msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-01 16:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-10-05 22:49-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-12-09 15:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:04-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"X-Generator: KBabel 1.3\n"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "Citation Style"
msgstr "Stil de citare:"
msgstr "ªterge versiunea de document selectatã"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
msgid "&Remove"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212 src/lyxfont.C:520
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
#, fuzzy
-msgid "Custom Bullet:"
-msgstr "Client"
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Bulini personalizate:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "&Level:"
-msgstr "&Etichetã"
+msgstr "Nivel"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
-#, fuzzy
msgid "Form"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "&Formular:"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
msgid "Use &default placement"
msgstr "&Ignorã regulile LaTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
-#, fuzzy
msgid "Here de&finitely"
msgstr "Obligatoriu aici"
msgstr "&Josul paginii"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
-#, fuzzy
msgid "&Span columns"
-msgstr "Celulã specialã"
+msgstr "Umple coloana"
#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
-#, fuzzy
msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Roteºte cu 90 grade"
+msgstr "Roteºte lateral"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
msgid "FontUi"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgstr "Fonturi interfaþã graficã:|#F"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opþiuni avansate"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
#, fuzzy
-msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Smallest"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
-msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr ""
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "Smaller"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
-#, fuzzy
-msgid "Sizes"
-msgstr "Mãrime"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Font tip \"&Maºinã de scris\":"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Mãrime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
#, fuzzy
-msgid "Sc&ale Typewriter %:"
-msgstr "&Maºinã de scris:"
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "Smaller"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
-#, fuzzy
-msgid "S&cale Sans Serif %:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Sa&ns Serif:"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
-#, fuzzy
-msgid "Families"
-msgstr "Parametrii"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "&Default Family:"
-msgstr "&Implicit"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Foloseºte stilul vechi de figuri"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
-#, fuzzy
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Maºinã de scris:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Foloseºte litere mici"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Tipul de Font &Implicit"
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Mãrime:"
#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
msgid "Document &class:"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
msgid "&Use language's default encoding"
-msgstr "Utilizeazã setãrile de limbtã implicite"
+msgstr "Utilizeazã setãrile de limbã implicite"
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "&Encoding:"
msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
-#, fuzzy
msgid "&Default Margins"
-msgstr "&Implicit"
+msgstr "Margini &Implicite"
#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
msgid "&Top:"
msgstr "Separaþie &subsol:"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
-#, fuzzy
msgid "&Use AMS math package automatically"
msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
msgid "Use AMS &math package"
msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+#, fuzzy
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+#, fuzzy
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
+
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "&List in Table of Contents"
msgstr "Listeazã in Cuprins|C"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
msgid "&Height:"
msgstr "Î&nãlþime:"
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
msgid "&Width:"
msgstr "&Lãþime:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:791
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
-#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258
-#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
-#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:97
-#: src/buffer_funcs.C:123 src/buffer_funcs.C:164 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:677
-#: src/lyxfunc.C:849 src/lyxfunc.C:1955 src/lyxvc.C:173
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
+#: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
+#: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1982 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Înregistrãri bibliografice:|#b"
+msgstr "Cheia bibliografica:|#b"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:226
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
msgid "&Label:"
msgstr "&Etichetã"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
-#, fuzzy
msgid "&Key:"
msgstr "&Cheie"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95
-#: src/BufferView.C:265 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:793
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
msgid "Cancel"
msgstr "Renunþã"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
msgid "&Browse..."
msgstr "&Rãsfoieºte..."
msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+msgstr "Partea de bibliografie conþine..."
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
msgid "&Content:"
msgstr "Conþinut"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
-#, fuzzy
msgid "all cited references"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgstr "Toate referinþele citate"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "all uncited references"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgstr "Toate referinþele necitate"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "all references"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+msgstr "Toate referinþele disponibile"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
msgid "Choose a style file"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
-#: src/insets/insetbox.C:157
+#: src/insets/insetbox.C:156
#, fuzzy
msgid "Parbox"
msgstr "Part"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
-#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
msgid "Minipage"
msgstr "Minipaginã|p"
msgstr "Stradã"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
-#, fuzzy
msgid "Horizontal"
msgstr "&Orizontal:"
msgstr "&Interior:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
-#, fuzzy
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Conþinut"
msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Vertical"
msgstr "&Vertical:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:762
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
msgid "&Restore"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:812
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1534
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
msgid "Language"
msgstr "Limbaj"
msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat"
#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:833
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
#, fuzzy
-msgid "&Selected citations:"
+msgid "&Selected Citations:"
msgstr "&Selecþie:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
msgstr "Nume de fiºier"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
msgid "&File:"
msgstr "&Fiºier:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
msgid "Screen display"
msgstr "Afiºare pe ecran"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:143
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocrom"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
msgid "Grayscale"
msgstr "Nuanþe de gri"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
msgid "Color"
msgstr "Color"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:114
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Procentul de scalare în LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:73
msgid "%"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
msgid "&Display:"
msgstr "Afiºare:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:124
msgid "Sca&le:"
msgstr "Scalare:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:80
msgid "Display image in LyX"
msgstr "Afiºeazã imaginea în LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:83
msgid "&Show in LyX"
msgstr "&Afiºeazã în LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:277
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:298
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Unghiul de rotire al imaginii"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:305
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Originea punctului de rotaþie"
msgstr "&Origine:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:280
msgid "A&ngle:"
msgstr "&Unghi:"
msgstr "Scalare"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
msgid "Height of image in output"
msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Menþine raportul de aspect"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
msgid "Width of image in output"
msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
msgstr "Copiazã"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr ""
+msgstr "Obþine marginile din fiºierul EPS"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:548
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
msgid "&Get from File"
msgstr "&Insereazã din fiºier"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:436
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Stînga jos:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
msgid "Right &top:"
msgstr "Dreapta &sus:"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:464
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "x"
msgstr "x"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:481
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:517
msgid "y"
msgstr "y"
msgid "Forma&t:"
msgstr "F&ormat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
msgid "&Graphics"
msgstr "&Graficã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
-msgid "LyX Display"
-msgstr "Afiºare LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+msgid "File name of image"
+msgstr "Numele fiºierului imagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
-msgid "Output"
-msgstr "Ieºire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:219
-msgid "Units of height value"
-msgstr "Unitãþi de valoare înãlþime"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editeazã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:265
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotire"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
+#, fuzzy
+msgid "Output Size"
+msgstr "Ieºire"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:308
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "&Origine:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
+#, fuzzy
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "&Graficã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:352
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editeazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "&Graficã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:365
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:382
-msgid "File name of image"
-msgstr "Numele fiºierului imagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "U&nghi (în grade)"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:372
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:398
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
msgid "&Clipping"
msgstr "&Tãiere"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:598
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
+#, fuzzy
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
+#, fuzzy
+msgid "x:"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
msgid "E&xtra options"
msgstr "Opþiuni &suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:610
-msgid "Is this just one part of a figure float ?"
-msgstr "Este aceasta numai o parte a unei figuri flotante?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:613
-msgid "Su&bfigure"
-msgstr "Subf&igurã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:620
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:623
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "Nu &decomprimã la exportare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:643
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:633
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:650
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
msgid "Draft mode"
msgstr "Mod ciornã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:653
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
msgid "&Draft mode"
msgstr "Mod &ciornã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:711
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:727
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure"
+msgstr "Subf&igurã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
msgid "The caption for the sub-figure"
msgstr "Titlul pentru subfigurã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:714
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
msgid "Ca&ption:"
msgstr "&Titlu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
+#, fuzzy
+msgid "Show in LyX"
+msgstr "&Afiºeazã în LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#, fuzzy
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
msgid "Show LaTeX preview"
msgstr "Afiºeazã previzualizare LaTeX"
msgid "&Load"
msgstr "În&carcã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:286
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:295
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
msgid "Include"
msgstr "Includere"
msgid "&Functions"
msgstr "&Funcþii"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
msgid "Insert root"
msgstr "Insereazã radical"
msgstr ""
"Comutã între modurile afiºare tip ecuatie sau formulã in cadrul rîndului"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
msgid "Superscript"
msgstr "Exponent"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insereazã matrice"
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr "Afiºeazã dialogul de delimitatori ºi paranteze"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
+#, fuzzy
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "Strasse"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
+#, fuzzy
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descriere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
+#, fuzzy
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Small:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
#, fuzzy
msgid "Type"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
msgid "Framed in box"
-msgstr ""
+msgstr "Încadrat în notã"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
-#, fuzzy
msgid "&Framed"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Înca&drat"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
-#, fuzzy
msgid "Box with shaded background"
-msgstr "fundal notã"
+msgstr "Notã cu fundal umbrit"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
-#, fuzzy
msgid "&Shaded"
-msgstr "&Salveazã"
+msgstr "&Umbrit"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2426
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
msgstr "1.5"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130 src/text.C:2432
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:132
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
msgstr "&Alinierea:"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
-#, fuzzy
msgid "In&dent paragraph"
-msgstr "un paragraf"
+msgstr "Margine paragraf"
#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
msgid "Label Width"
msgstr "&Modificã"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "&From:"
msgstr "&De la:"
msgstr "&Convertor:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
-msgid ""
-"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
-"white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
-"weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
-"top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
-"indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
-"body></html>"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
#, fuzzy
-msgid "&To:"
-msgstr "&Sus:"
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
msgid "&Converters"
msgstr "&Convertoare"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-msgstr ""
+msgstr "Specificã dacã acest format poate conþine grafice de tip vector"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
-#, fuzzy
msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Formatul fiºierulului grafig de tip vector"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+#, fuzzy
msgid ""
-"Tell whether this format is a document format. A document can not be "
-"exported to or viewed in a non-document format."
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
msgstr ""
+"Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi "
+"exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
-#, fuzzy
msgid "&Document format"
-msgstr "Documentul "
+msgstr "Formatul &documentului "
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
msgid "&File formats"
msgstr "Codare Te&X:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
msgid "US letter"
msgstr "Format scrisoare SUA"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
msgid "US legal"
msgstr "Format legal SUA"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
msgid "US executive"
msgstr "Format executiv SUA"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:222
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
msgid "B5"
msgstr "B5"
msgstr "Comandã Chec&kTeX:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
-#, fuzzy
msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Opþiuni limbaj"
+msgstr "Comandã si opþiuni BibTeX"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
msgid "&BibTeX command:"
msgstr "Opþiuni s&uplimentare:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid "Spool pref&ix:"
msgstr "prefix spooler imprimantã"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
msgid "Scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Urmãrind bara de defilare"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
msgid "Cursor follows &scrollbar"
msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
-#, fuzzy
msgid "Session"
-msgstr "Versiune"
+msgstr "Sesiune"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
-msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Salveazã/restabileºte mãrimea ferestrei, sau foloseºte o mãrime fixã"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
msgid "Load opened files from last session"
-msgstr ""
+msgstr "Incarcã fiºierele care au fost incãrcate sesiunea precedentã"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
-#, fuzzy
msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Poziþia liniei curente"
+msgstr "Restabileºte poziþia cursorului"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
msgstr ""
+"Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Save/restore window position"
-msgstr "Poziþia liniei curente"
+msgstr "Salveazã/restabileºte poziþia ferestrei"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
-#: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:676
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
+#: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
msgid "&Save"
msgstr "&Salveazã"
msgstr "Trimite documentul în fiºier"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "La&bels in:"
msgstr "Etichetare"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
-#, fuzzy
msgid "Cross-reference as it appears in output"
msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire"
msgstr "<referinþã>"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
-#, fuzzy
msgid "(<reference>)"
-msgstr "<referinþã>"
+msgstr "(<referinþã>)"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
msgid "<page>"
msgstr "Sari la etichetã"
#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
-#, fuzzy
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Mergi la etichetã"
msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
msgstr "&Modificã"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
-#, fuzzy
msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
msgstr ""
"Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la "
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte stilul de margini formal (fãrã margini verticale)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Normal"
+msgstr "Formal"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseºte stilul de margini implicit (stil-grid)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
-#, fuzzy
msgid "De&fault"
msgstr "Implicit"
msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
-#, fuzzy
msgid "Additional Space"
-msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
+msgstr "Spaþiu adiþional"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
msgid "T&op of row:"
-msgstr ""
+msgstr "Începutul de &rînd"
# format
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
-#, fuzzy
msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Josul paginii"
+msgstr "&Josul rîndului"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr ""
+msgstr "Între rînduri"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
msgid "&Longtable"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
msgstr ""
-"Foloseºte aceastã linie ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei "
-"pagini"
+"Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Foloseºte aceastã linie ca antet pentru prima pagini"
+msgstr "Foloseºt aceast rînd ca antet pentru prima pagini"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
msgstr ""
-"Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
+"Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
"pagini)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
msgstr "Închide acest dialog"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
+msgstr "Reconstruieºte o lista de fiºiere"
#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
msgid "&Rescan"
msgid "Index entry"
msgstr "Înregistrare index"
-#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
msgid "&Keyword:"
msgstr "&Cuvînt cheie:"
msgstr "DefSkip"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
msgid "SmallSkip"
msgstr "SmallSkip"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
msgid "MedSkip"
msgstr "MedSkip"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:121
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
msgid "BigSkip"
msgstr "BigSkip"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
msgid "Display complete source"
-msgstr ""
+msgstr "Afiºeazã tot fiºierul sursã"
#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
msgid "Automatic update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizeazã automat"
#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
msgid "Default (outer)"
#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
-#: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
-#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
#: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
#: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
#: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
+#: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
#: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
+#: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
-#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:458
+#: src/rowpainter.C:496
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
msgid "List"
msgstr "Listã"
#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
-#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:297
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
msgid "Date"
msgstr "Datã"
#: lib/layouts/aa.layout:178
msgid "Correspondence to:"
-msgstr ""
+msgstr "Corespondenþã cãtre:"
#: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
#: lib/layouts/svjour.inc:308
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dicþionar"
msgstr "Fact"
#: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
-#, fuzzy
msgid "Objectname"
-msgstr "Octave"
+msgstr "Numele obiectului"
#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
msgid "Dataset"
msgstr "ºi"
#: lib/layouts/aastex.layout:380
-#, fuzzy
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Insereazã figura aici"
#: lib/layouts/aastex.layout:401
-#, fuzzy
msgid "Place Table here:"
-msgstr "PlaceTable"
+msgstr "Insereazã tabelul aici"
#: lib/layouts/aastex.layout:421
-#, fuzzy
msgid "[Appendix]"
msgstr "Apendix"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Theorem."
msgstr "Teoremã"
#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
msgid "MM"
-msgstr ""
+msgstr "MM"
#: lib/layouts/beamer.layout:100
msgid "BeginFrame"
#: lib/layouts/beamer.layout:115
msgid "Frame "
-msgstr ""
+msgstr "Cadru"
#: lib/layouts/beamer.layout:141
msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr ""
+msgstr "Început de cadru simplu"
#: lib/layouts/beamer.layout:156
msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
-msgstr ""
+msgstr "Cadru (fãrã antet/subsol/bãri laterale"
#: lib/layouts/beamer.layout:179
-#, fuzzy
msgid "EndFrame"
-msgstr "&Nume imprimantã:"
+msgstr "ªfîrºit de cadru:"
#: lib/layouts/beamer.layout:193
msgid "________________________________ "
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:207
-#, fuzzy
msgid "Pause"
-msgstr "Lipeºte"
+msgstr "Pauzã"
#: lib/layouts/beamer.layout:222
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:280
-#, fuzzy
msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
+msgstr "Secþiune \\arabic{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
-#, fuzzy
msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "selecþie"
+msgstr "\\Alph{section}"
#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}"
+msgstr "Subsecþiune \\arabic{section}.\\arabic{question}"
#: lib/layouts/beamer.layout:334
-#, fuzzy
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
#: lib/layouts/beamer.layout:347
-#, fuzzy
msgid "AgainFrame"
-msgstr "cadru titlu"
+msgstr "Cadru de legendã "
#: lib/layouts/beamer.layout:362
msgid "Again frame with label "
-msgstr ""
+msgstr "Cadru cu titlu"
#: lib/layouts/beamer.layout:386
#, fuzzy
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:474
-#, fuzzy
msgid "block "
msgstr "Bloc"
#: lib/layouts/beamer.layout:520
-#, fuzzy
msgid "Corollary. "
msgstr "Corolar"
#: lib/layouts/beamer.layout:537
-#, fuzzy
msgid "Column"
msgstr "Coloane"
#: lib/layouts/beamer.layout:548
msgid "start column of width: "
-msgstr ""
+msgstr "Începe o coloanã cu lãþimea de: "
#: lib/layouts/beamer.layout:560
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
#: lib/layouts/beamer.layout:572
-#, fuzzy
msgid "columns "
msgstr "Coloane"
#: lib/layouts/beamer.layout:589
msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Coloane centrate"
#: lib/layouts/beamer.layout:600
msgid "columns (center aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "Coloane (centrate)"
#: lib/layouts/beamer.layout:619
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:676
-#, fuzzy
msgid "Definition. "
msgstr "Definiþie"
#: lib/layouts/beamer.layout:679
-#, fuzzy
msgid "Definitions"
msgstr "Definiþie"
#: lib/layouts/beamer.layout:682
-#, fuzzy
msgid "Definitions. "
-msgstr "Definiþie"
+msgstr "Definiþii"
#: lib/layouts/beamer.layout:688
-#, fuzzy
msgid "Example. "
msgstr "Exemplu"
#: lib/layouts/beamer.layout:696
-#, fuzzy
msgid "Examples"
-msgstr "Exemplu"
+msgstr "Exemple"
#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
msgid "Examples. "
-msgstr "Exemplu"
+msgstr "Exemple."
#: lib/layouts/beamer.layout:702
#, fuzzy
#: lib/layouts/beamer.layout:712
msgid "block showing an example "
-msgstr ""
+msgstr "Cutie cu un exemplu"
#: lib/layouts/beamer.layout:734
#, fuzzy
msgstr "Fapt."
#: lib/layouts/beamer.layout:737
-#, fuzzy
msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "Subtitlu"
+msgstr "Subtitlu cadru"
#: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
msgstr "Item nou"
#: lib/layouts/beamer.layout:830
-#, fuzzy
msgid "note: "
msgstr "notã"
#: lib/layouts/beamer.layout:842
-#, fuzzy
msgid "Only"
-msgstr "La"
+msgstr "Doar"
#: lib/layouts/beamer.layout:851
msgid "only on slides "
-msgstr ""
+msgstr "Doar pe slideuri"
#: lib/layouts/beamer.layout:866
#, fuzzy
msgstr "Pretipãrire"
#: lib/layouts/beamer.layout:892
-#, fuzzy
msgid "OverlayArea"
-msgstr "Suprapunere"
+msgstr "Suprafaþa de afiºare"
#: lib/layouts/beamer.layout:902
-#, fuzzy
msgid "overlayarea "
-msgstr "Suprapunere"
+msgstr "Suprafaþa de afiºare"
#: lib/layouts/beamer.layout:932
-#, fuzzy
msgid "Part "
-msgstr "Part"
+msgstr "Partea"
#: lib/layouts/beamer.layout:949
-#, fuzzy
msgid "Proof. "
-msgstr "Dovadã"
+msgstr "Demonstraþie"
#: lib/layouts/beamer.layout:953
-#, fuzzy
msgid "Separator"
msgstr "Separaþia"
msgstr "&Graficã"
#: lib/layouts/beamer.layout:1027
-#, fuzzy
msgid "Theorem. "
msgstr "Teoremã"
msgstr ""
#: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
msgid "Table"
msgstr "Tabel"
#: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
-#, fuzzy
msgid "List of Tables"
-msgstr "Listã"
+msgstr "Listã de tabele"
#: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
msgid "Figure"
msgstr "Figurã"
#: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
-#, fuzzy
msgid "List of Figures"
-msgstr "Listã"
+msgstr "Listã de figuri"
#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
msgid "Dialogue"
#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
msgid "("
-msgstr ""
+msgstr "("
#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
msgid "\tEnd)"
msgstr "TablãDeªah"
#: lib/layouts/chess.layout:128
-#, fuzzy
msgid "[chessboard]"
-msgstr "TablãDeªah"
+msgstr "[TablãDeªah]"
#: lib/layouts/chess.layout:137
msgid "BoardCentered"
#: lib/layouts/cv.layout:72
msgid "MMMMM"
-msgstr ""
+msgstr "MMMMM"
#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
#: lib/layouts/aguplus.inc:75
#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
msgid "Briefkopf:"
-msgstr ""
+msgstr "Briefkopf:"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
#: lib/layouts/stdletter.inc:36
#: lib/layouts/egs.layout:397
msgid "1st_author_surname:"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de familie al primului autor"
#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
#: lib/layouts/aguplus.inc:107
#: lib/layouts/egs.layout:466
msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr ""
+msgstr "copii pentru:"
#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
msgstr "CuvîntCheie"
#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Key words:"
msgstr "Cuvinte cheie"
#: lib/layouts/foils.layout:97
msgid "_/"
-msgstr ""
+msgstr "_/"
#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "CrossList"
#: lib/layouts/foils.layout:118
msgid "><"
-msgstr ""
+msgstr "><"
#: lib/layouts/foils.layout:164
msgid "My Logo"
msgstr "My_Logo"
#: lib/layouts/foils.layout:173
-#, fuzzy
msgid "My Logo:"
msgstr "My_Logo"
msgstr "Restricþie"
#: lib/layouts/foils.layout:186
-#, fuzzy
msgid "Restriction:"
msgstr "Restricþie"
#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Left Header:"
-msgstr "Antet_Stînga"
+msgstr "Antet Stînga"
#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
-#, fuzzy
msgid "Right Header:"
-msgstr "Antet_Dreapta"
+msgstr "Antet Dreapta"
#: lib/layouts/foils.layout:206
msgid "Right Footer"
-msgstr "Subsol_Dreapta"
+msgstr "Subsol Dreapta"
#: lib/layouts/foils.layout:210
-#, fuzzy
msgid "Right Footer:"
-msgstr "Subsol_Dreapta"
+msgstr "Subsol Dreapta"
#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
#: lib/layouts/svjour.inc:481
-#, fuzzy
msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoremã"
+msgstr "Teoremã #."
#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
#: lib/layouts/svjour.inc:418
-#, fuzzy
msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemã"
+msgstr "Lemã #."
#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
#: lib/layouts/svjour.inc:379
-#, fuzzy
msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolar"
+msgstr "Corolar #."
#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
-#, fuzzy
msgid "Proposition #."
-msgstr "Afirmaþie"
+msgstr "Propoziþie #."
#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
#: lib/layouts/svjour.inc:393
-#, fuzzy
msgid "Definition #."
-msgstr "Definiþie"
+msgstr "Definiþie #."
#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
#: lib/layouts/svjour.inc:439
-#, fuzzy
msgid "Proof."
-msgstr "Dovadã"
+msgstr "Demonstraþie."
#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
msgstr "Brieftext"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
-#, fuzzy
msgid "Text:"
msgstr "Text"
msgstr "Land"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
-#, fuzzy
msgid "Land:"
msgstr "Land"
msgstr "RetourAdresse"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
-#, fuzzy
msgid "RetourAdresse:"
msgstr "RetourAdresse"
msgstr "Telex"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
-#, fuzzy
msgid "Telex:"
msgstr "Telex"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
-#, fuzzy
msgid "EMail:"
msgstr "EMail"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
-#, fuzzy
msgid "Bank:"
msgstr "Bancã"
msgstr "BLZ"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
-#, fuzzy
msgid "BLZ:"
msgstr "BLZ"
msgstr "Konto"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
-#, fuzzy
msgid "Konto:"
-msgstr "Konto"
+msgstr "Cont"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
msgid "Postvermerk"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
#: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
#: lib/layouts/stdletter.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Signature:"
msgstr "Semnãturã"
msgstr "Stradã"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Street:"
msgstr "Stradã"
msgstr "Adãugare"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
-#, fuzzy
msgid "Addition:"
msgstr "Adãugare"
msgstr "Oraº"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Town:"
msgstr "Oraº"
msgstr "Stat"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
-#, fuzzy
msgid "State:"
msgstr "Stat"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
msgid "ReturnAddress"
-msgstr "ReturnAddress"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
-#, fuzzy
msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "ReturnAddress"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+#, fuzzy
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
msgstr "MyRef"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+#, fuzzy
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+msgstr "Adresa ta poºtalã"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
#, fuzzy
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Phone:"
msgstr "Telefon"
msgstr "CodBancar"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
-#, fuzzy
msgid "BankCode:"
msgstr "CodBancar"
msgstr "ContBancar"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
-#, fuzzy
msgid "BankAccount:"
msgstr "ContBancar"
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
-#, fuzzy
msgid "Date:"
msgstr "Datã"
msgstr "Referinþã"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
-#, fuzzy
msgid "Reference:"
msgstr "&Referinþã:"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
-#, fuzzy
msgid "Opening:"
msgstr "Deschidere"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
msgid "Encl."
-msgstr "Plic"
+msgstr "Inclus"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
-#, fuzzy
msgid "Encl.:"
-msgstr "Plic"
+msgstr "Inclus"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
#: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
#: lib/layouts/stdletter.inc:114
-#, fuzzy
msgid "cc:"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
-#, fuzzy
msgid "Closing:"
msgstr "Închidere"
msgstr "NumeLiniaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
-#, fuzzy
msgid "NameRowA:"
msgstr "NumeLiniaA"
msgstr "NumeLiniaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
-#, fuzzy
msgid "NameRowB:"
msgstr "NumeLiniaB"
msgstr "NumeLiniaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#, fuzzy
msgid "NameRowC:"
msgstr "NumeLiniaC"
msgstr "NumeLiniaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
-#, fuzzy
msgid "NameRowD:"
msgstr "NumeLiniaD"
msgstr "NumeLiniaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
-#, fuzzy
msgid "NameRowE:"
msgstr "NumeLiniaE"
msgstr "NumeLiniaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
-#, fuzzy
msgid "NameRowF:"
msgstr "NumeLiniaF"
msgstr "NumeLiniaG"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
-#, fuzzy
msgid "NameRowG:"
msgstr "NumeLiniaG"
msgstr "AdresãLiniaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
-#, fuzzy
msgid "AddressRowA:"
msgstr "AdresãLiniaA"
msgstr "AdresãLiniaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
-#, fuzzy
msgid "AddressRowB:"
msgstr "AdresãLiniaB"
msgstr "AdresãLiniaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
-#, fuzzy
msgid "AddressRowC:"
msgstr "AdresãLiniaC"
msgstr "AdresãLiniaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
-#, fuzzy
msgid "AddressRowD:"
msgstr "AdresãLiniaD"
msgstr "AdresãLiniaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
-#, fuzzy
msgid "AddressRowE:"
msgstr "AdresãLiniaE"
msgstr "AdresãLiniaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
-#, fuzzy
msgid "AddressRowF:"
msgstr "AdresãLiniaF"
msgstr "TelefonLiniaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TelefonLiniaA"
msgstr "TelefonLiniaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TelefonLiniaB"
msgstr "TelefonLiniaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TelefonLiniaC"
msgstr "TelefonLiniaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TelefonLiniaD"
msgstr "TelefonLiniaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TelefonLiniaE"
msgstr "TelefonLiniaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
-#, fuzzy
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TelefonLiniaF"
msgstr "InternetLiniaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
-#, fuzzy
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetLiniaA"
msgstr "InternetLiniaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
-#, fuzzy
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetLiniaB"
msgstr "InternetLiniaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
-#, fuzzy
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetLiniaC"
msgstr "InternetLiniaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#, fuzzy
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetLiniaD"
msgstr "InternetLiniaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
-#, fuzzy
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetLiniaE"
msgstr "InternetLiniaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
-#, fuzzy
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetLiniaF"
msgstr "BancãLiniaA"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
-#, fuzzy
msgid "BankRowA:"
msgstr "BancãLiniaA"
msgstr "BancãLiniaB"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
-#, fuzzy
msgid "BankRowB:"
msgstr "BancãLiniaB"
msgstr "BancãLiniaC"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
-#, fuzzy
msgid "BankRowC:"
msgstr "BancãLiniaC"
msgstr "BancãLiniaD"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
-#, fuzzy
msgid "BankRowD:"
msgstr "BancãLiniaD"
msgstr "BancãLiniaE"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
-#, fuzzy
msgid "BankRowE:"
msgstr "BancãLiniaE"
msgstr "BancãLiniaF"
#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
-#, fuzzy
msgid "BankRowF:"
msgstr "BancãLiniaF"
msgstr "Remarci"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
-#, fuzzy
msgid "Remarks #."
msgstr "Remarci"
#: lib/layouts/hollywood.layout:68
msgid "(MORE)"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mult"
#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
msgstr "Continuare"
#: lib/layouts/hollywood.layout:205
-#, fuzzy
msgid "(continuing)"
msgstr "Continuare"
#: lib/layouts/isprs.layout:38
msgid "ABSTRACT:"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRACT"
#: lib/layouts/isprs.layout:66
msgid "KEY WORDS:"
-msgstr ""
+msgstr "CUVINTE CHEIE"
#: lib/layouts/isprs.layout:135
#, fuzzy
msgstr "Condiþie"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
-#, fuzzy
msgid "Caption."
-msgstr "Caption"
+msgstr "Titlu"
#: lib/layouts/isprs.layout:248
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "AutorCuprins"
#: lib/layouts/llncs.layout:209
-#, fuzzy
msgid "TOC Author:"
msgstr "AutorCuprins"
#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjectuã"
+msgstr "Conjecturã #."
#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
msgid "Example #."
-msgstr "Exemplu"
+msgstr "Exemplu #."
#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
-#, fuzzy
msgid "Exercise #."
-msgstr "Exerciþiu"
+msgstr "Exerciþiu #."
#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
-#, fuzzy
msgid "Note #."
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notã #."
#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
-#, fuzzy
msgid "Problem #."
-msgstr "Problemã"
+msgstr "Problemã #."
#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
-#, fuzzy
msgid "Property #."
-msgstr "Proprietate"
+msgstr "Proprietate #."
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
#, fuzzy
msgstr "Întrebare"
#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
-#, fuzzy
msgid "Remark #."
-msgstr "Remarcã"
+msgstr "Remarcã #."
#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
msgid "Solution"
msgstr "Soluþie"
#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
-#, fuzzy
msgid "Solution #."
-msgstr "Soluþie"
+msgstr "Soluþie #."
#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
msgid "Code"
msgstr "Pretipãrire"
#: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#, fuzzy
msgid "Thanks:"
msgstr "Mulþumiri"
#: lib/layouts/revtex4.layout:173
-#, fuzzy
msgid "Electronic Address:"
-msgstr "ReturnAddress"
+msgstr "Adresã electronicã"
#: lib/layouts/revtex4.layout:209
#, fuzzy
#: lib/layouts/scrlettr.layout:52
msgid "L"
-msgstr ""
+msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:65
#, fuzzy
#: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
-#, fuzzy
msgid "encl:"
-msgstr "encl"
+msgstr "Inclus"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
#: lib/layouts/stdletter.inc:135
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
-#, fuzzy
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
msgid "Place"
-msgstr "Place"
+msgstr "Loc"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
-#, fuzzy
msgid "Place:"
-msgstr "Place"
+msgstr "Loc"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
msgid "Backaddress"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
#: lib/layouts/stdletter.inc:131
-#, fuzzy
msgid "Location:"
msgstr "Locaþie"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#, fuzzy
msgid "Title:"
msgstr "Titlu"
msgstr "Subiect"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
-#, fuzzy
msgid "Subject:"
msgstr "Subiect"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+msgstr "Adresa poºtalã a dumneavoastrã"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Your letter of:"
-msgstr ""
+msgstr "Scrisoarea dumneavoastrã:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Myref"
msgstr "Client"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
-#, fuzzy
msgid "Customer no.:"
-msgstr "Client"
+msgstr "Client cu nr.:"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
msgid "Invoice"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Facturã"
+msgstr "Facturã cu nr."
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
msgid "NextAddress"
msgstr "AdresaUrmãtoare"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
-#, fuzzy
msgid "Next Address:"
msgstr "AdresaUrmãtoare"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
-#, fuzzy
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "&Driver PostScript:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
-#, fuzzy
msgid "Sender Name:"
-msgstr "&Nume imprimantã:"
+msgstr "&Nume expeditorului:"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
msgid "SenderAddress"
msgstr "E-Mail"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
-#, fuzzy
msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "E-Mail"
+msgstr "Adres E-Mail a expeditorului"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
-#, fuzzy
msgid "Sender URL:"
-msgstr "Insereazã URL"
+msgstr "Adresa URL a expeditorului"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
-#, fuzzy
msgid "Logo:"
msgstr "Logo"
msgstr "LandscapeSlide"
#: lib/layouts/seminar.layout:52
-#, fuzzy
msgid "Landscape Slide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+msgstr "Slide Landscape"
#: lib/layouts/seminar.layout:57
msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "Slide Portrai"
#: lib/layouts/seminar.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Portrait Slide"
-msgstr "PortraitSlide"
+msgstr "Slide Portrait"
#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
msgid "Slide"
#: lib/layouts/seminar.layout:77
msgid "SlideHeading"
-msgstr "SlideHeading"
+msgstr "Antet Slide"
#: lib/layouts/seminar.layout:83
msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SlideSubHeading"
+msgstr "Subantet slide"
#: lib/layouts/seminar.layout:89
msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListOfSlides"
+msgstr "Listã de Sliduri"
#: lib/layouts/seminar.layout:95
-#, fuzzy
msgid "List Of Slides"
-msgstr "ListOfSlides"
+msgstr "Listã de sliduri"
#: lib/layouts/seminar.layout:99
msgid "SlideContents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "Cuprins Slide"
#: lib/layouts/seminar.layout:105
-#, fuzzy
msgid "Slidecontents"
-msgstr "SlideContents"
+msgstr "Cuprins Slide"
#: lib/layouts/seminar.layout:109
msgid "ProgressContents"
msgstr "Paragraf*"
#: lib/layouts/siamltex.layout:172
-#, fuzzy
msgid "Key words."
msgstr "Cuvinte cheie"
msgstr "AMS"
#: lib/layouts/siamltex.layout:179
-#, fuzzy
msgid "AMS subject classifications."
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Clasificarea subiectelor AMS"
#: lib/layouts/slides.layout:104
-#, fuzzy
msgid "New Slide:"
-msgstr "Slide"
+msgstr "Slide nou"
#: lib/layouts/slides.layout:126
msgid "Overlay"
-msgstr "Suprapunere"
+msgstr "Afiºare ecran"
#: lib/layouts/slides.layout:142
-#, fuzzy
msgid "New Overlay:"
-msgstr "Suprapunere"
+msgstr "Afiºare ecran nouã"
#: lib/layouts/slides.layout:183
-#, fuzzy
msgid "New Note:"
-msgstr "Item nou"
+msgstr "Notã nouã"
#: lib/layouts/slides.layout:208
msgid "InvisibleText"
msgstr "TextInvizibil"
#: lib/layouts/slides.layout:216
-#, fuzzy
msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "TextInvizibil"
+msgstr "Urmeazã Text Invizibil"
#: lib/layouts/slides.layout:233
msgid "VisibleText"
-msgstr "TextVizibil"
+msgstr "Text Vizibil"
#: lib/layouts/slides.layout:241
-#, fuzzy
msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "TextVizibil"
+msgstr "Urmeazã Text Vizibil "
#: lib/layouts/spie.layout:53
msgid "Authorinfo"
-msgstr "Authorinfo"
+msgstr "Informaþia despre autor"
#: lib/layouts/spie.layout:65
-#, fuzzy
msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Authorinfo"
+msgstr "Informaþia despre Autor"
#: lib/layouts/spie.layout:78
msgid "ABSTRACT"
-msgstr ""
+msgstr "ABSTRACT"
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr ""
#: lib/layouts/aapaper.inc:56
-#, fuzzy
msgid "email:"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/aapaper.inc:118
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr ""
+msgstr "Dicþionarul nu este disponibil în versiuni recente de A&A"
#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
-#, fuzzy
msgid "Subsubparagraph"
msgstr "Subparagraf"
msgstr "Antet"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
-#, fuzzy
msgid "-- Header --"
-msgstr "Antet"
+msgstr "--Antet--"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
-#, fuzzy
msgid "Special-section"
-msgstr "&Selecþie:"
+msgstr "&Secþiune specialã:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
-#, fuzzy
msgid "Special-section:"
-msgstr "&Selecþie:"
+msgstr "&Secþiune specialã:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal"
-msgstr "Jurnal"
+msgstr "Jurnal AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
-#, fuzzy
msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Jurnal"
+msgstr "Jurnal - AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
#, fuzzy
msgid "Math|M"
msgstr "Matematic|M"
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:445
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Verificator ortografic...|V"
msgid "Thesaurus..."
msgstr "Dicþionar..."
-#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:447
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
#, fuzzy
msgid "Count Words|W"
msgstr "Cuvîntul curent"
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:448
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificã TeX|V"
msgid "Change Tracking|g"
msgstr "Modificã limbajul"
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:455
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferinþe....|P"
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:454
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigureazã|R"
msgid "Alignment|i"
msgstr "Aliniere|A"
-#: lib/ui/classic.ui:129
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
msgid "Add Row|A"
msgstr "Adaugã o linie|A"
msgid "Delete Row|w"
msgstr "ªterge linia|i"
-#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:170
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
msgid "Copy Row"
msgstr "Copiazã linia"
-#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
msgid "Swap Rows"
msgstr "Schimbã liniile între ele"
-#: lib/ui/classic.ui:134
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
msgid "Add Column|u"
msgstr "Adaugã o coloanã|o"
msgid "Delete Column|D"
msgstr "ªterge coloana|c"
-#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:175
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
msgid "Copy Column"
msgstr "Copiazã coloana"
-#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
msgid "Swap Columns"
msgstr "Schimbã coloanele între ele"
msgid "Add Row|R"
msgstr "Adaugã o linie|l"
-#: lib/ui/classic.ui:171
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
msgid "Delete Row|D"
msgstr "ªterge linia|i"
msgid "Add Column|C"
msgstr "Adaugã o coloanã|c"
-#: lib/ui/classic.ui:176
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
msgid "Delete Column|e"
msgstr "ªterge coloana|o"
msgid "Inline|I"
msgstr "În-linie|i"
-#: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:188
msgid "Octave"
msgstr "Octave"
-#: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:189
msgid "Maxima"
msgstr "Maxima"
-#: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:237
+#: lib/ui/classic.ui:190
msgid "Mathematica"
msgstr "Mathematica"
-#: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:239
+#: lib/ui/classic.ui:192
msgid "Maple, simplify"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:240
+#: lib/ui/classic.ui:193
msgid "Maple, factor"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:241
+#: lib/ui/classic.ui:194
msgid "Maple, evalm"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:242
+#: lib/ui/classic.ui:195
msgid "Maple, evalf"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:246
-#: lib/ui/stdmenus.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
+#: lib/ui/stdmenus.ui:343
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Formulã în-linie|i"
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formulã afiºatã|F"
-#: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
+#: lib/ui/classic.ui:201
msgid "Eqnarray Environment|q"
msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q"
msgid "Multline Environment"
msgstr "Mediu \"Multline\""
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:282
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
msgid "Math|h"
msgstr "Matematic|M"
-#: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:283
+#: lib/ui/classic.ui:216
msgid "Special Character|S"
msgstr "Caractere speciale|C"
-#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:293
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
#, fuzzy
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citare"
-#: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:294
+#: lib/ui/classic.ui:218
#, fuzzy
msgid "Cross-reference...|r"
msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
-#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:295
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
msgid "Label...|L"
msgstr "Etichetã...|E"
-#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:303
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
msgid "Footnote|F"
msgstr "Notã de subsol|s"
-#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:304
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notã marginalã|m"
-#: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:305
+#: lib/ui/classic.ui:222
msgid "Short Title"
msgstr "Titlu scurt"
msgid "Index Entry|I"
msgstr "Intrare index...|i"
-#: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:302
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:288
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
msgid "Note|N"
msgstr "Notã|N"
-#: lib/ui/classic.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:227
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Liste ºi cuprins|L"
-#: lib/ui/classic.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:229
#, fuzzy
msgid "TeX Code|T"
msgstr "TeX|T"
-#: lib/ui/classic.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:230
msgid "Minipage|p"
msgstr "Minipaginã|p"
-#: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:301
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Graficã...|G"
-#: lib/ui/classic.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:232
msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Material tabular...|t"
-#: lib/ui/classic.ui:232
+#: lib/ui/classic.ui:233
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: lib/ui/classic.ui:234
+#: lib/ui/classic.ui:235
msgid "Include File...|d"
msgstr "Include fiºier...|d"
-#: lib/ui/classic.ui:235
+#: lib/ui/classic.ui:236
msgid "Insert File|e"
msgstr "Insereazã fiºier|e"
-#: lib/ui/classic.ui:236
+#: lib/ui/classic.ui:237
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material extern...|x"
-#: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:319
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
msgid "Superscript|S"
msgstr "Exponent|E"
-#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:320
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
msgid "Subscript|u"
msgstr "Indice|I"
-#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:243
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill|H"
msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-#: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:329
+#: lib/ui/classic.ui:244
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punct de despãrþire|P"
-#: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:330
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Rupere ligaturã|R"
-#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:322
+#: lib/ui/classic.ui:246
#, fuzzy
msgid "Protected Space|r"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:323
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:324
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
msgid "Thin Space|T"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:327
+#: lib/ui/classic.ui:249
#, fuzzy
msgid "Vertical Space..."
msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:331
+#: lib/ui/classic.ui:250
#, fuzzy
msgid "Line Break|L"
msgstr "Rupere de linie|R"
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:310
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsã|E"
-#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:311
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punct de propoziþie|P"
-#: lib/ui/classic.ui:252
+#: lib/ui/classic.ui:253
#, fuzzy
msgid "Single Quote|Q"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: lib/ui/classic.ui:253
+#: lib/ui/classic.ui:254
#, fuzzy
msgid "Ordinary Quote|O"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:314
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separator de meniu|m"
-#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:256
#, fuzzy
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
-#: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:332 src/insets/insetpagebreak.C:56
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
#, fuzzy
msgid "Page Break"
msgstr "&Rupere de paginã"
-#: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Afiºeazã formula|f"
-#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
-#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
#, fuzzy
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
-#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t"
-#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:342
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:343
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
#, fuzzy
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Mediu \"Gather\" AMS"
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
#, fuzzy
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Mediu \"Multline\" AMS"
-#: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Mediu \"Array\"|y"
-#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:347
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
#, fuzzy
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Mediu \"Align\"|A"
-#: lib/ui/classic.ui:275
+#: lib/ui/classic.ui:276
#, fuzzy
msgid "Font Change|o"
msgstr "Modificare font|f"
-#: lib/ui/classic.ui:276
+#: lib/ui/classic.ui:277
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Panou matematic|m"
-#: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:210
+#: lib/ui/classic.ui:281
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font"
msgstr "Font matematic normal"
-#: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:212
+#: lib/ui/classic.ui:283
#, fuzzy
msgid "Math Calligraphic Family"
msgstr "Font matematic caligrafic"
-#: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:213
+#: lib/ui/classic.ui:284
#, fuzzy
msgid "Math Fraktur Family"
msgstr "Familie fraktur matematic"
-#: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:214
+#: lib/ui/classic.ui:285
#, fuzzy
msgid "Math Roman Family"
msgstr "Familie roman matematic"
-#: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:215
+#: lib/ui/classic.ui:286
#, fuzzy
msgid "Math Sans Serif Family"
msgstr "Familie sans serif matematic"
-#: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:217
+#: lib/ui/classic.ui:288
#, fuzzy
msgid "Math Bold Series"
msgstr "Serii bold matematic"
-#: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:219
+#: lib/ui/classic.ui:290
#, fuzzy
msgid "Text Normal Font"
msgstr "Font normal text"
-#: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:221
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
#, fuzzy
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Familie roman text"
-#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:222
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
#, fuzzy
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Familie sans serif text"
-#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:223
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
#, fuzzy
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
-#: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:225
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
#, fuzzy
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Serii bold text"
-#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:226
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
#, fuzzy
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Serii mediu text"
-#: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:228
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
#, fuzzy
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Format italic text"
-#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:229
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
#, fuzzy
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Format majuscule mici text"
-#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:230
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
#, fuzzy
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Format înclinat text"
-#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:231
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
#, fuzzy
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Format drept text"
-#: lib/ui/classic.ui:306
+#: lib/ui/classic.ui:307
msgid "Floatflt Figure"
msgstr "Figurã \"floatflt\""
-#: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:363
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Cuprins|C"
-#: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:365
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
msgid "Index List|I"
msgstr "Listã index|L"
-#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:366
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
#, fuzzy
msgid "BibTeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografie"
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:370
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:371
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Lines...|L"
msgstr "Text ASCII ca linii...|L"
-#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:372
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:404
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
#, fuzzy
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Pachete"
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:405
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:325
+#: lib/ui/classic.ui:327
msgid "Accept All Changes|A"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:326
+#: lib/ui/classic.ui:328
msgid "Reject All Changes|R"
msgstr ""
-#: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:410
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
#, fuzzy
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
-#: lib/ui/classic.ui:334
+#: lib/ui/classic.ui:336
msgid "Character...|C"
msgstr "Caracter...|C"
-#: lib/ui/classic.ui:335
+#: lib/ui/classic.ui:337
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragraf...|P"
-#: lib/ui/classic.ui:336
+#: lib/ui/classic.ui:338
msgid "Document...|D"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/classic.ui:337
+#: lib/ui/classic.ui:339
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabular...|T"
-#: lib/ui/classic.ui:339
+#: lib/ui/classic.ui:341
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Stil evidenþiat|e"
-#: lib/ui/classic.ui:340
+#: lib/ui/classic.ui:342
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Stil substantiv|s"
-#: lib/ui/classic.ui:341
+#: lib/ui/classic.ui:343
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Stil bold|b"
-#: lib/ui/classic.ui:344
+#: lib/ui/classic.ui:346
msgid "Decrease Environment Depth|v"
msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
-#: lib/ui/classic.ui:345
+#: lib/ui/classic.ui:347
msgid "Increase Environment Depth|i"
msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
-#: lib/ui/classic.ui:346
+#: lib/ui/classic.ui:348
msgid "Start Appendix Here|S"
msgstr "Începe apendixul aici|a"
-#: lib/ui/classic.ui:355 lib/ui/stdmenus.ui:394
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construieºte programul|C"
-#: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:265
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizeazã|A"
-#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:395
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: lib/ui/classic.ui:360
+#: lib/ui/classic.ui:362
msgid "TeX Information|X"
msgstr "Informaþii TeX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:373 lib/ui/stdmenus.ui:418
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
#, fuzzy
msgid "Next Note|N"
msgstr "Notã|N"
-#: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:421
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
#, fuzzy
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
-#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:417
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Semne de carte|S"
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.ui:433
+#: lib/ui/classic.ui:381
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:434
+#: lib/ui/classic.ui:382
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-#: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:435
+#: lib/ui/classic.ui:383
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salveazã semnul de carte 3"
-#: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:436
+#: lib/ui/classic.ui:384
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-#: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:437
+#: lib/ui/classic.ui:385
#, fuzzy
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.ui:427
+#: lib/ui/classic.ui:387
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 1|1"
msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1"
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:428
+#: lib/ui/classic.ui:388
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 2|2"
msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2"
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:429
+#: lib/ui/classic.ui:389
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 3|3"
msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:430
+#: lib/ui/classic.ui:390
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 4|4"
msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:431
+#: lib/ui/classic.ui:391
#, fuzzy
msgid "Go to Bookmark 5|5"
msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
-#: lib/ui/classic.ui:404 lib/ui/stdmenus.ui:462
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducere|I"
-#: lib/ui/classic.ui:405 lib/ui/stdmenus.ui:463
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:464
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:465
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caracteristici avansate|a"
-#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:466
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizare|P"
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
msgid "FAQ|F"
msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R"
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:468
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Cuprins|C"
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:469
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:471
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
msgid "About LyX|X"
msgstr "Despre LyX|X"
-#: lib/ui/classic.ui:422 lib/ui/stdmenus.ui:479 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
msgid "About LyX"
msgstr "Despre LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:423 lib/ui/stdmenus.ui:480
+#: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
#, fuzzy
msgid "Preferences..."
msgstr "Preferinþe....|P"
-#: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:481
+#: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
#, fuzzy
msgid "Quit LyX"
msgstr "Despre LyX"
-#: lib/ui/classic.ui:444 lib/ui/default.ui:34
-msgid "Toolbars"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdmenus.ui:25
#, fuzzy
msgid "Document|D"
#: lib/ui/stdmenus.ui:38
#, fuzzy
-msgid "Open recent|t"
+msgid "Open Recent|t"
msgstr "Salvare &documente"
#: lib/ui/stdmenus.ui:51
msgstr "Re-face|R"
#: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
#: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
#: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
-#: src/text3.C:755
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
+#: src/text3.C:770
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
#: lib/ui/stdmenus.ui:90
-msgid "Paste Recent"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
#: lib/ui/stdmenus.ui:91
#, fuzzy
msgid "Rows & Columns|C"
msgstr "Schimbã coloanele între ele"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:106
+#: lib/ui/stdmenus.ui:111
#, fuzzy
msgid "Increase List Depth|I"
msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:107
+#: lib/ui/stdmenus.ui:112
#, fuzzy
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:108
-msgid "Dissolve Inset|s"
+#: lib/ui/stdmenus.ui:113
+msgid "Dissolve Inset|l"
msgstr ""
#: lib/ui/stdmenus.ui:114
msgid "Right Line|R"
msgstr "Dreapta|#D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:168
+#: lib/ui/stdmenus.ui:170
#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Adaugã o linie|A"
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiazã linia"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:169
+#: lib/ui/stdmenus.ui:171
#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Schimbã liniile între ele"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:173
+#: lib/ui/stdmenus.ui:175
#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Adaugã o coloanã|c"
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiazã coloana"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:174
+#: lib/ui/stdmenus.ui:176
#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "ªterge coloana|c"
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
#: lib/ui/stdmenus.ui:186
#, fuzzy
#: lib/ui/stdmenus.ui:192
#, fuzzy
-msgid "Add Line Above"
+msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Margine deasupra"
#: lib/ui/stdmenus.ui:193
#, fuzzy
-msgid "Add Line Below"
+msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Margine de desubt"
#: lib/ui/stdmenus.ui:194
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Above"
+msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "ªterge aceastã linie"
#: lib/ui/stdmenus.ui:195
#, fuzzy
-msgid "Delete Line Below"
+msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "ªterge aceastã linie"
#: lib/ui/stdmenus.ui:197
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#: lib/ui/stdmenus.ui:210
#, fuzzy
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Deschidere"
-
-#: lib/ui/stdmenus.ui:262
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr ""
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Font matematic normal"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#: lib/ui/stdmenus.ui:212
#, fuzzy
-msgid "View source|s"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:284
+#: lib/ui/stdmenus.ui:213
#, fuzzy
-msgid "Special Formatting|o"
-msgstr "Coloanã specialã"
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:285
+#: lib/ui/stdmenus.ui:214
#, fuzzy
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familie roman matematic"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:286
+#: lib/ui/stdmenus.ui:215
#, fuzzy
-msgid "Float|a"
-msgstr "Flotante|F"
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:289
-msgid "Branch|B"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serii bold matematic"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#: lib/ui/stdmenus.ui:219
#, fuzzy
-msgid "File|e"
-msgstr "Fiºier|F"
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Font normal text"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:291 src/insets/insetbox.C:153
+#: lib/ui/stdmenus.ui:235
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:236
+#, fuzzy
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:237
+#, fuzzy
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:239
+msgid "Maple, simplify|s"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:240
+msgid "Maple, factor|f"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:241
+msgid "Maple, evalm|e"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:242
+msgid "Maple, evalf|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:261
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:262
+msgid "Close All Insets|C"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:264
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:268
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:288
+#, fuzzy
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractere speciale|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:289
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "&Format:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:290
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:291
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:293
+msgid "Branch|B"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "File|e"
+msgstr "Fiºier|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
msgid "Box"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:296
+#: lib/ui/stdmenus.ui:298
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:300
#, fuzzy
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Înregistrare index"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:300
+#: lib/ui/stdmenus.ui:301
+msgid "Glossary Entry|y"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:303
#, fuzzy
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabular...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:306
+#: lib/ui/stdmenus.ui:308
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:309
msgid "TeX Code|X"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:312
+#: lib/ui/stdmenus.ui:316
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:313
+#: lib/ui/stdmenus.ui:317
#, fuzzy
msgid "Single Quote|S"
msgstr "Simplu|#S"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:315
+#: lib/ui/stdmenus.ui:319
msgid "Phonetic Symbols|y"
msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.ui:326
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:329
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:330
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:331
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:333
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:335
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "&Rupere de paginã"
+
#: lib/ui/stdmenus.ui:338
#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:339
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:345
+#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Numãr"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:348
+#: lib/ui/stdmenus.ui:355
#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment"
+msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Mediu \"Align\"|A"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:349
+#: lib/ui/stdmenus.ui:356
#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment"
+msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Mediu \"AlignAt\""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:350
+#: lib/ui/stdmenus.ui:357
#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment"
+msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Mediu \"Gather\""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:353
+#: lib/ui/stdmenus.ui:360
#, fuzzy
msgid "Math Panel|P"
msgstr "Panou matematic|m"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:359
+#: lib/ui/stdmenus.ui:366
#, fuzzy
msgid "Text Wrap Float|W"
msgstr "Insereazã un flotant"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:374
+#: lib/ui/stdmenus.ui:382
#, fuzzy
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material extern...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:375
+#: lib/ui/stdmenus.ui:383
#, fuzzy
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:379
+#: lib/ui/stdmenus.ui:387
#, fuzzy
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Notã|N"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:380
+#: lib/ui/stdmenus.ui:388
#, fuzzy
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentariu"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:381
+#: lib/ui/stdmenus.ui:389
msgid "Greyed Out|G"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:393
+#: lib/ui/stdmenus.ui:401
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Modificã limbajul"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:396
+#: lib/ui/stdmenus.ui:404
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Cuprins|C"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:397
+#: lib/ui/stdmenus.ui:405
#, fuzzy
msgid "Start Appendix Here|A"
msgstr "Începe apendixul aici|a"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:399
+#: lib/ui/stdmenus.ui:407
msgid "Compressed|o"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:400
+#: lib/ui/stdmenus.ui:408
#, fuzzy
msgid "Settings...|S"
msgstr "Setãri"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:406
+#: lib/ui/stdmenus.ui:414
#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Modificare font|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:407
+#: lib/ui/stdmenus.ui:415
#, fuzzy
msgid "Reject Change|R"
msgstr "Rescaneazã|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:408
+#: lib/ui/stdmenus.ui:416
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.ui:409
+#: lib/ui/stdmenus.ui:417
#, fuzzy
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rescaneazã|#R"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:419
+#: lib/ui/stdmenus.ui:427
#, fuzzy
msgid "Next Change|C"
msgstr "Modificare font|f"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:420
+#: lib/ui/stdmenus.ui:428
#, fuzzy
-msgid "Next Reference|R"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Referinþã"
-#: lib/ui/stdmenus.ui:446
+#: lib/ui/stdmenus.ui:435
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:436
+#, fuzzy
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/stdmenus.ui:447
#, fuzzy
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dicþionar..."
-#: lib/ui/stdmenus.ui:449
+#: lib/ui/stdmenus.ui:450
#, fuzzy
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informaþii TeX|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
-#, fuzzy
-msgid "standard"
-msgstr "Standard"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
msgid "Print document"
msgstr "Importã document"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
#, fuzzy
-msgid "extra"
+msgid "Extra"
msgstr "Extratitle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
#, fuzzy
msgid "Numbered list"
msgstr "Numãr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
#, fuzzy
msgid "Itemized list"
msgstr "Itemize"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
#, fuzzy
msgid "Increase depth"
msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
#, fuzzy
msgid "Decrease depth"
msgstr "Verse"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
#, fuzzy
msgid "Insert figure float"
msgstr "Insereazã un flotant mare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
#, fuzzy
msgid "Insert table float"
msgstr "Insereazã un flotant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
#, fuzzy
msgid "Insert label"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
#, fuzzy
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
msgid "Insert citation"
msgstr "Insereazã citare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
#, fuzzy
msgid "Insert index entry"
msgstr "Insereazã item de index"
#: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Insereazã item de index"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
+#, fuzzy
msgid "Insert footnote"
msgstr "Insereazã notã de subsol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
msgid "Insert margin note"
msgstr "Insereazã notã marginalã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:82 lib/ui/stdtoolbars.ui:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
#, fuzzy
msgid "Insert note"
msgstr "Insereazã citare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
msgid "Insert URL"
msgstr "Insereazã URL"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
#, fuzzy
-msgid "Insert TeX Code"
+msgid "Insert TeX code"
msgstr "Insereazã BibTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
#, fuzzy
msgid "Include file"
msgstr "Includere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
#, fuzzy
msgid "Text style"
msgstr "Stiluri LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
#, fuzzy
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Setãri imprimantã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
#, fuzzy
msgid "Table of contents"
msgstr "Cuprins|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
#, fuzzy
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificare TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
-#, fuzzy
-msgid "table"
-msgstr "Tabel"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
#, fuzzy
msgid "Add row"
msgstr "Adaugã o linie|A"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
#, fuzzy
msgid "Add column"
msgstr "Adaugã o coloanã|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
#, fuzzy
msgid "Delete row"
msgstr "ªterge linia|i"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
#, fuzzy
msgid "Delete column"
msgstr "ªterge coloana|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
#, fuzzy
msgid "Set top line"
msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
#, fuzzy
msgid "Set bottom line"
msgstr "linie sus/jos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
#, fuzzy
msgid "Set left line"
msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
#, fuzzy
msgid "Set right line"
msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
#, fuzzy
msgid "Set all lines"
msgstr "Seteazã toate marginile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
#, fuzzy
msgid "Unset all lines"
msgstr "Reseteazã toate marginile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
#, fuzzy
msgid "Align left"
msgstr "Aliniazã stînga|s"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
#, fuzzy
msgid "Align center"
msgstr "Aliniazã centrat|c"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
#, fuzzy
msgid "Align right"
msgstr "Aliniazã dreapta|d"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
#, fuzzy
msgid "Align top"
msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
#, fuzzy
msgid "Align middle"
msgstr "Aliniere"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
#, fuzzy
msgid "Align bottom"
msgstr "Aliniere verticalã jos|o"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
#, fuzzy
msgid "Rotate cell"
msgstr "Roteºte &celula"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
#, fuzzy
msgid "Rotate table"
msgstr "&Roteºte tabelul"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
#, fuzzy
msgid "Set multi-column"
msgstr "Multicoloanã specialã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:123
-msgid "math"
-msgstr "mod matematic"
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#, fuzzy
+msgid "Math"
+msgstr "Part"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
#, fuzzy
msgid "Show math panel"
msgstr "Afiºeazã &calea"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
#, fuzzy
msgid "Set display mode"
msgstr "Comutã între modurile afiºare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
#, fuzzy
msgid "Insert square root"
msgstr "Insereazã radical"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
#, fuzzy
msgid "Insert sum"
msgstr "Insereazã citare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
#, fuzzy
msgid "Insert integral"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
#, fuzzy
msgid "Insert product"
msgstr "Insereazã radical"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
msgid "Insert fraction"
msgstr "Insereazã fracþie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
msgstr "&Insereazã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
#, fuzzy
msgid "Insert [ ]"
msgstr "&Insereazã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
#, fuzzy
msgid "Insert { }"
msgstr "&Insereazã"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
#, fuzzy
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
-msgid "minibuffer"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
+#, fuzzy
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
#, fuzzy
-msgid "review"
+msgid "Review"
msgstr "Previzualizeazã|#P"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
#, fuzzy
msgid "Track changes"
msgstr "Pachete"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
#, fuzzy
msgid "Show changes in output"
msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
#, fuzzy
msgid "Next change"
msgstr "Urmatoarea modificare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
#, fuzzy
msgid "Accept change"
msgstr "Aceptã modificarea|m"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
#, fuzzy
msgid "Reject change"
msgstr "Rescaneazã|#R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
#, fuzzy
msgid "Merge changes"
msgstr "Combinã celulele"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
#, fuzzy
msgid "Accept all changes"
msgstr "Acceptã aceastã modificare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
#, fuzzy
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rescaneazã|#R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.ui:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
#, fuzzy
msgid "Next note"
msgstr "Notã|N"
-#: src/BufferView.C:235
+#: src/BufferView.C:215
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded.\n"
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:238 src/lyxfunc.C:848
+#: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
#, fuzzy
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
-#: src/BufferView.C:239 src/lyxfunc.C:849 src/lyxvc.C:173
+#: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
#, fuzzy
msgid "&Revert"
msgstr "Reface documentul original|r"
-#: src/BufferView.C:239
+#: src/BufferView.C:219
#, fuzzy
msgid "&Switch to document"
msgstr "Trece la alt document deschis"
-#: src/BufferView.C:261
+#: src/BufferView.C:241
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"Do you want to create a new document?"
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:264
+#: src/BufferView.C:244
#, fuzzy
msgid "Create new document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/BufferView.C:265
+#: src/BufferView.C:245
#, fuzzy
msgid "&Create"
msgstr "&Colaþioneazã"
-#: src/BufferView.C:527
-#, c-format
-msgid "Saved bookmark %1$d"
-msgstr "Am salvat semnul de carte %1$d"
-
-#: src/BufferView.C:561
-#, c-format
-msgid "Moved to bookmark %1$d"
-msgstr "Am sãrit la semnul de carte %1$d"
+#: src/BufferView.C:534
+#, fuzzy
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-#: src/BufferView.C:726
+#: src/BufferView.C:691
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
-#: src/BufferView.C:737
+#: src/BufferView.C:702
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
-#: src/BufferView.C:888
+#: src/BufferView.C:863
msgid "Mark off"
msgstr "Marcaj inactiv"
-#: src/BufferView.C:895
+#: src/BufferView.C:870
msgid "Mark on"
msgstr "Marcaj activ"
-#: src/BufferView.C:902
+#: src/BufferView.C:877
msgid "Mark removed"
msgstr "Marcaj eliminat"
-#: src/BufferView.C:905
+#: src/BufferView.C:880
msgid "Mark set"
msgstr "Marcaj setat"
-#: src/BufferView.C:951
+#: src/BufferView.C:926
#, c-format
msgid "%1$d words in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:954
+#: src/BufferView.C:929
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words in document."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView.C:959
+#: src/BufferView.C:934
msgid "One word in selection."
msgstr ""
-#: src/BufferView.C:961
+#: src/BufferView.C:936
#, fuzzy
msgid "One word in document."
msgstr "Inserez documentul "
-#: src/BufferView.C:964
+#: src/BufferView.C:939
#, fuzzy
msgid "Count words"
msgstr "Cuvîntul curent"
-#: src/BufferView.C:1396
+#: src/BufferView.C:1404
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
-#: src/BufferView.C:1398 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/BufferView.C:1406 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
-#: src/lyxfunc.C:1794 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1906
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1823 src/lyxfunc.C:1860 src/lyxfunc.C:1933
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|#o#O"
-#: src/BufferView.C:1399 src/lyxfunc.C:1832 src/lyxfunc.C:1907
+#: src/BufferView.C:1407 src/lyxfunc.C:1861 src/lyxfunc.C:1934
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemple|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1403 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1799
-#: src/lyxfunc.C:1836
+#: src/BufferView.C:1411 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1828
+#: src/lyxfunc.C:1865
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/BufferView.C:1415 src/lyxfunc.C:1846 src/lyxfunc.C:1928
-#: src/lyxfunc.C:1942 src/lyxfunc.C:1958
+#: src/BufferView.C:1423 src/lyxfunc.C:1875 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/lyxfunc.C:1969 src/lyxfunc.C:1985
msgid "Canceled."
msgstr "Anulat."
-#: src/BufferView.C:1426
+#: src/BufferView.C:1434
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
-#: src/BufferView.C:1436
+#: src/BufferView.C:1445
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
-#: src/BufferView.C:1438
+#: src/BufferView.C:1447
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/Chktex.C:70
+#: src/Chktex.C:72
#, c-format
msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
-#: src/Chktex.C:72
+#: src/Chktex.C:74
msgid "ChkTeX warning id # "
msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
-#: src/CutAndPaste.C:415
+#: src/CutAndPaste.C:405
#, c-format
msgid ""
"Layout had to be changed from\n"
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:420
+#: src/CutAndPaste.C:410
#, fuzzy
msgid "Changed Layout"
msgstr "Caracter"
-#: src/CutAndPaste.C:439
+#: src/CutAndPaste.C:429
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
"datoritã conversiei de clasã de la\n"
"%3$s la %4$s"
-#: src/CutAndPaste.C:446
+#: src/CutAndPaste.C:436
msgid "Undefined character style"
msgstr ""
msgid "special character"
msgstr "caracter special"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "mod matematic"
+
#: src/LColor.C:124
msgid "math background"
msgstr "fundal mod matematic"
msgstr "rupere de paginã"
#: src/LColor.C:148
-msgid "top of button"
-msgstr "susul butonului"
+#, fuzzy
+msgid "frame of button"
+msgstr "stînga butonului"
#: src/LColor.C:149
-msgid "bottom of button"
-msgstr "josul butonului"
+msgid "button background"
+msgstr "fundalul butonului"
#: src/LColor.C:150
-msgid "left of button"
-msgstr "stînga butonului"
-
-#: src/LColor.C:151
-msgid "right of button"
-msgstr "dreapta butonului"
-
-#: src/LColor.C:152
-msgid "button background"
+#, fuzzy
+msgid "button background under focus"
msgstr "fundalul butonului"
-#: src/LColor.C:153
+#: src/LColor.C:151
msgid "inherit"
msgstr "moºtenire"
-#: src/LColor.C:154
+#: src/LColor.C:152
msgid "ignore"
msgstr "ignorare"
-#: src/LaTeX.C:89
+#: src/LaTeX.C:92
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
-#: src/LaTeX.C:283 src/LaTeX.C:351
+#: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:363
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:295
+#: src/LaTeX.C:294 src/LaTeX.C:370
+#, fuzzy
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+msgstr "Execut MakeIndex."
+
+#: src/LaTeX.C:307
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BibTeX."
-#: src/MenuBackend.C:450 src/MenuBackend.C:471 src/MenuBackend.C:541
-#: src/MenuBackend.C:563 src/MenuBackend.C:586 src/MenuBackend.C:672
+#: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
+#: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
-#: src/MenuBackend.C:509
+#: src/MenuBackend.C:541
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Lines"
msgstr "Text ASCII ca linii"
-#: src/MenuBackend.C:511
+#: src/MenuBackend.C:543
#, fuzzy
msgid "Plain Text as Paragraphs"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe"
-#: src/MenuBackend.C:706
+#: src/MenuBackend.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: src/MenuBackend.C:747
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nu existã cuprins"
+#: src/MenuBackend.C:792
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
+
#: src/SpellBase.C:51
#, fuzzy
msgid "Native OS API not yet supported."
msgstr "Nu este încã suportat"
-#: src/buffer.C:229
+#: src/buffer.C:232
#, fuzzy
msgid "Could not remove temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/buffer.C:230
+#: src/buffer.C:233
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/buffer.C:388
+#: src/buffer.C:405
#, fuzzy
msgid "Unknown document class"
msgstr "Clasã document necunoscutã"
-#: src/buffer.C:389
+#: src/buffer.C:406
#, c-format
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:444 src/text.C:353
+#: src/buffer.C:461 src/text.C:354
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:475
+#: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
#, fuzzy
msgid "Document header error"
msgstr "Document nesalvat"
-#: src/buffer.C:454
+#: src/buffer.C:471
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:474
+#: src/buffer.C:491
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:485
+#: src/buffer.C:502
#, fuzzy
msgid "Can't load document class"
msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
-#: src/buffer.C:486
+#: src/buffer.C:503
#, c-format
msgid ""
-"Using the default document class, because the class %1$s could not be "
-"loaded."
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:598 src/buffer.C:607
+#: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
#, fuzzy
msgid "Document could not be read"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/buffer.C:599 src/buffer.C:608
+#: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$s could not be read."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/buffer.C:616 src/buffer.C:682
+#: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
#, fuzzy
msgid "Document format failure"
msgstr "Documentul "
-#: src/buffer.C:617
+#: src/buffer.C:633
#, c-format
msgid "%1$s is not a LyX document."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:636
+#: src/buffer.C:652
#, fuzzy
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversie fiºier"
-#: src/buffer.C:637
+#: src/buffer.C:653
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
"it could not be created."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:646
+#: src/buffer.C:662
#, fuzzy
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/buffer.C:647
+#: src/buffer.C:663
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"could not be found."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:667
+#: src/buffer.C:683
msgid "Conversion script failed"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:668
+#: src/buffer.C:684
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
"convert it."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:683
+#: src/buffer.C:699
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:719
+#: src/buffer.C:735
#, fuzzy
msgid "Backup failure"
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
-#: src/buffer.C:720
+#: src/buffer.C:736
#, c-format
msgid ""
"LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
"Please check if the directory exists and is writeable."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:835
+#: src/buffer.C:862
#, fuzzy
msgid "Encoding error"
msgstr "&Codificare:"
-#: src/buffer.C:836
+#: src/buffer.C:863
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in the chosen "
"encoding.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:845
+#: src/buffer.C:872
#, fuzzy
msgid "Error closing file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/buffer.C:846
+#: src/buffer.C:873
msgid ""
"The output file could not be closed properly.\n"
" Probably some characters of your document are not representable in the "
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1104
+#: src/buffer.C:1131
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/buffer.C:1117
+#: src/buffer.C:1144
msgid "chktex failure"
msgstr ""
-#: src/buffer.C:1118
+#: src/buffer.C:1145
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Listã de slide-uri"
msgid "Could not read document"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/buffer_funcs.C:92
+#: src/buffer_funcs.C:93
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:95
+#: src/buffer_funcs.C:96
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:97
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Eliminã"
-#: src/buffer_funcs.C:96
+#: src/buffer_funcs.C:97
msgid "&Load Original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:118
+#: src/buffer_funcs.C:120
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:121
+#: src/buffer_funcs.C:123
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "&Global"
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:124
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Global"
-#: src/buffer_funcs.C:122
+#: src/buffer_funcs.C:124
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:161
+#: src/buffer_funcs.C:163
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/buffer_funcs.C:163
+#: src/buffer_funcs.C:165
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/buffer_funcs.C:164
+#: src/buffer_funcs.C:166
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Reface"
-#: src/buffer_funcs.C:197
+#: src/buffer_funcs.C:199
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"could not be read."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:199
+#: src/buffer_funcs.C:201
#, fuzzy
msgid "Could not read template"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr ""
-#: src/buffer_funcs.C:495
+#: src/buffer_funcs.C:494
#, c-format
msgid "%1$s #:"
msgstr "%1$s #:"
-#: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document or discard the changes?"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:675
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
#, fuzzy
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
+#: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
msgid "&Discard"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:318
+#: src/bufferlist.C:351
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
+#: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr ""
-#: src/bufferlist.C:359
+#: src/bufferlist.C:392
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr ""
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
-#: src/bufferview_funcs.C:308
+#: src/bufferview_funcs.C:310
msgid "No more insets"
msgstr "Nu mai existã inset-uri"
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
-#: src/converter.C:518
+#: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
+#: src/converter.C:531
msgid "Cannot convert file"
msgstr ""
-#: src/converter.C:324
+#: src/converter.C:333
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Define a converter in the preferences."
msgstr ""
-#: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
+#: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
#, fuzzy
msgid "Executing command: "
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/converter.C:450
+#: src/converter.C:459
#, fuzzy
msgid "Build errors"
msgstr "Construieºte programul"
-#: src/converter.C:451
+#: src/converter.C:460
msgid "There were errors during the build process."
msgstr ""
-#: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
+#: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
#, c-format
msgid "An error occurred whilst running %1$s"
msgstr ""
-#: src/converter.C:480 src/converter.C:521
+#: src/converter.C:488
#, fuzzy, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/converter.C:520
+#: src/converter.C:533
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/converter.C:589
+#: src/converter.C:534
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/converter.C:591
#, fuzzy
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/converter.C:607
+#: src/converter.C:609
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"log %1$s."
msgstr ""
-#: src/converter.C:610
+#: src/converter.C:612
#, fuzzy
msgid "LaTeX failed"
msgstr "Titlu_LaTeX"
-#: src/converter.C:612
+#: src/converter.C:614
#, fuzzy
msgid "Output is empty"
msgstr "este gol"
-#: src/converter.C:613
+#: src/converter.C:615
msgid "An empty output file was generated."
msgstr ""
msgid "RowPainter profiling"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:81
+#: src/exporter.C:82
#, c-format
msgid ""
"The file %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that file?"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:84
+#: src/exporter.C:85
#, fuzzy
msgid "Over-write file?"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
-#: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1955
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1982
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Maºinã de scris:"
-#: src/exporter.C:86
+#: src/exporter.C:87
msgid "Over-write &all"
msgstr ""
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:88
#, fuzzy
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Renunþã"
-#: src/exporter.C:136
+#: src/exporter.C:137
#, fuzzy
msgid "Couldn't copy file"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
-#: src/exporter.C:137
+#: src/exporter.C:138
#, c-format
msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:175
+#: src/exporter.C:176
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/exporter.C:176
+#: src/exporter.C:177
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/exporter.C:210
+#: src/exporter.C:211
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Nume de fiºier"
-#: src/exporter.C:211
+#: src/exporter.C:212
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/exporter.C:247
+#: src/exporter.C:250
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/exporter.C:253
+#: src/exporter.C:256
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/exporter.C:259
+#: src/exporter.C:262
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
msgid "Cannot view file"
msgstr ""
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
#, fuzzy
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Înlocuieºte"
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:368
+#: src/frontends/LyXView.C:388
msgid " (changed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/LyXView.C:372
+#: src/frontends/LyXView.C:392
msgid " (read only)"
msgstr ""
-#: src/frontends/WorkArea.C:224
+#: src/frontends/WorkArea.C:229
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+"1995-2006 LyX Team"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"See the GNU General Public License for more details.\n"
"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
#, fuzzy
msgid "LyX Version "
msgstr "Versiune...|V"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
#, fuzzy
msgid "Library directory: "
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
#, fuzzy
msgid "User directory: "
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
#, fuzzy
msgid "Select external file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
#, fuzzy
msgid "Select document to include"
msgstr "Numele de fiºier de inclus"
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
#, fuzzy
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
#, fuzzy
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
#, fuzzy
msgid "Version Control Log"
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:113
#, fuzzy
msgid "No LaTeX log file found."
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
#, fuzzy
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
#, fuzzy
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
#, fuzzy
msgid "No version control log file found."
msgstr "Controlul versiunii|v"
msgid "PostScript files (*.ps)"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
#, fuzzy
msgid "Spellchecker error"
msgstr "Verificator ortografic"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
#, fuzzy
msgid "The spellchecker could not be started\n"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
msgid ""
"The spellchecker has died for some reason.\n"
"Maybe it has been killed."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
msgid "The spellchecker has failed.\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
msgid "The spellchecker has failed"
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
#, c-format
msgid "%1$d words checked."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
msgid "One word checked."
msgstr ""
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Verificã ortografia|#S"
-#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/insets/insettoc.C:44
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
#, fuzzy
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins|C"
msgid "User files|#U#u"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
#, fuzzy
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
-#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
#, c-format
msgid "The script `%s' failed."
msgstr ""
msgid "Dings 4"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:219
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
#, fuzzy
msgid "Index Entry"
msgstr "Înregistrare index"
-#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
#, fuzzy
msgid "Label"
msgstr "&Etichetã"
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
#, fuzzy
msgid "Directories"
msgstr "Director:|#D"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:448
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:615
msgid "LyX"
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "necunoscut"
+
#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
#, fuzzy
msgid "Bibliography Entry Settings"
msgid "Box Settings"
msgstr "Setãri"
-#: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
#, fuzzy
msgid "Branch Settings"
msgstr "Cheie bibliograficã"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
#, fuzzy
msgid "Branch"
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
msgid "Activated"
msgstr "Activat"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QBranches.C:139
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "L&inii"
-#: src/frontends/qt4/QBranches.C:72 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Notã"
msgstr "Comenzi utilizator"
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "big size"
-msgstr "BigSkip"
+msgid "big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Big size"
-msgstr "BigSkip"
+msgid "Big[[delimiter size]]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-msgid "bigg size"
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Bigg size"
-msgstr "BigSkip"
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
#, fuzzy
msgid "Document Settings"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
#, fuzzy
msgid "Length"
msgstr "Stînga"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2429
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
msgid " (not installed)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
msgid "default"
msgstr "implicit"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
msgid "10"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:176
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
#, fuzzy
msgid "11"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:177
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
msgid "12"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "Adîncime"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
#, fuzzy
msgid "plain"
msgstr "&Spaþiere"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
#, fuzzy
msgid "headings"
msgstr "Secþiune"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
msgid "fancy"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
msgid "B3"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:221
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
msgid "B4"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
msgid "``text''"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
msgid "''text''"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
msgid ",,text``"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
msgid ",,text''"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:312
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
#, fuzzy
msgid "<<text>>"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:313
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
#, fuzzy
msgid ">>text<<"
msgstr "text"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:325
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
msgid "Numbered"
msgstr "&Numerotat"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:326
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Apare in Cuprins"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:339
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
#, fuzzy
msgid "Author-year"
msgstr "Author"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:340
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
#, fuzzy
msgid "Numerical"
msgstr "American"
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Disponibil"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:408
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
#, fuzzy
msgid "Document Class"
msgstr "&Clasã document:"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
#, fuzzy
msgid "Fonts"
msgstr "Fonturi:|#F"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
#, fuzzy
msgid "Text Layout"
msgstr "Format|F"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
#, fuzzy
msgid "Page Layout"
msgstr "Paragraf"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
#, fuzzy
msgid "Page Margins"
msgstr "Margini"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
#, fuzzy
msgid "Numbering & TOC"
msgstr "&Numerotare"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
#, fuzzy
msgid "Math Options"
msgstr "Opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
#, fuzzy
msgid "Float Placement"
msgstr "Poziþionare flotant:|#P"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
msgid "Bullets"
msgstr "Marcheri"
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
msgid "Branches"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
-#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
#, fuzzy
msgid "LaTeX Preamble"
msgstr "Preambul LaTeX"
msgid "External Material"
msgstr "Material extern"
-#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
#, fuzzy
msgid "Scale%"
msgstr "Smaller"
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitator"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Spacing"
msgstr "&Spaþiere"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Roots"
msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
msgid "Cube root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
msgid "Other root\t\\root"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Styles"
msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
#, fuzzy
msgid "LyX: Fractions"
msgstr "LyX: Panou matematic"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
#, fuzzy
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Standard"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
#, fuzzy
msgid "No hor. line\t\\atop"
msgstr "Nu mai existã inset-uri"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
msgid "Nice\t\\nicefrac"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
msgid "Binomial\t\\choose"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
#, fuzzy
msgid "LyX: Math Fonts"
msgstr "LyX: Panou matematic"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
#, fuzzy
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
#, fuzzy
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter"
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr ""
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Cheie bibliograficã"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinþe"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Setãri imprimantã"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ieºire"
+
#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
#, fuzzy
msgid "Plain text"
msgid "Converters"
msgstr "&Convertoare"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1045
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
#, fuzzy
msgid "Copiers"
msgstr "Copii"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1289
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
#, fuzzy
msgid "File formats"
msgstr "Formate de &fiºier"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1517
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
#, fuzzy
msgid "Format in use"
msgstr "&Format:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1518
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1610
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
#, fuzzy
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantã"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1702 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1883
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
#, fuzzy
msgid "User interface"
msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
-#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1814
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
#, fuzzy
msgid "Identity"
msgstr "&Indentare"
"characters:\n"
msgstr ""
-#: src/importer.C:46
+#: src/importer.C:47
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr ""
-#: src/importer.C:64
+#: src/importer.C:68
#, fuzzy
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/importer.C:65
+#: src/importer.C:69
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/importer.C:91
+#: src/importer.C:95
msgid "imported."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbase.C:247
+#: src/insets/insetbase.C:249
#, fuzzy
msgid "Opened inset"
msgstr "Deschidere"
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
-#: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
+#: src/insets/insetbibtex.C:205 src/insets/insetbibtex.C:258
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/insets/insetbibtex.C:199
+#: src/insets/insetbibtex.C:206
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/insetbibtex.C:251
+#: src/insets/insetbibtex.C:259
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Opened Branch Inset"
msgstr "CenteredCaption"
-#: src/insets/insetbranch.C:101
+#: src/insets/insetbranch.C:100
msgid "Branch: "
msgstr ""
#: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
-#: src/insets/insetcharstyle.C:211
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
#, fuzzy
msgid "Undef: "
msgstr "MyRef"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetert.C:386
+#: src/insets/insetert.C:390
msgid "ERT"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:574
+#: src/insets/insetexternal.C:576
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
-#: src/insets/insetfloat.C:374
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
+#: src/insets/insetfloat.C:372
msgid "float: "
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:280
+#: src/insets/insetfloat.C:278
msgid "Opened Float Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:376
+#: src/insets/insetfloat.C:374
msgid " (sideways)"
msgstr ""
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:427
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/insets/insetgraphics.C:707
+#: src/insets/insetgraphics.C:706
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:816
+#: src/insets/insetgraphics.C:817
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Graficã"
-#: src/insets/insethfill.C:46
+#: src/insets/insethfill.C:48
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-#: src/insets/insetinclude.C:289
+#: src/insets/insetinclude.C:306
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:292
+#: src/insets/insetinclude.C:309
#, fuzzy
msgid "Verbatim Input*"
msgstr "Verbatim"
-#: src/insets/insetinclude.C:394
+#: src/insets/insetinclude.C:412
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"while parent file has textclass `%3$s'."
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:400
+#: src/insets/insetinclude.C:418
msgid "Different textclasses"
msgstr ""
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Notã marginalã|m"
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
+
#: src/insets/insetnote.C:66
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
msgid "Opened Optional Argument Inset"
msgstr ""
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page"
+msgstr "ª&terge"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
+
#: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgid "PrettyRef: "
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:453
+#: src/insets/insettabular.C:455
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Deschide un fiºier"
-#: src/insets/insettabular.C:1567
+#: src/insets/insettabular.C:1570
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr ""
-#: src/insets/insettabular.C:1568
+#: src/insets/insettabular.C:1571
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
-#: src/insets/insettext.C:225
+#: src/insets/insettext.C:227
msgid "Opened Text Inset"
msgstr ""
msgid "theorem"
msgstr "Teoremã"
-#: src/insets/insettheorem.C:89
+#: src/insets/insettheorem.C:91
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/insettoc.C:45
+#: src/insets/insettoc.C:46
msgid "Unknown toc list"
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr ""
-#: src/insets/insetvspace.C:110
+#: src/insets/insetvspace.C:109
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
msgid "Not shown."
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:99
+#: src/insets/render_graphic.C:97
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:102
+#: src/insets/render_graphic.C:100
msgid "Converting to loadable format..."
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:105
+#: src/insets/render_graphic.C:103
msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:108
+#: src/insets/render_graphic.C:106
msgid "Scaling etc..."
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:111
+#: src/insets/render_graphic.C:109
#, fuzzy
msgid "Ready to display"
msgstr "Afiºare inset ERT"
-#: src/insets/render_graphic.C:114
+#: src/insets/render_graphic.C:112
msgid "No file found!"
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:117
+#: src/insets/render_graphic.C:115
msgid "Error converting to loadable format"
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:120
+#: src/insets/render_graphic.C:118
msgid "Error loading file into memory"
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:123
+#: src/insets/render_graphic.C:121
msgid "Error generating the pixmap"
msgstr ""
-#: src/insets/render_graphic.C:126
+#: src/insets/render_graphic.C:124
msgid "No image"
msgstr ""
-#: src/insets/render_preview.C:89
+#: src/insets/render_preview.C:92
msgid "Preview loading"
msgstr ""
-#: src/insets/render_preview.C:92
+#: src/insets/render_preview.C:95
#, fuzzy
msgid "Preview ready"
msgstr "Previzualizeazã|#P"
-#: src/insets/render_preview.C:95
+#: src/insets/render_preview.C:98
#, fuzzy
msgid "Preview failed"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
"You may not have the right languages installed."
msgstr ""
-#: src/ispell.C:271
+#: src/ispell.C:272
msgid ""
"The ispell process returned an error.\n"
"Perhaps it has been configured wrongly ?"
msgstr ""
-#: src/ispell.C:380
+#: src/ispell.C:383
msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
msgstr ""
msgid "Page Height %"
msgstr "Copyright"
-#: src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:116
+#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Eliminã"
-#: src/lyx_cb.C:133
+#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1795
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1824
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1952
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1979
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1954
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1981
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/lyx_cb.C:216
+#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:350
+#: src/lyx_cb.C:352
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:371
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:371
+#: src/lyx_cb.C:373
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/lyx_cb.C:379
+#: src/lyx_cb.C:381
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
+#: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
-#: src/lyx_cb.C:411
+#: src/lyx_cb.C:413
#, fuzzy
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/lyx_cb.C:420
+#: src/lyx_cb.C:422
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:427
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/lyx_cb.C:426
+#: src/lyx_cb.C:428
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:119
+#: src/lyx_main.C:124
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/lyx_main.C:120
+#: src/lyx_main.C:125
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:129
+#: src/lyx_main.C:134
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:133
+#: src/lyx_main.C:138
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
-#: src/lyx_main.C:379
+#: src/lyx_main.C:431
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/lyx_main.C:381
+#: src/lyx_main.C:433
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:419
+#: src/lyx_main.C:468
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:658
+#: src/lyx_main.C:723
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizeazã DVI"
-#: src/lyx_main.C:780
+#: src/lyx_main.C:846
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/lyx_main.C:781
+#: src/lyx_main.C:847
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:933
+#: src/lyx_main.C:1014
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
-#: src/lyx_main.C:934
+#: src/lyx_main.C:1015
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
-#: src/lyx_main.C:939
+#: src/lyx_main.C:1020
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:940
+#: src/lyx_main.C:1021
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieºire"
-#: src/lyx_main.C:941
+#: src/lyx_main.C:1022
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:945
+#: src/lyx_main.C:1026
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:951
+#: src/lyx_main.C:1032
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1106
+#: src/lyx_main.C:1187
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1110
+#: src/lyx_main.C:1191
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1121
+#: src/lyx_main.C:1202
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1157
+#: src/lyx_main.C:1238
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1167
+#: src/lyx_main.C:1248
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1177
+#: src/lyx_main.C:1258
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1187
+#: src/lyx_main.C:1268
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1199
+#: src/lyx_main.C:1280
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1204
+#: src/lyx_main.C:1285
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
msgid " Number %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:327
+#: src/lyxfunc.C:328
msgid "Unknown function."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:352
+#: src/lyxfunc.C:353
#, fuzzy
msgid "Exiting"
msgstr "Ieºire|I"
-#: src/lyxfunc.C:374
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Nothing to do"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:393
+#: src/lyxfunc.C:404
#, fuzzy
msgid "Unknown action"
msgstr "necunoscut"
-#: src/lyxfunc.C:399 src/lyxfunc.C:659
+#: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
#, fuzzy
msgid "Command disabled"
msgstr "S&fîrºit comandã:"
-#: src/lyxfunc.C:406
+#: src/lyxfunc.C:417
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:645
+#: src/lyxfunc.C:657
#, fuzzy
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documente"
-#: src/lyxfunc.C:653
+#: src/lyxfunc.C:665
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:672
+#: src/lyxfunc.C:684
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"Do you want to save the document?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:690
+#: src/lyxfunc.C:702
#, c-format
msgid ""
"Could not print the document %1$s.\n"
"Check that your printer is set up correctly."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:693
+#: src/lyxfunc.C:705
#, fuzzy
msgid "Print document failed"
msgstr "Verteiler"
-#: src/lyxfunc.C:712
+#: src/lyxfunc.C:724
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The document could not be converted\n"
"into the document class %1$s."
msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
-#: src/lyxfunc.C:715
+#: src/lyxfunc.C:727
msgid "Could not change class"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:827
+#: src/lyxfunc.C:839
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:831
+#: src/lyxfunc.C:843
#, fuzzy
msgid " done."
msgstr "Nimic"
-#: src/lyxfunc.C:846
+#: src/lyxfunc.C:858
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"version of the document %1$s?"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1066 src/text3.C:1209
+#: src/lyxfunc.C:1073 src/text3.C:1232
msgid "Missing argument"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1075
+#: src/lyxfunc.C:1082
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1344
+#: src/lyxfunc.C:1352
msgid "Opening child document "
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1429
+#: src/lyxfunc.C:1438
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1440
+#: src/lyxfunc.C:1449
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1556
+#: src/lyxfunc.C:1565
#, fuzzy
msgid "Document defaults saved in "
msgstr "Document implicit|#D"
-#: src/lyxfunc.C:1559
+#: src/lyxfunc.C:1568
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
-#: src/lyxfunc.C:1615
+#: src/lyxfunc.C:1624
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1792
+#: src/lyxfunc.C:1821
#, fuzzy
msgid "Select template file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:1829
+#: src/lyxfunc.C:1858
msgid "Select document to open"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1870
+#: src/lyxfunc.C:1897
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1874
+#: src/lyxfunc.C:1901
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documente"
-#: src/lyxfunc.C:1876
+#: src/lyxfunc.C:1903
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:1901
+#: src/lyxfunc.C:1928
#, fuzzy, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:2018
+#: src/lyxfunc.C:2045
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2136
+#: src/lyxrc.C:2167
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2141
+#: src/lyxrc.C:2172
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2145
+#: src/lyxrc.C:2176
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
"specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2149
+#: src/lyxrc.C:2180
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2153
+#: src/lyxrc.C:2184
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2157
+#: src/lyxrc.C:2188
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2161
+#: src/lyxrc.C:2192
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2168
+#: src/lyxrc.C:2199
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2172
+#: src/lyxrc.C:2203
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2176
+#: src/lyxrc.C:2207
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2180
+#: src/lyxrc.C:2211
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2184
+#: src/lyxrc.C:2215
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2194
+#: src/lyxrc.C:2225
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2205
+#: src/lyxrc.C:2236
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2209
+#: src/lyxrc.C:2240
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2213
+#: src/lyxrc.C:2244
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
-#: src/lyxrc.C:2217
+#: src/lyxrc.C:2248
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2221
+#: src/lyxrc.C:2252
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2225
+#: src/lyxrc.C:2256
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2230
+#: src/lyxrc.C:2261
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2234
+#: src/lyxrc.C:2265
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2241
+#: src/lyxrc.C:2272
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2250
+#: src/lyxrc.C:2281
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2254
+#: src/lyxrc.C:2285
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2258
+#: src/lyxrc.C:2289
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2262
+#: src/lyxrc.C:2293
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2266
+#: src/lyxrc.C:2297
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2270
+#: src/lyxrc.C:2301
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2274
+#: src/lyxrc.C:2305
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2278
+#: src/lyxrc.C:2309
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2282
+#: src/lyxrc.C:2313
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2286
+#: src/lyxrc.C:2317
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2290
+#: src/lyxrc.C:2321
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2294
+#: src/lyxrc.C:2325
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2298
+#: src/lyxrc.C:2329
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2302
+#: src/lyxrc.C:2333
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2306
+#: src/lyxrc.C:2337
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2311
+#: src/lyxrc.C:2342
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2318
+#: src/lyxrc.C:2349
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2322
+#: src/lyxrc.C:2353
msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2326
+#: src/lyxrc.C:2357
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2330
+#: src/lyxrc.C:2361
msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2334
+#: src/lyxrc.C:2365
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2338
+#: src/lyxrc.C:2369
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2342
+#: src/lyxrc.C:2373
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2346
+#: src/lyxrc.C:2377
msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2350
+#: src/lyxrc.C:2381
msgid "The option for specifying the number of copies to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2354
+#: src/lyxrc.C:2385
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2358
+#: src/lyxrc.C:2389
msgid "The option to print only even pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2362
+#: src/lyxrc.C:2393
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2366
+#: src/lyxrc.C:2397
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2370
+#: src/lyxrc.C:2401
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2374
+#: src/lyxrc.C:2405
msgid "The option to print only odd pages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2378
+#: src/lyxrc.C:2409
msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2382
+#: src/lyxrc.C:2413
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2386
+#: src/lyxrc.C:2417
msgid "The option to specify paper type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2390
+#: src/lyxrc.C:2421
msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2394
+#: src/lyxrc.C:2425
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2398
+#: src/lyxrc.C:2429
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2402
+#: src/lyxrc.C:2433
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2406
+#: src/lyxrc.C:2437
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2410
+#: src/lyxrc.C:2441
msgid ""
"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2414
+#: src/lyxrc.C:2445
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2418
+#: src/lyxrc.C:2449
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2422
+#: src/lyxrc.C:2453
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2426
+#: src/lyxrc.C:2457
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2432
+#: src/lyxrc.C:2463
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2441
+#: src/lyxrc.C:2472
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2445
+#: src/lyxrc.C:2476
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2450
+#: src/lyxrc.C:2481
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2455
+#: src/lyxrc.C:2486
msgid ""
"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
"session will not be used if non-zero values are specified)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2459
+#: src/lyxrc.C:2490
msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2463
+#: src/lyxrc.C:2494
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2470
+#: src/lyxrc.C:2501
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2474
+#: src/lyxrc.C:2505
msgid "What command runs the spellchecker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2478
+#: src/lyxrc.C:2509
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2482
+#: src/lyxrc.C:2513
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2492
+#: src/lyxrc.C:2523
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2505
+#: src/lyxrc.C:2536
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
"may not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:2512
+#: src/lyxrc.C:2543
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:98
+#: src/lyxvc.C:100
#, fuzzy
msgid "Document not saved"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/lyxvc.C:99
+#: src/lyxvc.C:101
#, fuzzy
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra."
-#: src/lyxvc.C:128
+#: src/lyxvc.C:130
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
-#: src/lyxvc.C:129
+#: src/lyxvc.C:131
msgid "(no initial description)"
msgstr "(nici o descriere iniþialã)"
-#: src/lyxvc.C:144
+#: src/lyxvc.C:146
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:147
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "(no log message)"
msgstr "(nu existã mesaje)"
-#: src/lyxvc.C:169
+#: src/lyxvc.C:171
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"Do you want to revert to the saved version?"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:174
#, fuzzy
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Macro: %s: "
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
-#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathCases.C:93
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
#, c-format
msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
msgid "Only one row"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
msgid "Only one column"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
#, fuzzy
msgid "No hline to delete"
msgstr "Nimic de indexat"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
msgid "No vline to delete"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Caracteristici tabular"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
#, fuzzy
msgid "No number"
msgstr "msnumber"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
#, fuzzy
msgid "Number"
msgstr "&Numerotare"
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
#, c-format
msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
msgid "Math editor mode"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:832
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:885
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr ""
-#: src/mathed/InsetMathNest.C:835
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:888
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
-#: src/output.C:38
+#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
msgid "Unknown Inset"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text.C:331 src/text.C:344
+#: src/text.C:332 src/text.C:345
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Modificã limbajul"
-#: src/text.C:332
+#: src/text.C:333
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:345
+#: src/text.C:346
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/text.C:352
+#: src/text.C:353
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text.C:1228
+#: src/text.C:1226
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
-#: src/text.C:1239
+#: src/text.C:1237
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
-#: src/text.C:2395
+#: src/text.C:2319
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagini"
-#: src/text.C:2398
+#: src/text.C:2322
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " la "
-#: src/text.C:2410
+#: src/text.C:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Mãrime font"
-#: src/text.C:2417
+#: src/text.C:2341
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
-#: src/text.C:2423
+#: src/text.C:2347
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/text.C:2435
+#: src/text.C:2359
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/text.C:2444
+#: src/text.C:2368
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr "Insereazã URL"
-#: src/text.C:2445
+#: src/text.C:2369
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf"
-#: src/text.C:2446
+#: src/text.C:2370
msgid ", Id: "
msgstr ""
-#: src/text.C:2447
+#: src/text.C:2371
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Afirmaþie"
-#: src/text.C:2448
+#: src/text.C:2372
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
msgid "Cannot index more than one paragraph!"
msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
-#: src/text3.C:682
+#: src/text3.C:697
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr ""
-#: src/text3.C:821
-msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
-msgstr "Funcþia LyX 'layout' cere un argument."
-
-#: src/text3.C:839
+#: src/text3.C:845
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Format|F"
-#: src/text3.C:840
+#: src/text3.C:846
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
-#: src/text3.C:1314 src/text3.C:1326
+#: src/text3.C:1337 src/text3.C:1349
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
-#: src/text3.C:1458
+#: src/text3.C:1480
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"
#, fuzzy
msgid "protected"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#~ msgid "top of button"
+#~ msgstr "susul butonului"
+
+#~ msgid "bottom of button"
+#~ msgstr "josul butonului"
+
+#~ msgid "right of button"
+#~ msgstr "dreapta butonului"