# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-02-01 18:30+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-08-04 23:57+0100\n"
-"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-24 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
msgid "Credits"
msgstr "Благодарности"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
msgstr "Авторское право"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
msgstr "&Закрыть"
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Введите текст"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&Пустой"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:529
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:24 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/Buffer.cpp:860
-#: src/Buffer.cpp:2598 src/Buffer.cpp:2622 src/Buffer.cpp:2657
-#: src/LyXFunc.cpp:703 src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXFunc.cpp:1016
-#: src/LyXVC.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Отменить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
msgstr "Ключ библиографии"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:"
msgstr "&Метка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
msgstr "&Ключ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
msgid "Citation Style"
msgstr "Стиль &ссылок на источник"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "По умолчанию (численный)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "По умолчанию (нумерация)"
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
msgid "Natbib &style:"
msgstr "Стиль natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
msgid "S&ectioned bibliography"
msgstr "Библиография по разделам"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Библиография"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Защита:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Выберите файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
msgid "LyX: Add BibTeX Database"
msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr ""
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
msgstr "&Обновить"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Выбрать..."
msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:352
msgid "&Add"
msgstr "&Добавить"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
-#: src/LyXFunc.cpp:812 src/buffer_funcs.cpp:108
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
msgid "Choose a style file"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\81Ñ\82илевой Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е Ñ\84айл Ñ\81Ñ\82илÑ\8f"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
msgid "&Content:"
msgstr "&Содержание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all cited references"
msgstr "все процитированные ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all uncited references"
msgstr "все непроцитированные ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "all references"
msgstr "все ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Помещать библиографию в &содержание"
+msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 ниже по Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
msgid "Do&wn"
-msgstr "Вниз"
+msgstr "В&низ"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
-#, fuzzy
msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85 вÑ\8bÑ\88е по Ñ\81пиÑ\81кÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
msgid "&Up"
msgstr "&Вверх"
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Удалить выбранную базу данных"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
msgid "&Delete"
msgstr "&Удалить"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
msgid "Allow &page breaks"
msgstr "Разрешить разрыв страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
msgstr "Выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Гор. выравнивание содержимого в блоке"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:712
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
msgid "Left"
msgstr "Слева"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
msgid "Center"
msgstr "По середине"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
msgid "Right"
msgstr "Справа"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
-msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\8fгивание"
+msgstr "РаÑ\81Ñ\82Ñ\8fнÑ\83Ñ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
msgid "Top"
msgstr "Верх"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
msgid "Middle"
msgstr "Центр"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
msgid "Bottom"
msgstr "Низ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
msgid "&Box:"
msgstr "&Блок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Содержимое:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
msgid "Vertical"
msgstr "Вертикальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
msgid "Horizontal"
msgstr "Горизонтальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Восстановить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:164
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Применить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
msgstr "&Высота:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
msgid "Inner Bo&x:"
msgstr "Внутренний блок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Декорирование"
+msgstr "&Декорирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
msgid "Height value"
msgstr "Высота"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
msgstr "Ширина"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:305
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:386 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:89
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:636
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:307
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:378 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:387
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
msgstr "Блок-абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388 src/insets/InsetBox.cpp:150
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:142
msgid "Minipage"
msgstr "Мини-страница"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
msgid "Supported box types"
msgstr "Поддерживаемые типы блоков"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
msgid "&Available branches:"
msgstr "Доступные ветки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
msgid "Select your branch"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89ий Ñ\81имвол"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c ваÑ\88Ñ\83 веÑ\82кÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:"
+msgstr "&Создать:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе меÑ\82ки"
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Ð\9dазвание Ñ\84айла"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&Создать:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Переключить выбранную ветку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Изменить цвет..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e веÑ\82кÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
+#: src/Buffer.cpp:3633
msgid "&Remove"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85"
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "УдалиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e веÑ\82кÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Выделенное:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
+#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Отменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Изменить цвет..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
msgstr "Шрифт: "
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ра&змер:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:668 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:680
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1209
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1675
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
msgstr "Крохотный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
msgstr "Миниатюрный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
msgstr "Мелкий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
msgstr "Маленький"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
msgstr "Нормальный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
msgstr "Большой"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
msgstr "Великий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
msgstr "Огромный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
msgstr "Громадный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
msgstr "Гигантский"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "Заказчик"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
msgstr "Изменить:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Предыдущее изменение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
msgid "Go to next change"
msgstr "Перейти к следующему изменению"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "&Next change"
msgstr "следующее изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
msgstr "Принять это изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
msgstr "&Принять"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
msgstr "Отклонить это изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
msgid "&Reject"
msgstr "&Отклонить"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
msgid "Font family"
msgstr "Семейство шрифта"
msgstr "&Семейство:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
msgid "Font shape"
msgstr "Начертание шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "S&hape:"
msgstr "На&чертание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
msgid "Font series"
msgstr "Серия шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:333 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
msgid "Language"
msgstr "Язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
msgstr "Цвет шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
msgstr "&Серия:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
msgid "&Color:"
msgstr "&Цвет:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
msgid "Never Toggled"
msgstr "Никогда не переключаются"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
msgid "Font size"
msgstr "Размер шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
msgstr "Другие параметры шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
msgstr "Переключаются"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
msgid "&Misc:"
msgstr "&Другие:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
msgid "toggle font on all of the above"
msgstr "переключить шрифт на всём вышеперечисленном"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
msgid "&Toggle all"
msgstr "&Переключить всё"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
msgstr "Принять изменения немедленно"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
msgstr "Закрыть"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к ссылки"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Ð\94оÑ\81Ñ\82Ñ\83пнÑ\8bе ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&Найти:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Выбранные ссылки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к"
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 вÑ\8bÑ\88е (попÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:318
-msgid "All Fields"
-msgstr "Все поля"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&Регулярное выражение"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 ниже (попÑ\80обÑ\83йÑ\82е Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:333
-#, fuzzy
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "Вхождение"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Вниз"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "Учитывать &регистр"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Применить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
msgid "Formatting"
msgstr "Форматирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль ссылок на источник:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Текст &перед:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Текст после:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Текст для размещения после ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
msgid "List all authors"
msgstr "Список всех авторов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
msgid "Full aut&hor list"
msgstr "&Полный список авторов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
msgid "Force upper case in citation"
msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
msgid "Force u&pper case"
msgstr "&Верхний регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок на иÑ\81Ñ\82оÑ\87ник:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 пеÑ\80ед:"
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Ð\9fоле поиÑ\81ка"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 поÑ\81ле:"
+msgid "&Search"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка поиÑ\81ка"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Текст для размещения после ссылки"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "Поле поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&Применить"
+msgid "All fields"
+msgstr "Все поля"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Доступные ссылки"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Выбранные ссылки:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Типы записей:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Все типы записей"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "Уда&лить"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Искать во время &ввода текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 вÑ\8bÑ\88е"
+msgid "Font colors"
+msgstr "ЦвеÑ\82 Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83 ниже"
+msgid "Main text:"
+msgstr "ТолÑ\8cко Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "Вниз"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Ð\9aод TeX: "
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr "Сопоставлять типы ограничителей"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Сохранять сопоставленное"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Сбросить"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Размер:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Серое"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c огÑ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Ð\98змениÑ\82Ñ\8c:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Вставить"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Стр. от:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "затенённый блок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Между строк:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Создать:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
+#, fuzzy
+msgid "&Ok"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
+msgid "TeX Code: "
+msgstr "Код TeX: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Сопоставлять типы ограничителей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Сохранять сопоставленное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Размер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Вставить ограничители"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Вставить"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
msgstr "Использовать умолчания для класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
msgid "Display"
msgstr "Вид"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Показывать только кнопку ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Свёрнутое"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Показывать содержимое ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
msgstr "&Открыть"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
msgid "&Errors:"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "&Ошибки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:40
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
msgid "Description:"
msgstr "Описание:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "F&ile"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "&Файл"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Файл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
msgstr "Выберите файл"
msgstr "&Черновой режим"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
-#, fuzzy
msgid "&Template"
-msgstr "Шаблон"
+msgstr "&Шаблон"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
msgid "Available templates"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
-#, fuzzy
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "O&ption:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "&Параметры:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
msgid "Forma&t:"
msgstr "Масштабировать на экране (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Ð\9fоиÑ\81к Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлки"
+msgstr "Ра&змеÑ\80 и повоÑ\80оÑ\82"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
msgid "Rotate"
msgstr "Центр вращения"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
-#, fuzzy
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&Центр вращения:"
+msgstr "&Центр:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
msgid "A&ngle:"
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:31
-#, fuzzy
-msgid "Find LyX Text"
-msgstr "Искать &следующее"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
#, fuzzy
-msgid "Basic"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82инÑ\81кий"
+msgid "TabWidget"
+msgstr "ШиÑ\80ина"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:106
-#, fuzzy
-msgid "Whole &words"
-msgstr "Искать &только целые слова"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Basi&c"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:116
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Искать &следующее"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Найти:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Replace Ne&xt"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
msgstr "Заменить &на:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:139
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Заменить &всё"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#, fuzzy
-msgid "Find &Prev"
-msgstr "Искать &следующее"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:192
-#, fuzzy
-msgid "Replace P&rev"
-msgstr "Заменить &всё"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Учитывать &регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:209
-#, fuzzy
-msgid "Ignore For&mat"
-msgstr "Формат бумаги"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Искать &следующее"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
#, fuzzy
-msgid "Match..."
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Ð\98Ñ\81каÑ\82Ñ\8c &Ñ\82олÑ\8cко Ñ\86елÑ\8bе Ñ\81лова"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
#, fuzzy
-msgid "Anything"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евÑ\8bе Ñ\81лова."
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
-msgid "Any non-empty"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "Any word"
-msgstr "Ключевое слово"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:249
-#, fuzzy
-msgid "Any number"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй &поиÑ\81к"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
#, fuzzy
-msgid "Advanced"
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить &всё"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
msgstr "&Дополнительно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
#, fuzzy
msgid "Sco&pe"
msgstr "На&чертание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
#, fuzzy
-msgid "Current buffer only"
-msgstr "Текущая ячейка:"
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
#, fuzzy
-msgid "Buffer"
-msgstr "Синий"
+msgid "Current ¶graph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Current &document"
+msgstr "Печатать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:326
-msgid "Current file and all included files"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
#, fuzzy
-msgid "Document"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b"
+msgid "&Master document"
+msgstr "Ð\93оловной докÑ\83менÑ\82"
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
-#, fuzzy
-msgid "Current paragraph only"
-msgstr "абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:345 lib/layouts/aastex.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/apa.layout:335
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:79
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:86
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Абзац"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:361
-msgid "All open buffers"
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:364
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
#, fuzzy
-msgid "Open buffers"
-msgstr "Синий"
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "&В формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
#, fuzzy
msgid "&Expand macros"
msgstr "Математические макрокоманды"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
-msgstr "Форматы"
+msgstr "Форма"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Тип данных:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
msgid "Use &default placement"
msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
msgid "Advanced Placement Options"
msgstr "Дополнительные параметры размещения"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
msgid "&Top of page"
msgstr "&Верх страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Именно здесь"
+msgstr "Именно &здесь"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Ð\95Ñ\81ли возможно, не пеÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "&Ð\97деÑ\81Ñ\8c, еÑ\81ли возможно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
msgid "&Page of floats"
msgstr "&Страница плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
msgid "&Bottom of page"
msgstr "&Низ страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
msgid "&Span columns"
msgstr "&Охватывать все столбцы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Повернуть на 90 градусов"
+msgstr "Пов&ернуть в сторону"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "Шрифт: "
+msgstr "Шрифт"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&Ключ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Основной кегль:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Старостильные цифры"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодировка Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Использовать капитель"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Основной кегль:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&С засечками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "Ð\93аÑ\80ниÑ\82Ñ\83Ñ\80а &по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбÑ\80аÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\81 заÑ\81еÑ\87ками"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Ð Ñ\83бленÑ\8bй:"
+msgstr "&Ð\91ез заÑ\81еÑ\87ек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "S&cale (%):"
msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&С засечками:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Машинописный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
msgid "Sc&ale (%):"
msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
+"корейского (CJK) языка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Использовать капитель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
-msgstr "Выбрать файл с изображением"
+msgstr "Выбрать файл изображения"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Выходной размер"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Масштабировать изображение (%):"
+msgstr "&Масштаб изображения (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
+"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
+"высоту"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr ""
+"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "Or&igin:"
msgstr "&Центр:"
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
-#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Показывать в LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
+msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
-#, fuzzy
msgid "Graphics Group"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа изобÑ\80ажений"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr ""
+msgstr "П&рисоединено к группе:"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений"
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
msgid "O&pen new group..."
-msgstr ""
+msgstr "О&ткрыть новую группу..."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
msgid "Draft mode"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Промежуток:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
msgid "&Value:"
msgstr "&Значение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:98
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Custom\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#, fuzzy
+msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Файл:"
+msgstr "&Шаблон заливки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
msgid "&Protect:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgstr "&Защита:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:95
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок даже поÑ\81ле Ñ\80азÑ\80Ñ\8bва Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок даже поÑ\81ле Ñ\80азÑ\80Ñ\8bва Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
-msgid "Link type"
-msgstr "Тип ссылки"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+msgid "&Target:"
+msgstr "Цель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Название, связанное с URL"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Имя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
+msgid "Specify the link target"
+msgstr "Укажите цель ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
+msgid "Link type"
+msgstr "Тип ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Веб"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
-msgstr "Ð\92аÑ\88 Ñ\8dлекÑ\82Ñ\80онный адрес"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на поÑ\87Ñ\82овый адрес"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
-msgstr "Эл. почта"
+msgstr "&Email"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c в файл"
+msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка на файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:268
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:273 lib/layouts/minimalistic.module:24
-#: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/ui/stdmenus.inc:345
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Название, связанное с URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "Цель:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Имя:"
-
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
msgstr "Параметры листинга"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
msgstr "Обойти проверку"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "До&полнительные параметры"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
msgid "&Show preview"
msgstr "&Показать предварительный просмотр"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
msgid "File name to include"
msgstr "Выберите документ для вставки"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
msgid "&Include Type:"
msgstr "&Тип включения:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
msgid "Include"
-msgstr "Включить файл"
+msgstr "Включить"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:327
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
msgid "Input"
-msgstr "Вставить файл"
+msgstr "Ввести"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
msgid "Verbatim"
msgstr "Дословно"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:939
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
msgid "Program Listing"
msgstr "Листинг программы"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
msgstr "Редактировать файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
msgid "&Edit"
msgstr "&Редактировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
+#, fuzzy
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Убрать все рамки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
+#, fuzzy
+msgid "1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
+#, fuzzy
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
msgid "Information Type:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о TeX"
+msgstr "Тип даннÑ\8bÑ\85:"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
#, fuzzy
msgid "Information Name:"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о TeX"
+msgstr "Ð\98мÑ\8f даннÑ\8bÑ\85:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&Создать:"
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Применить сейчас"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
msgid "Document &class"
-msgstr "Класс &документа:"
+msgstr "Класс &документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "Макет текста"
+msgstr "&Локальный формат..."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:65
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
msgid "Class options"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c не найден."
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b клаÑ\81Ñ\81а"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "Встро&енные:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
msgstr ""
+"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы "
+"отметить/снять отметку."
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:103
-#, fuzzy
-msgid "P&redefined:"
-msgstr "П&ринтер:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:110
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
msgid "Cust&om:"
-msgstr "Пользовательский"
+msgstr "П&ользовательские:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:123
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "&Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "&Ð\93Ñ\80аÑ\84иÑ\87еÑ\81кий дÑ\80айвеÑ\80:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
msgid "&Master:"
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гой:"
+msgstr "&Файл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Название принтера по умолчанию"
+msgstr "Введите имя основного файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr "&Кодировка"
+msgstr "Кодировка"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Language &Default"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e &длÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
msgid "&Other:"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Вид кавычек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:404 src/insets/InsetListings.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Верт. промежуток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "&Ширина:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "&Высота:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
+msgid "Value of the line height."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Окно обратной связи"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
+#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
msgid "Listing"
msgstr "Листинг"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Проверить наличие открытых (inline) списков"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "&Inline listing"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "&Встроенный список"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9fÑ\80овеÑ\80Ñ\8fÑ\82Ñ\8c плаваÑ\8eÑ\89ие Ñ\81пиÑ\81ки"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
msgid "&Side:"
-msgstr "Сторона:"
+msgstr "&Сторона:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "S&tep:"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "&Шаг:"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
msgid "Font si&ze:"
msgstr "Кегль шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
msgid "Choose the font size for line numbers"
msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
msgid "Style"
msgstr "Стиль"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
msgid "F&ont size:"
msgstr "&Кегль шрифта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
msgid "The content's base font size"
msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
msgid "Font Famil&y:"
msgstr "&Гарнитура шрифта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
msgid "The content's base font style"
msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
msgid "&Break long lines"
msgstr "&Перенести длинные строки"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:278
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
msgid "S&pace as symbol"
msgstr "Пробел как символ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:288
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Пробел &в строке как символ"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:301
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Формат таблицы|т"
+msgstr "&Размер отступа:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
msgid "Use extended character table"
msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
msgid "&Extended character table"
msgstr "Расширенная таблица символов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
msgid "Lan&guage:"
msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
msgstr "Выберите язык программирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:356
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
msgid "&Dialect:"
msgstr "&Диалект:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:366
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:376
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
msgid "Range"
msgstr "Диапазон"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
msgid "Fi&rst line:"
msgstr "Первая строка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:395
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:408
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
msgid "&Last line:"
msgstr "Последняя строка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
msgid "The last line to be printed"
msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:438
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Дополнительно"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
msgstr "Больше параметров"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:469
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
-msgid "Feedback window"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:489
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Press button to check validity..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
msgstr "Обновить экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
msgstr "&Обновить"
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Пуск!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Следующее &предупреждение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Следующая &ошибка"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
msgstr "Использовать параметры полей класса документа"
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Столбцов:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Включить файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
msgstr "Количество строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
msgstr "&Строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
msgstr "Количество столбцов"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
msgstr "&Столбцов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Верт. выравнивание"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Вертикально:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Горизонтально:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Декорирование"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
+
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Использовать пакет AMS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Use &esint package"
msgstr "Использовать пакет &esint"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package"
+msgstr "Использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Использовать пакет &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
msgid "A&vailable:"
msgstr "Доступные:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
msgid "A&dd"
msgstr "&Добавить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:113
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
msgid "De&lete"
msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "S&elected:"
msgstr "&Выделенное:"
msgid "&Symbol:"
msgstr "&Символ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний элемент LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
msgstr "Комментарий"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c вÑ\81е Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c как Ñ\81еÑ\80Ñ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Серое"
+# или Перечислять в содержании?
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Содержание"
+msgstr "&Список в Содержании"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
msgstr "Нумерация"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Формат страницы"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Формат бумаги"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "Стиль &страницы:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Ландшафт"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "П&ортрет"
+msgid "Output Format"
+msgstr "Вывод пуст"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Формат:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Ð\9eÑ\80иенÑ\82аÑ\86иÑ\8f:"
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "&Ð\9fÑ\80инÑ\82еÑ\80 по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&Двухсторонний документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+msgid "Use &XeTeX"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Применить сейчас"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
+msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое оно не было."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "дата (вывод)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "УÑ\81Ñ\82ановлено Ñ\80азмеÑ\89ение абзаÑ\86а"
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Ð\97аказÑ\87ик:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Справа"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине"
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Ð\9fаÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b маÑ\82емаÑ\82ики"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
-msgid "&Left"
-msgstr "Слева"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
-msgid "&Justified"
-msgstr "Оба края"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "абзаца"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
-msgid "Label Width"
-msgstr "Ширина метки"
+msgid "&Math Output:"
+msgstr "Вывод"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Format to use for math output."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Ð\94лин&нейÑ\88аÑ\8f меÑ\82ка"
+msgid "MathML"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82ика|Ð\9c"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "Интер&линьяж"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1378
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
-msgid "Single"
-msgstr "Ð\9eдинаÑ\80нÑ\8bй"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "Images"
+msgstr "СÑ\82Ñ\80аниÑ\86"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
-msgid "1.5"
-msgstr "Полуторный"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1384
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
-msgid "Double"
-msgstr "Ð\94войной"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
+#, fuzzy
+msgid "Math &Image Scaling:"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие пÑ\80обелÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:144
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:681 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:150
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:161
-msgid "Custom"
-msgstr "Пользовательский"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c пакеÑ\82 hyperref"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c поддеÑ\80жкÑ\83 hyperref"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&General"
-msgstr "Общий"
+msgstr "&Общие"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
+"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
+"окружений"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое обновление"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81ки запо&лнÑ\8fÑ\82Ñ\8c заголовок"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Header Information"
-msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f о LaTeX|X"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f заголовка"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
msgstr "&Ключевые слова:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "Гиперссылка"
+msgstr "&Гиперссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Позволить разрыв текста ссылок на строки."
+msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Использовать длинную таблицу"
+msgstr "Разрывать ссылки через строки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "No &frames around links"
-msgstr "Без рамок вокруг ссылок"
+msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
msgid "C&olor links"
-msgstr "Цвет ссылок"
+msgstr "&Цветные ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgstr "Обратные библиографические ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Настройки"
+msgstr "&Обратные ссылки:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
-#, fuzzy
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Закладки|З"
+msgstr "&Закладки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
-#, fuzzy
msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Создать закладки"
+msgstr "&Создавать закладки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Нумерованные закладки"
+msgstr "&Нумерованные закладки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
msgid "Number of levels"
msgstr "Число уровней"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
-#, fuzzy
msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Открыть закладки"
+msgstr "&Открыть закладки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
-#, fuzzy
msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
+msgstr "Дополнительные &параметры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:415
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат бумаги"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
msgstr ""
+"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
+"\"Специальный\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Ð\94Ñ\80Ñ\83гие..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Ð\9fоложение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "П&ортрет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Ландшафт"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Формат страницы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Стиль &заголовков:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Двухсторонний документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Междустрочный &интервал"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&По ширине"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "По &центру"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "По &умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A<er..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Use system colors"
+msgstr "Каталог пользователя: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
-msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла"
+msgstr "Ð\92 маÑ\82емаÑ\82ике"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"математическом режиме после задержки."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое обновление"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие вÑ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Автоматически &начинать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgstr "Ð\92 Ñ\82екÑ\81Ñ\82е"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"текстовом режиме после задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&Ð\92 строке"
+msgstr "&Ð\90вÑ\82одополнение в &строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
+"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое обновление"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие &вÑ\81плÑ\8bваÑ\8eÑ\89ие"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
+"текстовом режиме."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "И&ндикатор курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "General"
msgstr "Общий"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "с. задержка дополнен&ия"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
+"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
+"не будет. Оно будет показано сразу."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
+"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2230 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2294
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Удалить"
msgstr "&Использовать"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Формат &даты:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Формат даты для вывода strftime"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
-msgstr "Показывать &рисунки:"
+msgstr "Показывать &графику"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Off"
msgstr "Выкл"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "Ð\91ез маÑ\82емаÑ\82ики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
msgstr "Вкл"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Отмечать конец абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&Ð\9fеÑ\80емеÑ\89аÑ\82Ñ\8c кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 пÑ\80и пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ке"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&Ð\9aÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80 Ñ\81ледÑ\83еÑ\82 за полоÑ\81ой пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Невозможно прочесть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Sort &environments alphabetically"
msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Группировать окружения по их категории"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "На весь экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Скрыть панели &инструментов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "дельта"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл маÑ\82. панелÑ\8c"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "СкÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
msgid "&New..."
msgstr "&Создать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "Сортировать как:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Формат векторной графики"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
msgid "&Document format"
msgstr "Формат документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Просмотрщик:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Формат векторной &графики"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Короткое имя:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Рас&ширение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Горячая клавиша:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
msgid "Ed&itor:"
msgstr "Редактор:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Просмотрщик:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "Рас&ширение:"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ко&пир:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Ð\9aопии:"
+msgid "Default Format"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 даÑ\82Ñ\8b"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
-msgstr "Эл. почта:"
+msgstr "&E-mail:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
msgid "Your E-mail address"
msgstr "Ваш электронный адрес"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
msgstr "&Первая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
msgstr "&Просмотреть..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
msgstr "&Вторая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&Выбрать..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgid "Mouse"
-msgstr "Ð\91олÑ\8cÑ\88е"
+msgstr "Ð\9cÑ\8bÑ\88Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
+"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
+"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
#, fuzzy
-msgid "&User interface language:"
-msgstr "&Файл полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кого инÑ\82еÑ\80Ñ\84ейÑ\81а:"
+msgid "Enable"
+msgstr "&Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:35
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Контроль"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "бесконечность"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Оба края"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Языковой &пакет:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
msgid "Command s&tart:"
msgstr "Команда &начала:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "Command e&nd:"
msgstr "Команда &окончания:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
+msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+#, fuzzy
+msgid "Default Decimal &Point:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
+msgid "X; "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:99
-msgid "Use b&abel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
+msgid "&Use babel"
msgstr "Использовать &babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
+"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
+"локального (для данного пакета с языком)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
msgid "&Global"
msgstr "&Глобально"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:116
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
msgid "Auto &begin"
msgstr "Автоматически &начинать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
msgid "Auto &end"
msgstr "Автоматически &заканчивать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
msgid "Mark &foreign languages"
msgstr "Помечать &другие языки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:165
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "Поддержка &языка \"Справа налево\""
+msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183 src/LyXRC.cpp:2774
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
"еврейский, арабский)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:214
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80емеÑ\89ение кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
msgid "&Logical"
-msgstr "Тема обсуждения"
+msgstr "&Логическое"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:234
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
msgid "&Visual"
+msgstr "&Визуальное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
+msgid ""
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
#, fuzzy
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "СпиÑ\81ок обознаÑ\87ений"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Ð\9aодиÑ\80овка Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Команда создания предметного указателя:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+msgid "US letter"
+msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Командная строка для создания индекса (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+msgid "US legal"
+msgstr "US legal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
+msgid "US executive"
+msgstr "US executive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
msgstr ""
"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Командная строка BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Комманда номенклатуры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
msgid ""
"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
"rather than the Cygwin teTeX."
msgstr ""
-"Отметьте, если LyX должен формировать пути в стиле Cygwin, а не в стиле "
-"Windows. Это полезно, если вы используете teTeX из cygwin, а не MikTeX для "
-"Windows. К сожалению, вам придётся написать оболочки для всех "
-"преобразователей форматов."
+"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, "
+"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX "
+"из Cygwin."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
-msgid "&Reset class options when document class changes"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Длина строки в выводе:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:684
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
+"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
+"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки "
+"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Формат &даты:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Формат даты для вывода strftime"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Командная строка BibTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Команда Chec&kTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Все поля"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Команда &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Кодировка Te&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Создание &индекса:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "команда &roff:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
msgid "&PATH prefix:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
msgid "Browse..."
msgstr "Выбрать..."
msgid "&Working directory:"
msgstr "&Каталог пользователя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2452
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&Длина строки в выводе:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Личный &словарь:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&На принтер:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Выбрать &принтер:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
+msgid "Spool &printer:"
msgstr "&Принтер очереди:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
+"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
+"полученного файла."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "Ð\9aоманда &помеÑ\89ениÑ\8f в оÑ\87еÑ\80едÑ\8c пеÑ\87аÑ\82и:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Ð\9aоманда &оÑ\87еÑ\80еди:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
msgstr "Лан&дшафт:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Количество ко&пий:"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Количество копий:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
msgstr "Дополнительные &параметры:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод на Ñ\83казаннÑ\8bй пÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод на даннÑ\8bй пÑ\80инÑ\82еÑ\80. Ð\94лÑ\8f Ñ\8dкÑ\81пеÑ\80Ñ\82ов."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
+"команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
+"принтеров."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Адаптировать вывод к принтеру"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
msgid "Printer co&mmand:"
msgstr "Ко&манда принтера:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&Ð Ñ\83бленÑ\8bй:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Ð\91ез заÑ\81еÑ\87ек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
msgid "T&ypewriter:"
msgstr "&Машинописный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI экрана:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "R&oman:"
+msgstr "С &засечками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
msgid "&Zoom %:"
msgstr "Мас&штаб %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
msgid "Font Sizes"
msgstr "Размеры шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "Великий:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Большой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "Огромный:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Очень большой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "Громадный:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Огромный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "Громадный:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Громадный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "Миниатюрный:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Очень Громадный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "Мелкий:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Миниатюрный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "Маленький:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Мелкий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "Нормальный:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Маленький:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "Крохотный:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Нормальный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "Большой:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Крохотный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
+"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
+"экранных шрифтов может ухудшиться"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr ""
+"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "Создать"
+msgid "&New"
+msgstr "&Новый"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Показать привязки клавиш, содержащие:"
+msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Проверка правописания"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&Другой язык:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Допускать составные &слова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgid "S&pellcheck continuously"
msgstr ""
-"Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:84
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "Личный &словарь:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
+"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:94
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "Ð\98гноÑ\80иÑ\80Ñ\83емÑ\8bе &символы:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "УпÑ\80авлÑ\8fÑ\8eÑ\89ие &символы:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Другие языки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Входная ко&дировка"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Автоматическая помощь"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Accept words such as "diskdrive""
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
msgstr ""
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
+"рабочей области редактируемого документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:121
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Допускать составные &слова"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
msgstr "Сеанс"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c позиÑ\86иÑ\8e кÑ\83Ñ\80Ñ\81оÑ\80а на моменÑ\82 Ñ\81оÑ\85Ñ\80анениÑ\8f Ñ\84айла"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c положение и &геомеÑ\82Ñ\80иÑ\8e окна"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
-#, fuzzy
-msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
-msgstr "Разрешить сохранение и загрузку параметров окна"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c позиции курсора"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Ð\92оÑ\81Ñ\81Ñ\82анавливаÑ\82Ñ\8c &позиции курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Загрузить файлы, открытые в предыдущей сессии"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Clear All Session Information"
-msgstr "Информация о LaTeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
msgid "Documents"
msgstr "Документы"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Количество недавних файлов:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "minutes"
msgstr "минут"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Создавать &резервные копии документов каждые"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "Открыть документ"
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "Автоматическое обновление"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Количество недавних файлов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
+"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Выбрать..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:703
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
msgid "&Save"
msgstr "&Сохранить"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
-msgid "Pages"
-msgstr "Страниц"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
-msgid "Page number to print from"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Ширина столбца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
+"Custom"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
+msgid "Pages"
+msgstr "Страниц"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
+msgid "Page number to print from"
msgstr "Страницы для печати с"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgstr "&От"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
msgid "&All"
msgstr "&Все"
msgstr "Об&ратный порядок"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
-msgstr "Копии"
+msgstr "Ко&пии"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
msgid "Send output to a file"
msgstr "Отправить вывод в файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Сторона:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Выделенное:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Файл:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Обновить список меток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+msgid "&Sort"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Имя:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
msgid "La&bels in:"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "Я&рлыки в:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
msgid "<reference>"
msgstr "<ссылка>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<ссылка>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
msgid "<page>"
msgstr "<страница>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
msgid "on page <page>"
msgstr "на странице <номер>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
msgid "Formatted reference"
msgstr "форматированная ссылка"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "Сортировать"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Обновить список меток"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "Перейти к метке"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:287
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "Перейти к метке"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Найти:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "Заменить &на:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "все ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
msgstr "Искать &только целые слова"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:109
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Обратный &поиск"
-
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
msgstr "&Удалить"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка пÑ\80и Ñ\81оздании гоÑ\80Ñ\8fÑ\87ей клавиÑ\88и"
+msgstr "Ð\9eÑ\87иÑ\81Ñ\82иÑ\82Ñ\8c Ñ\82екÑ\83Ñ\89Ñ\83Ñ\8e комбинаÑ\86иÑ\8e"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
msgid "C&lear"
msgstr "Оч&истить"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
-msgstr "Горячая &клавиша:"
+msgstr "&Горячая клавиша:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "Функция:"
+msgstr "&Функция:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
+"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
+"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите "
+"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
+"'Очистить'"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "Предлагается:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "DockWidget"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Неизвестное слово:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Current word"
+msgstr "Текущее слово"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace word with current choice"
msgstr "Заменить слово на выбранное"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Добавить слово в личный словарь"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Искать &следующее"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Заменить на:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Заменить выбранным словом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Предлагается:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
msgid "Ignore this word"
msgstr "Пропустить это слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "&Ignore"
msgstr "&Пропустить"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
msgid "Ignore this word throughout this session"
msgstr "Принимать слово в течение поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Пропустить все"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "Заменить на:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "Текущее слово"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Неизвестное слово:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Заменить выбранным словом"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Добавить слово в личный словарь"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
+"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
+"полного списка."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "&Категория:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "&Display all"
-msgstr "&Ð\94иÑ\81плей:"
+msgstr "&Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c вÑ\81е"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
msgstr "&Настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина столбца"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
+msgid "Justified"
+msgstr "По ширине"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Разделитель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Разделитель"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
msgid "Fixed width of the column"
msgstr "Фиксированная ширина столбца"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
msgid ""
"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
"the row."
-msgstr "Вертикальное выравнивание блока по отношению к линии шрифта"
+msgstr ""
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "&Верт. выравнивание:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&Ð\93оÑ\80. вÑ\8bÑ\80авнивание:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Ð\9cногоколоноÑ\87ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:716
-msgid "Justified"
-msgstr "Оба края"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Настройки заметки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
msgid "Rotate &cell 90 degrees"
msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "Объединить ячейки"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
-msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Многоколоночность"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
msgid "LaTe&X argument:"
msgstr "Аргументы LaTe&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
msgid "Custom column format (LaTeX)"
msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
msgid "&Borders"
msgstr "&Рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Установить рамки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
msgid "All Borders"
msgstr "Все рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
msgid "&Set"
msgstr "&Установить"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Формальный"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
msgid "De&fault"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Установить рамки"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
msgid "Additional Space"
msgstr "Дополнительное пространство"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
msgid "T&op of row:"
msgstr "Верх строки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
msgid "Botto&m of row:"
msgstr "Низ ряда:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
msgid "Bet&ween rows:"
msgstr "Между строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
msgid "&Longtable"
msgstr "&Длинная таблица"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Использовать длинную таблицу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Настройки блока"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
msgid "Status"
msgstr "Состояние"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
msgid "Border above"
msgstr "Линия сверху"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
msgid "Border below"
msgstr "Линия снизу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Contents"
msgstr "Содержит"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Header:"
msgstr "Шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
msgstr "вкл"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
msgid "double"
msgstr "двойной"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
msgid "First header:"
msgstr "Первая шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
msgid "This row is the header of the first page"
msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Ð\9eÑ\82пÑ\80авиÑ\82Ñ\8c вÑ\8bвод на пÑ\80инÑ\82еÑ\80"
+msgstr "Ð\9dе вÑ\8bводиÑ\82Ñ\8c пеÑ\80вÑ\8bй заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
msgid "is empty"
msgstr "пусто"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
msgid "Footer:"
msgstr "Подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
msgid "Last footer:"
msgstr "Последний подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
msgid "This row is the footer of the last page"
msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Невозможно установить формат для "
+msgstr "Не выводить последний заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
msgid "Caption:"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "Подпись:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е длÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86, коÑ\82оÑ\80Ñ\8bе пÑ\80оÑ\81Ñ\82иÑ\80аÑ\8eÑ\82Ñ\81Ñ\8f на неÑ\81колÑ\8cко Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "УÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b на Ñ\82екÑ\83Ñ\89ей Ñ\81Ñ\82Ñ\80оке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&Использовать длинную таблицу"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
msgid "Current cell:"
msgstr "Текущая ячейка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
msgid "Current row position"
msgstr "Текущая строка"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
msgid "Current column position"
msgstr "Текущий столбец"
msgid "Show &path"
msgstr "Показать &путь"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "Отступ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "РазбиÑ\82Ñ\8c на абзаÑ\86Ñ\8b Ñ\81 помоÑ\89Ñ\8cÑ\8e"
+msgstr "РазделÑ\8fÑ\82Ñ\8c абзаÑ\86Ñ\8b"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки лиÑ\81Ñ\82инга"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83пÑ\8b в поÑ\81ледоваÑ\82елÑ\8cнÑ\8bÑ\85 абзаÑ\86аÑ\85"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Форматируется документ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Двух&колоночный документ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Ра&змер и поворот"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgid "&Vertical space"
msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Выделить следующий абзац"
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&Отступ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+msgid "Spacing"
+msgstr "Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Междустрочный промежуток:"
+msgstr "&Междустрочный интервал:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Число уровней"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Двух&колоночный документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
#, fuzzy
msgid "Language of the thesaurus"
msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
+msgid "Index entry"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Ключевое слово:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
msgid "Word to look up"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
msgid "L&ookup"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:71
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:86
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
msgid "The selected entry"
msgstr "Выбранная запись"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
msgstr "&Выделение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
msgstr "Заменить запись выбранным"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:161
-msgid "Index entry"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:164
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Ключевое слово:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"По возможности переключиться между содержанием, списком рисунков или таблиц"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:55
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
#, fuzzy
-msgid "Sort"
-msgstr "Сортировать"
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Файл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:119
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
-#, fuzzy
-msgid "Keep"
-msgstr "Подпись"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список "
+"таблиц, и другие)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить дерево навигации"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:175
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Хранить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Введите текст"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "SmallSkip"
msgstr "Маленький"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "MedSkip"
msgstr "Средний"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:134 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "BigSkip"
msgstr "Большой"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr "Вертикальный клей"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
msgstr "Автоматическое обновление"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
msgstr "Единицы измерения ширины"
msgstr "использовать количество строк"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок:"
+msgstr "&Ð\9cеждÑ\83Ñ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй инÑ\82еÑ\80вал:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+msgstr "Ð\9dаÑ\80Ñ\83жнÑ\8bй (по Ñ\83моÑ\87аниÑ\8e)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
msgid "Inner"
msgstr "Внутренний"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "use overhang"
-msgstr "Выступ:"
+msgstr "с выступом"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
msgstr "Выступ:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "ШиÑ\80ина"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\81Ñ\82Ñ\83п"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Единицы измерения ширины"
+msgstr "Единицы измерения выступа"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/aa.layout:27 lib/layouts/aapaper.layout:34
-#: lib/layouts/aastex.layout:52 lib/layouts/achemso.layout:30
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:34 lib/layouts/amsart.layout:24
-#: lib/layouts/amsbook.layout:25 lib/layouts/apa.layout:24
-#: lib/layouts/beamer.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:173
-#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:125
-#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
-#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/iopart.layout:34
-#: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:23
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:30 lib/layouts/manpage.layout:18
-#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:106
-#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
-#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "Обычный"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:222
-#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:130
-#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:170
-#: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:50
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/apa.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:139
-#: lib/layouts/beamer.layout:140 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:30 lib/layouts/europecv.layout:29
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:52
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:349
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-msgid "Section"
-msgstr "Раздел"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aa.layout:232
-#: lib/layouts/aapaper.layout:67 lib/layouts/aapaper.layout:139
-#: lib/layouts/aastex.layout:70 lib/layouts/aastex.layout:182
-#: lib/layouts/amsart.layout:74 lib/layouts/amsbook.layout:60
-#: lib/layouts/apa.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:181
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/IEEEtran.layout:282
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:61
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:70
-#: lib/layouts/siamltex.layout:359 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
-#: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aa.layout:244
-#: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:150
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/aastex.layout:194
-#: lib/layouts/amsart.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:68
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/IEEEtran.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:70
-#: lib/layouts/recipebook.layout:103 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:78 lib/layouts/siamltex.layout:367
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Подподраздел"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:45 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
-msgid "Itemize"
-msgstr "Перечисление"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Нумерация"
+#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Короткое заглавие"
-#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:83
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:95
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
+#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
+#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Введение"
-#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:46
-#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:84
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
-msgid "List"
-msgstr "Список"
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:254
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:207
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:738
-#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:52
-#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
-#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
-#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:104
-#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:100
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:131 lib/layouts/paper.layout:104
-#: lib/layouts/powerdot.layout:39 lib/layouts/revtex.layout:90
-#: lib/layouts/revtex4.layout:121 lib/layouts/scrlettr.layout:188
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "Заглавие"
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:112
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:770
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Подзаголовок"
+#: lib/layouts/AEA.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:266
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:219
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:795
-#: lib/layouts/broadway.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:111
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:114 lib/layouts/entcs.layout:49
-#: lib/layouts/foils.layout:133 lib/layouts/hollywood.layout:318
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:40 lib/layouts/ijmpd.layout:43
-#: lib/layouts/iopart.layout:124 lib/layouts/isprs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:175
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:150 lib/layouts/paper.layout:114
-#: lib/layouts/powerdot.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:98
-#: lib/layouts/revtex4.layout:129 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:117 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:134
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/dinbrief.layout:247
-#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:192
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:143
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:178
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/aapaper.inc:29
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
-msgid "Address"
-msgstr "Адрес"
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:152
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
-msgid "Offprint"
-msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\82иÑ\81к"
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Ð\9fодваÑ\80ианÑ\82"
-#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:175
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
-msgid "Mail"
-msgstr "Почта"
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:277
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:860 lib/layouts/dinbrief.layout:149
-#: lib/layouts/egs.layout:466 lib/layouts/foils.layout:140
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:801
-#: lib/layouts/kluwer.layout:141 lib/layouts/powerdot.layout:84
-#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
-#: lib/layouts/siamltex.layout:223 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:162 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:352
-#: lib/external_templates:300 lib/external_templates:301
-#: lib/external_templates:305
-msgid "Date"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aa.layout:328 lib/layouts/aapaper.layout:97
-#: lib/layouts/aapaper.layout:193 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:242 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/apa.layout:69
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:80 lib/layouts/cl2emult.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:481 lib/layouts/elsart.layout:202
-#: lib/layouts/elsart.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:219
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:236 lib/layouts/entcs.layout:84
-#: lib/layouts/foils.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:331
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:168 lib/layouts/iopart.layout:185
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:216 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
-#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
-#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
+#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
msgid "Abstract"
msgstr "Аннотация"
-#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:198
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Благодарность"
-#: lib/layouts/aa.layout:91 lib/layouts/aa.layout:371
-#: lib/layouts/aapaper.layout:103 lib/layouts/aapaper.layout:210
-#: lib/layouts/achemso.layout:167 lib/layouts/beamer.layout:883
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:269 lib/layouts/foils.layout:210
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:342 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Библиография"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aa.layout:140
-#: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aa.layout:179
-#: lib/layouts/aa.layout:316 lib/layouts/aastex.layout:266
-#: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/aastex.layout:323
-#: lib/layouts/aastex.layout:349 lib/layouts/aastex.layout:388
-#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:56 lib/layouts/elsarticle.layout:98
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:195
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/elsarticle.layout:252
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/iopart.layout:128 lib/layouts/iopart.layout:147
-#: lib/layouts/iopart.layout:172 lib/layouts/iopart.layout:201
-#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:294
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Введение"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:161 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
#, fuzzy
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Ð\9eÑ\82делÑ\8cнÑ\8bе оÑ\82Ñ\82иÑ\81ки"
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
-#: lib/layouts/aa.layout:184
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:447
-#: lib/layouts/aastex.layout:479 lib/layouts/acmsiggraph.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:884 lib/layouts/elsarticle.layout:273
-#: lib/layouts/iopart.layout:241 lib/layouts/iopart.layout:263
-#: lib/layouts/iopart.layout:286 lib/layouts/siamltex.layout:313
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:181 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/aa.layout:210 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Благодарности"
+#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+msgid "Axiom"
+msgstr "Аксиома"
-#: lib/layouts/aa.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "institutemark"
-msgstr "Institute"
+#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Вариант"
-#: lib/layouts/aa.layout:293
+#: lib/layouts/AEA.layout:127
#, fuzzy
-msgid "institute mark"
-msgstr "Institute"
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
-#: lib/layouts/aa.layout:342 lib/layouts/aastex.layout:112
-#: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/elsart.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:248 lib/layouts/IEEEtran.layout:351
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:197 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:163
-#: lib/layouts/revtex4.layout:255 lib/layouts/siamltex.layout:298
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
-msgid "Keywords"
-msgstr "Ключевые слова"
+#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Утверждение"
-#: lib/layouts/aa.layout:357
-#, fuzzy
-msgid "Key words."
-msgstr "Ключевые слова"
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
-#: lib/layouts/aa.layout:379
-#, fuzzy
-msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "Стр. от:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Предположение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
+#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Вывод"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерий"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
+msgid "Definition"
+msgstr "Определение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
+msgid "Example"
+msgstr "Пример"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лемма"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155
+#: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Нотация"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
+msgid "Problem"
+msgstr "Проблема"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Предложение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
+msgid "Remark"
+msgstr "Замечание"
-#: lib/layouts/aa.layout:389
+#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Замечание \\theremark."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Solution"
+msgstr "Решение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:241
#, fuzzy
-msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "Стр. от:"
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Caption"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:313
+msgid "MainText"
+msgstr "ОснТекст"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Подпись:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказательство"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+msgid "Standard"
+msgstr "Обычный"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
+#, fuzzy
+msgid "Lowercase"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Специальный символ|ц"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "с заголовками"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Подвариант"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Аннотация---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
+msgid "Keywords"
+msgstr "Ключевые слова"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Список терминов---"
-#: lib/layouts/aa.layout:400 lib/layouts/aapaper.layout:85
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:344
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:209 lib/layouts/iopart.layout:158
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Appendices"
+msgstr "Приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179
+#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:290
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:484
+msgid "Appendix"
+msgstr "Приложение"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
+#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
+#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
+msgid "Biography"
+msgstr "Элемент биографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
+#, fuzzy
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "БиблиографияБезФото"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Элемент биографии"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Доказательство."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:66
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
+msgid "Itemize"
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+msgid "Description"
+msgstr "Описание"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+msgid "List"
+msgstr "Список"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:139
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Подзаголовок"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+msgid "Address"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
+msgid "Offprint"
+msgstr "Отдельный оттиск"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
+msgid "Mail"
+msgstr "Почта"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
+msgid "Date"
+msgstr "Дата"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Запросы оттисков к:"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:187
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Корреспонденция к:"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:268
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:299
+#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "штамп учреждения"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:363
+msgid "Key words."
+msgstr "Ключевые слова."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:385
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "CharStyle:Учреждение"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:395
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "CharStyle:E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/aa.layout:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
msgid "email"
-msgstr "Email"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:524
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "email"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
msgstr "Тезаурус"
-#: lib/layouts/aastex.layout:97 lib/layouts/aastex.layout:262
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:86
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Абзац"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:63
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:383
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "And"
msgstr "И"
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:363
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:309 lib/layouts/ijmpd.layout:320
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:451
-msgid "Appendix"
-msgstr "Приложение"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:475
-#: lib/layouts/aastex.layout:488 lib/layouts/achemso.layout:181
-#: lib/layouts/beamer.layout:897 lib/layouts/cl2emult.layout:116
-#: lib/layouts/egs.layout:566 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/iopart.layout:274 lib/layouts/iopart.layout:289
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "Ссылки"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:403
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
msgid "PlaceFigure"
msgstr "Размещение изображения"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:423
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
msgid "PlaceTable"
msgstr "Размещение таблицы"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:543
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
msgid "TableComments"
msgstr "Комментарий к таблице"
-#: lib/layouts/aastex.layout:133 lib/layouts/aastex.layout:523
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:463
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:502
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
msgid "NoteToEditor"
msgstr "Заметка редактору"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:615
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Средства"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:641
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
msgid "Objectname"
msgstr "НазваниеОбъекта"
-#: lib/layouts/aastex.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:668
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Набор данных"
-#: lib/layouts/aastex.layout:279
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:286
msgid "Altaffilation"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "&Другой язык:"
+msgstr "Alternative affiliation:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:295
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
msgid "altaffilmark"
-msgstr ""
+msgstr "altaffilmark"
-#: lib/layouts/aastex.layout:299
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
#, fuzzy
msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "altaffiliation mark"
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
msgid "Subject headings:"
-msgstr "с заголовками"
+msgstr "Заголовки:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:373
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "Благодарности"
+msgstr "[Благодарности]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:394 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1370
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1468
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1487
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
msgid "and"
-msgstr "Land"
+msgstr "и"
-#: lib/layouts/aastex.layout:414
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "РазмеÑ\89ение изобÑ\80ажениÑ\8f"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\80иÑ\81Ñ\83нок здеÑ\81Ñ\8c:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:434
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
msgid "Place Table here:"
-msgstr "РазмеÑ\89ение Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fомеÑ\81Ñ\82иÑ\82е Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83 здеÑ\81Ñ\8c:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:460
msgid "[Appendix]"
-msgstr "Приложение"
+msgstr "[Приложение]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Заметка редактору"
+msgstr "Заметка редактору:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:535
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
msgid "References. ---"
-msgstr "Ссылки: "
+msgstr "Ссылки. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:555
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
msgid "Note. ---"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Заметка. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:563
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Table note"
-msgstr "линиÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f замеÑ\82ка"
-#: lib/layouts/aastex.layout:571
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
msgid "Table note:"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка в подвал"
+msgstr "ТаблиÑ\87наÑ\8f замеÑ\82ка:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:578
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:585
msgid "tablenotemark"
-msgstr "линия таблицы"
+msgstr "tablenotemark"
-#: lib/layouts/aastex.layout:582
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
msgid "tablenote mark"
-msgstr ""
+msgstr "метка примечания в таблице"
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/aastex.layout:607
msgid "FigCaption"
msgstr "Подпись к изображению"
-#: lib/layouts/aastex.layout:610
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:627
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:634
#, fuzzy
msgid "Facility:"
-msgstr "&Семейство:"
+msgstr "Фонд:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:653
+#: lib/layouts/aastex.layout:660
msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Объект:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:680
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:687
msgid "Dataset:"
-msgstr "Ð\91аза даннÑ\8bÑ\85:|#Ð\91"
+msgstr "Ð\9dабоÑ\80 даннÑ\8bÑ\85:"
#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Scheme"
-msgstr "СÑ\86ена"
+msgstr "СÑ\85ема"
#: lib/layouts/achemso.layout:59
-#, fuzzy
msgid "List of Schemes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81Ñ\85ем"
#: lib/layouts/achemso.layout:63
msgid "scheme"
-msgstr ""
+msgstr "схема"
#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
-#, fuzzy
msgid "Chart"
-msgstr "Ð\93лава"
+msgstr "ЧеÑ\80Ñ\82еж"
#: lib/layouts/achemso.layout:80
-#, fuzzy
msgid "List of Charts"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\82аблиÑ\86"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\87еÑ\80Ñ\82ежей"
#: lib/layouts/achemso.layout:84
-#, fuzzy
msgid "chart"
-msgstr "Глава"
+msgstr "чертеж"
#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
-#, fuzzy
msgid "Graph"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ик"
#: lib/layouts/achemso.layout:101
-#, fuzzy
msgid "List of Graphs"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список графиков"
#: lib/layouts/achemso.layout:105
-#, fuzzy
msgid "graph"
-msgstr "ÐпигÑ\80аÑ\84"
+msgstr "гÑ\80аÑ\84ик"
#: lib/layouts/achemso.layout:144
-#, fuzzy
msgid "Bibnote"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Bibnote"
#: lib/layouts/achemso.layout:148
-#, fuzzy
msgid "bibnote"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "bibnote"
#: lib/layouts/achemso.layout:190
-#, fuzzy
msgid "Chemistry"
-msgstr "Ð\9aÑ\80оÑ\85оÑ\82нÑ\8bй"
+msgstr "ХимиÑ\8f"
#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "chemistry"
-msgstr ""
+msgstr "химия"
+# ?
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
#, fuzzy
msgid "Teaser"
-msgstr "Шапка"
+msgstr "ТизеÑ\80"
+# ?
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
#, fuzzy
msgid "Teaser image:"
-msgstr "Ð\9dоваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86а (\\clearpage)"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок Ñ\82изеÑ\80а:"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
msgid "CRcat"
-msgstr ""
+msgstr "CRcat"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
-#, fuzzy
msgid "CR category"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "CR категория"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
-#, fuzzy
msgid "CR categories"
-msgstr "По&дпись:"
+msgstr "CR категории"
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
msgid "Computing Review Categories"
msgstr ""
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:237
-#: lib/layouts/iopart.layout:251 lib/layouts/revtex4.layout:226
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
-#: lib/layouts/spie.layout:88
+#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:908
-#: lib/layouts/beamer.layout:927 lib/layouts/beamer.layout:946
-#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/beamer.layout:1090
-#: lib/layouts/beamer.layout:1128 lib/layouts/siamltex.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/agutex.layout:71
#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
+msgid "Authors"
+msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:90 lib/layouts/amsbook.layout:91
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:9
+#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "Подраздел"
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Affiliation"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:111
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+# ?
+#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:226
+msgid "Abstract."
+msgstr "Аннотация."
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:81
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "СпецРаздел"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:90
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "СпецРаздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
+#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ненумерованный"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Упражнения к главе"
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
msgstr "Заголовок справа"
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:60
msgid "Right header:"
-msgstr "Ð\97аголовок Ñ\81пÑ\80ава"
+msgstr "Ð\9fÑ\80авÑ\8bй заголовок:"
-#: lib/layouts/apa.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:83
msgid "Abstract:"
msgstr "Аннотация:"
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "Короткое заглавие"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Короткое заглавие:"
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
msgstr "Два автора"
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "Трое авторов"
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
msgstr "Четыре автора"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:159
+# ?
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность:"
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "TwoAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "ThreeAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
-#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/iopart.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:125
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
msgid "Note"
msgstr "Заметка"
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:234
msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Благодарности"
+msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
msgstr "Толстая линия"
-#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:258
msgid "CenteredCaption"
msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
-msgstr "Ð\9dеÑ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: "
+msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81лено!"
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:278
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:284
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:88
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
msgid "Subparagraph"
msgstr "Подабзац"
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:60
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:397
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407 src/Buffer.cpp:2914
+#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "Латышский"
+msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "Латышский"
+msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "Латышский"
+msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:109
-#: lib/layouts/beamer.layout:124 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:40 lib/layouts/scrartcl.layout:20
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:47
-#: lib/layouts/stdsections.inc:11
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
msgid "Part"
msgstr "Часть"
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
msgid "Part*"
msgstr "Часть*"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
-msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
msgid "MM"
msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:166 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
#: lib/layouts/numarticle.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "Выделенная область"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/egs.layout:576
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "Раздел*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:173 lib/layouts/beamer.layout:216
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Нумерованный"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/egs.layout:596
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/aguplus.inc:48 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Подраздел*"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:225 lib/layouts/beamer.layout:269
-#: lib/layouts/beamer.layout:309 lib/layouts/beamer.layout:350
-#: lib/layouts/beamer.layout:379
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
msgid "Frames"
-msgstr "Рамка"
+msgstr "Ð\9aадÑ\80Ñ\8b"
-#: lib/layouts/beamer.layout:242
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:268
+#: lib/layouts/beamer.layout:274
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginPlainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:285
+#: lib/layouts/beamer.layout:291
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:314
msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AgainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:325
+#: lib/layouts/beamer.layout:331
msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Снова кадр с меткой"
-#: lib/layouts/beamer.layout:349
+#: lib/layouts/beamer.layout:355
msgid "EndFrame"
msgstr "Конец рамки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:363
+#: lib/layouts/beamer.layout:369
msgid "________________________________"
msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "Подзаголовок рамки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:401
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
msgid "Column"
msgstr "Колонка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:426
-#: lib/layouts/beamer.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:438
-#: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:487
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "Columns"
msgstr "Колонок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:414
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+#, fuzzy
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:455
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:467
+#: lib/layouts/beamer.layout:473
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:486
+#: lib/layouts/beamer.layout:492
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsTopAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:498
+#: lib/layouts/beamer.layout:504
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:518
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
-#: lib/layouts/beamer.layout:519 lib/layouts/beamer.layout:545
-#: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:598
-#: lib/layouts/beamer.layout:624
+#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
#, fuzzy
msgid "Overlays"
msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:540
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:544 lib/layouts/beamer.layout:555
+#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
msgid "Overprint"
msgstr "Печатать поверх"
-#: lib/layouts/beamer.layout:571
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
#, fuzzy
msgid "OverlayArea"
msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:582
+#: lib/layouts/beamer.layout:588
#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:603
#, fuzzy
msgid "Uncover"
msgstr "&Удалить"
-#: lib/layouts/beamer.layout:608
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Показывается на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:623
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
msgid "Only"
msgstr "Только"
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
msgid "Only on slides"
msgstr "Только на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:650
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
msgid "Block"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/beamer.layout:677
-#: lib/layouts/beamer.layout:707
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
#, fuzzy
msgid "Blocks"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:661
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/beamer.layout:687
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/beamer.layout:706
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:717
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/beamer.layout:771
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/beamer.layout:818
-#: lib/layouts/beamer.layout:861 lib/layouts/beamer.layout:964
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
+#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
#, fuzzy
msgid "Titling"
msgstr "Листинг"
-#: lib/layouts/beamer.layout:762
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#, fuzzy
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Титул (простой слайд)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Institute"
msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/beamer.layout:838
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
#, fuzzy
msgid "InstituteMark"
msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/beamer.layout:842
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
#, fuzzy
msgid "Institute mark"
msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/beamer.layout:907 lib/layouts/egs.layout:94
-#: lib/layouts/powerdot.layout:312 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quotation"
msgstr "Длинная цитата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:926 lib/layouts/egs.layout:112
-#: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/powerdot.layout:332
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:30
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
msgid "Quote"
msgstr "Цитата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:943 lib/layouts/egs.layout:203
-#: lib/layouts/powerdot.layout:350 lib/layouts/stdlayouts.inc:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
msgid "Verse"
msgstr "Стихи"
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
msgstr "Изображение"
-#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/elsart.layout:319
-#: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:229
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr "Вывод"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:988 lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы"
-#: lib/layouts/beamer.layout:998 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
msgstr "Вывод."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/elsart.layout:347
-#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/heb-article.layout:75
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/ijmpc.layout:131
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:128 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-msgid "Definition"
-msgstr "Определение"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1018 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
msgstr "Определение."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
msgid "Definitions"
msgstr "Определения"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033
msgid "Definitions."
msgstr "Определения."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:163
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:820
-msgid "Example"
-msgstr "Пример"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1030 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
msgstr "Пример."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047
msgid "Examples"
msgstr "Примеры"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1041
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
msgid "Examples."
msgstr "Примеры."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/IEEEtran.layout:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
msgid "Fact"
msgstr "Факт"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1048 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
msgstr "Факт."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1051 lib/layouts/elsart.layout:285
-#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:211
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:150 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:20
-msgid "Proof"
-msgstr "Доказательство"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:219 lib/layouts/ijmpd.layout:219
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "Доказательство."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/elsart.layout:256
-#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/ijmpc.layout:190
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:62 lib/layouts/siamltex.layout:112
-#: lib/layouts/svjour.inc:475 lib/layouts/theorems.inc:24
-#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:223 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "Теорема"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
msgstr "Теорема."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1065
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
msgid "Separator"
msgstr "Разделитель"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088
msgid "___"
msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "Код программы"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1127
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
#, fuzzy
msgid "NoteItem"
msgstr "Создать запись"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1139 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "Заметка:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1155
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Alert"
msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1157
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166
#, fuzzy
msgid "Alert"
msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1166
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Structure"
msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1168
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1177
+#: lib/layouts/beamer.layout:1186
+#, fuzzy
msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
#, fuzzy
msgid "Article"
msgstr "Вертикальное"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1187
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196
#, fuzzy
msgid "Custom:PresentationMode"
msgstr "&Ориентация:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1192
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201
#, fuzzy
msgid "Presentation"
msgstr "&Ориентация:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1204 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
msgid "List of Tables"
msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1211 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
msgid "Figure"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение"
+msgstr "РиÑ\81Ñ\83нок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
msgid "List of Figures"
msgstr "Список рисунков"
#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}"
#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
msgid "CURTAIN"
msgstr "ЗАНАВЕС"
-#: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:293
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
msgstr "Адрес справа"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:24
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
msgid "DinBrief"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:43 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
msgstr "Адрес назначения"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:45
-#, fuzzy
-msgid "Anschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
+#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
#: lib/layouts/stdletter.inc:24
msgid "My Address"
msgstr "Мой адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59
-msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Адрес отправителя:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:67
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
#, fuzzy
msgid "Return address"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
#, fuzzy
-msgid "Absender:"
-msgstr "Шапка:"
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80аÑ\82нÑ\8bй адÑ\80еÑ\81:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:77
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
#, fuzzy
msgid "Postal comment"
msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79 lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
+msgid "Postal Remark:"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:84
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
#, fuzzy
msgid "Handling"
msgstr "Венгерский"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
+msgid "Handling:"
+msgstr "Венгерский"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91 lib/layouts/g-brief-en.layout:103
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:758
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourRef"
msgstr "Ваша ссылка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:93
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
#, fuzzy
-msgid "Ihre Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:97 lib/layouts/g-brief-en.layout:96
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:737
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
#, fuzzy
-msgid "Unsere Zeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
#, fuzzy
msgid "Writer"
msgstr "Принтер"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:105
-msgid "Sachbearbeiter:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
+#, fuzzy
+msgid "Writer:"
+msgstr "Принтер"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:109 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
msgid "Signature"
msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:111 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
#, fuzzy
msgid "Bottomtext"
msgstr "Левый нижний"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
-msgid "Fusszeile(n):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Левый нижний"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
#, fuzzy
msgid "Area code"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
#, fuzzy
-msgid "Vorwahl:"
-msgstr "Нормальный:"
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
msgid "Telephone"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:134 lib/layouts/g-brief-de.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "Телефон"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
msgid "Location"
msgstr "Размещение"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+msgid "Location:"
+msgstr "Размещение:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
-#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "Дата"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:156 lib/layouts/scrlettr.layout:195
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:277 lib/layouts/scrclass.inc:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
msgid "Subject"
msgstr "Тема"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
-#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:172 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
msgid "Opening"
msgstr "Вступление"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:176 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступление"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
msgid "Closing"
msgstr "Эпилог"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:190 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+msgid "Closing:"
+msgstr "Эпилог"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/stdletter.inc:111
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:198
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
#, fuzzy
-msgid "Anlage(n):"
-msgstr "Anlagen"
+msgid "encl:"
+msgstr "encl"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:211 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:99
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:213 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:217 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:219
-#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
msgid "SenderAddress"
msgstr "АдресОтправителя"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:237 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
msgid "Backaddress"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:242 lib/layouts/g-brief-de.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:252 lib/layouts/g-brief-de.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
msgid "Adresse"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:257 lib/layouts/g-brief-de.layout:173
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:262 lib/layouts/g-brief-de.layout:68
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/g-brief-de.layout:103
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:272 lib/layouts/g-brief-en.layout:110
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:780
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
msgid "YourMail"
msgstr "Ваш почтовый адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:277 lib/layouts/g-brief-de.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:282 lib/layouts/g-brief-de.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:287 lib/layouts/g-brief-de.layout:54
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:292 lib/layouts/g-brief-en.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:297 lib/layouts/g-brief-de.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
msgid "Telefon"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:302 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
msgid "Place"
msgstr "Размещение"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:307
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:312 lib/layouts/g-brief-en.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
msgid "Town"
msgstr "Город"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:317 lib/layouts/g-brief-de.layout:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:322 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
msgid "Datum"
msgstr "Дата"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:327 lib/layouts/g-brief-en.layout:196
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:821
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
msgid "Reference"
msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:332 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:337 lib/layouts/g-brief-de.layout:205
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:342 lib/layouts/g-brief-en.layout:17
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:39 lib/layouts/iopart.layout:117
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
msgid "Letter"
msgstr "Письмо"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:347 lib/layouts/g-brief-de.layout:17
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:352 lib/layouts/g-brief-de.layout:231
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:356
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:361 lib/layouts/g-brief-en.layout:214
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:912
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:366 lib/layouts/g-brief-de.layout:214
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:371 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:376 lib/layouts/g-brief-de.layout:222
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/egs.layout:274
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Заголовок LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:301
+#: lib/layouts/egs.layout:308
msgid "Author:"
msgstr "Автор:"
-#: lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:317
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:323
+#: lib/layouts/egs.layout:330
#, fuzzy
msgid "Affilation:"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/egs.layout:345
+#: lib/layouts/egs.layout:352
msgid "Journal:"
msgstr "Журнал:"
-#: lib/layouts/egs.layout:354
+#: lib/layouts/egs.layout:361
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:375
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:378
+#: lib/layouts/egs.layout:385
msgid "FirstAuthor"
msgstr "Первый автор"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "1st_author_surname:"
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:109
msgid "Received"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:113
#, fuzzy
msgid "Received:"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:125
msgid "Accepted"
msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:129
#, fuzzy
msgid "Accepted:"
msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:464
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:259
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
-#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
-#: lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "Аннотация."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:205
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Благодарность"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:130
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:181 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/siamltex.layout:285
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "Адрес:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:192
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
msgid "Author Email"
msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:155 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная почта:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:166 lib/layouts/revtex4.layout:207
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
msgid "Author URL"
msgstr "URL автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:176 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:188 lib/layouts/revtex4.layout:185
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/elsart.layout:272
+#: lib/layouts/elsart.layout:273
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:301
+#: lib/layouts/elsart.layout:302
msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
-#: lib/layouts/elsart.layout:312 lib/layouts/foils.layout:243
-#: lib/layouts/heb-article.layout:45 lib/layouts/IEEEtran.layout:83
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:238 lib/layouts/ijmpd.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:82
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "Лемма"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:315
+#: lib/layouts/elsart.layout:316
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:323
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:326 lib/layouts/foils.layout:257
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/ijmpc.layout:247
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:253 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:329
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
-msgid "Criterion"
-msgstr "Критерий"
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:337
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:340 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/siamltex.layout:111 lib/layouts/stdfloats.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:57
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Алгоритм"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:361 lib/layouts/IEEEtran.layout:113
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/siamltex.layout:102
-#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems.inc:91
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Предположение"
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:372
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:375 lib/layouts/IEEEtran.layout:183
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-msgid "Problem"
-msgstr "Проблема"
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:378
+#: lib/layouts/elsart.layout:379
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/IEEEtran.layout:203
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:172 lib/layouts/ijmpd.layout:170
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-msgid "Remark"
-msgstr "Пометка"
+msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/heb-article.layout:65
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/ijmpc.layout:274
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:283 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:400
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
-msgid "Summary"
-msgstr "Сводка"
+msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:407
+#: lib/layouts/elsart.layout:408
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:411 lib/layouts/IEEEtran.layout:243
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:222 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "Вариант"
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:415
+#: lib/layouts/elsart.layout:416
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:72
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
#, fuzzy
msgid "Titlenotemark"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:76
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
#, fuzzy
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:94
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
#, fuzzy
msgid "Title footnote"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:106
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
#, fuzzy
msgid "Title footnote:"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:134
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
#, fuzzy
msgid "Authormark"
msgstr "Автор-год"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:138
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
#, fuzzy
msgid "Author mark"
msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:156
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
#, fuzzy
msgid "Author footnote"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
#, fuzzy
msgid "Author footnote:"
msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:163
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
#, fuzzy
msgid "CorAuthormark"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:167
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
#, fuzzy
msgid "CorAuthor mark"
msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
#, fuzzy
msgid "Corresponding author"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:188
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:261 lib/layouts/ijmpc.layout:79
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:208
-#: lib/layouts/kluwer.layout:281 lib/layouts/paper.layout:166
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
msgid "Keywords:"
msgstr "Ключевые слова:"
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
msgid "Keyword"
msgstr "Ключевое слово"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/siamltex.layout:301
-#: lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:247
#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "Ключевые слова"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Перечисление"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
#, fuzzy
msgid "Item:"
msgstr "Перечисление"
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
#, fuzzy
msgid "BulletedItem"
msgstr "Маркеры"
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
#, fuzzy
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Уда&лить"
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
msgid "Begin"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
+#, fuzzy
msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Начало резюме"
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "PersonalInfo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Персональные данные"
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
+#, fuzzy
msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "MotherTongue"
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "Шапка"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Левая шапка"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&Язык:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "Язык"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&Язык:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "Подвал:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Язык:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Encl."
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Родной язык:"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
msgid "Restriction:"
msgstr "Ограничения"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:78
msgid "Left Header"
msgstr "Левая шапка"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
msgstr "Левая шапка"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:101
msgid "Right Header"
msgstr "Заголовок справа"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
msgstr "Заголовок справа"
msgstr "Подвал справа"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Theorem #."
msgstr "Теорема #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
msgid "Lemma #."
msgstr "Лемма #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
#, fuzzy
msgid "Corollary #."
msgstr "Вывод"
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Proposition #."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение #."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
msgid "Definition #."
msgstr "Определение #."
msgstr "Теорема*"
#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
msgstr "Лемма*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
msgstr "Лемма."
#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
msgstr "Вывод*"
#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение*"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение."
#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
msgstr "Определение*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "ТекÑ\81Ñ\82"
+msgid "Letter:"
+msgstr "Ð\9fиÑ\81Ñ\8cмо"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:482
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
msgid "Name"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
msgstr "Название:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
+msgid "Street:"
msgstr "Улица"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Дополнение"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Addition:"
+msgstr "Дополнение"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+msgid "Town:"
+msgstr "Город"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
+msgid "State:"
+msgstr "Состояние"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ваша ссылка"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
+#, fuzzy
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
+#, fuzzy
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
msgid "Telefax"
msgstr "Телефакс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
#, fuzzy
msgid "Telefax:"
msgstr "Телефакс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
msgid "Telex"
msgstr "Телекс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
#, fuzzy
msgid "Telex:"
msgstr "Телекс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
#, fuzzy
msgid "EMail:"
msgstr "EMail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
#, fuzzy
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
#, fuzzy
msgid "Bank:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:218
-#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "Письмо"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "Подпись"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "Улица"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "Улица"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "Дополнение"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "Дополнение"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "Город"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "Состояние"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "Состояние"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Обратный адрес"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Обратный адрес"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "Ваша ссылка"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "Телефон"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
msgid "BankCode"
msgstr "Банковский код"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
#, fuzzy
msgid "BankCode:"
msgstr "Банковский код"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
msgid "BankAccount"
msgstr "Банковский счёт"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
#, fuzzy
msgid "BankAccount:"
msgstr "Банковский счёт"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
msgid "PostalComment"
msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:139
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "Дата:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "Вступление"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
#, fuzzy
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:102
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:95
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "Эпилог"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#, fuzzy
msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#, fuzzy
msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#, fuzzy
msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#, fuzzy
msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#, fuzzy
msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#, fuzzy
msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#, fuzzy
msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
#, fuzzy
msgid "BankRowA"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
#, fuzzy
msgid "BankRowB"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
#, fuzzy
msgid "BankRowC"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
#, fuzzy
msgid "BankRowD"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
#, fuzzy
msgid "BankRowE"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
#, fuzzy
msgid "BankRowF"
msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
msgstr "Банк"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Claim #."
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "Утверждение #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
msgstr "Пометки"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ки"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87аниÑ\8f #."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:110 lib/layouts/IEEEtran.layout:68
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
msgid "Proof:"
msgstr "Доказательство:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(ЕЩЁ)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+msgstr "FADE IN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
msgstr "Продолжение"
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
msgid "(continuing)"
-msgstr "Продолжение"
+msgstr "(продолжение)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr "INTERCUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
+msgstr "FADE OUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
msgstr "Сцена"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Шаблон Ñ\82еоÑ\80емÑ\8b"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Ð\9aодÑ\8b клаÑ\81Ñ\81иÑ\84икаÑ\86ии"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "Теорема #:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
+msgid "Definition \\thedefinition."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "Ð\9bемма #:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
+msgid "Step"
+msgstr "Шаг"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
-#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "Вывод"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
+msgid "Step \\thestep."
+msgstr "Шаг \\thestep."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "Утверждение #:"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
+msgid "Example \\theexample."
+msgstr "Пример \\theexample."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
-#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
+msgid "Notation \\thenotation."
+msgstr "Ð\9eбознаÑ\87ение \\thenotation."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "Критерий"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
+msgid "Theorem \\thetheorem."
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
-#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "ФакÑ\82"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
+msgid "Corollary \\thecorollary."
+msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие \\thecorollary."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-msgid "Axiom"
-msgstr "Аксиома"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
+msgid "Lemma \\thelemma."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
-#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
+msgid "Proposition \\theproposition."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\theproposition."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "Ð\9eпÑ\80еделение"
+msgid "Prop"
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgid "Prop \\theprop."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едл. \\theprop."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:103
-msgid "Condition"
-msgstr "Условие"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "Условие"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "Проблема"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:166 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "Упражнение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "Упражнение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "Пометка"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
-#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "Утверждение"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "Заметка"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:181
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:147
-msgid "Notation"
-msgstr "Нотация"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
-#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "Нотация"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "Вариант #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Подподраздел*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
-#, fuzzy
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Аннотация"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "Приложения"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
-msgid "Biography"
-msgstr "Элемент биографии"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
-#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Элемент биографии"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "Заметка в подвал"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
-msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:140 lib/layouts/ijmpd.layout:137
-#, fuzzy
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Определение \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:150 lib/layouts/ijmpd.layout:147
-#, fuzzy
-msgid "Step"
-msgstr "Состояние"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
-#, fuzzy
-msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Подраздел"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:167 lib/layouts/ijmpd.layout:164
-#, fuzzy
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Пример \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:185 lib/layouts/ijmpd.layout:184
-#, fuzzy
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:200 lib/layouts/ijmpd.layout:203
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Теорема"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:233 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#, fuzzy
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Следствие \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
-#, fuzzy
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Лемма \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:257
-#, fuzzy
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Утверждение \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:256 lib/layouts/ijmpd.layout:263
-#, fuzzy
-msgid "Prop"
-msgstr "Запомнить"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
-#, fuzzy
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:273
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:257
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
msgstr "Вопрос"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Ð\9fодподÑ\80аздел"
+msgstr "Ð\92опÑ\80оÑ\81 \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "СледÑ\81Ñ\82вие \\thetheorem."
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение \\thetheorem."
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:300
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
msgid "Appendices Section"
-msgstr "Ð\9fÑ\80иложениÑ\8f"
+msgstr "Раздел пÑ\80иложений"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:299 lib/layouts/ijmpd.layout:309
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "Приложения"
+msgstr "--- Приложения ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:319 lib/layouts/ijmpd.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:76
msgid "Review"
msgstr "Обзор (изменений)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:81
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
#, fuzzy
msgid "Topical"
msgstr "Тема обсуждения"
-#: lib/layouts/iopart.layout:87 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/iopart.layout:99
+#: lib/layouts/iopart.layout:100
#, fuzzy
msgid "Paper"
msgstr "Бумага"
-#: lib/layouts/iopart.layout:105
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
#, fuzzy
msgid "Prelim"
msgstr "Утверждение"
-#: lib/layouts/iopart.layout:111
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
-#: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/revtex4.layout:244
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:219
+#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#, fuzzy
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
-#: lib/layouts/iopart.layout:223
+#: lib/layouts/iopart.layout:224
#, fuzzy
msgid "MSC"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:226
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
-#: lib/layouts/iopart.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#, fuzzy
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submitto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:233
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "отослать к документу:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:259
+#: lib/layouts/iopart.layout:260
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Библиография (простой)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:283
+#: lib/layouts/iopart.layout:284
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Библиография"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "АННОТАЦИЯ:"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
#: lib/layouts/isprs.layout:133
#, fuzzy
msgid "Commission"
msgstr "Условие"
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:226
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/kluwer.layout:196
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "Адрес не для печати"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/kluwer.layout:204
#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "Адрес не для печати"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:214
msgid "RunningTitle"
msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:155
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:243
#, fuzzy
msgid "Running author:"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#: lib/layouts/latex8.layout:72
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/recipebook.layout:44 lib/layouts/scrbook.layout:16
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
-#: lib/layouts/scrclass.inc:54 lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
msgstr "Глава"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC_Title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
#, fuzzy
msgid "TOC title:"
msgstr "TOC_Title"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
msgstr "Author_Running"
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
+#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#, fuzzy
msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC_Author"
+msgstr "TOC Автор"
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
-msgstr "Ð\92аÑ\80ианÑ\82"
+msgstr "СлÑ\83Ñ\87ай #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "Утверждение."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
msgid "Conjecture #."
-msgstr "Ð\9fÑ\80едположение"
+msgstr "Ð\93ипоÑ\82еза #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
msgid "Example #."
-msgstr "Пример"
+msgstr "Пример #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Exercise #."
-msgstr "Упражнение"
+msgstr "Упражнение #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
msgid "Note #."
msgstr "Заметка #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
msgid "Problem #."
-msgstr "Ð\9fÑ\80облема"
+msgstr "Ð\97адаÑ\87а #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
msgid "Property"
msgstr "Свойство"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
msgid "Property #."
msgstr "Свойство #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Question #."
msgstr "Вопрос #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Remark #."
-msgstr "Пометка #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "Решение"
+msgstr "Замечание #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Solution #."
msgstr "Решение #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "Код"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
+#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Chapterprecis"
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
msgid "Epigraph"
msgstr "Эпиграф"
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Maintext"
+msgstr "Только текст"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
msgid "Poemtitle"
msgstr "НазваниеПоэмы"
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
msgid "Poemtitle*"
msgstr "НазваниеПоэмы*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:175
msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+msgstr "Легенда"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:64
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
msgid "Entry"
msgstr "Вхождение"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
msgid "Entry:"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "ÐлеменÑ\82:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
#, fuzzy
msgid "ListItem"
-msgstr "СпиÑ\81ок"
+msgstr "ÐлеменÑ\82СпиÑ\81ка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
msgid "List Item:"
-msgstr "Ð\9fоÑ\81ледний подвал:"
+msgstr "ÐлеменÑ\82 СпиÑ\81ка:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
msgstr "Двойной"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
#, fuzzy
msgid "Double Item:"
msgstr "Двойной"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
#, fuzzy
msgid "Space"
msgstr "&Заменить"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
#, fuzzy
msgid "Space:"
msgstr "&Заменить"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "Копий"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "Копии:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "Раздел"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Раздел"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "Выделенная область"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "Выделенная область"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:141
+#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
msgstr "Подзаголовок"
-#: lib/layouts/paper.layout:152
+#: lib/layouts/paper.layout:158
msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+msgstr "Заведение"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:36
-#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Slide"
msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
#, fuzzy
msgid "EndSlide"
msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
#, fuzzy
msgid "WideSlide"
msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
#, fuzzy
msgid "Empty slide:"
msgstr "пустой"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
#, fuzzy
msgid "ItemizeType1"
msgstr "Перечисление"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
#, fuzzy
msgid "EnumerateType1"
msgstr "Нумерация"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Список алгоритмов"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:45 lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\thechapter"
-msgstr "Глава"
+msgstr "\\thechapter"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:84
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
#, fuzzy
msgid "Recipe"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:91
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
#, fuzzy
msgid "Recipe:"
msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:118
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
#, fuzzy
msgid "Ingredients"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:128
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
#, fuzzy
msgid "Ingredients:"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:109
+#: lib/layouts/revtex4.layout:113
msgid "Preprint"
msgstr "Препринт"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:172
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:188 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
msgid "Thanks:"
msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:238
#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:251
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
msgstr "Номер страницы"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40
msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "Маркировка"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "Вкл"
+msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:129
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Телефон:"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Размещение"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Обратный адрес"
+msgstr "Размещение:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Specialmail:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
msgstr "Название:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "Тема:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
msgid "Yourref"
-msgstr "Ваша ссылка"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка"
+msgstr "Yourref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
msgid "Yourmail"
-msgstr "Ваш почтовый адрес"
+msgstr "Yourmail"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#, fuzzy
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше письмо от:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Ваша ссылка"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
msgid "Customer"
msgstr "Заказчик"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Заказчик"
+msgstr "Заказчик:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
msgid "Invoice"
msgstr "Счёт"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Счёт"
+msgstr "Счёт №:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
msgstr "СледующийАдрес"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
msgid "Next Address:"
-msgstr "СледующийАдрес"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "Следующий адрес:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
msgstr "Имя отправителя"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "АдресОтправителя"
-
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:338
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
msgid "Fax"
msgstr "Факс"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Факс отправителя:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Электронный адрес отправителя"
+msgstr "E-mail отправителя:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Вставить URL"
+msgstr "URL отправителя:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
msgid "Logo:"
msgstr "Логотип"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
msgid "EndLetter"
-msgstr "Письмо"
+msgstr "EndLetter"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
msgid "End of letter"
-msgstr "ТоÑ\87кÑ\83 конÑ\86а пÑ\80едложениÑ\8f|к"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 пиÑ\81Ñ\8cма"
#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:34
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "Ландшафтный слайд:"
#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
msgstr "Слайд портрет"
#: lib/layouts/seminar.layout:43
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Слайд поÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82"
+msgstr "Ð\9fоÑ\80Ñ\82Ñ\80еÑ\82нÑ\8bй Ñ\81лайд:"
#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
msgstr "Слайд*"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "EndOfSlide"
-msgstr "Слайд"
+msgstr "EndOfSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
msgstr "Перечень слайдов"
#: lib/layouts/seminar.layout:78
-#, fuzzy
msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "Перечень слайдов"
+msgstr "[Список слайдов]"
#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
msgstr "Содержимое слайда"
#: lib/layouts/seminar.layout:84
-#, fuzzy
msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "Содержимое слайда"
+msgstr "[Содержимое слайда]"
#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
#: lib/layouts/seminar.layout:90
-#, fuzzy
msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "[Содержимое прогресса]"
#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
msgid "Conjecture*"
msgstr "Предположение*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:69
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
msgid "Algorithm*"
msgstr "Алгоритм*"
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:305 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
msgid "Subjectclass"
msgstr "Subjectclass"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:308
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/siamltex.layout:309
msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
+msgstr "AMS классификации темы:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
-#, fuzzy
msgid "Conference"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
-#, fuzzy
msgid "Conference:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82наÑ\8f Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлка"
+msgstr "Ð\9aонÑ\84еÑ\80енÑ\86иÑ\8f:"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
#, fuzzy
msgid "CopyrightYear"
-msgstr "Ð\90вÑ\82оÑ\80Ñ\81кое пÑ\80аво"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80айÑ\82Ð\93од"
#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
#, fuzzy
msgid "Terms:"
msgstr "Теорема"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
msgid "Topic"
msgstr "Тема обсуждения"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
msgid "MMMMM"
msgstr "MMMMM"
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "Видимый текст"
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:54
msgid "Authorinfo"
msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/spie.layout:66
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:79
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "АННОТАЦИЯ"
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:94
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Основной материал ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Румынский"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Размещение"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Размещение:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Доказательство(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:63
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Список цитат"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Вставить"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+msgid "new thought"
msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Прописной"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Прописной"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
#, fuzzy
msgid "email:"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#, fuzzy
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
#, fuzzy
msgstr "Имя"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgstr "Вид"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Month"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgstr "msnumber"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+#, fuzzy
msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-day"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#, fuzzy
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "День выпуска"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+#, fuzzy
msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Месяцы выпуска"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Подподабзац"
msgstr "Ссылка на источник"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+#, fuzzy
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-том"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-том:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+#, fuzzy
msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-выпуск"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-выпуск:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
#, fuzzy
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнение..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgstr "По середине"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Также цитировать как:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
msgid "Revised"
msgstr "Проверено"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgstr "Проверено"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#, fuzzy
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовано онлайн:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
msgstr "Ссылка на источник"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#, fuzzy
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок отправки"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок отправки:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+#, fuzzy
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-страницы"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
#, fuzzy
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
msgid "Element:Code"
msgstr "&Размещение:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
+
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
#, fuzzy
msgid "Element:Dscr"
msgstr "Ключевое слово"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
#, fuzzy
msgstr "Крохотный"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
msgid "Element:State"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Состояние"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
#, fuzzy
msgid "Country"
msgstr "Вхождение"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:66 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
msgid "Paragraph*"
msgstr "Абзац*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:133
msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: lib/layouts/aguplus.inc:137
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
msgstr "Код"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#, fuzzy
msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "PaperId"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+#: lib/layouts/aguplus.inc:150
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
msgstr "Бумага"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+#: lib/layouts/aguplus.inc:154
msgid "AuthorAddr"
msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+#: lib/layouts/aguplus.inc:158
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#, fuzzy
msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "SlugComment"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+#: lib/layouts/aguplus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
msgid "Plate"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:192
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:203
msgid "Table Caption"
msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:213
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
msgid "Current Address"
msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
#, fuzzy
msgid "Current address:"
msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
msgid "E-mail address:"
msgstr "Адрес электронной почты:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "Dedicatory"
msgstr "Посвящающий"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
msgid "Dedication:"
msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
msgid "Translator"
msgstr "Переводчик"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
msgid "Translator:"
msgstr "Переводчик:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Email"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
#, fuzzy
msgstr "Подпись"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+#, fuzzy
msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "МенюИнтерфейса"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenuItem"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Глава*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
msgid "FirstName"
msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:43
msgid "Scrap"
msgstr "Мусор"
#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
#: lib/layouts/numreport.inc:44
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Подподраздел"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " абзацев"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+#: lib/layouts/scrclass.inc:113
msgid "Addpart"
msgstr "Допчасть"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
msgid "Addchap"
msgstr "ДопГлава"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:125
msgid "Addsec"
msgstr "ДопРаздел"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
msgstr "ДопГлава*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
msgstr "ДопРаздел*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication"
msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
msgstr "Шапка заглавия"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
msgstr "Дополнительный заголовок"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
msgstr "ПодписьСверху"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
msgid "Captionbelow"
msgstr "ПодписьСнизу"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Афоризм"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
msgstr "Стр. от:"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:138
msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "Красный"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "нет"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Румынский"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Абзац"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Уравнение"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:60
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
#, fuzzy
msgid "Marginal"
msgstr "примечание на полях"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:61 src/insets/InsetMarginal.cpp:53
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
msgstr "примечание на полях"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:81
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
#, fuzzy
msgid "Foot"
msgstr "сноска"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:82
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
msgstr "сноска"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:102
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
#, fuzzy
msgid "Note:Comment"
msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:103
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:115
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
#, fuzzy
msgid "Note:Note"
msgstr "Заметка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:116 src/insets/InsetNote.cpp:297
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
msgid "note"
-msgstr "Ð\97аметка"
+msgstr "заметка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:127
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
#, fuzzy
msgid "Note:Greyedout"
msgstr "Открытая вкладка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:128
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
#, fuzzy
msgid "greyedout"
msgstr "Открытая вкладка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:139 lib/layouts/stdinsets.inc:140
-#: src/insets/InsetERT.cpp:168 src/insets/InsetERT.cpp:170
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
msgid "ERT"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:160
-msgid "Phantom:Phantom"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171
-msgid "Phantom:HPhantom"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:176
-msgid "Phantom:VPhantom"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/stdinsets.inc:182
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
msgid "Listings"
msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:201 lib/layouts/minimalistic.module:20
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:210 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:201
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
msgid "Index"
msgstr "Предметный указатель"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
#, fuzzy
msgid "Idx"
msgstr "Ключевое слово"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:235 src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
+#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
msgstr "Блок"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:243
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
msgstr "На&чертание:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Float"
msgstr "&Плавающий объект"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:260
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
#, fuzzy
msgid "Wrap"
msgstr "обтекать"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:288
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
+#, fuzzy
+msgid "Argument"
+msgstr "Выравнивание"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
msgid "opt"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:297 src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Info"
msgstr "нет"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:301
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
#, fuzzy
msgid "Info:menu"
msgstr "mu"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:313
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
#, fuzzy
msgid "Info:shortcut"
msgstr "Горячая &клавиша"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
#, fuzzy
msgid "Info:shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
#, fuzzy
msgid "--Separator--"
msgstr "Разделение абзацев"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
#, fuzzy
msgid "--- Separate Environment ---"
msgstr "Окружение с выравниванием|В"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
-#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Румынский"
+#: lib/layouts/svjour.inc:96
+msgid "Headnote"
+msgstr "Заметка в шапке"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:110
#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Ð\93лава \\thechapter"
+msgid "Headnote (optional):"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пиÑ\82елÑ\8cное замеÑ\87ание (необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cное):"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Приложение \\thechapter"
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
-msgid "Headnote"
-msgstr "Заметка в шапке"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
-#, fuzzy
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "TOC_Author"
-
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
msgid "Offprints"
msgstr "Отдельные оттиски"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:208
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
msgstr "Отдельные оттиски"
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Следствие \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Лемма \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
+msgstr "Ð\9fÑ\80едложение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Предположение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Факт \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Определение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Пример \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Задача \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Упражнение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Ð\9bемма \\thetheorem."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Ð\90кÑ\81иома \\thetheorem."
+msgstr "УÑ\82веÑ\80ждение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
msgstr "Пример*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
msgid "Problem*"
-msgstr "задача*"
+msgstr "Ð\97адача*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
msgstr "Упражнение*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Remark*"
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка*"
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
msgstr "Утверждение*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
msgstr "Предположение."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
msgid "Fact*"
msgstr "Факт*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Problem."
msgstr "Задача."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise."
msgstr "Упражнение."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
msgid "Remark."
-msgstr "Ð\9fомеÑ\82ка."
+msgstr "Ð\97амеÑ\87ание."
#: lib/layouts/braille.module:2
#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f пеÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
#: lib/layouts/braille.module:6
+#, fuzzy
msgid ""
"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
"in examples."
msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
#: lib/layouts/braille.module:22
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f пеÑ\87аÑ\82Ñ\8c (по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e)"
#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
#, fuzzy
msgstr "Доступные:"
#: lib/layouts/braille.module:45
+#, fuzzy
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (textsize)"
#: lib/layouts/braille.module:68
+#, fuzzy
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots on)"
#: lib/layouts/braille.module:83
+#, fuzzy
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
#: lib/layouts/braille.module:92
+#, fuzzy
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots off)"
#: lib/layouts/braille.module:107
+#, fuzzy
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
#: lib/layouts/braille.module:116
+#, fuzzy
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror on)"
#: lib/layouts/braille.module:131
+#, fuzzy
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
#: lib/layouts/braille.module:140
+#, fuzzy
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror off)"
#: lib/layouts/braille.module:155
+#, fuzzy
msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_off"
#: lib/layouts/braille.module:163
#, fuzzy
msgstr "параллельно"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
msgid "Endnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ение"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
+"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но:Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "Заметка в шапке"
+msgstr "примечение"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
+"номеру уравнения, например '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82ка Ñ\80едакÑ\82оÑ\80Ñ\83"
+msgstr "СноÑ\81ки в пÑ\80имеÑ\87аниÑ\8f"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
+"ERT где вы хотите увидеть примечания."
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
msgid "Hanging"
-msgstr "Ð\92енгеÑ\80Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\92иÑ\81Ñ\8fÑ\89ие абзаÑ\86Ñ\8b"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
+"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Стр. от:"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "CharStyle:Учреждение"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Курсивный"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
-msgstr "Листинги"
+msgstr "Лингвистика"
#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
"examples."
msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
+"См. файл linguistics.lyx в примерах."
#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
#: lib/layouts/linguistics.module:27
-#, fuzzy
msgid "Example:"
-msgstr "Пример"
+msgstr "Пример:"
#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:43
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
msgid "Examples:"
-msgstr "Примеры"
+msgstr "Примеры:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
msgid "Subexample"
-msgstr "Пример"
+msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80"
-#: lib/layouts/linguistics.module:54
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
msgid "Subexample:"
-msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\80"
+msgstr "СÑ\83бÐ\9fÑ\80имеÑ\80:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "Ð\97аказÑ\87ик"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но:Толкование"
-#: lib/layouts/linguistics.module:71
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "Толкование"
-#: lib/layouts/linguistics.module:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие вклейки"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87но:Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:97
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
#: lib/layouts/linguistics.module:120
-#, fuzzy
msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Выражение"
#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "выраж."
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:135
msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Понятия"
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
msgid "concept"
-msgstr "&Принять"
+msgstr "понятие"
-#: lib/layouts/linguistics.module:148
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Значение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:150
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "meaning"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82Ñ\83пление"
+msgstr "знаÑ\87ение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:163
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
#, fuzzy
msgid "Tableau"
msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
#, fuzzy
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Список таблиц"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
-#, fuzzy
msgid "Logical Markup"
-msgstr "Ð\97агÑ\80Ñ\83зиÑ\82Ñ\8c Ñ\80езеÑ\80внÑ\83Ñ\8e копиÑ\8e?"
+msgstr "Ð\9bогиÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\80азмеÑ\82ка"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
+"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, "
+"strong, и code."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Noun"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "ничего"
+msgstr "noun"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Emph"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
-msgstr "Выделительный"
+msgstr "emph"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Strong"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
-msgstr "Листинг"
+msgstr "strong"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "Стр. от:"
+msgstr "СтильСимвола:Code"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
-msgstr "Код"
+msgstr "code"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "Минималистичный"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Буквально"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/configure.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "&Сохранить"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both starred and non-starred forms."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Критерий \\thetheorem."
+#: lib/layouts/sweave.module:20
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/sweave.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры LaTeX"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Экранные шрифты"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:67
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:68
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "выраж."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
+"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
+"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
+"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
+"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
+"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
msgstr "Критерий*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
msgstr "Критерий."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:61
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
msgstr "Алгоритм."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:84
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
msgstr "Аксиома*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:95
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
msgstr "Аксиома."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:106
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Условие \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Условие \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:114
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
msgstr "Условие*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
msgstr "Условие."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:128
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:136
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
msgstr "Заметка*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:139
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
msgstr "Заметка."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:150
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Примечание \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:158
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
msgstr "Примечание*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
msgstr "Примечание."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:172
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "РезÑ\8eме \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Ð\9eбобÑ\89ение \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
msgstr "Резюме*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
msgstr "Резюме."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Ð\91лагодаÑ\80ноÑ\81Ñ\82Ñ\8c \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Ð\9fодÑ\82веÑ\80ждение \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:202
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Благодарность*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:213
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Заключение"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Заключение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:224
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
msgstr "Заключение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:227
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
msgstr "Заключение."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
msgid "Assumption"
-msgstr "Допущение."
+msgstr "Допущение"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:239
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Допущение \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Допущение \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
msgstr "Допущение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
msgstr "Допущение."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "теорема"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Критерий \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Условие \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Благодарность \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
#, fuzzy
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Определение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
#, fuzzy
msgid "Question*"
msgstr "Вопрос"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
#, fuzzy
msgid "Question."
msgstr "Вопрос"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Теорема"
+msgstr "Теоремы (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Chapter)"
-msgstr "Теорема"
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
-msgstr ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
+msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"глава\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems (By Section)"
-msgstr "Теорема"
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теоремы (без нумерации)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
msgstr "Игнорировать"
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "Дата"
-
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
msgstr "Африкаанс"
msgstr "Албанский"
#: lib/languages:8
-#, fuzzy
msgid "English (USA)"
-msgstr "Английский"
+msgstr "Английский (USA)"
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Армянский"
#: lib/languages:13
-#, fuzzy
msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (новая орфография)"
+msgstr "Ð\9dемеÑ\86кий (Ð\90вÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\8f, Ñ\81Ñ\82аÑ\80ая орфография)"
#: lib/languages:14
msgid "German (Austria)"
-msgstr ""
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
#: lib/languages:15
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Индонезийский"
#: lib/languages:16
-#, fuzzy
msgid "Malay"
-msgstr "Ð\9fоÑ\87Ñ\82а"
+msgstr "Ð\9cалайÑ\81кий"
#: lib/languages:17
msgid "Basque"
msgstr "Бретонский"
#: lib/languages:21
-#, fuzzy
msgid "English (UK)"
-msgstr "Английский"
+msgstr "Английский (UK)"
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
msgstr "Болгарский"
#: lib/languages:23
-#, fuzzy
msgid "English (Canada)"
-msgstr "Английский"
+msgstr "Английский (Канада)"
#: lib/languages:24
-#, fuzzy
msgid "French (Canada)"
-msgstr "Французский канадский"
+msgstr "Французский (Канада)"
#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+msgstr "Китайский (упрощенный)"
#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Галисийский"
#: lib/languages:42
-#, fuzzy
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Немецкий (новая орфография)"
+msgstr "Немецкий (старая орфография)"
#: lib/languages:43
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: lib/languages:44
+#, fuzzy
msgid "German (Switzerland)"
-msgstr ""
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
-#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
msgstr "Греческий"
#: lib/languages:46
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Греческий (политонический)"
#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
msgstr "Японский"
#: lib/languages:57
-#, fuzzy
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK)"
#: lib/languages:58
msgid "Kazakh"
#: lib/languages:67
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Монгольский"
#: lib/languages:68
msgid "Norsk"
msgstr "Испанский"
#: lib/languages:81
-#, fuzzy
msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Испанский"
+msgstr "Испанский (Мексика)"
#: lib/languages:82
msgid "Swedish"
msgstr "Турецкий"
#: lib/languages:85
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Украiнский"
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
#: lib/languages:86
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Украинский"
+
+#: lib/languages:87
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Верхнесорбский"
-#: lib/languages:87
+#: lib/languages:88
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
-#: lib/languages:88
+#: lib/languages:89
msgid "Welsh"
msgstr "Валлийский"
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Южно-евÑ\80опейÑ\81кий (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально Европейский (CP 852)"
-#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:80
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 855)"
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (CP 858)"
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew (CP 862)"
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:89
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\8fзÑ\8bка"
+msgstr "СкандинавÑ\81кие Ñ\8fзÑ\8bки (CP 865)"
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:92
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 866)"
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Central European (CP 1250)"
-#: lib/encodings:95
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\9aиÑ\80иллиÑ\87еÑ\81кий (CP 1251)"
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (CP 1252)"
-#: lib/encodings:101
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:105
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\98вÑ\80иÑ\82 (CP 1255)"
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:109
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Арабский (Аравия)"
+msgstr "Арабский (CP 1256)"
-#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:112
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Ð\90Ñ\80абÑ\81кий (Ð\90Ñ\80авиÑ\8f)"
+msgstr "Ð\91алÑ\82ийÑ\81кий (CP 1257)"
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (pt 154)"
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (pt 254)"
-#: lib/encodings:145
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:153
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Китайский (КНР)"
+msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:157
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:165
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Китайский (Тайвань)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:173
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:176
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:178
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:182
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:184
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "Японский (не-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
msgid "Edit|E"
msgstr "Правка|П"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Insert|I"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c|В"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|В"
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
msgstr "Формат|Ф"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "View|V"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c|м"
+msgstr "Ð\92ид|м"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "Navigate|N"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и|й"
+msgstr "Ð\9dавигаÑ\86иÑ\8f|й"
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
msgstr "Документы|Д"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Help|H"
msgstr "Помощь|щ"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "New|N"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c|С"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй|Ð\9d"
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
-msgstr "СоздаÑ\82Ñ\8c из шаблона...|ш"
+msgstr "Ð\9dовÑ\8bй из шаблона...|ш"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Open...|O"
msgstr "Открыть...|О"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Close|C"
msgstr "Закрыть|З"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Save|S"
msgstr "Сохранить|х"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Save As...|A"
msgstr "Сохранить как...|к"
msgid "Revert|R"
msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Version Control|V"
msgstr "Управление версиями|У"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Import|I"
-msgstr "Импортировать из...|И"
+msgstr "Импортировать из|И"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Export|E"
-msgstr "Экспортировать в...|Э"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Print...|P"
-msgstr "Ð\9dапеÑ\87аÑ\82ать...|п"
+msgstr "Ð\9fеÑ\87ать...|п"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Fax...|F"
msgstr "Отправить по факсу...|ф"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Exit|x"
msgstr "Выйти|В"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
msgid "Register...|R"
msgstr "Зарегистрировать...|З"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Ð\92неÑ\81Ñ\82и изменениÑ\8f...|Ð\92"
+msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f...|Ð\97"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82иÑ\82Ñ\8c на Ñ\80едакÑ\86иÑ\8e|е"
+msgstr "Ð\98звлеÑ\87Ñ\8c длÑ\8f пÑ\80авки|е"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "Откатиться к предыдущей версии|п"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледние изменениÑ\8f|о"
+msgstr "Ð\9eÑ\82мениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний коммиÑ\82|о"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Show History...|H"
-msgstr "Показать историю|и"
+msgstr "Показать историю...|и"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
msgid "Custom...|C"
msgstr "Выборочно...|В"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Undo|U"
msgstr "Отменить|О"
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
-msgstr "Ð\97апомниÑ\82Ñ\8c|Ð\97"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c|Ð\9a"
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c извне|и"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c внеÑ\88нее вÑ\8bделение|и"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Найти и заменить...|Н"
msgid "Tabular|T"
msgstr "Формат таблицы|т"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Math|M"
msgstr "Математика|М"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:513
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Проверка правописания...|П"
msgstr "Тезаурус..."
#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика...|с"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Проверить LaTeX|р"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Начать/Остановить слежение"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80оиÑ\82Ñ\8c...|Н"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки...|Н"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Переконфигурировать|г"
msgid "Selection as Paragraphs|P"
msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:358 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Многоколоночная|М"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Выравнивание|В"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Row|A"
msgstr "Добавить строку|Д"
msgid "Swap Rows"
msgstr "Поменять местами строки"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:189
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Add Column|u"
msgstr "Добавить столбец|т"
msgid "Swap Columns"
msgstr "Поменять местами столбцы"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Left|L"
msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:366 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Center|C"
msgstr "По центру|ц"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:367 lib/ui/stdmenus.inc:178
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Right|R"
msgstr "Справа|п"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Top|T"
msgstr "Сверху|в"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:370 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Middle|M"
msgstr "По середине|с"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Bottom|B"
msgstr "Снизу|н"
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Изменить тип пределов|ь"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Изменить вид формулы|ф"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Добавить строку|с"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Удалить строку|У"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Добавить столбец|о"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Удалить столбец|б"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Default|t"
msgstr "По умолчанию|у"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Display|D"
msgstr "Вид|В"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Inline|I"
msgstr "Встроенный в строку|с"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr "Maple, численно оценить"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:392
+# ?
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Ð\92нÑ\83Ñ\82Ñ\80иÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|с"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла внÑ\83Ñ\82Ñ\80и Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|с"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bклÑ\8eÑ\87нÑ\83Ñ\8e Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\83|ф"
+msgstr "ФоÑ\80мÑ\83ла|ф"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Math|h"
msgstr "Математика|а"
msgid "Special Character|S"
msgstr "Специальный символ|ц"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Citation...|C"
msgstr "Ссылка на источник...|С"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Label...|L"
-msgstr "Метку...|М"
+msgstr "Метка...|М"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:347
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Footnote|F"
-msgstr "Подстрочную сноску|н"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:348
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Примечание на полях|я"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "Слово в пÑ\80едмеÑ\82нÑ\8bй Ñ\83казаÑ\82елÑ\8c...|у"
+msgstr "ÐлеменÑ\82 Ñ\83казаÑ\82елÑ\8f|у"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:330
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Note|N"
-msgstr "Ð\97амеÑ\82кÑ\83|Ð\97"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имеÑ\87ание|Ð\9f"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
-msgstr "Мини-страницу|и"
+msgstr "Мини-страница|и"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Ð\98зобÑ\80ажение...|Ñ\80"
+msgstr "Ð\93Ñ\80аÑ\84ика...|Ð\93"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ТаблиÑ\86Ñ\83...(tabular)|Т"
+msgstr "ТаблиÑ\87нÑ\8bй маÑ\82еÑ\80иал|Т"
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
-msgstr "Файл по Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлке...|Ñ\81"
+msgstr "Ð\92клÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл|к"
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
-msgstr "Файл|Ф"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл|Ñ\81"
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
-msgstr "Ð\92неÑ\88ний обÑ\8aекÑ\82...|В"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний маÑ\82еÑ\80иал...|В"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "СимволÑ\8cнÑ\8bй"
+msgstr "СимволÑ\8b...|в"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:369
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Superscript|S"
msgstr "Верхний индекс|и"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:370
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Subscript|u"
msgstr "Нижний индекс|н"
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Мягкий перенос|я"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:362
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Protected Hyphen|y"
msgstr "Защищённый перенос"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Разрыв лигатуры|л"
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:373
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел между слов|б"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdcontext.inc:208
-#: lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Тонкий пробел|Т"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Ð\92еÑ\80Ñ\82икалÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п..."
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\8bй оÑ\82Ñ\81Ñ\82Ñ\83п...|г"
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
msgid "Line Break|L"
msgstr "Разрыв строки|Р"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Многоточие|М"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:359
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ТоÑ\87кÑ\83 конÑ\86а предложения|к"
+msgstr "Ð\9aонеÑ\86 предложения|к"
#: lib/ui/classic.ui:255
msgid "Protected Dash|D"
msgstr "Неразрывный дефис|п"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Хрупкий слэш|a"
#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Одинарную кавычку"
+msgstr "Одинарная кавычка"
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Прямую кавычку|П"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Горизонтальную линию"
+msgstr "Горизонтальная линия"
#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
msgstr "Разрыв страницы"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:393
+# ?
+# Выключная формула
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Выключную формулу|В"
+msgstr "Выключная формула|В"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+# ?
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Ð\91лок Ñ\83Ñ\80авнений|Ñ\83"
+msgstr "Ð\9eкÑ\80Ñ\83жение eqnarray|e"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:280
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Окружение AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:281
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Окружение AMS alignat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:282
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Окружение AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:283
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Окружение AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:284
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Окружение AMS multline|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:402
+# ?
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82Ñ\80иÑ\86Ñ\83 (array)|р"
+msgstr "Ð\9cаÑ\81Ñ\81ив|р"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:403
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Блок вариантов|в"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
-msgstr "Математический прямой светлый"
+msgstr "Математический с засечками"
#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "Математический рубленый"
+msgstr "Математический без засечек"
#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Обычный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Ð\9fÑ\80Ñ\8fмой Ñ\81веÑ\82лÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 Ñ\81 заÑ\81еÑ\87ками"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Ð Ñ\83бленÑ\8bй Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
+msgstr "ТекÑ\81Ñ\82 без заÑ\81еÑ\87ек"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Машинописный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Полужирный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Нормальный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:259
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Курсив текста"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Капитель"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Наклонный"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Прямой"
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Обтекаемое изображение"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Содержание|С"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
msgid "Index List|I"
msgstr "Предметный указатель|у"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Список обозначений"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Библиография BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Документ LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:431
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Простой текст..."
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Следить за изменениями|С"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Объединить изменения...|б"
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr "Отклонить все изменения|о"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Показать изменения на выводе"
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Начать приложение здесь|п"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Build Program|B"
msgstr "Создать программу|п"
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "Update|U"
msgstr "Обновить|О"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Outline|O"
msgstr "Структура|С"
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Информация о LaTeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Next Note|N"
msgstr "Следующая заметка|С"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Перейти к метке|м"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Закладки|З"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:498
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Заложить закладку 1|З"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:499
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Заложить закладку 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Заложить закладку 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Заложить закладку 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Заложить закладку 4"
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Introduction|I"
msgstr "Введение|В"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Самоучитель|С"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:532
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Руководство пользователя|п"
msgid "Embedded Objects|m"
msgstr "Встроенные объекты"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Customization|C"
msgstr "Руководство по настройке|Р"
-#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:539
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:542
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "About LyX|X"
msgstr "О LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:123
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
msgstr "О LyX"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Выйти из LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Окружение align|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:405
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Окружение alignat"
+msgstr "Окружение AlignedAt|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:406
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Окружение gather"
+msgstr "Окружение Gathered"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Разделители"
+msgstr "Разделители...|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Матрицу|М"
+msgstr "Матрица|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:411
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Macro|o"
-msgstr "Макрокоманду"
+msgstr "Макрос|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Окружение align|В"
+msgstr "Окружение AMS|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Нумеровать эту строку|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к меÑ\82ке|м"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ка вÑ\8bÑ\80ажениÑ\8f|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Переключить нумерацию|н"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Разбить ячейку|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c|В"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авка|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Добавить строку сверху"
+msgstr "Добавить строку сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Добавить строку снизу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:211
-msgid "Delete Line Above|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
msgstr "Удалить строку сверху"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:212
-msgid "Delete Line Below|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Удалить строку снизу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Добавить строку слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Добавить строку справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Удалить строку слева"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Удалить строку справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл маÑ\82. панелÑ\8c"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панелÑ\8c маÑ\82емаÑ\82ики"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Показать мат. панели инструментов"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "Ð\92кл/вÑ\8bкл панель таблиц"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Ð\9fоказаÑ\82Ñ\8c панель таблиц"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
#, fuzzy
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Перейти к метке|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<ссылка>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77
-#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<ссылка>)"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<страница>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "на странице <номер>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Форматированная ссылка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "форматированная ссылка"
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:105
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113 lib/ui/stdcontext.inc:127
-#: lib/ui/stdcontext.inc:134 lib/ui/stdcontext.inc:152
-#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:219
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:328
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdcontext.inc:348
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Settings...|S"
msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Назад|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80екÑ\80Ñ\91Ñ\81Ñ\82нÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83...|к"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80оваÑ\82Ñ\8c как Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлкÑ\83|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:115
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "Редактировать файл внешне"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Изменить базы внешне...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:123 lib/ui/stdcontext.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Открыть все вклейки"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Закрыть все вклейки"
+msgstr "Закрыть вклейку|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:126 lib/ui/stdcontext.inc:132
-#: lib/ui/stdcontext.inc:151 lib/ui/stdcontext.inc:164
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdcontext.inc:327
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:131
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&Переключить всё"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Показать метку|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Frameless|l"
-msgstr "без Ñ\80амки"
+msgstr "Ð\91ез Ñ\80амки|Ð\91"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "простая рамка"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Простая рамка|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr "простая рамка"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "тонкий овал"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Овальная, тонкая|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "толстый овал"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Овальная, толстая|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать тень|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "Затенённый фон"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Затенённый фон|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "двойная рамка"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Двойная рамка|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:439
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Заметка LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:161 lib/ui/stdmenus.inc:440
-msgid "Comment|C"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Comment|m"
msgstr "Комментарий|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdmenus.inc:441
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
+msgstr "Серое|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:449
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
-#, fuzzy
-msgid "Phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Открыть все заметки|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Закрыть все заметки|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
msgid "Horiz. Phantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
#, fuzzy
msgid "Vert. Phantom"
msgstr "Эсперанто"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
msgid "Protected Space|o"
msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188
-#, fuzzy
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Ð\9dеÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
+msgstr "Узкий неÑ\80азÑ\80Ñ\8bвнÑ\8bй пÑ\80обел (Enspace)|У"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "Пробел в 1em|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdcontext.inc:216
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Гор. заполнение:|Г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Ð\97аÑ\89иÑ\89енное гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение|Ð\97"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение(Ñ\82оÑ\87ки)|Ñ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнение(линиÑ\8f)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие(леваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие(пÑ\80аваÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80елка)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие(веÑ\80Ñ\85нÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное пÑ\80обелÑ\8cное заполнениие"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cное заполнениие(нижнÑ\8fÑ\8f Ñ\81кобка)|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Ð\9aомменÑ\82аÑ\80ий|Ð\9a"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбоÑ\80оÑ\87наÑ\8f длина|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
msgid "Thick Space|h"
msgstr "Тонкий пробел|Т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок\t\\!"
+msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\80иÑ\86аÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй пÑ\80обел|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "По умолчанию"
+msgstr "По умолчанию|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "Малый|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "Средний"
+msgstr "Средний|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:229
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "Большой"
+msgstr "Большой|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:230
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "VFill|F"
-msgstr "Вертикальный клей"
+msgstr "Вертикальное заполнение|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:231
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Custom|C"
-msgstr "Пользовательский"
+msgstr "Пользовательский|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:233
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
msgid "Settings...|e"
msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
msgid "Include|c"
-msgstr "Включить файл"
+msgstr "Включить|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Input|p"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
+msgstr "Ð\92Ñ\85одной Ñ\84айл|Ñ\84"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Дословно"
+msgstr "Дословно|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
msgid "Listing|L"
-msgstr "Листинг"
+msgstr "Листинг|Л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248
-#, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "Файл по ссылке...|с"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "New Page|N"
-msgstr "Новую страницу|с"
+msgstr "Новая страница|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Page Break|a"
-msgstr "Разрыв страницы"
+msgstr "Разрыв страницы|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257 lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Ð\9dовÑ\83Ñ\8e Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\83 (\\clearpage)"
+msgstr "ЧиÑ\81Ñ\82Ñ\8bй лиÑ\81Ñ\82|Ч"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной чистый лист|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:382
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "РазÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð "
+msgstr "Ð\9dеÑ\80овнÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð\9d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdmenus.inc:383
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Разрыв строки|Р"
+msgstr "РавномеÑ\80нÑ\8bй Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80оки|Ð "
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:1057
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
msgid "Cut"
msgstr "Вырезать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:1062
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:556
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
msgid "Copy"
-msgstr "Ð\97апомнить"
+msgstr "Ð\9aопиÑ\80овать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:1015
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1264 src/mathed/InsetMathNest.cpp:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
msgstr "Вставить"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Вставить недавнее|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Заложить закладку 1|З"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Forward search|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Переместить абзац вверх|х"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:281 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Переместить абзац вниз|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
#, fuzzy
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bдвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\92"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
#, fuzzy
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Раздел"
+msgstr "Ð\97адвинÑ\83Ñ\82Ñ\8c Ñ\80аздел|Ð\97"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:285
-#, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:286
-#, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "Выделенная область"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:287
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
msgid "Insert Short Title|T"
-msgstr "Короткое заглавие"
+msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Принять изменение"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:289
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\82екÑ\81Ñ\82а|С"
+msgstr "Ð\9fÑ\80имениÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний Ñ\81Ñ\82илÑ\8c|Ñ\81"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Text Style|S"
msgstr "Стиль текста|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Настройки абзаца...|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+msgstr "Полноэкранный режим"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
#, fuzzy
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Добавить параметр"
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Убрать последний параметр"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:304 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
-msgstr "Вставить необязательный параметр"
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\87иÑ\81ла"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Встро&енные:"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdmenus.inc:227
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c необÑ\8fзаÑ\82елÑ\8cнÑ\8bй аÑ\80гÑ\83менÑ\82"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:229
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+# Eating From the Right?wtf?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
#, fuzzy
-msgid "Append Argument Eating From The Right"
-msgstr "УбÑ\80аÑ\82Ñ\8c поÑ\81ледний паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Ð\94обавиÑ\82Ñ\8c аÑ\80гÑ\83менÑ\82 cÑ\8aедаÑ\8eÑ\89ий Ñ\81пÑ\80ава"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:230
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
#, fuzzy
-msgid "Append Optional Argument Eating From The Right"
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:231
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out To The Right"
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:350
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
#, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "РедакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл внеÑ\88не"
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Ð\9cногоколоноÑ\87наÑ\8f|Ð\9c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:165
-msgid "Top Line|T"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
msgstr "Линия сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:166
-msgid "Bottom Line|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
msgstr "Линия снизу|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Left Line|L"
msgstr "Линия слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Right Line|R"
msgstr "Линия справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:375 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Скопировать строку"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:380 lib/ui/stdmenus.inc:191
-msgid "Copy Column|p"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
msgstr "Скопировать столбец"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Пути"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Закрыть|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "История версий"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Документ|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Включено"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Открыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
msgstr "Документ|Д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
msgid "Tools|T"
msgstr "Инструменты|И"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "New from Template...|m"
msgstr "Создать из шаблона...|ш"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "Open Recent|t"
msgstr "Открыть недавний|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть файл"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save All|l"
msgstr "Сохранить все|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "New Window|W"
msgstr "Новое окно|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Close Window|d"
msgstr "Закрыть окно|ы"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+# ?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Redo|R"
msgstr "Повторить|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Paste Special"
msgstr "Вставить как|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Select All"
msgstr "Выбрать всё"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:97
-msgid "Find LyX...|X"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Table|T"
msgstr "Таблица|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Столбцы и колонки|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
-msgid "Dissolve Inset|l"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Параметры кода TeX...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Настройки заметок...|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки библиогÑ\80аÑ\84ии"
+msgstr "Ð\9dаÑ\81Ñ\82Ñ\80ойки веÑ\82ки...|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:124
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Box Settings...|x"
msgstr "Настройки блоков|б"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Настройки листинга"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:129
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Настройки таблиц...|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Простой текст|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:136
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Selection|S"
msgstr "Выделение|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Выделенное, объединить строки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Вставить как PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Вставить как PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Вставить как JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "Разложить вклейку|Р"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Разложить стиль текста"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Customized...|C"
msgstr "Выборочно...|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Capitalize|a"
msgstr "Первые Прописные|е"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Uppercase|U"
msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Lowercase|L"
msgstr "строчные|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
#, fuzzy
msgid "Top|p"
msgstr "Сверху|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
#, fuzzy
msgid "Middle|i"
msgstr "По середине|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
#, fuzzy
msgid "Bottom|o"
msgstr "Снизу|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:196
-#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:197
-#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:199
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Macro Definition"
msgstr " Макроопределение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Text Style|T"
msgstr "Стиль текста"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Добавить строку сверху"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Обычный математический шрифт|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Математический каллиграфический"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математическая фрактура"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Математическая фрактура"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Математический прямой светлый"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:246
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Математический рубленый"
+msgstr "Математический без засечек"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Математический полужирный"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:250
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Обычный шрифт текста|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, упростить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, упростить|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, вÑ\8bделиÑ\82Ñ\8c множиÑ\82ели"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, множиÑ\82елÑ\8c|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:273
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, чиcленно оценить"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Open All Insets|O"
msgstr "Открыть все вклейки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Закрыть все вклейки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
-msgid "Unfold Math Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:296
-msgid "Fold Math Macro"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "View Source|S"
msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:302
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "View Messages|g"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Головной документ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "На весь экран|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Toolbars|b"
msgstr "Панели инструментов|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Special Character|p"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол|ц"
+msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bе Ñ\81имволÑ\8b|ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Formatting|o"
msgstr "Форматирование"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "СпиÑ\81ок / содержание|с"
+msgstr "СпиÑ\81ки / содержание|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Float|a"
msgstr "Плавающий объект|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Branch|B"
-msgstr "Ветку"
+msgstr "Ветка|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
-msgid "Custom insets"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Custom Insets"
msgstr "Пользовательские вклейки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "File|e"
msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "Блок"
+msgstr "Блок[[Меню]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:337
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Перекрёстную ссылку...|к"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-msgid "Caption"
-msgstr "Подпись"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Запись в предметном указателе"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Запись в списке обозначений..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Table...|T"
-msgstr "Таблицу...|Т"
+msgstr "Таблица...|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "Гиперссылку"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Short Title|S"
msgstr "Короткое заглавие"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "TeX Code|X"
msgstr "Код TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:351
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Листинг программы"
+msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
#, fuzzy
-msgid "Regexp"
-msgstr "ex"
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Прямую кавычку|П"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Одинарную кавычку"
+msgstr "Одинарная кавычка"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "ФонеÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:372
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Protected Space|P"
msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Горизонтальную линию"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Вертикальный отступ..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "Phantom Text"
-msgstr "Простой текст"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Мягкий перенос|я"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Пронумерованную формулу|ф"
+msgstr "Пронумерованная формула|ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\8bй плаваÑ\8eÑ\89ий рисунок|р"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\82екаемÑ\8bй рисунок|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Ð\9eбÑ\82екаемÑ\83Ñ\8e плаваÑ\8eÑ\89Ñ\83Ñ\8e Ñ\82аблиÑ\86Ñ\83"
+msgstr "Ð\9fлаваÑ\8eÑ\89аÑ\8f обÑ\82екаемаÑ\8f Ñ\82аблиÑ\86а|Ð\9f"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "External Material...|M"
msgstr "Внешний объект...|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Документ-потомок..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Начать/Остановить слежение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Начать приложение здесь|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save in Bundled Format|F"
msgstr "Сохранить в виде пакета"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Compressed|m"
msgstr "Сжатый"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Принять изменение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Отменить изменение"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Применить все изменения"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Отменить все изменения"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Next Change|C"
msgstr "Следующее изменение|щ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Очистить закладки|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:514
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Обратная прокрутка|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Тезаурус...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Состояние"
+msgstr "Статистика...|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Информация о TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:533
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Дополнительное пространство"
+msgstr "Дополнительный возможности|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Встроенные объекты"
+msgstr "Встроенные объекты|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Горячие клавиши|ш"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Функции"
+msgstr "Функции LyX|y"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Специфичные руководства"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
msgid "Linguistics Manual|L"
-msgstr "Листинги"
+msgstr "Лингвистические руководства"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
msgid "Braille Manual|B"
-msgstr "Ð\97аголовок LaTeX"
+msgstr "Ð Ñ\83ководÑ\81Ñ\82во по Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82Ñ\83 Ð\91Ñ\80айлÑ\8f|Ð\91"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
msgid "XY-pic Manual|X"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
msgid "Multicolumn Manual|M"
-msgstr "Многоколоночная|М"
+msgstr "Многоколоночные документы|М"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "New document"
msgstr "Создать документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
msgid "Open document"
msgstr "Открыть документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Save document"
msgstr "Сохранить документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Print document"
msgstr "Печатать документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Check spelling"
msgstr "Проверить орфографию"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
msgid "Undo"
msgstr "Отменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
msgid "Redo"
msgstr "Вернуть"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Find and replace"
msgstr "Найти и заменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Перейти назад|й"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Toggle emphasis"
msgstr "Переключить выделение шрифтом"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Toggle noun"
msgstr "Переключить прописные"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Apply last"
msgstr "Применить последнее"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Insert math"
msgstr "Вставить математику"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Insert graphics"
msgstr "Вставить изображение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert table"
msgstr "Вставить таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle outline"
msgstr "Вкл/Выкл структуру"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Просмотреть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Форматы файлов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Формат даты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
msgid "Extra"
msgstr "Дополнительно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Numbered list"
msgstr "Нумерованный список"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Itemized list"
msgstr "Перечисляемый список"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Increase depth"
msgstr "Увеличить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Decrease depth"
msgstr "Уменьшить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Insert figure float"
msgstr "Вставить плавающий рисунок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Insert table float"
msgstr "Вставить плавающую таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert label"
msgstr "Вставить метку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert citation"
msgstr "Вставить ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert index entry"
msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert footnote"
msgstr "Вставить подстрочное примечание"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert margin note"
msgstr "Вставить примечание на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Insert note"
msgstr "Вставить заметку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert box"
-msgstr "Вставить заметку"
+msgstr "Вставить рамку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Вставить гиперссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Вставить код TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert math macro"
msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Include file"
msgstr "Включить файл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Text style"
msgstr "Стили текста"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Свойства абзаца"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Add row"
msgstr "Добавить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Add column"
msgstr "Добавить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Delete row"
msgstr "Удалить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Delete column"
msgstr "Удалить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Set top line"
msgstr "Линия сверху"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Set bottom line"
msgstr "Линия снизу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set left line"
msgstr "Линия слева"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set right line"
msgstr "Линия справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set border lines"
msgstr "Установить рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set all lines"
msgstr "Установить линии со всех сторон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Unset all lines"
msgstr "Убрать все рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Align left"
msgstr "Выровнять влево"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Align center"
msgstr "Выравнивание по центру"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align right"
msgstr "Выравнивание по правому краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Align top"
msgstr "Выровнять по верхнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Align middle"
msgstr "Посередине"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align bottom"
msgstr "Выровнять по нижнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Rotate cell"
msgstr "Повернуть ячейку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Rotate table"
msgstr "Повернуть таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Set multi-column"
msgstr "Многоколоночная ячейка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
-msgid "Math"
-msgstr "Формула"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "Math"
+msgstr "Формула"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Set display mode"
msgstr "Установить выключной режим"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Subscript"
msgstr "Нижний индекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Superscript"
msgstr "Верхний индекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Insert square root"
msgstr "Вставить корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Insert root"
msgstr "Вставить корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Вставить обычную дробь"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert sum"
msgstr "Вставить знак суммы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert integral"
msgstr "Вставить знак интеграла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert product"
msgstr "Вставить знак произведения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert ( )"
msgstr "Вставить ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Вставить [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert { }"
msgstr "Вставить { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Вставить ограничители"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert matrix"
msgstr "Вставить матрицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Вставить блок вариантов"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Toggle math panels"
msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Math Macros"
msgstr "Математические макрокоманды"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Append argument"
+msgstr "Добавить параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Убрать необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Command Buffer"
msgstr "Буфер команды"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+# ?
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Track changes"
msgstr "Отследить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Show changes in output"
msgstr "Показать изменения на выводе"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Next change"
msgstr "Следующее изменение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Принять изменение"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Ð\97амениÑ\82Ñ\8c запиÑ\81Ñ\8c вÑ\8bбÑ\80аннÑ\8bм"
+msgstr "Ð\9eÑ\82казаÑ\82Ñ\8cÑ\81Ñ\8f оÑ\82 изменений в вÑ\8bбÑ\80анном"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Merge changes"
msgstr "Объединить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "Accept all changes"
msgstr "Применить все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Reject all changes"
msgstr "Отменить все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Next note"
msgstr "Следующая заметка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "Просмотреть/Обновить"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Другие плавающие объекты"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "Просмотреть DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить список меток"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c веÑ\80Ñ\81ий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Register"
+msgstr "Ð\97аÑ\80егиÑ\81Ñ\82Ñ\80иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Ð\97аÑ\85ваÑ\82иÑ\82Ñ\8c длÑ\8f пÑ\80авки?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Ð\97акÑ\80епиÑ\82Ñ\8c изменениÑ\8f"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View revision log"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80еÑ\82Ñ\8c жÑ\83Ñ\80нал веÑ\80Ñ\81ий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
-#, fuzzy
-msgid "Version Control"
-msgstr "Управление версиями|У"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Отменить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-#, fuzzy
-msgid "Register"
-msgstr "Зарегистрировать...|З"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
-#, fuzzy
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Захватить на редакцию|е"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
#, fuzzy
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Внести изменения...|В"
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
#, fuzzy
-msgid "View revision log"
-msgstr "Ð\96Ñ\83Ñ\80нал Ñ\83пÑ\80авлениÑ\8f веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Ð\98Ñ\81полÑ\8cзоваÑ\82Ñ\8c Ñ\81войÑ\81Ñ\82во SVN блокиÑ\80овки Ñ\84айла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
-#, fuzzy
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Отменить изменение"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Math Panels"
msgstr "Мат. панели"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Math Spacings"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Math spacings"
msgstr "Математические пробелы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Styles"
msgstr "Стили"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Fractions"
msgstr "Дроби"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
msgid "Fonts"
msgstr "Шрифты"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Functions"
msgstr "Функции"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Dots"
+msgstr "многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS разное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "arcsin"
-msgstr "примечание на полях"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arctan"
-msgstr "Каталанский"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arg"
-msgstr "Большой"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "cosh"
-msgstr "Шотландский"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cot"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "coth"
-msgstr "Шотландский"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "det"
-msgstr "по умолчанию"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "dim"
-msgstr "Нормальный"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "hom"
-msgstr "теорема"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "inf"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "ker"
-msgstr "Диктор"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "lim"
-msgstr "Утверждение"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "log"
-msgstr "&Глобально"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "max"
-msgstr "Факс"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "min"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "sec"
-msgstr "ДопРаздел"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "sin"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sinh"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "tan"
-msgstr "Land"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "tanh"
-msgstr "Каталог для резервных копий:|#р"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Pr"
-msgstr "Запомнить"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Spacings"
msgstr "Пробелы в ф-лах"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Широкий пробел\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Roots"
msgstr "Знаки радикала"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Другой корень\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Обычная\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Unit (km)\t\\unit"
msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "Внутритекстовый стиль (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "Стиль выключной ф-лы (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Ð Ñ\83бленÑ\8bй\t\\mathsf"
+msgstr "Ð\91ез заÑ\81еÑ\87ек\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-msgid "Dots"
-msgstr "многоточия"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "ldots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "cdots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "vdots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "ddots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Декорации рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "hat"
-msgstr "Глава"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "tilde"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "grave"
-msgstr "Зелёный"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "acute"
-msgstr "Дата"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "breve"
-msgstr "Предварительный просмотр|#П"
+msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "overline"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "overset"
-msgstr "Сбросить"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "underline"
-msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underbrace"
-msgstr "Подчёркнутый"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "underset"
-msgstr "Стихи"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Arrows"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "leftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "uparrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "Leftarrow"
-msgstr "Слева"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Rightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Uparrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "mapsto"
-msgstr "Подпись"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "nwarrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "nearrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "swarrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "searrow"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-msgid "Operators"
-msgstr "Операторы"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "pm"
msgstr "плюс-минус"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "cap"
-msgstr "Мусор"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "diamond"
msgstr "бубны"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "oplus"
-msgstr "Колонок"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "mp"
msgstr "минус-плюс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "ominus"
-msgstr "минут"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "uplus"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "otimes"
-msgstr "Копий"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "sqcap"
-msgstr "Мусор"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "triangleright"
-msgstr "Справа сверху"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "oslash"
-msgstr "Польский"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "odot"
-msgstr "сноска"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "vee"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "setminus"
-msgstr "минут"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "dagger"
-msgstr "Великий"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "bullet"
msgstr "горох"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "wr"
-msgstr "обтекать: "
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "ddagger"
-msgstr "Великий"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-msgid "Relations"
-msgstr "Отношения"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "models"
-msgstr "Код"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "prec"
-msgstr "пика"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "perp"
msgstr "перпендикулярно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "preceq"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "ll"
msgstr "много меньше"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "gg"
msgstr "много больше"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "parallel"
msgstr "параллельно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "subset"
msgstr "подмножество"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "approx"
msgstr "примерно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "smile"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "cong"
-msgstr "вкл"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "frown"
-msgstr "Город"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "doteq"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "neq"
msgstr "не равно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "дюйм"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "propto"
-msgstr ""
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "notin"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bowtie"
-msgstr "Заметка"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "alpha"
msgstr "альфа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "beta"
msgstr "бета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "gamma"
msgstr "гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "delta"
msgstr "дельта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "epsilon"
msgstr "эпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "varepsilon"
msgstr "альтернативный эпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "zeta"
msgstr "дзета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "eta"
msgstr "эта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "theta"
msgstr "тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "vartheta"
msgstr "альтернативная тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "iota"
msgstr "йота"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "kappa"
msgstr "каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "lambda"
msgstr "лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "nu"
msgstr "ню"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "xi"
msgstr "кси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "pi"
msgstr "пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "varpi"
msgstr "альтернативное пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "rho"
msgstr "ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "varrho"
msgstr "альтернативное ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "sigma"
msgstr "сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "varsigma"
msgstr "конечная сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "tau"
msgstr "тау"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "upsilon"
msgstr "ипсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "phi"
msgstr "фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "varphi"
msgstr "альтернативная фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "chi"
msgstr "хи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "psi"
msgstr "пси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "omega"
msgstr "омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Gamma"
msgstr "Прописная гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Delta"
msgstr "Прописная дельта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Theta"
msgstr "Прописная тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Lambda"
msgstr "Прописная лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Xi"
msgstr "Прописная кси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Pi"
msgstr "Прописная пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Sigma"
msgstr "Прописная сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Upsilon"
msgstr "Прописной ипсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "Phi"
msgstr "Прописная фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Psi"
msgstr "Прописная пси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Omega"
msgstr "Прописная омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Различное"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "nabla"
msgstr "набла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "partial"
msgstr "частный дифференциал"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "infty"
msgstr "бесконечность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "prime"
msgstr "символ производной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "emptyset"
msgstr "пустое множество"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "exists"
msgstr "существует"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "forall"
msgstr "для всех"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "imath"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "jmath"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "Re"
-msgstr "Красный"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "Im"
-msgstr "Перечисление"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "aleph"
msgstr "алеф"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "wp"
-msgstr "обтекать: "
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "hbar"
-msgstr "Полоска уровня окружения"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "angle"
-msgstr "Одинарный"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "top"
-msgstr "Верх"
+msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "Vert"
-msgstr "Стихи"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "flat"
-msgstr "плавающий объект: "
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "natural"
-msgstr "Подпись"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "triangle"
-msgstr "Одинарный"
+msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "heartsuit"
-msgstr "наследовать"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "textrm \\AA"
msgstr "Ангстрем"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "mathrm T"
-msgstr "Рамка матем. режима"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathbb N"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathbb Z"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathbb Q"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathbb R"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathbb C"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathbb H"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathcal F"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcal L"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "mathcal H"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathcal O"
-msgstr "Математические формулы"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "Big Operators"
msgstr "Большие операторы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "intop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "int"
msgstr "интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "iint"
msgstr "двойной интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iiint"
msgstr "тройной интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iiintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "oint"
msgstr "контурный интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "oiint"
-msgstr "Шрифт: "
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "sqintop"
-msgstr "Прижать кверху|К"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "sum"
msgstr "сумма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "prod"
msgstr "произведение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Различное AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "digamma"
msgstr "дигамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "varkappa"
msgstr "альтернативная каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "beth"
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "daleth"
-msgstr "по умолчанию"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "llcorner"
-msgstr "Все рамки"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "vartriangle"
-msgstr "Линии таблиц"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "square"
-msgstr "Баскский"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "lozenge"
-msgstr "Словенский"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "nexists"
-msgstr "Предметный указатель|у"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "Finv"
-msgstr "дюйм"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "Game"
-msgstr "Название"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "бубны"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "blacksquare"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "complement"
-msgstr "Комментарий"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "eth"
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "AMS Arrows"
msgstr "Стрелки AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "looparrowright"
-msgstr "Авторское право"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "upuparrows"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "nleftarrow"
-msgstr "Удалить строку|У"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nRightarrow"
-msgstr "Заголовок справа"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "AMS Relations"
msgstr "Отношения AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "triangleq"
-msgstr "Одинарный"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gtrless"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gtreqless"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "gtreqqless"
-msgstr "Параметры"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "backsim"
-msgstr "Чёрный"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "Subset"
-msgstr "Тема"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Supset"
-msgstr "Подраздел"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vartriangleright"
-msgstr "Линия справа|П"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "bumpeq"
-msgstr "Синий"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "Bumpeq"
-msgstr "Синий"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "vDash"
-msgstr "Датский"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "smallsmile"
-msgstr "Маленький"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "because"
-msgstr ""
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "therefore"
-msgstr ""
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "AMS Negative Relations"
msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "ngtr"
-msgstr ""
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "nleq"
-msgstr ""
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "ngeq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "gneq"
-msgstr ""
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "npreceq"
-msgstr ""
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ncong"
-msgstr ""
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "AMS Operators"
msgstr "Операторы AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Cup"
-msgstr ""
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "barwedge"
-msgstr ""
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "boxminus"
-msgstr ""
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "boxdot"
-msgstr ""
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "centerdot"
-msgstr ""
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "intercal"
-msgstr ""
+msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "РастроваяГрафика"
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл bitmap.\n"
#: lib/external_templates:109
msgid "XFig"
-msgstr ""
+msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:112
msgid "An Xfig figure.\n"
#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:165
msgid ""
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы такжке можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"вставляют материал в доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдет и\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
#: lib/external_templates:261
-#, fuzzy
msgid "PDFPages"
-msgstr "Страниц"
+msgstr "PDFСтраницы"
#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:303
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
+
+#: lib/external_templates:304
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"Сегодняшняя дата.\n"
+"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
-#: lib/external_templates:332
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:333
msgid "Dia"
-msgstr "Вид"
+msgstr "Dia"
-#: lib/external_templates:333 lib/external_templates:336
+#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:335
+#: lib/external_templates:336
msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:444
msgid "Tgif"
-msgstr ""
+msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:447
msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:259
+#: lib/configure.py:450
msgid "DIA"
-msgstr ""
+msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:262
+#: lib/configure.py:453
#, fuzzy
msgid "Grace"
msgstr "Чёрно-белое"
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:456
msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:459
+msgid "SVG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:269
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:270
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:271 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:272
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:273
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:274 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:275
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:276
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:277
+#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:278
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:283
+#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Простой текст(вывод chess)"
-#: lib/configure.py:284
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:498
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Plain текст (image)"
-#: lib/configure.py:285
+#: lib/configure.py:499
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
-#: lib/configure.py:286
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:500
msgid "date (output)"
-msgstr "Ð\9eбновиÑ\82Ñ\8c PostScript"
+msgstr "даÑ\82а (вÑ\8bвод)"
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
-msgstr "Исходный текст DocBook"
+msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:287
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:501
msgid "DocBook|B"
-msgstr "Исходный текст DocBook"
+msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:288
+#: lib/configure.py:502
msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:289
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:503
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Изображение"
+msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:290
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:504
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb"
-msgstr "Нет"
+msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:291
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "Заметку|З"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Сохранить|х"
-#: lib/configure.py:292
+#: lib/configure.py:507
msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond music"
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:508
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (plain)"
-#: lib/configure.py:293
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:508
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "&Параметры LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
-#: lib/configure.py:294
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:509
msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:510
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:295 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:333
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text"
msgstr "Только текст"
-#: lib/configure.py:295
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text|a"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Plain текст|a"
-#: lib/configure.py:296
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Только текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Только текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:298
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:514
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Только текст"
+msgstr "Только текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:299
+#: lib/configure.py:515
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Простой текст, объединить строки"
-#: lib/configure.py:306
+#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
#, fuzzy
-msgid "BibTeX"
-msgstr "TeX"
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:311
+#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|X"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:532
msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:312
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:533
msgid "Postscript"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:312
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:533
msgid "Postscript|t"
-msgstr "&Драйвер PostScript:"
+msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:316
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:317
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:317
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:318
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:321
-msgid "DVI"
+#: lib/configure.py:540
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:543
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:543
msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:324
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:546
msgid "DraftDVI"
-msgstr "&Черновой режим"
-
-#: lib/configure.py:327
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Рабочий DVI"
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:549
msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:552
msgid "Noteedit"
-msgstr "Заметка редактору"
+msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:333
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:555
msgid "OpenDocument"
-msgstr "Открыть документ"
+msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:336
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:556
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:563
msgid "date command"
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f команда"
+msgstr "комманда date"
-#: lib/configure.py:337
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:564
msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Таблица"
+msgstr "Таблица (CSV)"
-#: lib/configure.py:339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:842 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+#: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:340
+#: lib/configure.py:567
msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:341
+#: lib/configure.py:568
msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:342
+#: lib/configure.py:569
msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:343
+#: lib/configure.py:570
+#, fuzzy
msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:344
+#: lib/configure.py:571
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:345
+#: lib/configure.py:572
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:346
+#: lib/configure.py:573
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:347
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:574
msgid "LyX Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/configure.py:348
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:575
msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-msgstr "Предварительный просмотр"
+msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:349
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:350
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:577
msgid "Program"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг пÑ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80огÑ\80амма"
-#: lib/configure.py:351
+#: lib/configure.py:578
msgid "PSTEX"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:352
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Обычный шрифт текста"
+msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:353
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:354 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Печатать в файл"
+msgstr "Windows метафайл"
-#: lib/configure.py:355 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:356
-#, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "Линия"
-
-#: lib/configure.py:356
-#, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "Сосчитать слова|С"
-
-#: lib/configure.py:357
+#: lib/configure.py:581
msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LyxBlogger"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1369
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s и %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:160
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
msgstr "%1$s и др."
-#: src/BiblioInfo.cpp:182
-msgid "No year"
-msgstr "Нет года"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-msgid "Ch. "
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:323
-msgid "pp. "
-msgstr ""
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
+msgid "No year"
+msgstr "Нет года"
-#: src/BiblioInfo.cpp:498 src/BiblioInfo.cpp:558
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
msgstr "Помещать только в библиографию."
-#: src/BiblioInfo.cpp:554
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
msgstr "перед"
-#: src/Buffer.cpp:242
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
+"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Печать документа неудалась"
+
+#: src/Buffer.cpp:321
msgid "Disk Error: "
msgstr "Ошибка диска: "
-#: src/Buffer.cpp:243
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:322
+#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
+msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:404
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:406
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
-#: src/Buffer.cpp:300
+#: src/Buffer.cpp:414
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/Buffer.cpp:301
+#: src/Buffer.cpp:415
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:522
+#: src/Buffer.cpp:725
msgid "Unknown document class"
msgstr "Неизвестный класс документа"
-#: src/Buffer.cpp:523
+#: src/Buffer.cpp:726
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
-#: src/Buffer.cpp:527 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:531 src/Buffer.cpp:538 src/Buffer.cpp:558
+#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
msgid "Document header error"
msgstr "Ошибка в заголовке документа"
-#: src/Buffer.cpp:537
+#: src/Buffer.cpp:740
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:557
+#: src/Buffer.cpp:760
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_documen отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:573 src/Buffer.cpp:579 src/BufferView.cpp:1170
-#: src/BufferView.cpp:1176
+#: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
+#: src/BufferView.cpp:1410
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:574 src/BufferView.cpp:1171
+#: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
+"xcolor/ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:580 src/BufferView.cpp:1177
+#: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex "
+"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:729 src/Buffer.cpp:812
+#: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
msgid "Document format failure"
msgstr "Ошибка формата документа"
-#: src/Buffer.cpp:730
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:898
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s - не документ LyX."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
-#: src/Buffer.cpp:767
+#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Conversion failed"
msgstr "Преобразование неудачно"
-#: src/Buffer.cpp:768
+#: src/Buffer.cpp:936
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
"конвертировании."
-#: src/Buffer.cpp:777
+#: src/Buffer.cpp:945
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
-#: src/Buffer.cpp:778
+#: src/Buffer.cpp:946
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
"найден."
-#: src/Buffer.cpp:797
+#: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Ошибка сценария преобразования"
-#: src/Buffer.cpp:798
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:967
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
"его."
-#: src/Buffer.cpp:813
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
+"script."
+msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:988
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
-#: src/Buffer.cpp:846
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Ошибка создания резервного файла"
-
-#: src/Buffer.cpp:847
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:857
+#: src/Buffer.cpp:1005
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
msgstr ""
"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
-#: src/Buffer.cpp:859
+#: src/Buffer.cpp:1007
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
-#: src/Buffer.cpp:860 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1016
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
+#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
msgid "&Overwrite"
msgstr "&Перезаписать"
-#: src/Buffer.cpp:884
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
+#: src/Buffer.cpp:1032
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1033
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
+
+#: src/Buffer.cpp:1059
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:897
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1074
msgid " could not write file!"
-msgstr "Ошибка записи файла!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
-#: src/Buffer.cpp:904
+#: src/Buffer.cpp:1082
msgid " done."
msgstr " завершено."
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
+#, c-format
+msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1110
+msgid " Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1124
+msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1138
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+
+#: src/Buffer.cpp:1222
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
-#: src/Buffer.cpp:983
+#: src/Buffer.cpp:1222
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
+"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
+"кодировку (%1$s), корректно установлено"
-#: src/Buffer.cpp:1005
+# code point - место в коде?
+#: src/Buffer.cpp:1244
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:1247
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"выбранной кодировке.\n"
"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
-#: src/Buffer.cpp:1015
+#: src/Buffer.cpp:1254
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "преобразование iconv неудачно"
-#: src/Buffer.cpp:1020
+#: src/Buffer.cpp:1259
msgid "conversion failed"
msgstr "преобразование неудачно"
-#: src/Buffer.cpp:1297
+#: src/Buffer.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+
+#: src/Buffer.cpp:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the\n"
+"current document encoding (namely %2$s).\n"
+"This will likely result in incomplete output.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the file path name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
+
+#: src/Buffer.cpp:1641
msgid "Running chktex..."
msgstr "Запуск chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1310
+#: src/Buffer.cpp:1655
msgid "chktex failure"
msgstr "ошибка chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1311
+#: src/Buffer.cpp:1656
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
-#: src/Buffer.cpp:2177
+#: src/Buffer.cpp:1891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+
+#: src/Buffer.cpp:2075
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+
+#: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+
+#: src/Buffer.cpp:3020
msgid "Preview source code"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
-#: src/Buffer.cpp:2190
+#: src/Buffer.cpp:3034
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2194
+#: src/Buffer.cpp:3038
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2301
+#: src/Buffer.cpp:3146
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2345
+#: src/Buffer.cpp:3200
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Автосохранение не удалось!"
-#: src/Buffer.cpp:2368
+#: src/Buffer.cpp:3258
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Автосохранение текущего документа..."
-#: src/Buffer.cpp:2418
+#: src/Buffer.cpp:3357
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Невозможно экспортировать файл"
-#: src/Buffer.cpp:2419
+#: src/Buffer.cpp:3358
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2456
+#: src/Buffer.cpp:3418
msgid "File name error"
msgstr "Ошибка в названии файла"
-#: src/Buffer.cpp:2457
+#: src/Buffer.cpp:3419
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
-#: src/Buffer.cpp:2499
+#: src/Buffer.cpp:3494
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Экспорт документа отменён"
-#: src/Buffer.cpp:2505
+#: src/Buffer.cpp:3504
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2511
+#: src/Buffer.cpp:3510
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2581
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3589
+#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
-"Указанный шаблон документа\n"
+"Указанный документ\n"
"%1$s\n"
-"нельзя прочесть."
+"не может быть прочтен."
-#: src/Buffer.cpp:2583
+#: src/Buffer.cpp:3591
msgid "Could not read document"
msgstr "Невозможно прочесть документ"
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:3601
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Восстановить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:2596
+#: src/Buffer.cpp:3604
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Загрузить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:2597
+#: src/Buffer.cpp:3605
msgid "&Recover"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/Buffer.cpp:2597
+#: src/Buffer.cpp:3605
msgid "&Load Original"
msgstr "Загрузить &первоначальный"
-#: src/Buffer.cpp:2617
+#: src/Buffer.cpp:3615
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:3617
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:3618
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Удалить запасной файл?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Оставить"
+
+#: src/Buffer.cpp:3625
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Обнаружен запасной файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:3626
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3632
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3647
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
-#: src/Buffer.cpp:2620
+#: src/Buffer.cpp:3650
msgid "Load backup?"
msgstr "Загрузить резервную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:2621
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "&Load backup"
msgstr "Загрузить &резервную копию"
-#: src/Buffer.cpp:2621
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "Load &original"
msgstr "Загрузить &первоначальную"
-#: src/Buffer.cpp:2654
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2656
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Хотите открыть документ в режиме управления версиями?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2657
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Восстановить"
-
-#: src/Buffer.cpp:2911
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "Подраздел"
-
-#: src/Buffer.cpp:2917
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:2920
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "Выделенная область"
-
-#: src/Buffer.cpp:2937 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327
msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Ð\9dеÑ\87Ñ\83вÑ\81Ñ\82виÑ\82елÑ\8cноÑ\81Ñ\82Ñ\8c: "
+msgstr "Ð\91еÑ\81Ñ\81мÑ\8bÑ\81лено!!!"
-#: src/BufferList.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 %1$s пеÑ\80езагÑ\80Ñ\83жен."
-#: src/BufferList.cpp:243
+#: src/Buffer.cpp:4071
#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s"
-
-#: src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:266 src/BufferList.cpp:280
-#, fuzzy
-msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " Кажется, удалось его спасти. Уфф..."
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Невозможно открыть документ "
-#: src/BufferList.cpp:256 src/BufferList.cpp:270
+#: src/Buffer.cpp:4106
#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " Ошибка сохранения файла! Пытаюсь..."
-
-#: src/BufferList.cpp:284
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Включить файл|к"
-#: src/BufferParams.cpp:479
+#: src/Buffer.cpp:4107
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:485
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Класс документа не доступен"
-
-#: src/BufferParams.cpp:486
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1645
+#: src/BufferParams.cpp:563
#, c-format
msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
+"more information."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1650
-#, fuzzy
-msgid "Document class not found"
+#: src/BufferParams.cpp:572
+msgid "Document class not available"
msgstr "Класс документа не доступен"
-#: src/BufferParams.cpp:1657 src/LyXFunc.cpp:734
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1659 src/LyXFunc.cpp:736
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Невозможно загрузить класс"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1721
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1962
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1725
-msgid "Module not available"
-msgstr "Модуль не доступен"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1726
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "Документ невозможно сохранить!"
+#: src/BufferParams.cpp:1968
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Класс документа не найден"
-#: src/BufferParams.cpp:1733
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1975
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1736
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "Модуль не доступен"
+#: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
-#: src/BufferParams.cpp:1741
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2015
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:1748
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311
msgid "Read Error"
-msgstr "Ошибка поиска"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1747
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Общая информация"
+msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/BufferView.cpp:180
+#: src/BufferView.cpp:182
msgid "No more insets"
msgstr "Больше нет вкладок"
-#: src/BufferView.cpp:689
+#: src/BufferView.cpp:720
msgid "Save bookmark"
msgstr "Заложить закладку"
-#: src/BufferView.cpp:1056
+#: src/BufferView.cpp:929
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
+
+#: src/BufferView.cpp:972
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
+
+#: src/BufferView.cpp:981
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
+
+#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+
+#: src/BufferView.cpp:1307
msgid "No further undo information"
msgstr "Больше нет информации для отмены"
-#: src/BufferView.cpp:1065
+#: src/BufferView.cpp:1317
msgid "No further redo information"
msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
-#: src/BufferView.cpp:1232 src/lyxfind.cpp:310 src/lyxfind.cpp:328
+#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
msgid "String not found!"
msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/BufferView.cpp:1260
+#: src/BufferView.cpp:1533
msgid "Mark off"
msgstr "Метка выключена"
-#: src/BufferView.cpp:1267
+#: src/BufferView.cpp:1539
msgid "Mark on"
msgstr "Метка включена"
-#: src/BufferView.cpp:1274
+#: src/BufferView.cpp:1546
msgid "Mark removed"
msgstr "Метка удалена"
-#: src/BufferView.cpp:1277
+#: src/BufferView.cpp:1549
msgid "Mark set"
msgstr "Метка установлена"
-#: src/BufferView.cpp:1324
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1604
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ика длÑ\8f вÑ\8bделениÑ\8f:"
-#: src/BufferView.cpp:1326
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c докÑ\83менÑ\82"
+msgstr "СÑ\82аÑ\82иÑ\81Ñ\82ики длÑ\8f докÑ\83менÑ\82а:"
-#: src/BufferView.cpp:1329
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1609
+#, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d слов проверено."
+msgstr "%1$d слов"
-#: src/BufferView.cpp:1331
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1611
msgid "One word"
-msgstr "Ð\9aлÑ\8eÑ\87евое слово"
+msgstr "Ð\9eдно слово"
-#: src/BufferView.cpp:1334
+#: src/BufferView.cpp:1614
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
-#: src/BufferView.cpp:1337
+#: src/BufferView.cpp:1617
msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Один символ (включая пробел)"
-#: src/BufferView.cpp:1340
+#: src/BufferView.cpp:1620
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
-#: src/BufferView.cpp:1343
+#: src/BufferView.cpp:1623
msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Один символ (без пробелов)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1625
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: src/BufferView.cpp:1755
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1345
+#: src/BufferView.cpp:1765
#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "Состояние"
+msgid "Branch name"
+msgstr "Ветки"
+
+#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2114
+#: src/BufferView.cpp:2493
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Документ вставляется %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2125
+#: src/BufferView.cpp:2504
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Документ %1$s вставлен."
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2127
+#: src/BufferView.cpp:2506
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2366
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2772
+#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2368
+#: src/BufferView.cpp:2774
msgid "Could not read file"
msgstr "Нельзя прочесть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2375
+#: src/BufferView.cpp:2781
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" невозможно прочесть."
-#: src/BufferView.cpp:2376 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2383
+#: src/BufferView.cpp:2789
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2384
+#: src/BufferView.cpp:2790
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней програмой.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
+#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Предупреждение:"
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2425 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "none"
msgstr "ничего"
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:160
msgid "black"
msgstr "Чёрный"
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:161
msgid "white"
msgstr "Белый"
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:162
msgid "red"
msgstr "Красный"
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:163
msgid "green"
msgstr "Зелёный"
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:164
msgid "blue"
msgstr "Синий"
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:165
msgid "cyan"
msgstr "Голубой"
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:166
msgid "magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:167
msgid "yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:168
msgid "cursor"
msgstr "Курсор"
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:169
msgid "background"
msgstr "Фон"
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:170
msgid "text"
msgstr "Текст"
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:171
msgid "selection"
msgstr "Выделенная область"
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:172
msgid "selected text"
-msgstr "Уда&лиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "вÑ\8bделеннÑ\8bй Ñ\82екÑ\81Ñ\82"
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:174
msgid "LaTeX text"
msgstr "текст LaTeX"
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:175
msgid "inline completion"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:177
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&В строке"
+msgstr "неуникальное дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:179
msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "фрагмент предпросмотра"
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:180
msgid "note label"
-msgstr "Заметка в подвал"
+msgstr "ярлык заметки"
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:181
msgid "note background"
msgstr "Фон заметки"
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:182
msgid "comment label"
-msgstr "комментарий"
+msgstr "ярлык коментария"
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:183
msgid "comment background"
-msgstr "Фон вкладки команд"
+msgstr "фон комментария"
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:184
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "Открытая вкладка"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:185
#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
+
+#: src/Color.cpp:186
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "Фон вкладки"
+msgstr "фон серой вклейки"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:187
#, fuzzy
msgid "phantom inset text"
msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:188
msgid "shaded box"
-msgstr "Ð\97аÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84он"
+msgstr "заÑ\82енÑ\91ннÑ\8bй блок"
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:189
msgid "listings background"
-msgstr "Фон вкладки"
+msgstr "фон листингов"
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:190
msgid "branch label"
-msgstr "Ветка"
+msgstr "ярлык ветки"
-#: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:191
msgid "footnote label"
-msgstr "Заметка в подвал"
+msgstr "ярлык сноски"
-#: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:192
msgid "index label"
-msgstr "Вставить метку"
+msgstr "ярлык индекса"
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:193
msgid "margin note label"
-msgstr "Перейти к метке"
+msgstr "ярлык заметки на полях"
-#: src/Color.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:194
msgid "URL label"
-msgstr "Метка"
+msgstr "ярлык URL"
-#: src/Color.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:195
msgid "URL text"
-msgstr "Текст"
+msgstr "Текст URL"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:196
msgid "depth bar"
msgstr "Полоска уровня окружения"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:197
msgid "language"
msgstr "Отметка другого языка"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:198
msgid "command inset"
msgstr "Вкладка команд"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:199
msgid "command inset background"
msgstr "Фон вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:200
msgid "command inset frame"
msgstr "Рамка вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:201
msgid "special character"
msgstr "Специальный символ"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:202
msgid "math"
msgstr "Математические формулы"
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:203
msgid "math background"
msgstr "Фон матем. формулы"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:204
msgid "graphics background"
msgstr "Фон изображения"
-#: src/Color.cpp:140 src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
msgid "math macro background"
-msgstr "Фон матем. макросов"
+msgstr "фон матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:206
msgid "math frame"
msgstr "Рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:207
msgid "math corners"
-msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f Ñ\81Ñ\82Ñ\80ока"
+msgstr "маÑ\82ем. Ñ\83глÑ\8b"
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:208
msgid "math line"
msgstr "Математическая строка"
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:210
msgid "math macro hovered background"
-msgstr "Фон матем. макросов"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:211
msgid "math macro label"
-msgstr "Фон маÑ\82ем. Ñ\84оÑ\80мÑ\83лÑ\8b"
+msgstr "маÑ\82ем. макÑ\80оÑ\81, Ñ\8fÑ\80лÑ\8bк"
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:212
msgid "math macro frame"
-msgstr "Рамка маÑ\82ем. Ñ\80ежима"
+msgstr "маÑ\82ем. макÑ\80оÑ\81, Ñ\80амка"
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:213
msgid "math macro blended out"
-msgstr "Фон маÑ\82ем. макÑ\80оÑ\81ов"
+msgstr "маÑ\82ем. макÑ\80оÑ\81, Ñ\81меÑ\88аннÑ\8bй"
-#: src/Color.cpp:149
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:214
msgid "math macro old parameter"
-msgstr "Рамка маÑ\82ем. Ñ\80ежима"
+msgstr "маÑ\82ем. макÑ\80оÑ\81, Ñ\81Ñ\82аÑ\80Ñ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: src/Color.cpp:150
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:215
msgid "math macro new parameter"
-msgstr "Рамка маÑ\82ем. Ñ\80ежима"
+msgstr "маÑ\82ем. макÑ\80оÑ\81, новÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80"
-#: src/Color.cpp:151
-msgid "caption frame"
-msgstr "Рамка подписи"
-
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset text"
msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:217
msgid "collapsable inset frame"
msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:218
msgid "inset background"
msgstr "Фон вкладки"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inset frame"
msgstr "Рамка вкладки"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:220
msgid "LaTeX error"
msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Color.cpp:157
+#: src/Color.cpp:221
msgid "end-of-line marker"
msgstr "Маркер конца строки"
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:222
msgid "appendix marker"
msgstr "маркер, отделяющий приложение"
-#: src/Color.cpp:159
+# ?
+#: src/Color.cpp:223
#, fuzzy
msgid "change bar"
-msgstr "Ð\91ез изменений"
+msgstr "панелÑ\8c изменений"
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:224
msgid "deleted text"
-msgstr "Уда&лить"
+msgstr "удалённый текст"
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:225
msgid "added text"
-msgstr "текст LaTeX"
+msgstr "добавленный текст"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:226
msgid "changed text 1st author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 1-ым автором"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:227
msgid "changed text 2nd author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 2-ым автором"
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:228
msgid "changed text 3rd author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 3-им автором"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:229
msgid "changed text 4th author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 4-ым автором"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:230
msgid "changed text 5th author"
-msgstr ""
+msgstr "текст изменён 5-ым автором"
-#: src/Color.cpp:167
+# ?
+#: src/Color.cpp:231
+#, fuzzy
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "модификатор удаленного текста"
+
+#: src/Color.cpp:232
msgid "added space markers"
msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
-#: src/Color.cpp:168
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "Верхняя/нижняя линия"
-
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:233
msgid "table line"
msgstr "линия таблицы"
-#: src/Color.cpp:170
+#: src/Color.cpp:234
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:236
msgid "bottom area"
msgstr "Нижняя область"
-#: src/Color.cpp:173
+#: src/Color.cpp:237
msgid "new page"
msgstr "новая страница"
-#: src/Color.cpp:174
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:238
msgid "page break / line break"
-msgstr "Разрыв страниц"
+msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
-#: src/Color.cpp:175
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
msgid "frame of button"
-msgstr "Левый край кнопки"
+msgstr "рамка кнопки"
-#: src/Color.cpp:176
+#: src/Color.cpp:240
msgid "button background"
msgstr "Фон кнопок"
-#: src/Color.cpp:177
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
msgid "button background under focus"
-msgstr "Фон кнопок"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
+
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маркер абзаца"
+
+#: src/Color.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
-#: src/Color.cpp:178
+#: src/Color.cpp:244
msgid "inherit"
msgstr "наследовать"
-#: src/Color.cpp:179
+#: src/Color.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:246
msgid "ignore"
msgstr "игнорировать"
-#: src/Converter.cpp:314 src/Converter.cpp:459 src/Converter.cpp:482
-#: src/Converter.cpp:525
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Невозможно преобразовать файл"
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
-#: src/Converter.cpp:414 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
msgid "Executing command: "
msgstr "Исполняется команда:"
-#: src/Converter.cpp:454
+#: src/Converter.cpp:465
msgid "Build errors"
msgstr "Ошибки сборки"
-#: src/Converter.cpp:455
+#: src/Converter.cpp:466
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
-#: src/Converter.cpp:460 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
+#: src/Format.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
-#: src/Converter.cpp:483
+#: src/Converter.cpp:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:527
+#: src/Converter.cpp:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:528
+#: src/Converter.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:584
+#: src/Converter.cpp:595
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Запуск LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:602
+#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
-#: src/Converter.cpp:605
+#: src/Converter.cpp:616
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Converter.cpp:607
+#: src/Converter.cpp:618
msgid "Output is empty"
msgstr "Вывод пуст"
-#: src/Converter.cpp:608
+#: src/Converter.cpp:619
msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:348
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
+#, fuzzy
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:352
+msgid "&Don't Add"
msgstr ""
-#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#: src/CutAndPaste.cpp:679
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"из-за преобразования класса из\n"
"%3$s в %4$s"
-#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#: src/CutAndPaste.cpp:686
#, fuzzy
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1012
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
-
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1015
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Перезаписать файл?"
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Перезаписать все"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Отменить экспорт"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:96
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Невозможно скопировать файл"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось."
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
msgstr "С засечками"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
-msgstr "Ð Ñ\83бленÑ\8bй"
+msgstr "Ð\91ез заÑ\81еÑ\87ек"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2261
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
msgstr "Машинописный"
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
msgstr "Символьный"
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
msgstr "Наследовать"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
msgstr "Нормальный"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
msgstr "Полужирный"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
msgstr "Прямой"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
msgstr "Курсивный"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
msgstr "Наклонный"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
msgstr "Прописной"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
msgstr "Увеличить"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
msgstr "Уменьшить"
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
msgstr "Переключить"
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
msgstr "Выделительный %1$s, "
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
msgstr "Капитель %1$s, "
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
msgstr "Язык: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
#, c-format
msgid " Number %1$s"
msgstr " Число %1$s"
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view URL"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
msgid "Cannot view file"
msgstr "Просмотр файла невозможен"
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
+#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "Файл не существует."
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:302
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
-#: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:312
+#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
+#: src/Format.cpp:418
msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка запиÑ\81и Ñ\84айла"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\80едакÑ\82иÑ\80оваÑ\82Ñ\8c Ñ\84айл"
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:372
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:385
+#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
-#: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:396
+#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Автосохранение не удалось!"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
+
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
+#, fuzzy
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/KeyMap.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/KeyMap.cpp:237
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
+msgstr ""
#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
msgstr " параметры: "
-#: src/LaTeX.cpp:61
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:353
+#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
#, fuzzy
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Выполняю MakeIndex."
-#: src/LaTeX.cpp:284 src/LaTeX.cpp:336
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Выполняю BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:432
+#: src/LaTeX.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Выполняю MakeIndex."
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:114
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1454
+#: src/LyX.cpp:115
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте корректность установки."
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:124
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:128
msgid "Done!"
msgstr "Готово!"
-#: src/LyX.cpp:374
+#: src/LyX.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:419
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/LyX.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:427
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е временный каталог"
+msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\83далиÑ\82Ñ\8c временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:456
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
-#: src/LyX.cpp:487
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:530
msgid "No textclass is found"
-msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c не найден."
+msgstr "Ð\9dе найдеÑ\82 клаÑ\81Ñ\81 Ñ\82екÑ\81Ñ\82а"
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:531
+#, fuzzy
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"using only the defaults, or continue."
msgstr ""
+"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
+"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
+"классов, или закрыть LyX."
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:535
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Переконфигурировать"
-#: src/LyX.cpp:493
-msgid "&Use Default"
+#: src/LyX.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Use Defaults"
msgstr "По умолчанию"
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:856
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Выйти из LyXа"
+#: src/LyX.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжение"
+
+#: src/LyX.cpp:640
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:644
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:640 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:674
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:765
+#: src/LyX.cpp:830
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:766
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:831
+#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
"Невозможно создать временный каталог в\n"
-"%1$s. Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
-#: src/LyX.cpp:849
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:914
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:850
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:915
+#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "Вы указали несуществующий каталог LyX."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
-#: src/LyX.cpp:855
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:920
msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: создаю каталог "
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
-#: src/LyX.cpp:857
+#: src/LyX.cpp:922
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:861
+#: src/LyX.cpp:926
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
-#: src/LyX.cpp:866
+#: src/LyX.cpp:931
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:938
+#: src/LyX.cpp:1003
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
-#: src/LyX.cpp:942
+#: src/LyX.cpp:1007
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
-#: src/LyX.cpp:953
+#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
" импортировать заданный файл в указанном формата\n"
"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
-#: src/LyX.cpp:993 src/support/Package.cpp:554
+#: src/LyX.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/LyX.cpp:994
+#: src/LyX.cpp:1066
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1005
+#: src/LyX.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1078
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1017
+#: src/LyX.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Следующая команда"
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1090
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
-#: src/LyX.cpp:1029
+#: src/LyX.cpp:1101
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
-#: src/LyX.cpp:1042
+#: src/LyX.cpp:1114
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
-#: src/LyX.cpp:1047
+#: src/LyX.cpp:1119
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Не указано название файла для --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:114
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Выполняю конфигурирование..."
+#: src/LyXRC.cpp:2983
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
+"для \"disk drive\", допустимыми словами."
-#: src/LyXFunc.cpp:125
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
-#: src/LyXFunc.cpp:131
+#: src/LyXRC.cpp:2992
#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Система была переконфигурирована."
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
+"-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя "
+"подпрограмма."
-#: src/LyXFunc.cpp:132
+#: src/LyXRC.cpp:3000
msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
-#: src/LyXFunc.cpp:138
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Система была переконфигурирована."
+#: src/LyXRC.cpp:3004
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
-#: src/LyXFunc.cpp:139
+#: src/LyXRC.cpp:3008
msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
-#: src/LyXFunc.cpp:363
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Неизвестная функция."
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
-#: src/LyXFunc.cpp:392
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Выполнять нечего"
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
-#: src/LyXFunc.cpp:411
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82наÑ\8f команда"
+#: src/LyXRC.cpp:3023
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Ð\9eпÑ\80еделиÑ\82е паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b bibtex длÑ\8f PLaTeX (LaTeX длÑ\8f Ñ\8fпонÑ\81кого)."
-#: src/LyXFunc.cpp:417 src/LyXFunc.cpp:676
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Команда отключена"
+#: src/LyXRC.cpp:3027
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
-#: src/LyXFunc.cpp:424
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+#: src/LyXRC.cpp:3031
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
+"есть в списке недавних."
-#: src/LyXFunc.cpp:661
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Документ доступен только для чтения"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:670
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Эта часть документа удалена"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:692
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1878
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:698
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
-"\n"
-"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:701
-#, fuzzy
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Сохранить текущий документ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:716
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:719
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "Печатать в файл"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:839
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:841
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:842 src/LyXVC.cpp:182
-msgid "&Revert"
-msgstr "Вернуться к сохранённому"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1053 src/Text3.cpp:1569
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1065
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1314
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1476
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "По умолчанию для документа|#Д"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1479
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1623 src/LyXVC.cpp:151
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1632
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1817
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Документ %1$s перезагружен."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1819
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "Невозможно открыть документ "
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1856
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1877
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
-"для \"disk drive\", допустимыми словами."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2444
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2448
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
-"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
-"-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя "
-"подпрограмма."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2456
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
-"замещался тем, что вы печатаете."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2460
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
-"умолчанию после изменения класса."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2464
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
-"выполнять автосохранение."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2471
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
-"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
-"находится редактируемый файл."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2475
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2479
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
-"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
-"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
-"раскладок."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2483
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
-"есть в списке недавних."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2487
+#: src/LyXRC.cpp:3035
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2497
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
"видеть курсор на экране."
-#: src/LyXRC.cpp:2501
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:3049
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3053
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
-#: src/LyXRC.cpp:2505
+#: src/LyXRC.cpp:3057
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
+"курсором внутри."
-#: src/LyXRC.cpp:2516
+#: src/LyXRC.cpp:3062
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
"подробной информации. Например \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:3066
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
"раскладок."
-#: src/LyXRC.cpp:2524
+#: src/LyXRC.cpp:3070
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:3074
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
-#: src/LyXRC.cpp:2528
+#: src/LyXRC.cpp:3078
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/LyXRC.cpp:2532
+#: src/LyXRC.cpp:3082
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2536
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
-#: src/LyXRC.cpp:2540
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
"которого будет запускаться LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2545
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
-#: src/LyXRC.cpp:2549
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:2553
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
-#: src/LyXRC.cpp:2560
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2564
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
-#: src/LyXRC.cpp:2573
+#: src/LyXRC.cpp:3127
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
"на немецком языке на американской клавиатуре."
-#: src/LyXRC.cpp:2577
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2581
+#: src/LyXRC.cpp:3131
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:3135
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2589
+#: src/LyXRC.cpp:3139
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2593
+#: src/LyXRC.cpp:3143
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2597
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2601
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2605
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:3159
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
"языком по умолчанию"
-#: src/LyXRC.cpp:2613
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3163
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
"языка документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
-#: src/LyXRC.cpp:2634
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
-#: src/LyXRC.cpp:2638
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2642
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения"
-#: src/LyXRC.cpp:2650
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
-#: src/LyXRC.cpp:2654
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&В строке"
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:3212
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:3216
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr ""
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:3220
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:3224
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
"меню Файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2679
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
-#: src/LyXRC.cpp:2686
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".aspell_english\"."
-msgstr ""
-"Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2690
+#: src/LyXRC.cpp:3235
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
-#: src/LyXRC.cpp:2694
+#: src/LyXRC.cpp:3239
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
-#: src/LyXRC.cpp:2698
+#: src/LyXRC.cpp:3243
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:3247
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
-#: src/LyXRC.cpp:2706
+#: src/LyXRC.cpp:3251
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2710
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
"использовать переменную окружения PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2714
+#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid "The option to print only even pages."
msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:2718
+#: src/LyXRC.cpp:3263
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
-#: src/LyXRC.cpp:2722
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2726
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
-#: src/LyXRC.cpp:2730
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:2734
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2738
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:2742
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:2746
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:2750
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
-#: src/LyXRC.cpp:2754
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
"prepended along с названием принтера после команды печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2758
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2762
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
-#: src/LyXRC.cpp:2766
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2770
+#: src/LyXRC.cpp:3315
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2778
+#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического."
-#: src/LyXRC.cpp:2782
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
"значение здесь."
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
-#: src/LyXRC.cpp:2797
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
"шрифт."
-#: src/LyXRC.cpp:2801
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
-#: src/LyXRC.cpp:2806
+#: src/LyXRC.cpp:3351
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
"такого же размера, как и на бумаге."
-#: src/LyXRC.cpp:2810
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3355
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
-#: src/LyXRC.cpp:2814
+#: src/LyXRC.cpp:3359
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
-#: src/LyXRC.cpp:2821
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
-#: src/LyXRC.cpp:2825
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
"при выходе из LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2829
+#: src/LyXRC.cpp:3374
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2833
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:2843
+#: src/LyXRC.cpp:3388
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
"путь, либо LyX будет искать его в глобальном или локальном каталоге ui/."
-#: src/LyXRC.cpp:2856
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to aspell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
msgstr ""
-"Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. Отметьте "
-"этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с неанглийскими "
-"буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
-#: src/LyXRC.cpp:2864
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
+"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
+"производительность на Mac и Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:2871
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
"пустым или введите \"-paper\")"
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:87
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
+
+#: src/LyXVC.cpp:114
msgid "Document not saved"
msgstr "Документ не сохранён"
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:147
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
-#: src/LyXVC.cpp:134 src/LyXVC.cpp:140
+#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
msgid "(no initial description)"
msgstr "(нет начального описания)"
-#: src/LyXVC.cpp:154
+#: src/LyXVC.cpp:163
msgid "(no log message)"
msgstr "(нет сообщений)"
-#: src/LyXVC.cpp:178
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212
+#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
msgstr ""
"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
"изменений.\n"
-"Хотите ли Вы вернуться к сохранённой версии?"
+"\n"
+"Вернуться к старой версии?"
-#: src/LyXVC.cpp:181
+#: src/LyXVC.cpp:215
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-#: src/Paragraph.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
+msgid "&Revert"
+msgstr "Вернуться к сохранённому"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1866
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
-#: src/Paragraph.cpp:1651
+#: src/Paragraph.cpp:1928
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Выравнивание не разрешено"
-#: src/Paragraph.cpp:1652
+#: src/Paragraph.cpp:1929
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
-#: src/Paragraph.cpp:2134 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:185 src/insets/InsetListings.cpp:193
-#: src/insets/InsetListings.cpp:217 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX версии "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2135 src/insets/InsetListings.cpp:186
-#: src/insets/InsetListings.cpp:194 src/mathed/InsetMathString.cpp:166
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "Специальный символ"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2522
+#: src/Paragraph.cpp:2958
msgid "Memory problem"
-msgstr ""
+msgstr "Проблемы с памятью"
-#: src/Paragraph.cpp:2522
+#: src/Paragraph.cpp:2958
msgid "Paragraph not properly initialized"
-msgstr ""
-
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
+msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:383
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Неизвестный тип списка toc"
+msgstr "Неизвестная вклейка"
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+# ?
+#: src/Text.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
-msgstr "Изменить язык"
-
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
+msgstr "Отслеживание изменений ошибки"
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:240
+#: src/Text.cpp:476
msgid "Unknown token"
msgstr "Неизвестный токен"
-#: src/Text.cpp:523
+#: src/Text.cpp:941
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
"Самоучитель."
-#: src/Text.cpp:534
+#: src/Text.cpp:952
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
"прочитайте Самоучитель."
-#: src/Text.cpp:1344
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1774
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Изменить язык"
+msgstr "[Отслеживание изменений]"
-#: src/Text.cpp:1350
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1780
msgid "Change: "
-msgstr "СÑ\82Ñ\80. оÑ\82:"
+msgstr "Ð\98зменение: "
-#: src/Text.cpp:1354
+#: src/Text.cpp:1784
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " в "
# c-format
-#: src/Text.cpp:1364
+#: src/Text.cpp:1794
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Шрифт: %1$s"
# c-format
-#: src/Text.cpp:1369
+#: src/Text.cpp:1799
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Уровень: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1375
+#: src/Text.cpp:1805
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Промежутки: "
-#: src/Text.cpp:1381 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/Text.cpp:1811 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
msgstr "Полуторный"
-#: src/Text.cpp:1387
+#: src/Text.cpp:1817
msgid "Other ("
msgstr "Другой ("
-#: src/Text.cpp:1396
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1826
msgid ", Inset: "
-msgstr ", УÑ\80овенÑ\8c: "
+msgstr ", Ð\92клейка: "
-#: src/Text.cpp:1397
+#: src/Text.cpp:1827
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Абзац: "
-#: src/Text.cpp:1398
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1828
msgid ", Id: "
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1399
+#: src/Text.cpp:1829
msgid ", Position: "
msgstr ", Расположение: "
-#: src/Text.cpp:1405
+#: src/Text.cpp:1835
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Символ: 0x"
-#: src/Text.cpp:1407
+#: src/Text.cpp:1837
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Граница: "
-#: src/Text2.cpp:388
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:386
msgid "No font change defined."
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей оÑ\88ибке"
+msgstr "Ð\98зменениÑ\8f Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82а не опÑ\80еделенÑ\8b."
-#: src/Text2.cpp:428
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "Nothing to index!"
msgstr "Нечего индексировать!"
-#: src/Text2.cpp:430
+#: src/Text2.cpp:428
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
-#: src/Text3.cpp:190 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1494
+#: src/Text3.cpp:193
msgid "Math editor mode"
msgstr "Математический режим"
-#: src/Text3.cpp:192
+#: src/Text3.cpp:195
msgid "No valid math formula"
-msgstr ""
+msgstr "Некорректная математическая формула"
-#: src/Text3.cpp:200 src/mathed/InsetMathNest.cpp:969
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
#, fuzzy
-msgid "Already in regexp mode"
-msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/Text3.cpp:212 src/mathed/InsetMathNest.cpp:979
+#: src/Text3.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Математический режим"
-#: src/Text3.cpp:844
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-
-#: src/Text3.cpp:1122
+#: src/Text3.cpp:1244
msgid "Layout "
msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1123
+#: src/Text3.cpp:1245
msgid " not known"
msgstr " неизвестен"
-#: src/Text3.cpp:1693 src/Text3.cpp:1705
+#: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865
msgid "Character set"
msgstr "Кодировка символов"
-#: src/Text3.cpp:1854 src/Text3.cpp:1865
+#: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Установлено размещение абзаца"
-#: src/TextClass.cpp:139
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:155
msgid "Plain Layout"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82 Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\81Ñ\82ой Ñ\84оÑ\80маÑ\82"
-#: src/TextClass.cpp:637
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:731
msgid "Missing File"
-msgstr "Отсутствует аргумент"
+msgstr "Отсутствует файл"
-#: src/TextClass.cpp:638
+#: src/TextClass.cpp:732
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/TextClass.cpp:641
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:735
msgid "Corrupt File"
-msgstr "Ð\9aоÑ\80оÑ\82кое заглавие"
+msgstr "Ð\9fовÑ\80еждÑ\91ннÑ\8bй Ñ\84айл"
-#: src/TextClass.cpp:642
+#: src/TextClass.cpp:736
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-
-#: src/Thesaurus.cpp:70
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Ошибка тезауруса"
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/Thesaurus.cpp:71
+#: src/TextClass.cpp:1293
#, c-format
msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/VCBackend.cpp:56 src/VCBackend.cpp:535 src/VCBackend.cpp:597
-#: src/VCBackend.cpp:602 src/VCBackend.cpp:623
-#, fuzzy
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
+"нужно переконфигурировать LyX.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1297
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1302
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
+msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
+"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1305
+msgid "Package not available"
+msgstr "Пакет недоступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1310
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1380
+msgid ""
+"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
+"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
+"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746
+#: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
msgid "Revision control error."
-msgstr "УпÑ\80авление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Ñ\81иÑ\81Ñ\82емÑ\8b конÑ\82Ñ\80олÑ\8f веÑ\80Ñ\81ий"
-#: src/VCBackend.cpp:57
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
-msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
+msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:477 src/VCBackend.cpp:524 src/VCBackend.cpp:613
-#, fuzzy
+#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666
+#: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856
+#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069
msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Ошибка записи файла!"
+msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
-#: src/VCBackend.cpp:536
+#: src/VCBackend.cpp:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
+"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
+"Вы можете решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
-#: src/VCBackend.cpp:598
+#: src/VCBackend.cpp:747
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error when acquiring write lock.\n"
-"Most probably some other user edit the current document now!\n"
-"Check also the access to the repository."
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Или проверьте доступ к репозиторию."
-#: src/VCBackend.cpp:603
+#: src/VCBackend.cpp:753
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error when releasing write lock.\n"
+"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
-#: src/VCBackend.cpp:624
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:810
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/VCBackend.cpp:816
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:882
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:883
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:884
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:468
msgid "Default skip"
msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:471
msgid "Small skip"
msgstr "Маленький вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:474
msgid "Medium skip"
msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
msgstr "Большой вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:480
msgid "Vertical fill"
msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:487
msgid "protected"
msgstr "защищённый"
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
msgid "&Reload"
msgstr "&Перезагрузить"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
msgstr "Хранить изменения"
#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
#: src/buffer_funcs.cpp:89
-#, fuzzy
msgid "File not readable!"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" невозможно прочесть."
+msgstr "Файл невозможно прочесть!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Хотите создать его?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:107
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
msgstr "Создать новый документ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:108
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
msgstr "Создать"
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"нельзя прочесть."
-#: src/buffer_funcs.cpp:138
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартные[[Маркеры]]"
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
msgid "Maths"
msgid "Directories"
msgstr "Каталоги"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
+msgid "file[[scope]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "master document[[scope]]"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
+msgid "open files[[scope]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "manuals[[scope]]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
#, fuzzy
msgid "Nothing to search"
msgstr "Выполнять нечего"
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
#, fuzzy
-msgid "Find LyX Dialog"
-msgstr "Искать &следующее"
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:77
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 Группа разработки LyX"
+"1995--%1$s Группа разработки LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
"любой более поздней версии."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:102
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
#, fuzzy
msgid "not released yet"
-msgstr "УвелиÑ\87иÑ\82Ñ\8c вложенноÑ\81Ñ\82Ñ\8c"
+msgstr "еÑ\89Ñ\91 не вÑ\8bпÑ\83Ñ\89ена"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:107
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
msgid ""
"LyX Version %1$s\n"
"(%2$s)"
-msgstr "LyX версии "
+msgstr ""
+"Версия LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
msgstr "Каталог библиотек: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:186 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:210
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:231
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
msgid "About %1"
msgstr "О %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:426
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2499
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Reconfigure"
msgstr "Переконфигурировать"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:427
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Quit %1"
msgstr "Выйти из %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Выполнять нечего"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняю конфигурирование..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Система была переконфигурирована."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
+"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
+"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Система была переконфигурирована."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Система переконфигурирована.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновленные классы документов."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
msgid "Exiting."
msgstr "Выхожу."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:896
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
"переопределён"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1278
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
msgid "The current document was closed."
-msgstr "Ð\9fеÑ\87аÑ\82аÑ\82Ñ\8c в Ñ\84айл"
+msgstr "ТекÑ\83Ñ\89ий докÑ\83менÑ\82 бÑ\8bл закÑ\80Ñ\8bÑ\82."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Ошибка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1292
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено иÑ\81клÑ\8eÑ\87ение пÑ\80огÑ\80аммÑ\8b iconv"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жена оÑ\88ибка в пÑ\80огÑ\80амме"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1296
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"LyX получил сообщение о серьёзной ошибке, сейчас он попытается сохранить все "
"документы и выйти."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1453
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Настройки библиографии"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой интерфейс вы используете."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Библиография BibTeX"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1296
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:653 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:856
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1332
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1390 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1536
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1743
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Документы|#o#O"
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
msgstr "Без рамки"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Простая прямоугольная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Тонкая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Толстая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать тень"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
msgstr "Затенённый фон"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "Высота"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
-msgstr ", Уровень: "
+msgstr "Глубина"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
msgstr "Полная высота"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "Настройки блока"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "Настройки ветки"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Блок-абзац"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
msgstr "Включено"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
msgid "Color"
msgstr "Цветное"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1513
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Название файла"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
msgstr "Нет"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Большой:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
msgstr "Объединить изменения"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
msgid ""
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Изменён %1$s\n"
+"\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение в %1$s\n"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "No change"
msgstr "Без изменений"
msgstr "Капитель"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
msgstr "Подчёркнутый"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Улица"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
msgstr "Прописной"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
msgstr "Нет цвета"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Black"
msgstr "Чёрный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "White"
msgstr "Белый"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Red"
msgstr "Красный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "Magenta"
msgstr "Пурпурный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
msgid "Yellow"
msgstr "Жёлтый"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
msgid "Text Style"
msgstr "Стиль текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:319
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
msgid "Keys"
-msgstr "&Ключ"
+msgstr "Ключи"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "pasted"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "вÑ\81Ñ\82авлено"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s файлов"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1409
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1556 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1572
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1589 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1681
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
msgid "Canceled."
msgstr "Отменено."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Просмотреть файл"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"Документ %1$s уже существует.\n"
-"\n"
-"Хотите перезаписать его?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
msgid "List of previous commands"
-msgstr "команда &roff:"
+msgstr "СпиÑ\81ок пÑ\80едÑ\8bдÑ\83Ñ\89иÑ\85 команд"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
msgstr "Следующая команда"
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "импортирован."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Финский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "большой[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Ð\9eгÑ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82ем. Ñ\80азделиÑ\82елÑ\8c"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
msgstr "(Нет)"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Variable"
-msgstr "Ð\9bинии Ñ\82аблиÑ\86"
+msgstr "Ð\9fеÑ\80еменнаÑ\8f"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Times Roman"
msgstr "Таймс"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:104
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Palatino"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bookman"
-msgstr "Закладки|З"
+msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Utopia"
-msgstr "Верх"
+msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bera Serif"
-msgstr "Рубленый"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Следующая команда"
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Размещение"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Helvetica"
msgstr "Гельветика"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "CM Bright"
-msgstr "Авторское право"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Машинописный"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Courier"
msgstr "Курьер"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Машинописный"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Page"
-msgstr "Страниц"
+msgstr "Страница"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:204
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
msgid "Module not found!"
-msgstr "Модуль не найден."
+msgstr "Модуль не найден!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:505
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Настройки документа"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Формат "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1058
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Layout is invalid!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:568
-msgid "Length"
-msgstr "Указать длину"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
+msgid "Child Document"
+msgstr "Документ-потомок"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:627
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (не установлен)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "дата (вывод)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:632
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:633
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "empty"
msgstr "пустой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
msgid "plain"
msgstr "простой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
msgid "headings"
msgstr "с заголовками"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
msgid "fancy"
msgstr "красивый"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+msgid "A0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "A1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "A2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+msgid "A6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+msgid "B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "B1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
#, fuzzy
+msgid "C1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Ð\9bеваÑ\8f Ñ\88апка"
+msgstr "Ð\9fо Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e длÑ\8f Ñ\8fзÑ\8bка (без inputenc)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:801
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
msgid "``text''"
msgstr "“текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:802
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
msgid "''text''"
msgstr "”текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:803
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
msgid ",,text``"
msgstr "„текст“"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
msgid ",,text''"
msgstr "„текст”"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:805
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
msgid "<<text>>"
msgstr "«текст»"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:806
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid ">>text<<"
msgstr "»текст«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
msgid "Numbered"
msgstr "Нумерованный"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:822
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Отображается в содержании"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid "Author-year"
msgstr "Автор-год"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid "Numerical"
msgstr "Числовые"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Недоступно: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:996
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
msgid "Document Class"
msgstr "Класс документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
msgid "Text Layout"
msgstr "Макет текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "Page Margins"
msgstr "Поля"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "Нумерация и содержание"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
msgid "PDF Properties"
msgstr "Свойства PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
msgid "Math Options"
msgstr "Параметры математики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
msgid "Float Placement"
msgstr "Размещение плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
msgid "Bullets"
msgstr "Маркеры"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
msgid "Branches"
msgstr "Ветки"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:995
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1236
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Локальный формат..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Формат|Ф"
+msgstr "Форматы|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82Ñ\8b LyX (*.lyx)"
+msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1240
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
msgid "Local layout file"
-msgstr "Ð\9cакеÑ\82 Ñ\82екÑ\81та"
+msgstr "Ð\9bокалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\84айл Ñ\84оÑ\80мата"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
+"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
+"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
+"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
msgid "&Set Layout"
-msgstr "Макет текста"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "Стрелки"
+msgstr "&Установить формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808
msgid "Select master document"
-msgstr "Ð\93оловной документ"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bбеÑ\80иÑ\82е оÑ\81новной документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1294
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82ы LyX (*.lyx)"
+msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1326
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2217
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Ð\9eÑ\82Ñ\81ледиÑ\82Ñ\8c изменения"
+msgstr "Ð\9dе пÑ\80именÑ\91ннÑ\8bе изменения"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1327
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1329
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Отклонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1375
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1380
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
+#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
+#, c-format
+msgid "%1$s (unavailable)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Ð\9dевозможно Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c как докÑ\83менÑ\82 по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
+msgstr "Ð\9cодÑ\83лÑ\8c пÑ\80едÑ\81Ñ\82авлÑ\8fемÑ\8bй клаÑ\81Ñ\81ом докÑ\83менÑ\82а."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1478
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
msgid "or"
-msgstr "ФоÑ\80маÑ\82Ñ\8b"
+msgstr "или"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1481
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1496
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr ""
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2034
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
msgid "[No options predefined]"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2240
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "СÑ\82илÑ\8c Ñ\81имволов"
+msgstr "Ð\9dе Ñ\83далоÑ\81Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\84оÑ\80маÑ\82!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2241
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
+#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210
msgid "Not Found"
-msgstr "Ð\9dе показÑ\8bваеÑ\82Ñ\81Ñ\8f."
+msgstr "Ð\9dе найдено"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr ""
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' in order to use the master document\n"
"feature."
msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
msgid "Could not load master"
-msgstr "Невозможно загрузить класс"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2378
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
+#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"could not be loaded."
-msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
+msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Параметры кода TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
+#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
-msgstr "Ð\9bиÑ\81Ñ\82инг пÑ\80огÑ\80аммÑ\8b"
+msgstr "СпиÑ\81ок оÑ\88ибок"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top left"
msgstr "Левый верхний"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom left"
msgstr "Левый нижний"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Baseline left"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cно|Ц"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ñ\81лева"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top center"
msgstr "Посередине сверху"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom center"
msgstr "Посередине снизу"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
-msgstr "Ð\9fо Ñ\81еÑ\80едине гоÑ\80изонÑ\82алÑ\8cно|Ц"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f по Ñ\86енÑ\82Ñ\80Ñ\83"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top right"
msgstr "Справа сверху"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom right"
msgstr "Справа снизу"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
-msgstr "Ð\9bиниÑ\8f Ñ\81пÑ\80ава|Ð\9f"
+msgstr "Ð\9eÑ\81новнаÑ\8f Ñ\81лева"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
msgid "External Material"
msgstr "Внешний объект"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
msgid "Scale%"
msgstr "Масштаб%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
msgid "Select external file"
msgstr "Выделить внешний файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "Настройки плавающих объектов"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
#, fuzzy
msgid "automatically"
-msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81кое обновление"
+msgstr "Ð\90вÑ\82омаÑ\82иÑ\87еÑ\81каÑ\8f помоÑ\89Ñ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
msgid "Graphics"
msgstr "Изображение"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:306 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr ""
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:307
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:313 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:329
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr ""
+msgstr "Связать с группой '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:323
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"because this graphic was its only member.\n"
"How do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:371
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
msgid "Enter unique group name:"
-msgstr ""
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
msgid "Group already defined!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей оÑ\88ибке"
+msgstr "Ð\93Ñ\80Ñ\83ппа Ñ\83же опÑ\80еделена!"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:377
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr ""
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "см"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:843
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
msgid "Select graphics file"
msgstr "Выберите файл с изображением"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:855
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr "Галерея|#Г#г"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнÑ\83Ñ\8e линиÑ\8e"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пÑ\80обел"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:116
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Средний пробел"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:141 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Толстый пробел"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:142
-#, fuzzy
-msgid "Medium space"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Thick space"
-msgstr "Широкий пробел\t\\;"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:144 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:156
-#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Negative medium space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Отрицательный средний пробле"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Negative thick space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Отрицательный толстый пробел"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:147 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:157
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:148 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:158
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
msgid "Quad (1 em)"
-msgstr ""
+msgstr "Квадрат (1 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Двойной"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:154
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел между слов"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:160 src/insets/InsetSpace.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+# Half Quad?
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
msgid "Hyperlink"
msgstr "Гиперссылка"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "Документ-потомок"
-
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "Select document to include"
msgstr "Выберите документ для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " неизвестен"
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Пункт в указателе"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "Ð\93оÑ\80Ñ\8fÑ\87аÑ\8f &клавиÑ\88а"
+msgid "Label Color"
+msgstr "ЦвеÑ\82ное"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "shortcuts"
-msgstr "Ð\93орячие клавиши"
+msgstr "горячие клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "package"
-msgstr "&Заменить"
+msgstr "пакет"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "класс текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "меню"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "icon"
-msgstr "вкл"
+msgstr "иконка"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "buffer"
-msgstr "Синий"
+msgstr "буфер"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "liminf"
#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
msgid "Shift-"
msgid "No dialect"
msgstr "Нет диалекта"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "Version Control Log"
msgstr "Журнал управления версиями"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Модуль не найден."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
msgid "No version control log file found."
msgstr "Журнал управления версиями не найден."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
msgid "Math Matrix"
msgstr "Матрица"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
msgid "Nomenclature"
msgstr "Список обозначений"
"the items is used."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
msgid "System files|#S#s"
msgstr "Системные файлы|#С#с"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Вид и поведение"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Language Settings"
-msgstr "Настройки листинга"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "Вывод"
+msgstr "Настройки языка"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "File Handling"
-msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82ов"
+msgstr "Ð\9eбÑ\80абоÑ\82ка Ñ\84айлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:360
-msgid "Date format"
-msgstr "Формат даты"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Клавиатура"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:462
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
msgid "Input Completion"
-msgstr "Ð\9fодпиÑ\81Ñ\8c"
+msgstr "Ð\94ополнение ввода"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:593
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "Экранные шрифты"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
-msgid "Colors"
-msgstr "Цвета"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
msgid "Paths"
msgstr "Пути"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:999
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Выберите временный каталог"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1008
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1017
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
msgid "Select a document directory"
msgstr "Выберите каталог для документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1026
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
msgid "Spellchecker"
msgstr "Проверка правописания"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1113
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "активно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
+msgstr "aspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "чертеж"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Converters"
msgstr "Преобразователи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
-msgid "File formats"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
msgstr "Форматы файлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1616
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
msgid "Format in use"
msgstr "Используемый формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1617
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
+"преобразователь."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
"преобразователь."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1688
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1742
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
msgid "Printer"
msgstr "Принтер"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1840 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2538
-msgid "User interface"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
+#, fuzzy
+msgid "User Interface"
msgstr "Интерфейс пользователя"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1926
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
msgid "Control"
-msgstr "Ð\92Ñ\85ождение"
+msgstr "Ð\9aонÑ\82Ñ\80олÑ\8c"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1998
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
msgid "Shortcuts"
msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2003
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
msgid "Function"
msgstr "Функция"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2004
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
msgid "Shortcut"
-msgstr "Горячая &клавиша"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2085
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+msgstr "Горячая клавиша"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "СимволÑ\8b Ñ\84онеÑ\82ики"
+msgstr "Ð\9cаÑ\82емаÑ\82иÑ\87еÑ\81кие Ñ\81имволÑ\8b"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2093
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
msgid "Document and Window"
-msgstr "Ð\9eÑ\88ибка в заголовке докÑ\83менÑ\82а"
+msgstr "Ð\94окÑ\83менÑ\82 и окно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2097
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "РазлиÑ\87ное AMS"
+msgstr "СиÑ\81Ñ\82ема и Ñ\80азное"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2228 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2274
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
msgid "Res&tore"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2384 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2391
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2385
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2392
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2403
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-"%2$s"
-msgstr "Горячая клавиша уже определена"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
#, c-format
msgid ""
"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
"%2$s\n"
"You need to remove that binding before creating a new one."
msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2435
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2466
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
msgid "Identity"
msgstr "Личные данные"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2657
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
msgid "Choose bind file"
msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2658
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
msgid "LyX bind files (*.bind)"
msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2664
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
msgid "Choose UI file"
msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
msgid "LyX UI files (*.ui)"
msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2671
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
msgid "Choose keyboard map"
msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2678
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Выберите личный словарь"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
-
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
msgstr "Печать документа"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки блока"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Все поля"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Установить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:279
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
msgid "&Go Back"
msgstr "&Назад"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:281
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
msgid "Jump back"
msgstr "Вернуться обратно"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:289
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
msgid "Jump to label"
msgstr "Перейти к метке"
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
msgstr "Найти и заменить"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
msgid "Send Document to Command"
msgstr "Переслать документ в команду"
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:225
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "Ошибка проверки правописания"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:226
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:380
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
-"Возможно она была завершена принудительно."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:383
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:387
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:401
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr "%1$d слов проверено."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
msgid "One word checked."
msgstr "Одно слово проверено."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Проверка правописания завершена"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Деванагари"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгальский"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Телугу"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Малайялам"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Оптическое распознавание символов"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr "Различное"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-#, fuzzy
msgid "Dingbats"
-msgstr "Маркер 1"
+msgstr "Dingbats"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-#, fuzzy
msgid "Katakana"
-msgstr "Ð\9aаÑ\82алонÑ\81кий"
+msgstr "Ð\9aаÑ\82акана"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
#, fuzzy
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-#, fuzzy
msgid "Specials"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Особенный"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
#, fuzzy
msgstr "Курсивный"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-#, fuzzy
msgid "Gothic"
-msgstr "ШоÑ\82ландский"
+msgstr "Ð\93оÑ\82иÑ\87еский"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritic"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Староперсидский"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
#, fuzzy
msgstr "Сбросить"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-#, fuzzy
msgid "Shavian"
-msgstr "Ð\9bаÑ\82Ñ\8bÑ\88Ñ\81кий"
+msgstr "Ð\92 Ñ\81Ñ\82иле Ð\91еÑ\80наÑ\80да ШоÑ\83"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Османский"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
#, fuzzy
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgid "Symbols"
msgstr "Символьный"
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "Настройки таблицы"
-
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
msgstr "Вставить таблицу"
msgid "TeX Information"
msgstr "Информация о TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr ""
msgid "Outline"
msgstr "Структура"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:372 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:421
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:543
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " неизвестен"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:951 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
msgstr "автоматически"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:956 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:965
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
msgid "off"
msgstr "выключен"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Горизонтальную линию"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "version "
-msgstr "Ð\92ерсия"
+msgstr "версия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "unknown version"
msgstr "неизвестная версия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
msgid "Small-sized icons"
msgstr "Маленькие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
msgid "Normal-sized icons"
msgstr "Средние значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
msgid "Big-sized icons"
msgstr "&Большие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:408
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1331
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
msgid "Select template file"
msgstr "Выберите файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1744
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1670 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1353
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
msgid "Document not loaded."
msgstr "Документ невозможно загрузить!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1389
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
msgid "Select document to open"
msgstr "Выберите документ для открытия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1391 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1537
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Примеры|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1396
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1397
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1398
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1423 src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:285
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:590 src/insets/InsetInclude.cpp:467
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
msgid "Invalid filename"
msgstr "Неправильное название файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1424
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
#, c-format
msgid ""
"The directory in the given path\n"
"%1$s\n"
-"does not exists."
+"does not exist."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1438
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Открывается документ %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Документ %1$s открыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1449
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
msgid "Version control detected."
-msgstr "УпÑ\80авление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми"
+msgstr "Ð\9eбнаÑ\80Ñ\83жено Ñ\83пÑ\80аление веÑ\80Ñ\81иÑ\8fми."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1480
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Невозможно импортировать файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1481
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
+#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Нет информации для импортирования из %1$s"
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1583 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1768
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Хотите перезаписать его?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1585 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1594
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Импортирование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1597
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
msgid "imported."
msgstr "импортирован."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1599
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
msgid "file not imported!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+msgstr "файл не импортирован!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Включить файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1663
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1704
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
msgid "Select file to insert"
msgstr "Выберите файл для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1708
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
msgid "All Files (*)"
msgstr "Все файлы (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1741
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
msgid "&Rename"
msgstr "Пе&реименовать"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1817
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1820
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
msgid "Rename and save?"
msgstr "Переименовать и сохранить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1821
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
msgid "&Retry"
msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1876
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy
+msgid "Close document "
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1879
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
msgid "&Discard"
msgstr "От&клонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error previewing format: %1$s"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохраненной версии документа %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Сохраняются все документы..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1993
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
msgid "All documents saved."
msgstr "Все документы сохранены."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
msgid "LaTeX Source"
msgstr "Исходный текст LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:201
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
msgid "DocBook Source"
msgstr "Исходный текст DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Literate Source"
msgstr "Грамотный исходный текст"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1186
-#, fuzzy
-msgid " (version control)"
-msgstr "Управление версиями"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1188
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
msgid " (version control, locking)"
-msgstr "Управление версиями"
+msgstr " (управление версиями, блокировка)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
+msgid " (version control)"
+msgstr " (управление версиями)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1191
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
msgid " (changed)"
msgstr " (Изменено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1195
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
msgid " (read only)"
msgstr " (только для чтения)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1330
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
msgid "Close File"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1723
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
msgid "Hide tab"
-msgstr "делÑ\8cÑ\82а"
+msgstr "СпÑ\80Ñ\8fÑ\82аÑ\82Ñ\8c вкладкÑ\83"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1725
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
msgid "Close tab"
-msgstr "Закрыть"
+msgstr "Закрыть вкладку"
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Click to detach"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (неизвестен)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
msgid "No Group"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:703
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Выберите личный словарь"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "&Пропустить все"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Выберите личный словарь"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
#, fuzzy
-msgid "<No documents open>"
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый текст"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
msgstr "Нет открытых документов!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
-msgid "<No bookmarks saved yet>"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:858
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить экран"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Вид|м"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить|О"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
#, fuzzy
-msgid "No custom insets defined!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей оÑ\88ибке"
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Ð\9fолÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8cÑ\81кие вклейки не опеÑ\80деленÑ\8b!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
#, fuzzy
-msgid "<No document open>"
+msgid "<No Document Open>"
msgstr "Нет открытого документа!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
msgid "Master Document"
msgstr "Головной документ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
msgid "Other Lists"
-msgstr "Другие плавающие объекты"
+msgstr "Другие списки"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
#, fuzzy
-msgid "<Empty table of contents>"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81одеÑ\80жаниÑ\8f"
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "СодеÑ\80жание"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Ð\9fанели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов|Ð\9f"
+msgstr "Ð\94Ñ\80Ñ\83гие панели инÑ\81Ñ\82Ñ\80Ñ\83менÑ\82ов"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1036
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
#, fuzzy
-msgid "No branches set for document!"
-msgstr "Документ"
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Нет веток в документе!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Пункт в указателе"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Ð\9fеÑ\80ейÑ\82и к Ñ\81ледÑ\83Ñ\8eÑ\89ей оÑ\88ибке"
+msgstr "Ð\9dеÑ\82 Ñ\81Ñ\81Ñ\8bлок в поле зÑ\80ениÑ\8f!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1608
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "Перейти к следующей ошибке"
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Не определено действие!"
+
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортирование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
msgid "space"
msgstr "пробел"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
"символы:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:177
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
+msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:430
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
msgid "All Files "
-msgstr "Все поля"
+msgstr "Все файлы"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:503 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:96
msgid "Table of Contents"
msgstr "Содержание"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:505
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Документ-потомок"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:507
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
msgid "List of Graphics"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список графиков"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:509
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
msgid "List of Equations"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список уравнений"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:511
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
msgid "List of Footnotes"
-msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\80иÑ\81Ñ\83нков"
+msgstr "СпиÑ\81ок Ñ\81ноÑ\81ок"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:513
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
msgid "List of Listings"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список списков"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:515
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
msgid "List of Indexes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список алфавитных указателей"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:517
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список заметок на полях"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:519
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Notes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список заметок"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:521
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Citations"
-msgstr "Список листингов"
+msgstr "Список цитат"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:523
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "Labels and References"
-msgstr "вÑ\81е непÑ\80оÑ\86иÑ\82иÑ\80ованнÑ\8bе ссылки"
+msgstr "Ð\9cеÑ\82ки и ссылки"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:525
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
msgid "List of Branches"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список веток"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:527
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
msgid "List of Changes"
-msgstr "Список таблиц"
+msgstr "Список изменений"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:591 src/insets/InsetInclude.cpp:468
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:334
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Открытая вкладка"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Библиография"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX: "
+
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/Inset.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
msgid "Keys must be unique!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "Open Databases?"
-msgstr "Ð\91азÑ\8b &даннÑ\8bÑ\85"
+msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c базÑ\83 даннÑ\8bÑ\85?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Proceed"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
msgid "Databases:"
-msgstr "Базы &данных"
+msgstr "Базы данных:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
msgid "Style File:"
-msgstr "Ð\97акÑ\80Ñ\8bÑ\82Ñ\8c"
+msgstr "СÑ\82илевой Ñ\84айл:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
msgid "Lists:"
-msgstr "СпиÑ\81ок"
+msgstr "СпиÑ\81ки:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "included in TOC"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:305 src/insets/InsetBibtex.cpp:355
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
msgid "Export Warning!"
msgstr "Замечание экспорта!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:356
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "simple frame"
msgstr "простая рамка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "frameless"
msgstr "без рамки"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "простая рамка"
+msgstr "простая рамка, разрыв страницы"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "oval, thin"
msgstr "тонкий овал"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thick"
msgstr "толстый овал"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "отбрасывать тень"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "shaded background"
-msgstr "Ð\97атенённый фон"
+msgstr "затенённый фон"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "double frame"
msgstr "двойная рамка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:111
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "Открытая вкладка-блок"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:161 src/insets/InsetBox.cpp:164
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:167
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s и %2$s"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "активно"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:80 src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
msgstr "Ветка: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Undef: "
-msgstr "СÑ\81Ñ\8bлка: "
+msgstr "Ð\9dеопÑ\80еделен: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:220
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
msgid "branch"
msgstr "Ветка"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Открытая вкладка подписи"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Под-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:110
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:114
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Цитат не выбрано!"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:284
msgid "not cited"
-msgstr "заÑ\89иÑ\89Ñ\91ннÑ\8bй"
+msgstr "не Ñ\86иÑ\82иÑ\80овалÑ\81Ñ\8f"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Команда LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f команда"
+msgstr "Ð\9eÑ\88ибка Inset командÑ\8b:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "СледÑ\83Ñ\8eÑ\89аÑ\8f команда"
+msgstr "Ð\9dеÑ\81овмеÑ\81Ñ\82имое имÑ\8f командÑ\8b."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267 src/insets/InsetCommandParams.cpp:298
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Следующая команда"
+msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "Команда вкладки: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй межÑ\81Ñ\82Ñ\80оÑ\87нÑ\8bй пÑ\80омежÑ\83Ñ\82ок: "
+msgstr "Ð\9dеизвеÑ\81Ñ\82нÑ\8bй паÑ\80амеÑ\82Ñ\80: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#, fuzzy
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr ""
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:68
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "некодируемый символ"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:52
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f Ñ\82екÑ\81Ñ\82оваÑ\8f вкладка"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Ð\92неÑ\88ний Ñ\88аблон %1$s не Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановлен"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "float: "
msgstr "плавающий объект: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
msgid "float"
msgstr "плавающий объект"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:419
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
msgid "subfloat: "
msgstr "плавающий объект: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:427
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
msgid " (sideways)"
-msgstr "Повернуть на 90 градусов"
+msgstr " (в сторону)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
+#, c-format
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
#, c-format
msgid "List of %1$s"
msgstr "Список из %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Открытая вкладка сноски"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
msgid "footnote"
msgstr "Заметка в подвал"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:468 src/insets/InsetInclude.cpp:545
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
-msgstr "Невозможно создать временный каталог"
+msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:795
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Изображение: %1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:330
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+msgid "www"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Буквальная вставка файла"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:333
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Буквальная вставка* файла"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:433 src/insets/InsetInclude.cpp:633
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
msgid "Recursive input"
msgstr "Рекурсивный ввод"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:434 src/insets/InsetInclude.cpp:634
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:490
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:496
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Different textclasses"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Другие классы текста"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:511
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:515
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
msgid "Module not found"
msgstr "Модуль не найден."
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Ð\9fÑ\80еобÑ\80азование неудачно"
+msgstr "СоÑ\80Ñ\82иÑ\80овка индекÑ\81а завеÑ\80Ñ\88илаÑ\81Ñ\8c неудачно"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
"explained in the User Guide."
msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
+"как описано в Руководстве пользователя."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:115
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "All indices"
+msgstr "Все поля"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
#, fuzzy, c-format
msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Ð\9dеÑ\82 инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии длÑ\8f пÑ\80оÑ\81моÑ\82Ñ\80а %1$s"
+msgstr "Ð\98нÑ\84оÑ\80маÑ\86иÑ\8f оÑ\82ноÑ\81иÑ\82елÑ\8cно %1$s '%2$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:139
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:283
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
msgid "undefined"
-msgstr "Ð\9fодÑ\87Ñ\91Ñ\80кнÑ\83Ñ\82Ñ\8bй %1$s, "
+msgstr "неопÑ\80еделÑ\91ннÑ\8bй"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "yes"
msgstr "да"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:306 src/insets/InsetInfo.cpp:310
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
msgid "no"
msgstr "нет"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:377
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+msgid "No version control"
+msgstr " (управление версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[[%1$s unknown]]"
+msgstr " (неизвестен)"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:66
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:67
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:111
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:124
msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:129
+#: src/insets/InsetLine.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "Ð\9eÑ\82кÑ\80Ñ\8bÑ\82аÑ\8f вкладка подпиÑ\81и"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Ð\93оÑ\80изонÑ\82алÑ\8cнаÑ\8f линиÑ\8f"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:218
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "разделитель первой линии недоступен"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:223
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Ð\92Ñ\81Ñ\82авиÑ\82Ñ\8c огÑ\80аниÑ\87иÑ\82ели"
+msgstr "Ð\92Ñ\8bÑ\85од за пÑ\80еделÑ\8b огÑ\80аниÑ\87иÑ\82елÑ\8f"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:224
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"must investigate!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "СпеÑ\86иалÑ\8cнÑ\8bй Ñ\81имвол"
+msgstr "Ð\9dекодиÑ\80Ñ\83емÑ\8bй Ñ\81имвол во вклейке лиÑ\81Ñ\82ингов"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:269
+#: src/insets/InsetListings.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
-msgid "A value is expected."
-msgstr "Ожидается числовое значение."
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
+msgid "A value is expected."
+msgstr "Ожидается числовое значение."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
+msgid "Unbalanced braces!"
+msgstr "Несбалансированные скобки"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
+msgid "Please specify true or false."
+msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
+msgid "Only true or false is allowed."
+msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
+msgid "Please specify an integer value."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
+msgid "An integer is expected."
+msgstr "Ожидается целое число."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
+msgid "Invalid LaTeX length expression."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
+#, c-format
+msgid "Please specify one of %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
+#, c-format
+msgid "Try one of %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
+#, c-format
+msgid "I guess you mean %1$s."
+msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#, c-format
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
+msgid ""
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+msgid ""
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
+"trblTRBL"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
+msgid ""
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
+"right, bottom left and top left corner."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
+msgid "Enter something like \\color{white}"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
+msgid "Expect a number with an optional * before it"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
+msgid "auto, last or a number"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
+"defining a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
+"defining a listing inset)"
+
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
+msgid ""
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
+"a listing inset)"
+msgstr ""
+"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
+#, c-format
+msgid "Available listing parameters are %1$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
+#, c-format
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
+msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
+#, c-format
+msgid "Parameter %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#, c-format
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
+msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+msgid "New Page"
+msgstr "Новая страница (\\newpage)"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+msgid "Clear Page"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr "Очистить обе страницы"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка:"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
+msgid "Note[[InsetNote]]"
+msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+msgid "Greyed out"
+msgstr "Серое"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "elsewhere"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:203
+msgid "BROKEN: "
+msgstr "СЛОМАНО:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ссылка: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "Equation"
+msgstr "Уравнение"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
+msgid "EqRef: "
+msgstr "Ссылка на формулу: "
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Page Number"
+msgstr "Номер страницы"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
+msgid "Page: "
+msgstr "Стр. от:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
+msgid "TextPage: "
+msgstr "ТекстСтр.:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ссылка+Текст:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "Красивая ссылка"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "FrmtRef: "
+msgstr "ФорматСсылки:"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230
+#, fuzzy
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Название:"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Quad Space"
+
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
+#, fuzzy
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
+msgid "Enspace"
+msgstr "Enspace"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
+msgid "Enskip"
+msgstr "Enskip"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
+msgid "Unknown TOC type"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
+
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
+msgid "wrap: "
+msgstr "обтекать: "
+
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+msgid "wrap"
+msgstr "обтекать"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
+msgid "Not shown."
+msgstr "Не показывается."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
+msgid "Loading..."
+msgstr "Загрузка..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr "Масштабирование и др..."
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Готов отображать"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
+msgid "No file found!"
+msgstr "Файл не найден!"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
+msgid "No image"
+msgstr "Нет изображения"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+msgid "Preview loading"
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
+
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "пункт Дидо"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[единица измерения]]"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "пункт"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "От ширины текста в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "От ширины столбца в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "От ширины строки в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "От высоты текста в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
+
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
+
+#: src/lyxfind.cpp:340
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " строк было заменено."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
+msgid "Number"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФорматСсылки:"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
+msgid "math macro"
+msgstr "матемематическая макрокоманда"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочного сообщения"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка GUI"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вкладки LyX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Несбалансированные скобки"
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е \"иÑ\81Ñ\82инÑ\83\" или \"ложÑ\8c\""
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "СобÑ\8bÑ\82иÑ\8f Ñ\80абоÑ\87ей облаÑ\81Ñ\82и"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Ð\9fозволена Ñ\82олÑ\8cко \"иÑ\81Ñ\82ина\" или \"ложÑ\8c\""
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f в Ñ\82аблиÑ\86аÑ\85 или Ñ\82екÑ\81Ñ\82овÑ\8bÑ\85 вкладкаÑ\85"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Ð\9eжидаеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\86елое Ñ\87иÑ\81ло."
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Ð\9dаÑ\87аÑ\82Ñ\8c/Ð\9eÑ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81лежение"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е вÑ\8bÑ\80ажение длинÑ\8b LaTeX."
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "СообÑ\89ениÑ\8f внеÑ\88него Ñ\88аблона/вклейки"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Ð\9dепÑ\80авилÑ\8cное вÑ\8bÑ\80ажение длинÑ\8b LaTeX."
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Ð\9fÑ\80оÑ\84илиÑ\80ование RowPainter"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Ð\9fожалÑ\83йÑ\81Ñ\82а, Ñ\83кажиÑ\82е один из %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "оÑ\82ладка пÑ\80окÑ\80Ñ\83Ñ\82ки"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Попробуйте один из %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локаль/Интернационализация"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Найти и заменить"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr ""
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.cpp:264
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ru"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr ""
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/support/os_win32.cpp:445
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:451
msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Незнаю как продолжить. Извините."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
-#, fuzzy
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Толкование"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "По середине|с"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "Рамка подписи"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Параметр %1$s: "
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "email"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
-msgid "New Page"
-msgstr "Новая страница (\\newpage)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI экрана:"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
#, fuzzy
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Nom: "
-msgstr "Нет"
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
#, fuzzy
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Список обозначений"
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Модуль не найден."
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
#, fuzzy
-msgid "Description: "
-msgstr "Описание:"
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
#, fuzzy
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Форматирование"
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Цветное"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:66
-msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Greyed out"
-msgstr "Открытая вкладка"
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Издатели"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Шаблон теоремы"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Теорема #:"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "HPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Лемма #:"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-#, fuzzy
-msgid "VPhantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Вывод #:"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:129
-#, fuzzy
-msgid "Opened Phantom Inset"
-msgstr "Открытая вкладка подписи"
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Предложение #:"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:326
-#, fuzzy
-msgid "phantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Предположение #:"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "hphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Критерий #:"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:330
-#, fuzzy
-msgid "vphantom"
-msgstr "Эсперанто"
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Факт #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
-msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Аксиома #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ссылка: "
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Определение #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "Equation"
-msgstr "Уравнение"
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Пример #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
-msgid "EqRef: "
-msgstr "Ссылка на формулу: "
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Условие #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page Number"
-msgstr "Номер страницы"
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Проблема #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
-msgid "Page: "
-msgstr "Стр. от:"
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Упражнение #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Замечание #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
-msgid "TextPage: "
-msgstr "ТекстСтр.:"
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Утверждение #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Заметка #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ссылка+Текст:"
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Нотация #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "Красивая ссылка"
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Вариант #:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
-#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "Ф&ормат:"
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Заметка в подвал"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
-#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Пробел (\\ )|б"
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Пробел|П"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Перезаписать файл?"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Продолжение"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Тонкий пробел|Т"
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Тонкий пробел"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-#, fuzzy
-msgid "Quad Space"
-msgstr "&Заменить"
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Средний пробел"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Толстый пробел"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Пробел"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат даты"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "&Заменить"
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad Space"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
#, fuzzy
-msgid "Enspace"
-msgstr "пробел"
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
#, fuzzy
-msgid "Enskip"
-msgstr "пробел"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Параметры:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Искать &следующее"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Заменить &на:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Текст"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "Предыдущее изменение"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Сохранять сопоставленное"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Найти:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
+#~ msgstr "&Регулярное выражение"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Новый"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "Предыдущее изменение"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "&Дополнительно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
+#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
+#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
+#~ "за более детальной информацией.\n"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Горизонтальную линию"
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:136
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Неразрывный пробел|п"
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Неизвестный тип содержания"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Одно слово"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3201
-msgid "Opened table"
-msgstr "Открытая таблица"
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+#~ "%2$s"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3973
-msgid "You cannot paste into a multicell selection."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Пустой"
-#: src/insets/InsetText.cpp:220
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Открытая текстовая вкладка"
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Найти:"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Вертикальный отступ"
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
-msgid "wrap: "
-msgstr "обтекать: "
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:179
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Уда&лить"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:203
-msgid "wrap"
-msgstr "обтекать"
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
-msgid "Not shown."
-msgstr "Не показывается."
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
-msgid "Loading..."
-msgstr "Загрузка..."
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Масштабирование и др..."
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Готов отображать"
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
-msgid "No file found!"
-msgstr "Файл не найден!"
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Перейти к метке"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Объединить ячейки"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
-msgid "No image"
-msgstr "Нет изображения"
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Настройки листинга"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Шапка"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Предварительный просмотр готов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Левая шапка"
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Язык"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "пункт"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Подвал:"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "пункт Дидо"
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Encl."
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "мм"
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Конец резюме"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "пика"
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Улица"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "см"
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Копий"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Копии:"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "От ширины текста в %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Раздел"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Column Width %"
-msgstr "От ширины столбца в %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Раздел"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Width %"
-msgstr "От ширины страницы в %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "Выделенная область"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Line Width %"
-msgstr "От ширины строки в %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Выделенная область"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Text Height %"
-msgstr "От высоты текста в %"
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Вставить|В"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "Page Height %"
-msgstr "От высоты страницы в %"
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: src/lyxfind.cpp:130
-msgid "Search error"
-msgstr "Ошибка поиска"
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Просмотреть DVI"
-#: src/lyxfind.cpp:130
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Обновить DVI"
-#: src/lyxfind.cpp:314
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Строка была заменена."
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
-#: src/lyxfind.cpp:317
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " строк было заменено."
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
-#: src/lyxfind.cpp:875 src/lyxfind.cpp:934
-msgid "Wrap search ?"
-msgstr ""
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
-#: src/lyxfind.cpp:876
-msgid ""
-"End of document reached while searching forward\n"
-"\n"
-"Continue searching from beginning ?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Обновить PostScript"
-#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "&Yes"
-msgstr "Да"
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
-#: src/lyxfind.cpp:879 src/lyxfind.cpp:938
-#, fuzzy
-msgid "&No"
-msgstr "Нет"
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
-#: src/lyxfind.cpp:935
-msgid ""
-"Beginning of document reached while searching backwards\n"
-"\n"
-"Continue searching from end ?"
-msgstr ""
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
-#: src/lyxfind.cpp:974
-#, fuzzy
-msgid "Search text is empty!"
-msgstr "Искомое выражение пусто"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
+#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
-#: src/lyxfind.cpp:990
#, fuzzy
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
+#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
-#: src/lyxfind.cpp:995
-#, fuzzy
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-#: src/lyxfind.cpp:1001
-#, fuzzy
-msgid "Match found!"
-msgstr "Модуль не найден."
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1403
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1380
-msgid "Only one row"
-msgstr "Только одну строку"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1386
-msgid "Only one column"
-msgstr "Только одну колонку"
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1394
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
+#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
+#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1403
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Нет верт. линии для удаления"
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1421
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
-msgid "No number"
-msgstr "Нет числа"
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1198 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1206
-#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "Нумерация"
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1376
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Настройки элемента библиографии"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1386
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Настройки ветки"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1396
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:957
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Указать длину"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:960
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Параметры кода TeX"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1532 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1644
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1537 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1646
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "Горизонтальное"
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1210
-msgid "math macro"
-msgstr "матемематическая макрокоманда"
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Невозможно открыть указанный документ\n"
-"%1$s."
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Аннотация: "
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
+#~ "Возможно она была завершена принудительно."
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "Ссылки: "
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
-#: src/support/Package.cpp:435
-#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Настройки вертикального отступа"
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Нет содержания"
+
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "Модуль не найден."
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
+
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
-#: src/support/Package.cpp:690
#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Строка не найдена!"
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Нет отладочного сообщения"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "Общая информация"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Инициализация программы"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Обработка GUI"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Открытая таблица"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Клавиатурные сокращения"
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "Математический редактор"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "Обработка шрифтов"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Шапка:"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Загрузка класса документа"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "Управление версиями"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "Внешний интерфейс управления"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "Команды пользователя"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Нормальный:"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Лексический анализатор LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Телефон"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Информация о зависимостях"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Вкладки LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Дата"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "События рабочей области"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Начать/Остановить слежение"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+#, fuzzy
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Текст"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Улица"
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "Математические макрокоманды"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
-#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Отмеченное как строки|с"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
-#: src/support/debug.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Все отладочные сообщения"
+#, fuzzy
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ"
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto"
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Адрес:"
-#: src/support/os_win32.cpp:307
-msgid "System file not found"
-msgstr "Системный файл не найден"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen"
-#: src/support/os_win32.cpp:308
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
-"Установите пожалуйста."
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
-#: src/support/os_win32.cpp:313
-msgid "System function not found"
-msgstr "Системная функция не найдена"
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
-#: src/support/os_win32.cpp:314
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Файл не найден!"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Неизвестный пользователь"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Создать"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
#, fuzzy
-#~ msgid "RegExp"
-#~ msgstr "ex"
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Переключить всё"
+
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Выбрать..."
+
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Количество ко&пий:"
+
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Рубленый:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Postscript driver:"
#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-#~ msgid "&Default language:"
-#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
-
-#~ msgid "&roff command:"
-#~ msgstr "команда &roff:"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr ""
-#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
-#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
-#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
-
-#~ msgid "ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "ispell"
-
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
-
#, fuzzy
#~ msgid "figure"
#~ msgstr "Изображение"
#~ msgid "Progress Contents"
#~ msgstr "ProgressContents"
-#~ msgid "&Options:"
-#~ msgstr "&Параметры:"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
#~ msgid "Grayscale"
#~ msgstr "Чёрно-белое"
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "Предварительный просмотр"
-
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid " (auto)"
#~ msgstr " (авто)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "Другие плавающие объекты"
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Простой текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle tabba&r"
#~ msgid "Add"
#~ msgstr "Добавить"
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "Удалить"
-
#, fuzzy
#~ msgid "E&mbed"
#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "Document could not be read"
#~ msgstr "Документ невозможно прочесть"
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s невозможно прочесть."
-
#, fuzzy
#~ msgid "InsetCommandParams error: "
#~ msgstr "Следующая команда"
#~ msgid "line break"
#~ msgstr "разрыв строки"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "Ширина"
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save this document in bundled format"
#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Допущение \\thetheorem."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
#~ msgstr "Вывод"
#~ msgid "page break"
#~ msgstr "Разрыв страницы"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "Расширенная таблица символов"
-
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ msgid "&Switch to document"
#~ msgstr "Печатать документ"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Двойной"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Пункт в указателе"
-
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Delimiters"
#~ msgstr "Разделители"
#~ msgid "Framed"
#~ msgstr "Рамка"
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "теорема"
-
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы"