# Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru>, 2009.
# Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
# Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>, 2010.
-# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2018.
+# Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>, 2017-2023.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LyX 2.3\n"
+"Project-Id-Version: LyX 2.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2017-12-17 03:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-07 04:00+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-03-15 22:56+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-03-20 00:18+0100\n"
"Last-Translator: Yuriy Skalko <yuriy.skalko@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 2.3\n"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
msgstr "Версия"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
-msgid "Version goes here"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\83казÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f здеÑ\81Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:150
+msgid "Library directory"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог библиоÑ\82ек"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:162
+msgid "Open library directory in file browser"
+msgstr "Открыть каталог библиотек в файловом менеджере"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:165
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr "&Открыть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:200
+msgid "User directory"
+msgstr "Каталог пользователя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:231
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "Открыть каталог пользователя в файловом менеджере"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:234
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "О&ткрыть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:263
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
-#: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:288 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
msgid "Copyright"
msgstr "Авторские права"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:313
msgid "Build Info"
msgstr "Сведения о сборке"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:338
msgid "Release Notes"
msgstr "Заметки о выпуске"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:375 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
-msgid "&Close"
-msgstr "&Закрыть"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:383
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "Копировать информацию о версии в буфер обмена"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:386
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Копировать информацию о &версии"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgstr "Ключ библиографии"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:29
msgid "Ke&y:"
msgstr "К&люч:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:35 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:52 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:91
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/LabelUi.ui:36 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:89
msgid "&Label:"
msgstr "&Метка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
+msgid "&Year:"
+msgstr "Год:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
+msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
+msgstr "Год для ссылок вида \"Автор (Год)\" (число без скобок)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
+msgid "A&ll Author Names:"
+msgstr "Имена всех авторов:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
+msgid ""
+"If you want to use an abbreviated author list (with 'et al.') as well as a "
+"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
+"abbreviated list above."
+msgstr ""
+"Если вы хотите использовать сокращенный список авторов (с пометкой \"и др."
+"\"), а также полный список для ссылки \"автор-год\", вы можете поместить "
+"полный список здесь и сокращенный список выше."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
"Pass content of the `Label' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
"Передавать содержимое поля «Метка» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
"если хотите использовать код LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:125 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:378
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:74
msgid "Li&teral"
msgstr "&Буквально"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:26
msgid "Citation Style"
-msgstr "Стиль &ссылок на источник"
+msgstr "Стиль библиографических ссылок"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:55
msgid "Sty&le format:"
msgstr "Формат &стиля:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:65
msgid ""
"A selection of different style format approaches (such as natbib) that "
"respectively provide support for specific citation and bibliography styles. "
"обеспечивает поддержку конкретных стилей ссылок и библиографии. Разверните, "
"чтобы узнать больше."
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
msgid "&Variant:"
msgstr "Вариант:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:94
msgid "Provides available cite style variants."
-msgstr "Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваеÑ\82 доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82илÑ\8f Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f."
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82илÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:826
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:959
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:728
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:857
msgid "Opt&ions:"
msgstr "П&араметры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:134
msgid "Here you can enter further options of the bibliography package"
msgstr "Здесь вы можете указать дополнительные параметры пакета библиографии"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:154
msgid "Biblatex &citation style:"
-msgstr "Стиль &цитирования biblatex:"
+msgstr "Стиль ссылок biblatex:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:164
msgid "The style that determines the layout of the citations"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй опÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 компоновкÑ\83 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок на иÑ\81Ñ\82оÑ\87ники"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c, задаÑ\8eÑ\89ий Ñ\84оÑ\80маÑ\82 библиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81киÑ\85 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:180 src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:291
msgid "Reset to the preset default"
msgstr "Выполнить сброс к настройкам по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Rese&t"
msgstr "Сброси&ть"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:201
msgid "Bibliography Style"
msgstr "Стиль библиографии"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:215
msgid "Biblate&x bibliography style:"
msgstr "Стиль биб&лиографии biblatex:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:231
msgid ""
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
-msgstr ""
-"Стиль, который определяет компоновку библиографии, сгенерированной biblatex"
+msgstr "Стиль, задающий формат библиографии, сгенерированной biblatex"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
msgid "R&eset"
msgstr "С&бросить"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:251
msgid "Match biblatex bibliography with citation style"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие библиогÑ\80аÑ\84ии biblatex Ñ\81о Ñ\81Ñ\82илем Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие библиогÑ\80аÑ\84ии biblatex Ñ\81о Ñ\81Ñ\82илем Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:254
msgid "&Match"
msgstr "&Соответствие"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:265
msgid "Default BibTeX st&yle:"
msgstr "&Стиль biblatex по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:281
msgid ""
"Here, you can define a BibTeX style that is suggested in the BibTeX dialog "
"by default"
"Здесь можно определить стиль BibTeX, предлагаемый в диалоговом окне BibTeX "
"по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
msgid "&Reset"
msgstr "С&бросить"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:305
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
+msgstr "Выберите, если хотите иметь несколько разделов в библиографии"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:308
msgid "Subdivided bibli&ography"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f по Ñ\80азделам"
+msgstr "РазделÑ\91ннаÑ\8f библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:328
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:328
msgid "Rescan style files"
msgstr "Обновить файлы стилей"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:331
msgid "Re&scan"
msgstr "&Обновить"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:342
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:342
msgid "&Multiple bibliographies:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81колÑ\8cко библиогÑ\80аÑ\84ий:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bе библиогÑ\80аÑ\84ии:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:358
msgid "Generate a bibliography per defined unit."
-msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8e длÑ\8f опÑ\80еделÑ\91нного модÑ\83лÑ\8f."
+msgstr "Ð\93енеÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c оÑ\82делÑ\8cнÑ\83Ñ\8e библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8e длÑ\8f заданного Ñ\83Ñ\80овнÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:376
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:376
msgid ""
"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
msgstr ""
-"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX."
+"Здесь можно определить альтернативную программу или особые параметры BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Создание библиографии"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
msgid "&Processor:"
msgstr "&Процессор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:43
msgid "Select a processor"
msgstr "Выберите процессор"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:222 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:851
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:986
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:753
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:884
msgid "Op&tions:"
msgstr "П&араметры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:440
msgid ""
"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
msgstr "Определить параметры типа --min-crossrefs (см. документацию BibTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:20
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
+msgid "BibTeX database(s) to use"
+msgstr "Используемые базы данных BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:31
-msgid "&Databases found by LaTeX:"
-msgstr "&Базы данных, найденные LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:67
-msgid "Rescan LaTeX's index for new databases and styles"
-msgstr "Поиск в индексе LaTeX новых баз данных и стилей"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:122
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Обновить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:81
-msgid ""
-"Here you can enter a local BibTeX database name or browse your directory."
-msgstr ""
-"Здесь можно ввести локальную базу данных BibTeX или указать её в каталоге."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:84
-msgid "&Local databases:"
-msgstr "&Локальные базы данных:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:102
-msgid "Here you can enter a local BibTeX database name"
-msgstr "Введите название базы данных BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:109
-msgid "Browse your local directory"
-msgstr "Выбрать в пользовательском каталоге"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
+msgid "&Databases"
+msgstr "Базы данных"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Выбрать..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
+msgid "Found b&y LaTeX:"
+msgstr "Доступные:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
+msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
+msgstr "Добавить выбранную базу данных BibTeX из списка слева"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:175 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:296
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:129
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:238
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1814
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Отменить"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
+msgid "&Add Selected[[bib]]"
+msgstr "&Добавить выделенное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:29
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емаÑ\8f база даннÑ\8bÑ\85 BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
+msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 BibTeX из локалÑ\8cного каÑ\82алога"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:32
-msgid "Da&tabases"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b даннÑ\8bÑ\85"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
+msgid "Add &Local..."
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c &локалÑ\8cнÑ\83Ñ\8e..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:48
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Добавить библиографические базы данных из главного документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:51
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Добавить..."
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "Добавить из &главного"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Удалить выбранную базу данных"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:68
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 вÑ\8bÑ\88е по Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 вÑ\8bÑ\88е (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:78
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 ниже по Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 ниже (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "Do&wn"
msgstr "В&низ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:104
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
+msgid "Edit selected database externally"
+msgstr "Изменить выбранную базу внешним редактором"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
+msgid "&Edit..."
+msgstr "&Редактировать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
+msgid "Sele&cted:"
+msgstr "&Выбранные:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
+msgid "&Filter:"
+msgstr "&Фильтр:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
+msgid "E&ncoding:"
+msgstr "Кодировка:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here"
+msgstr ""
+"Если библиографическая база данных использует кодировку, отличную от "
+"документа LyX, то укажите её здесь"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
msgstr "Стиль BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
msgid "St&yle"
msgstr "Ст&иль"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
msgid "Choose a style file"
msgstr "Выберите файл стиля"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
+msgid "Select a style file from your local directory"
+msgstr "Выберите файл стиля из локального каталога"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
+msgid "Add L&ocal..."
+msgstr "Добавить локальный..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:533
+#: lib/layouts/beamer.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:573
+#: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/beamer.layout:704
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
+#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
+#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
+msgid "Options"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Раздел библиографии содержит..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "&Content:"
msgstr "&Содержание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:185 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:340
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:223 src/insets/InsetBibtex.cpp:241
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
msgid "all cited references"
-msgstr "все процитированные ссылки"
+msgstr "все процитированные источники"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:190 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:342
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:221
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "all uncited references"
-msgstr "все непроцитированные ссылки"
+msgstr "все непроцитированные источники"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:195 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:343
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:239
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
msgid "all references"
-msgstr "все ссылки"
+msgstr "все источники"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Добавить библиографию в содержание"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:231
-msgid "O&ptions:"
-msgstr "&Параметры:"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+msgid "Custo&m:"
+msgstr "Задано пользователем:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
msgstr ""
-"Параметры для команды biblatex bibliography. См. руководство по biblatex."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+"Параметры для biblatex-команды bibliography. См. руководство по biblatex."
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Обновить"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:23
msgid "Type and Size"
msgstr "Тип и размер"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:86
msgid "Width value"
msgstr "Ширина"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:540
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:71
msgid "&Height:"
msgstr "&Высота:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:367
msgid "&Width:"
msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:77
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Внутренний блок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:87
msgid "Inner box type"
msgstr "Тип внутреннего блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:634 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:123
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2314 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:420 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:630
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:123 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2322 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2347
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:426
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:422
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:633 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
-msgstr "Блок-абзац"
+msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
-msgstr "Мини-страница"
+msgstr "Minipage"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:109
msgid "Check this if the box should break across pages"
msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:112
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Разрешить разрыв страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:129
msgid "Height value"
msgstr "Высота"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:261
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого внутри блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:151
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:200
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:161
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:168
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Содержимое:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:230
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное вÑ\8bÑ\80авнивание блока (по оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8e к линии Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а)"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное вÑ\8bÑ\80авнивание блока (по оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8e к базиÑ\81ной линии)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:181
msgid "&Box:"
msgstr "&Блок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
-#: lib/ui/stdcontext.inc:438 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:227
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "Центр"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:440
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:339
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:554
msgid "Stretch"
msgstr "Растянуть"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:851
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1595
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:852
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
msgid "Center"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1298
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:853
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:145
msgid "Decoration"
msgstr "Декорирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:308
msgid "Decoration box types"
-msgstr "ТипÑ\8b блоков декоÑ\80иÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "ТипÑ\8b декоÑ\80иÑ\80ованиÑ\8f блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:318
msgid "Thickness value"
msgstr "Толщина"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:325
msgid "&Line thickness:"
msgstr "Тол&щина линии:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:338
msgid "Separation value"
msgstr "Значение разделителя"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:345
msgid "Box s&eparation:"
msgstr "Разделитель блока:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:358
msgid "&Decoration:"
msgstr "&Декорирование:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:368
msgid "&Shadow size:"
msgstr "&Размер тени:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:402
msgid "Size value"
msgstr "Размер"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:55
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:434
msgid "Back&ground:"
msgstr "Фон:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:444
msgid "&Frame:"
msgstr "Рамка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:20
msgid "&Available branches:"
msgstr "Доступные ветки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:30
msgid "Select your branch"
msgstr "Выбрать вашу ветку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/BranchUi.ui:37
msgid "Inverted"
-msgstr "Инвертирование"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Новая:[[branch]]"
+msgstr "Инверсия"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr "Добавить имя этой ветки к выходному файлу, если ветка активна."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "Суффикс имени файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4780
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
msgid "Show undefined branches used in this document."
msgstr "Показать неопределённые ветки, использованные в документе."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "Неопределённые ветки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "&Доступные ветки:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Переключить выбранную ветку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&Де)активировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Добавить новую ветку к списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:454
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:123
msgid "Define or change background color"
msgstr "Установить или изменить цвет фона"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:126 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:185
msgid "Alter Co&lor..."
msgstr "Изменить цвет..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Удалить выбранную ветку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Удалить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Переименовать выбранную ветку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
msgid "Re&name..."
msgstr "Переименовать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Новая:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr "Сбросить цвет ветки к значению по умолчанию (стандартный фон)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "С&бросить цвет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "Добавить выбранные ветки к списку."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
msgid "&Add Selected"
msgstr "&Добавить выделенное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
msgstr "Добавить все неизвестные ветки к списку."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
-msgstr "Добавить &всё"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:476
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:108 src/Buffer.cpp:1402
-#: src/Buffer.cpp:4547 src/Buffer.cpp:4611 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+msgstr "Добавить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1477
+#: src/Buffer.cpp:4741 src/Buffer.cpp:4851 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2876 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3293
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
-msgstr "&Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82мена"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr "Неопределённые ветки, использованные в этом документе."
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Неопределённые ветки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Уровень:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
msgid "&Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ра&змер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
-#: src/Font.cpp:184 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:742 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:877 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:929 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1088
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1297
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2084
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2184
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2283
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2812
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2462 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2575
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:119 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:891
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1080
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1165 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1470
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1588 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1596
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2656 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2743
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2746 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2749
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2792
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2803 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2478 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2624
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:341
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
msgstr "Крохотный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
-msgstr "Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
-msgstr "Ð\9cелкий"
+msgstr "Ð\9cенÑ\8cÑ\88ий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "Малый"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "Большой"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:155
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
-msgstr "Ð\92еликий"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9dаиболÑ\8cÑ\88ий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
-msgstr "Ð\93Ñ\80омадный"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
-msgstr "Ð\93иганÑ\82Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\9eгÑ\80омнейÑ\88ий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "&Нестандартный маркер:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
+msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
+msgstr "Если включено, то в документе будут отслеживаться вставки и удаления"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Уровень:"
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
+msgid "&Track changes"
+msgstr "Следить за изменениями"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
+msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
+msgstr "Если отмечено, то изменения будут показаны в PDF/DVI/PS-файлах вывода"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
+msgid "&Show changes in output"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
+msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
+msgstr ""
+"Использовать полосы изменений в дополнение к разметке отслеживания изменений"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
+msgid "Use change &bars in output"
+msgstr "Показать полосы изменений на выводе"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c:"
+msgstr "Ð\98зменение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "Go to previous change"
msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:68
msgid "&Previous change"
msgstr "Предыдущее изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:78
msgid "Go to next change"
msgstr "Перейти к следующему изменению"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:81
msgid "&Next change"
msgstr "Следующее изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:133
msgid "Accept this change"
msgstr "Принять это изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:136
msgid "&Accept"
msgstr "&Принять"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:146
msgid "Reject this change"
msgstr "Отклонить это изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:149
msgid "&Reject"
msgstr "&Отклонить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
+msgid "Font Properties"
+msgstr "Свойства шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
msgid "Font family"
-msgstr "Семейство шрифта"
+msgstr "Гарнитура шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
+msgid "Fa&mily:"
+msgstr "&Гарнитура:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:62 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:81
+msgid "Font series"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
-msgid "&Family:"
-msgstr "&СемейÑ\81Ñ\82во:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Ð\9dаÑ\81Ñ\8bÑ\89енноÑ\81Ñ\82Ñ\8c:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
msgid "Font shape"
msgstr "Начертание шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:91
msgid "S&hape:"
msgstr "На&чертание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
-msgid "Font series"
-msgstr "Серия шрифтов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
-#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:246
-#: lib/layouts/europecv.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:467
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2417
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:902
-msgid "Language"
-msgstr "Язык"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
+msgid "Font size"
+msgstr "Размер шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
msgid "Font color"
-msgstr "Цвет шрифта"
+msgstr "Цвет текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:162
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Цвет:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
+msgid "U&nderlining:"
+msgstr "Подчёркивание:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
+msgid "Underlining of text"
+msgstr "Подчёркивание текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
+msgid "S&trikethrough:"
+msgstr "Зачёркивание:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
+msgid "Strike-through text"
+msgstr "Зачёркивание текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Настройки языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Серия:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Цвет:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1817 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2429
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
+msgid "Language"
+msgstr "Язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Ð\9dикогда не пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
+msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и вклÑ\8eÑ\87ении в вÑ\8bделенном Ñ\82екÑ\81Ñ\82е не бÑ\83деÑ\82 пÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f пÑ\80авопиÑ\81ание"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
-msgid "Font size"
-msgstr "Размер шрифта"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
+msgid "E&xclude from Spellchecking"
+msgstr "Не проверять правописание"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Другие параметры шрифтов"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
+msgid "Semantic Markup"
+msgstr "Логическая разметка"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
+msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81кое вÑ\8bделение (кÑ\83Ñ\80Ñ\81ив по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Другие:"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
+msgid "&Emphasized"
+msgstr "Выделение"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 на вÑ\81Ñ\91м вÑ\8bÑ\88епеÑ\80еÑ\87иÑ\81ленном"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
+msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80азмеÑ\82ка имени (капиÑ\82елÑ\8c по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Переключить всё"
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
+msgid "&Noun"
+msgstr "Имя"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:382
msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Применить изменения немедленно"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:362 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Применить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:240
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Закрыть"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:27 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:63
-msgid "&Filter:"
-msgstr "&Фильтр:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:48
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "Выберите поля, к которым применяется фильтр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:420
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
msgid "All fields"
msgstr "Все поля"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:75
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "Выберите типы записей, к которым применяется фильтр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:435
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
msgid "All entry types"
msgstr "Все типы записей"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:93
msgid "Click for more filter options"
msgstr "Нажмите для дополнительных параметров фильтра"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:96
msgid "O&ptions"
msgstr "&Параметры"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:116
msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Доступные ссылки:"
+msgstr "&Доступные источники:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:143
msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Ð\9aликниÑ\82е или нажмиÑ\82е Enter, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b добавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 в список"
+msgstr "Ð\9aликниÑ\82е или нажмиÑ\82е Enter, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b добавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник в список"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:156
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранную ссылку из списка"
+msgstr ""
+"Кликните или нажмите Delete, чтобы удалить выбранный источник из списка"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 выше (Ctrl-Up)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник выше (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 ниже (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник ниже (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
msgid "Selected &Citations:"
-msgstr "&Выбранные ссылки:"
+msgstr "&Выбранные источники:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:276
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:289
msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок на иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник:"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:298
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
msgid "Text befo&re:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 &пеÑ\80ед:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 &до:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:319
msgid "Citation style to use, if different styles are provided"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок для использования, если имеются разные стили"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки для использования, если имеются разные стили"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:318 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:302
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
msgstr ""
-"Текст до ссылки (например «ср.»), если есть поддержка в текущем стиле "
-"цитирования."
+"Текст до ссылки (например \"см.\"), если текущий стиль это поддерживает."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:325 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
msgid "&Text after:"
-msgstr "Текст после:"
+msgstr "Текст по&сле:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
msgstr ""
-"Текст после ссылки (напр. страниц), если текущий стиль это поддерживает."
+"Текст после ссылки (например \"страниц\"), если текущий стиль это "
+"поддерживает."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:365
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:375
msgid ""
"Pass content of `Text before' and `Text after' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое полей `ТекÑ\81Ñ\82 пеÑ\80ед' и `Текст после' буквально в LaTeX. "
+"Ð\9fеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое полей `ТекÑ\81Ñ\82 до' и `Текст после' буквально в LaTeX. "
"Выберите, если хотите ввести код LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-"Принудительный верхний регистр в именах (\"Del Piero\", вместо \"del Piero"
-"\"), если текущий стиль это поддерживает."
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\"), "
+"если текущий стиль это поддерживает."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:401
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "&Верхний регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:351
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
msgstr ""
-"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если "
-"еÑ\81Ñ\82Ñ\8c поддеÑ\80жка в Ñ\82екÑ\83Ñ\89ем Ñ\81Ñ\82иле Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f."
+"Всегда выводить список всех авторов (вместо использования «и др.»), если это "
+"поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82екÑ\83Ñ\89им Ñ\81Ñ\82илем."
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:401 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:347
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
msgid "All aut&hors"
msgstr "Все авторы"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:430 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Восстановить"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
+msgid "Font Colors"
+msgstr "Цвет шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:466
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Применить"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
-msgid "Font Colors"
-msgstr "ЦвеÑ\82а Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Серый текст:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
msgid "Main text:"
msgstr "Основной текст:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Нажмите, чтобы изменить цвет"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "По умолчанию..."
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+msgid "C&hange..."
+msgstr "&Изменить..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
msgid "Revert the color to the default"
msgstr "Установить цвет по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Серые заметки:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1797
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1827
-msgid "&Change..."
-msgstr "Изменить..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
msgid "Background Colors"
-msgstr "Фоновые цвета"
+msgstr "Цвет фона"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Закрашенные блоки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
msgid "Page:"
msgstr "Страница:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Затенённые блоки:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "И&зменить..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+msgid "Re&set"
+msgstr "С&бросить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Изменить..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Сравнить версии"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ие веÑ\80Ñ\81ии"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
+msgid "Revisions ba&ck"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81ий назад"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:87
msgid "&Between revisions"
msgstr "Между версиями"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:100
msgid "Old:"
msgstr "Старая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:135
msgid "New:"
msgstr "Новая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
-msgid "&New Document:"
-msgstr "Новый документ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Старый документ:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Выберите документ, из которого должны быть взяты настройки"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Выбрать..."
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:813
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки докÑ\83менÑ\82а из:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld document"
+msgstr "СÑ\82аÑ\80Ñ\8bй докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
-msgid "N&ew Document"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New docu&ment"
msgstr "Новый документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Старый документ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
msgid ""
"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
"resulting document"
"Включить отслеживание изменений и показать их в выводе LaTeX в "
"результирующем документе"
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Разрешить отслеживание изменений в выводе"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Отслеживать изменения в выходном файле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "Старый документ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "Укажите исходную версию документа (источник сравнения)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New document:"
+msgstr "Новый документ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
+msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
+msgstr "Укажите изменённую версию документа (цель сравнения)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
+msgid ""
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
+msgstr ""
+"Изменения в рабочей области назначаются выбранному автору или категории"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Разметка изменений:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
+msgid "C&ounter:"
+msgstr "Счётчик:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
+msgid "Select counter to modify"
+msgstr "Выберите счётчик для изменения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
+msgid "&Action:"
+msgstr "Действие:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
+msgid "Select the action to perform on selected counter"
+msgstr "Выберите действие, которое необходимо произвести с выбранным счётчиком"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
+msgid ""
+"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
+"in the output"
+msgstr ""
+"Если установлено, модификация влияет на счётчик только в рабочей области "
+"LyX, а не в выводе."
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:70
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Вставить"
+#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
+msgid "&Workarea only"
+msgstr "Только в рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
msgid "TeX Code: "
msgstr "Код TeX: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "СопоÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\82ипÑ\8b огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие Ñ\82ипов Ñ\81кобок"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:224
msgid "&Keep matched"
-msgstr "&СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fÑ\82Ñ\8c Ñ\81опоÑ\81Ñ\82авленное"
+msgstr "&Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:262
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:240
msgid ""
"Swap left and right delimiter type (while reversing to the appropriate "
"direction)"
-msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c меÑ\81Ñ\82ами левÑ\8bй и пÑ\80авÑ\8bй Ñ\82ипÑ\8b Ñ\80азделиÑ\82елей"
+msgstr "Ð\9fоменÑ\8fÑ\82Ñ\8c меÑ\81Ñ\82ами левÑ\83Ñ\8e и пÑ\80авÑ\83Ñ\8e Ñ\81кобкÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:243
msgid "S&wap && Reverse"
msgstr "Поменять и обратить"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:93
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:96
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83молÑ\87аниÑ\8f для класса"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e для класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
+msgid "Save settings as defaults for new documents"
+msgstr "Сохранить настройки как настройки по умолчанию для новых документов"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1318
msgid "Display"
msgstr "Вид"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Показывать только кнопку ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Свёрнутое"
+msgstr "&Свёрнутый"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Показывать содержимое ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Открыть"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "&Развёрнутый"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
+msgid ""
+"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
+"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
+msgstr ""
+"Выбор ошибки покажет сообщение об ней в нижней панели, при этом курсор "
+"перейдёт к месту в документе, где произошла эта ошибка."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:51
msgid "For more information, refer to the complete log."
msgstr "За подробной информаций обратитесь к полному журналу."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Ошибки:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:58
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:65
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Ошибки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:75
msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
msgstr "Открыть диалоговое окно файла журнала LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:78
msgid "View Complete &Log..."
msgstr "Просмотр полного &журнала..."
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:101
msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr "Пробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции"
+msgstr "Попробовать показать результат даже при наличии ошибок компиляции"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:104
msgid "Show Output &Anyway"
msgstr "Всё равно показать результат"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
-"cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:45
msgid "F&ile"
msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:542 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
-msgstr "Ð\9dазвание файла"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:295
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:89
msgid "&File:"
msgstr "&Файл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:86 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:25
msgid "Select a file"
msgstr "Выберите файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:96
msgid "&Draft"
msgstr "&Черновой режим"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:103
msgid "&Template"
msgstr "&Шаблон"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:152
msgid "Available templates"
msgstr "Доступные шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:163 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:493
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:184
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Параметры LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:211
msgid "O&ption:"
msgstr "&Параметр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "Ф&ормат:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
+msgid "For&mat:"
+msgstr "&Формат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:240
msgid ""
"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 гÑ\80аÑ\84ики, еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 не запÑ\80еÑ\89Ñ\91н на пÑ\80огÑ\80аммном Ñ\83Ñ\80овне (см. диалоговое окно Настройки)."
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 обÑ\8aекÑ\82а, еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко он не запÑ\80еÑ\89Ñ\91н "
+"на Ñ\83Ñ\80овне пÑ\80иложениÑ\8f (см. диалоговое окно Настройки)."
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:243
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Показывать в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Процент масштабирования в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:273
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:329
msgid "Si&ze and Rotation"
msgstr "Ра&змер и поворот"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:350 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:108
msgid "Rotate"
msgstr "Повернуть на"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:413 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:443
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:269 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Угол поворота изображения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:423 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:436
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:243 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Центр вращения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:426
msgid "Ori&gin:"
msgstr "&Центр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:446
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Угол:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
msgid "Scale"
msgstr "Масштаб"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
msgid "Height of image in output"
msgstr "Высота изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
msgid "Width of image in output"
msgstr "Ширина изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:527
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:530 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:199
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Сохранять пропорции"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:553
msgid "Crop"
msgstr "Обрезка"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:577
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:580
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Обрезать по &рамке"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Левый нижний:"
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
+msgid "Left botto&m:"
+msgstr "&Левый нижний угол:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:607 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:428
msgid "Right &top:"
-msgstr "&Правый верхний:"
+msgstr "&Правый верхний угол:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:617
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:620 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:485
msgid "&Get from File"
msgstr "&Получить значения из файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:650
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
msgid "TabWidget"
msgstr "TabWidget"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
msgid "Sear&ch"
msgstr "Поиск"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Найти:"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Найти:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
-msgstr "Заменить &на:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Выполнить поиск с учётом регистра"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+msgstr "Заменить на:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Найти следующее совпадение [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"
+msgstr "Shift+Enter ищет сразу в обратном направлении"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Обратный &поиск"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Искать только целые слова"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Целые слова"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:101
+msgid "Wh&ole words"
+msgstr "Только &целые слова"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c и найÑ\82и Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее Ñ\81овпадение [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bполниÑ\82Ñ\8c поиÑ\81к Ñ\81 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ом Ñ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80а"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "Shift+Enter ищет в обратном направлении напрямую"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Найти следующее совпадение (Enter, предыдущее: Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Обратный &поиск"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+msgid "Find &>"
+msgstr "Найти &>"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение (Enter, предыдущее: Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:714
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "Заменить >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Заменить все совпадения"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All"
-msgstr "Заменить &всё"
+msgstr "Заменить вс&ё"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
-msgid "S&ettings"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+msgid "Settin&gs"
msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "Диапазон, ограничивающий поиск"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "Scope"
msgstr "Диапазон"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "C&urrent document"
msgstr "Текущий документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
"Текущий документ и все связанные документы, относящиеся к одному главному "
"документу"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
msgid "&Master document"
msgstr "&Главный документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
msgid "All open documents"
msgstr "Все открытые документы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
msgid "&Open documents"
msgstr "Открытые документы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
msgid "&All manuals"
msgstr "Все руководства"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "Развернуть макросы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "&Игнорировать формат"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
+msgid "Restrict search to math environments only"
+msgstr "Ограничить поиск только математическими окружениями"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+msgid "Search onl&y in maths"
+msgstr "Искать только в формулах"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
msgstr ""
+"Сохранять регистр первой буквы замены, как в каждой соответствующей первой "
+"букве текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "Сохранять регистр первой буквы при замене"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c макÑ\80оÑ\81Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr "Ð\9dе иÑ\81каÑ\82Ñ\8c в Ñ\81одеÑ\80жимом, коÑ\82оÑ\80ое не вÑ\8bводиÑ\82Ñ\81Ñ\8f (напÑ\80имеÑ\80, в замеÑ\82каÑ\85)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82Ñ\8c поиÑ\81к Ñ\82олÑ\8cко маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кими окÑ\80Ñ\83жениÑ\8fми"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\8dлеменÑ\82Ñ\8b не длÑ\8f вÑ\8bвода"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Искать только в формулах"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+"Если строка поиска отформатирована не по умолчанию, то будут найдены только "
+"строки, отформатированные как строка поиска с заданными параметрами."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "Соблюдать форматирование поисковой строки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Зачёркивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr "Насыщенность шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "Выделение/имя"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Снять всё выделение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Разметка разделов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Удаление (изменение)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+msgid "Underlining"
+msgstr "Подчёркивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
+msgid "&Select all"
+msgstr "Выделить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Форма"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
-msgid "Float Type:"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
+msgid "Float T&ype:"
msgstr "Тип плавающего объекта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\89ение по &Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
+msgid "Alignment of Contents"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\80авнивание Ñ\81одеÑ\80жимого"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Дополнительные параметры размещения"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
+msgid ""
+"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
+"Settings."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для документа, "
+"как указано в Настройках документа."
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&Верх страницы"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
+msgid "D&ocument Default"
+msgstr "По умолчанию для документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
+msgid "Left-align float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по левому краю"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Именно &здесь"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
+msgid "&Left"
+msgstr "С&лева"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Здесь, если возможно"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
+msgid "Center float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по центру"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Страница плавающих объектов"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
+msgid "&Center"
+msgstr "По центру"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
+msgid "Right-align float contents"
+msgstr "Выровнять содержимое по правому краю"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
+msgid "&Right"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
+msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для плавающих объектов по умолчанию для класса, "
+"каким бы оно ни было."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
+msgid "Class &Default"
+msgstr "По умолчанию для класса"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
+msgid "Further Options"
+msgstr "Другие параметры"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:156
+msgid "&Span columns"
+msgstr "&Занимать все колонки"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
+msgid "Rotate side&ways"
+msgstr "Пов&ернуть набок"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
+msgid "Position on Page"
+msgstr "Размещение на странице"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
+msgid "Place&ment Settings:"
+msgstr "Настройки размещения:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Верх страницы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:206
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Низ страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Ð\9eÑ\85ваÑ\82Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:213
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "&СÑ\82Ñ\80аниÑ\86а плаваÑ\8eÑ\89иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Пов&ернуть в сторону"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:220
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Здесь, если возможно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:227
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Именно &здесь"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX "
-"или LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:234
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "Использовать не-TeX шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:14
+msgid "FontUi"
+msgstr "FontUi"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:35
msgid "&Default family:"
msgstr "Гарнитура &по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:47
msgid "Select the default family for the document"
msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:54
msgid "&Base size:"
-msgstr "&Основной кегль:"
+msgstr "&Основной размер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:86
msgid "&LaTeX font encoding:"
msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:101
msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr "Укажите кодировку шрифта (например, T1)."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:110
msgid "&Roman:"
msgstr "&С засечками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:122
+msgid ""
+"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
+"typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Выберите шрифт с засечками. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Использовать настоящую капитель при наличии в шрифте"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:145
+msgid "Use true s&mall caps"
+msgstr "Использовать настоящую капитель"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:156 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:264
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:372
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Использовать \"строчные\" цифры старого стиля (минускульные)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:159
+msgid "Use &old style figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+msgid "Options:"
+msgstr "Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
+msgid ""
+"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
+msgstr ""
+"Здесь вы можете указать дополнительные параметры (предоставляемые пакетом "
+"шрифта)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "&Без засечек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:134
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:217
+msgid ""
+"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Выберите шрифт без засечек. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:247
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
+msgstr ""
+"Отмасштабируйте шрифт без засечек для соответствия размеру основного шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
+msgid "Use old st&yle figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Машинописный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:191
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:325
+msgid ""
+"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
+"just start typing while the list is expanded."
+msgstr ""
+"Выберите машинописный шрифт. Чтобы отфильтровать список шрифтов, просто "
+"начните набирать при развёрнутом списке."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:355
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
+msgstr ""
+"Отмасштабируйте машинописный шрифт для соответствия размеру основного шрифта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
+msgid "Use old style &figures"
+msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:236
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
-msgstr "Формула:"
+msgstr "&Математический:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:431
msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Выбрать гарнитуру для формул"
+msgstr "Выберите шрифт для формул"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:438
msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
+msgstr "КК&Я:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:448
msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
-"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
-"корейского (CJK) языка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:270
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:273
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Использовать настоящую капитель"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:280
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Использовать цифры старого стиля вместо выравненных"
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, корейского или "
+"японского (ККЯ) языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:283
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Использовать цифры &старого стиля"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:457
msgid ""
"Activate extensions such as character protrusion and font expansion via the "
"microtype package"
msgstr ""
-"Активировать расширения, такие как character protrusion и font expansion, с "
-"применением пакета microtype"
+"Активировать приёмы микротипографики, такие как висячие символы и растяжка "
+"шрифта, используя пакет microtype"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:460
msgid "Enable micr&o-typographic extensions"
-msgstr "Включить микротипографические расширения"
+msgstr "Использовать микротипографику"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:467
+msgid ""
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
+"LuaTeX)"
+msgstr ""
+"Использовать шрифты OpenType и TrueType с пакетом fontspec (требуется XeTeX "
+"или LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:470
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Использовать системные шрифты (при помощи XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:477
msgid ""
-"Use font ligatures -- and --- instead of \\textendash and \\textemdash for "
-"en- and em-dashes"
+"By default, a line break can occur after en- and em-dashes. Checking this "
+"box prevents that."
msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c лигаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а -- и --- вмеÑ\81Ñ\82о \\textendash и \\textemdash длÑ\8f "
-"коÑ\80оÑ\82кого и длинного Ñ\82иÑ\80е"
+"Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки можеÑ\82 пÑ\80оизойÑ\82и поÑ\81ле коÑ\80оÑ\82кого и длинного Ñ\82иÑ\80е. "
+"Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 Ñ\84лажок, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b запÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о."
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:303
-msgid "Output en- and &em-dashes as ligatures"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bводиÑ\82Ñ\8c коÑ\80оÑ\82кое и длинное Ñ\82иÑ\80е как лигаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b"
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:480
+msgid "Disallow l&ine breaks after dashes"
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bвÑ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок поÑ\81ле Ñ\82иÑ\80е"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:51
msgid "&Graphics"
msgstr "&Изображение"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:72
msgid "Select an image file"
msgstr "Выбрать файл изображения"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:82
msgid "Output Size"
msgstr "Выходной размер"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:163
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
"установки."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
msgid "Set &height:"
-msgstr "Установить &высоту:"
+msgstr "&Высота:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:173
msgid "&Scale graphics (%):"
msgstr "&Масштаб изображения (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:183
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
"установки."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
msgid "Set &width:"
-msgstr "Установить &ширину:"
+msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:196
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
-"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
-"высоту"
+"Масштабировать изображение до максимального размера, не превышающего ширину "
+"и вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c изобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\9fовоÑ\80оÑ\82 изобÑ\80ажениÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:233
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr ""
"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:236
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:253
msgid "Or&igin:"
msgstr "&Центр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:279
msgid "A&ngle (degrees):"
msgstr "Угол (градусы):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:292 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:305
msgid "File name of image"
-msgstr "Название файла с изображением"
+msgstr "Имя файла с изображением"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
+msgid "&Coordinates and Clipping"
+msgstr "Координаты и обрезка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
+msgid ""
+"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
+"viewport for PDF output)"
+msgstr ""
+"Обрезать по координатам, указанным ниже (bounding box для вывода DVI/PS, "
+"viewport - для вывода PDF)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Обрезка"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
+msgid "Clip to c&oordinates"
+msgstr "Обрезать по &координатам"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:452 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:459
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:482
+msgid ""
+"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
+"files, graphic dimensions in case of other file types)"
+msgstr ""
+"Читать координаты из файла (значение bounding box для файлов PostScript, "
+"размер изображения - для других типов файлов)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
msgstr ""
-"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 гÑ\80аÑ\84ики, еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй "
-"пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 не запÑ\80еÑ\89Ñ\91н на пÑ\80огÑ\80аммном Ñ\83Ñ\80овне (см. диалоговое окно Настройки)."
+"РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c LyX пÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 гÑ\80аÑ\84ики, еÑ\81ли Ñ\82олÑ\8cко он не запÑ\80еÑ\89Ñ\91н "
+"на Ñ\83Ñ\80овне пÑ\80иложениÑ\8f (см. диалоговое окно Настройки)."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Показывать в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Процент масштабирования в LyX (от 1 до 1000)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Масштабировать на экране (%):"
+msgstr "Масштаб на экране (%):"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+"При использовании тёмной темы LyX инвертировать цвета этого изображения в "
+"рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr "&Инвертировать цвета в тёмном режиме"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "Graphics Group"
msgstr "Группа изображений"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "Ð\9f&Ñ\80иÑ\81оединено к группе:"
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
+msgid "Assigned &to group:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ноÑ\81иÑ\82Ñ\81Ñ\8f к &группе:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
msgid "O&pen new group..."
-msgstr "О&ткрыть новую группу..."
+msgstr "&Создать новую группу..."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "Select an existing group for the current graphics."
msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
msgid "Draft mode"
msgstr "Черновой режим"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "&Draft mode"
msgstr "&Черновой режим"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills"
+msgstr ""
+"Выберите стиль шаблона заполнения (только для горизонтального заполнения)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Промежуток:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&Значение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr ""
"Пользовательское значение. Требует тип промежутка \"Задано пользователем\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Шаблон заливки:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Защита:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:24
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:61 lib/layouts/acmart.layout:684
-#: lib/layouts/acmart.layout:702 lib/layouts/amsdefs.inc:160
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:541 lib/layouts/stdinsets.inc:544
+msgstr "&Шаблон заполнения:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "Неразрывный:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "Предотвратить автоматический разрыв строки на пробеле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
+#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:712
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:609
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:612
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:27
msgid "&Target:"
msgstr "Цель:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:37 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:68
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Название, связанное с URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:40
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:40 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:22
msgid "&Name:"
msgstr "&Имя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid ""
"Pass content of the `Name' field literally to LaTeX. Check this if you want "
"to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое полÑ\8f «Ð\9dазвание» бÑ\83квалÑ\8cно в LaTeX. Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 "
-"пÑ\83нкÑ\82, еÑ\81ли вÑ\8b Ñ\85оÑ\82иÑ\82е ввеÑ\81Ñ\82и код LaTeX."
+"Ð\9fеÑ\80едаваÑ\82Ñ\8c Ñ\81одеÑ\80жимое полÑ\8f «Ð\98мÑ\8f» бÑ\83квалÑ\8cно в LaTeX. Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 пÑ\83нкÑ\82, "
+"если вы хотите ввести код LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:106
msgid "Specify the link target"
msgstr "Укажите цель ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:109
msgid "Link type"
msgstr "Тип ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:130
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
+"Ссылка на веб или любую другую цель с компонентом \"authority\" (т.е. :// в "
+"URI)"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
-msgstr "&Веб"
+msgstr "&Веб-страница"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:146
msgid "Link to an email address"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на поÑ\87Ñ\82овÑ\8bй адÑ\80еÑ\81"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на адÑ\80еÑ\81 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онной поÑ\87Ñ\82Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:149
msgid "E&mail"
-msgstr "Эл. почта"
+msgstr "Эл. &почта"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:156
msgid "Link to a file"
msgstr "Ссылка на файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:159
msgid "Fi&le"
msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Параметры листинга"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
+"Ссылка на произвольную схему URI, не соответствующую трем другим типам "
+"(должна быть полностью прописана в поле Цель выше)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr "&Другое"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "Обойти проверку"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
+msgid "I&nclude Type:"
+msgstr "&Тип включения:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-msgid "C&aption:"
-msgstr "Ð\9fо&дпиÑ\81Ñ\8c:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:418
+msgid "Include"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c (include)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-msgid "La&bel:"
-msgstr "&Метка:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:408
+msgid "Input"
+msgstr "Ввести (input)"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "До&полнительные параметры"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:84
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:411
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Буквально"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1440
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1446
+msgid "Program Listing"
+msgstr "Листинг программы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:69
+msgid "Edit the file"
+msgstr "Редактировать файл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Редактировать"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+"Выберите документ для включения (или введите имя несуществующего документа "
+"для его создания)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bе пробелы в генерируемом выводе"
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80киваÑ\82Ñ\8c пробелы в генерируемом выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:127
msgid "&Mark spaces in output"
msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:140
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:143
msgid "&Show preview"
msgstr "&Показать предварительный просмотр"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
-msgid "File name to include"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е докÑ\83менÑ\82 длÑ\8f вÑ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:171
+msgid "Listing Parameters"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b лиÑ\81Ñ\82инга"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "&Тип включения:"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
+msgid "&Caption:"
+msgstr "Подпись:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:390
-msgid "Include"
-msgstr "Включить"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:279
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:507
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров, которые LyX не распознаёт"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:380
-msgid "Input"
-msgstr "Ввести"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:510
+msgid "&Bypass validation"
+msgstr "Пропускать проверку"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Дословно"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
+msgid "&More parameters"
+msgstr "До&полнительные параметры"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1305
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1311
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Листинг программы"
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
+msgid ""
+"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
+"want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое поля «Подпись» буквально в LaTeX. Выберите этот пункт, "
+"если вы хотите ввести код LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Редактировать файл"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "&Доступные указатели"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Редактировать"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr "Выберите указатель, в который попадёт текущая рубрика."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "&Доступные индексы:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+msgid "&Pagination"
+msgstr "Номера страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Выберите индекс для текущей записи."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Диапазон страниц:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+"Если рубрика охватывает несколько страниц, здесь вы можете начать или "
+"закончить диапазон"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+"Настройка формата номера страницы. Обратите внимание, что этот формат не "
+"используется в ссылках \"См.\" и \"См. также\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr ""
+"Введите здесь пользовательскую команду (без ведущей обратной косой черты)."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
msgstr ""
-"Здесь можно указать альтернативный процессор индекса и указать его параметры."
+"Здесь можно задать альтернативный процессор указателей и указать его "
+"параметры"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
msgid "Index Generation"
-msgstr "Создание индекса"
+msgstr "Создание указателя"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:801
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:703
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:829
msgid "&Options:"
msgstr "&Параметры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:64
msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора."
+msgstr "Определите параметры для программы выбранного процессора"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:89
msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько индексов"
+msgstr "Выберите, если вам необходимы несколько указателей"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:92
msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "Использовать несколько индексов"
+msgstr "Использовать несколько указателей"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:114
msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Новый:[[index]]"
+msgstr "&Новый:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:124
msgid ""
"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-"Введите название желаемого индекса (например, «Указатель имён») и нажмите "
-"«Добавить»"
+"Введите название желаемого указателя (например, «Именной указатель») и "
+"нажмите «Добавить»"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:131
msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Добавить новый индекс к списку"
+msgstr "Добавить в список новый указатель"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:143
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Доступные указатели:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
msgid "1"
msgstr "1"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:162
msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Удалить выбранный индекс"
+msgstr "Удалить выбранный указатель"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:172
msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Переименовать выбранный индекс"
+msgstr "Переименовать выбранный указатель"
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:175
msgid "R&ename..."
msgstr "Пе&реименовать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:182
msgid "Define or change button color"
msgstr "Установить или изменить цвет кнопок"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Тип данных:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
+msgid "Infor&mation Type:"
+msgstr "Тип информации:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:35
+msgid ""
+"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
+"information below."
+msgstr ""
+"Выберите тип информации для вывода. Далее укажите соответствующую информацию "
+"ниже."
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "Заданная дата:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Введите дату (в формате ISO: YYYY-MM-DD)"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Название данных:"
+#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
+msgid "&Custom:"
+msgstr "П&ользовательские:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:17
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Настройка параметров вставок"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "Обновлять диалоговое окно при изменении контекста"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "Синхронизировать окно"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "Применить настройки немедленно"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Применить немедленно"
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Восстановить начальные значение в окне"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Добавить новую вставку в документ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
-msgid "New Inset"
-msgstr "Создать вставку"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
msgid "Document &Class"
msgstr "Класс документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй макеÑ\82..."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "&Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй клаÑ\81Ñ\81..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
msgid "Class Options"
msgstr "Параметры класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Разрешить использовать параметры, определённые в файле макета"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid "&Predefined:"
msgstr "Встро&енные:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
-msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева, чтобы выделить."
+msgstr "Параметры, определённые в файле макета. Нажмите слева для выбора."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
msgid "Cus&tom:"
msgstr "П&ользовательские:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
msgid "&Graphics driver:"
msgstr "&Графический драйвер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный файл"
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включается в главный документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c главнÑ\8bй докÑ\83менÑ\82 по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "&Ð\97адаÑ\82Ñ\8c главнÑ\8bй докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
msgid "&Master:"
-msgstr "&Главный:"
+msgstr "&Главный документ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Введите имя главного документа по умолчанию"
+msgstr "Введите имя главного документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "Ð\9fодавиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод даÑ\82Ñ\8b на Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8cной Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод даÑ\82Ñ\8b на Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8cном лиÑ\81Ñ\82е"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
msgstr "Использовать refstyle (вместо prettyref) для перекрёстных ссылок"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
msgstr "Вид кавычек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default quotation marks style"
+msgstr "Выберите вид кавычек по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
+msgid ""
+"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
+"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
+"have been inserted with."
+msgstr ""
+"Выходные кавычки, которые автоматически адаптируются к стилю, выбранному "
+"выше. Если этот параметр не выбран, кавычки будут совпадать со стилем, в "
+"который они были вставлены."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:62
+msgid "Use d&ynamic quotation marks"
+msgstr "Использовать динамические кавычки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "Кодировка:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:102
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
+msgstr "Выберите кодировку для кода LaTeX (входная кодировка LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:115
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Выберите вариант кодировки Юникод"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:125
+msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
+msgstr "Укажите, загружать ли пакет 'inputenc'"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:135
+msgid "Select custom encoding."
+msgstr "Выберите пользовательскую кодировку"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:142
msgid "Language pa&ckage:"
-msgstr "Языковый &пакет:"
+msgstr "Языковой &пакет:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:152
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Выберите используемый языковой пакет"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:159
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
"\\usepackage{babel})"
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:123
-msgid "Encoding"
-msgstr "Кодировка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:147
-msgid "Lan&guage default"
-msgstr "Язык по умолчанию"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:170
-msgid "Othe&r:"
-msgstr "&Другой:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:190
-msgid ""
-"Output quotation marks that automatically adapt to the style selected above. "
-"If this is not selected, the quotation marks will stick with the style they "
-"have been inserted with."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:193
-msgid "Use d&ynamic quotation marks"
-msgstr "Использовать динамические кавычки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:22
msgid "Of&fset:"
msgstr "Смещение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:35
msgid "Value of the vertical line offset."
msgstr "Вертикальное смещение линии."
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:71
msgid "Value of the line width."
msgstr "Значение ширины линии."
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:94
msgid "&Thickness:"
msgstr "Толщина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/LineUi.ui:107
msgid "Value of the line thickness."
msgstr "Значение толщины линии."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:47
msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b лиÑ\81Ñ\82инга"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b лиÑ\81Ñ\82ингов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:479
msgid "Feedback window"
-msgstr "Ð\9eкно обÑ\80аÑ\82ной Ñ\81вÑ\8fзи"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86ионное окно"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
msgid "Choose the LaTeX package for code syntax highlighting"
msgstr "Выберите пакет LaTeX для синтаксической подсветки кода"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsSettingsUi.ui:98
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "Пакет подсветки синтаксиса:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:331
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:337 lib/layouts/stdinsets.inc:382
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:388 src/insets/InsetCaption.cpp:388
-#: src/insets/InsetListings.cpp:455 src/insets/InsetListings.cpp:457
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:338
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 lib/layouts/stdinsets.inc:393
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:399 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:612 src/insets/InsetListings.cpp:613
msgid "Listing"
msgstr "Листинг"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:24
msgid "&Main Settings"
msgstr "Основные настройки"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:30
msgid "Placement"
msgstr "&Размещение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:39
msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c налиÑ\87ие лиÑ\81Ñ\82ингов в Ñ\81Ñ\82Ñ\80окаÑ\85"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е длÑ\8f внÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ного лиÑ\81Ñ\82инга"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:42
msgid "&Inline listing"
msgstr "&Внутристрочный листинг"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:49
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c плаваÑ\8eÑ\89ие лиÑ\81Ñ\82инги"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е длÑ\8f плаваÑ\8eÑ\89его лиÑ\81Ñ\82инга"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:52
msgid "&Float"
-msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\8aекÑ\82"
+msgstr "&Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий лиÑ\81Ñ\82инг"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
-msgid "&Placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
+msgid "Pla&cement:"
msgstr "&Размещение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:72
msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов"
+msgstr "Установите размещение (htbp) для плавающих листингов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:82
msgid "Line numbering"
msgstr "Нумерация строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:91
msgid "&Side:"
msgstr "&Сторона:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:101
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:126
msgid "S&tep:"
msgstr "&Шаг:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:139
msgid "Difference between two numbered lines"
msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:155
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ð\9aеглÑ\8c шрифта:"
+msgstr "РазмеÑ\80 шрифта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:174
msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
+msgstr "Выберите размер шрифта для номеров строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:190 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1116
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:199
msgid "F&ont size:"
-msgstr "&Ð\9aеглÑ\8c шрифта:"
+msgstr "&РазмеÑ\80 шрифта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:218
msgid "The content's base font size"
-msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
+msgstr "Основной размер шрифта листинга"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "&Гарнитура шрифта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:250
msgid "The content's base font style"
-msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта листинга"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:263
msgid "Break lines longer than the linewidth"
msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:266
msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Ð\9fеÑ\80енеÑ\81Ñ\82и длинные строки"
+msgstr "&Ð\9fеÑ\80еноÑ\81иÑ\82Ñ\8c длинные строки"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Пробел как символ"
+msgstr "Показывать пробелы"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:289
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:292
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Пробел &в строке как символ"
+msgstr "Показывать пробелы внутри \"строк\""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:302
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "&Размер отступа:"
+msgstr "&Размер табуляции:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:318
msgid "Use extended character table"
msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:321
msgid "&Extended character table"
msgstr "Расширенная таблица символов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "Select the programming language"
msgstr "Выберите язык программирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:360
msgid "&Dialect:"
msgstr "&Диалект:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:370
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Ð\9fо возможноÑ\81Ñ\82и вÑ\8bбеÑ\80иÑ\82е диалекÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка пÑ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е диалекÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка пÑ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f (пÑ\80и налиÑ\87ии)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:380
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:389
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "Первая строка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:402
msgid "The first line to be printed"
msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:415
msgid "&Last line:"
msgstr "Последняя строка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Дополнительно"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:457
msgid "More Parameters"
msgstr "Больше параметров"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:499
msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
"вывести все параметры."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:20
msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о макеÑ\82е, Ñ\81пеÑ\86иÑ\84иÑ\87наÑ\8f длÑ\8f документа"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй макеÑ\82 Ñ\82екÑ\83Ñ\89его документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:38
msgid "&Validate"
msgstr "&Проверить"
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:94
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Ошибки показаны в терминале."
-#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr "Будет использован редактор для формата LaTeX (plain)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:599 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:779
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Править внешним редактором..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
msgstr "Преобразовать"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Пуск!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:25
msgid "Log &Type:"
msgstr "Тип &журнала:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
-msgid "Update the display"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c Ñ\8dкÑ\80ан"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:71
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8e оÑ\82 оÑ\88ибке."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:326
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
-msgid "&Update"
-msgstr "&Обновить"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:74
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Следующая &ошибка"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "&Открыть каталог"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Пуск!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
msgid "Next &Warning"
msgstr "Следующее &предупреждение"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89емÑ\83 Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8e оÑ\82 оÑ\88ибке."
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
+msgid "&Find:"
+msgstr "Ð\9d&айÑ\82и:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Следующая &ошибка"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr "Нажмите Enter или 'Найти далее' для поиска"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "&Найти далее"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Open Containing Directory"
+msgstr "&Открыть каталог"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
+msgid "Update the display"
+msgstr "Обновить экран"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
+msgid "&Update"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
+msgid "Filter"
+msgstr "Фильтр"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Тип:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
+msgid ""
+"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
+"displayed"
+msgstr ""
+"Определяет, отображаются ли только личные пользовательские файлы, системные "
+"файлы или все файлы."
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Использовать параметры полей класса документа"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Фильтровать с учётом регистра"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+msgid "Case Sensiti&ve"
+msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Язык файла:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
+msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
+msgstr "Доступные языки для выбранного файла"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:42
msgid "&Default margins"
msgstr "Поля по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:118
msgid "&Top:"
-msgstr "&Сверху:"
+msgstr "Сверху:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:131
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Снизу:"
+msgstr "Снизу:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:144
msgid "&Inner:"
-msgstr "&Внутри:"
+msgstr "Внутри:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:157
msgid "O&uter:"
-msgstr "&Снаружи:"
+msgstr "Снаружи:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:170
msgid "Head &sep:"
-msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:"
+msgstr "Промежуток до верхнего колонтитула:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:183
msgid "Head &height:"
-msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
+msgstr "Высота верхнего колонтитула:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:196
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
+msgstr "Промежуток до нижнего колонтитула:"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:209
msgid "&Column sep:"
-msgstr "&Разделитель столбцов:"
+msgstr "Промежуток между колонками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:20
msgid "Master Document Output"
msgstr "Вывод главного документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Включить только выбранные поддокументы в вывод"
+msgstr "Включить в вывод только выбранные поддокументы"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Включить только выбранные дочерние объекты"
+msgstr "Включить выбранные дочерние документы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Включить в вывод все поддокументы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Включить все дочерние документы"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
+"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
+"the excluded child documents."
msgstr ""
-"УбедиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f, Ñ\87Ñ\82о Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87ики и Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 полномÑ\83 докÑ\83менÑ\82Ñ\83 (занимаеÑ\82 "
-"болÑ\8cÑ\88е вÑ\80емени)"
+"Ð\97деÑ\81Ñ\8c можно наÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\80абоÑ\82Ñ\83 Ñ\81о Ñ\81Ñ\87Ñ\91Ñ\82Ñ\87иками и Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлками Ñ\81 Ñ\83Ñ\87Ñ\91Ñ\82ом иÑ\81клÑ\8eÑ\87Ñ\91ннÑ\8bÑ\85 "
+"доÑ\87еÑ\80ниÑ\85 докÑ\83менÑ\82ов."
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "Ð\9fоддеÑ\80живаÑ\82Ñ\8c счётчики и ссылки"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+msgid "Global Counters && References"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие счётчики и ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Включить в вывод все поддокументы"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
+msgid ""
+"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
+"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
+"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
+"counter values and references."
+msgstr ""
+"Все счётчики и ссылки исключенных дочерних документов будут игнорироваться, "
+"при этом счётчики в выводе будут отличаться от вывода полного документа."
+"<br>Это самый быстрый метод. Используйте его, если вам не нужны правильные "
+"значения счётчиков и ссылок."
-#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
-msgid "&Include all children"
-msgstr "Включить все дочерние"
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+msgid "Do ¬ maintain (fast)"
+msgstr "Не поддерживать (быстро)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
+msgid ""
+"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
+"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
+"references correctly in most cases, but it does not adjust page references "
+"to unincluded children that change due to changes of included files.<br>This "
+"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
+"correct counters and more or less correct references."
+msgstr ""
+"Счётчики и ссылки для исключённых дочерних документов настраиваются один раз "
+"и адаптируются при изменениях исключённого документа. В большинстве случаев "
+"это позволяет корректно поддерживать счётчики и ссылки, но не корректирует "
+"ссылки на страницы исключённых дочерних документов, которые изменяются в "
+"результате изменения включённых файлов.<br>Это значительно быстрее, чем "
+"\"Строго поддерживать\". Используйте это, если вам нужны корректные счётчики "
+"и более или менее корректные ссылки."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+msgid "Maintain mostl&y (medium)"
+msgstr "Поддерживать большинство"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
+msgid ""
+"Assure that all counters and references are identical to the complete "
+"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
+"you absolutely need correct counters."
+msgstr ""
+"Гарантировать что все счётчики и ссылки идентичны полному документу. Это "
+"может быть намного медленнее, чем первые два метода.<br>Используйте это, "
+"если вам абсолютно необходимы правильные счётчики."
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+msgid "Strictly &maintain (slow)"
+msgstr "Строго поддерживать (медленно)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:60
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Вертикальное:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
+msgid "Hori&zontal:"
+msgstr "&Горизонтальное:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
+msgid "Appearance"
+msgstr "Вид"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr "Скобки матрицы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:40
msgid "Number of rows"
msgstr "Количество строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:30
msgid "&Rows:"
msgstr "&Строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:73
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество столбцов"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:63
msgid "&Columns:"
msgstr "&Столбцов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:231
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Вертикальное выравнивание"
+msgstr "Меняйте размер этой таблицы для задания размера матрицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Вертикально:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Горизонтально:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
-msgid "&Type:"
-msgstr "Тип:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "тип декорации / рамка матрицы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
msgid "All packages:"
msgstr "Все пакеты:"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "Автоматически"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c вÑ\81егда"
+msgstr "Ð\92Ñ\81егда загÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
msgid "Do &Not Load"
msgstr "Не загружать"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п длÑ\8f вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ных формул вместо центрирования"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п длÑ\8f вÑ\8bделенных формул вместо центрирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:51
-msgid "Indent &Formulas"
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
+msgid "Indent &formulas"
msgstr "Отступ для формул"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Ра&змер отступа"
+msgstr "Размер отступа"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
msgid "Formula numbering side:"
msgstr "Сторона нумерации формулы:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
msgid "Side where formulas are numbered"
msgstr "Сторона, с которой нумеруются формулы"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:57
msgid "A&vailable:"
msgstr "Доступные:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
msgid "A&dd"
msgstr "&Добавить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:133
msgid "De&lete"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:186
msgid "S&elected:"
msgstr "&Выбранные:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:184
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
msgid "Nomenclature"
msgstr "Список обозначений"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:22
msgid "Sy&mbol:"
msgstr "&Символ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:39
msgid "Des&cription:"
msgstr "Описание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:56
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:56
msgid "Sort &as:"
msgstr "Сортировать как:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:69
msgid ""
"Pass content of the `Symbol' and `Description' fields literally to LaTeX. "
"Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Символ' и `Описание' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:23 src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:23
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:44
msgid "LyX internal only"
msgstr "Внутренний элемент LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:47
msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Заметка LyX"
+msgstr "&Заметка"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:54
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook без печати"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:57
msgid "&Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:64
msgid "Print as grey text"
msgstr "Напечатать как серый текст"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/NoteUi.ui:67
msgid "&Greyed out"
msgstr "&Серый текст"
-# или Перечислять в содержании?
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Добавить нумерацию строк в документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
+msgid "L&ine numbering"
+msgstr "Нумерация строк"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "O&ptions:"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid ""
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
+msgstr ""
+"Настройки нумерации строк (пакет lineno), например right, modulo, switch(*), "
+"pagewise. Обратитесь к документации пакета за подробностями."
+
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Ð\9fоказÑ\8bвать в содержании"
+msgstr "&Ð\9eÑ\82обÑ\80ажать в содержании"
-#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:108
msgid "&Numbering"
msgstr "Нумерация"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
-msgid "Output Format"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 вÑ\8bвода"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b вÑ\8bвода DocBook"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\84оÑ\80маÑ\82 вÑ\8bвода по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (длÑ\8f пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а/обновлениÑ\8f)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bвод Ñ\82аблиÑ\86:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Формат вывода по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:260
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Формат для использования в математическом выводе."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:87
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "Префикс пространства имен MathML:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:103
+msgid ""
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
+msgstr ""
+"Префикс пространства имен для формул MathML. Например, с префиксом <code>m</"
+"code> теги MathML будут выводиться как <code>m:math</code>."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:107
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr ""
+"Без префикса (пространство имен определяется непосредственно для каждого "
+"тега)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:112
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (по умолчанию)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:117
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:141
msgid "LyX Format"
msgstr "Формат LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
msgid ""
"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
"in collaborative settings and with version control systems."
msgstr ""
+"Сохранять все параметры в файле LyX, включая часто переключаемые или "
+"специфичные для пользователя (например, результат отслеживаемых изменений "
+"или путь к каталогу документа). Отключение этой опции полезно при совместной "
+"работе над документом и при использовании систем управления версиями."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:156
msgid "Save &transient properties"
-msgstr "Сохранить промежуточные свойства"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
-msgid ""
-"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
-"really necessary)"
-msgstr ""
-"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреджение: используйте только в "
-"случае необходимости)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
-msgid "&Allow running external programs"
-msgstr "Разрешить выполнение внешних программ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:121
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)"
+msgstr "Сохранять промежуточные свойства"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:124
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "СинÑ\85Ñ\80онизиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\81 вÑ\8bводом"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:166
+msgid "Output Format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 вÑ\8bвода"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий макÑ\80оÑ\81:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:220
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "УкажиÑ\82е Ñ\84оÑ\80маÑ\82 вÑ\8bвода по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e (длÑ\8f пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а/обновлениÑ\8f)"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:151
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Пользовательская преамбула LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:210
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Формат вывода по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:245
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Параметры вывода XHTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:175
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:178
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "Строгий XHTML 1.1"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:191
-msgid "&Math output:"
-msgstr "Вывод формул:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:207
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Формат для использования в математическом выводе."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:264
msgid "MathML"
msgstr "MathML"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:274
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:226 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:108
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:279 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:146
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1650 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:637
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:287
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Записать CSS в файл"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:300
+msgid "&Math output:"
+msgstr "Вывод формул:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:316
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "Масштаб изображений в формулах:"
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:256
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:326
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr "Обеспечивать ли строгое соответствие XHTML 1.1."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:329
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr "Строгий XHTML 1.1"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:342
msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr "Масштаб для изображений в математическом выводе."
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:275
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Записать CSS в файл"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:377
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
+msgstr ""
+"Запускать LaTeX с опцией -shell-escape (Предупреждение: используйте только в "
+"случае необходимости)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:380
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "Разрешить выполнение внешних программ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:387
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Параметры вывода LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:395
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr "Включить прямой/обратный поиск между редактором и выводом (SyncTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:398
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Синхронизировать с выводом"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:423
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Пользовательский макрос:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:433
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Пользовательская макрос в преамбуле LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:460
+msgid ""
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, хрупкие элементы, такие как метки и рубрики "
+"указателя, извлекаются из перемещаемых аргументов, таких как разделы и "
+"подписи. Это предотвращает ошибки LaTeX, которые могут произойти в таких "
+"случаях. Рекомендуется оставить включенным."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:463
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Извлекать хрупкое содержимое из перемещаемых аргументов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "Использовать поддержку hyperref"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
msgid "&General"
msgstr "&Общие"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
msgstr "Информация заголовка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
msgstr "&Название:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
msgid "&Author:"
msgstr "&Автор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-msgid "&Subject:"
-msgstr "&Тема:"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
+msgid "Sub&ject:"
+msgstr "Тема:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgstr "&Ключевые слова:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
-"Ð\95Ñ\81ли не Ñ\83казано Ñ\8fвно, заполниÑ\82Ñ\8c заголовок и поле автора из соответствующих "
+"Ð\95Ñ\81ли не Ñ\83казано Ñ\8fвно, заполниÑ\82Ñ\8c полÑ\8f названиÑ\8f и автора из соответствующих "
"окружений"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF-презентаций"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Запуск в полноэкранном режиме"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
msgid "H&yperlinks"
msgstr "&Гиперссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Ð\9fозволиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки Ñ\87еÑ\80ез Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки."
+msgstr "РазÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок по Ñ\81Ñ\82Ñ\80окам"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "Разрывать ссылки через строки"
+msgstr "Разрывать ссылки по строкам"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
msgid "No &frames around links"
msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "C&olor links"
msgstr "&Цветные ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr "Обратные библиографические ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "&Обратные ссылки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
msgstr "&Создавать закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "&Нумерованные закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "&Открыть дерево закладок"
+msgstr "&Открывать дерево закладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
msgid "Number of levels"
msgstr "Число уровней"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "Дополнительные &параметры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Дополнительные параметры hyperref (разделенные запятыми) для передачи через "
+"\\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Метаданные документа и настройки PDF (как указано в LaTeX 06/2022 и более "
+"поздних версиях)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Метаданные документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "Формат бумаги"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr ""
-"Выберите размер бумаги или задайте собственный с помощью \"Специальный\""
+"Установите размер бумаги или задайте собственный, выбрав \"Задано "
+"пользователем\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:126
msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ð\9fоложение:"
+msgstr "&Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:136
msgid "&Portrait"
-msgstr "П&ортрет"
+msgstr "&Книжная"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:146
msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82"
+msgstr "&Ð\90лÑ\8cбомнаÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1815
msgid "Page Layout"
msgstr "Макет страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:171
msgid "Page &style:"
-msgstr "Стиль &страницы:"
+msgstr "Стиль &колонтитулов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:187
msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
+msgstr "Стиль для верхнего и нижнего колонтитула"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:207
msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "РаÑ\81положить страницы для двухсторонней печати"
+msgstr "Ð\9aомпоновать страницы для двухсторонней печати"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
+#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:210
msgid "&Two-sided document"
msgstr "&Двухсторонний документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ширина метки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Длин&нейшая метка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:23
msgid "Line &spacing"
msgstr "Междустрочный &интервал"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1939
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Single"
msgstr "Одинарный"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:65
msgid "1.5"
msgstr "Полуторный"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1945
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:753
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
msgid "Double"
msgstr "Двойной"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:743
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:755
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:930
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1094
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:941 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:968
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2316 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2339
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:353
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:892 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1086 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1589
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:811 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:839
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:866 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2326
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2351 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:239 src/insets/InsetInfo.cpp:249
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:253 src/insets/InsetInfo.cpp:262
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:324 src/insets/InsetInfo.cpp:346
msgid "Custom"
msgstr "Задано пользователем"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:110
msgid "&Justified"
msgstr "&По ширине"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
-msgid "&Left"
-msgstr "Слева"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
-msgid "C&enter"
-msgstr "По &центру"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:131 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1570
msgid "Ri&ght"
-msgstr "Справа"
+msgstr "С&права"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:138
msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
msgstr ""
-"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c вÑ\8bÑ\80авнивание длÑ\8f абзаÑ\86а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, какое бÑ\8b оно не было."
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c вÑ\8bÑ\80авнивание длÑ\8f абзаÑ\86а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, каким бÑ\8b оно ни было."
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:141
msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "По &умолчанию для абзаца"
+msgstr "По &умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:154
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:191
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки абзаца"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:181
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Самая длин&ная метка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Не делать отступ в начале абзаца"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Горизонтальное и вертикальное пространство содержимого фантома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
-msgid "&Phantom"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
+msgid "Phanto&m"
msgstr "Фантом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:57
msgid "Horizontal space of the phantom content"
msgstr "Горизонтальное пространство для содержимого фантома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:60
msgid "&Horizontal Phantom"
msgstr "Горизонтальный фантом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:67
msgid "Vertical space of the phantom content"
msgstr "Вертикальное пространство для содержимого фантома"
-#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
-msgid "&Vertical Phantom"
+#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
+msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "Вертикальный фантом"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "Найти в преамбуле"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
+msgid "&Find"
+msgstr "&Найти"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
+msgid "Change the selected color"
+msgstr "Изменить выбранный цвет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
msgstr "&Изменить..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
+msgid "Reset the selected color to its original value"
+msgstr "Сбросить выбранный цвет к его исходному значению"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
+msgid "Restore &Default"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
+msgid "Reset all colors to their original value"
+msgstr "Сбросить все цвета к их исходным значениям"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
+msgid "Restore A&ll"
+msgstr "Восстановить всё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
+msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
+msgstr ""
+"Использовать цветовую схему операционной системы/окружения рабочего стола"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
msgstr "Использовать системные цвета"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:26
msgid "In Math"
-msgstr "В математике"
+msgstr "В математических формулах"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:41
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
"математическом режиме после задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:44
msgid "Automatic in&line completion"
msgstr "Автодополнение в &строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:51
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:54
msgid "Automatic p&opup"
msgstr "Автоматическое окно подсказки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:61
msgid "Autoco&rrection"
msgstr "Автокоррекция"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:71
msgid "In Text"
msgstr "В тексте"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:86
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
"текстовом режиме после задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:89
msgid "Automatic &inline completion"
msgstr "Автодополнение в &строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:96
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:99
msgid "Automatic &popup"
msgstr "Автоматическое окно подсказки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:106
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
"текстовом режиме."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:109
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "И&ндикатор курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89ий"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:318
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
"показывается встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:155
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "с. задержка дополнен&ия"
+msgstr "Задержка дополнен&ия (сек.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:188
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:201
msgid "s popup d&elay"
-msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
+msgstr "Задержка всплывающего &окна (сек.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:234
msgid ""
"Words with less than the specified number of characters will not be "
"completed."
msgstr "Слова из меньшего количества символов не будут завершаться."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:250
msgid "Minimum characters for words that should be completed"
msgstr "Минимальное количество символов для завершения слов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:275
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
"не будет. Оно будет показано сразу."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:278
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:285
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:288
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:35
msgid "Converter Defi&nitions"
msgstr "Определения конвертеров"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
-msgid "C&onverter:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
+msgid "&Converter:"
msgstr "К&онвертер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "&Дополнительно:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-msgid "&From format:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
+msgid "Fro&m format:"
msgstr "&Из формата:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:225
msgid "&To format:"
msgstr "&В формат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
msgstr "&Изменить"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3064 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3245
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:234
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:311
msgid "Converter File Cache"
msgstr "Кэш-файл конвертера"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:254
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:352
msgid "&Enabled"
msgstr "&Использовать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:372
msgid "Maximum a&ge (in days):"
msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:390
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:312
-msgid "&Forbid use of needauth converters"
-msgstr "Запретить использование конвертеров needauth"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:315
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:431
msgid ""
"When enabled, use of converters with the 'needauth' option is forbidden."
msgstr ""
+"Если этот параметр включён, использование конвертеров с параметром "
+"'needauth' запрещено."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:322
-msgid "Use need&auth option"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 needauth"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:434
+msgid "&Forbid use of needauth converters"
+msgstr "Ð\97апÑ\80еÑ\82иÑ\82Ñ\8c иÑ\81полÑ\8cзование конвеÑ\80Ñ\82еÑ\80ов needauth"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:325
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:441
msgid ""
"When enabled, ask user before launching any external converter with the "
"'needauth' option."
msgstr ""
+"Если этот параметр включён, спрашивать пользователя перед запуском любого "
+"внешнего конвертера с опцией 'needauth'."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:444
+msgid "Use need&auth option"
+msgstr "Использовать параметр needauth"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:47
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:69
msgid "Display &graphics"
msgstr "Показывать &графику"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:105
msgid "Instant &preview:"
msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:77
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Off"
msgstr "Выкл."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:121
msgid "No math"
msgstr "Без математики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:126 src/FontInfo.cpp:60
msgid "On"
msgstr "Вкл."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
-
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\87аÑ\82Ñ\8c наÑ\87ало абзаÑ\86а на Ñ\8dкÑ\80ане Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e Ñ\81имвола pilcrow."
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\87аÑ\82Ñ\8c конеÑ\86 абзаÑ\86а на Ñ\8dкÑ\80ане Ñ\81имволом pilcrow."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
msgid "&Mark end of paragraphs"
msgstr "&Отмечать конец абзаца"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:144
+msgid "Preview si&ze:"
+msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:154
+msgid ""
+"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
+"workarea"
+msgstr ""
+"Если отмечено, то вставки при отслеживании изменений будут подчёркиваться в "
+"рабочей области"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
+msgid "&Underline change tracking additions"
+msgstr "Подчёркивать отслеживаемые вставки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\81еÑ\81Ñ\81ий"
+msgstr "СеÑ\81Ñ\81ии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
+msgstr "Восстанавливать положение и размер окон"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c позиÑ\86иÑ\8e кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а на моменÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анения файла"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c позиÑ\86иÑ\8e кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а на моменÑ\82 закÑ\80Ñ\8bÑ\82ия файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
+msgstr "Восстанавливать &позицию курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
msgid "&Load opened files from last session"
msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
msgid "&Clear all session information"
msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
msgid "Backup && Saving"
msgstr "Резервное копирование и сохранение"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
msgid "Backup &original documents when saving"
msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file fails, this snapshot can be at rescue."
+msgstr ""
+"Если флажок установлен, LyX сохраняет временную копию измененных документов "
+"в заданном интервале (как #filename.lyx# в заданном каталоге). В отличие от "
+"резервного копирования, задаваемого выше, эта временная копия будет удалена "
+"сразу после сохранения изменений. Если приложение аварийно завершает работу "
+"с несохраненными изменениями и восстановление из аварийного файла не "
+"удается, эта копия может стать спасением."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr "Делать копии с автоматическим сохранением каждые"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
msgstr "минут"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
"state (compressed or uncompressed)."
msgstr ""
+"Если эта опция включена, новые документы будут сохраняться в сжатом двоичном "
+"формате по умолчанию. Существующие документы будут сохраняться в текущем "
+"состоянии (сжатом или несжатом)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "Сохранить новые документы сжатыми по умолчанию"
+msgstr "Сохранять новые документы сжатыми по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
"included files."
msgstr ""
+"Если эта опция включена, путь к каталогу документа будет сохранён в "
+"документе. Это позволит перемещать документ в другое место и всё равно "
+"находить включённые файлы."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Сохранить путь к каталогу документа"
+msgstr "Сохранять путь к каталогу документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Окна и рабочая область"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
msgstr ""
+"Открывать ли документы в уже запущенном экземпляре LyX. (Установите путь "
+"канала LyXServer и перезапустите LyX для включения этой функции)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Использовать один экземпляр"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний вид:"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и закÑ\80Ñ\8bÑ\82ии поÑ\81леднего вида:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
msgid "Closes document"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bваеÑ\82 документ"
+msgstr "закÑ\80Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
msgid "Hides document"
-msgstr "Скрывает документ"
+msgstr "скрывать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
msgid "Ask the user"
-msgstr "Спросить пользователя"
+msgstr "спросить пользователя"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:211
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Прокручивать за конец документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3140
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
-"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
-"если установлено в 0."
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
+msgid ""
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, то удалённый и добавленный текст будет "
+"сохраняться помеченным при его копировании/вставке и при перемещении "
+"содержимого во вставки / из вставок при отключенном отслеживании изменений."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
+msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "Сохранять разметку отслеживания изменений при копировании и вставке"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context menu"
+msgstr ""
+"При включении LyX будет искать подходящие файлы на диске для пункта "
+"\"Открыть источник\" контекстного меню библиографической ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Искать цитируемые файлы на диске"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "&Шаблон:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr "Определите шаблон поиска (синтаксис см. в Руководстве пользователя)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
msgid "Cursor width (&pixels):"
msgstr "Ширина курсора (пиксели):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Прокручивать после конца документа"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
+"Настройка ширины текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Авто"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
msgid "Skip trailing non-word characters"
msgstr "Пропускать завершающие символы, не относящиеся к словам"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
msgid "Use M&ac-style cursor movement"
msgstr "Использовать перемещение курсора в стиле Mac"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
msgid "&Group environments by their category"
msgstr "&Группировать окружения по их категории"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Редактировать математические макросы, окружённые рамкой"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Редактировать математические макросы с именем в строке состояния"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr "Ограничить ширину текста в рабочей области до заданной величины"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:277
msgid "Fullscreen"
-msgstr "Ð\92о веÑ\81Ñ\8c экран"
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Скрыть панели &инструментов"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:289
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Скрыть &меню"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:296
msgid "Hide scr&ollbar"
msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Скрыть &меню"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:319
msgid "Hide sta&tusbar"
msgstr "Скрыть строку &состояния"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "&Ограничить ширину текста"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:326
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Ð\9cакÑ\81ималÑ\8cнаÑ\8f Ñ\88и&Ñ\80ина (пикÑ\81ели):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:368
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c панели &инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "&Создать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
msgid "Re&move"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
msgid "&Document format"
msgstr "Формат документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
msgstr "Установите для показа текущего формата в меню Файл > Экспортировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
msgid "Sho&w in export menu"
msgstr "Показать в меню экспорта"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
msgid "Vector &graphics format"
msgstr "Формат векторной &графики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
msgid "S&hort name:"
-msgstr "&Короткое имя:"
+msgstr "&Краткое имя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
msgid "E&xtensions:"
msgstr "Рас&ширения:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
msgid "&MIME:"
msgstr "&MIME:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а:"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82ание клавиÑ\88:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Редактор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
msgid "&Viewer:"
msgstr "&Просмотрщик:"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
msgid "Co&pier:"
msgstr "Ко&пир:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
msgid ""
"Specification of the default output formats when using specific LaTeX "
"variants"
"Укажите формат вывода по умолчанию при использовании конкретных вариантов "
"LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
msgid "Default Output Formats"
msgstr "Форматы вывода по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:240
msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Формат выхода по умолчанию для документов, использующих не-TeX шрифты"
+msgstr ""
+"Формат вывода по умолчанию для документов, использующих системные шрифты"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:260
msgid ""
"This is the default output format for LyX documents, except for DocBook "
"classes, documents that use non-TeX fonts and Japanese documents"
msgstr ""
+"Это формат по умолчанию для документов LyX, кроме классов DocBook, "
+"документов, использующих системные шрифты, и японских документов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:267
msgid "The default output format for Japanese documents (using pLaTeX)"
msgstr "Формат вывода по умолчанию для японских документов (с помощью pLaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:274
msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr "С не-TeX шрифтами:"
+msgstr "С системными шрифтами:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:284
msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "С TeX шрифтами:"
+msgstr "С шрифтами TeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:294
msgid "&Japanese:"
msgstr "Японский:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Эл. почта:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:34
msgid "Your name"
msgstr "Ваше имя"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
+msgid "&Initials:"
+msgstr "Инициалы:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Initials of your name"
+msgstr "Инициалы вашего имени"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "&Эл. почта:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:82
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Ваш электронный адрес"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:20
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:32
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
-msgid "&Primary:"
-msgstr "Первичный:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Просмотреть..."
+msgstr "В&ыбрать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:78
msgid "S&econdary:"
-msgstr "&Вторичный:"
+msgstr "Дополнительная:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:91
+msgid "&Primary:"
+msgstr "Основная:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:101
msgid ""
"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
"time LyX is launched."
msgstr ""
+"Настройка использования привязок emacs (только для macOS). Вступает в силу "
+"при следующем запуске LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:104
msgid "Do not swap Apple and Control keys"
msgstr "Не менять местами клавиши Apple и Control"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:124
msgid "Mouse"
msgstr "Мышь"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:138
msgid "&Wheel scrolling speed:"
msgstr "&Скорость прокрутки колёсика:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:148
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:185
msgid ""
"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr "При включении средняя конпка мыши вставляет последний выделенный текст"
+msgstr ""
+"При включении средняя кнопка мыши будет вставлять последний выделенный текст"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:188
msgid "&Middle mouse button pasting"
msgstr "Вставка средней кнопкой мыши"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:204
msgid "Scroll Wheel Zoom"
msgstr "Масштаб колёсиком мыши"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-msgid "Enable"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
+msgid "&Enable"
msgstr "&Использовать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:898
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:254
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:22
msgid "User &interface language:"
msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:32
msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов и т. д.)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
+msgid "LaTeX Language Support"
+msgstr "Поддержка языков LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "Языковой &пакет:"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1090
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2205 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:940
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
+msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
+msgstr "Выберите используемый языковой пакет по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1082 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2814
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:838
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматический"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1092
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1084
msgid "Always Babel"
msgstr "Всегда Babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1088
msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Нет[[language package]]"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
+msgid ""
+"Enter the command to load a custom language package (default: "
+"\\usepackage{babel})"
+msgstr ""
+"Введите команду для загрузки языкового пакета (по умолчанию: "
+"\\usepackage{babel})"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Команда &начала:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
+msgid ""
+"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык. $$lang "
+"заменяется на используемый язык."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Команда &окончания:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "&Единица длины по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
+msgid ""
+"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
+"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
+msgstr ""
+"Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык. $$lang "
+"заменяется на используемый язык."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
+"the language package), so that other packages are also informed about the "
+"used languages."
msgstr ""
"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
-"локального (для данного пакета с языком)"
+"локального (для данного пакета с языком). При этом другие пакеты также "
+"информируются об используемых языках."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Установить языки глобально"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Если отмечено, язык документа не устанавливается явно командой переключения "
+"Если отмечено, язык документа устанавливается явно командой переключения "
"языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &наÑ\87инаÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
+msgid "Set document language e&xplicitly"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c Ñ\8fзÑ\8bк докÑ\83менÑ\82а Ñ\8fвно"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
+"command"
msgstr ""
-"Если отмечено, язык документа не закрывается явно командой переключения языка"
+"Если отмечено, язык документа закрывается явно командой переключения языка"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
+msgid "&Unset document language explicitly"
+msgstr "Закрывать язык документа явно"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
-msgid "Auto &end"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки &заканÑ\87иваÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
+msgid "Editor Settings"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\80едакÑ\82оÑ\80а"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
+msgid ""
+"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
+"in the work area"
+msgstr ""
+"Отметьте для визуального выделения иностранных языков в рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
-msgid "Mark &foreign languages"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
+msgid "&Mark additional languages"
msgstr "Помечать &другие языки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Поддержка письма \"Справа налево\""
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3303
+msgid ""
+"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
+"system, as default input language."
+msgstr ""
+"Выберите, чтобы использовать текущий язык клавиатуры, установленный "
+"операционной системой, в качестве языка ввода по умолчанию."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
+msgid "Respect &OS keyboard language"
+msgstr "Использовать язык клавиатуры ОС"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
+msgid ""
+"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
+"direction"
+msgstr ""
+"Укажите здесь, как клавиши со стрелками ведут себя в скриптах с направлением "
+"справа налево."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
+msgid "Right-to-left cursor movement:"
+msgstr "Движение курсора справа налево:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Перемещение курсора:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
+msgid ""
+"The cursor follows the logic of the text direction (e.g., in embedded right-"
+"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
+"when coming from the left)"
+msgstr ""
+"Курсор следует логике направления текста (например, во встроенном RTL-тексте "
+"в LTR-абзац курсор появляется справа при движении вправо)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
msgstr "&Логическое"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:252
+msgid ""
+"The cursor follows the visual direction (e.g., in embedded right-to-left "
+"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
+"from the left)"
+msgstr ""
+"Курсор следует визуальному направлению (например, во встроенном RTL-тексте в "
+"LTR-абзац курсор появляется слева при движении вправо)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&Визуальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
+msgid "Local Preferences"
+msgstr "Локальные настройки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
+"Here you can specify the decimal separator that is used in the tabular "
+"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
+"for the current language."
msgstr ""
-"Включите если должна использоваться конкретная кодировка шрифта (такая как "
-"T1)"
+"Здесь вы можете указать десятичный разделитель, который по умолчанию "
+"используется в диалоговом окне настройки таблицы. \"По умолчанию для языка\" "
+"выбирает разделитель, соответствующий текущему языку."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:37
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Кодировка шрифта LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
+msgid "Default decimal &separator:"
+msgstr "Десятичный разделитель по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
+msgid "Insert a custom decimal separator here"
+msgstr "Задайте здесь свой десятичный разделитель"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
+msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
+msgstr "Укажите единицу длины по умолчанию для диалоговых окон LyX"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
+msgid "Default length &unit:"
+msgstr "&Единица длины по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1045
+msgid "Language Default"
+msgstr "По умолчанию для языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
+msgstr "Параметры размера бумаги просмотрщика &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:44
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
msgid "P&rocessor:"
msgstr "&Процессор:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Командная строка BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:239
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Процессор для японского:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:150
-msgid "Options:"
-msgstr "&Параметры:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87ная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обая команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Ð\9aомандна длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f индекÑ\81а (makeindex, xindy)"
+msgstr "Ð\9aоманда длÑ\8f Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "СпеÑ\86иÑ\84иÑ\87наÑ\8f команда Ñ\81озданиÑ\8f индекÑ\81а и параметры для pLaTeX (Японский)"
+msgstr "Ð\9eÑ\81обаÑ\8f команда Ñ\81озданиÑ\8f Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f и параметры для pLaTeX (Японский)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
msgid "&CheckTeX command:"
msgstr "Команда Chec&kTeX:"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:309
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "&Ð\9aомманда номенклаÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\8b:"
+msgstr "&Команда номенклатуры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
"at configure time. Warning: Your changes here will not be saved."
msgstr ""
+"Выберите, должен ли LyX выводить пути к файлам LaTeX в стиле Windows или "
+"Cygwin. Изменяйте значение по умолчанию только если TeX не был правильно "
+"обнаружен при обновлении конфигурации. Предупреждение: ваши изменения здесь "
+"не будут сохранены."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:340
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:20
msgid "Forward Search"
msgstr "Прямой поиск"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:40
msgid "DV&I command:"
msgstr "Команда DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:76
msgid "&PDF command:"
msgstr "Команда PDF:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:107
msgid "Dvips Options"
msgstr "Параметры dvips"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:123
msgid "Paper t&ype:"
msgstr "Тип &бумаги:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:136
msgid "Paper si&ze:"
msgstr "Размер &бумаги:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:149
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "Лан&дшафт:"
+msgstr "&Альбом:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:162
msgid "Other Options"
msgstr "Другие параметры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:170
msgid "Output &line length:"
msgstr "&Длина строки в выводе:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3079
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3114
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
-"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
-"установлен 0, то абзацы будут выведены в одну строку; если длина строки "
-"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Формат &даты:"
+"Максимальная длина строки экспортируемого файла (LaTeX, Простой текст и "
+"др.). Если установлен 0, то абзацы выводятся одной строкой; иначе абзацы "
+"разбиваются на несколько строк."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Формат даты для вывода strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:200
msgid "&Overwrite on export:"
msgstr "Перезаписать при экспорте:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:210
msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
msgstr ""
"Что делать, когда существующие файлы должны быть перезаписаны при экспорте."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:214
msgid "Ask permission"
msgstr "Спросить разрешение"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:219
msgid "Main file only"
msgstr "Только главный файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:224
msgid "All files"
msgstr "Все файлы"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
msgid ""
"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
"the WD is the directory containing the document. The path \".\" (without "
"quotes) is a common example of a relative path and refers to the WD."
msgstr ""
+"Разрешены относительные и абсолютные пути. Относительные пути будут "
+"расширены относительно рабочего каталога (WD). Для всех путей, кроме "
+"\"Префикс TEXINPUTS\", WD является каталогом, из которого вы запускаете LyX, "
+"и поэтому может меняться для каждой сессии LyX. Для пути \"Префикс TEXINPUTS"
+"\" WD - это каталог, содержащий текущий документ. Путь \".\" (без кавычек) "
+"является общим примером относительного пути и ссылается на WD."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Префикс &пути:"
+msgstr "Префикс &PATH:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "Префикс TEX&INPUTS:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable. Use the OS native format."
"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды TEXINPUTS. "
"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:69
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Словари тезауруса:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "&Временный каталог:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Канал сервера Ly&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
+msgid ""
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
+msgstr ""
+"Если здесь указан путь, все резервные копии файлов LyX будут располагаться "
+"там. Если путь не указан, резервные копии будут храниться рядом с исходным "
+"документом. Для этого необходимо установить флажок 'Резервное копирование "
+"исходных документов при сохранении' в Вид и поведение > Документ."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:"
msgstr "&Каталог резервного копирования:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
msgid "&Example files:"
msgstr "Файлы примеров:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
msgid "&Document templates:"
msgstr "&Шаблоны документов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Каталог пользователя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "&Словари Hunspell:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
msgid "Sans Seri&f:"
msgstr "&Без засечек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:131
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Машинописный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:141
msgid "R&oman:"
msgstr "С &засечками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:209
msgid "Default &zoom %:"
-msgstr "Масштаб по умолчанию %:"
+msgstr "Масштаб по умолчанию (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:246
msgid "Font Sizes"
msgstr "Размеры шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:294
msgid "&Large:"
msgstr "&Большой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:304
msgid "&Larger:"
-msgstr "&Ð\9eÑ\87енÑ\8c болÑ\8cÑ\88ой:"
+msgstr "&Ð\91олÑ\8cÑ\88ий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:314
msgid "&Largest:"
-msgstr "&Ð\9eгÑ\80омнÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\9dаиболÑ\8cÑ\88ий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:327
msgid "&Huge:"
-msgstr "&Ð\93Ñ\80омадный:"
+msgstr "&Ð\9eгÑ\80омный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Очень Громадный:"
+msgstr "&Огромнейший:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:347
msgid "S&mallest:"
-msgstr "&Ð\9cиниаÑ\82Ñ\8eÑ\80нÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\9dаименÑ\8cÑ\88ий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:357
msgid "S&maller:"
-msgstr "&Ð\9cелкий:"
+msgstr "&Ð\9cенÑ\8cÑ\88ий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
msgid "S&mall:"
-msgstr "&Маленький:"
+msgstr "&Малый:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:377
msgid "&Normal:"
msgstr "&Нормальный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
+#: src/frontends/qt/ui/PrefScreenFontsUi.ui:387
msgid "&Tiny:"
msgstr "&Крохотный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:413
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
-"экранных шрифтов может ухудшиться"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:416
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr ""
-"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
msgid "&New"
-msgstr "&Ð\9dовÑ\8bй"
+msgstr "&СоздаÑ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
-msgstr "&Файл клавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bÑ\85 Ñ\81окÑ\80аÑ\89ений:"
+msgstr "&Файл пÑ\80ивÑ\8fзок клавиÑ\88:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
"Если отключено, то в заметках и комментариях не будет проверяться "
"правописание"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
msgstr "Проверять заметки и комментарии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
msgid "&Spellchecker engine:"
msgstr "Программа проверки правописания:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова, как \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
msgid "Accept compound &words"
msgstr "Допускать составные &слова"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
msgid "Mark misspelled words with a underline."
msgstr "Помечать ошибочные слова подчёркиванием."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr "Непрерывная проверка правописания"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
msgstr ""
"Символы, вставленные сюда, игнорируются программой проверки правописания."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
msgid "&Escape characters:"
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ие &символы:"
+msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе &символы:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
msgstr "Подменить язык используемый для проверки правописания"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гие Ñ\8fзÑ\8bки:"
+msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гой Ñ\8fзÑ\8bк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:26
msgid "General Look && Feel"
msgstr "Вид и поведение"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:37
+msgid "Use icons from system's &theme"
+msgstr "Использовать значки из системной темы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
msgid "&User interface file:"
msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
msgid "&Icon set:"
msgstr "&Набор значков:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
"save the preferences and restart LyX."
"Набор значков для использования. Предупреждение: обычный размер значков "
"может быть неверным пока вы не сохраните настройки и не перезапустите LyX."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "Использовать значки из системной темы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
msgid "Context Help"
msgstr "Контекстная помощь"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вставок в главной "
"рабочей области редактируемого документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
msgid "Menus"
msgstr "Меню"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Количество недавних файлов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3051
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
-msgid "&Save"
-msgstr "&Сохранить"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
+msgid ""
+"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
+"current LyX session, not permanently."
+msgstr ""
+"Если эта опция включена, нажатие кнопки OK или Применить будет сохранять "
+"изменения только для текущей сессии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
+msgid "A&pply to current session only"
+msgstr "Применить только для текущей сессии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81пиÑ\81ка обозначений"
+msgstr "СпиÑ\81ок обозначений"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:19
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:32
msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
+msgstr "Определите отступ/длину метки для списка обозначений."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:22
msgid "&List Indentation:"
msgstr "&Отступ списка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:39
msgid "Custom &Width:"
msgstr "Польз. ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:52
msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
msgstr ""
-"Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое знаÑ\87ение. ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ка \"Задано пользователем\"."
+"Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кое знаÑ\87ение. ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82 Ñ\82ип оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па \"Задано пользователем\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:40
-msgid "Avai&lable indexes:"
-msgstr "&Доступные индексы:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
+msgid "Available i&ndexes:"
+msgstr "&Доступные указатели:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:50
msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Выберите индекс, который будет напечатан в этом месте документа."
+msgstr "Выберите указатель, который будет напечатан в этом месте документа."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:61
msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
msgstr ""
+"Установите, если этот указатель должен быть частью (например, разделом) "
+"предыдущего."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:64
msgid "&Subindex"
-msgstr "&Подиндекс"
+msgstr "&Подуказатель"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:71
msgid ""
"Pass index names literally to LaTeX. Check this if you want to use LaTeX "
"code in index names."
msgstr ""
+"Передавать имена указателей буквально в LaTeX. Выберите это, если вы хотите "
+"использовать код LaTeX в именах для указателей."
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "Выберите отладочные сообщения для показа"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\87иÑ\81Ñ\82ка окна пеÑ\80ед наÑ\87алом компилÑ\8fÑ\86ии"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\89аÑ\82Ñ\8c авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
msgid "Debug messages"
msgstr "Отладочные сообщения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Ð\9dе показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c отладочные сообщения"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\81е отладочные сообщения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
-msgid "&None"
-msgstr "Нет"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Все"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Показать отладочные сообщения, выбранные справа"
+msgstr "Показывать отладочные сообщения, выбранные справа"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
msgid "S&elected"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделенное"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннÑ\8bе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c вÑ\81е отладочные сообщения"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Ð\9dе показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c отладочные сообщения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
-msgid "&All"
-msgstr "&Все"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "Нет"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f?"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f оÑ\87иÑ\81Ñ\82ка окна пеÑ\80ед наÑ\87алом компилÑ\8fÑ\86ии LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f в Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке Ñ\81оÑ\81Ñ\82оÑ\8fниÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\89аÑ\82Ñ\8c авÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
msgid "&In[[buffer]]:"
-msgstr "&В[[buffer]]:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:92
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+msgstr "&Документ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:95
-msgid "Case Sensiti&ve"
-msgstr "Учитывать &регистр"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
-msgstr ""
+msgstr "(Под-)документ, из которого отображаются доступные метки"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:138
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
msgid "So&rt:"
msgstr "Сортировать:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "Сортировка списка доступных меток"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Группировать список доступных меток по префиксу (напр. \"sec:\")"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
msgid "Grou&p"
msgstr "Группировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
msgid "Available &Labels:"
msgstr "Доступные метки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "&Выбранная метка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr "Выберите метку из списка выше или введите её сами"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:218 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:389
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
msgid "Jump to the selected label"
-msgstr "Перейти к метке"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к вÑ\8bделенной меÑ\82ке"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:388
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:405
msgid "&Go to Label"
msgstr "Перейти к метке"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "Формат ссылки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
-msgstr "Настроить перекрёстную ссылку"
+msgstr "Настроить стиль перекрёстной ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:255
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "<reference>"
msgstr "<ссылка>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<ссылка>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:265
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "<page>"
msgstr "<страница>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "on page <page>"
-msgstr "на странице <номер>"
+msgstr "на странице <стр.>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+msgstr "<ссылка> на странице <стр.>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
msgid "Formatted reference"
msgstr "Форматированная ссылка"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:285
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
msgid "Textual reference"
msgstr "Текстовая ссылка"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:327
msgid "Label only"
msgstr "Только метка"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:323
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Обновить список меток"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:389
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
+"Использовать форму множественного числа отформатированной ссылки. (Работает "
+"только для отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:392
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
msgid "Plural"
-msgstr "Множественное"
+msgstr "Множ. число"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:399
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
msgstr ""
+"Использовать прописную форму форматированной ссылки. (Работает только для "
+"отформатированных ссылок, и только если вы используете refstyle.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:402
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
msgid "Capitalized"
msgstr "Первые Прописные"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:409
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Не выводить часть метки до \":\""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:412
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:126
msgid "No Prefix"
msgstr "Без префикса"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "Учитывать &регистр[[search]]"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:340 lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Нет гиперссылки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:707
+msgid "&< Find"
+msgstr "&< Найти"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Заменить все совпадения"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:206
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr "Скрыть панель для замены и настройки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Свернуть"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+msgid "Rep&lace with:"
+msgstr "&Заменить на:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+msgid "&Search:"
+msgstr "На&йти:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Заменить и найти следующее совпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+msgid "&Replace >"
+msgstr "Заменить >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+msgid "< Re&place"
+msgstr "< Заменить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Найти следующее совпадение (Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr "Различать прописные и строчные буквы"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:99
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&Учитывать регистр"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+msgid "Match whole words only"
+msgstr "Только целые слова"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr "Вести поиск и замену только в выделенном тексте"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:103
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Только в в&ыделении"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr "Начинать поиск следующего совпадения сразу при вводе искомого текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:105
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Искать п&ри вводе текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\82олÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr "Ð\9fÑ\80и доÑ\81Ñ\82ижении конÑ\86а докÑ\83менÑ\82а, пÑ\80одолжаÑ\82Ñ\8c поиÑ\81к/заменÑ\83 Ñ\81 его наÑ\87ала"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:107
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Продол&жать с начала"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
-"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азованнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e командÑ\8b ($$FName = название файла)"
+"Ð\9eбÑ\80абоÑ\82аÑ\82Ñ\8c пÑ\80еобÑ\80азованнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e командÑ\8b ($$FName = имÑ\8f файла)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
-msgid "&Export formats:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
+msgid "Export for&mats:"
msgstr "&Форматы экспорта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81лать экспортированный файл в команду:"
+#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
+msgid "Send exported file to &command:"
+msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авить экспортированный файл в команду:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:14
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Изменить горячую клавишу"
+msgstr "Привязка клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
+msgid "Fu&nction:"
+msgstr "&Функция:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:33
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд"
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность команд"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
+msgid "Short&cut:"
+msgstr "&Сочетание клавиш:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:56
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+"Введите сочетание клавиш после нажатия на это поле. Вы можете сбросить "
+"содержимое поля кнопкой \"Очистить\""
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:66
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова"
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из сочетания"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:69
msgid "&Delete Key"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:76
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Очистить текущую комбинацию"
+msgstr "Очистить текущее сочетание"
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
+#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1106
msgid "C&lear"
-msgstr "Оч&истить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "&Горячая клавиша:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Функция:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
-"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\""
+msgstr "&Очистить"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:273
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:587
msgid "Spell Checker"
msgstr "Проверка правописания"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr ""
+msgstr "Язык для проверки. Изменение влияет на язык проверяемого слова."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Неизвестное слово:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+msgid "Unknown &word:"
+msgstr "Нет в словаре:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
msgstr "Текущее слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ее"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ñ\81овпадение и пеÑ\80ейÑ\82и к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей оÑ\88ибке"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr "Пропустить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Repla&cement:"
msgstr "&Замена:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr "Пропускает все вхождения этого слова в текущей сессии."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Пропустить все"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Заменить выбранным словом"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Заменить слово на выбранное"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
msgid "S&uggestions:"
-msgstr "П&редложения:"
+msgstr "&Варианты:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\8dÑ\82о Ñ\81лово"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c вÑ\81е вÑ\85ождениÑ\8f Ñ\81лова в докÑ\83менÑ\82е на Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий ваÑ\80ианÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:89
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Пропустить"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Заменить вс&ё"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+"Игнорировать это появление слова всегда (сохраняется в свойствах текста)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr "Игнорировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Принимать слово в течение поиска"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+"Игнорировать все вхождения этого слова в этом документе. Это сохраняется и "
+"после окончания текущей сессии."
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Пропустить все"
+msgstr "Пропустить всё"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Добавить слово в личный словарь"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "Добавить"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
"полного списка."
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:43
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "&Категория:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:73
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:76
msgid "&Display all"
msgstr "&Показать все"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Текущая ячейка:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
-msgid "Current row position"
-msgstr "Текущая строка"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
-msgid "Current column position"
-msgstr "Текущий столбец"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
+msgid "&Style:"
+msgstr "Стиль:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:39
msgid "Row setting"
msgstr "Настройки строки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:48
msgid "Merge cells of different rows"
msgstr "Объединить ячейки разных строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:51
msgid "M&ultirow"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединÑ\91ннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:63
msgid "&Vertical Offset:"
msgstr "Верт. смещение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:76
msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Ð\9eпÑ\86ионалÑ\8cное верт. смещение"
+msgstr "Ð\92озможное верт. смещение"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:94
msgid "Cell setting"
msgstr "Настройки ячейки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:105
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть ячейку"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:268
msgid "rotation angle"
msgstr "угол поворота"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
-msgid "degrees"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
+msgid "de&grees"
msgstr "градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:171
msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Ð\9dастройки таблицы"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ие настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:180
msgid "W&idth:"
msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:196
msgid "Verti&cal alignment:"
msgstr "Верт. выравнивание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:206
msgid "Vertical alignment of the table"
msgstr "Верт. выравнивание таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:252
msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть таблицу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:255
msgid "&Rotate"
msgstr "Повернуть на"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:287
+msgid "degrees"
+msgstr "градусов"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:302
msgid "Column settings"
msgstr "Настройки столбца"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Гор. выравнивание:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:313
+msgid ""
+"<html><head/><body><p>Column width type:</p><p>* Text Length: Stretch to "
+"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
+"Fixed custom width</p></body></html>"
+msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Ширина столбца:</p><p>* Длина текста: Растягивание до "
+"ширины текста</p><p>* Переменная: Настройка в соответствии с шириной "
+"таблицы</p><p>* Пользовательская: Фиксированная заданная ширина</p></body></"
+"html>"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
+msgid "Text length"
+msgstr "Длина текста"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
+msgid "Variable[[Width]]"
+msgstr "Переменная"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
+msgid "Custom[[Width]]"
+msgstr "Задана пользователем"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:855
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "Justified"
msgstr "По ширине"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:221
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:857
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "По разделителю"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "Разделитель:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Фиксированная ширина столбца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
+msgid "Hori&zontal alignment:"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:400
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
msgstr ""
-"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки по отношению к базисной "
+"линии строки."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:422
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Верт. выравнивание в строке:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
+msgid "Custom width of the column"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Разделитель:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:528
msgid "Merge cells of different columns"
msgstr "Объединить ячейки разных столбцов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:531
msgid "Mu<icolumn"
-msgstr "&Многоколоночность"
+msgstr "Объединённый столбец"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:540
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Аргументы LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:550
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:566
msgid "&Borders"
msgstr "Рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:572
msgid "Set Borders"
msgstr "Установить рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1071
msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Установить рамки выбранной ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1084
msgid "All Borders"
msgstr "Все рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1093
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Установить все рамки выбранной ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1096
msgid "&Set"
msgstr "&Установить"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1103
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Сбросить все рамки выбранной ячейки(ек)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных рамок)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Формальный"
+msgstr "Убрать все рамки выбранной ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1125
msgid "Use default (grid-like) border style"
msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1128
msgid "De&fault"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1135
+msgid ""
+"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
+"(only top and bottom row have horizontal lines)"
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, то таблица будет сброшена на формальный стиль "
+"по умолчанию (горизонтальные линии только у верхней и нижней строк)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
+msgid "Use Default &Formal Style"
+msgstr "Использовать формальный стиль по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Использовать формальный стиль рамки таблицы (без вертикальных линий)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1148
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Формальный"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1177
msgid "Additional Space"
msgstr "Дополнительное пространство"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1183
msgid "T&op of row:"
msgstr "Верх строки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1243
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "Ð\9dиз Ñ\80Ñ\8fда:"
+msgstr "Ð\9dиз Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1256
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Между строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Ð\94линнаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
+msgid "&Multi-Page Table"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки многоÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87ной Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе пÑ\80оÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f на несколько страниц"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82е длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе занимаÑ\8eÑ\82 несколько страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1314
msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c длиннÑ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+msgstr "&Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87наÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1324
msgid "Row settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойка Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1330
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1337
msgid "Border above"
msgstr "Линия сверху"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1344
msgid "Border below"
msgstr "Линия снизу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1351
msgid "Contents"
msgstr "Содержит"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1358
msgid "Header:"
-msgstr "Шапка:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1365
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
+msgstr "Повторить данную строку как заголовок на всех (кроме первой) страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404 src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "on"
-msgstr "вкл"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
+msgstr "вкл."
+
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1378 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1385
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1412 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1419
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1453 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1460
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1484 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1491
msgid "double"
-msgstr "двойной"
+msgstr "двойнаÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1392
msgid "First header:"
-msgstr "Первая шапка:"
+msgstr "Первый заголовок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1399
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1426
msgid "Don't output the first header"
msgstr "Не выводить первый заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1429 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1501
msgid "is empty"
msgstr "пусто"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1436
msgid "Footer:"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86овка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1443
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
-"Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c даннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 как подвал на вÑ\81еÑ\85 за иÑ\81клÑ\8eÑ\87ением пеÑ\80вой страницах"
+"Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c даннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 как конÑ\86овкÑ\83 на вÑ\81еÑ\85 (кÑ\80оме поÑ\81ледней) страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1467
msgid "Last footer:"
-msgstr "Последний подвал:"
+msgstr "Последняя концовка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1474
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока - подвал на последней странице"
+msgstr "Ð\94аннаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока - конÑ\86овка на последней странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1498
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Не выводить последний заголовок"
+msgstr "Не выводить последнюю концовку"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:342
msgid "Caption:"
msgstr "Подпись:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1525
msgid "Set a page break on the current row"
msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1528
msgid "Page &break on current row"
msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1541
msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное вÑ\8bÑ\80авнивание длинной таблицы"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное вÑ\8bÑ\80авнивание многоÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87ной таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1544
msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "&Выравнивание длинной таблицы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:74
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Закрыть данный диалог"
+msgstr "&Выравнивание многостраничной таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:119
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c Ñ\81пиÑ\81ок Ñ\84айлов"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1599
+msgid "Current cell:"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89аÑ\8f Ñ\8fÑ\87ейка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:132
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, "
-"если файлы показываются с полным путём."
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1621
+msgid "Current row position"
+msgstr "Текущая строка"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:135
-msgid "&View"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c"
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1643
+msgid "Current column position"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий Ñ\81Ñ\82олбеÑ\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:40
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Выбранные стили или классы"
+msgstr "Выбранные классы или стили"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:44
msgid "LaTeX classes"
msgstr "Классы LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:49
msgid "LaTeX styles"
msgstr "Стили LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:54
msgid "BibTeX styles"
msgstr "Стили BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:59
msgid "BibTeX databases"
msgstr "Базы данных BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:185
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:64
msgid "Biblatex bibliography styles"
msgstr "Стили библиографии Biblatex"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:190
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:69
msgid "Biblatex citation styles"
-msgstr "СÑ\82или Ñ\86иÑ\82иÑ\80ованиÑ\8f Biblatex"
+msgstr "СÑ\82или Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок Biblatex"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:93
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 списка файлов"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вид списка файлов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:96
msgid "Show &path"
-msgstr "Показать &путь"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Настройки абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
+msgstr "Показывать &путь"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Отступ:"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:141
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Перестроить список файлов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:122
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "Верт. промежуток:"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:154
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr "Показывает содержимое отмеченного файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:132
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82. пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
+#: src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:157
+msgid "&View"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:26
msgid "Spacing"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\98нÑ\82еÑ\80вал"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:44
msgid "&Line spacing:"
msgstr "&Междустрочный интервал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:54
msgid "Spacing type"
-msgstr "Тип оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\81Ñ\82оÑ\8fние междÑ\83 Ñ\81Ñ\82Ñ\80оками"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:238
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:67
msgid "Number of lines"
msgstr "Количество строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:261
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82 в две колонки"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
+msgid "Table Style"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:264
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Двух&колоночный документ"
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
+msgid "Default St&yle:"
+msgstr "&Стиль по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
+msgid "Paragraph Separation"
+msgstr "Разделение абзацев"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:170
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:173
+msgid "&Indentation:"
+msgstr "&Отступ:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:257
+msgid "&Vertical space:"
+msgstr "Верт. промежуток:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:267
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:326
msgid ""
"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
"justified in the output)"
"Выравнивать текст по ширине в редакторе LyX (это не влияет на выравнивание "
"текста в результирующем документе)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:329
msgid "Use &justification in LyX work area"
msgstr "Выравнивать по ширине в рабочей области LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:336
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:339
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Двух&колоночный документ"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:33
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "Язык тезауруса"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:40
msgid "Index entry"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+msgstr "Запись в тезаурусе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:43
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Ключевое слово:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Искать слово"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:56
msgid "L&ookup"
-msgstr "&Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "&Ð\9dайÑ\82и"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:63 src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:76
msgid "The selected entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аннаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Слово из Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Ð\92Ñ\8bделение:"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
+msgid "Sele&ction:"
+msgstr "&Ð\92Ñ\8bбÑ\80анное Ñ\81лово:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:83
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bм"
+msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bм Ñ\81ловом"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:93
msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-"Щелкните, чтобы выбрать предложение, дважды щелкните, чтобы просмотреть его."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
-msgid "Filter:"
-msgstr "Фильтр:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Введите строку для фильтрации содержания"
+msgstr "Щёлкните для выбора предложения, дважды щёлкните для его поиска."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список "
-"таблиц, и другие)"
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:112
+msgid "Word to look up"
+msgstr "Искомое слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Обновить дерево навигации"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Переместить выбранный пункт вниз"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Переместить выбранный пункт вверх"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
msgid "Sort"
msgstr "Сортировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развёрнутых узлов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
msgid "Keep"
-msgstr "Ð¥Ñ\80анить вид"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анÑ\8fть вид"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
+msgid ""
+"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
+"change tracking, etc.)"
+msgstr ""
+"Отфильтровать элементы, которые не выводятся (в заметках, неактивных ветках, "
+"удаленных в отслеживании изменений и т. д.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Введите текст"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:88
+msgid "All items"
+msgstr "Все элементы"
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
+msgid "Only output items"
+msgstr "Только элементы для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
+msgid "Only non-output items"
+msgstr "Только элементы не для вывода"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr "Показать:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Переключение между доступными списками (содержанием, списком рисунков, "
+"списком таблиц и другими)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
+msgid "Enter text"
+msgstr "Введите текст"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Ð\95Ñ\81ли вÑ\8b оÑ\82меÑ\82иÑ\82е Ñ\8dÑ\82о, LyX не бÑ\83деÑ\82 болÑ\8cÑ\88е беÑ\81покоиÑ\82Ñ\8c ваÑ\81 об Ñ\8dÑ\82ом."
+msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b LyX болÑ\8cÑ\88е не беÑ\81покоил ваÑ\81 в подобнÑ\8bÑ\85 Ñ\81иÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8fÑ\85."
-#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
+msgstr "&Не отображать больше это предупреждение!"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-msgid "DefSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Защита:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:744
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "Маленький"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "Малый"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:745
-msgid "MedSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
msgstr "Средний"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746
-msgid "BigSkip"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
msgstr "Большой"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
-msgid "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:893
+msgid "Half line height"
+msgstr "Половина высоты строки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:894
+msgid "Line height"
+msgstr "Высота строки"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
msgstr "Вертикальное заполнение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
msgid "F&ormat:"
msgstr "Ф&ормат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c вÑ\8bÑ\85одной Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое обновление"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c код в виде, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емом в главном докÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c код в виде, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емом длÑ\8f главного докÑ\83менÑ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
msgid "Master's perspective"
-msgstr "Как в главном документе"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Автоматическое обновление"
+msgstr "Как для главного документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
msgid "Current Paragraph"
msgstr "Текущий абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
msgid "Complete Source"
-msgstr "Весь файл"
+msgstr "Весь документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
msgid "Preamble Only"
msgstr "Только преамбула"
-#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
msgid "Body Only"
-msgstr "Только тело документа"
+msgstr "Только текст документа"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Выберите формат вывода"
-#: src/frontends/qt4/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3195
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3850
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3903
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4600
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезагрузить"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Единицы измерения ширины"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "нужное количество строк"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
-msgid "use number of lines"
-msgstr "использовать количество строк"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Пропустить"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Междустрочный интервал:"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Горизонтальное размещение"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
-msgstr "Наружный (по умочанию)"
+msgstr "Наружное (по умолчанию)"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:42
msgid "Inner"
-msgstr "Внутренний"
+msgstr "Внутреннее"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:60
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Отметьте для плавающего размещения объекта"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:63
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
+msgid "Wid&th:"
+msgstr "Ширина:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:115
msgid "use overhang"
-msgstr "с выступом"
+msgstr "Использовать выступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:118
msgid "Over&hang:"
msgstr "Выступ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:137
msgid "Overhang value"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ение вÑ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83па"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:162
msgid "Unit of overhang value"
msgstr "Единицы измерения выступа"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е длÑ\8f Ñ\80азÑ\80еÑ\88ениÑ\8f гибкого Ñ\80аÑ\81положениÑ\8f"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:169
+msgid "use number of lines"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c заданное колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Разрешить плавающий режим"
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:172
+msgid "&Line span:"
+msgstr "&Строки:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:182
+msgid "number of needed lines"
+msgstr "Количество строк"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:2
msgid "Basic (BibTeX)"
"The basic citation capabilities provided by BibTeX. Mainly simple numeric "
"styles primarily suitable for science and maths."
msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/basic.citeengine:51
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:137
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:128
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:120 lib/citeengines/natbib.citeengine:118
-msgid "not cited"
-msgstr "не цитировался"
+"Основные возможности цитирования, предоставляемые BibTeX. В основном простые "
+"числовые стили, в первую очередь подходящие для точных наук."
#: lib/citeengines/basic.citeengine:52
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:138
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:129
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:121 lib/citeengines/natbib.citeengine:119
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко в библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8e."
+msgid "not cited"
+msgstr "без Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:53
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:139
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:130
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:122 lib/citeengines/natbib.citeengine:120
-msgid "Key only."
-msgstr "ТолÑ\8cко клÑ\8eÑ\87."
+msgid "Add to bibliography only."
+msgstr "Ð\9fомеÑ\89аÑ\82Ñ\8c Ñ\82олÑ\8cко в библиогÑ\80аÑ\84иÑ\8e"
#: lib/citeengines/basic.citeengine:54
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:140
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:131
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:123 lib/citeengines/natbib.citeengine:121
+msgid "Key only."
+msgstr "Только ключ"
+
+#: lib/citeengines/basic.citeengine:55
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124 lib/citeengines/natbib.citeengine:122
msgid "Key"
msgstr "Ключ"
"than normal Biblatex. As with normal Biblatex, the use of 'biber' as "
"Bibliography processor is advised."
msgstr ""
-
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:142
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:132
-msgid "Footnote"
-msgstr "Подстрочная сноска"
+"Эта вариация Biblatex эмулирует команды цитирования Natbib и поэтому "
+"наилучшим образом подходит для перехода от Natbib (или обходного решения в "
+"LyX до версии 2.3) к Biblatex. Режим natbib поддерживает несколько больше "
+"стилей, чем обычный Biblatex. Как и для обычного Biblatex рекомендуется "
+"использование 'biber' в качестве процессора библиографии."
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133
-msgid "Foot"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+msgid "Footnote"
msgstr "Сноска"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:124
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "элемент библиографии"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:51
+msgid "Foot"
+msgstr "Сноска"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:145
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:135
-msgid "Full bibliography entry."
-msgstr "Полный элемент библиографии."
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+msgid "bibliography entry"
+msgstr "источник"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:146
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136
-msgid "Autocite"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\86иÑ\82аÑ\82а"
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:136 lib/layouts/tufte-book.layout:30
+msgid "Full bibliography entry."
+msgstr "Ð\9fолнÑ\8bй иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник."
-# ?
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:147
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:137
-msgid "Auto"
-msgstr "Авто"
+msgid "Autocite"
+msgstr "Автоцитата"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:149
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr "Принудительно полный заголовок"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:151
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:143
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
msgstr "Использовать полный заголовок, даже если существует короткий"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:152
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:144
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:129 lib/citeengines/natbib.citeengine:123
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
msgid " et al."
msgstr " и др."
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:124 lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
msgstr ", "
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:28
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
msgstr " и "
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
-#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
msgid " and [[separate two authors in citation]]"
msgstr " и "
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:299
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:283
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
msgid "Super"
msgstr "Верхний индекс"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:300
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:284 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
#: src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Верхний индекс"
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "Biblatex"
msgstr "Biblatex"
"many features that are not possible with BibTeX. The use of 'biber' as "
"bibliography processor is advised."
msgstr ""
+"Biblatex поддерживает множество стилей типа автор-год и численных стилей, "
+"что в основном ориентировано на использование в гуманитарных науках. Он "
+"широко настраиваемый, полностью локализованный и предоставляет множество "
+"функций, которые невозможны в BibTeX. Рекомендуется использование 'biber' в "
+"качестве процессора библиографии."
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:139
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgstr "Сокращать список авторов"
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:141
msgid "Force a short author list (using et al.)"
msgstr "Принудительно короткий список авторов (используя \"и др.\")"
"studies and the Humanities. It includes localizations for English, German, "
"French, Dutch, Spanish and Italian."
msgstr ""
+"Jurabib поддерживает ряд стилей автор-год и в первую очередь подходит для "
+"юридических и гуманитарных наук. Он включает в себя локализации для "
+"английского, немецкого, французского, голландского, испанского и "
+"итальянского языков."
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:125
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
msgid "Bibliography entry."
-msgstr "ÐлеменÑ\82 библиогÑ\80аÑ\84ии."
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник."
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:126
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:127
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:128
msgid "short title"
-msgstr "короткое заглавие"
+msgstr "краткий заголовок"
-#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
msgid "/"
msgstr "/"
"numerical citations, annotations, capitalization of the `van' part of author "
"names, shortened and full author lists, and more."
msgstr ""
+"Natbib поддерживает целый ряд стилей автор-год и численных стилей, главным "
+"образом направленных на гуманитарные науки. Он имеет автоматическую "
+"сортировку и слияние числовых цитирований, аннотаций, капитализацию части "
+"имён авторов, сокращённые и полные списки авторов и многое другое."
-#: lib/layouts/AEA.layout:3
+#: lib/layouts/AEA.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Economic Association (AEA)"
msgstr "American Economic Association (AEA)"
#: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
#: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
-#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
-#: lib/layouts/acmart.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
-#: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
-#: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
+#: lib/layouts/aastex6.layout:4 lib/layouts/aastex62.layout:4
+#: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acmart.layout:4
+#: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/agutex.layout:4
+#: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/apa.layout:4
+#: lib/layouts/apa6.layout:4 lib/layouts/apa7.layout:4
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "Статьи"
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
-#: lib/layouts/apa6.layout:51
+#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
msgid "ShortTitle"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок"
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
-#: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
-#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
-#: lib/layouts/aastex.layout:163 lib/layouts/aastex.layout:180
-#: lib/layouts/aastex.layout:203 lib/layouts/aastex.layout:222
-#: lib/layouts/aastex.layout:296 lib/layouts/achemso.layout:56
-#: lib/layouts/achemso.layout:83 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/acmart.layout:87
-#: lib/layouts/acmart.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:172
-#: lib/layouts/acmart.layout:405 lib/layouts/acmart.layout:457
-#: lib/layouts/acmart.layout:480 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
-#: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
-#: lib/layouts/agutex.layout:142 lib/layouts/amsdefs.inc:28
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:55 lib/layouts/amsdefs.inc:75
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:99 lib/layouts/amsdefs.inc:126
-#: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
-#: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
-#: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
-#: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
-#: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
-#: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
-#: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
-#: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
-#: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
-#: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
-#: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
-#: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
-#: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
-#: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
-#: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
-#: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
-#: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
-#: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
-#: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:192 lib/layouts/foils.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
-#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
-#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
-#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:479 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:134
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
-#: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
-#: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
-#: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:72
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126 lib/layouts/IEEEtran.layout:237
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:281 lib/layouts/IEEEtran.layout:355
+#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:298 lib/layouts/aa.layout:368
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:411
+#: lib/layouts/acmart.layout:463 lib/layouts/acmart.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:193
+#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:101
+#: lib/layouts/elsart.layout:126 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
msgid "FrontMatter"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83п. Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87. маÑ\82еÑ\80иал"
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
msgid "Publication Month"
msgstr "Месяц публикации"
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
msgid "Publication Month:"
msgstr "Месяц публикации:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#: lib/layouts/AEA.layout:78
msgid "Publication Year"
msgstr "Год публикации"
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#: lib/layouts/AEA.layout:81
msgid "Publication Year:"
msgstr "Год публикации:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
msgid "Publication Volume"
msgstr "Том публикации"
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
msgid "Publication Volume:"
msgstr "Том публикации:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
msgid "Publication Issue"
msgstr "Выпуск публикации"
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
msgid "Publication Issue:"
msgstr "Выпуск публикации:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:108
msgid "JEL"
msgstr "JEL"
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:111
msgid "JEL:"
msgstr "JEL:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:290
-#: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
-#: lib/layouts/acmart.layout:398 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apa6.layout:250
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/elsarticle.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
-#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-1.layout:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
+#: lib/layouts/aa.layout:364 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:67 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
msgid "Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-#: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:248 lib/layouts/acmart.layout:475
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
-#: lib/layouts/agutex.layout:138 lib/layouts/amsdefs.inc:98
-#: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
-#: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
-#: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
-#: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
-#: lib/layouts/iopart.layout:177 lib/layouts/iopart.layout:194
-#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
-#: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
-#: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
-#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
+#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:329
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:481
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:265
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94
+#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
+#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158
+#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Аннотация"
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
-#: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
-#: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Благодарность"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Благодарность."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:657
+#: lib/layouts/acmart.layout:661 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
+#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261
+#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242
+#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
msgid "Figure Notes"
msgstr "Заметки к изображению"
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:338
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/agutex.layout:33
-#: lib/layouts/amsart.layout:32 lib/layouts/amsbook.layout:33
-#: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/apa6.layout:23
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1115
-#: lib/layouts/beamer.layout:1142 lib/layouts/beamer.layout:1169
-#: lib/layouts/beamer.layout:1291 lib/layouts/beamer.layout:1325
-#: lib/layouts/broadway.layout:177 lib/layouts/cl2emult.layout:132
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:23 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:219
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:27
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/memoir.layout:33
-#: lib/layouts/memoir.layout:188 lib/layouts/memoir.layout:270
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/rsphrase.module:43
-#: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:326
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:9 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
+#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
+#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/beamer.layout:1251
+#: lib/layouts/beamer.layout:1278 lib/layouts/beamer.layout:1403
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440 lib/layouts/broadway.layout:179
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:51 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:28 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:43
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:374
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:35 lib/layouts/stdlayouts.inc:57
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:77 lib/layouts/stdletter.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:609
-#: lib/layouts/svcommon.inc:620 lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:38 lib/layouts/stdlayouts.inc:63
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:85 lib/layouts/stdletter.inc:13
+#: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:711
+#: lib/layouts/svcommon.inc:722 lib/layouts/tufte-book.layout:245
msgid "MainText"
-msgstr "Ð\9eÑ\81нТекст"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\82екст"
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:150
msgid "Figure Note"
msgstr "Заметка рисунка"
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178
msgid "Text of a note in a figure"
msgstr "Текст заметки на рисунке"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1337 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/powerdot.layout:228
msgid "Note:"
msgstr "Заметка:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
msgid "Table Notes"
msgstr "Табличные заметки"
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:176
msgid "Table Note"
msgstr "Табличная заметка"
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:177
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "Текст заметки в таблице"
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/acmart.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/elsart.layout:272
-#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/heb-article.layout:29
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:426 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:548 lib/layouts/acmart.layout:552
+#: lib/layouts/beamer.layout:1391 lib/layouts/elsart.layout:306
+#: lib/layouts/elsart.layout:310 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:435
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
-#: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54 lib/layouts/theorems-sec.module:18
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:21
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
+#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:20
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-std.module:15
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Theorem"
msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:18
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:32 lib/layouts/elsart.layout:358
-#: lib/layouts/powerdot.layout:540 lib/layouts/revtex4-1.layout:259
-#: lib/layouts/sciposter.layout:89 lib/layouts/siamltex.layout:117
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:426
+#: lib/layouts/powerdot.layout:594 lib/layouts/powerdot.layout:642
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:8
msgid "Algorithm"
msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:12
msgid "Axiom"
msgstr "Аксиома"
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
+#: lib/layouts/AEA.layout:204 lib/layouts/AEA.layout:353
+#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:535
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:87 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:444
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:453
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:456
msgid "Case"
-msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай"
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
+#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:450
msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Вариант \\thecase."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:370
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:284 lib/layouts/theorems-ams.inc:293
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:296 lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:299 lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgstr "Случай \\thecase."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:512
+#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:470 lib/layouts/ijmpd.layout:496
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:499 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
-#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:433 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
msgid "Claim"
msgstr "Утверждение"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
+#: lib/layouts/AEA.layout:221
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:379
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:392
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
msgid "Conclusion"
msgstr "Заключение"
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:196
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Condition"
+#: lib/layouts/AEA.layout:229
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+msgid "Condition"
msgstr "Условие"
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:601
-#: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/ijmpc.layout:406
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:425 lib/layouts/llncs.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:175
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:608
+#: lib/layouts/elsart.layout:457 lib/layouts/ijmpc.layout:482
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:508 lib/layouts/ijmpd.layout:511
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:21
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
msgid "Conjecture"
-msgstr "Предположение"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:580
-#: lib/layouts/beamer.layout:1198 lib/layouts/elsart.layout:337
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:67
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
-#: lib/layouts/llncs.layout:330 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgstr "Гипотеза"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:461
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:464 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:9 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:94
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
msgid "Corollary"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод"
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие"
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/elsart.layout:414
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:82
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
msgid "Criterion"
msgstr "Критерий"
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:608
-#: lib/layouts/beamer.layout:1233 lib/layouts/elsart.layout:365
-#: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:87
-#: lib/layouts/llncs.layout:344 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:242
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/acmart.layout:615
+#: lib/layouts/beamer.layout:1345 lib/layouts/elsart.layout:438
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:86
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
msgid "Definition"
msgstr "Определение"
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:622
-#: lib/layouts/beamer.layout:1245 lib/layouts/elsart.layout:386
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:248
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:262
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:265
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/beamer.layout:1357 lib/layouts/elsart.layout:469
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
-#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1130
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1396
msgid "Example"
msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:308
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:273 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
-#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
msgid "Exercise"
msgstr "Упражнение"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:587
-#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/elsart.layout:330
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:57
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
-#: lib/layouts/llncs.layout:365 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:131
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+#: lib/layouts/AEA.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:594
+#: lib/layouts/beamer.layout:1379 lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:56
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:469
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:472 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:108
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
msgid "Lemma"
msgstr "Лемма"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
-#: lib/layouts/agutex.layout:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:274
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:277
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:292
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:287 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:22
msgid "Notation"
-msgstr "Нотация"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgstr "Обозначение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:295 lib/layouts/elsart.layout:479
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:278
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
msgid "Problem"
msgstr "Задача"
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:594
-#: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
-#: lib/layouts/llncs.layout:399 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:303 lib/layouts/acmart.layout:601
+#: lib/layouts/elsart.layout:402 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:480 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
msgid "Proposition"
msgstr "Предложение"
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:363 lib/layouts/ijmpd.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:361
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:364
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+#: lib/layouts/AEA.layout:310 lib/layouts/AEA.layout:356
+#: lib/layouts/elsart.layout:490 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:449 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
-#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:403
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
msgid "Remark"
msgstr "Замечание"
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:364
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
+#: lib/layouts/AEA.layout:312 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:453 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Замечание \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:334
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/AEA.layout:318 lib/layouts/AEA.layout:362
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:41
#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
-#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:340
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
msgid "Solution"
msgstr "Решение"
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "Решение \\theconclusion."
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:168 lib/layouts/fixme.module:150
-#: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:381
-#: lib/layouts/moderncv.layout:382 lib/layouts/moderncv.layout:403
-#: lib/layouts/moderncv.layout:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:317
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:332
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/AEA.layout:328 lib/layouts/AEA.layout:359
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:523
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:25 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "РезÑ\8eме"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1705
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1720
+#: lib/layouts/AEA.layout:336 src/frontends/qt/Menus.cpp:1801
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1816
msgid "Caption"
msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1273 lib/layouts/elsart.layout:302
-#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:332 lib/layouts/ijmpd.layout:335
-#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
-#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:347 lib/layouts/IEEEtran.layout:448
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:106
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
msgstr "Доказательство"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions Computer Society"
msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
msgid "Standard in Title"
msgstr "Обычный в заголовке"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
-#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
msgid "Author Footnote"
msgstr "Сноска автора"
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
-#, fuzzy
msgid "Author foot"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка в подвал"
+msgstr "СноÑ\81ка авÑ\82оÑ\80а"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr ""
+msgstr "Текст индекса аннотации без заголовка"
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
msgstr "IEEE Transactions"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:62
#: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmart.layout:63
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/agutex.layout:32
-#: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/amsbook.layout:32
-#: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/apa6.layout:22
-#: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/broadway.layout:176
-#: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
-#: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/scrlettr.layout:8
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:11 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:50 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:637 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:20
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:418
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:719 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
msgid "Standard"
-msgstr "Обычный"
+msgstr "Обычный текст"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/aa.layout:225
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
-#: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:27
-#: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
-#: lib/layouts/beamer.layout:913 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/docbook-book.layout:12
-#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/docbook-section.layout:10
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:267
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/elsarticle.layout:82
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:130
-#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/moderncv.layout:114
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-1.layout:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:116 lib/layouts/scrclass.inc:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:14 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:323 lib/layouts/svmult.layout:47
-#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:192 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:100 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:214
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
+#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
msgid "Title"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\97аголовок"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:96
msgid "IEEE membership"
msgstr "Членство IEEE"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:298
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112 lib/layouts/revtex4-x.inc:353
msgid "Lowercase"
msgstr "Строчные"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
msgid "lowercase"
msgstr "строчные"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
-#: lib/layouts/acmart.layout:81 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:971
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:310
-#: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/elsarticle.layout:149
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:138
-#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:202
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:343
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:210
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:125 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:286
msgid "Author"
msgstr "Автор"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:984
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:129 lib/layouts/beamer.layout:1076
msgid "Short Author|S"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80 кÑ\80аÑ\82ко|S"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий авÑ\82оÑ\80"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:130
msgid "A short version of the author name"
-msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кая версия имени автора"
+msgstr "СокÑ\80аÑ\89Ñ\91нная версия имени автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:152
msgid "Author Name"
msgstr "Имя автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:158
msgid "Author name"
msgstr "Имя автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:170
msgid "Author Affiliation"
msgstr "Место работы автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
msgid "Author affiliation"
msgstr "Место работы автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
msgid "Author Mark"
msgstr "Пометка автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:189 lib/layouts/elsarticle.layout:174
msgid "Author mark"
msgstr "Пометка автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:208
msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|Ñ\86"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание об оÑ\81обой Ñ\81Ñ\82аÑ\82Ñ\8cе"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
msgid "After Title Text"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ле Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8cного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 поÑ\81ле заголовка"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
msgid "Page headings"
msgstr "Заголовки страниц"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
msgid "Left Side"
msgstr "Левая сторона"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
msgid "Left side of the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Левая сторона строки заголовка"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:260 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
msgid "Publication ID"
msgstr "ID публикации"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:286
msgid "Abstract---"
msgstr "Аннотация---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:307
msgid "Index Terms---"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82еÑ\80минов---"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/IEEEtran.layout:320
msgid "Paragraph Start"
msgstr "Начало абзаца"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
msgid "First Char"
msgstr "Первый символ"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:325
msgid "First character of first word"
msgstr "Первый символ первого слова"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334 lib/layouts/IEEEtran.layout:344
msgid "Appendices"
msgstr "Приложения"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:318 lib/layouts/aastex.layout:382
-#: lib/layouts/aastex.layout:414 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
-#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1087
-#: lib/layouts/egs.layout:527 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/europasscv.layout:425
-#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/ijmpc.layout:428
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:452 lib/layouts/ijmpd.layout:441
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/iopart.layout:250
-#: lib/layouts/iopart.layout:272 lib/layouts/iopart.layout:296
-#: lib/layouts/isprs.layout:210 lib/layouts/iucr.layout:235
-#: lib/layouts/iucr.layout:241 lib/layouts/jasatex.layout:233
-#: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/kluwer.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:270 lib/layouts/moderncv.layout:500
-#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:327
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/simplecv.layout:157
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
-#: lib/layouts/svcommon.inc:578
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/IEEEtran.layout:377
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:658 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1184
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:505 lib/layouts/ijmpc.layout:532
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:529 lib/layouts/ijmpd.layout:556
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
msgid "BackMatter"
-msgstr "Закл. часть"
+msgstr "Закл. материал"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:352
msgid "Peer Review Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок рецензии"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:357
msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
-#: lib/layouts/aastex.layout:378 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:425 lib/layouts/ijmpd.layout:438
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: src/RowPainter.cpp:339
+msgstr "Заголовок рецензии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:364
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:500 lib/layouts/ijmpc.layout:502
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:524 lib/layouts/ijmpd.layout:526
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:374
msgid "Appendix"
msgstr "Приложение"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
-#: lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:366 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
msgid "Short Title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "Короткое заглавие для приложения"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
-#: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:208
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1086
-#: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:448 lib/layouts/ijmpd.layout:461
-#: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
-#: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:256
-#: lib/layouts/memoir.layout:258 lib/layouts/moderncv.layout:499
-#: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
-#: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
-#: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
-#: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
+msgstr "Краткий заголовок для приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:373 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1183
+#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:528
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:552 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:36
+#: lib/layouts/scrbook.layout:38 lib/layouts/scrclass.inc:314
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1501
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:301 lib/layouts/tufte-book.layout:303
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1821 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
msgstr "Библиография"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:410
-#: lib/layouts/aastex.layout:424 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1101
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:464
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:477 lib/layouts/iopart.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:299 lib/layouts/iucr.layout:239
-#: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
-#: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
-#: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:515
-#: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:918
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:971 src/output_plaintext.cpp:153
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:389 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1198
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:544 lib/layouts/ijmpd.layout:568
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Список литературы"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:398 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1207 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:553
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:577 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+msgid "Bib preamble"
+msgstr "Преамбула библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:399 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:578 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
+msgid "Bibliography Preamble"
+msgstr "Преамбула библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:579 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
+msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом библиографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
msgid "Biography"
msgstr "Биография"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/moderncv.layout:275
msgid "Photo"
msgstr "Фото"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:416
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "Необязательное фото для биографии"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
-#: lib/layouts/acmart.layout:678 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/europasscv.layout:74
-#: lib/layouts/europecv.layout:31 lib/layouts/g-brief.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:83
-#: lib/layouts/iucr.layout:211 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:29
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:493
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/IEEEtran.layout:438
+#: lib/layouts/acmart.layout:688 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:422 lib/layouts/IEEEtran.layout:439
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
msgid "Name of the author"
msgstr "Имя автора"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
msgid "Biography without photo"
msgstr "Биография без фото"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:443
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr ""
+msgstr "Биография без фото"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/elsart.layout:273
-#: lib/layouts/elsart.layout:303 lib/layouts/foils.layout:225
-#: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:338
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:638 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:449 lib/layouts/acmart.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:311
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
msgid "Reasoning"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иÑ\87ина"
+msgstr "Ð\90Ñ\80гÑ\83менÑ\82аÑ\86иÑ\8f"
-# ?
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:455 lib/layouts/siamltex.layout:163
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr "Альтернативная строка доказательства"
-# ?
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:456 lib/layouts/siamltex.layout:164
msgid "An alternative proof string"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1276
-#: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
-#: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
-#: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:468 lib/layouts/beamer.layout:1388
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
msgstr "Доказательство."
#: lib/layouts/InStar.module:2
msgid "Title and Preamble Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Хаки заголовка и преамбулы"
-#: lib/layouts/InStar.module:12
+#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
+msgid "Fixes & Hacks"
+msgstr "Исправления и хаки"
+
+#: lib/layouts/InStar.module:13
msgid ""
"Provides two new styles: 1. An 'In Preamble' style that puts whatever is "
"entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
"in title-related material. (If you put these in a Standard layout, this "
"signals to LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
msgstr ""
+"Предоставляет два новых стиля: 1. Стиль \"В преамбуле\", который помещает "
+"все, что вводится в него в преамбулу. Это можно использовать, если вы хотите "
+"включить код преамбулы в текст документа LyX. 2. Стиль \"В заголовке\", "
+"который помещает своё содержание в тело документа LaTeX до выдачи "
+"\\maketitle. Это полезно для создания веток и заметок в материале, связанном "
+"с заголовком. (Если вы поместите их в окружение \"Обычный\", то это будет "
+"сигналом для LyX к выводу \\maketitle, что может тогда произойти слишком "
+"рано.)"
-#: lib/layouts/InStar.module:16
+#: lib/layouts/InStar.module:17
msgid "In Preamble"
msgstr "В преамбуле"
-#: lib/layouts/InStar.module:23
+#: lib/layouts/InStar.module:24
msgid "In Title"
-msgstr "Ð\92 заглавии"
+msgstr "Ð\92 заголовке"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:3
+#: lib/layouts/RJournal.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "R Journal"
msgstr "R Journal"
#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Reports"
msgstr "Отчёты"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/egs.layout:519
-#: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
-#: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
msgid "Abstract."
msgstr "Аннотация."
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
-#: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:198 lib/layouts/achemso.layout:93
-#: lib/layouts/acmart.layout:169 lib/layouts/amsdefs.inc:152
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
-#: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/elsarticle.layout:243
-#: lib/layouts/europasscv.layout:122 lib/layouts/europecv.layout:71
-#: lib/layouts/iopart.layout:167 lib/layouts/iucr.layout:132
-#: lib/layouts/iucr.layout:133 lib/layouts/jasatex.layout:142
-#: lib/layouts/latex8.layout:65 lib/layouts/lettre.layout:50
-#: lib/layouts/lettre.layout:404 lib/layouts/llncs.layout:239
-#: lib/layouts/moderncv.layout:177 lib/layouts/svcommon.inc:677
-#: lib/layouts/svcommon.inc:682
+#: lib/layouts/aa.layout:421 lib/layouts/aa.layout:425
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
msgid "Email"
msgstr "Эл. почта"
-#: lib/layouts/a0poster.layout:3
+#: lib/layouts/a0poster.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "A0 Poster"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82еÑ\80 A0"
+msgstr "Ð\9fлакаÑ\82 A0"
#: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
-#: lib/layouts/sciposter.layout:4
+#: lib/layouts/sciposter.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Posters"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81Ñ\82еÑ\80ы"
+msgstr "Ð\9fлакаÑ\82ы"
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
#: lib/layouts/sciposter.layout:160
msgid "Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
#: lib/layouts/sciposter.layout:175
msgid "More Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Более гигантский"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
#: lib/layouts/sciposter.layout:181
msgid "Most Giant"
-msgstr ""
+msgstr "Самый гигантский"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
#: lib/layouts/sciposter.layout:158
msgid "Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Гигантский фрагмент"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
#: lib/layouts/sciposter.layout:173
msgid "More Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Более гигантский фрагмент"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
#: lib/layouts/sciposter.layout:179
msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr ""
+msgstr "Самый гигантский фрагмент"
-#: lib/layouts/aa.layout:3
+#: lib/layouts/aa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:193
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:332
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:45
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:48
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:223
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
msgid "Subtitle"
msgstr "Подзаголовок"
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
#: lib/layouts/aapaper.layout:93
msgid "Offprint"
msgstr "Отдельный оттиск"
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Запросы оттисков к:"
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
-#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
msgid "Mail"
msgstr "Почта"
-# ?
-#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:151
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Корреспонденция к:"
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Благодарности."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
-#: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
-#: lib/layouts/beamer.layout:243 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
-#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
-#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:234
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334
+#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:14 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:97
+#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Section"
msgstr "Раздел"
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
-#: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
-#: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
-#: lib/layouts/beamer.layout:304 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
-#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
-#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:108 lib/layouts/moderncv.layout:267
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
-#: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
-#: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345
+#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59
+#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:106 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
msgid "Subsection"
msgstr "Подраздел"
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
-#: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:365
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:123
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
-#: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75
+#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
msgid "Subsubsection"
msgstr "Подподраздел"
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:237
-#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:74 lib/layouts/beamer.layout:1038
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
-#: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:551
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:246 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "Date"
msgstr "Дата"
-#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:272
msgid "institutemark"
-msgstr "institutemark"
+msgstr "пометка института"
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1118
msgid "Institute Mark"
-msgstr "Ð\9cетка института"
+msgstr "Ð\9fометка института"
-#: lib/layouts/aa.layout:262
+#: lib/layouts/aa.layout:295
msgid "Abstract (unstructured)"
msgstr "Аннотация (неструктурированная)"
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:311 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "ABSTRACT"
msgstr "АННОТАЦИЯ"
-#: lib/layouts/aa.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:334
msgid "Abstract (structured)"
msgstr "Аннотация (структурированная)"
-#: lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aa.layout:338
msgid "Context"
msgstr "Контекст"
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:339
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
msgstr "Контекст вашей работы"
-#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/aa.layout:343
msgid "Aims"
msgstr "Цели"
-#: lib/layouts/aa.layout:306
+#: lib/layouts/aa.layout:344
msgid "Aims of your work"
msgstr "Цели вашей работы"
-#: lib/layouts/aa.layout:310
+#: lib/layouts/aa.layout:348
msgid "Methods"
msgstr "Методы"
-#: lib/layouts/aa.layout:311
+#: lib/layouts/aa.layout:349
msgid "Methods used in your work"
msgstr "Методы, используемые в вашей работе"
-#: lib/layouts/aa.layout:315
+#: lib/layouts/aa.layout:353
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
-#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aa.layout:354
msgid "Results of your work"
msgstr "Результаты вашей работы"
-#: lib/layouts/aa.layout:337
+#: lib/layouts/aa.layout:380
msgid "Key words."
msgstr "Ключевые слова."
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:994
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:352
+#: lib/layouts/aa.layout:398 lib/layouts/beamer.layout:1091
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
msgid "Institute"
-msgstr "Institute"
+msgstr "Институт"
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/aa.layout:409 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "E-Mail"
msgstr "E-Mail"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
msgid "email:"
msgstr "email:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:317
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
-#: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
-#: lib/layouts/svcommon.inc:569
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Благодарности"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
+msgstr "ТезаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81 не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в поÑ\81ледней A&A:"
#: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
#: lib/layouts/aapaper.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
#: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/elsart.layout:4
-#: lib/layouts/g-brief.layout:4 lib/layouts/latex8.layout:4
-#: lib/layouts/revtex.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
-#: lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
+#: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
+#: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Obsolete"
msgstr "Устаревшее"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
-#: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
-#: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386
+#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80овка"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
-#: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
-#: lib/layouts/beamer.layout:116 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
-#: lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
+#: lib/layouts/stdlists.inc:52
msgid "Enumerate"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
-#: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:45
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:55
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Description"
msgstr "Описание"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:33
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:381
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa6.layout:458
-#: lib/layouts/apa6.layout:482 lib/layouts/apa6.layout:507
-#: lib/layouts/beamer.layout:81 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:159 lib/layouts/egs.layout:138
-#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:180
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/europasscv.layout:313
-#: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
-#: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/scrlettr.layout:34
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/simplecv.layout:88
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
+#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
msgid "List"
msgstr "Списки"
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
-#: lib/layouts/acmart.layout:203 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/apa6.layout:149 lib/layouts/iucr.layout:175
-#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/moderncv.layout:347 lib/layouts/moderncv.layout:348
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:63 lib/layouts/revtex4.layout:133
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность"
-#: lib/layouts/aastex.layout:176
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
msgid "Altaffilation"
-msgstr "Altaffilation"
+msgstr "Доп. принадлежность"
-#: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+msgstr "Номер"
-#: lib/layouts/aastex.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Последовательное количество для альтернативных организаций"
+msgstr "Последовательный номер для дополнительных принадлежностей"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:191
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Alternative affiliation:"
+msgstr "Дополнительная принадлежность:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:217
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
msgid "And"
msgstr "И"
-#: lib/layouts/aastex.layout:228 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2609
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2732
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2751
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3239
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3251 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3380
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3399
msgid "and"
msgstr "и"
-#: lib/layouts/aastex.layout:268
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
msgid "altaffilmark"
-msgstr "altaffilmark"
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:272
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr ""
+msgstr "пометка дополнительной принадлежности"
-#: lib/layouts/aastex.layout:303
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ð\97аголовки:"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:328
-msgid "[Acknowledgements]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
+msgid "[Acknowledgments]"
msgstr "[Благодарности]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:338
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Размещение изображения"
-#: lib/layouts/aastex.layout:349
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Поместите рисунок здесь:"
+msgstr "Поместите здесь рисунок:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:358
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
msgid "PlaceTable"
msgstr "Размещение таблицы"
-#: lib/layouts/aastex.layout:369
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
msgid "Place Table here:"
-msgstr "Поместите таблицу здесь:"
+msgstr "Поместите здесь таблицу:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:388
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Приложение]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:398
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: lib/layouts/aastex.layout:438
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Заметка редактору"
-#: lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Заметка редактору:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:459 lib/layouts/aastex6.layout:102
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
msgid "TableRefs"
-msgstr "TableRefs"
+msgstr "Табличные ссылки"
-#: lib/layouts/aastex.layout:471
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
msgid "References. ---"
msgstr "Ссылки. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/aastex6.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
msgid "TableComments"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий к таблице"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f к таблице"
-#: lib/layouts/aastex.layout:491
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
msgid "Note. ---"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка. ---"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:499
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
msgid "Table note"
msgstr "Табличная заметка"
-#: lib/layouts/aastex.layout:507
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Table note:"
msgstr "Табличная заметка:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
msgid "tablenotemark"
-msgstr "tablenotemark"
+msgstr "пометка табличной заметки"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:518
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "tablenote mark"
-msgstr "меÑ\82ка пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f в Ñ\82аблиÑ\86е"
+msgstr "помеÑ\82ка Ñ\82аблиÑ\87ной замеÑ\82ки"
-#: lib/layouts/aastex.layout:536
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
msgid "FigCaption"
-msgstr "ПодписьИзображения"
+msgstr "Подпись рисунка"
-#: lib/layouts/aastex.layout:537
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
msgid "fig."
msgstr "рис."
-#: lib/layouts/aastex.layout:543
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
msgstr "Имя файла для идентификации соответствующего файла рисунка"
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
msgid "Facility"
-msgstr "СÑ\80едÑ\81Ñ\82ва"
+msgstr "УÑ\87Ñ\80еждение"
-# ?
-#: lib/layouts/aastex.layout:570
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
msgid "Facility:"
msgstr "Учреждение:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:584
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
msgid "Objectname"
-msgstr "Ð\9dазваниеÐ\9eбъекта"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f объекта"
-#: lib/layouts/aastex.layout:596
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
msgid "Obj:"
msgstr "Объект:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:598 lib/layouts/aastex.layout:628
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
msgid "Recognized Name"
msgstr "Распознанное имя"
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr ""
+msgstr "Отделить распознанное имя объекта от текста"
-#: lib/layouts/aastex.layout:614
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
msgid "Dataset"
msgstr "Набор данных"
-#: lib/layouts/aastex.layout:626
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
msgid "Dataset:"
msgstr "Набор данных:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr ""
+msgstr "Отделить ID набора данных от текста"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:3
+#: lib/layouts/aastex6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:59
+#: lib/layouts/aastex6.layout:59 lib/layouts/aastex62.layout:70
msgid "Software"
msgstr "Программное обеспечение"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:66
+#: lib/layouts/aastex6.layout:66 lib/layouts/aastex62.layout:77
msgid "Software:"
msgstr "Программное обеспечение:"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
msgid "APPENDIX"
msgstr "ПРИЛОЖЕНИЕ"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
msgid "References-"
-msgstr "Список литературы-"
+msgstr "Список литературы –"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
msgid "Note-"
-msgstr "Заметка-"
+msgstr "Примечание –"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
+msgid "Corresponding Author"
+msgstr "Автор для корреспонденции"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
+msgid "Corresponding author:"
+msgstr "Автор для корреспонденции:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
+msgid "Author:"
+msgstr "Автор:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668
+msgid "ORCID"
+msgstr "ORCID"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
+msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+msgstr "Введите 16-значный ORCID в виде xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
+msgid "Collaboration"
+msgstr "Сотрудничество"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
+msgid "Collaboration:"
+msgstr "Сотрудничество:"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
+msgid "Nocollaboration"
+msgstr "Без сотрудничества"
-#: lib/layouts/achemso.layout:3
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
+msgid "No collaboration"
+msgstr "Без сотрудничества"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
+msgid "Section Appendix"
+msgstr "Раздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
+msgid "\\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
+msgid "Subappendix"
+msgstr "Подприложение"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
+msgid "Subsection Appendix"
+msgstr "Подраздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
+msgid "Subsubappendix"
+msgstr "Подподприложение"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
+msgid "Subsubsection Appendix"
+msgstr "Подподраздел приложения"
+
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
-#: lib/layouts/beamer.layout:216 lib/layouts/beamer.layout:270
-#: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:392
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/europecv.layout:137
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:62 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
-#: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
-#: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:644
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
-#: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1013 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174 lib/layouts/scrclass.inc:330
+#: lib/layouts/scrclass.inc:355 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:726
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "Короткое заглавие для колонтитула"
+msgstr "Краткий заголовок для колонтитула"
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
msgid "Short name"
-msgstr "Короткое имя"
+msgstr "Краткое имя"
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
+msgstr ""
+"Краткое имя, которое отображается в нижнем колонтитуле титульного листа"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
msgid "Alt Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Доп. принадлежность"
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
msgid "Also Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Ещё принадлежность"
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:746
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
msgid "Fax:"
msgstr "Факс:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
msgid "Phone:"
msgstr "Телефон:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
msgid "Abbreviations"
msgstr "Сокращения"
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "Abbreviations:"
msgstr "Сокращения:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
msgid "Schemes"
msgstr "Схемы"
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
msgid "Scheme"
msgstr "Схема"
-#: lib/layouts/achemso.layout:172
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
msgid "List of Schemes"
msgstr "Список схем"
-#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
msgid "Charts"
-msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82ежи"
+msgstr "Ð\94иагÑ\80аммÑ\8b"
-#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
msgid "Chart"
-msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82еж"
+msgstr "Ð\94иагÑ\80амма"
-#: lib/layouts/achemso.layout:196
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
msgid "List of Charts"
-msgstr "Список чертежей"
+msgstr "Список диаграмм"
-#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
msgid "Graphs[[mathematical]]"
msgstr "Графики"
-#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
msgid "Graph[[mathematical]]"
msgstr "График"
-#: lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
msgstr "Список графиков"
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
msgid "SupplementalInfo"
msgstr "Дополнительная информация"
-#: lib/layouts/achemso.layout:259
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
msgid "Supporting Information Available"
-msgstr ""
+msgstr "Доступна вспомогательная информация"
-# TOC - Table of Contents
-# Автор содержания?
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
msgid "TOC entry"
-msgstr "Ðлемент содержания"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкт содержания"
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Графический пункт содержания"
-#: lib/layouts/achemso.layout:269
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnote"
+msgstr "Библиографическая заметка"
-#: lib/layouts/achemso.layout:273
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
msgid "bibnote"
-msgstr "bibnote"
+msgstr "библиографическая заметка"
-#: lib/layouts/achemso.layout:292
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
msgid "Chemistry"
msgstr "Химия"
-#: lib/layouts/achemso.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
msgid "chemistry"
msgstr "химия"
-#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:791
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1043
msgid "Latin"
msgstr "Латинский"
#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
-msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, устаревшая версия)"
+msgstr "ACM SIGS (стиль 'Alternate', устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:398
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
msgid "Terms"
-msgstr "Ð\9fÑ\80авила"
+msgstr "ТеÑ\80минÑ\8b"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
msgid "General terms:"
msgstr "Общие термины:"
-#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
+#: lib/layouts/acm-sigs.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIG Proceedings (SP, Obsolete)"
msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:3
-msgid "Association for Computing Machinery (ACM) article"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:194
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:231 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарности"
#: lib/layouts/acmart.layout:106
msgid "ACM Journal"
-msgstr "ACM Journal"
+msgstr "Журнал ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apa6.layout:308
-#: lib/layouts/apa6.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:325
-#: lib/layouts/apa6.layout:333
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336
+#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361
msgid "Preamble"
msgstr "Преамбула"
#: lib/layouts/acmart.layout:147
msgid "Short title"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок"
-#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
msgid "Email address: "
msgstr "Адрес электронной почты: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:190
-msgid "ORCID"
-msgstr "ORCID"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:192
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
msgid "ORCID: "
msgstr "ORCID: "
-# ?
-#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
msgid "Affiliation: "
msgstr "Принадлежность: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
msgid "Additional Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная принадлежность"
-#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная принадлежность: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
msgid "Position"
msgstr "Должность"
-#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
msgid "Institution"
-msgstr "Ð\97аведение"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f"
-#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
msgid "Department"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80пзделение"
+msgstr "Ð\9fодÑ\80азделение"
-#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#: lib/layouts/acmart.layout:252 lib/layouts/acmart.layout:254
msgid "Street Address"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
-#: lib/layouts/moderncv.layout:355 lib/layouts/moderncv.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:260 lib/layouts/acmart.layout:262
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
msgid "City"
msgstr "Город"
-#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
-#: lib/layouts/moderncv.layout:360 lib/layouts/moderncv.layout:361
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
msgid "Country"
msgstr "Страна"
-#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
-#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+#: lib/layouts/acmart.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:278
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
msgid "State"
msgstr "Штат"
-#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#: lib/layouts/acmart.layout:284 lib/layouts/acmart.layout:286
msgid "Postal Code"
msgstr "Почтовый индекс"
-#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:292
msgid "TitleNote"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка заголовка"
-#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#: lib/layouts/acmart.layout:302
msgid "Title Note: "
-msgstr "Ð\9dазвание: "
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка заголовка: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:308
msgid "SubtitleNote"
-msgstr "Ð\9fодзаголовок"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка подзаголовка"
-#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#: lib/layouts/acmart.layout:310
msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Ð\9fодзаголовок: "
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка подзаголовка: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmart.layout:314 lib/layouts/apax.inc:304
msgid "AuthorNote"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка авÑ\82оÑ\80а"
-#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
msgid "Note: "
msgstr "Заметка: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#: lib/layouts/acmart.layout:320
msgid "ACM Volume"
-msgstr ""
+msgstr "Том ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#: lib/layouts/acmart.layout:322
msgid "Volume: "
msgstr "Том: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
msgid "ACM Number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#: lib/layouts/acmart.layout:328
msgid "Number: "
msgstr "Номер: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
msgid "ACM Article"
-msgstr ""
+msgstr "Статья ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
msgid "Article: "
msgstr "Статья: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:338
msgid "ACM Year"
-msgstr ""
+msgstr "Год ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
msgid "Year: "
msgstr "Год: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
msgid "ACM Month"
-msgstr ""
+msgstr "Месяц ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
msgid "Month: "
msgstr "Месяц: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
msgid "ACM Art Seq Num"
-msgstr ""
+msgstr "Номер статьи ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr ""
+msgstr "Номер статьи: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
msgid "ACM Submission ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID представления ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
msgid "Submission ID: "
-msgstr ""
+msgstr "ID представления: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
msgid "ACM Price"
msgstr "Цена ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
msgid "Price: "
msgstr "Цена: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
msgid "ACM ISBN"
msgstr "ACM ISBN"
-#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
msgid "ACM DOI"
msgstr "ACM DOI"
-#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
msgid "ACM DOI: "
msgstr "ACM DOI: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
msgid "ACM Badge R"
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM справа"
-#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
msgid "ACM Badge R: "
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM справа: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
msgid "ACM Badge L"
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM слева"
-#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
msgid "ACM Badge L: "
-msgstr ""
+msgstr "Эмблема ACM слева: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
msgid "Start Page"
msgstr "Начальная страница"
-#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
msgid "Start Page: "
msgstr "Начальная страница: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
msgid "Terms: "
-msgstr ""
+msgstr "Термины: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
msgid "Keywords: "
msgstr "Ключевые слова: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
msgid "CCSXML"
msgstr "CCSXML"
-#: lib/layouts/acmart.layout:415
+#: lib/layouts/acmart.layout:421
msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
-msgstr ""
+msgstr "Схема классификации вычислений (XML): "
-#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#: lib/layouts/acmart.layout:432
msgid "CCS Description"
-msgstr ""
+msgstr "Описание CCS"
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#: lib/layouts/acmart.layout:435
msgid "Significance"
msgstr "Значимость"
-#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#: lib/layouts/acmart.layout:437
msgid "Computing Classification Scheme: "
-msgstr ""
+msgstr "Схема классификации вычислений: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#: lib/layouts/acmart.layout:450
msgid "Set Copyright"
-msgstr ""
+msgstr "Авторские права"
-#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#: lib/layouts/acmart.layout:452
msgid "Set Copyright: "
-msgstr ""
+msgstr "Авторские права: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
msgid "Copyright Year"
-msgstr ""
+msgstr "Год авторского права"
-#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#: lib/layouts/acmart.layout:458
msgid "Copyright Year: "
-msgstr "Ð\93од копиÑ\80айÑ\82а: "
+msgstr "Ð\93од авÑ\82оÑ\80Ñ\81кого пÑ\80ава: "
-# ?
-#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#: lib/layouts/acmart.layout:462 lib/layouts/acmart.layout:465
msgid "Teaser Figure"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок тизера"
-#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
-#: lib/layouts/aguplus.inc:111 lib/layouts/egs.layout:423
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/acmart.layout:471 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
msgid "Received"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ил"
+msgstr "Ð\9fолÑ\83Ñ\87ено"
-#: lib/layouts/acmart.layout:468
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
msgid "Stage"
msgstr "Стадия"
-#: lib/layouts/acmart.layout:471
+#: lib/layouts/acmart.layout:477
msgid "Received: "
msgstr "Получено: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#: lib/layouts/acmart.layout:485
msgid "ShortAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Сокращённо авторы"
-#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#: lib/layouts/acmart.layout:493
msgid "Short authors: "
-msgstr ""
+msgstr "Сокращённо авторы: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#: lib/layouts/acmart.layout:507
msgid "Sidebar"
msgstr "Боковая панель"
-#: lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmart.layout:511
msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Боковая панель (только sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#: lib/layouts/acmart.layout:521
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок на полях (только sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1612
-#: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:252
+#: lib/layouts/acmart.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:1741
+#: lib/layouts/powerdot.layout:584 lib/layouts/sciposter.layout:109
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:33 lib/layouts/tufte-book.layout:295
msgid "List of Figures"
msgstr "Список рисунков"
-#: lib/layouts/acmart.layout:528
+#: lib/layouts/acmart.layout:534
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица на полях (только sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1599
-#: lib/layouts/powerdot.layout:513 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:1728
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:123
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:279
msgid "List of Tables"
msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:55 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/acmart.layout:545 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
msgid "Definitions & Theorems"
msgstr "Определения и теоремы"
-#: lib/layouts/acmart.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:1228
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:67 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:21
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+#: lib/layouts/acmart.layout:562 lib/layouts/beamer.layout:1337
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "Дополнительный текст теоремы"
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1229
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительный текст, добавленный к заголовку теоремы"
-#: lib/layouts/acmart.layout:570 lib/layouts/ijmpc.layout:354
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:360 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
+#: lib/layouts/acmart.layout:577 lib/layouts/ijmpc.layout:427
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Теорема \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:584 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
-#: lib/layouts/theorems.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Следствие \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:591 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/theorems.inc:107
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Лемма \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:598 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
-#: lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Предложение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:605 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение \\thetheorem."
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:612 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:619 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
+#: lib/layouts/theorems.inc:199
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Определение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:625 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
-#: lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:632 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Пример \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:628
+#: lib/layouts/acmart.layout:635
msgid "Print Only"
msgstr "Только для печати"
-#: lib/layouts/acmart.layout:635
+#: lib/layouts/acmart.layout:642
msgid "Print version only"
msgstr "Версия только для печати"
-#: lib/layouts/acmart.layout:638
+#: lib/layouts/acmart.layout:645
msgid "Screen Only"
-msgstr "Толко для экрана"
+msgstr "Только для экрана"
-#: lib/layouts/acmart.layout:641
+#: lib/layouts/acmart.layout:648
msgid "Screen version only"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\8dлрана"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\81иÑ\8f Ñ\82олÑ\8cко длÑ\8f Ñ\8dкрана"
-#: lib/layouts/acmart.layout:644
+#: lib/layouts/acmart.layout:651
msgid "Anonymous Suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Подавление анонимных"
-#: lib/layouts/acmart.layout:647
+#: lib/layouts/acmart.layout:654
msgid "Non anonymous only"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/acmart.layout:654
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
-#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
-#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
-#: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Благодарности"
+msgstr "Только неанонимные"
-#: lib/layouts/acmart.layout:665 lib/layouts/acmart.layout:669
+#: lib/layouts/acmart.layout:675 lib/layouts/acmart.layout:679
msgid "Grant Sponsor"
msgstr "Спонсор гранта"
-#: lib/layouts/acmart.layout:673 lib/layouts/acmart.layout:709
+#: lib/layouts/acmart.layout:683 lib/layouts/acmart.layout:719
msgid "Sponsor ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID спонсора"
-#: lib/layouts/acmart.layout:694 lib/layouts/acmart.layout:698
+#: lib/layouts/acmart.layout:704 lib/layouts/acmart.layout:708
msgid "Grant Number"
msgstr "Номер гранта"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92 (obsolete)"
msgstr "ACM SIGGGRAPH 0.92 (устаревшая версия)"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:74 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
msgid "TOG online ID"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-идентификатор TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
msgid "Online ID:"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-идентификатор:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:93 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
msgid "TOG volume"
-msgstr ""
+msgstr "Том TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:96 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Volume number:"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 Ñ\82ома:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:100 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
-#, fuzzy
msgid "TOG number"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:103 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
msgid "Article number:"
msgstr "Номер статьи:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:107
-#, fuzzy
msgid "Set copyright"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое пÑ\80аво"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кие пÑ\80ава"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:110
-#, fuzzy
msgid "Copyright type:"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое пÑ\80аво"
+msgstr "Тип авÑ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80ав:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:114
-#, fuzzy
msgid "Copyright year"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое пÑ\80аво"
+msgstr "Ð\93од авÑ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80ав"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:117
msgid "Year of copyright:"
-msgstr "Ð\93од авÑ\82оÑ\80Ñ\81кого пÑ\80ава:"
+msgstr "Ð\93од авÑ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80ав:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:125
-#, fuzzy
msgid "Conference info"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о конÑ\84еÑ\80енÑ\86ии"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
-#, fuzzy
msgid "Conference info:"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f:"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о конÑ\84еÑ\80енÑ\86ии:"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:132
-#, fuzzy
msgid "Conference name"
-msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9dазвание конÑ\84еÑ\80енÑ\86ии"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:137
msgid "ISBN"
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:151 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
msgid "TOG article DOI"
-msgstr ""
+msgstr "DOI статьи TOG"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
msgid "PDF author"
msgstr "Автор PDF"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
msgid "PDF author:"
msgstr "Автор PDF:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
msgid "Keyword list"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова"
+msgstr "СпиÑ\81ок клÑ\8eÑ\87евÑ\8bÑ\85 Ñ\81лов"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
msgid "Concept list"
-msgstr ""
+msgstr "Список концепций"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
msgid "Print copyright"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое пÑ\80аво"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c авÑ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80ав"
-# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
msgid "Teaser"
msgstr "Тизер"
-# ?
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
msgid "Teaser image:"
msgstr "Рисунок тизера:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
msgid "CR categories"
msgstr "CR категории"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
msgid "CR Categories:"
-msgstr "CR категории"
+msgstr "CR категории:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
msgid "CRcat"
msgstr "CRcat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
msgid "CR category"
msgstr "CR категория"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
msgid "CR-number"
-msgstr ""
+msgstr "CR-номер"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
msgid "Number of the category"
-msgstr "ЧиÑ\81ло Ñ\83Ñ\80овней"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 каÑ\82егоÑ\80ии"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
msgid "Subcategory"
-msgstr "CR категория"
+msgstr "Подкатегория"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
msgid "Third-level"
msgstr "Третий уровень"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
msgid "Third-level of the category"
msgstr "Третий уровень категории"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
msgid "ShortCite"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое заглавие"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
msgid "Short cite"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое заглавие"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
-#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
msgid "E-mail"
-msgstr "E-mail"
+msgstr "Эл. почта"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
-msgstr "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, устаревшая версия)"
+msgstr "ACM SIGGRAPH (старше версии 0.91, устаревшая версия)"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
msgid "TOG project URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL проекта TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
msgid "Project URL:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
msgid "TOG video URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL видео TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
msgid "Video URL:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
msgid "TOG data URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL данных TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
msgid "Data URL:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
msgid "TOG code URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL кода TOG"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
msgid "Code URL:"
msgstr "URL кода:"
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Статьи (DocBook)"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
-msgid "Firstname"
-msgstr "Имя"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
-msgid "Fname"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
-#: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/revtex4-1.layout:336
-msgid "Surname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
-msgid "Literal"
-msgstr "Буквально"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "Выделительный"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
-msgid "Abbrev"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-msgid "Citation-number"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
-#: lib/layouts/apa6.layout:332
-msgid "Volume"
-msgstr "Том"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
-msgid "Day"
-msgstr "День"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-msgid "Month"
-msgstr "Месяц"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
-msgid "Year"
-msgstr "Год"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
-msgid "Issue-number"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Issue-day"
-msgstr "День выпуска"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Месяцы выпуска"
+#: lib/layouts/agums.layout:3
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
+msgstr "American Geophysical Union (рукопись AGUPLUS)"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:230
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:60
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
-msgid "Part"
-msgstr "Часть"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:69
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:63
-msgid "Chapter"
-msgstr "Глава"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:287
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
-#: lib/layouts/agutex.layout:157 lib/layouts/amsbook.layout:127
-#: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:138
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365
+#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:124
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
-#: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:153
-#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:112
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Подабзац"
-
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Подподабзац"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:317
-msgid "Header"
-msgstr "Шапка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
-msgid "-- Header --"
-msgstr "Шапка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
-msgid "Special-section"
-msgstr "&Выделение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
-msgid "Special-section:"
-msgstr "&Выделение:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Журнал"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Журнал"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "AGU-том"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
-#, fuzzy
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "AGU-том:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
-#, fuzzy
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "AGU-выпуск"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "AGU-выпуск:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Авторское право:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "Index-term"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
-msgid "Cross-term"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
-msgid "Cross-term:"
-msgstr ""
-
-# ?
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
-#: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Принадлежность:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
-#, fuzzy
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Сводка"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Дополнение..."
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Заметка"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
+msgid "Left Header"
+msgstr "Левый верхний колонтитул"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
+#: lib/layouts/foils.layout:220
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй веÑ\80Ñ\85ний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
-#, fuzzy
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Также Ñ\86иÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c как:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
+msgid "Right Header"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй веÑ\80Ñ\85ний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
-#: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:51
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
-msgid "Name:"
-msgstr "Название:"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
+#: lib/layouts/foils.layout:228
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Правый верхний колонтитул:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
-#: lib/layouts/egs.layout:436
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
msgid "Received:"
msgstr "Получено:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
msgid "Revised"
msgstr "Проверено"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
msgid "Revised:"
msgstr "Проверено:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
-#: lib/layouts/egs.layout:445
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
msgid "Accepted"
msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
-#: lib/layouts/egs.layout:458
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
msgid "Accepted:"
msgstr "Согласовано:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line"
-msgstr "&В строке"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
-#, fuzzy
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "&В строке"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
-#, fuzzy
-msgid "Runhead"
-msgstr "Красный"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
-msgid "Runhead:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
-#, fuzzy
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Опубликовано онлайн:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:94
-msgid "Citation"
-msgstr "Ссылка на источник"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
-msgid "Citation:"
-msgstr "Ссылка на источник:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Порядок отправки"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Порядок отправки:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "AGU-страницы"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
-#, fuzzy
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Нечётные страницы:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
-msgid "Words"
-msgstr "Слова"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
-msgid "Words:"
-msgstr "Слова:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296 lib/layouts/stdfloatnames.inc:6
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:522
-msgid "Figures"
-msgstr "Рисунки"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
-msgid "Figures:"
-msgstr "Рисунки:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304 lib/layouts/stdfloatnames.inc:5
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:521
-msgid "Tables"
-msgstr "Таблицы"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
-msgid "Tables:"
-msgstr "Таблицы:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
-msgid "Datasets"
-msgstr "Наборы данных"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Наборы данных:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
-msgid "CODEN"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
-#, fuzzy
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
-#, fuzzy
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Заглавие"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
-#, fuzzy
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
-#: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:63
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
-msgid "Dscr"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194
-msgid "Keyword"
-msgstr "Ключевое слово"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
-#, fuzzy
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Orgdiv"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
-#, fuzzy
-msgid "Orgname"
-msgstr "Отчество"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#: lib/layouts/g-brief.layout:67
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
-#, fuzzy
-msgid "Postcode"
-msgstr "Вставить"
-
-#: lib/layouts/agums.layout:3
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
-#: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:286
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
-#: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
-msgid "Section*"
-msgstr "Раздел*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
-#: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:347
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
-#: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
-#: lib/layouts/svcommon.inc:262
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Подраздел*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Абзац*"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
-#: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
-msgid "Left Header"
-msgstr "Левая шапка"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
-#: lib/layouts/foils.layout:195
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Левая шапка:"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
-#: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
-msgid "Right Header"
-msgstr "Заголовок справа"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
-#: lib/layouts/foils.layout:203
-#, fuzzy
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Заголовок справа"
-
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:139
msgid "CCC code:"
-msgstr "CCC code:"
+msgstr "CCC-код:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Id бумаги"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
-#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
-msgstr "Бумага"
+msgstr "Id бумаги:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "АдресАвтора"
+msgstr "Адрес автора"
#: lib/layouts/aguplus.inc:160
msgid "Author Address:"
-msgstr "АдресАвтора:"
+msgstr "Адрес автора:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:164
-#, fuzzy
msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "Комментарий"
#: lib/layouts/aguplus.inc:168
-#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "Комментарий:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:182
+#: lib/layouts/aguplus.inc:184
msgid "Plates"
-msgstr ""
+msgstr "Plates"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:183
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aguplus.inc:185
msgid "Planotables"
-msgstr "Размещение таблицы"
+msgstr "Planotables"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:187
+#: lib/layouts/aguplus.inc:189 lib/layouts/aguplus.inc:230
msgid "Plate"
-msgstr ""
+msgstr "Plate"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:200
msgid "Planotable"
-msgstr ""
+msgstr "Planotable"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:209 lib/layouts/beamer.layout:1594
-#: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/sciposter.layout:118
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
-#: src/insets/Inset.cpp:101
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1723
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:638
+#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
msgid "table"
msgstr "таблица"
-#: lib/layouts/agutex.layout:3
+#: lib/layouts/aguplus.inc:236
+msgid "Plano Table"
+msgstr "Plano Table"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
msgid "Authors"
msgstr "Авторы"
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Пометка принадлежности"
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Последовательный номер для принадлежности автора"
-# ?
-#: lib/layouts/agutex.layout:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Принадлежность:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:197
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Благодарности."
+msgstr "Принадлежность автора:"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
+msgid "Algorithm2e Float"
+msgstr "Algorithm2e Float"
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:7
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
+msgid "Floats & Captions"
+msgstr "Плавающие объекты и подписи"
+
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
msgid ""
"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
"brewed algorithm floats. Use the Algorithm style to enter and indent the "
"algorithm."
msgstr ""
+"Используйте пакет algorithm2e для плавающих алгоритмов, вместо самодельных "
+"плавающих алгоритмов LyX. Используйте стиль \"Алгоритм\" для ввода и "
+"настройки отступов алгоритма."
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:25 lib/layouts/powerdot.layout:547
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:267 lib/layouts/stdfloats.inc:48
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:601
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:48
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Список алгоритмов"
-#: lib/layouts/amsart.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "Статья AMS"
+#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
-#: lib/layouts/amsart.layout:85
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
msgid "SpecialSection"
-msgstr "СпецРаздел"
+msgstr "Спец. раздел"
-#: lib/layouts/amsart.layout:94
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
msgid "SpecialSection*"
-msgstr "СпецРаздел*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:288
-#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:410
-#: lib/layouts/memoir.layout:242 lib/layouts/stdinsets.inc:660
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
+msgstr "Спец. раздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:744
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
msgid "Unnumbered"
msgstr "Ненумерованные"
-#: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
-#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:270
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77
+#: lib/layouts/svcommon.inc:295
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Подподраздел*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:3
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "Книга AMS"
-
#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "Книги"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:136
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Упражнения к главе"
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:803
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:101 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:57
+msgid "List preamble"
+msgstr "Преамбула списка"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
+#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:102 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgid "List Preamble"
+msgstr "Преамбула списка"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:59
+msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
+msgstr "Код LaTeX для вставки перед первым пунктом"
+
#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
-#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+msgstr "Краткий заголовок, который отображается в колонтитулах"
+
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
msgid "Date:"
msgstr "Дата:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
-#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:161
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
msgid "Address:"
msgstr "Адрес:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
msgid "Current Address"
msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Current address:"
msgstr "Текущий адрес:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "E-mail address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:189
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:214
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Ключевые слова и фразы:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
msgid "Thanks:"
msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81вÑ\8fÑ\89аÑ\8eÑ\89ий"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81вÑ\8fÑ\89ение"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
-#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
msgid "Dedication:"
msgstr "Посвящение:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
msgid "Translator:"
msgstr "Переводчик:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Предметная классификация"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий клаÑ\81Ñ\81ов докÑ\83менÑ\82ов."
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f пÑ\80едмеÑ\82наÑ\8f клаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f:"
-#: lib/layouts/apa.layout:3
+#: lib/layouts/apa.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr ""
+msgstr "American Psychological Association (APA)"
-#: lib/layouts/apa.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:58
msgid "RightHeader"
msgstr "Заголовок справа"
-#: lib/layouts/apa.layout:63
+#: lib/layouts/apa.layout:67
msgid "Right header:"
msgstr "Правый заголовок:"
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
msgid "Abstract:"
msgstr "Аннотация:"
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
msgid "Short title:"
-msgstr "Короткое заглавие:"
+msgstr "Краткий заголовок:"
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Два автора"
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ТÑ\80ое авÑ\82оÑ\80ов"
+msgstr "ТÑ\80и авÑ\82оÑ\80а"
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
msgid "FourAuthors"
msgstr "Четыре автора"
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "TwoAffiliations"
+msgstr "Две принадлежности"
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "ThreeAffiliations"
+msgstr "Три принадлежности"
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+msgstr "Четыре принадлежности"
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+msgid "Acknowledgments:"
msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
msgid "ThickLine"
msgstr "Толстая линия"
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
msgid "Centered"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:638 src/insets/InsetCaption.cpp:409
+#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:720 src/insets/InsetCaption.cpp:449
msgid "standard"
msgstr "обычный"
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:645
+#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
+#: lib/layouts/scrclass.inc:331 lib/layouts/scrclass.inc:356
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "Подпись, как она будет показываться в списке рисунков/таблиц"
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
-#: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
-#: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:133
-#: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Пользовательская вставка"
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Подабзац"
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
-#: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:134
-#: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
-#: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
+#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441
+#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+msgid "Custom Item|s"
+msgstr "Настраиваемый пункт"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442
+#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:68
msgid "A customized item string"
-msgstr ""
+msgstr "Строка настраиваемого пункта"
-#: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566
msgid "Seriate"
-msgstr "Seriate"
+msgstr "Последовательность"
-#: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
-#: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
+#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
+#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/apa6.layout:3
+#: lib/layouts/apa6.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
-#: lib/layouts/apa6.layout:113
+#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:124
msgid "FiveAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Пять авторов"
-#: lib/layouts/apa6.layout:120
+#: lib/layouts/apax.inc:131
msgid "SixAuthors"
-msgstr ""
+msgstr "Шесть авторов"
-#: lib/layouts/apa6.layout:127
+#: lib/layouts/apax.inc:138
msgid "LeftHeader"
-msgstr "ЛеваяШапка"
+msgstr "Левый заголовок"
-#: lib/layouts/apa6.layout:136
+#: lib/layouts/apax.inc:147
msgid "Left header:"
-msgstr "Левая шапка:"
+msgstr "Левый заголовок:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:191
+#: lib/layouts/apax.inc:212
msgid "FiveAffiliations"
-msgstr ""
+msgstr "Пять принадлежностей"
-#: lib/layouts/apa6.layout:198
+#: lib/layouts/apax.inc:219
msgid "SixAffiliations"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1541
-#: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
+msgstr "Шесть принадлежностей"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1670
+#: lib/layouts/elsart.layout:501 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:161
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:238
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:253
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:513
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:522
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:525
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
-#: lib/layouts/apa6.layout:293
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:323
msgid "Author Note:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f об авÑ\82оÑ\80е"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка об авÑ\82оÑ\80е:"
-#: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
+#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
-#: lib/layouts/apa6.layout:324
+#: lib/layouts/apax.inc:352
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa6.layout:473
+#: lib/layouts/apax.inc:360
+msgid "Volume"
+msgstr "Том"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:501
msgid "*"
msgstr "*"
+#: lib/layouts/apax.inc:598
+msgid "Course"
+msgstr "Курс"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:614
+msgid "Course: "
+msgstr "Курс:"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655
+msgid "addORCIDlink"
+msgstr "Ссылка ORCID"
+
+#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656
+msgid "ORCID-link: "
+msgstr "Ссылка ORCID: "
+
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662
+msgid "Author-name"
+msgstr "Имя-автора"
+
#: lib/layouts/arab-article.layout:3
msgid "Arabic Article"
msgstr "Arabic Article"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:3
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer Article (Standard Class)"
msgstr "Beamer Article (стандартный класс)"
msgid "Article (Standard Class)"
msgstr "Article (стандартный класс)"
-#: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:77 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
+#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
+
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270
msgid "Part*"
msgstr "Часть*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:3
+#: lib/layouts/beamer.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamer"
msgstr "Beamer"
#: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/bxjsslide.layout:4
#: lib/layouts/foils.layout:4 lib/layouts/powerdot.layout:4
#: lib/layouts/seminar.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Presentations"
msgstr "Презентации"
-#: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:122
-#: lib/layouts/beamer.layout:164 lib/layouts/beamer.layout:455
-#: lib/layouts/beamer.layout:516 lib/layouts/beamer.layout:573
-#: lib/layouts/beamer.layout:603 lib/layouts/beamer.layout:808
-#: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1133
-#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamer.layout:1185
-#: lib/layouts/beamer.layout:1345
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:890
+#: lib/layouts/beamer.layout:919 lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1267 lib/layouts/beamer.layout:1294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460
msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr ""
+msgstr "Определение оверлея"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:123
-#: lib/layouts/beamer.layout:165
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr ""
+msgstr "Определение оверлея для этого списка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:175 lib/layouts/beamer.layout:731
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:813
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:138
-#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:572
-#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:732
-#: lib/layouts/beamer.layout:807 lib/layouts/beamer.layout:836
-#: lib/layouts/beamer.layout:1132 lib/layouts/beamer.layout:1157
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/beamer.layout:1344
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
+msgstr "Определение оверлея для пункта"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:643
+#: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/beamer.layout:889 lib/layouts/beamer.layout:918
+#: lib/layouts/beamer.layout:1241 lib/layouts/beamer.layout:1266
+#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/beamer.layout:1459
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
msgid "On Slide"
msgstr "На слайде"
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:177 lib/layouts/beamer.layout:733
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr ""
+msgstr "Определение оверлея для этого пункта"
-#: lib/layouts/beamer.layout:129
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
msgid "Mini Template"
msgstr "Мини-шаблон"
-#: lib/layouts/beamer.layout:130
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr ""
+msgstr "Мини-шаблон для этого списка (подробности см. в руководстве по Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
msgid "Longest label|s"
-msgstr "Ð\94лин&нейÑ\88ая метка"
+msgstr "СамаÑ\8f длин&ная метка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:172
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:366
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
-#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:213
-#: lib/layouts/moderncv.layout:235 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
-#: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
-#: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
+msgstr "Самая длинная метка в этом списке (для определения ширины отступа)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:196 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
msgid "Sectioning"
msgstr "Нумерованные"
-#: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:262
-#: lib/layouts/beamer.layout:294 lib/layouts/beamer.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:355 lib/layouts/beamer.layout:384
-#: lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
-#: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:263
-#: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:324
-#: lib/layouts/beamer.layout:356 lib/layouts/beamer.layout:385
-#: lib/layouts/beamer.layout:417
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
msgid "Mode Specification|S"
-msgstr ""
+msgstr "Спецификация режима"
-#: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:264
-#: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:325
-#: lib/layouts/beamer.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:386
-#: lib/layouts/beamer.layout:418
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr ""
+"Укажите, в каком режиме (статья, презентация и т. д.) появится этот заголовок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:217 lib/layouts/memoir.layout:63
-#: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:149 lib/layouts/stdsections.inc:33
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
-#, fuzzy
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, как она бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в докÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "ЧаÑ\81Ñ\82Ñ\8c, как она оÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в Ñ\81одеÑ\80жании/колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
-#: lib/layouts/beamer.layout:259
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:271 lib/layouts/scrclass.inc:149
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/numarticle.inc:10
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:332
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:343
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
"Подподраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:393
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid ""
"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании/колонтитулах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:404
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:431 lib/layouts/beamer.layout:437
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
msgid "Frame"
-msgstr "Рамка"
+msgstr "ФÑ\80ейм"
-#: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:510
-#: lib/layouts/beamer.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:580
+#: lib/layouts/beamer.layout:627 lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "Frames"
-msgstr "Рамки"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/beamer.layout:1220 lib/layouts/beamer.layout:1368
-#: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1406
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/beamer.layout:1444
-#: lib/layouts/beamer.layout:1464 lib/layouts/beamer.layout:1484
-#: lib/layouts/beamer.layout:1504 lib/layouts/beamer.layout:1524
-#: lib/layouts/beamer.layout:1549 lib/layouts/pdfform.module:123
+msgstr "ФÑ\80еймÑ\8b"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:952
+#: lib/layouts/beamer.layout:1329 lib/layouts/beamer.layout:1486
+#: lib/layouts/beamer.layout:1506 lib/layouts/beamer.layout:1526
+#: lib/layouts/beamer.layout:1546 lib/layouts/beamer.layout:1566
+#: lib/layouts/beamer.layout:1587 lib/layouts/beamer.layout:1608
+#: lib/layouts/beamer.layout:1629 lib/layouts/beamer.layout:1650
+#: lib/layouts/beamer.layout:1678 lib/layouts/pdfform.module:124
msgid "Action"
msgstr "Действие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:517
+#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:587
msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Определение оверлея для этого фрейма"
-#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:593
msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr ""
+msgstr "Оверлей по умолчанию"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463 lib/layouts/beamer.layout:524
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr ""
+msgstr "Определение оверлея по умолчанию внутри этого фрейма"
-#: lib/layouts/beamer.layout:469 lib/layouts/beamer.layout:491
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:530
+#: lib/layouts/beamer.layout:532 lib/layouts/beamer.layout:561
+#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:600
msgid "Frame Options"
-msgstr "Параметры рамки"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/beamer.layout:492
-#: lib/layouts/beamer.layout:503 lib/layouts/beamer.layout:531
-#: lib/layouts/beamer.layout:633 lib/layouts/fixme.module:67
-#: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
-#: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
-#: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:78
-#: lib/layouts/todonotes.module:90 lib/layouts/todonotes.module:107
-msgid "Options"
-msgstr "&Параметры"
+msgstr "Параметры фрейма"
-#: lib/layouts/beamer.layout:471 lib/layouts/beamer.layout:493
-#: lib/layouts/beamer.layout:504 lib/layouts/beamer.layout:532
+#: lib/layouts/beamer.layout:534 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:602
msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры фрейма (см. руководство по Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:474
+#: lib/layouts/beamer.layout:537
msgid "Frame Title"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\84Ñ\80ейма"
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Enter the frame title here"
-msgstr ""
+msgstr "Введите здесь заголовок фрейма"
-#: lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:557
msgid "PlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Простой фрейм"
-#: lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/beamer.layout:559
msgid "Frame (plain)"
-msgstr ""
+msgstr "Фрейм (простой)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
msgid "FragileFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Хрупкий фрейм"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500
+#: lib/layouts/beamer.layout:570
msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Рамка (Ñ\85Ñ\80Ñ\83пкаÑ\8f)"
+msgstr "ФÑ\80ейм (Ñ\85Ñ\80Ñ\83пкий)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Повторный фрейм"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/beamer.layout:544
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Снова кадÑ\80 с меткой"
+msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80 Ñ\84Ñ\80ейма с меткой"
-#: lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:626
msgid "FrameTitle"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\80амки"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:574 lib/layouts/beamer.layout:604
-#: lib/layouts/beamer.layout:809 lib/layouts/beamer.layout:838
-#: lib/layouts/beamer.layout:872 lib/layouts/beamer.layout:1134
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1186
-#: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/beamer.layout:1346
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/beamer.layout:1389
-#: lib/layouts/beamer.layout:1408 lib/layouts/beamer.layout:1427
-#: lib/layouts/beamer.layout:1446 lib/layouts/beamer.layout:1466
-#: lib/layouts/beamer.layout:1486 lib/layouts/beamer.layout:1506
-#: lib/layouts/beamer.layout:1526 lib/layouts/beamer.layout:1551
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\84Ñ\80ейма"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:645 lib/layouts/beamer.layout:675
+#: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/beamer.layout:954 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1461
+#: lib/layouts/beamer.layout:1488 lib/layouts/beamer.layout:1508
+#: lib/layouts/beamer.layout:1528 lib/layouts/beamer.layout:1548
+#: lib/layouts/beamer.layout:1568 lib/layouts/beamer.layout:1589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1610 lib/layouts/beamer.layout:1631
+#: lib/layouts/beamer.layout:1652 lib/layouts/beamer.layout:1680
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Задайте определение оверлея (см. руководство по Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:580
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:651
msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок фрейма"
-#: lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr ""
+msgstr "Короткая форма заголовка фрейма, используемая в некоторых темах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:586
+#: lib/layouts/beamer.layout:657
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Ð\9fодзаголовок Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\9fодзаголовок Ñ\84Ñ\80ейма"
-#: lib/layouts/beamer.layout:616 lib/layouts/moderncv.layout:305
-#: lib/layouts/moderncv.layout:320
+#: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:617 lib/layouts/beamer.layout:643
-#: lib/layouts/beamer.layout:644 lib/layouts/beamer.layout:654
-#: lib/layouts/moderncv.layout:284 lib/layouts/multicol.module:14
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:713
+#: lib/layouts/beamer.layout:714 lib/layouts/beamer.layout:724
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
msgid "Columns"
-msgstr "Ð\9aолонок"
+msgstr "Ð\9aолонки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:629
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:700
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c колонкÑ\83 (Ñ\83велиÑ\87иÑ\82Ñ\8c глÑ\83бинÑ\83!), ширина:"
+msgstr "Ð\9aолонка (Ñ\83велиÑ\87Ñ\8cÑ\82е вложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c!), ширина:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:632 lib/layouts/powerdot.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:703 lib/layouts/powerdot.layout:511
msgid "Column Options"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки докÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b колонки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:705
msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры колонки (см. руководство по Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:657
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:726
msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\80азмеÑ\89ениÑ\8f колонки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры размещения колонки (t ,T, c, b)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
+#: lib/layouts/beamer.layout:744
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Колонки по центру"
-#: lib/layouts/beamer.layout:673
+#: lib/layouts/beamer.layout:747
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Ð\9aолонки (вÑ\8bÑ\80авнивание по Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83)"
+msgstr "Колонки (по центру)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:678
+#: lib/layouts/beamer.layout:751
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Колонки по верху"
-#: lib/layouts/beamer.layout:681
+#: lib/layouts/beamer.layout:754
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Ð\9aолонки (вÑ\8bÑ\80авнивание по веÑ\80Ñ\85Ñ\83)"
+msgstr "Колонки (по верху)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:471
+#: lib/layouts/beamer.layout:763 lib/layouts/powerdot.layout:525
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: lib/layouts/beamer.layout:692 lib/layouts/beamer.layout:720
-#: lib/layouts/beamer.layout:756 lib/layouts/beamer.layout:788
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/powerdot.layout:472
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/beamer.layout:792
+#: lib/layouts/beamer.layout:838 lib/layouts/beamer.layout:870
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/powerdot.layout:526
msgid "Overlays"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9eвеÑ\80леи"
-#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/beamer.layout:770 lib/layouts/powerdot.layout:532
msgid "Pause number"
-msgstr "ЧиÑ\81ло паÑ\83з"
+msgstr "Ð\9dомеÑ\80 паÑ\83зÑ\8b"
-#: lib/layouts/beamer.layout:699 lib/layouts/powerdot.layout:479
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:533
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr ""
+msgstr "Номер слайда, на котором содержимое ниже паузы становится видимым"
-#: lib/layouts/beamer.layout:710 lib/layouts/powerdot.layout:490
+#: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/powerdot.layout:544
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:719 lib/layouts/beamer.layout:748
+#: lib/layouts/beamer.layout:791 lib/layouts/beamer.layout:830
msgid "Overprint"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c повеÑ\80Ñ\85"
+msgstr "Ð\9dаложение"
-#: lib/layouts/beamer.layout:726
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "ШиÑ\80ина пеÑ\87аÑ\82и повеÑ\80Ñ\85"
+msgstr "ШиÑ\80ина облаÑ\81Ñ\82и наложениÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:727 lib/layouts/europasscv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:310
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:799 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: lib/layouts/beamer.layout:728
+#: lib/layouts/beamer.layout:800
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина области наложения (по умолчанию: ширина текста)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:755
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:837
msgid "OverlayArea"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c овеÑ\80леÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:765
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
msgid "Overlayarea"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+msgstr "Ð\9eблаÑ\81Ñ\82Ñ\8c овеÑ\80леÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:775
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:857
msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+msgstr "ШиÑ\80ина облаÑ\81Ñ\82и овеÑ\80леÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:776
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "ФикÑ\81иÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\88иÑ\80ина Ñ\81Ñ\82олбÑ\86а"
+msgstr "ШиÑ\80ина облаÑ\81Ñ\82и овеÑ\80леÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:780
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:862
msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81оÑ\82а облаÑ\81Ñ\82и овеÑ\80леÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:781 lib/layouts/graphicboxes.module:55
-#: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:863 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: lib/layouts/beamer.layout:782
+#: lib/layouts/beamer.layout:864
msgid "The height of the overlay area"
-msgstr ""
+msgstr "Высота области оверлея"
-#: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:1455
-#: lib/layouts/beamer.layout:1457 lib/layouts/powerdot.layout:605
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/beamer.layout:1578
+#: lib/layouts/beamer.layout:1580 lib/layouts/powerdot.layout:667
msgid "Uncover"
-msgstr "&Удалить"
+msgstr "Раскрыть"
-#: lib/layouts/beamer.layout:797
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:879
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f на слайдах"
+msgstr "РаÑ\81кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1435
-#: lib/layouts/beamer.layout:1437 lib/layouts/powerdot.layout:611
+#: lib/layouts/beamer.layout:898 lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:673
msgid "Only"
msgstr "Только"
-#: lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:908
msgid "Only on slides"
msgstr "Только на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:850
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
msgid "Block"
-msgstr "Ð\9eба кÑ\80аÑ\8f"
+msgstr "Ð\91лок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
msgid "Blocks"
msgstr "Блоки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:860
+#: lib/layouts/beamer.layout:942
msgid "Block:"
msgstr "Блок:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
msgid "Action Specification|S"
-msgstr ""
+msgstr "Определение действия"
-#: lib/layouts/beamer.layout:878
+#: lib/layouts/beamer.layout:960
msgid "Block Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок блока"
-#: lib/layouts/beamer.layout:879
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
msgid "Enter the block title here"
-msgstr ""
+msgstr "Введите заголовок блока"
-#: lib/layouts/beamer.layout:890
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:976
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "Ð\91лок пÑ\80имеÑ\80а"
-#: lib/layouts/beamer.layout:893
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:979
msgid "Example Block:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "Ð\91лок пÑ\80имеÑ\80а:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:899
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:985
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Ð\9eба кÑ\80ая"
+msgstr "Ð\91лок пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждения"
-#: lib/layouts/beamer.layout:902
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:988
msgid "Alert Block:"
-msgstr "Ð\9eба кÑ\80аÑ\8f"
+msgstr "Ð\91лок пÑ\80едÑ\83пÑ\80еждениÑ\8f:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:914 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/beamer.layout:972 lib/layouts/beamer.layout:995
-#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/beamer.layout:1062
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamer.layout:1159
msgid "Titling"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:928
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий заголовок, который появляется в боковой/верхней панели"
-#: lib/layouts/beamer.layout:938
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1028
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "ТиÑ\82Ñ\83л (пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\81лайд)"
+msgstr "Ð\97аголовок (пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\84Ñ\80ейм)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:960
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий подзаголовок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:961
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий подзаголовок, который появляется в боковой/верхней панели"
-#: lib/layouts/beamer.layout:985
+#: lib/layouts/beamer.layout:1077
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий автор, который появляется в боковой/верхней панели"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1007
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1104
msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий институт"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1008
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий институт, который появляется в боковой/верхней панели"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1017
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
msgid "InstituteMark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка института"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148
msgid "Short Date|S"
-msgstr "Короткая дата"
+msgstr "Краткая дата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr ""
+msgstr "Краткая дата, который появляется в боковой панели/заголовке"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1061 lib/layouts/beamerposter.layout:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1158 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c изобÑ\80ажениÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1223 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Длинная цитата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:221 lib/layouts/powerdot.layout:401
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/beamer.layout:1250 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:37
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166 lib/layouts/egs.layout:224
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:1275 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:60
msgid "Verse"
msgstr "Стихи"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/foils.layout:316
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:1317 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Corollary."
-msgstr "Вывод."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/beamer.layout:1369
-#: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1407
-#: lib/layouts/beamer.layout:1426 lib/layouts/beamer.layout:1445
-#: lib/layouts/beamer.layout:1465 lib/layouts/beamer.layout:1485
-#: lib/layouts/beamer.layout:1505 lib/layouts/beamer.layout:1525
-#: lib/layouts/beamer.layout:1550
-#, fuzzy
+msgstr "Следствие."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679
msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделение|Ð\92"
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение дейÑ\81Ñ\82виÑ\8f"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1236 lib/layouts/foils.layout:330
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:1348 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
msgid "Definition."
msgstr "Определение."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1239
+#: lib/layouts/beamer.layout:1351
msgid "Definitions"
msgstr "Определения"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1242
+#: lib/layouts/beamer.layout:1354
msgid "Definitions."
msgstr "Определения."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1248 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1360 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Example."
msgstr "Пример."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1258
+#: lib/layouts/beamer.layout:1370
msgid "Examples."
msgstr "Примеры."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1261 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/beamer.layout:1373 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:205
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
msgid "Fact"
msgstr "Факт"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1264 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1376 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
msgid "Fact."
msgstr "Факт."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1270 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:1382 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
msgid "Lemma."
msgstr "Лемма."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1282 lib/layouts/foils.layout:302
-#: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
msgid "Theorem."
msgstr "Теорема."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1290 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
-#: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1402 lib/layouts/egs.layout:738
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Код LyX"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324
+#: lib/layouts/beamer.layout:1439
msgid "NoteItem"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1361
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1477 lib/layouts/beamer.layout:1479
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1497 lib/layouts/ectaart.layout:178
msgid "Emphasize"
msgstr "Выделение"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1380
+#: lib/layouts/beamer.layout:1499
msgid "Emph."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1397 lib/layouts/beamer.layout:1399
+#: lib/layouts/beamer.layout:1517 lib/layouts/beamer.layout:1519
msgid "Alert"
msgstr "Предупреждение"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1416 lib/layouts/beamer.layout:1418
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:1537 lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Structure"
msgstr "Структура"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1475 lib/layouts/beamer.layout:1477
-#: lib/layouts/powerdot.layout:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:1599 lib/layouts/beamer.layout:1601
+#: lib/layouts/powerdot.layout:651
msgid "Visible"
msgstr "Видимый текст"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1495 lib/layouts/beamer.layout:1497
+#: lib/layouts/beamer.layout:1620 lib/layouts/beamer.layout:1622
msgid "Invisible"
msgstr "Невидимый текст"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1515 lib/layouts/beamer.layout:1517
+#: lib/layouts/beamer.layout:1641 lib/layouts/beamer.layout:1643
msgid "Alternative"
msgstr "Альтернатива"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532
+#: lib/layouts/beamer.layout:1659
msgid "Default Text"
msgstr "Текст по умолчанию"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1533
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
msgid "Enter the default text here"
msgstr "Введите текст по умолчанию"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1539
+#: lib/layouts/beamer.layout:1668
msgid "Beamer Note"
msgstr "Заметка Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1557
+#: lib/layouts/beamer.layout:1686
msgid "Note Options"
msgstr "Параметры заметки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите параметры заметки (см. руководство по Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1563
+#: lib/layouts/beamer.layout:1692
msgid "ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим статьи"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1569
+#: lib/layouts/beamer.layout:1698
msgid "Article"
msgstr "Статья"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1574
+#: lib/layouts/beamer.layout:1703
msgid "PresentationMode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим презентации"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1580
+#: lib/layouts/beamer.layout:1709
msgid "Presentation"
msgstr "Презентация"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1607 lib/layouts/powerdot.layout:523
-#: lib/layouts/sciposter.layout:104 lib/layouts/stdfloats.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:1736 lib/layouts/powerdot.layout:577
+#: lib/layouts/powerdot.layout:634 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:28
msgid "Figure"
msgstr "Рисунок"
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:3
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamerposter"
-msgstr ""
+msgstr "Плакат Beamer"
#: lib/layouts/bicaption.module:2
-msgid "Multilingual Captions"
+msgid "Bilingual Captions"
msgstr "Многоязычные подписи"
-#: lib/layouts/bicaption.module:6
+#: lib/layouts/bicaption.module:7
msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
msgstr ""
+"Предоставляет два стиля для вёрстки многоязычных подписей. Описание см. в "
+"Помощь > Специальные руководства > Многоязычные подписи."
-#: lib/layouts/bicaption.module:10
+#: lib/layouts/bicaption.module:11
msgid "Caption setup"
msgstr "Настройка подписей"
-#: lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/bicaption.module:17
msgid ""
"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
+msgstr "Изменяемый язык, может быть 'bi-first', 'bi-second' или 'bi-both'"
-#: lib/layouts/bicaption.module:29
+#: lib/layouts/bicaption.module:30
msgid "Caption setup:"
msgstr "Настройка подписей:"
-#: lib/layouts/bicaption.module:37
+#: lib/layouts/bicaption.module:38
msgid "Bicaption"
msgstr "Двуязычная подпись"
-#: lib/layouts/bicaption.module:38
+#: lib/layouts/bicaption.module:39
msgid "bilingual"
msgstr "двуязычный"
-#: lib/layouts/bicaption.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:45
msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82аиÑ\82Ñ\8c коÑ\80оÑ\82кое заглавие|к"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий заголовок на оÑ\81новном Ñ\8fзÑ\8bке"
-#: lib/layouts/bicaption.module:45
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/bicaption.module:46
msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики длÑ\8f докÑ\83менÑ\82а:"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий заголовок на оÑ\81новном Ñ\8fзÑ\8bке"
-#: lib/layouts/bicaption.module:49
+#: lib/layouts/bicaption.module:50
msgid "Main Language Text"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной Ñ\8fзÑ\8bк Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 на оÑ\81новном Ñ\8fзÑ\8bке"
-#: lib/layouts/bicaption.module:50
+#: lib/layouts/bicaption.module:51
msgid "Text in the main(document) language"
msgstr "Текст на основном языке"
-#: lib/layouts/bicaption.module:53
+#: lib/layouts/bicaption.module:54
msgid "Second Language Short Title"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий заголовок на втором языке"
-#: lib/layouts/bicaption.module:54
+#: lib/layouts/bicaption.module:55
msgid "Short title for the second language"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий заголовок на втором языке"
#: lib/layouts/book.layout:3
msgid "Book (Standard Class)"
msgstr "Book (стандартный класс)"
-#: lib/layouts/braille.module:2
+#: lib/layouts/braille.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Braille"
msgstr "Брайлевская печать"
-#: lib/layouts/braille.module:6
+#: lib/layouts/braille.module:3
+msgid "Accessibility"
+msgstr "Доступность"
+
+#: lib/layouts/braille.module:7
msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
msgstr ""
-"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
-"в пÑ\80имеÑ\80аÑ\85."
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Помощь > "
+"СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва > Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f пеÑ\87аÑ\82Ñ\8c."
-#: lib/layouts/braille.module:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/braille.module:23
msgid "Braille (default)"
-msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
+msgstr "Брайль (по умолчанию)"
-#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
msgid "Braille:"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль:"
-#: lib/layouts/braille.module:45
+#: lib/layouts/braille.module:48
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (размер текста)"
-#: lib/layouts/braille.module:68
+#: lib/layouts/braille.module:73
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (вкл. точки)"
-#: lib/layouts/braille.module:83
+#: lib/layouts/braille.module:88
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/layouts/braille.module:92
+#: lib/layouts/braille.module:99
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (выкл. точки)"
-#: lib/layouts/braille.module:107
+#: lib/layouts/braille.module:114
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/layouts/braille.module:116
+#: lib/layouts/braille.module:125
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (вкл. отражение)"
-#: lib/layouts/braille.module:131
+#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/layouts/braille.module:140
+#: lib/layouts/braille.module:151
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Брайль (выкл. отражение)"
-#: lib/layouts/braille.module:155
+#: lib/layouts/braille.module:166
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_off"
-#: lib/layouts/braille.module:163
+#: lib/layouts/braille.module:176
msgid "Braillebox"
-msgstr ""
+msgstr "БлокБрайля"
-#: lib/layouts/braille.module:167
+#: lib/layouts/braille.module:180
msgid "Braille box"
-msgstr ""
+msgstr "Блок Брайля"
#: lib/layouts/broadway.layout:3
msgid "Broadway"
msgstr "Broadway"
#: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Scripts"
-msgstr "Скрипты"
+msgstr "Сценарии"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27
+msgid "Act Number"
+msgstr "Номер акта"
-#: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:32
+msgid "Scene Number"
+msgstr "Номер сцены"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
-msgstr "Ð\94иалог"
+msgstr "Реплика"
-#: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
+#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:215
msgid "Narrative"
-msgstr "Повествовательный"
+msgstr "Повествование"
-#: lib/layouts/broadway.layout:61
+#: lib/layouts/broadway.layout:63
msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+msgstr "АКТ"
-#: lib/layouts/broadway.layout:73
+#: lib/layouts/broadway.layout:75
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "Ð\94Ð\95Ð\99СТÐ\92Ð\98Ð\95 \\arabic{act}"
+msgstr "Ð\90Ð\9aТ \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
+#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
msgid "SCENE"
-msgstr "Сцена"
+msgstr "СЦЕНА"
-#: lib/layouts/broadway.layout:89
+#: lib/layouts/broadway.layout:91
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:93
+#: lib/layouts/broadway.layout:95
msgid "SCENE*"
-msgstr "Сцена*"
+msgstr "СЦЕНА*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
+#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+msgstr "НА ПОДЪЁМЕ:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
+#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:151
msgid "Speaker"
-msgstr "Ð\94икÑ\82оÑ\80"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80Ñ\81онаж"
-#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
+#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
-msgstr "Ð\92водное Ñ\81лово:"
+msgstr "РемаÑ\80ка"
-#: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:177
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:179
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
+#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
msgid "CURTAIN"
msgstr "ЗАНАВЕС"
-#: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/broadway.layout:229 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
msgid "Right Address"
msgstr "Адрес справа"
#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "Japanese Article (BXJS Class)"
+msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Article (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Japanese Book (BXJS Class)"
+msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Book (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Japanese Report (BXJS Class)"
+msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Report (BX Bundle)"
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "Japanese Slide (BXJS Class)"
-
-# ?
-#: lib/layouts/changebars.module:2
-msgid "Change bars"
-msgstr "Панель изменений"
-
-#: lib/layouts/changebars.module:7
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
+msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
+msgstr "Japanese Slides (BX Bundle)"
-#: lib/layouts/chess.layout:3
+#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chess"
-msgstr "Шахматная доска"
+msgstr "Шахматы"
-#: lib/layouts/chess.layout:36
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
msgid "Mainline"
-msgstr "Mainline"
+msgstr "Основная линия"
-#: lib/layouts/chess.layout:43
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
msgid "Mainline:"
-msgstr ""
+msgstr "Основная линия:"
-#: lib/layouts/chess.layout:62
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
msgid "Variation"
-msgstr "Вариация"
+msgstr "Вариант"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:68
msgid "Variation:"
msgstr "Вариант:"
-#: lib/layouts/chess.layout:72
+#: lib/layouts/chess.layout:76
msgid "SubVariation"
msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "Subvariation:"
-msgstr "Подвариант"
+msgstr "Подвариант:"
-#: lib/layouts/chess.layout:81
+#: lib/layouts/chess.layout:87
msgid "SubVariation2"
msgstr "Подвариант2"
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:90
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Подвариант(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:90
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation3"
msgstr "Подвариант3"
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:101
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Подвариант(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:99
+#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "SubVariation4"
msgstr "Подвариант4"
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:112
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Подвариант(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:108
+#: lib/layouts/chess.layout:120
msgid "SubVariation5"
msgstr "Подвариант5"
-#: lib/layouts/chess.layout:111
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Подвариант(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:118
+#: lib/layouts/chess.layout:132
msgid "HideMoves"
-msgstr "HideMoves"
+msgstr "Скрыть ходы"
-#: lib/layouts/chess.layout:123
+#: lib/layouts/chess.layout:137
msgid "HideMoves:"
-msgstr ""
+msgstr "Скрыть ходы:"
-#: lib/layouts/chess.layout:128
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
msgid "ChessBoard"
msgstr "Шахматная доска"
-#: lib/layouts/chess.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:148
msgid "[chessboard]"
msgstr "[шахматная доска]"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "BoardCentered"
-msgstr "BoardCentered"
+msgstr "Центрированная доска"
-#: lib/layouts/chess.layout:146
+#: lib/layouts/chess.layout:164
msgid "[centered board]"
-msgstr ""
+msgstr "[центрированная доска]"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:176
msgid "HighLight"
-msgstr "HighLight"
+msgstr "Выделение"
-#: lib/layouts/chess.layout:161
+#: lib/layouts/chess.layout:181
msgid "Highlights:"
-msgstr ""
+msgstr "Выделение:"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:198
msgid "Arrow"
msgstr "Стрелка"
-#: lib/layouts/chess.layout:181
+#: lib/layouts/chess.layout:203
msgid "Arrow:"
msgstr "Стрелка:"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:211
msgid "KnightMove"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/chess.layout:192
+#: lib/layouts/chess.layout:216
msgid "KnightMove:"
+msgstr "KnightMove:"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:2
+msgid "Chess Board"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
+msgid "Leisure, Sports & Music"
+msgstr "Развлечения, спорт, музыка"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:7
+msgid ""
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
+msgstr ""
+"Поддержка пакета chessboard для печати шахматных партий См. Файл > Открыть "
+"пример > Статьи > Шахматы."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:16
+msgid "NewChessGame"
+msgstr "Новая шахматная партия"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:22
+msgid "[Start New Chess Game]"
+msgstr "[Начать новую шахматную партию]"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:32
+msgid "Chessgame Options"
+msgstr "Параметры шахматной партии"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:33
+msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве xskak."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
+msgid "Mainline Options"
+msgstr "Параметры основной линии"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
+msgid "See xskak manual for possible options"
+msgstr "См. руководство xskak для возможных вариантов"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+msgid "Comment"
+msgstr "Комментарий"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
+msgid "SetChessBoard"
+msgstr "SetChessBoard"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
+msgid "Global Chessboard Settings"
+msgstr "Глобальные параметры шахматной доски"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
+msgid "SetBoardStoreStyle"
+msgstr "SetBoardStoreStyle"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
+msgid "Set Chessboard Style"
+msgstr "Установить стиль шахматной доски"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
+msgid "Style Name"
+msgstr "Имя стиля"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
+msgid "Chessboard Style Name"
+msgstr "Стиль шахматной доски"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
+msgid ""
+"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
+"See chessboard manual for details."
msgstr ""
+"Здесь вы можете сохранить настройки шахматной доски под именем стиля для "
+"последующего повторного использования. Подробности см. в руководстве по "
+"chessboard."
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
+msgid "Chessboard"
+msgstr "Шахматная доска"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
+msgid "Chessboard Options"
+msgstr "Параметры шахматной доски"
+
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
+msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
+msgstr "Подробный список клавиш и значений см. в руководстве по chessboard"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
+msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
+msgstr "Springer Contributed Books (cl2emult, устаревшее!)"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+msgstr "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
+msgid "InFrontmatter"
+msgstr "InFrontmatter"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
+msgid "Insert the affiliation number"
+msgstr "Insert the affiliation number"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
+msgid "Given name"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:389 lib/layouts/revtex4-x.inc:391
+msgid "Surname"
+msgstr "Фамилия"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
+msgid "Affil"
+msgstr "Принадл."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
+msgid ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+msgstr ""
+"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
+"be inserted."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
+msgid "Running Title"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
+msgid "Running title:"
+msgstr "Заголовок в колонтитуле:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
+msgid "FirstPage"
+msgstr "Первая страница"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
+msgid "firstpage"
+msgstr "первая страница"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Автор в колонтитуле"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
+msgid "Running author:"
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
+msgid "Publications"
+msgstr "Публикации"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
+msgid "Correspondence"
+msgstr "Корреспонденция"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
+msgid "Correspondence:"
+msgstr "Корреспонденция:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
+msgid "Pubdiscuss"
+msgstr "Pubdiscuss"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
+msgid "Pubdiscuss:"
+msgstr "Pubdiscuss:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
+msgid "Published"
+msgstr "Опубликовано"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
+msgid "Published:"
+msgstr "Опубликовано:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
+msgid "Statements"
+msgstr "Заявления"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
+msgid "Copyrightstatement"
+msgstr "Данные об авторских правах"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Авторское право:"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
+msgid "Introduction"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
+msgid "\\thesection Introduction"
+msgstr "\\thesection Introduction"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
+msgid "Conclusions"
+msgstr "Заключение"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
+msgid "\\thesection Conclusions"
+msgstr "\\thesection Заключение"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
+msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
+msgid "CodeAvailability"
+msgstr "CodeAvailability"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
+msgid "Code availability."
+msgstr "Code availability."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
+msgid "DataAvailability"
+msgstr "DataAvailability"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
+msgid "Data availability."
+msgstr "Data availability."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
+msgid "CodeAndDataAvailability"
+msgstr "CodeAndDataAvailability"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
+msgid "Code and data availability."
+msgstr "Code and data availability."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
+msgid "SampleAvailability"
+msgstr "SampleAvailability"
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:3
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
+msgid "Sample availability."
+msgstr "Sample availability."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
+msgid "Statements2"
+msgstr "Заявления2"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
+msgid "AuthorContribution"
+msgstr "Вклад автора"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
+msgid "Author contributions."
+msgstr "Вклад автора"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
+msgid "CompetingInterests"
+msgstr "Конкурирующие интересы."
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
+msgid "Competing Interests."
+msgstr "Конкурирующие интересы"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
+msgid "Disclaimer"
+msgstr "Отказ от ответственности"
+
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
+msgid "Disclaimer."
+msgstr "Отказ от ответственности"
+
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chinese Article (CTeX)"
msgstr "Chinese Article (CTeX)"
msgstr "Chinese Report (CTeX)"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr ""
+msgid "Custom Header/Footer Text"
+msgstr "Настраиваемые колонтитулы"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
msgid ""
"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
+"Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
+"Добавляет окружения для задания строк верхнего и нижнего колонтитулов. "
+"ПРИМЕЧАНИЕ: для использования этого модуля вы должны установить для "
+"параметра 'Стиль колонтитулов' (меню Документ -> Настройки -> Макет "
+"страницы) значение 'красивый (fancy)'!"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
msgid "Header/Footer"
-msgstr "Ð\9fодвал Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\9aолонÑ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8b"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
msgid "Even Header"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "ЧÑ\91Ñ\82нÑ\8bй колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативный текст для колонтитула на чётных страницах"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
msgid "Center Header"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй веÑ\80Ñ\85ний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
msgid "Center Header:"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй веÑ\80Ñ\85ний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
msgid "Left Footer"
-msgstr "Ð\9fодвал Ñ\81лева"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй нижний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
msgid "Left Footer:"
-msgstr "Ð\9fодвал Ñ\81лева:"
+msgstr "Ð\9bевÑ\8bй нижний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
msgid "Center Footer"
-msgstr "Ð\9fодвал по Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй нижний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
msgid "Center Footer:"
-msgstr "Ð\9fодвал по Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83:"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80алÑ\8cнÑ\8bй нижний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:232
msgid "Right Footer"
-msgstr "Подвал справа"
+msgstr "Правый нижний колонтитул"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:236
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Подвал справа:"
+msgstr "Правый нижний колонтитул:"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
msgid "Directory"
msgstr "Каталог"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
+msgid "Firstname"
+msgstr "Имя"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:58 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
+msgid "Literal"
+msgstr "Буквально"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:86 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
msgid "KeyCombo"
-msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9aомбинаÑ\86иÑ\8f клавиÑ\88"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:100 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
msgid "KeyCap"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиша"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:114 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr "МенюИнтерфейса"
+msgstr "Меню интерфейса"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:128 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Пункт меню интерфейса"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:142 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка интерфейса"
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:156 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+msgstr "ВыборМеню"
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:84
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Подабзац*"
-
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
msgid "Authorgroup"
msgstr "Группа авторов"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "RevisionHistory"
msgstr "История версий"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
msgid "Revision History"
msgstr "История версий"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
msgid "Revision"
msgstr "Версия"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ки по версии"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка версии"
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
msgid "FirstName"
msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:3
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "DIN-Brief"
-msgstr ""
+msgstr "DIN-Brief"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
#: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief2.layout:4
#: lib/layouts/heb-letter.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
#: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Letters"
msgstr "Письма"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
msgid "DinBrief"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/moderncv.layout:496
-#: lib/layouts/moderncv.layout:528 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+msgstr "DinBrief"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
msgid "Letter"
msgstr "Письмо"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
msgid "Addresses"
msgstr "Адреса"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
msgid "Postal Data"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовые данные"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
-#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
msgid "Send To Address"
msgstr "Адрес назначения"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
msgid "My Address"
msgstr "Мой адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Sender Address:"
msgstr "Адрес отправителя:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Return address"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
msgid "Backaddress:"
msgstr "Обратный адрес:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
msgid "Postal comment"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый комментарий"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
msgid "Postal Remark:"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовое замечание:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Handling"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
msgid "Handling:"
-msgstr ""
+msgstr "Обработка:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
msgid "YourRef"
msgstr "Ваша ссылка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
msgid "Your ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваша ссылка:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+msgstr "Моя ссылка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
msgid "Our ref.:"
-msgstr ""
+msgstr "Наша ссылка:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
msgid "Writer"
msgstr "Писатель"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
msgid "Writer:"
msgstr "Писатель:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
-#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
msgid "Closings"
-msgstr "Ðпилог"
+msgstr "Ð\9eконÑ\87ание"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
msgid "Signature:"
msgstr "Подпись:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
msgid "Bottomtext"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй нижний"
+msgstr "Ð\9dижний Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
msgid "Bottom text:"
msgstr "Нижний текст:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
msgid "Area code"
-msgstr ""
+msgstr "Код области"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
msgid "Area Code:"
-msgstr ""
+msgstr "Код области:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
msgid "Telephone:"
msgstr "Телефон:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
-#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Location"
msgstr "Размещение"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
msgid "Location:"
msgstr "Размещение:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:257
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
msgid "Subject:"
msgstr "Тема:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:563
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
msgid "Opening"
msgstr "Вступление"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
msgid "Opening:"
msgstr "Вступление:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:571
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
msgid "Closing"
-msgstr "Ðпилог"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
msgid "Closing:"
-msgstr "Ðпилог:"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
msgid "Signature|S"
msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr ""
+msgstr "Здесь можно вставить отсканированную подпись"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
-#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "Вложение"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "encl:"
-msgstr "encl:"
+msgstr "Вложение:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
-#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "cc"
-msgstr "cc"
+msgstr "Копия"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
+msgstr "Копия (cc):"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
msgid "PS"
msgstr "P.S."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
+msgstr "Постскриптум:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "SenderAddress"
-msgstr "АдресОтправителя"
+msgstr "Адрес отправителя"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
msgid "Backaddress"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Обратный адрес"
+msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
msgid "Adresse"
-msgstr "Адрес"
+msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
msgid "YourMail"
msgstr "Ваш почтовый адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
msgid "Telefon"
-msgstr "Телефон"
+msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Place"
msgstr "Размещение"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
msgid "Town"
msgstr "Город"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
msgid "Datum"
-msgstr "Дата"
+msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:256
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
msgid "Reference"
msgstr "Ссылка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+msgstr "Влож."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgstr "Копия"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "DocBook Book (SGML)"
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
+msgid "DocBook Book (XML)"
+msgstr "Книга DocBook (XML)"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
msgid "Books (DocBook)"
msgstr "Книги (DocBook)"
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "DocBook Chapter (SGML)"
+msgid "DocBook Chapter (XML)"
+msgstr "Глава DocBook (XML)"
#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "DocBook Section (SGML)"
+msgid "DocBook Section (XML)"
+msgstr "Раздел DocBook (XML)"
#: lib/layouts/docbook.layout:3
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "DocBook Article (SGML)"
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "Статья DocBook (XML)"
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Журналы Inderscience A4"
#: lib/layouts/dtk.layout:3
msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr ""
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:3
+#: lib/layouts/ectaart.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Econometrica"
msgstr "Econometrica"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
msgid "RunTitle"
msgstr "RunTitle"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
msgid "Running Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Running Title:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
msgid "RunAuthor"
msgstr "RunAuthor"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
msgid "Running Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Running Author:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:163
msgid "Address Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр адреса"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:164
msgid "Optional argument for the address"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент адреса"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
msgid "E-Mail Option"
msgstr "Параметры эл. почты"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент эл. почты"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
msgid "E-mail:"
msgstr "E-mail:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
msgid "Web Address"
msgstr "Web-адрес"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
msgid "Web address:"
msgstr "Web-адрес:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
msgid "Authors Block"
msgstr "Блок авторов"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
msgid "Authors Block:"
msgstr "Блок авторов:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
msgid "Thanks Text"
-msgstr "Ð\91лагодарности"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 благодарности"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr ""
+msgstr "Благодарности \\theThanks:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
msgid "Thanks Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка благодарности"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
msgid "Thanks Ref"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка благодарности"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
msgid "Internet Address Reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на интернет-адрес"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
msgid "Name (First Name)"
msgstr "Имя (первое имя)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
msgid "First Name"
msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
msgid "Name (Surname)"
msgstr "Фамилия"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr ""
+msgstr "Того же автора (bib)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
msgid "bysame"
-msgstr "bysame"
+msgstr "того же"
+
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:91
+msgid "Footnote (Title)"
+msgstr "Сноска (титульный лист)"
#: lib/layouts/egs.layout:3
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:289
+#: lib/layouts/egs.layout:353
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Заголовок LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
-msgid "Author:"
-msgstr "Автор:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:333
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:437
msgid "Journal:"
msgstr "Журнал:"
-#: lib/layouts/egs.layout:377
+#: lib/layouts/egs.layout:446
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:460
msgid "MS_number:"
msgstr "MS_number:"
-#: lib/layouts/egs.layout:401
+#: lib/layouts/egs.layout:470
msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+msgstr "Первый автор"
-#: lib/layouts/egs.layout:414
+#: lib/layouts/egs.layout:483
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "1st_author_surname:"
-#: lib/layouts/egs.layout:467
+#: lib/layouts/egs.layout:536
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:480
+#: lib/layouts/egs.layout:549
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:3
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/elsart.layout:555 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svmult.layout:158
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Благодарности."
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:3
msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
msgstr "Elsevier (устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:129
+#: lib/layouts/elsart.layout:139
msgid "Author Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:140
msgid "Optional argument for the author"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138
+#: lib/layouts/elsart.layout:153
msgid "Author Address"
-msgstr "АдресАвтора"
+msgstr "Адрес автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:201
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "Author Email"
-msgstr "Email автора"
+msgstr "E-mail автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:410
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:187 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
msgid "Email:"
-msgstr "Электронная почта:"
+msgstr "Эл. почта:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
msgid "Author URL"
msgstr "URL автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:207
+#: lib/layouts/elsart.layout:237
msgid "Thanks Option"
-msgstr ""
+msgstr "Параметр благодарности"
-#: lib/layouts/elsart.layout:208
+#: lib/layouts/elsart.layout:238
msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент выражения благодарности"
-#: lib/layouts/elsart.layout:289
+#: lib/layouts/elsart.layout:327
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:319
+#: lib/layouts/elsart.layout:362
msgid "PROOF."
msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
-#: lib/layouts/elsart.layout:333
+#: lib/layouts/elsart.layout:381
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:347
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:354
+#: lib/layouts/elsart.layout:417
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:361
+#: lib/layouts/elsart.layout:429
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:368
+#: lib/layouts/elsart.layout:441
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:382
+#: lib/layouts/elsart.layout:460
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:389
+#: lib/layouts/elsart.layout:472
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:396
+#: lib/layouts/elsart.layout:482
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:403
+#: lib/layouts/elsart.layout:493
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:410
+#: lib/layouts/elsart.layout:504
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\arabic{theorem}"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:515
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "ТÑ\80ебование \\arabic{theorem}"
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:425
+#: lib/layouts/elsart.layout:527
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:433
+#: lib/layouts/elsart.layout:539
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Случай \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:3
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Elsevier"
msgstr "Elsevier"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:57
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:67
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:75
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
-msgid "End frontmatter"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:103
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
msgid "Titlenotemark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка заголовка"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
msgid "Titlenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка заголовка"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:126
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
msgid "Title footnote"
-msgstr ""
+msgstr "Сноска заголовка"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:133
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
msgid "Footnote Label"
msgstr "Метка сноски"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr ""
+msgstr "Метка, к которой вы ссылаетесь в заголовке"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
msgid "Title footnote:"
-msgstr ""
+msgstr "Сноска заголовка:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:155
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
msgid "Author Label"
msgstr "Метка автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr ""
+msgstr "Метка для ссылок в адресе"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:172
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
msgid "Authormark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
msgid "Author footnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка в подвал"
+msgstr "СноÑ\81ка авÑ\82оÑ\80а"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
msgid "Author footnote:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f об авÑ\82оÑ\80е"
+msgstr "СноÑ\81ка авÑ\82оÑ\80а:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка в подвал"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка Ñ\81ноÑ\81ки авÑ\82оÑ\80а"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:201
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr ""
+msgstr "Метка, на которую вы ссылаетесь для автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
msgid "CorAuthormark"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80-год"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка оÑ\82веÑ\87аÑ\8eÑ\89его авÑ\82оÑ\80а"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr ""
+msgstr "Пометка отвечающего автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:216
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
msgid "Corresponding author"
-msgstr "RunningAuthor"
+msgstr "Отвечающий автор"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:219
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
msgid "Corresponding author text:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст отвечающего автора:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
msgid "Address Label"
msgstr "Метка адреса"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:231
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr ""
+msgstr "Метка автора, на которую вы ссылаетесь"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
msgid "Internet"
msgstr "Интернет"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:249
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
msgstr ""
+"Если содержимое это 'url', то электронная почта становится интернет-адресом"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
-msgid "Endnote"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание"
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
+msgid "Endnotes (Basic)"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86евÑ\8bе Ñ\81ноÑ\81ки (оÑ\81новной)"
-#: lib/layouts/endnotes.module:6
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Добавляет вставку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
-"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
+#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
+#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
+msgid "Foot- and Endnotes"
+msgstr "Обычные и концевые сноски"
#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
+"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
+"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. "
+"Используется пакет endnotes. Вам нужно будет добавить список концевых сносок "
+"(Вставка > Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы "
+"хотите увидеть концевые сноски."
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
+#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
+#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
+msgid "Endnotes"
+msgstr "Концевые сноски"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
msgid "Endnote ##"
-msgstr "Примечение"
+msgstr "Концевая сноска ##"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
+#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
+msgid "Endnote"
+msgstr "Концевая сноска"
-#: lib/layouts/endnotes.module:23
+#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
msgid "endnote"
-msgstr "примечение"
+msgstr "Концевая сноска"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
+msgid "Notes[[Endnotes]]"
+msgstr "Сноски"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:2
+msgid "Endnotes (Extended)"
+msgstr "Концевые сноски (расширенный)"
+
+#: lib/layouts/enotez.module:10
+msgid ""
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the enotez "
+"package which is more powerful and customizable than then endnotes package "
+"(module 'Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution "
+"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
+msgstr ""
+"Добавляет вставку \"Концевая сноска\" в дополнение к обычным сноскам. "
+"Используется пакет enotez, более мощный и настраиваемый, чем пакет endnotes "
+"(модуль \"Концевые сноски (основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с "
+"LaTeX3). Вам нужно будет добавить список концевых сносок (Вставка > "
+"Содержание/библиография/список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть "
+"концевые сноски."
#: lib/layouts/entcs.layout:3
msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
msgid "Key words:"
msgstr "Ключевые слова:"
#: lib/layouts/enumitem.module:2
msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr ""
+msgstr "Настраиваемые списки (enumitem)"
+
+#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
+msgid "List Enhancements"
+msgstr "Улучшения списков"
-#: lib/layouts/enumitem.module:6
+#: lib/layouts/enumitem.module:7
msgid ""
"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
msgstr ""
+"Управляет макетами для списков маркировки, перечисления, описания и пометки. "
+"См. подробное описание в разделе \"Настраиваемые списки\" руководства "
+"пользователя."
-#: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
msgid "Itemize Options"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81лÑ\8fемÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b ненÑ\83меÑ\80ованного Ñ\81пиÑ\81ка"
-#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
-#: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
+#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
+#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство enumitem)"
-#: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
-#: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Параметры LaTeX"
+msgstr "Параметры нумерованного списка"
-#: lib/layouts/enumitem.module:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:75
msgid "Description Options"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание:"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\81пиÑ\81ка опиÑ\81аний"
-#: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
msgid "Labeling"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80овка"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка"
-#: lib/layouts/enumitem.module:108
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/enumitem.module:109
msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление-Ð\9fÑ\80одолжение"
#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
+msgstr "Нумерация формул по разделам"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:3 lib/layouts/subequations.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:3 lib/layouts/theorems-ams.module:3
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
+#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
+msgid "Maths"
+msgstr "Математика"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:7
msgid ""
"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
"to the equation number, as in '(2.1)'."
msgstr ""
-"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
-"номеру уравнения, например '(2.1)'."
+"Сбрасывает номер формулы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"формулы, например '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:622
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "Equation"
+msgstr "Формула"
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:19
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:3
+#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europass CV (2013)"
msgstr "Europass CV (2013)"
#: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
#: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Curricula Vitae"
msgstr "Резюме"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
+msgid "Name:"
+msgstr "Имя:"
+
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
msgid "FooterName"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f в нижнем колонÑ\82иÑ\82Ñ\83ле"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
msgid "Name (footer):"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний подвал:"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f (колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л):"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
msgid "Mobile:"
msgstr "Мобильный:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Номер мобильного"
+msgstr "Номер мобильного телефона"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
msgid "Homepage"
-msgstr "Ð\94омаÑ\88нÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
+msgstr "СайÑ\82"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
msgid "Homepage:"
-msgstr "Ð\94омаÑ\88нÑ\8fÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а:"
+msgstr "СайÑ\82:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
msgid "InstantMessaging"
-msgstr ""
+msgstr "Мессенджер"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Ð\9cгновеннÑ\8bй обмен Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8fми:"
+msgstr "Ð\9cеÑ\81Ñ\81енджеÑ\80:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
msgid "IM Type:"
msgstr "Тип IM:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например AOL Messenger)"
+msgstr "Тип программы мгновенных сообщений (например WhatsApp)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
msgid "Birthday"
-msgstr "Ð\94енÑ\8c рождения"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а рождения"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
msgid "Date of birth:"
msgstr "Дата рождения:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
msgid "Nationality"
msgstr "Национальность"
-# ?
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
msgid "Nationality:"
msgstr "Национальность:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
msgid "Gender"
msgstr "Пол"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
msgid "Gender:"
msgstr "Пол:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
msgid "BeforePicture"
-msgstr "ДоИзображения"
+msgstr "До изображения"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
msgid "Space before picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Промежуток до изображения:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
msgid "Picture"
msgstr "Изображение"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
msgid "Picture:"
msgstr "Изображение:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
msgid "Resize photo to this width"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\84оÑ\82огÑ\80аÑ\84ии на Ñ\8dÑ\82Ñ\83 Ñ\88иÑ\80инÑ\83"
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c Ñ\80азмеÑ\80 Ñ\84оÑ\82огÑ\80аÑ\84ии к Ñ\8dÑ\82ой Ñ\88иÑ\80ине"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
msgid "AfterPicture"
-msgstr "ПослеИзображения"
+msgstr "После изображения"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
msgid "Space after picture:"
-msgstr ""
+msgstr "Промежуток после изображения:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:161
-#: lib/layouts/europecv.layout:221 src/insets/Inset.cpp:116
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
msgid "Vertical Space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
msgid "Additional vertical space"
msgstr "Дополнительный верт. промежуток"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:155
-#: lib/layouts/moderncv.layout:374
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
msgid "Item"
msgstr "Пункт"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr ""
+msgstr "Сводка элемента, также может быть временным интервалом"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:175
-#: lib/layouts/moderncv.layout:388
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
msgid "Item:"
msgstr "Пункт:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
msgid "ItemInset"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82Ð\92Ñ\81Ñ\82авки"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка пÑ\83нкÑ\82а"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
msgid "Subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Подпункты"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:270
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
msgid "TitleItem"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка в подвал"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 заголовка"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:274
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
msgid "Title item:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 заголовка:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
msgid "TitleLevel"
-msgstr "Ð\97аглавие"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c заголовка"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:281
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
msgid "Title level:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+msgstr "УÑ\80овенÑ\8c заголовка:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
msgid "Text (right side)"
-msgstr ""
+msgstr "Текст (справа)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:290
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
msgid "BlueItem"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\93олÑ\83бой пÑ\83нкÑ\82"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
msgid "Blue item:"
-msgstr ""
+msgstr "Голубой пункт:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
msgid "BlueItemInset"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие вÑ\81Ñ\82авки"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка голÑ\83бого пÑ\83нкÑ\82а"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
msgid "Blue subitems"
-msgstr ""
+msgstr "Голубые подпункты"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:306
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
msgid "BigItem"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой пÑ\83нкÑ\82"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
msgid "Big Item:"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 СпиÑ\81ка:"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88ой пÑ\83нкÑ\82:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:312
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
msgid "EcvItemize"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80овка ecv"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:215
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Родной язык"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Родной язык:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:239
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
msgid "LangHeader"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок языка"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:243
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
msgid "Language Header:"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок языка:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:249
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
msgid "Language:"
msgstr "Язык:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:253
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
msgid "Name of the language"
msgstr "Название языка"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:257
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
msgid "Listening"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81лÑ\83Ñ\88ивание"
+msgstr "Ð\90Ñ\83диÑ\80ование"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете слушать"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:262
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
msgid "Reading"
msgstr "Чтение"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете читать"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "Диалог"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете вести переговоры"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:272
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
msgid "Production"
-msgstr ""
+msgstr "Монолог"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr ""
+msgstr "Уровень (как вы думаете) насколько хорошо вы можете свободно говорить"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
msgid "LastLanguage"
-msgstr "Язык"
+msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний Ñ\8fзык"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:280
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
msgid "Last Language:"
-msgstr "&Язык:"
+msgstr "Последний язык:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:283
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
msgid "LangFooter"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86овка Ñ\8fзÑ\8bка"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:286
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
msgid "Language Footer:"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\9aонÑ\86овка Ñ\8fзÑ\8bка:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:289
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
msgid "End"
msgstr "Конец"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:300
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
msgid "End of CV"
msgstr "Конец резюме"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
msgid "Highlight"
-msgstr "HighLight"
+msgstr "Выделение"
-#: lib/layouts/europecv.layout:3
+#: lib/layouts/europecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europe CV"
msgstr "Европейское резюме"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
msgid "Footer name:"
-msgstr "Ð\9fодвал:"
+msgstr "Ð\9dижний колонÑ\82иÑ\82Ñ\83л:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
msgid "Mobile"
msgstr "Мобильный"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
msgid "Size"
msgstr "Размер"
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr ""
+msgstr "Размер для фотографии"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:135
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:135
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623
msgid "Page"
msgstr "Страница"
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, как она бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в докÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\97аголовок, как он бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в колонÑ\82иÑ\82Ñ\83ле"
-#: lib/layouts/europecv.layout:169
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr ""
+msgstr "Сводная информация о предмете, также может быть временем"
-#: lib/layouts/europecv.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
msgid "BulletedItem"
-msgstr "Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ованнÑ\8bй пÑ\83нкÑ\82"
-#: lib/layouts/europecv.layout:185
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80ованнÑ\8bй пÑ\83нкÑ\82:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:188
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
msgid "Begin"
msgstr "Начало"
-#: lib/layouts/europecv.layout:200
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
msgid "Begin of CV"
msgstr "Начало резюме"
-#: lib/layouts/europecv.layout:207
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
msgid "PersonalInfo"
-msgstr "PersonalInfo"
+msgstr "Персональные данные"
-#: lib/layouts/europecv.layout:212
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
msgid "Personal Info"
msgstr "Персональные данные"
-#: lib/layouts/europecv.layout:307
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
msgid "VerticalSpace"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
-#: lib/layouts/europecv.layout:312
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
msgid "Vertical space"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
#: lib/layouts/extarticle.layout:3
msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
msgid "Number Figures by Section"
msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
-#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:7
msgid ""
"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
msgstr ""
-"СбÑ\80аÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 номеÑ\80 Ñ\84игÑ\83Ñ\80Ñ\8b в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
-"Ñ\84игÑ\83Ñ\80Ñ\8b, например 'Рис. 2.1'."
+"СбÑ\80аÑ\81Ñ\8bваеÑ\82 номеÑ\80 Ñ\80иÑ\81Ñ\83нка в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"Ñ\80иÑ\81Ñ\83нка, например 'Рис. 2.1'."
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-msgid "Fix cm"
-msgstr ""
+msgid "Fix Computer Modern Fonts"
+msgstr "Исправления шрифтов Computer Modern"
-#: lib/layouts/fix-cm.module:8
+#: lib/layouts/fix-cm.module:9
msgid ""
"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
msgstr ""
+"Fix-cm улучшает внешний вид шрифтов Computer Modern и делает их доступными с "
+"произвольными размерами. Дополнительные сведения см. в документации по пакет "
+"fix-cm.sty: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Fix LaTeX"
+msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
+msgstr "Исправления ядра LaTeX (устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/fixltx2e.module:10
+#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
msgid ""
"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
"Those fixes were not part of older LaTeX kernels because of backward "
"functionality of fixltx2e, so the fixltx2e module becomes obsolete with "
"newer LaTeX distributions."
msgstr ""
+"Загружает пакет LaTeX fixltx2e, который содержит некоторые исправления "
+"ошибок для LaTeX. Эти исправления не были частью старых ядер LaTeX из-за "
+"обратной совместимости. Если вы используете этот модуль, ваш свёрстанный "
+"документ может выглядеть по-разному на разных версиях LaTeX в зависимости от "
+"версии fixltx2e. Примечание: последние ядра LaTeX (по состоянию на "
+"01-01-2015) включают в себя функции fixltx2e, поэтому модуль \"Fix LaTeX\" "
+"становится устаревшим при использовании новых дистрибутивов LaTeX."
#: lib/layouts/fixme.module:2
-msgid "FiXme"
-msgstr ""
+msgid "FiXme Notes"
+msgstr "Заметки Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:11
+#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
+#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
+#: lib/layouts/todonotes.module:3
+msgid "Annotation & Revision"
+msgstr "Аннотации и рецензирование"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:12
msgid ""
"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
"them always, insert \\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. NOTE "
"also that you need version 4 or later of the FiXme package for some features."
msgstr ""
-
-#: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
+"Предоставляет аннотации \"FiXme\" (на полях) для целей пересмотра документа. "
+"Список аннотаций можно создать с помощью стиля абзаца \"Список FIXME\". "
+"Аннотации настраиваются с помощью преамбулы LaTeX. Подробности см. в "
+"документации FIXme. Примечание: по умолчанию заметки отображаются только в "
+"режиме черновика (если опция \"draft\" вставлена в Документ > Настройки > "
+"Класс документа > Параметры класса > Пользовательские). Чтобы отобразить их "
+"всегда, вставьте \\fxsetup{draft} в Документ > Настройки > Преамбула. Также "
+"обратите внимание, что для некоторых функций требуется 4-я или более поздняя "
+"версия пакета FiXme."
+
+#: lib/layouts/fixme.module:18 lib/layouts/fixme.module:56
msgid "Fixme"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:23
+#: lib/layouts/fixme.module:24
msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Список из FIXME."
+msgstr "Список из FIXME"
-#: lib/layouts/fixme.module:37
+#: lib/layouts/fixme.module:38
msgid "[List of FIXMEs]"
msgstr "[List of FIXMEs]"
-#: lib/layouts/fixme.module:53
+#: lib/layouts/fixme.module:54
msgid "Fixme Note"
msgstr "Заметка Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
-#: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
-#, fuzzy
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Параметры математики"
-
#: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
#: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
+msgid "Fixme Note Options|s"
+msgstr "Параметры заметок Fixme"
+
+#: lib/layouts/fixme.module:70 lib/layouts/fixme.module:105
+#: lib/layouts/fixme.module:148 lib/layouts/fixme.module:190
msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr ""
+msgstr "Обратитесь к документации пакета fixme для вариантов"
-#: lib/layouts/fixme.module:74
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:75
msgid "Fixme Warning"
-msgstr "знаÑ\87ение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едÑ\83пÑ\80еждение Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:76
+#: lib/layouts/fixme.module:77
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
-#: lib/layouts/fixme.module:80
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:81
msgid "Fixme Error"
-msgstr "Ошибка в названии файла"
+msgstr "Ошибка Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2952 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4951
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
-#: lib/layouts/fixme.module:86
+#: lib/layouts/fixme.module:87
msgid "Fixme Fatal"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:88
+#: lib/layouts/fixme.module:89
msgid "Fatal"
msgstr "Фатальная ошибка"
-#: lib/layouts/fixme.module:97
+#: lib/layouts/fixme.module:98
msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Fixme (нацеленная)"
-#: lib/layouts/fixme.module:99
+#: lib/layouts/fixme.module:100
msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (нацеленная)"
-#: lib/layouts/fixme.module:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:110
msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:111
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/fixme.module:112
msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Вставить заметку"
+msgstr "Вставьте здесь заметку FIXME"
-#: lib/layouts/fixme.module:116
+#: lib/layouts/fixme.module:117
msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение Fixme (нацеленное)"
-#: lib/layouts/fixme.module:118
+#: lib/layouts/fixme.module:119
msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение (нацеленное)"
-#: lib/layouts/fixme.module:122
+#: lib/layouts/fixme.module:123
msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка Fixme (нацеленная)"
-#: lib/layouts/fixme.module:124
+#: lib/layouts/fixme.module:125
msgid "Error (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка (нацеленная)"
-#: lib/layouts/fixme.module:128
+#: lib/layouts/fixme.module:129
msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (нацеленная)"
-#: lib/layouts/fixme.module:130
+#: lib/layouts/fixme.module:131
msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка (нацеленная)"
-#: lib/layouts/fixme.module:139
+#: lib/layouts/fixme.module:140
msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:141
+#: lib/layouts/fixme.module:142
msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
+#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
msgid "Fixme Summary"
msgstr "Сводка Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
+#: lib/layouts/fixme.module:155 lib/layouts/fixme.module:197
msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь сводку заметки FIXME"
-#: lib/layouts/fixme.module:159
+#: lib/layouts/fixme.module:160
msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:161
+#: lib/layouts/fixme.module:162
msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:165
+#: lib/layouts/fixme.module:166
msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:167
+#: lib/layouts/fixme.module:168
msgid "Error (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:171
+#: lib/layouts/fixme.module:172
msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:173
+#: lib/layouts/fixme.module:174
msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка (Multipar)"
-#: lib/layouts/fixme.module:182
+#: lib/layouts/fixme.module:183
msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Fixme (Multipar Targeted)"
-#: lib/layouts/fixme.module:184
+#: lib/layouts/fixme.module:185
msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"
-#: lib/layouts/fixme.module:200
+#: lib/layouts/fixme.module:201
msgid "Annotated Text"
-msgstr ""
+msgstr "Аннотированный текст"
-#: lib/layouts/fixme.module:202
+#: lib/layouts/fixme.module:203
msgid "Annotated Text|x"
-msgstr ""
+msgstr "Аннотированный текст|к"
-#: lib/layouts/fixme.module:203
+#: lib/layouts/fixme.module:204
msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Вставьте сюда текст для аннотации"
+msgstr "Вставьте здесь текст для аннотации"
-#: lib/layouts/fixme.module:208
+#: lib/layouts/fixme.module:209
msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение Fixme (Multipar Targeted)"
-#: lib/layouts/fixme.module:210
+#: lib/layouts/fixme.module:211
msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение (MP Targ.)"
-#: lib/layouts/fixme.module:214
+#: lib/layouts/fixme.module:215
msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
-#: lib/layouts/fixme.module:216
+#: lib/layouts/fixme.module:217
msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка (MP Targ.)"
-#: lib/layouts/fixme.module:220
+#: lib/layouts/fixme.module:221
msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка Fixme (Multipar Targeted)"
-#: lib/layouts/fixme.module:222
+#: lib/layouts/fixme.module:223
msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr ""
+msgstr "Фатальная ошибка (MP Targ.)"
-#: lib/layouts/fixme.module:232
+#: lib/layouts/fixme.module:233
msgid "FxNote"
msgstr "FxNote"
-#: lib/layouts/fixme.module:236
+#: lib/layouts/fixme.module:237
msgid "FxNote*"
msgstr "FxNote*"
-#: lib/layouts/fixme.module:240
+#: lib/layouts/fixme.module:241
msgid "FxWarning"
msgstr "FxWarning"
-#: lib/layouts/fixme.module:244
+#: lib/layouts/fixme.module:245
msgid "FxWarning*"
msgstr "FxWarning*"
-#: lib/layouts/fixme.module:248
+#: lib/layouts/fixme.module:249
msgid "FxError"
msgstr "FxError"
-#: lib/layouts/fixme.module:252
+#: lib/layouts/fixme.module:253
msgid "FxError*"
msgstr "FxError*"
-#: lib/layouts/fixme.module:256
+#: lib/layouts/fixme.module:257
msgid "FxFatal"
msgstr "FxFatal"
-#: lib/layouts/fixme.module:260
+#: lib/layouts/fixme.module:261
msgid "FxFatal*"
msgstr "FxFatal*"
msgid "FoilTeX"
msgstr "FoilTeX"
-#: lib/layouts/foils.layout:44
+#: lib/layouts/foils.layout:45
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: lib/layouts/foils.layout:64
+#: lib/layouts/foils.layout:66
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "ShortFoilhead"
-#: lib/layouts/foils.layout:70
+#: lib/layouts/foils.layout:72
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "Rotatefoilhead"
-#: lib/layouts/foils.layout:76
+#: lib/layouts/foils.layout:78
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "ShortRotatefoilhead"
-#: lib/layouts/foils.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:87
msgid "TickList"
msgstr "TickList"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:105
+#: lib/layouts/foils.layout:117
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
-#: lib/layouts/foils.layout:121
+#: lib/layouts/foils.layout:133
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:165
+#: lib/layouts/foils.layout:190
msgid "My Logo"
-msgstr "Ð\9bого"
+msgstr "Ð\9cой логоÑ\82ип"
-#: lib/layouts/foils.layout:174
+#: lib/layouts/foils.layout:199
msgid "My Logo:"
msgstr "Мой логотип:"
-#: lib/layouts/foils.layout:183
+#: lib/layouts/foils.layout:208
msgid "Restriction"
msgstr "Ограничение"
-#: lib/layouts/foils.layout:187
+#: lib/layouts/foils.layout:212
msgid "Restriction:"
msgstr "Ограничение:"
-#: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/llncs.layout:429
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:44
+#: lib/layouts/llncs.layout:452
msgid "Theorem #."
msgstr "Теорема #."
-#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
-#: lib/layouts/llncs.layout:368
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:59
+#: lib/layouts/llncs.layout:391
msgid "Lemma #."
msgstr "Лемма #."
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
-#: lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:69
+#: lib/layouts/llncs.layout:356
msgid "Corollary #."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод #."
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие #."
-#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
msgid "Proposition #."
msgstr "Предложение #."
-#: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
-#: lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/heb-article.layout:89
+#: lib/layouts/llncs.layout:370
msgid "Definition #."
msgstr "Определение #."
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem*"
msgstr "Теорема*"
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
msgid "Lemma*"
msgstr "Лемма*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Corollary*"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bвод*"
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие*"
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
msgid "Proposition*"
msgstr "Предложение*"
-#: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
msgid "Proposition."
msgstr "Предложение."
-#: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
msgid "Definition*"
msgstr "Определение*"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-msgid "Foot to End"
-msgstr "СноÑ\81ки в пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
+msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ноÑ\81ки в виде конÑ\86евÑ\8bÑ\85 (оÑ\81новной)"
-#: lib/layouts/foottoend.module:6
+#: lib/layouts/foottoend.module:10
msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the endnotes package, which has "
+"some limitations but works with older LaTeX distributions as well. You will "
+"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
+"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
-"ERT где вы хотите увидеть примечания."
+"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет endnotes. Вам нужно "
+"будет добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/"
+"список > Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски."
-#: lib/layouts/frletter.layout:3
-msgid "French Letter (frletter)"
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
+msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
+msgstr "Обычные сноски в виде концевых (расширенный)"
+
+#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
+msgid ""
+"Sets all footnotes as endnotes. This uses the enotez package which is more "
+"powerful and customizable than then endnotes package (module 'Footnotes as "
+"Endnotes (Basic)'), but requires a fairly modern LaTeX distribution (with "
+"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
+"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Делает все обычные сноски концевыми. Используется пакет enotez, более мощный "
+"и настраиваемый, чем пакет endnotes (модуль \"Обычные сноски в виде концевых "
+"(основной)\"), но требующий свежей версии LaTeX (с LaTeX3). Вам нужно будет "
+"добавить список концевых сносок (Вставка > Содержание/библиография/список > "
+"Концевые сноски) там, где вы хотите увидеть концевые сноски."
+
+#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "French Letter (frletter)"
+msgstr "French Letter (frletter)"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
msgstr "G-Brief (V. 1, устаревшая версия)"
msgid "Letter:"
msgstr "Письмо:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
msgid "Street:"
msgstr "Улица:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
msgid "Addition"
msgstr "Дополнение"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
msgid "Addition:"
msgstr "Дополнение:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
msgid "Town:"
msgstr "Город:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
msgid "State:"
msgstr "Государство:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ОбратныйАдрес:"
+msgstr "Обратный адрес:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:478
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef:"
+msgstr "Наша ссылка:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
msgid "YourRef:"
msgstr "Ваша ссылка:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
msgid "YourMail:"
msgstr "Ваш почтовый адрес:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
msgid "Telefax"
msgstr "Телефакс"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
msgid "Telefax:"
msgstr "Телефакс:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
msgid "Telex:"
msgstr "Телекс:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+msgstr "Эл. почта"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
msgid "EMail:"
-msgstr "EMail:"
+msgstr "Эл. почта:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Bank:"
msgstr "Банк:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
msgid "BankCode"
msgstr "Банковский код"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
msgid "BankCode:"
msgstr "Банковский код:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
msgid "BankAccount"
msgstr "Банковский счёт"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
msgid "BankAccount:"
msgstr "Банковский счёт:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "Почтовый комментарий"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "PostalComment:"
-msgstr ""
+msgstr "Почтовый комментарий:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
msgid "Reference:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
msgid "Encl.:"
msgstr "Влож.:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:3
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr ""
+msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowA"
msgstr "NameRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
msgid "NameRowA:"
msgstr "NameRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
msgid "NameRowB"
msgstr "NameRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
msgid "NameRowB:"
msgstr "NameRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
msgid "NameRowC"
msgstr "NameRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
msgid "NameRowC:"
msgstr "NameRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
msgid "NameRowD"
msgstr "NameRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
msgid "NameRowD:"
msgstr "NameRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
msgid "NameRowE"
msgstr "NameRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
msgid "NameRowE:"
msgstr "NameRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
msgid "NameRowF"
msgstr "NameRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
msgid "NameRowF:"
msgstr "NameRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
msgid "NameRowG"
msgstr "NameRowG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
msgid "NameRowG:"
msgstr "NameRowG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
msgid "AddressRowA"
msgstr "AddressRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowA:"
msgstr "AddressRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowB"
msgstr "AddressRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowB:"
msgstr "AddressRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowC"
msgstr "AddressRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
msgid "AddressRowC:"
msgstr "AddressRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
msgid "AddressRowD"
msgstr "AddressRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
msgid "AddressRowD:"
msgstr "AddressRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
msgid "AddressRowE"
msgstr "AddressRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
msgid "AddressRowE:"
msgstr "AddressRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
msgid "AddressRowF"
msgstr "AddressRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
msgid "AddressRowF:"
msgstr "AddressRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TelephoneRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TelephoneRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TelephoneRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TelephoneRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TelephoneRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TelephoneRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TelephoneRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TelephoneRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TelephoneRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TelephoneRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TelephoneRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TelephoneRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
msgid "BankRowA"
msgstr "BankRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
msgid "BankRowA:"
msgstr "BankRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
msgid "BankRowB"
msgstr "BankRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowB:"
msgstr "BankRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowC"
msgstr "BankRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowC:"
msgstr "BankRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
msgid "BankRowD"
msgstr "BankRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
msgid "BankRowD:"
msgstr "BankRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
msgid "BankRowE"
msgstr "BankRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
msgid "BankRowE:"
msgstr "BankRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
msgid "BankRowF"
msgstr "BankRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
msgid "BankRowF:"
msgstr "BankRowF:"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:2
-#, fuzzy
msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кие блоки"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:5
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
+msgid "Boxes"
+msgstr "Блоки"
+
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки для масштабирования и поворота содержимого"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:12 lib/layouts/graphicboxes.module:15
msgid "Reflectbox"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f облаÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\91лок оÑ\82Ñ\80ажениÑ\8f"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:27 lib/layouts/graphicboxes.module:29
msgid "Scalebox"
-msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\88Ñ\82аб"
+msgstr "Ð\91лок маÑ\81Ñ\88Ñ\82абиÑ\80ованиÑ\8f"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:31
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
msgid "H-Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент гориз. масштаба"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:32
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:33
msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr ""
+msgstr "Горизонтальный масштаб (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:38
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
msgid "V-Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Коэффициент верт. масштаба"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:39
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:40
msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "Вставить вертикальный масштаб (1 = 100%)"
+msgstr "Вертикальный масштаб (1 = 100%)"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:44 lib/layouts/graphicboxes.module:46
msgid "Resizebox"
-msgstr ""
+msgstr "Блок изменения размера"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:50
msgid "Width of the box"
msgstr "Ширина блока"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:57
msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "Высота блока, также может быть \"!\" для сохранения пропорций"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:64 lib/layouts/graphicboxes.module:66
msgid "Rotatebox"
-msgstr "Ð\9fовеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\91лок вÑ\80аÑ\89ениÑ\8f"
-# ?
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:68
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
msgid "Origin"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87ало"
+msgstr "ЦенÑ\82Ñ\80"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:69
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:70
msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
+msgstr "Центр вращения; синтаксис: 'origin=lt' (для верхнего левого угла)"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:72
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
msgid "Angle"
msgstr "Угол"
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:73
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:74
msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr ""
+msgstr "Угол поворота в градусах (против часовой стрелки)"
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-msgid "Hanging"
-msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\89ие абзаÑ\86Ñ\8b"
+#: lib/layouts/hanging.module:2
+msgid "Hanging Paragraphs"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п в наÑ\87але абзаÑ\86а"
-#: lib/layouts/hanging.module:6
+#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
+#: lib/layouts/shapepar.module:3
+msgid "Paragraph Styles"
+msgstr "Стили абзаца"
+
+#: lib/layouts/hanging.module:7
msgid ""
"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
-"Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 окÑ\80Ñ\83жение длÑ\8f виÑ\81Ñ\8fÑ\89их абзацев. В таком абзаце первая строка "
+"Ð\94обавлÑ\8fеÑ\82 окÑ\80Ñ\83жение длÑ\8f виÑ\81Ñ\8fÑ\87их абзацев. В таком абзаце первая строка "
"начинается с левой границы, а все последующие строки имеют отступы."
+#: lib/layouts/hanging.module:17
+msgid "Hanging"
+msgstr "Висячие абзацы"
+
#: lib/layouts/heb-article.layout:3
msgid "Hebrew Article"
msgstr "Hebrew Article"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:80
+#: lib/layouts/heb-article.layout:79
msgid "Claim #."
msgstr "Утверждение #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:97
+#: lib/layouts/heb-article.layout:96
msgid "Remarks"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87аниÑ\8f"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:100
+#: lib/layouts/heb-article.layout:99
msgid "Remarks #."
msgstr "Замечания #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:341
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
msgid "Proof:"
msgstr "Доказательство:"
msgid "Hebrew Letter"
msgstr "Hebrew Letter"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:3
+#: lib/layouts/hollywood.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Hollywood"
-msgstr ""
+msgstr "Hollywood"
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
-msgstr "Ð\91ольше"
+msgstr "Ð\94альше"
#: lib/layouts/hollywood.layout:67
msgid "(MORE)"
-msgstr "(Ð\95ЩÐ\81)"
+msgstr "(Ð\94Ð\90Ð\9bЬШÐ\95)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
+msgstr "ПОЯВЛЕНИЕ:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
msgid "INT."
-msgstr "INT."
+msgstr "ИНТ."
#: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+msgstr "НАТ."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:186
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
msgid "Continuing"
msgstr "Продолжение"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:197
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
msgid "(continuing)"
msgstr "(продолжение)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:223
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
msgid "Transition"
msgstr "Переход"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE OVER:"
+msgstr "ТИТР:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:250
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
msgid "INTERCUT"
-msgstr "INTERCUT"
+msgstr "МОНТАЖ"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "Ð\9fÐ\95Ð Ð\95СÐ\95ЧÐ\95Ð\9dÐ\98Ð\95 С:"
+msgstr "Ð\9cÐ\9eÐ\9dТÐ\98Ð Ð\9eÐ\92Ð\90ТЬ С:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
+msgstr "ИСЧЕЗАНИЕ"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Общее"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:295
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr ""
+msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Химия: Опасности и меры предосторожности"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:7
+#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
+#: lib/layouts/rsphrase.module:3
+msgid "Academic Field Specifics"
+msgstr "Наука"
+
+#: lib/layouts/hpstatement.module:8
msgid ""
"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
msgstr ""
+"Обеспечивает две вставки для вёрстки номеров и фраз о химической опасности и "
+"мерах предосторожности. Описание см. в Помощь > Специальные руководства > "
+"Химическая опасность."
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
+#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
msgid "H-P number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер H-P"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
+#: lib/layouts/hpstatement.module:36 lib/layouts/hpstatement.module:39
msgid "H-P statement"
-msgstr ""
+msgstr "Заявление H-P"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/hpstatement.module:41
msgid "Statement Text"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка+ТекÑ\81Ñ\82:"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 заÑ\8fвлениÑ\8f"
-#: lib/layouts/hpstatement.module:41
+#: lib/layouts/hpstatement.module:42
msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr ""
+msgstr "Текст для заявлений, требующих некоторой информации"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author Names"
msgstr "Имена авторов"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr ""
+msgstr "Имена авторов, которые будут отображаться в строке заголовка"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
msgid "Catchline"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+msgstr "Слоган"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
msgid "History"
msgstr "История"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
msgid "Classification Codes"
msgstr "Коды классификации"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
msgid "TableCaption"
msgstr "ПодписьТаблицы"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
msgid "Table caption"
msgstr "Название таблицы"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
msgid "Refcite"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
msgid "Cite reference"
-msgstr "вÑ\81е пÑ\80оÑ\86иÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bе Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
msgid "ItemList"
-msgstr "Перечисление"
+msgstr "ItemList"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
msgid "RomanList"
-msgstr "С засечками"
+msgstr "RomanList"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "СÑ\85ема нÑ\83меÑ\80аÑ\86ии"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
msgid ""
"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
"items"
msgstr ""
+"Используйте самый большой номер пункта в списке, например, '(iv)' для 4 при "
+"римской нумерации"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:372 lib/layouts/ijmpd.layout:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:465
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:92
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Следствие \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:473
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:114
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Лемма \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:380 lib/layouts/ijmpd.layout:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Предложение \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:488 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:456
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:473
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:487
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:490
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:492
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:499
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:502
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:405
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:496
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Вопрос \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:416
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:472 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Утверждение \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:407 lib/layouts/ijmpd.layout:426
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:483 lib/layouts/ijmpd.layout:512
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:180
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:493 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:154
msgid "Prop"
msgstr "Предл."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:436 lib/layouts/ijmpd.layout:449
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:513 lib/layouts/ijmpd.layout:537
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:3
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
msgid "Comby"
msgstr "Клавиатура"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:519 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
+msgid "Prop(osition)"
+msgstr "Предложение"
+
#: lib/layouts/initials.module:2
-msgid "Initials"
-msgstr "Инициалы"
+msgid "Initials (Drop Caps)"
+msgstr "Инициалы (буквица)"
-#: lib/layouts/initials.module:6
+#: lib/layouts/initials.module:7
msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
+"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
+"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
msgstr ""
+"Определяет стиль для абзацев с увеличенной первой буквой (инициалом/"
+"буквицей). Подробное описание см. в руководстве по встроенным объектам."
-#: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
-#: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
-#: lib/layouts/initials.module:39
+#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
+#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
+#: lib/layouts/initials.module:40
msgid "Initial"
msgstr "Буквица"
-#: lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:36
msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки для буквицы"
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:41
msgid "Initial letter(s)"
-msgstr ""
+msgstr "Литера буквицы"
-#: lib/layouts/initials.module:44
+#: lib/layouts/initials.module:45
msgid "Rest of Initial"
-msgstr ""
+msgstr "Остальная часть начального слова"
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:46
msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr ""
+msgstr "Остальная часть начального слова или текста"
-#: lib/layouts/iopart.layout:3
+#: lib/layouts/iopart.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr ""
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr ""
+msgstr "Краткий заголовок для верхнего колонтитула"
-#: lib/layouts/iopart.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
msgid "Review"
-msgstr "РеÑ\86ензиÑ\80ование"
+msgstr "Ð\9eбзоÑ\80"
-#: lib/layouts/iopart.layout:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
msgid "Topical"
-msgstr "Тема обсуждения"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:127
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:133
-msgid "Comment"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "Тематический"
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Paper"
-msgstr "Ð\91Ñ\83мага"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82Ñ\8cÑ\8f"
-#: lib/layouts/iopart.layout:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
msgid "Prelim"
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едв."
-#: lib/layouts/iopart.layout:120
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
msgid "Rapid"
msgstr "Быстро"
-#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии"
+msgstr "Код системы классификации по физике и астрономии:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
msgid "MSC"
-msgstr ""
+msgstr "МПК"
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий клаÑ\81Ñ\81ов докÑ\83менÑ\82ов."
+msgstr "Ð\9aод Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кой пÑ\80едмеÑ\82ной клаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "отослать к"
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
msgid "submit to paper:"
-msgstr "отослать к документу:"
+msgstr "отослать к статье:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:268
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Библиография (простая)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:293
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Заголовок библиографии"
#: lib/layouts/isprs.layout:3
msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr ""
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
#: lib/layouts/isprs.layout:39
msgid "ABSTRACT:"
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
msgid "Commission"
-msgstr ""
+msgstr "Комитет"
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
-#: lib/layouts/iucr.layout:3
+#: lib/layouts/iucr.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr ""
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
msgid "\\thesection."
msgstr "\\thesection."
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
msgid "\\thesection"
msgstr "\\thesection"
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
msgid "\\thesubsection."
msgstr "\\thesubsection."
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
msgid "\\thesubsubsection."
msgstr "\\thesubsubsection."
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
msgid "Main Author"
msgstr "Основной автор"
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
msgid "Affiliation Key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности"
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности автора"
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
msgid "Forename"
-msgstr ""
+msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
msgid "Co Author"
msgstr "Соавтор"
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
msgid "Co-author"
msgstr "Соавтор"
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности соавтора"
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
msgid "Short Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор кратко"
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
msgid "Short author:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор кратко:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
msgid "Affiliation key"
-msgstr ""
+msgstr "Ключ принадлежности"
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
msgid "Keyword:"
msgstr "Ключевое слово:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
msgid "Vita"
-msgstr ""
+msgstr "Краткая биография"
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
msgid "Vita:"
-msgstr ""
+msgstr "Краткая биография:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
msgid "PDB reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка PDB"
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
msgid "PDB reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка PDB:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
msgid "Optional name"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательное имя"
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
msgid "NDB reference"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка NDB"
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
msgid "NDB reference:"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка NDB:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
msgid "Synopsis"
msgstr "Краткий обзор"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
+msgstr "Rensuji"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr "Rensuji|R"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+msgid "Pos"
+msgstr "Pos"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
+msgstr "Rensuji*"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+msgstr "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr "Rensuji (no skip adj.)"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+msgid "Bou"
+msgstr "Bou"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr "Bouten"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr "Kasen"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+msgid "Bousen"
+msgstr "Bousen"
+
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "Japanese Article (стандартный класс)"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:3
+#: lib/layouts/jasatex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-# ?
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативная принадлежность"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс принадлежности"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr ""
+msgstr "Префикс типа 'также в'"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
msgid "PACS numbers:"
-msgstr ""
+msgstr "Номера PACS:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
msgid "Preprint number"
msgstr "Номер препринта"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
msgid "Preprint number:"
msgstr "Номер препринта:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
msgid "Online citation"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-цитата"
#: lib/layouts/jbook.layout:3
msgid "Japanese Book (Standard Class)"
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
+msgstr "Japanese Article (JLReq Class)"
+
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
+msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
+msgstr "Japanese Book (JLReq Class)"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
+msgid "Subtitle|u"
+msgstr "Подзаголовок"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
+msgid "Subtitle of the part"
+msgstr "Заголовок части"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:84 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Глава"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
+msgid "Subtitle of the chapter"
+msgstr "Подзаголовок главы"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
+msgid "Subtitle of the section"
+msgstr "Подзаголовок раздела"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
+msgid "Subtitle of the subsection"
+msgstr "Подзаголовок подраздела"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
+msgid "Subtitle of the subsubsection"
+msgstr "Подзаголовок подподраздела"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
+msgid "Abstract over Columns"
+msgstr "Аннотация над колонками"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
+msgid "JLReq Setup"
+msgstr "JLReq Setup"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
+msgid "Endnote contents"
+msgstr "Содержание концевых сносок"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
+msgid ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
+msgstr ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
+msgid "Warichu"
+msgstr "Warichu"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
+msgid "Warichu*"
+msgstr "Warichu*"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
+msgid "Tatechuyoko"
+msgstr "Tatechuyoko"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
+msgid "Jidori"
+msgstr "Jidori"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
+msgid "Length"
+msgstr "Length"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
+msgid "Jidori Length|L"
+msgstr "Jidori Length|L"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
+msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
+msgstr "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
+msgid "Akigumi"
+msgstr "Akigumi"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
+msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
+msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
+msgid "Char Space"
+msgstr "Char Space"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
+msgid "Char Space|D"
+msgstr "Char Space|D"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
+msgid "Distance between chars is set to this length."
+msgstr "Distance between chars is set to this length."
+
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
+msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
+msgstr "Japanese Report (JLReq Class)"
+
#: lib/layouts/jreport.layout:3
msgid "Japanese Report (Standard Class)"
msgstr "Japanese Report (стандартный класс)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "Japanese Article (JS Class)"
+msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle)"
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Japanese Book (JS Class)"
+msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle)"
-#: lib/layouts/jss.layout:3
+#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-#: lib/layouts/jss.layout:107
+#: lib/layouts/jss.layout:114
msgid "Plain Keywords"
msgstr "Ключевые слова"
-#: lib/layouts/jss.layout:110
+#: lib/layouts/jss.layout:117
msgid "Plain Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
-#: lib/layouts/jss.layout:113
+#: lib/layouts/jss.layout:120
msgid "Plain Title"
-msgstr "Обычное заглавие"
+msgstr "Обычный заголовок"
-#: lib/layouts/jss.layout:116
+#: lib/layouts/jss.layout:123
msgid "Plain Title:"
-msgstr "Обычное заглавие:"
+msgstr "Обычный заголовок:"
-#: lib/layouts/jss.layout:122
+#: lib/layouts/jss.layout:129
msgid "Short Title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Краткий заголовок:"
-#: lib/layouts/jss.layout:125
+#: lib/layouts/jss.layout:132
msgid "Plain Author"
msgstr "Обычный автор"
-#: lib/layouts/jss.layout:128
+#: lib/layouts/jss.layout:135
msgid "Plain Author:"
msgstr "Обычный автор:"
-#: lib/layouts/jss.layout:131
+#: lib/layouts/jss.layout:138
msgid "Pkg"
-msgstr "пакет"
+msgstr "Ð\9fакет"
-#: lib/layouts/jss.layout:133
+#: lib/layouts/jss.layout:140
msgid "pkg"
msgstr "пакет"
-#: lib/layouts/jss.layout:156
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/jss.layout:163
msgid "Proglang"
-msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма"
+msgstr "ЯзÑ\8bк пÑ\80огÑ\80аммиÑ\80ованиÑ\8f"
-#: lib/layouts/jss.layout:158
+#: lib/layouts/jss.layout:165
msgid "proglang"
-msgstr "proglang"
+msgstr "язык программирования"
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
msgid "code"
-msgstr "code"
+msgstr "код"
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
msgid "Code Chunk"
-msgstr "Code Chunk"
+msgstr "Фрагмент кода"
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
msgid "Code Input"
msgstr "Ввод кода"
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
msgid "Code Output"
msgstr "Вывод кода"
msgid "Kluwer"
msgstr "Kluwer"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 длÑ\8f оÑ\82Ñ\82иÑ\81ка"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 длÑ\8f оÑ\82Ñ\82иÑ\81ков"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 не длÑ\8f пеÑ\87аÑ\82и"
+msgstr "Ð\90дÑ\80еÑ\81 длÑ\8f оÑ\82Ñ\82иÑ\81ков:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
msgid "RunningTitle"
msgstr "Заголовок в колонтитуле"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
-#, fuzzy
-msgid "Running title:"
-msgstr "RunningTitle"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:242
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "Автор в колонтитуле"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
-#, fuzzy
-msgid "Running author:"
-msgstr "RunningAuthor"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:652
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr ""
+msgstr "Rnw (knitr)"
+
+#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
+#: lib/layouts/sweave.module:3
+msgid "Literate Programming"
+msgstr "Грамотное программирование"
-#: lib/layouts/knitr.module:6
+#: lib/layouts/knitr.module:7
msgid ""
"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
msgstr ""
+"Использует пакет knitr в R для создания динамических отчётов. Этот пакет R "
+"должен быть установлен для корректной работы модуля: install."
+"packages('knitr'). Обратите внимание, что он зависит от R >= 2.14.1. Для "
+"получения дополнительной информации см. http://yihui.name/knitr"
-#: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
-#: lib/layouts/sweave.module:6
-msgid "literate"
-msgstr "бÑ\83квалÑ\8cно"
+#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/sweave.module:14
+msgid "Knitr Chunk"
+msgstr "ФÑ\80агменÑ\82 Knitr"
-#: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
+#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
msgid "Sweave Options"
msgstr "Параметры Sweave"
-#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
+#: lib/layouts/knitr.module:22 lib/layouts/sweave.module:32
msgid "Sweave opts"
-msgstr "пар. Sweave"
+msgstr "параметры Sweave"
-#: lib/layouts/knitr.module:44 lib/layouts/sweave.module:54
+#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
msgid "S/R expression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
+msgstr "Выражение на языке S/R"
-#: lib/layouts/knitr.module:45 lib/layouts/sweave.module:55
+#: lib/layouts/knitr.module:46 lib/layouts/sweave.module:56
msgid "S/R expr"
-msgstr "выраж."
+msgstr "выраж. S/R"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:2
+msgid "Landscape Document Parts"
+msgstr "Альбомная часть документа"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:6
+msgid "Output parts of the document in landscape mode."
+msgstr "Вывод части документа в альбомном режиме."
-#: lib/layouts/latex8.layout:3
+#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
+msgid "Landscape"
+msgstr "Альбом"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:26
+msgid "Landscape (Floating)"
+msgstr "Альбом (плавающий)"
+
+#: lib/layouts/landscape.module:29
+msgid "Landscape (floating)"
+msgstr "Альбом (плавающий)"
+
+#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgstr "Latex8 Article (устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/letter.layout:3
+#: lib/layouts/letter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Letter (Standard Class)"
msgstr "Letter (стандартный класс)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:3
+#: lib/layouts/lettre.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (lettre)"
msgstr "French Letter (lettre)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
msgid "NoTelephone"
msgstr "Нет телефона"
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
-#: lib/layouts/lettre.layout:386
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
msgid "NoFax"
msgstr "Нет факса"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
-#: lib/layouts/lettre.layout:200
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
msgid "NoPlace"
msgstr "Нет места"
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
-#: lib/layouts/lettre.layout:250
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
msgid "NoDate"
msgstr "Нет даты"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
+msgstr "Постскриптум"
-#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
msgid "EndOfMessage"
-msgstr ""
+msgstr "Конец сообщения"
-#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
msgid "EndOfFile"
-msgstr "EndOfFile"
+msgstr "Конец файла"
-#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
-#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
-#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
-#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
-#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
msgid "Headings"
msgstr "Заголовки"
-#: lib/layouts/lettre.layout:175
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
msgid "City:"
msgstr "Город:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:268
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
msgid "Office:"
msgstr "Офис:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:298
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
msgid "Tel:"
msgstr "Тел.:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:330
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
msgid "NoTel"
msgstr "Нет тел."
-#: lib/layouts/lettre.layout:531
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
msgid "EndOfMessage."
-msgstr ""
+msgstr "Конец сообщения."
-#: lib/layouts/lettre.layout:543
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
msgid "EndOfFile."
-msgstr "EndOfFile."
+msgstr "Конец файла."
-#: lib/layouts/lettre.layout:663
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S."
#: lib/layouts/lilypond.module:2
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "Ð\9aнига LilyPond"
+msgid "LilyPond Music Notation"
+msgstr "Ð\9dоÑ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c LilyPond"
-#: lib/layouts/lilypond.module:6
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
msgid ""
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
msgstr ""
+"Этот модуль добавляет вставку для ввода кода LilyPond непосредственно в LyX. "
+"Он будет обработан при создании выходного файла. См. Помощь > Специальные "
+"руководства > LilyPond."
-#: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/lilypond.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
msgid "LilyPond Options"
msgstr "Настройки LilyPond"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
msgid ""
"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
"options)."
msgstr ""
+"Список параметров, разделённых запятыми (доступные параметры см. в "
+"документации LilyPond)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:62
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Linguistics"
msgstr "Лингвистика"
-#: lib/layouts/linguistics.module:7
+#: lib/layouts/linguistics.module:8
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
msgstr ""
"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
-"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
-"См. Ñ\84айл linguistics.lyx в пÑ\80имеÑ\80аÑ\85."
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, таблицы). См. "
+"Ð\9fомоÑ\89Ñ\8c > СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\80Ñ\83ководÑ\81Ñ\82ва > Ð\9bингвиÑ\81Ñ\82ика."
-#: lib/layouts/linguistics.module:14
+#: lib/layouts/linguistics.module:20
msgid "(\\arabic{example})"
msgstr "(\\arabic{example})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:19
+#: lib/layouts/linguistics.module:24
+msgid "Numbered Example (Multiline)"
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:26
msgid "(\\arabic{examplei})"
msgstr "(\\arabic{examplei})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
+#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
+#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:123
+msgid "Subexample"
+msgstr "Подпример"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:32
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:29
+#: lib/layouts/linguistics.module:38
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:260
-msgid "Tableaux"
-msgstr "Таблица"
+#: lib/layouts/linguistics.module:44
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:35
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:56
+msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:64
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:67
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:75
+#: lib/layouts/linguistics.module:111
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "Пользовательская нумерация|н"
-#: lib/layouts/linguistics.module:76
+#: lib/layouts/linguistics.module:112
msgid "Customize the numeration"
msgstr "Настроить нумерацию"
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
-msgid "Subexample"
-msgstr "Ð\9fодпÑ\80имеÑ\80"
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
+msgid "Subexamples options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b подпÑ\80имеÑ\80ов"
-#: lib/layouts/linguistics.module:107 lib/layouts/linguistics.module:109
-msgid "Glosse"
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
+msgid "Subexamples options|s"
+msgstr "Параметры подпримеров"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+msgid "Add subexamples options here"
+msgstr "Вставьте здесь настройки подпримеров"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
+msgstr "Глоссирование (2 строки)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
+msgid "Gloss"
msgstr "Толкование"
-#: lib/layouts/linguistics.module:134 lib/layouts/linguistics.module:169
+#: lib/layouts/linguistics.module:162 lib/layouts/linguistics.module:208
+msgid "Gloss options"
+msgstr "Gloss options"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:163 lib/layouts/linguistics.module:209
+msgid "Gloss Options|s"
+msgstr "Gloss Options|s"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+msgid "Add digloss options here"
+msgstr "Add digloss options here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:169
+msgid "Interlinear Gloss"
+msgstr "Глоссирование"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:170
+msgid "Add the inter-linear gloss here"
+msgstr "Add the inter-linear gloss here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:178 lib/layouts/linguistics.module:234
msgid "Translation"
msgstr "Перевод"
-#: lib/layouts/linguistics.module:135 lib/layouts/linguistics.module:170
-#, fuzzy
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Переход"
+#: lib/layouts/linguistics.module:179 lib/layouts/linguistics.module:235
+msgid "Gloss Translation"
+msgstr "Gloss Translation"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:180
+msgid "Add a free translation for the gloss"
+msgstr "Add a free translation for the gloss"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
+msgstr "Глоссирование (3 строки)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:192
+msgid "Tri-Gloss"
+msgstr "Tri-Gloss"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:210
+msgid "Add trigloss options here"
+msgstr "Add trigloss options here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:214
+msgid "Interlinear Gloss (1)"
+msgstr "Глоссирование (1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:215
+msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
+msgstr "Глоссирование (строка 1)|1"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:216 lib/layouts/linguistics.module:226
+msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
+msgstr "Add the first inter-linear gloss line here"
-#: lib/layouts/linguistics.module:136 lib/layouts/linguistics.module:171
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:224
+msgid "Interlinear Gloss (2)"
+msgstr "Глоссирование (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:225
+msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
+msgstr "Глоссирование (строка 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:236
msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c новÑ\83Ñ\8e веÑ\82кÑ\83 к Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c пеÑ\80евод в glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:142 lib/layouts/linguistics.module:144
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/linguistics.module:245
+msgid "GroupGlossedWords"
+msgstr "GroupGlossedWords"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:247
+msgid "Group"
+msgstr "Группа"
-#: lib/layouts/linguistics.module:177
+#: lib/layouts/linguistics.module:259
msgid "Structure Tree"
msgstr "Дерево структуры"
-#: lib/layouts/linguistics.module:179
+#: lib/layouts/linguistics.module:261
msgid "Tree"
msgstr "Дерево"
-#: lib/layouts/linguistics.module:203
+#: lib/layouts/linguistics.module:289 lib/layouts/linguistics.module:291
+msgid "DRS"
+msgstr "DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:292
+msgid "Discourse Representation Structure|D"
+msgstr "Discourse Representation Structure|D"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:304 lib/layouts/linguistics.module:451
+msgid "Referents"
+msgstr "Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:305 lib/layouts/linguistics.module:452
+msgid "DRS Referents"
+msgstr "DRS Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:306 lib/layouts/linguistics.module:453
+msgid "Add the DRS referents (universe) here"
+msgstr "Add the DRS referents (universe) here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:313 lib/layouts/linguistics.module:315
+msgid "DRS*"
+msgstr "DRS*"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:316
+msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+msgstr "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:321
+msgid "IfThen-DRS"
+msgstr "IfThen-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:323 lib/layouts/linguistics.module:324
+msgid "If-Then DRS"
+msgstr "If-Then DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
+#: lib/layouts/linguistics.module:407
+msgid "Then-Referents"
+msgstr "Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:329 lib/layouts/linguistics.module:338
+#: lib/layouts/linguistics.module:364 lib/layouts/linguistics.module:373
+#: lib/layouts/linguistics.module:408 lib/layouts/linguistics.module:417
+msgid "DRS Then-Referents"
+msgstr "DRS Then-Referents"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:330 lib/layouts/linguistics.module:365
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
+msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
+msgstr "Add the DRS then-referents (universe) here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:337 lib/layouts/linguistics.module:372
+#: lib/layouts/linguistics.module:416
+msgid "Then-Conditions"
+msgstr "Then-Conditions"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:339 lib/layouts/linguistics.module:374
+#: lib/layouts/linguistics.module:418
+msgid "Add the DRS then-conditions here"
+msgstr "Add the DRS then-conditions here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
+msgid "Cond-DRS"
+msgstr "Cond-DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
+msgid "Cond. DRS"
+msgstr "Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:350
+msgid "Conditional DRS"
+msgstr "Conditional DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:354
+msgid "Cond."
+msgstr "Cond."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:355
+msgid "DRS Condition"
+msgstr "DRS Condition"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:356
+msgid "Add the DRS condition here"
+msgstr "Add the DRS condition here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:382
+msgid "QDRS"
+msgstr "QDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:384
+msgid "Dupl. Cond. DRS"
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:385
+msgid "Duplex Condition DRS"
+msgstr "Duplex Condition DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:389
+msgid "Quant."
+msgstr "Quant."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:390
+msgid "DRS Quantifier"
+msgstr "DRS Quantifier"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:391
+msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
+msgstr "Add the DRS duplex quantifier here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:398
+msgid "Quant. Var."
+msgstr "Quant. Var."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:399
+msgid "DRS Quantifier Variable"
+msgstr "DRS Quantifier Variable"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:400
+msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+msgstr "Add the DRS duplex quantifier variables here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:427
+msgid "NegDRS"
+msgstr "NegDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:429
+msgid "Neg. DRS"
+msgstr "Neg. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:430
+msgid "Negated DRS"
+msgstr "Negated DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
+msgid "SDRS"
+msgstr "SDRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
+msgid "Sent. DRS"
+msgstr "Sent. DRS"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
+msgid "DRS with Sentence above"
+msgstr "DRS with Sentence above"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
+msgid "Sentence"
+msgstr "Предложение"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
+msgid "DRS Sentence"
+msgstr "DRS Sentence"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
+msgid "Add the sentence here"
+msgstr "Add the sentence here"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:465
msgid "Expression"
msgstr "Выражение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:467
msgid "expr."
msgstr "выраж."
-#: lib/layouts/linguistics.module:219
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
msgid "Concepts"
-msgstr "Понятия"
+msgstr "Понятие"
-#: lib/layouts/linguistics.module:221
+#: lib/layouts/linguistics.module:481
msgid "concept"
msgstr "понятие"
-#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:493
msgid "Meaning"
msgstr "Значение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
msgid "meaning"
msgstr "значение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:250
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:252
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
+#: lib/layouts/linguistics.module:508
+msgid "Tableaux"
+msgstr "Таблицы (лингв.)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:264
+#: lib/layouts/linguistics.module:512
msgid "Tableau"
-msgstr "Таблица"
+msgstr "Таблица (лингв.)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:269
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список таблиц (лингв.)"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:12
+#: lib/layouts/litinsets.inc:13
msgid "Chunk ##"
msgstr "Фрагмент ##"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:15
+#: lib/layouts/litinsets.inc:16
msgid "Literate programming"
-msgstr "Ð\9bиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ное программирование"
+msgstr "Ð\93Ñ\80амоÑ\82ное программирование"
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
+#: lib/layouts/litinsets.inc:18 lib/layouts/litinsets.inc:19
msgid "Chunk"
msgstr "Фрагмент"
#: lib/layouts/llncs.layout:3
msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr ""
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок LaTeX в колонтитуле"
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
msgid "TOC Title"
msgstr "Заголовок содержания"
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
msgid "TOC Title:"
msgstr "Заголовок содержания:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
msgid "Author Running"
-msgstr ""
+msgstr "Автор в колонтитуле"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
msgid "Author Running:"
-msgstr ""
+msgstr "Автор в колонтитуле:"
-# TOC - Table of Contents
-# Автор содержания?
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
msgid "TOC Author"
msgstr "Автор содержания"
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
msgid "TOC Author:"
msgstr "Автор содержания:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
msgid "Case #."
msgstr "Случай #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
msgid "Claim."
msgstr "Утверждение."
-#: lib/layouts/llncs.layout:326
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
msgid "Conjecture #."
msgstr "Гипотеза #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:354
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
msgid "Example #."
msgstr "Пример #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:361
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
msgid "Exercise #."
msgstr "Упражнение #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
msgid "Note #."
msgstr "Заметка #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
msgid "Problem #."
msgstr "Задача #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:469
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:476
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:479
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
-#: lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
msgid "Property #."
msgstr "Свойство #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
msgid "Question #."
msgstr "Вопрос #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
msgid "Remark #."
msgstr "Замечание #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
msgid "Solution #."
msgstr "Решение #."
msgid "Logical Markup"
msgstr "Логическая разметка"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
+msgid "Text Markup"
+msgstr "Разметка текста"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
-"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, "
-"strong, и code."
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
-msgid "charstyles"
-msgstr "charstyles"
+"Определяет несколько стилей символов для логической разметки: noun, emph, "
+"strong и code."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "Noun"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "noun"
+msgstr "имя"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+msgid "Emph"
+msgstr "Выделение"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:34
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
msgid "emph"
-msgstr "emph"
+msgstr "выделение"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
msgid "Strong"
-msgstr "Strong"
+msgstr "Сильное выделение"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
msgid "strong"
-msgstr "strong"
+msgstr "сильное выделение"
+
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
+
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
+
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс для LuaTeX, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgstr "TUGboat"
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
+msgid "Mathematical Monthly article"
+msgstr "Mathematical Monthly article"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
+msgid "Abbreviated Title"
+msgstr "Сокращённый заголовок"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
+msgid "Biographies"
+msgstr "Биографии"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
+msgid "Author Biography"
+msgstr "Биография автора"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
+msgid "Affiliation (include email):"
+msgstr "Принадлежность (включая email):"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
+msgid "Title of acknowledgment"
+msgstr "Title of acknowledgment"
+
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
+msgid "Remark*"
+msgstr "Замечание*"
+
#: lib/layouts/memoir.layout:3
msgid "Memoir"
-msgstr "Мемуары"
+msgstr "Memoir"
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:86
-#: lib/layouts/memoir.layout:95 lib/layouts/memoir.layout:110
-#: lib/layouts/memoir.layout:125 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:224
-#: lib/layouts/memoir.layout:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Короткое заглавие (для оглавления)"
+msgstr "Краткий заголовок (для содержания)|з"
-#: lib/layouts/memoir.layout:72 lib/layouts/memoir.layout:87
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Глава, как она отображается в содержании"
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:100
-#: lib/layouts/memoir.layout:115 lib/layouts/memoir.layout:130
-#: lib/layouts/memoir.layout:145 lib/layouts/memoir.layout:160
-#: lib/layouts/memoir.layout:229
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Короткое заглавие (для шапки)"
+msgstr "Краткий заголовок (для колонтитула)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Глава, как она отображается в колонтитуле"
-#: lib/layouts/memoir.layout:96
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел, как он отображается в содержании"
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел, как он отображается в колонтитуле"
-#: lib/layouts/memoir.layout:111
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Подраздел, как он отображается в содержании"
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Подраздел, как он отображается в колонтитуле"
-#: lib/layouts/memoir.layout:126
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в содержании"
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Подподраздел, как он отображается в колонтитуле"
-#: lib/layouts/memoir.layout:141
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац, как он отображается в содержании"
-#: lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Абзац, как он отображается в колонтитуле"
-#: lib/layouts/memoir.layout:156
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Подабзац, как он отображается в содержании"
-#: lib/layouts/memoir.layout:161
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr ""
+msgstr "Подабзац, как он отображается в колонтитуле"
-#: lib/layouts/memoir.layout:168
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapterprecis"
+msgstr "Краткое содержание"
-#: lib/layouts/memoir.layout:187
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
msgid "Epigraph"
msgstr "Эпиграф"
-#: lib/layouts/memoir.layout:197
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
msgid "Epigraph Source|S"
msgstr "Источник эпиграфа|э"
-#: lib/layouts/memoir.layout:198
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
msgid "Source"
-msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\85однÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
-#: lib/layouts/memoir.layout:199
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
msgid "The source/author of this epigraph"
msgstr "Автор эпиграфа"
-#: lib/layouts/memoir.layout:212
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
msgid "Poemtitle"
-msgstr "НазваниеПоэмы"
+msgstr "Название стиха"
-#: lib/layouts/memoir.layout:225 lib/layouts/memoir.layout:246
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr ""
+msgstr "Название стиха, как оно отображается в содержании"
-#: lib/layouts/memoir.layout:230
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, как она бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в докÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\81Ñ\82иÑ\85а, как оно оÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
-#: lib/layouts/memoir.layout:240
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "НазваниеПоэмы*"
+msgstr "Название стиха*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:269
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
msgid "Legend"
msgstr "Легенда"
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
+msgid "Endnotes (all)"
+msgstr "Концевые сноски (все)"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
+msgid "Endnotes (sectioned)"
+msgstr "Концевые сноски (по разделам)"
+
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Ð\9cинималиÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\8bй"
+msgid "Minimalistic Insets"
+msgstr "Ð\9cинималиÑ\81Ñ\82иÑ\87нÑ\8bе вÑ\81Ñ\82авки"
-#: lib/layouts/minimalistic.module:5
+#: lib/layouts/minimalistic.module:6
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
-"Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе вÑ\81Ñ\82авки (индекÑ\81Ñ\8b, веÑ\82ки, URL) как минималистские."
+"Ð\9fеÑ\80еопÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 некоÑ\82оÑ\80Ñ\8bе вÑ\81Ñ\82авки (Ð Ñ\83бÑ\80ика, Ð\92еÑ\82ка, URL) как минималистские."
-#: lib/layouts/moderncv.layout:3
+#: lib/layouts/moderncv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Modern CV"
msgstr "Современное резюме"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
msgid "CVStyle"
-msgstr "Стиль"
+msgstr "Стиль CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
msgid "CV Style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль CV:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
msgid "Style Options"
msgstr "Параметры стиля"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
msgid "Options for the CV style"
msgstr "Настройки для стиля CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
msgid "CVColor"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Цветовая схема CV:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
msgid "CVIcons"
-msgstr ""
+msgstr "Значки CV"
-# ?
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
msgid "CV Icon Set:"
-msgstr ""
+msgstr "Набор значков CV:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "CVColumnWidth"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина колонки CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
msgid "Column Width:"
msgstr "Ширина колонки:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "PDF Page Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим страницы PDF"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr ""
+msgstr "Режим страницы PDF:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "First name"
msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
msgid "FamilyName"
-msgstr "&Семейство:"
+msgstr "Фамилия"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
msgid "Family Name:"
-msgstr "&Семейство:"
+msgstr "Фамилия:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
msgid "Line 1"
msgstr "Строка 1"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
msgid "Optional address line"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательная строка адреса"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
msgid "Line 2"
msgstr "Строка 2"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
msgid "Phone Type"
msgstr "Тип телефона"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr ""
+msgstr "могут быть стационарным, мобильным или факсом"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Соцсеть"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
msgid "Social:"
-msgstr ""
+msgstr "Соцсеть:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
msgid "Name of the social network"
-msgstr ""
+msgstr "Название социальной сети"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
msgid "ExtraInfo"
msgstr "Дополнительно"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
msgid "Extra Info:"
-msgstr "&Дополнительно:"
+msgstr "Дополнительно:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:208
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
msgid "Photo:"
msgstr "Фото:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:211
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
msgid "Height the photo is resized to"
msgstr "Высота фотографии изменяется на"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:215
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
msgid "Thickness"
msgstr "Толщина"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:216
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
msgid "Thickness of the surrounding frame"
msgstr "Толщина окружающей рамки"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:255
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
msgid "EmptySection"
msgstr "Пустой раздел"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:261
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
msgid "Empty Section"
msgstr "Пустой раздел"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
msgid "CloseSection"
msgstr "Закрыть раздел"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
msgid "Columns:"
-msgstr "&Столбцов:"
+msgstr "Колонки:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:311
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
msgid "Optional width"
msgstr "Необязательная ширина"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:318
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
+msgid "Header"
+msgstr "Заголовок"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
msgid "Header content"
msgstr "Содержимое заголовка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
msgid "Entry"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "ÐлеменÑ\82"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
-msgid "Time"
-msgstr "Время"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
+msgid "Years"
+msgstr "Годы"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
+msgid "Degree or job title"
+msgstr "Степень или должность"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:339 lib/layouts/moderncv.layout:340
-msgid "What?"
-msgstr "ЧÑ\82о?"
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
+msgid "Institution or employer"
+msgstr "Ð\9eÑ\80ганизаÑ\86иÑ\8f или Ñ\80абоÑ\82одаÑ\82елÑ\8c"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:367
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
+msgid "Localization"
+msgstr "Местонахождение"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
+msgid "City or country"
+msgstr "Город или страна"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+msgid "Optional"
+msgstr "Необязательное"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+msgid "Grade or other info"
+msgstr "Уровень или другая информация"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
msgid "Entry:"
msgstr "Элемент:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:395
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
msgid "ItemWithComment"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81 комменÑ\82аÑ\80ием"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81 комменÑ\82аÑ\80ием:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408 lib/layouts/moderncv.layout:409
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
msgid "Text"
msgstr "Текст"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:425
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
msgid "ListItem"
-msgstr "ÐлеменÑ\82Списка"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81писка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:428
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
msgid "List Item:"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 Списка:"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 Ñ\81писка:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:432
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
msgid "DoubleItem"
-msgstr "Двойной"
+msgstr "Двойной пункт"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
msgid "Double Item:"
-msgstr "Двойной:"
+msgstr "Двойной пункт:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:439
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
msgid "Left Summary"
msgstr "Левая сводка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:440
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
msgid "Left summary"
msgstr "Левая сводка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:444
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
msgid "Left Text"
msgstr "Левый текст"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
msgid "Left text"
msgstr "Левый текст"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
msgid "Right Summary"
msgstr "Правая сводка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
msgid "Right summary"
msgstr "Правая сводка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
msgid "DoubleListItem"
-msgstr "Ð\94войной"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 двойного Ñ\81пиÑ\81ка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:457
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
msgid "Double List Item:"
-msgstr "Ð\94войной"
+msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82 двойного Ñ\81пиÑ\81ка:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:462
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
msgid "First Item"
msgstr "Первый элемент"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:463
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
msgid "First item"
msgstr "Первый элемент"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:471
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
msgid "Computer"
msgstr "Компьютер"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:475
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
msgid "MakeCVtitle"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заголовок CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:478
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
msgid "Make CV Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заголовок CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заголовок письма"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
msgid "Make Letter Title"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать заголовок письма"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:492
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr ""
+msgstr "Сделать завершение письма"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
msgid "Close Letter"
-msgstr "Ð\9fиÑ\81Ñ\8cмо"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88ение пиÑ\81Ñ\8cма"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:524
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
msgid "Recipient"
msgstr "Получатель"
-# ?
-#: lib/layouts/moderncv.layout:532
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
msgid "Company Name"
msgstr "Имя компании"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:533
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
msgid "Company name"
msgstr "Имя компании"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:576
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
msgid "Enclosing"
-msgstr "Ðпилог"
+msgstr "Ð\92ложение"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:581 lib/layouts/svcommon.inc:519
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
msgid "Alternative Name"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативное название"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:582
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернатива вместо 'Вложение'"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:586
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
msgid "Enclosing:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложение:"
+msgstr "Ð\92ложение:"
-#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
+#: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:12
msgid "Multiple Columns"
msgstr "Многоколоночность"
-#: lib/layouts/multicol.module:7
+#: lib/layouts/multicol.module:8
msgid ""
"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
msgstr ""
+"Добавляет пользовательскую вставку, содержимое которой верстается в "
+"несколько колонок (две по умолчанию). Подробное описание см. в руководстве "
+"\"Дополнительные возможности\", раздел \"Несколько текстовых колонок\"."
-#: lib/layouts/multicol.module:19
+#: lib/layouts/multicol.module:20
msgid "Number of Columns"
-msgstr "Количество столбцов"
+msgstr "Количество колонок"
-#: lib/layouts/multicol.module:20
+#: lib/layouts/multicol.module:21
msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Введите число столбцов здесь"
+msgstr "Введите здесь число колонок"
-#: lib/layouts/multicol.module:26 lib/layouts/svcommon.inc:529
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
msgid "Preface"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едиÑ\81ловие"
+msgstr "Ð\92ведение"
-#: lib/layouts/multicol.module:27
+#: lib/layouts/multicol.module:29
msgid "An optional preface"
-msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное пÑ\80едиÑ\81ловие"
+msgstr "Ð\9dеобÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное введение"
-#: lib/layouts/multicol.module:30
+#: lib/layouts/multicol.module:35
msgid "Space Before Page Break"
msgstr "Пробел перед разрывом страницы"
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/multicol.module:36
msgid ""
"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
"this page"
msgstr ""
+"Свободное пространство, которое должно быть на странице, чтобы начать "
+"несколько колонок на этой странице"
#: lib/layouts/mwart.layout:3
msgid "Polish Article (MW Bundle)"
msgstr "Polish Report (MW Bundle)"
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
+msgid "APA Style with Natbib"
+msgstr "APA Style with Natbib"
-#: lib/layouts/natbibapa.module:9
+#: lib/layouts/natbibapa.module:10
msgid ""
"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
msgstr ""
+"Этот модуль добавляет возможность использования natbib вместе с apacite "
+"(стиль библиографии не обязательно должен быть только apacite - это может "
+"быть apacite, apacitex или другая библиография, которая работает с natbib и "
+"пакетами apacite)."
-#: lib/layouts/noweb.module:2
+#: lib/layouts/noweb.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb"
msgstr "Noweb"
-#: lib/layouts/noweb.module:5
+#: lib/layouts/noweb.module:6
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
+"Позволяет использовать Noweb как инструмент грамотного программирования "
+"(literate programming)."
-#: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:9
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:9
+#: lib/layouts/numreport.inc:10
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:40
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
msgid "\\arabic{footnote}"
msgstr "\\arabic{footnote}"
msgid "Paper (Standard Class)"
msgstr "Paper (стандартный класс)"
-#: lib/layouts/paper.layout:151
+#: lib/layouts/paper.layout:172
msgid "SubTitle"
msgstr "Подзаголовок"
-#: lib/layouts/paralist.module:2
+#: lib/layouts/paralist.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "СпиÑ\81ок абзаÑ\86ев (paralist)"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86нÑ\8bе Ñ\81пиÑ\81ки (paralist)"
-#: lib/layouts/paralist.module:9
+#: lib/layouts/paralist.module:11
msgid ""
"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
-#: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
-#: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
-#: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
-#: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
-#: lib/layouts/paralist.module:133
+"extended to use a similar optional argument. For details see Paralist in "
+"Specific Manuals."
+msgstr ""
+"Пакет paralist обеспечивает некоторые новые окружения списков. Нумерованные "
+"и ненумерованные списки могут быть набраны внутри абзацев, как абзацы, а "
+"также в компактном варианте. Большинство окружений имеют необязательные "
+"аргументы для форматирования меток. Кроме того, окружения LaTeX "
+"'Перечисление' и 'Маркировка' расширяются, чтобы использовать подобные "
+"дополнительные аргументы."
+
+#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
+#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
+#: lib/layouts/paralist.module:75 lib/layouts/paralist.module:84
+#: lib/layouts/paralist.module:93 lib/layouts/paralist.module:105
+#: lib/layouts/paralist.module:114 lib/layouts/paralist.module:123
+#: lib/layouts/paralist.module:135
msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы для этого списка (см. руководство paralist)"
-#: lib/layouts/paralist.module:47
+#: lib/layouts/paralist.module:49
msgid "AsParagraphItem"
-msgstr ""
+msgstr "Как абзац (марк.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:51
+#: lib/layouts/paralist.module:53
msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы маркировки в виде абзаца"
-#: lib/layouts/paralist.module:56
+#: lib/layouts/paralist.module:58
msgid "InParagraphItem"
-msgstr ""
+msgstr "В абзаце (марк.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:60
+#: lib/layouts/paralist.module:62
msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы маркировки внутри абзаца"
-#: lib/layouts/paralist.module:65
+#: lib/layouts/paralist.module:67
msgid "CompactItem"
-msgstr ""
+msgstr "Компактный (марк.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:72
+#: lib/layouts/paralist.module:74
msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы компактной маркировки"
-#: lib/layouts/paralist.module:77
+#: lib/layouts/paralist.module:79
msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr ""
+msgstr "Как абзац (перечисл.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:81
+#: lib/layouts/paralist.module:83
msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы перечисления в виде абзаца"
-#: lib/layouts/paralist.module:86
+#: lib/layouts/paralist.module:88
msgid "InParagraphEnum"
-msgstr ""
+msgstr "В абзаце (перечисл.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:90
+#: lib/layouts/paralist.module:92
msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы перечисления внутри абзаца"
-# ?
-#: lib/layouts/paralist.module:95
+#: lib/layouts/paralist.module:97
msgid "CompactEnum"
-msgstr ""
+msgstr "Компактный (перечисл.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:102
+#: lib/layouts/paralist.module:104
msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы компактного перечисления"
-#: lib/layouts/paralist.module:107
+#: lib/layouts/paralist.module:109
msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr ""
+msgstr "Как абзац (опис.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:111
+#: lib/layouts/paralist.module:113
msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы описания в виде абзаца"
-#: lib/layouts/paralist.module:116
+#: lib/layouts/paralist.module:118
msgid "InParagraphDescr"
-msgstr ""
+msgstr "В абзаце (опис.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:120
+#: lib/layouts/paralist.module:122
msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы описания внутри абзаца"
-#: lib/layouts/paralist.module:125
+#: lib/layouts/paralist.module:127
msgid "CompactDescr"
-msgstr ""
+msgstr "Компактный (опис.)"
-#: lib/layouts/paralist.module:132
+#: lib/layouts/paralist.module:134
msgid "Compact Description Options"
-msgstr ""
+msgstr "Аргументы компактного описания"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:2
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF Comments"
msgstr "Комментарии PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:7
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
msgid ""
"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
msgstr ""
+"Предоставляет различные виды аннотаций для вывода PDF. Модуль использует "
+"пакет pdfcomment. Пожалуйста, обратитесь к Помощь > Специальные руководства "
+"> Комментарии PDF и документации пакета."
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:19
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
msgid "Define Avatar"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82Ñ\8c аваÑ\82аÑ\80"
+msgstr "Ð\90ваÑ\82аÑ\80 PDF-комменÑ\82аÑ\80иев"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:21
msgid "PDF-comment"
-msgstr "комментарий"
+msgstr "PDF-комментарий"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:27
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:28
msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr ""
+msgstr "Аватар PDF-комментария:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:31
msgid "Name of the Avatar"
-msgstr ""
+msgstr "Имя аватара"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:41
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:42
msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль PDF-комментариев"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:44
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:45
msgid "PDF-comment style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль PDF-комментариев:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:47
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:48
msgid "Name of the style"
msgstr "Название стиля"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:52
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:53
msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:55
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:56
msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "Определение стиля списка PDF-комментариев:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:58
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:59
msgid "Name of the list style"
msgstr "Название стиля списка"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:63
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:64
msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:66
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:67
msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка PDF-комментариев:"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:70
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:71
msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:74
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:75
msgid "PDF (Setup)"
msgstr "PDF (настройка)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:82
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83
msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка PDF-комментариев"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:222
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:84 lib/layouts/pdfcomment.module:108
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:235
msgid "Opts"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:84
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:85
msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
msgstr ""
+"Вставьте здесь параметры настройки PDF-комментариев (см. руководство "
+"pdfcomment)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:93
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:94
msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "Нотация"
+msgstr "PDF-аннотация"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:105
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
msgid "PDFComment Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки PDFComment"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:107
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:109
msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь параметры PDFComment (см. руководство pdfcomment)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
msgid "PDF-Margin"
-msgstr "Поля"
+msgstr "PDF-поле"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:116
msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "Поля"
+msgstr "PDF (Поле)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:122
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
msgid "PDF-Markup"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Разметка"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:124
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:126
msgid "PDF (Markup)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Разметка)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:129
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь комментарий к размеченному тексту"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:133
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:138
msgid "PDF-Freetext"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Свободный текст"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:135
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:140
msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Свободный текст)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:139
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
msgid "PDF-Square"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Квадрат"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:141
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
msgid "PDF (Square)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Квадрат)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:145
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:152
msgid "PDF-Circle"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Окружность"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:147
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:154
msgid "PDF (Circle)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Окружность)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:151
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
msgid "PDF-Line"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Линия"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:153
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:161
msgid "PDF (Line)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Линия)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:157
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
msgid "PDF-Sideline"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Боковая линия"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:159
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:168
msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Боковая линия)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:166
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:176
msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е комменÑ\82аÑ\80ий здеÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авÑ\8cÑ\82е здеÑ\81Ñ\8c комменÑ\82аÑ\80ий"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:170
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:181
msgid "PDF-Reply"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Ответ"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:172
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:183
msgid "PDF (Reply)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Ответ)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:180
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:191
msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "PDF-Всплывающая подсказка"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:182
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:193
msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (Всплывающая подсказка)"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:189
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:202
msgid "Tooltip Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст всплывающей подсказки"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:190
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:203
msgid "Tooltip"
msgstr "Всплывающая подсказка"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:192
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:205
msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь текст подсказки"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:200
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:213
msgid "List of PDF Comments"
msgstr "Список комментариев PDF"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:214
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:227
msgid "[List of PDF Comments]"
msgstr "[Список комментариев PDF]"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:223
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:236
msgid "List Options|s"
msgstr "Параметры списка"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:224
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:237
msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь настройки списка (см. инструкцию pdfcomment)"
-#: lib/layouts/pdfform.module:2
+#: lib/layouts/pdfform.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF Form"
msgstr "Форма PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:7
+#: lib/layouts/pdfform.module:8
msgid ""
"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
+"Обеспечивает поля и кнопки для форм PDF. Модуль использует пакет LaTeX "
+"hyperref. Пожалуйста, ознакомьтесь с Помощь > Специальные руководства > "
+"Формы PDF и документацией пакета hyperref."
-#: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
+#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
msgid "Begin PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Начало формы PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:19
+#: lib/layouts/pdfform.module:20
msgid "PDF form"
-msgstr ""
+msgstr "Форма PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
+#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры формы PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
+#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
msgid "Params"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры"
-#: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
+#: lib/layouts/pdfform.module:31 lib/layouts/pdfform.module:68
msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь параметры формы PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
+#: lib/layouts/pdfform.module:41 lib/layouts/pdfform.module:44
msgid "End PDF Form"
-msgstr ""
+msgstr "Конец формы PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:47
+#: lib/layouts/pdfform.module:48
msgid "PDF Link Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:50
+#: lib/layouts/pdfform.module:51
msgid "PDF link setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки ссылок PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
+#: lib/layouts/pdfform.module:59 lib/layouts/pdfform.module:64
msgid "TextField"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текстовое поле"
-#: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
+#: lib/layouts/pdfform.module:79 lib/layouts/pdfform.module:82
msgid "CheckBox"
-msgstr ""
+msgstr "Флажок"
-#: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
+#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
msgid "ChoiceMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню выбора"
-#: lib/layouts/pdfform.module:89
+#: lib/layouts/pdfform.module:90 src/insets/InsetRef.cpp:628
msgid "Label"
msgstr "Метка"
-#: lib/layouts/pdfform.module:92
+#: lib/layouts/pdfform.module:93
msgid "Insert the label here"
-msgstr "Вставить метку здесь"
+msgstr "Вставьте здесь метку"
-#: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
+#: lib/layouts/pdfform.module:97 lib/layouts/pdfform.module:100
msgid "PushButton"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка"
-#: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
+#: lib/layouts/pdfform.module:103 lib/layouts/pdfform.module:106
msgid "SubmitButton"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка отправки"
-#: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
+#: lib/layouts/pdfform.module:109 lib/layouts/pdfform.module:112
msgid "ResetButton"
-msgstr ""
+msgstr "Кнопка сброса"
-#: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
+#: lib/layouts/pdfform.module:119 lib/layouts/pdfform.module:122
msgid "PDFAction"
-msgstr ""
+msgstr "Действие PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:126
+#: lib/layouts/pdfform.module:127
msgid "The name of the PDF action"
-msgstr ""
+msgstr "Имя действия PDF"
-#: lib/layouts/pdfform.module:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/pdfform.module:135
msgid "Text Field Style"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82ового полÑ\8f"
-#: lib/layouts/pdfform.module:137
+#: lib/layouts/pdfform.module:138
msgid "Default text field style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль текстового поля по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:141
+#: lib/layouts/pdfform.module:142
msgid "Submit Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки отправки"
-#: lib/layouts/pdfform.module:144
+#: lib/layouts/pdfform.module:145
msgid "Default submit button style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки отправки по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:147
+#: lib/layouts/pdfform.module:148
msgid "Push Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки"
-#: lib/layouts/pdfform.module:150
+#: lib/layouts/pdfform.module:151
msgid "Default push button style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:153
+#: lib/layouts/pdfform.module:154
msgid "Check Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль флажка"
-#: lib/layouts/pdfform.module:156
+#: lib/layouts/pdfform.module:157
msgid "Default check box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль флажка по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:159
+#: lib/layouts/pdfform.module:160
msgid "Reset Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки сброса"
-#: lib/layouts/pdfform.module:162
+#: lib/layouts/pdfform.module:163
msgid "Default reset button style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль кнопки сброса по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:165
+#: lib/layouts/pdfform.module:166
msgid "List Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка"
-#: lib/layouts/pdfform.module:168
+#: lib/layouts/pdfform.module:169
msgid "Default list box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль списка по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:171
+#: lib/layouts/pdfform.module:172
msgid "Combo Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль комбинированного списка"
-#: lib/layouts/pdfform.module:174
+#: lib/layouts/pdfform.module:175
msgid "Default combo box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль комбинированного списка по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:177
+#: lib/layouts/pdfform.module:178
msgid "Popdown Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль выпадающего списка"
-#: lib/layouts/pdfform.module:180
+#: lib/layouts/pdfform.module:181
msgid "Default popdown box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль выпадающего списка по умолчанию"
-#: lib/layouts/pdfform.module:183
+#: lib/layouts/pdfform.module:184
msgid "Radio Box Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль переключателя"
-#: lib/layouts/pdfform.module:186
+#: lib/layouts/pdfform.module:187
msgid "Default radio box style"
-msgstr ""
+msgstr "Стиль переключателя по умолчанию"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Powerdot"
-msgstr ""
+msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
msgid "TitleSlide"
-msgstr "Ð\97аглавиеСлайда"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81лайда"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
-#: lib/layouts/slides.layout:3
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Slides"
msgstr "Слайды"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
msgid "Slide Option"
msgstr "Параметры слайда"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы к команде slide (см. инструкцию powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
msgid "EndSlide"
-msgstr "КонецСлайда"
+msgstr "Конец слайда"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
msgid "WideSlide"
-msgstr "ШирокийСлайд"
+msgstr "Широкий слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
msgid "EmptySlide"
-msgstr "ПустойСлайд"
+msgstr "Пустой слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
msgid "Empty slide:"
msgstr "Пустой слайд:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
msgid "Section Option"
msgstr "Настройки раздела"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательные аргументы к команде section (см. инструкцию powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
msgid "Itemize Type"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgstr "Тип маÑ\80киÑ\80овки"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Спецификация типов ненумерованных списков (см. руководство powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:292
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
+msgstr "Ð\9cаÑ\80киÑ\80овка Ñ\82ип 1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86ия"
+msgstr "Тип пеÑ\80еÑ\87иÑ\81ления"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Спецификация типов нумерованных списков (см. руководство powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление Ñ\82ип 1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:443
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
msgid "Twocolumn"
msgstr "Две колонки"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:458
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры двух колонок (см. руководство powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:461
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
msgid "Left Column"
msgstr "Левая колонка"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите здесь текст левой колонки (правая колонка в основном абзаце)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:611 lib/layouts/stdcounters.inc:50
+msgid "Numbered List (Level 1)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 1)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/scrclass.inc:49
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
+msgid "Numbered List (Level 2)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 2)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:587
+#: lib/layouts/powerdot.layout:620 lib/layouts/stdcounters.inc:61
+msgid "Numbered List (Level 3)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 3)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:67
+msgid "Numbered List (Level 4)"
+msgstr "Нумерованный список (уровень 4)"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:630 lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Источник библиографии"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:649
msgid "Onslide"
msgstr "На слайде"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:593
+#: lib/layouts/powerdot.layout:655
msgid "On Slides"
msgstr "На слайдах"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:594
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr ""
+msgstr "Определение оверлея"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595
+#: lib/layouts/powerdot.layout:657
msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Задайте настройки оверлея (см. руководство powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
msgid "Onslide+"
msgstr "На слайде+"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:608
+#: lib/layouts/powerdot.layout:670
msgid "Onslide*"
msgstr "На слайде*"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:3
+#: lib/layouts/recipebook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Recipe Book"
msgstr "Книга рецептов"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:19
msgid "\\thechapter"
msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:79
+#: lib/layouts/recipebook.layout:81
msgid "Recipe"
msgstr "Рецепт"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:86
+#: lib/layouts/recipebook.layout:88
msgid "Recipe:"
msgstr "Рецепт:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:114
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
msgid "Ingredients"
msgstr "Ингредиенты"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
msgid "Ingredients Header"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок ингредиентов"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:119
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr ""
+msgstr "Укажите необязательный заголовок ингредиентов"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:127
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
msgid "Ingredients:"
msgstr "Ингредиенты:"
msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
msgstr "REVTeX (устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "REVTeX (V. 4.1)"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
+#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
+msgid "REVTeX (V. 4.2)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежность (альтернатива)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежность (альтернатива):"
-# ?
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка альтернативной принадлежности"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент для команды altaffiliation"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
msgid "Affiliation (none)"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежность (нет)"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
msgid "No affiliation"
msgstr "Нет места работы"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Электронный адрес:"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка электронного адреса"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент команды email"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
msgid "Author URL Option"
-msgstr "URL автора"
+msgstr "Настройка URL автора"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr ""
+msgstr "Необязательный аргумент команды homepage"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Сотрудничество"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Сотрудничество:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
msgid "Preprint"
msgstr "Препринт"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, как она бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в докÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\82кий заголовок, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лаÑ\85"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
msgid "acknowledgments"
msgstr "благодарности"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
msgid "Ruled Table"
-msgstr ""
+msgstr "Разлинованная таблица"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Specials"
-msgstr "Особенный"
+msgstr "Особые"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
msgid "Turn Page"
msgstr "Перевернуть страницу"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
msgid "Wide Text"
msgstr "Широкий текст"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:276
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:328
msgid "Video"
msgstr "Видео"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:331
msgid "List of Videos"
msgstr "Список видео"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:341
+msgid "Videos"
+msgstr "Видео"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:344
msgid "Float Link"
-msgstr ""
+msgstr "Плавающая ссылка"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:291
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
msgid "Float link"
-msgstr ""
+msgstr "Плавающая ссылка"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:302
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:357
msgid "lowercase text"
-msgstr "строчные|с"
+msgstr "строчные"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:314
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:369
msgid "Online cite"
-msgstr ""
+msgstr "Онлайн-цитата"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:373
msgid "online cite"
-msgstr ""
+msgstr "онлайн-цитата"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:320
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
msgid "Text behind"
-msgstr ""
+msgstr "Текст после"
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:321
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:376
msgid "text behind the cite"
-msgstr "текст за цитатой"
+msgstr "Текст после ссылки"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:3
+#: lib/layouts/revtex4.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "REVTeX (V. 4)"
msgstr "REVTeX (V. 4)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:173
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
msgid "AltAffiliation"
-msgstr ""
+msgstr "AltAffiliation"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:267
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
msgid "PACS number:"
-msgstr ""
+msgstr "Номер PACS:"
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr ""
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
+msgstr "Химия: Утверждения о рисках и безопасности"
#: lib/layouts/rsphrase.module:7
msgid ""
"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+"chemical risk and safety statements."
msgstr ""
+"Предоставляет две вставки и одно окружение для вёрстки номеров и фраз "
+"утверждений о химическом риске и безопасности."
#: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
msgid "R-S number"
-msgstr "R-S number"
+msgstr "Номер R-S"
#: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
msgid "R-S phrase"
-msgstr "R-S phrase"
+msgstr "Фраза R-S"
#: lib/layouts/rsphrase.module:39
msgid "Safety phrase"
-msgstr ""
+msgstr "Фраза безопасности"
#: lib/layouts/rsphrase.module:46
msgid "Phrase Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст фразы"
#: lib/layouts/rsphrase.module:47
msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
+msgstr "Аргумент для утверждений, требующих указания дополнительных сведений"
#: lib/layouts/rsphrase.module:60
msgid "S phrase:"
+msgstr "S-фраза:"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:2
+msgid "Ruby (Furigana)"
+msgstr "Руби (Фуригана)"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:8
+msgid ""
+"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
msgstr ""
+"Определяет вставку для вёрстки помощи для чтения (руби, фуригана) к "
+"китайским иероглифам. Использует пакет okumakro, luatexja-ruby или ruby (в "
+"зависимости от варианта TeX) или резервное определение."
+
+#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
+msgid "Ruby"
+msgstr "Руби"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:3
+#: lib/layouts/ruby.module:49
+msgid "ruby text"
+msgstr "текст руби"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:50
+msgid "Ruby Text|R"
+msgstr "Текст руби|р"
+
+#: lib/layouts/ruby.module:51
+msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
+msgstr "Помощь чтения (руби, фуригана) для китайских иероглифов."
+
+#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "SciPoster"
-msgstr ""
+msgstr "SciPoster"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
msgid "Conference"
msgstr "Конференция"
#: lib/layouts/sciposter.layout:61
msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Относительный размер логотипа (от 0 до 1)"
#: lib/layouts/sciposter.layout:65
msgid "RightLogo"
#: lib/layouts/sciposter.layout:81
msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина заголовка относительно столбца (от 0 до 1)"
#: lib/layouts/scrartcl.layout:3
msgid "KOMA-Script Article"
msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
msgstr "Beamer Article (KOMA-Script)"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "KOMA-Script Book"
msgstr "KOMA-Script Book"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:26
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51
msgid "\\alph{enumii})"
msgstr "\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/scrclass.inc:144
msgid "Addpart"
-msgstr "Допчасть"
+msgstr "Доп. часть"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:133
+#: lib/layouts/scrclass.inc:157
msgid "Addchap"
-msgstr "ДопГлава"
+msgstr "Доп. глава"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
+#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdsections.inc:77
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "Глава, как она будет выглядеть в содержании/колонтитулах"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:144
+#: lib/layouts/scrclass.inc:170
msgid "Addsec"
-msgstr "ДопРаздел"
+msgstr "Доп. раздел"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:155
+#: lib/layouts/scrclass.inc:183
msgid "Addchap*"
-msgstr "ДопГлава*"
+msgstr "Доп. глава*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/scrclass.inc:189
msgid "Addsec*"
-msgstr "ДопРаздел*"
+msgstr "Доп. раздел*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:167
+#: lib/layouts/scrclass.inc:195
msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "Минираздел"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:222
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263
msgid "Publishers"
msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:269 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
msgid "Dedication"
msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:234
+#: lib/layouts/scrclass.inc:275
msgid "Titlehead"
-msgstr "Шапка заглавиÑ\8f"
+msgstr "Ð\9aолонÑ\82иÑ\82Ñ\83л Ñ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8cного лиÑ\81Ñ\82а"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:285
msgid "Uppertitleback"
-msgstr "Uppertitleback"
+msgstr "Оборот титульного листа сверху"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+msgstr "Оборот титульного листа снизу"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:256
+#: lib/layouts/scrclass.inc:297
msgid "Extratitle"
-msgstr "Дополнительный заголовок"
+msgstr "Доп. заголовок"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+msgid "Frontispiece"
+msgstr "Фронтиспис"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:323
msgid "Above"
msgstr "Выше"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:280
+#: lib/layouts/scrclass.inc:324
msgid "above"
msgstr "выше"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:302
+#: lib/layouts/scrclass.inc:348
msgid "Below"
msgstr "Ниже"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:303
+#: lib/layouts/scrclass.inc:349
msgid "below"
msgstr "ниже"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:325
+#: lib/layouts/scrclass.inc:373
msgid "Dictum"
-msgstr "Ð\90Ñ\84оÑ\80изм"
+msgstr "ÐпигÑ\80аÑ\84"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:335
+#: lib/layouts/scrclass.inc:383
msgid "Dictum Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор эпиграфа"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:336
+#: lib/layouts/scrclass.inc:384
msgid "The author of this dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Автор этого эпиграфа"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:3
msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
msgstr "KOMA-Script Letter (V. 1, устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+msgstr "Влож."
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Place:"
msgstr "Размещение:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
msgid "Specialmail"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Спецпочта"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
msgid "Specialmail:"
-msgstr ""
+msgstr "Спецпочта:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
msgid "Title:"
-msgstr "Ð\9dазвание:"
+msgstr "Ð\97аголовок:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+msgstr "Ваша ссылка"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr "Ваша почта"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
msgid "Your letter of:"
msgstr "Ваше письмо от:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+msgstr "Наша ссылка"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
msgid "Customer no.:"
msgstr "№ заказчика:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
msgid "Invoice"
msgstr "Счёт"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Счёт №:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
msgstr "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
msgid "NextAddress"
-msgstr "СледующийАдрес"
+msgstr "Следующий адрес"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
msgid "Next Address:"
msgstr "Следующий адрес:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
msgid "Sender Name:"
msgstr "Имя отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Телефон отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Факс отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "E-mail отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
msgid "Logo"
-msgstr "Лого"
+msgstr "Логотип"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Logo:"
msgstr "Логотип:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
msgid "EndLetter"
-msgstr "EndLetter"
+msgstr "Конец письма"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
msgid "End of letter"
msgstr "Конец письма"
#: lib/layouts/sectionbox.module:2
msgid "Section Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Блоки разделов"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:6
+#: lib/layouts/sectionbox.module:7
msgid ""
"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
msgstr ""
+"Определяет блоки с заголовком раздела. В основном предназначен для класса "
+"SciPoster."
-#: lib/layouts/sectionbox.module:11
+#: lib/layouts/sectionbox.module:12
msgid "SectionBox"
-msgstr ""
+msgstr "Блок раздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:13
+#: lib/layouts/sectionbox.module:14
msgid "Section Box"
-msgstr ""
+msgstr "Блок раздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22
+#: lib/layouts/sectionbox.module:23
msgid "Section Box Width|S"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина блока раздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:23
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:24
msgid "Width of the section Box"
-msgstr "ШиÑ\80ина изобÑ\80ажениÑ\8f в вÑ\8bводе"
+msgstr "ШиÑ\80ина блока Ñ\80аздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:46
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
msgid "Heading"
msgstr "Заголовок"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\97аголовок блока Ñ\80аздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
+msgstr "Вставьте здесь заголовок блока раздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
msgid "SubsectionBox"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок подÑ\80аздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
msgid "Subsection Box"
-msgstr "Ð\9fодÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок подÑ\80аздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:46
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок подподÑ\80аздела"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\91лок подподÑ\80аздела"
-#: lib/layouts/seminar.layout:3
+#: lib/layouts/seminar.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Seminar"
msgstr "Семинар"
#: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "Альбомный слайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:27
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82ный слайд"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cбомный слайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:115
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "Слайд поÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+msgstr "Ð\9aнижнÑ\8bй Ñ\81лайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:42
msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82ный слайд"
+msgstr "Ð\9aнижный слайд"
#: lib/layouts/seminar.layout:47
msgid "SlideHeading"
#: lib/layouts/seminar.layout:61 lib/layouts/seminar.layout:124
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87енÑ\8c слайдов"
+msgstr "СпиÑ\81ок слайдов"
#: lib/layouts/seminar.layout:63
msgid "List of Slides"
#: lib/layouts/seminar.layout:78 lib/layouts/seminar.layout:151
msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "Содержание прогресса"
#: lib/layouts/seminar.layout:80
msgid "Progress Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Содержание прогресса"
#: lib/layouts/seminar.layout:101
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Ð\9bандÑ\88аÑ\84Ñ\82ный слайд:"
+msgstr "Ð\90лÑ\8cбомный слайд:"
#: lib/layouts/seminar.layout:118
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82ный слайд:"
+msgstr "Ð\9aнижный слайд:"
#: lib/layouts/seminar.layout:120
msgid "Slide*"
#: lib/layouts/seminar.layout:148
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[СодеÑ\80жимое слайда]"
+msgstr "[СодеÑ\80жание слайда]"
#: lib/layouts/seminar.layout:154
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[СодеÑ\80жимое прогресса]"
+msgstr "[СодеÑ\80жание прогресса]"
#: lib/layouts/shapepar.module:2
msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательские формы абзаца"
-#: lib/layouts/shapepar.module:7
+#: lib/layouts/shapepar.module:8
msgid ""
"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
msgstr ""
+"Предоставляет несколько форм абзаца, а также команды для определения "
+"пользовательских форм. Описание см. в руководстве по дополнительным функциям "
+"LyX, раздел \"Нестандартные формы абзаца\"."
-#: lib/layouts/shapepar.module:26
+#: lib/layouts/shapepar.module:27
msgid "CD label"
-msgstr "ЯÑ\80лÑ\8bк CD"
+msgstr "ÐÑ\82икеÑ\82ка CD"
-#: lib/layouts/shapepar.module:30
+#: lib/layouts/shapepar.module:31
msgid "ShapedParagraphs"
msgstr "Фигурный абзац"
-#: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "Circle"
-msgstr "Окружность"
+msgstr "Circle"
-#: lib/layouts/shapepar.module:44
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
msgid "Diamond"
-msgstr "Ð\90лмаз"
+msgstr "Ромб"
-#: lib/layouts/shapepar.module:49
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
msgid "Heart"
msgstr "Сердце"
-#: lib/layouts/shapepar.module:54
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
msgid "Hexagon"
msgstr "Шестиугольник"
-#: lib/layouts/shapepar.module:59
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
msgid "Nut"
-msgstr "Ð\9eÑ\80еÑ\85"
+msgstr "Ð\93айка"
-#: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "Square"
-msgstr "Квадрат"
+msgstr "Square"
-#: lib/layouts/shapepar.module:69
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
msgid "Star"
msgstr "Звезда"
-#: lib/layouts/shapepar.module:76
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
msgid "Candle"
msgstr "Свеча"
-#: lib/layouts/shapepar.module:81
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
msgid "Drop down"
-msgstr ""
+msgstr "Капля вниз"
-#: lib/layouts/shapepar.module:86
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
msgid "Drop up"
-msgstr ""
+msgstr "Капля вверх"
-#: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:544
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/shapepar.module:96
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
msgid "Triangle up"
msgstr "Треугольник вверх"
-#: lib/layouts/shapepar.module:101
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
msgid "Triangle down"
msgstr "Треугольник вниз"
-#: lib/layouts/shapepar.module:106
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
msgid "Triangle left"
msgstr "Треугольник влево"
-#: lib/layouts/shapepar.module:111
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
msgid "Triangle right"
msgstr "Треугольник вправо"
-#: lib/layouts/shapepar.module:117
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
msgid "shapepar"
msgstr "shapepar"
-#: lib/layouts/shapepar.module:123
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr ""
+msgstr "Для масштабирования <Спецификация формы> по позициям на странице"
-#: lib/layouts/shapepar.module:127
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
msgid "Shape specification"
-msgstr "СпеÑ\86иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f формы"
+msgstr "Ð\97адание формы"
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
msgid "Specification of the shape"
-msgstr ""
+msgstr "Задание формы"
-#: lib/layouts/shapepar.module:132
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
msgid "Shapepar"
-msgstr ""
+msgstr "Shapepar"
#: lib/layouts/siamltex.layout:3
msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr ""
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
msgid "Conjecture*"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение*"
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
msgid "Algorithm*"
msgstr "Алгоритм*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "Ð\9cеÑ\82ка, как она бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f в докÑ\83менÑ\82е"
+msgstr "Ð\97аголовок, как он оÑ\82обÑ\80ажаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в веÑ\80Ñ\85нем колонÑ\82иÑ\82Ñ\83ле"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "AMS классификации темы:"
+msgstr "Предметная классификация AMS:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
msgstr "ACM SIGPLAN (устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "Name of the conference"
msgstr "Название конференции"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
msgid "Conference:"
msgstr "Конференция:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Ð\9aопиÑ\80айÑ\82Ð\93од"
+msgstr "Ð\93од авÑ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80ав"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ð\93од авÑ\82оÑ\80Ñ\81кого пÑ\80ава:"
+msgstr "Ð\93од авÑ\82оÑ\80Ñ\81киÑ\85 пÑ\80ав:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
msgid "Copyrightdata"
msgstr "Данные об авторских правах"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
msgid "Copyright data:"
msgstr "Данные об авторских правах:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
msgid "TitleBanner"
-msgstr ""
+msgstr "Заставка заголовка"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
msgid "Title banner:"
-msgstr ""
+msgstr "Заставка заголовка:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
msgid "PreprintFooter"
-msgstr ""
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
msgid "Preprint footer:"
-msgstr ""
+msgstr "Препринт нижнего колонтитула:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
msgid "Digital Object Identifier:"
msgstr "DOI:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr ""
+msgstr "Принадлежность и/или адрес автора"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
msgid "Terms:"
msgstr "Правила:"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:3
+#: lib/layouts/simplecv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Simple CV"
msgstr "Простое резюме"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:66
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
msgid "Topic"
msgstr "Тема обсуждения"
#: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr ""
+msgstr "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
#: lib/layouts/singlecol.layout:3
msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
msgstr "Inderscience Journals (устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/slides.layout:107
+#: lib/layouts/slides.layout:108
msgid "New Slide:"
msgstr "Новый слайд:"
-#: lib/layouts/slides.layout:129
+#: lib/layouts/slides.layout:130
msgid "Overlay"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+msgstr "Ð\9eвеÑ\80лей"
-#: lib/layouts/slides.layout:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/slides.layout:145
msgid "New Overlay:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\8bÑ\82ие"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй овеÑ\80лей:"
-#: lib/layouts/slides.layout:184
+#: lib/layouts/slides.layout:185
msgid "New Note:"
msgstr "Новая заметка:"
-#: lib/layouts/slides.layout:209
+#: lib/layouts/slides.layout:210
msgid "InvisibleText"
msgstr "Невидимый текст"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:217
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr "<Невидимый текст>"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:234
msgid "VisibleText"
msgstr "Видимый текст"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
+#: lib/layouts/slides.layout:241
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Видимый текст>"
+#: lib/layouts/soul.module:2
+msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
+msgstr "Разметка текста с переносами (Soul)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:9
+msgid ""
+"Defines text styles to highlight, space-out, strike-through, underline and "
+"capitalize/small-cap text by means of the soul package. As opposed to the "
+"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
+"hyphenated."
+msgstr ""
+"Определяет стили текста для выделения, разрядки, зачеркивания, подчеркивания "
+"и написания прописными/капителью с помощью пакета soul. В отличие от "
+"разметки в диалоговом окне \"Свойства текста\", в размеченных словах c "
+"помощью soul могут выполняться переносы."
+
+#: lib/layouts/soul.module:17
+msgid "Spaceletters"
+msgstr "Разрядка"
+
+#: lib/layouts/soul.module:19
+msgid "spaced"
+msgstr "разрядка"
+
+#: lib/layouts/soul.module:33
+msgid "Strikethrough"
+msgstr "Зачёркивание"
+
+#: lib/layouts/soul.module:35
+msgid "strike"
+msgstr "зачёркивание"
+
+#: lib/layouts/soul.module:42
+msgid "Underline"
+msgstr "Подчёркивание"
+
+#: lib/layouts/soul.module:44
+msgid "ul"
+msgstr "подчёркивание"
+
+#: lib/layouts/soul.module:53
+msgid "hl"
+msgstr "выделение"
+
+#: lib/layouts/soul.module:59
+msgid "Capitalize"
+msgstr "Прописные"
+
+#: lib/layouts/soul.module:61
+msgid "caps"
+msgstr "прописные"
+
+#: lib/layouts/soul.module:71
+msgid "spaceletters"
+msgstr "(разрядка)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:75
+msgid "strikethrough"
+msgstr "(зачёркивание)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+msgid "underline"
+msgstr "(подчёркивание)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:83
+msgid "highlight"
+msgstr "(выделение)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:87
+msgid "capitalise"
+msgstr "(прописные)"
+
+#: lib/layouts/soul.module:91
+msgid "Capitalise"
+msgstr "(прописные)"
+
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr ""
+msgstr "SPIE Proceedings"
-#: lib/layouts/spie.layout:56
+#: lib/layouts/spie.layout:60
msgid "Authorinfo"
msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
+#: lib/layouts/spie.layout:72
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Информация об авторе:"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
+#: lib/layouts/spie.layout:105
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
msgid "UNDEFINED"
msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕНО"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:20
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
msgid "pp."
-msgstr "с."
+msgstr "С."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:21
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
msgid "ed."
msgstr "ред."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
msgid "eds."
msgstr "ред."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
msgid "vol."
-msgstr "том"
+msgstr "Т."
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
msgid "no."
-msgstr "номер"
+msgstr "№"
-#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
msgid "in"
msgstr "в"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Часть \\Roman{part}"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
+msgid "Part ##"
+msgstr "Часть ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
msgid "Chapter ##"
msgstr "Глава ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
msgid "Section ##"
msgstr "Раздел ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
msgid "Paragraph ##"
msgstr "Абзац ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:51
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
msgid "Equation ##"
-msgstr "УÑ\80авнение ##"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
msgid "Footnote ##"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81носка ##"
+msgstr "Сноска ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
-msgid "Algorithms"
-msgstr "Алгоритмы"
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:589
+msgid "Tables"
+msgstr "Таблицы"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:590
+msgid "Figures"
+msgstr "Рисунки"
+
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:7
+msgid "Algorithms"
+msgstr "Алгоритмы"
#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:8
msgid "Margin Figures"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:12
msgid "Footnotes"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bе Ñ\81носки"
+msgstr "Сноски"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
msgid "Notes"
msgstr "Заметки"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
msgid "Branches"
msgstr "Ветки"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:15
msgid "Index Entries"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82Ñ\8b в Ñ\83казаÑ\82еле"
+msgstr "Ð Ñ\83бÑ\80ики пÑ\80едмеÑ\82ного Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:16
msgid "Listings"
msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
-msgstr "примечание на полях"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:50
-msgid "foot"
-msgstr "сноска"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+msgid "Margin"
+msgstr "Примечание на полях"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:173
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
msgid "Greyedout"
msgstr "Серый текст"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:202 src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:208 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:287 lib/layouts/stdinsets.inc:293
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:294 lib/layouts/stdinsets.inc:300
msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Листинги[[List of Listings]]"
+msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:310 lib/layouts/stdinsets.inc:316
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:317 lib/layouts/stdinsets.inc:323
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
msgstr "Список листингов"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:344 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1506
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:351 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4974
msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Листинги[[inset]]"
+msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:407
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:418
msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+msgstr "Рубрика"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:435 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+msgid "See"
+msgstr "См."
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:451 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr "См. также"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+msgid "Sort as"
+msgstr "Сортировать как"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:568
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+msgid "Subentry"
+msgstr "Подрубрика"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:639
msgid "Argument"
msgstr "Аргумент"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:662
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:746
msgid "unlabelled"
msgstr "без метки"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:669
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:703 lib/layouts/stdinsets.inc:711
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:787 lib/layouts/stdinsets.inc:795
msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr "см."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:704 lib/layouts/stdinsets.inc:712
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:788 lib/layouts/stdinsets.inc:796
msgid "page[[nomencl]]"
msgstr "стр."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:705 lib/layouts/stdinsets.inc:713
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:789 lib/layouts/stdinsets.inc:797
msgid "Nomenclature[[output]]"
-msgstr "Список обозначений[[output]]"
+msgstr "Список обозначений"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:109 src/insets/InsetInclude.cpp:414
msgid "Verbatim*"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно*"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно*"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Часть \\thepart"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Глава \\thechapter"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:48
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Приложение \\thechapter"
-#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:10
-#: lib/layouts/subequations.module:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Подабзац*"
+
+#: lib/layouts/subequations.module:2 lib/layouts/subequations.module:11
+#: lib/layouts/subequations.module:14
msgid "Subequations"
-msgstr "Ð\9fодÑ\83Ñ\80авнениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fодÑ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
-#: lib/layouts/subequations.module:5
+#: lib/layouts/subequations.module:6
msgid ""
-"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
-"subequations.lyx example file."
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
msgstr ""
+"Предоставляет прямой способ разделения подформул в LyX. См. руководство по "
+"математике."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
msgid "Front Matter"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83п. Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87. маÑ\82еÑ\80иал"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "--- Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83п. Ñ\87аÑ\81Ñ\82Ñ\8c ---"
+msgstr "--- Ð\9dаÑ\87. маÑ\82еÑ\80иал ---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
msgid "Main Matter"
-msgstr "Осн. часть"
+msgstr "Осн. материал"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Осн. часть ---"
+msgstr "--- Осн. материал ---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
msgid "Back Matter"
-msgstr "Закл. часть"
+msgstr "Закл. материал"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "--- Закл. часть ---"
+msgstr "--- Закл. материал ---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
msgid "PartBacktext"
-msgstr ""
+msgstr "Обратная сторона части"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
msgid "Part Title"
-msgstr "Ð\97аглавие части"
+msgstr "Ð\97аголовок части"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
msgid "Title of this part"
-msgstr ""
+msgstr "Заголовок этой части"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+msgstr "Подзаголовок главы"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
msgid "ChapAuthor"
-msgstr "Автор"
+msgstr "Автор главы"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
msgid "ChapMotto"
-msgstr "Ð\93лава"
+msgstr "ÐпигÑ\80аÑ\84 главÑ\8b"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
msgid "Run-in headings"
-msgstr "с заголовками"
+msgstr "Верхние колонтитулы"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:303
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Ð\97аголовки:"
+msgstr "Ð\94оп. веÑ\80Ñ\85ние колонÑ\82иÑ\82Ñ\83лÑ\8b"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
msgid "Extrachap"
-msgstr "Дополнительно"
+msgstr "Доп. глава"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
msgid "extrachap"
-msgstr "extrachap"
+msgstr "допглава"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:360
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
msgid "Author data:"
msgstr "Данные автора:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:387
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
msgid "TOC title:"
msgstr "Заголовок содержания:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:397
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
msgid "TOC author:"
msgstr "Автор TOC:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:400
-msgid "Running Title"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
msgid "Running Author"
-msgstr ""
+msgstr "Автор в колонтитуле"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
msgid "Running Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "Глава в колонтитуле"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:418
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
msgid "Running chapter:"
-msgstr ""
+msgstr "Глава в колонтитуле:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:421
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
msgid "Running Section"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел в колонтитуле"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:424
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
msgid "Running section:"
-msgstr ""
+msgstr "Раздел в колонтитуле:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:448
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
msgid "Abstract*"
msgstr "Аннотация*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:452
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f* (не пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c)"
+msgstr "Ð\90нноÑ\82аÑ\86иÑ\8f* (не длÑ\8f пеÑ\87аÑ\82и)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
-#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
msgid "Foreword"
msgstr "Предисловие"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
msgid "Alternative name"
msgstr "Альтернативное имя"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
msgid "Longest Description Label"
-msgstr "Ð\9eпиÑ\81ание:"
+msgstr "СамаÑ\8f длиннаÑ\8f меÑ\82ка опиÑ\81аниÑ\8f"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
msgid "Longest description label"
-msgstr "Ð\94линнейÑ\88ая метка описания"
+msgstr "СамаÑ\8f длинная метка описания"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
msgid "Petit"
msgstr "Мелкий"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:619
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
msgid "Svgraybox"
-msgstr ""
+msgstr "Svgraybox"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Доказательство(ЧТД)"
+msgstr "Доказательство (ч.т.д.)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Доказательство(smartQED)"
+msgstr "Доказательство (авто-ч.т.д.)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (устаревшая версия)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (устаревшая версия)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
msgid "Headnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка в Ñ\88апке"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пиÑ\82елÑ\8cное замеÑ\87ание"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
#: lib/layouts/svprobth.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
msgid "thanks"
msgstr "благодарности"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:137
msgid "Inst"
msgstr "Инст."
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
#: lib/layouts/svprobth.layout:140
msgid "Institute #"
msgstr "Институт #"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
msgid "Corr Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Корр. автор:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
msgid "Offprints"
msgstr "Отдельные оттиски"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
msgid "Offprints:"
-msgstr "Отдельные оттиски"
+msgstr "Отдельные оттиски:"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
msgid "Subclass"
msgstr "Подкласс"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "обновлÑ\91ннÑ\8bÑ\85 Ñ\81пеÑ\86иÑ\84икаÑ\86ий клаÑ\81Ñ\81ов докÑ\83менÑ\82ов."
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f пÑ\80едмеÑ\82наÑ\8f клаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86иÑ\8f"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
msgid "CRSC"
msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
msgid "CR Subject Classification"
-msgstr ""
+msgstr "Предметная классификация CR"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
msgid "Solution \\thesolution"
msgstr "Решение \\thesolution"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr ""
+msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
-#: lib/layouts/svmono.layout:3
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Monographs (svmono)"
+msgstr "Springer Monographs (svmono)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:3
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
+msgstr "Springer Contributed Books (svmult)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
msgid "Title*"
-msgstr "Ð\97аглавие*"
+msgstr "Ð\97аголовок*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
msgid "Title*:"
-msgstr "Ð\97аглавие*:"
+msgstr "Ð\97аголовок*:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
msgid "Contributors"
msgstr "Участники"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
msgid "List of Contributors"
msgstr "Список участников"
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
msgid "Contributor List"
msgstr "Список участников"
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
msgid "For editors"
msgstr "Для редакторов"
#: lib/layouts/svprobth.layout:3
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
+msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:649
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
-#: lib/layouts/sweave.module:6
+#: lib/layouts/sweave.module:7
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
msgstr ""
+"Позволяет использовать статистический язык S/R в качестве инструмента "
+"грамотного программирования с помощью функции Sweave(). Для получения "
+"дополнительной информации см. Помощь > Специальные руководства > Sweave."
-#: lib/layouts/sweave.module:76 lib/layouts/sweave.module:77
+#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
msgid "Sweave Input File"
msgstr "Входной файл Sweave"
msgid "Number Tables by Section"
msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
-#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:7
msgid ""
"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
"the table number, as in 'Table 2.1'."
"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Article (стандартный класс: вертикальное письмо)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (стандартный класс, вертикальное письмо)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Book (стандартный класс: вертикальное письмо)"
+msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (стандартный класс, вертикальное письмо)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:2
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr ""
+msgstr "Красивые цветные блоки"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:6
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:7
msgid ""
"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
"the tcolorbox documentation for details."
msgstr ""
+"Добавляет пользовательские вставки, которые поддерживают цветные блоки с "
+"помощью пакета tcolorbox. Подробности см. в документации tcolorbox."
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:12 lib/layouts/tcolorbox.module:15
msgid "Color Box"
msgstr "Цветной блок"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:19
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
msgid "Color Box Options"
msgstr "Настройки цветного блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:20
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:21
msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь параметры цветного блока (см. руководство tcolorbox)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:26
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
msgid "Dynamic Color Box"
msgstr "Динамический цветной блок"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:29
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr ""
+msgstr "Динамический цветной блок"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
msgid "Fit Color Box"
-msgstr ""
+msgstr "Подстраивающийся цветной блок"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:35
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr ""
+msgstr "Подстраивающийся цветной блок"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
msgid "Raster Color Box"
-msgstr ""
+msgstr "Растровый цветной блок"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:50
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
msgid "Subtitle Options"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры подзаголовка"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
msgid "Insert the options here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь настройки"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Разделитель"
+msgstr "Разделитель цветного блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
msgid "Color Boxes"
msgstr "Цветные блоки"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:70
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
msgid "-----"
msgstr "-----"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:81
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
msgid "Color Box Line"
-msgstr ""
+msgstr "Линия цветного блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
msgid "Color Box Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки цветного блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
msgid "New Color Box Type"
-msgstr ""
+msgstr "Новый тип цветного блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:129
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
msgid "New Box Options"
msgstr "Настройки нового блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Параметры для нового типа блока (необязательно)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
msgid "Name of the new box type"
msgstr "Имя нового типа блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
msgstr "Количество аргументов (удалите, если их нет)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:146
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
msgid "Default value for argument (keep empty!)"
msgstr "Значение по умолчанию для аргумента (оставьте пустым!)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:154 lib/layouts/tcolorbox.module:156
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
msgid "Custom Color Box 1"
msgstr "Пользовательский цветной блок 1"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:159
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
msgid "More Color Box Options"
-msgstr ""
+msgstr "Больше настроек цветных блоков"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
msgid "Insert more color box options here"
-msgstr ""
+msgstr "Вставьте здесь дополнительные настройки цветного блока"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
msgid "Custom Color Box 2"
msgstr "Пользовательский цветной блок 2"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:171 lib/layouts/tcolorbox.module:173
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
msgid "Custom Color Box 3"
msgstr "Пользовательский цветной блок 3"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:177 lib/layouts/tcolorbox.module:179
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
msgid "Custom Color Box 4"
msgstr "Пользовательский цветной блок 4"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:183 lib/layouts/tcolorbox.module:185
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
msgid "Custom Color Box 5"
msgstr "Пользовательский цветной блок 5"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Факт \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Определение \\thedefinition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Пример \\theexample."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Задача \\theproblem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:386
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Упражнение \\theexercise."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
-"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
-"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
-"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
-"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
-"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
-"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Теорема \\thechapter.\\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:112
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thechapter.\\thecorollary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:134
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Лемма \\thechapter.\\thelemma."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Предложение \\thechapter.\\theproposition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:178
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Гипотеза \\thechapter.\\theconjecture."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:200
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Факт \\thechapter.\\thefact."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:222
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thechapter.\\thedefinition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:251
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Пример \\thechapter.\\theexample."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:274
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Задача \\thechapter.\\theproblem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:297
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Упражнение \\thechapter.\\theexercise."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:320
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Решение \\thechapter.\\thesolution."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:343
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Замечание \\thechapter.\\theremark."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:373
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Утверждение \\thechapter.\\theclaim."
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенного "
+"аппарата AMS. Обеспечиваются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"варианты. В отличие от простого модуля теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, "
+"теорема 3, лемма 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза "
+"4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав "
+"и разделов, используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри "
+"Глав' соответственно."
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы AMS (нумерация по типу внутри Глав)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:11
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
"theorem 2, lemma 3, proposition 4, ...). The numbering restarts for each "
"chapter: theorem 1.1, theorem 2.1, ..."
msgstr ""
-"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
-"аппаÑ\80аÑ\82а AMS. Ð\9eба Ñ\82ипа, нÑ\83меÑ\80ованÑ\8bе и неÑ\82, пÑ\80едÑ\83Ñ\81моÑ\82Ñ\80енÑ\8b. Ð\92 "
-"пÑ\80оÑ\82ивоположноÑ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\81Ñ\82омÑ\83 модÑ\83лÑ\8e теорем AMS, разные типы теорем имеют "
-"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
-"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
-"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82 окÑ\80Ñ\83жениÑ\8f Ñ\82еоÑ\80ем и доказаÑ\82елÑ\8cÑ\81Ñ\82в Ñ\81 иÑ\81полÑ\8cзованием Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80енного "
+"аппаÑ\80аÑ\82а AMS. Ð\9eбеÑ\81пеÑ\87иваÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f как нÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bе, Ñ\82ак и ненÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bе "
+"ваÑ\80ианÑ\82Ñ\8b. Ð\92 оÑ\82лиÑ\87ие оÑ\82 пÑ\80оÑ\81Ñ\82ого модÑ\83лÑ\8f теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"отдельную нумерацию (напр. теорема 1.1, теорема 1.2, лемма 1.1, гипотеза "
+"1.1, теорема 1.3, лемма 1.2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, "
+"гипотеза 4, ...). Нумерация выполняется по всему документу. Нумерация "
+"начинается с единицы для каждой главы: теорема 1.1, теорема 2.1, ..."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
-"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
-"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
+"нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
+"AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию (напр. критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 1, гипотеза 1, критерий 3, ..., а не критерий 1, "
+"критерий 2, аксиома 3, гипотеза 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Критерий \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:88
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Criterion*"
msgstr "Критерий*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58
msgid "Criterion."
msgstr "Критерий."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
msgid "Algorithm."
msgstr "Алгоритм."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Аксиома \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
msgid "Axiom*"
msgstr "Аксиома*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
msgid "Axiom."
msgstr "Аксиома."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Условие \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:205
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
msgid "Condition*"
msgstr "Условие*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
msgid "Condition."
msgstr "Условие."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:519
msgid "Note \\thenote."
msgstr "Замечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
msgid "Note*"
msgstr "Заметка*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
msgid "Note."
msgstr "Заметка."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Обозначение \\thenotation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:283
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255
msgid "Notation*"
msgstr "Обозначение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
msgid "Notation."
msgstr "Обозначение."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345
msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение \\thesummary."
+msgstr "РезÑ\8eме \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:323
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
msgid "Summary*"
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение*"
+msgstr "РезÑ\8eме*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298
msgid "Summary."
-msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение."
+msgstr "РезÑ\8eме."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:362
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Благодарность*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Заключение \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
msgid "Conclusion*"
msgstr "Заключение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
msgid "Conclusion."
msgstr "Заключение."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:418
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:431
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:434
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31
msgid "Assumption"
msgstr "Допущение"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Допущение \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:440
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
msgid "Assumption*"
msgstr "Допущение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
msgid "Assumption."
msgstr "Допущение."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:478
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415
msgid "Question*"
msgstr "Вопрос*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418
msgid "Question."
msgstr "Вопрос."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы AMS (Расширенный, нумерация по типу внутри глав)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:12
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter, "
-"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
-"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
-"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
-msgstr ""
-"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
-"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
-"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
-"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Критерий \\thechapter.\\thecriterion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Алгоритм \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Аксиома \\thechapter.\\theaxiom."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:186
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Условие \\thechapter.\\thecondition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Замечание \\thechapter.\\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:264
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Обозначение \\thechapter.\\thenotation."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:303
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Обобщение \\thechapter.\\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:343
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Подтверждение \\thechapter.\\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:382
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Заключение \\thechapter.\\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:421
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Допущение \\thechapter.\\theassumption."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:460
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Вопрос \\thechapter.\\thequestion."
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter, restarted with each new "
+"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, "
+"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Допущения и Случаи в "
+"нумерованном и ненумерованном вариантах. В отличие от расширенного модуля "
+"AMS, разные типы теорем имеют отдельную нумерацию для каждой главы (напр. "
+"критерий 1.1, критерий 1.2, аксиома 1.1, гипотеза 1.1 # критерий 2.1, "
+"критерий 2.2, аксиома 2.1, ..., а не критерий 1, критерий 2, аксиома 3, "
+"гипотеза 4, ...)."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+msgid "AMS Theorems (Extended)"
+msgstr "Теоремы AMS (Расширенный)"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered "
+"and non-numbered forms."
msgstr ""
-"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
-"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
-"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
-"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
-#: lib/layouts/theorems-std.module:8
-msgid "theorems"
-msgstr "теоремы"
+"Определяет некоторые дополнительные окружения теорем для использования с "
+"пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Заключения, Факты, Допущения и Случаи в "
+"нумерованном и ненумерованном вариантах."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Критерий \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr "Аксиома \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Условие \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание \\thetheorem."
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238
msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr "Резюме \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Благодарность \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "Заключение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "Допущение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Вопрос \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Факт \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Задача \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Упражнение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
msgid "Solution \\thetheorem."
msgstr "Решение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Замечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:345
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Утверждение \\thetheorem."
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Теоремы (AMS)"
+msgid "AMS Theorems"
+msgstr "Теоремы AMS"
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
-"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширенных "
"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
-"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
+"Это можно изменить, загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
msgstr ""
"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
-"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
-"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+"отличие от простого модуля теорем, разные типы теорем имеют отдельную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лемма 1, гипотеза 1, теорема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"выполняется по всему документу. Для нумерации внутри глав и разделов, "
+"используйте модули, оканчивающиеся на 'внутри Разделов'/'внутри Глав' "
+"соответственно."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
+msgid "Case (Level 1)"
+msgstr "Случай (уровень 1)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
msgid "Case \\arabic{casei}."
msgstr "Случай \\arabic{casei}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+msgid "Case (Level 2)"
+msgstr "Случай (уровень 2)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
msgid "Case \\roman{caseii}."
msgstr "Случай \\roman{caseii}."
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Случай (уровень 3)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
msgid "Case \\alph{caseiii}."
msgstr "Случай \\alph{caseiii}."
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case (Level 4)"
+msgstr "Случай (уровень 4)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
msgstr "Случай \\arabic{caseiv}."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f по Ñ\82ипÑ\83 внÑ\83Ñ\82Ñ\80и Ð\93лав)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f по Ñ\82ипÑ\83 внÑ\83Ñ\82Ñ\80и глав)"
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
msgstr ""
"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"пÑ\80оÑ\82ивоположноÑ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\81Ñ\82омÑ\83 модÑ\83лÑ\8e Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем имеÑ\8eÑ\82 Ñ\80азную "
-"нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e (напÑ\80. Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, лема 1, пÑ\80едположение 1, Ñ\82еоÑ\80ема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в наÑ\87але каждой главы."
+"оÑ\82лиÑ\87ие оÑ\82 пÑ\80оÑ\81Ñ\82ого модÑ\83лÑ\8f Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем имеÑ\8eÑ\82 оÑ\82делÑ\8cную "
+"нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e (напÑ\80. Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, лемма 1, гипоÑ\82еза 1, Ñ\82еоÑ\80ема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81 единиÑ\86Ñ\8b длÑ\8f каждой главы."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
msgid ""
"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
"chapter environment."
msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам (счётчик сбрасывается в начале каждой "
"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
-"окÑ\80Ñ\83жение \"глава\"."
+"окÑ\80Ñ\83жение \"Ð\93лава\"."
#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Ð\98менованнÑ\8bе Ñ\82еоÑ\80емÑ\8b"
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "ТеоÑ\80емÑ\8b (именованнÑ\8bе)"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:7
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
msgid ""
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"'Additional Theorem Text' argument."
msgstr ""
+"Облегчает использование именованных теорем. Название теоремы переходит в "
+"аргумент 'Дополнительный текст теоремы'."
-#: lib/layouts/theorems-named.module:55
+#: lib/layouts/theorems-named.module:56
msgid "Named Theorem"
msgstr "Именованная теорема"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:58
+#: lib/layouts/theorems-named.module:59
msgid "Named Theorem."
msgstr "Именованная теорема."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
msgid "Example*"
msgstr "Пример*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
msgid "Problem*"
msgstr "Задача*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
msgid "Exercise*"
msgstr "Упражнение*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
msgid "Solution*"
msgstr "Решение*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
-msgid "Remark*"
-msgstr "Замечание*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
msgid "Claim*"
msgstr "Утверждение*"
-# ?
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
msgid "Alternative proof string"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативная строка доказательства"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри разделов)"
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
msgstr ""
"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
-"пÑ\80оÑ\82ивоположноÑ\81Ñ\82Ñ\8c пÑ\80оÑ\81Ñ\82омÑ\83 модÑ\83лÑ\8e Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем имеÑ\8eÑ\82 Ñ\80азную "
-"нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e (напÑ\80. Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, лема 1, пÑ\80едположение 1, Ñ\82еоÑ\80ема 3, "
-"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
-"Ð\9dÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в наÑ\87але каждого раздела."
+"оÑ\82лиÑ\87ие оÑ\82 пÑ\80оÑ\81Ñ\82ого модÑ\83лÑ\8f Ñ\82еоÑ\80ем, Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\82ипÑ\8b Ñ\82еоÑ\80ем имеÑ\8eÑ\82 оÑ\82делÑ\8cную "
+"нÑ\83меÑ\80аÑ\86иÑ\8e (напÑ\80. Ñ\82еоÑ\80ема 1, Ñ\82еоÑ\80ема 2, лемма 1, гипоÑ\82еза 1, Ñ\82еоÑ\80ема 3, лемма "
+"2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лемма 3, гипотеза 4, ...). Нумерация "
+"наÑ\87инаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81 единиÑ\86Ñ\8b длÑ\8f каждого раздела."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
msgid ""
"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
"section start)."
msgstr ""
-"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счётчик сбрасывается в начале "
"каждого раздела)."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
msgid "Conjecture."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение."
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
msgid "Fact*"
msgstr "Факт*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
msgid "Problem."
msgstr "Задача."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
msgid "Exercise."
msgstr "Упражнение."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
msgid "Solution."
msgstr "Решение."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
msgid "Remark."
msgstr "Замечание."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
msgstr "Теоремы (без нумерации)"
-#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
"использованием расширенных возможностей AMS."
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-msgid "Theorems"
+msgid "Standard Theorems"
msgstr "Теоремы"
-#: lib/layouts/theorems-std.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
"по ...)\"."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
msgid "Name/Title"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f/Ð\97аглавие"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f/Ð\97аголовок"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr ""
+msgstr "Альтернативное необязательное имя или заголовок"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Предл. \\theprop."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+msgid "Prob(lem)"
+msgstr "Задача"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
msgid "Prob"
-msgstr "Ð\9fÑ\80об."
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
msgid "\\theprob."
msgstr "\\theprob."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:360
msgid "Sol"
-msgstr "Реш."
+msgstr "Решение"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во пÑ\80об.]"
+msgstr "# [колиÑ\87еÑ\81Ñ\82во задаÑ\87]"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:367
msgid "Label of Problem"
msgstr "Метка задачи"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
msgid "Label of the corresponding problem"
msgstr "Метка соответствующей задачи"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:473
msgid "Property \\theproperty."
msgstr "Предл. \\theproperty."
msgid "TODO Notes"
msgstr "Заметки TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:8
+#: lib/layouts/todonotes.module:9
msgid ""
"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
"provides a paragraph style. Passing 'final' as document class option "
"suppresses the output of TODO notes."
msgstr ""
+"Предоставляет настраиваемые вставки для добавления элементов TODO в документ "
+"(с помощью пакета todonotes). Для создания 'Списка заметок TODO' модуль "
+"предоставляет соответствующий стиль абзаца. Добавление 'final' в параметры "
+"класса документа отключает вывод заметок TODO."
-#: lib/layouts/todonotes.module:14 lib/layouts/todonotes.module:119
+#: lib/layouts/todonotes.module:15 lib/layouts/todonotes.module:120
msgid "TODO"
msgstr "TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:22
+#: lib/layouts/todonotes.module:23
msgid "List of TODOs"
msgstr "Список TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:36
+#: lib/layouts/todonotes.module:37
msgid "[List of TODOs]"
msgstr "[Список TODO]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:47
+#: lib/layouts/todonotes.module:48
msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "СпиÑ\81ок заголовков TODO"
+msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пиÑ\81ка TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:48
+#: lib/layouts/todonotes.module:49
msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr ""
+msgstr "Введите здесь пользовательский заголовок для списка TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:58
+#: lib/layouts/todonotes.module:59
msgid "TODO Note (Margin)"
msgstr "Заметка TODO (на полях)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:60
+#: lib/layouts/todonotes.module:61
msgid "TODO (Margin)"
msgstr "TODO (на полях)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:79 lib/layouts/todonotes.module:91
+#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:92
msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки заметки TODO"
-#: lib/layouts/todonotes.module:80 lib/layouts/todonotes.module:109
+#: lib/layouts/todonotes.module:81 lib/layouts/todonotes.module:110
msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr ""
+msgstr "См. руководство todonotes для возможных вариантов"
-#: lib/layouts/todonotes.module:86
+#: lib/layouts/todonotes.module:87
msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr "Заметка TODO (внутри строки)"
+msgstr "Заметка TODO (встроенная)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:88
+#: lib/layouts/todonotes.module:89
msgid "TODO (Inline)"
-msgstr ""
+msgstr "TODO (встроенная)"
-#: lib/layouts/todonotes.module:101 lib/layouts/todonotes.module:103
+#: lib/layouts/todonotes.module:102 lib/layouts/todonotes.module:104
msgid "Missing Figure"
-msgstr "Отсутствует рисунок"
+msgstr "Отсутствующий рисунок"
-#: lib/layouts/todonotes.module:108
+#: lib/layouts/todonotes.module:109
msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки заметки отсутствующего рисунка"
-#: lib/layouts/todonotes.module:123
+#: lib/layouts/todonotes.module:124
msgid "Todo[Inline]"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка Todo [встроенная]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:127
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/todonotes.module:128
msgid "Todo[margin]"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание на полÑ\8fÑ\85"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Todo [на полÑ\8fÑ\85]"
-#: lib/layouts/todonotes.module:131
+#: lib/layouts/todonotes.module:132
msgid "MissingFigure"
msgstr "Отсутствует рисунок"
#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)"
+msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (стандартный класс, вертикальное письмо)"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Book"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Заметка на полях"
+msgstr "Книга Tufte"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
msgid "sidenote"
msgstr "заметка на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:152
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
+msgid "bibl. entry"
+msgstr "библиогр. источник"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
msgid "Marginnote"
-msgstr "Примечание на полях|я"
+msgstr "Примечание на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:156
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:187
msgid "marginnote"
-msgstr "примечание на полях"
+msgstr "Ð\9fримечание на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:165
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
msgid "NewThought"
-msgstr ""
+msgstr "Новая мысль"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:169
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:201
msgid "new thought"
msgstr "новая мысль"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:215
msgid "AllCaps"
-msgstr "Прописной"
+msgstr "Прописные"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:183
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:218
msgid "allcaps"
-msgstr "прописной"
+msgstr "прописные"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:230
msgid "SmallCaps"
msgstr "Капитель"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:196
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:233
msgid "smallcaps"
msgstr "капитель"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:202
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
msgid "Full Width"
msgstr "Полная ширина"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:228
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:261
+msgid "Margin Figure"
+msgstr "Рисунок на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:265
+msgid "Margin Table"
+msgstr "Таблица на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:271
msgid "MarginTable"
-msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание на полях"
+msgstr "ТаблиÑ\86а на полях"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:287
msgid "MarginFigure"
-msgstr ""
+msgstr "Рисунок на полях"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Handout"
-msgstr ""
+msgstr "Проспект Tufte"
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Handouts"
msgstr "Проспекты"
-#: lib/layouts/varwidth.module:2
+#: lib/layouts/varwidth.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Variable-width Minipages"
msgstr "Мини-страницы переменной ширины"
-#: lib/layouts/varwidth.module:11
+#: lib/layouts/varwidth.module:14
msgid ""
"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
+"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
msgstr ""
+"Добавляет вставку 'Minipage (перем. ширина)' с использованием пакета "
+"varwidth. Пакет varwidth предоставляет minipage переменной ширины, "
+"результирующей шириной которого является ширина его содержимого (если она не "
+"превышает заданной максимальной ширины). Вставка имеет два необязательных "
+"аргумента: вертикальное выравнивание (c|t|b) и максимальная ширина (по "
+"умолчанию \\linewidth). См. пример в Файл > Открыть пример > Модули."
-#: lib/layouts/varwidth.module:17
+#: lib/layouts/varwidth.module:20
msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr "Мини-страница (пер. ширина)"
+msgstr "Minipage (перем. ширина)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:19
+#: lib/layouts/varwidth.module:22
msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Мини-страница"
+msgstr "Minipage (перем.)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:31
+#: lib/layouts/varwidth.module:34
msgid "Vert. Adjustment"
msgstr "Верт. выравнивание"
-#: lib/layouts/varwidth.module:32
+#: lib/layouts/varwidth.module:35
msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) or b (по низу)"
+msgstr "Вертикальное выравнивание: c (по центру), t (по верху) или b (по низу)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:35
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
msgid "Max. Width"
msgstr "Макс. ширина"
-#: lib/layouts/varwidth.module:36
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Максимальная ширина (по умолчанию: \\linewidth)"
-#: lib/languages:100 src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:69
-#: src/Font.cpp:74 src/Font.cpp:77
+#: lib/languages:138 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: lib/languages:119
+#: lib/languages:156
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
-#: lib/languages:127
+#: lib/languages:168
msgid "Albanian"
msgstr "Албанский"
-#: lib/languages:136
+#: lib/languages:188
msgid "English (USA)"
msgstr "Английский (США)"
-#: lib/languages:147
+#: lib/languages:202
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"
-#: lib/languages:156
+#: lib/languages:212
msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (полиÑ\82ониÑ\87еÑ\81кий)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (дÑ\80евний)"
-#: lib/languages:173
+#: lib/languages:232
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Арабский (ArabTeX)"
-#: lib/languages:184
+#: lib/languages:244
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+msgstr "Арабский (Arabi)"
-#: lib/languages:197 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:277 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
-#: lib/languages:206
+#: lib/languages:287
msgid "Asturian"
msgstr "Астурийский"
-#: lib/languages:214
+#: lib/languages:297
msgid "English (Australia)"
msgstr "Английский (Австралия)"
-#: lib/languages:226
+#: lib/languages:312
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
-#: lib/languages:238
+#: lib/languages:327
msgid "German (Austria)"
msgstr "Немецкий (Австрия)"
-#: lib/languages:248
+#: lib/languages:340
+msgid "Azerbaijani"
+msgstr "Азербайджанский"
+
+#: lib/languages:356
msgid "Indonesian"
msgstr "Индонезийский"
-#: lib/languages:258
+#: lib/languages:368
msgid "Malay"
msgstr "Малайский"
-#: lib/languages:267
+#: lib/languages:378
msgid "Basque"
msgstr "Баскский"
-#: lib/languages:281
+#: lib/languages:395
msgid "Belarusian"
msgstr "Белорусский"
-#: lib/languages:291
+#: lib/languages:408 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+msgid "Bengali"
+msgstr "Бенгальский"
+
+#: lib/languages:418
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийский"
-#: lib/languages:299
+#: lib/languages:429
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Португальский (Бразильский)"
+msgstr "Португальский (Бразилия)"
-#: lib/languages:309
+#: lib/languages:443
msgid "Breton"
msgstr "Бретонский"
-#: lib/languages:318
+#: lib/languages:454
msgid "English (UK)"
msgstr "Английский (Великобритания)"
-#: lib/languages:328
+#: lib/languages:467
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:481
msgid "English (Canada)"
msgstr "Английский (Канада)"
-#: lib/languages:352
+#: lib/languages:494
msgid "French (Canada)"
msgstr "Французский (Канада)"
-#: lib/languages:362
+#: lib/languages:507
msgid "Catalan"
msgstr "Каталонский"
-#: lib/languages:374
+#: lib/languages:521
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Китайский (упрощенный)"
+msgstr "Китайский (упрощённый)"
-#: lib/languages:384
+#: lib/languages:533
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+msgstr "Китайский (традиционный)"
+
+#: lib/languages:545
+msgid "Church Slavonic"
+msgstr "Церковнославянский"
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:558
msgid "Coptic"
msgstr "Коптский"
-#: lib/languages:401
+#: lib/languages:565
msgid "Croatian"
msgstr "Хорватский"
-#: lib/languages:410
+#: lib/languages:577
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
-#: lib/languages:420
+#: lib/languages:591
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
-#: lib/languages:431
+#: lib/languages:605
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Дивехи (Мальдивский)"
-#: lib/languages:438
+#: lib/languages:613
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
-#: lib/languages:449
+#: lib/languages:627 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
msgid "English"
msgstr "Английский"
-#: lib/languages:462
+#: lib/languages:643
msgid "Esperanto"
msgstr "Эсперанто"
-#: lib/languages:471
+#: lib/languages:655
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
-#: lib/languages:485
+#: lib/languages:672
msgid "Farsi"
msgstr "Фарси"
-#: lib/languages:500
+#: lib/languages:689
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-#: lib/languages:511
+#: lib/languages:702
msgid "French"
msgstr "Французский"
-#: lib/languages:527
+#: lib/languages:715
msgid "Friulian"
msgstr "Фриульский"
-#: lib/languages:537
+#: lib/languages:727
msgid "Galician"
msgstr "Галисийский"
-#: lib/languages:550 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:743 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "Грузинский"
-#: lib/languages:560
+#: lib/languages:755
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Немецкий (старая орфография)"
-#: lib/languages:571
+#: lib/languages:769 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
-#: lib/languages:586
+#: lib/languages:787
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Немецкий (Швейцария)"
-#: lib/languages:599
+#: lib/languages:803
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Немецкий (Швейцария, старая орфография)"
-#: lib/languages:609 lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
-#: lib/languages:622
+#: lib/languages:832
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Греческий (политонический)"
-#: lib/languages:634 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: lib/languages:847 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
-msgstr "Ð\95вÑ\80ейÑ\81кий"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82"
-#: lib/languages:650
+#: lib/languages:873
msgid "Hindi"
msgstr "Хинди"
-#: lib/languages:669
+#: lib/languages:894
msgid "Icelandic"
msgstr "Исландский"
-#: lib/languages:680
+#: lib/languages:908
msgid "Interlingua"
msgstr "Интерлингва"
-#: lib/languages:690
+#: lib/languages:920
msgid "Irish"
msgstr "Ирландский"
-#: lib/languages:699
+#: lib/languages:931
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
-#: lib/languages:714
+#: lib/languages:946
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
-#: lib/languages:728
+#: lib/languages:960
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Японский (CJK)"
+msgstr "Японский (ККЯ)"
-#: lib/languages:737 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:971 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Каннада"
-#: lib/languages:746
+#: lib/languages:981
msgid "Kazakh"
msgstr "Казахский"
-#: lib/languages:757
+#: lib/languages:990
msgid "Khmer"
msgstr "Хмерский"
-#: lib/languages:764
+#: lib/languages:998
msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
-#: lib/languages:773
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80манджи"
+#: lib/languages:1019
+msgid "Kurdish (Kurmanji)"
+msgstr "Ð\9aÑ\83Ñ\80дÑ\81кий (Ð\9aÑ\83Ñ\80манджи)"
-#: lib/languages:782 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1032 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
-#: lib/languages:801
+#: lib/languages:1057
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"
-#: lib/languages:814
+#: lib/languages:1071
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
-#: lib/languages:825
+#: lib/languages:1103
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Нижнесорбский"
-#: lib/languages:834
+#: lib/languages:1115
msgid "Hungarian"
msgstr "Венгерский"
-#: lib/languages:845
+#: lib/languages:1128
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"
-#: lib/languages:855
+#: lib/languages:1142 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+msgid "Malayalam"
+msgstr "Малаялам"
+
+#: lib/languages:1152
msgid "Marathi"
msgstr "Марати"
-#: lib/languages:865
+#: lib/languages:1162
msgid "Mongolian"
msgstr "Монгольский"
-#: lib/languages:874
+#: lib/languages:1174
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Английский (Новая Зеландия)"
-#: lib/languages:884
+#: lib/languages:1187
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Норвежский (Bokmaal)"
+msgstr "Норвежский (Букмол)"
-#: lib/languages:894
+#: lib/languages:1216
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Норвежский (Nynorsk)"
+msgstr "Норвежский (Нюнорск)"
-#: lib/languages:905
+#: lib/languages:1230
msgid "Occitan"
msgstr "Окситанский"
-#: lib/languages:926
+#: lib/languages:1242
+msgid "Russian (Petrine orthography)"
+msgstr "Русский (дореволюционная орфография)"
+
+#: lib/languages:1252
msgid "Piedmontese"
msgstr "Пьемонтский"
-#: lib/languages:936
+#: lib/languages:1264
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
-#: lib/languages:947
+#: lib/languages:1277
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
-#: lib/languages:957
+#: lib/languages:1290
msgid "Romanian"
msgstr "Румынский"
-#: lib/languages:967
+#: lib/languages:1303
msgid "Romansh"
-msgstr "Романш"
+msgstr "Романшский"
-#: lib/languages:977
+#: lib/languages:1315
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
-#: lib/languages:988
+#: lib/languages:1331
msgid "North Sami"
-msgstr "Северное Саами"
+msgstr "Северносаамский"
-#: lib/languages:997
+#: lib/languages:1342
msgid "Sanskrit"
msgstr "Санскрит"
-#: lib/languages:1004
+#: lib/languages:1352
msgid "Scottish"
msgstr "Шотландский"
-#: lib/languages:1015
+#: lib/languages:1368
msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
-#: lib/languages:1030
+#: lib/languages:1385
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Сербский (латиница)"
-#: lib/languages:1040
+#: lib/languages:1398
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
-#: lib/languages:1050
+#: lib/languages:1412
msgid "Slovene"
msgstr "Словенский"
-#: lib/languages:1059
+#: lib/languages:1424
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
-#: lib/languages:1073
+#: lib/languages:1441
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Испанский (Мексика)"
-#: lib/languages:1085
+#: lib/languages:1456
msgid "Swedish"
msgstr "Шведский"
-#: lib/languages:1096
+#: lib/languages:1470
msgid "Syriac"
msgstr "Сирийский"
-#: lib/languages:1105 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:1480 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Тамильский"
-#: lib/languages:1113 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:1489 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Телугу"
-#: lib/languages:1120 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:1499 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
-#: lib/languages:1134 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1531 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Тибетский"
-#: lib/languages:1141
+#: lib/languages:1538
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
-#: lib/languages:1156
+#: lib/languages:1554
msgid "Turkmen"
msgstr "Туркменский"
-#: lib/languages:1166
+#: lib/languages:1565
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
-#: lib/languages:1177
+#: lib/languages:1579
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Верхнесорбский"
-#: lib/languages:1187
+#: lib/languages:1592
msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
-#: lib/languages:1195
+#: lib/languages:1601
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
-#: lib/languages:1204
+#: lib/languages:1613
msgid "Welsh"
msgstr "Валлийский"
-#: lib/latexfonts:82
+#: lib/latexfonts:94
msgid "AE (Almost European)"
msgstr "AE (Almost European)"
-#: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
+#: lib/latexfonts:102 lib/latexfonts:110
msgid "Bera Serif"
msgstr "Bera Serif"
-#: lib/latexfonts:104
+#: lib/latexfonts:116
msgid "Bookman"
msgstr "Bookman"
-#: lib/latexfonts:110
+#: lib/latexfonts:122
msgid "Concrete Roman"
msgstr "Concrete Roman"
-#: lib/latexfonts:116
+#: lib/latexfonts:129
msgid "Zapf Chancery"
msgstr "Zapf Chancery"
-#: lib/latexfonts:122
+#: lib/latexfonts:135
msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-#: lib/latexfonts:128
+#: lib/latexfonts:141
msgid "Crimson (Cochineal)"
msgstr "Crimson (Cochineal)"
-#: lib/latexfonts:136
+#: lib/latexfonts:150
msgid "Crimson"
msgstr "Crimson"
-#: lib/latexfonts:142
+#: lib/latexfonts:156
msgid "Computer Modern Roman"
msgstr "Computer Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:154 lib/latexfonts:163
+#: lib/latexfonts:164
+msgid "Crimson Pro"
+msgstr "Crimson Pro"
+
+#: lib/latexfonts:175
+msgid "Crimson Pro (Medium)"
+msgstr "Crimson Pro (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:186
+msgid "Crimson Pro (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:197
+msgid "Crimson Pro (Extralight)"
+msgstr "Crimson Pro (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:208
+msgid "DejaVu Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
+
+#: lib/latexfonts:214
+msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:225
+msgid "IBM Plex Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
+
+#: lib/latexfonts:232
+msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:240
+msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Light)"
+
+#: lib/latexfonts:248
+msgid "IBM Plex Serif (Light)"
+msgstr "IBM Plex Serif (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:256
+msgid "Source Serif Pro"
+msgstr "Source Serif Pro"
+
+#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
msgid "URW Garamond"
msgstr "URW Garamond"
-#: lib/latexfonts:170 lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:187
+#: lib/latexfonts:281 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:299 lib/latexfonts:307
+#: lib/latexfonts:315
msgid "Libertine"
msgstr "Libertine"
-#: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:201
+#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
+msgid "Libertinus"
+msgstr "Libertinus"
+
+#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Latin Modern Roman"
-#: lib/latexfonts:208 lib/latexfonts:221
+#: lib/latexfonts:356 lib/latexfonts:369
msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:228 lib/latexfonts:241
+#: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:389
msgid "Utopia (Mathdesign)"
msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:248 lib/latexfonts:261
+#: lib/latexfonts:396 lib/latexfonts:409
msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-#: lib/latexfonts:268 lib/latexfonts:278
+#: lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:427
msgid "Minion Pro"
msgstr "Minion Pro"
-#: lib/latexfonts:287
+#: lib/latexfonts:436
msgid "New Century Schoolbook"
msgstr "New Century Schoolbook"
-#: lib/latexfonts:293 lib/latexfonts:301
+#: lib/latexfonts:442 lib/latexfonts:451
msgid "Noto Serif"
msgstr "Noto Serif"
-#: lib/latexfonts:307 lib/latexfonts:319 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:332
-#: lib/latexfonts:339
+#: lib/latexfonts:459
+msgid "Noto Serif (Medium)"
+msgstr "Noto Serif (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:469
+msgid "Noto Serif (Thin)"
+msgstr "Noto Serif (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:479
+msgid "Noto Serif (Light)"
+msgstr "Noto Serif (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:489
+msgid "Noto Serif (Extralight)"
+msgstr "Noto Serif (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
+#: lib/latexfonts:533
msgid "Palatino"
msgstr "Palatino"
-#: lib/latexfonts:345 lib/latexfonts:354 lib/latexfonts:361 lib/latexfonts:367
+#: lib/latexfonts:539
+msgid "PT Serif"
+msgstr "PT Serif"
+
+#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
msgid "Times Roman"
msgstr "Times Roman"
-#: lib/latexfonts:373
+#: lib/latexfonts:575
msgid "TeX Gyre Bonum"
msgstr "TeX Gyre Bonum"
-#: lib/latexfonts:379
+#: lib/latexfonts:581
msgid "TeX Gyre Chorus"
msgstr "TeX Gyre Chorus"
-#: lib/latexfonts:385
+#: lib/latexfonts:587
msgid "TeX Gyre Pagella"
msgstr "TeX Gyre Pagella"
-#: lib/latexfonts:391
+#: lib/latexfonts:593
msgid "TeX Gyre Schola"
msgstr "TeX Gyre Schola"
-#: lib/latexfonts:397
+#: lib/latexfonts:599
msgid "TeX Gyre Termes"
msgstr "TeX Gyre Termes"
-#: lib/latexfonts:405 lib/latexfonts:416 lib/latexfonts:422 lib/latexfonts:429
+#: lib/latexfonts:607 lib/latexfonts:619 lib/latexfonts:625 lib/latexfonts:633
msgid "Utopia (Fourier)"
msgstr "Utopia (Fourier)"
-#: lib/latexfonts:440
+#: lib/latexfonts:639
+msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
+
+#: lib/latexfonts:651
msgid "Avant Garde"
msgstr "Avant Garde"
-#: lib/latexfonts:446
+#: lib/latexfonts:657
msgid "Bera Sans"
msgstr "Bera Sans"
-#: lib/latexfonts:454 lib/latexfonts:464
+#: lib/latexfonts:665 lib/latexfonts:675 lib/latexfonts:685
msgid "Biolinum"
msgstr "Biolinum"
-#: lib/latexfonts:472
+#: lib/latexfonts:694
+msgid "Cantarell"
+msgstr "Cantarell"
+
+#: lib/latexfonts:705
+msgid "Chivo (Thin)"
+msgstr "Chivo (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:716
+msgid "Chivo (Light)"
+msgstr "Chivo (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:727
+msgid "Chivo"
+msgstr "Chivo"
+
+#: lib/latexfonts:737
+msgid "Chivo (Medium)"
+msgstr "Chivo (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:748
msgid "CM Bright"
msgstr "CM Bright"
-#: lib/latexfonts:479
+#: lib/latexfonts:755
msgid "Computer Modern Sans"
msgstr "Computer Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:485
-msgid "Helvetica"
+#: lib/latexfonts:762
+msgid "DejaVu Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
+
+#: lib/latexfonts:769
+msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:776
+msgid "Fira Sans"
+msgstr "Fira Sans"
+
+#: lib/latexfonts:787
+msgid "Fira Sans (Book)"
+msgstr "Fira Sans (Book)"
+
+#: lib/latexfonts:799
+msgid "Fira Sans (Light)"
+msgstr "Fira Sans (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:811
+msgid "Fira Sans (Extralight)"
+msgstr "Fira Sans (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:823
+msgid "Fira Sans (Ultralight)"
+msgstr "Fira Sans (Ultralight)"
+
+#: lib/latexfonts:835
+msgid "Fira Sans (Thin)"
+msgstr "Fira Sans (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:847
+msgid "IBM Plex Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
+
+#: lib/latexfonts:855
+msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Condensed)"
+
+#: lib/latexfonts:864
+msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:873
+msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Extra Light)"
+
+#: lib/latexfonts:882
+msgid "IBM Plex Sans (Light)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:891
+msgid "Source Sans Pro"
+msgstr "Source Sans Pro"
+
+#: lib/latexfonts:900
+msgid "Helvetica"
msgstr "Helvetica"
-#: lib/latexfonts:493
+#: lib/latexfonts:908
msgid "Iwona"
msgstr "Iwona"
-#: lib/latexfonts:500
+#: lib/latexfonts:915
msgid "Iwona (Light)"
msgstr "Iwona (Light)"
-#: lib/latexfonts:507
+#: lib/latexfonts:922
msgid "Iwona (Condensed)"
msgstr "Iwona (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:514
+#: lib/latexfonts:929
msgid "Iwona (Light Condensed)"
msgstr "Iwona (Light Condensed)"
-#: lib/latexfonts:521
+#: lib/latexfonts:936
msgid "Kurier"
msgstr "Kurier"
-#: lib/latexfonts:528
+#: lib/latexfonts:943
msgid "Kurier (Light)"
msgstr "Kurier (Light)"
-#: lib/latexfonts:535
+#: lib/latexfonts:950
msgid "Kurier (Condensed)"
msgstr "Kurier (Condensed)"
-#: lib/latexfonts:542
+#: lib/latexfonts:957
msgid "Kurier (Light Condensed)"
msgstr "Kurier (Light Condensed)"
-#: lib/latexfonts:549
+#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
+msgid "Libertinus Sans"
+msgstr "Libertinus Sans"
+
+#: lib/latexfonts:982
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Latin Modern Sans"
-#: lib/latexfonts:556
+#: lib/latexfonts:989
msgid "Noto Sans"
msgstr "Noto Sans"
-#: lib/latexfonts:563
+#: lib/latexfonts:999
+msgid "Noto Sans (Medium)"
+msgstr "Noto Sans (Medium)"
+
+#: lib/latexfonts:1010
+msgid "Noto Sans (Thin)"
+msgstr "Noto Sans (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:1021
+msgid "Noto Sans (Light)"
+msgstr "Noto Sans (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:1032
+msgid "Noto Sans (Extralight)"
+msgstr "Noto Sans (Extralight)"
+
+#: lib/latexfonts:1043
+msgid "PT Sans"
+msgstr "PT Sans"
+
+#: lib/latexfonts:1051
msgid "TeX Gyre Adventor"
msgstr "TeX Gyre Adventor"
-#: lib/latexfonts:569
+#: lib/latexfonts:1057
msgid "TeX Gyre Heros"
msgstr "TeX Gyre Heros"
-#: lib/latexfonts:575
+#: lib/latexfonts:1063
msgid "URW Classico (Optima)"
msgstr "URW Classico (Optima)"
-#: lib/latexfonts:587
+#: lib/latexfonts:1074
msgid "Bera Mono"
msgstr "Bera Mono"
-#: lib/latexfonts:595
+#: lib/latexfonts:1082
msgid "CM Typewriter Light"
msgstr "CM Typewriter Light"
-#: lib/latexfonts:602
+#: lib/latexfonts:1089
msgid "Computer Modern Typewriter"
msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:608
+#: lib/latexfonts:1096
msgid "Courier"
msgstr "Courier"
-#: lib/latexfonts:615
+#: lib/latexfonts:1103
+msgid "DejaVu Sans Mono"
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1110
+msgid "Fira Mono"
+msgstr "Fira Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1121
+msgid "IBM Plex Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1129
+msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Thin)"
+
+#: lib/latexfonts:1138
+msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Extra Light)"
+
+#: lib/latexfonts:1147
+msgid "IBM Plex Mono (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Light)"
+
+#: lib/latexfonts:1156
+msgid "Source Code Pro"
+msgstr "Source Code Pro"
+
+#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
-#: lib/latexfonts:622
+#: lib/latexfonts:1180
+msgid "Libertinus Mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1188
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: lib/latexfonts:629
+#: lib/latexfonts:1195
msgid "LuxiMono"
msgstr "LuxiMono"
-#: lib/latexfonts:636
+#: lib/latexfonts:1202
msgid "Noto Mono"
msgstr "Noto Mono"
-#: lib/latexfonts:643
+#: lib/latexfonts:1211
+msgid "PT Mono"
+msgstr "PT Mono"
+
+#: lib/latexfonts:1219
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "TeX Gyre Cursor"
-#: lib/latexfonts:649
+#: lib/latexfonts:1225
msgid "TX Typewriter"
msgstr "TX Typewriter"
-#: lib/latexfonts:661
+#: lib/latexfonts:1237
msgid "Crimson (New TX)"
msgstr "Crimson (New TX)"
-#: lib/latexfonts:669
+#: lib/latexfonts:1245
msgid "Euler VM"
msgstr "Euler VM"
-#: lib/latexfonts:675
+#: lib/latexfonts:1251
msgid "URW Garamond (New TX)"
msgstr "URW Garamond (New TX)"
-#: lib/latexfonts:683
+#: lib/latexfonts:1259
msgid "Iwona (Math)"
msgstr "Iwona (Math)"
-#: lib/latexfonts:696
+#: lib/latexfonts:1272
msgid "Kurier (Math)"
msgstr "Kurier (Math)"
-#: lib/latexfonts:709
+#: lib/latexfonts:1285
msgid "Libertine (New TX)"
msgstr "Libertine (New TX)"
-#: lib/latexfonts:717
+#: lib/latexfonts:1293
+msgid "Libertinus Math"
+msgstr "Libertinus Math"
+
+#: lib/latexfonts:1300
msgid "Minion Pro (New TX)"
msgstr "Minion Pro (New TX)"
-#: lib/latexfonts:726
+#: lib/latexfonts:1309
msgid "Times Roman (New TX)"
msgstr "Times Roman (New TX)"
-#: lib/encodings:50
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Юникод (utf8)"
-
#: lib/encodings:55
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Юникод (ucs-Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80еннÑ\8bй) (utf8x)"
+msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f [ucs] (utf8x)"
#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80мÑ\8fнÑ\81кий (ArmSCII8)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80мÑ\8fнÑ\81каÑ\8f (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:62
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-1)"
+msgstr "Западноевропейская (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:65
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Центрально-Европейский (ISO 8859-2)"
+msgstr "Центральноевропейская (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:68
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Южно-Европейский (ISO 8859-3)"
+msgstr "Южноевропейская (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:71
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO 8859-4)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:75
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (ISO 8859-5)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:79
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (ISO 8859-6)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:83
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81кий (ISO 8859-7)"
+msgstr "Ð\93Ñ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:89
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "ТÑ\83Ñ\80еÑ\86кий (ISO 8859-9)"
+msgstr "ТÑ\83Ñ\80еÑ\86каÑ\8f (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:92
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO 8859-13)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81каÑ\8f (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:95
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Западно-Европейский (ISO 8859-15)"
+msgstr "Западноевропейская (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:98
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Юговосточно-Европейский (ISO 8859-16)"
+msgstr "Юговосточноевропейская (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:101
msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Западно-Европейский (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западноевропейская (Macintosh Roman)"
#: lib/encodings:104
msgid "DOS (CP 437)"
#: lib/encodings:111
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Западно-Европейский (CP 850)"
+msgstr "Западноевропейская (CP 850)"
#: lib/encodings:114
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Центрально-Европейский (CP 852)"
+msgstr "Центральноевропейская (CP 852)"
#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 855)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (CP 855)"
#: lib/encodings:123
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Западно-Европейский (CP 858)"
+msgstr "Западноевропейская (CP 858)"
#: lib/encodings:126
msgid "Hebrew (CP 862)"
#: lib/encodings:129
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "СкандинавÑ\81кие Ñ\8fзÑ\8bки (CP 865)"
+msgstr "СкандинавÑ\81каÑ\8f (CP 865)"
#: lib/encodings:133
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 866)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (CP 866)"
#: lib/encodings:136
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Центрально-Европейский (CP 1250)"
+msgstr "Центральноевропейская (CP 1250)"
#: lib/encodings:140
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 1251)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (CP 1251)"
#: lib/encodings:144
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Западно-Европейский (CP 1252)"
+msgstr "Западноевропейская (CP 1252)"
#: lib/encodings:147
msgid "Hebrew (CP 1255)"
#: lib/encodings:151
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (CP 1256)"
+msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81каÑ\8f (CP 1256)"
#: lib/encodings:154
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (CP 1257)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81каÑ\8f (CP 1257)"
#: lib/encodings:158
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (KOI8-R)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (KOI8-R)"
#: lib/encodings:162
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (KOI8-U)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (KOI8-U)"
#: lib/encodings:166
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (pt 154)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а (pt 154)"
-#: lib/encodings:177
+#: lib/encodings:170
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr "Тайская (TIS 620-0)"
+
+#: lib/encodings:182
msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\82Ñ\80адиÑ\86ионнÑ\8bй) (Big5)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f Ñ\82Ñ\80адиÑ\86ионнаÑ\8f (Big5)"
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:192
msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (Ð\9aÐ\9aЯ) (SJIS)"
-#: lib/encodings:194
+#: lib/encodings:199
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\83пÑ\80оÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй) (EUC-CN)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f Ñ\83пÑ\80оÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:198
+#: lib/encodings:203
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\83пÑ\80оÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй) (GBK)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f Ñ\83пÑ\80оÑ\89Ñ\91ннаÑ\8f (GBK)"
-#: lib/encodings:202
+#: lib/encodings:207
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (Ð\9aÐ\9aЯ) (JIS)"
-#: lib/encodings:206
+#: lib/encodings:211
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80ейÑ\81кий (EUC-KR)"
+msgstr "Ð\9aоÑ\80ейÑ\81каÑ\8f (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:210
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
+#: lib/encodings:215
+msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80еннаÑ\8f [Ð\9aÐ\9aЯ] (Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий/Ð\9aоÑ\80ейÑ\81кий/ЯпонÑ\81кий)"
-#: lib/encodings:214
+#: lib/encodings:219
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81кий (Ñ\82Ñ\80адиÑ\86ионнÑ\8bй) (EUC-TW)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\82айÑ\81каÑ\8f Ñ\82Ñ\80адиÑ\86ионнаÑ\8f (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:218
+#: lib/encodings:223
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (Ð\9aÐ\9aЯ) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:225
+#: lib/encodings:230
msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (pLaTeX) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:227
+#: lib/encodings:232
msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (pLaTeX) (JIS)"
-#: lib/encodings:229
+#: lib/encodings:234
msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "ЯпонÑ\81кий (CJK) (JIS)"
+msgstr "ЯпонÑ\81каÑ\8f (pLaTeX) (SJIS)"
-#: lib/encodings:231
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
-
-#: lib/encodings:238
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Тайский (TIS 620-0)"
+#: lib/encodings:236
+msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
+msgstr "Расширенная [pLaTeX] (Японский)"
-#: lib/encodings:243
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
+#: lib/encodings:242
+msgid "Direct"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмаÑ\8f"
-#: lib/encodings:247
+#: lib/encodings:246
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:461
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Окружение array|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Окружение cases|C"
+msgstr "Окружение cases|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Окружение aligned|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Окружение alignedat|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение gathered"
+msgstr "Окружение gathered|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Окружение split|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "РазделиÑ\82ели...|Ð "
+msgstr "Скобки...|б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрица|М"
+msgstr "Матрица...|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Macro|o"
msgstr "Макрос|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Окружение AMS align|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Окружение AMS alignat|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Окружение AMS flalign|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Окружение AMS gather|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Окружение AMS multline|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:478
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\81"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87наÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннаÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ð\92"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Окружение eqnarray|e"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Окружение AMS|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
+msgstr "Нумеровать всю формулу|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Нумеровать эту строку|с"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Копировать как ссылку|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:248
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Разбить ячейку|Р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text3.cpp:1604
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:570
+msgid "Cut"
+msgstr "Вырезать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2384
+msgid "Copy"
+msgstr "Копировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text3.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1565
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:539
+msgid "Paste"
+msgstr "Вставить"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
msgid "Insert|s"
msgstr "Вставка|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69
+msgid "Rows & Columns| "
+msgstr "Строки и столбцы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Добавить строку сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Добавить строку снизу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72
msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Удалить строку сверху"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Удалить строку снизу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Добавить строку слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Добавить строку справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Удалить строку слева"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Удалить строку справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кÑ\83Ñ\8e панелÑ\8c"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Показать матем. панели инструментов"
+msgstr "Показать математические панели"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
msgid "Show Table Toolbar"
msgstr "Показать панель таблиц"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Перейти к метке|м"
+msgstr "Перейти к метке"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<СÑ\81Ñ\8bлка>|Ñ\8b"
+msgstr "<СÑ\81Ñ\8bлка>|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Ссылка>)|л"
+msgstr "(<Ссылка>)|ы"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
msgid "<Page>|P"
msgstr "<Страница>|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <Ñ\81Ñ\82Ñ\80.>|Ñ\81"
+msgstr "Ð\9dа Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <Ñ\81Ñ\82Ñ\80.>|Ñ\86"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<СÑ\81Ñ\8bлка> на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <Ñ\81Ñ\82Ñ\80.>|н"
+msgstr "<СÑ\81Ñ\8bлка> на Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86е <Ñ\81Ñ\82Ñ\80.>|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Форматированная ссылка|т"
+msgstr "Форматированная ссылка|Ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Текстовая ссылка"
+msgstr "Текстовая ссылка|Т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
msgid "Label Only|L"
-msgstr "Только метка"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:121
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129 lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:156
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:271
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:403
-#: lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:468
-#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:517
-#: lib/ui/stdcontext.inc:528 lib/ui/stdcontext.inc:536
-#: lib/ui/stdcontext.inc:546 lib/ui/stdcontext.inc:554
-#: lib/ui/stdcontext.inc:562 lib/ui/stdcontext.inc:570
-#: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:593
-#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdcontext.inc:622
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668 lib/ui/stdmenus.inc:547
+msgstr "Только метка|м"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:731 lib/ui/stdcontext.inc:740 lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Settings...|S"
msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
+msgid "Plural|a"
+msgstr "Множ. число|ж"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
+msgid "Capitalize|C"
+msgstr "Первые Прописные|П"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
msgid "Go Back|G"
-msgstr "Ð\9dазад|н"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f назад|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:109 lib/ui/stdcontext.inc:514
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Копировать как ссылку|с"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Открыть источник...|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c базÑ\8b внеÑ\88не...|x"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c базÑ\83 внеÑ\88ним Ñ\80едакÑ\82оÑ\80ом...|Ñ\88"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð\9e"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð "
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð\97"
+msgstr "СвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148 lib/ui/stdcontext.inc:154
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdcontext.inc:630
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð "
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|ж"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:153 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
msgid "Show Label|L"
msgstr "Показать метку|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:527
msgid "Frameless|l"
msgstr "Без рамки|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Простая рамка|р"
+msgstr "Простая рамка|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82онкаÑ\8f|а"
+msgstr "ТонкаÑ\8f овалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Ð\9eвалÑ\8cнаÑ\8f, Ñ\82олÑ\81Ñ\82аÑ\8f|Ñ\8f"
+msgstr "ТолÑ\81Ñ\82аÑ\8f овалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c|т"
+msgstr "Рамка Ñ\81 Ñ\82енÑ\8cÑ\8e|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Затенённый фон|З"
+msgstr "Закрашенный фон|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Двойная рамка|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Заметка LyX"
+msgstr "Заметка|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Comment|m"
msgstr "Комментарий|К"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Серый текст|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bть все заметки|в"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83ть все заметки|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bть все заметки|З"
+msgstr "СвеÑ\80нÑ\83ть все заметки|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Phantom|P"
msgstr "Фантом"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Горизонтальный фантом"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Вертикальный фантом"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Ð\9fÑ\80обел междÑ\83 Ñ\81лов|б"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:455
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй пÑ\80обел"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй обÑ\8bÑ\87нÑ\8bй пÑ\80обел"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Видимое пространство"
+msgstr "Видимый пробел"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:430
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Тонкий пÑ\80обел|Т"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ñ\82онкий пÑ\80обел (1/6 em)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:263
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок|Ð\9e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ñ\81Ñ\80едний пÑ\80обел (3/9 em)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:239 lib/ui/stdcontext.inc:266
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (Enskip)|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй Ñ\88иÑ\80окий пÑ\80обел (5/18 em)"
-# Неразрывный пробел в пол квадрата?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел (-1/6 em)|н"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:267
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Пробел в 1em|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Отрицательный средний пробел (-2/9 em)|п"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:268
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Пробел в 2em|р"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел (-5/18 em)|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Неразрывный полуквадрат (1/2 em)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Квадрат (1em)|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Двойной квадрат (2em)|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Гор. заполнение|Г"
+msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Неразрывное горизонтальное заполнение|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линия)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие (леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|л"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|п"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие (веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|в"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (Ñ\81кобка вниз)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие (нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|н"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (Ñ\81кобка ввеÑ\80Ñ\85)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:269
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87наÑ\8f длина|Ð\92"
+msgstr "Ð\97аданное знаÑ\87ение...|и"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80обел|Ð\9d"
+msgstr "СÑ\80едний пÑ\80обел|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
-msgid "Thick Space|h"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Thick Space|i"
msgstr "Широкий пробел|Ш"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Отрицательный пробел|п"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Отрицательный средний пробел|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265
-msgid "Negative Thick Space|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Negative Thick Space|h"
msgstr "Отрицательный широкий пробел|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "По умолчанию|П"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Полуквадрат|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279
-msgid "SmallSkip|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Квадрат|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Двойной квадрат|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "По умолчанию"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Small Skip|S"
msgstr "Малый|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "СÑ\80едний|С"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "СÑ\80едний|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281
-msgid "BigSkip|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Big Skip|B"
msgstr "Большой|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:282
-msgid "VFill|F"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное заполнение|Ð\92"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
+msgid "Half line height|H"
+msgstr "Ð\9fоловина вÑ\8bÑ\81оÑ\82Ñ\8b Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
+msgid "Line height|L"
+msgstr "Высота строки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
msgid "Custom|C"
msgstr "Задано пользователем|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Settings...|e"
msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:577
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
msgid "Include|c"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ение|к"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c (include)|к"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdcontext.inc:578
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
msgid "Input|p"
-msgstr "Вхождение|х"
+msgstr "Ввести (input)|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294 lib/ui/stdcontext.inc:579
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно|Ð\94"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно|Ð\91"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295 lib/ui/stdcontext.inc:580
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Ð\94оÑ\81ловно (оÑ\82меÑ\87еннÑ\8bе пÑ\80обелÑ\8b)|Ð\94"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cно (видимÑ\8bе пÑ\80обелÑ\8b)|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:581
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
msgid "Listing|L"
-msgstr "Листинг|Л"
+msgstr "Листинг программы|Л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Править включаемый файл...|в"
+msgstr "Править включаемый файл...|ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:442
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:469
msgid "New Page|N"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а|ц"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b|ц"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdmenus.inc:443
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "Page Break|a"
-msgstr "Разрыв страницы|ы"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием|ы"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Запрет разрыва страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:472
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй лиÑ\81Ñ\82|Ч"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Ð\94войной Ñ\87иÑ\81Ñ\82Ñ\8bй лиÑ\81Ñ\82|Ð\94"
+msgstr "Ð\9dоваÑ\8f неÑ\87Ñ\91Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азрыв строки|с"
+msgstr "Ð азрыв строки|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:440
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "РавномеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|з"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки Ñ\81 вÑ\8bÑ\80авниванием|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Разрыв абзаца"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#: src/Text3.cpp:1378 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
-msgid "Cut"
-msgstr "Вырезать"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#: src/Text3.cpp:1383 src/mathed/InsetMathNest.cpp:573
-msgid "Copy"
-msgstr "Копировать"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+msgid "Edit Externally..."
+msgstr "Править внешним редактором...|ш"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
-#: src/Text3.cpp:1324 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1581
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:543
-msgid "Paste"
-msgstr "Вставить"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+msgid "End Editing Externally..."
+msgstr "Завершить внешнее редактирование..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:109
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c недавнее|е"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад к Ñ\81оÑ\85Ñ\80аненной закладке|Ñ\81"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f назад"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:569
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Прямой поиск"
+msgstr "Прямой поиск|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Переместить абзац вверх|х"
+msgstr "Переместить абзац вверх"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Переместить абзац вниз|з"
+msgstr "Переместить абзац вниз"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Выдвинуть раздел|В"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:349
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Задвинуть раздел|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+msgstr "Переместить раздел вниз"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351 lib/ui/stdcontext.inc:650
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+msgstr "Переместить раздел вверх"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Вставить регулярное выражение"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdcontext.inc:639
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Принять изменение"
+msgstr "Принять изменение|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c изменение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клониÑ\82Ñ\8c изменение|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c|Ñ\81"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
+msgid "Text Properties|x"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
+msgid "Custom Text Styles|S"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кий Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки абзаца...|а"
+msgstr "СвойÑ\81Ñ\82ва абзаца...|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+msgid "Unify Graphics Groups|U"
+msgstr "Объединить группы изображений|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Полноэкранный режим"
+msgstr "Полноэкранный режим|э"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
msgid "Close Current View"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий вид|к"
+msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий вид|Ð\97"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:372
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Anything|A"
-msgstr "Любое"
+msgstr "Любое|Л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Любое не пустое"
+msgstr "Любое не пустое|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
msgid "Any Word|W"
-msgstr "Любое слово"
+msgstr "Любое слово|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
msgid "Any Number|N"
-msgstr "Любое число"
+msgstr "Любое число|ч"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
msgid "User Defined|U"
-msgstr "Пользовательское"
+msgstr "Пользовательское|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:267
msgid "Append Argument"
msgstr "Добавить аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Убрать последний аргумент"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:390 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авить необязательный аргумент"
+msgstr "Ð\94обавить необязательный аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Убрать необязательный аргумент"
-# Eating From the Right?wtf?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393 lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Убрать последний аргумент"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
msgid "Reload|R"
msgstr "Перезагрузить|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:406 lib/ui/stdcontext.inc:418
-#: lib/ui/stdcontext.inc:538
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c внеÑ\88не...|в"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авиÑ\82Ñ\8c внеÑ\88ним Ñ\80едакÑ\82оÑ\80ом...|Ñ\88"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Top|T"
msgstr "Сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:427 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Bottom|B"
msgstr "Снизу|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:428 lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Left|L"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Right|R"
msgstr "Справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
+msgid "Reset Formal Defaults|F"
+msgstr "Сбросить формальные умолчания|ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Left|f"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Center|C"
msgstr "По центру|ц"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:435
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "Right|h"
-msgstr "Справа"
+msgstr "Справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:436
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Decimal"
msgstr "По точке"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81колÑ\8cко Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
msgid "Multirow|w"
-msgstr "Ð\9dеÑ\81колÑ\8cко Ñ\81Ñ\82Ñ\80ок"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Append Row|A"
msgstr "Добавить строку"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Удалить строку"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Скопировать строку"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Move Row Up"
msgstr "Переместить строку вверх"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Down"
msgstr "Переместить строку вниз"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
msgid "Append Column|p"
msgstr "Добавить столбец"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Удалить столбец"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Скопировать столбец"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Переместить столбец вправо"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:457 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Left"
msgstr "Переместить столбец влево"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:461 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Ð\94линная таблица"
+msgstr "Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\87ная таблица"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Формальный стиль"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
msgid "Borders|d"
msgstr "Рамки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Alignment|i"
-msgstr "Выравнивание|В"
+msgstr "Выравнивание"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Столбцы/строки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:30
-msgid "File|F"
-msgstr "Файл|Ф"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477
-msgid "Path|P"
-msgstr "Путь"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:478
-msgid "Class|C"
-msgstr "Класс"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:480
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Ревизия файла"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Ревизия дерева"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Автор ревизии"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:483
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Дата ревизии"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Время ревизии"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Версия LyX"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:490
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Информация документа"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
+msgid "Transform Field to Static Text|T"
+msgstr "Преобразовать поле в статический текст"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Копировать текст"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdcontext.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Активировать ветку"
+msgstr "Активировать ветку|А"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdcontext.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Деактивировать ветку"
+msgstr "Деактивировать ветку|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Активировать ветку в главном"
+msgstr "Активировать ветку в главном|г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:504
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Деактивировать ветку в главном"
+msgstr "Деактивировать ветку в главном|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
msgid "Invert Inset|I"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83"
+msgstr "Ð\98нвеÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð\98"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:506
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Добавить неизвестную ветку"
+msgstr "Добавить неизвестную ветку|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:515
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Вставить ссылку в позицию курсора"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:609
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "Вставить копию в позицию курсора"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr "Индексировать все вхождения этого слова"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr "Одна страница (без диапазона страниц)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Начальная страница диапазона"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "Конечная страница диапазона"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Обычный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Полужирный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Курсивный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr "Выделенный номер страницы"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+msgid "Custom Page Formatting|u"
+msgstr "Пользовательский формат номера страницы..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Вставить подрубрику указателя"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Вставить ключ сортировки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Вставить \"См.\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Вставить \"См. также\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "See|e"
+msgstr "См."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See also|a"
+msgstr "См. также"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Все индексы"
+msgstr "Все указатели"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:612
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
msgid "Subindex|b"
-msgstr "Подиндекс|b"
+msgstr "Подуказатель"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:640 lib/ui/stdmenus.inc:554
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c изменение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82клониÑ\82Ñ\8c изменение|Ð\9e"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:648
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+msgstr "Выдвинуть раздел"
-# ?
-#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Задвинуть раздел|З"
+msgstr "Задвинуть раздел"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+msgstr "Переместить раздел вниз"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
msgid "Select Section|S"
-msgstr "Выделить раздел|В"
+msgstr "Выделить раздел"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:661
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Открыть ссылку...|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:749 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Lock Toolbars|L"
-msgstr "Блокировать панели инструментов"
+msgstr "Блокировать панели инструментов|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:679 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:363
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Маленькие значки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:680 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/stdcontext.inc:752 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Средние значки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:681 lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Большие значки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Огромные значки"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:683 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Гигантские значки"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:769
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr "Масштаб"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:770
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr "Ползунок масштаба"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Word Count|W"
+msgstr "Слова"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:773
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Знаки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr "Знаки (без пробелов)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:30
+msgid "File|F"
+msgstr "Файл|Ф"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Edit|E"
msgstr "Правка|П"
#: lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "New|N"
-msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|й"
+msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c|а"
#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "New from Template...|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Открыть недавний|д"
+msgstr "Недавние документы|д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Open Example...|p"
+msgstr "Открыть пример...|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close|C"
msgstr "Закрыть|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Close All"
msgstr "Закрыть всё"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Save|S"
-msgstr "Сохранить|х"
+msgstr "Сохранить|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Save As...|A"
msgstr "Сохранить как...|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:54
+#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+msgid "Save As Template..."
+msgstr "Сохранить как шаблон...|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Save All|l"
-msgstr "Сохранить все|а"
+msgstr "Сохранить всё"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Version Control|V"
msgstr "Управление версиями|У"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:58
+#: lib/ui/stdmenus.inc:60
msgid "Import|I"
msgstr "Импортировать из|И"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:59
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "Export|E"
msgstr "Экспортировать в|Э"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:60
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Fax...|F"
msgstr "Отправить по факсу...|ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:62
+#: lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "New Window|W"
msgstr "Новое окно|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/stdmenus.inc:65
msgid "Close Window|d"
msgstr "Закрыть окно|ы"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:67
msgid "Exit|x"
-msgstr "Выйти|В"
+msgstr "Выход|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:73
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
msgid "Register...|R"
-msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c...|Ð\97"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c...|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:74
+#: lib/ui/stdmenus.inc:76
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Закрепить изменения...|З"
+msgstr "Зафиксировать изменения...|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#: lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c длÑ\8f пÑ\80авки|е"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c длÑ\8f пÑ\80авки|Ð\98"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:76
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
msgid "Copy|p"
msgstr "Копировать|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Rename|R"
-msgstr "Пе&реименовать"
+msgstr "Переименовать|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
msgid "Update Local Directory From Repository|d"
msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:79
+#: lib/ui/stdmenus.inc:81
msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Откат к версии в репозитории|п"
+msgstr "Откатить к версии из репозитория|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+#: lib/ui/stdmenus.inc:82
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Отменить последний коммит|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:81
+#: lib/ui/stdmenus.inc:83
msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Сравнить со старой ревизией...|з"
+msgstr "Сравнить со старой версией...|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:82
+#: lib/ui/stdmenus.inc:84
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Показать историю...|и"
+msgstr "Показать историю версий...|и"
-# ?
-#: lib/ui/stdmenus.inc:83
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
msgid "Use Locking Property|L"
msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
msgid "Export As...|s"
-msgstr "Экспортировать как..."
+msgstr "Экспортировать как...|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:95
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "More Formats & Options...|r"
msgstr "Больше форматов..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
msgid "Undo|U"
msgstr "Отменить|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Redo|R"
-msgstr "Ð\9fовÑ\82оÑ\80иÑ\82Ñ\8c|в"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c|Ñ\80"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Paste Special"
msgstr "Вставить как"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:112
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Select Whole Inset"
msgstr "Выделить всю вставку"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
msgid "Select All"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать всё"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделить всё"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Поиск и замена...|П"
+msgstr "Поиск и замена..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
msgid "Find & Replace (Advanced)..."
msgstr "Расширенный поиск и замена..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Стиль текста"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
+msgid "Manage Counter Values..."
+msgstr "Управление счётчиками...|ч"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
msgid "Table|T"
-msgstr "Таблица|T"
+msgstr "Таблица|ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127 lib/ui/stdmenus.inc:614
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Math|M"
msgstr "Математика|М"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:128
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Строки и столбцы|К"
+msgstr "Строки и столбцы|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
+msgstr "Увеличить вложенность списка"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|Ð "
+msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c вÑ\81Ñ\82авкÑ\83|ж"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b кода TeX...|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки кода TeX...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки плаваÑ\8eÑ\89иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов...|п"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки плаваÑ\8eÑ\89его обÑ\8aекÑ\82а...|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки пеÑ\80еноÑ\81а по Ñ\81ловам...|W"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки обÑ\82екаемого обÑ\8aекÑ\82а...|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:143
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки замеÑ\82ок...|З"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки замеÑ\82ки...|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Настройки фантома..."
+msgstr "Настройки фантома...|ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Настройки ветки...|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки блоков|б"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+msgid "Box Settings...|S"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки блока...|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dлеменÑ\82а индекÑ\81а...|W"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\80Ñ\83бÑ\80ики Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f...|Ñ\83"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Настройки индекса..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
+msgid "Index Settings...|S"
+msgstr "Настройки указателя...|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии...|Ñ\81"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки полÑ\8f...|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Настройки листинга...|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Настройки таблиц...|т"
+msgstr "Настройки таблицы...|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:161
msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr "Вставить из HTML"
+msgstr "HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "Вставить из LaTeX"
+msgstr "LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:160
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
+msgstr "LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Вставить как PDF"
+msgstr "PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Вставить как PNG"
+msgstr "PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Вставить как JPEG"
+msgstr "JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Вставить как EMF"
+msgstr "EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:169
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Простой текст|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:172
msgid "Selection|S"
msgstr "Выделение|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделенное, объединить строки"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение, объединить строки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:183
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "РазложиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+msgid "Customize...|C"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c...|Ð\9d"
#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но...|Ð\92"
+msgid "Apply Last Settings|A"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледние наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-msgid "Capitalize|a"
+msgid "Capitalize|p"
msgstr "Первые Прописные|е"
#: lib/ui/stdmenus.inc:190
#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Строчные|С"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Разложить стиль текста"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Формальный стиль"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Multirow|u"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Top Line|T"
msgstr "Линия сверху"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Линия снизу"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Left Line|L"
msgstr "Линия слева|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Right Line|R"
msgstr "Линия справа|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:212
msgid "Top|p"
msgstr "Сверху|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Middle|i"
msgstr "Посередине|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Bottom|o"
msgstr "Снизу|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Middle|M"
-msgstr "По середине|с"
+msgstr "Посередине|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Row|A"
msgstr "Добавить строку|Д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Add Column|u"
msgstr "Добавить столбец|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Скопировать столбец"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Изменить тип пределов|ь"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Macro Definition"
msgstr "Определение макроса"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdmenus.inc:247
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Изменить вид формулы|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:249
+msgid "Text Properties|T"
+msgstr "Свойства текста|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:251
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:255
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Добавить строку сверху"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Удалить строку сверху"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Удалить строку снизу"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+#: lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:281
msgid "Default|t"
msgstr "По умолчанию|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Display|D"
msgstr "Сверху/снизу|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Inline|I"
msgstr "Верхним/нижним индексом|и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:287
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Обычный математический шрифт|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:284
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Математический каллиграфический"
+msgstr "Математический каллиграфический|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:285
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Математический рукописный"
+msgstr "Математический рукописный|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:286
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\84Ñ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий гоÑ\82иÑ\87еÑ\81кий|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Математический прямой светлый"
+msgstr "Математический прямой|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Математический без засечек"
+msgstr "Математический без засечек|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Математический полужирный"
+msgstr "Математический полужирный|ж"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Обычный шрифт текста|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/stdmenus.inc:299
msgid "Text Roman Family"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 с засечками"
+msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а с засечками"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 без засечек"
+msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а без засечек"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Машинописный шрифт текста"
+msgstr "Машинописная гарнитура"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Полужирный шрифт текста"
+msgstr "Полужирная насыщенность"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Нормальный шрифт текста"
+msgstr "Нормальная насыщенность"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:306
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Курсив текста"
+msgstr "Курсивное начертание"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Капитель"
+msgstr "Капительное начертание"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Наклонный"
+msgstr "Наклонное начертание"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмое наÑ\87еÑ\80Ñ\82ание"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:310
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, Simplify|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, Factor|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Открыть все вставки"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Закрыть все вставки"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Развернуть математический макрос"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Свернуть математический макрос"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+msgid "Outline Pane|O"
+msgstr "Панель навигации|н"
#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Панель структуры|с"
+msgid "Code Preview Pane|P"
+msgstr "Панель просмотра кода|к"
#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Code Preview Pane|P"
-msgstr "Панель просмотра кода"
+msgid "Messages Pane|M"
+msgstr "Панель сообщений|с"
#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Панель сообщений"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
-msgid "Toolbars|b"
+msgid "Toolbars|T"
msgstr "Панели инструментов|и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c по веÑ\80Ñ\82икали"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "РазвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий макÑ\80оÑ\81"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c по гоÑ\80изонÑ\82али"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "СвеÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8c маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий макÑ\80оÑ\81"
#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89ий вид|к"
+msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
+msgstr "РазделиÑ\82Ñ\8c по веÑ\80Ñ\82икали|в"
#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Во весь экран|е"
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
+msgstr "Разделить по горизонтали|г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|З"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Fullscreen|F"
+msgstr "Полный экран|э"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "Open All Insets|I"
+msgstr "Развернуть все вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr "Свернуть все вставки"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "Math|h"
msgstr "Математика|а"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b|ц"
+msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Formatting|o"
-msgstr "Форматирование"
+msgstr "Форматирование|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Списки / содержание|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+msgid "Field|i"
+msgstr "Поле|е"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+msgid "List/Contents/References|/"
+msgstr "Содержание/библиография/список|/"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Float|a"
msgstr "Плавающий объект|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Note|N"
msgstr "Примечание|ч"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Branch|B"
msgstr "Ветка|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие вÑ\81Ñ\82авки"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+msgid "Custom Inset"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81каÑ\8f вÑ\81Ñ\82авка"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+msgstr "Файл|й"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Блок[[Меню]]"
+msgstr "Блок|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Регулярное выражение"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Citation...|C"
msgstr "Библиографическая ссылка...|Б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Label...|L"
msgstr "Метка...|М"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Свойства указателя"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c в Ñ\81пиÑ\81ке обознаÑ\87ений..."
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение...|з"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Table...|T"
msgstr "Таблица...|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Изображение...|р"
+msgstr "Изображение...|И"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Гиперссылка...|Г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Ð\9fодÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\81носка|н"
+msgstr "Сноска|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Примечание на полях|я"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397 src/insets/Inset.cpp:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
+msgid "Program Listing[[Menu]]"
+msgstr "Листинг программы|Л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409 src/insets/Inset.cpp:95
msgid "TeX Code"
msgstr "Код TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Preview|w"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgstr "Предварительный просмотр|д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "СимволÑ\8b...|в"
+msgstr "СимволÑ\8b...|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Многоточие|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Конец предложения|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bе кавÑ\8bÑ\87ки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82Ñ\8bе кавÑ\8bÑ\87ки|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Внутренние кавычки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй пеÑ\80енос"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй деÑ\84ис"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Ð¥Ñ\80Ñ\83пкий Ñ\81лÑ\8dÑ\88|Ð¥"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bвнаÑ\8f коÑ\81аÑ\8f Ñ\87еÑ\80Ñ\82а|Ñ\87"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Видимое пространство"
+msgstr "Видимый пробел|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Фонетические символы"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Logos|L"
-msgstr "Лого"
+msgstr "Логотип|Л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+msgid "Date (Current)|D"
+msgstr "Дата (текущая)|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr "Дата (последнее изменение документа)|и"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "Дата (заданная)|з"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Время (текущее)|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr "Время (последнее изменение документа)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "Время (заданное)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
+msgstr "Имя файла (без расширения)|ф"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+msgid "Version Control Revision|V"
+msgstr "Версия|р"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+msgid "User Name|U"
+msgstr "Имя пользователя|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
+msgid "User Email|E"
+msgstr "Эл. почта пользователя|Э"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:441
+msgid "Other...|O"
+msgstr "Другое..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:445
msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "Лого LyX"
+msgstr "LyX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "Лого TeX"
+msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "Лого LaTeX"
+msgstr "LaTeX|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "Лого LaTeX2e"
+msgstr "LaTeX2e|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Superscript|S"
msgstr "Верхний индекс|и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Subscript|u"
-msgstr "Ð\9dижний индекÑ\81|н"
+msgstr "Ð\9dижний индекÑ\81|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй обÑ\8bÑ\87нÑ\8bй пÑ\80обел"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел|о"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|Г"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок...|Г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Горизонтальная линия"
+msgstr "Горизонтальная линия...|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:433
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок...|Ð\92"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Phantom|m"
-msgstr "Фантом"
+msgstr "Фантом|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
+#: lib/ui/stdmenus.inc:463
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Мягкий перенос|я"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Разрыв лигатуры|л"
+msgstr "Разрыв лигатуры|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Optional Line Break|B"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð "
+msgstr "Ð\92озможнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ñ\80"
-# ?
-# Выключная формула
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ная формула|В"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделенная формула|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Ð\9fÑ\80онÑ\83меÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ñ\84"
+msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнаÑ\8f Ñ\84оÑ\80мÑ\83ла|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:476
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий обтекаемый рисунок|р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Ð\9eбтекаемый рисунок|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f обÑ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ð\9f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Содержание|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdmenus.inc:512
msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список листингов|л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Список обозначений"
+msgstr "Список обозначений|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
-msgstr "Библиография BibTeX...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|Б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Документ LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Простой текст..."
+msgstr "Простой текст...|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "External Material...|M"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний обÑ\8aекÑ\82...|В"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний маÑ\82еÑ\80иал...|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Документ-потомок..."
+msgstr "Дочерний документ...|Д"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+msgid "Subentry|b"
+msgstr "Подрубрика"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Ключ сортировки|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Comment|C"
msgstr "Комментарий|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Добавить новую ветку..."
+msgstr "Добавить новую ветку...|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Отменить экспорт"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:572
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c/Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание изменений|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Build Program|B"
-msgstr "Создать программу|п"
+msgstr "СобÑ\80ать программу|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|Ж"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Начать приложение здесь|п"
+msgstr "Начать приложение|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/stdmenus.inc:579
msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Просмотр главного документа"
+msgstr "Просмотреть главный документ|г"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Обновить главный документ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:545
+#: lib/ui/stdmenus.inc:582
msgid "Compressed|o"
-msgstr "Сжимать документ"
+msgstr "Сжимать документ|ь"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Disable Editing|E"
-msgstr "Запретить редактирование"
+msgstr "Запретить редактирование|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:551
+#: lib/ui/stdmenus.inc:588
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Следить за изменениями|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:552
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Объединить изменения...|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:553
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Принять изменение"
+msgstr "Принять изменение|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+#: lib/ui/stdmenus.inc:592
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c вÑ\81е изменениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\8fÑ\82Ñ\8c вÑ\81е изменениÑ\8f|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Отменить все изменения"
+msgstr "Отклонить все изменения"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
+msgstr "Принять все изменения (главный и дочерние документы)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:557
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
+msgstr "Отклонить все изменения (главный и дочерние документы)"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Показать изменения на выводе"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:603
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Закладки|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Next Note|N"
msgstr "Следующая заметка|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Next Change|C"
msgstr "Следующее изменение|щ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:567
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Перейти к метке|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:575
+#: lib/ui/stdmenus.inc:614
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 1|Ð\97"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 1|з"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:576
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Ð\97аложить закладку 2"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить закладку 2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Ð\97аложить закладку 3"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить закладку 3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:578
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Ð\97аложить закладку 4"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80анить закладку 4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Ð\97аложиÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 4"
+msgstr "СоÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c закладкÑ\83 5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Очистить закладки|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:582
+#: lib/ui/stdmenus.inc:621
msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82наÑ\8f пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ка|б"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f назад|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:591
+#: lib/ui/stdmenus.inc:630
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Проверка правописания...|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:592
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Тезаурус...|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:593
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Статистика...|С"
+msgstr "Статистика|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Проверить LaTeX|р"
+msgstr "Проверить TeX|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Информация о TeX|И"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "Compare...|C"
-msgstr "Сравнить..."
+msgstr "Сравнить...|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:601
+#: lib/ui/stdmenus.inc:640
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|г"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e|Ð\9e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:602
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:648
msgid "Introduction|I"
-msgstr "Ð\92ведение|е"
+msgstr "Ð\92ведение|Ð\92"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Самоучитель|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:611
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|п"
+msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f|Ð "
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе возможноÑ\81Ñ\82и|в"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнÑ\8bе возможноÑ\81Ñ\82и|Ð\94"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:613
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b|о"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе обÑ\8aекÑ\82Ñ\8b|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:615
+#: lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Customization|C"
-msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во по наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойке|Ð "
+msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во по наÑ\81Ñ\82Ñ\80ойке|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:616
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие клавиÑ\88и|Ñ\88"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82аниÑ\8f клавиÑ\88|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:617
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Функции LyX|y"
+msgstr "Функции LyX|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:618
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:619
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Специальные руководства"
+msgstr "Специальные руководства|ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:660
msgid "About LyX|X"
-msgstr "О LyX|X"
+msgstr "О программе LyX|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:664
msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Презентации Beamer"
+msgstr "Презентации Beamer|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
msgid "Braille|a"
-msgstr "Брайлевская печать"
+msgstr "Брайлевская печать|Б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:627
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Цветные блоки"
+msgstr "Цветные блоки|Ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:628
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Диаграммы Фейнмана"
+msgstr "Диаграммы Фейнмана|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:629
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr"
+msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:630
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
+msgstr "LilyPond|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Лингвистика"
+msgstr "Лингвистика|Л"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Многоязычные подписи"
+msgstr "Многоязычные подписи|М"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:633
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
msgid "Paralist|t"
-msgstr ""
+msgstr "Абзацные списки|А"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:634
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Комментарии PDF"
+msgstr "Комментарии PDF|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:635
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Формы PDF"
+msgstr "Формы PDF|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:636
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr ""
+msgstr "Химическая опасность|Х"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:637 lib/configure.py:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676 lib/configure.py:775
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:638
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Стандартная"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
msgid "New document"
msgstr "Создать документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверить правописание"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Spellcheck continuously"
msgstr "Непрерывная проверка правописания"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1473
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1494
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Find and replace"
msgstr "Поиск и замена"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Расширенный поиск и замена"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Navigate back"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и назад"
+msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f назад"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Переключить выделение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle noun"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c пÑ\80опиÑ\81нÑ\8bе"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c имÑ\8f (капиÑ\82елÑ\8c)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Apply last"
-msgstr "Применить последнее"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Custom text styles"
+msgstr "Пользовательский стиль текста"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
msgid "Insert math"
msgstr "Вставить формулу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert graphics"
msgstr "Вставить изображение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert table"
msgstr "Вставить таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Custom insets"
+msgstr "Пользовательская вставка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
msgid "Toggle outline"
-msgstr "Ð\92кл/Ð\92Ñ\8bкл Ñ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83кÑ\82Ñ\83Ñ\80Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c навигаÑ\86ии"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл маÑ\82ем. панелÑ\8c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Ð\9fанелÑ\8c Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл панель таблиц"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Ð\9fанель таблиц"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
-msgid "Toggle review toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл панель рецензирования"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Ð\9fанель рецензирования"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "View/Update"
msgstr "Просмотреть/Обновить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "View"
msgstr "Просмотреть"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "Update"
msgstr "Обновить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "View master document"
msgstr "Просмотреть главный документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Update master document"
msgstr "Обновить главный документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Включить прямой/обратный поиск"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "View other formats"
msgstr "Просмотреть другие форматы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Update other formats"
msgstr "Обновить другие форматы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Extra"
-msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cно"
+msgstr "Ð\94ополниÑ\82елÑ\8cнаÑ\8f"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Numbered list"
-msgstr "Ð\9dÑ\83меÑ\80ованнÑ\8bй Ñ\81пиÑ\81ок"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87иÑ\81ление"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Itemized list"
-msgstr "Перечисляемый список"
+msgstr "Маркировка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Labeled List"
+msgstr "Пометка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
msgid "Increase depth"
msgstr "Увеличить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Decrease depth"
msgstr "Уменьшить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Insert figure float"
msgstr "Вставить плавающий рисунок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert table float"
msgstr "Вставить плавающую таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert label"
msgstr "Вставить метку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Insert citation"
msgstr "Вставить библиографическую ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert index entry"
-msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
+msgstr "Вставить рубрику указателя"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
+msgstr "Вставить обозначение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
msgid "Insert footnote"
-msgstr "Вставить подстрочную сноску"
+msgstr "Вставить сноску"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Insert margin note"
msgstr "Вставить примечание на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Вставить заметку LyX"
+msgstr "Вставить заметку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert box"
-msgstr "Вставить рамку"
+msgstr "Вставить блок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Вставить гиперссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Вставить код TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert math macro"
msgstr "Вставить математический макрос"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Include file"
-msgstr "Включить файл"
+msgstr "Вставить дочерний документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
-msgid "Text style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+msgid "Text properties"
+msgstr "Свойства текста"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Применить недавние свойства текста"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Свойства абзаца"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Add column"
msgstr "Добавить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Delete row"
msgstr "Удалить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Delete column"
msgstr "Удалить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Move row up"
msgstr "Переместить строку вверх"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Move column left"
msgstr "Переместить столбец влево"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Move row down"
msgstr "Переместить строку вниз"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Move column right"
msgstr "Переместить столбец вправо"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
-msgid "Set top line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+msgid "Toggle top line"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\85нÑ\8eÑ\8e линиÑ\8e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81низÑ\83"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+msgid "Toggle bottom line"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c нижнÑ\8eÑ\8e линиÑ\8e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
-msgid "Set left line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81лева"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+msgid "Toggle left line"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c левÑ\83Ñ\8e линиÑ\8e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
-msgid "Set right line"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Toggle right line"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c пÑ\80авÑ\83Ñ\8e линиÑ\8e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
-msgid "Set border lines"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Toggle border lines"
msgstr "Линии рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
-msgid "Set all lines"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Внутренние линии"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Toggle all lines"
msgstr "Все линии"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Unset all lines"
msgstr "Убрать все линии"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Reset formal default lines"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию формальных линий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Align left"
msgstr "Выравнивание по левому краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Align center"
msgstr "Выравнивание по центру"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Align right"
msgstr "Выравнивание по правому краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Align on decimal"
msgstr "Выравнивание по разделителю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Align top"
msgstr "Выравнивание по верхнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Align middle"
msgstr "Выравнивание посередине"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Align bottom"
msgstr "Выравнивание по нижнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть ячейку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+msgstr "Повернуть таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Set multi-column"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\81Ñ\82олбÑ\86оваÑ\8f Ñ\8fÑ\87ейка"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82олбÑ\86Ñ\8b"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Set multi-row"
-msgstr "Ð\9cногоÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87наÑ\8f Ñ\8fÑ\87ейка"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8aединиÑ\82Ñ\8c Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Math"
msgstr "Формула"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Set display mode"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\80ежим"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bделение Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Нижний индекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Insert square root"
msgstr "Вставить квадратный корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert root"
msgstr "Вставить корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Вставить обычную дробь"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Insert sum"
msgstr "Вставить знак суммы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert integral"
msgstr "Вставить знак интеграла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Insert product"
msgstr "Вставить знак произведения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Insert ( )"
msgstr "Вставить ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Вставить [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Insert { }"
msgstr "Вставить { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Вставить ограничители"
+msgstr "Вставить скобки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Insert matrix"
msgstr "Вставить матрицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c блок ваÑ\80ианÑ\82ов"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c окÑ\80Ñ\83жение cases"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Вкл/выкл матем. панели"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Математические панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Математические панели"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Стили и классы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Дроби"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1813
+msgid "Fonts"
+msgstr "Шрифты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Функции"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Над- и подстрочные знаки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5264
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Разные символы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Стрелки (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Операторы (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Отношения (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Отношения с отрицанием (дополнительные)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Скобки (фиксированный размер)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Разные символы (дополнительные)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203 src/TocBackend.cpp:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
msgid "Math Macros"
msgstr "Математические макросы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
msgid "Remove last argument"
msgstr "Убрать последний аргумент"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
msgid "Append argument"
msgstr "Добавить аргумент"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
msgid "Make first non-optional into optional argument"
msgstr "Сделать первый обязательный аргумент необязательным"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
msgid "Make last optional into non-optional argument"
msgstr "Сделать последний необязательный аргумент обязательным"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
msgid "Remove optional argument"
msgstr "Убрать необязательный аргумент"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авить необязательный аргумент"
+msgstr "Ð\94обавить необязательный аргумент"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Убрать последний аргумент"
+msgstr "Убрать последний аргумент, поглощающий справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Добавить аргумент, поглощающий справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Добавить необязательный аргумент, поглощающий справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Фонетические символы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "Пульмонические согласные IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr ""
+msgstr "Непульмонические согласные IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "IPA Vowels"
-msgstr ""
+msgstr "Гласные IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "Другие символы IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr ""
+msgstr "Суперсегментные единицы IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "IPA Diacritics"
-msgstr ""
+msgstr "Диакритические знаки IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr ""
+msgstr "Тоны и ударения IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Command Buffer"
-msgstr "Ð\91Ñ\83Ñ\84еÑ\80 командÑ\8b"
+msgstr "Ð\9aоманднаÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
-# ?
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Рецензирование"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Track changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживаÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f"
+msgstr "СледиÑ\82Ñ\8c за изменениÑ\8fми"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Show changes in output"
msgstr "Показать изменения на выводе"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Next change"
msgstr "Следующее изменение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Принять изменение внутри выделения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Отклонить изменение внутри выделения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Merge changes"
-msgstr "Объединить изменения"
+msgstr "Объединить изменения..."
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Accept all changes"
msgstr "Принять все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Reject all changes"
msgstr "Отклонить все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Insert note"
msgstr "Вставить заметку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Next note"
msgstr "Следующая заметка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Ð\98нÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82Ñ\8b докÑ\83менÑ\82аÑ\86ии LyX"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82иÑ\80ование LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249 src/insets/Inset.cpp:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
msgid "Info"
-msgstr "Ð\98нÑ\84о"
+msgstr "Ð\9fоле"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Menu Separator"
msgstr "Разделитель пунктов меню"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "LyX Logo"
-msgstr "Лого LyX"
+msgstr "Логотип LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "TeX Logo"
-msgstr "Лого TeX"
+msgstr "Логотип TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "Лого LaTeX"
+msgstr "Логотип LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "Лого LaTeX2e"
+msgstr "Логотип LaTeX2e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "View Other Formats"
msgstr "Просмотреть другие форматы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Обновить другие форматы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "[[Toolbar]]On"
+msgstr "Вкл."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "[[Toolbar]]Off"
+msgstr "Выкл."
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "[[Toolbar]]Automatic"
+msgstr "Автоматически"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
msgid "Version Control"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c веÑ\80Ñ\81ий"
+msgstr "УпÑ\80авление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Register"
msgstr "Зарегистрировать"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Захватить для правки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Check-in changes"
-msgstr "Закрепить изменения"
+msgstr "Зафиксировать изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "View revision log"
-msgstr "Просмотреть журнал ревизий"
+msgstr "Просмотреть журнал версий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Revert changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82менить изменения"
+msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\82ить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Сравнить со старой ревизией"
+msgstr "Сравнить со старой версией"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Сравнить с предыдущей ревизией"
+msgstr "Сравнить с последней версией"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Вставить информацию о версии"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
+msgstr "Использовать свойство блокировки файла SVN"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Матем. панели"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "arccos"
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Математические пробелы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+msgid "arcsin"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
-msgid "Styles & classes"
-msgstr "Стили и классы"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+msgid "arctan"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:389
-msgid "Fractions"
-msgstr "Дроби"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+msgid "arg"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1494
-msgid "Fonts"
-msgstr "Шрифты"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+msgid "bmod"
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Functions"
-msgstr "Функции"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Декорации рамок"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "Big operators"
-msgstr "Большие операторы"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:653
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Разное"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:478
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрелки"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:905
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Стрелки (Расширенный AMS)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-msgid "Operators"
-msgstr "Операторы"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Операторы (Расширенный AMS)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-msgid "Relations"
-msgstr "Отношения"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:983
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Отношения (расширенные)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "AMS отношения с отрицанием"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-msgid "Dots"
-msgstr "Многоточия"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Скобки (фиксированного размера)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Разное (расширенное)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Spacings"
msgstr "Пробелы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Ð\9dоÑ\80малÑ\8cнÑ\8bй пробел\t\\:"
+msgstr "СÑ\80едний пробел\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Широкий пробел\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Квадрат (1 em)\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Двойной квадрат (2 em)\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Отрицательный пробел\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Фантом\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Гориз. фантом\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Верт. фантом\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Smash\t\\smash"
msgstr "Сжатие\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Top smash\t\\smasht"
msgstr "Верхнее сжатие\t\\smasht"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "Bottom smash\t\\smashb"
msgstr "Нижнее сжатие\t\\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Left overlap\t\\mathllap"
msgstr "Левое наложение\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Center overlap\t\\mathclap"
msgstr "Центральное наложение\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
msgstr "Правое наложение\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Roots"
msgstr "Знаки радикала"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Другой корень\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Styles & Classes"
msgstr "Стили и классы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ной формулы\t\\displaystyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c вÑ\8bделенной формулы\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль обычной формулы\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c индекÑ\81а к индекÑ\81Ñ\83\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "СÑ\82илÑ\8c подиндекÑ\81а\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Relation class\t\\mathrel"
-msgstr "Класс отношений\t\\mathrel"
+msgstr "Класс операторов отношения\t\\mathrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
msgstr "Класс бинарных операторов\t\\mathbin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Large operator class\t\\mathop"
msgstr "Класс больших операторов\t\\mathop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
msgstr "Обычный класс\t\\mathord"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Обычная\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unitone"
+msgstr "Единица (км)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unittwo"
+msgstr "Единица (864 м)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екстовая дробь\t\\tfrac"
+msgstr "Текстовая дробь\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87ная дробь\t\\dfrac"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделенная дробь\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Непрерывная дробь\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Непрерывная дробь (слева)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Непрерывная дробь (справа)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэффициент\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bй биномиалÑ\8cнÑ\8bй коÑ\8dÑ\84.\t\\tbinom"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82овÑ\8bй бином. коÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Ð\91иномиалÑ\8cнÑ\8bй коÑ\8dÑ\84. вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ной Ñ\84-лÑ\8b\t\\dbinom"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделеннÑ\8bй бином. коÑ\8dÑ\84Ñ\84иÑ\86иенÑ\82\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий пÑ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй\t\\mathrm"
+msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий курсив\t\\mathit"
+msgstr "Ð\9aурсив\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Ð\94лÑ\8f гÑ\80иÑ\84елÑ\8cной доÑ\81ки\t\\mathbb"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bй\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+msgid "Double stroke\t\\mathds"
+msgstr "С двойным штрихом\t\\mathds"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "ФÑ\80акÑ\82Ñ\83Ñ\80а\t\\mathfrak"
+msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87еÑ\81кий\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84иÑ\8f\t\\mathcal"
+msgstr "Ð\9aаллигÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Рукописный\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Нормальный текст\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Декорации рамок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
+msgstr "Сторонние индексы слева/справа (sideset)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
+msgstr "Cторонние индексы справа (sidesetr)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
+msgstr "Сторонние индексы слева (sidesetl)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
+msgstr "Сторонние индексы (sidesetn)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511 lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bullet"
msgstr "горох"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in[[math relation]]"
+msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "alpha"
-msgstr "альфа"
+msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "beta"
-msgstr "бета"
+msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "gamma"
-msgstr "гамма"
+msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "delta"
-msgstr "дельта"
+msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "epsilon"
-msgstr "эпсилон"
+msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varepsilon"
-msgstr "альтернативный эпсилон"
+msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "zeta"
-msgstr "дзета"
+msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "eta"
-msgstr "эта"
+msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "theta"
-msgstr "тэта"
+msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "vartheta"
-msgstr "альтернативная тэта"
+msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "iota"
-msgstr "йота"
+msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "kappa"
-msgstr "каппа"
+msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "lambda"
-msgstr "лямбда"
+msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "mu"
-msgstr "мю"
+msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "nu"
-msgstr "ню"
+msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "xi"
-msgstr "кси"
+msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "pi"
-msgstr "пи"
+msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "varpi"
-msgstr "альтернативное пи"
+msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "rho"
-msgstr "ро"
+msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "varrho"
-msgstr "альтернативное ро"
+msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "sigma"
-msgstr "сигма"
+msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "varsigma"
-msgstr "конечная сигма"
+msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "tau"
-msgstr "тау"
+msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "upsilon"
-msgstr "ипсилон"
+msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "phi"
-msgstr "фи"
+msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "varphi"
-msgstr "альтернативная фи"
+msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "chi"
-msgstr "хи"
+msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "psi"
-msgstr "пси"
+msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "omega"
-msgstr "омега"
+msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "Gamma"
-msgstr "Гамма"
+msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "Delta"
-msgstr "Дельта"
+msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "Theta"
-msgstr "Тэта"
+msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "Lambda"
-msgstr "Лямбда"
+msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "Xi"
-msgstr "Кси"
+msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Pi"
-msgstr "Пи"
+msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Sigma"
-msgstr "Сигма"
+msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "Upsilon"
-msgstr "Эпсилон"
+msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "Phi"
-msgstr "Фи"
+msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "Psi"
-msgstr "Пси"
+msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "Omega"
-msgstr "Омега"
+msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "varGamma"
-msgstr "альтернативная Гамма"
+msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "varDelta"
-msgstr "альтернативная Дельта"
+msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "varTheta"
-msgstr "альтернативная Тэта"
+msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "varLambda"
-msgstr "альтернативная Лямбда"
+msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "varXi"
-msgstr "альтернативная Кси"
+msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "varPi"
-msgstr "альтернативное Пи"
+msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "varSigma"
-msgstr "альтернативная Сигма"
+msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "varUpsilon"
-msgstr "альтернативный Эпсилон"
+msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "varPhi"
-msgstr "альтернативная Фи"
+msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "varPsi"
-msgstr "альтернативная Пси"
+msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "varOmega"
-msgstr "альтернативная Омега"
+msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "nabla"
-msgstr "набла"
+msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "partial"
-msgstr "частный дифференциал"
+msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "infty"
-msgstr "бесконечность"
+msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "prime"
-msgstr "символ производной"
+msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "emptyset"
-msgstr "пустое множество"
+msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "exists"
-msgstr "существует"
+msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "forall"
-msgstr "для всех"
+msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "imath"
-msgstr "i без точки"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "jmath"
-msgstr "j без точки"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "aleph"
-msgstr "алеф"
+msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668 lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "textrm \\AA"
-msgstr "Ангстрем"
+msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "Big Operators"
msgstr "Большие операторы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "digamma"
-msgstr "дигамма"
+msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776 lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "Game"
-msgstr "Игра"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-губной взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой ретрофлексный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой палатальный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой велярный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой увулярный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Glottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Гортанная смычка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной носовой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной носовой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный носовой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный носовой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный носовой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный носовой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный носовой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной дрожащий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный дрожащий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный дрожащий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный удар"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный удар"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-губной фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой губно-зубной фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой зубной фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий зубной фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой постальвеолярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий постальвеолярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой ретрофлексный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой палатальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой велярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой увулярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой фарингальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий фарингальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой глоттальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий глоттальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвеолярный латеральный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-зубной аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий ретрофлексный латеральный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный латеральный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный латеральный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Bilabial click"
-msgstr ""
+msgstr "Губно-губной щёлкающий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Dental click"
-msgstr ""
+msgstr "Зубной щёлкающий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "(Пост)альвеолярный щёлкающий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr ""
+msgstr "Палатоальвеолярный щёлкающий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr ""
+msgstr "Альвеолярный латеральный щёлкающий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий губно-губной имплозивный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий зубной/альвеолярный имплозивный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий палатальный имплозивный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий велярный имплозивный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий увулярный имплозивный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Ejective mark"
-msgstr ""
+msgstr "Абруптивный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный переднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый огублённый гласный заднего ряда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-верхнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-верхнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-верхнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый гласный среднего ряда среднего подъёма (Шва)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда средне-нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный среднего ряда средне-нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда средне-нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Near-open vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Ненапряжённый гласный нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный переднего ряда нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Неогублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr ""
+msgstr "Огублённый гласный заднего ряда нижнего подъёма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой лабиовелярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий лабиовелярный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий лабиопалатальный аппроксимант"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой эпиглоттальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий эпиглоттальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr ""
+msgstr "Эпиглоттальный взрывной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой альвео-палатальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвео-палатальный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий альвеолярный латеральный удар"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr ""
+msgstr "Одновременный глухой постальвеолярный и велярный фрикативный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Top tie bar"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f пеÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низÑ\83"
+msgstr "Ð\9dижнÑ\8fÑ\8f пеÑ\80емÑ\8bÑ\87ка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Long"
-msgstr ""
+msgstr "Долгий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Half-long"
-msgstr ""
+msgstr "Полудолгий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Extra short"
-msgstr ""
+msgstr "Очень короткий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Primary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Основное ударение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Secondary stress"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительное ударение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Minor (foot) group"
-msgstr ""
+msgstr "Незначительный разрыв"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Major (intonation) group"
-msgstr ""
+msgstr "Значительный разрыв"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Syllable break"
-msgstr ""
+msgstr "Разрыв слога"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr ""
+msgstr "Связывание (нет разрыва)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Voiceless"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Voiceless (above)"
-msgstr ""
+msgstr "Глухой (верхний)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Звонкий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Breathy voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Придыхательный голос"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Creaky voiced"
-msgstr ""
+msgstr "Скрипучий голос"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Linguolabial"
-msgstr ""
+msgstr "Язычногубной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Dental"
-msgstr ""
+msgstr "Дентальный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Apical"
-msgstr ""
+msgstr "Апикальный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Laminal"
-msgstr ""
+msgstr "Ламинальный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Aspirated"
-msgstr ""
+msgstr "Аспирированный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "More rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Более огублённый"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Less rounded"
-msgstr ""
+msgstr "Менее огублённый"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Advanced"
-msgstr ""
+msgstr "Продвинутый"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Retracted"
-msgstr ""
+msgstr "Отодвинутый"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Centralized"
-msgstr ""
+msgstr "Централизованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Mid-centralized"
-msgstr ""
+msgstr "Средне-централизованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Слоговой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Non-syllabic"
-msgstr ""
+msgstr "Неслоговой"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Rhoticity"
-msgstr ""
+msgstr "Эризованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
msgid "Labialized"
-msgstr ""
+msgstr "Лабиализованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
msgid "Palatized"
-msgstr ""
+msgstr "Палатализованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
msgid "Velarized"
-msgstr ""
+msgstr "Веляризованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
msgid "Pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Фарингализованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr ""
+msgstr "Веляризованный или фарингализованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
msgid "Raised"
-msgstr ""
+msgstr "Поднятый"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
msgid "Lowered"
-msgstr ""
+msgstr "Опущенный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
msgid "Advanced tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Вытянутый корень языка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
msgid "Retracted tongue root"
-msgstr ""
+msgstr "Оттянутый корень языка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
msgid "Nasalized"
-msgstr ""
+msgstr "Назализованный"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
msgid "Nasal release"
-msgstr ""
+msgstr "Носовой отпуск"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
msgid "Lateral release"
-msgstr ""
+msgstr "Боковой отпуск"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
msgid "No audible release"
-msgstr ""
+msgstr "Невнятный отпуск"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
msgid "Extra high (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Верхний (литера)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
msgid "High (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
msgid "High (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий (литера)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
msgid "Mid (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Средний (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Средний (литера)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
msgid "Low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
msgid "Low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий (литера)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
msgid "Extra low (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Нижний (литера)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
msgid "Downstep"
-msgstr "Ð\92низ"
+msgstr "Снижение Ñ\82она на Ñ\88аг"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
msgid "Upstep"
-msgstr ""
+msgstr "Подъём тона на шаг"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
msgid "Rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
msgid "Falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Нисходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
msgid "High rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Высокий восходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
msgid "Low rising (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Низкий восходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr ""
+msgstr "Восходяще-нисходящий (ударение)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
msgid "Global rise"
-msgstr "Ð\93лобалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\80оÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ий подÑ\8aÑ\91м"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
msgid "Global fall"
-msgstr "Ð\93лобалÑ\8cное падение"
+msgstr "Ð\9eбÑ\89ее Ñ\81нижение"
#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:14
msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f доÑ\81ка"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f диагÑ\80амма"
#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:15 lib/xtemplates/chess.xtemplate:34
msgid "Chess diagram"
-msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f доÑ\81ка"
+msgstr "ШаÑ\85маÑ\82наÑ\8f диагÑ\80амма"
#: lib/xtemplates/chess.xtemplate:17
msgid ""
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
"Диаграмма шахматных позиций.\n"
-"ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\88аблон должен иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c XBoard длÑ\8f изменениÑ\8f позиÑ\86ии\n"
+"ÐÑ\82оÑ\82 Ñ\88аблон бÑ\83деÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c XBoard длÑ\8f изменениÑ\8f позиÑ\86ии.\n"
"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
-"позиции, которую хотите показать\n"
+"позиции, которую хотите показать.\n"
"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
"и не забудьте ввести относительный путь\n"
"к документу LyX.\n"
"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
"чтобы включить общую правку доски.\n"
-"Ð\92Ñ\8b Ñ\82акжке можеÑ\82е пÑ\80овеÑ\80иÑ\82Ñ\8c\n"
+"Вы также можете проверить\n"
"параметр 'Options->Test legality', и\n"
"запомните, правый и средний клик -- \n"
-"вÑ\81Ñ\82авлÑ\8fÑ\8eÑ\82 маÑ\82еÑ\80иал в доску.\n"
+"добавлÑ\8fÑ\8eÑ\82 новÑ\8bй маÑ\82еÑ\80иал на доску.\n"
"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
-"где TeX его найдет и\n"
+"где TeX его найдёт, а также\n"
"установить пакет skak из CTAN.\n"
#: lib/xtemplates/dia.xtemplate:14
msgstr "Таблица Gnumeric"
#: lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:14 lib/xtemplates/gnumeric.xtemplate:21
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Таблица"
"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
"both for gnumeric and excel files.\n"
msgstr ""
+"Электронная таблица, созданная с помощью Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice "
+"или Excel.\n"
+"Она импортируется как многостраничная таблица, поэтому допустима любая "
+"длина.\n"
+"Чрезмерная ширина может быть проблемой.\n"
+"Для преобразования необходимо приложение Gnumeric,\n"
+"как для файлов gnumeric, так и для и excel.\n"
#: lib/xtemplates/inkscape.xtemplate:38
msgid "Inkscape"
"Note that using this template automatically uses the \n"
"document text in the image (like with the Xfig template).\n"
msgstr ""
+"Рисунок Inkscape.\n"
+"Обратите внимание, что использование этого шаблона автоматически \n"
+"использует текст документа в изображении (как и в шаблоне Xfig).\n"
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:15 lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:21
msgid "Lilypond typeset music"
"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
+"Вёрстка нотной записи в GNU LilyPond,\n"
+"преобразованная в формат .pdf или .eps для включения.\n"
+"Использование .eps требует, по крайней мере, lilypond 2.6.\n"
+"Использование .pdf требует, по крайней мере, lilypond 2.9.\n"
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:13
msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFСтраницы"
+msgstr "PDF-страницы"
#: lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:14 lib/xtemplates/pdfpages.xtemplate:28
msgid "PDF pages"
"который вставьте в 'Options'.\n"
"Примеры:\n"
"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
-"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages={x,y,z} (указанные страницы)\n"
"* pages=- (все страницы)\n"
"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
"документацию пакета pdfpages.\n"
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:14
msgid "RasterImage"
-msgstr "РастроваяГрафика"
+msgstr "Растровая графика"
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:17
#: lib/xtemplates/raster_image.xtemplate:24
"A bitmap file.\n"
"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
msgstr ""
+"Растровый файл.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения растровых изображений любого вида.\n"
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:14
msgid "VectorGraphics"
-msgstr "ВекторнаяГрафика"
+msgstr "Векторная графика"
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:15
#: lib/xtemplates/vector_graphics.xtemplate:24
"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
"the figures, which is not possible with this general template.\n"
msgstr ""
+"Файл векторной графики.\n"
+"Используйте этот шаблон для включения векторной графики любого вида.\n"
+"LyX попытается сохранить векторные свойства изображения для\n"
+"окончательного результата.\n"
+"Обратите внимание, что существуют специализированные шаблоны для рисунков "
+"Xfig и диаграмм Dia.\n"
+"Специализированные шаблоны позволяют автоматически использовать шрифт "
+"документа на\n"
+"рисунках, что невозможно с этим общим шаблоном.\n"
#: lib/xtemplates/xfig.xtemplate:33
msgid "XFig"
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Рисунок Xfig.\n"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:598
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:601
+#: lib/configure.py:729
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:604
+#: lib/configure.py:732
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:607
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:610
+#: lib/configure.py:738
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:613
+#: lib/configure.py:741
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:616
+#: lib/configure.py:744
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:617
+#: lib/configure.py:745
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (сжатый)"
-#: lib/configure.py:620
+#: lib/configure.py:748
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:621
+#: lib/configure.py:749
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:622
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:623
+#: lib/configure.py:751
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:624
+#: lib/configure.py:752
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:625 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:626
+#: lib/configure.py:754
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:627
+#: lib/configure.py:755
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:628
+#: lib/configure.py:756
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:629
+#: lib/configure.py:757
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:642
+#: lib/configure.py:768
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Простой текст (вывод chess)"
-#: lib/configure.py:643 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1353
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:45
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
-#: lib/configure.py:643
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
-#: lib/configure.py:644
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "DocBook (XML)"
+#: lib/configure.py:769
+msgid "DocBook 5"
+msgstr "DocBook 5"
-#: lib/configure.py:645
+#: lib/configure.py:770
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:771
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:647
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr "ePub"
+
+#: lib/configure.py:773
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:648
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (Японский)"
-#: lib/configure.py:650
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (Японский)|S"
-#: lib/configure.py:651
+#: lib/configure.py:777
msgid "R/S code"
-msgstr "R/S code"
+msgstr "Код на языке R/S"
-#: lib/configure.py:653
+#: lib/configure.py:779
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr, Japanese)"
-#: lib/configure.py:654
+#: lib/configure.py:780
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "Книга LilyPond (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:781
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "Книга LilyPond (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (plain)"
-#: lib/configure.py:656
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (plain)|L"
-#: lib/configure.py:657
+#: lib/configure.py:783
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:784
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:785
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:660
+#: lib/configure.py:786
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (буфер обмена)"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text"
-msgstr "ТолÑ\8cко текст"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой текст"
-#: lib/configure.py:661
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text|a"
-msgstr "ТолÑ\8cко текст|т"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой текст|т"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:788
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "ТолÑ\8cко текст (pstotext)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:789
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "ТолÑ\8cко текст (ps2ascii)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:790
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "ТолÑ\8cко текст (catdvi)"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:791
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Простой текст, объединить строки"
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:792
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:796
msgid "LilyPond music"
-msgstr "Ð\9cÑ\83зÑ\8bка LilyPond"
+msgstr "Ð\9dоÑ\82наÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c LilyPond"
-#: lib/configure.py:674
+#: lib/configure.py:799
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Таблица Gnumeric"
-#: lib/configure.py:675
+#: lib/configure.py:800
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Таблица Excel"
-#: lib/configure.py:676
+#: lib/configure.py:801
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "MS Excel Office Open XML"
-#: lib/configure.py:677
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "XHTML-таблица"
+
+#: lib/configure.py:803
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
-msgstr "HTML таблица"
+msgstr "HTML-таблица"
-#: lib/configure.py:678
+#: lib/configure.py:804
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "Таблица OpenDocument"
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:681
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:689 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:252
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:155
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:821
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:822
msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr "EPS (необрезанный)"
+msgstr "EPS (с полями)"
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (обÑ\80езаннÑ\8bй)"
+msgstr "EPS (без полей)"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
+msgstr "PostScript"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
+msgstr "PostScript|t"
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|2"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:710
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|P"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:711
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:714
+#: lib/configure.py:838
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (графика)"
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (обÑ\80езаннÑ\8bй)"
+msgstr "PDF (без полей)"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:840
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (низкое разрешение)"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:841
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:721
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:722
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:725
+#: lib/configure.py:850
msgid "DraftDVI"
-msgstr "РабоÑ\87ий DVI"
+msgstr "ЧеÑ\80новой DVI"
-#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:728 lib/configure.py:764
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:731
+#: lib/configure.py:856
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:859
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:735
+#: lib/configure.py:860
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:861
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:737
+#: lib/configure.py:862
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:740
+#: lib/configure.py:865
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Формат RTF"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:741
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS Word Office Open XML"
-#: lib/configure.py:742
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS Word Office Open XML|O"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:870
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Таблица (CSV)"
-#: lib/configure.py:747 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:549
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1782
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:873
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:874
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:875
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:751
+#: lib/configure.py:876
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:877
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:753
+#: lib/configure.py:878
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:754
+#: lib/configure.py:879
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:755
+#: lib/configure.py:880
+msgid "LyX 2.3.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
+
+#: lib/configure.py:881
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:756
+#: lib/configure.py:882
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:883
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "ККЯ LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:884
msgid "LyX Preview"
msgstr "Предварительный просмотр LyX"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:759
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:760
+#: lib/configure.py:886
msgid "Program"
msgstr "Программа"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:762 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows метафайл WMF"
+msgstr "Метафайл Windows (WMF)"
-#: lib/configure.py:763 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Улучшенный метафайл EMF"
+msgstr "Улучшенный метафайл (EMF)"
-#: lib/configure.py:883
+#: lib/configure.py:1009
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1089
+#: lib/configure.py:1283
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1089
+#: lib/configure.py:1283
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1162
+#: lib/configure.py:1383
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Архив LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:1165
+#: lib/configure.py:1386
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Архив LyX (tar.gz)"
-#: src/Author.cpp:57
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 1"
+msgstr "Игра 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Game 2"
+msgstr "Игра 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (LyXified)"
+msgstr "Пример (оформленный)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Example (raw)"
+msgstr "Пример"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
+msgid "External Material"
+msgstr "Внешний материал"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Диаграмма XY-Figure"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Листинги Minted"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Мгновенный предпросмотр"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "Диаграмма XY-Pic"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Листинг Minted из файла"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Маркеры в списках"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Диаграммы Фейнмана"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Graphics and Insets"
+msgstr "Графика и вставки"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
+msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с CJKutf8)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr "Тест локализации (для разработчиков)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Writing Armenian"
+msgstr "Армянская письменность"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr "Многоязычная вёрстка японского с другими языками (с platex)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Language Support"
+msgstr "Поддержка языков"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Serial Letter 3"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Serial Letter 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Serial Letter 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "LilyPond Book"
+msgstr "Книга LilyPond"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Многоязычные подписи"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"
+msgstr "Опасности и меры предосторожности"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb2LyX"
+msgstr "Noweb2LyX"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
+
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1811
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Foils Landslide"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Beamer (Complex)"
+msgstr "Beamer (сложная)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Welcome"
+msgstr "Добро пожаловать"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Writing Korean with CJK-ko"
+msgstr "Корейская письменность с CJK-ko"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+msgstr "Springers Global Journal Template (V. 3)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Основной файл"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Предисловие"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Словарь терминов"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Приложения"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "11 References"
+msgstr "11 Список литературы"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Благодарности"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Автор"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Acronym"
+msgstr "06 Список сокращений"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Посвящение"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Введение"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Часть"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Список участников"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Словарь терминов"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Часть"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Список сокращений"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "07 Chapter"
+msgstr "07 Глава"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Приложения"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Решения"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Simple"
+msgstr "Простой"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Colored"
+msgstr "Цветной"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Main File"
+msgstr "Основной файл"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Глава 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Глава 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "PhD Thesis"
+msgstr "Диссертация"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Theses"
+msgstr "Диссертации"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal with Footline"
+msgstr "Формальный с нижней линией"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Formal without Footline"
+msgstr "Формальный без нижней линии"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Grid with Head"
+msgstr "Сетка с заголовком"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "No Borders"
+msgstr "Без рамок"
+
+#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
+msgid "Simple Grid"
+msgstr "Простая сетка"
+
+#: src/Author.cpp:56
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
-#: src/BiblioInfo.cpp:797 src/BiblioInfo.cpp:840 src/BiblioInfo.cpp:851
-#: src/BiblioInfo.cpp:906 src/BiblioInfo.cpp:910
+#: src/BiblioInfo.cpp:877 src/BiblioInfo.cpp:927 src/BiblioInfo.cpp:938
+#: src/BiblioInfo.cpp:993 src/BiblioInfo.cpp:997
msgid "ERROR!"
msgstr "ОШИБКА!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1287
+#: src/BiblioInfo.cpp:1401
msgid "No year"
msgstr "Нет года"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1297
+#: src/BiblioInfo.cpp:1411
msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\8f не найдена!"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник не найден!"
-#: src/Buffer.cpp:420
+#: src/Buffer.cpp:447
msgid "Disk Error: "
msgstr "Ошибка диска: "
-#: src/Buffer.cpp:421
+#: src/Buffer.cpp:448
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
"диске?)"
-#: src/Buffer.cpp:549
+#: src/Buffer.cpp:577
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr ""
"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
-#: src/Buffer.cpp:553 src/Buffer.cpp:1608
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1685
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
-#: src/Buffer.cpp:555
+#: src/Buffer.cpp:583
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
-#: src/Buffer.cpp:564
+#: src/Buffer.cpp:592
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:971 src/Text.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:1000 src/Text.cpp:572
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:975 src/Buffer.cpp:981 src/Buffer.cpp:1005
+#: src/Buffer.cpp:1004 src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1034
msgid "Document header error"
msgstr "Ошибка в заголовке документа"
-#: src/Buffer.cpp:980
+#: src/Buffer.cpp:1009
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:1004
+#: src/Buffer.cpp:1033
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen отсутствует"
+msgstr "\\begin_document отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1022 src/Buffer.cpp:2874
-#: src/Buffer.cpp:2880
+#: src/Buffer.cpp:1044 src/Buffer.cpp:3053
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:1017 src/Buffer.cpp:2875
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
-"xcolor/ulem не установлены.\n"
-"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
-"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-
-#: src/Buffer.cpp:1023 src/Buffer.cpp:2881
+#: src/Buffer.cpp:1045 src/Buffer.cpp:3054
msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
+"not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex "
-"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что xcolor и ulem не "
+"установлены.\n"
"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1061 src/BufferParams.cpp:455
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:256 src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#: src/Buffer.cpp:1087 src/BufferParams.cpp:478 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1255
msgid "Index"
msgstr "Предметный указатель"
-#: src/Buffer.cpp:1164
+#: src/Buffer.cpp:1211
msgid "File Not Found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/Buffer.cpp:1165
+#: src/Buffer.cpp:1212
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Невозможно открыть файл `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1193 src/Buffer.cpp:1262
+#: src/Buffer.cpp:1240 src/Buffer.cpp:1314
msgid "Document format failure"
msgstr "Ошибка формата документа"
-#: src/Buffer.cpp:1194
+#: src/Buffer.cpp:1241
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
-#: src/Buffer.cpp:1263
+#: src/Buffer.cpp:1315
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
-#: src/Buffer.cpp:1290
+#: src/Buffer.cpp:1342
msgid "Conversion failed"
-msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\81иÑ\8f не вÑ\8bполнена"
+msgstr "Ð\9aонвеÑ\80Ñ\82иÑ\80ование не вÑ\8bполнено"
-#: src/Buffer.cpp:1291
+#: src/Buffer.cpp:1343
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
"конвертировании."
-#: src/Buffer.cpp:1301
+#: src/Buffer.cpp:1353
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
-#: src/Buffer.cpp:1302
+#: src/Buffer.cpp:1354
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
"найден."
-#: src/Buffer.cpp:1325 src/Buffer.cpp:1332
+#: src/Buffer.cpp:1377 src/Buffer.cpp:1384
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Ошибка сценария преобразования"
-#: src/Buffer.cpp:1326
+#: src/Buffer.cpp:1378
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"Файл %1$s создан в старой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
"его."
-#: src/Buffer.cpp:1333
+#: src/Buffer.cpp:1385
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"Файл %1$s создан в более новой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог "
"преобразовать его."
-#: src/Buffer.cpp:1389 src/Buffer.cpp:4557 src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:1464 src/Buffer.cpp:4751 src/Buffer.cpp:4860
msgid "File is read-only"
msgstr "Документ доступен только для чтения"
-#: src/Buffer.cpp:1390
+#: src/Buffer.cpp:1465
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Файл %1$s нельзя записать, так как он помечен как доступный только для "
"чтения."
-#: src/Buffer.cpp:1399
+#: src/Buffer.cpp:1474
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
msgstr ""
"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1401
+#: src/Buffer.cpp:1476
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
-#: src/Buffer.cpp:1402 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
+#: src/Buffer.cpp:1477 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписать"
-#: src/Buffer.cpp:1464
+#: src/Buffer.cpp:1542
msgid "Backup failure"
msgstr "Ошибка создания резервного файла"
-#: src/Buffer.cpp:1465
+#: src/Buffer.cpp:1543
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Не удаётся создать резервный файл %1$s.\n"
"Пожалуйста, проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
-#: src/Buffer.cpp:1501 src/Buffer.cpp:1512
+#: src/Buffer.cpp:1578 src/Buffer.cpp:1589
msgid "Write failure"
msgstr "Ошибка записи"
-#: src/Buffer.cpp:1502
+#: src/Buffer.cpp:1579
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Your original file has been backed up to:\n"
" %3$s"
msgstr ""
-"Файл успешно сохранен как:\n"
+"Файл успешно сохранён как:\n"
" %1$s.\n"
"Но LyX не смог переместить его в:\n"
" %2$s.\n"
"Ваш оригинальный файл скопирован сюда:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1513
+#: src/Buffer.cpp:1590
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
msgstr ""
"Невозможно переместить файл в:\n"
" %1$s.\n"
-"Но файл кспешно сохранён как:\n"
+"Но файл успешно сохранён как:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1529
+#: src/Buffer.cpp:1606
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Сохранение документа %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1544
+#: src/Buffer.cpp:1621
msgid " could not write file!"
msgstr " не удалось записать файл!"
-#: src/Buffer.cpp:1552
+#: src/Buffer.cpp:1629
msgid " done."
msgstr " завершено."
-#: src/Buffer.cpp:1567
+#: src/Buffer.cpp:1644
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1577 src/Buffer.cpp:1590 src/Buffer.cpp:1604
+#: src/Buffer.cpp:1654 src/Buffer.cpp:1667 src/Buffer.cpp:1681
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Сохранен как %1$s. Хух.\n"
+msgstr "Сохранён как %1$s. Хух.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1580
+#: src/Buffer.cpp:1657
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1594
+#: src/Buffer.cpp:1671
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1767
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1699
+#: src/Buffer.cpp:1768
+#, c-format
+msgid ""
+"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
+"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
+"Document>Settings>Language."
+msgstr ""
+"Убедитесь, что программа поддержки `iconv' установлена правильно и "
+"поддерживает выбранную кодировку (%1$s), или измените кодировку в "
+"Документ>Настройки>Язык."
+
+#: src/Buffer.cpp:1800
#, c-format
+msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
+msgstr "Некодируемый символ '%1$s' (code point %2$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:1803
msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
+"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
+"contexts.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
-"кодировку (%1$s), корректно установлено"
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"определённых дословных контекстах.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
-# code point - место в коде?
-#: src/Buffer.cpp:1726
+#: src/Buffer.cpp:1808
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1729
+#: src/Buffer.cpp:1811
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"выбранной кодировке.\n"
"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1736
+#: src/Buffer.cpp:1819
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "не удалось преобразование с iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1741
+#: src/Buffer.cpp:1824
msgid "conversion failed"
msgstr "не удалось преобразовать"
-#: src/Buffer.cpp:1857
+#: src/Buffer.cpp:1936 src/insets/InsetGraphics.cpp:919
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Некодируемый символ в пути файла"
-#: src/Buffer.cpp:1859
+#: src/Buffer.cpp:1938
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Выберите соответствующую кодировку (такую как utf8)\n"
"или измените путь."
-#: src/Buffer.cpp:1926
+#: src/Buffer.cpp:2029
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Babel."
-#: src/Buffer.cpp:1927
+#: src/Buffer.cpp:2030
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "Язык %1$s поддерживается только Babel."
-#: src/Buffer.cpp:1937
+#: src/Buffer.cpp:2040
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Языки %1$s поддерживаются только Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:1938
+#: src/Buffer.cpp:2041
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "Язык %1$s поддерживается только Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:1944
+#: src/Buffer.cpp:2047
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Несовместимые языки!"
-#: src/Buffer.cpp:1946
+#: src/Buffer.cpp:2049
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"because they require conflicting language packages:\n"
"%1$s%2$s"
msgstr ""
+"В одном документе LaTeX нельзя одновременно использовать следующие языки, "
+"так как для них требуются конфликтующие языковые пакеты:\n"
+"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2256
+#: src/Buffer.cpp:2361
msgid "Running chktex..."
msgstr "Запуск chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2270
+#: src/Buffer.cpp:2380
msgid "chktex failure"
msgstr "ошибка chktex"
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:2381
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Невозможно успешно запустить chktex."
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2756
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2672
+#: src/Buffer.cpp:2860
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Ошибка при экспортировании в формат %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2681
+#: src/Buffer.cpp:2869
msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Ошибка при создании кода литературного программирования."
+msgstr "Ошибка при генерации кода грамотного программирования."
-#: src/Buffer.cpp:2761
+#: src/Buffer.cpp:2945
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
msgstr "Ветка \"%1$s\" не существует."
-#: src/Buffer.cpp:2796
+#: src/Buffer.cpp:2978
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Ветка \"%1$s\" уже существует."
-#: src/Buffer.cpp:2853
+#: src/Buffer.cpp:3035
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Ошибка при просмотре выходного файла."
-#: src/Buffer.cpp:3197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2281
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:551
+#: src/Buffer.cpp:3397 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:606
msgid "Invalid filename"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное название файла"
+msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное имÑ\8f файла"
-#: src/Buffer.cpp:3198 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:616 src/insets/InsetInclude.cpp:552
+#: src/Buffer.cpp:3398 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:694 src/insets/InsetInclude.cpp:607
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"Следующее имя файла вызовет проблемы при запуске экспортированного файла в "
"LaTeX: "
-#: src/Buffer.cpp:3203 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:623 src/insets/InsetInclude.cpp:556
+#: src/Buffer.cpp:3403 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:611
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Проблемное имя файла для DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3204 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:624 src/insets/InsetInclude.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:3404 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:702 src/insets/InsetInclude.cpp:612
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
"Следующее имя файла может вызвать проблемы при запуске экспортированного "
"файла в LaTeX: "
-#: src/Buffer.cpp:3232 src/insets/InsetBibtex.cpp:342
+#: src/Buffer.cpp:3443 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
msgid "Export Warning!"
msgstr "Предупреждение экспорта!"
-#: src/Buffer.cpp:3233
+#: src/Buffer.cpp:3444
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/Buffer.cpp:3865
+#: src/Buffer.cpp:4115
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 иÑ\81Ñ\85одного кода длÑ\8f абзаÑ\86а %1$d"
+msgstr "Просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:3869
+#: src/Buffer.cpp:4120
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 иÑ\81Ñ\85одного кода абзаÑ\86ев %1$s-%2$s"
+msgstr "Просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:3921
+#: src/Buffer.cpp:4175
msgid "Preview source code"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 иÑ\81Ñ\85одного кода"
+msgstr "Просмотр исходного кода"
-#: src/Buffer.cpp:3923
+#: src/Buffer.cpp:4177
msgid "Preview preamble"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 пÑ\80еамбÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "Просмотр преамбулы"
-#: src/Buffer.cpp:3925
+#: src/Buffer.cpp:4179
msgid "Preview body"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\82ела документа"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а документа"
-#: src/Buffer.cpp:3940
+#: src/Buffer.cpp:4195
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Простой текст не имеет преамбулы."
-#: src/Buffer.cpp:4045
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:4101
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4162
+#: src/Buffer.cpp:4339
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автосохранение текущего документа..."
-#: src/Buffer.cpp:4287
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Невозможно экспортировать файл"
-
-#: src/Buffer.cpp:4288
+#: src/Buffer.cpp:4464
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4349 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2425
-msgid "File name error"
-msgstr "Ошибка в названии файла"
-
-#: src/Buffer.cpp:4350
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
+#: src/Buffer.cpp:4468
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr ""
+"Подсказка: используйте системные шрифты или установите входную кодировку "
+"'%1$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4450 src/Buffer.cpp:4464 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:690
+#: src/Buffer.cpp:4470
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:4538 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3012
+msgid "File name error"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:4539
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory path to the document\n"
+"%1$s\n"
+"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
+"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
+msgstr ""
+"Путь к документу\n"
+"%1$s\n"
+"содержит пробелы, но ваш установленный TeX не разрешает их. Сохраните файл в "
+"каталог с именем без пробелов."
+
+#: src/Buffer.cpp:4628 src/Buffer.cpp:4658 src/frontends/qt/GuiView.cpp:915
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Экспорт документа отменён."
-#: src/Buffer.cpp:4467
+#: src/Buffer.cpp:4661
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4474
+#: src/Buffer.cpp:4668
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4543
+#: src/Buffer.cpp:4737
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Восстановить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:4546
+#: src/Buffer.cpp:4740
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Загрузить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4741
msgid "&Recover"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/Buffer.cpp:4547
+#: src/Buffer.cpp:4741
msgid "&Load Original"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &пеÑ\80вонаÑ\87алÑ\8cный"
+msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c &иÑ\81Ñ\85одный"
-#: src/Buffer.cpp:4558
+#: src/Buffer.cpp:4741
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "Показывать только различия"
+
+#: src/Buffer.cpp:4752
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"Аварийный файл успешно загружен, но исходный файл %1$s помечен только для "
"чтения. Пожалуйста, не забудьте сохранить документ в другой файл."
-#: src/Buffer.cpp:4565
+#: src/Buffer.cpp:4759
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Документ был успешно восстановлен."
-#: src/Buffer.cpp:4567
+#: src/Buffer.cpp:4761
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
-#: src/Buffer.cpp:4568
+#: src/Buffer.cpp:4762
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"(%1$s)"
msgstr ""
-"УдалиÑ\82Ñ\8c запаÑ\81ной файл?\n"
+"УдалиÑ\82Ñ\8c аваÑ\80ийнÑ\8bй файл?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4572 src/Buffer.cpp:4584
+#: src/Buffer.cpp:4766 src/Buffer.cpp:4778
msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c запаÑ\81ной файл?"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c аваÑ\80ийнÑ\8bй файл?"
-#: src/Buffer.cpp:4573 src/Buffer.cpp:4586
+#: src/Buffer.cpp:4767 src/Buffer.cpp:4780
msgid "&Keep"
msgstr "Хранить"
-#: src/Buffer.cpp:4577
+#: src/Buffer.cpp:4771
msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жен запаÑ\81ной Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\90ваÑ\80ийнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\83далÑ\91н"
-#: src/Buffer.cpp:4578
+#: src/Buffer.cpp:4772
msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш файл прямо сейчас!"
-#: src/Buffer.cpp:4585
+#: src/Buffer.cpp:4779
msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Удалить запасной файл?"
+msgstr "Удалить аварийный файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:4802
+msgid "Can't rename emergency file!"
+msgstr "Невозможно переименовать аварийный файл!"
+
+#: src/Buffer.cpp:4803
+msgid ""
+"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
+"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
+"this file, and may over-write your own work."
+msgstr ""
+"LyX не удалось переименовать аварийный файл. Вы должны сделать это вручную. "
+"Иначе вас снова спросят об этом при следующей попытке загрузить этот файл и "
+"это может перезаписать вашу собственную работу."
+
+#: src/Buffer.cpp:4808
+msgid "Emergency File Renames"
+msgstr "Переименования аварийного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:4809
+#, c-format
+msgid ""
+"Emergency file renamed as:\n"
+" %1$s"
+msgstr ""
+"Аварийный файл переименован в:\n"
+" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4608
+#: src/Buffer.cpp:4848
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
-#: src/Buffer.cpp:4610
+#: src/Buffer.cpp:4850
msgid "Load backup?"
msgstr "Загрузить резервную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4851
msgid "&Load backup"
msgstr "Загрузить &резервную копию"
-#: src/Buffer.cpp:4611
+#: src/Buffer.cpp:4851
msgid "Load &original"
msgstr "Загрузить &первоначальную"
-#: src/Buffer.cpp:4621
+#: src/Buffer.cpp:4861
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"Резервная копия успешно загружена, но первоначальный файл %1$s доступен "
"только для чтения. Пожалуйста сохраните документ в другой файл."
-#: src/Buffer.cpp:4954 src/insets/InsetCaption.cpp:382
+#: src/Buffer.cpp:5247
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Бессмысленно!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5176
+#: src/Buffer.cpp:5511
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Документ %1$s перезагружен."
-#: src/Buffer.cpp:5179
+#: src/Buffer.cpp:5514
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Не удалось перезагрузить документ %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:508
+#: src/BufferParams.cpp:534
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
msgstr ""
-"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае, если символы из "
-"математической AMS палитры вставлены в формулы"
+"Пакет amsmath используется только когда в формулах присутствуют окружения "
+"AMS или символы из математических панелей AMS"
-#: src/BufferParams.cpp:510
+#: src/BufferParams.cpp:536
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
msgstr ""
-"Пакет amssymb используется только когда символы из математической AMS "
-"палиÑ\82Ñ\80Ñ\8b пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83Ñ\8eÑ\82 в Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85"
+"Пакет amssymb используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81киÑ\85 панелей AMS"
-#: src/BufferParams.cpp:512
+#: src/BufferParams.cpp:538
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
msgstr ""
-"Ð\9fакеÑ\82 cancel иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко когда команда \\cancel пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в "
-"формулах"
+"Ð\9fакеÑ\82 cancel иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\82олÑ\8cко когда в Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85 пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 команда "
+"\\cancel"
-#: src/BufferParams.cpp:514
+#: src/BufferParams.cpp:540
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-"Пакет esint используется только когда специальные символы интеграла "
-"присутствуют в формулах"
+"Пакет esint используется только когда в формулах присутствуют специальные "
+"символы интеграла"
-#: src/BufferParams.cpp:516
+#: src/BufferParams.cpp:542
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
msgstr ""
-"LaTeX пакет mathdots используется только если команда \\iddots присутствует "
-"в формулах"
+"Пакет mathdots используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\iddots"
-#: src/BufferParams.cpp:518
+#: src/BufferParams.cpp:544
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-"LaTeX пакет mathtools используется только если некоторые математические "
-"оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85"
+"Пакет mathtools используется только когда в формулах присутствуют некоторые "
+"маÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие оÑ\82ноÑ\88ениÑ\8f"
-#: src/BufferParams.cpp:520
+#: src/BufferParams.cpp:546
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
msgstr ""
-"LaTeX пакет mhchem используется только если любая из команд \\ce, \\cf "
-"пÑ\80иÑ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 в Ñ\84оÑ\80мÑ\83лаÑ\85"
+"Пакет mhchem используется только когда в формулах присутствует команда \\ce "
+"или \\cf"
-#: src/BufferParams.cpp:522
+#: src/BufferParams.cpp:548
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
msgstr ""
-"LaTeX пакет stackrel используется только если команда \\stackrel с нижним "
-"индексом присутствует в формулах"
+"Пакет stackrel используется только когда в формулах присутствует команда "
+"\\stackrel с нижним индексом"
-#: src/BufferParams.cpp:524
+#: src/BufferParams.cpp:550
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
msgstr ""
-"LaTeX пакет stmaryrd используется только в том случае если символы из шрифта "
-"St Mary's Road для теоретической информатики присутствуют в формулах"
+"Пакет stmaryrd используется только когда в формулах присутствуют символы из "
+"шрифта St Mary's Road для теоретической информатики"
-#: src/BufferParams.cpp:526
+#: src/BufferParams.cpp:552
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
msgstr ""
-"LaTeX пакет undertilde используется только если вы используете декорацию "
-"'utilde'"
+"Пакет undertilde используется только когда используется декорация 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:731
+#: src/BufferParams.cpp:787
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
"User's Guide for more information."
msgstr ""
+"Выбранный класс документа\n"
+"\t%1$s\n"
+"требует внешние файлы, которые сейчас недоступны.\n"
+"Класс документа все равно можно использовать, но\n"
+"документ нельзя будет скомпилировать, пока следующие\n"
+"необходимые компоненты не будут установлены:\n"
+"\t%2$s\n"
+"См. раздел 3.1.2.2 (Наличие класса) в \n"
+"Руководстве пользователя для получения дополнительной информации."
-#: src/BufferParams.cpp:740
+#: src/BufferParams.cpp:796
msgid "Document class not available"
-msgstr "Класс документа не доступен"
+msgstr "Класс документа недоступен"
-#: src/BufferParams.cpp:2157 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2701
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122 src/insets/InsetListings.cpp:221
-#: src/insets/InsetListings.cpp:229 src/insets/InsetListings.cpp:252
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1103 src/Color.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3642
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "текст серой вставки"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1721 src/BufferParams.cpp:1875
+#: src/BufferParams.cpp:2330 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3060
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:154
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:900 src/insets/InsetGraphics.cpp:908
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Предупреждение LyX: "
-#: src/BufferParams.cpp:2158 src/Encoding.cpp:247 src/Paragraph.cpp:2702
-#: src/insets/InsetListings.cpp:222 src/insets/InsetListings.cpp:230
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1722 src/BufferParams.cpp:1876
+#: src/BufferParams.cpp:2331 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3061
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:901 src/insets/InsetGraphics.cpp:909
+#: src/insets/InsetListings.cpp:300 src/insets/InsetListings.cpp:308
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
msgid "uncodable character"
msgstr "некодируемый символ"
-#: src/BufferParams.cpp:2171
+#: src/BufferParams.cpp:1735
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Некодируемый символ в метаданных документа"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1737
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
+msgstr ""
+"Метаданные документа содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените код преамбулы."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1889
+msgid "Uncodable character in class options"
+msgstr "Некодируемый символ в параметрах класса"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1891
+#, c-format
+msgid ""
+"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the class options accordingly."
+msgstr ""
+"Параметры класса вашего документа содержат символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке (%1$s). Эти символы\n"
+"будут пропущены в выводе, что может привести к неполному выводу.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените параметры класса."
+
+#: src/BufferParams.cpp:2344
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Некодируемый символ в преамбуле пользователя"
-#: src/BufferParams.cpp:2173
+#: src/BufferParams.cpp:2346
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
"или измените код преамбулы."
-#: src/BufferParams.cpp:2438
+#: src/BufferParams.cpp:2661
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
-"Файл макета %1$s не найден. Будет использован класс по умолчанию с форматом "
-"по умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод."
+"Файл макета %1$s не найден. Будут использованы класс документа и макет по "
+"умолчанию. LyX не сможет произвести корректный вывод."
-#: src/BufferParams.cpp:2444
+#: src/BufferParams.cpp:2667
msgid "Document class not found"
msgstr "Класс документа не найден"
-#: src/BufferParams.cpp:2451
+#: src/BufferParams.cpp:2674
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
"correct output."
msgstr ""
-"Ð\98з-за оÑ\88ибки Ñ\84айл макеÑ\82а %1$s не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c загÑ\80Ñ\83жен. Ð\91Ñ\83деÑ\82 иÑ\81полÑ\8cзован "
-"клаÑ\81Ñ\81 по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e Ñ\81 Ñ\84оÑ\80маÑ\82ом по умолчанию. LyX не сможет произвести "
+"Файл макеÑ\82а %1$s из-за оÑ\88ибки в нÑ\91м не можеÑ\82 бÑ\8bÑ\82Ñ\8c загÑ\80Ñ\83жен. Ð\91Ñ\83дÑ\83Ñ\82 "
+"иÑ\81полÑ\8cзованÑ\8b клаÑ\81Ñ\81 докÑ\83менÑ\82а и макеÑ\82 по умолчанию. LyX не сможет произвести "
"корректный вывод."
-#: src/BufferParams.cpp:2457 src/BufferView.cpp:1313 src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferParams.cpp:2680 src/BufferView.cpp:1425 src/BufferView.cpp:1457
msgid "Could not load class"
msgstr "Не удалось загрузить класс"
-#: src/BufferParams.cpp:2510
+#: src/BufferParams.cpp:2725
msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Ошибка чтения внутреней информации макета"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\87Ñ\82ениÑ\8f внÑ\83Ñ\82Ñ\80енней инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии макеÑ\82а"
-#: src/BufferParams.cpp:2511 src/TextClass.cpp:1704 src/TextClass.cpp:1739
+#: src/BufferParams.cpp:2726 src/TextClass.cpp:1952 src/TextClass.cpp:1985
msgid "Read Error"
msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/BufferView.cpp:192
+#: src/BufferParams.cpp:3742
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Библиографические процессоры не найдены!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3744
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), "
+"недоступен, и подходящая альтернатива не найдена. Невозможно создать "
+"библиографию и ссылки.\n"
+"Пожалуйста, исправьте вашу установку!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3752
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Заданный библиографический процессор не найден!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3754
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+"Библиографический процессор, запрашиваемый этим документом (%1$s), "
+"недоступен. В качестве запасного варианта будет использован "
+"'%2$s' (параметры процессора будут проигнорированы). Это может привести к "
+"ошибкам или нежелательным изменениям в библиографии. Пожалуйста, проверьте "
+"внимательно результат!\n"
+"Для корректной работы требуется установить недостающий процессор."
+
+#: src/BufferView.cpp:183
msgid "No more insets"
msgstr "Больше нет вставок"
-#: src/BufferView.cpp:769
+#: src/BufferView.cpp:888
msgid "Save bookmark"
msgstr "Сохранить закладку"
-#: src/BufferView.cpp:994
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
-
-#: src/BufferView.cpp:1039
+#: src/BufferView.cpp:1137
msgid "Document is read-only"
msgstr "Документ доступен только для чтения"
-#: src/BufferView.cpp:1041
+#: src/BufferView.cpp:1139
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Документ был изменён внешней программой"
-#: src/BufferView.cpp:1050
+#: src/BufferView.cpp:1148
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Эта часть документа удалена."
-#: src/BufferView.cpp:1093 src/BufferView.cpp:2028
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3733 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3811
+#: src/BufferView.cpp:1191 src/BufferView.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4470 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4558
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
-#: src/BufferView.cpp:1311 src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1423 src/BufferView.cpp:1455
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Класс документа `%1$s' невозможно загрузить."
-#: src/BufferView.cpp:1364
+#: src/BufferView.cpp:1481
msgid "No further undo information"
msgstr "Больше нет информации для отмены"
-#: src/BufferView.cpp:1374
+#: src/BufferView.cpp:1502
msgid "No further redo information"
msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
-#: src/BufferView.cpp:1595
+#: src/BufferView.cpp:1694 src/BufferView.cpp:1709 src/BufferView.cpp:1742
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1835
msgid "Mark off"
msgstr "Пометка выключена"
-#: src/BufferView.cpp:1601
+#: src/BufferView.cpp:1841
msgid "Mark on"
msgstr "Пометка включена"
-#: src/BufferView.cpp:1608
+#: src/BufferView.cpp:1848
msgid "Mark removed"
msgstr "Пометка удалена"
-#: src/BufferView.cpp:1611
+#: src/BufferView.cpp:1851
msgid "Mark set"
msgstr "Пометка установлена"
-#: src/BufferView.cpp:1667
+#: src/BufferView.cpp:1961
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Статистика для выделения:"
-#: src/BufferView.cpp:1669
+#: src/BufferView.cpp:1963
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики для документа:"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика для документа:"
-#: src/BufferView.cpp:1672
+#: src/BufferView.cpp:1966
#, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d слов"
+msgstr "Слов: %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1674
+#: src/BufferView.cpp:1968
msgid "One word"
-msgstr "Ð\9eдно Ñ\81лово"
+msgstr "Слов: 1"
-#: src/BufferView.cpp:1677
+#: src/BufferView.cpp:1971
#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d символов (с пробелами)"
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "Знаков: %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1680
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Ð\9eдин Ñ\81имвол (Ñ\81 пÑ\80обелами)"
+#: src/BufferView.cpp:1973
+msgid "One character"
+msgstr "Ð\97наков: 1"
-#: src/BufferView.cpp:1683
+#: src/BufferView.cpp:1976
#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1686
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Ð\9eдин Ñ\81имвол (без пÑ\80обелов)"
+#: src/BufferView.cpp:1978
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Ð\97наков (без пÑ\80обелов): 1"
-#: src/BufferView.cpp:1688
+#: src/BufferView.cpp:1980
msgid "Statistics"
msgstr "Статистика"
-#: src/BufferView.cpp:1883
+#: src/BufferView.cpp:2205
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr ""
+"`inset-forall' прерывается так как количество действий больше, чем %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:1885
+#: src/BufferView.cpp:2207
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d вставкам"
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:2215
msgid "Branch name"
-msgstr "Ð\98мÑ\8f веÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
-#: src/BufferView.cpp:1900 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2222 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Ветка уже существует"
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2752
+#: src/BufferView.cpp:3180
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 вÑ\81Ñ\82авлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f %1$s..."
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка докÑ\83менÑ\82а %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2763
+#: src/BufferView.cpp:3196
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Документ %1$s вставлен."
-# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2765
+#: src/BufferView.cpp:3198
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3169
+#: src/BufferView.cpp:3693
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"из-за ошибки: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3171
+#: src/BufferView.cpp:3695
msgid "Could not read file"
msgstr "Нельзя прочесть файл"
-#: src/BufferView.cpp:3178
+#: src/BufferView.cpp:3702
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" невозможно прочесть."
-#: src/BufferView.cpp:3179 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3703 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:315
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:318 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:324
+#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: src/BufferView.cpp:3186
+#: src/BufferView.cpp:3710
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3187
+#: src/BufferView.cpp:3711
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
-"Ð\9eн бÑ\83деÑ\82 пÑ\80оÑ\87иÑ\82ал в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Ð\9eн бÑ\83деÑ\82 пÑ\80оÑ\87иÑ\82ан в локальной 8-битной кодировке.\n"
"Если это даст неправильный результат,\n"
"измените кодировку файла на UTF-8\n"
-"внешней програмой.\n"
+"внешней программой.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:378
+msgid "Uncodable character in author initials"
+msgstr "Некодируемый символ в инициалах автора"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
+msgid ""
+"The author initials '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the author initials."
+msgstr ""
+"Инициалы автора '%1$s',\n"
+"используемые для отслеживания изменений, содержат символы,\n"
+"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
+"будут пропущены в экспортированном файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
+"или измените написание инициалов автора."
-#: src/Changes.cpp:370
+#: src/Changes.cpp:408
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
-#: src/Changes.cpp:371
+#: src/Changes.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
"Имя автора '%1$s',\n"
-"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы,\n"
"недоступные в текущей кодировке: %2$s. Эти символы\n"
-"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"бÑ\83дÑ\83Ñ\82 пÑ\80опÑ\83Ñ\89енÑ\8b в Ñ\8dкÑ\81поÑ\80Ñ\82иÑ\80ованном Ñ\84айле LaTeX.\n"
"\n"
"Выберите подходящую кодировку (такую как utf8)\n"
"или измените написание имени автора."
-#: src/Chktex.cpp:59
+#: src/Chktex.cpp:65
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$s"
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:196
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215
+#: src/Color.cpp:242 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "none"
-msgstr "ниÑ\87его"
+msgstr "неÑ\82"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:243
msgid "black"
-msgstr "чёрный"
+msgstr "Чёрный"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:244
msgid "white"
-msgstr "белый"
+msgstr "Ð\91елый"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:245
msgid "blue"
-msgstr "синий"
+msgstr "Синий"
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:246
msgid "brown"
-msgstr "коричневый"
+msgstr "Ð\9aоричневый"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:247
msgid "cyan"
-msgstr "циановый"
+msgstr "Циановый"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:248
msgid "darkgray"
-msgstr "тёмно-серый"
+msgstr "Тёмно-серый"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:249
msgid "gray"
-msgstr "серый"
+msgstr "Серый"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:250
msgid "green"
-msgstr "зелёный"
+msgstr "Ð\97елёный"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:251
msgid "lightgray"
-msgstr "светло-серый"
+msgstr "Светло-серый"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:252
msgid "lime"
-msgstr "лайм"
+msgstr "Ð\9bайм"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:253
msgid "magenta"
-msgstr "пÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+msgstr "Ð\9cадженÑ\82а"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:254
msgid "olive"
-msgstr "оливковый"
+msgstr "Ð\9eливковый"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:255
msgid "orange"
-msgstr "оранжевый"
+msgstr "Ð\9eранжевый"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:256
msgid "pink"
-msgstr "розовый"
+msgstr "Розовый"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:257
msgid "purple"
-msgstr "пурпурный"
+msgstr "Ð\9fурпурный"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:258
msgid "red"
-msgstr "красный"
+msgstr "Ð\9aрасный"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:259
msgid "teal"
-msgstr "сине-зелёный"
+msgstr "Сине-зелёный"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:260
msgid "violet"
-msgstr "фиолетовый"
+msgstr "Фиолетовый"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:261
msgid "yellow"
-msgstr "жёлтый"
+msgstr "Ð\96ёлтый"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:262
msgid "cursor"
msgstr "курсор"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:263
msgid "background"
msgstr "фон"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:264
msgid "text"
msgstr "текст"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:265
msgid "selection"
msgstr "выделение"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:266
msgid "selected text"
msgstr "выделенный текст"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:267
msgid "LaTeX text"
msgstr "текст LaTeX"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:268
+msgid "Text label 1"
+msgstr "метка текста 1"
+
+#: src/Color.cpp:269
+msgid "Text label 2"
+msgstr "метка текста 2"
+
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "Text label 3"
+msgstr "метка текста 3"
+
+#: src/Color.cpp:271
msgid "inline completion"
msgstr "дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:232
+#: src/Color.cpp:273
msgid "non-unique inline completion"
msgstr "неуникальное дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:275
msgid "previewed snippet"
msgstr "просмотренный фрагмент"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:276
msgid "note label"
msgstr "метка заметки"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:277
msgid "note background"
msgstr "фон заметки"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:278
msgid "comment label"
-msgstr "метка коментария"
+msgstr "меÑ\82ка комменÑ\82аÑ\80иÑ\8f"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:279
msgid "comment background"
msgstr "фон комментария"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:280
msgid "greyedout inset label"
msgstr "метка серой вставки"
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "текст серой вставки"
-
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:282
msgid "greyedout inset background"
msgstr "фон серой вставки"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:283
msgid "phantom inset text"
msgstr "текст вставки фантома"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:284
msgid "shaded box"
-msgstr "затенённый блок"
+msgstr "закрашенный блок"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:285
msgid "listings background"
msgstr "фон листингов"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:286
msgid "branch label"
msgstr "метка ветки"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:287
msgid "footnote label"
msgstr "метка сноски"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:288
msgid "index label"
-msgstr "метка индекса"
+msgstr "метка рубрики"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:289
msgid "margin note label"
msgstr "метка заметки на полях"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:290
msgid "URL label"
msgstr "метка URL"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:291
msgid "URL text"
msgstr "текст URL"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:292
msgid "depth bar"
msgstr "полоска уровня окружения"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:293
msgid "scroll indicator"
msgstr "индикатор прокрутки"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:294
msgid "language"
msgstr "язык"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:295
msgid "command inset"
msgstr "вставка команд"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:296
msgid "command inset background"
msgstr "фон вставки команд"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:297
msgid "command inset frame"
msgstr "рамка вставки команд"
-#: src/Color.cpp:257
+#: src/Color.cpp:298
+msgid "command inset (broken reference)"
+msgstr "командная вставка (нарушенная ссылка)"
+
+#: src/Color.cpp:299
+msgid "button background (broken reference)"
+msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка)"
+
+#: src/Color.cpp:300
+msgid "button frame (broken reference)"
+msgstr "рамка кнопки (нарушенная ссылка)"
+
+#: src/Color.cpp:301
+msgid "button background (broken reference) under focus"
+msgstr "фон кнопки (нарушенная ссылка) в фокусе"
+
+#: src/Color.cpp:302
msgid "special character"
msgstr "специальный символ"
-#: src/Color.cpp:258
+#: src/Color.cpp:303
msgid "math"
-msgstr "математические формулы"
+msgstr "матем. формула"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:304
msgid "math background"
msgstr "фон матем. формулы"
-#: src/Color.cpp:260
+#: src/Color.cpp:305
msgid "graphics background"
msgstr "фон изображения"
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
+#: src/Color.cpp:306 src/Color.cpp:310
msgid "math macro background"
msgstr "фон матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:262
+#: src/Color.cpp:307
msgid "math frame"
msgstr "рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:308
msgid "math corners"
-msgstr "матем. углы"
+msgstr "рамка матем. формулы"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:309
msgid "math line"
-msgstr "математическая строка"
+msgstr "матем. линия"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:311
msgid "math macro hovered background"
msgstr "фон матем. макроса при наведении"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:312
msgid "math macro label"
msgstr "метка матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:313
msgid "math macro frame"
msgstr "рамка матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:314
msgid "math macro blended out"
msgstr "матем. макрос смешанный"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:315
msgid "math macro old parameter"
msgstr "старый параметр матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:316
msgid "math macro new parameter"
msgstr "новый параметр матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:317
msgid "collapsible inset text"
msgstr "текст сворачиваемой вставки"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:318
msgid "collapsible inset frame"
-msgstr "рамка сворачиваемой вкладки"
+msgstr "рамка сворачиваемой вставки"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:319
msgid "inset background"
msgstr "фон вставки"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:320
msgid "inset frame"
msgstr "рамка вставки"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:321
msgid "LaTeX error"
msgstr "ошибка LaTeX"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:322
msgid "end-of-line marker"
msgstr "маркер конца строки"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:323
msgid "appendix marker"
-msgstr "маркер, отделяющий приложение"
+msgstr "маркер, отделяющий приложения"
-# ?
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:324
msgid "change bar"
msgstr "панель изменений"
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
-msgstr "удалённый текст"
+#: src/Color.cpp:325
+msgid "deleted text (output)"
+msgstr "удалённый текст (вывод)"
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "добавленный текст"
+#: src/Color.cpp:326
+msgid "added text (output)"
+msgstr "добавленный текст (вывод)"
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "текст изменён 1-ым автором"
+#: src/Color.cpp:327
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 1-й автор)"
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "текст изменён 2-ым автором"
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 2-й автор)"
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "текст изменён 3-им автором"
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 3-й автор)"
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "текст изменён 4-ым автором"
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 4-й автор)"
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "текст изменён 5-ым автором"
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, 5-й автор)"
-# ?
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "модификатор удаленного текста"
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "изменённый текст (рабочая область, сравнение документов)"
-#: src/Color.cpp:288
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "deleted text modifier (workarea)"
+msgstr "модификатор удалённого текста (рабочая область)"
+
+#: src/Color.cpp:334
msgid "added space markers"
msgstr "маркеры дополнительного пространства"
-#: src/Color.cpp:289
+#: src/Color.cpp:335
msgid "table line"
-msgstr "строка таблицы"
+msgstr "линия таблицы"
-#: src/Color.cpp:290
+#: src/Color.cpp:336
msgid "table on/off line"
-msgstr "вклÑ\8eÑ\87ена/вÑ\8bклÑ\8eÑ\87ена Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "линиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b (оÑ\82клÑ\8eÑ\87еннаÑ\8f)"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:337
msgid "bottom area"
msgstr "нижняя область"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:338
msgid "new page"
msgstr "новая страница"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:339
msgid "page break / line break"
msgstr "разрыв страницы/строки"
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:340
msgid "button frame"
msgstr "рамка кнопки"
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:341
msgid "button background"
msgstr "фон кнопки"
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:342
msgid "button background under focus"
msgstr "фон кнопки в фокусе"
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:343
msgid "paragraph marker"
msgstr "маркер абзаца"
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:344
msgid "preview frame"
msgstr "рамка предпросмотра"
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "inherit"
-msgstr "наследовать"
-
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:345
msgid "regexp frame"
msgstr "рамка рег. выражения"
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:346
+msgid "bookmark"
+msgstr "закладка"
+
+#: src/Color.cpp:347
+msgid "inherit"
+msgstr "наследовать"
+
+#: src/Color.cpp:348
msgid "ignore"
msgstr "игнорировать"
-#: src/Converter.cpp:294
+#: src/Converter.cpp:315
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
"actually need it, instead.</p>"
msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX настроена так, чтобы разрешить выполнение "
+"внешних программ для любого документа:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
+"center><p>Это опасная конфигурация. Пожалуйста, рассмотрите возможность "
+"использования поддержки, предлагаемой LyX для разрешения этой привилегии "
+"только для документов, которые действительно в ней нуждаются.</p>"
-#: src/Converter.cpp:303
+#: src/Converter.cpp:324
msgid "Security Warning"
msgstr "Предупреждение безопасности"
-#: src/Converter.cpp:316
+#: src/Converter.cpp:337
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
+"<p>Следующая серверная часть LaTeX была предложена для выполнения внешних "
+"программ:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Внешние программы могут "
+"выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, если "
+"они будут проинструктированы вредоносным документом LyX.</p>"
-#: src/Converter.cpp:323
+#: src/Converter.cpp:344
#, c-format
msgid ""
"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
+"<p>Запрошенная операция требует использования конвертера из %2$s в %3$s:</"
+"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Эта внешняя программа "
+"может выполнять произвольные команды на вашей системе, в том числе опасные, "
+"если это будет проинструктировано вредоносным документом LyX.</p>"
-#: src/Converter.cpp:333
+#: src/Converter.cpp:354
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
msgstr "Внешний конвертер отключен для безопасности"
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:356
msgid ""
"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
"Converters</i> and uncheck <i>Security ▹ Forbid needauth converters</"
"i>.)"
msgstr ""
+"<p><b>Текущие настройки настроек запрещают его выполнение.</b></p><p>(Для "
+"измерения этой настройки зайдите в <i>Настройки ▹ Обработка файлов "
+"▹ Конвертеры</i> и уберите <i>Security ▹ Forbid needauth "
+"converters</i>.)"
-#: src/Converter.cpp:344
+#: src/Converter.cpp:365
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Серверная часть LaTeX требует вашей авторизации"
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:366
msgid "An external converter requires your authorization"
msgstr "Внешний конвертер требует вашей авторизации"
-#: src/Converter.cpp:348
+#: src/Converter.cpp:369
msgid ""
"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
msgstr ""
+"<p>Разрешать ли LaTeX-бэкэндам запускать внешние программы?</"
+"p><p><b>Разрешайте их только в том случае, если вы доверяете происхождению/"
+"отправителю документа LyX!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:351
+#: src/Converter.cpp:372
msgid ""
"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
msgstr ""
+"<p>Хотите запустить этот конвертер?</p><p><b>Запускайте только в том случае, "
+"если вы доверяете источнику/отправителю документа LyX!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:376
msgid "Do ¬ allow"
msgstr "Не разрешать"
-#: src/Converter.cpp:355
+#: src/Converter.cpp:376
msgid "Do ¬ run"
msgstr "Не запускать"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:377
msgid "A&llow"
msgstr "Разрешить"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:377
msgid "&Run"
msgstr "Запустить"
-#: src/Converter.cpp:358
+#: src/Converter.cpp:379
msgid "&Always allow for this document"
msgstr "Всегда разрешать для этого документа"
-#: src/Converter.cpp:359
+#: src/Converter.cpp:380
msgid "&Always run for this document"
msgstr "Всегда запускать для этого документа"
-#: src/Converter.cpp:437 src/Converter.cpp:682 src/Converter.cpp:705
-#: src/Converter.cpp:748
+#: src/Converter.cpp:450 src/Converter.cpp:707 src/Converter.cpp:736
+msgid "Converter killed"
+msgstr "Конвертер завершён"
+
+#: src/Converter.cpp:451 src/Converter.cpp:708 src/Converter.cpp:737
+#, c-format
+msgid ""
+"The following converter was killed by the user.\n"
+" %1$s\n"
+msgstr ""
+"Следующий конвертер был завершён пользователем:\n"
+" %1$s\n"
+
+#: src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:765 src/Converter.cpp:788
+#: src/Converter.cpp:830
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Невозможно преобразовать файл"
-#: src/Converter.cpp:438
+#: src/Converter.cpp:471
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Нет информации для преобразования файлов формата %1$s в %2$s.\n"
"Определите конвертер в настройках."
-#: src/Converter.cpp:540 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1633
+#: src/Converter.cpp:576 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2071
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Команда драйвера Pygments не найдена!"
-#: src/Converter.cpp:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1634
+#: src/Converter.cpp:577 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2072
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"\n"
"where 'driver' is name of the driver command."
msgstr ""
+"Команда драйвера, необходимая для использования пакета minted\n"
+"(pygmentize) не была найдена. Убедитесь, что у вас\n"
+"установлен модуль python-pygments или, если драйвер\n"
+"имеет другое имя, добавьте следующую строку в\n"
+"преамбулу документа:\n"
+"\n"
+"\\AtBeginDocument{\\renewcommand{\\MintedPygmentize}{driver}}\n"
+"\n"
+"где 'driver' - это имя команды драйвера."
-#: src/Converter.cpp:630 src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:683 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
-msgstr "Исполняется команда:"
+msgstr "Исполняется команда: "
+
+#: src/Converter.cpp:748
+msgid "Process Killed"
+msgstr "Процесс завершён"
+
+#: src/Converter.cpp:749
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process was killed while running:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"Процесс конвертации был завершён при выполнении:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/Converter.cpp:754
+msgid "Process Timed Out"
+msgstr "Время ожидания процесса истекло"
+
+#: src/Converter.cpp:755
+#, c-format
+msgid ""
+"The conversion process:\n"
+"%1$s\n"
+"timed out before completing."
+msgstr ""
+"Процесс преобразования:\n"
+"%1$s\n"
+"время ожидания истекло до окончания."
-#: src/Converter.cpp:677
+#: src/Converter.cpp:760
msgid "Build errors"
msgstr "Ошибки сборки"
-#: src/Converter.cpp:678
+#: src/Converter.cpp:761
msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
+msgstr "В процессе сборки возникли ошибки."
-#: src/Converter.cpp:683
+#: src/Converter.cpp:766
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Произошла ошибка при выполнении:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:706
+#: src/Converter.cpp:789
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно переместить временный каталог из %1$s в %2$s."
-#: src/Converter.cpp:750
+#: src/Converter.cpp:832
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно скопировать временный файл из %1$s в %2$s."
-#: src/Converter.cpp:751
+#: src/Converter.cpp:833
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно переместить временный файл из %1$s в %2$s."
-#: src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:873
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Запуск LaTeX..."
+msgstr "Выполняется LaTeX..."
+
+#: src/Converter.cpp:890
+msgid "Export canceled"
+msgstr "Экспорт отменён"
+
+#: src/Converter.cpp:891
+msgid "The export process was terminated by the user."
+msgstr "Процесс экспорта прерван пользователем."
+
+#: src/Converter.cpp:901
+msgid "Undefined reference"
+msgstr "Неопределённая ссылка"
-#: src/Converter.cpp:819
+#: src/Converter.cpp:902
+msgid ""
+"Undefined references or citations were found during the build.\n"
+"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
+msgstr ""
+"При сборке были найдены неопределённые перекрёстные или библиографические "
+"ссылки.\n"
+"Пожалуйста, проверьте предупреждения в журнале LaTeX (Документ > Журнал "
+"сообщений LaTeX)."
+
+#: src/Converter.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
-msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
+msgstr ""
+"Запуск LaTeX не удался. Кроме того, LyX не может найти журнал LaTeX %1$s."
-#: src/Converter.cpp:822 src/Converter.cpp:829
+#: src/Converter.cpp:917 src/Converter.cpp:924
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Converter.cpp:825
+#: src/Converter.cpp:920
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
"program's error (check the logs). "
msgstr ""
+"Внешняя программа\n"
+"%1$s\n"
+"завершилась с ошибкой. Рекомендуется устранить причину ошибки внешней "
+"программы (проверьте логи). "
-#: src/Converter.cpp:831
+#: src/Converter.cpp:926
msgid "Output is empty"
msgstr "Вывод пуст"
-#: src/Converter.cpp:832
+#: src/Converter.cpp:927
msgid "No output file was generated."
-msgstr "Ð\91Ñ\8bл Ñ\81генеÑ\80иÑ\80ован пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой Ñ\84айл."
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85одной Ñ\84айл не Ñ\81генеÑ\80иÑ\80ован."
-#: src/Cursor.cpp:1075 src/Text.cpp:1957
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2155
msgid ", Inset: "
msgstr ", Вставка: "
-#: src/Cursor.cpp:1076
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2157
msgid ", Cell: "
-msgstr ""
+msgstr ", Ячейка: "
-#: src/Cursor.cpp:1077 src/Text.cpp:1960
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2160
msgid ", Position: "
-msgstr ", РаÑ\81положение: "
+msgstr ", Ð\9fозиÑ\86иÑ\8f: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:370
+#: src/CutAndPaste.cpp:206
#, c-format
msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
+"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
+"not been pasted."
msgstr ""
-"Ð\92Ñ\81Ñ\82авленнаÑ\8f веÑ\82ка \"%1$s\" не опÑ\80еделена.\n"
-"Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c еÑ\91 в Ñ\81пиÑ\81ок веÑ\82ок докÑ\83менÑ\82а?"
+"Символ \"%1$s\" Ñ\8fвлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f некодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bм в Ñ\8dÑ\82ом бÑ\83квалÑ\8cном конÑ\82екÑ\81Ñ\82е, и поÑ\8dÑ\82омÑ\83 "
+"не бÑ\8bл вÑ\81Ñ\82авлен."
-#: src/CutAndPaste.cpp:373
-msgid "Unknown branch"
+#: src/CutAndPaste.cpp:210
+#, c-format
+msgid ""
+"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
+"not been pasted."
+msgstr ""
+"Символы \"%1$s\" являются некодируемыми в этом буквальном контексте, и "
+"поэтому не были вставлены."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:247
+msgid "Uncodable content"
+msgstr "Некодируемое содержимое"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:450
+#, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Вставленная ветка \"%1$s\" не определена.\n"
+"Добавить её в список веток документа?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:453
+msgid "Unknown branch"
msgstr "Неизвестная ветка"
-#: src/CutAndPaste.cpp:374
+#: src/CutAndPaste.cpp:454
msgid "&Don't Add"
msgstr "Не добавлять"
-#: src/CutAndPaste.cpp:760 src/Text.cpp:393
+#: src/CutAndPaste.cpp:851 src/Text.cpp:411
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Макет `%1$s' не найден."
-#: src/CutAndPaste.cpp:761 src/Text.cpp:394
+#: src/CutAndPaste.cpp:852 src/Text.cpp:412
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Макет не найден"
-#: src/CutAndPaste.cpp:789
+#: src/CutAndPaste.cpp:883
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "Гибкая вставка %1$s не определена после перезагрузки макета `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:792
+#: src/CutAndPaste.cpp:886
#, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
"Гибкая вставка %1$s не определена из-за преобразования из макета `%2$s' в `"
"%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:797
+#: src/CutAndPaste.cpp:891
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Неопределённая гибкая вставка"
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Перезаписать все"
-#: src/Exporter.cpp:51
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:816
msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Отменить экспорт"
+msgstr "Отменить &экспорт"
#: src/Exporter.cpp:97
msgid "Couldn't copy file"
#: src/Exporter.cpp:98
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось."
+msgstr "Копирование %1$s в %2$s не удалось."
+
+#: src/Font.cpp:141
+#, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:146
+#, c-format
+msgid "Number %1$s"
+msgstr "Число %1$s"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "С засечками"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Без засечек"
-#: src/Font.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4202 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:161
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4988 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Машинописный"
-#: src/Font.cpp:60
+#: src/FontInfo.cpp:43
msgid "Symbol"
msgstr "Символьный"
-#: src/Font.cpp:62 src/Font.cpp:65 src/Font.cpp:68 src/Font.cpp:74
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48 src/FontInfo.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
msgid "Inherit"
msgstr "Наследовать"
-#: src/Font.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
msgid "Medium"
msgstr "Нормальный"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Upright"
msgstr "Прямой"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
msgid "Italic"
msgstr "Курсивный"
-#: src/Font.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
msgid "Slanted"
msgstr "Наклонный"
-#: src/Font.cpp:68
+#: src/FontInfo.cpp:51
msgid "Smallcaps"
-msgstr "Ð\9fÑ\80опиÑ\81ной"
+msgstr "Ð\9aапиÑ\82елÑ\8c"
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
msgid "Increase"
msgstr "Увеличить"
-#: src/Font.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
msgid "Decrease"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/Font.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:60
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
-#: src/Font.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:617
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделиÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй %1$s, "
+msgstr "Ð\92Ñ\8bделение %1$s, "
-#: src/Font.cpp:166
+#: src/FontInfo.cpp:620
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй %1$s, "
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
-#: src/Font.cpp:169
-#, c-format
-msgid "Strike out %1$s, "
-msgstr "Вычеркнутый %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Cross out %1$s, "
-msgstr "Перечёркнутый %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:175
+#: src/FontInfo.cpp:623
#, c-format
msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй дваждÑ\8b %1$s, "
+msgstr "Ð\94войное подÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
-#: src/Font.cpp:178
+#: src/FontInfo.cpp:626
#, c-format
msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй волной %1$s, "
+msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание волной %1$s, "
-#: src/Font.cpp:181
+#: src/FontInfo.cpp:629
#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Ð\98мÑ\8f %1$s, "
+msgid "Strike out %1$s, "
+msgstr "Ð\97аÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
-#: src/Font.cpp:195
+#: src/FontInfo.cpp:632
#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "ЯзÑ\8bк: %1$s, "
+msgid "Cross out %1$s, "
+msgstr "ШÑ\82Ñ\80иÑ\85овое заÑ\87Ñ\91Ñ\80кивание %1$s, "
-#: src/Font.cpp:198
+#: src/FontInfo.cpp:635
#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "ЧиÑ\81ло %1$s"
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr "Ð\98мÑ\8f %1$s, "
-#: src/Format.cpp:668 src/Format.cpp:681 src/Format.cpp:691
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
msgid "Cannot view file"
msgstr "Просмотр файла невозможен"
-#: src/Format.cpp:669 src/Format.cpp:739 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3462
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4167
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "Файл не существует: %1$s"
-#: src/Format.cpp:682
+#: src/Format.cpp:646
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
-#: src/Format.cpp:692
+#: src/Format.cpp:656
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Автопросмотр файла %1$s не удался"
-#: src/Format.cpp:738 src/Format.cpp:750 src/Format.cpp:763 src/Format.cpp:774
+#: src/Format.cpp:724
+msgid "No Filename"
+msgstr "Нет имени файла"
+
+#: src/Format.cpp:725
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Не указано имя файла!"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Невозможно редактировать файл"
-#: src/Format.cpp:751
+#: src/Format.cpp:736
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на macOS."
-#: src/Format.cpp:764
+#: src/Format.cpp:749
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
-#: src/Format.cpp:775
+#: src/Format.cpp:760
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s не удалось"
-#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Не найден файл привязок"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:239
msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'."
+msgstr "На удалось найти файл `cua.bind'"
-#: src/KeyMap.cpp:238
+#: src/KeyMap.cpp:240
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"LyX не смог найти файл привязок по умолчанию `cua.bind'.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/KeyMap.cpp:245
+#: src/KeyMap.cpp:247
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Будут использованы привязки по умолчанию."
-#: src/KeySequence.cpp:181
+#: src/KeySequence.cpp:179
msgid " options: "
msgstr " параметры: "
-#: src/LaTeX.cpp:58
+#: src/LaTeX.cpp:63
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:382
+#: src/LaTeX.cpp:328
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Выполняется библиографический процессор."
+
+#: src/LaTeX.cpp:389
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Повторно выполняется библиографический процессор."
+
+#: src/LaTeX.cpp:429
msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Выполняется MakeIndex."
+msgstr "Выполняется процессор указателя."
+
+#: src/LaTeX.cpp:438
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Ошибка процессора указателя"
+
+#: src/LaTeX.cpp:439
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+"Процессор указателя не был успешно запущен. Пожалуйста, проверьте вывод Вид "
+"> Панель сообщений!"
-#: src/LaTeX.cpp:311 src/LaTeX.cpp:362
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Выполняется BibTeX."
+#: src/LaTeX.cpp:599
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Выполняется процессор номенклатуры."
-#: src/LaTeX.cpp:481
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Выполняется MakeIndex."
+#: src/LaTeX.cpp:1103
+msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
+msgstr "(ЗАМЕТКА: Ошибочная команда в преамбуле)"
-#: src/LaTeX.cpp:1348 src/LaTeX.cpp:1354 src/LaTeX.cpp:1363
+#: src/LaTeX.cpp:1595 src/LaTeX.cpp:1601 src/LaTeX.cpp:1610
msgid "BibTeX error: "
msgstr "Ошибка BibTeX: "
-#: src/LaTeX.cpp:1370
+#: src/LaTeX.cpp:1617
msgid "Biber error: "
msgstr "Ошибка Biber: "
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
+#: src/LaTeX.cpp:1644
+msgid "Makeindex error: "
+msgstr "Ошибка Makeindex: "
+
+#: src/LaTeX.cpp:1653
+msgid "Xindy error: "
+msgstr "Ошибка Xindy: "
+
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
msgid "Font not available"
msgstr "Шрифт не доступен"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:222 src/LaTeXFonts.cpp:291
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"Пакет LaTeX `%1$s', необходимый для шрифта `%2$s'\n"
"недоступен на вашей системе. LyX будет использовать шрифт по умолчанию."
-#: src/LyX.cpp:148
+#: src/LyX.cpp:145
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
-#: src/LyX.cpp:149
+#: src/LyX.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:399
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Следующие файлы не загружаются:"
-#: src/LyX.cpp:443
+#: src/LyX.cpp:440
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Невозможно создать временный каталог %1$s."
-#: src/LyX.cpp:445
+#: src/LyX.cpp:442
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:450
+#: src/LyX.cpp:446
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
-#: src/LyX.cpp:479
+#: src/LyX.cpp:475
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
-#: src/LyX.cpp:497
+#: src/LyX.cpp:493
msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано название файла для этой операции."
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано имÑ\8f файла для этой операции."
-#: src/LyX.cpp:546
+#: src/LyX.cpp:542
#, c-format
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
msgstr "LyX не смог загрузить файл: %1$s"
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:590
msgid "No textclass is found"
-msgstr "Не найдет класс текста"
+msgstr "Не найден класс документа"
-#: src/LyX.cpp:594
+#: src/LyX.cpp:591
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"without checking your LaTeX installation, or continue."
msgstr ""
"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
-"найдены классы текста. Вы можете переконфигурировать LyX или продолжить."
+"найдены классы документа. Вы можете обновить конфигурацию LyX или продолжить."
-#: src/LyX.cpp:598
+#: src/LyX.cpp:595
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c &конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8e"
-#: src/LyX.cpp:599
+#: src/LyX.cpp:596
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "Без LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:600 src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
msgid "&Continue"
msgstr "Продолжить"
-#: src/LyX.cpp:703
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1117
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyX'а"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+msgid "No python is found"
+msgstr "Не найдена программа python"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+"LyX будет предоставлять только минимальную функциональность, потому что не "
+"найден Python. Рассмотрите возможность установки Python с помощью менеджера "
+"пакетов или с сайта python.org."
+
+#: src/LyX.cpp:720
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Обнаружен сигнал SIGHUP!\n"
"Пока."
-#: src/LyX.cpp:707
+#: src/LyX.cpp:724
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Обнаружен сигнал SIGFPE!\n"
"Пока."
-#: src/LyX.cpp:710
+#: src/LyX.cpp:727
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"Bye."
msgstr ""
"Обнаружен сигнал SIGSEGV!\n"
-"Извините, вы нашли ошибку в LyX, надеемся, вы не потеряли никаких данных.\n"
+"Извините, вы обнаружили ошибку в LyX. Надеемся, вы не потеряли никаких "
+"данных.\n"
"Пожалуйста, ознакомьтесь с инструкциями по сообщению об ошибках в меню "
-"'Помощь->Введение' и при необходимости отправьте нам сообщение об ошибке. "
+"'Помощь->Введение' и по возможности отправьте нам сообщение об этой ошибке. "
"Спасибо!\n"
"Пока."
-#: src/LyX.cpp:726
+#: src/LyX.cpp:743
msgid "LyX crashed!"
msgstr "Сбой LyX!"
-#: src/LyX.cpp:760
+#: src/LyX.cpp:777
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:1009
+#: src/LyX.cpp:1045
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:1010
+#: src/LyX.cpp:1046
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
" Проверьте, что этот путь существует,\n"
"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
-#: src/LyX.cpp:1074
+#: src/LyX.cpp:1110
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Отсутствует каталог пользователя LyX"
-#: src/LyX.cpp:1075
+#: src/LyX.cpp:1111
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
"Он необходим для хранения ваших настроек."
-#: src/LyX.cpp:1080
+#: src/LyX.cpp:1116
msgid "&Create directory"
msgstr "Создать каталог"
-#: src/LyX.cpp:1081
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
-
-#: src/LyX.cpp:1082
+#: src/LyX.cpp:1118
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:1086
+#: src/LyX.cpp:1122
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1091
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
+#: src/LyX.cpp:1127
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir option?\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Ошибка при создании каталога. Возможно неверный параметр -userdir?\n"
+"Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:1164
+#: src/LyX.cpp:1200
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
-#: src/LyX.cpp:1168
+#: src/LyX.cpp:1209
#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\80овенÑ\8c оÑ\82ладки на %1$s"
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Ð\9dедопÑ\83Ñ\81Ñ\82имое оÑ\82ладоÑ\87ное знаÑ\87ение `%1$s'. Ð\92Ñ\8bÑ\85одим."
-#: src/LyX.cpp:1179
+#: src/LyX.cpp:1220
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version сведения о версии и сборке.\n"
"Более подробное описание можно найти в документации (man page)."
-#: src/LyX.cpp:1232 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:244
+#: src/LyX.cpp:1273 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
msgid " Git commit hash "
-msgstr ""
+msgstr " Хэш коммита Git "
-#: src/LyX.cpp:1243 src/support/Package.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:1284 src/support/Package.cpp:642
msgid "No system directory"
msgstr "Нет системного каталога"
-#: src/LyX.cpp:1244
+#: src/LyX.cpp:1285
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1255
+#: src/LyX.cpp:1296
msgid "No user directory"
msgstr "Нет пользовательского каталога"
-#: src/LyX.cpp:1256
+#: src/LyX.cpp:1297
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1267
+#: src/LyX.cpp:1308
msgid "Incomplete command"
msgstr "Незавершённая команда"
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1309
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
-#: src/LyX.cpp:1279
+#: src/LyX.cpp:1320
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export-to"
+msgstr ""
+"Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1284
+#: src/LyX.cpp:1325
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "Отсутствует имя файла после ключа --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1338
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --export"
-#: src/LyX.cpp:1310
+#: src/LyX.cpp:1351
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps, ...] после ключа --import"
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1356
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано название файла для --import"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83казано имÑ\8f файла для --import"
-#: src/LyXRC.cpp:3071
+#: src/LyXRC.cpp:3106
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-"Ð\9eпÑ\80еделÑ\8fеÑ\82, Ñ\81Ñ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c ли Ñ\80азделÑ\8cно напиÑ\81аннÑ\8bе Ñ\81лова, напÑ\80имеÑ\80 \"diskdrive\" "
-"для \"disk drive\", допустимыми словами."
+"СÑ\87иÑ\82аÑ\82Ñ\8c Ñ\81лиÑ\82но напиÑ\81аннÑ\8bе Ñ\81лова, напÑ\80имеÑ\80 \"diskdrive\" вмеÑ\81Ñ\82о \"disk drive"
+"\", допустимыми?"
-#: src/LyXRC.cpp:3075
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3083
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
"замещался тем, что вы печатаете."
-#: src/LyXRC.cpp:3087
+#: src/LyXRC.cpp:3122
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
"умолчанию после изменения класса."
-#: src/LyXRC.cpp:3091
+#: src/LyXRC.cpp:3126
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
"выполнять автосохранение."
-#: src/LyXRC.cpp:3098
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
"находится редактируемый файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3102
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3106
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-#: src/LyXRC.cpp:3110
+#: src/LyXRC.cpp:3145
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
+"Файл с привязками клавиш. Можно указать полный путь, или же LyX будет искать "
+"файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек."
-#: src/LyXRC.cpp:3114
+#: src/LyXRC.cpp:3149
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
-"еÑ\81Ñ\82Ñ\8c в Ñ\81пиÑ\81ке недавниÑ\85."
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка существования файлов в списке "
+"недавно оÑ\82кÑ\80Ñ\8bвавÑ\88иÑ\85Ñ\81Ñ\8f."
-#: src/LyXRC.cpp:3118
+#: src/LyXRC.cpp:3153
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3125
+#: src/LyXRC.cpp:3160
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
msgstr ""
+"Запретить использование внешних конвертеров с опцией 'needauth' для "
+"предотвращения нежелательных эффектов."
-#: src/LyXRC.cpp:3129
+#: src/LyXRC.cpp:3164
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
msgstr ""
+"Спрашивать пользователя перед вызовом внешних конвертеров с опцией "
+"'needauth', чтобы предотвратить нежелательные эффекты."
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
"видеть курсор на экране."
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3175
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Настроить ширину текстового курсора. Используется автоматическая ширина, "
+"если установлено в 0."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"the top of the screen"
msgstr ""
-"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
-"кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а не обновлÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f. Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 пÑ\83нкÑ\82, еÑ\81ли вÑ\8b пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аеÑ\82е вÑ\81егда "
-"видеÑ\82Ñ\8c кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 на Ñ\8dкÑ\80ане."
+"Обычно LyX не позволяет пользователю прокручивать ниже конца документа. "
+"Ð\9eÑ\82меÑ\82Ñ\8cÑ\82е Ñ\8dÑ\82оÑ\82 пÑ\83нкÑ\82, еÑ\81ли вÑ\8b пÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аеÑ\82е пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\87иваÑ\82Ñ\8c конеÑ\86 докÑ\83менÑ\82а до "
+"веÑ\80Ñ\85а Ñ\8dкÑ\80ана"
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3183
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr ""
+"Настроить клавишу Apple действовать как Мета, а клавишу Control как Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3187
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора"
+msgstr "Использовать обычный для macOS способ перемещения курсора"
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3191
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Показывать маленькую рамку с именем вокруг матем. макросов, когда курсор "
"внутри."
-#: src/LyXRC.cpp:3161
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
-"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3165
+#: src/LyXRC.cpp:3195
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"относительный, тогда LyX будет искать в глобальном и локальном каталоге "
"commands/."
-#: src/LyXRC.cpp:3169
+#: src/LyXRC.cpp:3199
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
+"Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] с системными "
+"шрифтами."
-#: src/LyXRC.cpp:3173
+#: src/LyXRC.cpp:3203
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr ""
+msgstr "Формат по умолчанию, используемый с LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3177
+#: src/LyXRC.cpp:3207
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
-#: src/LyXRC.cpp:3181
+#: src/LyXRC.cpp:3211
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "УкажиÑ\82е как LyX бÑ\83деÑ\82 показÑ\8bваÑ\82Ñ\8c вÑ\81ю графику в документе."
+msgstr "УкажиÑ\82е как LyX бÑ\83деÑ\82 оÑ\82обÑ\80ажаÑ\82Ñ\8c лÑ\8eбÑ\83ю графику в документе."
-#: src/LyXRC.cpp:3185
+#: src/LyXRC.cpp:3215
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
-"коÑ\82оÑ\80ого бÑ\83деÑ\82 запÑ\83Ñ\81каÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f LyX."
+"коÑ\82оÑ\80ого бÑ\8bл запÑ\83Ñ\89ен LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3189
+#: src/LyXRC.cpp:3219
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
-#: src/LyXRC.cpp:3193
+#: src/LyXRC.cpp:3223
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:3197
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
-"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
"предметного указателя."
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3242
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr "Команда для выполнения Pygments."
-#: src/LyXRC.cpp:3225
+#: src/LyXRC.cpp:3251
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
"на немецком языке на американской клавиатуре."
-#: src/LyXRC.cpp:3229
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3233
+#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3237
+#: src/LyXRC.cpp:3263
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3241
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3245
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:3249
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
+"Снимите отметку, чтобы язык(и) не использовался как аргумент в "
+"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3253
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3257
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
-"языком по умолчанию"
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы babel использовался, когда язык "
+"документа совпадает с языком по умолчанию."
-#: src/LyXRC.cpp:3261
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохранённой позиции."
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3269
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
-#: src/LyXRC.cpp:3273
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
"языка документа."
-#: src/LyXRC.cpp:3277
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
-#: src/LyXRC.cpp:3281
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений."
-#: src/LyXRC.cpp:3285
+#: src/LyXRC.cpp:3315
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3289
+#: src/LyXRC.cpp:3319
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3293
+#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
-"неединственного дополнения"
+"неединственного дополнения."
-#: src/LyXRC.cpp:3297
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
-#: src/LyXRC.cpp:3301
+#: src/LyXRC.cpp:3331
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Задержка дополнения в строке."
-#: src/LyXRC.cpp:3305
+#: src/LyXRC.cpp:3335
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3309
+#: src/LyXRC.cpp:3339
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:3313
+#: src/LyXRC.cpp:3343
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
-#: src/LyXRC.cpp:3317
+#: src/LyXRC.cpp:3347
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
"Разрешить сокращения TeXMacs, например => преобразуется в \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3321
+#: src/LyXRC.cpp:3351
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
"меню Файл."
-#: src/LyXRC.cpp:3326
+#: src/LyXRC.cpp:3356
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
-#: src/LyXRC.cpp:3332
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
-#: src/LyXRC.cpp:3336
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
-#: src/LyXRC.cpp:3340
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего."
-#: src/LyXRC.cpp:3344
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f пеÑ\87аÑ\82и в ландÑ\88аÑ\84Ñ\82ной ориентации."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f пеÑ\87аÑ\82и в алÑ\8cбомной ориентации."
-#: src/LyXRC.cpp:3348
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:3352
+#: src/LyXRC.cpp:3382
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:3356
+#: src/LyXRC.cpp:3386
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
-"логического."
+"логического перемещения."
-#: src/LyXRC.cpp:3360
+#: src/LyXRC.cpp:3390
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
msgstr ""
+"Укажите, следует ли, закрыв последний вид открытого документа, закрыть "
+"документ (да), скрыть его (нет) или спросить пользователя (спросить)."
-#: src/LyXRC.cpp:3364
+#: src/LyXRC.cpp:3394
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
-"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
-"знаÑ\87ение здеÑ\81Ñ\8c."
+"автоматически. Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать здесь "
+"пÑ\80авилÑ\8cное знаÑ\87ение."
-#: src/LyXRC.cpp:3370
+#: src/LyXRC.cpp:3400
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
-#: src/LyXRC.cpp:3379
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
"шрифт."
-#: src/LyXRC.cpp:3383
+#: src/LyXRC.cpp:3413
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
-#: src/LyXRC.cpp:3388
+#: src/LyXRC.cpp:3418
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
"такого же размера, как и на бумаге."
-#: src/LyXRC.cpp:3392
+#: src/LyXRC.cpp:3422
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
-#: src/LyXRC.cpp:3396
+#: src/LyXRC.cpp:3426
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Указание названиÑ\8f здеÑ\81Ñ\8c запÑ\83Ñ\81каеÑ\82 lyxserver. ТÑ\80Ñ\83бÑ\8b полÑ\83Ñ\87аÑ\8eÑ\82 дополниÑ\82елÑ\8cное "
-"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
+"ÐÑ\82о запÑ\83Ñ\81каеÑ\82 lyxserver. Ð\9aаналÑ\8b полÑ\83Ñ\87аÑ\8eÑ\82 дополниÑ\82елÑ\8cное Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ение \"in\" и "
+"\"out\". Только для продвинутых пользователей."
-#: src/LyXRC.cpp:3403
+#: src/LyXRC.cpp:3433
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
-#: src/LyXRC.cpp:3407
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
"при выходе из LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3411
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
+msgstr "Это место, где хранятся файлы библиотеки тезауруса."
-#: src/LyXRC.cpp:3415
+#: src/LyXRC.cpp:3445
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:3425
+#: src/LyXRC.cpp:3455
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
"TEXINPUTS. Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной "
"системе."
-#: src/LyXRC.cpp:3432
+#: src/LyXRC.cpp:3462
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
-#: src/LyXRC.cpp:3442
+#: src/LyXRC.cpp:3472
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
msgstr ""
+"Включить использование системных цветов для некоторых вещей, таких как фон "
+"главного окна и выделение."
-#: src/LyXRC.cpp:3446
+#: src/LyXRC.cpp:3476
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
-#: src/LyXRC.cpp:3450
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
-"производительность на Mac и Windows."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3454
+#: src/LyXRC.cpp:3480
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
-#: src/LyXVC.cpp:185
+#: src/LyXVC.cpp:191
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
-#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
msgid "(no initial description)"
msgstr "(нет начального описания)"
-#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
msgid "LyX VC: Log message"
msgstr "LyX VC: Сообщение журнала"
-#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
-#: src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
msgid "(no log message)"
-msgstr "(нет сообщений)"
+msgstr "(нет сообщения)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3320
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4030
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
-#: src/LyXVC.cpp:298
+#: src/LyXVC.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-"Ð\92озвÑ\80аÑ\82 к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной веÑ\80Ñ\81ии докÑ\83менÑ\82а %1$s пÑ\80иведÑ\91Ñ\82 к поÑ\82еÑ\80е вÑ\81еÑ\85 Ñ\82екÑ\83Ñ\89их "
-"изменений.\n"
+"Ð\9eÑ\82каÑ\82 к веÑ\80Ñ\81ии из Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f длÑ\8f докÑ\83менÑ\82а %1$s пÑ\80иведÑ\91Ñ\82 к поÑ\82еÑ\80е вÑ\81ех "
+"текущих изменений.\n"
"\n"
-"Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к старой версии?"
+"Ð\9eÑ\82каÑ\82иÑ\82Ñ\8c к старой версии?"
-#: src/LyXVC.cpp:303
+#: src/LyXVC.cpp:309
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нной веÑ\80Ñ\81ии докÑ\83менÑ\82а?"
+msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\82 к веÑ\80Ñ\81ии из Ñ\80епозиÑ\82оÑ\80иÑ\8f"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3857
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4607
msgid "&Revert"
-msgstr "Ð\92еÑ\80нÑ\83Ñ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f к Ñ\81оÑ\85Ñ\80анÑ\91нномÑ\83"
+msgstr "Ð\9eÑ\82каÑ\82иÑ\82Ñ\8c"
-#: src/Paragraph.cpp:2040
+#: src/Paragraph.cpp:2191
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Бессмысленно в этом макете!"
-#: src/Paragraph.cpp:2101
+#: src/Paragraph.cpp:2245
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Выравнивание не разрешено"
-#: src/Paragraph.cpp:2102
+#: src/Paragraph.cpp:2246
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"Новый макет не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
"Возврат к умолчаниям."
-#: src/Text.cpp:420
+#: src/Text.cpp:438
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Неизвестная вставка"
-# ?
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:554 src/insets/InsetTabular.cpp:476
msgid "Change tracking author index missing"
msgstr "Отсутствует авторский индекс отслеживания изменений"
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/Text.cpp:555 src/insets/InsetTabular.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
msgstr ""
+"Сведения об авторе системы отслеживания изменений для индекса %1$d "
+"отсутствуют. Это может произойти после неправильного слияния системой "
+"управления версиями. В этом случае либо исправьте слияние, либо эта "
+"информация будет отсутствовать, пока соответствующие отслеживаемые изменения "
+"не будут объединены или этот пользователь не изменит файл снова.\n"
-#: src/Text.cpp:550
+#: src/Text.cpp:571
msgid "Unknown token"
msgstr "Неизвестный токен"
-#: src/Text.cpp:921
+#: src/Text.cpp:957
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
"Самоучитель."
-#: src/Text.cpp:930
+#: src/Text.cpp:966
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
"прочитайте Самоучитель."
-#: src/Text.cpp:944
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:977
+msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
+msgstr "Символ является некодируемым в буквальном контексте."
-#: src/Text.cpp:1907
+#: src/Text.cpp:2100
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Отслеживание изменений]"
+msgstr "[Отслеживание изменений] "
-#: src/Text.cpp:1915
+#: src/Text.cpp:2108
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Изменено автором %1$s[[author]] в %2$s[[date]]. "
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1925 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:2118 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Шрифт: %1$s"
-# c-format
-#: src/Text.cpp:1930
+#: src/Text.cpp:2123
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", УÑ\80овень: %1$d"
+msgstr ", Ð\92ложенноÑ\81Ñ\82ь: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1936
+#: src/Text.cpp:2129
msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Ð\9fÑ\80омежÑ\83Ñ\82ки: "
+msgstr ", Ð\98нÑ\82еÑ\80вал: "
-#: src/Text.cpp:1942 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:751
+#: src/Text.cpp:2135 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
msgid "OneHalf"
msgstr "Полуторный"
-#: src/Text.cpp:1948
+#: src/Text.cpp:2141
msgid "Other ("
msgstr "Другой ("
-#: src/Text.cpp:1958
+#: src/Text.cpp:2152
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Стиль: "
+
+#: src/Text.cpp:2158
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Абзац: "
-#: src/Text.cpp:1959
+#: src/Text.cpp:2159
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1966
+#: src/Text.cpp:2169
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Символ: 0x"
-#: src/Text.cpp:1968
+#: src/Text.cpp:2171
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Граница: "
-#: src/Text2.cpp:409
+#: src/Text2.cpp:407
msgid "No font change defined."
msgstr "Изменения шрифта не определены."
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Нечего индексировать!"
-
-#: src/Text2.cpp:451
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
-
-#: src/Text3.cpp:194
+#: src/Text3.cpp:201
msgid "Math editor mode"
msgstr "Математический режим"
-#: src/Text3.cpp:196
+#: src/Text3.cpp:203
msgid "No valid math formula"
msgstr "Некорректная математическая формула"
-#: src/Text3.cpp:204 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1031
+#: src/Text3.cpp:211 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1047
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Уже в режиме &регулярного выражения"
-#: src/Text3.cpp:217
+#: src/Text3.cpp:224
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Режим редактора regexp"
-#: src/Text3.cpp:1443
+#: src/Text3.cpp:592
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr "Действие упрощает структуру документа"
+
+#: src/Text3.cpp:593
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+"Это действие приведет к тому, что некоторые заголовки, которые раньше "
+"находились на разных уровнях, будут находиться на одном уровне, поскольку "
+"больше нет более низкого или более высокого уровня заголовка. Продолжить?"
+
+#: src/Text3.cpp:598
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr "&Да, всё равно продолжить"
+
+#: src/Text3.cpp:599
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr "&Нет, завершить операцию"
+
+#: src/Text3.cpp:1638
msgid "Layout "
msgstr "Макет "
-#: src/Text3.cpp:1444
+#: src/Text3.cpp:1639 src/Text3.cpp:2217
msgid " not known"
msgstr " неизвестен"
-#: src/Text3.cpp:2077 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:2216
+msgid "Table Style "
+msgstr "Стиль таблиц "
+
+#: src/Text3.cpp:2409 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1884
msgid "Missing argument"
msgstr "Отсутствует аргумент"
-#: src/Text3.cpp:2229 src/Text3.cpp:2241
-msgid "Character set"
-msgstr "Кодировка символов"
+#: src/Text3.cpp:2574
+msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
+msgstr "Недопустимый параметр (число превышает размер стека)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2578
+msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
+msgstr "Недопустимый параметр (введите положительное число)!"
+
+#: src/Text3.cpp:2583 src/Text3.cpp:2597
+#, c-format
+msgid "Text properties applied: %1$s"
+msgstr "Применены свойства текста: %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2394
+#: src/Text3.cpp:2756
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\82Ñ\8c к Ñ\81ловаÑ\80Ñ\8e Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен!"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82алог длÑ\8f Ñ\81ловаÑ\80ей Ñ\82езаÑ\83Ñ\80Ñ\83Ñ\81а не задан!"
-#: src/Text3.cpp:2395
+#: src/Text3.cpp:2757
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
"instructions."
msgstr ""
+"Каталог для словарей тезауруса не задан.\n"
+"Тезаурус не работает.\n"
+"Пожалуйста, обратитесь к разделу 6.16.1 Руководства пользователя за\n"
+"инструкциями по настройке."
-#: src/Text3.cpp:2462 src/Text3.cpp:2473
+#: src/Text3.cpp:2883 src/Text3.cpp:2894
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Установлено размещение абзаца"
-#: src/TextClass.cpp:141
+#: src/TextClass.cpp:124
msgid "Plain Layout"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\84оÑ\80мат"
+msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй Ñ\82екÑ\81т"
-#: src/TextClass.cpp:892
+#: src/TextClass.cpp:943
msgid "Missing File"
msgstr "Отсутствует файл"
-#: src/TextClass.cpp:893
+#: src/TextClass.cpp:944
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/TextClass.cpp:896
+#: src/TextClass.cpp:947
msgid "Corrupt File"
msgstr "Повреждённый файл"
-#: src/TextClass.cpp:897
+#: src/TextClass.cpp:948
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/TextClass.cpp:1680
+#: src/TextClass.cpp:1627
+#, c-format
+msgid "%1$s (Float)"
+msgstr "%1$s (плавающий объект)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1632
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s (Float)"
+msgstr "Под-%1$s (плавающий объект)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1928
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"available modules. If you recently installed it, you\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
+"Модуль %1$s требуется для этого документа,\n"
"но его нет в списке доступных модулей.\n"
-"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
-"нужно переконфигурировать LyX.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1685
+#: src/TextClass.cpp:1932
msgid "Module not available"
msgstr "Модуль не доступен"
-#: src/TextClass.cpp:1691
+#: src/TextClass.cpp:1939
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
-#: src/TextClass.cpp:1698 src/TextClass.cpp:1733
+#: src/TextClass.cpp:1946 src/TextClass.cpp:1979
msgid "Package not available"
msgstr "Пакет недоступен"
-#: src/TextClass.cpp:1703
+#: src/TextClass.cpp:1951
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1715
+#: src/TextClass.cpp:1963
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
msgstr ""
"Модуль цитирования %1$s запрашивается этим документом,\n"
"но его нет в списке доступных модулей.\n"
-"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
-"нужно переконфигурировать LyX.\n"
+"Если вы установили его недавно, то\n"
+"необходимо обновить конфигурацию LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1720
+#: src/TextClass.cpp:1967
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Модуль цитирования не доступен"
-#: src/TextClass.cpp:1726
+#: src/TextClass.cpp:1972
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"См. раздел 3.1.2.3 (Модули) руководства пользователя."
-#: src/TextClass.cpp:1738
+#: src/TextClass.cpp:1984
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Ошибка чтения модуля цитирования %1$s\n"
-#: src/TocBackend.cpp:260 src/insets/InsetIndex.cpp:281
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:302
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1373
+msgid "MISSING: "
+msgstr "ОТСУТСТВУЕТ: "
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:993
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1028
msgid "unknown type!"
msgstr "неизвестный тип!"
-#: src/TocBackend.cpp:263
+#: src/TocBackend.cpp:276
#, c-format
msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Ð\9fÑ\83нкÑ\82Ñ\8b в Ñ\83казаÑ\82еле (%1$s)"
+msgstr "Ð Ñ\83бÑ\80ики Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f (%1$s)"
-#: src/TocBackend.cpp:279 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содержание"
-#: src/TocBackend.cpp:280
+#: src/TocBackend.cpp:293
msgid "Changes"
msgstr "Изменения"
-#: src/TocBackend.cpp:281
+#: src/TocBackend.cpp:294
msgid "Senseless"
msgstr "Бессмысленно"
-#: src/TocBackend.cpp:282
+#: src/TocBackend.cpp:295
msgid "Citations"
msgstr "Библиографические ссылки"
-#: src/TocBackend.cpp:283
+#: src/TocBackend.cpp:296
msgid "Labels and References"
msgstr "Метки и ссылки"
-#: src/TocBackend.cpp:285 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1491
+#: src/TocBackend.cpp:297
+msgid "Broken References and Citations"
+msgstr "Нарушенные ссылки"
+
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1810
msgid "Child Documents"
-msgstr "Ð\94оÑ\87еÑ\80ний докÑ\83менÑ\82"
+msgstr "Ð\94оÑ\87еÑ\80ние докÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Изображение"
+#: src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Изображения"
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:301
msgid "Equations"
-msgstr "Уравнения"
-
-#: src/TocBackend.cpp:288 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87
-msgid "External Material"
-msgstr "Внешний материал"
+msgstr "Нумерованные формулы"
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:304
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Обозначения"
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:873 src/VCBackend.cpp:878
-#: src/VCBackend.cpp:927 src/VCBackend.cpp:986 src/VCBackend.cpp:1045
-#: src/VCBackend.cpp:1053 src/VCBackend.cpp:1354 src/VCBackend.cpp:1456
-#: src/VCBackend.cpp:1462 src/VCBackend.cpp:1485 src/VCBackend.cpp:1971
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3238 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3282
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr "Проверьте, установлен ли пакет GNU RCS в вашей системе."
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3946 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989
msgid "Revision control error."
-msgstr "Ошибка системы контроля версий"
+msgstr "Ошибка системы контроля версий."
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:66
#, c-format
msgid ""
"Some problem occurred while running the command:\n"
"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:636
+#: src/VCBackend.cpp:641
msgid "Up-to-date"
msgstr "Обновлённый"
-#: src/VCBackend.cpp:638
+#: src/VCBackend.cpp:643
msgid "Locally Modified"
msgstr "Локально модифицирован"
-#: src/VCBackend.cpp:640
+#: src/VCBackend.cpp:645
msgid "Locally Added"
msgstr "Локально добавлен"
-#: src/VCBackend.cpp:642
+#: src/VCBackend.cpp:647
msgid "Needs Merge"
-msgstr "Ð\9dÑ\83ждаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в Ñ\81лиÑ\8fнии"
+msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81лиÑ\8fние"
-#: src/VCBackend.cpp:644
+#: src/VCBackend.cpp:649
msgid "Needs Checkout"
-msgstr ""
+msgstr "Требуется загрузка"
-#: src/VCBackend.cpp:646
+#: src/VCBackend.cpp:651
msgid "No CVS file"
msgstr "Нет файла CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:648
+#: src/VCBackend.cpp:653
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Невозможно получить статус CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:874
+#: src/VCBackend.cpp:881
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
msgstr ""
+"Версия репозитория новее текущей загруженной копии.\n"
+"Вы должны сначала обновиться из репозитория или отменить свои изменения."
-#: src/VCBackend.cpp:879
+#: src/VCBackend.cpp:886
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
msgstr ""
+"Ошибочное состояние при загрузке изменений.\n"
+"\n"
+"'%1$s'\n"
+"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:928 src/VCBackend.cpp:1486
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
-#: src/VCBackend.cpp:962
+#: src/VCBackend.cpp:969
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Возможные конфликты должны быть решены вручную или вам придётся возвратиться "
"к версии из репозитория."
-#: src/VCBackend.cpp:966 src/VCBackend.cpp:970 src/VCBackend.cpp:1527
-#: src/VCBackend.cpp:1531
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
msgid "Changes detected"
msgstr "Обнаружены изменения"
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:971
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
msgid "&Abort"
msgstr "Прервать"
-#: src/VCBackend.cpp:967 src/VCBackend.cpp:1528
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
msgid "View &Log ..."
-msgstr "Просмотр &журнала ..."
+msgstr "Просмотр &журнала..."
-#: src/VCBackend.cpp:987
+#: src/VCBackend.cpp:994
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
msgstr ""
"Ошибка при обновлении документа %1$s из репозитория.\n"
-"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"Ð\92ам нÑ\83жно вÑ\80Ñ\83Ñ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\80азÑ\80еÑ\88иÑ\82Ñ\8c конÑ\84ликÑ\82Ñ\8b пÑ\80Ñ\8fмо СÐ\95Ð\99ЧÐ\90С!\n"
"'%2$s'.\n"
"\n"
"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
-#: src/VCBackend.cpp:1046
+#: src/VCBackend.cpp:1053
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"You have to check in the first revision before you can revert."
msgstr ""
+"Документ %1$s отсутствует в репозитории.\n"
+"Вы должны зафиксировать его первую версию, прежде чем сможете выполнять "
+"откат."
-#: src/VCBackend.cpp:1054
+#: src/VCBackend.cpp:1061
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"The status '%2$s' is unexpected."
msgstr ""
+"Невозможно вернуть документ %1$s к версии репозитория.\n"
+"Состояние \"%2$s\" является неожиданным."
-#: src/VCBackend.cpp:1339 src/VCBackend.cpp:1475 src/VCBackend.cpp:1512
-#: src/VCBackend.cpp:1566 src/VCBackend.cpp:1956
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
-#: src/VCBackend.cpp:1355 src/VCBackend.cpp:1972
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
-"Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и Ñ\84икÑ\81иÑ\80овании в Ñ\80епозиÑ\82арий.\n"
+"Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и Ñ\84икÑ\81иÑ\80овании в Ñ\80епозиÑ\82орий.\n"
"Вы должны решить проблему вручную.\n"
-"После нажатия OK, LyX повторно откроет этот документ."
+"После нажатия OK LyX повторно откроет этот документ."
-#: src/VCBackend.cpp:1457
+#: src/VCBackend.cpp:1451
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
"Также проверьте доступ к репозиторию."
-#: src/VCBackend.cpp:1463
+#: src/VCBackend.cpp:1457
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
"Проверьте доступ к репозиторию."
-#: src/VCBackend.cpp:1522
+#: src/VCBackend.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
"%1$s\n"
"\n"
-"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдаётся файлам из локального каталога.\n"
"\n"
"Продолжить?"
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
-#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
msgid "&Yes"
msgstr "Да"
-#: src/VCBackend.cpp:1528 src/VCBackend.cpp:1532
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:381 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1891
-#: src/lyxfind.cpp:164 src/lyxfind.cpp:432 src/lyxfind.cpp:460
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/lyxfind.cpp:313 src/lyxfind.cpp:340 src/lyxfind.cpp:361
+#: src/lyxfind.cpp:704 src/lyxfind.cpp:732
msgid "&No"
msgstr "Нет"
-#: src/VCBackend.cpp:1591
+#: src/VCBackend.cpp:1585
msgid "SVN File Locking"
msgstr "Блокировка файла SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
msgid "Locking property unset."
msgstr "Блокировка снята."
-#: src/VCBackend.cpp:1592 src/VCBackend.cpp:1597
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
msgid "Locking property set."
msgstr "Блокировка установлена."
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1587
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr "Не забывайте зафиксировать блокировку в репозитории."
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
-
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Маленький вертикальный отступ"
-
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
-
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Большой вертикальный отступ"
-
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Вертикальное заполнение"
-
-#: src/VSpace.cpp:181
+#: src/VSpace.cpp:215
msgid "protected"
msgstr "защищённый"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е ли Ð\92ы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
+"ХоÑ\82иÑ\82е ли вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3848
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4598
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
msgid "Yes, &Reload"
msgstr "Да, &перезагрузить"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
msgid "No, &Keep Changes"
msgstr "Нет, сохранить изменения"
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
msgid "File not readable!"
msgstr "Файл невозможно прочесть!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Хотите создать его?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:128
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
msgid "Create new document?"
msgstr "Создать новый документ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
-msgid "&Create"
-msgstr "Создать"
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&Yes, Create New Document"
+msgstr "Да, создать новый документ"
+
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
+msgid "&No, Do Not Create"
+msgstr "Нет, не создавать"
-#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"нельзя прочесть."
-#: src/buffer_funcs.cpp:159
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
msgid "Could not read template"
msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bе[[Ð\9cаÑ\80кеÑ\80Ñ\8b]]"
+msgstr "СÑ\82андаÑ\80Ñ\82нÑ\8bй"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Математические"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
msgid "Dings 1"
msgstr "Маркер 1"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
msgid "Dings 2"
msgstr "Маркер 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
msgid "Dings 3"
msgstr "Маркер 3"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
msgid "Dings 4"
msgstr "Маркер 4"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr "Эта вкладка содержит недопустимый ввод. Пожалуйста, исправьте!"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2008 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отмена"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
+msgid "Close"
+msgstr "Закрыть"
+
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:189
msgid "Unavailable:"
msgstr "Недоступно:"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Недоступно: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категории"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:206
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
msgid "File"
msgstr "Файл"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
msgid "Master document"
msgstr "Главный документ"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
msgid "Open files"
msgstr "Открытые файлы"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
msgid "Manuals"
msgstr "Руководства"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s: достигнут конец при поиске вперёд.\n"
"Продолжить поиск с начала?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:294
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s: достигнуто начало при поиске назад.\n"
"Продолжить поиск с конца?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:316
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Идёт расширенный поиск (нажмите ESC для отмены) . . ."
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:362
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Расширенный поиск отменён пользователем"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380 src/lyxfind.cpp:163
-#: src/lyxfind.cpp:431 src/lyxfind.cpp:459
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:360
+#: src/lyxfind.cpp:703 src/lyxfind.cpp:731
msgid "Wrap search?"
-msgstr ""
+msgstr "Продолжить поиск?"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:431
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
msgid "Nothing to search"
msgstr "Нечего искать"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:479
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Нет открытых документов для поиска"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:585
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Расширенный поиск и замена"
-#: src/frontends/qt4/FloatPlacement.h:38
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:708
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:709
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "< Заменить"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Заменить и найти предыдущее совпадение (Shift+Enter, следующее: Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1171 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2815
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2842
+msgid "Class Default"
+msgstr "По умолчанию для класса"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
+msgid "Document Default"
+msgstr "По умолчанию для документа"
+
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
msgid "Float Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки плаваÑ\8eÑ\89иÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\8aекÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr "ОШИБКА: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
+msgid ""
+"Please install correctly to estimate the great\n"
+"amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
+"тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "для этой версии LyX."
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
+msgid ""
+"Please install correctly to see what has changed\n"
+"for this version of LyX."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы увидеть изменения\n"
+"для текущей версии LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл RELEASE-NOTES\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
-"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s Группа разработки LyX"
+"LyX\n"
+"Copyright © 1995 Matthias Ettrich, 1995–%1$s команда разработки LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
-"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
-"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
-"любой более поздней версии."
+"Эта программа является свободным программным обеспечением; вы можете "
+"распространять и/или модифицировать её согласно условиям GNU General Public "
+"License, опубликованной Фондом свободного программного обеспечения (Free "
+"Software Foundation); либо версии 2 лицензии, либо (по вашему выбору) любой "
+"более поздней версии."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
-"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
-"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
-"получили её копию вместе с программой, пишите в the Free Software "
+"LyX распространяется в надежде, что он будет полезен, но БЕЗ КАКИХ-ЛИБО "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумеваемой гарантии ЦЕННОСТИ или ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ "
+"КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ.\n"
+"Смотрите GNU General Public License для получения дополнительной "
+"информации.\n"
+"Вы должны были получить копию лицензии вместе с этой программой; если нет, "
+"напишите в Фонд свободного программного обеспечения: Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
msgid "not released yet"
msgstr "ещё не выпущена"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
#, c-format
msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
-"Версия LyX %1$s\n"
+"Версия %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
msgid "Built from git commit hash "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Каталог библиотек: "
+msgstr "Собран из коммита Git с хэшем "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Каталог пользователя: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:232
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s"
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Версия Qt (выполнение): %1$s/%2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
msgstr "Версия Qt (компиляция): %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:259
-msgid "About LyX"
-msgstr "О LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Операционная система: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:164
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:266
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:315
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr "Команда запуска Python: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
+msgid "About LyX"
+msgstr "О программе LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:777
msgid "About %1"
msgstr "О %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3436
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:778 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3538
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:779
msgid "Reconfigure"
-msgstr "Переконфигурировать"
+msgstr "Обновить конфигурацию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:780
+msgid "Restore Defaults"
+msgstr "Восстановить значения по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:696
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:781
msgid "Quit %1"
msgstr "Выйти из %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1147
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:782 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784
+msgid "Apply"
+msgstr "Применить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785
+msgid "Reset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
+msgid "Open"
+msgstr "Открыть"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1281
msgid "Nothing to do"
msgstr "Выполнять нечего"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1153
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1287
msgid "Unknown action"
msgstr "Неизвестная команда"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1197
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1331
msgid "Command not handled"
msgstr "Команда не обрабатывается"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1337
msgid "Command disabled"
msgstr "Команда отключена"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1317
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1445
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr "Недопустимое отладочное значение `%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1474 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1324
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1481
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "аргумент <LFUN-COMMAND> buffer-forall не верен"
+msgstr "аргумент <LFUN-COMMAND> команды buffer-forall не верен"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1558
+msgid "Wrong focus!"
+msgstr "Неверный фокус!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1692
msgid "Running configure..."
-msgstr "Выполняю конфигурирование..."
+msgstr "Выполняется конфигурирование..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1534
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1702
msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
+msgstr "Перезагружается конфигурация..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1541
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1712
msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Сбой пеÑ\80еконфигурации системы"
+msgstr "Сбой обновлениÑ\8f конфигурации системы"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1713
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"not be able to work properly.\n"
"Please reconfigure again if needed."
msgstr ""
-"РеконÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b завеÑ\80Ñ\88илась неудачно.\n"
-"Ð\9aлаÑ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81Ñ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e бÑ\83дÑ\83Ñ\82 иÑ\81полÑ\8cзованÑ\8b, но LyX может работать\n"
-"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
+"Ð\9eбновление конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b завеÑ\80Ñ\88илось неудачно.\n"
+"Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f клаÑ\81Ñ\81 докÑ\83менÑ\82а по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e, но LyX может работать\n"
+"неправильно. При необходимости обновите конфигурацию ещё раз."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1547
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
msgid "System reconfigured"
-msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема бÑ\8bла пеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ована"
+msgstr "Ð\92 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме бÑ\8bла обновлена конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1719
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-"СиÑ\81Ñ\82ема пеÑ\80еконÑ\84игÑ\83Ñ\80иÑ\80ована.\n"
-"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
-"обновленнÑ\8bе клаÑ\81Ñ\81Ñ\8b докÑ\83менÑ\82ов."
+"Ð\92 Ñ\81иÑ\81Ñ\82еме бÑ\8bла обновлена конÑ\84игÑ\83Ñ\80аÑ\86иÑ\8f.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать обновлённые классы "
+"документов."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1628
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1800
msgid "Exiting."
msgstr "Выхожу."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1896
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1741
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1916
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr "Неверный аргумент. Допустимы только 'examples' или 'templates'."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1930
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1757
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1950
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
"переопределён"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1861
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2055
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Невозможно итерировать более, чем %1$d раз"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1959
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2155
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "Применено \"%1$s\" к %2$d буферу(ам)"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2034
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2241
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2038
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2245
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2242
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2257
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2481
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2496
msgid "Unknown function."
msgstr "Неизвестная функция."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2735
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3032
msgid "The current document was closed."
msgstr "Текущий документ был закрыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2745
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3042
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Ошибка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2749
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2755
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3046
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3052
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3050
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
"документы и выйти."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3045
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3057
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3368
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3046
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s.\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3052
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3363
msgid "Could not find default UI file"
msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3053
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3364
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
"Проверьте вашу установку."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:3058
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3369
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
"проверьте какой файл интерфейса вы используете."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
+msgid "Author &Names:"
+msgstr "Имена авторов:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
+msgid ""
+"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
+"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
+msgstr ""
+"Вставьте здесь имя автора (имена авторов) для ссылки \"автор-год\". Если вы "
+"используете сокращенный список (с \"et al.''), полный список можно найти "
+"ниже."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
+msgid ""
+"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
+"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
+msgstr ""
+"Передавать содержимое полей `Автор', `Год' и `Все авторы' буквально в LaTeX. "
+"Установите, если хотите ввести код LaTeX."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\8dлеменÑ\82а библиогÑ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:311
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Библиография BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
+msgid "All avail. databases"
+msgstr "Все доступные базы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
msgid ""
"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
"subdirectory of LaTeX's texmf tree. If you want to reuse your own database, "
"this is the place you should store it."
msgstr ""
+"Этот список содержит все базы данных, которые индексируются LaTeX и поэтому "
+"находятся без задания пути к файлу. Обычно это все файлы из каталога texmf/"
+"bib/ вашей установки LaTeX. Если вы хотите использовать свою собственную "
+"базу данных, можете сохранить её там же."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
+msgid "Document Encoding"
+msgstr "Кодировка документа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
+msgid "Database"
+msgstr "База данных"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
+msgid "File Encoding"
+msgstr "Кодировка файла"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
+msgid "General E&ncoding:"
+msgstr "Общая кодировка:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
+msgid ""
+"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
+"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
+"you can set it in the list above."
+msgstr ""
+"Если в ваших библиографических базах данных используется кодировка, отличная "
+"от кодировки документа LyX, укажите ее здесь. Если отдельные базы данных "
+"имеют разные кодировки, вы можете установить их в вышеприведенном списке."
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
+msgid "General Encoding"
+msgstr "Общая кодировка"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
+msgid ""
+"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
+"below, set it here"
+msgstr ""
+"Если эта библиографическая база данных использует другую кодировку, чем "
+"указанная ниже, установите ее здесь."
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:309
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Библиография Biblatex"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:345 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all reference units"
msgstr "все ссылки"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2379 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:675
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2253
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2564 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Документы|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2990 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3112
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3232 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3352
+msgid "D&ocuments"
+msgstr "Документы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
+msgstr "Выберите стиль BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Простая прямоугольная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Тонкая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Толстая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
-msgstr "Ð\9eÑ\82бÑ\80аÑ\81Ñ\8bваÑ\82Ñ\8c Ñ\82енÑ\8c"
+msgstr "Рамка Ñ\81 Ñ\82енÑ\8cÑ\8e"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
-msgstr "Затенённый фон"
+msgstr "Закрашенный фон"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
msgstr "Полная высота"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:636
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:632
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Makebox"
-msgstr ""
+msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.h:44
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
msgid "Box Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки блоков|б"
+msgstr "Ð\91лок"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+msgid "master"
+msgstr "главный"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
msgid "Branch Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки веÑ\82ки"
+msgstr "Ð\92еÑ\82ка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:54
msgid "Activated"
-msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87ено"
+msgstr "Ð\90кÑ\82ивна"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:56
msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Суффикс файла"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2777
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3935
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+msgstr "Суффикс имени файла"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3429 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4749
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2776
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3934
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3428 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4065
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4748
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "No"
msgstr "Нет"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Введите название новой ветки"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Ветка с именем \"%1$s\" уже существует.\n"
"Хотите объединить ветку \"%2$s\" с ней?"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
msgid "&Merge"
msgstr "Объединить"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
msgid "Renaming failed"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еименование завеÑ\80Ñ\88илоÑ\81Ñ\8c неÑ\83даÑ\87но"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еименование не Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Ветку невозможно переименовать."
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
msgid "Merge Changes"
msgstr "Объединить изменения"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
-msgid ""
-"Changed by %1\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Изменён %1\n"
-"\n"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
+msgid "Inserted by %1"
+msgstr "Вставлено автором %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
+msgid "Deleted by %1"
+msgstr "Удалено автором %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
+msgid " on[[date]] %1"
+msgstr " [[date]] %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
-msgid "Change made on %1\n"
-msgstr "Ð\98зменение вÑ\8bполнено %1\n"
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
+msgid "Inserted on %1"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
+msgid "Deleted on %1"
+msgstr "Удаление %1"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
msgid "Small Caps"
msgstr "Капитель"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:128
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:193
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "Reset"
-msgstr "Сбросить"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
+msgid "(Without)[[underlining]]"
+msgstr "(нет)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
+msgid "Single[[underlining]]"
+msgstr "Ð\9eдинаÑ\80ное"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Ð\94войной"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+msgid "Double[[underlining]]"
+msgstr "Ð\94войное"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Ð\92олниÑ\81Ñ\82Ñ\8bй"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+msgid "Wavy"
+msgstr "Ð\92олной"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strike out"
-msgstr "Вычеркнутый"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
+msgid "(Without)[[strikethrough]]"
+msgstr "(нет)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Cross out"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
+msgid "Single[[strikethrough]]"
+msgstr "Ð\9eдинаÑ\80ное"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:180
-msgid "No color"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\86веÑ\82а"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+msgid "With /"
+msgstr "ШÑ\82Ñ\80иÑ\85овое"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:199
-msgid "Text Style"
-msgstr "Стиль текста"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
+msgid "(Without)[[color]]"
+msgstr "(нет)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:77
-msgid "Clear text"
-msgstr "Чистый текст"
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
+msgid "Text Properties"
+msgstr "Свойства текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
+msgid "Reset All To &Default"
+msgstr "Сбросить все на \"По умолчанию\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
+msgid "Reset All To No Chan&ge"
+msgstr "Сбросить все на \"Без изменений\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
+msgid "&Reset All Fields"
+msgstr "Сбросить все поля"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
+msgid "Citation"
+msgstr "Библиографическая ссылка"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
msgid "All avail. citations"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ð\92Ñ\81е доÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе иÑ\81Ñ\82оÑ\87ники"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
msgid "Search as you &type"
-msgstr "Искать во время &ввода текста"
+msgstr "Искать при &вводе текста"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
+msgid ""
+"Ordered list of all cited references.\n"
+"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
+msgstr ""
+"Упорядоченный список всех процитированных источников.\n"
+"Вы можете изменить порядок, добавить или удалить источники, используя кнопки "
+"слева."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
msgid "General text befo&re:"
msgstr "Общий текст до:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:289 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
msgid "General &text after:"
msgstr "Общий текст после:"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:290
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
+"Текст, предшествующий всему списку ссылок. Для текста, предшествующего "
+"отдельным пунктам, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
msgstr ""
+"Текст, который следует за всем списком ссылок. Для текста, следующего за "
+"отдельными пунктами, дважды щёлкните соответствующую запись выше."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr "Текст до ссылки (например, \"сравн.\")"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr "Текст после ссылки (например, \"стр.\")"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:349
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
+msgstr ""
+"Принудительный верхний регистр в именах (\"Да Винчи\", вместо \"да Винчи\")."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgstr "Всегда показывать всех авторов (вместо \"и др.\")"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:421
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
+msgid "All references available for citing."
+msgstr "Все источники, доступные для цитирования."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+msgid ""
+"All references available for citing.\n"
+"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
+"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
+msgstr ""
+"Все источники, доступные для цитирования.\n"
+"Чтобы добавить выделенный, нажмите кнопку Добавить, клавишу Enter или "
+"используйте двойной щелчок мышью.\n"
+"Нажмите Ctrl-Enter, чтобы добавить источник и закрыть это окно."
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
msgid "Keys"
msgstr "Ключи"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:462
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
-msgstr ""
+msgstr "Отображает примерный печатный вид для выделенного источника"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:466
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 библиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кой Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едваÑ\80иÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80 иÑ\81Ñ\82оÑ\87ника в библиогÑ\80аÑ\84ии"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:577
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
-msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных источников"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:578
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
-"Введите строку для фильтрации списка доступных ссылок и нажмите <Enter>"
+"Введите строку для фильтрации списка доступных источников и нажмите <Enter>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
+msgid ""
+"\n"
+"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
+msgstr ""
+"\n"
+"Клавиша 'Стрелка вниз' переведёт вас в список отфильтрованных источников."
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
msgid "Text before"
msgstr "Текст до"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:643
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
msgid "Cite key"
-msgstr "Ключ цитаты"
+msgstr "Ключ источника"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:644
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
msgid "Text after"
msgstr "Текст после"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
msgid "pasted"
msgstr "вставлено"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s файлов"
+msgstr "Файлы %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2267
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2438 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3823
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2997 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3013
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3025 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3127 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4570
msgid "Canceled."
msgstr "Отменено."
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Перезаписать внешний файл?"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
msgid "List of previous commands"
msgstr "Список предыдущих команд"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
msgid "Next command"
msgstr "Следующая команда"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
msgid "Compare LyX files"
msgstr "Сравнить файлы LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
msgid "Select document"
msgstr "Выберите документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2256 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2765 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2824
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3116 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3242
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "Ошибка сравнения документов."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
msgid "Aborted"
msgstr "Прервано"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
msgid "Finished"
msgstr "Завершено"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
msgid "Aborting process..."
msgstr "Прерывание процесса..."
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
msgid "differences"
msgstr "различия"
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+msgid "Current Author"
+msgstr "Текущий автор"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Сравнение документов"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
msgid "Compare different revisions"
-msgstr "СÑ\80авниÑ\82Ñ\8c Ñ\80азнÑ\8bе Ñ\80евизии"
+msgstr "СÑ\80авнение Ñ\80азнÑ\8bÑ\85 веÑ\80Ñ\81ий"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
+msgid "Counters"
+msgstr "Счётчик"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "большой[[размер ограничителя]]"
+msgstr "большой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
+msgstr "Большой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
+msgstr "огромный"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
+msgstr "Огромный"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:184
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+msgstr "Скобки"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:244
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:436
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:438
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "(None)"
msgstr "(Нет)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Без скобки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
msgid "Variable"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80еменнаÑ\8f"
+msgstr "пеÑ\80еменнÑ\8bй"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:229
msgid "Module not found!"
msgstr "Модуль не найден!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Ð\9dажмиÑ\82е кнопкÑ\83 длÑ\8f вÑ\8bполнениÑ\8f пÑ\80овеÑ\80ки..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:796
+msgid "&End Edit"
+msgstr "Ð\97авеÑ\80Ñ\88иÑ\82Ñ\8c Ñ\80едакÑ\82иÑ\80ование"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:733
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Макет без ошибок!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:734
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Макет содержит ошибки!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:746
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Преобразование в текущий формат невозможно!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:747
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Преобразование в текущий стабильный формат невозможно."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:752
msgid "Convert to current format"
msgstr "Преобразовать в текущий формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:666
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Настройки документа"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:895
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Малый"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:896
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Средний"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:897
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Большой"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1814
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Макет текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:777 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1461
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:937 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
-msgstr "Документ-потомок"
+msgstr "Дочерний документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:778
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:938
msgid "Include to Output"
msgstr "Включить в выходной файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr "Юникод (utf8)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1018
+msgid "Traditional (auto-selected)"
+msgstr "Традиционная (автовыбор)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1021
+msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
+msgstr "Выберите кодировку Юникод (utf8)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Use language-dependent traditional encodings."
+msgstr "Использовать традиционные кодировки для выбранных языков"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
+msgid "Select a custom, document-wide encoding."
+msgstr "Выберите пользовательскую кодировку для документа."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1034
+msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
+msgstr "Поддержка стандартного Юникода пакетом ``inputenc''."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1037
+msgid ""
+"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
+"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
+"custom preamble code."
+msgstr ""
+"Использовать UTF-8 'как есть': не загружать пакеты поддержки, не "
+"конвертировать символы в макросы LaTeX. Для использования с системными "
+"шрифтами (XeTeX/LuaTeX) или пользовательским кодом преамбулы."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1042
+msgid ""
+"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
+"``ucs'' package."
+msgstr ""
+"Загружать ``inputenc'' с опцией 'utf8x' для расширенной поддержки Юникода "
+"пакетом ``ucs''."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1046
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1048
+msgid ""
+"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
+"if a text part is set to a language with different default."
+msgstr ""
+"Использовать традиционную кодировку по умолчанию для языка текста. "
+"Переключите кодировку, если для части текста установлен другой язык по "
+"умолчанию."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
+msgid ""
+"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
+"write input encoding switch commands to the source."
+msgstr ""
+"Не загружать пакет 'inputenc'. При необходимости переключите кодировку, но "
+"не записывайте команды переключения входной кодировки в документ."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1166
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1167
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1168
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 (оÑ\82Ñ\81Ñ\83Ñ\82Ñ\81Ñ\82вÑ\83еÑ\82 fontenc)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1170
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1180
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Использовать шрифты OpenType и TrueType (требуется XeTeX или LuaTeX)\n"
"Необходимо установить пакет \"fontspec\" для использования этой возможности"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
msgid "empty"
msgstr "пустой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
msgid "plain"
msgstr "простой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
msgid "headings"
msgstr "с заголовками"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
msgid "fancy"
-msgstr "красивый"
+msgstr "красивый (fancy)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:931
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1226
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:932
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1227
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:933
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:934
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1229
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:935
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1230
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:936
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:937
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:939
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:940
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:941
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:942
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:945
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:946
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:947
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:948
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:949
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:950
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:951
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:952
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:953
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:954
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:955
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:956
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:957
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:958
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:959
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1077
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1324 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1332 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1336
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1340 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1344
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1352
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Поля страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1131
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1397
msgid "Numbered"
-msgstr "Нумерованный"
+msgstr "Нумеруется"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1398
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Отображается в содержании"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1486
msgid "Package"
msgstr "Пакет"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1486
msgid "Load automatically"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83жаÑ\82Ñ\8c автоматически"
+msgstr "Ð\90втоматически"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1487
msgid "Load always"
msgstr "Всегда загружать"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1487
msgid "Do not load"
msgstr "Не загружать"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1499
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Пакеты AMS LaTeX используются всегда"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1502
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "Пакет LaTeX %1$s используется всегда"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1232
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1507
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Пакеты AMS LaTeX никогда не используются"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1510
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "Пакет LaTeX %1$s никогда не используется"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2358
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1594 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
+msgid "Math Options"
+msgstr "Математика"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1648 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2969
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Класс '%2$s']"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1354
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1651
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"LyX не нашёл класс. Проверьте, установлен ли у вас соответствующий класс "
"(%1$s) и все необходимые пакеты (%2$s)."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1483
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1619
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1713
+msgid "All avail. modules"
+msgstr "Все доступные модули"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1802 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2057
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-"Ð\92ведиÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b лиÑ\81Ñ\82инга ниже. Ð\92ведиÑ\82е ? длÑ\8f Ñ\82ого Ñ\87Ñ\82обÑ\8b вÑ\8bвеÑ\81Ñ\82и Ñ\81пиÑ\81ок "
-"параметров."
+"Ð\92ведиÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b лиÑ\81Ñ\82ингов в нижнее окно. Ð\92ведиÑ\82е ? длÑ\8f Ñ\82ого, Ñ\87Ñ\82обÑ\8b Ñ\83видеÑ\82Ñ\8c "
+"список параметров."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1809
msgid "Document Class"
msgstr "Класс документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1492
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1493
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1812 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3531
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4975
msgid "Local Layout"
msgstr "Локальный макет"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1495
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Макет текста"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1497
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Поля страницы"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1818 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1075
msgid "Colors"
msgstr "Цвета"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1500
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1819
+msgid "Change Tracking"
+msgstr "Отслеживание изменений"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1820
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Нумерация и содержание"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1502
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1822
msgid "Indexes"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c"
+msgstr "УказаÑ\82ели"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1503
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
msgid "PDF Properties"
msgstr "Свойства PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1504
-msgid "Math Options"
-msgstr "Параметры математики"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Размещение плавающих объектов"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1507
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
msgid "Bullets"
msgstr "Маркеры"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1509
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Форматы[[output]]"
+msgstr "Форматы"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1510
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4976
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1810
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1840
-msgid "&Default..."
-msgstr "По умолчанию"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1852 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3313 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4940
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Неприменённые изменения"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1853
+msgid ""
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back and apply them?"
+msgstr ""
+"Некоторые изменения в предыдущем документе еще не были приняты.\n"
+"Вы хотите переключиться обратно и применить их?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855
+msgid "Yes, &Switch Back"
+msgstr "Да, переключить &обратно"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3695
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3713
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3722
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1855
+msgid "No, &Dismiss Changes"
+msgstr "Нет, отклонить изменения"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2172 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2258
+msgid "Class defaults"
+msgstr "По умолчанию для класса"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2172 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2258
+msgid "Package defaults"
+msgstr "По умолчанию для пакета"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2175 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2261
+msgid "If no value is given, the defaults as set by the class are used."
+msgstr "Если пусто, то используется значение по умолчанию для класса."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2176 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2262
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+"Если пусто, то используется значение по умолчанию из пакета geometry или "
+"пакета/класса, заменяющего это значение из geometry."
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2529
+msgid "Direct (No inputenc)"
+msgstr "Прямая (без inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2531
+msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
+msgstr "Прямая (XeTeX/LuaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2717 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4412
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4423 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4434
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4446
msgid " (not installed)"
msgstr " (не установлен)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2744 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2750 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2804
+msgid "Default font (as set by class)"
+msgstr "Шрифт по умолчанию (заданный классом)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2752
msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr ""
+msgstr "Системные шрифты по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2167
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2754
msgid " (not available)"
msgstr " (не доступен)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2168
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2755
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Использовать умолчания для класса (шрифты TeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2206
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
-msgid "Class Default"
-msgstr "Использовать умолчания для класса"
+msgstr "По умолчанию для класса (шрифты TeX)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2310
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Макеты|#o#O"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2921
+msgid "Lay&outs"
+msgstr "Макеты"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2312
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2923
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Макеты LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2314
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2323
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2925 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2934
msgid "Local layout file"
msgstr "Локальный файл макета"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2324
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2935
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"Your document will not work with this layout if you\n"
"move the layout file to a different directory."
msgstr ""
-"Выбранный файл макета - это файл локального макета,\n"
+"Выбранный файл макета - это локальный файл макета,\n"
"он не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
"Ваш документ не сможет работать с этим макетом, если\n"
"файл макета будет перемещён в другой каталог."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2328
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2939
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Установить макет"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2953
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Не удалось прочитать локальный файл макета."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2359
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2970
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Это локальный файл макета."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2984
msgid "Select master document"
msgstr "Выберите основной документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2988
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2401
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2681
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4136
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Не применённые изменения"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2402
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4137
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3013 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3314
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4941
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
+"Некоторые изменения в диалоге ещё не приняты.\n"
"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
"потеряны после этого действия."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2684
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4139
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3015 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
msgid "&Dismiss"
msgstr "&Отклонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4951
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Не удалось установить класс документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2559
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3192
msgid "Basic numerical"
-msgstr "Числовые"
+msgstr "Числовой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2562
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3195
msgid "Author-year"
msgstr "Автор-год"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2565
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3198
msgid "Author-number"
msgstr "Автор-число"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3238
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2615
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3245
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3250
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2634
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3264
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (недоступно)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2721
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3366
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Модуль представляемый классом документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2728
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3374
#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Категория %1$s."
+msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Категория:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2736
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3384
#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Требуются пакеты:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2742
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3390
msgid "or"
msgstr "или"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2745
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3393
+#, c-format
+msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Требуются модули:</b> %1$s.</p>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3402
#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Требуется модуль: %1$s."
+msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
+msgstr "<p><b>Исключённые модули:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2754
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3407
#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
+msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
+msgstr "<p><b>Имя файла:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2760
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3412
+msgid ""
+"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
+"font></p>"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
+"</b></font></p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4067
msgid "per part"
msgstr "на часть"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4069
msgid "per chapter"
msgstr "на главу"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4071
msgid "per section"
msgstr "на раздел"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4073
msgid "per subsection"
msgstr "на подраздел"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4074
msgid "per child document"
msgstr "на дочерний документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4101
+#, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (недоступно)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4333
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3853
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4413 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4424
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4435
+msgid "Uninstalled used fonts"
+msgstr "Неустановленные использованные шрифты"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4414 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4425
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
+msgstr "Этот шрифт не установлен и не будет использоваться в выводе"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4606
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "Настроить параметры hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3855
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4608
msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c поддеÑ\80жкÑ\83 hyperref"
+msgstr "Ð\9fоддеÑ\80жка hyperref"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4159
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4963
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Не удалось установить макет!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4160
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4964
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Не удалось установить макет для ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4256
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5043
msgid "Not Found"
msgstr "Не найдено"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4316
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4317
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5106
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
"документ."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4321
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5110
msgid "Could not load master"
msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4322
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5111
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Основной документ '%1$s'\n"
"не может быть загружен."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:4459
-msgid "(Module name: %1)"
-msgstr "(Имя модуля: %1)"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5261
+msgid "%1 (missing req.)"
+msgstr "%1 (не уст. пакет)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
+msgid "personal module"
+msgstr "персональный модуль"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5273
+msgid "distributed module"
+msgstr "распространяемый модуль"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5274
+msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
+msgstr "<b>Имя модуля:</b> <i>%1</i> (%2)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5280
+msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
+msgstr "<b>Замечание:</b> Некоторые зависимости этого модуля отсутствуют!"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.h:33
+#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
msgid "TeX Mode Inset Settings"
-msgstr "Параметры вставки режима TeX"
+msgstr "Код TeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:260
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
msgid "Literate"
msgstr "Буквально"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
msgid "Error List"
msgstr "Список ошибок"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:154
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
+msgstr "Ошибки %1$s (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй веÑ\80Ñ\85ний"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\81лева"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
-msgstr "Ð\9bевÑ\8bй нижний"
+msgstr "СнизÑ\83 Ñ\81лева"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f слева"
+msgstr "Ð\9fо базиÑ\81ной линии слева"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81веÑ\80Ñ\85у"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 по Ñ\86енÑ\82Ñ\80у"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81еÑ\80едине Ñ\81низу"
+msgstr "СнизÑ\83 по Ñ\86енÑ\82Ñ\80у"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f по центру"
+msgstr "Ð\9fо базиÑ\81ной линии по центру"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81веÑ\80Ñ\85Ñ\83"
+msgstr "СвеÑ\80Ñ\85Ñ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
-msgstr "СпÑ\80ава Ñ\81низÑ\83"
+msgstr "СнизÑ\83 Ñ\81пÑ\80ава"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f справа"
+msgstr "Ð\9fо базиÑ\81ной линии справа"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:221
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
msgid "Scale%"
-msgstr "Масштаб%"
+msgstr "% исходного размера"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:671
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
msgid "Select external file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделить внешний файл"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80ать внешний файл"
-# ?
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:78
msgid "automatically"
msgstr "автоматически"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Разложить предыдущую группу?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
msgstr ""
"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
-"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
+"поскольку он был её единственным элементом.\n"
"Продолжить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
+msgstr "Оставить в группе '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+msgstr "Связать с группой '%1$s' в любом случае"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"этот рисунок единственный её элемент.\n"
"Продолжить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Введите уникальное название для группы:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
msgid "Group already defined!"
msgstr "Группа уже определена!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
msgid "Set max. &width:"
msgstr "Установить макс. &ширину:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
msgid "Set max. &height:"
msgstr "Установить макс. &высоту:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
msgid "Maximal width of image in output"
msgstr "Макс. ширина изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
msgid "Maximal height of image in output"
msgstr "Макс. высота изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "cm"
-msgstr "см"
+msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "mm"
-msgstr "мм"
+msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "дюйм[[единица измерения]]"
+msgstr "in"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
msgid "Select graphics file"
msgstr "Выберите файл с изображением"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Галерея|#Г#г"
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
+msgid "&Clipart"
+msgstr "Галерея"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:69
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Пробел между словами"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Обычный пробел"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Тонкий пробел (1/6 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:81
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Средний пробел"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Средний пробел (2/9 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:84
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Широкий пробел"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Широкий пробел (5/18 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел (−1/6 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный средний пробел"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Отрицательный средний пробел (−2/9 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Отрицательный широкий пробел"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Отрицательный широкий пробел (−5/18 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
msgid "Quad (1 em)"
msgstr "Квадрат (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:53
msgid "Double Quad (2 em)"
msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:54 src/insets/InsetSpace.cpp:108
msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Горизонтальное заполнение"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
msgid "Visible Space"
-msgstr "Видимое пространство"
+msgstr "Видимый пробел"
-# Half Quad?
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
-"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
+"Заметьте, что защищённый полуквадрат будет преобразован\n"
"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.h:39
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cного оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83па"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiHyperlink.h:35
msgid "Hyperlink Settings"
-msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b гипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок"
+msgstr "Ð\93ипеÑ\80Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:176
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:241 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:385
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:463
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+msgstr "Введите параметры листинга справа. Нажмите ? для списка параметров."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&Create"
+msgstr "&Создать"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
msgid "Select document to include"
-msgstr "Выберите документ для вставки"
+msgstr "Выберите документ для включения"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки пÑ\83нкÑ\82а в Ñ\83казаÑ\82еле"
+msgstr "Ð Ñ\83бÑ\80ика Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+msgid "Start"
+msgstr "Начало"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+msgid "Emphasized"
+msgstr "Выделение"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
msgid "Label Color"
msgstr "Цвет метки"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:216
msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Невозможно удалить стандартный индекс"
+msgstr "Невозможно удалить стандартный указатель"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:217
msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81 по умолчанию не может быть удалён."
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c по умолчанию не может быть удалён."
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:236
msgid "Enter new index name"
-msgstr "Введите название нового индекса"
+msgstr "Введите название нового указателя"
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:244
msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
msgstr ""
-"Невозможно переименовать индекс. Проверьте, существует ли индекс с таким же "
-"именем."
+"Невозможно переименовать указатель. Возможно такое имя уже используется."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "неизвеÑ\81Ñ\82ен"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
+msgid "Date (current)"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а (Ñ\82екÑ\83Ñ\89аÑ\8f)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а (поÑ\81леднее изменение докÑ\83менÑ\82а)|и"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "гоÑ\80Ñ\8fÑ\87ие клавиÑ\88и"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Ð\94аÑ\82а (заданнаÑ\8f)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
+msgid "Time (current)"
+msgstr "Время (текущее)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "пакет"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Время (последнее изменение документа)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Время (заданное)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
+msgid "Document Information"
+msgstr "Информация документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "класс текста"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
+msgid "Version Control Information"
+msgstr "Информация системы управления версиями"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
+msgid "LaTeX Package Availability"
+msgstr "Доступность пакета LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
+msgid "LaTeX Class Availability"
+msgstr "Доступность класса LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
+msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
+msgstr "Последнее назначенное сочетание клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Все назначенные сочетания клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
+msgid "LyX Menu Location"
+msgstr "Расположение меню LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
+msgid "Localized GUI String"
+msgstr "Переведённая строка GUI"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
+msgid "LyX Toolbar Icon"
+msgstr "Значок панели LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
+msgid "LyX Preferences Entry"
+msgstr "Пункт настроек LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
+msgid "LyX Application Information"
+msgstr "Информация о приложении LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
+msgid "Custom Format"
+msgstr "Пользовательский формат"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
+msgid "Not Applicable"
+msgstr "Не применимо"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
+msgid "Package Name"
+msgstr "Имя пакета"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
+msgid "Class Name"
+msgstr "Имя класса"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
+msgid "LyX Function"
+msgstr "Функция LyX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
+msgid "English String"
+msgstr "Строка на английском"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
+msgid "Preferences Key"
+msgstr "Ключ настроек"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
+msgid ""
+"Enter date format specification, using the following placeholders:\n"
+"* d: day as number without a leading zero\n"
+"* dd: day as number with a leading zero\n"
+"* ddd: abbreviated localized day name\n"
+"* dddd: long localized day name\n"
+"* M: month as number without a leading zero\n"
+"* MM: month as number with a leading zero\n"
+"* MMM: abbreviated localized month name\n"
+"* MMMM: long localized month name\n"
+"* yy: year as two digit number\n"
+"* yyyy: year as four digit number"
+msgstr ""
+"Введите спецификацию формата даты, используя следующие обозначения:\n"
+"* d: день как число без ведущего нуля\n"
+"* dd: день как число с ведущим нулем\n"
+"* ddd: сокращенное локализованное название дня\n"
+"* dddd: длинное локализованное название дня\n"
+"* М: месяц как число без ведущего нуля\n"
+"* ММ: месяц как число с ведущим нулем\n"
+"* МММ: сокращенное локализованное название месяца\n"
+"* MMMM: длинное локализованное название месяца\n"
+"* yy: год в виде двухзначного числа\n"
+"* yyyy: год в виде четырехзначного числа"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
+msgid ""
+"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
+"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
+"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* m: the minute without a leading zero\n"
+"* mm: the minute with a leading zero\n"
+"* s: the second without a leading zero\n"
+"* ss: the second with a leading zero\n"
+"* z: the milliseconds without leading zeroes\n"
+"* zzz: the milliseconds with leading zeroes\n"
+"* AP or A: use AM/PM display ('AM'/'PM')\n"
+"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
+"* t: the timezone (e.g. CEST)"
+msgstr ""
+"Введите спецификацию формата времени, используя следующие обозначения:\n"
+"* h: час без ведущего нуля (1-12 в AM/PM)\n"
+"* hh: час с ведущим нулем (01-12 в AM/PM)\n"
+"* H: час без ведущего нуля (0-23 в AM/PM)\n"
+"* HH: час с ведущим нулем (00-23 в AM/PM)\n"
+"* m: минута без ведущего нуля\n"
+"* mm: минута с ведущим нулем\n"
+"* s: секунда без ведущего нуля\n"
+"* ss: секунда с ведущим нулем\n"
+"* z: миллисекунды без ведущих нулей\n"
+"* zzz: миллисекунды с ведущими нулями\n"
+"* AP или A: показывать AM/PM ('AM'/'PM')\n"
+"* ap или a: показывать am/pm ('am'/'pm')\n"
+"* t: часовой пояс (например, CEST)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
+msgid "Please select a valid type above"
+msgstr "Выберите допустимый тип выше"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
+msgid ""
+"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
+msgstr ""
+"Введите имя пакета LaTeX, например 'hyperref'. На выходе будет 'Да' (пакет "
+"доступен) или 'Нет' (пакет отсутствует)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
+msgid ""
+"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
+"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
+msgstr ""
+"Введите имя класса LaTeX, например 'article'. На выходе будет 'Да' (класс "
+"доступен) или 'Нет' (класс отсутствует)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
+"recently assigned keyboard shortcut for this function"
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является последнее "
+"назначенное сочетание клавиш для этой функции."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
+"possible keyboard shortcuts for this function"
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выводятся все возможные "
+"сочетания клавиш для данной функции."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
+"to the function in the menu (using the current localization)."
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является путь к функции "
+"в меню (на текущем языке пользовательского интерфейса)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
+msgid ""
+"Enter a localizable English string from the LyX User Interface, including "
+"accelerator markup ('&' or '|') and trailing colons. The output is the "
+"localized string (using the current localization); trailing colons and "
+"accelerator markup are stripped."
+msgstr ""
+"Введите строку на английском языке из пользовательского интерфейса LyX, "
+"включая разметку ускорителя (\"&\" или \"|\") и завершающие двоеточия. На "
+"выходе - переведённая строка (на текущем языке пользовательского "
+"интерфейса); завершающие двоеточия и разметка ускорителя удаляются."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
+msgid ""
+"Enter a function name such as 'math-insert \\alpha'. Please refer to Help > "
+"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
+"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
+msgstr ""
+"Введите имя функции, например, 'math-insert \\alpha'. Подробный список "
+"функций см. в разделе Помощь > Функции LyX. Выходом является значок панели "
+"инструментов для этой функции (с использованием активной темы значков)."
+
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
+msgid ""
+"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
+"available entries. The output is the current setting of this preference."
+msgstr ""
+"Введите ключ настроек LyX, например, 'bind_file'. См. предлагаемый список "
+"доступных вариантов. Выводом является текущее значение этого параметра."
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "менÑ\8e"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:426
+msgid "Unknown"
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82но"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "знаÑ\87ок"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
+msgid "Enter a valid value below"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е допÑ\83Ñ\81Ñ\82имое знаÑ\87ение ниже"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "бÑ\83Ñ\84еÑ\80"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е заданное вÑ\80емÑ\8f (в Ñ\84оÑ\80маÑ\82е ISO: hh:mm:ss)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "Заданное время:"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.h:36
-msgid "Info Inset Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки инÑ\84оÑ\80маÑ\86ионной вÑ\81Ñ\82авки"
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
+msgid "Field Settings"
+msgstr "Ð\9fоле"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.h:35
+#: src/frontends/qt/GuiLabel.h:35
msgid "Label Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки меÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка"
-#: src/frontends/qt4/GuiLine.h:34
+#: src/frontends/qt/GuiLine.h:34
msgid "Line Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки линии"
+msgstr "Ð\9bиниÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:63
msgid "No language"
msgstr "Нет языка"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:166
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:168
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки лиÑ\81Ñ\82инга программы"
+msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг программы"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:424
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:437
msgid "No dialect"
msgstr "Нет диалекта"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:250
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
msgid "Biber"
msgstr "Biber"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:263
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81озданиÑ\8f длÑ\8f лиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ного программирования"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81боÑ\80ки длÑ\8f гÑ\80амоÑ\82ного программирования"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:294
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
msgid "Version Control Log"
-msgstr "Журнал управления версиями"
+msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:322
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
msgid "Log file not found."
msgstr "Журнал не найден."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:325
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "Ð\9dе найден жÑ\83Ñ\80нал Ñ\81озданиÑ\8f длÑ\8f лиÑ\82еÑ\80аÑ\82Ñ\83Ñ\80ного программирования."
+msgstr "Ð\9dе найден жÑ\83Ñ\80нал Ñ\81боÑ\80ки длÑ\8f гÑ\80амоÑ\82ного программирования."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:328
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
msgid "No version control log file found."
msgstr "Журнал управления версиями не найден."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:627
+msgid "New File From Template"
+msgstr "Создать из шаблона"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
+msgid "All available files"
+msgstr "Все доступные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
+msgid "Enter string to filter the list of available files"
+msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных файлов"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
+msgid "User and System Files"
+msgstr "Пользовательские и системные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
+msgid "User Files Only"
+msgstr "Только пользовательские файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
+msgid "System Files Only"
+msgstr "Только системные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
+msgid ""
+"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
+"The selected language version will be opened."
+msgstr ""
+"Здесь показаны все доступные языки для выделенного файла.\n"
+"Будет открыта версия для выбранного языка."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr "Для выбранного файла не доступны альтернативные языковые версии."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
+"Если для данного файла доступны альтернативные языки,\n"
+"они могут быть заданы здесь при выборе файла."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
+msgid "Select example file"
+msgstr "Выберите файл примера"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2979 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3113
+msgid "&Examples"
+msgstr "&Примеры"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760
+msgid "Select template file"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2762
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3233
+msgid "&Templates"
+msgstr "&Шаблоны"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
+msgid "&User files"
+msgstr "&Пользовательские файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
+msgid "&System files"
+msgstr "&Системные файлы"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
+msgid "Chose UI file"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
+msgid "LyX UI Files (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
+msgid "Chose bind file"
+msgstr "Выберите файл привязок клавиш"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
+msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
+msgid "Chose keyboard map"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
+msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
+msgid "Default Template"
+msgstr "Шаблон по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:625
+msgid "Open Example File"
+msgstr "Открыть пример"
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:629
+msgid "Open File"
+msgstr "Открыть файл"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
msgstr "[x]"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:35
msgid "(x)"
msgstr "(x)"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:36
msgid "{x}"
msgstr "{x}"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:37
msgid "|x|"
msgstr "|x|"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:38
msgid "||x||"
msgstr "||x||"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
+msgid "small"
+msgstr "small"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
msgid "bmatrix"
msgstr "bmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:45
msgid "pmatrix"
msgstr "pmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:46
msgid "Bmatrix"
msgstr "Bmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:47
msgid "vmatrix"
msgstr "vmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:48
msgid "Vmatrix"
msgstr "Vmatrix"
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
+msgid "smallmatrix"
+msgstr "smallmatrix"
+
+#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
msgid "Math Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomenclature.h:36
+#: src/frontends/qt/GuiNomenclature.h:36
msgid "Nomenclature Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81пиÑ\81ка обознаÑ\87ений"
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение"
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
msgid "Note Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки замеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки абзаÑ\86а"
+msgstr "Ð\90бзаÑ\86"
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
" Обычно, вам не нужно устанавливать это, поскольку ширина наибольшей метки "
"используется для всех элементов."
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Настройки фантома"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Системные файлы|#С#с"
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
+msgid "&Close"
+msgstr "&Закрыть"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие Ñ\84айлÑ\8b|#Ð\9f#п"
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "ФанÑ\82ом"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:210
msgid "Look & Feel"
msgstr "Вид и поведение"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки языка"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
msgid "File Handling"
msgstr "Обработка файлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:415
msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура/Мышь"
+msgstr "Клавиатура и мышь"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:547
msgid "Input Completion"
msgstr "Дополнение ввода"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:785 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:935
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:687 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
msgid "C&ommand:"
msgstr "&Команда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:810 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:835
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:963 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:712 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:737
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
msgid "Co&mmand:"
msgstr "&Команда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:909
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Экранные шрифты"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1403
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1395
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1482
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1491
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1500
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Выберите временный каталог"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1509
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1518
msgid "Select a document directory"
msgstr "Выберите каталог для документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1527
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Установите путь к словарям тезауруса"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1544
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1536
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Установите путь к словарям Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1553
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "УкажиÑ\82е название файла для канала LyX-сервера"
+msgstr "УкажиÑ\82е имÑ\8f файла для канала LyX-сервера"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1566
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1558 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:642
msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка пÑ\80авопиÑ\81аниÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авопиÑ\81ание"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1572
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1564
msgid "Native"
msgstr "Системный"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1578
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1570
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1581
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1573
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1576
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1657
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1649
msgid "Converters"
msgstr "Конвертеры"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1889
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
+"Если этот параметр отключен, потенциально опасные конвертеры будут "
+"запускаться без предварительного запроса вашего разрешения. Это НЕБЕЗОПАСНО "
+"и НЕ рекомендуется, если вы не знаете, что вы делаете. Вы уверены, что "
+"хотите продолжить? Рекомендуемый и безопасный ответ - НЕТ!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2010
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2009
msgid "File Formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2244 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2252 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2408
msgid "Format in use"
msgstr "Используемый формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2245
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2253
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Невозможно изменить имя формата, используемого конвертером. Удалите сначала "
"конвертер."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2397
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2324 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2349
+msgid "System Default"
+msgstr "По умолчанию (система)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2409
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Невозможно удалить формат, используемый конвертером. Удалите сначала "
"конвертер."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2486
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2505
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2487
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2506
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
"только после перезапуска."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2557
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2606
msgid "User Interface"
-msgstr "Интерфейс пользователя"
+msgstr "Интерфейс"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2576
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2625
msgid "Classic"
msgstr "Классический"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2577
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2626
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2625
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2674
msgid "Document Handling"
-msgstr "Обработка документа"
+msgstr "Документ"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2765
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
+"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
+"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
+"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, в текущем рабочем каталоге создается резервная "
+"копия документа. Файл резервной копии имеет то же имя, но с суффиксом '."
+"lyx~'. Обратите внимание, что эти файлы по умолчанию скрыты некоторыми "
+"файловыми менеджерами. Специальный каталог для резервных копий можно задать "
+"в разделе 'Пути'."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2771
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
+"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
+"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
+"these files are hidden by default by some file managers."
+msgstr ""
+"Если этот флажок установлен, резервная копия документа создается в каталоге "
+"резервного копирования (%1$s). Резервный файл имеет полный исходный путь и "
+"имя в качестве имени файла и суффикс '.lyx~' (например, !mydir!filename."
+"lyx~). Обратите внимание, что эти файлы скрыты по умолчанию некоторыми "
+"файловыми менеджерами."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2732
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2796
msgid "Control"
-msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
+msgstr "УпÑ\80авление"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2824
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2919
msgid "Shortcuts"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87ие клавиÑ\88и"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82аниÑ\8f клавиÑ\88"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2832
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2927
msgid "Shortcut"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82ание клавиÑ\88"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2909
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3004
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3008
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Математические символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2917
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3012
msgid "Document and Window"
msgstr "Документ и окно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3016
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Шрифт, макеты и классы документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3020
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Системное и разное"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3062 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3123
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3157 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3217
msgid "Res&tore"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3290 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3299
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3305 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3368
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3386 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3395
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3401 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3465
msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и Ñ\81оздании гоÑ\80Ñ\8fÑ\87ей клавиÑ\88и"
+msgstr "СоÑ\87еÑ\82ание не назнаÑ\87ено"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3387
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3300
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
-msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана."
+msgstr "Эта функция LyX скрыта и не может быть привязана"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3306
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3402
msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Ð\9dевеÑ\80наÑ\8f или пÑ\83Ñ\81Ñ\82аÑ\8f гоÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а"
+msgstr "Ð\9dевеÑ\80ное или пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое Ñ\81оÑ\87еÑ\82ание клавиÑ\88"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3321
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3417
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
msgstr ""
-"Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f клавиÑ\88а `%1$s' Ñ\83же пÑ\80ивÑ\8fзана к:\n"
+"СоÑ\87еÑ\82ание клавиÑ\88 `%1$s' Ñ\83же пÑ\80ивÑ\8fзано к:\n"
"%2$s\n"
-"Вы уверены, что хотите привязать её к %3$s?"
+"Вы уверены, что хотите привязать его к %3$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3327
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3423
msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Переопределить горячую клавишу?"
+msgstr "Переопределить сочетание клавиш?"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3328
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3424
msgid "&Redefine"
-msgstr "Переопределить"
+msgstr "&Переопределить"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3369
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3466
msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
+msgstr "Невозможно добавить сочетание клавиш в список"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3497
msgid "Identity"
msgstr "Личные данные"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3625
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3626
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3632
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3633
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3639
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3640
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:49
msgid "Longest label width"
-msgstr "Ширина длиннейшей метки"
+msgstr "Ширина самой длинной метки"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.h:40
msgid "Nomenclature List Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\81пиÑ\81ка обозначений"
+msgstr "СпиÑ\81ок обозначений"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:37
msgid "Index Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки индекÑ\81а"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:70
+#: src/frontends/qt/GuiPrintindex.cpp:70
msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Все индексы>"
+msgstr "<Все указатели>"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:66
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "Сообщения прогресса/отладки"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
msgid "Debug Level"
-msgstr "УÑ\80овенÑ\8c оÑ\82ладки"
+msgstr "Ð\9eÑ\82ладоÑ\87нÑ\8bе Ñ\81ообÑ\89ениÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
msgid "Set"
-msgstr "&Установить"
+msgstr "Показывать"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
msgid "Cross-reference"
msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
msgid "All available labels"
msgstr "Все доступные метки"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
msgstr "Введите строку для фильтрации списка доступных меток"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
msgid "By Occurrence"
msgstr "По порядку"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
msgstr "По алфавиту (без учёта регистра)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
msgstr "По алфавиту (с учётом регистра)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:381
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Обновить список меток"
+
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:398
msgid "&Go Back"
msgstr "&Назад"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr "Вернуться к исходному положению курсора"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:454 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:474
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:480 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:501
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Нет префикса>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:193
+msgid "Ex&pand"
+msgstr "&Развернуть"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:194
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr "Показать панель для замены и настройки"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:252
+msgid "Active options:"
+msgstr "Активные параметры:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:255
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Учитывать регистр"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:269
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Только целые слова"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:282
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Искать только в выделении"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:295
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Искать при вводе текста"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:308
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Продолжать с начала"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:324
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Нажмите, чтобы изменить настройки поиска"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:563
+msgid "Search and Replace"
msgstr "Поиск и замена"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
msgid "Export or Send Document"
msgstr "Экспортировать или отправить документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
msgstr "Показать файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiShowFile.cpp:48
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr "Проверка правописания завершена, ошибки не найдены."
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80ка пÑ\80авопиÑ\81аниÑ\8f вÑ\8bделенного Ñ\82екÑ\81Ñ\82а завеÑ\80Ñ\88ена, оÑ\88ибки не найденÑ\8b."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
msgid ""
"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
"beginning?"
msgstr "Достигнут конец документа, продолжить с начала?"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "Нет словарей для проверки правописания."
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:55
msgid "Basic Latin"
-msgstr "Ð\9eÑ\81новной лаÑ\82инÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f лаÑ\82иниÑ\86а"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Дополнительный латинский"
+msgstr "Дополнительная латиница-1"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latin Extended-A"
+msgstr "Расширенная латиница-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latin Extended-B"
+msgstr "Расширенная латиница-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "РаÑ\81&Ñ\88иÑ\80ениÑ\8f IPA"
+msgstr "Ð\9cеждÑ\83наÑ\80однÑ\8bй Ñ\84онеÑ\82иÑ\87еÑ\81кий алÑ\84авиÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr ""
+msgstr "Некомбинируемые протяжённые символы-модификаторы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Cyrillic"
-msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\86а"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Arabic"
msgstr "Арабский"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Devanagari"
msgstr "Деванагари"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Bengali"
-msgstr "Бенгальский"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Gurmukhi"
msgstr "Гурмукхи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Gujarati"
msgstr "Гуджарати"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Oriya"
msgstr "Ория"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Малаялам"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:80
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Хангыль Jamo"
+msgstr "Хангыль чамо"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "Фонетические расширения"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latin Extended Additional"
+msgstr "Дополнительная расширенная латиница"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Greek Extended"
-msgstr "Greek Extended"
+msgstr "Расширенный набор символов греческого алфавита"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:84
msgid "General Punctuation"
-msgstr "Ð\9eбÑ\89аÑ\8f пÑ\83нкÑ\82Ñ\83аÑ\86иÑ\8f"
+msgstr "Ð\97наки пÑ\83нкÑ\82Ñ\83аÑ\86ии"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:85
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\85ние и нижние индекÑ\81Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9dадÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bе и подÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bе знаки"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Символы валюты"
+msgstr "Символы валют"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:87
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые диакритические знаки для символов"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:88
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\91Ñ\83квоподобнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:89
msgid "Number Forms"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\8b Ñ\87иÑ\81ел"
+msgstr "ЧиÑ\81ловÑ\8bе Ñ\84оÑ\80мÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Математические операторы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:92
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Разное Ñ\82еÑ\85ниÑ\87еÑ\81кое"
+msgstr "РазнообÑ\80азнÑ\8bе Ñ\82еÑ\85ниÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Control Pictures"
-msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ие изобÑ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\97наÑ\87ки Ñ\83пÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89иÑ\85 кодов"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Ð\9eпÑ\82иÑ\87еÑ\81кое Ñ\80аÑ\81познавание Ñ\81имволов"
+msgstr "СимволÑ\8b опÑ\82иÑ\87еÑ\81кого Ñ\80аÑ\81познаваниÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:95
msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенные буквы и цифры"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:96
msgid "Box Drawing"
-msgstr "РиÑ\81ование блока"
+msgstr "СимволÑ\8b длÑ\8f Ñ\80иÑ\81ованиÑ\8f Ñ\80амок"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Block Elements"
-msgstr "ÐлеменÑ\82Ñ\8b блока"
+msgstr "СимволÑ\8b заполнениÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:98
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Геометрические фигуры"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "РазлиÑ\87ные символы"
+msgstr "РазнообÑ\80азные символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:100
msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
+msgstr "Дингбаты"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:101
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "РазлиÑ\87ные математические символы-A"
+msgstr "РазнообÑ\80азные математические символы-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:102
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "CJK символы и пунктуация"
+msgstr "Символы и пунктуация ККЯ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Hiragana"
msgstr "Хирагана"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Katakana"
msgstr "Катакана"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Bopomofo"
-msgstr "Чжуинь"
+msgstr "Чжуинь. Бопомофо"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:106
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые чамо Хангыля"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Kanbun"
-msgstr "Ð\9aамбун"
+msgstr "Ð\9aанбун"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:108
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr ""
+msgstr "Вложенные буквы и месяцы ККЯ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK совместимость"
+msgstr "Знаки совместимости ККЯ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:110
msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Hangul Syllables"
-msgstr ""
+msgstr "Слоги Хангыля"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:112
msgid "High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Верхняя часть суррогатных пар для частного использования"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Low Surrogates"
-msgstr ""
+msgstr "Нижняя часть суррогатных пар"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Private Use Area"
-msgstr "Область частного использования"
+msgstr "Область для частного использования"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:116
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr ""
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Формы представления алфавита"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr ""
+msgstr "Арабские формы представления-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Combining Half Marks"
-msgstr ""
+msgstr "Комбинируемые половинки символов"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:120
msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Формы CJK-совместимости"
+msgstr "Формы совместимости ККЯ"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Small Form Variants"
-msgstr ""
+msgstr "Варианты малого размера"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr ""
+msgstr "Формы представления арабских букв-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr ""
+msgstr "Полуширинные и полноширинные формы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr ""
+msgstr "Слоги линейного письма Б"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:126
msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr ""
+msgstr "Идеограммы линейного письма Б"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "ÐгейÑ\81кие Ñ\87иÑ\81ла"
+msgstr "ÐгейÑ\81кие Ñ\86иÑ\84Ñ\80Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Древнегреческие числа"
+msgstr "Древнегреческие единицы измерения"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Old Italic"
-msgstr "Ð\94Ñ\80евнеиÑ\82алÑ\8cÑ\8fнÑ\81кий"
+msgstr "ÐÑ\82Ñ\80Ñ\83Ñ\81Ñ\81кий (Ñ\81Ñ\82аÑ\80оиÑ\82алÑ\8cÑ\8fнÑ\81кий) алÑ\84авиÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Gothic"
-msgstr "Готический"
+msgstr "Готский алфавит"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugaritic"
+msgstr "Угаритский алфавит"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:132
msgid "Old Persian"
-msgstr "Древнеперсидский"
+msgstr "Древнеперсидский клинописный алфавит"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
+msgstr "Дезеретский алфавит"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Shavian"
-msgstr "Ð\92 Ñ\81Ñ\82иле Бернарда Шоу"
+msgstr "Ð\90лÑ\84авиÑ\82 Бернарда Шоу"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Osmanya"
-msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9eÑ\81манÑ\8cÑ\8f (Ñ\81омалийÑ\81кий алÑ\84авиÑ\82)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Cypriot Syllabary"
+msgstr "Слоговая письменность острова Кипр"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Kharoshthi"
msgstr "Кхароштхи"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Византийские музыкальные символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Musical Symbols"
msgstr "Музыкальные символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Ð\94Ñ\80евнегÑ\80еÑ\87еÑ\81каÑ\8f мÑ\83зÑ\8bкалÑ\8cнаÑ\8f запиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94Ñ\80евнегÑ\80еÑ\87еÑ\81кие мÑ\83зÑ\8bкалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:141
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Символы Tai Xuan Jing"
+msgstr "Символы Тай Сюань Цзин"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr "Математические буквенно-цифровые символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr ""
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ. Расширение B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:144
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "CJK совместимость"
+msgstr "Унифицированные иероглифы ККЯ (дополнение)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:145
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr ""
+msgstr "Селекторы вариантов начертания (дополнение)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-A"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:148
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr ""
+msgstr "Дополнительная зона для частного использования-B"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:247
msgid "<p>LaTeX code: %1</p>"
msgstr "<p>Код LaTeX: %1</p>"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:288
msgid "Symbols"
msgstr "Символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.h:45
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.h:48
msgid "Tabular Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "ТаблиÑ\86а"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
+#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:75
msgid "Insert Table"
msgstr "Вставить таблицу"
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiTexinfo.cpp:50
msgid "TeX Information"
msgstr "Информация о TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr "Нет тезауруса для этого языка!"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
msgid "Outline"
-msgstr "Структура"
+msgstr "Навигация"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию (кроме языка)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr ""
+"Сбросить все настройки только шрифта к значениям по умолчанию, настройки "
+"языка не меняются"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:377
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "Сбросить к настройкам по умолчанию (включая язык)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr "Сбросить все настройки шрифта и языка к значениям по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
msgid "auto"
msgstr "автоматически"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Панель \"%1$s\" не поддерживает состояние \"Автоматически\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:79
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
msgid "off"
-msgstr "выключен"
+msgstr "выкл."
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:428
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:425
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
msgid "movable"
msgstr "подвижный"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:427
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
msgid "immovable"
msgstr "неподвижный"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.h:40
+#: src/frontends/qt/GuiVSpace.h:40
msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Настройки вертикального отступа"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
-msgid "version "
-msgstr "версия "
+msgstr "Вертикальный промежуток"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:161
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
+msgid ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+msgstr ""
+"The Document\n"
+"Processor[[welcome banner]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+msgstr "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
+msgid "version "
+msgstr " "
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "unknown version"
msgstr "неизвестная версия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:589
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:635
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr "Нажмите здесь, чтобы остановить процесс экспорта/вывода"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:677
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
+"Уровень масштабирования рабочей области. Перетащите, используйте Ctrl-+/- "
+"или Shift-колёсико мыши для настройки."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:722 src/frontends/qt/GuiView.cpp:833
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1019 src/frontends/qt/Menus.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1844 src/frontends/qt/Menus.cpp:1848
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1852 src/frontends/qt/Menus.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1860
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr "[[ZOOM]]%1$d%"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:738
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
msgstr ""
+"Предупреждение: LaTeX разрешено выполнять внешние команды для этого "
+"документа. Щёлкните правой кнопкой мыши, чтобы изменить это."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:812
+msgid "Cancel Export?"
+msgstr "Отменить экспорт?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:813
+msgid "Do you want to cancel the background export process?"
+msgstr "Отменить фоновый процесс экспорта?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:687
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:816
+msgid "Co&ntinue"
+msgstr "Продолжить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:912
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Успешный экспорт в формат: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:696
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:921
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Ошибка при экспорте формата: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:699
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:924
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Успешный просмотр формата: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:702
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:927
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Ошибка при просмотре формата %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1028
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:930
+#, c-format
+msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
+msgstr "Преобразование отменено при просмотре формата: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1292
msgid "Exit LyX"
msgstr "Выйти из LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1029
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1293
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "LyX не может быть закрыт, так как идёт обработка документов."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1180
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1472
+#, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "Слов: %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1474
+#, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "Слов: %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1479
+#, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "Знаков: %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1481
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "Знаков: %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1486
+#, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1488
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "Знаков (без пробелов): %1$d"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1490
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ", [[stats separator]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1509
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (изменён внешней программой)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1299
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1632
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2204
msgid "Automatic save done."
msgstr "Автосохранение выполнено."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1786
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2205
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Автосохранение не удалось!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1842
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2285
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1971
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2354
+msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
+msgstr "Недопустимый аргумент для master-buffer-forall"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2477
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr "Для функции toolbar-set нужно задать 2 аргумента!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2484
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr "Неверный аргумент \"%1$s\" для функции toolbar-set!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2500 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2513
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2530
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2100
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2654
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Масштаб не может быть меньше %1$d%."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2195
-msgid "Select template file"
-msgstr "Выберите файл шаблона"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2197 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2565
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Шаблоны"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2659
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Масштаб не может быть больше %1$d%."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2789
msgid "Document not loaded."
-msgstr "Документ невозможно загрузить!"
+msgstr "Документ невозможно загрузить."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2252
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Выберите документ для открытия"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2819
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "Выберите документы для открытия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2254 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2392
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Примеры|#E#e"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2825
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "Резервные копии документов LyX (*.lyx~)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2282
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2826
+msgid "All Files (*.*)"
+msgstr "Все файлы (*.*)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
"не существует."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2299
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869
+#, c-format
+msgid ""
+"File\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist. Create empty file?"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"не существует. Создать пустой файл?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2873
+msgid "File does not exist"
+msgstr "Файл не существует"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2875
+msgid "Create &File"
+msgstr "Создать файл"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2887
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Открывается документ %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2304
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2892
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документ %1$s открыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2895
msgid "Version control detected."
msgstr "Обнаружено управление версиями."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2309
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2897
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2926
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Невозможно импортировать файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2974
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
+msgstr "Выберите файл \"%1$s\" для импорта"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2422
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3009
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"Имя файла '%1$s' неверно!\n"
"Прерывание импорта."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2449 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2632
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3036 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3406
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Хотите перезаписать его?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3038 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3305
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3410
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2460
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3047
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Импортирование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2463
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3050
msgid "imported."
msgstr "импортирован."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2465
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3052
msgid "file not imported!"
msgstr "файл не импортирован!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3078
msgid "newfile"
-msgstr "новÑ\8bй Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй докÑ\83менÑ\82 "
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3111
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2563
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3158
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the document language (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n"
+"в соответствии с языком документа (%1$s).\n"
+"Этот подкаталог еще не существует.\n"
+"Вы хотите создать его?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3163
+msgid "Create Language Directory?"
+msgstr "Создать каталог языка?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
+msgid "&Yes, Create"
+msgstr "Да, создать"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3164 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
+msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
+msgstr "&Нет, сохранить шаблон в родительском каталоге"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3167 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3198
+msgid "Subdirectory creation failed!"
+msgstr "Сбой создания подкаталога!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3168 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199
+msgid ""
+"Could not create subdirectory.\n"
+"The template will be saved in the parent directory."
+msgstr ""
+"Не удалось создать подкаталог.\n"
+"Шаблон будет сохранён в родительский каталог."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3189
+#, c-format
+msgid ""
+"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
+"appropriate to the layout category (%1$s).\n"
+"This subdirectory does not exists yet.\n"
+"Do you want to create it?"
+msgstr ""
+"Предлагается сохранить шаблон в подкаталоге\n"
+"в соответствии с категорией макета (%1$s).\n"
+"Этот подкаталог еще не существует.\n"
+"Вы хотите создать его?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3194
+msgid "Create Category Directory?"
+msgstr "Создать каталог категории?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3229
+msgid "Choose a filename to save template as"
+msgstr "Введите имя файла для сохраняемого шаблона"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230
msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е название файла для сохраняемого документа"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е имÑ\8f файла для сохраняемого документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
"Do you want to choose a new filename?"
msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+"уже открыт в текущем сеансе.\n"
+"Пожалуйста, закройте его, прежде чем пытаться перезаписать его.\n"
+"Вы хотите выбрать новое имя?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2599
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3268
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Выбранный файл уже открыт"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2600 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3269 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3307 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3411
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
msgid "&Rename"
msgstr "Пе&реименовать"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2615
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3284
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Хотите выбрать новое имя?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
msgid "Rename document?"
msgstr "Переименовать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2620
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3289
msgid "Copy document?"
msgstr "Скопировать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2622
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3291
msgid "&Copy"
msgstr "Копировать"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3351
msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Ð\92ведиÑ\82е название файла для экспортируемого документа"
+msgstr "Ð\92ведиÑ\82е имÑ\8f файла для экспортируемого документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3355
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Угадать по расширению (*.*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2779
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3452
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-"Ð\9dелÑ\8cзÑ\8f сохранить документ %1$s.\n"
+"Ð\9dевозможно сохранить документ %1$s.\n"
"\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е ли Ð\92ы переименовать его и попытаться ещё раз?"
+"ХоÑ\82иÑ\82е ли вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3455
msgid "Rename and save?"
msgstr "Переименовать и сохранить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2783
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3456
msgid "&Retry"
msgstr "&Повторить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3501
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
"To remove this question, set your preference in:\n"
" Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
msgstr ""
+"Последнее представление документа %1$s закрывается.\n"
+"Хотите закрыть или скрыть документ?\n"
+"\n"
+"Спрятанные документы можно показать снова через\n"
+"меню: Вид->Скрытые->...\n"
+"\n"
+"Чтобы убрать этот вопрос, задайте ваше предпочтение в:\n"
+" Инструменты->Настройки->Вид и поведение->Интерфейс пользователя\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3510
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Закрыть или спрятать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3511
msgid "&Hide"
msgstr "Скрыть"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2928
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3608
msgid "Close document"
msgstr "Закрыть документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3609
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr "Документ нельзя закрыть, он обрабатывается LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3162
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3741 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3873
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Хотите сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3744 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3876
msgid "Save new document?"
msgstr "Сохранить новый документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3056
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3745 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3878
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3750
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
msgstr ""
"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
"\n"
-"ХоÑ\82иÑ\82е ли Ð\92Ñ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82 или оÑ\82бÑ\80оÑ\81ить изменения?"
+"ХоÑ\82иÑ\82е ли вÑ\8b Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82 или оÑ\82клонить изменения?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3059
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3753
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Хотите сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3159
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3870
msgid "Save changed document?"
msgstr "Сохранить изменённый документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3757
msgid "Save document?"
msgstr "Сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3065
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3759
msgid "&Discard"
-msgstr "От&клонить"
+msgstr "&Не сохранять"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3156
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3867
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Сохранить документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3191
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
"%1$s\n"
" был изменён извне. Перезагрузить? Все локальные изменения будут утрачены."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3194
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c внеÑ\88не изменÑ\91ннÑ\8bй документ?"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80езагÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c изменÑ\91ннÑ\8bй внеÑ\88ней пÑ\80огÑ\80аммой документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3239
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3947
msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Документ невозможно прочесть"
+msgstr "Документ невозможно прочесть."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3283
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3990
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3329
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4039
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Каталог недоступен."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3405
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
+msgstr "Открывается дочерний документ %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3469
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4174
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Нет буфера для файла: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3479
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4184
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Обратный поиск не удался"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3480
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4185
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Обратный поиск запросил неверное положение.\n"
"Обновите просматриваемый документ."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3552
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4258
msgid "Export Error"
msgstr "Ошибка экспорта"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3553
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4259
msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Ошибка клонирования буфера"
+msgstr "Ошибка клонирования буфера."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3677 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3697
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4410 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4430
msgid "Exporting ..."
msgstr "Экспорт ..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4439
msgid "Previewing ..."
msgstr "Предварительный просмотр..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3740
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4477
msgid "Document not loaded"
msgstr "Документ не загружен"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3817
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4564
msgid "Select file to insert"
msgstr "Выберите файл для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3820
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4567
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3845
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4595
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"on disk of the document %1$s?"
msgstr ""
"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
-"сохраненной версии документа %1$s?"
+"сохранённой версии документа %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4602
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
-"сохраненной версии документа %1$s?"
+"сохранённой версии документа %1$s?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3855
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Вернуться к сохранённому документу?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3883
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4622
+msgid "Buffer export reset."
+msgstr "Сброс экспорта буфера."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4645
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Сохраняются все документы..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3893
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4655
msgid "All documents saved."
msgstr "Все документы сохранены."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3913
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4694
msgid "Developer mode is now enabled."
-msgstr "Режим разработчика включен."
+msgstr "Режим разработчика включён."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "Режим разработчика отключен."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3939
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4728
msgid "Toolbars unlocked."
-msgstr "Панели инструментов разблокированы|и"
+msgstr "Панели инструментов разблокированы."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3941
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4730
msgid "Toolbars locked."
-msgstr "Панели инструментов заблокированы|и"
+msgstr "Панели инструментов заблокированы."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3954
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4742
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Размер значков установлен на %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4044
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4831
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s неизвестная команда!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4148
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4929
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Текущий масштаб %1$d% (по умолчанию: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4204
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4992
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Пожалуйста, сначала просмотрите документ."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4220
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5010
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Невозможно продолжить."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4698
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5396
msgid "Disable Shell Escape"
-msgstr ""
+msgstr "Отключить выход из shell"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:402
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:405
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:459
msgid "Code Preview"
msgstr "Предварительный просмотр кода"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:460
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
-msgstr "%1[[preview format name]] Предпросмотр"
+msgstr "Просмотр %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1582
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1513
msgid "Close File"
msgstr "Закрыть файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2098
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2051
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (только для чтения)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2102
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2059
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (изменён внешней программой)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2122
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2082
msgid "Hide tab"
msgstr "Спрятать вкладку"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2124
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2088
msgid "Close tab"
msgstr "Закрыть вкладку"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2241
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2128
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>Файл %1 изменён на диске.</b>"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
+#: src/frontends/qt/GuiWrap.cpp:32
msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки обÑ\82екаемÑ\8bÑ\85 обÑ\8aекÑ\82ов"
+msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй обÑ\8aекÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
msgid "Click to detach"
msgstr "Нажмите, чтобы отделить"
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
+msgid "Ne&w Inset"
+msgstr "Создать вставку"
+
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Фильтрация макетов с \"%1$s\". Нажмите ESC, для снятия фильтра."
+msgstr "Фильтрация макетов по \"%1$s\". Нажмите ESC для снятия фильтра."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Введите критерий для фильтрации списка макетов."
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
#, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (неизвестен)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:715
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
msgid "More...|M"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е...|Ð\92"
+msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е...|Ð\91"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:797
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
msgid "No Group"
msgstr "Нет группы"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:827 src/frontends/qt4/Menus.cpp:828
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Больше предложений"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:850
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Добавить в личный словарь"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "&Пропустить все"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Пропустить это слово"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Пропустить всё для текущей сессии"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Пропустить всё для этого документа"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Убрать из личного словаря"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Убрать из словаря документа"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
+msgid "Switch Language...|L"
+msgstr "Переключить язык...|я"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
msgid "Language|L"
msgstr "Язык|Я"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:903
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Больше языков...|Б"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973 src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
msgid "Hidden|H"
-msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bй"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8bе"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:978
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Нет открытых документов>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Нет открытых документов)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1044
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Закладки пока не сохранены>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "(Нет закладок)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1084
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Просмотреть (другие форматы)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1085
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Обновить (другие форматы)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1113
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Просмотреть [%1$s]"
+msgstr "Просмотреть [%1$s]|с"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1114
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Обновить [%1$s]"
+msgstr "Обновить [%1$s]|б"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1225
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Пользовательские вставки не определены!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "(Нет пользовательских вставок)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1314
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
msgid "(No Document Open)"
msgstr "(Нет открытого документа)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1323
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
msgid "Master Document"
msgstr "Главный документ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1346
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
msgid "Other Lists"
msgstr "Другие списки"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1360
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
msgid "(Empty Table of Contents)"
msgstr "(Пустое содержание)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1369
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Открыть обзор..."
+msgstr "Показать на панели навигации..."
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1440
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "Вкл.|В"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1442
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "Выкл.|ы"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1444
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr "Автоматически|А"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1406
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1456
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Другие панели инструментов"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1421
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Ð\92 докÑ\83менÑ\82е неÑ\82 веÑ\82ок!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1519
+msgid "Master Documents"
+msgstr "Ð\93лавнÑ\8bе докÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1477
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1535
msgid "Index List|I"
msgstr "Предметный указатель|у"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1482
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1540
msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Ð\97апиÑ\81Ñ\8c в пÑ\80едмеÑ\82ном Ñ\83казаÑ\82еле"
+msgstr "Ð Ñ\83бÑ\80ика Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f|Ð "
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1497
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1555
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Ð\98ндекÑ\81: %1$s"
+msgstr "УказаÑ\82елÑ\8c: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1502 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1531
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1560 src/frontends/qt/Menus.cpp:1589
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 индекÑ\81а (%1$s)"
+msgstr "Ð Ñ\83бÑ\80ика Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1606
msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
+msgstr "Нет библиографических ссылок в поле зрения!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1562 src/insets/InsetCitation.cpp:245
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:366
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1620 src/insets/InsetCitation.cpp:325
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:455
msgid "No citations selected!"
-msgstr "ЦиÑ\82аÑ\82а не выбрана!"
+msgstr "Ð\91иблиогÑ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка не выбрана!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1612
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1669
msgid "All authors|h"
msgstr "Все авторы"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1643
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1700
msgid "Force upper case|u"
msgstr "&Верхний регистр"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1713
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1714
+msgid "No Text Field in Scope!"
+msgstr "Нет текстового поля в поле зрения!"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1733
+msgid "Custom..."
+msgstr "Другое..."
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1809
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Подпись (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1738
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1829
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "Сбросить к стандартному (%1$d%)"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr "Увеличить"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1834
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr "Уменьшить"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1876
msgid "No Quote in Scope!"
-msgstr "Нет цитат в поле зрения!"
+msgstr "Нет кавычки в поле зрения!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1774 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1778
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1782 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1786
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1908 src/frontends/qt/Menus.cpp:1912
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1916 src/frontends/qt/Menus.cpp:1920
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
-msgstr "%1$s (динамиÑ\87еÑ\81кий)"
+msgstr "%1$s (динамиÑ\87еÑ\81каÑ\8f)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1818
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1954
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr "Использовать динамические кавычки (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960
msgid "dynamic[[Quotes]]"
-msgstr "динамические[[Quotes]]"
+msgstr "динамические"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1834
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1960 src/frontends/qt/Menus.cpp:1970
msgid "static[[Quotes]]"
-msgstr "статические[[Quotes]]"
+msgstr "статические"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1826
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1962
#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Сбросить к стандартному для документа (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1833
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1969
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s, %2$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1835
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1971
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Сбросить к стандартному для языка (%1$s)"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1979
msgid "Change Style|y"
msgstr "Изменить стиль"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1878
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2020
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Above"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" выше"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2022
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Above"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" выше"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2028 src/frontends/qt/Menus.cpp:2041
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2058
+#, c-format
+msgid "Insert Separated %1$s Below"
+msgstr "Вставить отдельное \"%1$s\" ниже"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2030 src/frontends/qt/Menus.cpp:2043
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2064
+#, c-format
+msgid "Separated %1$s Below"
+msgstr "Отдельное \"%1$s\" ниже"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2056
#, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c новое окÑ\80Ñ\83жение (%1$s)"
+msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c оÑ\82делÑ\8cное внеÑ\88нее \"%1$s\" ниже"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1885
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2062
#, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c новое внеÑ\88нее окÑ\80Ñ\83жение (%1$s)"
+msgid "Separated Outer %1$s Below"
+msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cное внеÑ\88нее \"%1$s\" ниже"
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2197
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2372
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
-msgstr "Экспортировать [%1$s]"
+msgstr "Экспортировать [%1$s]|Э"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2542
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2726
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Действие не определено!"
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
msgid "Search"
msgstr "Искать"
-# c-format
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:214
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
+msgstr "Этот раздел содержит недопустимые данные. Пожалуйста, исправьте!"
+
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
#, c-format
msgid "Export %1$s"
msgstr "Экспортировать %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:218
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:250
#, c-format
msgid "Import %1$s"
msgstr "Импортировать %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:222
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:254
#, c-format
msgid "Update %1$s"
msgstr "Обновить %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:226
+#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:258
#, c-format
msgid "View %1$s"
msgstr "Просмотреть %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
msgid "space"
msgstr "пробел"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
"символы:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:283
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "Неверная ссылка"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:284
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Ссылку `%1$s' невозможно открыть."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:290
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Ссылка не доступна."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:291
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr "Ссылка `%1$s' существует, но её невозможно открыть!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:316
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария lyxpaperview."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr "Файл по шаблону `%1$s' не найден."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:325
+#, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Цель `%1$s' не найдена."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:361
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Ошибка выполнения сценария `%1$s'."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:556
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:610
msgid "All Files "
msgstr "Все файлы "
-#: src/insets/Inset.cpp:89
+#: src/insets/Inset.cpp:92
msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "ÐлеменÑ\82 библиогÑ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\98Ñ\81Ñ\82оÑ\87ник"
-#: src/insets/Inset.cpp:95
+#: src/insets/Inset.cpp:98
msgid "Float"
msgstr "Плавающий объект"
-#: src/insets/Inset.cpp:113 src/insets/InsetBox.cpp:134
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
msgid "Box"
msgstr "Блок"
-#: src/insets/Inset.cpp:115
+#: src/insets/Inset.cpp:118
msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
-#: src/insets/Inset.cpp:164
+#: src/insets/Inset.cpp:167
msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй маÑ\82ем. оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй маÑ\82ем. пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:141
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
msgid "Unknown Argument"
msgstr "Неизвестный аргумент"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:142
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82 длÑ\8f данного макеÑ\82а. Ð\95го не бÑ\83деÑ\82 в выходе."
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82 длÑ\8f данного макеÑ\82а. Ð\95го не бÑ\83деÑ\82 на выходе."
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Ключи должны быть уникальными!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
"Ключ %1$s уже существует,\n"
-"и будет изменен на %2$s."
+"и будет изменён на %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:156
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"Вставка %1$s[[BibTeX/Biblatex]] включает %2$s баз данных.\n"
"Если вы продолжите, они все будут открыты."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:159
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "Open Databases?"
msgstr "Открыть базы данных?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:160
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Proceed"
msgstr "&Продолжить"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:184
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr "ПУСТО: "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
-msgstr "СгенеÑ\80иÑ\80ованнаÑ\8f библиография Biblatex"
+msgstr "Ð\91иблиография Biblatex"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:185
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "СгенеÑ\80иÑ\80ованнаÑ\8f библиография BibTeX"
+msgstr "Ð\91иблиография BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:191
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
msgid "Databases:"
msgstr "Базы данных:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr "Нет базы, пожалуйста, заполните!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "Style File:"
msgstr "Стилевой файл:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "Lists:"
msgstr "Списки:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:226 src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
msgid "included in TOC"
msgstr "включено в Содержание"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
msgid ""
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"Замечание: эта библиография не выводится, так как библиографии в главном "
"файле не разрешены установкой \"Несколько библиографий на дочерний документ\""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:249
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
msgid "Options: "
msgstr "Параметры: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:343
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
+msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
+msgstr "[БИБЛИОГРАФИЯ УДАЛЕНА!]"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "simple frame"
msgstr "простая рамка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "frameless"
msgstr "без рамки"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
msgid "oval, thin"
-msgstr "Ñ\82онкий овал"
+msgstr "Ñ\82онкаÑ\8f овалÑ\8cнаÑ\8f Ñ\80амка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
msgid "oval, thick"
-msgstr "толстый овал"
+msgstr "толстая овальная рамка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
msgid "drop shadow"
-msgstr "отбрасывать тень"
+msgstr "рамка с тенью"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
msgid "shaded background"
-msgstr "затенённый фон"
+msgstr "закрашенный фон"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
msgid "double frame"
msgstr "двойная рамка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
msgid "active"
-msgstr "активный"
+msgstr "активна"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:463
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1263
msgid "non-active"
-msgstr "не активный"
+msgstr "не активна"
#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
#, c-format
"Inset Status: %3$s"
msgstr ""
"Имя ветки: %1$s\n"
-"Статус ветки: %2$s\n"
-"Статус вставки: %3$s"
+"Состояние ветки: %2$s\n"
+"Состояние вставки: %3$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
msgid "Branch: "
msgstr "Ветка: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
msgid "Branch (child): "
msgstr "Ветка (дочерний): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
msgid "Branch (master): "
msgstr "Ветка (главный): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:128
msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ветка (неопределено): "
+msgstr "Ветка (не определена): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:192
msgid "Branch state changes in master document"
msgstr "Состояние ветки меняется в главном документе"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:193
#, c-format
msgid ""
"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
"Состояние ветки '%1$s' было изменено в главном документе. Пожалуйста, "
"сохраните его."
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:396
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
+msgid ""
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
+msgstr ""
+"Стандартные подписи не допускается использовать вне плавающих объектов. Вы "
+"получите ошибку LaTeX.\n"
+"Используйте пакет 'nonfloat', если вам всё же нужны такие подписи."
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Подпись вне объекта:"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Под-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:241
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr "%1$s %2$s – "
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:321
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Не определена библиография!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:262
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:342
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr "+ %1$d пунктов."
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:156
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:580 src/insets/InsetRef.cpp:538
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "НАРУШЕНО: "
+
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:153
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Команда LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:274
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Ошибка InsetCommand: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:275 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Несовместимое имя команды."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:297 src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Ошибка InsetCommandParams: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "InsetCommandParams: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Неизвестный параметр: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:352
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:460
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
msgid "Uncodable characters"
msgstr "Некодируемые символы"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:461
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
"%2$s."
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:403
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
+msgid "Uncodable characters in inset"
+msgstr "Некодируемые символы во вставке"
+
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the insets are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одной из вставок невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:%1$s.\n"
+"Может помочь снятие флажка \"Буквально\" в соответствующем диалоге вставки."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
+msgid "Set counter to ..."
+msgstr "Установить счётчик в ..."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+msgid "Increase counter by ..."
+msgstr "Увеличить счётчик на ..."
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+msgid "Reset counter to 0"
+msgstr "Сбросить счётчик в 0"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
+msgid "Save current counter value"
+msgstr "Сохранить значение счётчика"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
+msgid "Restore saved counter value"
+msgstr "Восстановить сохранённое значение счётчика"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
+msgid "Roman Uppercase"
+msgstr "Прописные римские"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
+msgid "Roman Lowercase"
+msgstr "Строчные римские"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
+msgid "Uppercase Letter"
+msgstr "Прописные буквы"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
+msgid "Lowercase Letter"
+msgstr "Строчные буквы"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
+msgid "Arabic Numeral"
+msgstr "Арабские"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, c-format
+msgid "Counter: Set %1$s"
+msgstr "Счётчик: установить %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
+#, c-format
+msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
+msgstr "Установить значение счётчика %1$s в %2$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, c-format
+msgid "Counter: Add to %1$s"
+msgstr "Счётчик: увеличить %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
+#, c-format
+msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
+msgstr "Прибавить %1$s к значению счётчика %2$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, c-format
+msgid "Counter: Reset %1$s"
+msgstr "Счётчик: сбросить %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
+#, c-format
+msgid "Reset value of counter %1$s"
+msgstr "Сбросить значение счётчика %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, c-format
+msgid "Counter: Save %1$s"
+msgstr "Счётчик: сохранить %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
+msgid "Save value of counter %1$s"
+msgstr "Сохранить значение счётчика %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, c-format
+msgid "Counter: Restore %1$s"
+msgstr "Счётчик: восстановить %1$s"
+
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
+msgid "Restore value of counter %1$s"
+msgstr "Восстановить значение счётчика %1$s"
+
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:134
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект неизвестного типа: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:410
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
msgid "float"
-msgstr "плавающий объект"
+msgstr "Ð\9fлавающий объект"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:478
-msgid "float: "
-msgstr "плавающий объект: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+msgid "Float: "
+msgstr "Ð\9fлавающий объект: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:481
-msgid "subfloat: "
-msgstr "вложеннÑ\8bй плаваÑ\8eÑ\89ий объект: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий подобъект: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:491
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
msgid " (sideways)"
-msgstr " (в Ñ\81Ñ\82оÑ\80онÑ\83)"
+msgstr " (повоÑ\80оÑ\82)"
#: src/insets/InsetFloatList.cpp:82
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "LyX не может создать список %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:101
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
msgid "footnote"
-msgstr "сноска"
+msgstr "Сноска"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:494 src/insets/InsetInclude.cpp:844
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:563 src/insets/InsetInclude.cpp:787
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"во временный каталог."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetGraphics.cpp:929
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:779 src/insets/InsetGraphics.cpp:1029
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "Преобразование %1$s не нужно"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:807
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:832
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Изображение не указано. Переключение в режим `черновик'."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:833
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Изображение `%1$s' не найдено. Переключение в режим `черновик'."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Изображение не найдено!"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:920
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the graphic paths are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
+"You need to adapt either the encoding or the path."
+msgstr ""
+"Следующие символы в одном из графических путей невозможно\n"
+"представить в текущей кодировке, они будут пропущены: %1$s.\n"
+"Необходимо изменить либо кодировку, либо путь."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:945
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Файл изображения: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:63
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:66
msgid "Hyperlink: "
msgstr "Гиперссылка: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:249
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
msgid "www"
-msgstr "www"
+msgstr "веб"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:251
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
msgid "email"
-msgstr "email"
+msgstr "эл. почта"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:253
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
msgid "file"
msgstr "файл"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:283
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
+msgstr "другое"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Гиперссылка (%1$s) на %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:383
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Ð\91Ñ\83квалÑ\8cнаÑ\8f вÑ\81Ñ\82авка Ñ\84айла"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:402
+msgid "MISSING:"
+msgstr "Ð\9eТСУТСТÐ\92УÐ\95Т:"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:386
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Буквальная вставка* файла"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:392
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:420
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Включить (исключено)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398
-msgid "Unknown"
-msgstr "Неизвестно"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:529
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+"%1$s\n"
+" has attempted to include itself.\n"
+"The document set will not work properly until this is fixed!"
+msgstr ""
+"Файл\n"
+"%1$s\n"
+" попытался включить себя.\n"
+"Документ не будет работать правильно, пока это не будет исправлено!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511 src/insets/InsetInclude.cpp:890
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
-msgid "Recursive input"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:531
+msgid "Recursive Include"
msgstr "Рекурсивный ввод"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:512 src/insets/InsetInclude.cpp:891
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:966
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:545
+msgid "No file name specified"
+msgstr "Не указано имя файла"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:546
+msgid ""
+"An included file name is empty.\n"
+"Ignoring Inclusion"
+msgstr "Пустое имя включаемого файла. Включение проигнорировано."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:553
+msgid "Included file not found"
+msgstr "Включённый файл не найден"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:554
+#, c-format
+msgid ""
+"The included file\n"
+"'%1$s'\n"
+"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
+msgstr ""
+"Включённый файл\n"
+"'%1$s'\n"
+"не найден. LyX игнорирует включение."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:569
#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr "[ВКЛЮЧЁННЫЙ ФАЙЛ %1$s УДАЛЁН!]"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:714
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:801
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"Не удаётся загрузить включённый файл `%1$s'.\n"
"Пожалуйста проверьте существует ли он."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:718 src/insets/InsetInclude.cpp:802
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:827
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:805 src/insets/InsetInclude.cpp:912
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:938
msgid "Error: "
msgstr "Ошибка: "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:727
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
"Включённый файл `%1$s'\n"
-"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"имеет класс `%2$s',\n"
"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:733
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:823
msgid "Different textclasses"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие клаÑ\81Ñ\81Ñ\8b Ñ\82екÑ\81та"
+msgstr "РазлиÑ\87нÑ\8bе клаÑ\81Ñ\81Ñ\8b докÑ\83мента"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:739
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has use-non-TeX-fonts set to `%3$s'."
msgstr ""
"Во включённом файле `%1$s'\n"
-"параметр 'Использование не-TeX шрифтов' имеет значение `%2$s',\n"
+"параметр 'Использование системных шрифтов' имеет значение `%2$s',\n"
"тогда как родительский файл использует `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:745
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
+msgstr "Другие настройки использования системных шрифтов"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:838
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует кодировку \"%2$s\" [%3$s],\n"
+"тогда как родительский файл использует кодировку \"%4$s\" [%5$s]."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:760
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:846
+msgid "Different LaTeX input encodings"
+msgstr "Разные кодировки LaTeX"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"использует модуль `%2$s',\n"
"который не используется в родительском файле."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:764
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:865
msgid "Module not found"
msgstr "Модуль не найден"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:793 src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:904 src/insets/InsetInclude.cpp:931
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Включённый файл `%1$s' не был корректно экспортирован.\n"
" Результат экспорта в LaTeX вероятно не полон."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:878
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:968 src/insets/InsetInclude.cpp:1072
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Неподдерживаемое включение"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:879
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:969
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации HTML-вывода. Файл-"
+"нарушитель:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1073
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+"LyX не знает, как включить не-LyX файлы при генерации DocBook-вывода. "
+"Содержимое файла будет выведено в комментарии. Файл-нарушитель:\n"
+"%1$s"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:89
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Начальная страница диапазона"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+msgid "Ends page range"
+msgstr "Конечная страница диапазона"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать элемент "
+"'%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве "
+"пользователя."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:313 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+msgstr "Сортировка указателя завершилась неудачно"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:147
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:744
#, c-format
msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
msgstr ""
-"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
-"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
-"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
-"как описано в Руководстве пользователя."
+"В элементе '%1$s' имеется пустая подрубрика.\n"
+"Она будет проигнорирована в выводе."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:747
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Пустая подрубрика указателя!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:274
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:986
msgid "Index Entry"
-msgstr "Пункт в указателе"
+msgstr "Рубрика указателя"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1003
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "Формат номера страницы:"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1005
+msgid "bold"
+msgstr "Полужирный"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1007
+msgid "italic"
+msgstr "Курсивный"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1009
+msgid "emphasized"
+msgstr "Выделение"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1260
msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Неизвестный тип индекса!"
+msgstr "Неизвестный тип указателя!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:461
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1261
msgid "All indexes"
-msgstr "Все индексы"
+msgstr "Все указатели"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:465
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1265
msgid "subindex"
-msgstr "подиндекс"
+msgstr "подуказатель"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм LyX автоматической сортировки указателя не смог обработать "
+"подэлемент '%1$s'.\n"
+"Укажите, как сортировать этот элемент вручную. Это описано в Руководстве "
+"пользователя."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\89ен \\end_inset в Ñ\8dÑ\82ой Ñ\82оÑ\87ке."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:197
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82а длинной даÑ\82Ñ\8b (Ñ\8fзÑ\8bк неизвеÑ\81Ñ\82ен)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
-msgid "undefined"
-msgstr "неопределённый"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:200
+msgid "No medium date format (language unknown)!"
+msgstr "Нет формата средней даты (язык неизвестен)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "yes"
-msgstr "да"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:203
+msgid "No short date format (language unknown)!"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\84оÑ\80маÑ\82а коÑ\80оÑ\82кой даÑ\82Ñ\8b (Ñ\8fзÑ\8bк неизвеÑ\81Ñ\82ен)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "no"
-msgstr "неÑ\82"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:232
+msgid "Please select a valid type!"
+msgstr "УкажиÑ\82е допÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8bй Ñ\82ип!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-msgid "No version control"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
+msgid "File name (with extension)"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f Ñ\84айла (Ñ\81 Ñ\80аÑ\81Ñ\88иÑ\80ением)"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:273
+msgid "File name (without extension)"
+msgstr "Имя файла (без расширения)"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"Метка %1$s уже существует,\n"
-"она будет изменена в %2$s."
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
+msgid "File path"
+msgstr "Путь файла"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:151
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "Ð\94УÐ\91Ð\9bÐ\98Ð\9aÐ\90Т: "
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
+msgid "Used text class"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bй клаÑ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/insets/InsetLine.cpp:67
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:1163
+msgid "No version control!"
+msgstr "Нет управления версиями!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
+msgid "Revision[[Version Control]]"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:284
+msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
+msgstr "Сокращённая версия"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+msgid "Tree revision"
+msgstr "Версия дерева"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:288
+msgid "Time[[of day]]"
+msgstr "Время"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:293
+msgid "LyX version"
+msgstr "Версия LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:294
+msgid "LyX layout format"
+msgstr "Формат макета LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
+msgid "Invalid information inset"
+msgstr "Неверная информационная вставка"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:500
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
+msgstr "Сочетание клавиш для функции '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:504
+#, c-format
+msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
+msgstr "Сочетания клавиш для функции '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:508
+#, c-format
+msgid "The menu location for the function '%1$s'"
+msgstr "Расположение меню для функции '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:512
+#, c-format
+msgid "The localization for the string '%1$s'"
+msgstr "Перевод для строки '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:516
+#, c-format
+msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
+msgstr "Значок панели для функции '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
+#, c-format
+msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
+msgstr "Значение параметра для ключа '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
+msgstr "Доступность пакета LaTeX '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
+msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
+msgstr "Доступность класса LaTeX '%1$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:533
+msgid "The name of this file (incl. extension)"
+msgstr "Имя этого файла (с расширением)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:535
+msgid "The name of this file (without extension)"
+msgstr "Имя этого файла (без расширения)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:537
+msgid "The path where this file is saved"
+msgstr "Путь, по которому сохранён файл"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:539
+msgid "The class this document uses"
+msgstr "Используемый класс документа"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:543
+msgid "Version control revision"
+msgstr "Версия (система управления версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:545
+msgid "Version control abbreviated revision"
+msgstr "Сокращённая версия (система управления версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:547
+msgid "Version control tree revision"
+msgstr "Версия дерева (система управления версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:549
+msgid "Version control author"
+msgstr "Автор (система управления версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
+msgid "Version control date"
+msgstr "Дата (система управления версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
+msgid "Version control time"
+msgstr "Время (система управления версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
+msgid "The current LyX version"
+msgstr "Текущая версия LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
+msgid "The current LyX layout format"
+msgstr "Текущий формат макета LyX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:562
+msgid "The current date"
+msgstr "Текущая дата"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
+msgid "The date of last save"
+msgstr "Дата последнего сохранения"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:568
+msgid "A static date"
+msgstr "Заданная дата"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
+msgid "The current time"
+msgstr "Текущее время"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:574
+msgid "The time of last save"
+msgstr "Время последнего сохранения"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
+msgid "A static time"
+msgstr "Заданное время"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:604
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:830
+msgid "Unknown Info!"
+msgstr "Неизвестный тип поля!"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:839 src/insets/InsetInfo.cpp:1038
+#, c-format
+msgid "Unknown action %1$s"
+msgstr "Неизвестное действие %1$s"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:845 src/insets/InsetInfo.cpp:955
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:964 src/insets/InsetInfo.cpp:972
+msgid "undefined"
+msgstr "не задано"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:868 src/insets/InsetInfo.cpp:918
+msgid "Return[[Key]]"
+msgstr "Return[[Key]]"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:873
+msgid "Tab[[Key]]"
+msgstr "Tab[[Key]]"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:878
+msgid "PgUp"
+msgstr "PgUp"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:883
+msgid "PgDown"
+msgstr "PgDown"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:888
+msgid "Backtab"
+msgstr "Backtab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
+msgid "Tab"
+msgstr "Tab"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
+msgid "CapsLock"
+msgstr "CapsLock"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:908
+msgid "Control[[Key]]"
+msgstr "Control"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:913
+msgid "Command[[Key]]"
+msgstr "Command"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:923
+msgid "Option[[Key]]"
+msgstr "Option"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:928
+msgid "Delete[[Key]]"
+msgstr "Delete"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:933
+msgid "Fn+Del"
+msgstr "Fn+Del"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:938
+msgid "Esc"
+msgstr "Esc"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:982
+msgid "not set"
+msgstr "не установлено"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1006 src/insets/InsetInfo.cpp:1023
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1009 src/insets/InsetInfo.cpp:1026
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1049
+#, c-format
+msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
+msgstr "Невозможно определить пункт меню для действия %1$s в пакетном режиме"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1057
+#, c-format
+msgid "No menu entry for action %1$s"
+msgstr "Нет пункта меню для действия: %1$s."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1182
+#, c-format
+msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
+msgstr "%1$s[[vcs data]] неизвестен"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr "Имена меток должны быть уникальными!"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
+msgid "DUPLICATE: "
+msgstr "ДУБЛИКАТ: "
+
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
msgid "Horizontal line"
msgstr "Горизонтальная линия"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:253
+#: src/insets/InsetListings.cpp:333
msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "разделитель первой линии недоступен"
+msgstr "нет больше доступных разделителей lstline"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:258
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од за пÑ\80еделÑ\8b огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f"
+msgstr "РазделиÑ\82ели законÑ\87илиÑ\81Ñ\8c"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
+#: src/insets/InsetListings.cpp:339
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Для включаемых листингов программ, один символ должен быть зарезервирован\n"
"как разделитель. Тем не менее, один из листингов использует все имеющиеся\n"
"в наличии символы, так что не осталось ни одного для разделителя.\n"
-"Сейчас, '!' был заменен на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
+"Сейчас '!' был заменён на предупреждение, но вам надо с этим разобраться!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338 src/insets/InsetListings.cpp:347
+#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Некодируемый символ во вставке листинга"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#: src/insets/InsetListings.cpp:421
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
"представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
"%1$s.\n"
-"Это из-за ограничения пакета listings, который\n"
+"ÐÑ\82о пÑ\80оизоÑ\88ло из-за огÑ\80аниÑ\87ениÑ\8f пакеÑ\82а listings, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bй\n"
"не поддерживает вашу кодировку '%2$s'.\n"
-"Переключение 'Использовать не-TeX шрифты' в Документ > Настройки...\n"
+"Переключение 'Использовать системные шрифты' в Документ > Настройки...\n"
"может помочь."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:348
+#: src/insets/InsetListings.cpp:430
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
+msgstr "Пожалуйста, укажите true или false."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" или \"ложÑ\8c\""
+msgstr "Ð\94опÑ\83Ñ\81Ñ\82имÑ\8b Ñ\82олÑ\8cко true или false."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
msgid "Please specify an integer value."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из: %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
#, c-format
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едполагаÑ\8e, Ð\92ы подразумевали %1$s."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едполагаÑ\8e, вы подразумевали %1$s."
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:232
#, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
msgstr "Должен быть скомпонован из одного или больше %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:325
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:326
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
"Используйте \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily или что-то в этом "
"роде"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:328
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:329
msgid "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
msgstr "none, leftline, topline, bottomline, lines, single"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:330
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:331
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox или набор из "
"trblTRBL"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:332
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:333
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-"Ð\92ведиÑ\82е Ñ\87еÑ\82Ñ\8bÑ\80е бÑ\83квÑ\8b (или t = закÑ\80Ñ\83гленÑ\8bй или f = квадÑ\80аÑ\82нÑ\8bй) длÑ\8f веÑ\80Ñ\85него "
-"правого, нижнего правого, нижнего левого и верхнего левого углов."
+"Ð\92ведиÑ\82е Ñ\87еÑ\82Ñ\8bÑ\80е бÑ\83квÑ\8b (либо t = закÑ\80Ñ\83глÑ\91ннÑ\8bй, либо f = квадÑ\80аÑ\82нÑ\8bй) длÑ\8f "
+"веÑ\80Ñ\85него пÑ\80авого, нижнего пÑ\80авого, нижнего левого и веÑ\80Ñ\85него левого Ñ\83глов."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
msgid "Previously defined color name as a string"
-msgstr ""
+msgstr "Ранее определённое имя цвета в виде строки"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:338
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr "Введите что-то, например \\color{white}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:368
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:369
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr "Ожидается число и, возможно, * перед ним"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:452
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:775
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:453
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:776
msgid "auto, last or a number"
-msgstr "авто, последний или число"
+msgstr "auto, last или число"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:462
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:671
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:463
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:672
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
-"ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 не вводиÑ\82Ñ\81Ñ\8f здеÑ\81Ñ\8c. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е диалог пÑ\80авки заголовка (пÑ\80и "
-"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (при "
-"определении вставки листинга)"
+"ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 не должен вводиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f здеÑ\81Ñ\8c. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е диалог пÑ\80авки подпиÑ\81и "
+"(при использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Подпись "
+"(при определении вставки листинга)"
-# ?
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:468
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:678
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:469
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:679
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
-"ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 не водиÑ\82Ñ\81Ñ\8f здеÑ\81Ñ\8c. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е диалог пÑ\80авки меÑ\82ки (пÑ\80и "
-"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
-"(при определении вставки листинга)"
+"ÐÑ\82оÑ\82 паÑ\80амеÑ\82Ñ\80 не должен вводиÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f здеÑ\81Ñ\8c. Ð\98Ñ\81полÑ\8cзÑ\83йÑ\82е диалог пÑ\80авки меÑ\82ки "
+"(при использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка-"
+">Метка (при определении вставки листинга)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:689
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:690
msgid "default: _minted-<jobname>"
-msgstr ""
+msgstr "default: _minted-<jobname>"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:768
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:769
msgid "Sets encoding expected by Pygments"
-msgstr ""
+msgstr "Устанавливает кодировку, ожидаемую Pygments"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:778
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:779
msgid "A latex family such as tt, sf, rm"
-msgstr ""
+msgstr "Гарнитура шрифта LaTeX, такая как tt, sf, rm"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:781
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:782
msgid "A latex series such as m, b, c, bx, sb"
-msgstr ""
+msgstr "Насыщенность шрифта LaTeX, такая как m, b, c, bx, sb"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:784
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:785
msgid "A latex name such as \\small"
-msgstr ""
+msgstr "Имя LaTeX, такое как \\small"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:787
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:788
msgid "A latex shape such as n, it, sl, sc"
-msgstr ""
+msgstr "Начертание шрифта LaTeX, такое как n, it, sl, sc"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:806
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:807
msgid "A range of lines such as {1,3-4}"
-msgstr ""
+msgstr "Диапазон строк типа {1,3-4}"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:815
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:816
msgid ""
"Enter one of the supported languages. However, if you are defining a listing "
"inset, it is better using the language combo box, unless you need to enter "
"a language not offered there, otherwise the combo box will be disabled."
msgstr ""
+"Введите один из поддерживаемых языков. Однако, если вы определяете вставку "
+"листинга, лучше использовать поле со списком язык, если вам не нужно вводить "
+"язык, не предложенный там, в противном случае поле со списком будет "
+"отключено."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:838
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:839
msgid "File encoding used by Pygments for highlighting"
msgstr "Кодировка файла, используемая Pygments для подсветки"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:841
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:842
msgid "Apply Python 3 highlighting"
msgstr "Применить подсветку Python 3"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:854
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:855
msgid "A macro. Default: \\textvisiblespace"
msgstr "Макрос. По умолчанию: \\textvisiblespace"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:858
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:859
msgid "For PHP only"
msgstr "Только для PHP"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:861
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:862
msgid "The style used by Pygments"
msgstr "Стиль, используемый Pygments"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:874
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:875
msgid "A macro to redefine visible tabs"
msgstr "Макрос для переопределения видимых табуляций"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:881
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:884
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:882
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:885
msgid "Enables latex code in comments"
msgstr "Разрешает код LaTeX в комментариях"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:898
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:899
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:914
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:915
#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:917
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:918
#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга, содержащие строку \"%1$s\", это %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:928
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:929
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
msgstr "Параметр %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:941
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:942
#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:944
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:945
#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Параметры, начинающиеся с '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "Примечание на полях"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
msgid "New Page"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\newpage)"
+msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
msgid "Page Break"
-msgstr "Разрыв страницы"
+msgstr "Разрыв страницы с выравниванием"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
msgid "Clear Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+msgstr "Новая страница"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Очистить обе страницы"
+msgstr "Новая нечётная страница"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Запрет разрыва страницы"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:82
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
+msgstr "Обозначение: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Символ обозначения: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+msgstr "Описание: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Sorting: "
msgstr "Сортировка: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:266
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
msgid "note"
msgstr "заметка"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
msgid "Phantom"
msgstr "Phantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
msgid "HPhantom"
msgstr "HPhantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:68
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
msgid "VPhantom"
msgstr "VPhantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:333 src/insets/InsetPhantom.cpp:342
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
msgid "phantom"
msgstr "phantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
msgid "hphantom"
msgstr "hphantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:339
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:567
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:514
#, c-format
msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
-msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s[[quotation marks]]"
+msgstr "%1$sвнешние%2$s и %3$sвнутренние%4$s"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:577
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:524
#, c-format
msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$s (по умолчанию для языка)"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:590
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:537
#, c-format
msgid "%1$stext"
msgstr "%1$sтекст"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:592
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:539
#, c-format
msgid "text%1$s"
msgstr "текст%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:362
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "СЛОМАНО: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:418 src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ссылка: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:621
+msgid "Ref"
+msgstr "Ссылка"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:419 src/mathed/InsetMathRef.cpp:241
-msgid "EqRef: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:622
+msgid "EqRef"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
+#: src/insets/InsetRef.cpp:623 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
msgid "Page Number"
msgstr "Номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:420 src/mathed/InsetMathRef.cpp:242
-msgid "Page: "
-msgstr "Стр.: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Текстовый номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:421 src/mathed/InsetMathRef.cpp:243
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекстСтр.: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:624
+msgid "TextPage"
+msgstr "Текст стр."
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Ð\9eбÑ\8bÑ\87нÑ\8bй+Текстовый номер страницы"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка+Текстовый номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:422 src/mathed/InsetMathRef.cpp:244
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ссылка+Текст: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:625
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ссылка+Текст"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
-msgid "Formatted"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\84оÑ\80маÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bй"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на название"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:423
-msgid "Format: "
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:626
+msgid "NameRef"
+msgstr "Ð\9dазвание"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на имя"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+msgid "Formatted"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82иÑ\80ованная"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:424
-msgid "NameRef: "
-msgstr "Ð\9dазвание: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:627
+msgid "Format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
+#: src/insets/InsetRef.cpp:628 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
msgid "Label Only"
msgstr "Только метка"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:425
-msgid "Label: "
-msgstr "Метка: "
-
-#: src/insets/InsetScript.cpp:341
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
msgid "subscript"
msgstr "нижний индекс"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:351
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
msgid "superscript"
msgstr "верхний индекс"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Неразрывный пробел"
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr "Неразрывный обычный пробел"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr "Неразрывный видимый обычный пробел"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Неразрывный тонкий пробел (1/6 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Неразрывный средний пробел (2/9 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Неразрывный широкий пробел (5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Квадрат"
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
-# ?
#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Двойной квадрат"
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Неразрывный полуквадрат (1/2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Полуквадрат (1/2 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный тонкий пробел (-1/6 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный средний пробел(-2/9 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Неразрывный отрицательный широкий пробел (-5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное горизонтальное заполнение"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное горизонтальное заполнение"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Ð\93оризонтальное заполнение (точки)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное горизонтальное заполнение (точки)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (линейка)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (линиÑ\8f)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Ð\93оризонтальное заполнение (левая стрелка)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Ð\93оризонтальное заполнение (правая стрелка)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (Ñ\81кобка вниз)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\84игÑ\83Ñ\80наÑ\8f Ñ\81кобка)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвное гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение (Ñ\81кобка ввеÑ\80Ñ\85)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
#, c-format
#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел (%1$s)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80обел (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4586
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Ð\92Ñ\8bделениÑ\8f не поддеÑ\80живаÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
+msgid "Change tracking data incomplete"
+msgstr "Ð\94аннÑ\8bе оÑ\82Ñ\81леживаниÑ\8f изменений неполнÑ\8bе"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4608
-msgid "Multi-column in current or destination column."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
+msgid ""
+"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
+"ignore this."
msgstr ""
+"Информация об отслеживании изменений для табличной строки/столбца является "
+"неполной. Это будет проигнорировано."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4620
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5705
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr "Перемещение столбцов недоступно для объединённых столбцов."
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5723
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr "Перемещение строк недоступно для объединённых строк."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5060
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6244
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
-msgid "wrap: "
-msgstr "обтекать: "
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
+msgid "[contains tracked changes]"
+msgstr "[содержит отслеживаемые изменения]"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+msgid "Wrap: "
+msgstr "Обтекаемый объект: "
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
msgid "wrap"
-msgstr "обÑ\82екаÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй обÑ\8aекÑ\82"
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:85 src/insets/RenderGraphic.cpp:89
msgid "Not shown."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Масштабирование и др."
+msgstr "Масштабирование и т. п."
#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
msgid "Ready to display"
msgid "Preview failed"
msgstr "Предварительный просмотр не удался"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unit of measure]]"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "пункт Дидо"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[unit of measure]]"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "пункт"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "От ширины текста в %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "От ширины страницы в %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "От ширины строки в %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "От высоты текста в %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "От высоты страницы в %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Line Distance %"
-msgstr "От расстояния строки в %"
-
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:278
msgid "Search error"
msgstr "Ошибка поиска"
-#: src/lyxfind.cpp:128
+#: src/lyxfind.cpp:278
msgid "Search string is empty"
msgstr "Искомая строка пуста"
-#: src/lyxfind.cpp:158 src/lyxfind.cpp:429
+#: src/lyxfind.cpp:310
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"Искомая строка найдена в выделенном тексте и поиск ограничен выделением.\n"
+"Продолжить поиск вне выделения?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:312 src/lyxfind.cpp:339
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Искать вне выделеного текста?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"Искомая строка не найдена в выделенном тексте.\n"
+"Продолжить поиск вне выделения?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:355 src/lyxfind.cpp:701
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
"Достигнут конец файла при поиске вперёд.\n"
"Продолжать поиск с начала?"
-#: src/lyxfind.cpp:161 src/lyxfind.cpp:457
+#: src/lyxfind.cpp:358 src/lyxfind.cpp:729
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
"Достигнуто начало файла при поиске назад.\n"
"Продолжать поиск с конца?"
-#: src/lyxfind.cpp:397 src/lyxfind.cpp:415
+#: src/lyxfind.cpp:374
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr "Достигнут конец документа, поиск продолжен с начала."
+
+#: src/lyxfind.cpp:375
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr "Поиск достиг начала документа и продолжается с конца."
+
+#: src/lyxfind.cpp:674
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Строка не найдена в выделенном тексте."
+
+#: src/lyxfind.cpp:676
msgid "String not found."
msgstr "Строка не найдена."
-#: src/lyxfind.cpp:400
+#: src/lyxfind.cpp:679
msgid "String found."
msgstr "Строка найдена."
-#: src/lyxfind.cpp:402
+#: src/lyxfind.cpp:681
msgid "String has been replaced."
msgstr "Строка была заменена."
-#: src/lyxfind.cpp:405
+#: src/lyxfind.cpp:684
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d строк было заменено в выделенном тексте."
+
+#: src/lyxfind.cpp:685
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d строк было заменено."
-#: src/lyxfind.cpp:1535
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное Ñ\80егÑ\83лÑ\8fÑ\80ное вÑ\8bÑ\80ажение!"
+#: src/lyxfind.cpp:4854
+msgid "One match has been replaced."
+msgstr "Ð\9eдно Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие бÑ\8bло заменено."
-#: src/lyxfind.cpp:1540
-msgid "Match not found!"
-msgstr "СооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82вие не найдено!"
+#: src/lyxfind.cpp:4857
+msgid "Two matches have been replaced."
+msgstr "Ð\94ва Ñ\81ооÑ\82веÑ\82Ñ\81Ñ\82виÑ\8f бÑ\8bли замененÑ\8b."
-#: src/lyxfind.cpp:1544
-msgid "Match found!"
-msgstr "Соответствие найдено!"
+#: src/lyxfind.cpp:4860
+#, c-format
+msgid "%1$d matches have been replaced."
+msgstr "%1$d соответствий были заменены."
+
+#: src/lyxfind.cpp:4866
+msgid "Match not found."
+msgstr "Соответствие не найдено."
+
+#: src/lyxfind.cpp:4872
+msgid "Match has been replaced."
+msgstr "Соответствие было заменено."
+
+#: src/lyxfind.cpp:4874
+msgid "Match found."
+msgstr "Соответствие найдено."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:115 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2141
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:120 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2146 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
-# c-format
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
#, c-format
msgid "Box: %1$s"
msgstr "Блок: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Ð\9dевозможно добавиÑ\82Ñ\8c веÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bе линии в 'cases': возможноÑ\81Ñ\82Ñ\8c %1$s"
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Ð\98зменение колиÑ\87еÑ\81Ñ\82ва Ñ\81Ñ\82олбÑ\86ов не поддеÑ\80живаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f в %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr ""
-"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
#, c-format
msgid "Color: %1$s"
msgstr "Цвет: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:158
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:184
#, c-format
msgid "Decoration: %1$s"
msgstr "Декорирование: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
#, c-format
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "Окружение: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1729
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1725
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Курсор не в таблице"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1734
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1730
msgid "Only one row"
msgstr "Только одну строку"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
msgid "Only one column"
msgstr "Только одну колонку"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1748
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1744
msgid "No hline to delete"
-msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+msgstr "Нет гориз. линии для удаления"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1757
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1753
msgid "No vline to delete"
msgstr "Нет верт. линии для удаления"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1786
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1782
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1701
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1694
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Тип: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1739
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1730
msgid "Bad math environment"
msgstr "Неверное математическое окружение"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1740
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1731
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Невозможно выполнять вычисления для окружений AMS.\n"
"Измените тип формулы и попробуйте снова."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1843 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1852
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1845 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1854
msgid "No number"
msgstr "Нет числа"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2124
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2129
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2134
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2139
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1202 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1208
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Некодируемые символы в матем. макросе"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+"Имя макроса '%1$s' содержит символ,\n"
+"который не может быть закодирован в текущей кодировке (%2$s).\n"
+"Пожалуйста, исправьте этот макрос."
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
msgstr "Макрос: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:501
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
msgid "optional"
msgstr "необязательное"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1282
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1273
msgid "math macro"
-msgstr "маÑ\82емемаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий макÑ\80оÑ\81"
+msgstr "математический макрос"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1389
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1382
#, c-format
msgid "Math Macro: \\%1$s"
msgstr "Математический макрос: \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1404
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1397
#, c-format
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Неверный макрос! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:715 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1742
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1885
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Автокоррекция откл. ('!' для включения)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1017
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+msgstr "создать новое окружение для формулы ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1020
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1036
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1042
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1058
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Режим редактора регулярных выражений"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1747 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1887
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Автокоррекция Вкл. (<пробел> для выхода)"
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1996
+#, c-format
+msgid "Cannot apply %1$s here."
+msgstr "Здесь невозможно применить %1$s."
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:240
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Стандарт[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Формула: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Страница: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Текст стр.: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст: "
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
msgid "PrettyRef"
msgstr "Красивая ссылка"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
msgid "FormatRef: "
-msgstr "ФорматСсылки:"
+msgstr "Формат ссылки: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "NameRef: "
+msgstr "Название: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Только метка: "
-# c-format
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108
#, c-format
msgid "Size: %1$s"
msgstr "Размер: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
msgstr "Невозможно изменить горизонтальное выравнивание в '%1$s'"
"Невозможно открыть указанный документ\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1368
+#: src/output_latex.cpp:1664
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Ошибка в latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1369
+#: src/output_latex.cpp:1665
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
"non-title layouts. This could lead to missing or incorrect output."
msgstr ""
+"Вы используете хотя бы один макет (%1$s), предназначенный для заголовка, "
+"после использования макетов без заголовка. Это может привести к отсутствию "
+"вывода или неправильному выводу."
-#: src/output_plaintext.cpp:144
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Аннотация: "
-#: src/output_plaintext.cpp:156
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Ссылки: "
-#: src/support/Package.cpp:169
+#: src/support/Package.cpp:170
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
-#: src/support/Package.cpp:173
+#: src/support/Package.cpp:174
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
-#: src/support/Package.cpp:528
+#: src/support/Package.cpp:523
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Программа LyX не найдена"
-#: src/support/Package.cpp:529
+#: src/support/Package.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
msgstr ""
+"Не удалось определить путь к двоичному файлу LyX из командной строки %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:648
+#: src/support/Package.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
+"Не удаётся определить системный каталог после поиска в\n"
+"\t%1$s\n"
+"Используйте параметр командной строки '-sysdir' или задайте переменную "
+"окружения\n"
+"%2$s, равной системному каталогу LyX, содержащему файл `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
msgid "File not found"
msgstr "Файл не найден"
-#: src/support/Package.cpp:718
+#: src/support/Package.cpp:709
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Directory %2$s does not contain %3$s."
msgstr ""
+"Неверный переключатель %1$s.\n"
+"Каталог %2$s не содержит %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:745
+#: src/support/Package.cpp:736
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
"Каталог %2$s не содержит %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:760
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Неверная переменная окружения %1$s.\n"
"%2$s это не каталог."
-#: src/support/Package.cpp:771
+#: src/support/Package.cpp:762
msgid "Directory not found"
msgstr "Каталог не найден"
-#: src/support/Systemcall.cpp:406
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Хотите её остановить?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:408
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
msgid "Stop command?"
msgstr "Остановить команду?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
msgid "&Stop it"
msgstr "&Остановить"
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
msgid "Let it &run"
-msgstr "Разрешить запуск"
+msgstr "&Продолжить выполнение"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "No debugging messages"
msgstr "Нет отладочных сообщений"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "Общая информация"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "Инициализация программы"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Обработка событий клавиатуры"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
-msgstr "Обработка GUI"
+msgstr "Обработка графического интерфейса"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+msgstr "Грамматический анализатор LyX"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Чтение файлов конфигурации"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Клавиатурные сокращения"
-
#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f/вÑ\8bполнение LaTeX"
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Ð\9aлавиаÑ\82Ñ\83Ñ\80нÑ\8bе опÑ\80еделениÑ\8f"
#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Math editor"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кий Ñ\80едакÑ\82оÑ\80"
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f/обÑ\80абоÑ\82ка вÑ\8bÑ\85однÑ\8bÑ\85 иÑ\81Ñ\85однÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов"
#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Font handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f/обÑ\80абоÑ\82ка вÑ\8bÑ\85однÑ\8bÑ\85 иÑ\81Ñ\85однÑ\8bÑ\85 Ñ\84айлов (Ñ\81иноним длÑ\8f 'outfile')"
#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зка клаÑ\81Ñ\81а докÑ\83менÑ\82а"
+msgid "Math editor"
+msgstr "РедакÑ\82оÑ\80 Ñ\84оÑ\80мÑ\83л"
#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Version control"
-msgstr "УпÑ\80авление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgid "Font handling"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Чтение классов документа"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "External control interface"
msgstr "Внешний интерфейс управления"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Механизм отмены/возврата"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "User commands"
msgstr "Команды пользователя"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "Лексический анализатор LyX"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Dependency information"
msgstr "Информация о зависимостях"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "LyX Insets"
msgstr "Вставки LyX"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Files used by LyX"
-msgstr "ФайлÑ\8b, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе иÑ\81полÑ\8cзÑ\83еÑ\82 LyX"
+msgstr "ФайлÑ\8b, иÑ\81полÑ\8cзÑ\83емÑ\8bе LyX"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Workarea events"
msgstr "События рабочей области"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Clipboard handling"
msgstr "Обработка буфера обмена"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "Change tracking"
-msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c/Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81леживание изменений"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "External template/inset messages"
-msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f внеÑ\88него Ñ\88аблона/вÑ\81Ñ\82авки"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f внеÑ\88ниÑ\85 Ñ\88аблонов/вÑ\81Ñ\82авок"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Профилирование RowPainter"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Отладка прокрутки"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Math macros"
msgstr "Математические макросы"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/двунаправленный текст"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Локаль/Интернационализация"
+msgstr "Локализация/интернационализация"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
+msgstr "Механизм копирования/вставки выделения"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Механизм поиска и замены"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Механизм поиска и замены, краткая версия"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Механизм поиска и замены, подробная версия"
+
+#: src/support/debug.cpp:76
msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Общие отладочные сообщения разработчиков"
+msgstr "Общие отладочные сообщения"
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:77
msgid "All debugging messages"
msgstr "Все отладочные сообщения"
-#: src/support/debug.cpp:153
+#: src/support/debug.cpp:78
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Все отладочные сообщения (синоним для 'all')"
+
+#: src/support/debug.cpp:193
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lassert.cpp:60
+#: src/support/lassert.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"Assertion %1$s violated in\n"
"Утверждение %1$s нарушено в\n"
"файле: %2$s, строка: %3$s"
-#: src/support/lassert.cpp:70
+#: src/support/lassert.cpp:71
msgid ""
"It should be safe to continue, but you\n"
"may wish to save your work and restart LyX."
msgstr ""
"Должно быть безопасно продолжать работу, но\n"
-"желательно сохранить документ и перезапустиь LyX."
+"желаÑ\82елÑ\8cно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82 и пеÑ\80езапÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c LyX."
-#: src/support/lassert.cpp:73
+#: src/support/lassert.cpp:74
msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"
-#: src/support/lassert.cpp:80
+#: src/support/lassert.cpp:81
msgid ""
"There has been an error with this document.\n"
"LyX will attempt to close it safely."
"Ошибка в документе.\n"
"LyX попытается безопасно закрыть его."
-#: src/support/lassert.cpp:83
+#: src/support/lassert.cpp:84
msgid "Buffer Error!"
msgstr "Ошибка буфера!"
-#: src/support/lassert.cpp:90
+#: src/support/lassert.cpp:91
msgid ""
"LyX has encountered an application error\n"
"and will now shut down."
"LyX обнаружил ошибку приложения\n"
"и сейчас будет завершён."
-#: src/support/lassert.cpp:93
+#: src/support/lassert.cpp:94
msgid "Fatal Exception!"
msgstr "Фатальное исключение!"
-#: src/support/os_win32.cpp:504
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "% ширины текста"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "% ширины колонки"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "% ширины страницы"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "% ширины строки"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "% высоты текста"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "% высоты страницы"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "% междустрочного интервала"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
msgid "System file not found"
msgstr "Системный файл не найден"
-#: src/support/os_win32.cpp:505
+#: src/support/os_win32.cpp:496
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
"Установите её пожалуйста."
-#: src/support/os_win32.cpp:510
+#: src/support/os_win32.cpp:501
msgid "System function not found"
msgstr "Системная функция не найдена"
-#: src/support/os_win32.cpp:511
+#: src/support/os_win32.cpp:502
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Неизвестный пользователь"
-#~ msgid "&Coordinates and Clipping"
-#~ msgstr "Координаты и обрезка"
-
-#~ msgid "Clip to c&oordinates"
-#~ msgstr "Обрезать по рамке"
-
-#~ msgid "Caption: "
-#~ msgstr "Подпись: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Author Note: "
-#~ msgstr "Информация об авторе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ACM Volume: "
-#~ msgstr "Колонок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ACM Number: "
-#~ msgstr "Номер страницы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ACM Article: "
-#~ msgstr "Вертикальное"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ACM Month: "
-#~ msgstr "Пути"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese Book (jbook)"
-#~ msgstr "Японский (CJK)"
-
-#~ msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-#~ msgstr "Japanese Article (jsarticle)"
-
-#~ msgid " "
-#~ msgstr " "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &minted"
-#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number floats by chapter"
-#~ msgstr "Число уровней"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number floats by section"
-#~ msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "(auto | last | integer)"
-#~ msgstr "auto, last или число"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Revert to file on disk?"
-#~ msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-
-#~ msgid "&Key:"
-#~ msgstr "&Ключ"
-
-#~ msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-#~ msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
-
-#~ msgid "&Default (numerical)"
-#~ msgstr "По умолчанию (численный)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-#~ "parameters in document class options."
-#~ msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
-
-#~ msgid "&Natbib"
-#~ msgstr "&Natbib"
-
-#~ msgid "Natbib &style:"
-#~ msgstr "Стиль natbib"
-
-#~ msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-#~ msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук"
-
-#~ msgid "&Jurabib"
-#~ msgstr "&Jurabib"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Define the default BibTeX style"
-#~ msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
-
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "Базы &данных"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search Citation"
-#~ msgstr "Поиск ссылки"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Searc&h:"
-#~ msgstr "Поле поиска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-#~ msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Ошибка поиска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search &field:"
-#~ msgstr "Поле поиска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Entry t&ypes:"
-#~ msgstr "Типы записей:"
-
-#~ msgid "Text to place before citation"
-#~ msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
-
-#~ msgid "Text to place after citation"
-#~ msgstr "Текст для размещения после ссылки"
-
-#~ msgid "List all authors"
-#~ msgstr "Список всех авторов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Full author list"
-#~ msgstr "&Полный список авторов"
-
-#~ msgid "Force upper case in citation"
-#~ msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
-
-#~ msgid "&Size:"
-#~ msgstr "&Размер:"
-
-#~ msgid "&Email"
-#~ msgstr "&Email"
-
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Файл"
-
-#~ msgid "&Description:"
-#~ msgstr "Описание:"
-
-#~ msgid "&Zoom %:"
-#~ msgstr "Мас&штаб %:"
-
-#~ msgid "La&bels in:"
-#~ msgstr "Я&рлыки в:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&References"
-#~ msgstr "Список литературы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fil&ter:"
-#~ msgstr "&Снаружи:"
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
-#~ msgid "&Sort"
-#~ msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "минÑ\83Ñ\82"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-#~ msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Cas&e-sensitive"
-#~ msgstr "Учитывать &регистр"
-
-#~ msgid "Cross-reference as it appears in output"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default (basic)"
-#~ msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Citation engine"
-#~ msgstr "Ссылка на источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jurabib"
-#~ msgstr "&Jurabib"
-
-#~ msgid "Example:"
-#~ msgstr "Пример:"
-
-#~ msgid "Examples:"
-#~ msgstr "Примеры:"
-
-#~ msgid "Subexample:"
-#~ msgstr "СубПример:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Natbib"
-#~ msgstr "&Natbib"
-
-#~ msgid "Cyrillic (pt 254)"
-#~ msgstr "Кириллический (pt 254)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Source Pane|S"
-#~ msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
-
-#~ msgid "Ordinary Quote|Q"
-#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
-
-#~ msgid "Single Quote|S"
-#~ msgstr "Одинарная кавычка"
-
-#~ msgid "Styles"
-#~ msgstr "Стили"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Today's date.\n"
-#~ "Read 'info date' for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сегодняшняя дата.\n"
-#~ "Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
-
-#~ msgid "Plain text (image)"
-#~ msgstr "Plain текст (image)"
-
-#~ msgid "Plain text (Xfig output)"
-#~ msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
-
-#~ msgid "date (output)"
-#~ msgstr "дата (вывод)"
-
-#~ msgid "date command"
-#~ msgstr "комманда date"
-
-#~ msgid "PSTEX"
-#~ msgstr "PSTEX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters that are used in an index name are not\n"
-#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-#~ "%1$s."
-
-#~ msgid "ChkTeX warning id # "
-#~ msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
-
-#~ msgid "frame of button"
-#~ msgstr "рамка кнопки"
-
-#~ msgid "Change: "
-#~ msgstr "Изменение: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " at "
-#~ msgstr " в "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conversion Failed!"
-#~ msgstr "Конверсия не выполнена"
-
-#~ msgid "``text''"
-#~ msgstr "“текст”"
-
-#~ msgid "''text''"
-#~ msgstr "”текст”"
-
-#~ msgid ",,text``"
-#~ msgstr "„текст“"
-
-#~ msgid ",,text''"
-#~ msgstr "„текст”"
-
-#~ msgid "<<text>>"
-#~ msgstr "«текст»"
-
-#~ msgid ">>text<<"
-#~ msgstr "»текст«"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "pLaTeX"
-#~ msgstr "LaTeX"
-
-#~ msgid "Jump back"
-#~ msgstr "Вернуться обратно"
-
-#~ msgid "Jump to label"
-#~ msgstr "Перейти к метке"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Character: "
-#~ msgstr "Кодировка символов"
-
-#~ msgid "Code Point: "
-#~ msgstr "Точка кода:"
-
-#~ msgid "LaTeX Source"
-#~ msgstr "Исходный текст LaTeX"
-
-#~ msgid "DocBook Source"
-#~ msgstr "Исходный текст DocBook"
-
-#~ msgid "Literate Source"
-#~ msgstr "Грамотный исходный текст"
-
-#~ msgid " (version control, locking)"
-#~ msgstr " (управление версиями, блокировка)"
-
-#~ msgid " (version control)"
-#~ msgstr " (управление версиями)"
-
-#~ msgid " (changed)"
-#~ msgstr " (Изменено)"
-
-#~ msgid " (read only)"
-#~ msgstr " (только для чтения)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External material"
-#~ msgstr "Внешний объект"
-
-#~ msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-#~ msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
-
-#~ msgid "Undef: "
-#~ msgstr "Неопределен: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters that are used in the href inset are not\n"
-#~ "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-#~ "%1$s."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Missing included file"
-#~ msgstr "Включить файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Export failure"
-#~ msgstr "Ошибка создания резервного файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DVI-PS Options"
-#~ msgstr "&Параметры:"
-
-#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-#~ msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
-
-#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
-
-#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-#~ msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
-
-#~ msgid "Don't un&zip on export"
-#~ msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
-
-#~ msgid "Document &class"
-#~ msgstr "Класс &документа"
-
-#~ msgid "Copy to Clip&board"
-#~ msgstr "Скопировать в буфер обмена"
-
-#~ msgid "Printer Command Options"
-#~ msgstr "Параметры команды печати"
-
-#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
-#~ msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
-
-#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "&Расширение файла:"
-
-#~ msgid "Option used to print to a file."
-#~ msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
-
-#~ msgid "Print to &file:"
-#~ msgstr "Печатать в &файл:"
-
-#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
-
-#~ msgid "Set &printer:"
-#~ msgstr "Выбрать &принтер:"
-
-#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
-#~ msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
-
-#~ msgid "Spool &printer:"
-#~ msgstr "&Принтер очереди:"
-
-#~ msgid "Spool co&mmand:"
-#~ msgstr "Команда &очереди:"
-
-#~ msgid "Option used to reverse page order."
-#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
-
-#~ msgid "Re&verse pages:"
-#~ msgstr "&Обратный порядок страниц:"
-
-#~ msgid "&Number of copies:"
-#~ msgstr "&Количество копий:"
-
-#~ msgid "Option used to set number of copies."
-#~ msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
-
-#~ msgid "Option used to print a range of pages."
-#~ msgstr "Параметр для печати диапазона страниц."
-
-#~ msgid "Co&llated:"
-#~ msgstr "&Группировать по копиям:"
-
-#~ msgid "Pa&ge range:"
-#~ msgstr "&Диапазон страниц:"
-
-#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
-#~ msgstr "Параметр для группировки по копиям."
-
-#~ msgid "&Odd pages:"
-#~ msgstr "&Нечётные страницы:"
-
-#~ msgid "&Even pages:"
-#~ msgstr "&Чётные страницы:"
-
-#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-#~ msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
-
-#~ msgid "E&xtra options:"
-#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
-
-#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-#~ msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
-#~ "your printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
-#~ "команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
-#~ "принтеров."
-
-#~ msgid "Adapt &output to printer"
-#~ msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
-
-#~ msgid "Name of the default printer"
-#~ msgstr "Название принтера по умолчанию"
-
-#~ msgid "Default &printer:"
-#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-
-#~ msgid "Printer co&mmand:"
-#~ msgstr "Ко&манда принтера:"
-
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Страниц"
-
-#~ msgid "Page number to print from"
-#~ msgstr "Страницы для печати с"
-
-#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-#~ msgstr "до:"
-
-#~ msgid "Page number to print to"
-#~ msgstr "Количество страниц для печати"
-
-#~ msgid "Print all pages"
-#~ msgstr "Напечатать все страницы"
-
-#~ msgid "Fro&m"
-#~ msgstr "&От"
-
-#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
-#~ msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
-
-#~ msgid "Print &even-numbered pages"
-#~ msgstr "Напечатать &чётные страницы"
-
-#~ msgid "Print in reverse order"
-#~ msgstr "Печатать в обратном порядке"
+#~ msgid "Acknowledgement"
+#~ msgstr "Благодарности"
-#~ msgid "Re&verse order"
-#~ msgstr "Ð\9eб&Ñ\80аÑ\82нÑ\8bй поÑ\80Ñ\8fдок"
+#~ msgid "Acknowledgement."
+#~ msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и."
-#~ msgid "Copie&s"
-#~ msgstr "Ð\9aо&пии"
+#~ msgid "Acknowledgements."
+#~ msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и."
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "Ð\9aолиÑ\87еÑ\81Ñ\82во копий"
+#~ msgid "Acknowledgements"
+#~ msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и"
-#~ msgid "Collate copies"
-#~ msgstr "СобиÑ\80аÑ\82Ñ\8c копии вмеÑ\81Ñ\82е"
+#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и \\theacknowledgement."
-#~ msgid "&Collate"
-#~ msgstr "&Собирать"
+#~ msgid "Acknowledgment*"
+#~ msgstr "Благодарности*"
-#~ msgid "Send output to the printer"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод на пÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#~ msgid "Acknowledgement*"
+#~ msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и*"
-#~ msgid "P&rinter:"
-#~ msgstr "Ð\9f&Ñ\80инÑ\82еÑ\80:"
+#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+#~ msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82и \\thetheorem."
-#~ msgid "Send output to the given printer"
-#~ msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
+#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+#~ msgstr "Japanese Report (вертикальное письмо)"
-#~ msgid "Send output to a file"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод в Ñ\84айл"
+#~ msgid "Date (last modified)"
+#~ msgstr "Ð\94аÑ\82а (поÑ\81леднее изменение)"
-#~ msgid "&Longtable"
-#~ msgstr "&Длинная таблица"
+#~ msgid "Time (last modified)"
+#~ msgstr "Время (последнее изменение)"
-#~ msgid "Separate paragraphs with"
-#~ msgstr "РазделÑ\8fÑ\82Ñ\8c абзаÑ\86Ñ\8b"
+#~ msgid "All Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\81оÑ\87еÑ\82аниÑ\8f клавиÑ\88"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "По умолчанию..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Списки:"
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "Новый документ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Top Line|n"
-#~ msgstr "Линия сверху|в"
+#~ msgid "Mark changes in the workarea as "
+#~ msgstr "Пометить изменения в рабочей области как "
-#, fuzzy
-#~ msgid "Bottom Line|i"
-#~ msgstr "Линия снизу|н"
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
-#~ msgid "Print...|P"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c...|Ð\9f"
+#~ msgid "Validation required!"
+#~ msgstr "ТÑ\80ебÑ\83еÑ\82Ñ\81Ñ\8f пÑ\80овеÑ\80ка!"
-#~ msgid "A bitmap file.\n"
-#~ msgstr "Файл bitmap.\n"
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e..."
#~ msgid ""
-#~ "Could not print the document %1$s.\n"
-#~ "Check that your printer is set up correctly."
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
-#~ "Проверьте, правильно ли настроен принтер."
-
-#~ msgid "Print document failed"
-#~ msgstr "Печать документа неудалась"
-
-#~ msgid "Could not remove temporary directory"
-#~ msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+#~ "Если флажок снят, поиск будет ограничен вхождениями выбранного стиля "
+#~ "текста и абзаца"
-#~ msgid "Unknown document class"
-#~ msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй клаÑ\81Ñ\81 докÑ\83менÑ\82а"
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "Ð\9dапÑ\80имеÑ\80: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Ши&рина (пиксели):"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-#~ msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "По умолчанию"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error exporting to DVI."
-#~ msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "Средний"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Included File Invalid"
-#~ msgstr "Включить файл|к"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "Вертикальное заполнение"
-#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
-#~ msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c вÑ\80еменнÑ\8bй каÑ\82алог"
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "СноÑ\81ка"
-#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Пробел между словами|б"
-#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f Ñ\83казаниÑ\8f Ñ\87иÑ\81ла копий длÑ\8f пеÑ\87аÑ\82и."
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
-#~ msgid ""
-#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-#~ "environment variable PRINTER."
-#~ msgstr ""
-#~ "Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
-#~ "использовать переменную окружения PRINTER."
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Защищённый полуквадрат (enspace)|щ"
-#~ msgid "The option to print only even pages."
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f пеÑ\87аÑ\82и Ñ\82олÑ\8cко Ñ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e|Ð\9f"
-#~ msgid ""
-#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
-#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после "
-#~ "всех остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть "
-#~ "распечатан."
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "Средний|С"
-#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-#~ msgstr "РаÑ\81Ñ\88иÑ\80ение вÑ\8bÑ\85одного Ñ\84айла пеÑ\87аÑ\82аÑ\8eÑ\89ей пÑ\80огÑ\80аммÑ\8b. Ð\9eбÑ\8bÑ\87но \".ps\"."
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cное заполнение|Ð\92"
-#~ msgid "The option to print only odd pages."
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f пеÑ\87аÑ\82и Ñ\82олÑ\8cко неÑ\87Ñ\91Ñ\82нÑ\8bÑ\85 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй деÑ\84иÑ\81|д"
-#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f заданиÑ\8f обÑ\80аÑ\82ного поÑ\80Ñ\8fдка пеÑ\87аÑ\82и Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86."
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок|Ñ\80"
-#~ msgid ""
-#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
-#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
-#~ "and arguments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом "
-#~ "вызывается отдельная программа печати для этого файла с данным названием "
-#~ "и параметрами."
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Обтекаемая таблица|т"
-#~ msgid ""
-#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
-#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
-#~ "prepended along с названием принтера после команды печати."
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Отменить фоновый процесс|ф"
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-#~ msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80 длÑ\8f Ñ\83казаниÑ\8f пеÑ\87аÑ\82аÑ\8eÑ\89ей пÑ\80огÑ\80амме пеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл."
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\81е линии"
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Преобразование документа к новому классу..."
-#~ msgid ""
-#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-#~ "command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d знаков (без пробелов)"
-#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Один знак (без пробелов)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-#~ msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Выполняется BibTeX."
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "ЧÑ\91Ñ\80нÑ\8bй"
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bполнÑ\8fеÑ\82Ñ\81Ñ\8f MakeIndex."
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Белый"
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Ð\9aÑ\80аÑ\81нÑ\8bй"
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80обел междÑ\83 Ñ\81ловами"
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Ð\97елÑ\91нÑ\8bй"
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80едпоÑ\87иÑ\82аемÑ\8bй Ñ\8fзÑ\8bк:"
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Синий"
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Ð\93олÑ\83бой"
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Ð\9fÑ\80опÑ\83Ñ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
-#~ msgid "Magenta"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\83Ñ\80пÑ\83Ñ\80нÑ\8bй"
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел"
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Ð\96Ñ\91лÑ\82Ñ\8bй"
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Ð\94войной квадÑ\80аÑ\82"
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй полÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (enspace)"
-#~ msgid "Print Document"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82а"
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Ð\9fолÑ\83квадÑ\80аÑ\82 (enskip)"
-#~ msgid "Print to file"
-#~ msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл"
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89Ñ\91нное гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение"
-#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
-#~ msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)"
-#~ msgid "Open Navigator..."
-#~ msgstr "Открыть навигатор..."
-
-#~ msgid "Insettext/tabular messages"
-#~ msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scaling"
-#~ msgstr "Отступ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Vertical factor:"
-#~ msgstr "Верт. промежуток"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Horizintal factor:"
-#~ msgstr "Горизонтальная линия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rotation"
-#~ msgstr "Нотация"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Rotation:"
-#~ msgstr "Нотация"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
-#~ "еврейский, арабский)."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enable &RTL support"
-#~ msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
-
-#~ msgid "___"
-#~ msgstr "___"
-
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "EndOfSlide"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--Separator--"
-#~ msgstr "Разделение абзацев"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "--- Separate Environment ---"
-#~ msgstr "Окружение с выравниванием|В"
-
-#~ msgid "TeX Code|X"
-#~ msgstr "Код TeX|X"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-#~ msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)"
-
-#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-#~ msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)"
-
-#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-#~ msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)"
-
-#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-#~ msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-#~ msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-#~ msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "&Вниз"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Environment|l"
-#~ msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
-#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
-
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative Theorem String"
-#~ msgstr "Alternative affiliation:"
-
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative theorem string"
-#~ msgstr "Alternative affiliation:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Words."
-#~ msgstr "Ключевые слова."
-
-#~ msgid "Scrap"
-#~ msgstr "Мусор"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Multiple Columns"
-#~ msgstr "&Многоколоночность"
-
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "ru"
-
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
-
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
-
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
-
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "Использовать пакет AMS"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "Использовать пакет &esint"
-
-#~ msgid "&First:"
-#~ msgstr "&Первая:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
-#~ "actually to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
-#~ "полученного файла."
-
-#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table w&idth:"
-#~ msgstr "Табличная заметка:"
-
-#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
-#~ msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-
-# ?
-#, fuzzy
-#~ msgid "institute mark"
-#~ msgstr "штамп учреждения"
-
-#~ msgid "Fig. ---"
-#~ msgstr "Рис. ---"
-
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinOn"
-
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Включить латиницу"
-
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinOff"
-
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Отключить латиницу"
-
-#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-#~ msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
-
-#~ msgid "EndFrame"
-#~ msgstr "Конец рамки"
-
-#~ msgid "________________________________"
-#~ msgstr "________________________________"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute mark"
-#~ msgstr "Institute"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Maintext"
-#~ msgstr "ОснТекст"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "&Заменить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Space:"
-#~ msgstr "&Заменить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Копии:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Выделенная область"
-
-#~ msgid "Table Caption"
-#~ msgstr "Название_Таблицы"
-
-#~ msgid "Captionabove"
-#~ msgstr "ПодписьСверху"
-
-#~ msgid "Captionbelow"
-#~ msgstr "ПодписьСнизу"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Settings...|g"
-#~ msgstr "Настройки...|Н"
-
-#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
-#~ msgstr "Сохранить в виде пакета"
-
-#~ msgid "Braille Manual|B"
-#~ msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|P"
-#~ msgstr "LilyPond music"
-
-#~ msgid "Linguistics Manual|L"
-#~ msgstr "Лингвистические руководства"
-
-#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
-#~ msgstr "Многоколоночные документы|М"
-
-#~ msgid "Rotate cell"
-#~ msgstr "Повернуть ячейку"
-
-#~ msgid "AMS arrows"
-#~ msgstr "AMS стрелки"
-
-#~ msgid "AMS relations"
-#~ msgstr "AMS отношения"
-
-#~ msgid "AMS operators"
-#~ msgstr "AMS операторы"
-
-#~ msgid "AMS miscellaneous"
-#~ msgstr "AMS разное"
-
-#~ msgid "AMS Miscellaneous"
-#~ msgstr "Различное AMS"
-
-#~ msgid "AMS Arrows"
-#~ msgstr "Стрелки AMS"
-
-#~ msgid "AMS Relations"
-#~ msgstr "Отношения AMS"
-
-#~ msgid "AMS Operators"
-#~ msgstr "Операторы AMS"
-
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
-
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-
-#~ msgid "Memory problem"
-#~ msgstr "Проблемы с памятью"
-
-#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
-#~ msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
-
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-
-#~ msgid " (unknown)"
-#~ msgstr " (неизвестен)"
-
-#~ msgid "List of Graphics"
-#~ msgstr "Список графиков"
-
-#~ msgid "List of Equations"
-#~ msgstr "Список уравнений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Index Entries"
-#~ msgstr "Список алфавитных указателей"
-
-#~ msgid "List of Marginal notes"
-#~ msgstr "Список заметок на полях"
-
-#~ msgid "List of Notes"
-#~ msgstr "Список заметок"
-
-#~ msgid "List of Citations"
-#~ msgstr "Список цитат"
-
-#~ msgid "List of Branches"
-#~ msgstr "Список веток"
-
-#~ msgid "List of Changes"
-#~ msgstr "Список изменений"
-
-# ?
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "Автоматическая помощь"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Сеанс"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Документы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-#~ msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Output Format:"
-#~ msgstr "Вывод пуст"
-
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
-
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
-#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
-#~ msgstr "Следствие \\thecorollary."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Лемма \\thelemma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition \\theproposition"
-#~ msgstr "Предложение \\theproposition."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
-#~ msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition \\thedefinition"
-#~ msgstr "Определение \\thedefinition."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem \\theproblem"
-#~ msgstr "Задача \\thetheorem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise \\theexercise"
-#~ msgstr "Упражнение \\thetheorem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark \\theremark"
-#~ msgstr "Замечание \\theremark."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case \\thecase"
-#~ msgstr "Утверждение \\theclaim."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\thequestion"
-#~ msgstr "Вопрос \\thequestion."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note \\thenote"
-#~ msgstr "Замечание \\thetheorem."
-
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Создать:"
-
-#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-#~ msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "Размещение:"
-
-#~ msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
-#~ msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Institute and e-mail: "
-#~ msgstr "Institute"
-
-#~ msgid "MiniTOC"
-#~ msgstr "МиниСодержание"
-
-#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
-#~ msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-#~ msgstr "Список цитат"
-
-#~ msgid "branch"
-#~ msgstr "Ветка"
-
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Шаг"
-
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Шаг \\thestep."
-
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Раздел приложений"
-
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- Приложения ---"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
-#~ msgstr ""
-#~ "Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле "
-#~ "Windows, вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows "
-#~ "вместо teTeX из Cygwin."
-
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Формат|Ф"
-
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Документы|Д"
-
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Новый из шаблона...|ш"
-
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-
-#~ msgid "Custom...|C"
-#~ msgstr "Выборочно...|В"
-
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Повторить|П"
-
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Вырезать|В"
-
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Вставить|с"
-
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
-
-#~ msgid "Find & Replace...|F"
-#~ msgstr "Найти и заменить...|Н"
-
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Формат таблицы|т"
-
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Тезаурус..."
-
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Статистика...|с"
-
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Начать/Остановить слежение"
-
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Отмеченное как строки|с"
-
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
-
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Линия снизу|С"
-
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Линия слева|л"
-
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Линия справа|п"
-
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Удалить строку|У"
-
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Скопировать строку"
-
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Поменять местами строки"
-
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Удалить столбец|о"
-
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Скопировать столбец"
-
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
-
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
-
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Выровнять|В"
-
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Добавить строку|с"
-
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Добавить столбец|о"
-
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Математика"
-
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, упростить"
-
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, выделить множители"
-
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
-
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, численно оценить"
-
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Блок уравнений|у"
-
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Окружение align|В"
-
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "Окружение alignat"
-
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Окружение flalign|F"
-
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
-
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Специальный символ|ц"
-
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-
-#~ msgid "Index Entry|I"
-#~ msgstr "Элемент указателя|у"
-
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
-
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Списки и содержания|C"
-
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "Код TeX|T"
-
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Мини-страница|и"
-
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Табличный материал|Т"
-
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Плавающий объект|л"
-
-#~ msgid "Include File...|d"
-#~ msgstr "Включить файл|к"
-
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Вставить файл|с"
-
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Внешний материал...|В"
-
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Мягкий перенос|я"
-
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Неразрывный пробел|Н"
-
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Вертикальный отступ..."
-
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
-
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Неразрывный дефис|п"
-
-#~ msgid "Single Quote|Q"
-#~ msgstr "Одинарная кавычка"
-
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Прямая кавычка|П"
-
-#~ msgid "Horizontal Line"
-#~ msgstr "Горизонтальная линия"
-
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Изменить шрифт|ш"
-
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Обычный математический шрифт"
-
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Математический каллиграфический"
-
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Математическая фрактура"
-
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Математический с засечками"
-
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Математический без засечек"
-
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Математический полужирный"
-
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Обычный шрифт текста"
-
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Обтекаемое изображение"
-
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Принять все изменения|в"
-
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Отклонить все изменения|о"
-
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Символ...|С"
-
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Абзац...|А"
-
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Документ...|Д"
-
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Таблица...|Т"
-
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "Выделительный|В"
-
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Прописной|П"
-
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
-
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
-
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Начать приложение здесь|п"
-
-#~ msgid "Update|U"
-#~ msgstr "Обновить|О"
-
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "Информация о LaTeX|X"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 1|1"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 2|2"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Дополнительные возможности|Д"
-
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Встроенные объекты"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Настройки..."
-
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Выйти из LyX"
-
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d слов проверено."
-
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Одно слово проверено."
-
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Проверка правописания завершена"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Search text is empty!"
-#~ msgstr "Искомое выражение пусто"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-#~ "выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $"
-#~ "$FName -- название входного файла. Если указано \"\", используется "
-#~ "внутренняя подпрограмма."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Affiliation"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "DockWidget"
-#~ msgstr "Ширина"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Open Target...|O"
-#~ msgstr "Открыть...|О"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Use Defaults"
-#~ msgstr "По умолчанию"
-
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
-
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
-
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "Использовать &babel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Institute"
-#~ msgstr "Institute"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:E-Mail"
-#~ msgstr "E-Mail"
-
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "схема"
-
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "чертеж"
-
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "график"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Alert"
-#~ msgstr "Оба края"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Structure"
-#~ msgstr "Структура"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ArticleMode"
-#~ msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:PresentationMode"
-#~ msgstr "&Ориентация:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Firstname"
-#~ msgstr "Имя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Fname"
-#~ msgstr "Название файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Surname"
-#~ msgstr "Отчество"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Filename"
-#~ msgstr "Название файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Literal"
-#~ msgstr "Буквально"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Emph"
-#~ msgstr "&Размещение:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Abbrev"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр|#П"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Citation-number"
-#~ msgstr "Ссылка на источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Volume"
-#~ msgstr "Колонок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Day"
-#~ msgstr "Сводка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Month"
-#~ msgstr "Element:Month"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Year"
-#~ msgstr "Сводка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-number"
-#~ msgstr "msnumber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-day"
-#~ msgstr "День выпуска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Issue-months"
-#~ msgstr "Месяцы выпуска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:ISSN"
-#~ msgstr "&Размещение:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CODEN"
-#~ msgstr "Элемент:CODEN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Code"
-#~ msgstr "Код"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:SS-Title"
-#~ msgstr "Заглавие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:CCC-Code"
-#~ msgstr "Код"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Code"
-#~ msgstr "&Размещение:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Dscr"
-#~ msgstr "Благодарности"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Keyword"
-#~ msgstr "Ключевое слово"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgdiv"
-#~ msgstr "Элемент:Orgdiv"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Orgname"
-#~ msgstr "Отчество"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Street"
-#~ msgstr "Улица"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:City"
-#~ msgstr "&Размещение:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:State"
-#~ msgstr "Элемент:Состояние"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Postcode"
-#~ msgstr "Вставить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Country"
-#~ msgstr "Вхождение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Directory"
-#~ msgstr "Каталоги"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Email"
-#~ msgstr "Элемент:Email"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCombo"
-#~ msgstr "Клавиатура"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:KeyCap"
-#~ msgstr "Подпись"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenu"
-#~ msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Element:GuiMenuItem"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Заметка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "На&чертание:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "обтекать"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "mu"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Горячая &клавиша"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Горячие клавиши"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Endnote"
-#~ msgstr "Примечение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Glosse"
-#~ msgstr "Толкование"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Expression"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Выражение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Concepts"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Понятия"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Meaning"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Значение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Noun"
-#~ msgstr "Прописной"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flex:Strong"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Strong"
-
-#~ msgid "Norsk"
-#~ msgstr "Норвежский"
-
-#~ msgid "Nynorsk"
-#~ msgstr "Нюноршк"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "master document[[scope]]"
-#~ msgstr "Главный документ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Keywordsr"
-#~ msgstr "Ключевые слова"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A&vailable indices:"
-#~ msgstr "&Доступные ветки:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vert. Phantom"
-#~ msgstr "Эсперанто"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "All indices"
-#~ msgstr "Все файлы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Ok"
-#~ msgstr "&OK"
-
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "&Пустой"
-
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Найти:"
-
-#~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter"
-
-#~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete"
-
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Уда&лить"
-
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
-
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
-
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
-
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
-
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "&DPI экрана:"
-
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
-
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Объединить ячейки"
-
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "CharStyle:Учреждение"
-
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "CharStyle:E-Mail"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "Стр. от:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CharStyle:Structure"
-#~ msgstr "Стр. от:"
-
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Улица"
-
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "Land"
-
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
-
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Konto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Имя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Element:Fname"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Название файла"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Ссылка на источник"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "msnumber"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Element:Issue-day"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Заглавие"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Код"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Вставить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Каталоги"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:KeyCombo"
-#~ msgstr "Клавиатура"
-
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Выборочно:Примечание"
-
-#~ msgid "Custom:Glosse"
-#~ msgstr "Выборочно:Толкование"
-
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Noun"
-
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Emph"
-
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "СтильСимвола:Code"
-
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Пробел|П"
-
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Вставить|В"
-
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Разложить вклейку|Р"
-
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Просмотреть DVI"
-
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
-
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Обновить PostScript"
-
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указанный документ\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "не может быть прочтен."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
-#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
-#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
-#~ "за более детальной информацией.\n"
-
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
-
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
-
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
-#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
-#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
-#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
-#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
-#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
-
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
-
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Указать длину"
-
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Тонкий пробел"
-
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Средний пробел"
-
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Толстый пробел"
-
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
-
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
-
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
-
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Пробел"
-
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
-
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (библиотека)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (библиотека)"
-
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
-
-#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
-#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
-#~ "Возможно она была завершена принудительно."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
-
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Нет содержания"
-
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
-#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Следующие символы в одном из листингов программ невозможно\n"
-#~ "представить в текущей кодировке и они будут пропущены:\n"
-#~ "%1$s."
-
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Branch Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
-
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
-
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
-
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
-
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
-
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
-
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
-
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "QQuad Space"
-
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Открытая таблица"
-
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Толкование"
-
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "Шаблон теоремы"
-
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Теорема #:"
-
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Лемма #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Вывод #:"
-
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Предложение #:"
-
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Предположение #:"
-
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Критерий #:"
-
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Факт #:"
-
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Аксиома #:"
-
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Определение #:"
-
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Пример #:"
-
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Условие #:"
-
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Проблема #:"
-
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Упражнение #:"
-
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Замечание #:"
-
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Утверждение #:"
-
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Заметка #:"
-
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Нотация #:"
-
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Вариант #:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
-#~ "%2$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Zusatz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Нормальный:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Телефон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Ort"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Дата"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Betreff"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Anrede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Gruss"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Anlagen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Verteiler"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Улица"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "Land"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Konto"
-
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Адрес:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Anlagen"
-
-#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
-#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "No file open!"
-#~ msgstr "Файл не найден!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ne&w"
-#~ msgstr "Создать"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle Label|L"
-#~ msgstr "&Переключить всё"
-
-#~ msgid "B&rowse..."
-#~ msgstr "&Выбрать..."
-
-#~ msgid "Number of Co&pies:"
-#~ msgstr "Количество ко&пий:"
-
-#~ msgid "Sa&ns Serif:"
-#~ msgstr "&Рубленый:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grou&p Name:"
-#~ msgstr "&Имя:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Postscript driver:"
-#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
-
-#~ msgid "Append Parameter"
-#~ msgstr "Добавить параметр"
-
-#~ msgid "Remove Last Parameter"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
-
-#~ msgid "Insert Optional Parameter"
-#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
-
-#~ msgid "Remove Optional Parameter"
-#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "figure"
-#~ msgstr "Изображение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "algorithm"
-#~ msgstr "Алгоритм"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "tableau"
-#~ msgstr "Таблица"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "keywords"
-#~ msgstr "Ключевые слова"
-
-#~ msgid "Table of Contents|a"
-#~ msgstr "Содержание|д"
-
-#~ msgid "FAQ|F"
-#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
-#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Austrian (old spelling)"
-#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
-
-#~ msgid "British"
-#~ msgstr "Британский"
-
-#~ msgid "Canadian"
-#~ msgstr "Канадский"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruß:"
-#~ msgstr "Gruss"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Reference\t"
-#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "АдресОтправителя"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Обратный адрес"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Postvermerk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "IhrSchreiben"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "MeinZeichen"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
-#~ msgstr "Unterschrift"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Stadt:"
-#~ msgstr "Stadt"
-
-#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
-
-#~ msgid "LaTeX default"
-#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
-
-#~ msgid "Keep *roff temporary files"
-#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Layout had to be changed from\n"
-#~ "%1$s to %2$s\n"
-#~ "because of class conversion from\n"
-#~ "%3$s to %4$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Формат был изменён из\n"
-#~ "%1$s в %2$s\n"
-#~ "из-за преобразования класса из\n"
-#~ "%3$s в %4$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "Стиль символов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
-
-#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
-
-#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "Одноцветное"
-
-#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "Чёрно-белое"
-
-#~ msgid "%"
-#~ msgstr "%"
-
-#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&Дисплей:"
-
-#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "Масштаб:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "Цветность"
-
-#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "Не показывать"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "Неизвестное слово:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "Неизвестная команда"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
-
-#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (авто)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
-
-#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
-
-#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "Просмотр в LyX"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "Больше"
-
-#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- Оч&истить"
-
-#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&Применить"
-
-#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "Оч&истить"
-
-#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "Встроенные объекты"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
-
-#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "Добавить"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "Имя"
-
-#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "По середине"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "Невозможно прочесть документ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
-
-#~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "Встроенные объекты:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "Напечатать все страницы"
-
-#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "Ошибка записи файла"
-
-#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "Сбой сохранения"
-
-#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "Встроенные файлы"
-
-#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr "Дополнительный внедрённый файл"
-
-#~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr " (внедрённые)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "пробел"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "Следующая команда"
-
-#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "Свойства...|С"
-
-#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "Новая строка|Н"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-
-#~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "Внедрённые файлы:"
-
-#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "Ссылки"
-
-#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
-
-#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "Поменять местами строки"
-
-#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "true"
-#~ msgstr "Улица"
-
-#~ msgid "false"
-#~ msgstr "ложь"
-
-#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "плавающий объект"
-
-#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "По&дрисунок"
-
-#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
-
-#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "По&дпись:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Рамка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Box with shaded background"
-#~ msgstr "затенённый фон"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Сохранить"
-
-#~ msgid "L&ine spacing:"
-#~ msgstr "&Междустрочный интервал:"
-
-#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "Цвета"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "Копии"
-
-#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Форматы файлов"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&Имя:"
-
-#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Внешние приложения"
-
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Сохранить/восстановить размер окна или использовать фиксированный размер"
-
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Сохранить/восстановить положение окна"
-
-#~ msgid " every"
-#~ msgstr " каждый"
-
-#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "Кэш растровых изображений"
-
-#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "Единицы:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Step \\arabic{step}."
-#~ msgstr "Подраздел"
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Определение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Пример"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Вывод"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Утверждение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Предположение"
-
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
-
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Вывод"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Утверждение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Предположение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Определение"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Пример"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-
-#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Венгерский"
-
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Сербохорватский"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Рамка"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "Сохранить|х"
-
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Вставить URL"
-
-#~ msgid "Binomial\t\\choose"
-#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\choose"
-
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа "
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-#~ "loaded."
-#~ msgstr ""
-#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть "
-#~ "загружен."
-
-#~ msgid "page break"
-#~ msgstr "разрыв страницы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document could not be converted\n"
-#~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The document %1$s is already loaded.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Do you want to revert to the saved version?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Хотите перезаписать его?"
-
-#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "Переключиться на документ"
-
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "LyX: Разделители"
-
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "LyX: Вставить матрицу"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Копии"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "Блок"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "Блок-абзац"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Двойной"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-
-#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: "
-
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Листинг программы "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Рамка"
-
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы"
-
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "По умолчанию (снаружи)"
-
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Снаружи"
-
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Настройки обтекания текста"
-
-#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов."
-
-#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов."
-
-#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "Одно слово в выделении."
-
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Одно слово в документе."
-
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Количество слов"
-
-#~ msgid " error while writing embedded files."
-#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
-
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Имя внешнего файла:"
-
-#~ msgid "Embed selected files"
-#~ msgstr "Внедрять выбранные файлы"
-
-#~ msgid "Do not embed selected files"
-#~ msgstr "Не внедрять выбранные файлы"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Update selected file with external files"
-#~ msgstr "Выделить внешний файл"
-
-#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
-#~ msgstr "Дополнительные параметры для hyperref"
-
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Справа"
-
-#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
-#~ msgstr "Нужное количество строк:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Overhang (optional):"
-#~ msgstr "Ширина"
-
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Вариант."
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'cases': возможность %1$s"
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Ð\90лгоÑ\80иÑ\82м #."
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "Ð\93енеÑ\80аÑ\86иÑ\8f/вÑ\8bполнение LaTeX"
-#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "в Ñ\80амке"
+#~ msgid "Fi&nd:"
+#~ msgstr "Ð\9d&айÑ\82и:"
-#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\80оеннÑ\8bе Ñ\84айлÑ\8b"
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки"
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "Ошибка кодировки"
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "&Найти далее"
-#~ msgid "\\begin_file is missing"
-#~ msgstr "\\begin_file отсутствует"
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Фильтр:"
-#~ msgid "Manifest error"
-#~ msgstr "Ð\9eÑ\88ибка маниÑ\84еÑ\81Ñ\82а"
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Ð\92ведиÑ\82е Ñ\81Ñ\82Ñ\80окÑ\83 длÑ\8f Ñ\84илÑ\8cÑ\82Ñ\80аÑ\86ии Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
-#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
-#~ msgstr "\\begin_manifest отсутствует"
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Переключить панель формул"
-#~ msgid "All file (*.*)"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\81е Ñ\84айлÑ\8b (*.*)"
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Ð\9fеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c Ñ\82аблиÑ\86"
-#~ msgid "Select a file to embed"
-#~ msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл длÑ\8f вÑ\81Ñ\82авки"
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82"