# Core author Vitaly Lipatov <lav@altlinux.ru>, 2001-2003, 2004, 2005.
# Modified by Andrew Zabolotny <zap@cobra.ru>, 2002.
# Modified by Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>, 2007.
+# Modified by Nick A. Gusev <guusev@yandex.ru> and Valeriy Kruchko <lerkru@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LyX 1.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-29 00:33+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-12-17 22:55+1000\n"
-"Last-Translator: Andrey V. Panov <panov@canopus.iacp.dvo.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-09-15 23:10+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-24 14:00+0300\n"
+"Last-Translator: Sergey Tereschenko <serg.partizan@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <kruvalig@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Poedit-Bookmarks: 1979,613,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
msgid "Version"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgstr "Версия"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
msgid "Version goes here"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Версия указывается здесь"
#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
msgid "Credits"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
msgid "Copyright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
-#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
+msgstr "Авторское право"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:137 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
+#: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:208
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
msgid "&Close"
-msgstr "&úÁËÒÙÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: ÷×ÅÄÉÔÅ ÔÅËÓÔ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
-msgid "&Dummy"
-msgstr "&ðÕÓÔÏÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:84
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:836
-#: src/Buffer.cpp:2522 src/Buffer.cpp:2546 src/Buffer.cpp:2581
-#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/LyXVC.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Закрыть"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
msgid "The bibliography key"
-msgstr "ëÌÀÞ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Ключ библиографии"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "íÅÔËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ"
+msgstr "Метка, как она будет показываться в документе"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:332
msgid "&Label:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Метка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
msgid "&Key:"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+msgstr "&Ключ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
msgid "Citation Style"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Стиль &ссылок на источник"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Использовать стили BibTeX с нумерацией по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
-msgid "&Jurabib"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "По умолчанию (численный)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
-msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ natbib ÄÌÑ ÅÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÈ ÎÁÕË É ÉÓËÕÓÓÔ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
+"parameters in document class options."
+msgstr "Использовать стили natbib для естественных наук и искусств"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
msgid "&Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "&Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌÉ BibTeX Ó ÎÕÍÅÒÁÃÉÅÊ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "Стиль natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Используйте стили jurabib для юридических и гуманитарных наук"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:78
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "&Jurabib"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ, ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÒÁÚÎÅÓÔÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
+msgstr "Выберите, если хотите разнести библиографию по разделам"
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:113
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ ÐÏ ÒÁÚÄÅÌÁÍ"
+msgstr "Библиография по разделам"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:120
+msgid ""
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
-msgid "&Add"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography generation"
+msgstr "Библиография"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
-#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
-msgid "Cancel"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:134 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:139
+#, fuzzy
+msgid "&Processor:"
+msgstr "&Защита:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Select a processor"
+msgstr "Выберите файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:814
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:178
+msgid ""
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "LyX: Добавить файл базы данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
+msgid "Scan for new databases and styles"
+msgstr "Поиск новых баз данных и стилей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+msgstr "&Выбрать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ × &ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
+#: src/CutAndPaste.cpp:352
+msgid "&Add"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
+#: src/buffer_funcs.cpp:110 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1427
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
+msgid "Cancel"
+msgstr "Отменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Стиль BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
+msgid "St&yle"
+msgstr "Ст&иль"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Выберите файл стиля"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "òÁÚÄÅÌ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ ÓÏÄÅÒÖÉÔ..."
+msgstr "Раздел библиографии содержит..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
msgid "&Content:"
-msgstr "&óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Содержание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:208
msgid "all cited references"
-msgstr "×ÓÅ ÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все процитированные ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:206
msgid "all uncited references"
-msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:204
msgid "all references"
-msgstr "×ÓÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "все ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÓÔÉÌÅ×ÏÊ ÆÁÊÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Добавить библиографию в содержание"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Добавить библиографию в &содержание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:599
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
-msgid "&Delete"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
+msgid "Move the selected database downwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных ниже по списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
+msgid "Do&wn"
+msgstr "В&низ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
-msgid "&Add..."
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
+msgid "Move the selected database upwards in the list"
+msgstr "Переместить выбранную базу данных выше по списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
+msgid "&Up"
+msgstr "&Вверх"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÂÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "Используемая база данных BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
msgid "Databa&ses"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "óÔÉÌØ BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:252
-msgid "St&yle"
-msgstr "óÔ&ÉÌØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Базы &данных"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
-msgid "&Up"
-msgstr "&÷×ÅÒÈ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Добавить файл базы данных BiBTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Добавить..."
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
-#, fuzzy
-msgid "Do&wn"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Удалить"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте это, если поле можно разрывать при переходе на новую страницу"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Разрешить разрыв страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
msgid "Alignment"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:174
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ × ÂÌÏËÅ"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:63 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1337
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:682
msgid "Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+msgstr "Слева"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:68 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1344 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:683
msgid "Center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "По середине"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:76 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1354
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:684
msgid "Right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+msgstr "Справа"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:111
msgid "Stretch"
-msgstr "òÁÓÔÑÇÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Растянуть"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:164
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:193 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:304
msgid "Top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgstr "Верх"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:132
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:220
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:128
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:198 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:309
msgid "Middle"
-msgstr "ãÅÎÔÒ"
+msgstr "Центр"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:110 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:225
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:92
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:203 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:314
msgid "Bottom"
-msgstr "îÉÚ"
+msgstr "Низ"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:141
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÂÌÏËÁ ÐÏ ÏÔÎÏÛÅÎÉÀ Ë ÌÉÎÉÉ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Вертикальное выравнивание блока (по отношению к линии шрифта)"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:144
msgid "&Box:"
-msgstr "&âÌÏË:"
+msgstr "&Блок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:154
msgid "Co&ntent:"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ:"
+msgstr "Содержимое:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:167
msgid "Vertical"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
+msgstr "Вертикальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:177
msgid "Horizontal"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
-msgid "&Restore"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
-msgid "&Apply"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Горизонтальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:70
msgid "&Height:"
-msgstr "&÷ÙÓÏÔÁ:"
+msgstr "&Высота:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:213
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË:"
+msgstr "Внутренний блок:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:229
msgid "&Decoration:"
-msgstr "äÅËÏÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "&Декорирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:431
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
msgid "&Width:"
-msgstr "&ûÉÒÉÎÁ:"
+msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:255
msgid "Height value"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+msgstr "Высота"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:262 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
msgid "Width value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "Ширина"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:269
msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
msgstr ""
-"÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ ÂÌÏË, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ É ÒÁÚÒÙ×Ï× ÓÔÒÏËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+"Внутренний блок, необходимый для фиксированной ширины и разрывов строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:987
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1006
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1054 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:311 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:579
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2019 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
msgid "None"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Нет"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
-#: src/insets/InsetBox.cpp:149
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:278 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:391 src/insets/InsetBox.cpp:138
msgid "Parbox"
-msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+msgstr "Блок-абзац"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:283 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:392
+#: src/insets/InsetBox.cpp:142
msgid "Minipage"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+msgstr "Мини-страница"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:291
msgid "Supported box types"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÂÌÏËÏ×"
+msgstr "Поддерживаемые типы блоков"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
msgid "&Available branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ×ÅÔËÉ:"
+msgstr "Доступные ветки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
msgid "Select your branch"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "Выбрать вашу ветку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
-msgid "Add a new branch to the list"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
+msgid "&New:"
+msgstr "&Создать:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
+msgid ""
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
+"active."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
#, fuzzy
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÍÅÔËÉ"
+msgid "Filename &Suffix"
+msgstr "Название файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
-msgid "&New:"
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "Show undefined branches used in this document."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Переключить выбранную ветку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:107
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:120
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "Изменить цвет..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:130
msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:3622
+#: src/Buffer.cpp:3633
msgid "&Remove"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:140
#, fuzzy
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ"
+msgid "Change the name of the selected branch"
+msgstr "Удалить выбранную ветку"
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
-msgid "(&De)activate"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
+#, fuzzy
+msgid "Re&name..."
+msgstr "Пе&реименовать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected branches to the list."
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
+#, fuzzy
+msgid "&Add Selected"
+msgstr "&Выделенное:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Add all unknown branches to the list."
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
+msgid "Add A&ll"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
-msgid "Define or change background color"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1008
+#: src/Buffer.cpp:2218 src/Buffer.cpp:3606 src/Buffer.cpp:3652
+#: src/LyXVC.cpp:88 src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043 src/insets/InsetBibtex.cpp:144
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Отменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
+msgid "Undefined branches used in this document."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ Ã×ÅÔ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "&Undefined Branches:"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
msgid "&Font:"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "Шрифт: "
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
msgid "Si&ze:"
-msgstr "òÁ&ÚÍÅÒ:"
+msgstr "Ра&змер:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:235
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:80
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:638
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1160
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1205
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1707
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:992
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1011
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1059 lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: src/Font.cpp:178 src/HSpace.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:685
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:788 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1627
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1650
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1652
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1727
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2077
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2162
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:67
msgid "Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Tiny"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+msgstr "Крохотный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smallest"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ"
+msgstr "Миниатюрный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Smaller"
-msgstr "íÅÌËÉÊ"
+msgstr "Мелкий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Small"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Маленький"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
msgid "Normal"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Нормальный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Large"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
msgid "Larger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+msgstr "Великий"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
msgid "Largest"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ"
+msgstr "Огромный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
msgid "Huge"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ"
+msgstr "Громадный"
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
msgid "Huger"
-msgstr "çÉÇÁÎÔÓËÉÊ"
+msgstr "Гигантский"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "&Нестандартный маркер:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:329
msgid "&Level:"
-msgstr "&õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr "&Уровень: "
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
msgid "Change:"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ:"
+msgstr "Изменить:"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
-msgid "Go to next change"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÉÚÍÅÎÅÎÉÀ"
+msgid "Go to previous change"
+msgstr "Перейти к предыдущему изменению"
#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
+msgid "&Previous change"
+msgstr "Предыдущее изменение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Перейти к следующему изменению"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
msgid "&Next change"
-msgstr "ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "следующее изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
msgid "Accept this change"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Принять это изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
msgid "&Accept"
-msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
+msgstr "&Принять"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
msgid "Reject this change"
-msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ÜÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Отклонить это изменение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
msgid "&Reject"
-msgstr "&ïÔËÌÏÎÉÔØ"
+msgstr "&Отклонить"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
msgid "Font family"
-msgstr "óÅÍÅÊÓÔ×Ï ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Семейство шрифта"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
msgid "&Family:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "&Семейство:"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
msgid "Font shape"
-msgstr "îÁÞÅÒÔÁÎÉÅ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Начертание шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
msgid "S&hape:"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+msgstr "На&чертание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
msgid "Font series"
-msgstr "óÅÒÉÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Серия шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1665
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1253 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2122
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:812
msgid "Language"
-msgstr "ñÚÙË"
+msgstr "Язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
msgid "Font color"
-msgstr "ã×ÅÔ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Цвет шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
msgid "&Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
msgid "&Series:"
-msgstr "&óÅÒÉÑ:"
+msgstr "&Серия:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
msgid "&Color:"
-msgstr "&ã×ÅÔ:"
+msgstr "&Цвет:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
msgid "Never Toggled"
-msgstr "îÉËÏÇÄÁ ÎÅ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Никогда не переключаются"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
msgid "Font size"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Размер шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
msgid "Other font settings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Другие параметры шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
msgid "Always Toggled"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÁÀÔÓÑ"
+msgstr "Переключаются"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
msgid "&Misc:"
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ:"
+msgstr "&Другие:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÛÒÉÆÔ ÎÁ ×Ó£Í ×ÙÛÅÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÏÍ"
+msgstr "пеÑ\80еклÑ\8eÑ\87иÑ\82Ñ\8c Ñ\88Ñ\80иÑ\84Ñ\82 на вÑ\81Ñ\91м вÑ\8bÑ\88епеÑ\80еÑ\87иÑ\81ленном"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
msgid "&Toggle all"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+msgstr "&Переключить всё"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÑÔØ ËÁÖÄÏÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
-msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅÍÅÄÌÅÎÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Apply changes &immediately"
+msgstr "Принять изменения немедленно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Применить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:314 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
msgid "Close"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Закрыть"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
-msgid "Search Citation"
-msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Доступные ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
-msgid "F&ind:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "S&elected Citations:"
+msgstr "&Выбранные ссылки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
-msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
-msgid "&Go!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку выше (попробуйте Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
#, fuzzy
-msgid "Search Field:"
-msgstr "ðÏÉÓË"
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Переместить выбранную ссылку ниже (попробуйте Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:325
-msgid "All Fields"
-msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
+msgid "&Down"
+msgstr "&Вниз"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
-msgid "Regular E&xpression"
-msgstr "&òÅÇÕÌÑÒÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Entry Types:"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Применить"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:340
-#, fuzzy
-msgid "All Entry Types"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
+msgid "Formatting"
+msgstr "Форматирование"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:251
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Стиль ссылок на источник:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
-msgid "Case Se&nsitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:261
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Использовать стиль цитат Natbib"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Search As You &Type"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Текст &перед:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
-msgid "Formatting"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:278
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Текст для размещения перед ссылкой"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:285
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Текст после:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Текст для размещения после ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:323
msgid "List all authors"
-msgstr "óÐÉÓÏË ×ÓÅÈ Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "Список всех авторов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:326
msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&ðÏÌÎÙÊ ÓÐÉÓÏË Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "&Полный список авторов"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:333
msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÉÔØ ÓÓÙÌËÉ × ×ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "Переводить ссылки в верхний регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:336
msgid "Force u&pper case"
-msgstr "&÷ÅÒÈÎÉÊ ÒÅÇÉÓÔÒ"
+msgstr "&Верхний регистр"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:348
+msgid "Search Citation"
+msgstr "Поиск ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:363
#, fuzzy
-msgid "Text &before:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÅÒÅÄ:"
+msgid "Searc&h:"
+msgstr "Поле поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÉÌØ ÃÉÔÁÔ Natbib"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:376
+msgid ""
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÅÒÅÄ ÓÓÙÌËÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"
+msgstr "Вы также можете нажать Enter в окне поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:392
#, fuzzy
-msgid "Text a&fter:"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÓÌÅ:"
+msgid "&Search"
+msgstr "Ошибка поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "ôÅËÓÔ ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:402
+#, fuzzy
+msgid "Search field:"
+msgstr "Поле поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:422
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:320
#, fuzzy
-msgid "App&ly"
-msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+msgid "All fields"
+msgstr "Все поля"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:443
+#, fuzzy
+msgid "Regular e&xpression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:450
+#, fuzzy
+msgid "Case se&nsitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:457
+#, fuzzy
+msgid "Entry types:"
+msgstr "Типы записей:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:474
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:335
+#, fuzzy
+msgid "All entry types"
+msgstr "Все типы записей"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:495
+#, fuzzy
+msgid "Search as you &type"
+msgstr "Искать во время &ввода текста"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Font colors"
+msgstr "Цвет шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:40
+#, fuzzy
+msgid "Main text:"
+msgstr "Только текст"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Click to change the color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:221
+#, fuzzy
+msgid "Default..."
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
-msgid "The Enter key works, too"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:305
+msgid "Revert the color to the default"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
-msgid "The delete key works, too"
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "R&eset"
+msgstr "Сбросить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:111
+#, fuzzy
+msgid "Greyed-out notes:"
+msgstr "Серое"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:292
+#, fuzzy
+msgid "&Change..."
+msgstr "Изменить:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "Background colors"
+msgstr "Фон"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Page:"
+msgstr "Стр. от:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:265
+#, fuzzy
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "затенённый блок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
+#, fuzzy
+msgid "Compare Revisions"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
+#, fuzzy
+msgid "&Revisions back"
+msgstr "Версия"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
+#, fuzzy
+msgid "&Between revisions"
+msgstr "Между строк:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
+msgid "Old:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
-msgid "D&elete"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
+#, fuzzy
+msgid "New:"
+msgstr "&Создать:"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ×ÙÛÅ"
+msgid "&Ok"
+msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:19
#, fuzzy
-msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ ÎÉÖÅ"
+msgid "&New Document:"
+msgstr "Создать документ"
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
-msgid "&Down"
-msgstr "÷ÎÉÚ"
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:52
+#, fuzzy
+msgid "&Old Document:"
+msgstr "Документ-потомок"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:38
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "&Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Copy Document Settings from:"
+msgstr "Настройки документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "N&ew Document"
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "Ol&d Document"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:173
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:176
+msgid "Enable &change tracking features in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "TeX Code: "
-msgstr "ëÏÄ TeX: "
+msgstr "Код TeX: "
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
msgid "Match delimiter types"
-msgstr "óÏÐÏÓÔÁ×ÌÑÔØ ÔÉÐÙ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÅÊ"
+msgstr "Сопоставлять типы ограничителей"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
msgid "&Keep matched"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÏÐÏÓÔÁ×ÌÅÎÎÏÅ"
+msgstr "&Сохранять сопоставленное"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
msgid "&Size:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ:"
+msgstr "&Размер:"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgstr "Вставить ограничители"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
msgid "&Insert"
-msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "&Вставить"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+msgstr "Восстановить параметры по умолчанию для текущего класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÕÍÏÌÞÁÎÉÑ ÄÌÑ ËÌÁÓÓÁ"
+msgstr "Использовать умолчания для класса"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ËÁË ÎÁÓÔÒÏÊËÉ LyX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Сохранить настройки как настройки LyX по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1172
msgid "Display"
-msgstr "÷ÉÄ"
+msgstr "Вид"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
msgid "Show ERT button only"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÎÏÐËÕ ERT"
+msgstr "Показывать только кнопку ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
msgid "&Collapsed"
-msgstr "&ó×£ÒÎÕÔÏÅ"
+msgstr "&Свёрнутое"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
msgid "Show ERT contents"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
+msgstr "Показывать содержимое ERT"
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
msgid "O&pen"
-msgstr "&ïÔËÒÙÔØ"
+msgstr "&Открыть"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
#, fuzzy
+msgid "For more information, refer to the complete log."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
+msgid "&Errors:"
+msgstr "&Ошибки:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
+msgid "Description:"
+msgstr "Описание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
+msgid "View Complete &Log..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
msgid "F&ile"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "&Файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Название файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
-msgstr "&æÁÊÌ:"
+msgstr "&Файл:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
msgid "Select a file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Выберите файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
msgid "&Draft"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "&Черновой режим"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
msgid "&Template"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎ"
+msgstr "&Шаблон"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:123
msgid "Available templates"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ ÛÁÂÌÏÎÙ"
+msgstr "Доступные шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTe&X и LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:146
msgid "LaTeX Options"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+msgstr "Параметры LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:164
msgid "O&ption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "&Параметры:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:177
msgid "Forma&t:"
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+msgstr "Ф&ормат:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:201
msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:219
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "ðÒÏÃÅÎÔ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ × LyX"
+msgstr "Процент масштабирования в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ (%):"
+msgstr "Масштабировать на экране (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:280
msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "ðÏÉÓË ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Ра&змер и поворот"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:292
msgid "Rotate"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ"
+msgstr "Повернуть"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:369
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "õÇÏÌ ÐÏ×ÏÒÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Угол поворота изображения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:349
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Центр вращения"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:352
msgid "Ori&gin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ ×ÒÁÝÅÎÉÑ:"
+msgstr "&Центр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
msgid "A&ngle:"
-msgstr "&õÇÏÌ:"
+msgstr "&Угол:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:387
msgid "Scale"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ"
+msgstr "Масштаб"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
msgid "Height of image in output"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Высота изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
msgid "Width of image in output"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Ширина изображения в выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:444
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ Ó ÎÁÉÂÏÌØÛÉÍ ÉÚÍÅÒÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Сохранять пропорции с наибольшим измерением"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:447
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÑÔØ ÐÒÏÐÏÒÃÉÉ"
+msgstr "&Сохранять пропорции"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:470
msgid "Crop"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "Обрезать"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:485
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ ÒÁÍËÅ (bounding box)"
+msgstr "Обрезать по рамке (bounding box)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "ïÂÒÅÚÁÔØ ÐÏ &ÒÁÍËÅ"
+msgstr "Обрезать по &рамке"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:495
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ:"
+msgstr "&Левый нижний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:508
msgid "x"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:515
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
msgid "Right &top:"
-msgstr "&ðÒÁ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ:"
+msgstr "&Правый верхний:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:525
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÔØ ÒÁÍËÕ ÉÚ ÆÁÊÌÁ (EPS)"
+msgstr "Получить рамку из файла (EPS)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:528
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
msgid "&Get from File"
-msgstr "&ðÏÌÕÞÉÔØ ÚÎÁÞÅÎÉÑ ÉÚ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "&Получить значения из файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:558
msgid "y"
msgstr "y"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "TabWidget"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
+msgid "Basi&c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:26
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
+msgid "&Find:"
+msgstr "&Найти:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Заменить &на:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:72
+msgid "Perform a case-sensitive search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:85
+msgid "Find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Искать &следующее"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Restrict search to whole words only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "W&hole words"
+msgstr "Ключевые слова."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:114
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
+msgid "&Replace"
+msgstr "&Заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Обратный &поиск"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
+#, fuzzy
+msgid "Replace all occurences at once"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Заменить &всё"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
+msgid "Ad&vanced"
+msgstr "&Дополнительно"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
+#, fuzzy
+msgid "Sco&pe"
+msgstr "На&чертание:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Current paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Current ¶graph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
+#, fuzzy
+msgid "Current &document"
+msgstr "Печатать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:213
+msgid ""
+"Current document and all related documents belonging to the same master "
+"document"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "&Master document"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#, fuzzy
+msgid "All open documents"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "&Open documents"
+msgstr "Открыть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:239
+msgid "All ma&nuals"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:252
+msgid ""
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
+"and paragraph style"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:255
+#, fuzzy
+msgid "Ignore &format"
+msgstr "&В формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:265
+msgid ""
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
+"first letter"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:268
+msgid "&Preserve first case on replace"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:278
#, fuzzy
+msgid "&Expand macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:13 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
msgid "Form"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "Форма"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Float Type:"
+msgstr "Тип данных:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:42
msgid "Use &default placement"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÏ &ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Использовать размещение по &умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:49
msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ"
+msgstr "Дополнительные параметры размещения"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
msgid "&Top of page"
-msgstr "&÷ÅÒÈ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Верх страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌÁ LaTeX"
+msgstr "&Игнорировать правила LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
msgid "Here de&finitely"
-msgstr "éÍÅÎÎÏ ÚÄÅÓØ"
+msgstr "Именно &здесь"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
msgid "&Here if possible"
-msgstr "&åÓÌÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ"
+msgstr "&Здесь, если возможно"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:89
msgid "&Page of floats"
-msgstr "&óÔÒÁÎÉÃÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "&Страница плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:96
msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&îÉÚ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "&Низ страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:106
msgid "&Span columns"
-msgstr "&ïÈ×ÁÔÙ×ÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+msgstr "&Охватывать все столбцы"
-#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:113
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "Пов&ернуть в сторону"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
#, fuzzy
msgid "FontUi"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "Шрифт"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
-#, fuzzy
-msgid "C&JK:"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:19
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Гарнитура &по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:29
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:36
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Основной кегль:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "óÔÁÒÏÓÔÉÌØÎÙÅ ÃÉÆÒÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодировка Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÁÐÉÔÅÌØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
-#, fuzzy
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&С засечками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "çÁÒÎÉÔÕÒÁ &ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:83
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Выбрать шрифт с засечками"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+msgstr "&Без засечек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:100
msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт без засечек (гротеск)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:117
msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ:"
+msgstr "Масштабировать шрифт без засечек до размеров основного шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:130
msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+msgstr "&Машинописный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:140
msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr ""
+msgstr "Выбрать шрифт печатной машинки (моноширинный)"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:147
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "íÁÓÛÔÁ (%):"
+msgstr "Масштаб (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:157
msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr "Масштабировать шрифт печатной машинки до размеров основного шрифта"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:170
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:180
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
msgstr ""
+"Введите шрифт, который будет использоваться для китайского, японского или "
+"корейского (CJK) языка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:187
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Использовать настоящую капитель если она есть в данном шрифте"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:190
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Использовать капитель"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:197
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr "Использовать старый стиль вместо выравнивания фигур"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:200
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Использовать фигуры &старого стиля"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
msgid "&Graphics"
-msgstr "&éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "&Изображение"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
msgid "Select an image file"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Выбрать файл изображения"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Выходной размер"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Устанавливает высоту изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
msgid "Set &height:"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &×ÙÓÏÔÕ:"
+msgstr "Установить &высоту:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ (%):"
+msgstr "&Масштаб изображения (%):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr ""
+"Устанавливает ширину изображения. Оставьте пустым для автоматической "
+"установки."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
msgid "Set &width:"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ &ÛÉÒÉÎÕ:"
+msgstr "Установить &ширину:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
+"Масштабировать изображение до максимального размера не превышающего ширину и "
+"высоту"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Повернуть изображение"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr ""
+"Установите этот флажок для изменения порядка поворота и масштабирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕ&ÔØ ÐÏÓÌÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Поверну&ть после масштабирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
-#, fuzzy
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
msgid "Or&igin:"
-msgstr "&ãÅÎÔÒ:"
+msgstr "&Центр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "õÇÏÌ (ÇÒÁÄÕÓÙ):"
+msgstr "Угол (градусы):"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
msgid "File name of image"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Название файла с изображением"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
msgid "&Clipping"
-msgstr "&ïÂÒÅÚÁÎÉÅ"
+msgstr "&Обрезание"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
msgid "x:"
msgstr "x:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
-msgid "Draft mode"
-msgstr "þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "îÅ ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÅÒÅÄ ÜËÓÐÏÒÔÏÍ × LaTeX"
+msgstr "Не распаковывать изображение перед экспортом в LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "îÅ &ÒÁÓÐÁËÏ×Ù×ÁÔØ ÐÒÉ ÜËÓÐÏÒÔÅ"
+msgstr "Не &распаковывать при экспорте"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Дополнительные параметры LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Параметры LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
"disabled at application level (see Preference dialog)."
msgstr ""
+"Разрешить LyX предварительный просмотр графики, если только предварительный "
+"просмотр не запрещён на программном уровне (см. диалоговое окно Настройки)"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ × LyX"
+msgstr "&Показывать в LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
-msgid "&Initialize Group Name:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
+msgstr "Присоединить изображение к группе изображений с такими же настройками"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
-msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
+msgid "Graphics Group"
+msgstr "Группа изображений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
+msgid "A&ssigned to group:"
+msgstr "П&рисоединено к группе:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
+msgid "Click to define a new graphics group."
+msgstr "Нажмите чтобы определить новую группу изображений"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
+msgid "O&pen new group..."
+msgstr "О&ткрыть новую группу..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
+msgid "Select an existing group for the current graphics."
+msgstr "Выбрать существующую группу для данных изображений."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Черновой режим"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "&Черновой режим"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите стиль шаблона заполнения для HFills"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
-msgstr ""
+msgstr "..............."
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
-msgstr ""
+msgstr "________"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "<-----------"
-msgstr ""
+msgstr "<-----------"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "----------->"
-msgstr ""
+msgstr "----------->"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "\\-----v-----/"
-msgstr ""
+msgstr "\\-----v-----/"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
msgid "/-----^-----\\"
-msgstr ""
+msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
msgid "&Spacing:"
-msgstr "&ðÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+msgstr "&Промежуток:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
msgid "Supported spacing types"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÅ ÔÉÐÙ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
-#, fuzzy
-msgid "Inter-word space"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+msgstr "Поддерживаемые типы промежутков"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "Thin space"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Значение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
#, fuzzy
-msgid "Negative thin space"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
-msgid "Quad (1 em)"
+msgid "Custom value. Needs spacing type "Custom"."
msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
-#, fuzzy
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Шаблон заливки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
-#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:585
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
-msgid "Custom"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Защита:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
-msgid "&Value:"
-msgstr "&úÎÁÞÅÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:213
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва строки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ, ÔÒÅÂÕÅÔ ÔÉÐ ÐÒÏÍÅÖÕÔËÁ \"Custom\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:35 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:159 lib/layouts/stdinsets.inc:264
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:267 lib/layouts/minimalistic.module:24
+#: lib/layouts/minimalistic.module:26
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&æÁÊÌ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:25
+msgid "&Target:"
+msgstr "Цель:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "&Protect:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:55
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Название, связанное с URL"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:251
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Имя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
msgid "Specify the link target"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+msgstr "Укажите цель ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:65
msgid "Link type"
-msgstr "ôÉÐ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Тип ссылки"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Ссылка на веб-страницу или какую-то другую цель"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:80
msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "&Веб"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
msgid "Link to an email address"
-msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ссылка на почтовый адрес"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
msgid "&Email"
-msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ"
+msgstr "&Email"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
msgid "Link to a file"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Ссылка на файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
msgid "&File"
-msgstr "&æÁÊÌ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:247
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:252 lib/layouts/minimalistic.module:34
-#: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:103
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ, Ó×ÑÚÁÎÎÏÅ Ó URL"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-msgid "&Target:"
-msgstr "ãÅÌØ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
-msgid "&Name:"
-msgstr "&éÍÑ:"
+msgstr "&Файл"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
msgid "Listing Parameters"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
+msgstr "Параметры листинга"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr ""
+msgstr "Поставьте этот флажок для ввода параметров которые LyX не распознаёт"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
msgid "&Bypass validation"
-msgstr "ïÂÏÊÔÉ ÐÒÏ×ÅÒËÕ"
+msgstr "Обойти проверку"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
msgid "C&aption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "По&дпись:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
msgid "La&bel:"
-msgstr "&íÅÔËÁ:"
+msgstr "&Метка:"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "До&полнительные параметры"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÅ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÇÅÎÅÒÉÒÕÅÍÏÍ ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Подчёркнутые пробелы в генерируемом выводе"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&ïÔÍÅÞÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "&Отмечать пробелы в выводе"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ LaTeX"
+msgstr "Показать предварительный просмотр LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
msgid "&Show preview"
-msgstr "&ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "&Показать предварительный просмотр"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
msgid "File name to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
msgid "&Include Type:"
-msgstr "&ôÉÐ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ:"
+msgstr "&Тип включения:"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:375
msgid "Include"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Включить"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:365
msgid "Input"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Ввести"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:297 lib/layouts/manpage.layout:121
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
msgid "Verbatim"
-msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
+msgstr "Дословно"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1042
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1048
msgid "Program Listing"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Листинг программы"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
msgid "Edit the file"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Редактировать файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
msgid "&Edit"
-msgstr "&òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "&Редактировать"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
#, fuzzy
-msgid "Information Type:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
+msgid "A&vailable indices:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
+msgid "Select the index this entry should be listed in."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
+msgid ""
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:202
#, fuzzy
-msgid "Information Name:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
+msgid "Index generation"
+msgstr "&Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
+msgid "Define program options of the selected processor."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
#, fuzzy
-msgid "&New"
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ:"
+msgid "&Use multiple indexes"
+msgstr "Убрать все рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
+msgid ""
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
#, fuzzy
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+msgid "Add a new index to the list"
+msgstr "Добавить новую ветку к списку"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
#, fuzzy
-msgid "&Master:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
+msgid "A&vailable Indexes:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
#, fuzzy
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgid "1"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
-msgid "Modules"
-msgstr "íÏÄÕÌÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
+#, fuzzy
+msgid "Remove the selected index"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
#, fuzzy
-msgid "De&lete"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgid "Rename the selected index"
+msgstr "Удалить выбранную базу данных"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&äÏÂÁ×ÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
+#, fuzzy
+msgid "R&ename..."
+msgstr "Пе&реименовать"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
+#, fuzzy
+msgid "Define or change button color"
+msgstr "Установить или изменить цвет фона"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Тип данных:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
#, fuzzy
-msgid "&Postscript driver:"
-msgstr "äÒÁÊ×ÅÒ &PostScript:"
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Имя данных:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
-msgid "&Options:"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
+#, fuzzy
+msgid "Inset Parameter Configuration"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Применить сейчас"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+#: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:72
#, fuzzy
+msgid "New Inset"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
+msgid "Document &class"
+msgstr "Класс &документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
msgid "&Local Layout..."
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "&Локальный формат..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
+msgid "Class options"
+msgstr "Параметры класса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
+msgstr "Разрешить использование параметров, которые определены в файле макета"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "P&redefined:"
+msgstr "Встро&енные:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
+msgid ""
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
+"select/deselect."
+msgstr ""
+"Параметры, которые предопределены в файле макета. Нажмите налево чтобы "
+"отметить/снять отметку."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
+msgid "Cust&om:"
+msgstr "П&ользовательские:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "&Графический драйвер:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Отметьте, если текущий документ включён в основной файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "&Выбрать основной файл по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
-msgid "Document &class:"
-msgstr "ëÌÁÓÓ &ÄÏËÕÍÅÎÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Файл:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Введите имя основного файла"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
+msgid "Suppress default date on front page"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Encoding"
-msgstr "&ëÏÄÉÒÏ×ËÁ"
+msgstr "Кодировка"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Language &Default"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgstr "По умолчанию &для языка"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
msgid "&Other:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ:"
+msgstr "&Другой:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
msgid "&Quote Style:"
-msgstr "÷ÉÄ ËÁ×ÙÞÅË:"
+msgstr "Вид кавычек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
-#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
-msgid "Listing"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
-msgid "Style"
-msgstr "óÔÉÌØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÏÊ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "&ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "ïÓÎÏ×ÎÁÑ ÇÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÇÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:23
+#, fuzzy
+msgid "Offset:"
+msgstr "Offsets"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&çÁÒÎÉÔÕÒÁ ÛÒÉÆÔÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:33
+#, fuzzy
+msgid "Value of the vertical line offset."
+msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:56
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "&Ширина:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:69
+#, fuzzy
+msgid "Value of the line width."
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Height:"
+msgstr "&Высота:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
-msgid "Space i&n string as symbol"
+#: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:102
+msgid "Value of the line height."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
+#, fuzzy
+msgid "Input here the listings parameters"
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ ËÁË ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
+msgid "Feedback window"
+msgstr "Окно обратной связи"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 src/insets/InsetCaption.cpp:333
+#: src/insets/InsetListings.cpp:356 src/insets/InsetListings.cpp:358
+msgid "Listing"
+msgstr "Листинг"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&ðÅÒÅÎÅÓÔÉ ÄÌÉÎÎÙÅ ÓÔÒÏËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
+msgid "&Main Settings"
+msgstr "Основные настройки"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
msgid "Placement"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "&Размещение"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅt (htbp) ÄÌÑ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
+msgid "Check for inline listings"
+msgstr "Проверить наличие открытых (inline) списков"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
+#, fuzzy
+msgid "&Inline listing"
+msgstr "&Встроенный список"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
#, fuzzy
msgid "Check for floating listings"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Проверять плавающие списки"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
msgid "&Float"
-msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&Плавающий объект"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
msgid "&Placement:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
+msgstr "Установите размещениеt (htbp) для плавающих листингов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
msgid "Line numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ ÓÔÒÏË"
+msgstr "Нумерация строк"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
+msgid "&Side:"
+msgstr "&Сторона:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "ó ËÁËÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ ÄÏÌÖÎÙ ÐÅÞÁÔÁÔØÓÑ ÎÏÍÅÒÁ ÓÔÒÏË?"
+msgstr "С какой стороны должны печататься номера строк?"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ ÄÌÑ ÎÏÍÅÒÏ× ÓÔÒÏË"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
+msgid "S&tep:"
+msgstr "&Шаг:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
+msgid "Difference between two numbered lines"
+msgstr "Разница между двумя пронумерованными строками"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
msgid "Font si&ze:"
-msgstr "ëÅÇÌØ ÛÒÉÆÔÁ"
+msgstr "Кегль шрифта"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
-msgid "S&tep:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
+msgid "Choose the font size for line numbers"
+msgstr "Выберите кегль шрифта для номеров строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:916
+msgid "Style"
+msgstr "Стиль"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-msgid "&Side:"
-msgstr "óÔÏÒÏÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
+msgid "F&ont size:"
+msgstr "&Кегль шрифта:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ×ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÉÁÌÅËÔ ÑÚÙËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
+msgid "The content's base font size"
+msgstr "Основной кегль шрифта содержимого"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&äÉÁÌÅËÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
+msgid "Font Famil&y:"
+msgstr "&Гарнитура шрифта:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
+msgid "The content's base font style"
+msgstr "Основная гарнитура шрифта содержимого"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
+msgid "Break lines longer than the linewidth"
+msgstr "Переносить строки, которые шире установленной ширины строк (linewidth)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
+msgid "&Break long lines"
+msgstr "&Перенести длинные строки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"
+msgstr "Визуализировать пробелы специальным символом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
+msgid "S&pace as symbol"
+msgstr "Пробел как символ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
+msgstr "Визуализировать пробелы в строках специальным символом"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
+msgid "Space i&n string as symbol"
+msgstr "Пробел &в строке как символ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
+msgid "Tab&ulator size:"
+msgstr "&Размер отступа:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
+msgid "Use extended character table"
+msgstr "Использовать расширенную таблицу символов"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
+msgid "&Extended character table"
+msgstr "Расширенная таблица символов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgstr "&Язык:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
msgid "Select the programming language"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Выберите язык программирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-msgid "Range"
-msgstr "äÉÁÐÁÚÏÎ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
+msgid "&Dialect:"
+msgstr "&Диалект:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-msgid "&Last line:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
+msgstr "По возможности выберите диалект языка программирования"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÑÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
+msgid "Range"
+msgstr "Диапазон"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
+msgid "Fi&rst line:"
+msgstr "Первая строка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
msgid "The first line to be printed"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ, ËÏÔÏÒÁÑ ÂÕÄÅÔ ÎÁÐÅÞÁÔÁÎÁ"
+msgstr "Первая строка, которая будет напечатана"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
+msgid "&Last line:"
+msgstr "Последняя строка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
+msgid "The last line to be printed"
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
msgid "More Parameters"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×"
+msgstr "Больше параметров"
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
-msgid "Feedback window"
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Document-specific layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Errors reported in terminal."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+msgid "Press button to check validity..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
-msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ × ÂÕÆÅÒ ÏÂÍÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Validate"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Нажмите Enter для поиска, или щелкните Go!"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
+msgid "Log &Type:"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
msgid "Update the display"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
+msgstr "Обновить экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:88
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
msgid "&Update"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
+msgid "Copy to Clip&board"
+msgstr "Скопировать в буфер обмена"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Пуск!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
+msgid "Jump to the next warning message."
+msgstr "Перейти к следующему предупреждению."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
+msgid "Next &Warning"
+msgstr "Следующее &предупреждение"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
+msgid "Jump to the next error message."
+msgstr "Перейти к следующему сообщению от ошибке."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
+msgid "Next &Error"
+msgstr "Следующая &ошибка"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏÌÅÊ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Использовать параметры полей класса документа"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
msgid "&Default Margins"
-msgstr "ðÏÌÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Поля по умолчанию"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
-msgstr "&ó×ÅÒÈÕ:"
+msgstr "&Сверху:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
msgid "&Bottom:"
-msgstr "&óÎÉÚÕ:"
+msgstr "&Снизу:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
msgid "&Inner:"
-msgstr "&÷ÎÕÔÒÉ:"
+msgstr "&Внутри:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
msgid "O&uter:"
-msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
+msgstr "&Снаружи:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
msgid "Head &sep:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &×ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &верхнего колонтитула:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
msgid "Head &height:"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ ×&ÅÒÈÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Высота в&ерхнего колонтитула:"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
msgid "&Foot skip:"
-msgstr "ðÒÏÍÅÖÕÔÏË &ÎÉÖÎÅÇÏ ËÏÌÏÎÔÉÔÕÌÁ:"
+msgstr "Промежуток &нижнего колонтитула:"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
#, fuzzy
msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
+msgstr "&Столбцов разделитель:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "Master Document Output"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
+msgid "Include only &selected children"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
+msgid ""
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
+"compilation)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "&Maintain counters and references"
+msgstr "все непроцитированные ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&Include all children"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:30
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:43
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
msgid "Number of rows"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Количество строк"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
msgid "&Rows:"
-msgstr "&óÔÒÏË:"
+msgstr "&Строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
msgid "Number of columns"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÏÌÂÃÏ×"
+msgstr "Количество столбцов"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
msgid "&Columns:"
-msgstr "&óÔÏÌÂÃÏ×:"
+msgstr "&Столбцов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:112
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÄÏ ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÈ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Изменить размер до допустимых размеров таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
msgid "Vertical alignment"
-msgstr "÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:185
msgid "&Vertical:"
-msgstr "&÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Вертикально:"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:204
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ (l,c,r)"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание в столбце (l,c,r)"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211
msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ:"
+msgstr "&Горизонтально:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "Decoration"
+msgstr "&Декорирование"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:230
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Тип"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:243
+msgid "decoration type / matrix border"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:252
+msgid "[x]"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:257
+msgid "(x)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:262
+msgid "{x}"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:267
+msgid "|x|"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:272
+msgid "||x||"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:19
+msgid ""
+"The AMS LaTeX packages are only used if symbols from the AMS math toolbars "
+"are inserted into formulas"
+msgstr ""
+"Пакет AMS LaTeX используется только в том случае если символы из "
+"математической AMS палитры вставлены в формулы"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:22
msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:32
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
+msgstr "Пакеты AMS LaTeX уже используются"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ AMS"
+msgstr "Использовать пакет AMS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
+msgid ""
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ esint"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
-#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "The LaTeX package esint is always used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Use &esint package"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ &esint"
+msgstr "Использовать пакет &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:65
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
+"into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:68
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:75
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX package mathdots is used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:78
+#, fuzzy
+msgid "Use math&dots package"
+msgstr "Использовать пакет AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:85
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
+"inserted into formulas"
+msgstr ""
+"LaTeX пакет esint используется только если специальный символ интеграла "
+"вставлен в формулы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:88
+#, fuzzy
+msgid "Use mhchem &package automatically"
+msgstr "Автоматически &использовать пакет esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:98
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
+msgstr "LaTeX пакет esint уже используется"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Use mh&chem package"
+msgstr "Использовать пакет &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
+msgid "A&vailable:"
+msgstr "Доступные:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Добавить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
+msgid "De&lete"
+msgstr "&Удалить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:147
+msgid "S&elected:"
+msgstr "&Выделенное:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
msgid "Sort &as:"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
+msgstr "Сортировать как:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
msgid "&Description:"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ:"
+msgstr "Описание:"
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:51
msgid "&Symbol:"
-msgstr "&óÉÍ×ÏÌ:"
+msgstr "&Символ:"
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
msgid "Type"
-msgstr "ôÉÐ"
+msgstr "Тип"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
msgid "LyX internal only"
-msgstr ""
+msgstr "Внутренний элемент LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
msgid "LyX &Note"
-msgstr "&úÁÍÅÔËÁ LyX"
+msgstr "&Заметка LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ × LaTeX/Docbook ÎÅ ÐÅÞÁÔÁÑ"
+msgstr "Экспортировать в LaTeX/Docbook не печатая"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
msgid "&Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать как серый текст"
+# ?
#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "&Серое"
+# или Перечислять в содержании?
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
#, fuzzy
msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "&Список в Содержании"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
msgid "&Numbering"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:982
-msgid "Page Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:19
+#, fuzzy
+msgid "Output Format"
+msgstr "Вывод пуст"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-msgid "Paper Format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:42 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:177
+#, fuzzy
+msgid "De&fault Output Format:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
+msgid "Use the XeTeX processing engine"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
-msgid "Style used for the page header and footer"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:67
+msgid "Use &XeTeX"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
-#, fuzzy
-msgid "Headings &style:"
-msgstr "óÔÉÌØ &ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:77
+msgid "Enable forward/reverse search (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&ìÁÎÄÛÁÆÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "S&ynchronize with Output"
+msgstr "дата (вывод)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
-msgid "&Portrait"
-msgstr "ð&ÏÒÔÒÅÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:97
+#, fuzzy
+msgid "C&ustom Macro:"
+msgstr "Заказчик:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
-msgid "&Format:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:107
+#, fuzzy
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
#, fuzzy
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+msgid "XHTML Output Options"
+msgstr "Параметры математики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "&ä×ÕÈÓÔÏÒÏÎÎÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:134
+msgid "&Strict XHTML 1.1"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÓÅÊÞÁÓ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:147
+#, fuzzy
+msgid "&Math Output:"
+msgstr "Вывод"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:123
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, ËÁËÏÅ ÏÎÏ ÎÅ ÂÙÌÏ."
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:167
#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+msgid "MathML"
+msgstr "Математика|М"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:172 lib/configure.py:549
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:177
#, fuzzy
-msgid "C&enter"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgid "Images"
+msgstr "Страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
-msgid "&Left"
-msgstr "óÌÅ×Á"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
-msgid "&Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:182 lib/layouts/aapaper.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:619 lib/languages:4
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:654
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:196
#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "ÁÂÚÁÃÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:174
-msgid "Label Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÍÅÔËÉ"
+msgid "Math &Image Scaling:"
+msgstr "Математические пробелы"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:212
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "äÌÉÎ&ÎÅÊÛÁÑ ÍÅÔËÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:212
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "éÎÔÅÒ&ÌÉÎØÑÖ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240 src/Text.cpp:1377
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:579
-msgid "Single"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:245
-msgid "1.5"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250 src/Text.cpp:1383
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:583
-msgid "Double"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÁËÅÔ hyperref"
+msgstr "Использовать поддержку hyperref"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "&General"
-msgstr "ïÂÝÉÊ"
+msgstr "&Общие"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
+"Если не указано явно, заполнить заголовок и поле автора из соответствующих "
+"окружений"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
-#, fuzzy
msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматически запо&лнять заголовок"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешить полноэкранный показ PDF презентаций"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
+msgstr " Запуск в полноэкранном режиме"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "Header Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+msgstr "Информация заголовка"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
msgid "&Title:"
-msgstr "&îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Название:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
msgid "&Author:"
-msgstr "&á×ÔÏÒ:"
+msgstr "&Автор:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
msgid "&Subject:"
-msgstr "&ôÅÍÁ:"
+msgstr "&Тема:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
msgid "&Keywords:"
-msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
+msgstr "&Ключевые слова:"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "H&yperlinks"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "&Гиперссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "ðÏÚ×ÏÌÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÔÅËÓÔÁ ÓÓÙÌÏË ÎÁ ÓÔÒÏËÉ."
+msgstr "Позволить разрывать текст ссылки через строки."
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
-#, fuzzy
msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Разрывать ссылки через строки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "No &frames around links"
-msgstr "âÅÚ ÒÁÍÏË ×ÏËÒÕÇ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "Без &рамок вокруг ссылок"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
-#, fuzzy
msgid "C&olor links"
-msgstr "ã×ÅÔ ÓÓÙÌÏË"
+msgstr "&Цветные ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
+msgid "Bibliographical backreferences"
+msgstr "Обратные библиографические ссылки"
#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
+msgid "B&ackreferences:"
+msgstr "&Обратные ссылки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
msgid "&Bookmarks"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+msgstr "&Закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+msgstr "&Создавать закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+msgstr "&Нумерованные закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:339
msgid "Number of levels"
-msgstr "þÉÓÌÏ ÕÒÏ×ÎÅÊ"
+msgstr "Число уровней"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:348
msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ"
+msgstr "&Открыть закладки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX"
+msgstr "Дополнительные &параметры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+msgstr "например: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:19
+msgid "Paper Format"
+msgstr "Формат бумаги"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:271
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Формат:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:44
+#, fuzzy
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with "Custom""
msgstr ""
+"Выберите существующие размер бумаги или задайте Ваш собственный с помощью "
+"\"Специальный\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&äÒÕÇÉÅ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
+msgid "&Orientation:"
+msgstr "&Положение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+msgid "&Portrait"
+msgstr "П&ортрет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Ландшафт"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Формат страницы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:170
+msgid "Headings &style:"
+msgstr "Стиль &заголовков:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Стиль, использованный в верхнем и нижнем колонтитуле"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:206
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Расположить страницы для двухсторонней печати"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:209
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "&Двухсторонний документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
+msgid "Label Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Этот текст определяет ширину метки параграфа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
+msgid "Line &spacing"
+msgstr "Междустрочный &интервал"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1808
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+msgid "Single"
+msgstr "Одинарный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
+msgid "1.5"
+msgstr "Полуторный"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
+msgid "Double"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1016
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:686
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:796 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:823
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2021 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:71
+msgid "Custom"
+msgstr "Пользовательский"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Делать отступ в начале абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
+msgid "&Justified"
+msgstr "&По ширине"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
+msgid "&Left"
+msgstr "Слева"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
+msgid "C&enter"
+msgstr "По &центру"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Справа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr ""
+"Использовать выравнивание для абзаца по умолчанию, какое бы оно не было."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "По &умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "&Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal space of the phantom content"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
+msgid "&Horiz. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
+#, fuzzy
+msgid "Vertical space of the phantom content"
+msgstr "Вертикальное выравнивание содержимого внутри блока"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
+msgid "&Vert. Phantom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:42
+msgid "A<er..."
+msgstr "&Изменить..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:62
#, fuzzy
+msgid "Use system colors"
+msgstr "Каталог пользователя: "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
msgid "In Math"
-msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
+msgstr "В математике"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"математическом режиме после задержки."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "Автодополнение в &строке"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr ""
+msgstr "Показывать всплывающее меню в математическом режиме после задержки."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
-#, fuzzy
msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматические всплывающие"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
#, fuzzy
+msgid "Autoco&rrection"
+msgstr "Автоматически &начинать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
msgid "In Text"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "В тексте"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
msgid ""
"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
"delay."
msgstr ""
+"Показывать серым цветом автоматическое дополнение слова после курсора в "
+"текстовом режиме после задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&Автодополнение в &строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
msgstr ""
+"Показывать всплывающее меню в текстовом режиме после установленной задержки."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
msgid "Automatic &popup"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматические &всплывающие"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
"mode."
msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник на курсоре если доступно дополнение слова в "
+"текстовом режиме."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+msgstr "И&ндикатор курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:364
msgid "General"
-msgstr "ïÂÝÉÊ"
+msgstr "Общий"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается \t встроенное дополнение слова (если оно доступно)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "с. задержка дополнен&ия"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
msgid ""
"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
"if it is available."
msgstr ""
+"После того, как курсор оставался неподвижным в течение указанного времени, "
+"показывается окно с вариантами дополнения (если оно доступно)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
msgid "s popup d&elay"
-msgstr ""
+msgstr "с. задержка всплывающего &окна"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:225
msgid ""
"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
"It will be shown right away."
msgstr ""
+"Когда дополнение по TAB не единственно, задержки появления всплывающего окна "
+"не будет. Оно будет показано сразу."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
msgstr ""
+"По&казывать всплывающее окно без задержки для не единственных дополнений"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:235
msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr ""
+msgstr "Длинные дополнения обрезаются и показываются как \"...\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:238
msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+msgstr "&Использовать \"...\" для сокращения длинных дополнений"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
msgid "C&onverter:"
-msgstr "ðÒÅ&ÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ:"
+msgstr "Пре&образователь:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "&äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ:"
+msgstr "&Дополнительно:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
msgid "&From format:"
-msgstr "&éÚ ÆÏÒÍÁÔÁ:"
+msgstr "&Из формата:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
msgid "&To format:"
-msgstr "&÷ ÆÏÒÍÁÔ:"
+msgstr "&В формат:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
msgid "&Modify"
-msgstr "&éÚÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Изменить"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2257 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2320
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2808
msgid "Remo&ve"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ"
+msgstr "Определения преобразователей"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
msgid "Converter File Cache"
-msgstr "ëÜÛ-ÆÁÊÌ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Кэш-файл преобразователя"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
msgid "&Enabled"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ"
+msgstr "&Использовать"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&íÁËÓÉÍÁÌØÎÙÊ ×ÏÚÒÁÓÔ (ÄÎÅÊ):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
-msgid "&Date format:"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ &ÄÁÔÙ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ ÄÌÑ ×Ù×ÏÄÁ strftime"
+msgid "Maximum A&ge (in days):"
+msgstr "&Максимальный возраст (дней):"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:25
msgid "Display &Graphics"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ &ÒÉÓÕÎËÉ:"
+msgstr "Показывать &графику"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:45
msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "íÇÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÐÒÅÄÐÒÏÓÍÏÔÒ:"
+msgstr "Мгновенный предпросмотр:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:56 src/Font.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Off"
-msgstr "÷ÙËÌ"
+msgstr "Выкл"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:61
msgid "No math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "Без математики"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:66 src/Font.cpp:76
msgid "On"
-msgstr "÷ËÌ"
+msgstr "Вкл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:74
+msgid "Preview Si&ze:"
+msgstr "Ра&змер предпросмотра:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:92
+#, fuzzy
+msgid "Factor for the preview size"
+msgstr "Множитель для размера предпросмотра"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:114
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
+msgstr "Пометьте начало параграфа на экране с помощью символа pilcrow."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:117
+msgid "&Mark end of paragraphs"
+msgstr "&Отмечать конец абзаца"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:227
msgid "Editing"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Редактирование"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "&ðÅÒÅÍÅÝÁÔØ ËÕÒÓÏÒ ÐÒÉ ÐÒÏËÒÕÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "&Курсор следует за полосой прокрутки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:44
#, fuzzy
+msgid "Scroll &below end of document"
+msgstr "Невозможно прочесть документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ ÐÏ ÁÌÆÁ×ÉÔÕ"
+msgstr "Сортировать окружения по алфавиту"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
msgid "&Group environments by their category"
-msgstr ""
+msgstr "&Группировать окружения по их категории"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:66
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать Математические Макросы, окружённые рамкой"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:71
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать Математические Макросы с именем в статус баре"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:76
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
+"Редактировать математические макросы со списком параметров (как в LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "На весь экран"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:118
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Скрыть панели &инструментов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:125
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Скрыть &полосу прокрутки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
-#, fuzzy
-msgid "Hide tabba&r"
-msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
+msgid "Hide &tabbar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:139
#, fuzzy
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Скрыть панель &вкладок"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
-#, fuzzy
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:146
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "&Ограничить ширину текста"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
-msgid "&New..."
-msgstr "&óÏÚÄÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:158
+msgid "Screen used (&pixels):"
+msgstr "Использовано эк&рана (пикселей)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
-msgid "S&hort Name:"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ËÁË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:45
+msgid "&New..."
+msgstr "&Создать..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
-msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ×ÅËÔÏÒÎÏÊ ÇÒÁÆÉËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "Re&move"
+msgstr "&Удалить"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:59
msgid "&Document format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Формат документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÝÉË:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:66
+msgid "Vector &graphics format"
+msgstr "Формат векторной &графики"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
+msgid "S&hort Name:"
+msgstr "&Короткое имя:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:86
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "Рас&ширение:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Горячая клавиша:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:112
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "òÅÄÁËÔÏÒ:"
+msgstr "Редактор:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
-msgid "S&hortcut:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Просмотрщик:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
-msgid "E&xtension:"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:152
+#, fuzzy
+msgid "Co&pier:"
+msgstr "Ко&пир:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
#, fuzzy
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
+msgid "Default Format"
+msgstr "Формат даты"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
msgid "&E-mail:"
-msgstr "üÌ. ÐÏÞÔÁ:"
+msgstr "&E-mail:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
msgid "Your name"
-msgstr "÷ÁÛÅ ÉÍÑ"
+msgstr "Ваше имя"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
msgid "Your E-mail address"
-msgstr "÷ÁÛ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Ваш электронный адрес"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
msgid "Keyboard"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+msgstr "Клавиатура"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÒÁÓËÌÁÄËÕ &ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Использовать раскладку &клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
msgid "&First:"
-msgstr "&ðÅÒ×ÁÑ:"
+msgstr "&Первая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
msgid "Br&owse..."
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ..."
+msgstr "&Просмотреть..."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:90
msgid "S&econd:"
-msgstr "&÷ÔÏÒÁÑ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+msgstr "&Вторая:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:123
msgid "Mouse"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+msgstr "Мышь"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:135
msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+msgstr "&Скорость прокрутки колёсика"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:145
msgid ""
"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
"speed it up, low values slow it down."
msgstr ""
+"1.0 является стандартной скоростью прокрутки с помощью колёсика мышки. "
+"Большие значения соответствуют ускоренной прокрутке, меньшие - замедленной."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:189
+msgid "Scroll wheel zoom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:222
#, fuzzy
-msgid "&User Interface language:"
-msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
+msgid "Enable"
+msgstr "&Использовать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
#, fuzzy
-msgid "Select the default language of your documents"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÔÅËÕÝÅÇÏ ËÌÁÓÓÁ"
+msgid "Ctrl"
+msgstr "Контроль"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&ñÚÙË ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "Shift"
+msgstr "бесконечность"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Alt"
+msgstr "Оба края"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "User &interface language:"
+msgstr "Язык &пользовательского интерфейса:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
+msgstr "Выберите язык пользовательского интерфейса (меню, диалогов, и т.д.)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "ñÚÙËÏ×ÏÊ &ÐÁËÅÔ:"
+msgstr "Языковый &пакет:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-msgstr ""
+msgstr "Введите команду для загрузки пакета с языком (по умолчанию: babel)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
msgid "Command s&tart:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÎÁÞÁÌÁ:"
+msgstr "Команда &начала:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+msgstr "Команда LaTeX, которая начинает переключение на иностранный язык"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
msgid "Command e&nd:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÏËÏÎÞÁÎÉÑ:"
+msgstr "Команда &окончания:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:96
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Команда LaTeX, которая заканчивает переключение на иностранный язык"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
#, fuzzy
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+msgid "Default Decimal &Point:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
-msgid "Use the babel package for multilingual support"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:135
+msgid "X; "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:129
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Использовать пакет babel для поддержки многоязычности"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:132
+msgid "&Use babel"
+msgstr "Использовать &babel"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:139
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package)"
msgstr ""
+"Отметьте для глобального выбора языка (для данного класса документов), не "
+"локального (для данного пакета с языком)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:142
msgid "&Global"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+msgstr "&Глобально"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:149
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
-"switch command"
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
+"command"
msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:152
msgid "Auto &begin"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÎÁÞÉÎÁÔØ"
+msgstr "Автоматически &начинать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:159
+#, fuzzy
msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
"switch command"
msgstr ""
+"Если отмечено, язык документа не задаётся явно командой переключения языка"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:162
msgid "Auto &end"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ &ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØ"
+msgstr "Автоматически &заканчивать"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:169
msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для визуальной подсветки иностранных языков в рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:172
msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "ðÏÍÅÞÁÔØ &ÄÒÕÇÉÅ ÑÚÙËÉ"
+msgstr "Помечать &другие языки"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:182
msgid "Right-to-left language support"
-msgstr "ðÏÄÄÅÒÖËÁ &ÑÚÙËÁ \"óÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\""
+msgstr "Поддержка &письма \"Справа налево\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2741
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194 src/LyXRC.cpp:3319
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÄÅÒÖËÉ ÑÚÙËÏ× \"ÓÐÒÁ×Á ÎÁÌÅ×Ï\" (ÔÁËÉÈ ËÁË "
-"Å×ÒÅÊÓËÉÊ, ÁÒÁÂÓËÉÊ)."
+"Отметьте для включения поддержки языков \"справа налево\" (таких как "
+"еврейский, арабский)."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
-msgid "Enable &RTL support"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
+msgid "Enable RTL su&pport"
+msgstr "Разрешить поддержку &RTL"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:212
msgid "Cursor movement:"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Перемещение курсора:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:222
msgid "&Logical"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "&Логическое"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:232
msgid "&Visual"
-msgstr ""
+msgstr "&Визуальное"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&óÂÒÏÓÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÐÒÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
msgid ""
-"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-"rather than the Cygwin teTeX."
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ LyX ÄÏÌÖÅÎ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Cygwin, Á ÎÅ × ÓÔÉÌÅ "
-"Windows. üÔÏ ÐÏÌÅÚÎÏ, ÅÓÌÉ ×Ù ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ teTeX ÉÚ cygwin, Á ÎÅ MikTeX ÄÌÑ "
-"Windows. ë ÓÏÖÁÌÅÎÉÀ, ×ÁÍ ÐÒÉÄ£ÔÓÑ ÎÁÐÉÓÁÔØ ÏÂÏÌÏÞËÉ ÄÌÑ ×ÓÅÈ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÆÏÒÍÁÔÏ×."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÕÔÉ × ÓÔÉÌÅ Windows × ÆÁÊÌÁÈ LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "&òÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ Te&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "îÁÞÁÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ É ÆÌÁÇÉ CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &BibTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÒÁÚÍÅÒÙ ÂÕÍÁÇÉ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ &DVI:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ BibTeX"
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"
+msgstr "Кодировка Te&X:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÆÌÁÇ ÒÁÚÍÅÒÁ ÂÕÍÁÇÉ (-paper) ÄÌÑ ÎÅËÏÔÏÒÙÈ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÏ× DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÉÎÄÅËÓÁ (makeindex, xindy)"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "&Размер бумаги по умолчанию:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:690
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:843
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:691
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:844
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:692
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:693
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:87
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:857
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:101
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
-msgid "Browse..."
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Параметры размеры бумаги просмотрщика &DVI:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "&ûÁÂÌÏÎÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:105
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Дополнительный флаг размера бумаги (-paper) для некоторых просмотрщиков DVI"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-msgid "&Example files:"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÐÒÉÍÅÒÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:162
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Командная строка BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&ëÁÔÁÌÏÇ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ËÏÐÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:182
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:257
+msgid "Processor for &Japanese:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "ëÁÎÁÌ ÓÅÒ×ÅÒÁ Ly&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:192
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда BibTeX и опции для pLaTeX (Японский)"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&÷ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:214
+msgid "Pr&ocessor:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "ðÒÅÆÉËÓ &ÐÕÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:240 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:744
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:841
+#, fuzzy
+msgid "Op&tions:"
+msgstr "&Параметры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:250
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Командна для создания индекса (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:267
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
+msgstr "Специфичная команда создания индекса и параметры для pLaTeX (Японский)"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:289
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "&Комманда номенклатуры:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:299
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Команды и опции для nomencl (обычно makeindex)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:306
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Команда Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:316
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Начальные параметры и флаги CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:329
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Отметьте, если LyX должен формировать пути к файлам LaTeX в стиле Windows, "
+"вместо Posix. Полезно, если вы используете MikTeX для Windows вместо teTeX "
+"из Cygwin."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:335
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "&Использовать пути в стиле Windows в файлах LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:342
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "Установить параметры класса по умолчанию при изменении класса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:345
+msgid "R&eset class options when document class changes"
+msgstr "&Сбросить параметры класса при изменении класса документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2427
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "&Длина строки в выводе:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:2996
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
"paragraphs are separated by a blank line."
msgstr ""
+"Максимальная длина линии экспортируемого текстового/LaTeX/SGML файла. Если "
+"установлен 0, то параграфы будут выведены в одну строку; если длина строки "
+"больше нуля, параграфы отделяются пустой линией."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "&äÌÉÎÁ ÓÔÒÏËÉ × ×Ù×ÏÄÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
+msgid "&Date format:"
+msgstr "Формат &даты:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Формат даты для вывода strftime"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
+#, fuzzy
+msgid "&Overwrite on export:"
+msgstr "Перезаписать документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
+msgid "Ask permission"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
+msgid "Main file only"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
+#, fuzzy
+msgid "All files"
+msgstr "Все поля"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
+msgid "Forward search"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
+#, fuzzy
+msgid "DV&I command:"
+msgstr "Создание &индекса:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
+#, fuzzy
+msgid "&PDF command:"
+msgstr "команда &roff:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Префикс &пути:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:228
+msgid "Browse..."
+msgstr "Выбрать..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:64
+#, fuzzy
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"
+msgstr "Ошибка тезауруса"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:90
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Временный каталог:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:113
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Канал сервера Ly&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:136
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Каталог резервного копирования:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:159
+msgid "&Example files:"
+msgstr "Файлы примеров:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:182
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Шаблоны документов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
-msgid "&roff command:"
-msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:205
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Каталог пользователя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
-msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÑÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÄÌÑ ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃ × ×Ù×ÏÄÅ ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:215
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell dictionaries:"
+msgstr "Личный &словарь:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
msgid "Printer Command Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Параметры команды печати"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Расширение которое нужно использовать при печати в файл."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
msgid "File ex&tension:"
-msgstr "&òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÆÁÊÌÁ:"
+msgstr "&Расширение файла:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
msgid "Print to &file:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × &ÆÁÊÌ:"
+msgstr "Печатать в &файл:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
+msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&îÁ ÐÒÉÎÔÅÒ:"
+msgid "Set &printer:"
+msgstr "Выбрать &принтер:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Опция, используемая с командой spool для установки принтера"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÏÞÅÒÅÄÉ:"
+msgid "Spool &printer:"
+msgstr "&Принтер очереди:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
msgid ""
"Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
"to print."
msgstr ""
+"При установке команда печати приведёт к печати в файл и дальнейшей печати "
+"полученного файла."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
-msgid "Spool &command:"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ &ÐÏÍÅÝÅÎÉÑ × ÏÞÅÒÅÄØ ÐÅÞÁÔÉ:"
+msgid "Spool co&mmand:"
+msgstr "Команда &очереди:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+msgstr "Печатать в обратном порядке"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&ïÂÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÓÔÒÁÎÉÃ:"
+msgstr "&Обратный порядок страниц:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "ìÁÎ&ÄÛÁÆÔ:"
+msgstr "Лан&дшафт:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏ&ÐÉÊ:"
+msgid "&Number of copies:"
+msgstr "&Количество копий:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÄÉÁÐÁÚÏÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "Параметр для печати диапазона страниц."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
msgid "Co&llated:"
-msgstr "&çÒÕÐÐÉÒÏ×ÁÔØ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ:"
+msgstr "&Группировать по копиям:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
msgid "Pa&ge range:"
-msgstr "&äÉÁÐÁÚÏÎ ÓÔÒÁÎÉÃ:"
+msgstr "&Диапазон страниц:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÇÒÕÐÐÉÒÏ×ËÉ ÐÏ ËÏÐÉÑÍ."
+msgstr "Параметр для группировки по копиям."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
msgid "&Odd pages:"
-msgstr "&îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgstr "&Нечётные страницы:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
msgid "&Even pages:"
-msgstr "&þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgstr "&Чётные страницы:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "ôÉÐ &ÂÕÍÁÇÉ:"
+msgstr "Тип &бумаги:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
+msgstr "Размер &бумаги:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Прочие параметры, которые Вы можете использовать командой печати."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
msgid "E&xtra options:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+msgstr "Дополнительные &параметры:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Настроить вывод на данный принтер. Для экспертов."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
msgid ""
"printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
"printers."
msgstr ""
+"Как правило, это необходимо отметить только если Вы используете dvips как "
+"команду для печати и Вы установили файлы config.<printer> для всех Ваших "
+"принтеров."
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "áÄÁÐÔÉÒÏ×ÁÔØ ×Ù×ÏÄ Ë ÐÒÉÎÔÅÒÕ"
+msgid "Adapt &output to printer"
+msgstr "Адаптировать &вывод к принтеру"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
msgid "Name of the default printer"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Название принтера по умолчанию"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
msgid "Default &printer:"
-msgstr "&ðÒÉÎÔÅÒ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ:"
+msgstr "&Принтер по умолчанию:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "ëÏ&ÍÁÎÄÁ ÐÒÉÎÔÅÒÁ:"
+msgstr "Ко&манда принтера:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
-msgid "Sa&ns Serif:"
-msgstr "&òÕÂÌÅÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:49
+msgid "Sans Seri&f:"
+msgstr "&Без засечек:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:85
msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ:"
+msgstr "&Машинописный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
-msgid "Screen &DPI:"
-msgstr "&DPI ÜËÒÁÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:95
+msgid "R&oman:"
+msgstr "С &засечками:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:133
msgid "&Zoom %:"
-msgstr "íÁÓ&ÛÔÁ %:"
+msgstr "Мас&штаб %:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:170
msgid "Font Sizes"
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Размеры шрифтов"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
-msgid "Larger:"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:215
+msgid "&Large:"
+msgstr "&Большой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
-msgid "Largest:"
-msgstr "ïÇÒÏÍÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:225
+msgid "&Larger:"
+msgstr "&Очень большой:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
-msgid "Huge:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:235
+msgid "&Largest:"
+msgstr "&Огромный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
-msgid "Hugest:"
-msgstr "çÒÏÍÁÄÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:248
+msgid "&Huge:"
+msgstr "&Громадный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
-msgid "Smallest:"
-msgstr "íÉÎÉÁÔÀÒÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:258
+msgid "&Hugest:"
+msgstr "&Очень Громадный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
-msgid "Smaller:"
-msgstr "íÅÌËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:268
+msgid "S&mallest:"
+msgstr "&Миниатюрный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
-msgid "Small:"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
+msgid "S&maller:"
+msgstr "&Мелкий:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
-msgid "Normal:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
+msgid "S&mall:"
+msgstr "&Маленький:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
-msgid "Tiny:"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
+msgid "&Normal:"
+msgstr "&Нормальный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
-msgid "Large:"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
+msgid "&Tiny:"
+msgstr "&Крохотный:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:334
msgid ""
"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
"of fonts"
msgstr ""
+"Если отметить, то производительность может возрасти, но при этом качество "
+"экранных шрифтов может ухудшиться"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
-msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:337
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
msgstr ""
+"&Использовать кэширование растровой графики для ускорения отображения шрифтов"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Ne&w"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+msgid "&New"
+msgstr "&Новый"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
msgid "&Bind file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ:"
+msgstr "&Файл клавиатурных сокращений:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
-#, fuzzy
msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÅ:"
+msgstr "Показать &привязки клавиш, содержащие:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
+msgid "Spellcheck ¬es and comments"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
+#, fuzzy
+msgid "&Spellchecker engine:"
+msgstr "Проверка правописания"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "&äÒÕÇÏÊ ÑÚÙË:"
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Принимать такие слова как \"diskdrive\""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
-msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Допускать составные &слова"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
+msgid "Mark misspelled words with a wavy underline."
msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
-msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "ìÉÞÎÙÊ &ÓÌÏ×ÁÒØ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
+msgid "S&pellcheck continuously"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
-msgid "Escape cha&racters:"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÕÅÍÙÅ &ÓÉÍ×ÏÌÙ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
+#, fuzzy
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker. "
+msgstr ""
+"Символы вставленные сюда игнорируются программной проверки правописания"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
-msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ &ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ:"
+msgid "&Escape characters:"
+msgstr "Управляющие &символы:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr ""
+msgstr "Подменить язык используемый для проверки орфографии"
#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
-msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Другие языки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:25
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Файл пользовательского интерфейса:"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:58
+msgid "Automatic help"
+msgstr "Автоматическая помощь"
+
+# ?
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:76
+msgid ""
+"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
+"the main work area of an edited document"
msgstr ""
+"Отметьте это, чтобы показывать полезные комментарии для вклеек в главной "
+"рабочей области редактируемого документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "äÏÐÕÓËÁÔØ ÓÏÓÔÁ×ÎÙÅ &ÓÌÏ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:79
+msgid "&Enable tool tips in main work area"
+msgstr "&Разрешить подсказки в главной рабочей области"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:89
msgid "Session"
-msgstr "óÅÁÎÓ"
+msgstr "Сеанс"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
-msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÀ ËÕÒÓÏÒÁ ÎÁ ÍÏÍÅÎÔ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
+msgid "Restore window layouts and &geometries"
+msgstr "Восстанавливать положение и &геометрию окна"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
+msgstr "Восстановить позицию курсора на момент сохранения файла"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÕ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÏËÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:111
+msgid "Restore cursor &positions"
+msgstr "Восстанавливать &позиции курсора"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
-msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:118
+msgid "&Load opened files from last session"
+msgstr "&Загружать открытые файлы из прошлой сессии"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ÓÅÓÓÉÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:125
+msgid "Clear all session &information"
+msgstr "Очистить всю &информацию о сессиях"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:148
msgid "Documents"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ"
+msgstr "Документы"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:101
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ×:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:157
+msgid "Backup original documents when saving"
+msgstr "Создавать резервные копии при сохранении"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:164
+msgid "&Backup documents, every"
+msgstr "Делать &резервные копии документов каждые"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:181
msgid "minutes"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+msgstr "минут"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:201
#, fuzzy
-msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "óÏÚÄÁ×ÁÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ËÏÐÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ× ËÁÖÄÙÅ"
+msgid "&Save documents compressed by default"
+msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:170
-#, fuzzy
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:208
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Количество недавних файлов:"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:193
-#, fuzzy
-msgid "Automatic help"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:238
+msgid "&Open documents in tabs"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:211
-msgid ""
-"Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:245
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
msgstr ""
+"Поместить кнопку закрытия на каждую вкладку или только в верхний левый угол."
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:214
-msgid "Enable &tool tips in main work area"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:248
+msgid "&Single close-tab button"
+msgstr "&Единственная кнопка закрытия вкладки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2407
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2515
+msgid "&Save"
+msgstr "&Сохранить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:35
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:224
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&÷ÙÂÒÁÔØ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "&List Indentation:"
+msgstr "&Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:234
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:42
+#, fuzzy
+msgid "Custom &Width:"
+msgstr "Ширина столбца"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
-msgid "&Save"
-msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Custom value. "List Indentation" needs to be set to ""
+"Custom"."
+msgstr ""
+"Пользовательское значение, требует тип промежутка \"Пользовательский\"."
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
msgid "Pages"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Страниц"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
msgid "Page number to print from"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃÙ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ Ó"
+msgstr "Страницы для печати с"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "ÄÏ:"
+msgstr "до:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
msgid "Page number to print to"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Количество страниц для печати"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
msgid "Print all pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать все страницы"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
msgid "Fro&m"
-msgstr "&ïÔ"
+msgstr "&От"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
msgid "&All"
-msgstr "&÷ÓÅ"
+msgstr "&Все"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &ÎÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать &нечётные страницы"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ &Þ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Напечатать &чётные страницы"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
msgid "Print in reverse order"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÏÂÒÁÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+msgstr "Печатать в обратном порядке"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
msgid "Re&verse order"
-msgstr "ïÂ&ÒÁÔÎÙÊ ÐÏÒÑÄÏË"
+msgstr "Об&ратный порядок"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
msgid "Copie&s"
-msgstr "ëÏÐÉÉ"
+msgstr "Ко&пии"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
msgid "Number of copies"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ËÏÐÉÊ"
+msgstr "Количество копий"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
msgid "Collate copies"
-msgstr "óÏÂÉÒÁÔØ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ"
+msgstr "Собирать копии вместе"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
msgid "&Collate"
-msgstr "&óÏÂÉÒÁÔØ"
+msgstr "&Собирать"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
msgid "&Print"
-msgstr "&îÁÐÅÞÁÔÁÔØ"
+msgstr "&Напечатать"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
msgid "Print Destination"
-msgstr "ëÕÄÁ ÐÅÞÁÔÁÔØ"
+msgstr "Куда печатать"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
msgid "Send output to the printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Отправить вывод на принтер"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
msgid "P&rinter:"
-msgstr "ð&ÒÉÎÔÅÒ:"
+msgstr "П&ринтер:"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Отправить вывод на указанный принтер"
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
msgid "Send output to a file"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Отправить вывод в файл"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
#, fuzzy
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Labeling"
+msgid "&Subindex"
+msgstr "&Сторона:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ, ËÁË ÏÎÁ ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÁÎÁ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
+#, fuzzy
+msgid "A&vailable indexes:"
+msgstr "&Доступные ветки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
-msgid "<reference>"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
+#, fuzzy
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
+msgstr "Выберите гарнитуру шрифта по умолчанию для документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:229
+msgid "Output"
+msgstr "Вывод"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
-msgid "<page>"
-msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
-msgid "on page <page>"
-msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
+#, fuzzy
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "Применять каждое изменение автоматически"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
-msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "õÐÏÒÑÄÏÞÉÔØ ÍÅÔËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÐÏÒÑÄËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
-msgid "&Sort"
-msgstr "óÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
+#, fuzzy
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
+#, fuzzy
+msgid "&None"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
+msgid "Display the debug messages selected to the right"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
+#, fuzzy
+msgid "S&elected"
+msgstr "&Выделенное:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
+#, fuzzy
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Fil&ter:"
+msgstr "&Файл:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
+msgid "Enter string to filter the label list"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:59
+#, fuzzy
+msgid "Filter case-sensitively"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:62
+#, fuzzy
+msgid "Case-sensiti&ve"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:85
msgid "Update the label list"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÍÅÔÏË"
+msgstr "Обновить список меток"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:165
+msgid ""
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
+"sensitive option is checked)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:168
+msgid "&Sort"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:178
+#, fuzzy
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
+msgstr "Упорядочить метки в алфавитном порядке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
+#, fuzzy
+msgid "Cas&e-sensitive"
+msgstr "Учитывать &регистр"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:188
+msgid "Group labels by prefix (e.g. "sec:")"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
-msgid "Jump to the label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:191
+#, fuzzy
+msgid "Grou&p"
+msgstr "&Имя:"
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:272
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:219 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:314
msgid "&Go to Label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+msgstr "Перейти к метке"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
-msgid "&Find:"
-msgstr "&îÁÊÔÉ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:228
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Я&рлыки в:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &ÎÁ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:290
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Перекрёстная ссылка, как она будет показана на выводе"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "õÞÉÔÙ×ÁÔØ &ÒÅÇÉÓÔÒ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
+msgid "<reference>"
+msgstr "<ссылка>"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
-msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÔÏÌØËÏ ÃÅÌÙÅ ÓÌÏ×Á"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:299
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<ссылка>)"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
-msgid "Find &Next"
-msgstr "éÓËÁÔØ &ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:304
+msgid "<page>"
+msgstr "<страница>"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
-msgid "&Replace"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:309
+msgid "on page <page>"
+msgstr "на странице <номер>"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
-msgid "Replace &All"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &×Ó£"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:314
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
-#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ &ÐÏÉÓË"
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:319
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "форматированная ссылка"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:324
+#, fuzzy
+msgid "Textual reference"
+msgstr "все ссылки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
+#, fuzzy
+msgid "Match w&hole words only"
+msgstr "Искать &только целые слова"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
-"ïÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ ($$FName = ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ)"
+"Обработать преобразованный файл с помощью команды ($$FName = название файла)"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
msgid "&Export formats:"
-msgstr "&æÏÒÍÁÔÙ ÜËÓÐÏÒÔÁ:"
+msgstr "&Форматы экспорта:"
#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
msgid "&Command:"
-msgstr "&ëÏÍÁÎÄÁ:"
+msgstr "&Команда:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
msgid "Edit shortcut"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ"
+msgstr "Изменить горячую клавишу"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Введите функцию LyX или последовательность комманд"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Удалить последнюю клавишу из последовательности для быстрого вызова"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "&Delete Key"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+msgstr "Очистить текущую комбинацию"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:906
msgid "C&lear"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Оч&истить"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
-#, fuzzy
msgid "&Shortcut:"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ:"
+msgstr "&Горячая клавиша:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid "&Function:"
-msgstr "æÕÎËÃÉÑ:"
+msgstr "&Функция:"
#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
msgid ""
"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
"the 'Clear' button"
msgstr ""
+"Введите клавишную комбинацию быстрого вызова после нажатия на это поле. Вы "
+"можете сбросить содержимое поля с помощью кнопки \"Очистить\"Введите "
+"сочетание после нажатия на этом поле. Вы можете сбросить содержимое кнопкой "
+"'Очистить'"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:13
+#, fuzzy
+msgid "DockWidget"
+msgstr "Ширина"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:38
+msgid ""
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:54
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Неизвестное слово:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
-msgid "Suggestions:"
-msgstr "ðÒÅÄÌÁÇÁÅÔÓÑ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:64
+msgid "Current word"
+msgstr "Текущее слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÓÌÏ×Ï ÎÁ ×ÙÂÒÁÎÎÏÅ"
+msgstr "Заменить слово на выбранное"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÌÏ×Ï × ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:74
+#, fuzzy
+msgid "&Find Next"
+msgstr "Искать &следующее"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Re&placement:"
+msgstr "Заменить на:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Заменить выбранным словом"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#, fuzzy
+msgid "S&uggestions:"
+msgstr "Предлагается:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:152
msgid "Ignore this word"
-msgstr "ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ÜÔÏ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Пропустить это слово"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:155
msgid "&Ignore"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ"
+msgstr "&Пропустить"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:162
msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "ðÒÉÎÉÍÁÔØ ÓÌÏ×Ï × ÔÅÞÅÎÉÅ ÐÏÉÓËÁ"
+msgstr "Принимать слово в течение поиска"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
msgid "I&gnore All"
-msgstr "&ðÒÏÐÕÓÔÉÔØ ×ÓÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
-msgid "Replacement:"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÎÁ:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
-msgid "Current word"
-msgstr "ôÅËÕÝÅÅ ÓÌÏ×Ï"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgstr "&Пропустить все"
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÏÍ"
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:172
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Добавить слово в личный словарь"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
+"Доступные категории зависят от кодировки документа. Выберите UTF-8 для "
+"полного списка."
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
-#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "&Категория:"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для одновременного показа всех доступных символов"
#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
-#, fuzzy
msgid "&Display all"
-msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
+msgstr "&Показать все"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:35
msgid "&Table Settings"
-msgstr "&îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
-msgid "Column Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "æÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÛÉÒÉÎÁ ÓÔÏÌÂÃÁ"
+msgstr "&Настройки таблицы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÄÌÑ ÓÔÏÌÂÃÏ× ÆÉËÓÉÒÏ×ÁÎÎÏÊ ÛÉÒÉÎÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "&÷ÅÒÔ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:41
+#, fuzzy
+msgid "Column settings"
+msgstr "Настройки документа"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:47
msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "&çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:57
msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "çÏÒ. ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ × ÓÔÏÌÂÃÅ"
+msgstr "Гор. выравнивание в столбце"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:61 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:686
msgid "Justified"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "По ширине"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:81 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:688
+#, fuzzy
+msgid "At Decimal Separator"
+msgstr "Разделитель"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
-msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
+#, fuzzy
+msgid "&Decimal separator:"
+msgstr "Разделитель"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:166
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Фиксированная ширина столбца"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
-msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "&Вертикальное выравнивание в строке:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr ""
+"Определяет вертикальное выравнивание этой ячейки в отношении базовой строки."
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
-msgid "Merge cells"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÑÞÅÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+msgid "Merge cells of different columns"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:230
msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÏÓÔØ"
+msgstr "&Многоколоночность"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "áÒÇÕÍÅÎÔÙ LaTe&X:"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:240
+#, fuzzy
+msgid "Row setting"
+msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÓÔÏÌÂÃÁ (LaTeX)"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:246
+msgid "Merge cells of different rows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:249
+msgid "M&ultirow"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#, fuzzy
+msgid "Cell setting"
+msgstr "Настройки заметки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:265
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:268
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Повернуть ячейку на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Table-wide settings"
+msgstr "Настройки таблицы"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
+#, fuzzy
+msgid "Verti&cal alignment:"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:297
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment of the table"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:341
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:344
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Повернуть таблицу на 90 градусов"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:354
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Аргументы LaTe&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:364
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Пользовательский формат столбца (LaTeX)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
msgid "&Borders"
-msgstr "&òÁÍËÉ"
+msgstr "&Рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:378
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Установить рамки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Установить границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:887
msgid "All Borders"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Все рамки"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:893
msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
+msgstr "Установить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:896
msgid "&Set"
-msgstr "&õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Установить"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ ×ÓÅ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
+msgstr "Сбросить все границы выбранной(ых) ячейки(ек)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать формальный стиль границы (без вертикальных границ)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "æÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Формальный"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Использовать стиль границ, заданный по умолчанию (т.е. сетку)"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
msgid "De&fault"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
-msgid "Set Borders"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÇÒÁÎÉÃÙ ×ÙÂÒÁÎÎÏÊ(ÙÈ) ÑÞÅÊËÉ(ÅË)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:964
msgid "Additional Space"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
+msgstr "Дополнительное пространство"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970
msgid "T&op of row:"
-msgstr "÷ÅÒÈ ÓÔÒÏËÉ:"
+msgstr "Верх строки:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
+msgstr "Низ ряда:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1043
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "íÅÖÄÕ ÓÔÒÏË:"
+msgstr "Между строк:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1092
msgid "&Longtable"
-msgstr "&äÌÉÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "&Длинная таблица"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Выберите для таблиц, которые простираются на несколько страниц"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "òÁÚÒÙ× &ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÎÁ ÔÅËÕÝÅÊ ÓÔÒÏËÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1101
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Использовать длинную таблицу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
-msgid "Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1111
+#, fuzzy
+msgid "Row settings"
+msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1117
msgid "Status"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Состояние"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1124
msgid "Border above"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "Линия сверху"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1131
msgid "Border below"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "Линия снизу"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1138
msgid "Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÔ"
+msgstr "Содержит"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Header:"
-msgstr "ûÁÐËÁ:"
+msgstr "Шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1152
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
-"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
+"Повторить данную строку как заголовок на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1155
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1192
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1233
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1264
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1302 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:350
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:359
msgid "on"
-msgstr "×ËÌ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgstr "вкл"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1165
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1172
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1206
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1240
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1247
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1278
msgid "double"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr "двойной"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1179
msgid "First header:"
-msgstr "ðÅÒ×ÁÑ ÛÁÐËÁ:"
+msgstr "Первая шапка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1186
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÁ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
+msgstr "Данная строка - заголовок на первой странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1213
msgid "Don't output the first header"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ×Ù×ÏÄ ÎÁ ÐÒÉÎÔÅÒ"
+msgstr "Не выводить первый заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1216
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1288
msgid "is empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏ"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82о"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
msgid "Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1230
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
-"ðÏ×ÔÏÒÉÔØ ÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ ËÁË ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ×ÓÅÈ ÚÁ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅÍ ÐÅÒ×ÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÁÈ"
+"Повторить данную строку как подвал на всех за исключением первой страницах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1254
msgid "Last footer:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Последний подвал:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1261
msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "äÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ - ÐÏÄ×ÁÌ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ"
+msgstr "Данная строка - подвал на последней странице"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1285
msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ ÄÌÑ "
+msgstr "Не выводить последний заголовок"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1295
msgid "Caption:"
-msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+msgstr "Подпись:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÌÑ ÔÁÂÌÉÃ, ËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÏÓÔÉÒÁÀÔÓÑ ÎÁ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÁÎÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1312
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Установить разрыв страницы на текущей строке"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
-msgid "&Use long table"
-msgstr "&éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÉÎÎÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "Разрыв &страницы на текущей строке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1328
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal alignment of the longtable"
+msgstr "Горизонтальное выравнивание содержимого в блоке"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1331
+#, fuzzy
+msgid "Longtable alignment"
+msgstr "&Гор. выравнивание:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1383
msgid "Current cell:"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÑÞÅÊËÁ:"
+msgstr "Текущая ячейка:"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1405
msgid "Current row position"
-msgstr "ôÅËÕÝÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+msgstr "Текущая строка"
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1427
msgid "Current column position"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "Текущий столбец"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
msgid "Close this dialog"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÄÁÎÎÙÊ ÄÉÁÌÏÇ"
+msgstr "Закрыть данный диалог"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "ðÅÒÅÓÔÒÏÉÔØ ÓÐÉÓÏË ÆÁÊÌÏ×"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "Перестроить список файлов"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
msgid ""
"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
msgstr ""
-"ðÏËÁÚÙ×ÁÅÔ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÏÔÍÅÞÅÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. üÔÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÔÏÌØËÏ × ÔÏÍ ÓÌÕÞÁÅ, "
-"ÅÓÌÉ ÆÁÊÌÙ ÐÏËÁÚÙ×ÁÀÔÓÑ Ó ÐÏÌÎÙÍ ÐÕÔ£Í."
+"Показывает содержимое отмеченного файла. Это возможно только в том случае, "
+"если файлы показываются с полным путём."
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
msgid "&View"
-msgstr "&ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ"
+msgstr "&Просмотреть"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÓÔÉÌÉ ÉÌÉ ËÌÁÓÓÙ"
+msgstr "Выбранные стили или классы"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
msgid "LaTeX classes"
-msgstr "ëÌÁÓÓÙ LaTeX"
+msgstr "Классы LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
msgid "LaTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ LaTeX"
+msgstr "Стили LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
msgid "BibTeX styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX"
+msgstr "Стили BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÓÐÉÓËÁ ÆÁÊÌÏ×"
+msgstr "Переключить просмотр списка файлов"
#: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
msgid "Show &path"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ &ÐÕÔØ"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-msgid "Spacing"
-msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+msgstr "Показать &путь"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:19
msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÎÁ ÁÂÚÁÃÙ Ó ÐÏÍÏÝØÀ"
+msgstr "Разделять абзацы"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-msgid "Listing settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:34
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Отступы в последовательных абзацах"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÕÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:37
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "ä×ÕÈ&ËÏÌÏÎÏÞÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "Size of the indentation"
+msgstr "Ра&змер и поворот"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:115
msgid "&Vertical space"
-msgstr "÷ÅÒÔ. ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:125
#, fuzzy
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÂÚÁÃ"
+msgid "Size of the vertical space"
+msgstr "Верт. промежуток"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
-msgid "&Indentation"
-msgstr "&ïÔÓÔÕÐ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:190
+msgid "Spacing"
+msgstr "Отступ"
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:208
msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+msgstr "&Междустрочный интервал:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:218
+#, fuzzy
+msgid "Spacing type"
+msgstr "Отступ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:231
+#, fuzzy
+msgid "Number of lines"
+msgstr "Число уровней"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:251
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Форматировать текст в две колонки"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:254
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Двух&колоночный документ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
+#, fuzzy
+msgid "Language of the thesaurus"
+msgstr "&Язык:"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
msgid "Index entry"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
msgid "&Keyword:"
-msgstr "&ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgstr "&Ключевое слово:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
-msgid "Entry"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
+msgid "Word to look up"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
+msgid "L&ookup"
+msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
msgid "The selected entry"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÁÑ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Выбранная запись"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
msgid "&Selection:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Выделение:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
+msgstr "Заменить запись выбранным"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
-msgid "Update navigation tree"
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
+#, fuzzy
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
+msgstr "Нажмите для выбора локального файла, определяющего класс документа"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
+#, fuzzy
+msgid "Filter:"
+msgstr "&Файл:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
+msgid "Enter string to filter contents"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
-msgid "..."
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
msgstr ""
+"Перключение между доступными списками (содержание, список фигур, список "
+"таблиц, и другие)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
+msgid "Update navigation tree"
+msgstr "Обновить дерево навигации"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
+msgid "..."
+msgstr "..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
+msgstr "Уменьшить уровень вложенности выбранного пункта"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÐÕÎËÔÁ"
+msgstr "Увеличить уровень вложенности выбранного пункта"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ÎÉÖÅ"
+msgstr "Переместить выбранный пункт на один ниже"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÐÕÎËÔ ÎÁ ÏÄÉÎ ×ÙÛÅ"
+msgstr "Переместить выбранный пункт на один выше"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"ðÏ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØÓÑ ÍÅÖÄÕ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅÍ, ÓÐÉÓËÏÍ ÒÉÓÕÎËÏ× ÉÌÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
+msgid "Sort"
+msgstr "Сортировать"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
+msgstr "По возможности сохранять постоянный вид развернутых узлов"
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
+msgid "Keep"
+msgstr "Хранить"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Введите текст"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Если вы отметите это, LyX не будет больше беспокоить вас об этом."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Не отображать это предупреждение больше!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË ÄÁÖÅ ÐÏÓÌÅ ÒÁÚÒÙ×Á ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Вставить промежуток даже после разрыва страницы"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
msgid "DefSkip"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:687
msgid "SmallSkip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Маленький"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:688
msgid "MedSkip"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
+msgstr "Средний"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:574
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:689
msgid "BigSkip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
msgid "VFill"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+msgstr "Вертикальное заполнение"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
msgid "Complete source"
-msgstr "÷ÅÓØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Весь файл"
#: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
msgid "Automatic update"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÏÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Автоматическое обновление"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Unit of width value"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
+msgstr "Единицы измерения ширины"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
msgid "number of needed lines"
-msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Нужное количество строк"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
msgid "use number of lines"
-msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "использовать количество строк"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "&Line span:"
-msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+msgstr "&Междустрочный интервал:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
msgid "Outer (default)"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+msgstr "Наружный (по умочанию)"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
msgid "Inner"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÉÊ"
+msgstr "Внутренний"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "use overhang"
-msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
+msgstr "с выступом"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
msgid "Over&hang:"
-msgstr "÷ÙÓÔÕÐ:"
+msgstr "Выступ:"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
-#, fuzzy
msgid "Overhang value"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+msgstr "Выступ"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
-#, fuzzy
msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "åÄÉÎÉÃÙ ÉÚÍÅÒÅÎÉÑ ÛÉÒÉÎÙ"
+msgstr "Единицы измерения выступа"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr ""
+msgstr "Отметьте для разрешения гибкого расположения"
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
msgid "Allow &floating"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
-#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
-#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
-#: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
-#: lib/layouts/egs.layout:18 lib/layouts/elsart.layout:49
-#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:345
-#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
-#: lib/layouts/manpage.layout:18 lib/layouts/memoir.layout:30
-#: lib/layouts/moderncv.layout:19 lib/layouts/paper.layout:14
-#: lib/layouts/powerdot.layout:106 lib/layouts/revtex.layout:22
-#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:8 lib/layouts/siamltex.layout:19
-#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
-#: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
-msgid "Standard"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎ ÔÅÏÒÅÍÙ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
-#: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
-#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
-#: lib/layouts/siamltex.layout:250 lib/layouts/svjour.inc:433
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-std.module:21
-msgid "Proof"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
-msgid "Proof:"
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
-#: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
-#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
-#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
-#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
-msgid "Theorem"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "Разрешить плавающий режим"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
-msgid "Theorem #:"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:52 lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "Короткое заглавие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:53 lib/layouts/AEA.layout:96
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:157 lib/layouts/IEEEtran.layout:191
+#: lib/layouts/aa.layout:120 lib/layouts/aa.layout:143
+#: lib/layouts/aa.layout:158 lib/layouts/aa.layout:182
+#: lib/layouts/aa.layout:322 lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:290 lib/layouts/aastex.layout:330
+#: lib/layouts/aastex.layout:356 lib/layouts/aastex.layout:395
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmsiggraph.layout:65
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:111 lib/layouts/acmsiggraph.layout:138
+#: lib/layouts/agutex.layout:57 lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:115 lib/layouts/agutex.layout:133
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:57 lib/layouts/elsarticle.layout:100
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:119 lib/layouts/elsarticle.layout:197
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:254
+#: lib/layouts/entcs.layout:74 lib/layouts/iopart.layout:59
+#: lib/layouts/iopart.layout:129 lib/layouts/iopart.layout:148
+#: lib/layouts/iopart.layout:173 lib/layouts/iopart.layout:202
+#: lib/layouts/siamltex.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:295
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:68 lib/layouts/sigplanconf.layout:121
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:154 lib/layouts/svglobal3.layout:77
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:48 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/amsdefs.inc:74
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/amsdefs.inc:125
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:45 lib/layouts/lyxmacros.inc:66
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:71 lib/layouts/stdtitle.inc:90
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "Введение"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
-#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
-#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-msgid "Lemma"
-msgstr "ìÅÍÍÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
-msgid "Lemma #:"
-msgstr "ìÅÍÍÁ #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
-#: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
-#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
-#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-msgid "Corollary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
+#, fuzzy
+msgid "Publication Month"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:96
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
#, fuzzy
-msgid "Corollary #:"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgid "Publication Month:"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:103 lib/layouts/elsart.layout:328
-#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
-#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-msgid "Proposition"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:73
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
-msgid "Proposition #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #:"
+#: lib/layouts/AEA.layout:76
+#, fuzzy
+msgid "Publication Year:"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
-#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-msgid "Conjecture"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:79
+#, fuzzy
+msgid "Publication Volume"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
+#: lib/layouts/AEA.layout:82
#, fuzzy
-msgid "Conjecture #:"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgid "Publication Volume:"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
-msgid "Criterion"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Publication Issue"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+#: lib/layouts/AEA.layout:88
#, fuzzy
-msgid "Criterion #:"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ"
+msgid "Publication Issue:"
+msgstr "Подвариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
-#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
-msgid "Fact"
-msgstr "æÁËÔ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:91 lib/layouts/IEEEtran.layout:187
+#: lib/layouts/aa.layout:88 lib/layouts/aa.layout:318
+#: lib/layouts/aa.layout:334 lib/layouts/aapaper.layout:100
+#: lib/layouts/aapaper.layout:199 lib/layouts/aastex.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:132 lib/layouts/acmsiggraph.layout:107
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:123 lib/layouts/agutex.layout:129
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:92 lib/layouts/egs.layout:488
+#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:221 lib/layouts/elsarticle.layout:238
+#: lib/layouts/entcs.layout:85 lib/layouts/foils.layout:147
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
+#: lib/layouts/iopart.layout:169 lib/layouts/iopart.layout:186
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:257
+#: lib/layouts/latex8.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:244
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:185
+#: lib/layouts/paper.layout:129 lib/layouts/revtex.layout:139
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220 lib/layouts/siamltex.layout:247
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:150 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
+#: lib/layouts/spie.layout:74 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:76 lib/layouts/svglobal3.layout:80
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/tufte-handout.layout:44
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:59 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:238 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:212
+#: src/output_plaintext.cpp:133
+msgid "Abstract"
+msgstr "Аннотация"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/aa.layout:91
+#: lib/layouts/aa.layout:201 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/egs.layout:534 lib/layouts/elsart.layout:422
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svjour.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Благодарность"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:136
+#: lib/layouts/AEA.layout:97 lib/layouts/egs.layout:548
+#: lib/layouts/svjour.inc:282
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
#, fuzzy
-msgid "Fact #:"
-msgstr "æÁËÔ"
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Благодарность"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:102 lib/layouts/IEEEtran.layout:289
+#: lib/layouts/beamer.layout:1066 lib/layouts/elsart.layout:257
+#: lib/layouts/foils.layout:218 lib/layouts/heb-article.layout:18
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:194 lib/layouts/ijmpd.layout:197
+#: lib/layouts/llncs.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:62
+#: lib/layouts/siamltex.layout:112 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:26 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:214 lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24 lib/layouts/theorems-starred.inc:54
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:57 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems.inc:56
+#: lib/layouts/theorems.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:18
+msgid "Theorem"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:109 lib/layouts/elsart.layout:341
+#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:111
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:82
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Алгоритм"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
+#: lib/layouts/AEA.layout:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
msgid "Axiom"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
+msgstr "Аксиома"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:288 lib/layouts/svmono.layout:155
+#: lib/layouts/svmult.layout:94 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:275 lib/layouts/theorems-ams.inc:310
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:313 lib/layouts/theorems-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:275
+#: lib/layouts/theorems.inc:300 lib/layouts/theorems.inc:303
+msgid "Case"
+msgstr "Вариант"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
+#: lib/layouts/AEA.layout:127
#, fuzzy
-msgid "Axiom #:"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ"
+msgid "Case \\thecase."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
-#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
-#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
-#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/AEA.layout:133 lib/layouts/elsart.layout:397
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:278
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:309
+#: lib/layouts/svjour.inc:309 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-ams.inc:266
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:269 lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:258 lib/layouts/theorems-starred.inc:261
+#: lib/layouts/theorems.inc:257 lib/layouts/theorems.inc:266
+#: lib/layouts/theorems.inc:269 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
+msgid "Claim"
+msgstr "Утверждение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Заключение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:148
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+msgid "Condition"
+msgstr "Условие"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:156 lib/layouts/elsart.layout:362
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:297
+#: lib/layouts/llncs.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:102
+#: lib/layouts/svjour.inc:331 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:97
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:123 lib/layouts/theorems-starred.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:119 lib/layouts/theorems.inc:129
+#: lib/layouts/theorems.inc:132 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Предположение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:996
+#: lib/layouts/elsart.layout:320 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:233
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/llncs.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:72 lib/layouts/svjour.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:87 lib/layouts/theorems-ams.inc:65
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:78
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:61 lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72 lib/layouts/theorems-starred.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:65 lib/layouts/theorems.inc:75
+#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
+msgid "Corollary"
+msgstr "Вывод"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:170 lib/layouts/elsart.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+msgid "Criterion"
+msgstr "Критерий"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/beamer.layout:1024
+#: lib/layouts/elsart.layout:348 lib/layouts/foils.layout:264
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:337
+#: lib/layouts/siamltex.layout:121 lib/layouts/svjour.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:121 lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165 lib/layouts/theorems-starred.inc:168
+#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:175 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
msgid "Definition"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
-#, fuzzy
-msgid "Definition #:"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
-#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+msgstr "Определение"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:185 lib/layouts/beamer.layout:1036
+#: lib/layouts/elsart.layout:369 lib/layouts/ijmpc.layout:167
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:164 lib/layouts/llncs.layout:344
+#: lib/layouts/svjour.inc:359 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:180 lib/layouts/theorems-ams.inc:189
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:192 lib/layouts/theorems-bytype.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:182 lib/layouts/theorems-starred.inc:185
+#: lib/layouts/theorems.inc:180 lib/layouts/theorems.inc:189
+#: lib/layouts/theorems.inc:192 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1023
msgid "Example"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:166
-#, fuzzy
-msgid "Example #:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
-msgid "Condition"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:192 lib/layouts/llncs.layout:351
+#: lib/layouts/svjour.inc:366 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:214 lib/layouts/theorems-ams.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:226 lib/layouts/theorems-bytype.inc:166
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:216 lib/layouts/theorems-starred.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:214 lib/layouts/theorems.inc:223
+#: lib/layouts/theorems.inc:226 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
+msgid "Exercise"
+msgstr "Упражнение"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
-#, fuzzy
-msgid "Condition #:"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:199 lib/layouts/elsart.layout:313
+#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:242 lib/layouts/ijmpd.layout:247
+#: lib/layouts/llncs.layout:358 lib/layouts/siamltex.layout:82
+#: lib/layouts/svjour.inc:377 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:96 lib/layouts/theorems-bytype.inc:73
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:92
+#: lib/layouts/theorems.inc:83 lib/layouts/theorems.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:96 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
+msgid "Lemma"
+msgstr "Лемма"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/agutex.layout:155
+#: lib/layouts/agutex.layout:167 lib/layouts/ijmpc.layout:185
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+msgid "Notation"
+msgstr "Нотация"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
-#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/AEA.layout:214 lib/layouts/elsart.layout:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/svmono.layout:161
+#: lib/layouts/svjour.inc:391 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:199 lib/layouts/theorems-starred.inc:202
+#: lib/layouts/theorems.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:206
+#: lib/layouts/theorems.inc:209 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
msgid "Problem"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
-#, fuzzy
-msgid "Problem #:"
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-msgid "Exercise"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
-#, fuzzy
-msgid "Exercise #:"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Проблема"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:222 lib/layouts/elsart.layout:327
+#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:251
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:257 lib/layouts/llncs.layout:392
+#: lib/layouts/siamltex.layout:92 lib/layouts/svjour.inc:412
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:101
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:114
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:85 lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106 lib/layouts/theorems-starred.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:101 lib/layouts/theorems.inc:111
+#: lib/layouts/theorems.inc:114 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
+msgid "Proposition"
+msgstr "Предложение"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
+#: lib/layouts/AEA.layout:229 lib/layouts/elsart.layout:383
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
-#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:205 lib/layouts/theorems-ams.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:249 lib/layouts/theorems-ams.inc:252
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:179 lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:241 lib/layouts/theorems-starred.inc:244
+#: lib/layouts/theorems.inc:231 lib/layouts/theorems.inc:249
+#: lib/layouts/theorems.inc:252 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
msgid "Remark"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
+msgstr "Замечание"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
-#, fuzzy
-msgid "Remark #:"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:231 lib/layouts/ijmpc.layout:180
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:178 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:182
+msgid "Remark \\theremark."
+msgstr "Замечание \\theremark."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
-#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-msgid "Claim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:412
+#: lib/layouts/svmono.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:433
+msgid "Solution"
+msgstr "Решение"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
+#: lib/layouts/AEA.layout:241
#, fuzzy
-msgid "Claim #:"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgid "Solution \\thesolution."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
-#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/powerdot.layout:197
-#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
-msgid "Note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:247 lib/layouts/elsart.layout:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
+msgid "Summary"
+msgstr "Сводка"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
-#, fuzzy
-msgid "Note #:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+#: lib/layouts/AEA.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:359
+#: lib/ui/stdmenus.inc:356
+msgid "Caption"
+msgstr "Подпись"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:257 lib/layouts/amsart.layout:28
+#: lib/layouts/amsbook.layout:29 lib/layouts/beamer.layout:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:917 lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1075
+#: lib/layouts/beamer.layout:1099 lib/layouts/beamer.layout:1137
+#: lib/layouts/siamltex.layout:32 lib/layouts/svmono.layout:18
+#: lib/layouts/svmult.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:190
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:55 lib/layouts/stdlayouts.inc:75
+#: lib/layouts/svjour.inc:313
+msgid "MainText"
+msgstr "ОснТекст"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:261
+#, fuzzy
+msgid "Caption: "
+msgstr "Подпись:"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:266 lib/layouts/IEEEtran.layout:288
+#: lib/layouts/beamer.layout:1060 lib/layouts/elsart.layout:286
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/heb-article.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:215 lib/layouts/ijmpd.layout:215
+#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/siamltex.layout:150
+#: lib/layouts/svjour.inc:398 lib/layouts/theorems-order.inc:76
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:25 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
+msgid "Proof"
+msgstr "Доказательство"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:34 lib/layouts/aa.layout:27
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:52
+#: lib/layouts/achemso.layout:30 lib/layouts/acmsiggraph.layout:34
+#: lib/layouts/agutex.layout:31 lib/layouts/amsart.layout:27
+#: lib/layouts/amsbook.layout:28 lib/layouts/apa.layout:24
+#: lib/layouts/beamer.layout:32 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/chess.layout:29 lib/layouts/cl2emult.layout:126
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:18
+#: lib/layouts/elsart.layout:47 lib/layouts/elsarticle.layout:31
+#: lib/layouts/europecv.layout:16 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:345
+#: lib/layouts/iopart.layout:34 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/memoir.layout:30 lib/layouts/moderncv.layout:19
+#: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/powerdot.layout:109
+#: lib/layouts/revtex.layout:22 lib/layouts/revtex4.layout:40
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:7 lib/layouts/scrlttr2.layout:8
+#: lib/layouts/siamltex.layout:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:37
+#: lib/layouts/simplecv.layout:16 lib/layouts/slides.layout:60
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:19 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224
+msgid "Standard"
+msgstr "Обычный"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/aa.layout:67
+#: lib/layouts/aa.layout:260 lib/layouts/aapaper.layout:76
+#: lib/layouts/aapaper.layout:166 lib/layouts/aastex.layout:95
+#: lib/layouts/aastex.layout:214 lib/layouts/agutex.layout:53
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:747
+#: lib/layouts/broadway.layout:185 lib/layouts/cl2emult.layout:40
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:251
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:53
+#: lib/layouts/entcs.layout:39 lib/layouts/foils.layout:125
+#: lib/layouts/hollywood.layout:331 lib/layouts/ijmpc.layout:33
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:36 lib/layouts/iopart.layout:55
+#: lib/layouts/isprs.layout:92 lib/layouts/kluwer.layout:109
+#: lib/layouts/latex8.layout:33 lib/layouts/llncs.layout:106
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:136 lib/layouts/paper.layout:109
+#: lib/layouts/powerdot.layout:41 lib/layouts/revtex.layout:94
+#: lib/layouts/revtex4.layout:125 lib/layouts/scrlettr.layout:188
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:269 lib/layouts/siamltex.layout:183
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101 lib/layouts/simplecv.layout:121
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/tufte-book.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:30
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:161
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:47 lib/layouts/svjour.inc:127
+msgid "Title"
+msgstr "Заглавие"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
-msgid "Notation"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+msgid "IEEE membership"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:102
#, fuzzy
-msgid "Notation #:"
-msgstr "îÏÔÁÃÉÑ"
+msgid "Lowercase"
+msgstr "строчные|с"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
-msgid "Case"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
-msgid "Case #:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ #:"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
-#: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
-#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
-#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
-#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
-#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
-#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
-#: lib/layouts/llncs.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:45
-#: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:44
-#: lib/layouts/powerdot.layout:223 lib/layouts/revtex.layout:38
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/siamltex.layout:42
-#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
-#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
-msgid "Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
-#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
-#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
-#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
-#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
-#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
-#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
-#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
-#: lib/layouts/svjour.inc:62
-msgid "Subsection"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
-#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
-#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
-#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
-#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
-#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
-#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
-#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
-#: lib/layouts/svjour.inc:71
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "lowercase"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/aa.layout:73
+#: lib/layouts/aa.layout:272 lib/layouts/aapaper.layout:82
+#: lib/layouts/aapaper.layout:177 lib/layouts/aastex.layout:98
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/apa.layout:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/broadway.layout:199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:58 lib/layouts/egs.layout:295
+#: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/elsarticle.layout:116
+#: lib/layouts/entcs.layout:50 lib/layouts/foils.layout:133
+#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:125
+#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:163
+#: lib/layouts/llncs.layout:182 lib/layouts/ltugboat.layout:155
+#: lib/layouts/paper.layout:119 lib/layouts/powerdot.layout:65
+#: lib/layouts/revtex.layout:102 lib/layouts/revtex4.layout:133
+#: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/sigplanconf.layout:117
+#: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/tufte-book.layout:38
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:53
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:177
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:68 lib/layouts/svjour.inc:159
+msgid "Author"
+msgstr "Автор"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
-#: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
-#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
-#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
-msgid "Section*"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
+#, fuzzy
+msgid "Special Paper Notice"
+msgstr "Специальный символ|ц"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
-#: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
-msgid "Subsection*"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "After Title Text"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
-#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ*"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
-#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
-#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
-#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
-#: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:481
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:218
-#: lib/layouts/entcs.layout:84 lib/layouts/foils.layout:147
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:63 lib/layouts/ijmpd.layout:66
-#: lib/layouts/iopart.layout:166 lib/layouts/iopart.layout:181
-#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:251
-#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:237
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:166 lib/layouts/ltugboat.layout:180
-#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
-#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
-#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:133
-msgid "Abstract"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+#, fuzzy
+msgid "Page headings"
+msgstr "с заголовками"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:172
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:177
#, fuzzy
+msgid "Publication ID"
+msgstr "Подвариант"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
msgid "Abstract---"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
-#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
-#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
-#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
-#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
-#: lib/layouts/svjour.inc:270
+msgstr "Аннотация---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:209 lib/layouts/aa.layout:348
+#: lib/layouts/aastex.layout:116 lib/layouts/aastex.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:62 lib/layouts/elsarticle.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/isprs.layout:51
+#: lib/layouts/kluwer.layout:280 lib/layouts/paper.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:259 lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:143 lib/layouts/spie.layout:40
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:55 lib/layouts/svglobal3.layout:58
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:233
msgid "Keywords"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Ключевые слова"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:212
msgid "Index Terms---"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Список терминов---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
-#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
-#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
-#: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:356 lib/layouts/latex8.layout:118
-#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/memoir.layout:140
-#: lib/layouts/memoir.layout:142 lib/layouts/moderncv.layout:148
-#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
-#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
-#: lib/layouts/powerdot.layout:291 lib/layouts/report.layout:12
-#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:21
-#: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
-#: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
-msgid "Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:216 lib/layouts/IEEEtran.layout:226
+msgid "Appendices"
+msgstr "Приложения"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/IEEEtran.layout:245
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:205
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:152 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/agutex.layout:159 lib/layouts/agutex.layout:179
+#: lib/layouts/agutex.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:893
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:264 lib/layouts/iopart.layout:287
+#: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/stdstruct.inc:57
+#: lib/layouts/svjour.inc:290
+msgid "BackMatter"
+msgstr "Задняя обложка"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:383 lib/layouts/IEEEtran.layout:394
-#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
-#: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:462
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/IEEEtran.layout:236
+#: lib/layouts/aastex.layout:122 lib/layouts/aastex.layout:450
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:313 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/kluwer.layout:319 lib/layouts/kluwer.layout:332
+#: src/rowpainter.cpp:484
msgid "Appendix"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Приложение"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:406 lib/layouts/IEEEtran.layout:409
-msgid "Appendices"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/aa.layout:94
+#: lib/layouts/aa.layout:377 lib/layouts/aapaper.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:198 lib/layouts/beamer.layout:892
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:103 lib/layouts/egs.layout:559
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/foils.layout:210
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:335 lib/layouts/ijmpd.layout:346
+#: lib/layouts/latex8.layout:120 lib/layouts/llncs.layout:265
+#: lib/layouts/memoir.layout:162 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/mwbk.layout:22 lib/layouts/mwbk.layout:24
+#: lib/layouts/mwrep.layout:13 lib/layouts/mwrep.layout:15
+#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/recipebook.layout:46
+#: lib/layouts/recipebook.layout:48 lib/layouts/report.layout:12
+#: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
+#: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:313
+#: lib/layouts/simplecv.layout:142 lib/layouts/tufte-book.layout:232
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:234 lib/layouts/aguplus.inc:170
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/amsdefs.inc:202
+#: lib/layouts/scrclass.inc:245 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:286 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Библиография"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:256 lib/layouts/aastex.layout:125
+#: lib/layouts/aastex.layout:482 lib/layouts/aastex.layout:495
+#: lib/layouts/achemso.layout:181 lib/layouts/agutex.layout:213
+#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/cl2emult.layout:117
+#: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/elsarticle.layout:286
+#: lib/layouts/iopart.layout:275 lib/layouts/iopart.layout:290
+#: lib/layouts/kluwer.layout:340 lib/layouts/kluwer.layout:352
+#: lib/layouts/llncs.layout:279 lib/layouts/siamltex.layout:328
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:301 src/output_plaintext.cpp:145
+msgid "References"
+msgstr "Список литературы"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:265
msgid "Biography"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Элемент биографии"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:277
#, fuzzy
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÂÉÏÇÒÁÆÉÉ"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
-msgid "Footernote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+msgid "Biography without photo"
+msgstr "БиблиографияБезФото"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
+#, fuzzy
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Элемент биографии"
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
-#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
-#: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
-#: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/ijmpc.layout:223
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:223 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/siamltex.layout:166 lib/layouts/svjour.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:30
+msgid "Proof."
+msgstr "Доказательство."
+
+#: lib/layouts/aa.layout:42 lib/layouts/aa.layout:225
+#: lib/layouts/aapaper.layout:64 lib/layouts/aapaper.layout:133
+#: lib/layouts/aastex.layout:67 lib/layouts/aastex.layout:174
+#: lib/layouts/amsart.layout:60 lib/layouts/amsbook.layout:51
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:187 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
+#: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:133
+#: lib/layouts/moderncv.layout:33 lib/layouts/paper.layout:57
+#: lib/layouts/powerdot.layout:226 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:59 lib/layouts/siamltex.layout:350
+#: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
+#: lib/layouts/svmono.layout:69 lib/layouts/svmono.layout:103
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:59 lib/layouts/tufte-book.layout:80
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/tufte-handout.layout:22
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:32 lib/layouts/aguplus.inc:27
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:30 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/scrclass.inc:71 lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:64
+#: lib/layouts/stdsections.inc:65 lib/layouts/svjour.inc:56
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Section"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aa.layout:236
+#: lib/layouts/aapaper.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:143
+#: lib/layouts/aastex.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/amsart.layout:101 lib/layouts/amsbook.layout:61
+#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:186
+#: lib/layouts/egs.layout:52 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:167
+#: lib/layouts/kluwer.layout:67 lib/layouts/latex8.layout:50
+#: lib/layouts/llncs.layout:55 lib/layouts/ltugboat.layout:65
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/paper.layout:66 lib/layouts/revtex.layout:50
+#: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:361
+#: lib/layouts/simplecv.layout:49 lib/layouts/tufte-book.layout:104
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:43 lib/layouts/aguplus.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:39 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:79 lib/layouts/stdsections.inc:89
+#: lib/layouts/svjour.inc:66
+msgid "Subsection"
+msgstr "Подраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:50 lib/layouts/aa.layout:249
+#: lib/layouts/aapaper.layout:72 lib/layouts/aapaper.layout:155
+#: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/aastex.layout:200
+#: lib/layouts/amsart.layout:124 lib/layouts/amsbook.layout:70
+#: lib/layouts/apa.layout:329 lib/layouts/ijmpc.layout:119
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:115 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:64
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/paper.layout:75 lib/layouts/recipebook.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:59 lib/layouts/revtex4.layout:80
+#: lib/layouts/siamltex.layout:370 lib/layouts/agu_stdsections.inc:54
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:48 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:87 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:76
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Подподраздел"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:83 lib/layouts/apa.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:46 lib/layouts/egs.layout:168
+#: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12
msgid "Itemize"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
-#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
-#: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:30
+msgstr "Перечисление"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:57 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:86 lib/layouts/apa.layout:378
+#: lib/layouts/beamer.layout:65 lib/layouts/egs.layout:149
+#: lib/layouts/powerdot.layout:269 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:34
msgid "Enumerate"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
-#: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
-#: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+msgstr "Нумерация"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:89 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/hollywood.layout:129
+#: lib/layouts/paper.layout:100 lib/layouts/scrlettr.layout:17
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:57 lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Description"
-msgstr "ïÐÉÓÁÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
-#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
-#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
-#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
-#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
-#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+msgstr "Описание"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:47
+#: lib/layouts/beamer.layout:66 lib/layouts/beamer.layout:86
+#: lib/layouts/egs.layout:132 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:48
+#: lib/layouts/stdlists.inc:13 lib/layouts/stdlists.inc:35
+#: lib/layouts/stdlists.inc:58 lib/layouts/stdlists.inc:88
+#: lib/layouts/stdlists.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "List"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
-#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
-#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
-#: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
-#: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/entcs.layout:39
-#: lib/layouts/foils.layout:125 lib/layouts/hollywood.layout:331
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:33 lib/layouts/ijmpd.layout:36
-#: lib/layouts/iopart.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:92
-#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:100 lib/layouts/ltugboat.layout:131
-#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:39
-#: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:188 lib/layouts/scrlttr2.layout:269
-#: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/simplecv.layout:119
-#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:30 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
-#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdtitle.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:129
-msgid "Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
-#: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
-#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
-#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgstr "Список"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:115
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/kluwer.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:130
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:107 lib/layouts/svprobth.layout:44
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/scrclass.inc:168
+#: lib/layouts/svjour.inc:139
msgid "Subtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
-#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
-#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
-#: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
-#: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
-#: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
-#: lib/layouts/hollywood.layout:318 lib/layouts/ijmpc.layout:40
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:43 lib/layouts/iopart.layout:123
-#: lib/layouts/isprs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:157
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/ltugboat.layout:150
-#: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
-#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
-#: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
-msgid "Author"
-msgstr "á×ÔÏÒ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
-#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
-#: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:141
-#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
-#: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
+msgstr "Подзаголовок"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:137
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/dinbrief.layout:250
+#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/elsarticle.layout:194
+#: lib/layouts/entcs.layout:60 lib/layouts/g-brief.layout:180
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:715 lib/layouts/ijmpc.layout:48
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:51 lib/layouts/iopart.layout:144
+#: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/revtex.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:182
#: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
+#: lib/layouts/siamltex.layout:274 lib/layouts/aapaper.inc:29
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
msgid "Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
-#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:155
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:63
msgid "Offprint"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÊ ÏÔÔÉÓË"
+msgstr "Отдельный оттиск"
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
-#: lib/layouts/svjour.inc:233
+#: lib/layouts/aa.layout:82 lib/layouts/aa.layout:178
+#: lib/layouts/svjour.inc:196
msgid "Mail"
-msgstr "ðÏÞÔÁ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
-#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
-#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
-#: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
-#: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
-#: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:297
-#: lib/external_templates:298 lib/external_templates:302
+msgstr "Почта"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:283
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:188
+#: lib/layouts/aastex.layout:110 lib/layouts/aastex.layout:238
+#: lib/layouts/beamer.layout:869 lib/layouts/dinbrief.layout:152
+#: lib/layouts/egs.layout:473 lib/layouts/foils.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:800
+#: lib/layouts/kluwer.layout:147 lib/layouts/powerdot.layout:87
+#: lib/layouts/revtex.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:141
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:160 lib/layouts/scrlttr2.layout:237
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/tufte-book.layout:42
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:184
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:87 lib/layouts/svjour.inc:188
+#: lib/ui/stdmenus.inc:369 lib/external_templates:301
+#: lib/external_templates:302 lib/external_templates:306
msgid "Date"
-msgstr "äÁÔÁ"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
-#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
-#: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
-#: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+msgstr "Дата"
-#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:164 lib/layouts/aapaper.inc:71
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgstr "Запросы оттисков к:"
-#: lib/layouts/aa.layout:178
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:187
msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Корреспонденция к:"
-#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
-#: lib/layouts/svjour.inc:305
+#: lib/layouts/aa.layout:213 lib/layouts/egs.layout:523
+#: lib/layouts/svjour.inc:268
msgid "Acknowledgements."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:295
+msgid "institutemark"
+msgstr "institutemark"
-#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+# ?
+#: lib/layouts/aa.layout:299
#, fuzzy
+msgid "institute mark"
+msgstr "штамп учреждения"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:363
msgid "Key words."
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgstr "Ключевые слова."
-#: lib/layouts/aa.layout:349
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:385
msgid "CharStyle:Institute"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "CharStyle:Учреждение"
-#: lib/layouts/aa.layout:359
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aa.layout:395
msgid "CharStyle:E-Mail"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
-#: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
-#: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
+msgstr "CharStyle:E-Mail"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:406 lib/layouts/aapaper.layout:88
+#: lib/layouts/aastex.layout:104 lib/layouts/aastex.layout:351
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:211 lib/layouts/iopart.layout:159
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:236
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:33 lib/layouts/svglobal3.layout:37
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:151
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
+#: lib/layouts/aa.layout:410 src/insets/InsetHyperlink.cpp:254
+msgid "email"
+msgstr "email"
+
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.inc:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:45
msgid "Thesaurus"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
-#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
-#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
-#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
-#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
-#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
-#: lib/layouts/svjour.inc:80
+msgstr "Тезаурус"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/agutex.layout:148
+#: lib/layouts/amsbook.layout:126 lib/layouts/apa.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:87
+#: lib/layouts/llncs.layout:73 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/paper.layout:84
+#: lib/layouts/revtex.layout:68 lib/layouts/revtex4.layout:89
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:65 lib/layouts/aguplus.inc:57
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:57 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/stdsections.inc:120
+#: lib/layouts/svjour.inc:86
msgid "Paragraph"
-msgstr "áÂÚÁÃ"
+msgstr "Абзац"
-#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:258
-#: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:81
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
-#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+#: lib/layouts/aastex.layout:101 lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:83
+#: lib/layouts/revtex4.layout:151 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:63
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
+#: lib/layouts/aastex.layout:107 lib/layouts/aastex.layout:390
msgid "And"
-msgstr "é"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
-#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
-#: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/isprs.layout:213
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/kluwer.layout:304
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:291
+msgstr "И"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:119 lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/elsart.layout:428 lib/layouts/isprs.layout:216
+#: lib/layouts/kluwer.layout:299 lib/layouts/kluwer.layout:310
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:83 lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svjour.inc:254
msgid "Acknowledgements"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
-#: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
-#: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
-#: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:145
-msgid "References"
-msgstr "óÓÙÌËÉ"
+msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/aastex.layout:410
msgid "PlaceFigure"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Размещение изображения"
-#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:430
msgid "PlaceTable"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Размещение таблицы"
-#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:498
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:550
msgid "TableComments"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ Ë ÔÁÂÌÉÃÅ"
+msgstr "Комментарий к таблице"
-#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:530
msgid "TableRefs"
msgstr "TableRefs"
-#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
+#: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:470
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
+#: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:509
msgid "NoteToEditor"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+msgstr "Заметка редактору"
-#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
+#: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:622
msgid "Facility"
-msgstr ""
+msgstr "Средства"
-#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
+#: lib/layouts/aastex.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:648
msgid "Objectname"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅïÂßÅËÔÁ"
+msgstr "НазваниеОбъекта"
-#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:588
+#: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/aastex.layout:675
msgid "Dataset"
-msgstr ""
+msgstr "Набор данных"
-#: lib/layouts/aastex.layout:288
+#: lib/layouts/aastex.layout:286
+msgid "Altaffilation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:295
+msgid "Alternative affiliation:"
+msgstr "Alternative affiliation:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:302
+msgid "altaffilmark"
+msgstr "altaffilmark"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:306
#, fuzzy
+msgid "altaffiliation mark"
+msgstr "altaffiliation mark"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:337
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+msgstr "Заголовки:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:330
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:380
msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "[Благодарности]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1347
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1357
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:401 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1896
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1907
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1997
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
msgid "and"
-msgstr "Land"
+msgstr "и"
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:421
msgid "Place Figure here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Поместите рисунок здесь:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:390
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:441
msgid "Place Table here:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Поместите таблицу здесь:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:409
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:460
msgid "[Appendix]"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "[Приложение]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:469
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:521
msgid "Note to Editor:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+msgstr "Заметка редактору:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:490
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:542
msgid "References. ---"
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+msgstr "Ссылки. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:510
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
msgid "Note. ---"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:520
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
+msgid "Table note"
+msgstr "Табличная заметка"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:578
+msgid "Table note:"
+msgstr "Табличная заметка:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:585
+msgid "tablenotemark"
+msgstr "tablenotemark"
+
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:589
+#, fuzzy
+msgid "tablenote mark"
+msgstr "метка примечания в таблице"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:607
msgid "FigCaption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ Ë ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÀ"
+msgstr "Подпись к изображению"
-#: lib/layouts/aastex.layout:530
+#: lib/layouts/aastex.layout:617
msgid "Fig. ---"
-msgstr ""
+msgstr "Рис. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:547
+# ?
+#: lib/layouts/aastex.layout:634
#, fuzzy
msgid "Facility:"
-msgstr "&óÅÍÅÊÓÔ×Ï:"
+msgstr "Фонд:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:660
msgid "Obj:"
+msgstr "Объект:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:687
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Набор данных:"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:64
+msgid "Scheme"
+msgstr "Схема"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:59
+msgid "List of Schemes"
+msgstr "Список схем"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:63
+msgid "scheme"
+msgstr "схема"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/achemso.layout:85
+msgid "Chart"
+msgstr "Чертеж"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:80
+msgid "List of Charts"
+msgstr "Список чертежей"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:84
+msgid "chart"
+msgstr "чертеж"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:106
+msgid "Graph"
+msgstr "График"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:101
+msgid "List of Graphs"
+msgstr "Список графиков"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:105
+msgid "graph"
+msgstr "график"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
+msgid "Bibnote"
+msgstr "Bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:148
+msgid "bibnote"
+msgstr "bibnote"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:190
+msgid "Chemistry"
+msgstr "Химия"
+
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
+msgid "chemistry"
+msgstr "химия"
+
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:61
+#, fuzzy
+msgid "Teaser"
+msgstr "Тизер"
+
+# ?
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Teaser image:"
+msgstr "Рисунок тизера:"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:84
+msgid "CRcat"
+msgstr "CRcat"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:89
+msgid "CR category"
+msgstr "CR категория"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:135
+msgid "CR categories"
+msgstr "CR категории"
+
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
+msgid "Computing Review Categories"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aastex.layout:600
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:149 lib/layouts/acmsiggraph.layout:156
+#: lib/layouts/agutex.layout:175 lib/layouts/apa.layout:243
+#: lib/layouts/iopart.layout:238 lib/layouts/iopart.layout:252
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/sigplanconf.layout:178
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/spie.layout:89
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:71
#, fuzzy
-msgid "Dataset:"
-msgstr "âÁÚÁ ÄÁÎÎÙÈ:|#â"
+msgid "Authors"
+msgstr "Автор"
-#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
-#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
-#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+#: lib/layouts/agutex.layout:89 lib/layouts/agutex.layout:93
#, fuzzy
-msgid "MainText"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
+msgid "Affiliation Mark"
+msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
-#: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
+#: lib/layouts/agutex.layout:111
#, fuzzy
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgid "Author affiliation"
+msgstr "Altaffilation"
+
+# ?
+#: lib/layouts/agutex.layout:121
+#, fuzzy
+msgid "Author affiliation:"
+msgstr "Принадлежность:"
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/egs.layout:502
+#: lib/layouts/kluwer.layout:269 lib/layouts/llncs.layout:258
+#: lib/layouts/siamltex.layout:260 lib/layouts/svglobal.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/svjour.inc:226
+msgid "Abstract."
+msgstr "Аннотация."
+
+#: lib/layouts/agutex.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:71 lib/layouts/amsbook.layout:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:176 lib/layouts/egs.layout:583
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:103 lib/layouts/ijmpd.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:187 lib/layouts/spie.layout:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
+msgid "Section*"
+msgstr "Раздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:81
+msgid "SpecialSection"
+msgstr "СпецРаздел"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:90
+msgid "SpecialSection*"
+msgstr "СпецРаздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:178
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/memoir.layout:152
+#: lib/layouts/svmono.layout:94 lib/layouts/svmono.layout:127
+#: lib/layouts/svmono.layout:137 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:25 lib/layouts/stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:69 lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Ненумерованный"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:113 lib/layouts/amsbook.layout:91
+#: lib/layouts/beamer.layout:220 lib/layouts/egs.layout:603
+#: lib/layouts/isprs.layout:198 lib/layouts/aguplus.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Подраздел*"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:134 lib/layouts/amsbook.layout:99
+#: lib/layouts/isprs.layout:207 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Подподраздел*"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:104
+#: lib/layouts/amsbook.layout:135
msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÑ Ë ÇÌÁ×Å"
+msgstr "Упражнения к главе"
-#: lib/layouts/apa.layout:50
+#: lib/layouts/apa.layout:51
msgid "RightHeader"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Заголовок справа"
-#: lib/layouts/apa.layout:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:60
msgid "Right header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Правый заголовок:"
-#: lib/layouts/apa.layout:82
+#: lib/layouts/apa.layout:83
msgid "Abstract:"
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:91
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Аннотация:"
-#: lib/layouts/apa.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:100
msgid "Short title:"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Короткое заглавие:"
-#: lib/layouts/apa.layout:128
+#: lib/layouts/apa.layout:129
msgid "TwoAuthors"
-msgstr "ä×Á Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "Два автора"
-#: lib/layouts/apa.layout:135
+#: lib/layouts/apa.layout:136
msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "ôÒÏÅ Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "Трое авторов"
-#: lib/layouts/apa.layout:142
+#: lib/layouts/apa.layout:143
msgid "FourAuthors"
-msgstr "þÅÔÙÒÅ Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "Четыре автора"
-#: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:145
+# ?
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:163
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
#, fuzzy
msgid "Affiliation:"
-msgstr "Affiliation"
+msgstr "Принадлежность:"
-#: lib/layouts/apa.layout:170
+#: lib/layouts/apa.layout:171
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "TwoAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:178
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "ThreeAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apa.layout:185
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:332
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:339
msgid "Journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Журнал"
-#: lib/layouts/apa.layout:205
+#: lib/layouts/apa.layout:206
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: lib/layouts/apa.layout:233
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:390
+#: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/llncs.layout:364
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200 lib/layouts/slides.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:384
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
+msgid "Note"
+msgstr "Заметка"
-#: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/iopart.layout:232
-#: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/revtex4.layout:212
-#: lib/layouts/spie.layout:88
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/apa.layout:247
+#: lib/layouts/apa.layout:248
msgid "ThickLine"
-msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ ÌÉÎÉÑ"
+msgstr "Толстая линия"
-#: lib/layouts/apa.layout:257
+#: lib/layouts/apa.layout:258
msgid "CenteredCaption"
-msgstr "ãÅÎÔÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "ЦентрированнаяПодпись"
-#: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/scrclass.inc:263
+#: lib/layouts/scrclass.inc:282
msgid "Senseless!"
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+msgstr "Бессмыслено!"
-#: lib/layouts/apa.layout:277
+#: lib/layouts/apa.layout:278
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: lib/layouts/apa.layout:283
+#: lib/layouts/apa.layout:284
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
-#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
-#: lib/layouts/svjour.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:349 lib/layouts/egs.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:97 lib/layouts/llncs.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:93 lib/layouts/paper.layout:93
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:76 lib/layouts/db_stdsections.inc:66
+#: lib/layouts/scrclass.inc:103 lib/layouts/stdsections.inc:130
msgid "Subparagraph"
-msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ"
+msgstr "Подабзац"
-#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
-#: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
-#: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/beamer.layout:61
+#: lib/layouts/egs.layout:182 lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/simplecv.layout:93 lib/layouts/stdlists.inc:27
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apa.layout:390
+#: lib/layouts/apa.layout:397
msgid "Seriate"
msgstr "Seriate"
-#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
-#: src/buffer_funcs.cpp:390
+#: lib/layouts/apa.layout:413 lib/layouts/apa.layout:414
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:48
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:9
#, fuzzy
msgid "LatinOn"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+msgstr "LatinOn"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:18
#, fuzzy
msgid "Latin on"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Latin on"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:25
#, fuzzy
msgid "LatinOff"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+msgstr "LatinOff"
#: lib/layouts/armenian-article.layout:34
#, fuzzy
msgid "Latin off"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
-
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
-#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
-#: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
-#: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:47 lib/layouts/stdsections.inc:11
-msgid "Part"
-msgstr "þÁÓÔØ"
-
-#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:33
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:29 lib/layouts/seminar.layout:34
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-msgid "Part*"
-msgstr "þÁÓÔØ*"
+msgstr "Latin off"
-#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:26 lib/layouts/beamer.layout:230
#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginFrame"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:111
+#: lib/layouts/beamer.layout:126 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:45
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/svmono.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:211 lib/layouts/tufte-handout.layout:21
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:54
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12
+msgid "Part"
+msgstr "Часть"
+
+#: lib/layouts/article.layout:30 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/svmono.layout:92
+#: lib/layouts/svmult.layout:235 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Часть*"
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/egs.layout:201
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73
msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
-#: lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:158
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+msgstr "Раздел \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/powerdot.layout:238
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10
#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
+msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:204
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:217
+#: lib/layouts/beamer.layout:215
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
-#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
-#: lib/layouts/beamer.layout:387
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:231 lib/layouts/beamer.layout:275
+#: lib/layouts/beamer.layout:315 lib/layouts/beamer.layout:356
+#: lib/layouts/beamer.layout:385
msgid "Frames"
-msgstr "òÁÍËÁ"
+msgstr "Кадры"
-#: lib/layouts/beamer.layout:250
+#: lib/layouts/beamer.layout:248
msgid "Frame"
-msgstr "òÁÍËÁ"
+msgstr "Рамка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:276
+#: lib/layouts/beamer.layout:274
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "BeginPlainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:291
msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr ""
+msgstr "Frame (no head/foot/sidebars)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:314
msgid "AgainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "AgainFrame"
-#: lib/layouts/beamer.layout:333
+#: lib/layouts/beamer.layout:331
msgid "Again frame with label"
-msgstr ""
+msgstr "Снова кадр с меткой"
-#: lib/layouts/beamer.layout:357
+#: lib/layouts/beamer.layout:355
msgid "EndFrame"
-msgstr "ëÏÎÅà ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Конец рамки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:371
+#: lib/layouts/beamer.layout:369
msgid "________________________________"
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
-#: lib/layouts/beamer.layout:386
+#: lib/layouts/beamer.layout:384
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Подзаголовок рамки"
-#: lib/layouts/beamer.layout:409
+#: lib/layouts/beamer.layout:407
msgid "Column"
-msgstr "ëÏÌÏÎËÁ"
+msgstr "Колонка"
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
-#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
-#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:432
+#: lib/layouts/beamer.layout:433 lib/layouts/beamer.layout:444
+#: lib/layouts/beamer.layout:462 lib/layouts/beamer.layout:493
msgid "Columns"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "Колонок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:422
+#: lib/layouts/beamer.layout:420
+#, fuzzy
msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr ""
+msgstr "Начать колонку (увеличить глубину!), ширина:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:461
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsCenterAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:475
+#: lib/layouts/beamer.layout:473
msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки (выравнивание по центру)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:494
+#: lib/layouts/beamer.layout:492
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "ColumnsTopAligned"
-#: lib/layouts/beamer.layout:506
+#: lib/layouts/beamer.layout:504
msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr ""
+msgstr "Колонки (выравнивание по верху)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:526
+#: lib/layouts/beamer.layout:524
msgid "Pause"
-msgstr "ðÁÕÚÁ"
+msgstr "Пауза"
-#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
-#: lib/layouts/beamer.layout:632
+#: lib/layouts/beamer.layout:525 lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:578 lib/layouts/beamer.layout:604
+#: lib/layouts/beamer.layout:630
#, fuzzy
msgid "Overlays"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:540
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
+#: lib/layouts/beamer.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:561
msgid "Overprint"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÐÏ×ÅÒÈ"
+msgstr "Печатать поверх"
-#: lib/layouts/beamer.layout:579
+#: lib/layouts/beamer.layout:577
#, fuzzy
msgid "OverlayArea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:590
+#: lib/layouts/beamer.layout:588
#, fuzzy
msgid "Overlayarea"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
-#: lib/layouts/beamer.layout:605
+#: lib/layouts/beamer.layout:603
#, fuzzy
msgid "Uncover"
-msgstr "&õÄÁÌÉÔØ"
+msgstr "&Удалить"
-#: lib/layouts/beamer.layout:616
+#: lib/layouts/beamer.layout:614
+#, fuzzy
msgid "Uncovered on slides"
-msgstr ""
+msgstr "Показывается на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:631
+#: lib/layouts/beamer.layout:629
msgid "Only"
-msgstr "ôÏÌØËÏ"
+msgstr "Только"
-#: lib/layouts/beamer.layout:642
+#: lib/layouts/beamer.layout:640
msgid "Only on slides"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÎÁ ÓÌÁÊÄÁÈ"
+msgstr "Только на слайдах"
-#: lib/layouts/beamer.layout:658
+#: lib/layouts/beamer.layout:656
msgid "Block"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:684
#: lib/layouts/beamer.layout:715
#, fuzzy
msgid "Blocks"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:669
-msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+#, fuzzy
+msgid "Block:"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:684
+#: lib/layouts/beamer.layout:683
#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример"
-#: lib/layouts/beamer.layout:695
-msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:694
+#, fuzzy
+msgid "Example Block:"
+msgstr "Пример"
#: lib/layouts/beamer.layout:714
#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
#: lib/layouts/beamer.layout:725
-msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Alert Block:"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
-#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:748 lib/layouts/beamer.layout:780
+#: lib/layouts/beamer.layout:805 lib/layouts/beamer.layout:827
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:973
#, fuzzy
msgid "Titling"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+msgstr "Листинг"
-#: lib/layouts/beamer.layout:770
+#: lib/layouts/beamer.layout:771
+#, fuzzy
msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr ""
+msgstr "Титул (простой слайд)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:826 lib/layouts/cl2emult.layout:70
+#: lib/layouts/llncs.layout:218 lib/layouts/svmult.layout:48
+#: lib/layouts/svjour.inc:177
msgid "Institute"
msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
-msgid "BackMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/beamer.layout:847
+#, fuzzy
+msgid "InstituteMark"
+msgstr "Institute"
-#: lib/layouts/beamer.layout:894
+#: lib/layouts/beamer.layout:851
#, fuzzy
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgid "Institute mark"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/egs.layout:98
+#: lib/layouts/powerdot.layout:316 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+msgid "Quotation"
+msgstr "Длинная цитата"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:935 lib/layouts/egs.layout:116
+#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/stdlayouts.inc:33
+msgid "Quote"
+msgstr "Цитата"
-#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/egs.layout:208
+#: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
+msgid "Verse"
+msgstr "Стихи"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:972
#, fuzzy
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "Изображение"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:997 lib/layouts/theorems-std.module:2
msgid "Theorems"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "Теоремы"
-#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
+#: lib/layouts/beamer.layout:1007 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:66
msgid "Corollary."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ."
+msgstr "Вывод."
-#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
+#: lib/layouts/beamer.layout:1027 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
msgid "Definition."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ."
+msgstr "Определение."
-#: lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1030
msgid "Definitions"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ"
+msgstr "Определения"
-#: lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/beamer.layout:1033
msgid "Definitions."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ."
+msgstr "Определения."
-#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1039 lib/layouts/theorems-starred.inc:176
msgid "Example."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ."
+msgstr "Пример."
-#: lib/layouts/beamer.layout:970
+#: lib/layouts/beamer.layout:1047
msgid "Examples"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
+msgstr "Примеры"
-#: lib/layouts/beamer.layout:973
+#: lib/layouts/beamer.layout:1050
msgid "Examples."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ."
+msgstr "Примеры."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1054 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:137 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:140 lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems.inc:137 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:150 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
+msgid "Fact"
+msgstr "Факт"
-#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
+#: lib/layouts/beamer.layout:1057 lib/layouts/theorems-starred.inc:134
msgid "Fact."
-msgstr "æÁËÔ."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
-#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
-msgid "Proof."
-msgstr "äÏËÁÚÁÔÅÌØÓÔ×Ï."
+msgstr "Факт."
-#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
+#: lib/layouts/beamer.layout:1069 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ."
+msgstr "Теорема."
-#: lib/layouts/beamer.layout:997
+#: lib/layouts/beamer.layout:1074
msgid "Separator"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ"
+msgstr "Разделитель"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1088
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/egs.layout:637
#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
-msgstr "ëÏÄ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Код программы"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1059
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136
#, fuzzy
msgid "NoteItem"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Создать запись"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:212
msgid "Note:"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+#: lib/layouts/beamer.layout:1164
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Alert"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1089
+#: lib/layouts/beamer.layout:1166
#, fuzzy
msgid "Alert"
-msgstr "ïÂÁ ËÒÁÑ"
+msgstr "Оба края"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+#: lib/layouts/beamer.layout:1175
#, fuzzy
msgid "CharStyle:Structure"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "Стр. от:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1100
+#: lib/layouts/beamer.layout:1177 lib/layouts/svmono.layout:29
+#: lib/layouts/svmono.layout:56 lib/layouts/svmono.layout:63
msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Структура"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+#: lib/layouts/beamer.layout:1186
+#, fuzzy
msgid "Custom:ArticleMode"
-msgstr ""
+msgstr "Пользовательский:РежимСтатьи"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+#: lib/layouts/beamer.layout:1191
#, fuzzy
msgid "Article"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÏÅ"
+msgstr "Вертикальное"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196
#, fuzzy
msgid "Custom:PresentationMode"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+msgstr "&Ориентация:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201
#, fuzzy
msgid "Presentation"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+msgstr "&Ориентация:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:230
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: src/insets/Inset.cpp:97
msgid "Table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Таблица"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/powerdot.layout:385
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:217 lib/layouts/stdfloats.inc:16
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:174
msgid "List of Tables"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Список таблиц"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/powerdot.layout:392
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:25
msgid "Figure"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Рисунок"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:27
+#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/powerdot.layout:396
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:228 lib/layouts/stdfloats.inc:30
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:177
msgid "List of Figures"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
+msgstr "Список рисунков"
-#: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
+#: lib/layouts/broadway.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
-msgstr "äÉÁÌÏÇ"
+msgstr "Диалог"
-#: lib/layouts/broadway.layout:44 lib/layouts/hollywood.layout:208
+#: lib/layouts/broadway.layout:42 lib/layouts/hollywood.layout:208
msgid "Narrative"
-msgstr "ðÏ×ÅÓÔ×Ï×ÁÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "Повествовательный"
-#: lib/layouts/broadway.layout:60
+#: lib/layouts/broadway.layout:58
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: lib/layouts/broadway.layout:72
+#: lib/layouts/broadway.layout:70
msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr ""
+msgstr "ДЕЙСТВИЕ \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
+#: lib/layouts/broadway.layout:74 lib/layouts/broadway.layout:101
msgid "SCENE"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+msgstr "Сцена"
-#: lib/layouts/broadway.layout:88
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr ""
+msgstr "СЦЕНА \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:92
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
msgid "SCENE*"
-msgstr "óÃÅÎÁ*"
+msgstr "Сцена*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
+#: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:116
msgid "AT RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
+#: lib/layouts/broadway.layout:121 lib/layouts/hollywood.layout:144
msgid "Speaker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+msgstr "Диктор"
-#: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
+#: lib/layouts/broadway.layout:134 lib/layouts/hollywood.layout:159
msgid "Parenthetical"
-msgstr "÷×ÏÄÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+msgstr "Вводное слово:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:145 lib/layouts/hollywood.layout:170
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
+#: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:172
msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
+#: lib/layouts/broadway.layout:158 lib/layouts/broadway.layout:168
msgid "CURTAIN"
-msgstr "úáîá÷åó"
+msgstr "ЗАНАВЕС"
-#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
+#: lib/layouts/broadway.layout:212 lib/layouts/egs.layout:227
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
msgid "Right Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Адрес справа"
#: lib/layouts/chess.layout:35
msgid "Mainline"
#: lib/layouts/chess.layout:60
msgid "Variation"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+msgstr "Вариация"
#: lib/layouts/chess.layout:64
#, fuzzy
msgid "Variation:"
-msgstr "÷ÁÒÉÁÃÉÑ"
+msgstr "Вариация"
#: lib/layouts/chess.layout:70
msgid "SubVariation"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Подвариант"
#: lib/layouts/chess.layout:73
#, fuzzy
msgid "Subvariation:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Подвариант"
#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "SubVariation2"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+msgstr "Подвариант2"
#: lib/layouts/chess.layout:82
#, fuzzy
msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ2"
+msgstr "Подвариант2"
#: lib/layouts/chess.layout:88
msgid "SubVariation3"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+msgstr "Подвариант3"
#: lib/layouts/chess.layout:91
#, fuzzy
msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ3"
+msgstr "Подвариант3"
#: lib/layouts/chess.layout:97
msgid "SubVariation4"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+msgstr "Подвариант4"
#: lib/layouts/chess.layout:100
#, fuzzy
msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ4"
+msgstr "Подвариант4"
#: lib/layouts/chess.layout:106
msgid "SubVariation5"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+msgstr "Подвариант5"
#: lib/layouts/chess.layout:109
#, fuzzy
msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ5"
+msgstr "Подвариант5"
#: lib/layouts/chess.layout:116
msgid "HideMoves"
#: lib/layouts/chess.layout:126
msgid "ChessBoard"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgstr "Шахматная доска"
#: lib/layouts/chess.layout:130
#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgstr "Шахматная доска"
#: lib/layouts/chess.layout:139
msgid "BoardCentered"
#: lib/layouts/chess.layout:174
msgid "Arrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "Стрелки"
#: lib/layouts/chess.layout:179
#, fuzzy
msgid "Arrow:"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "Стрелки"
#: lib/layouts/chess.layout:185
msgid "KnightMove"
msgid "KnightMove:"
msgstr "KnightMove"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
-#: lib/layouts/stdletter.inc:24
-msgid "My Address"
-msgstr "íÏÊ ÁÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
-msgid "Briefkopf:"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:28
+msgid "DinBrief"
msgstr ""
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:35
msgid "Send To Address"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÁÚÎÁÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Адрес назначения"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
-msgid "Adresse:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/elsart.layout:139
+#: lib/layouts/g-brief.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:726
+#: lib/layouts/revtex.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:185
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:142 lib/layouts/scrlttr2.layout:60
+#: lib/layouts/siamltex.layout:286 lib/layouts/amsdefs.inc:136
+msgid "Address:"
+msgstr "Адрес:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
-msgid "Opening"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "Мой адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
-#, fuzzy
-msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:177
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Адрес отправителя:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
-msgid "Signature"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71
+#, fuzzy
+msgid "Return address"
+msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/scrlettr.layout:170
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:249
#, fuzzy
-msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Обратный адрес:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
-msgid "Closing"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Postal comment"
+msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:83
#, fuzzy
-msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+msgid "Postal Remark:"
+msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
+#, fuzzy
+msgid "Handling"
+msgstr "Венгерский"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90
#, fuzzy
-msgid "Anlagen:"
-msgstr "Anlagen"
+msgid "Handling:"
+msgstr "Венгерский"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:94 lib/layouts/g-brief.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourRef"
+msgstr "Ваша ссылка"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:96 lib/layouts/scrlettr.layout:206
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:290
#, fuzzy
-msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:100 lib/layouts/g-brief.layout:96
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:736
+msgid "MyRef"
+msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/scrlettr.layout:227
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:314
#, fuzzy
-msgid "Verteiler:"
-msgstr "Verteiler"
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Ваша ссылка:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:106
+#, fuzzy
+msgid "Writer"
+msgstr "Принтер"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108
#, fuzzy
-msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+msgid "Writer:"
+msgstr "Принтер"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:112 lib/layouts/g-brief.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:891 lib/layouts/scrlettr.layout:132
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
+msgid "Signature"
+msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:114 lib/layouts/g-brief.layout:57
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:901 lib/layouts/scrlettr.layout:135
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:169 lib/layouts/stdletter.inc:83
#, fuzzy
-msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+msgid "Signature:"
+msgstr "Подпись"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
-msgid "Datum"
-msgstr "äÁÔÁ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Bottomtext"
+msgstr "Левый нижний"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121
#, fuzzy
-msgid "Datum:"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgid "Bottom text:"
+msgstr "Левый нижний"
-#: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
-#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
-msgid "Quotation"
-msgstr "äÌÉÎÎÁÑ ÃÉÔÁÔÁ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Area code"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
-msgid "Quote"
-msgstr "ãÉÔÁÔÁ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131
+#, fuzzy
+msgid "Area Code:"
+msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
-msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:135 lib/layouts/scrlettr.layout:146
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:181 lib/layouts/stdletter.inc:126
+msgid "Telephone"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
-msgid "Verse"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:137 lib/layouts/scrlettr.layout:149
+#: lib/layouts/stdletter.inc:129
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Телефон:"
-#: lib/layouts/egs.layout:268
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:142 lib/layouts/scrlettr.layout:181
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261 lib/layouts/stdletter.inc:119
+msgid "Location"
+msgstr "Размещение"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:184
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:265 lib/layouts/stdletter.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Location:"
+msgstr "Размещение:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:154 lib/layouts/g-brief.layout:192
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4.layout:143 lib/layouts/scrlettr.layout:163
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:236
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:86
+msgid "Date:"
+msgstr "Дата:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:159 lib/layouts/scrlettr.layout:196
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:278 lib/layouts/scrclass.inc:191
+msgid "Subject"
+msgstr "Тема"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/scrlettr.layout:199
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:282
+msgid "Subject:"
+msgstr "Тема:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:175 lib/layouts/g-brief.layout:205
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:843 lib/layouts/scrlettr.layout:60
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:49
+msgid "Opening"
+msgstr "Вступление"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:179 lib/layouts/g-brief.layout:210
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:855 lib/layouts/scrlttr2.layout:103
+#: lib/layouts/stdletter.inc:62
+#, fuzzy
+msgid "Opening:"
+msgstr "Вступление"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:191 lib/layouts/g-brief.layout:231
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:865 lib/layouts/scrlettr.layout:70
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
+msgid "Closing"
+msgstr "Эпилог"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:193 lib/layouts/g-brief.layout:236
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:876 lib/layouts/scrlttr2.layout:116
+#: lib/layouts/stdletter.inc:95
+#, fuzzy
+msgid "Closing:"
+msgstr "Эпилог"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:199 lib/layouts/stdletter.inc:111
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:201 lib/layouts/scrlettr.layout:108
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:139 lib/layouts/stdletter.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "encl:"
+msgstr "encl"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief.layout:222
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:932 lib/layouts/stdletter.inc:99
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:216 lib/layouts/g-brief.layout:227
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/scrlettr.layout:101
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:132 lib/layouts/stdletter.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:220 lib/layouts/scrlettr.layout:81
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:120
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:124
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "Post Scriptum:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "АдресОтправителя"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:240 lib/layouts/scrlettr.layout:167
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:245
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Обратный адрес"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:245
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "Обратный адрес"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:255
+msgid "Adresse"
+msgstr "Адрес"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:260
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:265
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:275 lib/layouts/g-brief.layout:110
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779
+msgid "YourMail"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:280
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:285
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:290
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:295 lib/layouts/g-brief.layout:117
+msgid "Phone"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:300
+msgid "Telefon"
+msgstr "Телефон"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:305 lib/layouts/scrlettr.layout:153
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:229
+msgid "Place"
+msgstr "Размещение"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:310
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:315 lib/layouts/g-brief.layout:75
+msgid "Town"
+msgstr "Город"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:320
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:325
+msgid "Datum"
+msgstr "Дата"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:330 lib/layouts/g-brief.layout:196
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:820
+msgid "Reference"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:335
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:340
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:345 lib/layouts/g-brief.layout:17
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:38 lib/layouts/iopart.layout:118
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Письмо"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:350
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:355
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:214
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:911
+msgid "Encl."
+msgstr "Encl."
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374 lib/layouts/scrlettr.layout:91
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:128
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:145 lib/layouts/stdlists.inc:102
+msgid "00.00.0000"
+msgstr "00.00.0000"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:274
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Заголовок LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:301
+#: lib/layouts/egs.layout:308
msgid "Author:"
-msgstr "á×ÔÏÒ:"
+msgstr "Автор:"
-#: lib/layouts/egs.layout:310
+#: lib/layouts/egs.layout:317
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: lib/layouts/egs.layout:323
+#: lib/layouts/egs.layout:330
#, fuzzy
msgid "Affilation:"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/egs.layout:345
+#: lib/layouts/egs.layout:352
msgid "Journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ:"
+msgstr "Журнал:"
-#: lib/layouts/egs.layout:354
+#: lib/layouts/egs.layout:361
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:368
+#: lib/layouts/egs.layout:375
#, fuzzy
msgid "MS_number:"
msgstr "msnumber"
-#: lib/layouts/egs.layout:378
+#: lib/layouts/egs.layout:385
msgid "FirstAuthor"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÊ Á×ÔÏÒ"
+msgstr "Первый автор"
-#: lib/layouts/egs.layout:391
+#: lib/layouts/egs.layout:398
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "1st_author_surname:"
-#: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
-#: lib/layouts/aguplus.inc:106
+#: lib/layouts/egs.layout:407 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:109
msgid "Received"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
-#: lib/layouts/aguplus.inc:110
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:113
#, fuzzy
msgid "Received:"
-msgstr "ðÏÌÕÞÉÌ"
+msgstr "Получил"
-#: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
-#: lib/layouts/aguplus.inc:122
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:125
msgid "Accepted"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
-#: lib/layouts/aguplus.inc:126
+#: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:129
#, fuzzy
msgid "Accepted:"
-msgstr "óÏÇÌÁÓÏ×ÁÎÏ"
+msgstr "Согласовано"
-#: lib/layouts/egs.layout:444
+#: lib/layouts/egs.layout:451
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:457
+#: lib/layouts/egs.layout:464
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
-#: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/svjour.inc:263
-msgid "Abstract."
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ."
-
-#: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#, fuzzy
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ"
+msgstr "reprint_reqs_to:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Author Address"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
-#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
-msgid "Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
+#: lib/layouts/elsart.layout:147 lib/layouts/revtex4.layout:196
msgid "Author Email"
-msgstr "Email Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
+#: lib/layouts/elsart.layout:156 lib/layouts/llncs.layout:240
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Электронная почта:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/revtex4.layout:211
msgid "Author URL"
-msgstr "URL Á×ÔÏÒÁ"
+msgstr "URL автора"
-#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
+#: lib/layouts/elsart.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:216
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:163
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
msgid "Thanks"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/elsart.layout:274
+#: lib/layouts/elsart.layout:273
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Теорема \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:303
+#: lib/layouts/elsart.layout:302
msgid "PROOF."
-msgstr ""
+msgstr "ДОКАЗАТЕЛЬСТВО."
-#: lib/layouts/elsart.layout:317
+#: lib/layouts/elsart.layout:316
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Лемма \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:324
+#: lib/layouts/elsart.layout:323
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Следствие \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:331
+#: lib/layouts/elsart.layout:330
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Предложение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:338
+#: lib/layouts/elsart.layout:337
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:239
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
-msgid "Algorithm"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
+msgstr "Критерий \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:345
+#: lib/layouts/elsart.layout:344
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Алгоритм \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:352
+#: lib/layouts/elsart.layout:351
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Определение \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:366
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Гипотеза \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:373
+#: lib/layouts/elsart.layout:372
msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Пример \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:380
+#: lib/layouts/elsart.layout:379
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Задача \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:387
+#: lib/layouts/elsart.layout:386
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:394
+#: lib/layouts/elsart.layout:393
msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
+msgstr "Замечание \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:401
+#: lib/layouts/elsart.layout:400
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr ""
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
-msgid "Summary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Требование \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:409
+#: lib/layouts/elsart.layout:408
msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr ""
+msgstr "Резюме \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/elsart.layout:416
msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr ""
+msgstr "Случай \\arabic{case}"
-#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "Titlenotemark"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
-msgid "Keyword"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Titlenote mark"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:96
#, fuzzy
-msgid "Key words:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á"
+msgid "Title footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
#, fuzzy
-msgid "Item"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgid "Title footnote:"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:136
#, fuzzy
-msgid "Item:"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgid "Authormark"
+msgstr "Автор-год"
-#: lib/layouts/europecv.layout:65
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:140
#, fuzzy
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+msgid "Author mark"
+msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/europecv.layout:68
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:158
#, fuzzy
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+msgid "Author footnote"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: lib/layouts/europecv.layout:71
-msgid "Begin"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:161
+#, fuzzy
+msgid "Author footnote:"
+msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/europecv.layout:81
-msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:165
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthormark"
+msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/europecv.layout:88
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
+#, fuzzy
+msgid "CorAuthor mark"
+msgstr "Email автора"
-#: lib/layouts/europecv.layout:92
-msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:187
+#, fuzzy
+msgid "Corresponding author"
+msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/europecv.layout:95
-msgid "MotherTongue"
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:190
+msgid "Corresponding author text:"
msgstr ""
-#: lib/layouts/europecv.layout:104
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:263 lib/layouts/ijmpc.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/iopart.layout:209
+#: lib/layouts/kluwer.layout:287 lib/layouts/paper.layout:174
+#: lib/layouts/revtex4.layout:264 lib/layouts/sigplanconf.layout:146
+#: lib/layouts/spie.layout:47 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Ключевые слова:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
-msgid "LangHeader"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+#: lib/layouts/entcs.layout:100 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
+msgid "Keyword"
+msgstr "Ключевое слово"
-#: lib/layouts/europecv.layout:115
+#: lib/layouts/entcs.layout:110 lib/layouts/siamltex.layout:302
+#: lib/layouts/svjour.inc:247
#, fuzzy
-msgid "Language Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgid "Key words:"
+msgstr "Ключевые слова"
-#: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
+#: lib/layouts/europecv.layout:50 lib/layouts/moderncv.layout:82
#, fuzzy
-msgid "Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgid "Item"
+msgstr "Перечисление"
-#: lib/layouts/europecv.layout:124
+#: lib/layouts/europecv.layout:59 lib/layouts/moderncv.layout:91
#, fuzzy
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "ñÚÙË"
+msgid "Item:"
+msgstr "Перечисление"
-#: lib/layouts/europecv.layout:127
+#: lib/layouts/europecv.layout:66
#, fuzzy
-msgid "Last Language:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgid "BulletedItem"
+msgstr "Маркеры"
-#: lib/layouts/europecv.layout:130
+#: lib/layouts/europecv.layout:69
#, fuzzy
-msgid "LangFooter"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ:"
+msgid "Bulleted Item:"
+msgstr "Уда&лить"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:72
+msgid "Begin"
+msgstr "Начало"
-#: lib/layouts/europecv.layout:134
+#: lib/layouts/europecv.layout:82
#, fuzzy
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "&ñÚÙË:"
+msgid "Begin of CV"
+msgstr "Начало резюме"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:89
+msgid "PersonalInfo"
+msgstr "PersonalInfo"
+
+#: lib/layouts/europecv.layout:93
+msgid "Personal Info"
+msgstr "Персональные данные"
-#: lib/layouts/europecv.layout:137
+#: lib/layouts/europecv.layout:96
#, fuzzy
-msgid "End"
-msgstr "Encl."
+msgid "MotherTongue"
+msgstr "MotherTongue"
-#: lib/layouts/europecv.layout:147
-msgid "End of CV"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/europecv.layout:105
+msgid "Mother Tongue:"
+msgstr "Родной язык:"
#: lib/layouts/foils.layout:42
msgid "Foilhead"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:101
msgid "CrossList"
#: lib/layouts/foils.layout:116
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:160
msgid "My Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgstr "Лого"
#: lib/layouts/foils.layout:168
#, fuzzy
msgid "My Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgstr "Лого"
#: lib/layouts/foils.layout:177
msgid "Restriction"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Ограничения"
#: lib/layouts/foils.layout:181
#, fuzzy
msgid "Restriction:"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÅÎÉÑ"
+msgstr "Ограничения"
-#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
-#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+#: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:78
msgid "Left Header"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgstr "Левая шапка"
-#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
+#: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:91
#, fuzzy
msgid "Left Header:"
-msgstr "ìÅ×ÁÑ ÛÁÐËÁ"
+msgstr "Левая шапка"
-#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
-#: lib/layouts/aguplus.inc:98
+#: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:114
+#: lib/layouts/aguplus.inc:101
msgid "Right Header"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Заголовок справа"
-#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:102
+#: lib/layouts/foils.layout:197 lib/layouts/aguplus.inc:105
#, fuzzy
msgid "Right Header:"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Заголовок справа"
#: lib/layouts/foils.layout:201
msgid "Right Footer"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Подвал справа"
#: lib/layouts/foils.layout:205
#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÌ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Подвал справа"
#: lib/layouts/foils.layout:232 lib/layouts/heb-article.layout:33
-#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
-#: lib/layouts/svjour.inc:478
+#: lib/layouts/llncs.layout:422 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Theorem #."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ #."
+msgstr "Теорема #."
#: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
-#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
-#: lib/layouts/svjour.inc:415
+#: lib/layouts/llncs.layout:361 lib/layouts/svjour.inc:380
msgid "Lemma #."
-msgstr "ìÅÍÍÁ #."
+msgstr "Лемма #."
#: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
-#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
-#: lib/layouts/svjour.inc:376
+#: lib/layouts/llncs.layout:326 lib/layouts/svjour.inc:341
#, fuzzy
msgid "Corollary #."
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Вывод"
-#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
-#: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
+#: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:395
+#: lib/layouts/svjour.inc:415
msgid "Proposition #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ #."
+msgstr "Предложение #."
#: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
-#: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
-#: lib/layouts/svjour.inc:390
+#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:355
msgid "Definition #."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ #."
+msgstr "Определение #."
-#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:68
#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
msgid "Theorem*"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ*"
+msgstr "Теорема*"
-#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:80
msgid "Lemma*"
-msgstr "ìÅÍÍÁ*"
+msgstr "Лемма*"
-#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
+#: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/theorems-starred.inc:83
msgid "Lemma."
-msgstr "ìÅÍÍÁ."
+msgstr "Лемма."
-#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
+#: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:78
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:63
msgid "Corollary*"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ*"
+msgstr "Вывод*"
-#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:97
msgid "Proposition*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+msgstr "Предложение*"
-#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
+#: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/theorems-starred.inc:100
msgid "Proposition."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ."
+msgstr "Предложение."
-#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
+#: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:127
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:148
msgid "Definition*"
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ*"
+msgstr "Определение*"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:26
+#: lib/layouts/g-brief.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:48
#, fuzzy
-msgid "Text:"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgid "Letter:"
+msgstr "Письмо"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
+#: lib/layouts/g-brief.layout:35 lib/layouts/g-brief2.layout:57
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:143
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:486
msgid "Name"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:68 lib/layouts/scrlettr.layout:123
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+#: lib/layouts/g-brief.layout:45 lib/layouts/g-brief2.layout:67
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
msgid "Name:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "Название:"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:54
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:61
-msgid "Strasse"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
+msgid "Street"
+msgstr "Улица"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:64
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64
#, fuzzy
-msgid "Strasse:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+msgid "Street:"
+msgstr "Улица"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:68
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:68
+msgid "Addition"
+msgstr "Дополнение"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:71
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
#, fuzzy
-msgid "Zusatz:"
-msgstr "Zusatz"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:75
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+msgid "Addition:"
+msgstr "Дополнение"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
#, fuzzy
-msgid "Ort:"
-msgstr "Ort"
+msgid "Town:"
+msgstr "Город"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:82
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
+msgid "State"
+msgstr "Состояние"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:85
+#: lib/layouts/g-brief.layout:85
#, fuzzy
-msgid "Land:"
-msgstr "Land"
+msgid "State:"
+msgstr "Состояние"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:89
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:674
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:92
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:685
#, fuzzy
-msgid "RetourAdresse:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:96
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:99
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:747
#, fuzzy
-msgid "MeinZeichen:"
-msgstr "MeinZeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:103
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+msgid "MyRef:"
+msgstr "MyRef"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:768
#, fuzzy
-msgid "IhrZeichen:"
-msgstr "IhrZeichen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:110
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+msgid "YourRef:"
+msgstr "Ваша ссылка"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:789
#, fuzzy
-msgid "IhrSchreiben:"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:117
-msgid "Telefon"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Ваш почтовый адрес"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief.layout:120
#, fuzzy
-msgid "Telefon:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgid "Phone:"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:124 lib/layouts/g-brief-en.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief.layout:124
msgid "Telefax"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+msgstr "Телефакс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:127 lib/layouts/g-brief-en.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127
#, fuzzy
msgid "Telefax:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÁËÓ"
+msgstr "Телефакс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:131 lib/layouts/g-brief-en.layout:131
+#: lib/layouts/g-brief.layout:131
msgid "Telex"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+msgstr "Телекс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:134 lib/layouts/g-brief-en.layout:134
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
#, fuzzy
msgid "Telex:"
-msgstr "ôÅÌÅËÓ"
+msgstr "Телекс"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:138 lib/layouts/g-brief-en.layout:138
+#: lib/layouts/g-brief.layout:138
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:141
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
#, fuzzy
msgid "EMail:"
msgstr "EMail"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:145 lib/layouts/g-brief-en.layout:145
+#: lib/layouts/g-brief.layout:145
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:148 lib/layouts/g-brief-en.layout:148
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
#, fuzzy
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "Bank"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
#, fuzzy
msgid "Bank:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:159
+msgid "BankCode"
+msgstr "Банковский код"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:162
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162
#, fuzzy
-msgid "BLZ:"
-msgstr "BLZ"
+msgid "BankCode:"
+msgstr "Банковский код"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:166
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:166
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Банковский счёт"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
#, fuzzy
-msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "Банковский счёт"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:173
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/g-brief.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:695
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:176
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:705
#, fuzzy
-msgid "Postvermerk:"
-msgstr "Postvermerk"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:180
-msgid "Adresse"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "PostalComment"
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:214
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:222
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
-#: lib/layouts/g-brief-de.layout:231
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:17 lib/layouts/g-brief2.layout:39
-#: lib/layouts/iopart.layout:116 lib/layouts/scrlettr.layout:40
-msgid "Letter"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:26 lib/layouts/g-brief2.layout:49
-#, fuzzy
-msgid "Letter:"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:57 lib/layouts/g-brief2.layout:902
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
-#: lib/layouts/stdletter.inc:83
-#, fuzzy
-msgid "Signature:"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
-msgid "Street"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
-#, fuzzy
-msgid "Street:"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
-msgid "Addition"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
-#, fuzzy
-msgid "Addition:"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
-msgid "Town"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
-#, fuzzy
-msgid "Town:"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
-msgid "State"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:85
-#, fuzzy
-msgid "State:"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
-#, fuzzy
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
-#, fuzzy
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
-msgid "YourRef"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:106 lib/layouts/g-brief2.layout:769
-#, fuzzy
-msgid "YourRef:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
-msgid "YourMail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
-#, fuzzy
-msgid "YourMail:"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
-msgid "Phone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Phone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:159
-msgid "BankCode"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:162
-#, fuzzy
-msgid "BankCode:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ËÏÄ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:166
-msgid "BankAccount"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:169
-#, fuzzy
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "âÁÎËÏ×ÓËÉÊ ÓÞ£Ô"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:173 lib/layouts/g-brief2.layout:696
-msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:176 lib/layouts/g-brief2.layout:706
-#, fuzzy
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
-#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
-msgid "Date:"
-msgstr "äÁÔÁ:"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
-msgid "Reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
+#: lib/layouts/g-brief.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:832
#, fuzzy
msgid "Reference:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
-#, fuzzy
-msgid "Opening:"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:912
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/g-brief.layout:218 lib/layouts/g-brief2.layout:922
#, fuzzy
msgid "Encl.:"
msgstr "Encl."
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:227 lib/layouts/g-brief2.layout:944
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:132
-#: lib/layouts/stdletter.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "cc:"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
-#, fuzzy
-msgid "Closing:"
-msgstr "üÐÉÌÏÇ"
-
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:78
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:77
#, fuzzy
msgid "NameRowA"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:89
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:88
#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:98
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:97
#, fuzzy
msgid "NameRowB"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:108
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:117
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:116
#, fuzzy
msgid "NameRowC"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:127
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:126
#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:136
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
#, fuzzy
msgid "NameRowD"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:146
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:145
#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:154
#, fuzzy
msgid "NameRowE"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:174
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:173
#, fuzzy
msgid "NameRowF"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:183
#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:193
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:192
#, fuzzy
msgid "NameRowG"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:203
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:202
#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Название"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:213
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212
#, fuzzy
msgid "AddressRowA"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:223
#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:233
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:232
#, fuzzy
msgid "AddressRowB"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:243
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:252
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
#, fuzzy
msgid "AddressRowC"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:262
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:271
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
#, fuzzy
msgid "AddressRowD"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
#, fuzzy
msgid "AddressRowE"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:300
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:309
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
#, fuzzy
msgid "AddressRowF"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:319
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
-msgstr "áÄÒÅÓ"
+msgstr "Адрес"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:328
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:339
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:338
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:348
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:347
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:358
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:377
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:386
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:396
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:405
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:415
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:424
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
+msgstr "Телефон"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:443
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+#, fuzzy
msgid "InternetRowA"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:454
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:453
+#, fuzzy
msgid "InternetRowA:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:463
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
+#, fuzzy
msgid "InternetRowB"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:473
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+#, fuzzy
msgid "InternetRowB:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+#, fuzzy
msgid "InternetRowC"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+#, fuzzy
msgid "InternetRowC:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:501
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+#, fuzzy
msgid "InternetRowD"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:511
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+#, fuzzy
msgid "InternetRowD:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:520
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#, fuzzy
msgid "InternetRowE"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:530
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+#, fuzzy
msgid "InternetRowE:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+#, fuzzy
msgid "InternetRowF"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#, fuzzy
msgid "InternetRowF:"
-msgstr ""
+msgstr "InternetRowF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:558
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
#, fuzzy
msgid "BankRowA"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:578
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:577
#, fuzzy
msgid "BankRowB"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:597
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
#, fuzzy
msgid "BankRowC"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:607
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:616
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
#, fuzzy
msgid "BankRowD"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:626
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:635
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
#, fuzzy
msgid "BankRowE"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:645
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
#, fuzzy
msgid "BankRowF"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
-msgstr "âÁÎË"
+msgstr "Банк"
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
-#, fuzzy
msgid "Claim #."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
+msgstr "Пометки"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Remarks #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÉ"
+msgstr "Замечания #."
+
+#: lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Доказательство:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:55
msgid "More"
-msgstr "âÏÌØÛÅ"
+msgstr "Больше"
#: lib/layouts/hollywood.layout:66
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "(ЕЩЁ)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:79 lib/layouts/hollywood.layout:90
msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+msgstr "FADE IN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:99 lib/layouts/hollywood.layout:109
msgid "INT."
#: lib/layouts/hollywood.layout:185
msgid "Continuing"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Продолжение"
#: lib/layouts/hollywood.layout:196
-#, fuzzy
msgid "(continuing)"
-msgstr "ðÒÏÄÏÌÖÅÎÉÅ"
+msgstr "(продолжение)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:222
msgid "Transition"
-msgstr "ðÅÒÅÈÏÄ"
+msgstr "Переход"
#: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITLE OVER:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:249
msgid "INTERCUT"
msgstr "INTERCUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:260
-#, fuzzy
msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "INTERCUT"
+msgstr "ПЕРЕСЕЧЕНИЕ С:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:264 lib/layouts/hollywood.layout:275
msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE_OUT"
+msgstr "FADE OUT"
#: lib/layouts/hollywood.layout:293
msgid "Scene"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
-#: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
-#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:246
-#: lib/layouts/spie.layout:46 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
-msgid "Keywords:"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÙÅ ÓÌÏ×Á:"
+msgstr "Сцена"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:88
msgid "Classification Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Коды классификации"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/ijmpd.layout:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:150 lib/layouts/theorems-bytype.inc:124
msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thedefinition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:154 lib/layouts/ijmpd.layout:151
msgid "Step"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Шаг"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:158 lib/layouts/ijmpd.layout:155
msgid "Step \\thestep."
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Шаг \\thestep."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:171 lib/layouts/ijmpd.layout:168
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
msgid "Example \\theexample."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\theexample."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
-#, fuzzy
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:189 lib/layouts/ijmpd.layout:188
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:177
msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Обозначение \\thenotation."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:204 lib/layouts/ijmpd.layout:207
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:44 lib/layouts/theorems.inc:42
msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "Теорема \\thetheorem."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:237 lib/layouts/ijmpd.layout:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:64
msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-bytype.inc:76
msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:255 lib/layouts/ijmpd.layout:261
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:114 lib/layouts/theorems-bytype.inc:88
msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Предложение \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:267
#, fuzzy
msgid "Prop"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+msgstr "Предл."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:270 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:264 lib/layouts/ijmpd.layout:271
#, fuzzy
msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
-#: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
+msgstr "Предл. \\theprop."
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:277
+#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:419
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
msgid "Question"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ"
+msgstr "Вопрос"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:273 lib/layouts/ijmpd.layout:281
msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Вопрос \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:291
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228 lib/layouts/theorems-bytype.inc:202
msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Утверждение \\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:291 lib/layouts/ijmpd.layout:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Гипотеза \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294 lib/layouts/ijmpd.layout:304
msgid "Appendices Section"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Раздел приложений"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
msgid "--- Appendices ---"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
+msgstr "--- Приложения ---"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:333 lib/layouts/ijmpd.layout:344
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr ""
+msgstr "Приложение \\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/iopart.layout:74
+#: lib/layouts/iopart.layout:76
msgid "Review"
-msgstr "ïÂÚÏÒ (ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ)"
+msgstr "Обзор (изменений)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:80
+#: lib/layouts/iopart.layout:82
#, fuzzy
msgid "Topical"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Тема обсуждения"
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
+#: lib/layouts/iopart.layout:88 src/insets/InsetNote.cpp:67
msgid "Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/iopart.layout:98
+#: lib/layouts/iopart.layout:100
#, fuzzy
msgid "Paper"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+msgstr "Бумага"
-#: lib/layouts/iopart.layout:104
+#: lib/layouts/iopart.layout:106
#, fuzzy
msgid "Prelim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение"
-#: lib/layouts/iopart.layout:110
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Быстро"
-#: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/revtex4.layout:248
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:62 lib/layouts/svglobal3.layout:65
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:214
+#: lib/layouts/iopart.layout:220
+#, fuzzy
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Код классификации по системе физики и астрономии"
-#: lib/layouts/iopart.layout:218
+#: lib/layouts/iopart.layout:224
#, fuzzy
msgid "MSC"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:221
+#: lib/layouts/iopart.layout:227
#, fuzzy
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
-#: lib/layouts/iopart.layout:225
+#: lib/layouts/iopart.layout:231
+#, fuzzy
msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "submitto"
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:234
msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "отослать к документу:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:253
+#: lib/layouts/iopart.layout:260
msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ (ÐÒÏÓÔÏÊ)"
+msgstr "Библиография (простой)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:276
+#: lib/layouts/iopart.layout:284
#, fuzzy
msgid "Bibliography heading"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ"
+msgstr "Библиография"
#: lib/layouts/isprs.layout:37
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "АННОТАЦИЯ:"
#: lib/layouts/isprs.layout:65
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "КЛЮЧЕВЫЕ СЛОВА:"
#: lib/layouts/isprs.layout:133
#, fuzzy
msgid "Commission"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ"
+msgstr "Условие"
-#: lib/layouts/isprs.layout:223
+#: lib/layouts/isprs.layout:226
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:190
+#: lib/layouts/kluwer.layout:196
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Адрес не для печати"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:198
+#: lib/layouts/kluwer.layout:204
#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÎÅ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Адрес не для печати"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:208
+#: lib/layouts/kluwer.layout:214
msgid "RunningTitle"
msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:216 lib/layouts/llncs.layout:158
-#: lib/layouts/svjour.inc:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:165
+#: lib/layouts/svjour.inc:155
#, fuzzy
msgid "Running title:"
msgstr "RunningTitle"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:230
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:237
+#: lib/layouts/kluwer.layout:243
#, fuzzy
msgid "Running author:"
msgstr "RunningAuthor"
-#: lib/layouts/latex8.layout:70
+#: lib/layouts/latex8.layout:72
#, fuzzy
msgid "E-mail:"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
-#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:36
+#: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:58
+#: lib/layouts/recipebook.layout:41 lib/layouts/scrbook.layout:16
+#: lib/layouts/svmono.layout:101 lib/layouts/svmult.layout:244
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:57 lib/layouts/agu_stdsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:62
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38
msgid "Chapter"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+msgstr "Глава"
-#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:173
+#: lib/layouts/llncs.layout:151 lib/layouts/svjour.inc:151
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:167
+#: lib/layouts/llncs.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:34
msgid "TOC Title"
-msgstr "TOC_Title"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:171
+#: lib/layouts/llncs.layout:178 lib/layouts/svmult.layout:38
#, fuzzy
msgid "TOC title:"
msgstr "TOC_Title"
-#: lib/layouts/llncs.layout:195 lib/layouts/svjour.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:202 lib/layouts/svjour.inc:169
msgid "Author Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/llncs.layout:199 lib/layouts/svjour.inc:205
+#: lib/layouts/llncs.layout:206 lib/layouts/svjour.inc:173
#, fuzzy
msgid "Author Running:"
msgstr "Author_Running"
-#: lib/layouts/llncs.layout:203
+# TOC - Table of Contents
+# Автор содержания?
+#: lib/layouts/llncs.layout:210 lib/layouts/svmult.layout:41
+#, fuzzy
msgid "TOC Author"
-msgstr "TOC_Author"
+msgstr "TOC Автор"
-#: lib/layouts/llncs.layout:207
+#: lib/layouts/llncs.layout:214 lib/layouts/svmult.layout:45
#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:302 lib/layouts/svmono.layout:158
+#: lib/layouts/svmult.layout:97 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:291 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
+#: lib/layouts/theorems.inc:281
msgid "Case #."
-msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Случай #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:252
msgid "Claim."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Утверждение."
-#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svjour.inc:334
msgid "Conjecture #."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Гипотеза #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:362
msgid "Example #."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/svjour.inc:369
msgid "Exercise #."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Упражнение #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:387
msgid "Note #."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ #."
+msgstr "Заметка #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/svmono.layout:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:394
msgid "Problem #."
-msgstr "ðÒÏÂÌÅÍÁ"
+msgstr "Задача #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
+#: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/svjour.inc:405
msgid "Property"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï"
+msgstr "Свойство"
-#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+#: lib/layouts/llncs.layout:388 lib/layouts/svjour.inc:408
msgid "Property #."
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Ï #."
+msgstr "Свойство #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:422
msgid "Question #."
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓ #."
+msgstr "Вопрос #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:429
msgid "Remark #."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
-msgid "Solution"
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ"
+msgstr "Замечание #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:170
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
msgid "Solution #."
-msgstr "òÅÛÅÎÉÅ #."
+msgstr "Решение #."
-#: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
-msgid "Code"
-msgstr "ëÏÄ"
-
-#: lib/layouts/manpage.layout:160 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/memoir.layout:64 lib/layouts/svmono.layout:125
+#: lib/layouts/svmult.layout:268 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:23
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Глава*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:81
+#: lib/layouts/memoir.layout:99
+#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
-msgstr ""
+msgstr "Chapterprecis"
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
msgid "Epigraph"
-msgstr "üÐÉÇÒÁÆ"
+msgstr "Эпиграф"
+
+#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:176
+#, fuzzy
+msgid "Maintext"
+msgstr "Только текст"
-#: lib/layouts/memoir.layout:112
+#: lib/layouts/memoir.layout:132
msgid "Poemtitle"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
-#: lib/layouts/memoir.layout:129
+#: lib/layouts/memoir.layout:150
msgid "Poemtitle*"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅðÏÜÍÙ*"
+msgstr "НазваниеПоэмы*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:175
msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+msgstr "Легенда"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+msgid "Entry"
+msgstr "Вхождение"
+
+#: lib/layouts/moderncv.layout:75
msgid "Entry:"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Элемент:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:96
+#: lib/layouts/moderncv.layout:98
#, fuzzy
msgid "ListItem"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+msgstr "ЭлементСписка"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101
msgid "List Item:"
-msgstr "ðÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÏÄ×ÁÌ:"
+msgstr "Элемент Списка:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:102
+#: lib/layouts/moderncv.layout:104
#, fuzzy
msgid "DoubleItem"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr "Двойной"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:105
+#: lib/layouts/moderncv.layout:107
#, fuzzy
msgid "Double Item:"
-msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+msgstr "Двойной"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:108
+#: lib/layouts/moderncv.layout:110
#, fuzzy
msgid "Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "&Заменить"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:111
+#: lib/layouts/moderncv.layout:113
#, fuzzy
msgid "Space:"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
-msgid "Computer"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
-msgid "Computer:"
-msgstr "ëÏÐÉÉ:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
-msgid "EmptySection"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
-msgid "Empty Section"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
-msgid "CloseSection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "&Заменить"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
-msgid "Close Section"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
-
-#: lib/layouts/paper.layout:149
+#: lib/layouts/paper.layout:146
msgid "SubTitle"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Подзаголовок"
-#: lib/layouts/paper.layout:160
+#: lib/layouts/paper.layout:158
msgid "Institution"
-msgstr "Institution"
+msgstr "Заведение"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
-#: lib/layouts/slides.layout:89
+#: lib/layouts/powerdot.layout:122 lib/layouts/seminar.layout:36
+#: lib/layouts/slides.layout:89 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
msgid "Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:132
+#: lib/layouts/powerdot.layout:135
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:145
#, fuzzy
msgid "EndSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:156
+#: lib/layouts/powerdot.layout:159
msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:169
+#: lib/layouts/powerdot.layout:172
#, fuzzy
msgid "WideSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:181
+#: lib/layouts/powerdot.layout:184
#, fuzzy
msgid "EmptySlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:185
+#: lib/layouts/powerdot.layout:188
#, fuzzy
msgid "Empty slide:"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:258
+#: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/numarticle.inc:9
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:261
#, fuzzy
msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Перечисление"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:283
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287
#, fuzzy
msgid "EnumerateType1"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+msgstr "Нумерация"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#: lib/layouts/powerdot.layout:407 lib/layouts/stdfloats.inc:44
msgid "List of Algorithms"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÁÌÇÏÒÉÔÍÏ×"
+msgstr "Список алгоритмов"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\thechapter"
+msgstr "\\thechapter"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:78
+#, fuzzy
+msgid "Recipe"
+msgstr "Получил"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:85
+#, fuzzy
+msgid "Recipe:"
+msgstr "Получил"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:113
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "Ingredients:"
+msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:95
+#: lib/layouts/revtex4.layout:113
msgid "Preprint"
-msgstr "ðÒÅÐÒÉÎÔ"
+msgstr "Препринт"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+#: lib/layouts/revtex4.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:176
#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:177
msgid "Thanks:"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ:"
+msgstr "Благодарности:"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+#: lib/layouts/revtex4.layout:201
#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Обратный адрес"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+#: lib/layouts/revtex4.layout:238
#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
#, fuzzy
msgid "PACS number:"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-
-#: lib/layouts/scrbook.layout:17
-#, fuzzy
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+msgstr "Номер страницы"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40
msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
+msgstr "Маркировка"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:50
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:63
#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "÷ËÌ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:81 lib/layouts/scrlttr2.layout:120
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:91 lib/layouts/scrlttr2.layout:128
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:136
msgid "Encl"
msgstr "Encl"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:108 lib/layouts/scrlttr2.layout:139
-#: lib/layouts/stdletter.inc:121
-#, fuzzy
-msgid "encl:"
-msgstr "encl"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:146 lib/layouts/scrlttr2.layout:181
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
-msgid "Telephone"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:138
-msgid "Telephone:"
-msgstr "ôÅÌÅÆÏÎ:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:153 lib/layouts/scrlttr2.layout:229
-msgid "Place"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
-
#: lib/layouts/scrlettr.layout:156 lib/layouts/scrlttr2.layout:233
#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
-msgid "Backaddress"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
-#, fuzzy
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "ïÂÒÁÔÎÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Размещение:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
msgid "Specialmail"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:177 lib/layouts/scrlttr2.layout:257
#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
-msgstr "Specialmail"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
-#: lib/layouts/stdletter.inc:126
-msgid "Location"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
-#: lib/layouts/stdletter.inc:130
-#, fuzzy
-msgid "Location:"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Specialmail:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
msgid "Title:"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ:"
+msgstr "Название:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:195 lib/layouts/scrlttr2.layout:277
-#: lib/layouts/scrclass.inc:169
-msgid "Subject"
-msgstr "ôÅÍÁ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:198 lib/layouts/scrlttr2.layout:281
-msgid "Subject:"
-msgstr "ôÅÍÁ:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:286
msgid "Yourref"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
-#, fuzzy
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Yourref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:302
msgid "Yourmail"
-msgstr "÷ÁÛ ÐÏÞÔÏ×ÙÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Yourmail"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:220 lib/layouts/scrlttr2.layout:306
+#, fuzzy
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше письмо от:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:310
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
-#, fuzzy
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "÷ÁÛÁ ÓÓÙÌËÁ"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:318
msgid "Customer"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "Заказчик"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:233 lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:234 lib/layouts/scrlttr2.layout:322
#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "Заказчик:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
msgid "Invoice"
-msgstr "óÞ£Ô"
+msgstr "Счёт"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:241 lib/layouts/scrlttr2.layout:330
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "óÞ£Ô"
+msgstr "Счёт №:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
msgid "NextAddress"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
+msgstr "СледующийАдрес"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
-#, fuzzy
msgid "Next Address:"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊáÄÒÅÓ"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
-#, fuzzy
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+msgstr "Следующий адрес:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:155
msgid "Sender Name:"
-msgstr "éÍÑ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
-
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
-#, fuzzy
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓïÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "Имя отправителя"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
msgid "Sender Phone:"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон отправителя:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:318
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:565
msgid "Fax"
-msgstr "æÁËÓ"
+msgstr "Факс"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:193
msgid "Sender Fax:"
-msgstr ""
+msgstr "Факс отправителя:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:197
msgid "E-Mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:201
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "üÌÅËÔÒÏÎÎÙÊ ÁÄÒÅÓ ÏÔÐÒÁ×ÉÔÅÌÑ"
+msgstr "E-mail отправителя:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:209
-#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ URL"
+msgstr "URL отправителя:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:221
msgid "Logo"
-msgstr "ìÏÇÏ"
+msgstr "Лого"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:225
msgid "Logo:"
-msgstr "ìÏÇÏÔÉÐ"
+msgstr "Логотип"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:334
msgid "EndLetter"
-msgstr "ðÉÓØÍÏ"
+msgstr "EndLetter"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:347
msgid "End of letter"
-msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
+msgstr "Конец письма"
-#: lib/layouts/seminar.layout:44
+#: lib/layouts/seminar.layout:24
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
-#: lib/layouts/seminar.layout:50
-#, fuzzy
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:34
+msgid "Landscape Slide:"
+msgstr "Ландшафтный слайд:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:55
+#: lib/layouts/seminar.layout:40
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+msgstr "Слайд портрет"
-#: lib/layouts/seminar.layout:61
-#, fuzzy
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "óÌÁÊÄ ÐÏÒÔÒÅÔ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:43
+msgid "Portrait Slide:"
+msgstr "Портретный слайд:"
-#: lib/layouts/seminar.layout:70
+#: lib/layouts/seminar.layout:45
msgid "Slide*"
-msgstr "óÌÁÊÄ*"
+msgstr "Слайд*"
-#: lib/layouts/seminar.layout:75
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "EndOfSlide"
+msgstr "EndOfSlide"
+
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "SlideHeading"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+msgstr "Заголовок слайда"
-#: lib/layouts/seminar.layout:81
+#: lib/layouts/seminar.layout:64
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "ðÏÄÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÌÁÊÄÁ"
+msgstr "Подзаголовок слайда"
-#: lib/layouts/seminar.layout:87
+#: lib/layouts/seminar.layout:70
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+msgstr "Перечень слайдов"
-#: lib/layouts/seminar.layout:93
-#, fuzzy
-msgid "List Of Slides"
-msgstr "ðÅÒÅÞÅÎØ ÓÌÁÊÄÏ×"
+#: lib/layouts/seminar.layout:78
+msgid "[List Of Slides]"
+msgstr "[Список слайдов]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:97
+#: lib/layouts/seminar.layout:81
msgid "SlideContents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+msgstr "Содержимое слайда"
-#: lib/layouts/seminar.layout:103
-#, fuzzy
-msgid "Slidecontents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÓÌÁÊÄÁ"
+#: lib/layouts/seminar.layout:84
+msgid "[Slide Contents]"
+msgstr "[Содержимое слайда]"
-#: lib/layouts/seminar.layout:107
+#: lib/layouts/seminar.layout:87
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: lib/layouts/seminar.layout:113
-#, fuzzy
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/seminar.layout:90
+msgid "[Progress Contents]"
+msgstr "[Содержимое прогресса]"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-msgid "."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/siamltex.layout:107 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Предположение*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "áÂÚÁÃ*"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+msgid "Algorithm*"
+msgstr "Алгоритм*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:174
+#: lib/layouts/siamltex.layout:131
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:177
+#: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/amsdefs.inc:195
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: lib/layouts/siamltex.layout:309
+msgid "AMS subject classifications:"
+msgstr "AMS классификации темы:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:64
+msgid "Conference"
+msgstr "Конференция"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:75
+msgid "Conference:"
+msgstr "Конференция:"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:83
+#, fuzzy
+msgid "CopyrightYear"
+msgstr "КопирайтГод"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
+#, fuzzy
+msgid "Copyright year:"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
+#, fuzzy
+msgid "Copyrightdata"
+msgstr "Авторское право"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:93
#, fuzzy
-msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+msgid "Copyright data:"
+msgstr "Авторское право"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:55
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:136
+#, fuzzy
+msgid "Terms"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:139
+#, fuzzy
+msgid "Terms:"
+msgstr "Теорема"
+
+#: lib/layouts/simplecv.layout:57
msgid "Topic"
-msgstr "ôÅÍÁ ÏÂÓÕÖÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Тема обсуждения"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:71
msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/slides.layout:105
#, fuzzy
msgid "New Slide:"
-msgstr "óÌÁÊÄ"
+msgstr "Слайд"
#: lib/layouts/slides.layout:127
msgid "Overlay"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
#: lib/layouts/slides.layout:142
#, fuzzy
msgid "New Overlay:"
-msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+msgstr "Перекрытие"
#: lib/layouts/slides.layout:182
#, fuzzy
msgid "New Note:"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÚÁÐÉÓØ"
+msgstr "Создать запись"
#: lib/layouts/slides.layout:207
msgid "InvisibleText"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Невидимый текст"
#: lib/layouts/slides.layout:214
#, fuzzy
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "îÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Невидимый текст"
#: lib/layouts/slides.layout:231
msgid "VisibleText"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Видимый текст"
#: lib/layouts/slides.layout:238
#, fuzzy
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "÷ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Видимый текст"
-#: lib/layouts/spie.layout:53
+#: lib/layouts/spie.layout:54
msgid "Authorinfo"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/spie.layout:65
+#: lib/layouts/spie.layout:66
#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï Á×ÔÏÒÅ"
+msgstr "Информация об авторе"
-#: lib/layouts/spie.layout:78
+#: lib/layouts/spie.layout:79
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "АННОТАЦИЯ"
-#: lib/layouts/spie.layout:93
+#: lib/layouts/spie.layout:94
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "БЛАГОДАРНОСТИ"
+
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:69 lib/layouts/svglobal3.layout:72
+#, fuzzy
+msgid "Subclass"
+msgstr "Subjectclass"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:16 lib/layouts/svmult.layout:81
+#, fuzzy
+msgid "Petit"
+msgstr "НазваниеПоэмы"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/svmult.layout:172
+#, fuzzy
+msgid "Front Matter"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:44 lib/layouts/svmult.layout:188
+#, fuzzy
+msgid "--- Front Matter ---"
+msgstr "Введение"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:54 lib/layouts/svmult.layout:197
+#, fuzzy
+msgid "Main Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmult.layout:201
+msgid "--- Main Matter ---"
+msgstr "--- Основной материал ---"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:61 lib/layouts/svmult.layout:204
+#, fuzzy
+msgid "Back Matter"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:65 lib/layouts/svmult.layout:208
+#, fuzzy
+msgid "--- Back Matter ---"
+msgstr "Задняя обложка"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:214
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15
+#, fuzzy
+msgid "Part \\thepart"
+msgstr "Румынский"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:247
+#: lib/layouts/stdsections.inc:41
+#, fuzzy
+msgid "Chapter \\thechapter"
+msgstr "Глава \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:248
+#: lib/layouts/stdsections.inc:42
+#, fuzzy
+msgid "Appendix \\thechapter"
+msgstr "Приложение \\thechapter"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:135 lib/layouts/svmult.layout:119
+#, fuzzy
+msgid "Preface"
+msgstr "Размещение"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:145 lib/layouts/svmult.layout:129
+#, fuzzy
+msgid "Preface:"
+msgstr "Размещение:"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:174 lib/layouts/svmult.layout:100
+#, fuzzy
+msgid "Proof(QED)"
+msgstr "Доказательство"
+
+#: lib/layouts/svmono.layout:183 lib/layouts/svmult.layout:109
+msgid "Proof(smartQED)"
+msgstr "Доказательство(smartQED)"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:24
+msgid "Contributor \\Roman{svmultlsti}:"
+msgstr "Участник \\Roman{svmultlsti}:"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:28
+#, fuzzy
+msgid "Title*"
+msgstr "Заглавие"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:56
+#, fuzzy
+msgid "Institute and e-mail: "
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:63
+msgid "MiniTOC"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:68
+msgid "TOC depth (provide a number):"
+msgstr "Глубина TOC(поставьте номер):"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:74
+#, fuzzy
+msgid "List of Abbreviations & Symbols"
+msgstr "Список цитат"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svmult.layout:173 lib/layouts/svmult.layout:199
+#: lib/layouts/svmult.layout:206 lib/layouts/svmult.layout:212
+#: lib/layouts/svmult.layout:237 lib/layouts/svmult.layout:246
+#: lib/layouts/svmult.layout:270
+#, fuzzy
+msgid "For editors"
+msgstr "Благодарности"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:138
+#, fuzzy
+msgid "List of Contributors"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:278
+#, fuzzy
+msgid "Inst"
+msgstr "&Вставить"
+
+#: lib/layouts/svmult.layout:280
+#, fuzzy
+msgid "Institute #"
+msgstr "Institute"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:118
+#, fuzzy
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:123
+#, fuzzy
+msgid "sidenote"
+msgstr "заметка на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:137
+#, fuzzy
+msgid "Marginnote"
+msgstr "Примечание на полях|я"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:141
+#, fuzzy
+msgid "marginnote"
+msgstr "примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:150
+msgid "NewThought"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:154
+msgid "new thought"
msgstr ""
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:164
+#, fuzzy
+msgid "AllCaps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:167
+#, fuzzy
+msgid "allcaps"
+msgstr "Прописной"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:177
+#, fuzzy
+msgid "SmallCaps"
+msgstr "Капитель"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#, fuzzy
+msgid "smallcaps"
+msgstr "Прописной"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:186
+#, fuzzy
+msgid "Full Width"
+msgstr "Ширина метки"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:212
+#, fuzzy
+msgid "MarginTable"
+msgstr "примечание на полях"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:223
+#, fuzzy
+msgid "MarginFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
#: lib/layouts/aapaper.inc:54
#, fuzzy
msgid "email:"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#, fuzzy
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Тезарус не поддерживается в последней A&A:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
#, fuzzy
msgid "Element:Firstname"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
#, fuzzy
msgid "Firstname"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+#, fuzzy
msgid "Element:Fname"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Fname"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
#, fuzzy
msgid "Fname"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "Параметры"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
#, fuzzy
msgid "Element:Surname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "Отчество"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
msgid "Surname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "Отчество"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
#, fuzzy
msgid "Element:Filename"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Название файла"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
#, fuzzy
msgid "Element:Literal"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
+msgstr "Буквально"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
msgid "Literal"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÏ"
+msgstr "Буквально"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
#, fuzzy
msgid "Element:Emph"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
msgid "Emph"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "Выделительный"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
#, fuzzy
msgid "Element:Abbrev"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+msgstr "Предварительный просмотр|#П"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
#, fuzzy
msgid "Abbrev"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+msgstr "Предварительный просмотр|#П"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
#, fuzzy
msgid "Element:Citation-number"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Citation-number"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
#, fuzzy
msgid "Element:Volume"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "Колонок"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
#, fuzzy
msgid "Volume"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "Колонок"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
#, fuzzy
msgid "Element:Day"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Сводка"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
#, fuzzy
msgid "Day"
-msgstr "÷ÉÄ"
+msgstr "Вид"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+#, fuzzy
msgid "Element:Month"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Month"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
#, fuzzy
msgid "Month"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+msgstr "Пути"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
#, fuzzy
msgid "Element:Year"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Сводка"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
#, fuzzy
msgid "Year"
-msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+msgstr "Оч&истить"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
#, fuzzy
msgstr "msnumber"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+#, fuzzy
msgid "Element:Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Element:Issue-day"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
+#, fuzzy
msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "День выпуска"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+#, fuzzy
msgid "Element:Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:месяцы выпуска"
#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Месяцы выпуска"
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:86
msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÁÂÚÁÃ"
+msgstr "Подподабзац"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
msgid "Header"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+msgstr "Шапка"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "ûÁÐËÁ"
+msgstr "Шапка"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
#, fuzzy
msgid "Special-section"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Выделение:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "&÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Выделение:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Журнал"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ"
+msgstr "Журнал"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+#, fuzzy
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-том"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+#, fuzzy
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-том:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+#, fuzzy
msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-выпуск"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-выпуск:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
#, fuzzy
msgid "Copyright:"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+msgstr "Авторское право"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
#, fuzzy
msgid "Index-terms"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+msgstr "Слово в предметный указатель...|у"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
#, fuzzy
msgid "Index-term"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
#, fuzzy
msgid "Index-term:"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
#, fuzzy
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
#, fuzzy
msgid "Supplementary"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Сводка"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Дополнение..."
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
#, fuzzy
msgid "Cite-other"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "По середине"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr ""
+msgstr "Также цитировать как:"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:117
msgid "Revised"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+msgstr "Проверено"
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:118
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:121
#, fuzzy
msgid "Revised:"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÅÎÏ"
+msgstr "Проверено"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&В строке"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "&В строке"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
msgid "Runhead"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr "Красный"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
msgid "Runhead:"
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+#, fuzzy
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Опубликовано онлайн:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
msgid "Citation"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
#, fuzzy
msgid "Citation:"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË"
+msgstr "Ссылка на источник"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+#, fuzzy
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок отправки"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+#, fuzzy
msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Порядок отправки:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+#, fuzzy
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "AGU-страницы"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "îÅÞ£ÔÎÙÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ:"
+msgstr "Нечётные страницы:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgstr "Линия"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
#, fuzzy
msgid "Words:"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
+msgstr "Линия"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
#, fuzzy
msgid "Figures"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Таблица"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
#, fuzzy
msgid "Tables:"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Таблица"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Базы &данных"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
#, fuzzy
msgid "Datasets:"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Базы &данных"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
#, fuzzy
msgid "Element:ISSN"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+#, fuzzy
msgid "Element:CODEN"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:CODEN"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
#, fuzzy
msgid "CODEN"
-msgstr "óÃÅÎÁ"
+msgstr "Сцена"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
#, fuzzy
msgid "Element:SS-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
#, fuzzy
msgid "SS-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
#, fuzzy
msgid "Element:SS-Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Заглавие"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
#, fuzzy
msgid "SS-Title"
-msgstr "úÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Заглавие"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
#, fuzzy
msgid "Element:CCC-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
#, fuzzy
msgid "CCC-Code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
#, fuzzy
msgid "Element:Code"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Код"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
#, fuzzy
msgid "Element:Dscr"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
#, fuzzy
msgid "Dscr"
-msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
+msgstr "От&клонить"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
#, fuzzy
msgid "Element:Keyword"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Ключевое слово"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+#, fuzzy
msgid "Element:Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
+#, fuzzy
msgid "Orgdiv"
-msgstr ""
+msgstr "Orgdiv"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
#, fuzzy
msgid "Element:Orgname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "Отчество"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
#, fuzzy
msgid "Orgname"
-msgstr "ïÔÞÅÓÔ×Ï"
+msgstr "Отчество"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
#, fuzzy
msgid "Element:Street"
-msgstr "õÌÉÃÁ"
+msgstr "Улица"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
#, fuzzy
msgid "Element:City"
-msgstr "&òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ:"
+msgstr "&Размещение:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
#, fuzzy
msgid "City"
-msgstr "ëÒÏÈÏÔÎÙÊ"
+msgstr "Крохотный"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
+#, fuzzy
msgid "Element:State"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Состояние"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
#, fuzzy
msgid "Element:Postcode"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Вставить"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
#, fuzzy
msgid "Postcode"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Вставить"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
#, fuzzy
msgid "Element:Country"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Вхождение"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
#, fuzzy
msgid "Country"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Вхождение"
+
+#: lib/layouts/aguplus.inc:69 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:67
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Абзац*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:130
+#: lib/layouts/aguplus.inc:133
msgid "CCC"
-msgstr ""
+msgstr "CCC"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:134
+#: lib/layouts/aguplus.inc:137
#, fuzzy
msgid "CCC code:"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "Код"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:143
+#: lib/layouts/aguplus.inc:146
+#, fuzzy
msgid "PaperId"
-msgstr ""
+msgstr "PaperId"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:147
+#: lib/layouts/aguplus.inc:150
#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
-msgstr "âÕÍÁÇÁ"
+msgstr "Бумага"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:151
+#: lib/layouts/aguplus.inc:154
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:155
+#: lib/layouts/aguplus.inc:158
#, fuzzy
msgid "Author Address:"
-msgstr "áÄÒÅÓá×ÔÏÒÁ"
+msgstr "АдресАвтора"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:159
+#: lib/layouts/aguplus.inc:162
+#, fuzzy
msgid "SlugComment"
-msgstr ""
+msgstr "SlugComment"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:163
+#: lib/layouts/aguplus.inc:166
#, fuzzy
msgid "Slug Comment:"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:182
msgid "Plate"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:189
+#: lib/layouts/aguplus.inc:192
msgid "Planotable"
msgstr ""
-#: lib/layouts/aguplus.inc:200
+#: lib/layouts/aguplus.inc:203
msgid "Table Caption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:210
+#: lib/layouts/aguplus.inc:213
#, fuzzy
msgid "TableCaption"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ_ôÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Название_Таблицы"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:144
msgid "Current Address"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:147
#, fuzzy
msgid "Current address:"
-msgstr "ôÅËÕÝÉÊ ÁÄÒÅÓ"
+msgstr "Текущий адрес"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:155
msgid "E-mail address:"
-msgstr "áÄÒÅÓ ÜÌÅËÔÒÏÎÎÏÊ ÐÏÞÔÙ:"
+msgstr "Адрес электронной почты:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:170
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Ключевые слова и фразы:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "Dedicatory"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÁÀÝÉÊ"
+msgstr "Посвящающий"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:184 lib/layouts/svjour.inc:123
msgid "Dedication:"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:188
msgid "Translator"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË"
+msgstr "Переводчик"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:191
msgid "Translator:"
-msgstr "ðÅÒÅ×ÏÄÞÉË:"
-
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Переводчик:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:198
#, fuzzy
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "ÏÂÎÏ×Ì£ÎÎÙÈ ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÊ ËÌÁÓÓÏ× ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×."
+msgstr "обновлённых спецификаций классов документов."
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
#, fuzzy
msgid "Element:Directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+msgstr "Каталоги"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
#, fuzzy
msgid "Directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+msgstr "Каталоги"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
msgid "Element:Email"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:Email"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
#, fuzzy
msgid "Element:KeyCombo"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+msgstr "Клавиатура"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
#, fuzzy
msgid "KeyCombo"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+msgstr "Клавиатура"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
#, fuzzy
msgid "Element:KeyCap"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "Подпись"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
#, fuzzy
msgid "KeyCap"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "Подпись"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+#, fuzzy
msgid "Element:GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "Элемент:МенюИнтерфейса"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "МенюИнтерфейса"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
msgid "Element:GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "Element:GuiMenuItem"
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
msgid "GuiMenuItem"
msgid "MenuChoice"
msgstr ""
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
-msgid "Chapter*"
-msgstr "çÌÁ×Á*"
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
msgid "Subparagraph*"
-msgstr "ðÏÄÁÂÚÁÃ*"
+msgstr "Подабзац*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
-msgstr "çÒÕÐÐÁ Á×ÔÏÒÏ×"
+msgstr "Группа авторов"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "История версий"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
msgid "Revision History"
-msgstr "éÓÔÏÒÉÑ ×ÅÒÓÉÊ"
+msgstr "История версий"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
msgid "Revision"
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgstr "Версия"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
msgid "RevisionRemark"
-msgstr "úÁÍÅÔËÉ ÐÏ ×ÅÒÓÉÉ"
+msgstr "Заметки по версии"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
msgid "FirstName"
-msgstr "éÍÑ"
+msgstr "Имя"
-#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12 lib/layouts/noweb.module:19
+#: lib/layouts/sweave.module:43
msgid "Scrap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+msgstr "Мусор"
-#: lib/layouts/numreport.inc:13
+#: lib/layouts/numreport.inc:12
msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:14
+#: lib/layouts/numreport.inc:13
msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:48
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/numreport.inc:44
msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "\\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Приложение \\Alph{section}:"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "ðÏÄÐÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " ÁÂÚÁÃÅ×"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
-#: lib/layouts/scrclass.inc:99
+#: lib/layouts/scrclass.inc:113
msgid "Addpart"
-msgstr "äÏÐÞÁÓÔØ"
+msgstr "Допчасть"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:105
+#: lib/layouts/scrclass.inc:119
msgid "Addchap"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á"
+msgstr "ДопГлава"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111
+#: lib/layouts/scrclass.inc:125
msgid "Addsec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+msgstr "ДопРаздел"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:117
+#: lib/layouts/scrclass.inc:131
msgid "Addchap*"
-msgstr "äÏÐçÌÁ×Á*"
+msgstr "ДопГлава*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:123
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137
msgid "Addsec*"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ*"
+msgstr "ДопРаздел*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:129
+#: lib/layouts/scrclass.inc:143
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:175
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
msgid "Publishers"
-msgstr "éÚÄÁÔÅÌÉ"
+msgstr "Издатели"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203 lib/layouts/svjour.inc:119
msgid "Dedication"
-msgstr "ðÏÓ×ÑÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Посвящение"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:187
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
msgid "Titlehead"
-msgstr "ûÁÐËÁ ÚÁÇÌÁ×ÉÑ"
+msgstr "Шапка заглавия"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+#: lib/layouts/scrclass.inc:219
msgid "Uppertitleback"
msgstr "Uppertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+#: lib/layouts/scrclass.inc:225
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
msgid "Extratitle"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË"
+msgstr "Дополнительный заголовок"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+#: lib/layouts/scrclass.inc:253
msgid "Captionabove"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "ПодписьСверху"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:272
msgid "Captionbelow"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØóÎÉÚÕ"
+msgstr "ПодписьСнизу"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:269
+#: lib/layouts/scrclass.inc:291
msgid "Dictum"
-msgstr ""
+msgstr "Афоризм"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
#, fuzzy
msgid "CharStyle"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "Стр. от:"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:151
msgid "UNDEFINED"
+msgstr "НЕОПРЕДЕЛЕННО"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
+msgid "pp."
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "ed."
+msgstr "Красный"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
+msgid "vol."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
#, fuzzy
+msgid "no."
+msgstr "нет"
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:13 lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "in"
+msgstr "дюйм"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:9
msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
+#, fuzzy
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr "\\Roman{part}"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
+#, fuzzy
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Глава"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:29
+#, fuzzy
+msgid "Section ##"
+msgstr "Раздел"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph ##"
+msgstr "Абзац"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:43
+msgid "\\arabic{enumi}."
+msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:53
+msgid "\\roman{enumiii}."
+msgstr "\\roman{enumiii}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58
+msgid "\\Alph{enumiv}."
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Equation ##"
+msgstr "Уравнение"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Footnote ##"
+msgstr "Заметка в подвал"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:11
#, fuzzy
msgid "Marginal"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание на полÑ\8fÑ\85"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
msgid "margin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\87ание на полÑ\8fÑ\85"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:40
#, fuzzy
msgid "Foot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+msgstr "сноска"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:41
msgid "foot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+msgstr "сноска"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:79
#, fuzzy
msgid "Note:Comment"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "Комментарий"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:80
msgid "comment"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "комментарий"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:94
#, fuzzy
msgid "Note:Note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Заметка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:95 src/insets/InsetNote.cpp:294
msgid "note"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "заметка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
#, fuzzy
msgid "Note:Greyedout"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr "Открытая вкладка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:122
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110
#, fuzzy
msgid "greyedout"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr "Открытая вкладка"
#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
-#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:143 src/insets/InsetERT.cpp:145
msgid "ERT"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "ERT"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#, fuzzy
+msgid "Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:164 lib/layouts/stdinsets.inc:165
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1261
msgid "Listings"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
+msgstr "Листинги"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:171 lib/layouts/minimalistic.module:25
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:186 lib/layouts/minimalistic.module:20
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:49 src/insets/Inset.cpp:108
msgid "Branch"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+msgstr "Ветка"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:8
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:149
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:197 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/Buffer.cpp:821 src/BufferParams.cpp:412
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:233 src/insets/InsetIndex.cpp:450
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:715
msgid "Index"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "Предметный указатель"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:198
#, fuzzy
msgid "Idx"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Ключевое слово"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:203 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:213 src/insets/Inset.cpp:109
+#: src/insets/InsetBox.cpp:133
msgid "Box"
-msgstr "âÌÏË"
+msgstr "Блок"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:211
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:224
#, fuzzy
msgid "Box:Shaded"
-msgstr "îÁ&ÞÅÒÔÁÎÉÅ:"
+msgstr "На&чертание:"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:233 src/insets/Inset.cpp:94
#, fuzzy
-msgid "figure"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgid "Float"
+msgstr "&Плавающий объект"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:247
#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgid "Wrap"
+msgstr "обтекать"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:290
#, fuzzy
-msgid "algorithm"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
-msgid "OptArg"
-msgstr ""
+msgid "Argument"
+msgstr "Выравнивание"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:291
msgid "opt"
msgstr ""
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:299 src/insets/Inset.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "--Separator--"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÅ×"
+msgid "Info"
+msgstr "нет"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:308
#, fuzzy
-msgid "--- Separate Environment ---"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|÷"
+msgid "Info:menu"
+msgstr "mu"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:325
#, fuzzy
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+msgid "Info:shortcut"
+msgstr "Горячая &клавиша"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:39
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:342
#, fuzzy
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "çÌÁ×Á \\thechapter"
+msgid "Info:shortcuts"
+msgstr "Горячие клавиши"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:371 lib/layouts/stdinsets.inc:372
+msgid "Preview"
+msgstr "Предварительный просмотр"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:40
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
#, fuzzy
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ \\thechapter"
+msgid "--Separator--"
+msgstr "Разделение абзацев"
-#: lib/layouts/svjour.inc:98
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#, fuzzy
+msgid "--- Separate Environment ---"
+msgstr "Окружение с выравниванием|В"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:96
msgid "Headnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
+msgstr "Заметка в шапке"
-#: lib/layouts/svjour.inc:112
+#: lib/layouts/svjour.inc:110
+#, fuzzy
msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Вступительное замечание (необязательное):"
-#: lib/layouts/svjour.inc:237
+#: lib/layouts/svjour.inc:200
#, fuzzy
msgid "Corr Author:"
msgstr "TOC_Author"
-#: lib/layouts/svjour.inc:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:204
msgid "Offprints"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgstr "Отдельные оттиски"
-#: lib/layouts/svjour.inc:245
+#: lib/layouts/svjour.inc:208
#, fuzzy
msgid "Offprints:"
-msgstr "ïÔÄÅÌØÎÙÅ ÏÔÔÉÓËÉ"
+msgstr "Отдельные оттиски"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Fact \\thefact."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
+#, fuzzy
+msgid "Problem \\theproblem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:195 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Exercise \\theexercise."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "óÌÅÄÓÔ×ÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Следствие \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:87
msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+msgstr "Лемма \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:105
msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Предложение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:123
msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Предположение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:141
msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "æÁËÔ \\thetheorem."
+msgstr "Факт \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:159
msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:183 lib/layouts/theorems.inc:183
msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ \\thetheorem."
+msgstr "Пример \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:200 lib/layouts/theorems.inc:200
msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "úÁÄÁÞÁ \\thetheorem."
+msgstr "Задача \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:217 lib/layouts/theorems.inc:217
msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Упражнение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:235
msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "ìÅÍÍÁ \\thetheorem."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:260 lib/layouts/theorems.inc:260
msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ*"
+msgstr "Утверждение \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
msgid "Example*"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ*"
+msgstr "Пример*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:190
msgid "Problem*"
-msgstr "ÚÁÄÁÞÁ*"
+msgstr "Задача*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:207
msgid "Exercise*"
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ*"
+msgstr "Упражнение*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Remark*"
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ*"
+msgstr "Замечание*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:249
msgid "Claim*"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ*"
+msgstr "Утверждение*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:117
msgid "Conjecture."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ."
+msgstr "Предположение."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:131
msgid "Fact*"
-msgstr "æÁËÔ*"
+msgstr "Факт*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:193
msgid "Problem."
-msgstr "úÁÄÁÞÁ."
+msgstr "Задача."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:210
msgid "Exercise."
-msgstr "õÐÒÁÖÎÅÎÉÅ."
+msgstr "Упражнение."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:227
msgid "Remark."
-msgstr "ðÏÍÅÔËÁ."
+msgstr "Замечание."
#: lib/layouts/braille.module:2
#, fuzzy
msgid "Braille"
-msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
+msgstr "Ð\91Ñ\80айлевÑ\81каÑ\8f пеÑ\87аÑ\82Ñ\8c"
-#: lib/layouts/braille.module:5
-msgid "Defines an environment to typeset Braille."
+#: lib/layouts/braille.module:6
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
+"in examples."
msgstr ""
+"Определяет окружение для брайлевской печати. Более подробно см. Braille.lyx "
+"в примерах."
-#: lib/layouts/braille.module:20
+#: lib/layouts/braille.module:22
#, fuzzy
msgid "Braille (default)"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË LaTeX"
+msgstr "Брайлевская печать (по умолчанию)"
-#: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
+#: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
#, fuzzy
msgid "Braille:"
-msgstr "äÏÓÔÕÐÎÙÅ:"
+msgstr "Доступные:"
-#: lib/layouts/braille.module:42
+#: lib/layouts/braille.module:45
+#, fuzzy
msgid "Braille (textsize)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (textsize)"
-#: lib/layouts/braille.module:64
+#: lib/layouts/braille.module:68
+#, fuzzy
msgid "Braille (dots on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots on)"
-#: lib/layouts/braille.module:79
+#: lib/layouts/braille.module:83
+#, fuzzy
msgid "Braille_dots_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_on"
-#: lib/layouts/braille.module:87
+#: lib/layouts/braille.module:92
+#, fuzzy
msgid "Braille (dots off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (dots off)"
-#: lib/layouts/braille.module:102
+#: lib/layouts/braille.module:107
+#, fuzzy
msgid "Braille_dots_off"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_dots_off"
-#: lib/layouts/braille.module:110
+#: lib/layouts/braille.module:116
+#, fuzzy
msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror on)"
-#: lib/layouts/braille.module:125
+#: lib/layouts/braille.module:131
+#, fuzzy
msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr ""
+msgstr "Braille_mirror_on"
-#: lib/layouts/braille.module:133
+#: lib/layouts/braille.module:140
+#, fuzzy
msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr ""
+msgstr "Braille (mirror off)"
-#: lib/layouts/braille.module:148
-msgid "Braille mirror off"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/braille.module:155
+#, fuzzy
+msgid "Braille_mirror_off"
+msgstr "Braille_mirror_off"
-#: lib/layouts/endnotes.module:2
+#: lib/layouts/braille.module:163
+#, fuzzy
+msgid "Braillebox"
+msgstr "параллельно"
+
+#: lib/layouts/braille.module:167
#, fuzzy
+msgid "Braille box"
+msgstr "параллельно"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:2
msgid "Endnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Примечение"
#: lib/layouts/endnotes.module:6
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Добавляет вклейку \"примечание\", в дополнение к сноскам. Вам нужно будет "
+"добавить \\theendnotes в ERT где вы хотите увидеть примечания."
#: lib/layouts/endnotes.module:9
-#, fuzzy
msgid "Custom:Endnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Выборочно:Примечание"
#: lib/layouts/endnotes.module:18
-#, fuzzy
msgid "endnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÛÁÐËÅ"
+msgstr "примечение"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
+msgid "Number Equations by Section"
+msgstr "Нумерация уравнений по разделам"
+
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
+"to the equation number, as in '(2.1)'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер уравнения в начале раздела и добавляет номер раздела к "
+"номеру уравнения, например '(2.1)'."
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
+msgid "Number Figures by Section"
+msgstr "Нумерация рисунков по разделам"
+
+#: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер фигуры в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"фигуры, например 'Рис. 2.1'."
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Foot to End"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+msgstr "Сноски в примечания"
#: lib/layouts/foottoend.module:6
msgid ""
"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Переводит все сноски в примечания. Вам нужно будет добавить \\theendnotes в "
+"ERT где вы хотите увидеть примечания."
#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
-#, fuzzy
msgid "Hanging"
-msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
+msgstr "Висящие абзацы"
#: lib/layouts/hanging.module:6
msgid ""
"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
"are indented."
msgstr ""
+"Добавляет окружение для висящих абзацов. В таком абзаце первая строка "
+"начинается с левой границы, но все последующие строки имеют отступы."
-#: lib/layouts/linguistics.module:2
+#: lib/layouts/initials.module:2
+msgid "Initials"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6
+msgid ""
+"Define character style for initials. Hint: try to use math and its artistic "
+"font styles like Fractur or the Calligraphic one."
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/initials.module:6 lib/layouts/logicalmkup.module:5
+#, fuzzy
+msgid "charstyles"
+msgstr "Стр. от:"
+
+#: lib/layouts/initials.module:10
+#, fuzzy
+msgid "CharStyle:Initial"
+msgstr "CharStyle:Учреждение"
+
+#: lib/layouts/initials.module:12
#, fuzzy
+msgid "Initial"
+msgstr "Курсивный"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:2
msgid "Linguistics"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇÉ"
+msgstr "Лингвистика"
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
msgstr ""
+"Определяет некоторые специальные окружения, полезные для лингвистов "
+"(нумерация примеров, толкования, семантическая разметка, tableau floats). "
+"См. файл linguistics.lyx в примерах."
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованный пример (многострочный)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
msgid "Example:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "Пример:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr ""
+msgstr "Нумерованные примеры (последовательно)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:41
msgid "Examples:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ"
+msgstr "Примеры:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:46
msgid "Subexample"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "СубПример"
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:50
msgid "Subexample:"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+msgstr "СубПример:"
-#: lib/layouts/linguistics.module:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:65
msgid "Custom:Glosse"
-msgstr "úÁËÁÚÞÉË"
+msgstr "Выборочно:Толкование"
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:67
msgid "Glosse"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Толкование"
-#: lib/layouts/linguistics.module:92
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
msgid "Custom:Tri-Glosse"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+msgstr "Выборочно:Tri-Glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
msgid "Tri-Glosse"
msgstr ""
-#: lib/layouts/linguistics.module:114
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:120
msgid "CharStyle:Expression"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "СтильСимвола:Выражение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:116
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:122
msgid "expr."
-msgstr "ex"
+msgstr "выраж."
-#: lib/layouts/linguistics.module:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:135
msgid "CharStyle:Concepts"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "СтильСимвола:Понятия"
-#: lib/layouts/linguistics.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:137
msgid "concept"
-msgstr "&ðÒÉÎÑÔØ"
+msgstr "понятие"
-#: lib/layouts/linguistics.module:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "CharStyle:Meaning"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "СтильСимвола:Значение"
-#: lib/layouts/linguistics.module:144
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:152
msgid "meaning"
-msgstr "÷ÓÔÕÐÌÅÎÉÅ"
+msgstr "значение"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
+#: lib/layouts/linguistics.module:166
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Таблица"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Список таблиц"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:2
msgid "Logical Markup"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+msgstr "Логическая разметка"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:5
msgid ""
"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
"code."
msgstr ""
+"Определяет некоторые стили символов для логической разметки: noun, emph, "
+"strong, и code."
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "CharStyle:Noun"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "СтильСимвола:Noun"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:12
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
+msgstr "noun"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:31
msgid "CharStyle:Emph"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "СтильСимвола:Emph"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
msgid "emph"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ"
+msgstr "emph"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:44
msgid "CharStyle:Strong"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "СтильСимвола:Strong"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:46
msgid "strong"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+msgstr "strong"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:60
msgid "CharStyle:Code"
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "СтильСимвола:Code"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:49
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:62
msgid "code"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "code"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "Минималистичный"
#: lib/layouts/minimalistic.module:5
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgstr ""
+"Переопределяет некоторые вклейки (индексы, ветки, URL) как минималистские."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+#: lib/layouts/noweb.module:2
+#, fuzzy
+msgid "Noweb literate programming"
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
+
+#: lib/layouts/noweb.module:5
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:8
+#: lib/layouts/noweb.module:5 lib/layouts/sweave.module:5
+#, fuzzy
+msgid "literate"
+msgstr "Буквально"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/layouts/sweave.module:21
+#: lib/configure.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Sweave"
+msgstr "&Сохранить"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:5
msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, and Case, in both "
-"starred and non-starred forms."
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:37
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/sweave.module:20
+msgid "Chunk"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/sweave.module:47
+#, fuzzy
+msgid "Sweave Options"
+msgstr "Параметры LaTeX"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:48
+#, fuzzy
+msgid "Sweave opts"
+msgstr "Экранные шрифты"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:67
+#, fuzzy
+msgid "S/R expression"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: lib/layouts/sweave.module:68
+#, fuzzy
+msgid "S/R expr"
+msgstr "выраж."
+
+#: lib/layouts/sweave.module:87 lib/layouts/sweave.module:88
+msgid "Sweave Input File"
+msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:44
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
+msgid "Number Tables by Section"
+msgstr "Нумерация таблиц по разделам"
+
+#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
+msgid ""
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
+"the table number, as in 'Table 2.1'."
+msgstr ""
+"Сбрасывает номер таблицы в начале раздела и добавляет номер раздела к номеру "
+"таблицы, например 'Таблица 2.1'."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (AMS, нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
+msgid ""
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет окружения теорем и доказательств с использованием расширеного "
+"аппарата AMS. Оба типа, нумерованые и нет, предусмотрены. В "
+"противоположность простому модулю теорем AMS, разные типы теорем имеют "
+"разную нумерацию(напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, "
+"теорема 3, лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение "
+"4, ...). Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS, нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Допущения и "
+"Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах. В противоположность "
+"расширеному модулю AMS, разные типы теорем имеют разную нумерацию(напр. "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 1, предположение 1, критерий 3, ..., а не "
+"критерий 1, критерий 2, аксиома 3, предположение 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+msgid "Criterion \\thecriterion."
+msgstr "Критерий \\thecriterion."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
msgid "Criterion*"
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ*"
+msgstr "Критерий*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:47
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
msgid "Criterion."
-msgstr "ëÒÉÔÅÒÉÊ."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:59
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ \\thetheorem."
+msgstr "Критерий."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ*"
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:85
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."
+msgstr "Алгоритм \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
msgid "Algorithm."
-msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
+msgstr "Алгоритм."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:82
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:108
+msgid "Axiom \\theaxiom."
+msgstr "Аксиома \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:117
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
msgid "Axiom*"
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ*"
+msgstr "Аксиома*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:120
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
msgid "Axiom."
-msgstr "áËÓÉÏÍÁ."
+msgstr "Аксиома."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:131
+msgid "Condition \\thecondition."
+msgstr "Условие \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
msgid "Condition*"
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ*"
+msgstr "Условие*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition."
-msgstr "õÓÌÏ×ÉÅ."
+msgstr "Условие."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
-#, fuzzy
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+msgid "Note \\thenote."
+msgstr "Замечание \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:163
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
msgid "Note*"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ*"
+msgstr "Заметка*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:166
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
msgid "Note."
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ \\thetheorem."
+msgstr "Заметка."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
msgid "Notation*"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ*"
+msgstr "Примечание*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
msgid "Notation."
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ."
+msgstr "Примечание."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "òÅÚÀÍÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
+msgid "Summary \\thesummary."
+msgstr "Обобщение \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
msgid "Summary*"
-msgstr "òÅÚÀÍÅ*"
+msgstr "Резюме*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:181
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
msgid "Summary."
-msgstr "òÅÚÀÍÅ."
+msgstr "Резюме."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:192
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
+msgstr "Подтверждение \\theacknowledgement."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔØ*"
+msgstr "Благодарность*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
-msgid "Conclusion"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:214
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
+msgid "Conclusion \\theconclusion."
+msgstr "Заключение \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
msgid "Conclusion*"
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ*"
+msgstr "Заключение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
msgid "Conclusion."
-msgstr "úÁËÌÀÞÅÎÉÅ."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
-#, fuzzy
+msgstr "Заключение."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
msgid "Assumption"
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
+msgstr "Допущение"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
+msgid "Assumption \\theassumption."
+msgstr "Допущение \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
msgid "Assumption*"
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ*"
+msgstr "Допущение*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
msgid "Assumption."
-msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ."
+msgstr "Допущение."
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"
+msgstr "Теоремы (Расширенный AMS)"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
+"in both numbered and non-numbered forms."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые дополнительные окружения типа теорем для использования "
+"с пакетами теорем AMS. Включает Критерии, Алгоритмы, Аксиомы, Условия, "
+"Заметки, Обозначения, Обобщения, Подтверждения, Заключения, Факты, Допущения "
+"и Случаи, в нумеровном и ненумерованом вариантах."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
+#: lib/layouts/theorems-std.module:8
+#, fuzzy
+msgid "theorems"
+msgstr "теорема"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+msgid "Criterion \\thetheorem."
+msgstr "Критерий \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+msgid "Algorithm \\thetheorem."
+msgstr "Алгоритм \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+msgid "Axiom \\thetheorem."
+msgstr "Аксиома \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+msgid "Condition \\thetheorem."
+msgstr "Условие \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+msgid "Note \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+msgid "Notation \\thetheorem."
+msgstr "Примечание \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+msgid "Summary \\thetheorem."
+msgstr "Резюме \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
+msgstr "Благодарность \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+msgid "Conclusion \\thetheorem."
+msgstr "Заключение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+msgid "Assumption \\thetheorem."
+msgstr "Допущение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
#, fuzzy
+msgid "Question \\thetheorem."
+msgstr "Определение \\thetheorem."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#, fuzzy
+msgid "Question*"
+msgstr "Вопрос"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#, fuzzy
+msgid "Question."
+msgstr "Вопрос"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "Теоремы (AMS)"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:8
msgid ""
"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Определяет окружения теоремы и доказательства с использованием расширенных "
+"возможностей AMS. Предоставляются как нумерованные, так и ненумерованные "
+"типы. По умолчанию, теоремы нумеруются последовательно по всему документу. "
+"Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация по ...)\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу)"
+
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация действует по всему документу. Для нумерации внутри глав и "
+"разделов, используйте модули 'внутри Разделов'/'внутри Глав' соответственно."
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Глав)"
+
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждой главы."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-msgid "Theorems (Order By Chapter)"
-msgstr ""
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по главам)"
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:6
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:7
msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter. Use this module only with layouts "
-"that provide a chapter environment."
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
+"chapter environment."
msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по главам(счетчик сбрасывается в начале каждой "
+"главы). Используйте этот модуль только с макетами, которые включают в себя "
+"окружение \"глава\"."
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по типу внутри Разделов)"
+
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
+msgid ""
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
+msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с не-AMS классами. В "
+"противоположность простому модулю теорем, разные типы теорем имеют разную "
+"нумерацию (напр. теорема 1, теорема 2, лема 1, предположение 1, теорема 3, "
+"лема 2, ..., а не теорема 1, теорема 2, лема 3, предположение 4, ...). "
+"Нумерация сбрасывается в начале каждого раздела."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-msgid "Theorems (Order By Section)"
-msgstr ""
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"
+msgstr "Теоремы (нумерация по разделам)"
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:5
-msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:6
+msgid ""
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
+"section start)."
msgstr ""
+"Нумеровать теоремы и прочее по разделам (счестчик сбрасывается в начале "
+"каждого раздела)."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-msgid "Theorems (Starred)"
-msgstr ""
+msgid "Theorems (Unnumbered)"
+msgstr "Теоремы (без нумерации)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:6
msgid ""
"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
"using the extended AMS machinery."
msgstr ""
+"Определяет только ненумерованные окружения теорем и доказательств, с "
+"использованием расширенных возможностей AMS."
#: lib/layouts/theorems-std.module:7
msgid ""
"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
msgstr ""
+"Определяет некоторые окружения теорем для использования с классами, не "
+"входящими в AMS. По умолчанию теоремы нумеруются последовательно по всему "
+"документу. Это можно изменить загрузив один из модулей \"Теоремы (нумерация "
+"по ...)\"."
-#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
-#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
msgid "Ignore"
-msgstr "éÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
-
-#: lib/languages:4
-#, fuzzy
-msgid "Latex"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "Игнорировать"
#: lib/languages:6
msgid "Afrikaans"
-msgstr "áÆÒÉËÁÁÎÓ"
+msgstr "Африкаанс"
#: lib/languages:7
msgid "Albanian"
-msgstr "áÌÂÁÎÓËÉÊ"
+msgstr "Албанский"
#: lib/languages:8
-msgid "American"
-msgstr "áÍÅÒÉËÁÎÓËÉÊ"
+msgid "English (USA)"
+msgstr "Английский (USA)"
#: lib/languages:10
msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (ArabTeX)"
+msgstr "Арабский (ArabTeX)"
#: lib/languages:11
msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
-#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Armenian"
-msgstr "áÒÍÑÎÓËÉÊ"
+msgstr "Армянский"
#: lib/languages:13
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (old spelling)"
-msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ ÎÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+msgid "German (Austria, old spelling)"
+msgstr "Немецкий (Австрия, старая орфография)"
#: lib/languages:14
-msgid "Austrian"
-msgstr "á×ÓÔÒÉÊÓËÉÊ"
+msgid "German (Austria)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
#: lib/languages:15
-msgid "Bahasa Indonesia"
-msgstr ""
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Индонезийский"
#: lib/languages:16
-msgid "Bahasa Malaysia"
-msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
#: lib/languages:17
msgid "Basque"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+msgstr "Баскский"
#: lib/languages:18
msgid "Belarusian"
-msgstr "âÅÌÏÒÕÓÓËÉÊ"
+msgstr "Белорусский"
#: lib/languages:19
msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ (âÒÁÚÉÌØÓËÉÊ)"
+msgstr "Португальский (Бразильский)"
#: lib/languages:20
msgid "Breton"
-msgstr "âÒÅÔÏÎÓËÉÊ"
+msgstr "Бретонский"
#: lib/languages:21
-msgid "British"
-msgstr "âÒÉÔÁÎÓËÉÊ"
+msgid "English (UK)"
+msgstr "Английский (UK)"
#: lib/languages:22
msgid "Bulgarian"
-msgstr "âÏÌÇÁÒÓËÉÊ"
+msgstr "Болгарский"
#: lib/languages:23
-msgid "Canadian"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+msgid "English (Canada)"
+msgstr "Английский (Канада)"
#: lib/languages:24
-msgid "French Canadian"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ ËÁÎÁÄÓËÉÊ"
+msgid "French (Canada)"
+msgstr "Французский (Канада)"
#: lib/languages:25
msgid "Catalan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
+msgstr "Каталонский"
#: lib/languages:26
msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
+msgstr "Китайский (упрощенный)"
#: lib/languages:27
msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
+msgstr "Китайский (Тайвань)"
#: lib/languages:28
msgid "Croatian"
-msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+msgstr "Хорватский"
#: lib/languages:29
msgid "Czech"
-msgstr "þÅÛÓËÉÊ"
+msgstr "Чешский"
#: lib/languages:30
msgid "Danish"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+msgstr "Датский"
#: lib/languages:31
msgid "Dutch"
-msgstr "çÏÌÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgstr "Голландский"
#: lib/languages:32
msgid "English"
-msgstr "áÎÇÌÉÊÓËÉÊ"
+msgstr "Английский"
#: lib/languages:34
msgid "Esperanto"
-msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+msgstr "Эсперанто"
#: lib/languages:35
msgid "Estonian"
-msgstr "üÓÔÏÎÓËÉÊ"
+msgstr "Эстонский"
#: lib/languages:37
msgid "Farsi"
-msgstr "æÁÒÓÉ"
+msgstr "Фарси"
#: lib/languages:38
msgid "Finnish"
-msgstr "æÉÎÓËÉÊ"
+msgstr "Финский"
#: lib/languages:40
msgid "French"
-msgstr "æÒÁÎÃÕÚÓËÉÊ"
+msgstr "Французский"
#: lib/languages:41
msgid "Galician"
-msgstr "çÁÌÉÓÉÊÓËÉÊ"
+msgstr "Галисийский"
#: lib/languages:42
-#, fuzzy
msgid "German (old spelling)"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ (ÎÏ×ÁÑ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÑ)"
+msgstr "Немецкий (старая орфография)"
#: lib/languages:43
msgid "German"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
+msgstr "Немецкий"
-#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:44
+#, fuzzy
+msgid "German (Switzerland)"
+msgstr "Немецкий (Австрия)"
+
+#: lib/languages:45 lib/ui/stdtoolbars.inc:279 lib/ui/stdtoolbars.inc:526
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Greek"
-msgstr "çÒÅÞÅÓËÉÊ"
+msgstr "Греческий"
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:46
msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr ""
+msgstr "Греческий (политонический)"
-#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: lib/languages:47 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Hebrew"
-msgstr "å×ÒÅÊÓËÉÊ"
+msgstr "Еврейский"
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:51
msgid "Icelandic"
-msgstr "éÓÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgstr "Исландский"
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:53
msgid "Interlingua"
-msgstr "éÎÔÅÒÌÉÎÇ×Á"
+msgstr "Интерлингва"
-#: lib/languages:53
+#: lib/languages:54
msgid "Irish"
-msgstr "éÒÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgstr "Ирландский"
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:55
msgid "Italian"
-msgstr "éÔÁÌØÑÎÓËÉÊ"
+msgstr "Итальянский"
-#: lib/languages:55
+#: lib/languages:56
msgid "Japanese"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ"
+msgstr "Японский"
-#: lib/languages:56
-#, fuzzy
+#: lib/languages:57
msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK)"
-#: lib/languages:57
+#: lib/languages:58
msgid "Kazakh"
-msgstr "ëÁÚÁÈÓËÉÊ"
+msgstr "Казахский"
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:60
msgid "Korean"
-msgstr "ëÏÒÅÊÓËÉÊ"
-
-#: lib/languages:61
-msgid "Latin"
-msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
+msgstr "Корейский"
#: lib/languages:62
-msgid "Latvian"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+msgid "Latin"
+msgstr "Латинский"
#: lib/languages:63
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "ìÉÔÏ×ÓËÉÊ"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Латышский"
#: lib/languages:64
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "îÉÖÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
+msgid "Lithuanian"
+msgstr "Литовский"
#: lib/languages:65
-msgid "Hungarian"
-msgstr "÷ÅÎÇÅÒÓËÉÊ"
+msgid "Lower Sorbian"
+msgstr "Нижнесорбский"
#: lib/languages:66
-msgid "Norsk"
-msgstr "îÏÒ×ÅÖÓËÉÊ"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Венгерский"
#: lib/languages:67
-msgid "Nynorsk"
-msgstr "îÀÎÏÒÛË"
+msgid "Mongolian"
+msgstr "Монгольский"
#: lib/languages:68
-msgid "Polish"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+msgid "Norsk"
+msgstr "Норвежский"
#: lib/languages:69
-msgid "Portuguese"
-msgstr "ðÏÒÔÕÇÁÌØÓËÉÊ"
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Нюноршк"
#: lib/languages:70
-msgid "Romanian"
-msgstr "òÕÍÙÎÓËÉÊ"
+msgid "Polish"
+msgstr "Польский"
#: lib/languages:71
-msgid "Russian"
-msgstr "òÕÓÓËÉÊ"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Португальский"
#: lib/languages:72
-msgid "North Sami"
-msgstr "óÅ×ÅÒÎÏÅ óÁÁÍÉ"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Румынский"
#: lib/languages:73
-msgid "Scottish"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgid "Russian"
+msgstr "Русский"
#: lib/languages:74
-msgid "Serbian"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ"
+msgid "North Sami"
+msgstr "Северное Саами"
#: lib/languages:75
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "óÅÒÂÓËÉÊ (ÌÁÔÉÎÉÃÁ)"
+msgid "Scottish"
+msgstr "Шотландский"
#: lib/languages:76
-msgid "Slovak"
-msgstr "óÌÏ×ÁÃËÉÊ"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Сербский"
#: lib/languages:77
-msgid "Slovene"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+msgid "Serbian (Latin)"
+msgstr "Сербский (латиница)"
#: lib/languages:78
-msgid "Spanish"
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
+msgid "Slovak"
+msgstr "Словацкий"
#: lib/languages:79
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "éÓÐÁÎÓËÉÊ"
+msgid "Slovene"
+msgstr "Словенский"
#: lib/languages:80
+msgid "Spanish"
+msgstr "Испанский"
+
+#: lib/languages:81
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Испанский (Мексика)"
+
+#: lib/languages:82
msgid "Swedish"
-msgstr "û×ÅÄÓËÉÊ"
+msgstr "Шведский"
-#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:83 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Thai"
-msgstr "ôÁÊÓËÉÊ"
+msgstr "Тайский"
-#: lib/languages:82
+#: lib/languages:84
msgid "Turkish"
-msgstr "ôÕÒÅÃËÉÊ"
+msgstr "Турецкий"
+
+#: lib/languages:85
+msgid "Turkmen"
+msgstr ""
-#: lib/languages:83
+#: lib/languages:86
msgid "Ukrainian"
-msgstr "õËÒÁiÎÓËÉÊ"
+msgstr "Украинский"
-#: lib/languages:84
+#: lib/languages:87
msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÅÓÏÒÂÓËÉÊ"
+msgstr "Верхнесорбский"
-#: lib/languages:85
+#: lib/languages:88
msgid "Vietnamese"
-msgstr "÷ØÅÔÎÁÍÓËÉÊ"
+msgstr "Вьетнамский"
-#: lib/languages:86
+#: lib/languages:89
msgid "Welsh"
-msgstr "÷ÁÌÌÉÊÓËÉÊ"
+msgstr "Валлийский"
#: lib/encodings:14
msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (utf8)"
#: lib/encodings:19
msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (ucs-расширенный) (utf8x)"
#: lib/encodings:23
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr ""
+msgstr "Армянский (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:26
msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно-европейский (ISO 8859-1)"
#: lib/encodings:29
msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально Европейский (ISO 8859-2)"
#: lib/encodings:32
-#, fuzzy
msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Южно-европейский (ISO 8859-3)"
#: lib/encodings:35
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-4)"
#: lib/encodings:38
msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (ISO 8859-5)"
#: lib/encodings:42
-#, fuzzy
msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Арабский (ISO 8859-6)"
#: lib/encodings:45
msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr ""
+msgstr "Греческий (ISO 8859-7)"
#: lib/encodings:48
msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr ""
+msgstr "Иврит (ISO 8859-8)"
#: lib/encodings:51
msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr ""
+msgstr "Турецкий (ISO 8859-9)"
#: lib/encodings:55
-#, fuzzy
msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Балтийский (ISO 8859-13)"
#: lib/encodings:58
msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно Европейский (ISO 8859-15)"
#: lib/encodings:61
msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr ""
+msgstr "Южно-Восточно Европейский (ISO 8859-16)"
#: lib/encodings:64
+#, fuzzy
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
+
+#: lib/encodings:67
msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS (CP 437)"
-#: lib/encodings:68
+#: lib/encodings:71
msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr ""
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-#: lib/encodings:71
+#: lib/encodings:74
msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr ""
+msgstr "Западно Европейский (CP 850)"
-#: lib/encodings:74
+#: lib/encodings:77
msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr ""
+msgstr "Центрально Европейский (CP 852)"
-#: lib/encodings:77
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:80
msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Кириллический (CP 855)"
-#: lib/encodings:80
+#: lib/encodings:83
msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (CP 858)"
-#: lib/encodings:83
+#: lib/encodings:86
msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr ""
+msgstr "Hebrew (CP 862)"
-#: lib/encodings:86
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:89
msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
+msgstr "Скандинавские языки (CP 865)"
-#: lib/encodings:89
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:92
msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Кириллический (CP 866)"
-#: lib/encodings:92
+#: lib/encodings:95
msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr ""
+msgstr "Central European (CP 1250)"
-#: lib/encodings:95
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:98
msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Кириллический (CP 1251)"
-#: lib/encodings:98
+#: lib/encodings:102
msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr ""
+msgstr "Western European (CP 1252)"
-#: lib/encodings:101
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:105
msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Иврит (CP 1255)"
-#: lib/encodings:105
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:109
msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Арабский (CP 1256)"
-#: lib/encodings:108
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:112
msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Балтийский (CP 1257)"
-#: lib/encodings:111
+#: lib/encodings:115
msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (KOI8-R)"
-#: lib/encodings:114
+#: lib/encodings:118
msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (KOI8-U)"
-#: lib/encodings:117
+#: lib/encodings:121
msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (pt 154)"
-#: lib/encodings:120
+#: lib/encodings:124
msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr ""
+msgstr "Кириллический (pt 254)"
-#: lib/encodings:145
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:149
msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
+msgstr "Китайский (упрощенный) (EUC-CN)"
-#: lib/encodings:149
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:153
msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ëîò)"
+msgstr "Chinese (simplified) (GBK)"
-#: lib/encodings:153
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:157
msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:157
+#: lib/encodings:161
msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr ""
+msgstr "Korean (EUC-KR)"
-#: lib/encodings:161
+#: lib/encodings:165
msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (CJK) (utf8)"
-#: lib/encodings:165
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:169
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "ëÉÔÁÊÓËÉÊ (ôÁÊ×ÁÎØ)"
+msgstr "Китайский (традиционный) (EUC-TW)"
-#: lib/encodings:169
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:173
msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+msgstr "Японский (CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:176
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:180
msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (EUC-JP)"
-#: lib/encodings:178
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:182
msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (JIS)"
-#: lib/encodings:180
-#, fuzzy
+#: lib/encodings:184
msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-msgstr "ñÐÏÎÓËÉÊ (ÎÅ-CJK)"
+msgstr "Японский (не-CJK) (SJIS)"
-#: lib/encodings:187
+#: lib/encodings:191
msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr ""
+msgstr "Thai (TIS 620-0)"
-#: lib/encodings:192
+#: lib/encodings:196
msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr ""
+msgstr "Юникод (XeTeX) (utf8)"
-#: lib/encodings:196
+#: lib/encodings:200
msgid "ASCII"
-msgstr ""
+msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdcontext.inc:436 lib/ui/stdmenus.inc:28
msgid "File|F"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:29
msgid "Edit|E"
-msgstr "ðÒÁ×ËÁ|ð"
+msgstr "Правка|П"
-#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:31
msgid "Insert|I"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
+msgstr "Вставка|В"
#: lib/ui/classic.ui:35
msgid "Layout|L"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
+msgstr "Формат|Ф"
-#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "View|V"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ|Í"
+msgstr "Вид|м"
-#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:32
msgid "Navigate|N"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ|Ê"
+msgstr "Навигация|й"
#: lib/ui/classic.ui:38
msgid "Documents|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|ä"
+msgstr "Документы|Д"
-#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:35
msgid "Help|H"
-msgstr "ðÏÍÏÝØ|Ý"
+msgstr "Помощь|щ"
-#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:43
msgid "New|N"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ|ó"
+msgstr "Новый|Н"
#: lib/ui/classic.ui:48
msgid "New from Template...|T"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+msgstr "Новый из шаблона...|ш"
-#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:45
msgid "Open...|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ...|ï"
+msgstr "Открыть...|О"
-#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:48
msgid "Close|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ|ú"
+msgstr "Закрыть|З"
-#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:50
msgid "Save|S"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
+msgstr "Сохранить|х"
-#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Save As...|A"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË...|Ë"
+msgstr "Сохранить как...|к"
#: lib/ui/classic.ui:54
msgid "Revert|R"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:45
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:54
msgid "Version Control|V"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ|õ"
+msgstr "Управление версиями|У"
-#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Import|I"
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÚ...|é"
+msgstr "Импортировать из|И"
-#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:57
msgid "Export|E"
-msgstr "üËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ×...|ü"
+msgstr "Экспортировать в|Э"
-#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:58
msgid "Print...|P"
-msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ...|Ð"
+msgstr "Печать...|п"
-#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:59
msgid "Fax...|F"
-msgstr "ïÔÐÒÁ×ÉÔØ ÐÏ ÆÁËÓÕ...|Æ"
+msgstr "Отправить по факсу...|ф"
-#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:64
msgid "Exit|x"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ|÷"
+msgstr "Выйти|В"
-#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:72
msgid "Register...|R"
-msgstr "úÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ...|ú"
+msgstr "Зарегистрировать...|З"
-#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:73
msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "÷ÎÅÓÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|÷"
+msgstr "Закрепить изменения...|З"
-#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:74
msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "úÁÈ×ÁÔÉÔØ ÎÁ ÒÅÄÁËÃÉÀ|Å"
+msgstr "Извлечь для правки|е"
-#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:76
#, fuzzy
-msgid "Revert to Repository Version|R"
-msgstr "ïÔËÁÔÉÔØÓÑ Ë ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÊ ×ÅÒÓÉÉ|Ð"
+msgid "Revert to Repository Version|v"
+msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
-#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:77
msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
+msgstr "Отменить последний коммит|о"
-#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:79
msgid "Show History...|H"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÓÔÏÒÉÀ|É"
+msgstr "Показать историю...|и"
-#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:89
msgid "Custom...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+msgstr "Выборочно...|В"
-#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:85
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:97
msgid "Undo|U"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ|ï"
+msgstr "Отменить|О"
#: lib/ui/classic.ui:91
msgid "Redo|d"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+msgstr "Повторить|П"
#: lib/ui/classic.ui:93
msgid "Cut|C"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ|÷"
+msgstr "Вырезать|В"
#: lib/ui/classic.ui:94
msgid "Copy|o"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ|ú"
+msgstr "Копировать|К"
#: lib/ui/classic.ui:95
msgid "Paste|a"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|Ó"
+msgstr "Вставить|с"
#: lib/ui/classic.ui:96
msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚ×ÎÅ|É"
+msgstr "Вставить внешнее выделение|и"
-#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
+#: lib/ui/classic.ui:98
msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ...|î"
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
#: lib/ui/classic.ui:100
msgid "Tabular|T"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÔÁÂÌÉÃÙ|Ô"
+msgstr "Формат таблицы|т"
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:120 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Math|M"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|í"
+msgstr "Математика|М"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ...|ð"
+msgstr "Проверка правописания...|П"
#: lib/ui/classic.ui:105
msgid "Thesaurus..."
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ..."
+msgstr "Тезаурус..."
#: lib/ui/classic.ui:106
-#, fuzzy
msgid "Statistics...|i"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Статистика...|с"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:537
msgid "Check TeX|h"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ LaTeX|Ò"
+msgstr "Проверить LaTeX|р"
#: lib/ui/classic.ui:108
msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "Preferences...|P"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
+msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:544
msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ|Ç"
+msgstr "Переконфигурировать|г"
#: lib/ui/classic.ui:115
msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
+msgstr "Отмеченное как строки|с"
#: lib/ui/classic.ui:116
msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÁÂÚÁÃÙ|Á"
+msgstr "Отмеченное как абзацы|а"
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:180
msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ|í"
+msgstr "Многоколоночная|М"
#: lib/ui/classic.ui:122
msgid "Line Top|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|ó"
+msgstr "Линия сверху|С"
#: lib/ui/classic.ui:123
msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|ó"
+msgstr "Линия снизу|С"
#: lib/ui/classic.ui:124
msgid "Line Left|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
+msgstr "Линия слева|л"
#: lib/ui/classic.ui:125
msgid "Line Right|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+msgstr "Линия справа|п"
#: lib/ui/classic.ui:127
msgid "Alignment|i"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ|÷"
+msgstr "Выравнивание|В"
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:341 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:201
msgid "Add Row|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|ä"
+msgstr "Добавить строку|Д"
#: lib/ui/classic.ui:130
msgid "Delete Row|w"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgstr "Удалить строку|У"
#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "Скопировать строку"
#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "Поменять местами строки"
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:346 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Add Column|u"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ô"
+msgstr "Добавить столбец|т"
#: lib/ui/classic.ui:135
msgid "Delete Column|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+msgstr "Удалить столбец|о"
#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "Скопировать столбец"
#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
-msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+msgstr "Поменять местами столбцы"
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:171
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:193
msgid "Left|L"
-msgstr "óÌÅ×Á|Ì"
+msgstr "Слева|л"
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:194
msgid "Center|C"
-msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ|Ã"
+msgstr "По центру|ц"
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:195
msgid "Right|R"
-msgstr "óÐÒÁ×Á|Ð"
+msgstr "Справа|п"
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdmenus.inc:175
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:197
msgid "Top|T"
-msgstr "ó×ÅÒÈÕ|×"
+msgstr "Сверху|в"
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:176
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:415 lib/ui/stdmenus.inc:198
msgid "Middle|M"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ|Ó"
+msgstr "По середине|с"
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:177
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:416 lib/ui/stdmenus.inc:199
msgid "Bottom|B"
-msgstr "óÎÉÚÕ|Î"
+msgstr "Снизу|н"
#: lib/ui/classic.ui:159
msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
+msgstr "Переключить нумерацию|н"
#: lib/ui/classic.ui:160
msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
+msgstr "Переключить нумерацию строк|с"
-#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÔÉÐ ÐÒÅÄÅÌÏ×|Ø"
+msgstr "Изменить тип пределов|ь"
-#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:218
msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ×ÉÄ ÆÏÒÍÕÌÙ|Æ"
+msgstr "Изменить вид формулы|ф"
-#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:222
msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÕ ËÏÍÐØÀÔÅÒÎÏÊ ÁÌÇÅÂÒÙ|Á"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
#: lib/ui/classic.ui:168
msgid "Alignment|A"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ|÷"
+msgstr "Выровнять|В"
#: lib/ui/classic.ui:170
msgid "Add Row|R"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+msgstr "Добавить строку|с"
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Delete Row|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgstr "Удалить строку|У"
#: lib/ui/classic.ui:175
msgid "Add Column|C"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Ï"
+msgstr "Добавить столбец|о"
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:424 lib/ui/stdmenus.inc:207
msgid "Delete Column|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ|Â"
+msgstr "Удалить столбец|б"
-#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Default|t"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ|Õ"
+msgstr "По умолчанию|у"
-#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:253
msgid "Display|D"
-msgstr "÷ÉÄ|÷"
+msgstr "Вид|В"
-#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Inline|I"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+msgstr "Встроенный в строку|с"
#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
-msgstr ""
+msgstr "Octave"
#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima"
#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ"
+msgstr "Математика"
#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+msgstr "Maple, упростить"
#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
-msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
+msgstr "Maple, выделить множители"
#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
-msgstr "Maple, ÞÉÓÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
+msgstr "Maple, численно оценить"
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
-#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
+# ?
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:49
+#: lib/ui/stdmenus.inc:295 lib/ui/stdmenus.inc:409
msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÓÔÒÏÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Ó"
+msgstr "Формула внутри строки|с"
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:50 lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+msgstr "Формула|ф"
#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+msgstr "Блок уравнений|у"
#: lib/ui/classic.ui:202
msgid "Align Environment|A"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|÷"
+msgstr "Окружение align|В"
#: lib/ui/classic.ui:203
msgid "AlignAt Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
+msgstr "Окружение alignat"
#: lib/ui/classic.ui:204
msgid "Flalign Environment|F"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ flalign|F"
+msgstr "Окружение flalign|F"
#: lib/ui/classic.ui:207
msgid "Gather Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
+msgstr "Окружение gather"
#: lib/ui/classic.ui:208
msgid "Multline Environment"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ multline (ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ÆÏÒÍÕÌÁ)"
+msgstr "Окружение multline (многострочная формула)"
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:342
msgid "Math|h"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉËÁ|Á"
+msgstr "Математика|а"
#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
+msgstr "Специальный символ|ц"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Citation...|C"
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÉÓÔÏÞÎÉË...|ó"
+msgstr "Ссылка на источник...|С"
#: lib/ui/classic.ui:218
msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:355
msgid "Label...|L"
-msgstr "íÅÔËÕ...|í"
+msgstr "Метка...|М"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Footnote|F"
-msgstr "ðÏÄÓÔÒÏÞÎÕÀ ÓÎÏÓËÕ|Î"
+msgstr "Подстрочная сноска|н"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "ðÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ|Ñ"
+msgstr "Примечание на полях|я"
#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Короткое заглавие"
#: lib/ui/classic.ui:223
msgid "Index Entry|I"
-msgstr "óÌÏ×Ï × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ...|Õ"
+msgstr "Элемент указателя|у"
#: lib/ui/classic.ui:224
msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+msgstr "Элемент списка обозначений"
#: lib/ui/classic.ui:225
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:347
msgid "Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+msgstr "Примечание|П"
#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "óÐÉÓËÉ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ|C"
+msgstr "Списки и содержания|C"
#: lib/ui/classic.ui:229
msgid "TeX Code|T"
-msgstr "ëÏÄ TeX|T"
+msgstr "Код TeX|T"
#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
-msgstr "íÉÎÉ-ÓÔÒÁÎÉÃÕ|É"
+msgstr "Мини-страница|и"
-#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:361
msgid "Graphics...|G"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ...|Ò"
+msgstr "Графика...|Г"
#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...(tabular)|ô"
+msgstr "Табличный материал|Т"
#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+msgstr "Плавающий объект|П"
#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
-msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
+msgstr "Включить файл|к"
#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+msgstr "Вставить файл|с"
#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+msgstr "Внешний материал...|В"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:351
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:374
msgid "Symbols...|b"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
+msgstr "Символы...|в"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "Superscript|S"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
+msgstr "Верхний индекс|и"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Subscript|u"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|Î"
+msgstr "Нижний индекс|н"
#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "úÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ ÐÅÒÅÎÏÓ"
+msgstr "Защищённый перенос"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÌÉÇÁÔÕÒÙ|Ì"
+msgstr "Разрыв лигатуры|л"
#: lib/ui/classic.ui:247
msgid "Protected Space|r"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
-msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:390
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Пробел между слов|б"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:207 lib/ui/stdcontext.inc:230
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Thin Space|T"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
#: lib/ui/classic.ui:251
msgid "Vertical Space..."
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+msgstr "Вертикальный отступ..."
#: lib/ui/classic.ui:252
msgid "Line Break|L"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+msgstr "Разрыв строки|Р"
-#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+#: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:375
msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "íÎÏÇÏÔÏÞÉÅ|í"
+msgstr "Многоточие|М"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:376
msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "ôÏÞËÕ ËÏÎÃÁ ÐÒÅÄÌÏÖÅÎÉÑ|Ë"
+msgstr "Конец предложения|к"
#: lib/ui/classic.ui:255
msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÄÅÆÉÓ|Ð"
+msgstr "Неразрывный дефис|п"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
+#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr ""
+msgstr "Хрупкий слэш|a"
#: lib/ui/classic.ui:257
msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "Одинарная кавычка"
#: lib/ui/classic.ui:258
msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
-#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
+#: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌØ ÐÕÎËÔÏ× ÍÅÎÀ|Í"
+msgstr "Разделитель пунктов меню|м"
#: lib/ui/classic.ui:260
msgid "Horizontal Line"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+msgstr "Горизонтальная линия"
#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
msgid "Page Break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Разрыв страницы"
-#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
+# ?
+# Выключная формула
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:410
msgid "Display Formula|D"
-msgstr "÷ÙËÌÀÞÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|÷"
+msgstr "Выключная формула|В"
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
-#: lib/ui/stdmenus.inc:388
+# ?
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "âÌÏË ÕÒÁ×ÎÅÎÉÊ|Õ"
+msgstr "Окружение eqnarray|e"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:41 lib/ui/stdmenus.inc:298
+#: lib/ui/stdmenus.inc:413
msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS align|A"
+msgstr "Окружение AMS align|A"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:414
msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS alignat|t"
+msgstr "Окружение AMS alignat|t"
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS flalign|f"
+msgstr "Окружение AMS flalign|f"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
-#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS gather|g"
+msgstr "Окружение AMS gather|g"
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
-#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:302
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ AMS multline|m"
+msgstr "Окружение AMS multline|m"
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
+# ?
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Array Environment|y"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÕ (array)|Ò"
+msgstr "Массив|р"
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:420
msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "âÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×|×"
+msgstr "Блок вариантов|в"
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Split Environment|S"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ Ó ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅÍ|Ù"
+msgstr "Окружение с выравниванием|ы"
#: lib/ui/classic.ui:280
msgid "Font Change|o"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÛÒÉÆÔ|Û"
+msgstr "Изменить шрифт|ш"
#: lib/ui/classic.ui:284
msgid "Math Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ"
+msgstr "Обычный математический шрифт"
#: lib/ui/classic.ui:286
msgid "Math Calligraphic Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+msgstr "Математический каллиграфический"
#: lib/ui/classic.ui:287
msgid "Math Fraktur Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
+msgstr "Математическая фрактура"
#: lib/ui/classic.ui:288
msgid "Math Roman Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
+msgstr "Математический с засечками"
#: lib/ui/classic.ui:289
msgid "Math Sans Serif Family"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "Математический без засечек"
#: lib/ui/classic.ui:291
msgid "Math Bold Series"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+msgstr "Математический полужирный"
#: lib/ui/classic.ui:293
msgid "Text Normal Font"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Обычный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:270
msgid "Text Roman Family"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Текст с засечками"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Текст без засечек"
-#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Машинописный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Text Bold Series"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Полужирный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:275
msgid "Text Medium Series"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Нормальный шрифт текста"
-#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Курсив текста"
-#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+msgstr "Капитель"
-#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:279
msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+msgstr "Наклонный"
-#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:280
msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+msgstr "Прямой"
#: lib/ui/classic.ui:310
msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Обтекаемое изображение"
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|ó"
+msgstr "Содержание|С"
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:316 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1340
msgid "Index List|I"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+msgstr "Предметный указатель|у"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+msgstr "Список обозначений"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:443
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX...|B"
+msgstr "Библиография BibTeX...|B"
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ LyX...|X"
+msgstr "Документ LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ..."
+msgstr "Простой текст..."
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ...|Ï"
+msgstr "Простой текст, объединить строки...|о"
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Track Changes|T"
-msgstr "óÌÅÄÉÔØ ÚÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑÍÉ|ó"
+msgstr "Следить за изменениями|С"
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ...|Â"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
#: lib/ui/classic.ui:330
msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|×"
+msgstr "Принять все изменения|в"
#: lib/ui/classic.ui:331
msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr "ïÔËÌÏÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ|Ï"
+msgstr "Отклонить все изменения|о"
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:500
msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Character...|C"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌ...|ó"
+msgstr "Символ...|С"
#: lib/ui/classic.ui:340
msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "áÂÚÁÃ...|á"
+msgstr "Абзац...|А"
#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Document...|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ...|ä"
+msgstr "Документ...|Д"
#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Tabular...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ...|ô"
+msgstr "Таблица...|Т"
#: lib/ui/classic.ui:344
msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ|÷"
+msgstr "Выделительный|В"
#: lib/ui/classic.ui:345
msgid "Noun Style|N"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ|ð"
+msgstr "Прописной|П"
#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Bold Style|B"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ|Ö"
+msgstr "Полужирный|ж"
#: lib/ui/classic.ui:349
msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|õ"
+msgstr "Уменьшить глубину окружения|У"
#: lib/ui/classic.ui:350
msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ÇÌÕÂÉÎÕ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ|Ç"
+msgstr "Увеличить глубину окружения|г"
#: lib/ui/classic.ui:351
msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "Build Program|B"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ|Ð"
+msgstr "Создать программу|п"
-#: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
+#: lib/ui/classic.ui:361
msgid "Update|U"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ|ï"
+msgstr "Обновить|О"
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX|L"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "Outline|O"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ|ó"
+msgstr "Структура|С"
#: lib/ui/classic.ui:365
msgid "TeX Information|X"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï LaTeX|X"
+msgstr "Информация о LaTeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:508
msgid "Next Note|N"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ|ó"
+msgstr "Следующая заметка|С"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:511
msgid "Go to Label|L"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
+msgstr "Перейти к метке|м"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:507
msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+msgstr "Закладки|З"
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:518
msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
+msgstr "Заложить закладку 1|З"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 2"
+msgstr "Заложить закладку 2"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 3"
+msgstr "Заложить закладку 3"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:522
msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 4"
+msgstr "Заложить закладку 4"
#: lib/ui/classic.ui:390
msgid "Go to Bookmark 1|1"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 1|1"
+msgstr "Перейти к закладке 1|1"
#: lib/ui/classic.ui:391
msgid "Go to Bookmark 2|2"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 2|2"
+msgstr "Перейти к закладке 2|2"
#: lib/ui/classic.ui:392
msgid "Go to Bookmark 3|3"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:393
msgid "Go to Bookmark 4|4"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
#: lib/ui/classic.ui:394
msgid "Go to Bookmark 5|5"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁËÌÁÄËÅ 3|3"
+msgstr "Перейти к закладке 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:552
msgid "Introduction|I"
-msgstr "÷×ÅÄÅÎÉÅ|÷"
+msgstr "Введение|В"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Tutorial|T"
-msgstr "óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ|ó"
+msgstr "Самоучитель|С"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:554
msgid "User's Guide|U"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ|Ð"
+msgstr "Руководство пользователя|п"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:412
msgid "Extended Features|E"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ|ä"
+msgstr "Дополнительные возможности|Д"
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:413
msgid "Embedded Objects|m"
-msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+msgstr "Встроенные объекты"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Customization|C"
-msgstr "òÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ ÎÁÓÔÒÏÊËÅ|ò"
-
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "÷ÏÐÒÏÓÙ É ÏÔ×ÅÔÙ|Ù"
-
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:526
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ä"
+msgstr "Руководство по настройке|Р"
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:561
msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ LaTeX|L"
+msgstr "Конфигурация LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:564
msgid "About LyX|X"
-msgstr "ï LyX|X"
+msgstr "О LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:143
msgid "About LyX"
-msgstr "ï LyX"
+msgstr "О LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:426
msgid "Preferences..."
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ..."
+msgstr "Настройки..."
-#: lib/ui/classic.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:427
msgid "Quit LyX"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyX"
+msgstr "Выйти из LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ align|l"
+msgstr "Окружение align|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ alignat"
+msgstr "Окружение AlignedAt|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "ïËÒÕÖÅÎÉÅ gather"
+msgstr "Окружение Gathered"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:426
msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
+msgstr "Разделители...|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:427
msgid "Matrix...|x"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÕ|í"
+msgstr "Матрица|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:428
msgid "Macro|o"
-msgstr "íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+msgstr "Макрос|о"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52
+msgid "AMS Environment|A"
+msgstr "Окружение AMS|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:213
+msgid "Number Whole Formula|N"
+msgstr "Нумеровать целую формулу|ф"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:214
+msgid "Number This Line|u"
+msgstr "Нумеровать эту строку|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56
msgid "Equation Label|L"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
+msgstr "Метка выражения|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ|Î"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57
+msgid "Copy as Reference|R"
+msgstr "Копировать как ссылку|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Split Cell|C"
-msgstr "òÁÚÂÉÔØ ÑÞÅÊËÕ|ò"
+msgstr "Разбить ячейку|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
#, fuzzy
-msgid "Insert|n"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ|÷"
+msgid "Insert|s"
+msgstr "Вставка|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63
msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "Добавить строку сверху|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "Добавить строку снизу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|v"
+msgstr "Удалить строку сверху"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÎÉÚÕ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|w"
+msgstr "Удалить строку снизу"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Add Line to Left"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á|Ì"
+msgstr "Добавить строку слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:69 lib/ui/stdmenus.inc:232
msgid "Add Line to Right"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+msgstr "Добавить строку справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:233
msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÌÅ×Á"
+msgstr "Удалить строку слева"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ ÓÐÒÁ×Á"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌØ"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Удалить строку справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73
+msgid "Show Math Toolbar"
+msgstr "Показать панель математики"
#: lib/ui/stdcontext.inc:74
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ|Í"
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"
+msgstr "Показать мат. панели инструментов"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76
-#, fuzzy
-msgid "<reference>|r"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75
+msgid "Show Table Toolbar"
+msgstr "Показать панель таблиц"
#: lib/ui/stdcontext.inc:77
#, fuzzy
-msgid "(<reference>)|e"
-msgstr "(<ÓÓÙÌËÁ>)"
+msgid "Use Computer Algebra System|m"
+msgstr "Использовать систему компьютерной алгебры|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78
-#, fuzzy
-msgid "<page>|p"
-msgstr "<ÓÔÒÁÎÉÃÁ>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85 lib/ui/stdcontext.inc:103
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:79
-#, fuzzy
-msgid "on page <page>|o"
-msgstr "ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:86
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Перейти к метке|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "<reference> on page <page>|f"
-msgstr "<ÓÓÙÌËÁ> ÎÁ ÓÔÒÁÎÉÃÅ <ÎÏÍÅÒ>"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:88
+msgid "<Reference>|R"
+msgstr "<Ссылка>|ы"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Formatted reference|t"
-msgstr "ÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:89
+msgid "(<Reference>)|e"
+msgstr "(<Ссылка>)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
-#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
-#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
-#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296 lib/ui/stdcontext.inc:304
-#: lib/ui/stdcontext.inc:316 lib/ui/stdcontext.inc:351
-#: lib/ui/stdcontext.inc:360 lib/ui/stdmenus.inc:458
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:90
+msgid "<Page>|P"
+msgstr "<Страница>|р"
#: lib/ui/stdcontext.inc:91
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+msgid "On Page <Page>|O"
+msgstr "На странице <стр.>|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
+msgstr "<Ссылка> на странице <стр.>|н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+msgid "Formatted Reference|t"
+msgstr "Форматированная ссылка|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Textual Reference|x"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:108
+#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:126
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140 lib/ui/stdcontext.inc:147
+#: lib/ui/stdcontext.inc:168 lib/ui/stdcontext.inc:223
+#: lib/ui/stdcontext.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:371 lib/ui/stdcontext.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392 lib/ui/stdcontext.inc:458
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:503
+#: lib/ui/stdcontext.inc:513 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:529 lib/ui/stdcontext.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:550 lib/ui/stdcontext.inc:560
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:596 lib/ui/stdcontext.inc:640
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:490
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:113
-#, fuzzy
-msgid "Edit Database(s) externally...|x"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104
+msgid "Go Back|G"
+msgstr "Назад|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:292
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:481
+msgid "Copy as Reference|C"
+msgstr "Копировать как ссылку|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
+msgstr "Изменить базы внешне...|x"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:136 lib/ui/stdcontext.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:466 lib/ui/stdcontext.inc:570
+#: lib/ui/stdcontext.inc:634
msgid "Open Inset|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+msgstr "Открыть вклейку|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:293
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:467 lib/ui/stdcontext.inc:571
+#: lib/ui/stdcontext.inc:635
msgid "Close Inset|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+msgstr "Закрыть вклейку|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
-#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167 lib/ui/stdcontext.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:370
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:573
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:639
msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:129
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Label|L"
-msgstr "&ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×Ó£"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Show Label|L"
+msgstr "Показать метку|м"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155
msgid "Frameless|l"
-msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Без рамки|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:141
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame|f"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:156
+msgid "Simple Frame|F"
+msgstr "Простая рамка|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:142
-#, fuzzy
-msgid "Simple frame, page breaks|p"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:157
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
+msgstr "Простая рамка, разрывы строк|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:143
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thin|O"
-msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158
+msgid "Oval, Thin|a"
+msgstr "Овальная, тонкая|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:144
-#, fuzzy
-msgid "Oval, thick|v"
-msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159
+msgid "Oval, Thick|v"
+msgstr "Овальная, толстая|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160
msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать тень|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:146
-#, fuzzy
-msgid "Shaded background|b"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:161
+msgid "Shaded Background|B"
+msgstr "Затенённый фон|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147
-#, fuzzy
-msgid "Double frame|D"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
+msgid "Double Frame|u"
+msgstr "Двойная рамка|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:456
msgid "LyX Note|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ LyX"
+msgstr "Заметка LyX"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Comment|C"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
+msgid "Comment|m"
+msgstr "Комментарий|К"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:458
msgid "Greyed Out|G"
+msgstr "Серое|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+msgid "Open All Notes|A"
+msgstr "Открыть все заметки|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+msgid "Close All Notes|l"
+msgstr "Закрыть все заметки|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
+msgid "Horiz. Phantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
#, fuzzy
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+msgid "Vert. Phantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:206
msgid "Protected Space|o"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:233
msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток|О"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr ""
+msgstr "Полуквадрат (Enskip)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175
-#, fuzzy
+# Неразрывный пробел в пол квадрата?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgstr "Узкий неразрывный пробел (Enspace)|У"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:237
msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Пробел в 1em|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:238
msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "çÏÒ. ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ:|ç"
+msgstr "Гор. заполнение:|Г"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179
-#, fuzzy
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214
msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:180
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(точки)|т"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:181
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение(линия)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(левая стрелка)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:183
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(правая стрелка)|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:184
+#: lib/ui/stdcontext.inc:219
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(верхняя скобка)|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнениие(нижняя скобка)|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Custom Length|C"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ|ë"
+msgstr "Выборочная длина|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:231
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Нормальный пробел|С"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:232
+msgid "Thick Space|h"
+msgstr "Тонкий пробел|Т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234
+msgid "Negative Medium Space|u"
+msgstr "Отрицательный пробел|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235
+msgid "Negative Thick Space|i"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел|О"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248
msgid "DefSkip|D"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "По умолчанию|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249
msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "Малый|М"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250
msgid "MedSkip|M"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÊ"
+msgstr "Средний|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:198
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:251
msgid "BigSkip|B"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "Большой|Б"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:199
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
msgid "VFill|F"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ËÌÅÊ"
+msgstr "Вертикальное заполнение|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:200
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
msgid "Custom|C"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÊ"
+msgstr "Пользовательский|П"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:202
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
msgid "Settings...|e"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ...|î"
+msgstr "Настройки...|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:544
msgid "Include|c"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Включить|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:545
msgid "Input|p"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Входной файл|ф"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:211
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Verbatim|V"
-msgstr "äÏÓÌÏ×ÎÏ"
+msgstr "Дословно|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266 lib/ui/stdcontext.inc:548
msgid "Listing|L"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ"
+msgstr "Листинг|Л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
-#, fuzzy
-msgid "Edit included file...|E"
-msgstr "æÁÊÌ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ...|Ó"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdcontext.inc:552
+msgid "Edit Included File...|E"
+msgstr "Править включаемый файл...|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "New Page|N"
-msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ|Ó"
+msgstr "Новая страница|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Page Break|a"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Разрыв страницы|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Clear Page|C"
-msgstr "îÏ×ÕÀ ÓÔÒÁÎÉÃÕ (\\clearpage)"
+msgstr "Чистый лист|Ч"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:405
msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Двойной чистый лист|Д"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+msgstr "Неровный разрыв строки|Н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+msgstr "Равномерный разрыв строки|Р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdmenus.inc:88
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/Text3.cpp:1179
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:585
msgid "Cut"
-msgstr "÷ÙÒÅÚÁÔØ"
+msgstr "Вырезать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:89
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:978
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298 lib/ui/stdcontext.inc:363 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/Text3.cpp:1184
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:594
msgid "Copy"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+msgstr "Копировать"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:90
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1239 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdcontext.inc:364 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1132
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1326 src/mathed/InsetMathNest.cpp:564
msgid "Paste"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "Вставить"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdcontext.inc:365 lib/ui/stdmenus.inc:103
msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÄÁ×ÎÅÅ|Å"
+msgstr "Вставить недавнее|е"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247
-#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ 1|ú"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Перейти назад к сохраненной закладке|с"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303 lib/ui/stdmenus.inc:512
+msgid "Forward search|F"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:305 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ××ÅÒÈ|È"
+msgstr "Переместить абзац вверх|х"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdmenus.inc:112
msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÁÂÚÁà ×ÎÉÚ|Ú"
+msgstr "Переместить абзац вниз|з"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:308
#, fuzzy
msgid "Promote Section|r"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:309
#, fuzzy
msgid "Demote Section|m"
-msgstr "òÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254
-#, fuzzy
-msgid "Move Section down|d"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:310
+msgid "Move Section Down|D"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:624
+msgid "Move Section Up|U"
+msgstr "Переместить раздел вверх|е"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:312
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Встаить короткое заглавие|к"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:613
#, fuzzy
-msgid "Move Section up|u"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgid "Accept Change|c"
+msgstr "Принять изменение"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
#, fuzzy
+msgid "Reject Change|j"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
+msgstr "Применить последний стиль|с"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:114
msgid "Text Style|S"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ|ó"
+msgstr "Стиль текста|С"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:116
msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ...|Á"
+msgstr "Настройки абзаца...|а"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:323
msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr " úÁÐÕÓË × ÐÏÌÎÏÜËÒÁÎÎÏÍ ÒÅÖÉÍÅ"
+msgstr "Полноэкранный режим"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:269 lib/ui/stdmenus.inc:216
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331
+#, fuzzy
+msgid "Anything|A"
+msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:217
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332
+msgid "Anything Non-Empty|o"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdcontext.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:219
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333
#, fuzzy
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgid "Any Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:220
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334
#, fuzzy
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgid "Any Number|N"
+msgstr "Нет числа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:221
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335
+#, fuzzy
+msgid "User Defined|U"
+msgstr "Встро&енные:"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:222
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÎÅÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:238
+msgid "Append Argument"
+msgstr "Добавить аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:224
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:239
+msgid "Remove Last Argument"
+msgstr "Убрать последний аргумент"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:225
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
+msgstr "Сделать первый обязательный параметр необязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
+msgstr "Сделать последний необязательный параметр обязательным"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Insert Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный аргумент"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:350 lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Remove Optional Argument"
+msgstr "Убрать необязательный аргумент"
+
+# Eating From the Right?wtf?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:246
#, fuzzy
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgid "Append Argument Eating From the Right"
+msgstr "Добавить аргумент cъедающий справа"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:226
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:247
#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:306 lib/ui/stdcontext.inc:318
+#: lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:248
#, fuzzy
-msgid "Edit externally...|x"
-msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:163
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ|×"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:380
+msgid "Reload|R"
+msgstr "Перезагрузить|р"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:164
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ|Î"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:505
+msgid "Edit Externally...|x"
+msgstr "Редактировать внешне...|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402
+#, fuzzy
+msgid "Multicolumn|u"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403
+#, fuzzy
+msgid "Multirow|w"
+msgstr "Многоколоночная|М"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|n"
+msgstr "Линия сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:406
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|i"
+msgstr "Линия снизу|н"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407 lib/ui/stdmenus.inc:184
msgid "Left Line|L"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á|Ì"
+msgstr "Линия слева|л"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408 lib/ui/stdmenus.inc:185
msgid "Right Line|R"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|Ð"
+msgstr "Линия справа|п"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410
+#, fuzzy
+msgid "Left|f"
+msgstr "Слева|л"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Right|h"
+msgstr "Справа|п"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Append Row|A"
+msgstr "Добавить строку|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Copy Row|o"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "Скопировать строку"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:186
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#, fuzzy
+msgid "Append Column|p"
+msgstr "Добавить столбец|т"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:425
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|y"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:428
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|g"
+msgstr "Настройки...|Н"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437
+#, fuzzy
+msgid "Path|P"
+msgstr "Пути"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438
+#, fuzzy
+msgid "Class|C"
+msgstr "Закрыть|З"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440
+#, fuzzy
+msgid "File Revision|R"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:441
+#, fuzzy
+msgid "Tree Revision|T"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:442
+#, fuzzy
+msgid "Revision Author|A"
+msgstr "История версий"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:443
+#, fuzzy
+msgid "Revision Date|D"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444
+#, fuzzy
+msgid "Revision Time|i"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:446
+#, fuzzy
+msgid "LyX Version|X"
+msgstr "Версия"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#, fuzzy
+msgid "Document Info|D"
+msgstr "Документ|Д"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:457
+#, fuzzy
+msgid "Copy Text|o"
+msgstr "Копировать|К"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdcontext.inc:492
+#, fuzzy
+msgid "Activate Branch|A"
+msgstr "Включено"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdcontext.inc:493
+#, fuzzy
+msgid "Deactivate Branch|e"
+msgstr "(&Де)активировать"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:583
+#, fuzzy
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Открыть все вклейки"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:586
+msgid "Subindex|b"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:614 lib/ui/stdmenus.inc:497
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Отменить изменение"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Выдвинуть раздел|В"
+
+# ?
+#: lib/ui/stdcontext.inc:623
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|D"
+msgstr "Задвинуть раздел|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+#, fuzzy
+msgid "Move Section Down|w"
+msgstr "Переместить раздел вниз|в"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:627
+#, fuzzy
+msgid "Select Section|S"
+msgstr "Выделение|В"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+#, fuzzy
+msgid "Wrap by Preview|P"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:649
+#, fuzzy
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Открыть...|О"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:33
msgid "Document|D"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ|ä"
+msgstr "Документ|Д"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdmenus.inc:34
msgid "Tools|T"
-msgstr "éÎÓÔÒÕÍÅÎÔÙ|é"
+msgstr "Инструменты|И"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
msgid "New from Template...|m"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÉÚ ÛÁÂÌÏÎÁ...|Û"
+msgstr "Создать из шаблона...|ш"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdmenus.inc:46
msgid "Open Recent|t"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÎÅÄÁ×ÎÉÊ|Î"
+msgstr "Открыть недавний|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:49
+#, fuzzy
+msgid "Close All"
+msgstr "Закрыть файл"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
msgid "Save All|l"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ|×"
+msgstr "Сохранить все|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ|Ò"
+msgstr "Вернуться к сохранённому|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+#: lib/ui/stdmenus.inc:61
msgid "New Window|W"
-msgstr "îÏ×ÏÅ ÏËÎÏ|Ï"
+msgstr "Новое окно|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:62
msgid "Close Window|d"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ÏËÎÏ|Ù"
+msgstr "Закрыть окно|ы"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdmenus.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"
+msgstr "Обновить локальный каталог из репозитория|л"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:78
+msgid "Compare with Older Revision...|C"
+msgstr ""
+
+# ?
+#: lib/ui/stdmenus.inc:80
+msgid "Use Locking Property|L"
+msgstr "Использовать свойство блокирования|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
msgid "Redo|R"
-msgstr "ðÏ×ÔÏÒÉÔØ|ð"
+msgstr "Повторить|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
msgid "Paste Special"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÁË|Ó"
+msgstr "Вставить как|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
msgid "Select All"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ ×Ó£"
+msgstr "Выбрать всё"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."
+msgstr "Найти и заменить...|Н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
msgid "Table|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ|T"
+msgstr "Таблица|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "óÔÏÌÂÃÙ É ËÏÌÏÎËÉ|ë"
+msgstr "Столбцы и колонки|К"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdmenus.inc:128
msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|×"
+msgstr "Увеличить вложенность списка|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdmenus.inc:129
msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ ÓÐÉÓËÁ|Í"
+msgstr "Уменьшить вложенность списка|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve Inset"
+msgstr "Разложить вклейку|Р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX...|C"
+msgstr "Параметры кода TeX...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×|Ð"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔÏË...|ú"
+msgstr "Настройки заметок...|З"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdmenus.inc:136
#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings...|h"
+msgstr "Настройки плавающих объектов|п"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+msgstr "Настройки ветки...|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÏ×|Â"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry Settings...|y"
+msgstr "Настройки переноса по словам...|W"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings...|x"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Info Settings...|n"
+msgstr "Настройки блоков|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+msgid "Listings Settings...|g"
+msgstr "Настройки листинга...|Н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃ...|Ô"
+msgstr "Настройки таблиц...|т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Plain Text|T"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ|ð"
+msgstr "Простой текст|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ|Ï"
+msgstr "Простой текст, объединить строки|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Selection|S"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ|÷"
+msgstr "Выделение|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÏÅ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "Выделенное, объединить строки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Paste as LinkBack PDF"
+msgstr "Вставить как PDF с обратной связью"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+msgid "Paste as PDF"
+msgstr "Вставить как PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+msgid "Paste as PNG"
+msgstr "Вставить как PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:159
+msgid "Paste as JPEG"
+msgstr "Вставить как JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-#, fuzzy
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr "òÁÚÌÏÖÉÔØ ×ËÌÅÊËÕ|ò"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+msgid "Dissolve Text Style"
+msgstr "Разложить стиль текста"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Customized...|C"
-msgstr "÷ÙÂÏÒÏÞÎÏ...|÷"
+msgstr "Выборочно...|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Capitalize|a"
-msgstr "ðÅÒ×ÙÅ ðÒÏÐÉÓÎÙÅ|Å"
+msgstr "Первые Прописные|е"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Uppercase|U"
-msgstr "ðòïðéóîùå|ð"
+msgstr "ПРОПИСНЫЕ|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+#: lib/ui/stdmenus.inc:175
msgid "Lowercase|L"
-msgstr "ÓÔÒÏÞÎÙÅ|Ó"
+msgstr "строчные|с"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Линия сверху|в"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Линия снизу|н"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#, fuzzy
+msgid "Top|p"
+msgstr "Сверху|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
#, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+msgid "Middle|i"
+msgstr "По середине|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
#, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÎÕÍÅÒÁÃÉÀ ÓÔÒÏË|Ó"
+msgid "Bottom|o"
+msgstr "Снизу|н"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Скопировать столбец"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
msgid "Macro Definition"
-msgstr " íÁËÒÏÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+msgstr " Макроопределение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Text Style|T"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Стиль текста"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:226
msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "Добавить строку сверху"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:228
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Удалить строку сверху"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdmenus.inc:229
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Удалить строку снизу"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+#, fuzzy
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÛÒÉÆÔ|Í"
+msgstr "Обычный математический шрифт|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdmenus.inc:260
msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ"
+msgstr "Математический каллиграфический"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#, fuzzy
+msgid "Math Formal Script Family|o"
+msgstr "Математическая фрактура"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÆÒÁËÔÕÒÁ"
+msgstr "Математическая фрактура"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ"
+msgstr "Математический прямой светлый"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "Математический без засечек"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdmenus.inc:266
msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+msgstr "Математический полужирный"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ|ï"
+msgstr "Обычный шрифт текста|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Octave|O"
-msgstr ""
+msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdmenus.inc:285
msgid "Maxima|M"
-msgstr ""
+msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdmenus.inc:286
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:265
-msgid "Maple, simplify|s"
-msgstr "Maple, ÕÐÒÏÓÔÉÔØ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+msgid "Maple, Simplify|S"
+msgstr "Maple, упростить|у"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:266
-msgid "Maple, factor|f"
-msgstr "Maple, ×ÙÄÅÌÉÔØ ÍÎÏÖÉÔÅÌÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+msgid "Maple, Factor|F"
+msgstr "Maple, множитель|м"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:267
-msgid "Maple, evalm|e"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Maple, Evalm|E"
+msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:268
-msgid "Maple, evalf|v"
-msgstr "Maple, ÞÉcÌÅÎÎÏ ÏÃÅÎÉÔØ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+msgid "Maple, Evalf|v"
+msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+msgstr "Открыть все вклейки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:288
+#: lib/ui/stdmenus.inc:311
msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ ×ÓÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+msgstr "Закрыть все вклейки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
-msgid "Unfold Math Macro"
-msgstr "òÁÚ×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#, fuzzy
+msgid "Unfold Math Macro|n"
+msgstr "Развернуть математическую макрокоманду"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
-msgid "Fold Math Macro"
-msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#, fuzzy
+msgid "Fold Math Macro|d"
+msgstr "Свернуть математическую макрокоманду"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "View Source|S"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ|É"
+msgstr "Просмотреть исходный текст|и"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+msgid "View Messages|g"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#, fuzzy
+msgid "View Master Document|M"
+msgstr "Головной документ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
-msgid "Close Tab Group|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#, fuzzy
+msgid "Update Master Document|a"
+msgstr "Головной документ"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
+msgstr "Разделить вид на левую и правую половины|i"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#, fuzzy
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
+msgstr "Разделить вид на верхнюю и нижнюю половины|V"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:325
+msgid "Close Current View|w"
+msgstr "Закрыть текущий вид|w"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Fullscreen|l"
-msgstr ""
+msgstr "На весь экран|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:327
msgid "Toolbars|b"
-msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
+msgstr "Панели инструментов|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:321
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Special Character|p"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ|Ã"
+msgstr "Специальные символы|ц"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:322
+#: lib/ui/stdmenus.inc:344
msgid "Formatting|o"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Форматирование"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "List / TOC|i"
-msgstr "óÐÉÓÏË / ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ|Ó"
+msgstr "Списки / содержание|с"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:324
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Float|a"
-msgstr "ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ|ð"
+msgstr "Плавающий объект|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:326
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Branch|B"
-msgstr "÷ÅÔËÕ"
+msgstr "Ветка|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:327
-msgid "Custom insets"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ×ËÌÅÊËÉ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+msgid "Custom Insets"
+msgstr "Пользовательские вклейки"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:328
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "File|e"
-msgstr "æÁÊÌ|æ"
+msgstr "Файл|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:329
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Box[[Menu]]"
-msgstr "âÌÏË"
+msgstr "Блок[[Меню]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:332
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ...|Ë"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:334
-msgid "Caption"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "Перекрёстная ссылка...|к"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:335
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÐÒÅÄÍÅÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:336
+#: lib/ui/stdmenus.inc:358
msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "úÁÐÉÓØ × ÓÐÉÓËÅ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ..."
+msgstr "Запись в списке обозначений..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:338
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
msgid "Table...|T"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÕ...|ô"
+msgstr "Таблица...|Т"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Hyperlink|k"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:362
+msgid "URL|U"
+msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:363
+msgid "Hyperlink...|k"
+msgstr "Гиперссылка...|Г"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Short Title|S"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Короткое заглавие"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "TeX Code|X"
-msgstr "ëÏÄ TeX|X"
+msgstr "Код TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:346
+#: lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Листинг программы[[Меню]]"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:354
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Preview|w"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "ðÒÑÍÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ|ð"
+msgstr "Прямая кавычка|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:355
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Single Quote|S"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÕÀ ËÁ×ÙÞËÕ"
+msgstr "Одинарная кавычка"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+msgstr "Фонетические символы|Ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
msgid "Protected Space|P"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgstr "Неразрывный пробел|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:370
-msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line...|L"
+msgstr "Горизонтальная линия"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:371
+#: lib/ui/stdmenus.inc:394
msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ..."
+msgstr "Вертикальный отступ..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:373
+#: lib/ui/stdmenus.inc:397
msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "íÑÇËÉÊ ÐÅÒÅÎÏÓ|Ñ"
+msgstr "Мягкий перенос|я"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "ðÒÏÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ|Æ"
+msgstr "Пронумерованная формула|ф"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:410
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÙÊ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË|Ò"
+msgstr "Плавающий обтекаемый рисунок|р"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:435
msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "ïÂÔÅËÁÅÍÕÀ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Плавающая обтекаемая таблица|П"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
msgid "External Material...|M"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ...|÷"
+msgstr "Внешний объект...|В"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
+#: lib/ui/stdmenus.inc:452
msgid "Child Document...|d"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË..."
+msgstr "Документ-потомок..."
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Комментарий|К"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+msgid "Insert New Branch...|I"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Phantom"
+msgstr "Горизонтальная линия"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:450
+#: lib/ui/stdmenus.inc:470
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Phantom"
+msgstr "Вертикальное выравнивание"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#: lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "îÁÞÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ|Ð"
+msgstr "Начать приложение здесь|п"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:488
msgid "Save in Bundled Format|F"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ × ×ÉÄÅ ÐÁËÅÔÁ"
+msgstr "Сохранить в виде пакета"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+#: lib/ui/stdmenus.inc:489
msgid "Compressed|m"
-msgstr "óÖÁÔÙÊ"
+msgstr "Сжатый"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:496
msgid "Accept Change|A"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Принять изменение"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:465
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Применить все изменения"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Отменить все изменения"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:509
msgid "Next Change|C"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ|Ý"
+msgstr "Следующее изменение|щ"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ|£"
+msgstr "Следующая перекрёстная ссылка|ё"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÉ|ï"
+msgstr "Очистить закладки|О"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:501
+#: lib/ui/stdmenus.inc:525
+msgid "Navigate Back|B"
+msgstr "Обратная прокрутка|б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:535
msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "ôÅÚÁÕÒÕÓ...|T"
+msgstr "Тезаурус...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:536
msgid "Statistics...|a"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgstr "Статистика...|С"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
msgid "TeX Information|I"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX|T"
+msgstr "Информация о TeX|T"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+#, fuzzy
+msgid "Compare...|C"
+msgstr "Выборочно...|В"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:555
+msgid "Additional Features|F"
+msgstr "Дополнительный возможности|в"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:556
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr "Встроенные объекты|о"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ|Û"
+msgstr "Горячие клавиши|ш"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#: lib/ui/stdmenus.inc:560
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "Функции LyX|y"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:562
+msgid "Specific Manuals|p"
+msgstr "Специфичные руководства"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+msgid "Linguistics Manual|L"
+msgstr "Лингвистические руководства"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:569
+msgid "Braille Manual|B"
+msgstr "Руководство по шрифту Брайля|Б"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+msgid "XY-pic Manual|X"
+msgstr "Руковоство по XY-pic|X"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Multicolumn Manual|M"
+msgstr "Многоколоночные документы|М"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
msgid "New document"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Создать документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
msgid "Open document"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Открыть документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:59
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
msgid "Save document"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Сохранить документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
msgid "Print document"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Печатать документ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
msgid "Check spelling"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÏÒÆÏÇÒÁÆÉÀ"
+msgstr "Проверить орфографию"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76 src/BufferView.cpp:1304
msgid "Undo"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Отменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77 src/BufferView.cpp:1314
msgid "Redo"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ"
+msgstr "Вернуть"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Find and replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Найти и заменить"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace (advanced)"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Navigate back"
+msgstr "Перейти назад|й"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ×ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÛÒÉÆÔÏÍ"
+msgstr "Переключить выделение шрифтом"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
msgid "Toggle noun"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÐÒÏÐÉÓÎÙÅ"
+msgstr "Переключить прописные"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
msgid "Apply last"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ"
+msgstr "Применить последнее"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
msgid "Insert math"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÕ"
+msgstr "Вставить математику"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
msgid "Insert graphics"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Вставить изображение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
msgid "Insert table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Вставить таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
-msgid "Toggle Outline"
-msgstr "÷ËÌ/÷ÙËÌ ÓÔÒÕËÔÕÒÕ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+msgid "Toggle outline"
+msgstr "Вкл/Выкл структуру"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
-msgid "Extra"
-msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+msgid "Toggle math toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панель"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+msgid "Toggle table toolbar"
+msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "View/Update"
+msgstr "Просмотреть/Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "View"
+msgstr "&Просмотреть"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Update"
+msgstr "&Обновить"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "View master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Update master document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "View other formats"
+msgstr "Форматы файлов"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Update other formats"
+msgstr "Формат даты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+msgid "Extra"
+msgstr "Дополнительно"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
msgid "Numbered list"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÓÐÉÓÏË"
+msgstr "Нумерованный список"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "Itemized list"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÑÅÍÙÊ ÓÐÉÓÏË"
+msgstr "Перечисляемый список"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "Increase depth"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
+msgstr "Увеличить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Decrease depth"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ ×ÌÏÖÅÎÎÏÓÔØ"
+msgstr "Уменьшить вложенность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Insert figure float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÒÉÓÕÎÏË"
+msgstr "Вставить плавающий рисунок"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
msgid "Insert table float"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÌÁ×ÁÀÝÕÀ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Вставить плавающую таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "Insert label"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "Вставить метку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÅÒÅËÒ£ÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ"
+msgstr "Вставить перекрёстную ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
msgid "Insert citation"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÓÓÙÌËÕ"
+msgstr "Вставить ссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
msgid "Insert index entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÓÌÏ×Á × ÐÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ"
+msgstr "Вставить вхождение слова в предметный указатель"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+msgstr "Вставить элемент списка обозначений"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Insert footnote"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÏÄÓÔÒÏÞÎÏÅ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ"
+msgstr "Вставить подстрочное примечание"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert margin note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128 lib/ui/stdtoolbars.inc:227
msgid "Insert note"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
+msgstr "Вставить заметку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Insert box"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÁÍÅÔËÕ"
+msgstr "Вставить рамку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-#, fuzzy
-msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÕ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+msgid "Insert hyperlink"
+msgstr "Вставить гиперссылку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Insert TeX code"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÄ TeX"
+msgstr "Вставить код TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Insert math macro"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÕÀ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÕ"
+msgstr "Вставить математическую макрокоманду"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
msgid "Include file"
-msgstr "÷ËÌÀÞÉÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Включить файл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Text style"
-msgstr "óÔÉÌÉ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Стили текста"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Paragraph settings"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÁÂÚÁÃÁ"
+msgstr "Свойства абзаца"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141 lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Add row"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "Добавить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142 lib/ui/stdtoolbars.inc:189
msgid "Add column"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "Добавить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:190
msgid "Delete row"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ"
+msgstr "Удалить строку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Delete column"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÏÌÂÅÃ"
+msgstr "Удалить столбец"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Set top line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "Линия сверху"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Set bottom line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "Линия снизу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Set left line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÌÅ×Á"
+msgstr "Линия слева"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Set right line"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Линия справа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
msgid "Set border lines"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Установить рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Set all lines"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÉÎÉÉ ÓÏ ×ÓÅÈ ÓÔÏÒÏÎ"
+msgstr "Установить линии со всех сторон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Unset all lines"
-msgstr "õÂÒÁÔØ ×ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Убрать все рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
msgid "Align left"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ×ÌÅ×Ï"
+msgstr "Выровнять влево"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
msgid "Align center"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÃÅÎÔÒÕ"
+msgstr "Выравнивание по центру"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
msgid "Align right"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏ ÐÒÁ×ÏÍÕ ËÒÁÀ"
+msgstr "Выравнивание по правому краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+msgid "Align on decimal"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
msgid "Align top"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ×ÅÒÈÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
+msgstr "Выровнять по верхнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
msgid "Align middle"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+msgstr "Посередине"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Align bottom"
-msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÐÏ ÎÉÖÎÅÍÕ ËÒÁÀ"
+msgstr "Выровнять по нижнему краю"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Rotate cell"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÑÞÅÊËÕ"
+msgstr "Повернуть ячейку"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Rotate table"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Повернуть таблицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
msgid "Set multi-column"
-msgstr "íÎÏÇÏËÏÌÏÎÏÞÎÁÑ ÑÞÅÊËÁ"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Set multi-row"
+msgstr "Многоколоночная ячейка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Math"
-msgstr "æÏÒÍÕÌÁ"
+msgstr "Формула"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
msgid "Set display mode"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "Установить выключной режим"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
msgid "Subscript"
-msgstr "îÉÖÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+msgstr "Нижний индекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Superscript"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ"
+msgstr "Верхний индекс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Insert square root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+msgstr "Вставить корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
msgid "Insert root"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ËÏÒÅÎØ"
+msgstr "Вставить корень"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÂÙÞÎÕÀ ÄÒÏÂØ"
+msgstr "Вставить обычную дробь"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Insert sum"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÓÕÍÍÙ"
+msgstr "Вставить знак суммы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Insert integral"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÉÎÔÅÇÒÁÌÁ"
+msgstr "Вставить знак интеграла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Insert product"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÚÎÁË ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÑ"
+msgstr "Вставить знак произведения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Insert ( )"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ( )"
+msgstr "Вставить ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Insert [ ]"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ [ ]"
+msgstr "Вставить [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Insert { }"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ { }"
+msgstr "Вставить { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
msgid "Insert delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgstr "Вставить ограничители"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Insert matrix"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+msgstr "Вставить матрицу"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Insert cases environment"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÂÌÏË ×ÁÒÉÁÎÔÏ×"
+msgstr "Вставить блок вариантов"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÍÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+msgid "Toggle math panels"
+msgstr "Вкл/выкл мат. панели"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Math Macros"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
+msgstr "Математические макрокоманды"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+msgid "Append argument"
+msgstr "Добавить параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Убрать необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Вставить необязательный параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#, fuzzy
+msgid "Append argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#, fuzzy
+msgid "Append optional argument eating from the right"
+msgstr "Убрать последний параметр"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Command Buffer"
-msgstr "âÕÆÅÒ ËÏÍÁÎÄÙ"
+msgstr "Буфер команды"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+# ?
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr ""
+msgstr "Рецензия[[Панель инструментов]]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
msgid "Track changes"
-msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Отследить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
msgid "Show changes in output"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÁ ×Ù×ÏÄÅ"
+msgstr "Показать изменения на выводе"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
msgid "Next change"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Следующее изменение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "ðÒÉÎÑÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Принять изменение внутри выделения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ ÚÁÐÉÓØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÍ"
+msgstr "Отказаться от изменений в выбранном"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
msgid "Merge changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Объединить изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
msgid "Accept all changes"
-msgstr "ðÒÉÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Применить все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
msgid "Reject all changes"
-msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ×ÓÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Отменить все изменения"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228
msgid "Next note"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ÚÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "Следующая заметка"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
-msgid "View/Update"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ/ïÂÎÏ×ÉÔØ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "View Other Formats"
+msgstr "Другие плавающие объекты"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#, fuzzy
+msgid "Update Other Formats"
+msgstr "Обновить список меток"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
-msgid "View DVI"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:243
+msgid "Version Control"
+msgstr "Контроль версий"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
-msgid "Update DVI"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ DVI"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+msgid "Register"
+msgstr "Зарегистрировать"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
-msgid "View PDF (pdflatex)"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "Захватить для правки?"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
-msgid "Update PDF (pdflatex)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "Закрепить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
+msgid "View revision log"
+msgstr "Просмотреть журнал версий"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Отменить изменения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
+msgid "Compare with older revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+msgid "Compare with last revision"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#, fuzzy
+msgid "Insert Version Info"
+msgstr "Вставить примечание на полях"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
-msgid "View PostScript"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#, fuzzy
+msgid "Use SVN file locking property"
+msgstr "Использовать свойство SVN блокировки файла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
-msgid "Update PostScript"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+msgid "Update local directory from repository"
+msgstr "Обновить локальный каталог с репозитория"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Math Panels"
-msgstr "íÁÔ. ÐÁÎÅÌÉ"
+msgstr "Мат. панели"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
-msgid "Math Spacings"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Математические пробелы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272 lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Styles"
-msgstr "óÔÉÌÉ"
+msgstr "Стили"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273 lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Fractions"
-msgstr "äÒÏÂÉ"
+msgstr "Дроби"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274 lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
msgid "Fonts"
-msgstr "ûÒÉÆÔÙ"
+msgstr "Шрифты"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275 lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "Functions"
-msgstr "æÕÎËÃÉÉ"
+msgstr "Функции"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Декорации рамки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+msgid "Big operators"
+msgstr "Большие операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278 lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Различное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280 lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+msgid "Arrows"
+msgstr "Стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "AMS стрелки"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282 lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+msgid "Operators"
+msgstr "Операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283 lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+msgid "Relations"
+msgstr "Отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+msgid "AMS relations"
+msgstr "AMS отношения"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
+msgid "AMS negative relations"
+msgstr "AMS отношения с отрицанием"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+msgid "Dots"
+msgstr "многоточия"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+msgid "AMS operators"
+msgstr "AMS операторы"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+msgid "AMS miscellaneous"
+msgstr "AMS разное"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
msgid "arcsin"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÅ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
msgid "arctan"
-msgstr "ëÁÔÁÌÁÎÓËÉÊ"
+msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "arg"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ"
+msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
msgid "cosh"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "cot"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
msgid "coth"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
msgid "det"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
msgid "dim"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
msgid "exp"
-msgstr "ex"
+msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
msgid "hom"
-msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
msgid "inf"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
msgid "ker"
-msgstr "äÉËÔÏÒ"
+msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
msgid "lim"
-msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
msgid "log"
-msgstr "&çÌÏÂÁÌØÎÏ"
+msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
msgid "max"
-msgstr "æÁËÓ"
+msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
msgid "min"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
msgid "sec"
-msgstr "äÏÐòÁÚÄÅÌ"
+msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
msgid "sin"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
msgid "sinh"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
msgid "sup"
-msgstr "sp"
+msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
msgid "tan"
-msgstr "Land"
+msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
msgid "tanh"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ:|#Ò"
+msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
msgid "Pr"
-msgstr "úÁÐÏÍÎÉÔØ"
+msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
msgid "Spacings"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌÙ × Æ-ÌÁÈ"
+msgstr "Пробелы в ф-лах"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\,"
+msgstr "Тонкий пробел\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\:"
+msgstr "Нормальный пробел\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "ûÉÒÏËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ\t\\;"
+msgstr "Широкий пробел\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 1 em\t\\quad"
+msgstr "Пробел в 1 em\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ × 2 em\t\\qquad"
+msgstr "Пробел в 2 em\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+msgstr "Отрицательный промежуток\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
msgid "Placeholder\t\\phantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
msgid "Roots"
-msgstr "úÎÁËÉ ÒÁÄÉËÁÌÁ"
+msgstr "Знаки радикала"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "ë×ÁÄÒÁÔÎÙÊ ËÏÒÅÎØ\t\\sqrt"
+msgstr "Квадратный корень\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ËÏÒÅÎØ\t\\root"
+msgstr "Другой корень\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\displaystyle"
+msgstr "Стиль выключной формулы\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÆÏÒÍÕÌÙ\t\\textstyle"
+msgstr "Стиль текстовой формулы\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ\t\\scriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "óÔÉÌØ ÉÎÄÅËÓÁ Ë ÉÎÄÅËÓÕ\t\\scriptscriptstyle"
+msgstr "Стиль индекса к индексу\t\\scriptscriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "ïÂÙÞÎÁÑ\t\\frac"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
-msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "âÅÚ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ\t\\atop"
+msgstr "Обычная\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "ó ËÏÓÏÊ ÞÅÒÔÏÊ (3/4)\t\\nicefrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
msgid "Unit (km)\t\\unit"
-msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (ËÍ)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (км)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
-msgstr "åÄ. ÉÚÍ. (864 Í)\t\\unit"
+msgstr "Ед. изм. (864 м)\t\\unit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ (ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (км/ч)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÅ ÅÄÉÎÉÃ (20 ËÍ/Þ)\t\\unitfrac"
+msgstr "Отношение единиц (20 км/ч)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
-msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÓÔÉÌØ (amsmath)\t\\tfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"
+msgstr "Внутритекстовый стиль\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
-msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
-msgstr "óÔÉÌØ ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ (amsmath)\t\\dfrac"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"
+msgstr "Стиль выключной ф-лы\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#, fuzzy
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfrac"
+msgstr "С косой чертой (3/4)\t\\nicefrac"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
+msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "÷ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÂÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\tbinom"
+msgstr "Внутритекстовый биномиальный коэф.\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ. ×ÙËÌÀÞÎÏÊ Æ-ÌÙ\t\\dbinom"
+msgstr "Биномиальный коэф. выключной ф-лы\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÐÒÑÍÏÊ Ó×ÅÔÌÙÊ\t\\mathrm"
+msgstr "Математический прямой светлый\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ\t\\mathbf"
+msgstr "Полужирный\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ\t\\boldsymbol"
+msgstr "Полужирный символ\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ\t\\mathsf"
+msgstr "Без засечек\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ËÕÒÓÉ×\t\\mathit"
+msgstr "Математический курсив\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ\t\\mathtt"
+msgstr "Машинописный\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "äÌÑ ÇÒÉÆÅÌØÎÏÊ ÄÏÓËÉ\t\\mathbb"
+msgstr "Для грифельной доски\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "æÒÁËÔÕÒÁ\t\\mathfrak"
+msgstr "Фрактура\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "ëÁÌÌÉÇÒÁÆÉÞÅÓËÉÊ\t\\mathcal"
+msgstr "Каллиграфический\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ\t\\textrm"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"
+msgstr ""
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-msgid "Dots"
-msgstr "ÍÎÏÇÏÔÏÞÉÑ"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
+msgstr "Нормальный текстовый\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "ldots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "cdots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "vdots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "ddots"
-msgstr "Dots"
+msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Frame Decorations"
-msgstr "äÅËÏÒÁÃÉÉ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Декорации рамки"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
msgid "hat"
-msgstr "çÌÁ×Á"
+msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
msgid "tilde"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "grave"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "dot"
-msgstr ""
+msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "acute"
-msgstr "äÁÔÁ"
+msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "ddot"
-msgstr "dd"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
#, fuzzy
-msgid "breve"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ|#ð"
+msgid "dddot"
+msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
#, fuzzy
+msgid "ddddot"
+msgstr "ddot"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+msgid "breve"
+msgstr "breve"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "overline"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "overleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
msgid "overset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "underline"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+msgstr "underline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "underbrace"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "underset"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "leftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
msgid "Leftarrow"
-msgstr "óÌÅ×Á"
+msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
msgid "Rightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Uparrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "mapsto"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
msgid "nwarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
msgid "nearrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "swarrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "searrow"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387 lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451 lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
-msgid "Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "pm"
-msgstr "ÐÌÀÓ-ÍÉÎÕÓ"
+msgstr "плÑ\8eÑ\81-минÑ\83Ñ\81"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "cap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "diamond"
-msgstr "ÂÕÂÎÙ"
+msgstr "бубны"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
msgid "oplus"
-msgstr "ëÏÌÏÎÏË"
+msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
msgid "mp"
-msgstr "ÍÉÎÕÓ-ÐÌÀÓ"
+msgstr "минус-плюс"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "ominus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "uplus"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
msgid "otimes"
-msgstr "ëÏÐÉÊ"
+msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
msgid "sqcap"
-msgstr "íÕÓÏÒ"
+msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
msgid "triangleright"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
msgid "oslash"
-msgstr "ðÏÌØÓËÉÊ"
+msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
msgid "odot"
-msgstr "ÓÎÏÓËÁ"
+msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "vee"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "setminus"
-msgstr "ÍÉÎÕÔ"
+msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "dagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "bullet"
-msgstr "ÇÏÒÏÈ"
+msgstr "горох"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "wr"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "ddagger"
-msgstr "÷ÅÌÉËÉÊ"
+msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
-msgid "Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "models"
-msgstr "ëÏÄ"
+msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "prec"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "perp"
-msgstr "ÐÅÒÐÅÎÄÉËÕÌÑÒÎÏ"
+msgstr "пеÑ\80пендикÑ\83лÑ\8fÑ\80но"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "preceq"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
msgid "mid"
-msgstr ""
+msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "ll"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ ÍÅÎØÛÅ"
+msgstr "много меньше"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "gg"
-msgstr "ÍÎÏÇÏ ÂÏÌØÛÅ"
+msgstr "много больше"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "parallel"
-msgstr "ÐÁÒÁÌÌÅÌØÎÏ"
+msgstr "паÑ\80аллелÑ\8cно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "subset"
-msgstr "ÐÏÄÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
+msgstr "подмножеÑ\81Ñ\82во"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "approx"
-msgstr "ÐÒÉÍÅÒÎÏ"
+msgstr "пÑ\80имеÑ\80но"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "smile"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "cong"
-msgstr "×ËÌ"
+msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "frown"
-msgstr "çÏÒÏÄ"
+msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "doteq"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
msgid "neq"
-msgstr "ÎÅ ÒÁ×ÎÏ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453 src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "in"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgstr "не равно"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "propto"
-msgstr ""
+msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
msgid "notin"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "bowtie"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ"
+msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "alpha"
-msgstr "ÁÌØÆÁ"
+msgstr "альфа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "beta"
-msgstr "ÂÅÔÁ"
+msgstr "бета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "gamma"
-msgstr "ÇÁÍÍÁ"
+msgstr "гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "delta"
-msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
+msgstr "дельта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "epsilon"
-msgstr "ÜÐÓÉÌÏÎ"
+msgstr "эпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "varepsilon"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÙÊ ÜÐÓÉÌÏÎ"
+msgstr "альтернативный эпсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "zeta"
-msgstr "ÄÚÅÔÁ"
+msgstr "дзета"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "eta"
-msgstr "ÜÔÁ"
+msgstr "эта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "theta"
-msgstr "ÔÜÔÁ"
+msgstr "тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "vartheta"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÔÜÔÁ"
+msgstr "альтернативная тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "iota"
-msgstr "ÊÏÔÁ"
+msgstr "йота"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "kappa"
-msgstr "ËÁÐÐÁ"
+msgstr "каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "lambda"
-msgstr "ÌÑÍÂÄÁ"
+msgstr "лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "nu"
-msgstr "ÎÀ"
+msgstr "ню"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "xi"
-msgstr "ËÓÉ"
+msgstr "кси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "pi"
-msgstr "ÐÉ"
+msgstr "пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "varpi"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÐÉ"
+msgstr "альтернативное пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "rho"
-msgstr "ÒÏ"
+msgstr "ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "varrho"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÏÅ ÒÏ"
+msgstr "альтернативное ро"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "sigma"
-msgstr "ÓÉÇÍÁ"
+msgstr "сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "varsigma"
-msgstr "ËÏÎÅÞÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
+msgstr "конечная сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "tau"
-msgstr "ÔÁÕ"
+msgstr "тау"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "upsilon"
-msgstr "ÉÐÓÉÌÏÎ"
+msgstr "ипсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
msgid "phi"
-msgstr "ÆÉ"
+msgstr "фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
msgid "varphi"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ÆÉ"
+msgstr "альтернативная фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
msgid "chi"
-msgstr "ÈÉ"
+msgstr "хи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
msgid "psi"
-msgstr "ÐÓÉ"
+msgstr "пÑ\81и"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
msgid "omega"
-msgstr "ÏÍÅÇÁ"
+msgstr "омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
msgid "Gamma"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÇÁÍÍÁ"
+msgstr "Прописная гамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "Delta"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÄÅÌØÔÁ"
+msgstr "Прописная дельта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "Theta"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÔÜÔÁ"
+msgstr "Прописная тэта"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "Lambda"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÌÑÍÂÄÁ"
+msgstr "Прописная лямбда"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "Xi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ËÓÉ"
+msgstr "Прописная кси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "Pi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÉ"
+msgstr "Прописная пи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "Sigma"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÓÉÇÍÁ"
+msgstr "Прописная сигма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "Upsilon"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ ÉÐÓÉÌÏÎ"
+msgstr "Прописной ипсилон"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "Phi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÆÉ"
+msgstr "Прописная фи"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "Psi"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÐÓÉ"
+msgstr "Прописная пси"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "Omega"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÁÑ ÏÍÅÇÁ"
+msgstr "Прописная омега"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "nabla"
-msgstr "ÎÁÂÌÁ"
+msgstr "набла"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "partial"
-msgstr "ÞÁÓÔÎÙÊ ÄÉÆÆÅÒÅÎÃÉÁÌ"
+msgstr "частный дифференциал"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "infty"
-msgstr "ÂÅÓËÏÎÅÞÎÏÓÔØ"
+msgstr "бесконечность"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "prime"
-msgstr "ÓÉÍ×ÏÌ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÎÏÊ"
+msgstr "символ производной"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "emptyset"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÅ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ое множеÑ\81Ñ\82во"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "exists"
-msgstr "ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "существует"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "forall"
-msgstr "ÄÌÑ ×ÓÅÈ"
+msgstr "для всех"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "imath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "jmath"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "Re"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "Im"
-msgstr "ðÅÒÅÞÉÓÌÅÎÉÅ"
+msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "aleph"
-msgstr "ÁÌÅÆ"
+msgstr "алеф"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "wp"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "hbar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521 lib/ui/stdtoolbars.inc:606
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "angle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "top"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "bot"
-msgstr ""
+msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "Vert"
-msgstr "óÔÉÈÉ"
+msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
msgid "flat"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
msgid "natural"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
msgid "triangle"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
msgid "heartsuit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "textrm \\AA"
-msgstr "áÎÇÓÔÒÅÍ"
+msgstr "Ангстрем"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "textrm \\O"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "_"
-msgstr ""
+msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "mathrm T"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "mathbb N"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "mathbb Z"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mathbb Q"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "mathbb R"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "mathbb C"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "mathbb H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "mathcal F"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "mathcal L"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "mathcal H"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "mathcal O"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "Big Operators"
-msgstr "âÏÌØÛÉÅ ÏÐÅÒÁÔÏÒÙ"
+msgstr "Большие операторы"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "intop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "int"
-msgstr "ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+msgstr "интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "iint"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+msgstr "двойной интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "iintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "iiint"
-msgstr "ÔÒÏÊÎÏÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+msgstr "тройной интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "iiintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "oint"
-msgstr "ËÏÎÔÕÒÎÙÊ ÉÎÔÅÇÒÁÌ"
+msgstr "контурный интеграл"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "oiint"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "sqintop"
-msgstr "ðÒÉÖÁÔØ Ë×ÅÒÈÕ|ë"
+msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+msgid "fint"
+msgstr "fint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+msgid "fintop"
+msgstr "fintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+msgid "landupint"
+msgstr "landupint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+msgid "landupintop"
+msgstr "landupintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+msgid "landdownint"
+msgstr "landdownint"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+msgid "landdownintop"
+msgstr "landdownintop"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "sum"
-msgstr "ÓÕÍÍÁ"
+msgstr "сумма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "prod"
-msgstr "ÐÒÏÉÚ×ÅÄÅÎÉÅ"
+msgstr "пÑ\80оизведение"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "AMS Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
+msgstr "Различное AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "digamma"
-msgstr "ÄÉÇÁÍÍÁ"
+msgstr "дигамма"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "varkappa"
-msgstr "ÁÌØÔÅÒÎÁÔÉ×ÎÁÑ ËÁÐÐÁ"
+msgstr "альтернативная каппа"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "beth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "daleth"
-msgstr "ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "llcorner"
-msgstr "÷ÓÅ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "vartriangle"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "square"
-msgstr "âÁÓËÓËÉÊ"
+msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "lozenge"
-msgstr "óÌÏ×ÅÎÓËÉÊ"
+msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "nexists"
-msgstr "ðÒÅÄÍÅÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ|Õ"
+msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "Finv"
-msgstr "ÄÀÊÍ"
+msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "Game"
-msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ"
+msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#, fuzzy
+msgid "Diamond"
+msgstr "бубны"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "blacksquare"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
msgid "complement"
-msgstr "ëÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
msgid "eth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "AMS Arrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ AMS"
+msgstr "Стрелки AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "Lleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "Rrightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "looparrowright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "upuparrows"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "nleftarrow"
-msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÓÔÒÏËÕ|õ"
+msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "nRightarrow"
-msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÓÐÒÁ×Á"
+msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "AMS Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS"
+msgstr "Отношения AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "triangleq"
-msgstr "ïÄÉÎÁÒÎÙÊ"
+msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "gtrless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "gtreqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "gtreqqless"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "backsim"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "Subset"
-msgstr "ôÅÍÁ"
+msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "Supset"
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "vartriangleright"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "Bumpeq"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "vDash"
-msgstr "äÁÔÓËÉÊ"
+msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "smallsmile"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ"
+msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "because"
-msgstr ""
+msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "therefore"
-msgstr ""
+msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "ïÔÎÏÛÅÎÉÑ AMS Ó ÏÔÒÉÃÁÎÉÅÍ"
+msgstr "Отношения AMS с отрицанием"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "nless"
-msgstr ""
+msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "ngtr"
-msgstr ""
+msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "nleq"
-msgstr ""
+msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "ngeq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "gneq"
-msgstr ""
+msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "lvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "lnsim"
-msgstr ""
+msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "npreceq"
-msgstr ""
+msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "subsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "subsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "nvDash"
-msgstr ""
+msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "nVDash"
-msgstr ""
+msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "ntriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
msgid "ncong"
-msgstr ""
+msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "AMS Operators"
-msgstr "ïÐÅÒÁÔÏÒÙ AMS"
+msgstr "Операторы AMS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "Cap"
-msgstr ""
+msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Cup"
-msgstr ""
+msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "barwedge"
-msgstr ""
+msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "doublebarwedge"
-msgstr ""
+msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "boxminus"
-msgstr ""
+msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "boxdot"
-msgstr ""
+msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "divideontimes"
-msgstr ""
+msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "rtimes"
-msgstr ""
+msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
msgid "centerdot"
-msgstr ""
+msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
msgid "intercal"
-msgstr ""
+msgstr "intercal"
#: lib/external_templates:37
msgid "RasterImage"
-msgstr ""
+msgstr "РастроваяГрафика"
#: lib/external_templates:40 lib/external_templates:46
msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:45
msgid "A bitmap file.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Файл bitmap.\n"
#: lib/external_templates:109
msgid "XFig"
-msgstr ""
+msgstr "XFig"
#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:112
msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "òÉÓÕÎÏË Xfig.\n"
+msgstr "Рисунок Xfig.\n"
#: lib/external_templates:162
msgid "ChessDiagram"
-msgstr "ûÁÈÍÁÔÎÁÑ ÄÏÓËÁ"
+msgstr "Шахматная доска"
#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
#: lib/external_templates:165
msgid ""
"that TeX will find it, and you will need\n"
"to install the skak package from CTAN.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:208
+"Диаграмма шахматных позиций.\n"
+"Этот шаблон должен использовать XBoard для изменения позиции\n"
+"Используйте 'File->Save Position' в XBoard для сохранения\n"
+"позиции, которую хотите показать\n"
+"Убедитесь, что файл имеет расширение '.fen'\n"
+"и не забудьте ввести относительный путь\n"
+"к документу LyX.\n"
+"Внутри XBoard, нажмите 'Edit->Edit Position'\n"
+"чтобы включить общую правку доски.\n"
+"Вы такжке можете проверить\n"
+"параметр 'Options->Test legality', и\n"
+"запомните, правый и средний клик -- \n"
+"вставляют материал в доску.\n"
+"Чтобы это заработало, вам нужно\n"
+"поместить файл lyxskak.sty туда,\n"
+"где TeX его найдет и\n"
+"установить пакет skak из CTAN.\n"
+
+#: lib/external_templates:212
msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
-#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
+#: lib/external_templates:213 lib/external_templates:219
msgid "Lilypond typeset music"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:211
+#: lib/external_templates:215
msgid ""
"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
msgstr ""
-#: lib/external_templates:257
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:261
msgid "PDFPages"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "PDFСтраницы"
-#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:271
+#: lib/external_templates:262 lib/external_templates:273
msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-msgstr ""
+msgstr "PDF страницы: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#: lib/external_templates:260
+#: lib/external_templates:264
msgid ""
"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the pages-option,\n"
-"which must be inserted to Options.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
"Examples:\n"
"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
"Read the documentation of the pdfpages package\n"
"for further options and details.\n"
msgstr ""
-
-#: lib/external_templates:300
+"Включает документы PDF, используя пакет 'pdfpages'.\n"
+"Для включения нескольких страниц, используйте параметр 'pages'-,\n"
+"который вставьте в 'Options'.\n"
+"Примеры:\n"
+"* pages={x-y} (диапазон страниц)\n"
+"* pages={x,y,z} (некоторые страницы)\n"
+"* pages=- (все страницы)\n"
+"Чтобы узнать дополнительные параметры, прочитайте\n"
+"документацию пакета pdfpages.\n"
+
+#: lib/external_templates:304
msgid ""
"Today's date.\n"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
+"Сегодняшняя дата.\n"
+"Прочитайте 'info date' для дополнительной информации.\n"
-#: lib/configure.py:236
-msgid "Tgif"
-msgstr ""
+#: lib/external_templates:333
+msgid "Dia"
+msgstr "Dia"
+
+#: lib/external_templates:334 lib/external_templates:337
+msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+
+#: lib/external_templates:336
+msgid "Dia diagram.\n"
+msgstr "Диаграмма Dia.\n"
+
+#: lib/configure.py:444
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
-#: lib/configure.py:239
+#: lib/configure.py:447
msgid "FIG"
-msgstr ""
+msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:242
+#: lib/configure.py:450
+msgid "DIA"
+msgstr "DIA"
+
+#: lib/configure.py:453
#, fuzzy
msgid "Grace"
-msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
+msgstr "Чёрно-белое"
-#: lib/configure.py:245
+#: lib/configure.py:456
msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:459
+msgid "SVG"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:249
+#: lib/configure.py:462 lib/configure.py:473 lib/configure.py:483
msgid "BMP"
-msgstr ""
+msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:250
+#: lib/configure.py:463 lib/configure.py:474 lib/configure.py:484
msgid "GIF"
-msgstr ""
+msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:251 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+#: lib/configure.py:464 lib/configure.py:475 lib/configure.py:485
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
msgid "JPEG"
-msgstr ""
+msgstr "JPEG"
-#: lib/configure.py:252
+#: lib/configure.py:465 lib/configure.py:476 lib/configure.py:486
msgid "PBM"
-msgstr ""
+msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:253
+#: lib/configure.py:466 lib/configure.py:477 lib/configure.py:487
msgid "PGM"
-msgstr ""
+msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:254 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+#: lib/configure.py:467 lib/configure.py:478 lib/configure.py:488
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:255
+#: lib/configure.py:468 lib/configure.py:479 lib/configure.py:489
msgid "PPM"
-msgstr ""
+msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:256
+#: lib/configure.py:469 lib/configure.py:480 lib/configure.py:490
msgid "TIFF"
-msgstr ""
+msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:257
+#: lib/configure.py:470 lib/configure.py:481 lib/configure.py:491
msgid "XBM"
-msgstr ""
+msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:258
+#: lib/configure.py:471 lib/configure.py:482 lib/configure.py:492
msgid "XPM"
-msgstr ""
+msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:263
+#: lib/configure.py:497
msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr ""
+msgstr "Простой текст(вывод chess)"
-#: lib/configure.py:264
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:498
msgid "Plain text (image)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Plain текст (image)"
-#: lib/configure.py:265
+#: lib/configure.py:499
msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr ""
+msgstr "Простой текст (вывод Xfig)"
-#: lib/configure.py:266
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:500
msgid "date (output)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PostScript"
+msgstr "дата (вывод)"
-#: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:501 src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
msgid "DocBook"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
+msgstr "DocBook"
-#: lib/configure.py:267
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:501
msgid "DocBook|B"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
+msgstr "DocBook|B"
-#: lib/configure.py:268
+#: lib/configure.py:502
msgid "Docbook (XML)"
-msgstr ""
+msgstr "Docbook (XML)"
-#: lib/configure.py:269
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:503
msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:504
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
+
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:270
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:505
msgid "NoWeb|N"
-msgstr "úÁÍÅÔËÕ|ú"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:506
+#, fuzzy
+msgid "Sweave|S"
+msgstr "Сохранить|х"
-#: lib/configure.py:271
+#: lib/configure.py:507
msgid "LilyPond music"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond music"
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:508
msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
+msgstr "LaTeX (plain)"
-#: lib/configure.py:272
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:508
msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "&ðÁÒÁÍÅÔÒÙ LaTeX:"
-
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc"
-msgstr ""
+msgstr "LaTeX (plain)|L"
-#: lib/configure.py:273
-msgid "LinuxDoc|x"
-msgstr ""
+#: lib/configure.py:509
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:274
+#: lib/configure.py:510
#, fuzzy
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ PDF (pdflatex)"
+msgid "LaTeX (XeTeX)"
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:275 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Только текст"
-#: lib/configure.py:275
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:511
msgid "Plain text|a"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Plain текст|a"
-#: lib/configure.py:276
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:512
msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Только текст (pstotext)"
-#: lib/configure.py:277
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:513
msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Только текст (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:278
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:514
msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Только текст (catdvi)"
-#: lib/configure.py:279
+#: lib/configure.py:515
msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÏÂßÅÄÉÎÉÔØ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "Простой текст, объединить строки"
-#: lib/configure.py:286
+#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
#, fuzzy
-msgid "BibTeX"
-msgstr "TeX"
+msgid "LyXHTML"
+msgstr "HTML"
-#: lib/configure.py:291
+#: lib/configure.py:518 lib/configure.py:520
#, fuzzy
+msgid "LyXHTML|X"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:527 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:230
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:532
msgid "EPS"
-msgstr "PS"
+msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:533
msgid "Postscript"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:292
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:533
msgid "Postscript|t"
-msgstr "&äÒÁÊ×ÅÒ PostScript:"
+msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:296
+#: lib/configure.py:537
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:297
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:538
msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr ""
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:298
+#: lib/configure.py:539
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:540
+msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:301
-msgid "DVI"
+#: lib/configure.py:540
+msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:301
+#: lib/configure.py:543
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:543
msgid "DVI|D"
-msgstr ""
+msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:304
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:546
msgid "DraftDVI"
-msgstr "&þÅÒÎÏ×ÏÊ ÒÅÖÉÍ"
-
-#: lib/configure.py:307
-msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Рабочий DVI"
-#: lib/configure.py:307
+#: lib/configure.py:549
msgid "HTML|H"
-msgstr ""
+msgstr "HTML|H"
-#: lib/configure.py:310
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:552
msgid "Noteedit"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ ÒÅÄÁËÔÏÒÕ"
+msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:313
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:555
msgid "OpenDocument"
-msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "OpenDocument"
-#: lib/configure.py:316
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:556
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:559
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:560
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:563
msgid "date command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "комманда date"
-#: lib/configure.py:317
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:564
msgid "Table (CSV)"
-msgstr "ôÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Таблица (CSV)"
-#: lib/configure.py:319 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:764
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:765 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+#: lib/configure.py:566 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1014
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1015 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:542
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:320
+#: lib/configure.py:567
msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:321
+#: lib/configure.py:568
msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:322
+#: lib/configure.py:569
msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr ""
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:570
+#, fuzzy
+msgid "LyX 1.6.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:323
+#: lib/configure.py:571
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:324
+#: lib/configure.py:572
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:325
+#: lib/configure.py:573
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr ""
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:326
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:574
msgid "LyX Preview"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#: lib/configure.py:575
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Предварительный просмотр (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:327
+#: lib/configure.py:576
msgid "PDFTEX"
-msgstr ""
+msgstr "PDFTEX"
-#: lib/configure.py:328
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:577
msgid "Program"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Программа"
-#: lib/configure.py:329
+#: lib/configure.py:578
msgid "PSTEX"
-msgstr ""
-
-#: lib/configure.py:330
-#, fuzzy
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÛÒÉÆÔ ÔÅËÓÔÁ"
-
-#: lib/configure.py:331
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr ""
+msgstr "PSTEX"
-#: lib/configure.py:332 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:579 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
msgid "Windows Metafile"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Windows метафайл"
-#: lib/configure.py:333 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+#: lib/configure.py:580 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr ""
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
-msgid "MS Word"
-msgstr "ìÉÎÉÑ"
-
-#: lib/configure.py:334
-#, fuzzy
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "óÏÓÞÉÔÁÔØ ÓÌÏ×Á|ó"
-
-#: lib/configure.py:335
+#: lib/configure.py:581
msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: lib/configure.py:653
+msgid "LyxBlogger"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1346
+#: src/BiblioInfo.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1895
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+msgstr "%1$s и %2$s"
-#: src/BiblioInfo.cpp:122
+#: src/BiblioInfo.cpp:251
#, c-format
msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s É ÄÒ."
+msgstr "%1$s и др."
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:416 src/BiblioInfo.cpp:453 src/BiblioInfo.cpp:464
+#: src/BiblioInfo.cpp:514 src/BiblioInfo.cpp:518
+msgid "ERROR!"
+msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#: src/BiblioInfo.cpp:657 src/BiblioInfo.cpp:660
msgid "No year"
-msgstr "îÅÔ ÇÏÄÁ"
+msgstr "Нет года"
-#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
+#: src/BiblioInfo.cpp:733 src/BiblioInfo.cpp:793
msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "ðÏÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ × ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÀ."
+msgstr "Помещать только в библиографию."
-#: src/BiblioInfo.cpp:373
+#: src/BiblioInfo.cpp:789
msgid "before"
-msgstr "ÐÅÒÅÄ"
+msgstr "перед"
+
+#: src/Buffer.cpp:137
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
+"Не удалось напечатать документ %1$s.\n"
+"Проверьте, правильно ли настроен принтер."
+
+#: src/Buffer.cpp:140
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Печать документа неудалась"
-#: src/Buffer.cpp:236
+#: src/Buffer.cpp:321
msgid "Disk Error: "
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÄÉÓËÁ: "
+msgstr "Ошибка диска: "
-#: src/Buffer.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:322
+#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
+msgstr ""
+"LyX не смог создать временный каталог '%1$s' (Может закончилось место на "
+"диске?)"
+
+#: src/Buffer.cpp:404
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
+msgstr ""
+"LyX пытается закрыть документ который содержит несохранённые изменения!\n"
-#: src/Buffer.cpp:290
+#: src/Buffer.cpp:406
+msgid "Attempting to close changed document!"
+msgstr "Попытка закрыть изменённый документ!"
+
+#: src/Buffer.cpp:414
msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/Buffer.cpp:291
+#: src/Buffer.cpp:415
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:506
+#: src/Buffer.cpp:725
msgid "Unknown document class"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Неизвестный класс документа"
-#: src/Buffer.cpp:507
+#: src/Buffer.cpp:726
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÉÚ×ÅÓÔÅÎ."
+msgstr "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не известен."
-#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
+#: src/Buffer.cpp:730 src/Text.cpp:477
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ: %1$s %2$s\n"
+msgstr "Неизвестный токен: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:734 src/Buffer.cpp:741 src/Buffer.cpp:761
msgid "Document header error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Ошибка в заголовке документа"
-#: src/Buffer.cpp:521
+#: src/Buffer.cpp:740
msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "\\begin_header отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:541
+#: src/Buffer.cpp:760
msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+msgstr "\\begin_documen отсутствует"
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1140
-#: src/BufferView.cpp:1146
+#: src/Buffer.cpp:776 src/Buffer.cpp:782 src/BufferView.cpp:1404
+#: src/BufferView.cpp:1410
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "éÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ ÐÏËÁÚÁÎÙ × ×Ù×ÏÄÅ LaTeX"
+msgstr "Изменения не показаны в выводе LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/Buffer.cpp:777 src/BufferView.cpp:1405
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/soul are installed.\n"
+"xcolor/ulem are installed.\n"
"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а потому, что ни dvipost, ни "
+"xcolor/ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1147
+#: src/Buffer.cpp:783 src/BufferView.cpp:1411
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and soul are not installed.\n"
+"xcolor and ulem are not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
+"Изменения не будут выделены в выводе LaTeX'а при использовании pdflatex "
+"потому, что xcolor и ulem не установлены.\n"
+"Пожалуйста установите эти пакеты или переопределите \\lyxadded и "
+"\\lyxdeleted в преамбуле LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
+#: src/Buffer.cpp:897 src/Buffer.cpp:987
msgid "Document format failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÆÏÒÍÁÔÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Ошибка формата документа"
-#: src/Buffer.cpp:706
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:898
+#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s - ÎÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX."
+msgstr "%1$s нечитаемый документ LyX."
-#: src/Buffer.cpp:743
+#: src/Buffer.cpp:935
msgid "Conversion failed"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+msgstr "Преобразование неудачно"
-#: src/Buffer.cpp:744
+#: src/Buffer.cpp:936
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÒÉ "
-"ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+"%1$s создан другой версией LyX, невозможно создать временный файл при "
+"конвертировании."
-#: src/Buffer.cpp:753
+#: src/Buffer.cpp:945
msgid "Conversion script not found"
-msgstr "óÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+msgstr "Сценарий для конвертирования не найден"
-#: src/Buffer.cpp:754
+#: src/Buffer.cpp:946
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-"%1$s ÓÏÚÄÁÎ ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÅÊ LyX, ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÄÌÑ ËÏÎ×ÅÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ lyx2lyx ÎÅ "
-"ÎÁÊÄÅÎ."
+"%1$s создан другой версией LyX, сценарий для конвертирования lyx2lyx не "
+"найден."
-#: src/Buffer.cpp:773
+#: src/Buffer.cpp:966 src/Buffer.cpp:972
msgid "Conversion script failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÃÅÎÁÒÉÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ"
+msgstr "Ошибка сценария преобразования"
-#: src/Buffer.cpp:774
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:967
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"%1$s is from an older version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-"æÁÊÌ %1$s ÓÏÚÄÁÎ × ÄÒÕÇÏÊ ×ÅÒÓÉÉ LyX. óÃÅÎÁÒÉÊ lyx2lyx ÎÅ ÓÍÏÇ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ "
-"ÅÇÏ."
-
-#: src/Buffer.cpp:789
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr "æÁÊÌ %1$s ÎÅÏÖÉÄÁÎÎÏ ÚÁËÏÎÞÉÌÓÑ, ÓËÏÒÅÅ ×ÓÅÇÏ ÏÎ ÐÏ×ÒÅÖÄ£Î."
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
-#: src/Buffer.cpp:822
-msgid "Backup failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ"
-
-#: src/Buffer.cpp:823
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:973
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"%1$s is from a newer version of LyX and cannot be converted by the lyx2lyx "
+"script."
msgstr ""
+"Файл %1$s создан в другой версии LyX. Сценарий lyx2lyx не смог преобразовать "
+"его."
+
+#: src/Buffer.cpp:988
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr "Файл %1$s неожиданно закончился, скорее всего он повреждён."
-#: src/Buffer.cpp:833
+#: src/Buffer.cpp:1005
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"overwrite this file?"
msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÉÚÍÅΣΠÉÚ×ÎÅ. ÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÈÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÜÔÏÔ ÆÁÊÌ?"
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
-#: src/Buffer.cpp:835
+#: src/Buffer.cpp:1007
msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÉÚÍÅΣÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
+msgstr "Перезаписать изменённый файл?"
-#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1464
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642
+#: src/Buffer.cpp:1008 src/Buffer.cpp:2218 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
msgid "&Overwrite"
-msgstr "&ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ"
+msgstr "&Перезаписать"
+
+#: src/Buffer.cpp:1032
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Ошибка создания резервного файла"
+
+#: src/Buffer.cpp:1033
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
+msgstr ""
+"Не удаётся создать дублирующий файл %1$s.\n"
+"Пожалуйста проверьте существует ли директория и доступна ли она для записи."
-#: src/Buffer.cpp:860
+#: src/Buffer.cpp:1059
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:873
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1074
msgid " could not write file!"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
+msgstr " не удалось записать файл!"
-#: src/Buffer.cpp:880
+#: src/Buffer.cpp:1082
msgid " done."
-msgstr " ÚÁ×ÅÒÛÅÎÏ."
+msgstr " завершено."
+
+#: src/Buffer.cpp:1097
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "LyX: Попытка сохранить документ %1$s\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1107 src/Buffer.cpp:1120 src/Buffer.cpp:1134
+#, c-format
+msgid " Saved to %1$s. Phew.\n"
+msgstr " Сохранен как %1$s. Хух.\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1110
+msgid " Save failed! Trying again...\n"
+msgstr " Сохранить не удалось! Ещё одна попытка...\n"
-#: src/Buffer.cpp:959
+#: src/Buffer.cpp:1124
+msgid " Save failed! Trying yet again...\n"
+msgstr " Сохранить не удалось! И ещё раз...\n"
+
+#: src/Buffer.cpp:1138
+msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr " Сохранить не удалось! Мужайтесь, документ потерян."
+
+#: src/Buffer.cpp:1222
msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
+msgstr "Обнаружено исключение программы iconv"
-#: src/Buffer.cpp:959
+#: src/Buffer.cpp:1222
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
"installed"
msgstr ""
+"Пожалуйста проверьте что программное обеспечение, поддерживающее Вашу "
+"кодировку (%1$s), корректно установлено"
-#: src/Buffer.cpp:981
+# code point - место в коде?
+#: src/Buffer.cpp:1244
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось найти команду LaTeX для символа '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:984
+#: src/Buffer.cpp:1247
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÉÚ ÓÉÍ×ÏÌÏ× ÷ÁÛÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÙ × "
-"×ÙÂÒÁÎÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÅ.\n"
-"íÏÖÅÔ ÐÏÍÏÞØ ÓÍÅÎÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÁ utf8."
+"Некоторые из символов Вашего документа не могут быть представлены в "
+"выбранной кодировке.\n"
+"Может помочь смена кодировки документа на utf8."
-#: src/Buffer.cpp:991
+#: src/Buffer.cpp:1254
msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ iconv ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+msgstr "пÑ\80еобÑ\80азование iconv неÑ\83даÑ\87но"
-#: src/Buffer.cpp:996
+#: src/Buffer.cpp:1259
msgid "conversion failed"
-msgstr "ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ ÎÅÕÄÁÞÎÏ"
+msgstr "преобразование неудачно"
+
+#: src/Buffer.cpp:1356
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable character in file path"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+
+#: src/Buffer.cpp:1357
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The path of your document\n"
+"(%1$s)\n"
+"contains glyphs that are unknown in the\n"
+"current document encoding (namely %2$s).\n"
+"This will likely result in incomplete output.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the file path name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
-#: src/Buffer.cpp:1268
+#: src/Buffer.cpp:1641
msgid "Running chktex..."
-msgstr "úÁÐÕÓË chktex..."
+msgstr "Запуск chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:1281
+#: src/Buffer.cpp:1655
msgid "chktex failure"
-msgstr "ÏÛÉÂËÁ chktex"
+msgstr "ошибка chktex"
-#: src/Buffer.cpp:1282
+#: src/Buffer.cpp:1656
msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ chktex"
+msgstr "Невозможно успешно запустить chktex"
+
+#: src/Buffer.cpp:1891
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:1963 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2869
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/Buffer.cpp:2045
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
+
+#: src/Buffer.cpp:2075
+#, c-format
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/Buffer.cpp:2135
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to parse \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2142
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
+
+#: src/Buffer.cpp:2152
+#, fuzzy
+msgid "Error exporting to DVI."
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
+
+#: src/Buffer.cpp:2214 src/Exporter.cpp:45
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to overwrite that file?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2217 src/Exporter.cpp:48
+msgid "Overwrite file?"
+msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:2234
+#, fuzzy
+msgid "Error running external commands."
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-#: src/Buffer.cpp:2112
+#: src/Buffer.cpp:3020
msgid "Preview source code"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода"
-#: src/Buffer.cpp:2124
+#: src/Buffer.cpp:3034
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÄÌÑ ÁÂÚÁÃÁ %1$d"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода для абзаца %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:2128
+#: src/Buffer.cpp:3038
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÉÓÈÏÄÎÏÇÏ ËÏÄÁ ÁÂÚÁÃÅ× %1$s-%2$s"
+msgstr "Предварительный просмотр исходного кода абзацев %1$s-%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2227
+#: src/Buffer.cpp:3146
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ %1$s"
+msgstr "Автоматическое сохранение %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2271
+#: src/Buffer.cpp:3200
msgid "Autosave failed!"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
-#: src/Buffer.cpp:2294
+#: src/Buffer.cpp:3258
msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÔÅËÕÝÅÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
+msgstr "Автосохранение текущего документа..."
-#: src/Buffer.cpp:2342
+#: src/Buffer.cpp:3357
msgid "Couldn't export file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
-#: src/Buffer.cpp:2343
+#: src/Buffer.cpp:3358
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÆÏÒÍÁÔÁ %1$s."
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2380
+#: src/Buffer.cpp:3418
msgid "File name error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÎÁÚ×ÁÎÉÉ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Ошибка в названии файла"
-#: src/Buffer.cpp:2381
+#: src/Buffer.cpp:3419
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "ðÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ LyX ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ×."
+msgstr "Путь к файлу LyX не должен содержать пробелов."
-#: src/Buffer.cpp:2423
+#: src/Buffer.cpp:3494
msgid "Document export cancelled."
-msgstr "üËÓÐÏÒÔ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÏÔÍÅΣÎ"
+msgstr "Экспорт документа отменён"
-#: src/Buffer.cpp:2429
+#: src/Buffer.cpp:3504
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ÉÚ %1$s × ÆÁÊÌ `%2$s'"
+msgstr "Документ экспортирован из %1$s в файл `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:2435
+#: src/Buffer.cpp:3510
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ ËÁË %1$s"
+msgstr "Документ экспортирован как %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2505
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:3589
+#, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
+"Указанный документ\n"
"%1$s\n"
-"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+"не может быть прочтен."
-#: src/Buffer.cpp:2507
+#: src/Buffer.cpp:3591
msgid "Could not read document"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Невозможно прочесть документ"
-#: src/Buffer.cpp:2517
+#: src/Buffer.cpp:3601
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
-"ïÂÎÁÒÕÖÅÎÁ Á×ÁÒÉÊÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s.\n"
+"Обнаружена аварийная копия документа %1$s.\n"
"\n"
-"÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+"Восстановить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:2520
+#: src/Buffer.cpp:3604
msgid "Load emergency save?"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ Á×ÁÒÉÊÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+msgstr "Загрузить аварийную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:2521
+#: src/Buffer.cpp:3605
msgid "&Recover"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Восстановить"
-#: src/Buffer.cpp:2521
+#: src/Buffer.cpp:3605
msgid "&Load Original"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Загрузить &первоначальный"
+
+#: src/Buffer.cpp:3615
+msgid "Document was successfully recovered."
+msgstr "Документ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:3617
+msgid "Document was NOT successfully recovered."
+msgstr "Документ НЕ был успешно восстановлен."
+
+#: src/Buffer.cpp:3618
+#, c-format
+msgid ""
+"Remove emergency file now?\n"
+"(%1$s)"
+msgstr ""
+"Удалить запасной файл?\n"
+"(%1$s)"
+
+#: src/Buffer.cpp:3621 src/Buffer.cpp:3631
+msgid "Delete emergency file?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
-#: src/Buffer.cpp:2541
+#: src/Buffer.cpp:3622 src/Buffer.cpp:3633
+msgid "&Keep it"
+msgstr "&Оставить"
+
+#: src/Buffer.cpp:3625
+msgid "Emergency file deleted"
+msgstr "Обнаружен запасной файл"
+
+#: src/Buffer.cpp:3626
+msgid "Do not forget to save your file now!"
+msgstr "Не забудьте сохранить ваш вайл прямо сейчас!"
+
+#: src/Buffer.cpp:3632
+msgid "Remove emergency file now?"
+msgstr "Удалить запасной файл?"
+
+#: src/Buffer.cpp:3647
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-"òÅÚÅÒ×ÎÁÑ ËÏÐÉÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÏ×ÅÅ.\n"
+"Резервная копия документа %1$s новее.\n"
"\n"
-"úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÏ ÔÅËÕÝÅÊ?"
+"Загрузить резервную копию вместо текущей?"
-#: src/Buffer.cpp:2544
+#: src/Buffer.cpp:3650
msgid "Load backup?"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ?"
+msgstr "Загрузить резервную копию?"
-#: src/Buffer.cpp:2545
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "&Load backup"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÒÅÚÅÒ×ÎÕÀ ËÏÐÉÀ"
+msgstr "Загрузить &резервную копию"
-#: src/Buffer.cpp:2545
+#: src/Buffer.cpp:3651
msgid "Load &original"
-msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ &ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÕÀ"
-
-#: src/Buffer.cpp:2578
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
-
-#: src/Buffer.cpp:2580
-#, fuzzy
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "èÏÔÉÔÅ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ÒÅÖÉÍÅ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ?"
+msgstr "Загрузить &первоначальную"
-#: src/Buffer.cpp:2581
-#, fuzzy
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+#: src/Buffer.cpp:3946 src/insets/InsetCaption.cpp:327
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Бессмыслено!!!"
-#: src/BufferList.cpp:220
-#, fuzzy
-msgid "No file open!"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
+#: src/Buffer.cpp:4069
+#, c-format
+msgid "Document %1$s reloaded."
+msgstr "Документ %1$s перезагружен."
-#: src/BufferList.cpp:230
+#: src/Buffer.cpp:4071
#, fuzzy, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: ðÏÐÙÔËÁ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
-
-#: src/BufferList.cpp:240 src/BufferList.cpp:253 src/BufferList.cpp:267
-#, fuzzy
-msgid " Save seems successful. Phew.\n"
-msgstr " ëÁÖÅÔÓÑ, ÕÄÁÌÏÓØ ÅÇÏ ÓÐÁÓÔÉ. õÆÆ..."
+msgid "Could not reload document %1$s."
+msgstr "Невозможно открыть документ "
-#: src/BufferList.cpp:243 src/BufferList.cpp:257
+#: src/Buffer.cpp:4106
#, fuzzy
-msgid " Save failed! Trying...\n"
-msgstr " ïÛÉÂËÁ ÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑ ÆÁÊÌÁ! ðÙÔÁÀÓØ..."
+msgid "Included File Invalid"
+msgstr "Включить файл|к"
-#: src/BufferList.cpp:271
-msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " óÏÈÒÁÎÉÔØ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ! íÕÖÁÊÔÅÓØ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏÔÅÒÑÎ."
+#: src/Buffer.cpp:4107
+#, c-format
+msgid ""
+"Saving this document to a new location has made the file:\n"
+" %1$s\n"
+"inaccessible. You will need to update the included filename."
+msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:475
+#: src/BufferParams.cpp:563
#, c-format
msgid ""
-"The layout file requested by this document,\n"
-"%1$s.layout,\n"
-"is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-"class or style file required by it is not\n"
-"available. See the Customization documentation\n"
-"for more information.\n"
+"The selected document class\n"
+"\t%1$s\n"
+"requires external files that are not available.\n"
+"The document class can still be used, but the\n"
+"document cannot be compiled until the following\n"
+"prerequisites are installed:\n"
+"\t%2$s\n"
+"See section 3.1.2.2 of the User's Guide for\n"
+"more information."
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:481
+#: src/BufferParams.cpp:572
msgid "Document class not available"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+msgstr "Класс документа не доступен"
-#: src/BufferParams.cpp:482
-msgid "LyX will not be able to produce output."
-msgstr "LyX ÎÅ ÓÍÏÖÅÔ ÆÏÒÍÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ÎÁ ×ÙÈÏÄÅ."
-
-#: src/BufferParams.cpp:1435
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1962
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
-"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
-"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+"The layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be found. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1440
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1968
msgid "Document class not found"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1447 src/LyXFunc.cpp:697
-#, c-format
-msgid "The document class %1$s could not be loaded."
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1449 src/LyXFunc.cpp:699
-#, fuzzy
-msgid "Could not load class"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ"
+msgstr "Класс документа не найден"
-#: src/BufferParams.cpp:1535
-#, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1975
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
+"Due to some error in it, the layout file:\n"
+"%1$s\n"
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
+"correct output."
msgstr ""
+"Класс документа %1$s не найден. Вместо него будет использован класс по "
+"умолчанию, с форматом по умолчанию. LyX не сможет произвести вывод, пока не "
+"будет указан корректный класс документа в настройках документа."
-#: src/BufferParams.cpp:1539
-msgid "Module not available"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+#: src/BufferParams.cpp:1981 src/BufferView.cpp:1254 src/BufferView.cpp:1286
+msgid "Could not load class"
+msgstr "Не удалось загрузить класс"
-#: src/BufferParams.cpp:1540
-#, fuzzy
-msgid "Some layouts may not be available."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#: src/BufferParams.cpp:2015
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Ошибка чтения внутреней информации формата"
-#: src/BufferParams.cpp:1547
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is\n"
-"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
-"may not be possible.\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferParams.cpp:2016 src/TextClass.cpp:1311
+msgid "Read Error"
+msgstr "Ошибка чтения"
-#: src/BufferParams.cpp:1550
-#, fuzzy
-msgid "Package not available"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÄÏÓÔÕÐÅÎ"
+#: src/BufferView.cpp:182
+msgid "No more insets"
+msgstr "Больше нет вкладок"
-#: src/BufferParams.cpp:1555
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr ""
+#: src/BufferView.cpp:720
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Заложить закладку"
-#: src/BufferParams.cpp:1556 src/BufferParams.cpp:1562
-#, fuzzy
-msgid "Read Error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
+#: src/BufferView.cpp:929
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Преобразую документ к новому классу документа..."
-#: src/BufferParams.cpp:1561
-#, fuzzy
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+#: src/BufferView.cpp:972
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Документ доступен только для чтения"
-#: src/BufferView.cpp:178
-msgid "No more insets"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ×ËÌÁÄÏË"
+#: src/BufferView.cpp:981
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
-#: src/BufferView.cpp:672
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "úÁÌÏÖÉÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ"
+#: src/BufferView.cpp:1252 src/BufferView.cpp:1284
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
+msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
-#: src/BufferView.cpp:1024
+#: src/BufferView.cpp:1307
msgid "No further undo information"
-msgstr "âÏÌØÛÅ ÎÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÍÅÎÙ"
+msgstr "Больше нет информации для отмены"
-#: src/BufferView.cpp:1033
+#: src/BufferView.cpp:1317
msgid "No further redo information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "Нет дальнейшей информации для повторения отменённого действия"
-#: src/BufferView.cpp:1194 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1497 src/lyxfind.cpp:333 src/lyxfind.cpp:351
msgid "String not found!"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+msgstr "Строка не найдена!"
-#: src/BufferView.cpp:1218
+#: src/BufferView.cpp:1533
msgid "Mark off"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ÙËÌÀÞÅÎÁ"
+msgstr "Метка выключена"
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1539
msgid "Mark on"
-msgstr "íÅÔËÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ"
+msgstr "Метка включена"
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1546
msgid "Mark removed"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
+msgstr "Метка удалена"
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/BufferView.cpp:1549
msgid "Mark set"
-msgstr "íÅÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ"
+msgstr "Метка установлена"
-#: src/BufferView.cpp:1282
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1604
msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Статистика для выделения:"
-#: src/BufferView.cpp:1284
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1606
msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Статистики для документа:"
-#: src/BufferView.cpp:1287
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:1609
+#, c-format
msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+msgstr "%1$d слов"
-#: src/BufferView.cpp:1289
-#, fuzzy
+#: src/BufferView.cpp:1611
msgid "One word"
-msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï"
+msgstr "Одно слово"
-#: src/BufferView.cpp:1292
+#: src/BufferView.cpp:1614
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d символов (включая пробелы)"
-#: src/BufferView.cpp:1295
+#: src/BufferView.cpp:1617
msgid "One character (including blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "Один символ (включая пробел)"
-#: src/BufferView.cpp:1298
+#: src/BufferView.cpp:1620
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr ""
+msgstr "%1$d символов (без пробелов)"
-#: src/BufferView.cpp:1301
+#: src/BufferView.cpp:1623
msgid "One character (excluding blanks)"
+msgstr "Один символ (без пробелов)"
+
+#: src/BufferView.cpp:1625
+msgid "Statistics"
+msgstr "Статистика"
+
+#: src/BufferView.cpp:1755
+#, c-format
+msgid ""
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView.cpp:1757
+#, c-format
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1303
+#: src/BufferView.cpp:1765
#, fuzzy
-msgid "Statistics"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ"
+msgid "Branch name"
+msgstr "Ветки"
+
+#: src/BufferView.cpp:1772 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:176
+msgid "Branch already exists"
+msgstr ""
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2039
+#: src/BufferView.cpp:2493
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ %1$s..."
+msgstr "Документ вставляется %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2050
+#: src/BufferView.cpp:2504
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ×ÓÔÁ×ÌÅÎ."
+msgstr "Документ %1$s вставлен."
# c-format
-#: src/BufferView.cpp:2052
+#: src/BufferView.cpp:2506
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ×ÓÔÁ×ÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+msgstr "Невозможно вставить документ %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2280
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2772
+#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
-"%1$s."
+"Не удалось прочесть указанный документ\n"
+"%1$s\n"
+"из-за ошибки: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:2282
+#: src/BufferView.cpp:2774
msgid "Could not read file"
-msgstr "îÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Нельзя прочесть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2289
+#: src/BufferView.cpp:2781
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr ""
"%1$s\n"
-" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+" невозможно прочесть."
-#: src/BufferView.cpp:2290 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2782 src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Невозможно открыть файл"
-#: src/BufferView.cpp:2297
+#: src/BufferView.cpp:2789
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "óÞÉÔÙ×ÁÅÔÓÑ ÆÁÊÌ ÎÅ × ËÏÄÉÒÏ×ËÅ UTF-8"
+msgstr "Считывается файл не в кодировке UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:2298
+#: src/BufferView.cpp:2790
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"then please change the encoding of the file\n"
"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
msgstr ""
+"Файл не в кодировке UTF-8.\n"
+"Он будет прочитал в локальной 8-битной кодировке.\n"
+"Если это даст неправильный результат,\n"
+"измените кодировку файла на UTF-8\n"
+"внешней програмой.\n"
+
+#: src/Changes.cpp:363 src/Paragraph.cpp:2424
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetBibitem.cpp:248
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:382 src/insets/InsetListings.cpp:181
+#: src/insets/InsetListings.cpp:189 src/insets/InsetListings.cpp:213
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:281 src/mathed/InsetMathString.cpp:161
+msgid "LyX Warning: "
+msgstr "LyX Предупреждение:"
+
+#: src/Changes.cpp:364 src/Paragraph.cpp:2425 src/insets/InsetBibitem.cpp:249
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:383 src/insets/InsetListings.cpp:182
+#: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetNomencl.cpp:282
+#: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
+msgid "uncodable character"
+msgstr "некодируемый символ"
+
+#: src/Changes.cpp:379
+msgid "Uncodable character in author name"
+msgstr "Некодируемый символ в имени автора"
+
+#: src/Changes.cpp:380
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The author name '%1$s',\n"
+"used for change tracking, contains glyphs that cannot be\n"
+"represented in the current encoding. The respective glyphs\n"
+"will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
+"\n"
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
+"or change the spelling of the author name."
+msgstr ""
+"Имя автора '%1$s',\n"
+"используемое для отслеживания изменений, содержит символы\n"
+"недоступные в текущей кодировке. Соответствующие символы\n"
+"будут пропущены в экспортированом файле LaTeX.\n"
+"\n"
+"Выберите подходящую кодировку (как например utf8)\n"
+"или измените написание имени автора."
#: src/Chktex.cpp:63
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id # %1$d"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id # %1$d"
#: src/Chktex.cpp:65
msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ ChkTeX id #"
+msgstr "Предупреждение ChkTeX id #"
-#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
+#: src/Color.cpp:159 src/insets/InsetBibtex.cpp:174
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:199
msgid "none"
-msgstr "ÎÉÞÅÇÏ"
+msgstr "ничего"
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:160
msgid "black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgstr "Чёрный"
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:161
msgid "white"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+msgstr "Белый"
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:162
msgid "red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr "Красный"
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:163
msgid "green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+msgstr "Зелёный"
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:164
msgid "blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "Синий"
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:165
msgid "cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+msgstr "Голубой"
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:166
msgid "magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+msgstr "Пурпурный"
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:167
msgid "yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+msgstr "Жёлтый"
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:168
msgid "cursor"
-msgstr "ëÕÒÓÏÒ"
+msgstr "Курсор"
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:169
msgid "background"
-msgstr "æÏÎ"
+msgstr "Фон"
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:170
msgid "text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgstr "Текст"
-#: src/Color.cpp:107
+#: src/Color.cpp:171
msgid "selection"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "Выделенная область"
-#: src/Color.cpp:108
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:172
msgid "selected text"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+msgstr "выделенный текст"
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:174
msgid "LaTeX text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+msgstr "текст LaTeX"
-#: src/Color.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:175
msgid "inline completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:177
msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "неуникальное дополнение в строке"
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:179
msgid "previewed snippet"
-msgstr ""
+msgstr "фрагмент предпросмотра"
-#: src/Color.cpp:116
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:180
msgid "note label"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "ярлык заметки"
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:181
msgid "note background"
-msgstr "æÏÎ ÚÁÍÅÔËÉ"
+msgstr "Фон заметки"
-#: src/Color.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:182
msgid "comment label"
-msgstr "ËÏÍÍÅÎÔÁÒÉÊ"
+msgstr "ярлык коментария"
-#: src/Color.cpp:119
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:183
msgid "comment background"
-msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+msgstr "фон комментария"
-#: src/Color.cpp:120
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:184
msgid "greyedout inset label"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:185
#, fuzzy
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "ярлык серой вклейки"
+
+#: src/Color.cpp:186
msgid "greyedout inset background"
-msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
+msgstr "фон серой вклейки"
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:187
#, fuzzy
+msgid "phantom inset text"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:188
msgid "shaded box"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+msgstr "затенённый блок"
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:189
+msgid "listings background"
+msgstr "фон листингов"
+
+#: src/Color.cpp:190
msgid "branch label"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+msgstr "ярлык ветки"
-#: src/Color.cpp:124
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:191
msgid "footnote label"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "ярлык сноски"
-#: src/Color.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:192
msgid "index label"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÅÔËÕ"
+msgstr "ярлык индекса"
-#: src/Color.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:193
msgid "margin note label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+msgstr "ярлык заметки на полях"
-#: src/Color.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:194
msgid "URL label"
-msgstr "íÅÔËÁ"
+msgstr "ярлык URL"
-#: src/Color.cpp:128
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:195
msgid "URL text"
-msgstr "ôÅËÓÔ"
+msgstr "Текст URL"
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:196
msgid "depth bar"
-msgstr "ðÏÌÏÓËÁ ÕÒÏ×ÎÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Полоска уровня окружения"
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:197
msgid "language"
-msgstr "ïÔÍÅÔËÁ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ"
+msgstr "Отметка другого языка"
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:198
msgid "command inset"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÁ ËÏÍÁÎÄ"
+msgstr "Вкладка команд"
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:199
msgid "command inset background"
-msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+msgstr "Фон вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:133
+#: src/Color.cpp:200
msgid "command inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ ËÏÍÁÎÄ"
+msgstr "Рамка вкладки команд"
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:201
msgid "special character"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "Специальный символ"
-#: src/Color.cpp:135
+#: src/Color.cpp:202
msgid "math"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "Математические формулы"
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:203
msgid "math background"
-msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+msgstr "Фон матем. формулы"
-#: src/Color.cpp:137
+#: src/Color.cpp:204
msgid "graphics background"
-msgstr "æÏÎ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Фон изображения"
-#: src/Color.cpp:138 src/Color.cpp:142
-msgid "Math macro background"
-msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/Color.cpp:205 src/Color.cpp:209
+msgid "math macro background"
+msgstr "фон матем. макроса"
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:206
msgid "math frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+msgstr "Рамка матем. режима"
-#: src/Color.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:207
msgid "math corners"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+msgstr "матем. углы"
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:208
msgid "math line"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÓÔÒÏËÁ"
+msgstr "Математическая строка"
-#: src/Color.cpp:143
-#, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
-msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
-
-#: src/Color.cpp:144
-#, fuzzy
-msgid "Math macro label"
-msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÆÏÒÍÕÌÙ"
+#: src/Color.cpp:210
+msgid "math macro hovered background"
+msgstr "фон матем. макроса при наведении"
-#: src/Color.cpp:145
-#, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/Color.cpp:211
+msgid "math macro label"
+msgstr "матем. макрос, ярлык"
-#: src/Color.cpp:146
-#, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
-msgstr "æÏÎ ÍÁÔÅÍ. ÍÁËÒÏÓÏ×"
+#: src/Color.cpp:212
+msgid "math macro frame"
+msgstr "матем. макрос, рамка"
-#: src/Color.cpp:147
-#, fuzzy
-msgid "Math macro old parameter"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/Color.cpp:213
+msgid "math macro blended out"
+msgstr "матем. макрос, смешанный"
-#: src/Color.cpp:148
-#, fuzzy
-msgid "Math macro new parameter"
-msgstr "òÁÍËÁ ÍÁÔÅÍ. ÒÅÖÉÍÁ"
+#: src/Color.cpp:214
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "матем. макрос, старый параметр"
-#: src/Color.cpp:149
-msgid "caption frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+#: src/Color.cpp:215
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "матем. макрос, новый параметр"
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:216
msgid "collapsable inset text"
-msgstr "ôÅËÓÔ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+msgstr "Текст сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:217
msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÅÍÏÊ ×ËÌÁÄËÉ"
+msgstr "Рамка сворачиваемой вкладки"
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:218
msgid "inset background"
-msgstr "æÏÎ ×ËÌÁÄËÉ"
+msgstr "Фон вкладки"
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:219
msgid "inset frame"
-msgstr "òÁÍËÁ ×ËÌÁÄËÉ"
+msgstr "Рамка вкладки"
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:220
msgid "LaTeX error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Color.cpp:155
+#: src/Color.cpp:221
msgid "end-of-line marker"
-msgstr "íÁÒËÅÒ ËÏÎÃÁ ÓÔÒÏËÉ"
+msgstr "Маркер конца строки"
-#: src/Color.cpp:156
+#: src/Color.cpp:222
msgid "appendix marker"
-msgstr "ÍÁÒËÅÒ, ÏÔÄÅÌÑÀÝÉÊ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "маркер, отделяющий приложение"
-#: src/Color.cpp:157
+# ?
+#: src/Color.cpp:223
#, fuzzy
msgid "change bar"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "панель изменений"
-#: src/Color.cpp:158
-#, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "õÄÁ&ÌÉÔØ"
+#: src/Color.cpp:224
+msgid "deleted text"
+msgstr "удалённый текст"
+
+#: src/Color.cpp:225
+msgid "added text"
+msgstr "добавленный текст"
+
+#: src/Color.cpp:226
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr "текст изменён 1-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:227
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr "текст изменён 2-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:228
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr "текст изменён 3-им автором"
-#: src/Color.cpp:159
+#: src/Color.cpp:229
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr "текст изменён 4-ым автором"
+
+#: src/Color.cpp:230
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr "текст изменён 5-ым автором"
+
+# ?
+#: src/Color.cpp:231
#, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "ÔÅËÓÔ LaTeX"
+msgid "deleted text modifier"
+msgstr "модификатор удаленного текста"
-#: src/Color.cpp:160
+#: src/Color.cpp:232
msgid "added space markers"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
-
-#: src/Color.cpp:161
-msgid "top/bottom line"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÑÑ/ÎÉÖÎÑÑ ÌÉÎÉÑ"
+msgstr "Маркеры дополнительного пространства"
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:233
msgid "table line"
-msgstr "ÌÉÎÉÑ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "линия таблицы"
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:234
#, fuzzy
msgid "table on/off line"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÁ/×ÙËÌÀÞÅÎÁ ÓÔÒÏËÁ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Включена/выключена строка таблицы"
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:236
msgid "bottom area"
-msgstr "îÉÖÎÑÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+msgstr "Нижняя область"
-#: src/Color.cpp:166
+#: src/Color.cpp:237
msgid "new page"
-msgstr "ÎÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ"
+msgstr "новая страница"
-#: src/Color.cpp:167
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:238
msgid "page break / line break"
-msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Разрыв страниц / разрывы строк"
-#: src/Color.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:239
msgid "frame of button"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ËÒÁÊ ËÎÏÐËÉ"
+msgstr "рамка кнопки"
-#: src/Color.cpp:169
+#: src/Color.cpp:240
msgid "button background"
-msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
+msgstr "Фон кнопок"
-#: src/Color.cpp:170
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:241
msgid "button background under focus"
-msgstr "æÏÎ ËÎÏÐÏË"
+msgstr "фон кнопки в фокусе"
-#: src/Color.cpp:171
+#: src/Color.cpp:242
+msgid "paragraph marker"
+msgstr "маркер абзаца"
+
+#: src/Color.cpp:243
+#, fuzzy
+msgid "preview frame"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+
+#: src/Color.cpp:244
msgid "inherit"
-msgstr "ÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+msgstr "наследовать"
-#: src/Color.cpp:172
+#: src/Color.cpp:245
+#, fuzzy
+msgid "regexp frame"
+msgstr "Рамка вкладки"
+
+#: src/Color.cpp:246
msgid "ignore"
-msgstr "ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "игнорировать"
-#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
-#: src/Converter.cpp:514
+#: src/Converter.cpp:316 src/Converter.cpp:470 src/Converter.cpp:493
+#: src/Converter.cpp:536
msgid "Cannot convert file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Невозможно преобразовать файл"
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:317
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s × %2$s"
+msgstr "Нет информации для преобразования из %1$s в %2$s"
-#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
+#: src/Converter.cpp:425 src/Format.cpp:340 src/Format.cpp:412
msgid "Executing command: "
-msgstr "éÓÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ:"
+msgstr "Исполняется команда:"
-#: src/Converter.cpp:443
+#: src/Converter.cpp:465
msgid "Build errors"
-msgstr "ïÛÉÂËÉ ÓÂÏÒËÉ"
+msgstr "Ошибки сборки"
-#: src/Converter.cpp:444
+#: src/Converter.cpp:466
#, fuzzy
msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "÷Ï ×ÒÅÍÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ×ÏÚÎÉËÌÉ ÏÛÉÂËÉ."
+msgstr "Во время создания выходного файла возникли ошибки."
-#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:277 src/Format.cpp:347
+#: src/Format.cpp:419
#, fuzzy, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
-msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
+msgstr "Произошла ошибка при запуске сценарий преобразования."
-#: src/Converter.cpp:472
+#: src/Converter.cpp:494
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:516
+#: src/Converter.cpp:538
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:539
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог в\n"
-#: src/Converter.cpp:573
+#: src/Converter.cpp:595
msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "úÁÐÕÓË LaTeX..."
+msgstr "Запуск LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:591
+#: src/Converter.cpp:613
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "запуск LaTeX неудался. Кроме того, LyX не может найти LaTeX log %1$s."
-#: src/Converter.cpp:594
+#: src/Converter.cpp:616
msgid "LaTeX failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+msgstr "Ошибка LaTeX"
-#: src/Converter.cpp:596
+#: src/Converter.cpp:618
msgid "Output is empty"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ ÐÕÓÔ"
+msgstr "Вывод пуст"
-#: src/Converter.cpp:597
+#: src/Converter.cpp:619
msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
+msgstr "Был сгенерирован пустой файл."
-#: src/CutAndPaste.cpp:541
+#: src/CutAndPaste.cpp:348
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
+"Do you want to add it to the document's branch list?"
msgstr ""
-"æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-"%1$s × %2$s\n"
-"ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-"%3$s × %4$s"
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:548
+#: src/CutAndPaste.cpp:351
#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgid "Unknown branch"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:352
+msgid "&Don't Add"
+msgstr ""
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
+#: src/CutAndPaste.cpp:679
#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+"Формат был изменён из\n"
+"%1$s в %2$s\n"
+"из-за преобразования класса из\n"
+"%3$s в %4$s"
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÆÁÊÌ?"
+#: src/CutAndPaste.cpp:686
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-#: src/Exporter.cpp:49
+#: src/Exporter.cpp:50
+#, fuzzy
+msgid "&Keep file"
+msgstr "&Оставить"
+
+#: src/Exporter.cpp:51
+#, fuzzy
msgid "Overwrite &all"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÓÅ"
+msgstr "Перезаписать все"
-#: src/Exporter.cpp:50
+#: src/Exporter.cpp:51
msgid "&Cancel export"
-msgstr "&ïÔÍÅÎÉÔØ ÜËÓÐÏÒÔ"
+msgstr "&Отменить экспорт"
-#: src/Exporter.cpp:90
+#: src/Exporter.cpp:96
msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Невозможно скопировать файл"
-#: src/Exporter.cpp:91
+#: src/Exporter.cpp:97
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Копирование %1$s в %2$s провалилось."
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Roman"
-msgstr "ó ÚÁÓÅÞËÁÍÉ"
+msgstr "С засечками"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Sans Serif"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "Без засечек"
-#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3153
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
msgid "Typewriter"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "Машинописный"
-#: src/Font.cpp:49
+#: src/Font.cpp:59
msgid "Symbol"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
+msgstr "Символьный"
-#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Inherit"
-msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Наследовать"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
msgid "Medium"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
+msgstr "Нормальный"
-#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
msgid "Bold"
-msgstr "ðÏÌÕÖÉÒÎÙÊ"
+msgstr "Полужирный"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
msgid "Upright"
-msgstr "ðÒÑÍÏÊ"
+msgstr "Прямой"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
msgid "Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
+msgstr "Курсивный"
-#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
msgid "Slanted"
-msgstr "îÁËÌÏÎÎÙÊ"
+msgstr "Наклонный"
-#: src/Font.cpp:57
+#: src/Font.cpp:67
msgid "Smallcaps"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+msgstr "Прописной"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
msgid "Increase"
-msgstr "õ×ÅÌÉÞÉÔØ"
+msgstr "Увеличить"
-#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
msgid "Decrease"
-msgstr "õÍÅÎØÛÉÔØ"
+msgstr "Уменьшить"
-#: src/Font.cpp:66
+#: src/Font.cpp:76
msgid "Toggle"
-msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ"
+msgstr "Переключить"
-#: src/Font.cpp:173
+#: src/Font.cpp:160
#, c-format
msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔÅÌØÎÙÊ %1$s, "
+msgstr "Выделительный %1$s, "
-#: src/Font.cpp:176
+#: src/Font.cpp:163
#, c-format
msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Strikeout %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
-#: src/Font.cpp:179
+#: src/Font.cpp:169
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Double underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:172
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Wavy underline %1$s, "
+msgstr "Подчёркнутый %1$s, "
+
+#: src/Font.cpp:175
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ %1$s, "
+msgstr "Капитель %1$s, "
-#: src/Font.cpp:193
+#: src/Font.cpp:189
#, c-format
msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "ñÚÙË: %1$s, "
+msgstr "Язык: %1$s, "
-#: src/Font.cpp:196
+#: src/Font.cpp:192
#, c-format
msgid " Number %1$s"
-msgstr " þÉÓÌÏ %1$s"
+msgstr " Число %1$s"
-#: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
+#: src/Format.cpp:276
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view URL"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
+
+#: src/Format.cpp:288 src/Format.cpp:301 src/Format.cpp:311 src/Format.cpp:346
msgid "Cannot view file"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+msgstr "Просмотр файла невозможен"
-#: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:289 src/Format.cpp:360 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2788
+#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."
+msgstr "Файл не существует: %1$s"
-#: src/Format.cpp:267
+#: src/Format.cpp:302
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+msgstr "Нет информации для просмотра %1$s"
-#: src/Format.cpp:277
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:312
+#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+msgstr "Автопросмотр файла %1$s неудался"
-#: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
-#: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
+#: src/Format.cpp:359 src/Format.cpp:371 src/Format.cpp:384 src/Format.cpp:395
+#: src/Format.cpp:418
msgid "Cannot edit file"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Невозможно редактировать файл"
-#: src/Format.cpp:337
+#: src/Format.cpp:372
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Файлы LinkBack могут редактироваться только на Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:350
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:385
+#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+msgstr "Нет информации для редактирования %1$s"
-#: src/Format.cpp:361
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Format.cpp:396
+#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ ÎÅ ÕÄÁÌÏÓØ!"
+msgstr "Авто-редактирование файла %1$s неудалось"
-#: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
-msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-
-#: src/ISpell.cpp:248 src/ISpell.cpp:253 src/ISpell.cpp:258
-msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ËÁÎÁÌ ÄÌÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
-
-#: src/ISpell.cpp:267
-msgid ""
-"Could not create an ispell process.\n"
-"You may not have the right languages installed."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÃÅÓÓ ispell.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ ËÏÒÒÅËÔÎÏ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÈ ÑÚÙËÏ×."
-
-#: src/ISpell.cpp:290
+#: src/KeyMap.cpp:221 src/KeyMap.cpp:236
#, fuzzy
-msgid ""
-"The ispell process returned an error.\n"
-"Perhaps it has been configured wrongly ?"
-msgstr ""
-"ðÒÏÃÅÓÓ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ×ÏÚ×ÒÁÔÉÌ ÏÛÉÂËÕ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ, ÏÎ ÂÙÌ ÎÅ×ÅÒÎÏ ÎÁÓÔÒÏÅÎ?"
+msgid "Could not find bind file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:222
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
-"$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
-#: src/ISpell.cpp:406
+#: src/KeyMap.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÂÍÅÎÑÔØÓÑ ÄÁÎÎÙÍÉ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ."
+msgid "Could not find `cua.bind' file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
-#: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#: src/KeyMap.cpp:230
+#, fuzzy
msgid ""
-"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
+"Please check your installation."
msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
-#: src/ISpell.cpp:481
+#: src/KeyMap.cpp:237
#, c-format
msgid ""
-"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
-"2$s'."
+"Unable to find the bind file\n"
+"%1$s.\n"
+"Falling back to default."
msgstr ""
-#: src/KeySequence.cpp:167
+#: src/KeySequence.cpp:166
msgid " options: "
-msgstr " ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ: "
+msgstr " паÑ\80амеÑ\82Ñ\80Ñ\8b: "
-#: src/LaTeX.cpp:61
+#: src/LaTeX.cpp:57
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÅÔÓÑ ÐÒÏÈÏÄ LaTeX ÎÏÍÅÒ %1$d"
+msgstr "Выполняется проход LaTeX номер %1$d"
-#: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+#: src/LaTeX.cpp:260 src/LaTeX.cpp:349
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
-#: src/LaTeX.cpp:284
+#: src/LaTeX.cpp:280 src/LaTeX.cpp:332
msgid "Running BibTeX."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ BibTeX."
+msgstr "Выполняю BibTeX."
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:440
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ MakeIndex."
+msgstr "Выполняю MakeIndex."
-#: src/LyX.cpp:101
+#: src/LyX.cpp:114
msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
+msgstr "Не удаётся прочитать файл конфигурации"
-#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1402
+#: src/LyX.cpp:115
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
+"Ошибка чтения конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте корректность установки."
-#: src/LyX.cpp:111
+#: src/LyX.cpp:124
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ ÓÏÚÄÁ£ÔÓÑ ÚÁÎÏ×Ï"
+msgstr "LyX: конфигурация пользователя создаётся заново"
-#: src/LyX.cpp:115
+#: src/LyX.cpp:128
msgid "Done!"
-msgstr "çÏÔÏ×Ï!"
+msgstr "Готово!"
-#: src/LyX.cpp:374
+#: src/LyX.cpp:417
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:376
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:419
msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:382
+#: src/LyX.cpp:425
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:384
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:427
msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:413
+#: src/LyX.cpp:456
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ `%1$s'. ÷ÙÈÏÄÉÍ."
+msgstr "Неверный параметр командной строки `%1$s'. Выходим."
-#: src/LyX.cpp:487
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:530
msgid "No textclass is found"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+msgstr "Не найдет класс текста"
-#: src/LyX.cpp:488
+#: src/LyX.cpp:531
+#, fuzzy
msgid ""
-"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
-"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
+"using only the defaults, or continue."
msgstr ""
+"LyX не может работать, потому что не найдено классов текста. Вы можете "
+"просто переконфигурировать, переконфигурировать с использованием текстовых "
+"классов, или закрыть LyX."
-#: src/LyX.cpp:492
+#: src/LyX.cpp:535
msgid "&Reconfigure"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Переконфигурировать"
-#: src/LyX.cpp:493
-msgid "&Use Default"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/LyX.cpp:536
+#, fuzzy
+msgid "&Use Defaults"
+msgstr "По умолчанию"
-#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ LyXÁ"
+#: src/LyX.cpp:537
+#, fuzzy
+msgid "&Continue"
+msgstr "Продолжение"
+
+#: src/LyX.cpp:640
+msgid ""
+"SIGHUP signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:644
+msgid ""
+"SIGFPE signal caught!\n"
+"Bye."
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:647
+msgid ""
+"SIGSEGV signal caught!\n"
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
+"us a bug report, if necessary. Thanks !\n"
+"Bye."
+msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:650
+#: src/LyX.cpp:663
+msgid "LyX crashed!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyX.cpp:697 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:853
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:766
+#: src/LyX.cpp:830
msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Невозможно создать временный каталог"
-#: src/LyX.cpp:767
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:831
+#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"\"%1$s\"\n"
"Make sure that this path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ ×\n"
-"%1$s. ðÒÏ×ÅÒØÔÅ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ ÐÕÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ,\n"
-"ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÄÌÑ ÚÁÐÉÓÉ É ÐÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÅÝ£ ÒÁÚ."
+"Невозможно создать временный каталог в\n"
+"\"%1$s\"\n"
+" Проверьте, что этот путь существует,\n"
+"доступен для записи и попробуйте ещё раз."
-#: src/LyX.cpp:850
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:914
msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:851
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyX.cpp:915
+#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr "÷Ù ÕËÁÚÁÌÉ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ËÁÔÁÌÏÇ LyX."
+msgstr ""
+"Вы указали несуществующий каталог LyX, %1$s.\n"
+"Он необходим для хранения ваших настроек."
-#: src/LyX.cpp:856
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:920
msgid "&Create directory"
-msgstr "LyX: ÓÏÚÄÁÀ ËÁÔÁÌÏÇ "
+msgstr "Создать каталог"
+
+#: src/LyX.cpp:921
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:922
msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "îÅÔ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ LyX. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+msgstr "Нет каталога пользователя LyX. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:862
+#: src/LyX.cpp:926
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: óÏÚÄÁ£ÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ %1$s"
+msgstr "LyX: Создаётся каталог %1$s"
-#: src/LyX.cpp:867
+#: src/LyX.cpp:931
msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ËÁÔÁÌÏÇÁ. úÁ×ÅÒÛÅÎÉÅ ÒÁÂÏÔÙ."
+msgstr "Ошибка при создании каталога. Завершение работы."
-#: src/LyX.cpp:939
+#: src/LyX.cpp:1003
msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÙÈ ÆÌÁÇÏ× ÏÔÌÁÄËÉ:"
+msgstr "Список поддерживаемых флагов отладки:"
-#: src/LyX.cpp:943
+#: src/LyX.cpp:1007
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÕÒÏ×ÅÎØ ÏÔÌÁÄËÉ ÎÁ %1$s"
+msgstr "Установить уровень отладки на %1$s"
-#: src/LyX.cpp:954
+#: src/LyX.cpp:1018
#, fuzzy
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
" where fmt is the export format of choice.\n"
" Look on Tools->Preferences->File formats->Format\n"
" to get an idea which parameters should be passed.\n"
+" Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
" where fmt is the import format of choice\n"
" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"
+" where what is either `all', `main' or `none',\n"
+" specifying whether all files, main file only, or no "
+"files,\n"
+" respectively, are to be overwritten during a batch "
+"export.\n"
+" Anything else is equivalent to `all', but is not "
+"consumed.\n"
+"\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
"\t-version summarize version and build info\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-"úÁÐÕÓË: lyx [ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ] [ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ_ÆÁÊÌÁ.lyx ... ]\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÙÅ ËÌÀÞÉ (ÂÕÄØÔÅ ×ÎÉÍÁÔÅÌØÎÙ Ë ÒÅÇÉÓÔÒÕ ÂÕË×):\n"
-"\t-help ÄÁÎÎÁÑ ÐÏÄÓËÁÚËÁ\n"
-"\t-userdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ËÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ × dir\n"
-"\t-sysdir dir ÐÏÐÒÏÂÏ×ÁÔØ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ × dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ\n"
+"Запуск: lyx [ ключи командной строки ] [ название_файла.lyx ... ]\n"
+"Возможные ключи (будьте внимательны к регистру букв):\n"
+"\t-help данная подсказка\n"
+"\t-userdir dir попÑ\80обоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c каÑ\82алог полÑ\8cзоваÑ\82елÑ\8f в dir\n"
+"\t-sysdir dir попÑ\80обоваÑ\82Ñ\8c Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановиÑ\82Ñ\8c Ñ\81иÑ\81Ñ\82емнÑ\8bй каÑ\82алог в dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y установить размер главного окна при запуске\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-" ×ÙÂÏÒ ÒÅÖÉÍÏ× ÏÔÌÁÄËÉ\n"
-" úÁÐÕÓÔÉÔÅ `lyx -dbg' ÞÔÏÂÙ Õ×ÉÄÅÔØ ÓÐÉÓÏË ÒÅÖÉÍÏ×\n"
-"\t-x [--execute] ËÏÍÁÎÄÁ\n"
-" ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ËÏÍÁÎÄÕ lyx.\n"
-"\t-e [--export] ÆÏÒÍÁÔ\n"
-" ÜËÓÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ.\n"
-"\t-i [--import] ÆÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌ\n"
-" ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÆÏÒÍÁÔÁ\n"
-"âÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÍÏÖÎÏ ÎÁÊÔÉ × ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ (man)."
-
-#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
+" выбор режимов отладки\n"
+" Запустите `lyx -dbg' чтобы увидеть список режимов\n"
+"\t-x [--execute] команда\n"
+" выполнить указанную команду lyx.\n"
+"\t-e [--export] формат\n"
+" экспортировать файл в указанный формат.\n"
+"\t-i [--import] формат файл\n"
+" импортировать заданный файл в указанном формата\n"
+"Более подробное описание командной строки можно найти в документации (man)."
+
+#: src/LyX.cpp:1065
#, fuzzy
msgid "No system directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/LyX.cpp:995
+#: src/LyX.cpp:1066
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -sysdir"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1006
+#: src/LyX.cpp:1077
#, fuzzy
msgid "No user directory"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/LyX.cpp:1007
+#: src/LyX.cpp:1078
msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ËÌÀÞÁ -userdir"
+msgstr "Отсутствует каталог для ключа -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1018
+#: src/LyX.cpp:1089
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "Следующая команда"
-#: src/LyX.cpp:1019
+#: src/LyX.cpp:1090
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --execute"
+msgstr "Отсутствует команда после ключа --execute"
-#: src/LyX.cpp:1030
+#: src/LyX.cpp:1101
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --export"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --export"
-#: src/LyX.cpp:1043
+#: src/LyX.cpp:1114
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÔÉÐ ÆÁÊÌÁ [ÎÁÐÒÉÍÅÒ, latex, ps...] ÐÏÓÌÅ ËÌÀÞÁ --import"
+msgstr "Отсутствует тип файла [например, latex, ps...] после ключа --import"
-#: src/LyX.cpp:1048
+#: src/LyX.cpp:1119
msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "îÅ ÕËÁÚÁÎÏ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ --import"
+msgstr "Не указано название файла для --import"
-#: src/LyXFunc.cpp:113
-msgid "Running configure..."
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÉÅ..."
+#: src/LyXRC.cpp:2983
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+"Определяет, считать ли раздельно написанные слова, например \"diskdrive\" "
+"для \"disk drive\", допустимыми словами."
-#: src/LyXFunc.cpp:124
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÇÒÕÖÁÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ..."
+#: src/LyXRC.cpp:2988
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr "Укажите дополнительный язык. По умолчанию используется язык документа."
-#: src/LyXFunc.cpp:130
+#: src/LyXRC.cpp:2992
#, fuzzy
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:131
msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
+"Используйте для указания внешней программы, отрисовывающей таблицы при "
+"выводе в простой текст. Например \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" где $$FName "
+"-- название входного файла. Если указано \"none\" используется внутренняя "
+"подпрограмма."
-#: src/LyXFunc.cpp:137
-#, fuzzy
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÁ ÂÙÌÁ ÐÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÎÁ."
+#: src/LyXRC.cpp:3000
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+"Снимите отметку, если вы не хотите, чтобы выделенный текст автоматически "
+"замещался тем, что вы печатаете."
-#: src/LyXFunc.cpp:138
+#: src/LyXRC.cpp:3004
msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
msgstr ""
+"Снимите отметку, если не хотите, чтобы параметры класса устанавливались по "
+"умолчанию после изменения класса."
-#: src/LyXFunc.cpp:362
-msgid "Unknown function."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ."
+#: src/LyXRC.cpp:3008
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+"Промежуток времени между автосохранениями (в секундах). 0 означает не "
+"выполнять автосохранение."
-#: src/LyXFunc.cpp:391
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "÷ÙÐÏÌÎÑÔØ ÎÅÞÅÇÏ"
+#: src/LyXRC.cpp:3015
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+"Здесь указывается путь для расположения резервных файлов. Если указана "
+"пустая строка, LyX будет создавать резервный файл в том каталоге, где "
+"находится редактируемый файл."
-#: src/LyXFunc.cpp:410
-msgid "Unknown action"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:3019
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
+"Определите параметры bibtex (см. man bibtex) или укажите альтернативный "
+"компилятор (напр. mlbibtex или bibulus)."
-#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
-msgid "Command disabled"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÏÔËÌÀÞÅÎÁ"
+#: src/LyXRC.cpp:3023
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры bibtex для PLaTeX (LaTeX для японского)."
-#: src/LyXFunc.cpp:423
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÎÅÄÏÐÕÓÔÉÍÁ ÂÅÚ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/LyXRC.cpp:3027
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
-#: src/LyXFunc.cpp:633
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ"
+#: src/LyXRC.cpp:3031
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+"Отметьте, чтобы осуществлялась проверка, существует ли ещё файл, который "
+"есть в списке недавних."
-#: src/LyXFunc.cpp:642
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "üÔÁ ÞÁÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÅÎÁ"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:661
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1739
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:679
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not print the document %1$s.\n"
-"Check that your printer is set up correctly."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:682
-#, fuzzy
-msgid "Print document failed"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:799
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:801
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:179
-msgid "&Revert"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1483
-msgid "Missing argument"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1025
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÍ ÆÁÊÌ ÐÏÍÏÝÉ %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1272
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË %1$s..."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1414
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ|#ä"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1417
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1694
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÅÒÅÚÁÇÒÕÖÅÎ."
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1696
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ "
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1733
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × LyX!"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1754
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÕÀ ÄÏËÕÍÅÎÔ Ë ÎÏ×ÏÍÕ ËÌÁÓÓÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ..."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2414
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ, ÓÞÉÔÁÔØ ÌÉ ÒÁÚÄÅÌØÎÏ ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÅ ÓÌÏ×Á, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"diskdrive\" "
-"ÄÌÑ \"disk drive\", ÄÏÐÕÓÔÉÍÙÍÉ ÓÌÏ×ÁÍÉ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2419
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÑÚÙË. ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2423
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
-"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
-"specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÏÔÒÉÓÏ×Ù×ÁÀÝÅÊ ÔÁÂÌÉÃÙ ÐÒÉ "
-"×Ù×ÏÄÅ × ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" ÇÄÅ $$FName "
-"-- ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÏ \"none\" ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ×ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ "
-"ÐÏÄÐÒÏÇÒÁÍÍÁ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2431
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ×ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ "
-"ÚÁÍÅÝÁÌÓÑ ÔÅÍ, ÞÔÏ ×Ù ÐÅÞÁÔÁÅÔÅ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2435
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÌÁÓÓÁ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÌÉÓØ ÐÏ "
-"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÐÏÓÌÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2439
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"ðÒÏÍÅÖÕÔÏË ×ÒÅÍÅÎÉ ÍÅÖÄÕ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÑÍÉ (× ÓÅËÕÎÄÁÈ). 0 ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ "
-"×ÙÐÏÌÎÑÔØ Á×ÔÏÓÏÈÒÁÎÅÎÉÅ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2446
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÕËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ ÐÕÔØ ÄÌÑ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×. åÓÌÉ ÕËÁÚÁÎÁ "
-"ÐÕÓÔÁÑ ÓÔÒÏËÁ, LyX ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÊ ÆÁÊÌ × ÔÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ, ÇÄÅ "
-"ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÍÙÊ ÆÁÊÌ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2450
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-
-#: src/LyXRC.cpp:2454
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
-"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
-"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2458
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ ÏÓÕÝÅÓÔ×ÌÑÌÁÓØ ÐÒÏ×ÅÒËÁ, ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÌÉ ÅÝ£ ÆÁÊÌ, ËÏÔÏÒÙÊ "
-"ÅÓÔØ × ÓÐÉÓËÅ ÎÅÄÁ×ÎÉÈ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2462
+#: src/LyXRC.cpp:3035
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-"ïÐÒÅÄÅÌÑÅÔ ËÁË ÚÁÐÕÓËÁÔØ chktex. îÁÐÒÉÍÅÒ, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
-"-n25 -n30 -n38\" ïÂÒÁÝÁÊÔÅÓØ Ë ÄÏËÕÍÅÎÔÁÃÉÉ ÐÏ ChkTeX."
+"Определяет как запускать chktex. Например, \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 "
+"-n25 -n30 -n38\" Обращайтесь к документации по ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:2472
+#: src/LyXRC.cpp:3045
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-"ïÂÙÞÎÏ × LyX'Å ÐÒÉ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ ÐÏ ÔÅËÓÔÕ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÐÏÌÏÓÙ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÐÏÚÉÃÉÑ "
-"ËÕÒÓÏÒÁ ÎÅ ÏÂÎÏ×ÌÑÅÔÓÑ. ïÔÍÅÔØÔÅ ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ×ÓÅÇÄÁ "
-"×ÉÄÅÔØ ËÕÒÓÏÒ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
-#: src/LyXRC.cpp:2476
-msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+#: src/LyXRC.cpp:3049
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
+"the top of the screen"
msgstr ""
+"Обычно в LyX'е при перемещении по тексту с помощью полосы прокрутки позиция "
+"курсора не обновляется. Отметьте этот пункт, если вы предпочитаете всегда "
+"видеть курсор на экране."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3053
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr "Использовать обычный для Mac OS X способ перемещения курсора в слове"
-#: src/LyXRC.cpp:2480
+#: src/LyXRC.cpp:3057
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
msgstr ""
+"Показывать маленькую рамку вокруг матем. макросов с именем макроса и "
+"курсором внутри."
-#: src/LyXRC.cpp:2491
+#: src/LyXRC.cpp:3062
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-"úÄÅÓØ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÏÂÙËÎÏ×ÅÎÎÙÊ ÆÏÒÍÁÔ strftime; ÓÍÏÔÒÉÔÅ man strftime ÄÌÑ "
-"ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"%A, %e. %B %Y\"."
+"Здесь используется обыкновенный формат strftime; смотрите man strftime для "
+"подÑ\80обной инÑ\84оÑ\80маÑ\86ии. Ð\9dапÑ\80имеÑ\80 \"%A, %e. %B %Y\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2495
+#: src/LyXRC.cpp:3066
#, fuzzy
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
msgstr ""
-"æÁÊÌ Ó ÒÁÓËÌÁÄËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. íÏÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÎÙÊ ÐÕÔØ, ÉÌÉ ÖÅ LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓËÁÔØ ÆÁÊÌ × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ bind/ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÈ É ÌÏËÁÌØÎÙÈ ÎÁÓÔÒÏÅË. éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ "
-"ÜÔÕ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ X-ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÎÕÖÎÙÈ ×ÁÍ "
-"ÒÁÓËÌÁÄÏË."
+"Файл с раскладками клавиатуры. Можно указать полный путь, или же LyX будет "
+"искать файл в каталогах bind/ глобальных и локальных настроек. Используйте "
+"эту возможность, если X-сервер не поддерживает переключение нужных вам "
+"раскладок."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3070
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2499
+#: src/LyXRC.cpp:3074
msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr "îÏ×ÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÂÕÄÕÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØÓÑ ÎÁ ÜÔÏÍ ÑÚÙËÅ."
+msgstr "Новые документы будут создаваться на этом языке."
-#: src/LyXRC.cpp:2503
+#: src/LyXRC.cpp:3078
msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÒÁÚÍÅÒ ÂÕÍÁÇÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
+msgstr "Укажите размер бумаги по умолчанию."
-#: src/LyXRC.cpp:2507
+#: src/LyXRC.cpp:3082
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-"ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÔØ ÌÉ ÄÉÁÌÏÇÉ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ ÇÌÁ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. "
-"(ðÏÄÅÊÓÔ×ÕÅÔ ÔÏÌØËÏ ÎÁ ×ÎÏ×Ø ÏÔËÒÙ×ÁÅÍÙÅ ÄÉÁÌÏÇÉ.)"
+"Сворачивать ли диалоги при сворачивании главного окна программы. "
+"(Подействует только на вновь открываемые диалоги.)"
-#: src/LyXRC.cpp:2511
+#: src/LyXRC.cpp:3086
msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁË LyX ÂÕÄÅÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÀ ÇÒÁÆÉËÕ × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
+msgstr "Укажите как LyX будет показывать всю графику в документе."
-#: src/LyXRC.cpp:2515
+#: src/LyXRC.cpp:3090
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-"ðÕÔØ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ ÄÌÑ ×ÁÛÉÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×. ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ×ÙÂÉÒÁÅÔ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ "
-"ËÏÔÏÒÏÇÏ ÂÕÄÅÔ ÚÁÐÕÓËÁÔØÓÑ LyX."
+"Путь по умолчанию для ваших документов. Пустое значение выбирает каталог, из "
+"которого будет запускаться LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2520
+#: src/LyXRC.cpp:3095
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÉÍ×ÏÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÞÁÓÔØÀ ÓÌÏ×Á."
+msgstr "Укажите дополнительные символы, которые могут быть частью слова."
-#: src/LyXRC.cpp:2524
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3099
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
-"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎ."
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:2528
+#: src/LyXRC.cpp:3103
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-"ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ ÐÁËÅÔÏÍ fontenc LaTeX. äÌÑ ×ÓÅÈ ÑÚÙËÏ×, "
-"ËÒÏÍÅ ÁÎÇÌÉÊÓËÏÇÏ, ÏÓÏÂÅÎÎÏ ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÔÓÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÁ T1."
+"Кодировка символов, используемая пакетом fontenc LaTeX. Для всех языков, "
+"кроме английского, особенно рекомендуется кодировка T1."
-#: src/LyXRC.cpp:2535
+#: src/LyXRC.cpp:3110
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) или укажите "
+"альтернативный компилятор. Напр. для xindy/make-rules, команда будет "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3114
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
+msgstr "Определите параметры команды index для PLaTeX (LaTeX для японского)."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3118
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+"Определите параметры для makeindex (см. man makeindex) для использования в "
+"условных обозначениях. Они могут отличаться от параметров обработки "
+"предметного указателя."
-#: src/LyXRC.cpp:2544
+#: src/LyXRC.cpp:3127
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-"éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÜÔÏ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ËÏÒÒÅËÔÎÏÊ ÒÁÓËÌÁÄËÉ ÄÌÑ ×ÁÛÅÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ. ÷ÁÍ "
-"ÐÏÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÜÔÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔØ, ÅÓÌÉ ×Ù, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ ÎÁÂÉÒÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ "
-"ÎÁ ÎÅÍÅÃËÏÍ ÑÚÙËÅ ÎÁ ÁÍÅÒÉËÁÎÓËÏÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÅ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2548
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr "íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÌÏ× × ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÅ ÄÌÑ ÎÏ×ÏÊ ÍÅÔËÉ."
+"Используйте это для установки корректной раскладки для вашей клавиатуры. Вам "
+"потребуется эта возможность, если вы, например, захотите набирать документы "
+"на немецком языке на американской клавиатуре."
-#: src/LyXRC.cpp:2552
+#: src/LyXRC.cpp:3131
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ÎÁÞÁÌÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+"Отметьте, если в начале документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2556
+#: src/LyXRC.cpp:3135
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÅÓÌÉ × ËÏÎÃÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+msgstr "Отметьте, если в конце документа требуется команда переключения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2560
+#: src/LyXRC.cpp:3139
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÏÔ ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ë ÄÒÕÇÏÍÕ ÑÚÙËÕ. îÁÐÒÉÍÅÒ "
-"\\selectlanguage{$$lang}, ÇÄÅ $$lang ÚÁÍÅÎÑÅÔÓÑ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÄÒÕÇÏÇÏ ÑÚÙËÁ."
+"Команда LaTeX для переключения от языка документа к другому языку. Например "
+"\\selectlanguage{$$lang}, где $$lang заменяется названием другого языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2564
+#: src/LyXRC.cpp:3143
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ×ÏÚ×ÒÁÝÅÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏ Ë ÑÚÙËÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+msgstr "Команда LaTeX для возвращения обратно к языку документа."
-#: src/LyXRC.cpp:2568
+#: src/LyXRC.cpp:3147
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÑÚÙËÁ."
+msgstr "Команда LaTeX для локального изменения языка."
-#: src/LyXRC.cpp:2572
+#: src/LyXRC.cpp:3151
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ ÞÔÏÂÙ ÑÚÙË(É) ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ ËÁË ÁÒÇÕÍÅÎÔ × \\documentclass."
+"Снимите отметку чтобы язык(и) использовался как аргумент в \\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:2576
+#: src/LyXRC.cpp:3155
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-"ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÑÚÙËÏ×ÏÇÏ ÐÁËÅÔÁ. îÁÐÒÉÍÅÒ \"\\usepackage{babel}"
+"Команда LaTeX для загрузки языкового пакета. Например \"\\usepackage{babel}"
"\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2580
+#: src/LyXRC.cpp:3159
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ babel ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÌÓÑ, ËÏÇÄÁ ÑÚÙË ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÓÏ×ÐÁÄÁÅÔ Ó "
-"ÑÚÙËÏÍ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+"Снимите отметку, чтобы babel использовался, когда язык документа совпадает с "
+"Ñ\8fзÑ\8bком по Ñ\83молÑ\87аниÑ\8e"
-#: src/LyXRC.cpp:2584
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3163
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не прокручивал к сохраненной позиции."
-#: src/LyXRC.cpp:2588
+#: src/LyXRC.cpp:3167
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
-"óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ ÎÅ ÚÁÇÒÕÖÁÔØ ÆÁÊÌÙ, ÏÔËÒÙÔÙÅ × ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÓÅÓÓÉÉ LyX."
+"Снимите отметку, чтобы не загружать файлы, открытые в последней сессии LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:2592
+#: src/LyXRC.cpp:3171
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÞÔÏÂÙ LyX ÎÅ ÓÏÚÄÁ×ÁÌ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÅ ÆÁÊÌÙ."
+msgstr "Снимите отметку, чтобы LyX не создавал резервные файлы."
-#: src/LyXRC.cpp:2596
+#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-"ïÔÍÅÔØÔÅ ÄÌÑ ×ËÌÀÞÅÎÉÑ ÐÏÄÞ£ÒËÉ×ÁÎÉÑ ÓÌÏ×, ÎÁÐÉÓÁÎÎÙÈ × ÑÚÙËÅ, ÏÔÌÉÞÎÏÍ ÏÔ "
-"ÑÚÙËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ."
+"Отметьте для включения подчёркивания слов, написанных в языке, отличном от "
+"Ñ\8fзÑ\8bка докÑ\83менÑ\82а."
-#: src/LyXRC.cpp:2600
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr ""
+msgstr "Скорость прокрутки колёсика мышки."
-#: src/LyXRC.cpp:2605
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3184
msgid "The completion popup delay."
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "Задержка всплывающих дополнений"
-#: src/LyXRC.cpp:2609
+#: src/LyXRC.cpp:3188
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
+"Выберите для показа всплывающего окна дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2613
+#: src/LyXRC.cpp:3192
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа всплывающего окна дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:3196
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
+"Показывать всплывающее окно дополнения без задержки после попытки "
+"неединственного дополнения"
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:3200
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
msgstr ""
+"Показывать маленький треугольник возле курсора, если доступно дополнение."
-#: src/LyXRC.cpp:2625
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3204
msgid "The inline completion delay."
-msgstr "&÷ ÓÔÒÏËÅ"
+msgstr "Задержка дополнения в строке."
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:3208
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в математическом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:3212
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr ""
+msgstr "Выберите для показа встроенного дополнения в текстовом режиме."
-#: src/LyXRC.cpp:2637
+#: src/LyXRC.cpp:3216
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
+msgstr "Использовать \"...\" чтобы укоротить длинные дополнения."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3220
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2641
+#: src/LyXRC.cpp:3224
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-"íÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÎÅÄÁ×ÎÉÈ ÆÁÊÌÏ× (%1$d), ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØÓÑ × "
-"ÍÅÎÀ æÁÊÌ."
+"Максимальное количество недавних файлов (%1$d), которые будут показываться в "
+"меню Файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2646
+#: src/LyXRC.cpp:3229
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-"üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÂÕÄÕÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÙ ÄÏ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÏÊ ÓÒÅÄÙ PATH. "
-"õËÁÚÙ×ÁÊÔÅ ÉÈ × ÔÏÍ ×ÉÄÅ, ËÁË ÐÒÉÎÑÔÏ × ×ÁÛÅÊ ÏÐÅÒÁÃÉÏÎÎÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2653
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒÎÙÊ ÆÁÊÌ. îÁÐÒÉÍÅÒ \".ispell_english\"."
+"Эти каталоги будут использованы до обработки переменной среды PATH. "
+"Указывайте их в том виде, как принято в вашей операционной системе."
-#: src/LyXRC.cpp:2657
+#: src/LyXRC.cpp:3235
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÆÏÒÍÕÌÙ ÔÁË, ËÁË ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÐÒÉ ÐÅÞÁÔÉ"
+msgstr "Показывать формулы так, как они будут выглядеть при печати"
-#: src/LyXRC.cpp:2661
+#: src/LyXRC.cpp:3239
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-"õ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÍÙÈ ÆÏÒÍÕÌ ÂÕÄÕÔ ÍÅÔËÉ \"(#)\" ×ÍÅÓÔÏ ÎÏÍÅÒÏ×"
+"У предварительно показываемых формул будут метки \"(#)\" вместо номеров"
-#: src/LyXRC.cpp:2665
+#: src/LyXRC.cpp:3243
msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÏËÁÚÁ ÄÏ ÐÏÄÈÏÄÑÝÅÇÏ ."
+msgstr "Изменить размер предварительного показа до подходящего ."
-#: src/LyXRC.cpp:2669
+#: src/LyXRC.cpp:3247
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÎÕÖÎÏ ÌÉ ÓÏÂÉÒÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ËÁÖÄÏÊ ËÏÐÉÉ ×ÍÅÓÔÅ."
+msgstr "Параметр, указывающий нужно ли собирать страницы каждой копии вместе."
-#: src/LyXRC.cpp:2673
+#: src/LyXRC.cpp:3251
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÞÉÓÌÁ ËÏÐÉÊ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+msgstr "Параметр для указания числа копий для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2677
+#: src/LyXRC.cpp:3255
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-"ðÒÉÎÔÅÒ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ. åÓÌÉ ÎÉÞÅÇÏ ÎÅ ÕËÁÚÁÎÏ, LyX ÂÕÄÅÔ "
-"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÅÒÅÍÅÎÎÕÀ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PRINTER."
+"Принтер для использования по умолчанию. Если ничего не указано, LyX будет "
+"использовать переменную окружения PRINTER."
-#: src/LyXRC.cpp:2681
+#: src/LyXRC.cpp:3259
msgid "The option to print only even pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ Þ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "Параметр для печати только чётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:2685
+#: src/LyXRC.cpp:3263
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-"äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÂÕÄÕÔ ÐÅÒÅÄÁÎÙ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÏÓÌÅ ×ÓÅÈ "
-"ÏÓÔÁÌØÎÙÈ, ÎÏ ÐÅÒÅÄ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÆÁÊÌÁ DVI, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÒÁÓÐÅÞÁÔÁÎ."
+"Дополнительные параметры, которые будут переданы программе печати после всех "
+"остальных, но перед названием файла DVI, который должен быть распечатан."
-#: src/LyXRC.cpp:2689
+#: src/LyXRC.cpp:3267
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ. ïÂÙÞÎÏ \".ps\"."
+msgstr "Расширение выходного файла печатающей программы. Обычно \".ps\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2693
+#: src/LyXRC.cpp:3271
msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ × ÌÁÎÄÛÁÆÔÎÏÊ ÏÒÉÅÎÔÁÃÉÉ."
+msgstr "Параметр для печати в ландшафтной ориентации."
-#: src/LyXRC.cpp:2697
+#: src/LyXRC.cpp:3275
msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ ÔÏÌØËÏ ÎÅÞ£ÔÎÙÈ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "Параметр для печати только нечётных страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:2701
+#: src/LyXRC.cpp:3279
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÒÁÚÄÅÌ£ÎÎÏÇÏ ÚÁÐÑÔÙÍÉ ÓÐÉÓËÁ ÓÔÒÁÎÉà ÄÌÑ ÐÅÞÁÔÉ."
+msgstr "Параметр для указания разделённого запятыми списка страниц для печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2705
+#: src/LyXRC.cpp:3283
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÏ× ÂÕÍÁÇÉ."
+msgstr "Параметр для задания размеров бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:2709
+#: src/LyXRC.cpp:3287
msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÉÊ ÆÏÒÍÁÔ ÂÕÍÁÇÉ."
+msgstr "Параметр, указывающий формат бумаги."
-#: src/LyXRC.cpp:2713
+#: src/LyXRC.cpp:3291
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÚÁÄÁÎÉÑ ÏÂÒÁÔÎÏÇÏ ÐÏÒÑÄËÁ ÐÅÞÁÔÉ ÓÔÒÁÎÉÃ."
+msgstr "Параметр для задания обратного порядка печати страниц."
-#: src/LyXRC.cpp:2717
+#: src/LyXRC.cpp:3295
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-"ëÏÇÄÁ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÏÔÍÅÞÅÎ, ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÞÁÔÁÅÔÓÑ × ÆÁÊÌ, Á ÐÏÔÏÍ ×ÙÚÙ×ÁÅÔÓÑ "
-"ÏÔÄÅÌØÎÁÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÆÁÊÌÁ Ó ÄÁÎÎÙÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ É ÐÁÒÁÍÅÔÒÁÍÉ."
+"Когда этот параметр отмечен, документ печатается в файл, а потом вызывается "
+"отдельная программа печати для этого файла с данным названием и параметрами."
-#: src/LyXRC.cpp:2721
+#: src/LyXRC.cpp:3299
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-"åÓÌÉ ×Ù ÕËÁÖÅÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ × ÄÉÁÌÏÇÅ ÐÅÞÁÔÉ, ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ "
-"prepended along Ó ÎÁÚ×ÁÎÉÅÍ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ÐÏÓÌÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÐÅÞÁÔÉ."
+"Если вы укажете название принтера в диалоге печати, следующий аргумент "
+"prepended along с названием принтера после команды печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2725
+#: src/LyXRC.cpp:3303
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÅÞÁÔÁÀÝÅÊ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ."
+msgstr "Параметр для указания печатающей программе печатать в файл."
-#: src/LyXRC.cpp:2729
+#: src/LyXRC.cpp:3307
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ ÄÌÑ ÕËÁÚÁÎÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÅ ÐÅÞÁÔÉ ÐÅÞÁÔÁÔØ ÎÁ ÕËÁÚÁÎÎÏÍ ÐÒÉÎÔÅÒÅ."
+msgstr "Параметр для указания программе печати печатать на указанном принтере."
-#: src/LyXRC.cpp:2733
+#: src/LyXRC.cpp:3311
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
-msgstr "ïÔÍÅÔØÔÅ, ÞÔÏÂÙ LyX ÐÅÒÅÄÁ×ÁÌ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÐÒÉÎÔÅÒÁ ×ÁÛÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ ÐÅÞÁÔÉ."
+msgstr "Отметьте, чтобы LyX передавал название принтера вашей команде печати."
-#: src/LyXRC.cpp:2737
+#: src/LyXRC.cpp:3315
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÅÞÁÔÉ, ËÏÔÏÒÏÊ ×Ù ÐÏÌØÚÕÅÔÅÓØ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ \"dvips\", \"dvilj4\"."
+"Программа печати, которой вы пользуетесь, например \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#: src/LyXRC.cpp:2745
+#: src/LyXRC.cpp:3323
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
+"Отметьте для визуального перемещения курсора, уберите отметку для "
+"логического."
-#: src/LyXRC.cpp:2749
+#: src/LyXRC.cpp:3327
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-"DPI (ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÔÏÞÅË ÎÁ ÄÀÊÍ) ×ÁÛÅÇÏ ÍÏÎÉÔÏÒÁ ÏÐÒÅÄÅÌÑÅÔÓÑ LyX "
-"Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.åÓÌÉ LyX ÓÄÅÌÁÌ ÜÔÏ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÕËÁÚÁÔØ ÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ "
-"ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÚÄÅÓØ."
+"DPI (количество точек на дюйм) вашего монитора определяется LyX "
+"автоматически.Если LyX сделал это неправильно, вы можете указать правильное "
+"значение здесь."
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:3333
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏËÁÚÁ ÔÅËÓÔÁ ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+msgstr "Экранные шрифты, используемые для показа текста при редактировании."
-#: src/LyXRC.cpp:2764
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-"òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. ðÒÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÏÊ ÏÔÍÅÔËÅ "
-"ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÛÒÉÆÔÙ ÍÏÇÕÔ ×ÙÇÌÑÄÅÔØ ÚÁÚÕÂÒÅÎÎÙÍÉ. åÓÌÉ ÏÔÍÅÔËÁ ÓÎÑÔÁ, LyX "
-"×ÍÅÓÔÏ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÂÌÉÖÁÊÛÉÊ ÐÏ ÒÁÚÍÅÒÕ ÄÏÓÔÕÐÎÙÊ "
-"ÛÒÉÆÔ."
+"Разрешить масштабирование растровых шрифтов. При установленной отметке "
+"некоторые шрифты могут выглядеть зазубренными. Если отметка снята, LyX "
+"вместо масштабирования будет использовать ближайший по размеру доступный "
+"шрифт."
-#: src/LyXRC.cpp:2768
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr "òÁÚÍÅÒÙ ÛÒÉÆÔÏ×, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ×ÙÞÉÓÌÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×."
+msgstr "Размеры шрифтов, используемые для вычисления размера экранных шрифтов."
-#: src/LyXRC.cpp:2773
+#: src/LyXRC.cpp:3351
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-"íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÄÌÑ ÜËÒÁÎÎÙÈ ÛÒÉÆÔÏ×. õËÁÚÁÎÉÅ 100% ÂÕÄÅÔ ÄÁ×ÁÔØ ÛÒÉÆÔÙ "
-"ÔÁËÏÇÏ ÖÅ ÒÁÚÍÅÒÁ, ËÁË É ÎÁ ÂÕÍÁÇÅ."
+"Масштабирования для экранных шрифтов. Указание 100% будет давать шрифты "
+"такого же размера, как и на бумаге."
-#: src/LyXRC.cpp:2777
-#, fuzzy
+#: src/LyXRC.cpp:3355
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr "òÁÚÒÅÛÉÔØ ÍÅÎÅÄÖÅÒÕ ÓÅÁÎÓÏ× ÓÏÈÒÁÎÑÔØ É ×ÏÓÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ."
+msgstr "Разрешить менеджеру сеансов сохранять и восстанавливать размеры окна."
-#: src/LyXRC.cpp:2781
+#: src/LyXRC.cpp:3359
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÉÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ ÚÄÅÓØ ÚÁÐÕÓËÁÅÔ lyxserver. ôÒÕÂÙ ÐÏÌÕÞÁÀÔ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÏÅ "
-"ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ \"in\" É \"out\". ôÏÌØËÏ ÄÌÑ ÐÒÏÄ×ÉÎÕÔÙÈ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ."
+"Указание названия здесь запускает lyxserver. Трубы получают дополнительное "
+"расширение \"in\" и \"out\". Только для продвинутых пользователей."
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:3366
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "óÎÉÍÉÔÅ ÏÔÍÅÔËÕ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÈÏÔÉÔÅ ×ÉÄÅÔØ ÚÁÓÔÁ×ËÕ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ."
+msgstr "Снимите отметку, если вы не хотите видеть заставку при запуске."
-#: src/LyXRC.cpp:2792
-msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÔÒÅÂÕÅÍÕÀ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:3370
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-"LyX ÂÕÄÅÔ ÒÁÚÍÅÝÁÔØ Ó×ÏÉ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÐÏ ÜÔÏÍÕ ÐÕÔÉ. ïÎÉ ÂÕÄÕÔ ÕÄÁÌÅÎÙ "
-"ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ LyX."
+"LyX будет размещать свои временные каталоги по этому пути. Они будут удалены "
+"при выходе из LyX."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3374
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
+msgstr ""
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:3378
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-"ðÕÔØ, ÐÏ ËÏÔÏÒÏÍÕ LyX ÂÕÄÅÔ ÐÅÒÅÈÏÄÉÔØ ÐÒÉ ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÓÔÉ ×ÙÂÒÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ. "
-"ðÕÓÔÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÏÚÎÁÞÁÅÔ, ÞÔÏ ÂÕÄÅÔ ×ÙÂÒÁÎ ËÁÔÁÌÏÇ, ÉÚ ËÏÔÏÒÏÇÏ LyX ÂÙÌ "
-"ÚÁÐÕÝÅÎ."
+"Путь, по которому LyX будет переходить при необходимости выбрать шаблон. "
+"Пустое значение означает, что будет выбран каталог, из которого LyX был "
+"запущен."
-#: src/LyXRC.cpp:2810
+#: src/LyXRC.cpp:3388
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-"æÁÊÌ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÏÇÏ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI). íÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÌÉÂÏ ÕËÁÚÁÎ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÊ "
-"ÐÕÔØ, ÌÉÂÏ LyX ÂÕÄÅÔ ÉÓËÁÔØ ÅÇÏ × ÇÌÏÂÁÌØÎÏÍ ÉÌÉ ÌÏËÁÌØÎÏÍ ËÁÔÁÌÏÇÅ ui/."
+"Файл пользовательского интерфейса (UI). Может быть либо указан абсолютный "
+"пÑ\83Ñ\82Ñ\8c, либо LyX бÑ\83деÑ\82 иÑ\81каÑ\82Ñ\8c его в глобалÑ\8cном или локалÑ\8cном каÑ\82алоге ui/."
-#: src/LyXRC.cpp:2823
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
-"may not work with all dictionaries."
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "
+"selection."
msgstr ""
-"õËÁÚÙ×ÁÅÔ, ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÌÉ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ×ÈÏÄÎÏÊ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ (-T) × ispell. ïÔÍÅÔØÔÅ "
-"ÜÔÏÔ ÐÕÎËÔ, ÅÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÒÏ×ÅÒÉÔØ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÌÏ× Ó ÎÅÁÎÇÌÉÊÓËÉÍÉ "
-"ÂÕË×ÁÍÉ × ÎÉÈ. üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ ÎÅ ÓÏ ×ÓÅÍÉ ÓÌÏ×ÁÒÑÍÉ."
-#: src/LyXRC.cpp:2827
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
+msgstr "Включить автоматическое появление подсказок в рабочей области."
-#: src/LyXRC.cpp:2831
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
msgstr ""
+"Включить кеширование растровых изображений, это может повысить "
+"производительность на Mac и Windows."
-#: src/LyXRC.cpp:2838
+#: src/LyXRC.cpp:3416
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-"õËÁÖÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÆÏÒÍÁÔÁ ÂÕÍÁÇÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÝÉËÁ DVI (ÏÓÔÁ×ØÔÅ "
-"ÐÕÓÔÙÍ ÉÌÉ ××ÅÄÉÔÅ \"-paper\")"
+"Укажите команду установки формата бумаги для просмотрщика DVI (оставьте "
+"пустым или введите \"-paper\")"
+
+#: src/LyXVC.cpp:85
+#, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Хотите получить документ %1$s из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:87
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Получить из системы контроля версий?"
+
+#: src/LyXVC.cpp:88
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Получить"
-#: src/LyXVC.cpp:100
+#: src/LyXVC.cpp:114
msgid "Document not saved"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ ÓÏÈÒÁΣÎ"
+msgstr "Документ не сохранён"
-#: src/LyXVC.cpp:101
+#: src/LyXVC.cpp:115
msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅÄ ÔÅÍ ËÁË ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÔØ ÅÇÏ."
+msgstr "Вы должны сохранить документ перед тем как зарегистрировать его."
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:147
msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: ðÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÏÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ"
+msgstr "LyX VC: Первоначальное описание"
-#: src/LyXVC.cpp:134
+#: src/LyXVC.cpp:148 src/LyXVC.cpp:154
msgid "(no initial description)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÎÁÞÁÌØÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:149
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: óÏÏÂÝÅÎÉÅ ÄÌÑ ÖÕÒÎÁÌÁ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ"
+msgstr "(нет начального описания)"
-#: src/LyXVC.cpp:152
+#: src/LyXVC.cpp:163
msgid "(no log message)"
-msgstr "(ÎÅÔ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ)"
+msgstr "(нет сообщений)"
-#: src/LyXVC.cpp:175
-#, fuzzy, c-format
+#: src/LyXVC.cpp:166 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Сообщение для журнала сообщений"
+
+#: src/LyXVC.cpp:212
+#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"changes.\n"
"\n"
"Do you want to revert to the older version?"
msgstr ""
-"÷ÏÚ×ÒÁÔ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÐÒÉ×ÅÄ£Ô Ë ÐÏÔÅÒÅ ×ÓÅÈ ÔÅËÕÝÉÈ "
-"ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ.\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ×ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ?"
+"Возврат к сохранённой версии документа %1$s приведёт к потере всех текущих "
+"изменений.\n"
+"\n"
+"Вернуться к старой версии?"
-#: src/LyXVC.cpp:178
+#: src/LyXVC.cpp:215
msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÊ ×ÅÒÓÉÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
-#: src/Paragraph.cpp:1512 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
+#: src/LyXVC.cpp:216 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3043
+msgid "&Revert"
+msgstr "Вернуться к сохранённому"
+
+#: src/Paragraph.cpp:1866
msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "âÅÓÓÍÙÓÌÅÎÎÏ × ÜÔÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ!"
+msgstr "Бессмысленно в этом формате!"
-#: src/Paragraph.cpp:1578
+#: src/Paragraph.cpp:1928
msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÎÅ ÒÁÚÒÅÛÅÎÏ"
+msgstr "Выравнивание не разрешено"
-#: src/Paragraph.cpp:1579
+#: src/Paragraph.cpp:1929
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
+"Новый формат не позволяет выравнивание, которое использовалось до этого.\n"
+"Возврат к умолчаниям."
-#: src/Paragraph.cpp:2047 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
-#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
-#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
-#, fuzzy
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
-
-#: src/Paragraph.cpp:2048 src/insets/InsetListings.cpp:183
-#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
-#, fuzzy
-msgid "uncodable character"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+#: src/Paragraph.cpp:2958
+msgid "Memory problem"
+msgstr "Проблемы с памятью"
-#: src/SpellBase.cpp:51
-msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "åÝ£ OS API ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
+#: src/Paragraph.cpp:2958
+msgid "Paragraph not properly initialized"
+msgstr "Параграф инициализирован некорректно"
-#: src/Text.cpp:146
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:383
msgid "Unknown Inset"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÐÉÓËÁ toc"
+msgstr "Неизвестная вклейка"
-#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
+# ?
+#: src/Text.cpp:464
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+msgstr "Отслеживание изменений ошибки"
-#: src/Text.cpp:220
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-msgstr ""
+#: src/Text.cpp:465
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
+msgstr "Не найден список авторов для вставки: %1$d\n"
-#: src/Text.cpp:240
+#: src/Text.cpp:476
msgid "Unknown token"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÏËÅÎ"
+msgstr "Неизвестный токен"
-#: src/Text.cpp:522
+#: src/Text.cpp:941
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÐÒÏÂÅÌÙ × ÎÁÞÁÌÅ ÁÂÚÁÃÁ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ "
-"óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
+"Вы не можете вставлять пробелы в начале абзаца. Пожалуйста, прочитайте "
+"Самоучитель."
-#: src/Text.cpp:533
+#: src/Text.cpp:952
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-"÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ××ÏÄÉÔØ Ä×Á ÐÒÏÂÅÌÁ ÐÏÄÒÑÄ ÔÁËÉÍ ÓÐÏÓÏÂÏÍ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
-"ÐÒÏÞÉÔÁÊÔÅ óÁÍÏÕÞÉÔÅÌØ."
+"Вы не можете вводить два пробела подряд таким способом. Пожалуйста, "
+"пÑ\80оÑ\87иÑ\82айÑ\82е СамоÑ\83Ñ\87иÑ\82елÑ\8c."
-#: src/Text.cpp:1343
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1774
msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ÑÚÙË"
+msgstr "[Отслеживание изменений]"
-#: src/Text.cpp:1349
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1780
msgid "Change: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "Изменение: "
-#: src/Text.cpp:1353
+#: src/Text.cpp:1784
#, fuzzy
msgid " at "
-msgstr " × "
+msgstr " в "
# c-format
-#: src/Text.cpp:1363
+#: src/Text.cpp:1794
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
-msgstr "ûÒÉÆÔ: %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
# c-format
-#: src/Text.cpp:1368
+#: src/Text.cpp:1799
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: %1$d"
+msgstr ", Уровень: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1374
+#: src/Text.cpp:1805
msgid ", Spacing: "
-msgstr ", ðÒÏÍÅÖÕÔËÉ: "
+msgstr ", Промежутки: "
-#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+#: src/Text.cpp:1811 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:694
msgid "OneHalf"
-msgstr "ðÏÌÕÔÏÒÎÙÊ"
+msgstr "Полуторный"
-#: src/Text.cpp:1386
+#: src/Text.cpp:1817
msgid "Other ("
-msgstr "äÒÕÇÏÊ ("
+msgstr "Другой ("
-#: src/Text.cpp:1395
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1826
msgid ", Inset: "
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr ", Вклейка: "
-#: src/Text.cpp:1396
+#: src/Text.cpp:1827
msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", áÂÚÁÃ: "
+msgstr ", Абзац: "
-#: src/Text.cpp:1397
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:1828
msgid ", Id: "
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:1398
+#: src/Text.cpp:1829
msgid ", Position: "
-msgstr ", òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ: "
+msgstr ", Расположение: "
-#: src/Text.cpp:1404
+#: src/Text.cpp:1835
msgid ", Char: 0x"
-msgstr ""
+msgstr ", Символ: 0x"
-#: src/Text.cpp:1406
+#: src/Text.cpp:1837
msgid ", Boundary: "
-msgstr ", çÒÁÎÉÃÁ: "
+msgstr ", Граница: "
-#: src/Text2.cpp:373
-#, fuzzy
+#: src/Text2.cpp:386
msgid "No font change defined."
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+msgstr "Изменения шрифта не определены."
-#: src/Text2.cpp:413
+#: src/Text2.cpp:426
msgid "Nothing to index!"
-msgstr "îÅÞÅÇÏ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ!"
+msgstr "Нечего индексировать!"
-#: src/Text2.cpp:415
+#: src/Text2.cpp:428
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
+msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
-#: src/Text3.cpp:173 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1461
+#: src/Text3.cpp:193
msgid "Math editor mode"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÖÉÍ"
+msgstr "Математический режим"
-#: src/Text3.cpp:797
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+#: src/Text3.cpp:195
+msgid "No valid math formula"
+msgstr "Некорректная математическая формула"
+
+#: src/Text3.cpp:203 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1016
+#, fuzzy
+msgid "Already in regular expression mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: src/Text3.cpp:216
+#, fuzzy
+msgid "Regexp editor mode"
+msgstr "Математический режим"
-#: src/Text3.cpp:1038
+#: src/Text3.cpp:1244
msgid "Layout "
-msgstr "æÏÒÍÁÔ "
+msgstr "Формат "
-#: src/Text3.cpp:1039
+#: src/Text3.cpp:1245
msgid " not known"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+msgstr " неизвестен"
-#: src/Text3.cpp:1590 src/Text3.cpp:1602
+#: src/Text3.cpp:1706 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1336
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Отсутствует аргумент"
+
+#: src/Text3.cpp:1853 src/Text3.cpp:1865
msgid "Character set"
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "Кодировка символов"
-#: src/Text3.cpp:1748 src/Text3.cpp:1759
+#: src/Text3.cpp:2071 src/Text3.cpp:2082
msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÁÂÚÁÃÁ"
+msgstr "Установлено размещение абзаца"
-#: src/TextClass.cpp:140
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:155
msgid "Plain Layout"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Простой формат"
-#: src/TextClass.cpp:580
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:731
msgid "Missing File"
-msgstr "ïÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ ÁÒÇÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Отсутствует файл"
-#: src/TextClass.cpp:581
+#: src/TextClass.cpp:732
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
+msgstr "Не найден stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
-#: src/TextClass.cpp:584
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:735
msgid "Corrupt File"
-msgstr "ëÏÒÏÔËÏÅ ÚÁÇÌÁ×ÉÅ"
+msgstr "Повреждённый файл"
-#: src/TextClass.cpp:585
+#: src/TextClass.cpp:736
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr "Не прочитан stdinsets.inc! Это может привести к потере данных!"
+
+#: src/TextClass.cpp:1293
+#, c-format
+msgid ""
+"The module %1$s has been requested by\n"
+"this document but has not been found in the list of\n"
+"available modules. If you recently installed it, you\n"
+"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
+"Модуль %1$s требуется этим документом,\n"
+"но его нет в списке доступных модулей.\n"
+"Если вы установили его недавно, вероятно\n"
+"нужно переконфигурировать LyX.\n"
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÔÅÚÁÕÒÕÓÁ"
+#: src/TextClass.cpp:1297
+msgid "Module not available"
+msgstr "Модуль не доступен"
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/TextClass.cpp:1302
#, c-format
msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
-"\n"
-"%1$s."
+"The module %1$s requires a package that is\n"
+"not available in your LaTeX installation. LaTeX output\n"
+"may not be possible.\n"
msgstr ""
+"Модуль %1$s требует пакет, которого\n"
+"нет в наличии, в текущей установке LaTeX. Вывод LaTeX\n"
+"может быть невозможен.\n"
-#: src/VCBackend.cpp:46 src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:515
-#, fuzzy
+#: src/TextClass.cpp:1305
+msgid "Package not available"
+msgstr "Пакет недоступен"
+
+#: src/TextClass.cpp:1310
+#, c-format
+msgid "Error reading module %1$s\n"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+
+#: src/TextClass.cpp:1380
+msgid ""
+"{%author%[[%author%, ]][[{%editor%[[%editor%, ed., ]]}]]}\"%title%\"{%journal"
+"%[[, {!<i>!}%journal%{!</i>!}]][[{%publisher%[[, %publisher%]][[{%institution"
+"%[[, %institution%]]}]]}]]}{%year%[[ (%year%)]]}{%pages%[[, %pages%]]}."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:60 src/VCBackend.cpp:677 src/VCBackend.cpp:746
+#: src/VCBackend.cpp:752 src/VCBackend.cpp:773
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2594
msgid "Revision control error."
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+msgstr "Ошибка системы контроля версий"
-#: src/VCBackend.cpp:47
-#, fuzzy, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:61
+#, c-format
msgid ""
"Some problem occured while running the command:\n"
"'%1$s'."
-msgstr "ðÒÏÉÚÏÛÌÁ ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÕÓËÅ ÓÃÅÎÁÒÉÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ."
+msgstr ""
+"Во время выполнения команды возникла проблема:\n"
+"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:469
+#: src/VCBackend.cpp:322 src/VCBackend.cpp:620 src/VCBackend.cpp:666
+#: src/VCBackend.cpp:763 src/VCBackend.cpp:800 src/VCBackend.cpp:856
+#: src/VCBackend.cpp:965 src/VCBackend.cpp:1018 src/VCBackend.cpp:1069
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Ошибка: не могу сгенерировать logfile."
+
+#: src/VCBackend.cpp:678
+#, fuzzy
msgid ""
-"Error when commiting to repository.\n"
+"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
-"After pressing OK, LyX will reopen the document."
+"LyX will reopen the document after you press OK."
msgstr ""
+"Ошибка при фиксировании в репозитарий.\n"
+"Вы можете решить проблему вручную.\n"
+"После нажатия OK, LyX откроет повторно этого документ."
-#: src/VCBackend.cpp:516
-#, c-format
+#: src/VCBackend.cpp:747
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while acquiring write lock.\n"
+"Another user is most probably editing\n"
+"the current document now!\n"
+"Also check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при установке блокировки на запись.\n"
+"Чаще всего это происходит когда другой\n"
+"пользователь уже редактирует текущий документ!\n"
+"Или проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:753
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Error while releasing write lock.\n"
+"Check the access to the repository."
+msgstr ""
+"Ошибка при снятии блокировки на запись.\n"
+"Проверьте доступ к репозиторию."
+
+#: src/VCBackend.cpp:774
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
"'%1$s'.\n"
"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
+msgstr ""
+"Ошибка при обновлении из репозитория.\n"
+"Вам нужно вручную разрешить конфликты СЕЙЧАС!\n"
+"'%1$s'.\n"
+"\n"
+"После нажатия OK, LyX попробует заново открыть этот документ."
+
+#: src/VCBackend.cpp:810
+#, c-format
+msgid ""
+"There were detected changes in the working directory:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "
+"preferred.\n"
+"\n"
+"Continue?"
+msgstr ""
+"Обнаружены изменения в рабочем каталоге:\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"В случае конфликтов, предпочтение отдается файлам из локального каталога.\n"
+"\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/VCBackend.cpp:815 src/VCBackend.cpp:819
+msgid "Changes detected"
+msgstr "Обнаружены изменения"
+
+#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+msgid "&Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/VCBackend.cpp:816 src/VCBackend.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:378
+msgid "&No"
+msgstr "Нет"
+
+#: src/VCBackend.cpp:816
+msgid "View &Log ..."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:882
+msgid "VCN File Locking"
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:883
+msgid "Locking property unset."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:883 src/VCBackend.cpp:887
+msgid "Locking property set."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:884
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:468
msgid "Default skip"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ ÐÏ ÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Вертикальный отступ по молчанию"
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:471
msgid "Small skip"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+msgstr "Маленький вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:474
msgid "Medium skip"
-msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+msgstr "Нормальный вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:477
msgid "Big skip"
-msgstr "âÏÌØÛÏÊ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
+msgstr "Большой вертикальный отступ"
-#: src/VSpace.cpp:484
+#: src/VSpace.cpp:480
msgid "Vertical fill"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÒÁÓÔÑÇÉ×ÁÀÝÉÊÓÑ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË"
+msgstr "Вертикальный растягивающийся промежуток"
-#: src/VSpace.cpp:491
+#: src/VSpace.cpp:487
msgid "protected"
-msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
+msgstr "защищённый"
-#: src/buffer_funcs.cpp:69
+#: src/buffer_funcs.cpp:73
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÚÁÇÒÕÖÅÎ É ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÜÔÉ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ É ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ Ó ÄÉÓËÁ?"
+"Документ %1$s уже загружен и содержит несохранённые изменения.\n"
+"Хотите ли Вы отбросить эти изменения и загрузить версию документа с диска?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:75
msgid "Reload saved document?"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ Ë ÓÏÈÒÁΣÎÎÏÍÕ ÄÏËÕÍÅÎÔÕ"
+msgstr "Вернуться к сохранённому документу"
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
msgid "&Reload"
-msgstr "&ðÅÒÅÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
+msgstr "&Перезагрузить"
-#: src/buffer_funcs.cpp:72
+#: src/buffer_funcs.cpp:76
msgid "&Keep Changes"
-msgstr "èÒÁÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Хранить изменения"
-#: src/buffer_funcs.cpp:83
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr ""
+msgstr "Файл %1$s существует, но текущий пользователь не может его прочесть."
-#: src/buffer_funcs.cpp:86
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:89
msgid "File not readable!"
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+msgstr "Файл невозможно прочесть!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÐÏËÁ ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"Документ %1$s пока не существует.\n"
"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÓÏÚÄÁÔØ ÅÇÏ?"
+"Хотите создать его?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:109
msgid "Create new document?"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgstr "Создать новый документ?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:104
+#: src/buffer_funcs.cpp:110
msgid "&Create"
-msgstr "óÏÚÄÁÔØ"
+msgstr "Создать"
-#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#: src/buffer_funcs.cpp:138
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"could not be read."
msgstr ""
-"õËÁÚÁÎÎÙÊ ÛÁÂÌÏÎ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ\n"
+"Указанный шаблон документа\n"
"%1$s\n"
-"ÎÅÌØÚÑ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+"нельзя прочесть."
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
+#: src/buffer_funcs.cpp:140
msgid "Could not read template"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÛÁÂÌÏÎ"
+msgstr "Невозможно прочитать шаблон"
-#: src/buffer_funcs.cpp:387
-#, fuzzy
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+msgid "Standard[[Bullets]]"
+msgstr "Стандартные[[Маркеры]]"
-#: src/buffer_funcs.cpp:393
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+msgid "Maths"
+msgstr "Математические"
-#: src/buffer_funcs.cpp:396
-#, fuzzy
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÁÑ ÏÂÌÁÓÔØ"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Маркер 1"
-#: src/buffer_funcs.cpp:413 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#, fuzzy
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "îÅÞÕ×ÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏÓÔØ: "
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Маркер 2"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
-msgid "Standard[[Bullets]]"
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Маркер 3"
+
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Маркер 4"
+
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
+msgid "Directories"
+msgstr "Каталоги"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:306
+msgid "file[[scope]]"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Maths"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "master document[[scope]]"
+msgstr "Головной документ"
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Dings 1"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:312
+msgid "open files[[scope]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 2"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 2"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
+msgid "manuals[[scope]]"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 3"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 3"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:319
+#, c-format
+msgid ""
+"End of %1$s reached while searching forward.\n"
+"Continue searching from the beginning?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 4"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 4"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:322
+#, c-format
+msgid ""
+"Beginning of %1$s reached while searching backward.\n"
+"Continue searching from the end?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:168
-msgid "Directories"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ"
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:377
+msgid "Wrap search?"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:434
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to search"
+msgstr "Выполнять нечего"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:485
+#, fuzzy
+msgid "No open document(s) in which to search"
+msgstr "&Открывать документы во вкладках"
+
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:554
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Find and Replace"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ: îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ CREDITS\n"
+msgstr "Ошибка: Невозможно прочитать файл CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ×Ó£ ËÏÒÒÅËÔÎÏ, ÞÔÏÂÙ ÏÃÅÎÉÔØ\n"
+msgstr "Пожалуйста, установите всё корректно, чтобы оценить\n"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "ÔÏÔ ÏÇÒÏÍÎÙÊ ÔÒÕÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÎÏÖÅÓÔ×Ï ÌÀÄÅÊ ×ÌÏÖÉÌÉ × LyX."
+msgstr "тот огромный труд, который множество людей вложили в LyX."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
+#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2008 LyX Team"
+"1995--%1$s LyX Team"
msgstr ""
-"á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï ÎÁ LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2007 çÒÕÐÐÁ ÒÁÚÒÁÂÏÔËÉ LyX"
+"Авторское право на LyX (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
+"1995--%1$s Группа разработки LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
msgstr ""
-"üÔÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÁ - Ó×ÏÂÏÄÎÁÑ; ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ Å£ É/ÉÌÉ ÉÚÍÅÎÑÔØ\n"
-"× ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÕÓÌÏ×ÉÑÍÉ GNU General Public License, ÏÐÕÂÌÉËÏ×ÁÎÎÏÊ\n"
-"Free Software Foundation; × ìÉÃÅÎÚÉÉ ×ÅÒÓÉÉ 2, ÉÌÉ (ÐÏ ×ÁÛÅÍÕ ÕÓÍÏÔÒÅÎÉÀ)\n"
-"ÌÀÂÏÊ ÂÏÌÅÅ ÐÏÚÄÎÅÊ ×ÅÒÓÉÉ."
+"Эта программа - свободная; вы можете распространять её и/или изменять\n"
+"в соответствии с условиями GNU General Public License, опубликованной\n"
+"Free Software Foundation; в Лицензии версии 2, или (по вашему усмотрению)\n"
+"любой более поздней версии."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-"LyX ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ Ó ÎÁÄÅÖÄÏÊ, ÞÔÏ ÏÎ ÂÕÄÅÔ ÐÏÌÅÚÅÎ, ÎÏ âåú ÷óñëéè "
-"çáòáîôéê; ÄÁÖÅ ÂÅÚ ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÀÝÅÊÓÑ äïðõóôéíïóôé ðòïäáöé ÉÌÉ ðòéçïäîïóôé "
-"äìñ ïâùþîùè ãåìåê. ðÏÄÒÏÂÎÅÅ ÓÍ. GNU General Public License; ÅÓÌÉ ÷Ù ÎÅ "
-"ÐÏÌÕÞÉÌÉ Å£ ËÏÐÉÀ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÏÊ, ÐÉÛÉÔÅ × the Free Software "
+"LyX распространяется с надеждой, что он будет полезен, но БЕЗ ВСЯКИХ "
+"ГАРАНТИЙ; даже без подразумевающейся ДОПУСТИМОСТИ ПРОДАЖИ или ПРИГОДНОСТИ "
+"ДЛЯ ОБЫЧНЫХ ЦЕЛЕЙ. Подробнее см. GNU General Public License; если Вы не "
+"полÑ\83Ñ\87или еÑ\91 копиÑ\8e вмеÑ\81Ñ\82е Ñ\81 пÑ\80огÑ\80аммой, пиÑ\88иÑ\82е в the Free Software "
"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, "
"USA."
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
-msgid "LyX Version "
-msgstr "LyX ×ÅÒÓÉÉ "
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "not released yet"
+msgstr "ещё не выпущена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX Version %1$s\n"
+"(%2$s)"
+msgstr ""
+"Версия LyX %1$s\n"
+"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
msgid "Library directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÂÉÂÌÉÏÔÅË: "
+msgstr "Каталог библиотек: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
msgid "User directory: "
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ: "
+msgstr "Каталог пользователя: "
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:149 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:226 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:254
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:286
#, c-format
msgid "LyX: %1$s"
msgstr "LyX: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
msgid "About %1"
-msgstr "ï %1"
+msgstr "О %1"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:387
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:486
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3010
msgid "Preferences"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ"
+msgstr "Настройки"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Reconfigure"
-msgstr "ðÅÒÅËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Переконфигурировать"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:388
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
msgid "Quit %1"
-msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ %1"
+msgstr "Выйти из %1"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:868
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Выполнять нечего"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:874
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Неизвестная команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:918
+#, fuzzy
+msgid "Command not handled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:924
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Команда отключена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1191
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Выполняю конфигурирование..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1202
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Перезагружаю конфигурацию..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1208
+#, fuzzy
+msgid "System reconfiguration failed"
+msgstr "Система была переконфигурирована."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1209
+msgid ""
+"The system reconfiguration has failed.\n"
+"Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
+"Please reconfigure again if needed."
+msgstr ""
+"Реконфигурация системы завершилась неудачно.\n"
+"Классы текста по умолчанию будут использованы, но LyX может работать\n"
+"неправильно. Переконфигурируйте еще раз, если понадобится."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1214
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Система была переконфигурирована."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1215
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
+"Система переконфигурирована.\n"
+"Необходимо перезапустить LyX, чтобы использовать\n"
+"обновленные классы документов."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1270
msgid "Exiting."
-msgstr "÷ÙÈÏÖÕ."
+msgstr "Выхожу."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1348
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr "Открываем файл помощи %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:851
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1366
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "óÉÎÔÁËÓÉÓ: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr "Синтаксис: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1382
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-"õÓÔÁÎÏ×ËÁ Ã×ÅÔÁ ÎÅ ÕÄÁÌÁÓØ \"%1$s\" - Ã×ÅÔ ÎÅ ÏÐÒÅÄẠ̊ΠÉÌÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
-"ÐÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌ£Î"
+"Установка цвета не удалась \"%1$s\" - цвет не определён или не может быть "
+"пеÑ\80еопÑ\80еделÑ\91н"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1211
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1557
+#, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Настройки документа по умолчанию сохранены в %1$s"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1561
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Невозможно сохранить как документ по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1766
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Неизвестная функция."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2163
msgid "The current document was closed."
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Текущий документ был закрыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1221
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2173
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
-"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ ÏÂ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
-"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ.\n"
+"LyX полÑ\83Ñ\87ил Ñ\81ообÑ\89ение об оÑ\88ибке, Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 он попÑ\8bÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c вÑ\81е "
+"документы и выйти.\n"
"\n"
-"ïÛÉÂËÁ: "
+"Ошибка: "
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1225
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2177
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2183
msgid "Software exception Detected"
-msgstr "ïÂÎÁÒÕÖÅÎÏ ÉÓËÌÀÞÅÎÉÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ iconv"
+msgstr "Обнаружена ошибка в программе"
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1229
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2181
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
msgstr ""
-"LyX ÐÏÌÕÞÉÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ Ï ÓÅÒØ£ÚÎÏÊ ÏÛÉÂËÅ, ÓÅÊÞÁÓ ÏÎ ÐÏÐÙÔÁÅÔÓÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ×ÓÅ "
-"ÄÏËÕÍÅÎÔÙ É ×ÙÊÔÉ."
+"LyX полÑ\83Ñ\87ил Ñ\81ообÑ\89ение о Ñ\81еÑ\80Ñ\8cÑ\91зной оÑ\88ибке, Ñ\81ейÑ\87аÑ\81 он попÑ\8bÑ\82аеÑ\82Ñ\81Ñ\8f Ñ\81оÑ\85Ñ\80аниÑ\82Ñ\8c вÑ\81е "
+"документы и выйти."
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1401
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2327
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2339
msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr "îÅ ÕÄÁ£ÔÓÑ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"
+msgstr "Не удалось найти файл определения UI"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2328
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the included file\n"
+"%1$s\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении включённого файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2334
+msgid "Could not find default UI file"
+msgstr "На удалось найти файл UI по умолчанию"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2335
+msgid ""
+"LyX could not find the default UI file!\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
+"LyX не смог найти файл UI по умолчанию!\n"
+"Проверьте вашу установку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2340
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s\n"
+"Falling back to default.\n"
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
+"check which User Interface file you are using."
+msgstr ""
+"Ошибка при чтении конфигурационного файла\n"
+"%1$s.\n"
+"Сброс к настройкам по умолчанию.\n"
+"Посмотрите Инструменты>Настройки>Интерфейс пользователя и\n"
+"проверьте какой интерфейс вы используете."
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "âÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1293
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1414
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1533 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1612
+msgstr "Библиография BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:639 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:332 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1693
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1751 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1900
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2027 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ|#o#O"
+msgstr "Документы|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "âÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ BibTeX (*.bib)"
+msgstr "Базы данных BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÂÁÚÕ ÄÁÎÎÙÈ BiBTeX"
+msgstr "Добавить базу данных BiBTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "óÔÉÌÉ BibTeX (*.bst)"
+msgstr "Стили BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ cÔÉÌØ BibTeX"
+msgstr "Выберите cтиль BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
-msgstr "âÅÚ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "Без рамки"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "ðÒÏÓÔÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "Простая прямоугольная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "ôÏÎËÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "Тонкая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "ôÏÌÓÔÁÑ Ï×ÁÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "Толстая овальная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "Отбрасывать тень"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+msgstr "Затенённый фон"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "ä×ÏÊÎÁÑ ÐÒÑÍÏÕÇÏÌØÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "Двойная прямоугольная рамка"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
-msgstr "÷ÙÓÏÔÁ"
+msgstr "Высота"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
-msgstr ", õÒÏ×ÅÎØ: "
+msgstr "Глубина"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
-msgstr "ðÏÌÎÁÑ ×ÙÓÏÔÁ"
+msgstr "Полная высота"
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
-msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
-msgid "Box Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "Ширина"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
-msgid "Branch Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ×ÅÔËÉ"
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:315 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:390
+#: src/insets/InsetBox.cpp:140
+#, fuzzy
+msgid "Makebox"
+msgstr "Блок-абзац"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:50
msgid "Activated"
-msgstr "÷ËÌÀÞÅÎÏ"
+msgstr "Включено"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:51
msgid "Color"
-msgstr "ã×ÅÔÎÏÅ"
+msgstr "Цветное"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1442
-msgid "Yes"
-msgstr "äÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:52
+#, fuzzy
+msgid "Filename Suffix"
+msgstr "Название файла"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1441
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2042
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:99 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2041
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3038
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:158
msgid "No"
-msgstr "îÅÔ"
+msgstr "Нет"
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Enter new branch name"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:173
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s уже существует.\n"
+"\n"
+"Хотите перезаписать его?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:177
+#, fuzzy
+msgid "&Merge"
+msgstr "&Большой:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:185 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
+#, fuzzy
+msgid "Renaming failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "The branch could not be renamed."
+msgstr "%1$s невозможно прочесть."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
msgid "Merge Changes"
-msgstr "ïÂßÅÄÉÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Объединить изменения"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
#, c-format
"Change by %1$s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Изменён %1$s\n"
+"\n"
#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:65
#, c-format
msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Изменение в %1$s\n"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
msgid "No change"
-msgstr "âÅÚ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"
+msgstr "Без изменений"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
msgid "Small Caps"
-msgstr "ëÁÐÉÔÅÌØ"
+msgstr "Капитель"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
msgid "Reset"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+msgstr "Сбросить"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
msgid "Underbar"
-msgstr "ðÏÄÞ£ÒËÎÕÔÙÊ"
+msgstr "Подчёркнутый"
#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Double underbar"
+msgstr "Двойной"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
+#, fuzzy
+msgid "Wavy underbar"
+msgstr "Подчёркнутый"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Strikeout"
+msgstr "Улица"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
msgid "Noun"
-msgstr "ðÒÏÐÉÓÎÏÊ"
+msgstr "Прописной"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
msgid "No color"
-msgstr "îÅÔ Ã×ÅÔÁ"
+msgstr "Нет цвета"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
msgid "Black"
-msgstr "þ£ÒÎÙÊ"
+msgstr "Чёрный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
msgid "White"
-msgstr "âÅÌÙÊ"
+msgstr "Белый"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
msgid "Red"
-msgstr "ëÒÁÓÎÙÊ"
+msgstr "Красный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
msgid "Green"
-msgstr "úÅÌ£ÎÙÊ"
+msgstr "Зелёный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
msgid "Blue"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "Синий"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
msgid "Cyan"
-msgstr "çÏÌÕÂÏÊ"
+msgstr "Голубой"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
msgid "Magenta"
-msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+msgstr "Пурпурный"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
msgid "Yellow"
-msgstr "ö£ÌÔÙÊ"
+msgstr "Жёлтый"
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
msgid "Text Style"
-msgstr "óÔÉÌØ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Стиль текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:321
msgid "Keys"
-msgstr "&ëÌÀÞ"
+msgstr "Ключи"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
msgid "LinkBack PDF"
-msgstr ""
+msgstr "LinkBack PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
-#, fuzzy
msgid "pasted"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+msgstr "вставлено"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+msgstr "%1$s файлов"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
-#, fuzzy
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Выберите имя файла, для сохранения вставленной графики"
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1467 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1550
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1588
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1770
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1936
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2044
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2087
msgid "Canceled."
-msgstr "ïÔÍÅÎÅÎÏ."
+msgstr "Отменено."
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Перезаписать внешний файл?"
#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
-"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+msgstr "Файл %1$s уже существует, перезаписать?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
+msgid "List of previous commands"
+msgstr "Список предыдущих команд"
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
msgid "Next command"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "Следующая команда"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
+msgid "Compare LyX files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
+#, fuzzy
+msgid "Select document"
+msgstr "Выберите основной документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1697
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1755 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2119
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "Документы LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1785
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+msgid "Error"
+msgstr "Ошибка"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
+#, fuzzy
+msgid "Error while comparing documents."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
+#, fuzzy
+msgid "Aborted"
+msgstr "импортирован."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
+#, fuzzy
+msgid "Finished"
+msgstr "Финский"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
+#, fuzzy
+msgid "Aborting process..."
+msgstr "Сохраняется документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
+#, fuzzy
+msgid "differences"
+msgstr "Список литературы"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:35
+msgid "Compare different revisions"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "большой[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Большой[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "огромный[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr ""
+msgstr "Огромный[[размер ограничителя]]"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
-#, fuzzy
msgid "Math Delimiter"
-msgstr "ïÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgstr "Матем. разделитель"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
msgid "(None)"
-msgstr "(îÅÔ)"
+msgstr "(Нет)"
#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
-#, fuzzy
msgid "Variable"
-msgstr "ìÉÎÉÉ ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Переменная"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Latin Modern Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "AE (Almost European)"
-msgstr ""
+msgstr "AE (Almost European)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Times Roman"
-msgstr "ôÁÊÍÓ"
+msgstr "Таймс"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:128
msgid "Palatino"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Palatino"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
msgid "Bookman"
-msgstr "úÁËÌÁÄËÉ|ú"
+msgstr "Bookman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Utopia"
-msgstr "÷ÅÒÈ"
+msgstr "Utopia"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Bera Serif"
-msgstr "òÕÂÌÅÎÙÊ"
+msgstr "Bera Serif"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Concrete Roman"
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "Concrete Roman"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:111
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:143
msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ"
+msgstr "Latin Modern Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Helvetica"
-msgstr "çÅÌØ×ÅÔÉËÁ"
+msgstr "Гельветика"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:144
msgid "CM Bright"
-msgstr "á×ÔÏÒÓËÏÅ ÐÒÁ×Ï"
+msgstr "CM Bright"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:156
msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Courier"
-msgstr "ëÕÒØÅÒ"
+msgstr "Курьер"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:157
msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:158
msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "íÁÛÉÎÏÐÉÓÎÙÊ"
+msgstr "CM Typewriter Light"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:170
+msgid "Page"
+msgstr "Страница"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:236
msgid "Module not found!"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+msgstr "Модуль не найден!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:512
-msgid "Document Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
+#, fuzzy
+msgid "Layout is valid!"
+msgstr "Формат "
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:566
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid ""
-"Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
+msgid "Layout is invalid!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:575
-msgid "Length"
-msgstr "õËÁÚÁÔØ ÄÌÉÎÕ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:613
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Настройки документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:628
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:634
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (ÎÅ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ)"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1324
+msgid "Child Document"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
+#, fuzzy
+msgid "Include to Output"
+msgstr "дата (вывод)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:789
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:640
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:641
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
+msgid "None (no fontenc)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
msgid "empty"
-msgstr "ÐÕÓÔÏÊ"
+msgstr "пÑ\83Ñ\81Ñ\82ой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
msgid "plain"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÏÊ"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82ой"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
msgid "headings"
-msgstr "Ó ÚÁÇÏÌÏ×ËÁÍÉ"
+msgstr "с заголовками"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
msgid "fancy"
-msgstr "ËÒÁÓÉ×ÙÊ"
+msgstr "красивый"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:845
+msgid "A0"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:846
+#, fuzzy
+msgid "A1"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:799
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "LaTeX ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
+msgid "A2"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:808
-msgid "``text''"
-msgstr "``ÔÅËÓÔ''"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:851
+msgid "A6"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:809
-msgid "''text''"
-msgstr "''ÔÅËÓÔ''"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:852
+msgid "B0"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ``"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:853
+#, fuzzy
+msgid "B1"
+msgstr "10"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,ÔÅËÓÔ''"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:854
+msgid "B2"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<ÔÅËÓÔ>>"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:855
+msgid "B3"
+msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:813
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:856
+msgid "B4"
+msgstr "B4"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:858
+msgid "B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:859
+msgid "C0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:860
+#, fuzzy
+msgid "C1"
+msgstr "10"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:861
+msgid "C2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:862
+msgid "C3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:863
+msgid "C4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:864
+msgid "C5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:865
+msgid "C6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:866
+msgid "JIS B0"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:867
+msgid "JIS B1"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:868
+msgid "JIS B2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
+msgid "JIS B3"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
+msgid "JIS B4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:871
+msgid "JIS B5"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872
+msgid "JIS B6"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "По умолчанию для языка (без inputenc)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:984
+msgid "``text''"
+msgstr "“текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+msgid "''text''"
+msgstr "”текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+msgid ",,text``"
+msgstr "„текст“"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+msgid ",,text''"
+msgstr "„текст”"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+msgid "<<text>>"
+msgstr "«текст»"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
msgid ">>text<<"
-msgstr ">>ÔÅËÓÔ<<"
+msgstr "»текст«"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1024
msgid "Numbered"
-msgstr "îÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÊ"
+msgstr "Нумерованный"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Appears in TOC"
-msgstr ""
+msgstr "Отображается в содержании"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
msgid "Author-year"
-msgstr "á×ÔÏÒ-ÇÏÄ"
+msgstr "Автор-год"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
msgid "Numerical"
-msgstr "þÉÓÌÏ×ÙÅ"
+msgstr "Числовые"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "îÅÄÏÓÔÕÐÎÏ: %1$s"
+msgstr "Недоступно: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:979 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:993
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1242
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1343
+#, fuzzy
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
+msgstr ""
+"Введите здесь параметры, которые нужно вывести. Введите ? для того чтобы "
+"вывести все параметры."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2793
msgid "Document Class"
-msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Класс документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:981
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2795 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:543
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Документ-потомок"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1248
+msgid "Modules"
+msgstr "Модули"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1250
msgid "Text Layout"
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Макет текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1252
msgid "Page Margins"
-msgstr "ðÏÌÑ"
+msgstr "Поля"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:985
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1048
+msgid "Colors"
+msgstr "Цвета"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ É ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
+msgstr "Нумерация и содержание"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:987
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1257
+#, fuzzy
+msgid "Indexes"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
msgid "PDF Properties"
-msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á PDF"
+msgstr "Свойства PDF"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1259
msgid "Math Options"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÍÁÔÅÍÁÔÉËÉ"
+msgstr "Параметры математики"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1260
msgid "Float Placement"
-msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "Размещение плавающих объектов"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:990
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1262
msgid "Bullets"
-msgstr "íÁÒËÅÒÙ"
+msgstr "Маркеры"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:991
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1263
msgid "Branches"
-msgstr "÷ÅÔËÉ"
+msgstr "Ветки"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:992
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "ðÒÅÁÍÂÕÌÁ LaTeX"
+msgstr "Преамбула LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1233
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1266
#, fuzzy
+msgid "Local Layout"
+msgstr "&Локальный формат..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1667
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1673
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1679
+msgid " (not installed)"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1754
msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ|æ"
+msgstr "Форматы|#o#O"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1235
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1756
msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+msgstr "Форматы LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1237
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1246
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1758
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1767
msgid "Local layout file"
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Локальный файл формата"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1247
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1768
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory. Your\n"
"document may not work with this layout if you do not\n"
"keep the layout file in the document directory."
msgstr ""
+"Файл формата, который выбран как локальный формат\n"
+"не находится в системном или пользовательском каталоге.\n"
+"Ваш документ может не работать с этим форматом, если\n"
+"файл формата будет лежать не в каталоге с документом."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1251
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1772
msgid "&Set Layout"
-msgstr "íÁËÅÔ ÔÅËÓÔÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1264
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
-#, fuzzy
-msgid "Error"
-msgstr "óÔÒÅÌËÉ"
+msgstr "&Установить формат"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1265
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1786
msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Не удалось прочитать локальный файл формата."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1287
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1808
msgid "Select master document"
-msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Выберите основной документ"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1291
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1812
msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1311
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
-#, fuzzy
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Файлы LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1316
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1845
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3093
msgid "Unapplied changes"
-msgstr "ïÔÓÌÅÄÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ"
+msgstr "Не применённые изменения"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2150
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1846
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3094
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
+"Некоторые изменения в диалоге еще не приняты.\n"
+"Если вы не примените их сейчас, они будут\n"
+"потеряны после этого действия."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1319
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1848
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3096
msgid "&Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "&Отклонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1351
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1860
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3104
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Не удалось установить класс документа."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1901
+#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1356
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1906
+#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s É %2$s"
+msgstr "%1$s, %2$s, и %3$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1919
#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1993
+msgid "Module provided by document class."
+msgstr "Модуль представляемый классом документа."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2001
+#, c-format
+msgid "Package(s) required: %1$s."
+msgstr "Требуются пакеты: %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2007
msgid "or"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ"
+msgstr "или"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Требуется модуль: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr ""
+msgstr "Несовместимые модули: %1$s."
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2025
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
+msgstr "ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Некоторые требуемые пакеты недоступны!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2765
+msgid "[No options predefined]"
+msgstr "[Не предопределено никаких параметров]"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3116
msgid "Can't set layout!"
-msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "Не удалось установить формат!"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2173
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3117
+#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÄÏËÕÍÅÎÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+msgstr "Не удалось установить формат для ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2250
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3210
msgid "Not Found"
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "Не найдено"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3264
+msgid "Assigned master does not include this file"
+msgstr "Указанный основной документ не включает этот файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
-msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ËÏÄÁ TeX"
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
+#, c-format
+msgid ""
+"You must include this file in the document\n"
+"'%1$s' in order to use the master document\n"
+"feature."
+msgstr ""
+"Вы должны включить этот файл в документ\n"
+"'%1$s', если хотите использовать основной\n"
+"документ."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3269
+msgid "Could not load master"
+msgstr "Не удалось загрузить основной файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3270
+#, c-format
+msgid ""
+"The master document '%1$s'\n"
+"could not be loaded."
+msgstr ""
+"Основной документ '%1$s'\n"
+"не может быть загружен."
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:237
#, fuzzy
+msgid "Literate"
+msgstr "Буквально"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "pLaTeX"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
msgid "Error List"
-msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Список ошибок"
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:141
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s ÏÛÉÂËÉ (%2$s)"
+msgstr "%1$s ошибки (%2$s)"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Top left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ×ÅÒÈÎÉÊ"
+msgstr "Левый верхний"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
msgid "Bottom left"
-msgstr "ìÅ×ÙÊ ÎÉÖÎÉÊ"
+msgstr "Левый нижний"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Baseline left"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
+msgstr "Основная слева"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "Посередине сверху"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom center"
-msgstr "ðÏÓÅÒÅÄÉÎÅ ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "Посередине снизу"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
-msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏ|ã"
+msgstr "Основная по центру"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á Ó×ÅÒÈÕ"
+msgstr "Справа сверху"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom right"
-msgstr "óÐÒÁ×Á ÓÎÉÚÕ"
+msgstr "Справа снизу"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
-msgstr "ìÉÎÉÑ ÓÐÒÁ×Á|ð"
+msgstr "Основная слева"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:95
msgid "External Material"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+msgstr "Внешний объект"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:209
msgid "Scale%"
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂ%"
+msgstr "Масштаб%"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:635
msgid "Select external file"
-msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Выделить внешний файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
-msgid "Float Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+# ?
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "automatically"
+msgstr "Автоматическая помощь"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:865
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:112
msgid "Graphics"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Изображение"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:262 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:278
+msgid "Dissolve previous group?"
+msgstr "Разложить предыдущую группу?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263
+#, c-format
+msgid ""
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Если вы включите этот рисунок в группу '%2$s',\n"
+"группа, в которой он был до этого ('%1$s') будет удалена,\n"
+"поскольку он был ее единственным элементом.\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:269 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:285
+#, c-format
+msgid "Stick with group '%1$s'"
+msgstr "Остаться в группе '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:271
+#, c-format
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
+msgstr "Связать с группой '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
+#, c-format
+msgid ""
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
+"the group will be dissolved,\n"
+"because this graphic was its only member.\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"Если вы исключите этот рисунок из группы '%1$s',\n"
+"группа будет удалена, потому что\n"
+"этот рисунок единственный её элемент.\n"
+"Продолжить?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:287
+#, c-format
+msgid "Sign off from group '%1$s'"
+msgstr "Исключить из группы '%1$s'"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:327
+msgid "Enter unique group name:"
+msgstr "Введите уникальное название для группы:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:332
+msgid "Group already defined!"
+msgstr "Группа уже определена!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
+#, c-format
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
+msgstr "Группа изображений с именем '%1$s' уже существует."
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "bp"
+msgstr "bp"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cm"
+msgstr "см"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475 src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mm"
+msgstr "мм"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:786
msgid "Select graphics file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ"
+msgstr "Выберите файл с изображением"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:798
msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "çÁÌÅÒÅÑ|#ç#Ç"
+msgstr "Галерея|#Г#г"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Space Settings"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:57
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Тонкий пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:77
+msgid "Medium Space"
+msgstr "Средний пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
+msgid "Thick Space"
+msgstr "Толстый пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Отрицательный тонкий пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:98
+msgid "Negative Medium Space"
+msgstr "Отрицательный средний пробле"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:101
+msgid "Negative Thick Space"
+msgstr "Отрицательный толстый пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr "Полуквадрат (0.5 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr "Квадрат (1 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Двойной квадрат (2 em)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:68
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Пробел между слов"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62 src/insets/InsetSpace.cpp:104
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Горизонтальное пробельное заполнениие"
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+# Half Quad?
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:209
+#, fuzzy
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
msgstr ""
+"Вставлять промежуток даже после разрыва строки.\n"
+"Заметьте, что защищенный полуквадрат будет преобразован\n"
+"в вертикальный промежуток, если используется в начале абзаца!"
-#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
+#: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:40
msgid "Hyperlink"
-msgstr "çÉÐÅÒÓÓÙÌËÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-msgid "Child Document"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
+msgstr "Гиперссылка"
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
msgid ""
"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
msgid "Select document to include"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите документ для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
+msgstr "Документы LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
#, fuzzy
-msgid "unknown"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+msgid "Index Entry Settings"
+msgstr "Пункт в указателе"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
#, fuzzy
-msgid "shortcut"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
+msgid "Label Color"
+msgstr "Цветное"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:186
+#, fuzzy
+msgid "Cannot remove standard index"
+msgstr "Невозможно удалить временный каталог"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:187
+#, fuzzy
+msgid "The default index cannot be removed."
+msgstr "Последняя строка, которая будет напечатана"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:207
#, fuzzy
+msgid "Enter new index name"
+msgstr "Введите название базы данных BiBTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:215
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+msgid "unknown"
+msgstr "неизвестен"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
+msgid "shortcut"
+msgstr "горячая клавиша"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "shortcuts"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+msgstr "горячие клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "lyxrc"
-msgstr ""
+msgstr "lyxrc"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "package"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "пакет"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:45
msgid "textclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "класс текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "menu"
-msgstr "mu"
+msgstr "меню"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "icon"
-msgstr "×ËÌ"
+msgstr "иконка"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
msgid "buffer"
-msgstr "óÉÎÉÊ"
+msgstr "буфер"
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
#, fuzzy
-msgid "Info"
-msgstr "ÎÅÔ"
+msgid "lyxinfo"
+msgstr "liminf"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:707
+msgid "Shift-"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:708
+#, fuzzy
+msgid "Control-"
+msgstr "Вхождение"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:709
+#, fuzzy
+msgid "Option-"
+msgstr "Параметры"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:710
+#, fuzzy
+msgid "Command-"
+msgstr "&Команда:"
#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
msgid "Label"
-msgstr "íÅÔËÁ"
+msgstr "Метка"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
msgid "No language"
-msgstr "îÅÔ ÑÚÙËÁ"
+msgstr "Нет языка"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+msgstr "Настройки листинга программы"
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
msgid "No dialect"
-msgstr "îÅÔ ÄÉÁÌÅËÔÁ"
+msgstr "Нет диалекта"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:265
msgid "LaTeX Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ LaTeX"
+msgstr "Журнал сообщений LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:240
+#, fuzzy
+msgid "LyX2LyX"
+msgstr "LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
#, fuzzy
msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "LyX: öÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ"
+msgstr "LyX: Журнал создания при буквальном программировании"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÏÛÉÂÏË lyx2lyx"
+msgstr "Журнал ошибок lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
msgid "Version Control Log"
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+msgstr "Журнал управления версиями"
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
-msgid "No LaTeX log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ LaTeX."
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:297
+#, fuzzy
+msgid "Log file not found."
+msgstr "Модуль не найден."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:300
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÖÕÒÎÁÌ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÐÒÉ ÂÕË×ÁÌØÎÏÍ ÐÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÉ."
+msgstr "Не найден журнал создания при буквальном программировании."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:303
msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÌÏÇ-ÆÁÊÌ lyx2lyx."
+msgstr "Не найден лог-файл lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:306
msgid "No version control log file found."
-msgstr "öÕÒÎÁÌ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ×ÅÒÓÉÑÍÉ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+msgstr "Журнал управления версиями не найден."
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
msgid "Math Matrix"
-msgstr "íÁÔÒÉÃÁ"
+msgstr "Матрица"
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:161
msgid "Nomenclature"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+msgstr "Список обозначений"
#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
msgid "Note Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÚÁÍÅÔËÉ"
+msgstr "Настройки заметки"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÁÂÚÁÃÁ"
+msgstr "Настройки абзаца"
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
msgid ""
"the items is used."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
+#, fuzzy
+msgid "Phantom Settings"
+msgstr "Основные настройки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:138
msgid "System files|#S#s"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÅ ÆÁÊÌÙ|#ó#Ó"
+msgstr "Системные файлы|#С#с"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
msgid "User files|#U#u"
-msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØÓËÉÅ ÆÁÊÌÙ|#ð#Ð"
+msgstr "Пользовательские файлы|#П#п"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
msgid "Look & Feel"
-msgstr ""
+msgstr "Вид и поведение"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:228
msgid "Language Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÌÉÓÔÉÎÇÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
-#, fuzzy
-msgid "Output"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Настройки языка"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:230
msgid "File Handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
+msgstr "Обработка файлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
-msgid "Date format"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ ÄÁÔÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:451
msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÁ"
+msgstr "Клавиатура/Мышь"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:568
msgid "Input Completion"
-msgstr "ðÏÄÐÉÓØ"
+msgstr "Дополнение ввода"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:592
-msgid "Screen fonts"
-msgstr "üËÒÁÎÎÙÅ ÛÒÉÆÔÙ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:703 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:728
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:845
+#, fuzzy
+msgid "Co&mmand:"
+msgstr "&Команда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:766
-msgid "Colors"
-msgstr "ã×ÅÔÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#, fuzzy
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Экранные шрифты"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1245
msgid "Paths"
-msgstr "ðÕÔÉ"
+msgstr "Пути"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:974
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1319
msgid "Select directory for example files"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ ÐÒÉÍÅÒÏ×"
+msgstr "Выберите каталог с файлами примеров"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:983
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1328
msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ Ó ÛÁÂÌÏÎÁÍÉ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Выберите каталог с шаблонами документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:992
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1337
msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr "Выберите временный каталог"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1001
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1346
msgid "Select a backups directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÒÅÚÅÒ×ÎÙÈ ËÏÐÉÊ"
+msgstr "Выберите каталог для создания резервных копий"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1010
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1355
msgid "Select a document directory"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×"
+msgstr "Выберите каталог для документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1019
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1364
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1373
+#, fuzzy
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
+msgstr "Изменить глубину дерева навигации"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1382
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ËÁÎÁÌÁ LyX-ÓÅÒ×ÅÒÁ"
+msgstr "Укажите название файла для канала LyX-сервера"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1032
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1395
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:73
msgid "Spellchecker"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
+msgstr "Проверка правописания"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1054
-msgid "ispell"
-msgstr "ispell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1401
+#, fuzzy
+msgid "Native"
+msgstr "активно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1055
-msgid "aspell"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1407
+#, fuzzy
+msgid "Aspell"
msgstr "aspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
-msgid "hspell"
-msgstr "hspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
-msgid "pspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1410
+#, fuzzy
+msgid "Enchant"
+msgstr "чертеж"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1061
-msgid "aspell (library)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1413
+#, fuzzy
+msgid "Hunspell"
+msgstr "hspell"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
msgid "Converters"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÉ"
+msgstr "Преобразователи"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "File formats"
-msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1779
+#, fuzzy
+msgid "File Formats"
+msgstr "Форматы файлов"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1644
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2101
msgid "Format in use"
-msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+msgstr "Используемый формат"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1950
+#, fuzzy
+msgid ""
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
+"converter. Please remove the converter first."
+msgstr ""
+"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
+"преобразователь."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1645
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2102
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÏÒÍÁÔ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ. õÄÁÌÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ "
-"ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔÅÌØ."
+"Невозможно удалить формат, используемый преобразователем. Удалите сначала "
+"пÑ\80еобÑ\80азоваÑ\82елÑ\8c."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1719
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2174
msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr ""
+msgstr "LyX должен быть перезапущен!"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1720
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2175
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
msgstr ""
+"Изменение языка пользовательского интерфейса будет полностью задействовано "
+"только после перезапуска."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2231
msgid "Printer"
-msgstr "ðÒÉÎÔÅÒ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2536
-msgid "User interface"
-msgstr "éÎÔÅÒÆÅÊÓ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+msgstr "Принтер"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1955
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2329 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3050
#, fuzzy
+msgid "User Interface"
+msgstr "Интерфейс пользователя"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2434
msgid "Control"
-msgstr "÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ"
+msgstr "Контроль"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2027
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2514
msgid "Shortcuts"
-msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+msgstr "Горячие клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2032
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2519
msgid "Function"
-msgstr "æÕÎËÃÉÑ"
+msgstr "Функция"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2033
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2520
msgid "Shortcut"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ &ËÌÁ×ÉÛÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2113
-msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
-msgstr ""
+msgstr "Горячая клавиша"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2599
#, fuzzy
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
+msgstr "Курсор, мышь и функции редактирования"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2603
msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+msgstr "Математические символы"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2607
msgid "Document and Window"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ × ÚÁÇÏÌÏ×ËÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Документ и окно"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2125
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2611
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт, форматы и классы текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2129
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2615
msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ AMS"
+msgstr "Система и разное"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2255 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2300
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2742 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2788
msgid "Res&tore"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Восстановить"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2401 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2408
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2415 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2432
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2899 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2906
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2926 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2945
msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÇÏÒÑÞÅÊ ËÌÁ×ÉÛÉ"
+msgstr "Ошибка при создании горячей клавиши"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2402
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2900
msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÉÌÉ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ LyX"
+msgstr "Неизвестная или неправильная функция LyX"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2409
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2907
msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "îÅ×ÅÒÎÁÑ ÉÌÉ ÐÕÓÔÁÑ ÇÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
+msgstr "Неверная или пустая горячая клавиша"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2416
-msgid "Shortcut is already defined"
-msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ ÕÖÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2927
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+"%2$s\n"
+"You need to remove that binding before creating a new one."
+msgstr ""
+"Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+"%2$s\n"
+"Удалите эту привязку, перед созданием новой."
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2433
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2946
msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ × ÓÐÉÓÏË"
+msgstr "Невозможно добавить горячую клавишу в список"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2464
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2977
msgid "Identity"
-msgstr "ìÉÞÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ"
+msgstr "Личные данные"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2653
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3175
msgid "Choose bind file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÈ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÊ"
+msgstr "Выберите файл клавиатурных сокращений"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2654
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "ðÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ LyX (*.bind)"
+msgstr "Привязки клавиш LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2660
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3182
msgid "Choose UI file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ (UI)"
+msgstr "Выберите файл интерфейса (UI)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2661
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3183
msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "æÁÊÌÙ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓÁ LyX (*.ui)"
+msgstr "Файлы интерфейса LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2667
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3189
msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÒÁÓËÌÁÄËÕ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+msgstr "Выберите раскладку клавиатуры"
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2668
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3190
msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "òÁÓËÌÁÄËÉ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ LyX (*.kmap)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2674
-msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÌÉÞÎÙÊ ÓÌÏ×ÁÒØ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
-msgid "*.pws"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2675
-#, fuzzy
-msgid "*.ispell"
-msgstr "ispell"
+msgstr "Раскладки клавиатуры LyX (*.kmap)"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
msgid "Print Document"
-msgstr "ðÅÞÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Печать документа"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
msgid "Print to file"
-msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ × ÆÁÊÌ"
+msgstr "Печатать в файл"
#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
msgid "PostScript files (*.ps)"
-msgstr "æÁÊÌÙ PostScript (*.ps)"
+msgstr "Файлы PostScript (*.ps)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "Nomenclature settings"
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "Longest label width"
+msgstr "Длин&нейшая метка"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
+#, fuzzy
+msgid "Index Settings"
+msgstr "Настройки блока"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
+#, fuzzy
+msgid "<All indexes>"
+msgstr "Все поля"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:52
+msgid "Progress/Debug Messages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:82
+msgid "Debug Level"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
+#, fuzzy
+msgid "Set"
+msgstr "&Установить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
msgid "Cross-reference"
-msgstr "ðÅÒÅËÒ£ÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:306
msgid "&Go Back"
-msgstr "&îÁÚÁÄ"
+msgstr "&Назад"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:308
msgid "Jump back"
-msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ ÏÂÒÁÔÎÏ"
+msgstr "Вернуться обратно"
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:316
msgid "Jump to label"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÍÅÔËÅ"
+msgstr "Перейти к метке"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390
+msgid "<No prefix>"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
msgid "Find and Replace"
-msgstr "îÁÊÔÉ É ÚÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Найти и заменить"
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:36
msgid "Send Document to Command"
-msgstr "ðÅÒÅÓÌÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ × ËÏÍÁÎÄÕ"
+msgstr "Переслать документ в команду"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
msgid "Show File"
-msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Показать файл"
#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ -> ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
-msgid "Spellchecker error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:243
-msgid "The spellchecker could not be started\n"
-msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÚÁÐÕÝÅÎÁ.\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:396
-msgid ""
-"The spellchecker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"ðÒÏÇÒÁÍÍÁ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÐÏÞÅÍÕ-ÔÏ ÚÁ×ÅÒÛÉÌÁÓØ.\n"
-"÷ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÎÁ ÂÙÌÁ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
-msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
+msgstr "Ошибка -> невозможно загрузить файл!"
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
-msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ ÐÒÏ×ÅÒËÉ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:336
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
-msgstr "%1$d ÓÌÏ× ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+msgstr "%1$d слов проверено."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:338
msgid "One word checked."
-msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï ÐÒÏ×ÅÒÅÎÏ."
+msgstr "Одно слово проверено."
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:341
msgid "Spelling check completed"
-msgstr "ðÒÏ×ÅÒËÁ ÐÒÁ×ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÚÁ×ÅÒÛÅÎÁ"
+msgstr "Проверка правописания завершена"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
-msgstr "ìÁÔÉÎÓËÉÊ"
+msgstr "Латинский"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Сводка"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+msgstr "Рас&ширение:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+msgstr "Cyrillic"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
#, fuzzy
msgid "Arabic"
-msgstr "áÒÁÂÓËÉÊ (áÒÁ×ÉÑ)"
+msgstr "Арабский (Аравия)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
msgid "Devanagari"
-msgstr ""
+msgstr "Деванагари"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Бенгальский"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Gurmukhi"
-msgstr ""
+msgstr "Gurmukhi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
-msgstr "ðÏÄ×ÁÒÉÁÎÔ"
+msgstr "Подвариант"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
#, fuzzy
msgid "Tamil"
-msgstr "ðÏÞÔÁ"
+msgstr "Почта"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Телугу"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Kannada"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+msgstr "Канадский"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Малайялам"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
#, fuzzy
msgid "Lao"
-msgstr "æÏÒÍÁÔ "
+msgstr "Формат "
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
-msgstr "ÂÅÔÁ"
+msgstr "бета"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
#, fuzzy
msgid "Georgian"
-msgstr "îÅÍÅÃËÉÊ"
+msgstr "Немецкий"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Hangul Jamo"
-msgstr ""
+msgstr "Hangul Jamo"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "òÁÓ&ÛÉÒÅÎÉÅ:"
+msgstr "Рас&ширение:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+msgstr "Общая информация"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "÷ÅÒÈÎÉÊ ÉÎÄÅËÓ|É"
+msgstr "Верхний индекс|и"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Currency Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
-msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+msgstr "Количество строк"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Mathematica|a"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+msgstr "Различное"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+msgstr "Предположение"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Оптическое распознавание символов"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÂÌÏËÁ"
+msgstr "Настройки блока"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
-msgstr "âÌÁÇÏÄÁÒÎÏÓÔÉ"
+msgstr "Благодарности"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "ëÕÒÓÉ× ÔÅËÓÔÁ"
+msgstr "Курсив текста"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+msgstr "Различное"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Dingbats"
-msgstr "íÁÒËÅÒ 1"
+msgstr "Dingbats"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "òÁÚÌÉÞÎÏÅ"
+msgstr "Различное"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Katakana"
-msgstr "ëÁÔÁÌÏÎÓËÉÊ"
+msgstr "Катакана"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
-msgstr "îÉÚ ÒÑÄÁ:"
+msgstr "Низ ряда:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Kanbun"
-msgstr "ëÁÎÁÄÓËÉÊ"
+msgstr "Канадский"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+msgstr "&Ориентация:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
#, fuzzy
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "&ïÒÉÅÎÔÁÃÉÑ:"
+msgstr "&Ориентация:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
msgid "Specials"
-msgstr "Specialmail"
+msgstr "Особенный"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
#, fuzzy
msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Вывод"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Номер страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
#, fuzzy
msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Номер страницы"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
-msgstr "ëÕÒÓÉ×ÎÙÊ"
+msgstr "Курсивный"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
msgid "Gothic"
-msgstr "ûÏÔÌÁÎÄÓËÉÊ"
+msgstr "Готический"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
msgid "Ugaritic"
-msgstr ""
+msgstr "Ugaritic"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Old Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Староперсидский"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Deseret"
-msgstr "óÂÒÏÓÉÔØ"
+msgstr "Сбросить"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Shavian"
-msgstr "ìÁÔÙÛÓËÉÊ"
+msgstr "В стиле Бернарда Шоу"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Osmanya"
-msgstr ""
+msgstr "Османский"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
#, fuzzy
msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+msgstr "Вывод"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Kharoshthi"
-msgstr ""
+msgstr "Kharoshthi"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
#, fuzzy
msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
#, fuzzy
msgid "Musical Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr ""
+msgstr "Древнегреческая музыкальная запись"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌÙ ÆÏÎÅÔÉËÉ"
+msgstr "Символы фонетики"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
#, fuzzy
msgid "Tags"
-msgstr "óÔÒÁÎÉÃ"
+msgstr "Страниц"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
#, fuzzy
msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "ó×ÏÄËÁ"
+msgstr "Сводка"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
#, fuzzy
msgid "Character: "
-msgstr "ëÏÄÉÒÏ×ËÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+msgstr "Кодировка символов"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
msgid "Code Point: "
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:270
#, fuzzy
msgid "Symbols"
-msgstr "óÉÍ×ÏÌØÎÙÊ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
-msgid "Table Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÔÁÂÌÉÃÙ"
+msgstr "Символьный"
#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
msgid "Insert Table"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÔÁÂÌÉÃÕ"
+msgstr "Вставить таблицу"
#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
msgid "TeX Information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï TeX"
+msgstr "Информация о TeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "óÔÒÕËÔÕÒÁ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
-msgid "Filtering layouts with \""
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:192
+msgid "No thesaurus available for this language!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
-#, fuzzy
-msgid " (unknown)"
-msgstr " ÎÅÉÚ×ÅÓÔÅÎ"
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
+msgid "Outline"
+msgstr "Структура"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:342 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:376
msgid "auto"
-msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ"
+msgstr "автоматически"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:347 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:356
msgid "off"
-msgstr "×ÙËÌÀÞÅÎ"
+msgstr "выключен"
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:363
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "óÏÓÔÏÑÎÉÅ ÐÁÎÅÌÉ \"%1$s\" ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ × %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
-#, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+msgstr "Состояние панели \"%1$s\" установлено в %2$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "version "
-msgstr "÷ÅÒÓÉÑ"
+msgstr "версия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:150
msgid "unknown version"
-msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ×ÅÒÓÉÑ"
+msgstr "неизвестная версия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:185
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:248
msgid "Small-sized icons"
-msgstr "íÁÌÅÎØËÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+msgstr "Маленькие значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:192
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:255
msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "óÒÅÄÎÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+msgstr "Средние значки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:199
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:262
msgid "Big-sized icons"
-msgstr "&âÏÌØÛÉÅ ÚÎÁÞËÉ"
+msgstr "&Большие значки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+#, fuzzy
+msgid "Exit LyX"
+msgstr "Выйти из LyXа"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:681
+msgid "LyX could not be closed because documents are processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:934
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Добро пожаловать в LyX!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1369
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save failed!"
+msgstr "Автосохранение не удалось!"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1370
+#, fuzzy
+msgid "Automatic save done."
+msgstr "Автоматическое обновление"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1413
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Команда недопустима без открытых документов"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:396
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ÐÁÎÅÌØ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ× \"%1$s\""
+msgstr "Неизвестная панель инструментов \"%1$s\""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1218
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1692
msgid "Select template file"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÛÁÂÌÏÎÁ"
+msgstr "Выберите файл шаблона"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1220 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1613
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1694 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112
msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "ûÁÂÌÏÎÙ"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1223 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1281
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1539 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1620
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+msgstr "Шаблоны"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1714
msgid "Document not loaded."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ!"
+msgstr "Документ невозможно загрузить!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1276
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
msgid "Select document to open"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ"
+msgstr "Выберите документ для открытия"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1278 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1534
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1752 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1901
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2028
msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ|#E#e"
+msgstr "Примеры|#E#e"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1756
msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.3.x документы (*.lyx13)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1283
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1757
msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.4.x документы (*.lyx14)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1758
msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔÙ LyX (*.lyx)"
+msgstr "LyX-1.5.x документы (*.lyx15)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "ïÔËÒÙ×ÁÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1759
+msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
+msgstr "LyX-1.6.x документы (*.lyx16)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1327
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1784 src/frontends/qt4/Validator.cpp:188
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:367 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:593 src/insets/InsetInclude.cpp:512
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Неправильное название файла"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1785
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1801
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1810
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÏÔËÒÙÔ."
+msgstr "Документ %1$s открыт."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1329
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1813
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Обнаружено упраление версиями."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1815
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s"
+msgstr "Невозможно открыть документ %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1358
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
msgid "Couldn't import file"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ"
+msgstr "Невозможно импортировать файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1359
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1845
+#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÉÚ %1$s"
+msgstr "Нет информации для импортирования из формата %1$s"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1410
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ %1$s ÆÁÊÌ ÄÌÑ ÉÍÐÏÒÔÁ"
+msgstr "Выбрать %1$s файл для импорта"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1461 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1637
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Do you want to overwrite that document?"
msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+"Документ %1$s уже существует.\n"
"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+"Хотите перезаписать его?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1463 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1641
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141
msgid "Overwrite document?"
-msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ?"
+msgstr "Перезаписать документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1472
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "éÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ %1$s..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1961
msgid "imported."
-msgstr "ÉÍÐÏÒÔÉÒÏ×ÁÎ."
+msgstr "импортирован."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1477
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1963
msgid "file not imported!"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+msgstr "файл не импортирован!"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1532
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1988
+#, fuzzy
+msgid "newfile"
+msgstr "Включить файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2026
msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÄÏËÕÍÅÎÔ LyX ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите документ LyX для вставки"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1573
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2060 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
+msgid "Absolute filename expected."
+msgstr "Ожидается абсолютное имя файла."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2072
msgid "Select file to insert"
-msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+msgstr "Выберите файл для вставки"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2076
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "Все файлы (*)"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1610
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2109
msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ ÄÌÑ ÓÏÈÒÁÎÑÅÍÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+msgstr "Введите название файла для сохраняемого документа"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1642 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
msgid "&Rename"
-msgstr "ðÅ&ÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ"
+msgstr "Пе&реименовать"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1683
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2198
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-"îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
+"Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
+"Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1686
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2201
msgid "Rename and save?"
-msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ É ÓÏÈÒÁÎÉÔØ?"
+msgstr "Переименовать и сохранить?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1687
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2202
msgid "&Retry"
-msgstr "&÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
+msgstr "&Восстановить"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+#, fuzzy
+msgid "Close document "
+msgstr "Создать документ"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
+msgid "Document could not be closed because it is processed by LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2403 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s пока не сохранён.\n"
+"\n"
+"Хотите сохранить документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2406 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2513
+msgid "Save new document?"
+msgstr "Сохранить новый документ?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1737
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-"äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅÓÏÈÒÁΣÎÎÙÅ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ.\n"
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
"\n"
-"èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÉÌÉ ÏÔÂÒÏÓÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ?"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2414
msgid "&Discard"
-msgstr "ïÔ&ËÌÏÎÉÔØ"
+msgstr "От&клонить"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1844
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2504
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
+"Документ %1$s содержит несохранённые изменения.\n"
+"\n"
+"Хотите ли Вы сохранить документ или отбросить изменения?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2538
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Document \n"
+"%1$s\n"
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
+msgstr ""
+"Документ %1$s изменён извне. Вы уверены, что хотите перезаписать этот файл?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2541
+#, fuzzy
+msgid "Reload externally changed document?"
+msgstr "Сохранить текущий документ?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2595
+msgid "Error when setting the locking property."
+msgstr "Ошибка при попытке установить блокировку."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
+msgid "Directory is not accessible."
+msgstr "Каталог недоступен."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2717
+#, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Открывается документ-потомок %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2809
+#, c-format
+msgid "Successful export to format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2810
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error exporting to format: %1$s"
+msgstr "Нет информации для экспортирования формата %1$s."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
+#, c-format
+msgid "Successful preview of format: %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Error previewing format: %1$s"
+msgstr "Ошибка чтения модуля %1$s\n"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2883
+#, fuzzy
+msgid "Exporting ..."
+msgstr "Импортирование %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2905
+#, fuzzy
+msgid "Previewing ..."
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2967
+msgid "Document not loaded"
+msgstr "Документ не загружен"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3040
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
+"Все изменения будут потеряны. Вы уверены, что хотите откатиться к "
+"сохраненной версии документа %1$s?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3042
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Вернуться к сохранённой версии документа?"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3067
msgid "Saving all documents..."
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ ×ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ..."
+msgstr "Сохраняются все документы..."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1854
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
msgid "All documents saved."
-msgstr "÷ÓÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ ÓÏÈÒÁÎÅÎÙ."
+msgstr "Все документы сохранены."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2054
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3178
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3285
+#, fuzzy
+msgid "Please, preview the document first."
+msgstr "Эта часть документа удалена"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3300
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't proceed."
+msgstr "Невозможно экспортировать файл"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:160
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:202
msgid "LaTeX Source"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ LaTeX"
+msgstr "Исходный текст LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
msgid "DocBook Source"
-msgstr "éÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ DocBook"
+msgstr "Исходный текст DocBook"
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:206
msgid "Literate Source"
-msgstr "çÒÁÍÏÔÎÙÊ ÉÓÈÏÄÎÙÊ ÔÅËÓÔ"
+msgstr "Грамотный исходный текст"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1258
+msgid " (version control, locking)"
+msgstr " (управление версиями, блокировка)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1260
+msgid " (version control)"
+msgstr " (управление версиями)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1150
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1263
msgid " (changed)"
-msgstr " (éÚÍÅÎÅÎÏ)"
+msgstr " (Изменено)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1154
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1267
msgid " (read only)"
-msgstr " (ÔÏÌØËÏ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ)"
+msgstr " (только для чтения)"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1241
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1422
msgid "Close File"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Закрыть файл"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1634
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1857
msgid "Hide tab"
-msgstr "ÄÅÌØÔÁ"
+msgstr "Спрятать вкладку"
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1636
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1859
msgid "Close tab"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Закрыть вкладку"
#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+msgstr "Настройки плавающих объектов"
#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
msgid "Click to detach"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:389
+#, c-format
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:393 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:443
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:565
+msgid " (unknown)"
+msgstr " (неизвестен)"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:723
msgid "No Group"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÙÈ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:747 src/frontends/qt4/Menus.cpp:748
+msgid "More Spelling Suggestions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:764
+#, fuzzy
+msgid "Add to personal dictionary|n"
+msgstr "Выберите личный словарь"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:766
+#, fuzzy
+msgid "Ignore all|I"
+msgstr "&Пропустить все"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:773
+#, fuzzy
+msgid "Remove from personal dictionary|r"
+msgstr "Выберите личный словарь"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:811
+#, fuzzy
+msgid "Language|L"
+msgstr "Язык"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:813
+#, fuzzy
+msgid "More Languages ...|M"
+msgstr "Объединить изменения...|б"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:882 src/frontends/qt4/Menus.cpp:883
+#, fuzzy
+msgid "Invisible"
+msgstr "Невидимый текст"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:915
+#, fuzzy
+msgid "<No Documents Open>"
+msgstr "Нет открытых документов!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:973
+msgid "View (Other Formats)|F"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:974
+#, fuzzy
+msgid "Update (Other Formats)|p"
+msgstr "Обновить экран"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1007
+#, fuzzy, c-format
+msgid "View [%1$s]|V"
+msgstr "Вид|м"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1008
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update [%1$s]|U"
+msgstr "Обновить|О"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1101
+#, fuzzy
+msgid "No Custom Insets Defined!"
+msgstr "Пользовательские вклейки не оперделены!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1064
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "îÅÔ ÏÔËÒÙÔÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ!"
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1173
+#, fuzzy
+msgid "<No Document Open>"
+msgstr "Нет открытого документа!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1183
msgid "Master Document"
-msgstr "çÏÌÏ×ÎÏÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+msgstr "Головной документ"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1200
msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1221
msgid "Other Lists"
-msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+msgstr "Другие списки"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "îÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1234
#, fuzzy
+msgid "<Empty Table of Contents>"
+msgstr "Содержание"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1269
msgid "Other Toolbars"
-msgstr "ðÁÎÅÌÉ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏ×|ð"
+msgstr "Другие панели инструментов"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1284
#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ"
+msgid "No Branches Set for Document!"
+msgstr "Нет веток в документе!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1345
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Запись в предметном указателе"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1072
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1363 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1393
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:276
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Пункт в указателе"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1411
#, fuzzy
msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+msgstr "Нет ссылок в поле зрения!"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1600
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1976
#, fuzzy
-msgid "No action defined!"
-msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÏÛÉÂËÅ"
+msgid "No Action Defined!"
+msgstr "Не определено действие!"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
-msgid "space"
-msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
+# c-format
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Export %1$s"
+msgstr "Шрифт: %1$s"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:286 src/insets/InsetGraphics.cpp:586
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:443
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ÆÁÊÌÁ"
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Import %1$s"
+msgstr "Импортирование %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Update %1$s"
+msgstr "&Обновить"
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
+#, c-format
+msgid "View %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:161
+msgid "space"
+msgstr "пробел"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:189
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
msgstr ""
-"LyX ÎÅ ÏÂÅÓÐÅÞÉ×ÁÅÔ ÐÏÄÄÅÒÖËÕ LaTeXÏÍ ÎÁÚ×ÁÎÉÊ ÆÁÊÌÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÓÌÅÄÕÀÝÉÅ "
-"ÓÉÍ×ÏÌÙ:\n"
+"LyX не обеспечивает поддержку LaTeXом названий файлов, содержащих следующие "
+"символы:\n"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:215
msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "îÅÔ ÄÁÌØÎÅÊÛÅÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ÏÔÍÅΣÎÎÏÇÏ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ"
+msgstr "Не удалось обновить информацию TeX"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:216
#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ×ÙÐÏÌÎÅÎÉÑ ÓÃÅÎÁÒÉÑ `%s'."
+msgid "The script `%1$s' failed."
+msgstr "Ошибка выполнения сценария `%s'."
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:468
msgid "All Files "
-msgstr "÷ÓÅ ÐÏÌÑ"
+msgstr "Все файлы"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:541 src/insets/InsetTOC.cpp:55
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:96
msgid "Table of Contents"
-msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
-#, fuzzy
-msgid "Child Documents"
-msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ-ÐÏÔÏÍÏË"
+msgstr "Содержание"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:545
msgid "List of Graphics"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Список графиков"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:547
msgid "List of Equations"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+msgstr "Список уравнений"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:549
msgid "List of Footnotes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÒÉÓÕÎËÏ×"
+msgstr "Список сносок"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:551
msgid "List of Listings"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+msgstr "Список списков"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:553
msgid "List of Indexes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Список алфавитных указателей"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:555
msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Список заметок на полях"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:557
msgid "List of Notes"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Список заметок"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:559
msgid "List of Citations"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÌÉÓÔÉÎÇÏ×"
+msgstr "Список цитат"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:561
msgid "Labels and References"
-msgstr "×ÓÅ ÎÅÐÒÏÃÉÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ"
+msgstr "Метки и ссылки"
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:563
msgid "List of Branches"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÔÁÂÌÉÃ"
+msgstr "Список веток"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:587 src/insets/InsetInclude.cpp:444
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:565
+msgid "List of Changes"
+msgstr "Список изменений"
+
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:594 src/insets/InsetInclude.cpp:513
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:333
-msgid "Opened inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: src/insets/Inset.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Библиография"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code"
+msgstr "Код TeX: "
+
+#: src/insets/Inset.cpp:111
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetVSpace.cpp:111
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Вертикальный отступ"
+
+#: src/insets/Inset.cpp:157
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Math Space"
+msgstr "Горизонтальный отступ...|г"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:91
msgid "Keys must be unique!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:140
#, c-format
msgid ""
"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
"If you proceed, all of them will be opened."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
msgid "Open Databases?"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Открыть базу данных?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:144
msgid "&Proceed"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:162
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÁÑ ÂÉÂÌÉÏÇÒÁÆÉÑ BibTeX"
+msgstr "Сгенерированная библиография BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:169
msgid "Databases:"
-msgstr "âÁÚÙ &ÄÁÎÎÙÈ"
+msgstr "Базы данных:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:194
msgid "Style File:"
-msgstr "úÁËÒÙÔØ"
+msgstr "Стилевой файл:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:201
msgid "Lists:"
-msgstr "óÐÉÓÏË"
+msgstr "Списки:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
msgid "included in TOC"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:306 src/insets/InsetBibtex.cpp:356
msgid "Export Warning!"
-msgstr "úÁÍÅÞÁÎÉÅ ÜËÓÐÏÒÔÁ!"
+msgstr "Замечание экспорта!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
+"В пути к базам данных BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:357
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgstr ""
+"В пути к файлам стилей BibTeX есть пробелы.\n"
+"BibTeX не сможет найти их."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
msgid "simple frame"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
msgid "frameless"
-msgstr "ÂÅÚ ÒÁÍËÉ"
+msgstr "без рамки"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "ÐÒÏÓÔÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "пÑ\80оÑ\81Ñ\82аÑ\8f Ñ\80амка, Ñ\80азÑ\80Ñ\8bв Ñ\81Ñ\82Ñ\80аниÑ\86Ñ\8b"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
msgid "oval, thin"
-msgstr "ÔÏÎËÉÊ Ï×ÁÌ"
+msgstr "тонкий овал"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70
msgid "oval, thick"
-msgstr "ÔÏÌÓÔÙÊ Ï×ÁÌ"
+msgstr "толстый овал"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71
msgid "drop shadow"
-msgstr ""
+msgstr "отбрасывать тень"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "shaded background"
-msgstr "úÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+msgstr "затенённый фон"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "double frame"
-msgstr "Ä×ÏÊÎÁÑ ÒÁÍËÁ"
+msgstr "двойная рамка"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:112
-msgid "Opened Box Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ-ÂÌÏË"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:153 src/insets/InsetBox.cpp:156
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Opened Branch Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetBox.cpp:159
+#, c-format
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68
+msgid "active"
+msgstr "активно"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:68 src/insets/InsetIndex.cpp:458
+msgid "non-active"
+msgstr "не активный"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70
+#, c-format
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81
msgid "Branch: "
-msgstr "÷ÅÔËÁ: "
+msgstr "Ветка: "
#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
#, fuzzy
+msgid "Branch (child only): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:88
+#, fuzzy
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ветка (только дочерний):"
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:93
msgid "Undef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+msgstr "Неопределен: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:213
msgid "branch"
-msgstr "÷ÅÔËÁ"
+msgstr "Ветка"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:339
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Под-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "ÚÁÝÉÝ£ÎÎÙÊ"
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:110
+msgid "No bibliography defined!"
+msgstr "Не определена библиография!"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118 src/insets/InsetFloat.cpp:137
-msgid "Left-click to collapse the inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:114
+msgid "No citations selected!"
+msgstr "Цитат не выбрано!"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:121 src/insets/InsetFloat.cpp:139
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:284
+msgid "not cited"
+msgstr "не цитировался"
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:132
msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ LaTeX: "
+msgstr "Команда LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:264
msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "Ошибка Inset команды:"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:265 src/insets/InsetCommandParams.cpp:282
msgid "Incompatible command name."
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "Несовместимое имя команды."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:312
msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+msgstr "InsetCommandParams Ошибка: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ×ËÌÁÄËÉ: "
+msgstr "InsetCommandParams: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Неизвестный параметр: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:313
+#, fuzzy
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
-#: src/insets/InsetERT.cpp:66
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÒÅÖÉÍÁ LaTeX"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:393
+#, fuzzy
+msgid "Uncodable characters"
+msgstr "некодируемый символ"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
-#, fuzzy, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:394
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
+"%2$s."
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Flex Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:485
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr "Внешний шаблон %1$s не установлен"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:393
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:403 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:274 src/insets/InsetFloat.cpp:459
msgid "float: "
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+msgstr "плаваÑ\8eÑ\89ий обÑ\8aекÑ\82: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÌÁ×ÁÀÝÅÇÏ ÏÂßÅËÔÁ"
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:276
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:397
msgid "float"
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid " (sideways)"
-msgstr "ðÏ×ÅÒÎÕÔØ ÎÁ 90 ÇÒÁÄÕÓÏ×"
+msgstr "плавающий объект"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:462
msgid "subfloat: "
-msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ: "
+msgstr "плавающий объект: "
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:470
+msgid " (sideways)"
+msgstr " (в сторону)"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:77
msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ïûéâëá: ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÅÇÏ ÔÉÐÁ!"
+msgstr "ОШИБКА: Плавающий объект несуществующего типа!"
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:130
#, c-format
-msgid "List of %1$s"
-msgstr "óÐÉÓÏË ÉÚ %1$s"
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÓÎÏÓËÉ"
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:135
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr "Список из %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:108
msgid "footnote"
-msgstr "úÁÍÅÔËÁ × ÐÏÄ×ÁÌ"
+msgstr "Заметка в подвал"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:464 src/insets/InsetInclude.cpp:521
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:472 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"into the temporary directory."
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+msgstr ""
+"Не удалось скопировать файл\n"
+"%1$s\n"
+"во временный каталог."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразование %1$s уже не нужно"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:791
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:800
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ: %1$s"
+msgstr "Изображение: %1$s"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:252
+msgid "www"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:256
+#, fuzzy
+msgid "file"
+msgstr "Включить файл"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
+msgstr "Ветка (%1$s): %2$s"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:368
msgid "Verbatim Input"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Буквальная вставка файла"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:371
msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "âÕË×ÁÌØÎÁÑ ×ÓÔÁ×ËÁ* ÆÁÊÌÁ"
+msgstr "Буквальная вставка* файла"
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:377
+#, fuzzy
+msgid "Include (excluded)"
+msgstr "Включить файл"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:478 src/insets/InsetInclude.cpp:698
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:743
msgid "Recursive input"
-msgstr "òÅËÕÒÓÉ×ÎÙÊ ××ÏÄ"
+msgstr "Рекурсивный ввод"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:479 src/insets/InsetInclude.cpp:699
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:744
#, c-format
msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
+msgstr "Попытка включить файл %1$s сам в себя! Игнорирование включения."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"has textclass `%2$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"имеет класс текста `%2$s',\n"
+"тогда как родительский файл использует класс `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Different textclasses"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Другие классы текста"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses module `%2$s'\n"
"which is not used in parent file."
msgstr ""
+"Включённый файл `%1$s'\n"
+"использует модуль `%2$s',\n"
+"который не используется в родительском файле."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
msgid "Module not found"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+msgstr "Модуль не найден."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "îÅÔ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ ÄÌÑ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ %1$s"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:686
+msgid "Unsupported Inclusion"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
-msgid "yes"
-msgstr "ÄÁ"
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:687
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
+"Offending file:\n"
+"%1$s"
+msgstr ""
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280 src/insets/InsetInfo.cpp:284
-msgid "no"
-msgstr "ÎÅÔ"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Сортировка индекса завершилась неудачно"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:338
-#, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:146
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+"Алгоритм автоматической сортировки индекса LyX\n"
+"не смог обработать элемент '%1$s'.\n"
+"Укажите как сортировать этот элемент вручную,\n"
+"как описано в Руководстве пользователя."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:283 src/insets/InsetIndex.cpp:308
+#, fuzzy
+msgid "unknown type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
+#, fuzzy
+msgid "Unknown index type!"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:456
+#, fuzzy
+msgid "All indices"
+msgstr "Все поля"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#, fuzzy
+msgid "subindex"
+msgstr "Предметный указатель"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:117
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
+msgstr "Информация относительно %1$s '%2$s'"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:141
+msgid "Missing \\end_inset at this point."
+msgstr "Пропущен \\end_inset в этой точке."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:301 src/insets/InsetInfo.cpp:313
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:319 src/insets/InsetInfo.cpp:326
+msgid "undefined"
+msgstr "неопределённый"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
+msgid "yes"
+msgstr "да"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:340 src/insets/InsetInfo.cpp:349
+msgid "no"
+msgstr "нет"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:425
+#, fuzzy
+msgid "No version control"
+msgstr " (управление версиями)"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:441
+#, fuzzy, c-format
+msgid "[[%1$s unknown]]"
+msgstr " (неизвестен)"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
msgid "Label names must be unique!"
-msgstr ""
+msgstr "Имена метод должны быть уникальными!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:75
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
+"Метка %1$s уже существует,\n"
+"она будет изменена в %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:106
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:124
msgid "DUPLICATE: "
-msgstr ""
+msgstr "ДУБЛИРУЕТСЯ:"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:126
+#: src/insets/InsetLine.cpp:62
#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÏÄÐÉÓÉ"
+msgid "Horizontal line"
+msgstr "Горизонтальная линия"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214
msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr ""
+msgstr "разделитель первой линии недоступен"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:220
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:219
msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÏÇÒÁÎÉÞÉÔÅÌÉ"
+msgstr "Выход за пределы ограничителя"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"must investigate!"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListings.cpp:265
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListings.cpp:263
msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "óÐÅÃÉÁÌØÎÙÊ ÓÉÍ×ÏÌ"
+msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#: src/insets/InsetListings.cpp:264
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"%1$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
msgid "A value is expected."
-msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÞÉÓÌÏ×ÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+msgstr "Ожидается числовое значение."
+
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "îÅÓÂÁÌÁÎÓÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
+msgstr "Несбалансированные скобки"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
msgid "Please specify true or false."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ \"ÉÓÔÉÎÕ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
+msgstr "Пожалуйста, укажите \"истину\" или \"ложь\""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "ðÏÚ×ÏÌÅÎÁ ÔÏÌØËÏ \"ÉÓÔÉÎÁ\" ÉÌÉ \"ÌÏÖØ\""
+msgstr "Позволена только \"истина\" или \"ложь\""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+msgstr "Пожалуйста, укажите целое число."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
msgid "An integer is expected."
-msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ ÃÅÌÏÅ ÞÉÓÌÏ."
+msgstr "Ожидается целое число."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
+msgstr "Пожалуйста, укажите выражение длины LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÄÌÉÎÙ LaTeX."
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
#, c-format
msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один из %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
#, c-format
msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ ÏÄÉÎ ÉÚ %1$s."
+msgstr "Попробуйте один из %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
#, c-format
msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÷Ù ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÌÉ %1$s."
+msgstr "Предполагаю, Вы подразумевали %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
#, c-format
msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
+msgstr "Пожалуйста, укажите один или более из %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
#, fuzzy, c-format
msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕËÁÖÉÔÅ ÏÄÉÎ ÉÌÉ ÂÏÌÅÅ ÉÚ %1$s."
+msgstr "Должен быть скомпонирован из одного или больше %1$s."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
msgid ""
"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
msgid ""
"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
"trblTRBL"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
msgid ""
"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
"right, bottom left and top left corner."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
msgid "Expect a number with an optional * before it"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
msgid "auto, last or a number"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
"defining a listing inset)"
msgstr ""
+"Этот параметр не вводится здесь. Используйте диалог правки заголовка(при "
+"использовании диалога дочернего документа) или меню Вставка->Заголовок (when "
+"defining a listing inset)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+# ?
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
msgid ""
"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
"a listing inset)"
msgstr ""
+"Этот параметр не водится здесь. Используйте диалог правки метки (при "
+"использовании диалога дочернего документа) или пункт меню Вставка->Метка "
+"(при определении вставки листинга)"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:621
msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Неверное (пустое) имя параметра листинга."
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:637
+#, c-format
msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Доступные параметры листинга: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:640
+#, c-format
msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Доступные параметры листинга содержат строку \"%1$s\" как %2$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:651
#, c-format
msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
+msgstr "Параметр %1$s: "
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:664
+#, c-format
msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÍÅÖÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË: "
+msgstr "Неизвестное имя параметра листинга: %1$s"
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:667
+#, c-format
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒ %1$s: "
-
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ ÎÁ ÐÏÌÑÈ"
+msgstr "Параметры начинающиеся с '%1$s': %2$s "
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
msgid "New Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\newpage)"
+msgstr "Новая страница (\\newpage)"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
msgid "Clear Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
+msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
-#, fuzzy
msgid "Clear Double Page"
-msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
+msgstr "Очистить обе страницы"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:58
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:75
+msgid "Nom: "
+msgstr "Nom: "
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "îÅÔ"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Список обозначений"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
+msgid "Description: "
+msgstr "Описание:"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Сортировка:"
#: src/insets/InsetNote.cpp:66
msgid "Note[[InsetNote]]"
-msgstr ""
+msgstr "Заметка[[ВложеннаяЗаметка]]"
#: src/insets/InsetNote.cpp:68
-#, fuzzy
msgid "Greyed out"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+msgstr "Серое"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "HPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#, fuzzy
+msgid "VPhantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
+#, fuzzy
+msgid "phantom"
+msgstr "Эсперанто"
+
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:334
+#, fuzzy
+msgid "hphantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/insets/InsetNote.cpp:133
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÐÒÉÍÅÞÁÎÉÑ"
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:336
+#, fuzzy
+msgid "vphantom"
+msgstr "Эсперанто"
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
-msgid "Opened Optional Argument Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:132
+#, fuzzy
+msgid "elsewhere"
+msgstr "Сбросить"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+#: src/insets/InsetRef.cpp:203
msgid "BROKEN: "
-msgstr ""
+msgstr "СЛОМАНО:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:224 src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
msgid "Ref: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ: "
+msgstr "Ссылка: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "Equation"
-msgstr "õÒÁ×ÎÅÎÉÅ"
+msgstr "Уравнение"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:225 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
msgid "EqRef: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ ÎÁ ÆÏÒÍÕÌÕ: "
+msgstr "Ссылка на формулу: "
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page Number"
-msgstr "îÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:226 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
msgid "Page: "
-msgstr "óÔÒ. ÏÔ:"
+msgstr "Стр. от:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "Textual Page Number"
-msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Текстовый номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:227 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
msgid "TextPage: "
-msgstr "ôÅËÓÔóÔÒ.:"
+msgstr "ТекстСтр.:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ+ôÅËÓÔÏ×ÙÊ ÎÏÍÅÒ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+msgstr "Обычный+Текстовый номер страницы"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:228 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
msgid "Ref+Text: "
-msgstr "óÓÙÌËÁ+ôÅËÓÔ:"
+msgstr "Ссылка+Текст:"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
msgid "PrettyRef"
-msgstr "ëÒÁÓÉ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
+msgstr "Красивая ссылка"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
+#: src/insets/InsetRef.cpp:229
#, fuzzy
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+msgid "FrmtRef: "
+msgstr "ФорматСсылки:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Interword Space"
-msgstr "ðÒÏÂÅÌ (\\ )|Â"
+msgid "Reference to Name"
+msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#: src/insets/InsetRef.cpp:230
#, fuzzy
-msgid "Protected Space"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgid "NameRef:"
+msgstr "Название:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
-#, fuzzy
-msgid "Thin Space"
-msgstr "ôÏÎËÉÊ ÐÒÏÂÅÌ|ô"
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Неразрывный пробел"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
msgid "Quad Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgstr "Quad Space"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+# ?
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
#, fuzzy
-msgid "QQuad Space"
-msgstr "&úÁÍÅÎÉÔØ"
+msgid "Double Quad Space"
+msgstr "Пробел в 2em|р"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
msgid "Enspace"
-msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
+msgstr "Enspace"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enskip"
-msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "ïÔÒÉÃÁÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË\t\\!"
+msgstr "Enskip"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Защищенное горизонтальное заполнение"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (точки)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (линейка)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (левая стрелка)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (правая стрелка)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (верхняя фигурная скобка)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÐÒÏÂÅÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÉÅ"
+msgstr "Горизонтальное заполнение (нижняя фигурная скобка)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
+#, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÕÀ ÌÉÎÉÀ"
+msgstr "Горизонтальные пробел (%1$s)"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:134
+#, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "îÅÒÁÚÒÙ×ÎÙÊ ÐÒÏÂÅÌ|Ð"
+msgstr "Неразрывный пробел (%1$s)"
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:56
msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÔÉÐ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3054
-msgid "Opened table"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ"
+msgstr "Неизвестный тип содержания"
-#: src/insets/InsetText.cpp:215
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4490
+msgid "Selection size should match clipboard content."
+msgstr "Размер выделения должен совпадать с размером буфера обмена."
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "÷ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÊ ÏÔÓÔÕÐ"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:46 src/insets/InsetWrap.cpp:119
msgid "wrap: "
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ: "
+msgstr "обтекать: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
-msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÏÂÔÅËÁÎÉÑ"
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
msgid "wrap"
-msgstr "ÏÂÔÅËÁÔØ"
+msgstr "обтекать"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
msgid "Not shown."
-msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÅÔÓÑ."
+msgstr "Не показывается."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
msgid "Loading..."
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ..."
+msgstr "Загрузка..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ..."
+msgstr "Преобразование в приемлемый формат..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "úÁÇÒÕÖÅÎÏ × ÐÁÍÑÔØ. çÅÎÅÒÉÒÕÅÔÓÑ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ..."
+msgstr "Загружено в память. Генерируется растровое изображение..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
msgid "Scaling etc..."
-msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ É ÄÒ..."
+msgstr "Масштабирование и др..."
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
msgid "Ready to display"
-msgstr "çÏÔÏ× ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ"
+msgstr "Готов отображать"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
msgid "No file found!"
-msgstr "æÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ!"
+msgstr "Файл не найден!"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÉ × ÐÒÉÅÍÌÅÍÙÊ ÆÏÒÍÁÔ"
+msgstr "Ошибка при преобразовании в приемлемый формат"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÁÊÌÁ × ÐÁÍÑÔØ"
+msgstr "Ошибка загрузки файла в память"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÓÏÚÄÁÎÉÉ ÒÁÓÔÒÏ×ÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Ошибка при создании растрового изображения"
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
msgid "No image"
-msgstr "îÅÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+msgstr "Нет изображения"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:95
msgid "Preview loading"
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ÆÁÊÌÁ ÐÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÏÇÏ ÐÒÏÓÍÏÔÒÁ..."
+msgstr "Загрузка файла предварительного просмотра..."
#: src/insets/RenderPreview.cpp:98
msgid "Preview ready"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÇÏÔÏ×"
+msgstr "Предварительный просмотр готов"
#: src/insets/RenderPreview.cpp:101
msgid "Preview failed"
-msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ ÎÅ ÕÄÁÌÓÑ"
+msgstr "Предварительный просмотр не удался"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc[[единица измерения]]"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "dd"
+msgstr "пункт Дидо"
#: src/lengthcommon.cpp:37
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu[[единица измерения]]"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:38
+msgid "pc"
+msgstr "пика"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "pt"
+msgstr "пункт"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:39
msgid "sp"
msgstr "sp"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pt"
-msgstr "ÐÕÎËÔ"
+#: src/lengthcommon.cpp:39
+msgid "Text Width %"
+msgstr "От ширины текста в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Column Width %"
+msgstr "От ширины столбца в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Page Width %"
+msgstr "От ширины страницы в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:40
+msgid "Line Width %"
+msgstr "От ширины строки в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Text Height %"
+msgstr "От высоты текста в %"
+
+#: src/lengthcommon.cpp:41
+msgid "Page Height %"
+msgstr "От высоты страницы в %"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search error"
+msgstr "Ошибка поиска"
+
+#: src/lyxfind.cpp:138
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
+
+#: src/lyxfind.cpp:337
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Строка была заменена."
+
+#: src/lyxfind.cpp:340
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " строк было заменено."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1211
+#, fuzzy
+msgid "Search text is empty!"
+msgstr "Искомое выражение пусто"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1225
+#, fuzzy
+msgid "Invalid regular expression!"
+msgstr "Неправильное выражение длины LaTeX."
+
+#: src/lyxfind.cpp:1230
+#, fuzzy
+msgid "Match not found!"
+msgstr "Строка не найдена!"
+
+#: src/lyxfind.cpp:1234
+#, fuzzy
+msgid "Match found!"
+msgstr "Модуль не найден!"
+
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:120
+#, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Макрокоманда: %1$s: "
+
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1568
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+msgstr "Невозможно добавить вертикальные линии в 'случаях': возможность %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
+#, c-format
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
+msgstr ""
+"Изменение колчества столбцов не поддерживается в 'случаях': возможность %1$s"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1452
+#, fuzzy
+msgid "Cursor not in table"
+msgstr " (не установлен)"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1458
+msgid "Only one row"
+msgstr "Только одну строку"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1464
+msgid "Only one column"
+msgstr "Только одну колонку"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1472
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Нет гор. линии для удаления"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1481
+msgid "No vline to delete"
+msgstr "Нет верт. линии для удаления"
+
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1510
+#, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Неизвестное свойство окружения tabular '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
+msgid "No number"
+msgstr "Нет числа"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1294 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1303
+msgid "Number"
+msgstr "Нумерация"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1541
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число строк в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1551
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно изменить число колонок в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1561
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr "Невозможно добавить горизонтальные линии в '%1$s'"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1004
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr "создать новую внутритекстовую формулу ($...$)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1007
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr "текстовый режим внутри формулы (textrm)"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1026
+#, fuzzy
+msgid "Regular expression editor mode"
+msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1617 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1737
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1622 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1739
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
+msgstr ""
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:224
+msgid "Standard[[mathref]]"
+msgstr "Стандарт[[mathref]]"
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "ФорматСсылки:"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:494
+msgid "optional"
+msgstr "необязательное"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
+msgid "TeX"
+msgstr "TeX"
+
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1244
+msgid "math macro"
+msgstr "матемематическая макрокоманда"
+
+#: src/output.cpp:37
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+"Невозможно открыть указанный документ\n"
+"%1$s."
+
+#: src/output_plaintext.cpp:136
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Аннотация: "
+
+#: src/output_plaintext.cpp:148
+msgid "References: "
+msgstr "Ссылки: "
+
+#: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
+msgid "No debugging messages"
+msgstr "Нет отладочного сообщения"
+
+#: src/support/debug.cpp:41
+msgid "General information"
+msgstr "Общая информация"
+
+#: src/support/debug.cpp:42
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "Инициализация программы"
+
+#: src/support/debug.cpp:43
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr "Обработка событий клавиатуры"
+
+#: src/support/debug.cpp:44
+msgid "GUI handling"
+msgstr "Обработка GUI"
+
+#: src/support/debug.cpp:45
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr "Грамматический анализатор Lyxlex"
+
+#: src/support/debug.cpp:46
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr "Читаем конфигурационный файл"
+
+#: src/support/debug.cpp:47
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr "Клавиатурные сокращения"
+
+#: src/support/debug.cpp:48
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr "Генерация/выполнение LaTeX"
+
+#: src/support/debug.cpp:49
+msgid "Math editor"
+msgstr "Математический редактор"
+
+#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Font handling"
+msgstr "Обработка шрифтов"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Загрузка класса документа"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
+msgid "Version control"
+msgstr "Управление версиями"
+
+#: src/support/debug.cpp:53
+msgid "External control interface"
+msgstr "Внешний интерфейс управления"
+
+#: src/support/debug.cpp:54
+msgid "Undo/Redo mechanism"
+msgstr "Механизм отмены/возврата"
+
+#: src/support/debug.cpp:55
+msgid "User commands"
+msgstr "Команды пользователя"
+
+#: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
+msgid "The LyX Lexer"
+msgstr "Лексический анализатор LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:57
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Информация о зависимостях"
+
+#: src/support/debug.cpp:58
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Вкладки LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:59
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr "Файлы, которые использует LyX"
+
+#: src/support/debug.cpp:60
+msgid "Workarea events"
+msgstr "События рабочей области"
+
+#: src/support/debug.cpp:61
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr "Сообщения в таблицах или текстовых вкладках"
+
+#: src/support/debug.cpp:62
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr "Преобразование и загрузка изображений"
+
+#: src/support/debug.cpp:63
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Начать/Остановить слежение"
+
+#: src/support/debug.cpp:64
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Сообщения внешнего шаблона/вклейки"
+
+#: src/support/debug.cpp:65
+msgid "RowPainter profiling"
+msgstr "Профилирование RowPainter"
+
+#: src/support/debug.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Scrolling debugging"
+msgstr "отладка прокрутки"
+
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Math macros"
+msgstr "Математические макрокоманды"
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+msgid "RTL/Bidi"
+msgstr "RTL/Bidi"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr "Локаль/Интернационализация"
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Механизм копрования/вставки выделения"
+
+#: src/support/debug.cpp:71
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace mechanism"
+msgstr "Найти и заменить"
+
+#: src/support/debug.cpp:72
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/support/debug.cpp:73
+msgid "All debugging messages"
+msgstr "Все отладочные сообщения"
+
+#: src/support/debug.cpp:152
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr "Отладка `%1$s' (%2$s)"
+
+#: src/support/filetools.cpp:264
+msgid "[[Replace with the code of your language]]"
+msgstr "ru"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:444
+msgid "System file not found"
+msgstr "Системный файл не найден"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:445
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
+"Невозможно загрузить shfolder.dll\n"
+"Установите пожалуйста."
+
+#: src/support/os_win32.cpp:450
+msgid "System function not found"
+msgstr "Системная функция не найдена"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:451
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
+"Не удалось найти SHGetFolderPathA в shfolder.dll\n"
+"Незнаю как продолжить. Извините."
+
+#: src/support/userinfo.cpp:45
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Неизвестный пользователь"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Glossary term"
+#~ msgstr "Толкование"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Middle|d"
+#~ msgstr "По середине|с"
+
+#~ msgid "caption frame"
+#~ msgstr "Рамка подписи"
+
+#~ msgid "top/bottom line"
+#~ msgstr "Верхняя/нижняя линия"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal"
+#~ msgstr "email"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Decimal point:"
+#~ msgstr "&Принтер по умолчанию:"
+
+#~ msgid "Screen &DPI:"
+#~ msgstr "&DPI экрана:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Textual reference plus <page>"
+#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX binary not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File not found"
+#~ msgstr "Модуль не найден."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Directory not found"
+#~ msgstr "Строка не найдена!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ColorUi"
+#~ msgstr "Цветное"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] body ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] example text ):"
+
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
+#~ msgstr "Блок ( ERT[{title}] alert text ):"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Publisher ID"
+#~ msgstr "Издатели"
+
+#~ msgid "TheoremTemplate"
+#~ msgstr "Шаблон теоремы"
+
+#~ msgid "Theorem #:"
+#~ msgstr "Теорема #:"
+
+#~ msgid "Lemma #:"
+#~ msgstr "Лемма #:"
+
+#~ msgid "Corollary #:"
+#~ msgstr "Вывод #:"
+
+#~ msgid "Proposition #:"
+#~ msgstr "Предложение #:"
+
+#~ msgid "Conjecture #:"
+#~ msgstr "Предположение #:"
+
+#~ msgid "Criterion #:"
+#~ msgstr "Критерий #:"
+
+#~ msgid "Fact #:"
+#~ msgstr "Факт #:"
+
+#~ msgid "Axiom #:"
+#~ msgstr "Аксиома #:"
+
+#~ msgid "Definition #:"
+#~ msgstr "Определение #:"
+
+#~ msgid "Example #:"
+#~ msgstr "Пример #:"
+
+#~ msgid "Condition #:"
+#~ msgstr "Условие #:"
+
+#~ msgid "Problem #:"
+#~ msgstr "Проблема #:"
+
+#~ msgid "Exercise #:"
+#~ msgstr "Упражнение #:"
+
+#~ msgid "Remark #:"
+#~ msgstr "Замечание #:"
+
+#~ msgid "Claim #:"
+#~ msgstr "Утверждение #:"
+
+#~ msgid "Note #:"
+#~ msgstr "Заметка #:"
+
+#~ msgid "Notation #:"
+#~ msgstr "Нотация #:"
+
+#~ msgid "Case #:"
+#~ msgstr "Вариант #:"
+
+#~ msgid "Footernote"
+#~ msgstr "Заметка в подвал"
+
+#~ msgid "Inter-word Space|w"
+#~ msgstr "Пробел|П"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Overwrite all files?"
+#~ msgstr "Перезаписать файл?"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Continue &asking"
+#~ msgstr "Продолжение"
+
+#~ msgid "Some layouts may not be available."
+#~ msgstr "Некоторые форматы могут быть недоступны."
+
+#~ msgid "Thin space"
+#~ msgstr "Тонкий пробел"
+
+#~ msgid "Medium space"
+#~ msgstr "Средний пробел"
+
+#~ msgid "Thick space"
+#~ msgstr "Толстый пробел"
+
+#~ msgid "Negative thin space"
+#~ msgstr "Отрицательный тонкий промежуток"
+
+#~ msgid "Negative medium space"
+#~ msgstr "Отрицательный средний промежуток"
+
+#~ msgid "Negative thick space"
+#~ msgstr "Отрицательный толстый промежуток"
+
+#~ msgid "Inter-word space"
+#~ msgstr "Пробел"
+
+#~ msgid "Date format"
+#~ msgstr "Формат даты"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown buffer info"
+#~ msgstr "Неизвестная информация буфера"
+
+#~ msgid "QQuad Space"
+#~ msgstr "QQuad Space"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Preview\t"
+#~ msgstr "Предварительный просмотр"
+
+#~ msgid "Revert to Repository Version|R"
+#~ msgstr "Откат к сохраненной версии|п"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "&Параметры:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Find LyX Text"
+#~ msgstr "Искать &следующее"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Replace with..."
+#~ msgstr "Заменить &на:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&xt"
+#~ msgstr "Текст"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pre&vious"
+#~ msgstr "Предыдущее изменение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Keep case"
+#~ msgstr "&Сохранять сопоставленное"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Find..."
+#~ msgstr "&Найти:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Re&gular Expression..."
+#~ msgstr "&Регулярное выражение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Next"
+#~ msgstr "&Новый"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Previous"
+#~ msgstr "Предыдущее изменение"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Advanced"
+#~ msgstr "&Дополнительно"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The layout file requested by this document,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
+#~ "class or style file required by it is not\n"
+#~ "available. See the Customization documentation\n"
+#~ "for more information.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Файл запрошенный этим документом,\n"
+#~ "%1$s.layout,\n"
+#~ "не используется. Возможно потому что LaTeX\n"
+#~ "класс или стилевой файл, котоаый требуется\n"
+#~ "недоступен. Смотри документацию по настройке\n"
+#~ "за более детальной информацией.\n"
+
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
+#~ msgstr "LyX не сможет формировать текст на выходе."
+
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#~ msgstr "Максимальное число слов в инициализационной строке для новой метки."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Any &word"
+#~ msgstr "Одно слово"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
+#~ "%2$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Горячая клавиша `%1$s' уже привязана к:\n"
+#~ "%2$s"
+
+#~ msgid "&Dummy"
+#~ msgstr "&Пустой"
+
+#~ msgid "F&ind:"
+#~ msgstr "&Найти:"
+
+#~ msgid "The Enter key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу Enter"
+
+#~ msgid "The delete key works, too"
+#~ msgstr "Можно также использовать клавишу delete"
+
+#~ msgid "D&elete"
+#~ msgstr "Уда&лить"
+
+#~ msgid "&Default language:"
+#~ msgstr "&Язык по умолчанию:"
+
+#~ msgid "Select the default language of your documents"
+#~ msgstr "Укажите язык по умолчанию для ваших документов"
+
+#~ msgid "&BibTeX command:"
+#~ msgstr "Команда &BibTeX:"
+
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
+#~ msgstr "Команда BibTeX (&Японский):"
+
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
+#~ msgstr "Команда создания индекса(&Японский):"
+
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
+#~ msgstr ""
+#~ "Внешняя программа для форматирования таблиц в выводе простого текста"
+
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
+#~ msgstr "Программа проверки &правописания:"
+
+#~ msgid "Use input encod&ing"
+#~ msgstr "Использовать &кодировку ввода"
+
+#~ msgid "Jump to the label"
+#~ msgstr "Перейти к метке"
+
+#~ msgid "Merge cells"
+#~ msgstr "Объединить ячейки"
+
+#~ msgid "Listing settings"
+#~ msgstr "Настройки листинга"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangHeader"
+#~ msgstr "Шапка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language Header:"
+#~ msgstr "Левая шапка"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LastLanguage"
+#~ msgstr "Язык"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Last Language:"
+#~ msgstr "&Язык:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LangFooter"
+#~ msgstr "Подвал:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "End"
+#~ msgstr "Encl."
+
+#~ msgid "End of CV"
+#~ msgstr "Конец резюме"
+
+#~ msgid "Strasse"
+#~ msgstr "Улица"
+
+#~ msgid "Land"
+#~ msgstr "Land"
+
+#~ msgid "BLZ"
+#~ msgstr "BLZ"
+
+#~ msgid "Konto"
+#~ msgstr "Konto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer"
+#~ msgstr "Копий"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Computer:"
+#~ msgstr "Копии:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "EmptySection"
+#~ msgstr "Раздел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Empty Section"
+#~ msgstr "Раздел"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "CloseSection"
+#~ msgstr "Выделенная область"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close Section"
+#~ msgstr "Выделенная область"
+
+#~ msgid "Insert|n"
+#~ msgstr "Вставить|В"
+
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"
+#~ msgstr "Разложить вклейку|Р"
+
+#~ msgid "View DVI"
+#~ msgstr "Просмотреть DVI"
+
+#~ msgid "Update DVI"
+#~ msgstr "Обновить DVI"
+
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Просмотреть PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
+#~ msgstr "Обновить PDF (pdflatex)"
+
+#~ msgid "View PostScript"
+#~ msgstr "Просмотреть PostScript"
+
+#~ msgid "Update PostScript"
+#~ msgstr "Обновить PostScript"
+
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
+#~ msgstr "Без гор. линии\t\\atop"
+
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно создать канал для программы проверки правописания."
+
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+#~ msgstr "Невозможно открыть канал для программы проверки правописания."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not create an ispell process.\n"
+#~ "You may not have the right languages installed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно запустить процесс ispell.\n"
+#~ "Возможно у вас нет корректно установленных языков."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "The ispell process returned an error.\n"
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
+#~ msgstr ""
+#~ "Процесс проверки правописания возвратил ошибку.\n"
+#~ "Возможно, он был неверно настроен?"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
+#~ "`%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось проверить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
+
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+#~ msgstr ""
+#~ "Невозможно обменяться данными с программой проверки правописания ispell."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Не удалось вставить слово `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
+#~ "encoding `%2$s'."
+#~ msgstr ""
+#~ "Слово не может быть принято `%1$s', потому что оно не может быть "
+#~ "преобразовано в кодировку `%2$s'."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#~ msgstr ""
+#~ "Укажите дополнительный личный словарный файл. Например \".ispell_english"
+#~ "\"."
+
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
+#~ msgstr "Выберите требуемую программу проверки правописания"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Указывает, передавать ли параметр входной кодировки (-T) в ispell. "
+#~ "Отметьте этот пункт, если вы не можете проверить правописания слов с "
+#~ "неанглийскими буквами в них. Это может работать не со всеми словарями."
+
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."
+#~ msgstr "Ещё OS API не поддерживается"
+
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+#~ msgstr "Не найден список авторов для удаления: %1$d\n"
+
+#~ msgid "Unknown spacing argument: "
+#~ msgstr "Неизвестный межстрочный промежуток: "
+
+#~ msgid ""
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Aiksaurus вернул сообщение об ошибке:\n"
+#~ "\n"
+#~ "%1$s."
+
+#~ msgid "Bibliography Entry Settings"
+#~ msgstr "Настройки элемента библиографии"
+
+#~ msgid "Branch Settings"
+#~ msgstr "Настройки ветки"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
+#~ msgstr ""
+#~ "Введите параметры листингов справа. Нажмите ? для списка параметров."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Указать длину"
+
+#~ msgid "TeX Code Settings"
+#~ msgstr "Параметры кода TeX"
+
+#~ msgid "Float Settings"
+#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
+
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"
+#~ msgstr "Настройки горизонтального отступа"
+
+#~ msgid "No LaTeX log file found."
+#~ msgstr "Не найден лог-файл LaTeX."
+
+#~ msgid "ispell"
+#~ msgstr "ispell"
+
+#~ msgid "*.pws"
+#~ msgstr "*.pws"
+
+#~ msgid "*.ispell"
+#~ msgstr "*.ispell"
+
+#~ msgid "Spellchecker error"
+#~ msgstr "Ошибка проверки правописания"
+
+#~ msgid "The spellchecker could not be started\n"
+#~ msgstr "Программа проверки правописания не может быть запущена.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
+#~ "Maybe it has been killed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Программа проверки правописания почему-то завершилась.\n"
+#~ "Возможно она была завершена принудительно."
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed.\n"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания.\n"
+
+#~ msgid "The spellchecker has failed"
+#~ msgstr "Ошибка программы проверки правописания"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
+#~ msgid "Vertical Space Settings"
+#~ msgstr "Настройки вертикального отступа"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "dd"
-msgstr "ÐÕÎËÔ äÉÄÏ"
+#~ msgid "No Table of contents"
+#~ msgstr "Нет содержания"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "mm"
-msgstr "ÍÍ"
+#~ msgid "Opened inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка"
-#: src/lengthcommon.cpp:37
-msgid "pc"
-msgstr "ÐÉËÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
+#~ msgstr "Некодируемый символ во вклейке листингов"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Opened Box Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка-блок"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "cm"
-msgstr "ÓÍ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Branch Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
+#~ msgid "Opened Caption Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
-#: src/lengthcommon.cpp:38
-msgid "em"
-msgstr "em"
+#~ msgid "Opened ERT Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка режима LaTeX"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Text Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Flex Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Column Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÏÌÂÃÁ × %"
+#~ msgid "Opened Float Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка плавающего объекта"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Page Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка сноски"
-#: src/lengthcommon.cpp:39
-msgid "Line Width %"
-msgstr "ïÔ ÛÉÒÉÎÙ ÓÔÒÏËÉ × %"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Listing Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка подписи"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Text Height %"
-msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÔÅËÓÔÁ × %"
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
+#~ msgstr "Открытая вкладка примечания на полях"
-#: src/lengthcommon.cpp:40
-msgid "Page Height %"
-msgstr "ïÔ ×ÙÓÏÔÙ ÓÔÒÁÎÉÃÙ × %"
+#~ msgid "Opened Note Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка примечания"
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search error"
-msgstr "ïÛÉÂËÁ ÐÏÉÓËÁ"
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
-#: src/lyxfind.cpp:115
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "éÓËÏÍÏÅ ×ÙÒÁÖÅÎÉÅ ÐÕÓÔÏ"
+#~ msgid "Opened table"
+#~ msgstr "Открытая таблица"
-#: src/lyxfind.cpp:299
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÂÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ."
+#~ msgid "Opened Text Inset"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
-#: src/lyxfind.cpp:302
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ÓÔÒÏË ÂÙÌÏ ÚÁÍÅÎÅÎÏ."
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка обтекания"
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1370
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ×ÅÒÔÉËÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Absender:"
+#~ msgstr "Шапка:"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1350
-msgid "Only one row"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ÓÔÒÏËÕ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zusatz:"
+#~ msgstr "Zusatz"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1356
-msgid "Only one column"
-msgstr "ôÏÌØËÏ ÏÄÎÕ ËÏÌÏÎËÕ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "îÅÔ ÇÏÒ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1373
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "îÅÔ ×ÅÒÔ. ÌÉÎÉÉ ÄÌÑ ÕÄÁÌÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift:"
+#~ msgstr "Unterschrift"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1391
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ Ó×ÏÊÓÔ×Ï ÏËÒÕÖÅÎÉÑ tabular '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vorwahl:"
+#~ msgstr "Нормальный:"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
-msgid "No number"
-msgstr "îÅÔ ÞÉÓÌÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telefon:"
+#~ msgstr "Телефон"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1166 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1174
#, fuzzy
-msgid "Number"
-msgstr "îÕÍÅÒÁÃÉÑ"
+#~ msgid "Ort:"
+#~ msgstr "Ort"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1343
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ÓÔÒÏË × '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Datum:"
+#~ msgstr "Дата"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1353
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÞÉÓÌÏ ËÏÌÏÎÏË × '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Betreff:"
+#~ msgstr "Betreff"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1363
-#, c-format
-msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÇÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÙÅ ÌÉÎÉÉ × '%1$s'"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anrede:"
+#~ msgstr "Anrede"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:943
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "ÓÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ×ÎÕÔÒÉÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÆÏÒÍÕÌÕ ($...$)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Gruss:"
+#~ msgstr "Gruss"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:946
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "ÔÅËÓÔÏ×ÙÊ ÒÅÖÉÍ ×ÎÕÔÒÉ ÆÏÒÍÕÌÙ (textrm)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlage(n):"
+#~ msgstr "Anlagen"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Verteiler:"
+#~ msgstr "Verteiler"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
#, fuzzy
-msgid "optional"
-msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ"
+#~ msgid "PS:"
+#~ msgstr "PS"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text:"
+#~ msgstr "Текст"
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
-msgid "math macro"
-msgstr "ÍÁÔÅÍÅÍÁÔÉÞÅÓËÁÑ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Strasse:"
+#~ msgstr "Улица"
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ\n"
-"%1$s."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Land:"
+#~ msgstr "Land"
-#: src/output_plaintext.cpp:136
-msgid "Abstract: "
-msgstr "áÎÎÏÔÁÃÉÑ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse:"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
-#: src/output_plaintext.cpp:148
-msgid "References: "
-msgstr "óÓÙÌËÉ: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen:"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
-#: src/support/Package.cpp:435
#, fuzzy
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "IhrZeichen:"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
-#: src/support/Package.cpp:436
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben:"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/support/Package.cpp:555
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "BLZ:"
+#~ msgstr "BLZ"
-#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
#, fuzzy
-msgid "File not found"
-msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#~ msgid "Konto:"
+#~ msgstr "Konto"
-#: src/support/Package.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#~ msgid "Adresse:"
+#~ msgstr "Адрес:"
-#: src/support/Package.cpp:664
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Anlagen:"
+#~ msgstr "Anlagen"
-#: src/support/Package.cpp:688
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
+#~ msgid "Numbers theorems and the like by section."
+#~ msgstr "Нумеровать теоремы и прочее по разделам."
+
+#~ msgid "Latex"
+#~ msgstr "Latex"
-#: src/support/Package.cpp:690
#, fuzzy
-msgid "Directory not found"
-msgstr "óÔÒÏËÁ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ!"
+#~ msgid "No file open!"
+#~ msgstr "Файл не найден!"
-#: src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr "îÅÔ ÏÔÌÁÄÏÞÎÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ne&w"
+#~ msgstr "Создать"
-#: src/support/debug.cpp:39
-msgid "General information"
-msgstr "ïÂÝÁÑ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+#~ msgstr "Переключить нумерацию|н"
-#: src/support/debug.cpp:40
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÁÃÉÑ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle Label|L"
+#~ msgstr "&Переключить всё"
-#: src/support/debug.cpp:41
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÓÏÂÙÔÉÊ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
+#~ msgid "B&rowse..."
+#~ msgstr "&Выбрать..."
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "GUI handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ GUI"
+#~ msgid "Number of Co&pies:"
+#~ msgstr "Количество ко&пий:"
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "çÒÁÍÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ Lyxlex"
+#~ msgid "Sa&ns Serif:"
+#~ msgstr "&Рубленый:"
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "þÉÔÁÅÍ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Postscript driver:"
+#~ msgstr "Драйвер &PostScript:"
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "ëÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÙÅ ÓÏËÒÁÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Append Parameter"
+#~ msgstr "Добавить параметр"
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "çÅÎÅÒÁÃÉÑ/×ÙÐÏÌÎÅÎÉÅ LaTeX"
+#~ msgid "Remove Last Parameter"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Math editor"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÊ ÒÅÄÁËÔÏÒ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Font handling"
-msgstr "ïÂÒÁÂÏÔËÁ ÛÒÉÆÔÏ×"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "úÁÇÒÕÚËÁ ËÌÁÓÓÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ"
+#~ msgid "Insert Optional Parameter"
+#~ msgstr "Вставить необязательный параметр"
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "Version control"
-msgstr "õÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ ×ÅÒÓÉÑÍÉ"
+#~ msgid "Remove Optional Parameter"
+#~ msgstr "Убрать необязательный параметр"
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "External control interface"
-msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÉÎÔÅÒÆÅÊÓ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ *roff"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "User commands"
-msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#~ msgstr "Убрать последний параметр"
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "ìÅËÓÉÞÅÓËÉÊ ÁÎÁÌÉÚÁÔÏÒ LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "figure"
+#~ msgstr "Изображение"
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "Dependency information"
-msgstr "éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÑÈ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "table"
+#~ msgstr "Таблица"
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "÷ËÌÁÄËÉ LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "algorithm"
+#~ msgstr "Алгоритм"
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "æÁÊÌÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔ LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "tableau"
+#~ msgstr "Таблица"
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "Workarea events"
-msgstr "óÏÂÙÔÉÑ ÒÁÂÏÞÅÊ ÏÂÌÁÓÔÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "keywords"
+#~ msgstr "Ключевые слова"
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Insettext/tabular messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ × ÔÁÂÌÉÃÁÈ ÉÌÉ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ×ËÌÁÄËÁÈ"
+#~ msgid "Table of Contents|a"
+#~ msgstr "Содержание|д"
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÅ É ÚÁÇÒÕÚËÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#~ msgid "FAQ|F"
+#~ msgstr "Вопросы и ответы|ы"
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Change tracking"
-msgstr "îÁÞÁÔØ/ïÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÌÅÖÅÎÉÅ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slidecontents"
+#~ msgstr "Содержимое слайда"
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "óÏÏÂÝÅÎÉÑ ×ÎÅÛÎÅÇÏ ÛÁÂÌÏÎÁ/×ËÌÅÊËÉ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Progress Contents"
+#~ msgstr "ProgressContents"
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backreference by pa&ge number"
+#~ msgstr "<ссылка> на странице <номер>"
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "scrolling debugging"
-msgstr ""
+#~ msgid "."
+#~ msgstr "."
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Math macros"
-msgstr "íÁÔÅÍÁÔÉÞÅÓËÉÅ ÍÁËÒÏËÏÍÁÎÄÙ"
+#~ msgid "American"
+#~ msgstr "Американский"
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Austrian (old spelling)"
+#~ msgstr "Австрийский немецкий (новая орфография)"
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr ""
+#~ msgid "Austrian"
+#~ msgstr "Австрийский"
+
+#~ msgid "British"
+#~ msgstr "Британский"
+
+#~ msgid "Canadian"
+#~ msgstr "Канадский"
-#: src/support/debug.cpp:68
#, fuzzy
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "ïÔÍÅÞÅÎÎÏÅ ËÁË ÓÔÒÏËÉ|Ó"
+#~ msgid "Gruß:"
+#~ msgstr "Gruss"
-#: src/support/debug.cpp:69
#, fuzzy
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#~ msgid "Reference\t"
+#~ msgstr "Перекрёстная ссылка"
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "÷ÓÅ ÏÔÌÁÄÏÞÎÙÅ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "SenderAddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "АдресОтправителя"
-#: src/support/debug.cpp:115
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "ïÔÌÁÄËÁ `%1$s' (%2$s)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Backaddress\t# scrletter"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
-#: src/support/filetools.cpp:247
-msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-msgstr "ru"
+#, fuzzy
+#~ msgid "RetourAdresse\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Обратный адрес"
-#: src/support/os_win32.cpp:297
-msgid "System file not found"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Postvermerk\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Postvermerk"
-#: src/support/os_win32.cpp:298
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ shfolder.dll\n"
-"õÓÔÁÎÏ×ÉÔÅ ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ."
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrZeichen"
-#: src/support/os_win32.cpp:303
-msgid "System function not found"
-msgstr "óÉÓÔÅÍÎÁÑ ÆÕÎËÃÉÑ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÁ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "IhrSchreiben\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/support/os_win32.cpp:304
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MeinZeichen\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "MeinZeichen"
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unterschrift\t# g-brief-de"
+#~ msgstr "Unterschrift"
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " íÁËÒÏËÏÍÁÎÄÁ: %1$s: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stadt:"
+#~ msgstr "Stadt"
-#~ msgid "Reject change"
-#~ msgstr "ïÔÍÅÎÉÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ"
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Вертикальное выравнивание для столбцов фиксированной ширины"
-#, fuzzy
-#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
-#~ msgstr "ëÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ %1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ"
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "LaTeX по умолчанию"
+
+#~ msgid "Keep *roff temporary files"
+#~ msgstr "Сохранять временные файлы *roff"
#, fuzzy
-#~ msgid "Class not found"
-#~ msgstr "íÏÄÕÌØ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ."
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Класс документа %1$s невозможно загрузить"
#~ msgid ""
#~ "Layout had to be changed from\n"
#~ "because of class conversion from\n"
#~ "%3$s to %4$s"
#~ msgstr ""
-#~ "æÏÒÍÁÔ ÂÙÌ ÉÚÍÅΣΠÉÚ\n"
-#~ "%1$s × %2$s\n"
-#~ "ÉÚ-ÚÁ ÐÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÎÉÑ ËÌÁÓÓÁ ÉÚ\n"
-#~ "%3$s × %4$s"
+#~ "Формат был изменён из\n"
+#~ "%1$s в %2$s\n"
+#~ "из-за преобразования класса из\n"
+#~ "%3$s в %4$s"
#, fuzzy
#~ msgid "Changed Layout"
-#~ msgstr "óÔÉÌØ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#~ msgstr "Стиль символов"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown layout"
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
#, fuzzy
#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-#~ msgstr "îÅÌØÚÑ ÉÎÄÅËÓÉÒÏ×ÁÔØ ÂÏÌÅÅ ÞÅÍ ÏÄÉÎ ÁÂÚÁÃ!"
+#~ msgstr "Нельзя индексировать более чем один абзац!"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened Environment Inset: "
-#~ msgstr "òÁÓËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÄÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ×"
+#~ msgstr "Раскрытая вкладка дополнительный аргументов"
#~ msgid "Display image in LyX"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ × LyX"
+#~ msgstr "Показывать изображение в LyX"
#~ msgid "Screen display"
-#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
+#~ msgstr "Цветность"
#~ msgid "Monochrome"
-#~ msgstr "ïÄÎÏÃ×ÅÔÎÏÅ"
+#~ msgstr "Одноцветное"
#~ msgid "Grayscale"
-#~ msgstr "þ£ÒÎÏ-ÂÅÌÏÅ"
-
-#~ msgid "Preview"
-#~ msgstr "ðÒÅÄ×ÁÒÉÔÅÌØÎÙÊ ÐÒÏÓÍÏÔÒ"
+#~ msgstr "Чёрно-белое"
#~ msgid "%"
#~ msgstr "%"
#~ msgid "&Display:"
-#~ msgstr "&äÉÓÐÌÅÊ:"
+#~ msgstr "&Дисплей:"
#~ msgid "Sca&le:"
-#~ msgstr "íÁÓÛÔÁÂ:"
+#~ msgstr "Масштаб:"
#, fuzzy
#~ msgid "Scr&een Display:"
-#~ msgstr "ã×ÅÔÎÏÓÔØ"
+#~ msgstr "Цветность"
#~ msgid "Do not display"
-#~ msgstr "îÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ"
+#~ msgstr "Не показывать"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown Info: "
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÓÌÏ×Ï:"
+#~ msgstr "Неизвестное слово:"
#, fuzzy
#~ msgid "Unknown action %1$s"
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
+#~ msgstr "Неизвестная команда"
#, fuzzy
#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
-#~ msgstr "üÌÅÍÅÎÔ ÓÐÉÓËÁ ÏÂÏÚÎÁÞÅÎÉÊ"
+#~ msgstr "Элемент списка обозначений"
#, fuzzy
#~ msgid "Clear group"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÁÎÉÃÁ (\\clearpage)"
+#~ msgstr "Новая страница (\\clearpage)"
#~ msgid " (auto)"
-#~ msgstr " (Á×ÔÏ)"
+#~ msgstr " (авто)"
#~ msgid "Plain Text"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Other floats: "
-#~ msgstr "äÒÕÇÉÅ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+#~ msgstr "Простой текст"
#, fuzzy
#~ msgid "Toggle tabba&r"
-#~ msgstr "÷ËÌ/×ÙËÌ ÐÁÎÅÌØ ÔÁÂÌÉÃ"
+#~ msgstr "Вкл/выкл панель таблиц"
#~ msgid "Edit the file externally"
-#~ msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ ×ÎÅÛÎÅ"
+#~ msgstr "Редактировать файл внешне"
#~ msgid "&Edit File..."
-#~ msgstr "ò&ÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÆÁÊÌ..."
+#~ msgstr "Р&едактировать файл..."
#~ msgid "LyX View"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ × LyX"
-
-#~ msgid "Options"
-#~ msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#~ msgstr "Просмотр в LyX"
#, fuzzy
#~ msgid "Movie"
-#~ msgstr "âÏÌØÛÅ"
+#~ msgstr "Больше"
#~ msgid "<- C&lear"
-#~ msgstr "<- ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#~ msgstr "<- Оч&истить"
#~ msgid "A&pply"
-#~ msgstr "&ðÒÉÍÅÎÉÔØ"
+#~ msgstr "&Применить"
#~ msgid "Clear"
-#~ msgstr "ïÞ&ÉÓÔÉÔØ"
+#~ msgstr "Оч&истить"
#~ msgid "EmbeddedFiles"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ"
+#~ msgstr "Встроенные объекты"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra embedded files:"
-#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
+#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
#~ msgid "Add"
-#~ msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
-
-#~ msgid "Remove"
-#~ msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
+#~ msgstr "Добавить"
#, fuzzy
#~ msgid "E&mbed"
-#~ msgstr "éÍÑ"
+#~ msgstr "Имя"
#~ msgid "&Center"
-#~ msgstr "ðÏ ÓÅÒÅÄÉÎÅ"
+#~ msgstr "По середине"
#, fuzzy
#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
+#~ msgstr "Невозможно прочесть документ"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to read embedded files"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
#, fuzzy
#~ msgid " writing embedded files."
-#~ msgstr " ÚÁÐÉÓØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
+#~ msgstr " запись внедрённых файлов!"
#, fuzzy
#~ msgid " could not write embedded files!"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to extract file"
-#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Выделить внешний файл"
#, fuzzy
#~ msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
#~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
#~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
#, fuzzy
#~ msgid "Copy file failure"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to embed file"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
#~ msgid "Update embedded file?"
-#~ msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÊ ÆÁÊÌ?"
+#~ msgstr "Обновить внедрённый файл?"
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
#~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
#~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to copy embedded file"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to open file"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
#~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
#~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
#, fuzzy
#~ msgid "Sync file failure"
-#~ msgstr "ðÒÏÓÍÏÔÒ ÆÁÊÌÁ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÅÎ"
+#~ msgstr "Просмотр файла невозможен"
#, fuzzy
#~ msgid "Packing all files"
-#~ msgstr "îÁÐÅÞÁÔÁÔØ ×ÓÅ ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
+#~ msgstr "Напечатать все страницы"
#, fuzzy
#~ msgid "Failed to write file"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ÆÁÊÌÁ!"
+#~ msgstr "Ошибка записи файла!"
#, fuzzy
#~ msgid "Save failure"
-#~ msgstr "òÅÚÅÒ×ÎÙÊ ËÁÔÁÌÏÇ"
+#~ msgstr "Резервный каталог"
#~ msgid "Embedded Files"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded layout"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
#, fuzzy
#~ msgid "Extra embedded file"
-#~ msgstr " ÚÁÐÉÓÙ×ÁÀÔÓÑ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ!"
+#~ msgstr " записываются внедрённые файлы!"
#, fuzzy
#~ msgid " (embedded)"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
#, fuzzy
#~ msgid "Enspace|E"
-#~ msgstr "ÐÒÏÂÅÌ"
+#~ msgstr "пÑ\80обел"
#~ msgid "Document could not be read"
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ"
-
-#~ msgid "%1$s could not be read."
-#~ msgstr "%1$s ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÅÓÔØ."
+#~ msgstr "Документ невозможно прочесть"
#, fuzzy
#~ msgid "InsetCommandParams error: "
-#~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-
-#~ msgid "All files (*)"
-#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#~ msgstr "Следующая команда"
#, fuzzy
#~ msgid "Properties...|P"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÉÔØ...|î"
+#~ msgstr "Настроить...|Н"
#~ msgid "New Line|e"
-#~ msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÔÒÏËÁ|î"
+#~ msgstr "Новая строка|Н"
#~ msgid "Line Break|B"
-#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ|ò"
+#~ msgstr "Разрыв строки|Р"
#~ msgid "line break"
-#~ msgstr "ÒÁÚÒÙ× ÓÔÒÏËÉ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Widgets"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#~ msgstr "разрыв строки"
#, fuzzy
#~ msgid "Save this document in bundled format"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ËÁË ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
+#~ msgstr "Сохранить как параметры документа по умолчанию"
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded files:"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
#~ msgid "Links"
-#~ msgstr "óÓÙÌËÉ"
+#~ msgstr "Ссылки"
#~ msgid "Horizontal Fill|H"
-#~ msgstr "çÏÒÉÚÏÎÔÁÌØÎÏÅ ÚÁÐÏÌÎÅÎÉÅ|ç"
+#~ msgstr "Горизонтальное заполнение|Г"
#~ msgid "Swap Rows|S"
-#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÒÏËÉ"
+#~ msgstr "Поменять местами строки"
#~ msgid "Swap Columns|w"
-#~ msgstr "ðÏÍÅÎÑÔØ ÍÅÓÔÁÍÉ ÓÔÏÌÂÃÙ"
+#~ msgstr "Поменять местами столбцы"
#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ!"
+#~ msgstr "Документ невозможно сохранить!"
#, fuzzy
#~ msgid "true"
-#~ msgstr "õÌÉÃÁ"
+#~ msgstr "Улица"
#, fuzzy
#~ msgid "false"
-#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#~ msgstr "Вариант"
#, fuzzy
#~ msgid "&float"
-#~ msgstr "ÐÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Float"
-#~ msgstr "&ðÌÁ×ÁÀÝÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#~ msgstr "плавающий объект"
#~ msgid "S&ubfigure"
-#~ msgstr "ðÏ&ÄÒÉÓÕÎÏË"
+#~ msgstr "По&дрисунок"
#~ msgid "The caption for the sub-figure"
-#~ msgstr "ðÏÄÐÉÓØ ÄÌÑ ×ÌÏÖÅÎÎÏÇÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
+#~ msgstr "Подпись для вложенного изображения"
#~ msgid "Ca&ption:"
-#~ msgstr "ðÏ&ÄÐÉÓØ:"
+#~ msgstr "По&дпись:"
#, fuzzy
#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ERT"
+#~ msgstr "Показывать содержимое ERT"
#, fuzzy
#~ msgid "&Inline"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÊ × ÓÔÒÏËÕ|Ó"
+#~ msgstr "Встроенный в строку|с"
#, fuzzy
#~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "÷ÈÏÄÎÁÑ ËÏ&ÄÉÒÏ×ËÁ"
+#~ msgstr "Входная ко&дировка"
#, fuzzy
#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
#, fuzzy
#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
#, fuzzy
#~ msgid "Box with shaded background"
-#~ msgstr "ÚÁÔÅΣÎÎÙÊ ÆÏÎ"
+#~ msgstr "затенённый фон"
#, fuzzy
#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&óÏÈÒÁÎÉÔØ"
+#~ msgstr "&Сохранить"
#, fuzzy
#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "òÁÚÍÅÒ &ÂÕÍÁÇÉ:"
+#~ msgstr "Размер &бумаги:"
#, fuzzy
#~ msgid "L&ine spacing:"
-#~ msgstr "&íÅÖÄÕÓÔÒÏÞÎÙÊ ÐÒÏÍÅÖÕÔÏË:"
+#~ msgstr "&Междустрочный промежуток:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Colors"
-#~ msgstr "ã×ÅÔÁ"
+#~ msgstr "Цвета"
#, fuzzy
#~ msgid "C&opiers"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
+#~ msgstr "Копии"
#, fuzzy
#~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "æÏÒÍÁÔÙ ÆÁÊÌÏ×"
+#~ msgstr "Форматы файлов"
#, fuzzy
#~ msgid "F&ormat:"
-#~ msgstr "æ&ÏÒÍÁÔ:"
+#~ msgstr "Ф&ормат:"
#, fuzzy
#~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "&éÍÑ:"
+#~ msgstr "&Имя:"
#, fuzzy
#~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ &ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
+#~ msgstr "Дополнительные &параметры:"
#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
#, fuzzy
#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "÷ÏÓÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÐÏÚÉÃÉÉ ËÕÒÓÏÒÁ"
+#~ msgstr "Восстановить позиции курсора"
#, fuzzy
#~ msgid " every"
-#~ msgstr "ðÅÒÅËÒÙÔÉÅ"
+#~ msgstr "Перекрытие"
#, fuzzy
#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "ïÔÓÔÕÐ"
+#~ msgstr "Отступ"
#~ msgid "Pixmap Cache"
-#~ msgstr "ëÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#~ msgstr "Кэш растровых изображений"
#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
-#~ msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ËÜÛ ÒÁÓÔÒÏ×ÙÈ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ"
+#~ msgstr "Использовать кэш растровых изображений"
#, fuzzy
#~ msgid "&URL:"
#, fuzzy
#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "ûÒÉÆÔ: "
+#~ msgstr "Шрифт: "
#, fuzzy
#~ msgid "Step \\arabic{step}."
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#~ msgstr "Подраздел"
#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Prop \\arabic{prop}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Question \\arabic{question}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Определение"
#, fuzzy
#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#~ msgstr "Пример"
#, fuzzy
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgstr "Вывод"
#, fuzzy
#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Утверждение"
#, fuzzy
#~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#, fuzzy
#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Предположение"
#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\thetheorem."
+#~ msgstr "Теорема \\thetheorem."
#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "áËÓÉÏÍÁ \\arabic{axiom}."
-
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "äÏÐÕÝÅÎÉÅ \\thetheorem."
+#~ msgstr "Аксиома \\arabic{axiom}."
#, fuzzy
#~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "÷Ù×ÏÄ"
+#~ msgstr "Вывод"
#, fuzzy
#~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "õÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Утверждение"
#, fuzzy
#~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ðÒÅÄÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Предположение"
#, fuzzy
#~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ"
+#~ msgstr "Определение"
#, fuzzy
#~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ðÒÉÍÅÒ"
+#~ msgstr "Пример"
#, fuzzy
#~ msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "Assumption @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "ôÅÏÒÅÍÁ \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Теорема \\arabic{theorem}."
#, fuzzy
#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌ \\arabic{section}"
+#~ msgstr "Раздел \\arabic{section}"
#, fuzzy
#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "Подраздел \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#, fuzzy
#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
-#~ msgstr "ðÏÄÒÁÚÄÅÌ"
+#~ msgstr "Подраздел"
#, fuzzy
#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "ðÕÒÐÕÒÎÙÊ"
+#~ msgstr "Пурпурный"
#, fuzzy
#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "èÏÒ×ÁÔÓËÉÊ"
+#~ msgstr "Хорватский"
#, fuzzy
#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
#, fuzzy
#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ|È"
+#~ msgstr "Сохранить|х"
#, fuzzy
#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "&÷ÓÔÁ×ÉÔØ"
+#~ msgstr "&Вставить"
#, fuzzy
#~ msgid "Binomial\t\\choose"
-#~ msgstr "âÉÎÏÍÉÁÌØÎÙÊ ËÏÜÆ.\t\\binom"
+#~ msgstr "Биномиальный коэф.\t\\binom"
#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ "
+#~ msgstr "Невозможно загрузить класс документа "
#~ msgid ""
#~ "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
#~ "loaded."
#~ msgstr ""
-#~ "éÓÐÏÌØÚÕÀ ËÌÁÓÓ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ, Ô.Ë. ËÌÁÓÓ %1$s ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
-#~ "ÚÁÇÒÕÖÅÎ."
+#~ "Использую класс документа по умолчанию, т.к. класс %1$s не может быть "
+#~ "загружен."
#, fuzzy
#~ msgid "page break"
-#~ msgstr "òÁÚÒÙ× ÓÔÒÁÎÉÃÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Undefined character style"
-#~ msgstr "òÁÓÛÉÒÅÎÎÁÑ ÔÁÂÌÉÃÁ ÓÉÍ×ÏÌÏ×"
+#~ msgstr "Разрыв страницы"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "The document could not be converted\n"
#~ "into the document class %1$s."
#~ msgstr ""
-#~ "îÅÌØÚÑ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s.\n"
+#~ "Нельзя сохранить документ %1$s.\n"
#~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÌÉ ÷Ù ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÅÇÏ É ÐÏÐÙÔÁÔØÓÑ ÅÝ£ ÒÁÚ?"
+#~ "Хотите ли Вы переименовать его и попытаться ещё раз?"
#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Do you want to revert to the saved version?"
#~ msgstr ""
-#~ "äÏËÕÍÅÎÔ %1$s ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ.\n"
+#~ "Документ %1$s уже существует.\n"
#~ "\n"
-#~ "èÏÔÉÔÅ ÐÅÒÅÚÁÐÉÓÁÔØ ÅÇÏ?"
+#~ "Хотите перезаписать его?"
#, fuzzy
#~ msgid "&Switch to document"
-#~ msgstr "ðÅÞÁÔÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Formatting document..."
-#~ msgstr "óÏÈÒÁÎÑÅÔÓÑ ÄÏËÕÍÅÎÔ %1$s..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
-
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "ðÕÎËÔ × ÕËÁÚÁÔÅÌÅ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "ËÏÍÁÎÄÁ &roff:"
+#~ msgstr "Печатать документ"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "òÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ"
+#~ msgstr "Разделители"
#, fuzzy
#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ÍÁÔÒÉÃÕ"
+#~ msgstr "Вставить матрицу"
#, fuzzy
#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "ëÏÐÉÉ"
+#~ msgstr "Копии"
#, fuzzy
#~ msgid "Boxed"
-#~ msgstr "âÌÏË"
+#~ msgstr "Блок"
#, fuzzy
#~ msgid "ovalbox"
-#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
#, fuzzy
#~ msgid "Ovalbox"
-#~ msgstr "âÌÏË-ÁÂÚÁÃ"
+#~ msgstr "Блок-абзац"
#, fuzzy
#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "ä×ÏÊÎÏÊ"
+#~ msgstr "Двойной"
#, fuzzy
#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ×ËÌÁÄËÁ"
+#~ msgstr "Открытая текстовая вкладка"
#~ msgid "Unknown inset name: "
-#~ msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÎÁÚ×ÁÎÉÅ ×ËÌÁÄËÉ: "
+#~ msgstr "Неизвестное название вкладки: "
#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "ìÉÓÔÉÎÇ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ "
+#~ msgstr "Листинг программы "
#, fuzzy
#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
-
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "ÔÅÏÒÅÍÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "ïÔËÒÙÔÁÑ ×ËÌÁÄËÁ ÔÅÏÒÅÍÙ"
+#~ msgstr "Открытая вкладка теоремы"
#, fuzzy
#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (ÎÕÍÅÒÁÃÉÑ)"
+#~ msgstr "По умолчанию (нумерация)"
#, fuzzy
#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "&óÎÁÒÕÖÉ:"
+#~ msgstr "&Снаружи:"
#, fuzzy
#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÐÌÁ×ÁÀÝÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×"
+#~ msgstr "Настройки плавающих объектов"
#~ msgid "%1$d words in selection."
-#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÒÁÇÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
+#~ msgstr "Выделенный фрагмент содержит %1$d слов."
#~ msgid "%1$d words in document."
-#~ msgstr "äÏËÕÍÅÎÔ ÓÏÄÅÒÖÉÔ %1$d ÓÌÏ×."
+#~ msgstr "Документ содержит %1$d слов."
#~ msgid "One word in selection."
-#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ×ÙÄÅÌÅÎÉÉ."
+#~ msgstr "Одно слово в выделении."
#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "ïÄÎÏ ÓÌÏ×Ï × ÄÏËÕÍÅÎÔÅ."
+#~ msgstr "Одно слово в документе."
#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÌÏ×"
+#~ msgstr "Количество слов"
#~ msgid " error while writing embedded files."
-#~ msgstr " ÏÛÉÂËÁ ÐÒÉ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×."
+#~ msgstr " ошибка при записи внедрённых файлов."
#, fuzzy
#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÏÂßÅËÔ"
+#~ msgstr "Внешний объект"
#, fuzzy
#~ msgid "Embed selected files"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÏÂßÅËÔÙ:"
+#~ msgstr "Встроенные объекты:"
#, fuzzy
#~ msgid "Do not embed selected files"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ÚÁÐÉÓÉ ×ÎÅÄÒ£ÎÎÙÈ ÆÁÊÌÏ×!"
+#~ msgstr "Ошибка записи внедрённых файлов!"
#, fuzzy
#~ msgid "Update selected file with external files"
-#~ msgstr "÷ÙÄÅÌÉÔØ ×ÎÅÛÎÉÊ ÆÁÊÌ"
+#~ msgstr "Выделить внешний файл"
#, fuzzy
#~ msgid "Additional o&ptions for hyperref"
-#~ msgstr "äÏÐÏÌÎÉÔÅÌØÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"
+#~ msgstr "Дополнительные параметры"
#, fuzzy
#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "óÐÒÁ×Á"
+#~ msgstr "Справа"
#, fuzzy
#~ msgid "&Number of needed lines (optional):"
-#~ msgstr "îÕÖÎÏÅ ËÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÔÒÏË"
+#~ msgstr "Нужное количество строк"
#, fuzzy
#~ msgid "&Overhang (optional):"
-#~ msgstr "ûÉÒÉÎÁ"
+#~ msgstr "Ширина"
#, fuzzy
#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "÷ÁÒÉÁÎÔ"
+#~ msgstr "Вариант"
#, fuzzy
#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "áÌÇÏÒÉÔÍ."
+#~ msgstr "Алгоритм."
#, fuzzy
#~ msgid "framed"
-#~ msgstr "òÁÍËÁ"
+#~ msgstr "Рамка"
#, fuzzy
#~ msgid "Embedded Files|E"
-#~ msgstr "÷ÓÔÒÏÅÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "üÓÐÅÒÁÎÔÏ"
+#~ msgstr "Встроенные файлы"
#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ"
+#~ msgstr "Ошибка кодировки"
#, fuzzy
#~ msgid "\\begin_file is missing"
-#~ msgstr "\\begin_header ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#~ msgstr "\\begin_header отсутствует"
#, fuzzy
#~ msgid "Manifest error"
-#~ msgstr "ïÛÉÂËÁ LaTeX"
+#~ msgstr "Ошибка LaTeX"
#, fuzzy
#~ msgid "\\begin_manifest is missing"
-#~ msgstr "\\begin_documen ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ"
+#~ msgstr "\\begin_documen отсутствует"
#, fuzzy
#~ msgid "All file (*.*)"
-#~ msgstr "÷ÓÅ ÆÁÊÌÙ (*)"
+#~ msgstr "Все файлы (*)"
#, fuzzy
#~ msgid "Select a file to embed"
-#~ msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÆÁÊÌ ÄÌÑ ×ÓÔÁ×ËÉ"
+#~ msgstr "Выберите файл для вставки"