msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: klyx-0.10.0\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-04-28 23:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-06-06 13:45+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-04-28 23:42+02:00\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian Team <ro-kde@egroups.com>\n"
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:401
+#: src/buffer.C:410
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Eroare de încãrcare a textclass!"
-#: src/buffer.C:402
+#: src/buffer.C:411
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nu pot încãrca textclass "
-#: src/buffer.C:404
+#: src/buffer.C:413
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- substitui implicit"
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1103
#, c-format
msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1078
+#: src/buffer.C:1107
#, c-format
msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f\n"
msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f\n"
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1118
msgid "Warning!"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/buffer.C:1090
+#: src/buffer.C:1119
msgid "Reading of document is not complete"
msgstr "Citirea documentului nu este completã"
-#: src/buffer.C:1091
+#: src/buffer.C:1120
msgid "Maybe the document is truncated"
msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1097 src/buffer.C:1104 src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1126 src/buffer.C:1133 src/buffer.C:1136
msgid "ERROR!"
msgstr "Eroare!"
-#: src/buffer.C:1098
+#: src/buffer.C:1127
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1133
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
-#: src/buffer.C:1107
+#: src/buffer.C:1136
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/buffer.C:1187
+#: src/buffer.C:1216
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
-#: src/buffer.C:1213 src/buffer.C:1216
+#: src/buffer.C:1242 src/buffer.C:1245
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
-#: src/buffer.C:1226 src/buffer.C:1229
+#: src/buffer.C:1255 src/buffer.C:1258
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1237 src/buffer.C:1240
+#: src/buffer.C:1266 src/buffer.C:1269
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1286
+#: src/buffer.C:1315
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1617
+#: src/buffer.C:1646
#, fuzzy
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813 src/buffer.C:3475
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854 src/buffer.C:3519
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "EROARE_LYX:"
-#: src/buffer.C:2211 src/buffer.C:2813
+#: src/buffer.C:2249 src/buffer.C:2854
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/buffer.C:2284 src/buffer.C:2893
+#: src/buffer.C:2325 src/buffer.C:2937
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr ""
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3215
+#: src/buffer.C:3259
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rulez LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3234
+#: src/buffer.C:3278
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!"
-#: src/buffer.C:3235 src/buffer.C:3306 src/buffer.C:3377
+#: src/buffer.C:3279 src/buffer.C:3350 src/buffer.C:3421
msgid "Missing log file:"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
#. no errors or any other things to think about so:
-#: src/buffer.C:3237 src/buffer.C:3246 src/buffer.C:3308 src/buffer.C:3317
-#: src/buffer.C:3379 src/buffer.C:3387 src/combox.C:461
+#: src/buffer.C:3281 src/buffer.C:3290 src/buffer.C:3352 src/buffer.C:3361
+#: src/buffer.C:3423 src/buffer.C:3431 src/combox.C:461
msgid "Done"
msgstr "Gata"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3283
+#: src/buffer.C:3327
#, fuzzy
msgid "Running Literate..."
msgstr "Rulez LaTeX..."
-#: src/buffer.C:3305
+#: src/buffer.C:3349
#, fuzzy
msgid "Literate command did not work!"
msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!"
#. path to Literate file
-#: src/buffer.C:3354
+#: src/buffer.C:3398
msgid "Building Program..."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:3376
+#: src/buffer.C:3420
#, fuzzy
msgid "Build did not work!"
msgstr "LaTeX nu funcþioneazã!"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3424
+#: src/buffer.C:3468
msgid "Running chktex..."
msgstr "Rulez chktex..."
-#: src/buffer.C:3440
+#: src/buffer.C:3484
msgid "chktex did not work!"
msgstr "chktex nu funcþioneazã!"
-#: src/buffer.C:3441
+#: src/buffer.C:3485
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
-#: src/buffer.C:3476
+#: src/buffer.C:3520
msgid "Cannot open temporary file:"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul temporar:"
-#: src/buffer.C:3554
+#: src/buffer.C:3598
msgid "Error! Can't open temporary file:"
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul temporar:"
-#: src/BufferView2.C:57 src/BufferView2.C:67 src/buffer.C:3561
-#: src/bufferlist.C:409 src/lyx_cb.C:392 src/lyx_cb.C:755 src/lyx_cb.C:782
-#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:1697
+#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/buffer.C:3605
+#: src/bufferlist.C:411 src/lyx_cb.C:396 src/lyx_cb.C:759 src/lyx_cb.C:785
+#: src/lyx_sendfax_main.C:264 src/menus.C:2130
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
-#: src/buffer.C:3562
+#: src/buffer.C:3606
msgid "Error executing *roff command on table"
msgstr "Eroare la execuþia comenzii *roff pentru tabel"
-#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:158 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
+#: src/bufferlist.C:100 src/bufferlist.C:161 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
#: src/lyxvc.C:154
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modificãri în document:"
-#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:160
+#: src/bufferlist.C:103 src/bufferlist.C:163
msgid "Save document?"
msgstr "Salvez documentul?"
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Închid în aceste condiþii?"
-#: src/bufferlist.C:245
+#: src/bufferlist.C:247
msgid "lyx: Attempting to save document "
msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul"
-#: src/bufferlist.C:248
+#: src/bufferlist.C:250
msgid " as..."
msgstr "ca..."
-#: src/bufferlist.C:274
+#: src/bufferlist.C:276
#, fuzzy
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
-#: src/bufferlist.C:278
+#: src/bufferlist.C:280
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
-#: src/bufferlist.C:281
+#: src/bufferlist.C:283
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
-#: src/bufferlist.C:310
+#: src/bufferlist.C:312
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
-#: src/bufferlist.C:312
+#: src/bufferlist.C:314
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
-#: src/bufferlist.C:334
+#: src/bufferlist.C:336
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
-#: src/bufferlist.C:336
+#: src/bufferlist.C:338
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Îl încarc pe acesta?"
-#: src/bufferlist.C:409
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/bufferlist.C:433 src/lyxfunc.C:2757 src/lyxfunc.C:2909
+#: src/bufferlist.C:435 src/lyxfunc.C:2746 src/lyxfunc.C:2898
msgid "Document is already open:"
msgstr "Documentul este deja deschis:"
-#: src/bufferlist.C:435
+#: src/bufferlist.C:437
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
-#: src/bufferlist.C:453
+#: src/bufferlist.C:455
msgid "File `"
msgstr "Fiºierul `"
-#: src/bufferlist.C:454
+#: src/bufferlist.C:456
msgid "' is read-only."
msgstr "' se poate citi numai."
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:469
+#: src/bufferlist.C:471
#, fuzzy
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/bufferlist.C:477
+#: src/bufferlist.C:479
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/bufferlist.C:479
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
-#: src/BufferView2.C:58
+#: src/BufferView2.C:62
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:68
+#: src/BufferView2.C:72
#, fuzzy
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/BufferView2.C:192 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:924 src/lyx_cb.C:2648 src/text.C:2198
+#: src/BufferView2.C:203 src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insettabular.C:1130 src/lyx_cb.C:2651 src/text.C:2294
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operaþie imposibilã!"
-#: src/BufferView2.C:193
+#: src/BufferView2.C:204
msgid "Cannot insert table/list in table."
msgstr "Nu pot insera tabel/listã într-un tabel."
-#: src/BufferView2.C:194 src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431
-#: src/insets/insetert.C:69 src/insets/insettabular.C:926
-#: src/insets/insettext.C:1480 src/lyx_cb.C:2650 src/text.C:2200
-#: src/text.C:4478 src/text.C:4486 src/text.C:4501 src/text.C:4518
-#: src/text2.C:2354 src/text2.C:2364
+#: src/BufferView2.C:205 src/CutAndPaste.C:424 src/CutAndPaste.C:433
+#: src/insets/insetert.C:68 src/insets/insettabular.C:1132
+#: src/insets/insettext.C:1510 src/lyx_cb.C:2653 src/text.C:2296
+#: src/text.C:4636 src/text.C:4644 src/text.C:4659 src/text.C:4676
+#: src/text2.C:2471 src/text2.C:2481
msgid "Sorry."
msgstr " "
-#: src/BufferView2.C:397 src/BufferView2.C:411
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
msgid "Open/Close..."
msgstr "Deschide/Închide..."
-#: src/BufferView2.C:424 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:430 src/LyXAction.C:362
msgid "Undo"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:429
+#: src/BufferView2.C:435
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
-#: src/BufferView2.C:440
+#: src/BufferView2.C:446
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
-#: src/BufferView2.C:445 src/LyXAction.C:316
+#: src/BufferView2.C:451 src/LyXAction.C:320
#, fuzzy
msgid "Redo"
msgstr "Roºu"
-#: src/BufferView2.C:450
+#: src/BufferView2.C:456
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
-#: src/BufferView2.C:547
+#: src/BufferView2.C:553
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:556
+#: src/BufferView2.C:562
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:570 src/LyXAction.C:160
+#: src/BufferView2.C:576 src/LyXAction.C:160
#, fuzzy
msgid "Copy"
msgstr "&Copiazã"
-#: src/BufferView2.C:581 src/LyXAction.C:161
+#: src/BufferView2.C:587 src/LyXAction.C:161
msgid "Cut"
msgstr ""
-#: src/BufferView2.C:590 src/LyXAction.C:307
+#: src/BufferView2.C:596 src/LyXAction.C:311
#, fuzzy
msgid "Paste"
msgstr "Stil de paginã:"
-#: src/BufferView2.C:625 src/BufferView2.C:629
+#: src/BufferView2.C:631 src/BufferView2.C:635
msgid "No more notes"
msgstr "Nu existã note"
msgid "Error! unknown language"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:289 src/bufferview_funcs.C:86
+#: src/LyXAction.C:295 src/bufferview_funcs.C:86
msgid "Melt"
msgstr "Dizolvat"
msgid "Other ("
msgstr ""
-#: src/BufferView_pimpl.C:219
+#: src/BufferView_pimpl.C:222
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:304 src/BufferView_pimpl.C:308
+#: src/BufferView_pimpl.C:307 src/BufferView_pimpl.C:311
msgid "No more errors"
msgstr "Nu mai existã erori"
#: src/bullet_forms.C:42 src/credits_form.C:19 src/credits_form.C:59
#: src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261 src/form1.C:284
-#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:99
-#: src/insets/insetbib.C:127 src/insets/insetinclude.C:49
+#: src/insets/form_graphics.C:62 src/insets/insetbib.C:100
+#: src/insets/insetbib.C:128 src/insets/insetinclude.C:50
#: src/insets/insetindex.C:55 src/latexoptions.C:21 src/layout_forms.C:72
#: src/layout_forms.C:282 src/layout_forms.C:418 src/layout_forms.C:482
#: src/layout_forms.C:702 src/lyx.C:47 src/lyx.C:95
#: src/bullet_forms.C:48 src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/form1.C:290
#: src/insets/form_graphics.C:68 src/insets/form_graphics.C:69
-#: src/insets/insetbib.C:102 src/insets/insetbib.C:103
-#: src/insets/insetbib.C:130 src/insets/insetbib.C:131
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/insets/insetinclude.C:53
+#: src/insets/insetbib.C:103 src/insets/insetbib.C:104
+#: src/insets/insetbib.C:131 src/insets/insetbib.C:132
+#: src/insets/insetinclude.C:53 src/insets/insetinclude.C:54
#: src/insets/insetindex.C:59 src/insets/insetindex.C:60 src/latexoptions.C:27
#: src/layout_forms.C:64 src/layout_forms.C:290 src/layout_forms.C:396
#: src/layout_forms.C:424 src/layout_forms.C:476 src/layout_forms.C:710
-#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:382 src/lyx_gui_misc.C:386
-#: src/lyx_gui_misc.C:394 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/lyx.C:53 src/lyx.C:103 src/lyx_gui_misc.C:423 src/lyx_gui_misc.C:427
+#: src/lyx_gui_misc.C:434 src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:47
#: src/print_form.C:120 src/sp_form.C:42
#, fuzzy
msgid "Itemize Bullet Selection"
msgstr "Schimbã setãrile bullet-ului pentru itemi"
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/Chktex.C:80
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr ""
+#: src/ColorHandler.C:147
+#, fuzzy
+msgid ") instead.\n"
+msgstr "inserat."
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+msgid "Pixel ["
+msgstr ""
+
+#: src/ColorHandler.C:148
+#, fuzzy
+msgid "] is used."
+msgstr "inserat."
+
#: src/credits.C:55
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
msgstr ""
"multe detalii. Trebuie deja sã fi primit o copie a acestei licenþe\n"
"odatã cu acest program. Dacã nu, scrieþi la:"
-#: src/CutAndPaste.C:420 src/CutAndPaste.C:429 src/insets/insettext.C:1478
-#: src/text.C:4476 src/text.C:4484 src/text.C:4501 src/text.C:4516
-#: src/text2.C:1903 src/text2.C:1915 src/text2.C:2097 src/text2.C:2109
-#: src/text2.C:2188 src/text2.C:2201 src/text2.C:2294 src/text2.C:2307
-#: src/text2.C:2352 src/text2.C:2362
+#: src/CutAndPaste.C:391
+msgid "Layout had to be changed from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:392 src/CutAndPaste.C:395
+msgid " to "
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:394
+msgid ""
+"\n"
+"because of class conversion from\n"
+msgstr ""
+
+#: src/CutAndPaste.C:422 src/CutAndPaste.C:431 src/insets/insettext.C:1508
+#: src/text.C:4634 src/text.C:4642 src/text.C:4659 src/text.C:4674
+#: src/text2.C:2020 src/text2.C:2032 src/text2.C:2214 src/text2.C:2226
+#: src/text2.C:2305 src/text2.C:2318 src/text2.C:2411 src/text2.C:2424
+#: src/text2.C:2469 src/text2.C:2479
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operaþie imposibilã"
-#: src/CutAndPaste.C:421 src/text2.C:2353
+#: src/CutAndPaste.C:423 src/text2.C:2470
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:430 src/text2.C:2363
+#: src/CutAndPaste.C:432 src/text2.C:2480
msgid "Table cell cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Face t&ranslaþie"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:173
-#: src/menus.C:184 src/menus.C:293 src/menus.C:294 src/menus.C:295
-#: src/menus.C:368 src/menus.C:369 src/menus.C:370 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/menus.C:197
+#: src/menus.C:208 src/menus.C:345 src/menus.C:346 src/menus.C:347
+#: src/menus.C:420 src/menus.C:421 src/menus.C:422 src/sp_form.C:58
#, fuzzy
msgid "Options"
msgstr "Opþiuni LaTeX"
msgid "Clipart"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2789 src/lyxfunc.C:2852
+#: src/insets/figinset.C:2004 src/lyxfunc.C:2778 src/lyxfunc.C:2841
#: src/lyxfunc.C:3045
msgid "Document"
msgstr "Document"
msgid "Name"
msgstr "Numãr"
-#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:171
+#: src/insets/form_url.C:24 src/lyx.C:175
msgid "Name|#N"
msgstr ""
msgid "Close"
msgstr "&Deschide/închide..."
-#: src/insets/insetbib.C:92
+#: src/insets/insetbib.C:93
msgid "Key:"
msgstr "Tasta:"
-#: src/insets/insetbib.C:106 src/insets/insetbib.C:107
+#: src/insets/insetbib.C:107 src/insets/insetbib.C:108
#, fuzzy
msgid "Remark:|#R"
msgstr "&Observaþie:"
#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:124 src/insets/insetbib.C:125
-#: src/insets/insetbib.C:287 src/insets/insetbib.C:288
+#: src/insets/insetbib.C:125 src/insets/insetbib.C:126
+#: src/insets/insetbib.C:293 src/insets/insetbib.C:294
#, fuzzy
msgid "Key:|#K"
msgstr "Tasta:"
-#: src/insets/insetbib.C:134 src/insets/insetbib.C:135
-#: src/insets/insetbib.C:289 src/insets/insetbib.C:290
+#: src/insets/insetbib.C:135 src/insets/insetbib.C:136
+#: src/insets/insetbib.C:295 src/insets/insetbib.C:296
#, fuzzy
msgid "Label:|#L"
msgstr "Eticheta:"
-#: src/insets/insetbib.C:188
+#: src/insets/insetbib.C:189
#, fuzzy
msgid "Citation"
msgstr "Rotaþia"
-#: src/insets/insetbib.C:298
+#: src/insets/insetbib.C:304
msgid "Bibliography item"
msgstr ""
-#: src/insets/insetbib.C:321
+#: src/insets/insetbib.C:327
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:432
+#: src/insets/insetbib.C:441
msgid "Database:"
msgstr "Baza de date:"
-#: src/insets/insetbib.C:433
+#: src/insets/insetbib.C:442
#, fuzzy
msgid "Style: "
msgstr "Stil: "
-#: src/insets/insetbib.C:441
+#: src/insets/insetbib.C:450
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: src/insets/inset.C:76
+#: src/insets/inset.C:78
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3151
+#: src/insets/inseterror.C:70 src/insets/inseterror.C:91 src/lyx_cb.C:3127
+#: src/lyxfunc.C:1343
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Eroare!"
msgid "ERT"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:55
+#: src/insets/insetert.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetert.C:68
+#: src/insets/insetert.C:67
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfoot.C:28
+#: src/insets/insetfoot.C:29
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Subsol"
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/insets/insetfoot.C:52
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Notã deschisã"
msgid "Graphics"
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:42 src/insets/insetinclude.C:43
+#: src/insets/insetinclude.C:43 src/insets/insetinclude.C:44
#, fuzzy
msgid "Browse|#B"
msgstr "&Rãsfoieºte"
-#: src/insets/insetinclude.C:46 src/insets/insetinclude.C:47
+#: src/insets/insetinclude.C:47 src/insets/insetinclude.C:48
#, fuzzy
msgid "Don't typeset|#D"
msgstr "&Nu tipografiazã"
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/insets/insetinclude.C:57
+#: src/insets/insetinclude.C:57 src/insets/insetinclude.C:58
#, fuzzy
msgid "Load|#L"
msgstr "În&carcã"
-#: src/insets/insetinclude.C:60 src/insets/insetinclude.C:61
+#: src/insets/insetinclude.C:61 src/insets/insetinclude.C:62
#, fuzzy
msgid "File name:|#F"
msgstr "Nume fiºier:"
-#: src/insets/insetinclude.C:64 src/insets/insetinclude.C:65
+#: src/insets/insetinclude.C:65 src/insets/insetinclude.C:66
#, fuzzy
msgid "Visible space|#s"
msgstr "&Spaþii vizibile"
-#: src/insets/insetinclude.C:69 src/insets/insetinclude.C:70
+#: src/insets/insetinclude.C:70 src/insets/insetinclude.C:71
#, fuzzy
msgid "Verbatim|#V"
msgstr "&Textual"
-#: src/insets/insetinclude.C:73 src/insets/insetinclude.C:74
+#: src/insets/insetinclude.C:74 src/insets/insetinclude.C:75
#, fuzzy
msgid "Use input|#i"
msgstr "Utilizeazã &intrare"
-#: src/insets/insetinclude.C:77 src/insets/insetinclude.C:78
+#: src/insets/insetinclude.C:78 src/insets/insetinclude.C:79
#, fuzzy
msgid "Use include|#U"
msgstr "&Utilizeazã includere"
#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:113 src/lyx_cb.C:244 src/lyxfunc.C:2737
-#: src/lyxfunc.C:2827 src/lyxfunc.C:2887 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:175
-#: src/menus.C:307 src/menus.C:308 src/menus.C:309
+#: src/insets/insetinclude.C:114 src/lyx_cb.C:248 src/lyxfunc.C:2726
+#: src/lyxfunc.C:2816 src/lyxfunc.C:2876 src/lyxfunc.C:3020 src/menus.C:199
+#: src/menus.C:359 src/menus.C:360 src/menus.C:361
#, fuzzy
msgid "Documents"
msgstr "&Documente"
#. Use by default the master's path
-#: src/insets/insetinclude.C:116
+#: src/insets/insetinclude.C:117
msgid "Select Child Document"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/insets/insetinclude.C:260 src/insets/insetinclude.C:301
+#: src/insets/insetinclude.C:261 src/insets/insetinclude.C:302
msgid "Include"
msgstr "Includere"
-#: src/insets/insetinclude.C:297
+#: src/insets/insetinclude.C:298
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: src/insets/insetinclude.C:299
+#: src/insets/insetinclude.C:300
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare textualã"
msgid "Opened note"
msgstr "Notã deschisã"
-#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:155
+#: src/insets/insetinfo.C:210 src/insets/insetinfo.C:215 src/lyx.C:159
msgid "Close|#C^["
msgstr ""
-#: src/insets/insetloa.C:31
+#: src/insets/insetlabel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Inseraþi eticheta"
+
+#: src/insets/insetloa.C:35
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de algoritmi"
-#: src/insets/insetlof.C:12
+#: src/insets/insetlof.C:15
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de figuri"
-#: src/insets/insetlot.C:12
+#: src/insets/insetlot.C:16
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de tabele"
msgid "Parent:"
msgstr "Pãrinte:"
-#: src/insets/insetref.C:59
+#: src/insets/insetref.C:86
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
msgid "Page: "
msgstr "Pagina: "
-#: src/insets/insetref.C:61
-msgid "Ref: "
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vRef: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:86
+#, fuzzy
+msgid "vPage: "
+msgstr "Pagina: "
+
+#: src/insets/insetref.C:87
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
msgstr "Ref: "
-#: src/insets/insettabular.C:163
+#: src/insets/insettabular.C:271
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettabular.C:925 src/text.C:2199
+#: src/insets/insettabular.C:1131 src/text.C:2295
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
-#: src/insets/insettext.C:340
+#: src/insets/insettext.C:336
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettext.C:1479
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1163
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/insets/insettext.C:797 src/lyxfunc.C:1164
+msgid " not known"
+msgstr " necunoscut"
+
+#: src/insets/insettext.C:1509
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
-#: src/insets/insettoc.C:20 src/lyxfunc.C:816
+#: src/insets/insettoc.C:18 src/lyxfunc.C:834
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"
msgid " options: "
msgstr " opþiuni: "
-#: src/language.C:38
+#: src/language.C:49
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: src/language.C:39
+#: src/language.C:50
msgid "American"
msgstr ""
-#: src/language.C:40
+#: src/language.C:51
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: src/language.C:41
+#: src/language.C:52
msgid "Austrian"
msgstr ""
-#: src/language.C:42
+#: src/language.C:53
msgid "Bahasa"
msgstr ""
-#: src/language.C:43
+#: src/language.C:54
msgid "Brazil"
msgstr ""
-#: src/language.C:44
+#: src/language.C:55
#, fuzzy
msgid "Breton"
msgstr "Decoraþie"
-#: src/language.C:45
+#: src/language.C:56
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: src/language.C:46
+#: src/language.C:57
#, fuzzy
msgid "Croatian"
msgstr "Rotaþia"
-#: src/language.C:47
+#: src/language.C:58
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: src/language.C:48
+#: src/language.C:59
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: src/language.C:49
+#: src/language.C:60
msgid "Dutch"
msgstr ""
-#: src/language.C:50
+#: src/language.C:61
msgid "English"
msgstr ""
-#: src/language.C:51
+#: src/language.C:62
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: src/language.C:52
+#: src/language.C:63
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: src/language.C:53
+#: src/language.C:64
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: src/language.C:54
+#: src/language.C:65
msgid "Francais"
msgstr ""
-#: src/language.C:55
+#: src/language.C:66
msgid "French"
msgstr ""
-#: src/language.C:56
+#: src/language.C:67
msgid "Frenchb"
msgstr ""
-#: src/language.C:57
+#: src/language.C:68
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: src/language.C:58
+#: src/language.C:69
msgid "German"
msgstr ""
-#: src/language.C:59 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/language.C:70 src/mathed/math_forms.C:26
#, fuzzy
msgid "Greek"
msgstr "Verde"
-#: src/language.C:60
+#: src/language.C:71
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: src/language.C:61
-msgid "Hungarian"
-msgstr ""
-
-#: src/language.C:62
+#. According to Zrubecz Laszlo <zrubi@k2.jozsef.kando.hu>,
+#. "magyar" is better. I kept it here in case we want
+#. to provide aliasing of languages. (JMarc)
+#.
+#. { "hungarian", N_("Hungarian"), false },
+#: src/language.C:77
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: src/language.C:63
+#: src/language.C:78
#, fuzzy
msgid "Italian"
msgstr "Forma::Italic"
-#: src/language.C:64
+#: src/language.C:79
msgid "Lsorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:65
+#: src/language.C:80
#, fuzzy
msgid "Magyar"
msgstr "Violet"
-#: src/language.C:66
+#: src/language.C:81
msgid "Norsk"
msgstr ""
-#: src/language.C:67
+#: src/language.C:82
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: src/language.C:68
+#: src/language.C:83
msgid "Portuges"
msgstr ""
-#: src/language.C:69
+#: src/language.C:84
#, fuzzy
msgid "Romanian"
msgstr "Font roman"
-#: src/language.C:70
+#: src/language.C:85
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: src/language.C:71
+#: src/language.C:86
msgid "Scottish"
msgstr ""
-#: src/language.C:72
+#: src/language.C:87
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: src/language.C:73
+#: src/language.C:88
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: src/language.C:74
+#: src/language.C:89
msgid "Slovene"
msgstr ""
-#: src/language.C:75
+#: src/language.C:90
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: src/language.C:76
+#: src/language.C:91
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:92
msgid "Usorbian"
msgstr ""
-#: src/language.C:78
+#: src/language.C:93
msgid "Welsh"
msgstr ""
-#: src/LaTeX.C:175 src/LaTeX.C:200 src/LaTeX.C:265 src/LaTeX.C:315
+#: src/LaTeX.C:178 src/LaTeX.C:203 src/LaTeX.C:269 src/LaTeX.C:319
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
-#: src/LaTeX.C:227 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:230 src/LaTeX.C:297
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:241
+#: src/LaTeX.C:244
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BiTeX..."
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:43
#, fuzzy
msgid "Unable to show log file!"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/LaTeXLog.C:47
+#: src/LaTeXLog.C:46
#, fuzzy
msgid "NO LATEX LOG FILE!"
msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!"
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
msgid "Build Program Log"
msgstr ""
-#: src/LaTeXLog.C:54
+#: src/LaTeXLog.C:53
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "LaTeX"
msgid "Update|#Uu"
msgstr "Actualizeazã DVI"
-#: src/layout.C:1448
+#: src/layout.C:1458
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-#: src/layout.C:1449
+#: src/layout.C:1459
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1450
+#: src/layout.C:1460
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "este instalat corect. Renunþ."
-#: src/layout.C:1512
+#: src/layout.C:1522
#, fuzzy
msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-#: src/layout.C:1513
+#: src/layout.C:1523
#, fuzzy
msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1514
+#: src/layout.C:1524
#, fuzzy
msgid "Sorry, has to exit :-("
msgstr "este instalat corect. Renunþ."
msgid "Keep|#p"
msgstr "Pãstreazã"
-#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:395 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:388 src/lyx_gui_misc.C:435 src/lyx_sendfax.C:31
msgid "OK|#O"
msgstr ""
msgid "Special Column Alignment"
msgstr "Aliniere incorectã."
-#. LColor::color, gui, latex, x11, lyx
-#: src/LColor.C:42
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Gata"
-#: src/LColor.C:43
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Negru"
-#: src/LColor.C:44
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Alb"
-#: src/LColor.C:45
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Roºu"
-#: src/LColor.C:46
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:47
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Albastru"
-#: src/LColor.C:48
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Cian"
-#: src/LColor.C:49
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Violet"
-#: src/LColor.C:50
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Galben"
-#: src/LColor.C:51
+#: src/LColor.C:60
msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:61
msgid "foreground"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:62
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decoraþie"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "latex"
msgstr "Format "
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:64
msgid "floats"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:65
#, fuzzy
msgid "note"
msgstr "Notã"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:66
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:67
msgid "note frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:68
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "language"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/LColor.C:70
msgid "command-inset"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:71
msgid "command-inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62 src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:72 src/LColor.C:89
#, fuzzy
msgid "inset frame"
msgstr "Inseraþi eticheta"
-#: src/LColor.C:63
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "accent"
msgstr "Pãrinte:"
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:74
msgid "accent background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:75
msgid "accent frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:76
msgid "minipage line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:77
msgid "special char"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:78
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematic"
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:79
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:81
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
msgid "math line"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:73
+#: src/LColor.C:83
#, fuzzy
msgid "footnote"
msgstr "Insereazã notã de subsol"
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:84
msgid "footnote background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:85
msgid "footnote frame"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:86
#, fuzzy
msgid "ert"
msgstr "Inseraþi eticheta"
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "inset"
msgstr "Indentare"
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:88
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "error"
msgstr "Eroare!"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:91
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:93
msgid "vfill line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:94
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "table line"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:96
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:98
#, fuzzy
msgid "tabularonoff line"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:100
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Ruperi de paginã"
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:102
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:103
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:104
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:105
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:106
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:107
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "inserat."
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:108
msgid "ignore"
msgstr ""
-#: src/Literate.C:58
+#: src/Literate.C:59
#, fuzzy
msgid "Weaving document"
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/Literate.C:88
+#: src/Literate.C:89
msgid "Building program"
msgstr ""
msgid "Save As"
msgstr "S&alveazã ca..."
-#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:692
+#: src/LyXAction.C:149 src/lyxfunc.C:698
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Anulat."
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
-#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2927
+#: src/LyXAction.C:185 src/lyx_cb.C:2930
msgid "Insert Figure"
msgstr "Insereazã figurã"
#: src/LyXAction.C:266
#, fuzzy
+msgid "View list of algorithms"
+msgstr "Lista de algoritmi"
+
+#: src/LyXAction.C:268
+#, fuzzy
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Insereazã figurã"
-#: src/LyXAction.C:268
+#: src/LyXAction.C:270
+#, fuzzy
+msgid "View list of figures"
+msgstr "Insereazã figurã"
+
+#: src/LyXAction.C:272
#, fuzzy
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:274
+#, fuzzy
+msgid "View list of tables"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Exit"
msgstr "Ieºire"
-#: src/LyXAction.C:271
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insereazã notã marginalã"
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:283
msgid "Math Greek"
msgstr "Simboluri matematice greceºti"
-#: src/LyXAction.C:280
+#: src/LyXAction.C:286
#, fuzzy
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Inseraþi eticheta"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:291
msgid "Math mode"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Number Inset"
-msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
-
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Salt un paragraf mai jos"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:307
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Salt un paragraf mai sus"
-#: src/LyXAction.C:305
+#: src/LyXAction.C:309
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
-#: src/LyXAction.C:312
+#: src/LyXAction.C:316
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:317
msgid "Insert quote"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: src/LyXAction.C:315
+#: src/LyXAction.C:319
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigureazã"
-#: src/LyXAction.C:320
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-#: src/LyXAction.C:342 src/lyx_cb.C:2939
+#: src/LyXAction.C:347 src/lyx_cb.C:2942
msgid "Insert Table"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:350
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Comutã stilul TeX"
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:352
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
-#: src/LyXAction.C:349
+#: src/LyXAction.C:354
#, fuzzy
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Cuprins"
-#: src/LyXAction.C:351
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "View table of contents"
msgstr "Cuprins"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:358
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:365
+#: src/LyXAction.C:370
msgid "Register document under version control"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:592
+#: src/LyXAction.C:597
msgid "No description available!"
msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
msgid "Update|Uu#u"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:151
+#: src/lyx.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Type|Tt#t"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/lyx.C:155
#, fuzzy
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualizeazã DVI"
-#: src/lyx.C:159
+#: src/lyx.C:163
#, fuzzy
msgid "Insert Reference|#I^M"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/lyx.C:163
+#: src/lyx.C:167
#, fuzzy
msgid "Insert Page Number|#P"
msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
-#: src/lyx.C:167
+#: src/lyx.C:171
#, fuzzy
msgid "Go to Reference|#G"
msgstr "&Du-te la referinþa"
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Sort keys|#S"
+msgstr "Seria"
+
+#: src/lyx.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Insert vReference|#V"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
+
+#: src/lyx.C:186
+#, fuzzy
+msgid "Insert vPage Number|#N"
+msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
+
+#: src/lyx.C:190
+#, fuzzy
+msgid "Insert Pretty Ref|#T"
+msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
+
+#: src/lyx.C:194
+msgid "Go Back|#B"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:224
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
-#: src/lyx_cb.C:245 src/lyxfunc.C:2738
+#: src/lyx_cb.C:249 src/lyxfunc.C:2727
#, fuzzy
msgid "Templates"
msgstr "Nou din model"
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:254
msgid "Enter Filename to Save Document as"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyx_cb.C:266
+#: src/lyx_cb.C:270
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-#: src/lyx_cb.C:268
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-#: src/lyx_cb.C:274
+#: src/lyx_cb.C:278
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyx_cb.C:276
+#: src/lyx_cb.C:280
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:288
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document redenumit ca '"
-#: src/lyx_cb.C:285
+#: src/lyx_cb.C:289
msgid "', but not saved..."
msgstr "', dar nu a fost salvat..."
-#: src/lyx_cb.C:291
+#: src/lyx_cb.C:295
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documentul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:297
msgid "Replace file?"
msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
-#: src/lyx_cb.C:324 src/lyx_cb.C:354
+#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
msgid "One error detected"
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/lyx_cb.C:325 src/lyx_cb.C:355
+#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
-#: src/lyx_cb.C:328 src/lyx_cb.C:358
+#: src/lyx_cb.C:332 src/lyx_cb.C:362
msgid " errors detected."
msgstr " erori detectate."
-#: src/lyx_cb.C:329 src/lyx_cb.C:359
+#: src/lyx_cb.C:333 src/lyx_cb.C:363
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
-#: src/lyx_cb.C:331
+#: src/lyx_cb.C:335
#, fuzzy
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/lyx_cb.C:344
+#: src/lyx_cb.C:348
#, fuzzy
msgid "Wrong type of document"
msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
-#: src/lyx_cb.C:345
+#: src/lyx_cb.C:349
msgid "The Build operation is not allowed in this document"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:346 src/lyx_cb.C:361
+#: src/lyx_cb.C:350 src/lyx_cb.C:365
#, fuzzy
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/lyx_cb.C:372
+#: src/lyx_cb.C:376
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:381
+#: src/lyx_cb.C:385
msgid "No warnings found."
msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-#: src/lyx_cb.C:383
+#: src/lyx_cb.C:387
msgid "One warning found."
msgstr "Am gãsit o avertizare."
-#: src/lyx_cb.C:384
+#: src/lyx_cb.C:388
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a o gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:391
msgid " warnings found."
msgstr " avertizãri gãsite."
-#: src/lyx_cb.C:388
+#: src/lyx_cb.C:392
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilizaþi 'Editare->Salt la eroare' pentru a le gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:390
+#: src/lyx_cb.C:394
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
-#: src/lyx_cb.C:392
+#: src/lyx_cb.C:396
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
#. the code I added in PrintApplyCB is currently
#. useless...
#. CHECK What should we do here?
-#: src/lyx_cb.C:485 src/lyx_cb.C:488
+#: src/lyx_cb.C:488 src/lyx_cb.C:491
msgid "Executing command:"
msgstr "Execut comanda:"
-#: src/lyx_cb.C:712 src/lyxfunc.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:716 src/lyxfunc.C:2769
msgid "File already exists:"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:714
+#: src/lyx_cb.C:718
#, fuzzy
msgid "Do you want to overwrite the file?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:715
+#: src/lyx_cb.C:719
#, fuzzy
msgid "Canceled"
msgstr "Anulat."
-#: src/lyx_cb.C:736
+#: src/lyx_cb.C:740
msgid "DocBook does not have a latex backend"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:742
+#: src/lyx_cb.C:746
msgid "Nice LaTeX file saved as"
msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:755
+#: src/lyx_cb.C:759
msgid "Document class must be linuxdoc."
msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:766
+#: src/lyx_cb.C:769
msgid "Building LinuxDoc SGML file `"
msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:771
+#: src/lyx_cb.C:774
#, fuzzy
msgid "LinuxDoc SGML file save as"
msgstr "Fiºier SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:783
+#: src/lyx_cb.C:786
#, fuzzy
msgid "Document class must be docbook."
msgstr "Clasa de document trebuie sã fie LinuxDoc."
-#: src/lyx_cb.C:794
+#: src/lyx_cb.C:796
#, fuzzy
msgid "Building DocBook SGML file `"
msgstr "Construiesc fiºierul SGML LinuxDoc"
-#: src/lyx_cb.C:799
+#: src/lyx_cb.C:801
#, fuzzy
msgid "DocBook SGML file save as"
msgstr "Fiºierul LaTeX a fost salvat ca"
-#: src/lyx_cb.C:819
+#: src/lyx_cb.C:820
msgid "Ascii file saved as"
msgstr "Fiºier ASCII salvat ca"
msgid "Table Of Contents"
msgstr "Cuprins"
-#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1044
+#: src/lyx_cb.C:1194 src/mathed/formula.C:1028
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
msgstr "&Insereazã referinþã"
#. TeX output asked
-#: src/lyx_cb.C:1302
+#: src/lyx_cb.C:1303
msgid "Converting LinuxDoc SGML to TeX file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier TeX ..."
#. dvi output asked
-#: src/lyx_cb.C:1308
+#: src/lyx_cb.C:1309
msgid "Converting LinuxDoc SGML to dvi file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
-#: src/lyx_cb.C:1361
+#: src/lyx_cb.C:1362
#, fuzzy
msgid "Converting DocBook SGML to dvi file..."
msgstr "Convertesc fiºierul SGML LinuxDoc la fiºier DVI ..."
-#: src/lyx_cb.C:1389
+#: src/lyx_cb.C:1390
msgid "Character Style"
msgstr "Stil caractere"
-#: src/lyx_cb.C:1599
+#: src/lyx_cb.C:1600
msgid "Paragraph Environment"
msgstr "Cadrul paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:1869
+#: src/lyx_cb.C:1870
#, fuzzy
msgid "Document Layout"
msgstr "Structura documentului"
-#: src/lyx_cb.C:1907
+#: src/lyx_cb.C:1908
#, fuzzy
msgid "Quotes"
msgstr "&Ghilimele..."
-#: src/lyx_cb.C:1955
+#: src/lyx_cb.C:1956
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambul LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:1972
+#: src/lyx_cb.C:1973
#, fuzzy
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:1973
+#: src/lyx_cb.C:1974
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:1974
+#: src/lyx_cb.C:1975
#, fuzzy
msgid "as default for new documents?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-#: src/lyx_cb.C:2214
+#: src/lyx_cb.C:2215
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Am setat formatul de paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:2289
+#: src/lyx_cb.C:2290
msgid "Should I set some parameters to"
msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
-#: src/lyx_cb.C:2291
+#: src/lyx_cb.C:2292
msgid "the defaults of this document class?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
#. unable to load new style
-#: src/lyx_cb.C:2300 src/lyx_cb.C:2443 src/lyx_cb.C:2450
+#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2446 src/lyx_cb.C:2453
msgid "Conversion Errors!"
msgstr "Erori de conversie!"
-#: src/lyx_cb.C:2301 src/lyx_cb.C:2451
+#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2454
#, fuzzy
msgid "Unable to switch to new document class."
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2302 src/lyx_cb.C:2452
+#: src/lyx_cb.C:2303 src/lyx_cb.C:2455
#, fuzzy
msgid "Reverting to original document class."
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2428
+#: src/lyx_cb.C:2431
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
-#: src/lyx_cb.C:2438
+#: src/lyx_cb.C:2441
msgid "One paragraph couldn't be converted"
msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
-#: src/lyx_cb.C:2441
+#: src/lyx_cb.C:2444
msgid " paragraphs couldn't be converted"
msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
-#: src/lyx_cb.C:2444
+#: src/lyx_cb.C:2447
msgid "into chosen document class"
msgstr "în clasa de document aleasã"
-#: src/lyx_cb.C:2530
+#: src/lyx_cb.C:2533
msgid "Document layout set"
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/lyx_cb.C:2566
+#: src/lyx_cb.C:2569
msgid "Quotes type set"
msgstr "Setare tip ghilimele"
-#: src/lyx_cb.C:2628
+#: src/lyx_cb.C:2631
msgid "LaTeX preamble set"
msgstr "Set preambul LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:2649
+#: src/lyx_cb.C:2652
msgid "Cannot insert table in table."
msgstr "Nu pot insera un tabel în alt tabel."
-#: src/lyx_cb.C:2654
+#: src/lyx_cb.C:2657
msgid "Inserting table..."
msgstr "Inserez tabel..."
-#: src/lyx_cb.C:2721
+#: src/lyx_cb.C:2724
msgid "Table inserted"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/lyx_cb.C:2779 src/lyx_cb.C:2797
+#: src/lyx_cb.C:2782 src/lyx_cb.C:2800
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2780
+#: src/lyx_cb.C:2783
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2798
+#: src/lyx_cb.C:2801
msgid "Check 'number of copies'!"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2907
+#: src/lyx_cb.C:2910
#, fuzzy
msgid "Error:"
msgstr "Eroare!"
-#: src/lyx_cb.C:2908
+#: src/lyx_cb.C:2911
#, fuzzy
msgid "Unable to print"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/lyx_cb.C:2909
+#: src/lyx_cb.C:2912
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:2954
+#: src/lyx_cb.C:2957
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserez figurã..."
-#: src/lyx_cb.C:2959 src/lyx_cb.C:3011
+#: src/lyx_cb.C:2962 src/lyx_cb.C:3014
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura a fost inseratã"
-#: src/lyx_cb.C:3049
+#: src/lyx_cb.C:3052
msgid "Screen options set"
msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
-#: src/lyx_cb.C:3079
+#: src/lyx_cb.C:3082
msgid "LaTeX Options"
msgstr "Opþiuni LaTeX"
-#: src/lyx_cb.C:3088
+#: src/lyx_cb.C:3091
msgid "Running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:3095
+#: src/lyx_cb.C:3098
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Reîncarc configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:3097
+#: src/lyx_cb.C:3100
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-#: src/lyx_cb.C:3098
+#: src/lyx_cb.C:3101
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-#: src/lyx_cb.C:3099
+#: src/lyx_cb.C:3102
msgid "updated document class specifications."
msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
-#: src/lyx_cb.C:3152
+#: src/lyx_cb.C:3128 src/lyxfunc.C:1344
#, fuzzy
msgid "Couldn't find this label"
msgstr ""
"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
"în documentul curent."
-#: src/lyx_cb.C:3153
+#: src/lyx_cb.C:3129 src/lyxfunc.C:1345
#, fuzzy
msgid "in current document."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:3185
+#: src/lyx_cb.C:3147
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nu existã document ***"
-#: src/lyx_cb.C:3340
+#: src/lyx_cb.C:3286
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nu au fost gãsite etichete în document ***"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
#, fuzzy
msgid "Roman"
msgstr "Font roman"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
#, fuzzy
msgid "Sans serif"
msgstr "SansSerif"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
-#: src/lyxfont.C:37
+#: src/lyxfont.C:38
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:37 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
#, fuzzy
msgid "Inherit"
msgstr "Indentare"
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:42 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:53
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
+#: src/lyxfont.C:58
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Medium"
msgstr "Mediu"
-#: src/lyxfont.C:42
+#: src/lyxfont.C:43
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Upright"
msgstr "Upright"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Forma::Italic"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
msgid "Slanted"
msgstr "Slanted"
-#: src/lyxfont.C:46
+#: src/lyxfont.C:47
#, fuzzy
msgid "Smallcaps"
msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Tiny"
msgstr "Tiny"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smallest"
msgstr "Smallest"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/lyxfont.C:51
+#: src/lyxfont.C:52
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Largest"
msgstr "Largest"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huge"
msgstr "Huge"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Huger"
msgstr "Huger"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Increase"
msgstr "Creºte"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:53
msgid "Decrease"
msgstr "Descreºte"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Una"
-#: src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:58
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Comutã bold"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:403
#, fuzzy
msgid "Emphasis "
msgstr "Stil &evidenþiat"
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:406
msgid "Underline "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:408
+#: src/lyxfont.C:409
#, fuzzy
msgid "Noun "
msgstr "Noun"
-#: src/lyxfont.C:410
+#: src/lyxfont.C:411
#, fuzzy
msgid "Latex "
msgstr "Format "
-#: src/lyxfont.C:416
+#: src/lyxfont.C:413
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/lyxfont.C:417
+#: src/lyxfont.C:415
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Limbaj:"
msgid "Found."
msgstr "Am gãsit."
-#: src/lyxfunc.C:282
+#: src/lyxfunc.C:288
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
-#: src/lyxfunc.C:325 src/lyxfunc.C:2687
+#: src/lyxfunc.C:331 src/lyxfunc.C:2676
msgid "Unknown action"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:339
+#: src/lyxfunc.C:345
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documentul poate fi citit numai"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:344
+#: src/lyxfunc.C:350
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
-#: src/lyxfunc.C:585
+#: src/lyxfunc.C:591
#, fuzzy
msgid "Text mode"
msgstr "Modul TeX"
-#: src/lyxfunc.C:743
+#: src/lyxfunc.C:749
msgid "Saving document"
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1137
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/lyxfunc.C:1138
-msgid " not known"
-msgstr " necunoscut"
-
-#: src/lyxfunc.C:1298
+#: src/lyxfunc.C:1319
msgid "No cross-reference to toggle"
msgstr "Nu existã referinþe încruciºate de comutat"
-#: src/lyxfunc.C:1690
+#: src/lyxfunc.C:1712
msgid "Mark removed"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1695
+#: src/lyxfunc.C:1717
msgid "Mark set"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1815
+#: src/lyxfunc.C:1825
msgid "Mark off"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1825
+#: src/lyxfunc.C:1835
msgid "Mark on"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1998
+#: src/lyxfunc.C:1988
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:2236
+#: src/lyxfunc.C:2227
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2254
+#: src/lyxfunc.C:2245
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2271 src/mathed/formula.C:866
+#: src/lyxfunc.C:2262 src/mathed/formula.C:850
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
-#: src/lyxfunc.C:2282 src/mathed/formula.C:877
+#: src/lyxfunc.C:2273 src/mathed/formula.C:861
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
-#: src/lyxfunc.C:2284 src/mathed/formula.C:879
+#: src/lyxfunc.C:2275 src/mathed/formula.C:863
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
-#: src/lyxfunc.C:2322
+#: src/lyxfunc.C:2313
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:2338 src/mathed/formula.C:461
+#: src/lyxfunc.C:2329 src/mathed/formula.C:468
msgid "Math editor mode"
msgstr "Mod de editare matematic"
-#: src/lyxfunc.C:2345
+#: src/lyxfunc.C:2336
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
-#: src/lyxfunc.C:2499
+#: src/lyxfunc.C:2500
#, fuzzy
msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2531
+#: src/lyxfunc.C:2532
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tip de subsol necunoscut"
-#: src/lyxfunc.C:2635
+#: src/lyxfunc.C:2628
#, fuzzy
msgid "No document open"
msgstr "* Nici un document deschis *"
-#: src/lyxfunc.C:2641
+#: src/lyxfunc.C:2634
msgid "Document is read only"
msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
-#: src/lyxfunc.C:2739
+#: src/lyxfunc.C:2728
#, fuzzy
msgid "Enter Filename for new document"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyxfunc.C:2740
+#: src/lyxfunc.C:2729
msgid "newfile"
msgstr "fiºier_nou"
#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2744 src/lyxfunc.C:2771 src/lyxfunc.C:2836 src/lyxfunc.C:2895
-#: src/lyxfunc.C:2923 src/lyxfunc.C:2933 src/lyxfunc.C:3029
+#: src/lyxfunc.C:2733 src/lyxfunc.C:2760 src/lyxfunc.C:2825 src/lyxfunc.C:2884
+#: src/lyxfunc.C:2912 src/lyxfunc.C:2922 src/lyxfunc.C:3029
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/lyxfunc.C:2759 src/lyxfunc.C:2911
+#: src/lyxfunc.C:2748 src/lyxfunc.C:2900
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:2771
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:2784 src/lyxfunc.C:2847
+#: src/lyxfunc.C:2773 src/lyxfunc.C:2836
msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2791 src/lyxfunc.C:2854
+#: src/lyxfunc.C:2780 src/lyxfunc.C:2843
msgid "opened."
msgstr "deschis."
-#: src/lyxfunc.C:2800
+#: src/lyxfunc.C:2789
#, fuzzy
msgid "Choose template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/lyxfunc.C:2828 src/lyxfunc.C:2888 src/lyxfunc.C:3021
+#: src/lyxfunc.C:2817 src/lyxfunc.C:2877 src/lyxfunc.C:3021
msgid "Examples"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2830
+#: src/lyxfunc.C:2819
#, fuzzy
msgid "Select Document to Open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:2856
+#: src/lyxfunc.C:2845
msgid "Could not open document"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2930
+#: src/lyxfunc.C:2919
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyxfunc.C:2932
+#: src/lyxfunc.C:2921
#, fuzzy
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:2941
+#: src/lyxfunc.C:2929
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
-#: src/lyxfunc.C:2948
+#: src/lyxfunc.C:2936
#, fuzzy
msgid "imported."
msgstr "inserat."
-#: src/lyxfunc.C:2950
+#: src/lyxfunc.C:2938
#, fuzzy
msgid ": import failed."
msgstr "inserat."
msgid "Unknown import type: "
msgstr "Tip de exportare necunoscut: "
-#: src/lyx_gui.C:357 src/lyx_gui.C:360
+#: src/lyx_gui.C:329 src/lyx_gui.C:332
msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:381
+#: src/lyx_gui.C:353
msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:383
+#: src/lyx_gui.C:355
msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:385
+#: src/lyx_gui.C:357
msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:388
+#: src/lyx_gui.C:360
msgid ""
" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:392
+#: src/lyx_gui.C:364
msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:394
+#: src/lyx_gui.C:366
msgid ""
" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
"Magenta | Yellow %l| Reset "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:411
+#: src/lyx_gui.C:383
msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:455
+#: src/lyx_gui.C:427
msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:467
+#: src/lyx_gui.C:439
msgid ""
" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
"B4 | B5 "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:470
+#: src/lyx_gui.C:442
msgid ""
" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:516
+#: src/lyx_gui.C:488
msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
msgstr ""
-#: src/lyx_gui.C:600
+#: src/lyx_gui.C:534
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_gui.C:574
#, fuzzy
msgid "LyX Banner"
msgstr "Avertizare LyX"
-#: src/lyx_gui_misc.C:354
+#: src/lyx_gui_misc.C:395
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_gui_misc.C:380 src/lyx_gui_misc.C:384
+#: src/lyx_gui_misc.C:412 src/lyx_gui_misc.C:421 src/lyx_gui_misc.C:425
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:372 src/lyx_gui_misc.C:381 src/lyx_gui_misc.C:385
+#: src/lyx_gui_misc.C:413 src/lyx_gui_misc.C:422 src/lyx_gui_misc.C:426
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:396
+#: src/lyx_gui_misc.C:436
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:409
+#: src/lyx_gui_misc.C:449
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
-#: src/lyx_gui_misc.C:410
+#: src/lyx_gui_misc.C:450
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
-#: src/lyx_main.C:202
+#: src/lyx_main.C:85
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:87
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:209
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:204
+#: src/lyx_main.C:211
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:294
+#: src/lyx_main.C:301
msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:296
+#: src/lyx_main.C:303
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:304
+#: src/lyx_main.C:311
#, fuzzy
msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/lyx_main.C:305
+#: src/lyx_main.C:312
msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:306
+#: src/lyx_main.C:313
msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:308
+#: src/lyx_main.C:315
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:310
+#: src/lyx_main.C:317
#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:311
+#: src/lyx_main.C:318
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/lyx_main.C:321
#, fuzzy
msgid "Expect problems."
msgstr "Eroare ispell"
-#. Nope
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:528
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:529
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:420
+#: src/lyx_main.C:531
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:421
+#: src/lyx_main.C:532
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:422
+#: src/lyx_main.C:533
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:429
+#: src/lyx_main.C:540
#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:430
+#: src/lyx_main.C:541
#, fuzzy
msgid " and running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:436
+#: src/lyx_main.C:547
#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
-#: src/lyx_main.C:437
+#: src/lyx_main.C:548
#, fuzzy
msgid " instead."
msgstr "inserat."
-#: src/lyx_main.C:444
+#: src/lyx_main.C:555
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Gata"
-#: src/lyx_main.C:458
+#: src/lyx_main.C:569
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertizare LyX"
-#: src/lyx_main.C:459
+#: src/lyx_main.C:570
msgid "Error while reading "
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/lyx_main.C:460
+#: src/lyx_main.C:571
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:470
+#: src/lyx_main.C:581
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:481
+#: src/lyx_main.C:592
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-help summarize LyX usage\n"
-"\t-sysdir x try to set system directory to x\n"
+"\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
"\t-width x set the width of the main window\n"
"\t-height y set the height of the main window\n"
"\t-xpos x set the x position of the main window\n"
"Check the LyX man page for more options."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:514
+#: src/lyx_main.C:620
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:532
+#: src/lyx_main.C:632
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:643
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:666
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/lyx_main.C:688
#, fuzzy
msgid "Unknown file type '"
msgstr "Tip de previzualizare necunoscut: "
-#: src/lyx_main.C:586
+#: src/lyx_main.C:689
msgid "' after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:587 src/lyx_main.C:591 src/lyx_main.C:611
+#: src/lyx_main.C:690 src/lyx_main.C:694 src/lyx_main.C:709
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:589
+#: src/lyx_main.C:692
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:609
+#: src/lyx_main.C:707
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
msgid " (read only)"
msgstr "(Numai citire)"
-#: src/mathed/formula.C:894 src/mathed/formula.C:1191
+#: src/mathed/formula.C:878 src/mathed/formula.C:1175
msgid "TeX mode"
msgstr "Modul TeX"
-#: src/mathed/formula.C:909
+#: src/mathed/formula.C:893
msgid "No number"
msgstr "Fãrã numãr"
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:896
msgid "Number"
msgstr "Numãr"
-#: src/mathed/formula.C:1076
+#: src/mathed/formula.C:1060
msgid "math text mode"
msgstr "Modul text matematic"
-#: src/mathed/formula.C:1085
+#: src/mathed/formula.C:1069
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:137 src/mathed/formulamacro.C:163
+#: src/mathed/formulamacro.C:143 src/mathed/formulamacro.C:169
msgid "Macro: "
msgstr "Macrou: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:173
+#: src/mathed/formulamacro.C:179
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
msgid "Math Panel"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/menus.C:163 src/menus.C:182 src/menus.C:223 src/menus.C:224
-#: src/menus.C:225 src/menus.C:354 src/menus.C:355 src/menus.C:356
+#: src/menus.C:183 src/menus.C:206 src/menus.C:247 src/menus.C:248
+#: src/menus.C:249 src/menus.C:406 src/menus.C:407 src/menus.C:408
#, fuzzy
msgid "File"
msgstr "Fiºierul `"
-#: src/menus.C:165 src/menus.C:237 src/menus.C:238 src/menus.C:239
+#: src/menus.C:185 src/menus.C:261 src/menus.C:262 src/menus.C:263
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Ieºire"
-#: src/menus.C:167 src/menus.C:251 src/menus.C:252 src/menus.C:253
+#: src/menus.C:187 src/menus.C:275 src/menus.C:276 src/menus.C:277
+msgid "TOC"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:189 src/menus.C:289 src/menus.C:290 src/menus.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Refs"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/menus.C:191 src/menus.C:303 src/menus.C:304 src/menus.C:305
#, fuzzy
msgid "Layout"
msgstr "Forma&t"
-#: src/menus.C:169 src/menus.C:265 src/menus.C:266 src/menus.C:267
+#: src/menus.C:193 src/menus.C:317 src/menus.C:318 src/menus.C:319
#, fuzzy
msgid "Insert"
msgstr "Inseraþi eticheta"
-#: src/menus.C:171 src/menus.C:279 src/menus.C:280 src/menus.C:281
+#: src/menus.C:195 src/menus.C:331 src/menus.C:332 src/menus.C:333
msgid "Math"
msgstr "Matematic"
-#: src/menus.C:177 src/menus.C:186 src/menus.C:321 src/menus.C:322
-#: src/menus.C:323 src/menus.C:382 src/menus.C:383 src/menus.C:384
+#: src/menus.C:201 src/menus.C:210 src/menus.C:373 src/menus.C:374
+#: src/menus.C:375 src/menus.C:434 src/menus.C:435 src/menus.C:436
msgid "Help"
msgstr ""
-#: src/menus.C:227 src/menus.C:358
+#: src/menus.C:251 src/menus.C:410
msgid "MB|#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:241
+#: src/menus.C:265
msgid "MB|#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:255
+#: src/menus.C:279
+msgid "MB|#T"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:293
+msgid "MB|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:307
msgid "MB|#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:269
+#: src/menus.C:321
msgid "MB|#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:283
+#: src/menus.C:335
msgid "MB|#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:297 src/menus.C:372
+#: src/menus.C:349 src/menus.C:424
msgid "MB|#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:311
+#: src/menus.C:363
msgid "MB|#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:325 src/menus.C:386
+#: src/menus.C:377 src/menus.C:438
msgid "MB|#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:428
+#: src/menus.C:480
#, fuzzy
msgid "Screen Options"
msgstr "Opþiuni &afiºare..."
-#: src/menus.C:469
+#: src/menus.C:521
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x30|Ascii Text as Lines...%x31|Ascii Text as "
"Paragraphs%x32|Noweb%x33|LinuxDoc%x34"
msgstr ""
-#: src/menus.C:476 src/menus.C:733
+#: src/menus.C:528 src/menus.C:785
msgid "FIM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:477 src/menus.C:734
+#: src/menus.C:529 src/menus.C:786
msgid "FIM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:478 src/menus.C:735
+#: src/menus.C:530 src/menus.C:787
msgid "FIM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:479 src/menus.C:736
+#: src/menus.C:531 src/menus.C:788
msgid "FIM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:480 src/menus.C:737
+#: src/menus.C:532 src/menus.C:789
msgid "FIM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:489
+#: src/menus.C:541
msgid ""
"Export%t|as LaTeX...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44|Custom...%x45"
msgstr ""
-#: src/menus.C:498
+#: src/menus.C:550
msgid ""
"Export%t|as LinuxDoc...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
-#: src/menus.C:506
+#: src/menus.C:558
msgid ""
"Export%t|as DocBook...%x40|as DVI...%x41|as PostScript...%x42|as Ascii "
"Text...%x43|as HTML...%x44"
msgstr ""
-#: src/menus.C:513
+#: src/menus.C:565
msgid "FEX|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:514
+#: src/menus.C:566
msgid "FEX|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:515
+#: src/menus.C:567
msgid "FEX|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:516
+#: src/menus.C:568
msgid "FEX|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:517
+#: src/menus.C:569
msgid "FEX|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:520
+#: src/menus.C:572
msgid "FEX|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:524
+#: src/menus.C:576
msgid ""
"New...|New from template...|Open...%l|Close|Save|Save As...|Revert to "
"saved%l|View dvi|View PostScript|Update dvi|Update PostScript|Build "
"program%l|Print...|Fax..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:539 src/menus.C:757
+#: src/menus.C:591 src/menus.C:809
msgid "FM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:540 src/menus.C:758
+#: src/menus.C:592 src/menus.C:810
msgid "FM|tT#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:541 src/menus.C:759
+#: src/menus.C:593 src/menus.C:811
msgid "FM|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:542
+#: src/menus.C:594
msgid "FM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:543
+#: src/menus.C:595
msgid "FM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:544
+#: src/menus.C:596
msgid "FM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:545
+#: src/menus.C:597
msgid "FM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:546
+#: src/menus.C:598
msgid "FM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:547
+#: src/menus.C:599
msgid "FM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:548
+#: src/menus.C:600
msgid "FM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:549
+#: src/menus.C:601
msgid "FM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:550
+#: src/menus.C:602
msgid "FM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:551
+#: src/menus.C:603
msgid "FM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:552
+#: src/menus.C:604
msgid "FM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:603
+#: src/menus.C:655
#, no-c-format
msgid "|Import%m"
msgstr ""
-#: src/menus.C:605
+#: src/menus.C:657
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Export%m%l"
msgstr "E&xportã"
-#: src/menus.C:607
+#: src/menus.C:659
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Exit%l"
msgstr "Ieºire"
-#: src/menus.C:608 src/menus.C:760
+#: src/menus.C:660 src/menus.C:812
msgid "FM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:609
+#: src/menus.C:661
msgid "FM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:610 src/menus.C:761
+#: src/menus.C:662 src/menus.C:813
msgid "FM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:726
+#: src/menus.C:778
msgid ""
"Import%t|LaTeX...%x15|Ascii Text as Lines...%x16|Ascii Text as "
"Paragraphs...%x17|Noweb...%x18|LinuxDoc...%x19"
msgstr ""
-#: src/menus.C:751
+#: src/menus.C:803
msgid "New...|New from template...|Open...%l|Import%m%l|Exit%l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:841
+#: src/menus.C:893
msgid ""
"Floats & Insets%t|Open/Close%x21|Melt%x22|Open All Footnotes/Margin "
"Notes%x23|Close All Footnotes/Margin Notes%x24|Open All "
"Figures/Tables%x25|Close All Figures/Tables%x26%l|Remove all Error Boxes%x27"
msgstr ""
-#: src/menus.C:850
+#: src/menus.C:902
msgid "EMF|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:851
+#: src/menus.C:903
msgid "EMF|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:852
+#: src/menus.C:904
msgid "EMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:853
+#: src/menus.C:905
msgid "EMF|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:854
+#: src/menus.C:906
msgid "EMF|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:855
+#: src/menus.C:907
msgid "EMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:856
+#: src/menus.C:908
msgid "EMF|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:864 src/menus.C:962
+#: src/menus.C:917 src/menus.C:1015 src/menus.C:1082
#, fuzzy
msgid "Table%t"
msgstr "Ta&bel"
-#: src/menus.C:872
+#: src/menus.C:924 src/menus.C:1018
#, fuzzy
msgid "|Multicolumn%B%x44%l"
msgstr "Multicoloanã"
-#: src/menus.C:874
+#: src/menus.C:926 src/menus.C:1020
#, fuzzy
msgid "|Multicolumn%b%x44%l"
msgstr "Multicoloanã"
-#: src/menus.C:875
+#: src/menus.C:927 src/menus.C:1021
msgid "EMT|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:883
+#: src/menus.C:934 src/menus.C:1024
#, fuzzy
msgid "|Line Top%B%x36"
msgstr "Linie &sus"
-#: src/menus.C:885
+#: src/menus.C:936 src/menus.C:1026
#, fuzzy
msgid "|Line Top%b%x36"
msgstr "Linie &sus"
-#: src/menus.C:886
+#: src/menus.C:937 src/menus.C:1027
msgid "EMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:894
+#: src/menus.C:944 src/menus.C:1030
#, fuzzy
msgid "|Line Bottom%B%x37"
msgstr "Linie &jos"
-#: src/menus.C:896
+#: src/menus.C:946 src/menus.C:1032
#, fuzzy
msgid "|Line Bottom%b%x37"
msgstr "Linie &jos"
-#: src/menus.C:897
+#: src/menus.C:947 src/menus.C:1033
msgid "EMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:905
+#: src/menus.C:954 src/menus.C:1036
#, fuzzy
msgid "|Line Left%B%x38"
msgstr "Linie s&tînga"
-#: src/menus.C:907
+#: src/menus.C:956 src/menus.C:1038
#, fuzzy
msgid "|Line Left%b%x38"
msgstr "Linie s&tînga"
-#: src/menus.C:908
+#: src/menus.C:957 src/menus.C:1039
msgid "EMT|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:916
+#: src/menus.C:964 src/menus.C:1042
#, fuzzy
msgid "|Line Right%B%x39%l"
msgstr "Linie &dreapta"
-#: src/menus.C:918
+#: src/menus.C:966 src/menus.C:1044
#, fuzzy
msgid "|Line Right%b%x39%l"
msgstr "Linie &dreapta"
-#: src/menus.C:919
+#: src/menus.C:967 src/menus.C:1045
msgid "EMT|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:928
+#: src/menus.C:976 src/menus.C:1049
#, fuzzy
msgid "|Align Left%R%x40"
msgstr "Aliniazã stînga"
-#: src/menus.C:930
+#: src/menus.C:978 src/menus.C:1051
#, fuzzy
msgid "|Align Left%r%x40"
msgstr "Aliniazã stînga"
-#: src/menus.C:931
+#: src/menus.C:979 src/menus.C:1052
msgid "EMT|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:934
+#: src/menus.C:982 src/menus.C:1055
#, fuzzy
msgid "|Align Right%R%x41"
msgstr "Aliniazã dreapta"
-#: src/menus.C:936
+#: src/menus.C:984 src/menus.C:1057
#, fuzzy
msgid "|Align Right%r%x41"
msgstr "Aliniazã dreapta"
-#: src/menus.C:937
+#: src/menus.C:985 src/menus.C:1058
msgid "EMT|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:940
+#: src/menus.C:988 src/menus.C:1061
#, fuzzy
msgid "|Align Center%R%x42%l"
msgstr "Aliniazã central"
-#: src/menus.C:942
+#: src/menus.C:990 src/menus.C:1063
#, fuzzy
msgid "|Align Center%r%x42%l"
msgstr "Aliniazã central"
-#: src/menus.C:943
+#: src/menus.C:991 src/menus.C:1064
msgid "EMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:946
+#: src/menus.C:994 src/menus.C:1067
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Append Row%x32"
msgstr "Adaugã &linie"
-#: src/menus.C:947
+#: src/menus.C:995 src/menus.C:1068
msgid "EMT|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:949
+#: src/menus.C:997 src/menus.C:1070
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Append Column%x33%l"
msgstr "Adaugã c&oloanã"
-#: src/menus.C:950
+#: src/menus.C:998 src/menus.C:1071
msgid "EMT|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:952
+#: src/menus.C:1000 src/menus.C:1073
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Delete Row%x34"
msgstr "ªterge linie"
-#: src/menus.C:953
+#: src/menus.C:1001 src/menus.C:1074
msgid "EMT|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:955
+#: src/menus.C:1003 src/menus.C:1076
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Delete Column%x35%l"
msgstr "ªterge coloanã"
-#: src/menus.C:956
+#: src/menus.C:1004 src/menus.C:1077
msgid "EMT|nN#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:958
+#: src/menus.C:1006 src/menus.C:1079
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Delete Table%x43"
msgstr "ªterge tabelul"
-#: src/menus.C:959
+#: src/menus.C:1007 src/menus.C:1080
msgid "EMT|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:964
+#: src/menus.C:1084
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Insert table%x31"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/menus.C:965
+#: src/menus.C:1085
msgid "EMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:969
+#: src/menus.C:1089
#, fuzzy
msgid "Version Control%t"
msgstr "Controlul &versiunii"
-#: src/menus.C:972
+#: src/menus.C:1092
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Register%d%x51"
msgstr "În®istreazã"
#. signifies that the file is not checked out
-#: src/menus.C:976
+#: src/menus.C:1096
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Check In Changes%d%x52"
msgstr "Verificã &modificãrile"
-#: src/menus.C:978
+#: src/menus.C:1098
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%x53"
msgstr "Verificã pentru &editare"
#. signifies that the file is checked out
-#: src/menus.C:982
+#: src/menus.C:1102
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Check In Changes%x52"
msgstr "Verificã &modificãrile"
-#: src/menus.C:984
+#: src/menus.C:1104
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Check Out for Edit%d%x53"
msgstr "Verificã pentru &editare"
-#: src/menus.C:987
+#: src/menus.C:1107
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Revert to last version%x54"
msgstr "Revine la &ultima versiune"
-#: src/menus.C:989
+#: src/menus.C:1109
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Undo last check in%x55"
msgstr "&Des-face ultima verificare"
-#: src/menus.C:991
+#: src/menus.C:1111
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Show History%x56"
msgstr "Afiºeazã &istoricul"
-#: src/menus.C:994
+#: src/menus.C:1114
#, fuzzy, no-c-format
msgid "|Register%x51"
msgstr "În®istreazã"
#. the shortcuts are not good.
-#: src/menus.C:997
+#: src/menus.C:1117
msgid "EMV|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:998
+#: src/menus.C:1118
msgid "EMV|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:999
+#: src/menus.C:1119
msgid "EMV|Oo#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1000
+#: src/menus.C:1120
msgid "EMV|lL#l#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1001
+#: src/menus.C:1121
msgid "EMV|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1002
+#: src/menus.C:1122
msgid "EMV|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1005
+#: src/menus.C:1125
msgid ""
"Undo|Redo %l|Cut|Copy|Paste%l|Find & Replace...|Go to Error|Go to "
"Note|Floats & Insets%m|Table%m|Spellchecker....|Check TeX|Table of "
-"Contents...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
+"Contents...|List of Figures...|List of Tables...|List of "
+"Algorithms...%l|Version Control%m%l|View LaTeX log file%l|Paste Primary "
"Selection as Lines|Paste Primary Selection as Paragraphs"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1024
+#: src/menus.C:1147
msgid "EM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1025
+#: src/menus.C:1148
msgid "EM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1026
+#: src/menus.C:1149
msgid "EM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1027
+#: src/menus.C:1150
msgid "EM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1028
+#: src/menus.C:1151
msgid "EM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1029
+#: src/menus.C:1152
msgid "EM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1030
+#: src/menus.C:1153
msgid "EM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1031
+#: src/menus.C:1154
msgid "EM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1032
+#: src/menus.C:1155
msgid "EM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1033
-msgid "EM|Tt#t#T"
-msgstr ""
-
-#: src/menus.C:1034
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 10, scex(_("EM|Tt#t#T")));
+#: src/menus.C:1157
msgid "EM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1035
+#: src/menus.C:1158
msgid "EM|hH#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1036
-msgid "EM|aA#a#A"
+#: src/menus.C:1159
+msgid "EM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1037
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 14, scex(_("EM|Ff#f#F")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 15, scex(_("EM|bB#b#B")));
+#. fl_setpup_shortcut(EditMenu, 16, scex(_("EM|mM#m#M")));
+#: src/menus.C:1163
msgid "EM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1038
+#: src/menus.C:1164
msgid "EM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1039
+#: src/menus.C:1165
msgid "EM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1040
+#: src/menus.C:1166
msgid "EM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1165
+#: src/menus.C:1366
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Figures%m"
+msgstr "Lista de figuri"
+
+#: src/menus.C:1368
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Tables%m"
+msgstr "Lista de tabele"
+
+#: src/menus.C:1370
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "List of Algorithms%m"
+msgstr "Lista de algoritmi"
+
+#: src/menus.C:1503
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Reference%m"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
+
+#: src/menus.C:1505
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Page Number%m"
+msgstr "Insereazã numãr de &paginã"
+
+#: src/menus.C:1507
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vref%m"
+msgstr "Inseraþi eticheta"
+
+#: src/menus.C:1509
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert vpageref%m"
+msgstr "Insereazã figurã"
+
+#: src/menus.C:1511
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Insert Pretty Ref%m"
+msgstr "Inseraþi indexul de intrare"
+
+#: src/menus.C:1513
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Goto Reference%m"
+msgstr "&Du-te la referinþa"
+
+#: src/menus.C:1527
+msgid "Go Back"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1595
msgid ""
"Character...|Paragraph...|Document...|Paper...|Table...|Quotes...%l|Emphasize"
-" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b|Change Environment "
-"Depth|LaTeX Preamble...%l|Save layout as default"
+" Style%b|Noun Style%b|Bold Style%b|TeX Style%b%l|Change Environment "
+"Depth|LaTeX Preamble...|Start of Appendix%l|Save layout as default"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1178
+#: src/menus.C:1609
msgid "LM|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1179
+#: src/menus.C:1610
msgid "LM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1180
+#: src/menus.C:1611
msgid "LM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1181
+#: src/menus.C:1612
msgid "LM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1182
+#: src/menus.C:1613
msgid "LM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1183
+#: src/menus.C:1614
msgid "LM|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1184
+#: src/menus.C:1615
msgid "LM|mM#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1185
+#: src/menus.C:1616
msgid "LM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1186
+#: src/menus.C:1617
msgid "LM|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1187
+#: src/menus.C:1618
msgid "LM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1188
+#: src/menus.C:1619
msgid "LM|vV#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1189
+#: src/menus.C:1620
msgid "LM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1190
+#: src/menus.C:1621
+msgid "LM|xX#x#X"
+msgstr ""
+
+#: src/menus.C:1622
msgid "LM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1255
+#: src/menus.C:1688
msgid "Import ASCII file%t|As Lines%x41|As Paragraphs%x42"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1259
+#: src/menus.C:1692
msgid "IMA|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1260
+#: src/menus.C:1693
msgid "IMA|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1263
+#: src/menus.C:1696
msgid ""
"Lists & TOC%t|Table of Contents%x21|List of Figures%x22|List of "
"Tables%x23|List of Algorithms%x24|Index List%x25|BibTeX Reference%x26"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1271
+#: src/menus.C:1704
msgid "IMT|Cc#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1272
+#: src/menus.C:1705
msgid "IMT|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1273
+#: src/menus.C:1706
msgid "IMT|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1274
+#: src/menus.C:1707
msgid "IMT|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1275
+#: src/menus.C:1708
msgid "IMT|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1276
+#: src/menus.C:1709
msgid "IMT|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1279
+#: src/menus.C:1712
msgid ""
"Floats%t|Figure Float%x71|Table Float%x72|Wide Figure Float%x73|Wide Table "
"Float%l%x74|Algorithm Float%x75"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1286
+#: src/menus.C:1719
msgid "IMF|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1287
+#: src/menus.C:1720
msgid "IMF|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1288
+#: src/menus.C:1721
msgid "IMF|Ww#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1289
+#: src/menus.C:1722
msgid "IMF|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1290
+#: src/menus.C:1723
msgid "IMF|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1293
+#: src/menus.C:1726
msgid ""
"Special Character%t|HFill%x31|Hyphenation Point%x32|Protected "
"Blank%x33|Linebreak%x34|Ellipsis (...)%x35|End of sentence "
"period%x36|Ordinary Quote (\")%x37|Menu Separator %x38"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1303
+#: src/menus.C:1736
msgid "IMS|Hh#h#H"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1304
+#: src/menus.C:1737
msgid "IMS|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1305
+#: src/menus.C:1738
msgid "IMS|Bb#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1306
+#: src/menus.C:1739
msgid "IMS|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1307
+#: src/menus.C:1740
msgid "IMS|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1308
+#: src/menus.C:1741
msgid "IMS|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1309
+#: src/menus.C:1742
msgid "IMS|Qq#q#Q"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1310
+#: src/menus.C:1743
msgid "IMS|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1313
+#: src/menus.C:1746
msgid ""
"Figure...|Table...%l|Include File...|Import ASCII File%m|Insert LyX "
"File...%l|Footnote|Margin Note|Floats%m%l|Lists & TOC%m%l|Special "
"Reference...|Index entry...|Index entry of last word"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1334
+#: src/menus.C:1767
msgid "IM|gG#g#G"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1335
+#: src/menus.C:1768
msgid "IM|bB#b#B"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1336
+#: src/menus.C:1769
msgid "IM|cC#c#C"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1337
+#: src/menus.C:1770
msgid "IM|Aa#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1338
+#: src/menus.C:1771
msgid "IM|Xx#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1339
+#: src/menus.C:1772
msgid "IM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1340
+#: src/menus.C:1773
msgid "IM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1341
+#: src/menus.C:1774
msgid "IM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1342
+#: src/menus.C:1775
msgid "IM|Tt#t#T"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1343
+#: src/menus.C:1776
msgid "IM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1344
+#: src/menus.C:1777
msgid "IM|Nn#n#N"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1345
+#: src/menus.C:1778
msgid "IM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1346
+#: src/menus.C:1779
msgid "IM|rR#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1347
+#: src/menus.C:1780
msgid "IM|iI#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1348
+#: src/menus.C:1781
msgid "IM|dD#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1349
+#: src/menus.C:1782
msgid "IM|wW#w#W"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1351
+#: src/menus.C:1784
msgid "|URL..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1352
+#: src/menus.C:1785
msgid "IM|Uu#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1458
+#: src/menus.C:1891
msgid ""
"Fraction|Square root|Exponent|Index|Sum|Integral%l|Math mode|Display%l|Math "
"Panel..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1468
+#: src/menus.C:1901
msgid "MM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1469
+#: src/menus.C:1902
msgid "MM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1470
+#: src/menus.C:1903
msgid "MM|Ee#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1471
+#: src/menus.C:1904
msgid "MM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1472
+#: src/menus.C:1905
msgid "MM|uU#u#U"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1473
+#: src/menus.C:1906
msgid "MM|Ii#i#I"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1474
+#: src/menus.C:1907
msgid "MM|Mm#m#M"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1475
+#: src/menus.C:1908
msgid "MM|Dd#d#D"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1476
+#: src/menus.C:1909
msgid "MM|Pp#p#P"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1542
+#: src/menus.C:1975
msgid ""
"Screen Fonts...|Spellchecker Options...|Keyboard...|LaTeX...%l|Reconfigure"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1548
+#: src/menus.C:1981
msgid "OM|Ff#f#F"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1549
+#: src/menus.C:1982
msgid "OM|Ss#s#S"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1550
+#: src/menus.C:1983
msgid "OM|Kk#k#K"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1551
+#: src/menus.C:1984
msgid "OM|Ll#l#L"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1552
+#: src/menus.C:1985
msgid "OM|Rr#r#R"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1596
+#: src/menus.C:2029
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!%t"
msgstr "* Nici un document deschis *"
-#: src/menus.C:1631
+#: src/menus.C:2064
msgid ""
"Introduction|Tutorial|User's Guide|Extended Features|Customization|Reference "
"Manual|FAQ|Table of Contents|Known Bugs|LaTeX Configuration%l|Copyright and "
"Warranty...|Credits...|Version..."
msgstr ""
-#: src/menus.C:1645
+#: src/menus.C:2078
msgid "HM|Ii#I#i"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1646
+#: src/menus.C:2079
msgid "HM|Tt#T#t"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1647
+#: src/menus.C:2080
msgid "HM|Uu#U#u"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1648
+#: src/menus.C:2081
msgid "HM|xX#x#X"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1649
+#: src/menus.C:2082
msgid "HM|Cc#C#c"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1650
+#: src/menus.C:2083
msgid "HM|Rr#R#r"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1651
+#: src/menus.C:2084
msgid "HM|Ff#F#f"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1652
+#: src/menus.C:2085
msgid "HM|aA#a#A"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1653
+#: src/menus.C:2086
msgid "HM|Kk#K#k"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1654
+#: src/menus.C:2087
msgid "HM|Ll#L#l"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1655
+#: src/menus.C:2088
msgid "HM|oO#o#O"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1656
+#: src/menus.C:2089
msgid "HM|eE#e#E"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1657
+#: src/menus.C:2090
msgid "HM|Vv#v#V"
msgstr ""
-#: src/menus.C:1680
+#: src/menus.C:2113
msgid "LyX Version "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1681
+#: src/menus.C:2114
msgid " of "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1682
+#: src/menus.C:2115
msgid "Library directory: "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1684
+#: src/menus.C:2117
msgid "User directory: "
msgstr ""
-#: src/menus.C:1698
+#: src/menus.C:2131
#, fuzzy
msgid "Could not find requested Documentation file"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/menus.C:1702
+#: src/menus.C:2135
msgid "Opening help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
msgid "Paper layout set"
msgstr "Setare format de paginã"
-#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:296
-#: src/TableLayout.C:468
+#: src/PaperLayout.C:274 src/ParagraphExtra.C:303 src/TableLayout.C:308
+#: src/TableLayout.C:485 src/TabularLayout.C:284 src/TabularLayout.C:433
msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
-#: src/paragraph.C:1708
+#: src/paragraph.C:1739
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/table.C:995 src/tabular.C:963
+#: src/table.C:989 src/tabular.C:1172
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/table.C:996 src/tabular.C:964
+#: src/table.C:990 src/tabular.C:1173
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/table.C:997 src/tabular.C:965
+#: src/table.C:991 src/tabular.C:1174
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:232
+#: src/TableLayout.C:240
msgid "Table Extra Form"
msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:252
+#: src/TableLayout.C:259
#, fuzzy
msgid "Table Layout"
msgstr "Ta&bel flotant"
-#: src/TableLayout.C:275
+#: src/TableLayout.C:287 src/TabularLayout.C:263
msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
msgstr ""
-#: src/TableLayout.C:331
+#: src/TableLayout.C:343 src/TabularLayout.C:321
msgid "Confirm: press Delete-Button again"
msgstr ""
+#: src/TabularLayout.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Ta&bel flotant"
+
#: src/text2.C:356
msgid "Opened float"
msgstr "Flotant deschis"
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/text2.C:1074
+#: src/text2.C:1191
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
-#: src/text2.C:1904 src/text2.C:2098 src/text2.C:2189 src/text2.C:2295
+#: src/text2.C:2021 src/text2.C:2215 src/text2.C:2306 src/text2.C:2412
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
-#: src/text2.C:1905 src/text2.C:1917 src/text2.C:2099 src/text2.C:2111
-#: src/text2.C:2191 src/text2.C:2203 src/text2.C:2297 src/text2.C:2309
+#: src/text2.C:2022 src/text2.C:2034 src/text2.C:2216 src/text2.C:2228
+#: src/text2.C:2308 src/text2.C:2320 src/text2.C:2414 src/text2.C:2426
msgid "sorry."
msgstr "îmi pare rãu."
-#: src/text2.C:1916 src/text2.C:2110 src/text2.C:2202 src/text2.C:2308
+#: src/text2.C:2033 src/text2.C:2227 src/text2.C:2319 src/text2.C:2425
msgid "Don't know what to do with half tables."
msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de tabele."
-#: src/text.C:2553
+#: src/text.C:2651
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:2555
+#: src/text.C:2653
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
-#: src/text.C:3894 src/text.C:3900
+#: src/text.C:4027 src/text.C:4033
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ruperi de paginã"
-#: src/text.C:4076 src/text.C:4082
+#: src/text.C:4209 src/text.C:4215
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:4477
+#: src/text.C:4635
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!"
-#: src/text.C:4485
+#: src/text.C:4643
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!"
-#: src/text.C:4501
+#: src/text.C:4659
msgid "Cannot cut table."
msgstr "Nu pot tãia tabelul."
-#: src/text.C:4517
+#: src/text.C:4675
#, fuzzy
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flotantul va include flotant!"