]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ro.po
- fr.po_ updates by Jean-Pierre
[lyx.git] / po / ro.po
index 64bb66c3f781e5ab0c713e8971a1955ec4aa5fcf..695b0f53da046d6a91b7d5b5d99960713e246754 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -1,20 +1,21 @@
-# translation of ro.po to Romanian
+# Translation of ro.po to Romanian
 # translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
 # translation of lyx.po to Romanian
 # This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
 # Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
-# Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>, 2006
+# Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>, 2006, 2007, 2008
+# Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>, 2008
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: ro\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-26 19:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
-"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-23 21:23+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-13 00:24+0100\n"
+"Last-Translator: Liviu Andronic <landronimirc@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "X-Generator: KBabel 1.3\n"
 
@@ -24,11 +25,11 @@ msgstr "Versiune"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
 msgid "Version goes here"
-msgstr "Controlul versiunii intrã aici"
+msgstr "Controlul versiunii intră aici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:64
 msgid "Credits"
-msgstr "Mulþumiri"
+msgstr "Mulţumiri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:198
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
@@ -37,23 +38,25 @@ msgstr "Drepturi de autor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:260 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:41
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:625 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161
 msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+msgstr "În&chide"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:16
 msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Introduceþi textul"
+msgstr "LyX: Introduceţi textul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:47
 msgid "&Dummy"
@@ -63,34 +66,37 @@ msgstr "&Nimic"
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:111 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:216
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234 src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:31
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:370
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:438
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:745
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:605 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:191
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:606
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
 msgid "&OK"
 msgstr "&OK"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/AskForTextUi.ui:94
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:461
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:864
-#: src/Buffer.cpp:2571 src/Buffer.cpp:2595 src/Buffer.cpp:2630
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226 src/LyXFunc.cpp:697
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXFunc.cpp:1024 src/LyXVC.cpp:160
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:626 src/Buffer.cpp:836
+#: src/Buffer.cpp:2526 src/Buffer.cpp:2550 src/Buffer.cpp:2585
+#: src/LyXFunc.cpp:666 src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/LyXVC.cpp:181 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776 src/insets/InsetBibtex.cpp:143
 msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
+msgstr "&Renunţă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:74
 msgid "The bibliography key"
@@ -98,12 +104,12 @@ msgstr "Cheia bibliografica"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:61
 msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document"
+msgstr "Eticheta, aşa cum apare în document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:142
 msgid "&Label:"
-msgstr "&Etichetã"
+msgstr "&Etichetă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:77
 msgid "&Key:"
@@ -115,23 +121,23 @@ msgstr "Stil de citare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:37
 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste"
+msgstr "Foloseşte stilul jurabib pentru drept si stiinţe umaniste"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
 msgid "&Jurabib"
-msgstr "Utilizeazã &Jurabib"
+msgstr "Utilizează &Jurabib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:47
 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
-msgstr "Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte"
+msgstr "Foloseşte stilul natbib pentru stiinţe naturale si arte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
 msgid "&Natbib"
-msgstr "Utilizeazã &NatBib"
+msgstr "Utilizează &NatBib"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:57
 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Utilizeazã setãrile BibTeX implicite"
+msgstr "Utilizează setările BibTeX implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
 msgid "&Default (numerical)"
@@ -143,97 +149,98 @@ msgstr "&Stil Natbib:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni"
+msgstr "Selectează-mă dacă doreşti să imparţi bibliografia in secţiuni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:124
 msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografie împãrþitã în secþiuni"
+msgstr "Bibliografie împărţită în secţiuni"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:24
 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "Utilizeazã o nouã baza de date BibTeX"
+msgstr "Utilizează o nouă baza de date BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:70
-#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:98
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
 msgid "&Add"
-msgstr "&Adaugã"
+msgstr "&Adaugă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:229
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:112 src/LyXFunc.cpp:806
-#: src/buffer_funcs.cpp:106 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/LyXFunc.cpp:772
+#: src/buffer_funcs.cpp:104 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:231
 msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
+msgstr "Renunţă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:119
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:44
 msgid "Enter BibTeX database name"
 msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:329 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:56
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
 msgid "&Browse..."
-msgstr "&Rãsfoieºte..."
+msgstr "&Răsfoieşte..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:34
 msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Adaugã bibliografia la cuprins"
+msgstr "Adaugă bibliografia la cuprins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:37
 msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
+msgstr "Adaugă bibliografia la &Cuprins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:65
 msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Partea de  bibliografie conþine..."
+msgstr "Partea de bibliografie conţine..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:55
 msgid "&Content:"
-msgstr "Conþinut"
+msgstr "Conţinut"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:69 src/insets/InsetBibtex.cpp:207
 msgid "all cited references"
-msgstr "Toate referinþele citate"
+msgstr "Toate referinţele citate"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:322
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:74 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:317
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:205
 msgid "all uncited references"
-msgstr "Toate referinþele necitate"
+msgstr "Toate referinţele necitate"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:79 src/insets/InsetBibtex.cpp:203
 msgid "all references"
-msgstr "Toate referinþele disponibile"
+msgstr "Toate referinţele disponibile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:116
 msgid "Choose a style file"
-msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
+msgstr "Alegeţi un fişier de stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
 msgid "Remove the selected database"
-msgstr "ªterge baza de date selectatã"
+msgstr "Şterge baza de date selectată"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:151
 msgid "&Delete"
-msgstr "ª&terge"
+msgstr "Ş&terge"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
 msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
+msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:161
 msgid "&Add..."
-msgstr "&Adaugã"
+msgstr "&Adaugă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:176
 msgid "BibTeX database to use"
 msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:179
-msgid "Databa&ses (select to embed when saved in bundled format)"
-msgstr ""
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Baze de date"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:249
 msgid "The BibTeX style"
@@ -244,58 +251,54 @@ msgid "St&yle"
 msgstr "&Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:262
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "ªterge baza de date selectatã"
+msgstr "Mută baza de date selectată mai sus în listă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:60
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:597
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
 msgid "&Up"
 msgstr "Mai &Sus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "ªterge baza de date selectatã"
+msgstr "Mută baza de date selectată mai jos în listă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:101
 msgid "Do&wn"
 msgstr "Mai jos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:28
 msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează aici dacă cutia trebuie să meargă şi pe pagina următoare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:31
-#, fuzzy
 msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "rupere de paginã"
+msgstr "Permite să se meargă şi pe pagina următoare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:199
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:114
 msgid "Alignment"
 msgstr "Aliniere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniere orizontalã a conþinutului în cadrul conturului"
+msgstr "Aliniere orizontală a conţinutului în cadrul conturului"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:275
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:142 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:92 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:704
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:713
 msgid "Left"
-msgstr "Stînga"
+msgstr "Stînga"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:705
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:714
 msgid "Center"
 msgstr "Centrat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:280
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:706
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:715
 msgid "Right"
 msgstr "Dreapta"
 
@@ -305,7 +308,7 @@ msgstr "Stretch"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniere verticalã a conþinutului conturului"
+msgstr "Aliniere verticală a conţinutului conturului"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:127
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:215
@@ -327,7 +330,7 @@ msgstr "Jos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliniere verticalã a conturului (cu respect la linia de jos)"
+msgstr "Aliniere verticală a conturului (cu respect la linia de jos)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
 msgid "&Box:"
@@ -335,7 +338,7 @@ msgstr "&Contur:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
 msgid "Co&ntent:"
-msgstr "Conþinut"
+msgstr "Conţinut"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:171
 msgid "Vertical"
@@ -345,31 +348,31 @@ msgstr "&Vertical:"
 msgid "Horizontal"
 msgstr "&Orizontal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:716
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
 msgid "&Restore"
 msgstr "&Reface"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:766
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:615 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:616
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicã"
+msgstr "&Aplică"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:498
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:201
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:285 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:204
 msgid "&Height:"
-msgstr "Î&nãlþime:"
+msgstr "Î&nălţime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:301
 msgid "Inner Bo&x:"
@@ -377,44 +380,46 @@ msgstr "Contur &Interior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:317
 msgid "&Decoration:"
-msgstr "Decoraþie:"
+msgstr "Decoraţie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:475
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:437
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:217
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
 msgid "&Width:"
-msgstr "&Lãþime:"
+msgstr "&Lăţime:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:343
 msgid "Height value"
-msgstr "Valoare inãlþime"
+msgstr "Valoare inălţime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:350 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
 msgid "Width value"
-msgstr "Valoare lãþime"
+msgstr "Valoare lăţime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:357
 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
 msgstr ""
+"Rama interioară  -- obligatorie pentru adîncime fixă & întrerupere de linie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:66
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:154 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:312
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:437 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:903 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:922
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:970 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:452 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:82
 msgid "None"
 msgstr "Nimic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:313
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:438
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:366 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:442 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:453
+#: src/insets/InsetBox.cpp:149
 msgid "Parbox"
 msgstr "Parbox"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:428
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:439 src/insets/InsetBox.cpp:154
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:371 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:454 src/insets/InsetBox.cpp:151
 msgid "Minipage"
-msgstr "Minipaginã|p"
+msgstr "Minipagină|p"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:379
 msgid "Supported box types"
@@ -426,11 +431,11 @@ msgstr "Versiuni de document disponibile:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:69
 msgid "Select your branch"
-msgstr "Selecteazã versiunea documentului"
+msgstr "Selectează versiunea documentului"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
 msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã"
+msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
 msgid "A&vailable Branches:"
@@ -442,29 +447,28 @@ msgstr "&Nou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
 msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "ªterge versiunea de document selectatã"
+msgstr "Şterge versiunea de document selectată"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:38
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:100
 msgid "&Remove"
-msgstr "&Eliminã"
+msgstr "&Elimină"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
 msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Comutã la versiunea de document selectatã"
+msgstr "Comută la versiunea de document selectată"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
 msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&De)activeazã"
+msgstr "(&De)activează"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
 msgid "Define or change background color"
-msgstr "Defineºte sau modificã culoarea de bazã"
+msgstr "Defineşte sau modifică culoarea de bază"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
 msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "&Modificã culoarea"
+msgstr "&Modifică culoarea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
 msgid "&Font:"
@@ -473,73 +477,72 @@ msgstr "Fonturi:|#F"
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:227
 msgid "Si&ze:"
-msgstr "&Mãrime:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
-#: src/Font.cpp:179 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:620
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:657 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:669
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1187
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:81
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:813 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
+msgstr "&Mărime:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:908 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:927
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:975 lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+#: src/Font.cpp:182 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1182
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1227
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1709
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Tiny"
 msgstr "Foarte mic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smallest"
 msgstr "Cel mai mic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mai mic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Small"
 msgstr "Mic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:60
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Large"
 msgstr "Larg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
 msgid "Larger"
 msgstr "Mai larg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
 msgid "Largest"
 msgstr "Cel mai larg"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
 msgid "Huge"
 msgstr "Imens"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:61
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
 msgid "Huger"
 msgstr "Chiar mai imens"
 
@@ -548,33 +551,33 @@ msgid "&Custom Bullet:"
 msgstr "Bulini personalizate:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:333
 msgid "&Level:"
 msgstr "Nivel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
 msgid "Change:"
-msgstr "Modificã:"
+msgstr "Modifică:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
 msgid "Go to next change"
-msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
+msgstr "Salt la modificarea următoare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
 msgid "&Next change"
-msgstr "Urmatoarea modificare"
+msgstr "Următoarea modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:95
 msgid "Accept this change"
-msgstr "Acceptã aceastã modificare"
+msgstr "Acceptă această modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:98
 msgid "&Accept"
-msgstr "Acceptã"
+msgstr "Acceptă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
 msgid "Reject this change"
-msgstr "Respinge aceastã modificare"
+msgstr "Respinge această modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
 msgid "&Reject"
@@ -592,11 +595,11 @@ msgstr "&Familia:"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
 msgid "Font shape"
-msgstr "Formã font"
+msgstr "Formă font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:78
 msgid "S&hape:"
-msgstr "F&ormã:"
+msgstr "F&ormă:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:96
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:173
@@ -606,8 +609,8 @@ msgstr "Serii font"
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:114
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:160
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:370 lib/layouts/europecv.layout:118
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:965
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1469
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1667
 msgid "Language"
 msgstr "Limbaj"
 
@@ -617,7 +620,7 @@ msgid "Font color"
 msgstr "Culoare font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:163
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:99
 msgid "&Language:"
 msgstr "&Limbaj:"
 
@@ -631,21 +634,21 @@ msgstr "&Culoare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Niciodatã comutate"
+msgstr "Niciodată comutate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:224
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:245
 msgid "Font size"
-msgstr "Mãrime font"
+msgstr "Mărime font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:258
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:283
 msgid "Other font settings"
-msgstr "Alte setãri de font"
+msgstr "Alte setări de font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:261
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Întotdeauna selectat"
+msgstr "Întotdeauna selectat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
 msgid "&Misc:"
@@ -653,200 +656,209 @@ msgstr "&Diverse:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
 msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "comutã fontul pentru toate de deasupra"
+msgstr "comută fontul pentru toate de mai sus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:311
 msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Comutã tot"
+msgstr "&Comută tot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:318
 msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicã automat fiecare modificare"
+msgstr "Aplică automat fiecare modificare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:321
 msgid "Apply changes immediately"
-msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat"
+msgstr "Aplică fiecare modificare imediat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:787
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:109
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1346
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:233
 msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:36
-msgid "Move the selected citation up"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:55
-msgid "Move the selected citation down"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:53
-msgid "&Down"
-msgstr "Mai jos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
-msgid "D&elete"
-msgstr "ªte&rge"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:108
-msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "Citãri &selectate:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:118
-#, fuzzy
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Versiuni de citare disponibile"
+msgstr "Închide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:144
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:51
 msgid "Search Citation"
-msgstr "Citare"
+msgstr "Căutare Citare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:66
 msgid "F&ind:"
-msgstr "C&autã:"
+msgstr "C&aută:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:176
-#, fuzzy
-msgid "<- C&lear"
-msgstr "<- ª&terge"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:79
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+msgstr "Apasă Enter pentru a lansa căutarea, sau fă click pe Lansează!"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:183
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
+msgid "You can also hit Enter in the search box"
+msgstr "De asemenea poţi apăsa Enter în conturul de căutare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
+msgid "&Go!"
+msgstr "&Lansează!"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:105
 msgid "Search Field:"
-msgstr "Cautã"
+msgstr "Cîmp de căutare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:125
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
 msgid "All Fields"
-msgstr ""
+msgstr "Toate cîmpurile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:146
 msgid "Regular E&xpression"
-msgstr ""
+msgstr "Expresie regulară"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
 msgid "Entry Types:"
-msgstr "Înregistrare"
+msgstr "Feluri de înregistrare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:326
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:331
 msgid "All Entry Types"
-msgstr ""
+msgstr "Toate tipurile de înregistrare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:269
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:191
 msgid "Case Se&nsitive"
 msgstr "Senzitiv la &majuscule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:279
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Search As You &Type"
+msgstr "Caută pe măsura ce dactilografiezi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:221
 msgid "Formatting"
 msgstr "Formatatare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
-#, fuzzy
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Stil de citare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:311
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:244
 msgid "List all authors"
-msgstr "Listeazã toþi autorii"
+msgstr "Listează toţi autorii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:314
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:247
 msgid "Full aut&hor list"
-msgstr "&Listã completã de autori"
+msgstr "&Listă completă de autori"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:321
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:254
 msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forþeazã la majuscule în citare"
+msgstr "Forţează la majuscule în citare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:324
-#, fuzzy
-msgid "&Force upper case"
-msgstr "Forþeazã la &majuscule"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:331
-msgid "&Text after:"
-msgstr "Text dupã:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
+msgid "Force u&pper case"
+msgstr "Forţează  &majuscule"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:347
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text de plasat dupã citare"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:295
+msgid "Citation st&yle:"
+msgstr "Stil de citare:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:305
 msgid "Text &before:"
-msgstr "Text înainte:"
+msgstr "Text înainte:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:341
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:366
 msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Text de plasat înainte de citare"
+msgstr "Text de plasat înainte de citare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:418
-msgid "A&pply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
+msgid "Text a&fter:"
+msgstr "Text d&upă:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:158
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Insereazã delimitatorii"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:391
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text de plasat după citare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:92
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Insereazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:451
+msgid "App&ly"
+msgstr "&Aplică"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:132
-msgid "&Size:"
-msgstr "&Mãrime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:489
+msgid "A&vailable Citations:"
+msgstr "Versiuni de citare disponibile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:179
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:512
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citări &selectate:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:547
+msgid "The Enter key works, too"
+msgstr "Tasta Enter funcţionează, de asemenea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:560
+msgid "The delete key works, too"
+msgstr "Tastele Şterge funcţionează, de asemenea"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:563
+msgid "D&elete"
+msgstr "Şte&rge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:594
+msgid "Move the selected citation up (try Ctrl-Up)"
+msgstr "Mută mai sus citarea selectată (încearcă Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:618
+msgid "Move the selected citation down (try Ctrl-Down)"
+msgstr "Mută mai jos citarea selectată (încearcă Ctrl-Down)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:621
+msgid "&Down"
+msgstr "Mai jos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:275
 msgid "TeX Code: "
-msgstr "TeX|T"
+msgstr "Cod TeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:289
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:157
 msgid "Match delimiter types"
 msgstr "Tipuri de delimitatori de potrivire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:292
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:160
 msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Pãstreazã potrivirile"
+msgstr "&Păstrează potrivirile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:184
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mărime:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:252
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Inserează delimitatori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:255
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Inserează"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:58
 msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente"
+msgstr "Resetează la valorile implicite ale clasei curente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:61
 msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Utilizeazã paramentrii impliciþi ai clasei"
+msgstr "Utilizează paramentrii impliciţi ai clasei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:76
 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr "Salveazã setãrile ca model implicit LyX"
+msgstr "Salvează setările ca model implicit LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:79
 msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
+msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:31
 msgid "Display"
-msgstr "Afiºare"
+msgstr "Afişare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
 msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Afiºeazã numai butonul ERT"
+msgstr "Afişează numai butonul ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:46
 msgid "&Collapsed"
@@ -854,265 +866,184 @@ msgstr "&Contras"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
 msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Afiºeazã conþinutul ERT"
+msgstr "Afişează conţinutul ERT"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:56
 msgid "O&pen"
 msgstr "&Deschide"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:13
-#, fuzzy
-msgid "EmbeddedFiles"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "&Eliminã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:45
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Adaugã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:55
-#, fuzzy
-msgid "Extra embedded files:"
-msgstr "Listã de tabele"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:65
-#, fuzzy
-msgid "Save this document in bundled format"
-msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/EmbeddedFilesUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Embedded files:"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:51
-msgid "File"
-msgstr "Fiºier:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:63
-msgid "&Draft"
-msgstr "Mod &ciornã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
-#, fuzzy
-msgid "E&mbed"
-msgstr "&Numerotat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
-msgid "Edit the file externally"
-msgstr "Editeazã extern fiºierul"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:80
-msgid "&Edit File..."
-msgstr "&Editeazã fiºierul"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:333
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selectaþi un fiºier"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:43
+msgid "F&ile"
+msgstr "Fişier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:97
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:110 lib/layouts/agu_stdclass.inc:80
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:62
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:80 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
 msgid "Filename"
-msgstr "Nume de fiºier"
+msgstr "Nume de fişier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:353
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
 msgid "&File:"
-msgstr "&Fiºier:"
+msgstr "&Fişier:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:117
-msgid "Template"
-msgstr "&Model:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:75 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:326
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaţi un fişier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:85
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mod &ciornă"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:92
+msgid "&Template"
+msgstr "&Model"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:156
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:129
 msgid "Available templates"
 msgstr "Modele disponibile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:167
-msgid "LyX View"
-msgstr "Vizualizare LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
-msgid "Screen display"
-msgstr "Afiºare pe ecran"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
-msgid "Monochrome"
-msgstr "Monocrom"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
-msgid "Grayscale"
-msgstr "Nuanþe de gri"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
-msgid "Color"
-msgstr "Color"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+msgid "LaTe&X and LyX options"
+msgstr "&Opţiuni LaTeX şi LyX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:203
-msgid "Preview"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:154
+msgid "LaTeX Options"
+msgstr "&Opţiuni LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Procentul de scalare în LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:172
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pţiune:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
-msgid "%"
-msgstr "%"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:185
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
-msgid "&Display:"
-msgstr "Afiºare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:209
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Afişează în LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:268
-msgid "Sca&le:"
-msgstr "Scalare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:221
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:243
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:683
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Procentul de scalare în LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:291
-msgid "Display image in LyX"
-msgstr "Afiºeazã imaginea în LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:686
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Procentul de afişare pe &ecran:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:294
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Afiºeazã în LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:288
+msgid "Si&ze and Rotation"
+msgstr "Mărime şi rotaţie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:315
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:300
 msgid "Rotate"
-msgstr "Roteºte"
+msgstr "Roteşte"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:345
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:375
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:327
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:334
 msgid "Angle to rotate image by"
 msgstr "Unghiul de rotire al imaginii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:355
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:308
 msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Originea punctului de rotaþie"
+msgstr "Originea punctului de rotaţie"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:385
-msgid "&Origin:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
+#, fuzzy
+msgid "Ori&gin:"
 msgstr "&Origine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:405
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:378
 msgid "A&ngle:"
 msgstr "&Unghi:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:418
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:393
 msgid "Scale"
 msgstr "Scalare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:417
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:220
 msgid "Height of image in output"
-msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire"
+msgstr "Înălţimea imaginii la tipărire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:427
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:188
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Lăţimea imaginii la tipărire"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:449
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:450
 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
+msgstr "Păstrează raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:453
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
 msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Menþine raportul de aspect"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+msgstr "&Menţine raportul de aspect"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:509
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:476
 msgid "Crop"
-msgstr "Eliminã (ºterge)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obþine marginile din fiºierul EPS"
+msgstr "Decupează"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Insereazã din fiºier"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:491
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:404
 msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Redimensioneazã în funcþie de valorile marginilor"
+msgstr "Redimensionează în funcţie de valorile marginilor"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:494
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
 msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Redimensioneazã în funcþie de  margini"
+msgstr "Redimensionează în funcţie de  margini"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:501
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:438
 msgid "&Left bottom:"
-msgstr "&Stînga jos:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Dreapta &sus:"
+msgstr "&Stînga jos:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:603
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
 msgid "x"
 msgstr "x"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
-msgid "y"
-msgstr "y"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:476
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreapta &sus:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:618
-msgid "Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:531
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obţine marginile din fişierul EPS"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:646
-msgid "O&ption:"
-msgstr "O&pþiune:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:534
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:533
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Inserează din fişier"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:659
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
+msgid "y"
+msgstr "y"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:16
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
 msgid "Form"
 msgstr "&Formular:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:25
 msgid "Use &default placement"
-msgstr "Utilizeazã plasare &implicitã"
+msgstr "Utilizează plasare &implicită"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:32
 msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opþiuni de plasare avansate"
+msgstr "Opţiuni avansate de plasare"
 
 # format
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:44
@@ -1121,7 +1052,7 @@ msgstr "&Susul paginii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:51
 msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorã regulile LaTeX"
+msgstr "&Ignoră regulile LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:58
 msgid "Here de&finitely"
@@ -1129,11 +1060,11 @@ msgstr "Obligatoriu aici"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:65
 msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aici dacã este posibil"
+msgstr "&Aici dacă este posibil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:72
 msgid "&Page of floats"
-msgstr "Paginã de &flotante"
+msgstr "Pagină de &flotante"
 
 # format
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:79
@@ -1142,226 +1073,349 @@ msgstr "&Josul paginii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:102
 msgid "&Span columns"
-msgstr "Umple coloana"
+msgstr "Extinde coloanele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:109
 msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "Roteºte lateral"
+msgstr "Roteşte lateral"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
 msgid "FontUi"
-msgstr "Fonturi interfaþã graficã:|#F"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "P&rocent (%):"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "Font tip \"&Maºinã de scris\":"
+msgstr "Fonturi interfaţă grafică:|#F"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:111
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:41
+msgid "C&JK:"
+msgstr "C&JK:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "P&rocent (%):"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:51
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
+msgstr ""
+"Specificaţi fontul a utiliza pentru grafiile Chineză, Japoneză sau Koreană "
+"(CJK)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:71
+msgid "Use old style instead of lining figures"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:74
 msgid "Use &Old Style Figures"
-msgstr "Foloseºte stilul vechi de figuri"
+msgstr "Foloseşte stilul vechi de figuri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:81
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
+msgstr "Foloseşte veritabile majuscule mici, dacă o fontul suportă"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:84
 msgid "Use true S&mall Caps"
-msgstr "Foloseºte litere mici"
+msgstr "Foloseşte veritabile majuscule mici"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:91
+msgid "Select the default family for the document"
+msgstr ""
+"Specifică valorile implicite ale familiei de fonturi pentru documentul dat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:98
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Mărime implicită:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:115
 msgid "&Default Family:"
 msgstr "Tipul de Font &Implicit"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
-msgid "&Base Size:"
-msgstr "&Mãrime:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:138
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Graficã"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:148
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
+msgstr "Selectează stilul de caractere Sans Serif (grotesque)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editeazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:155
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "P&rocent (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:165
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Scalează fontul Sans Serif pentru a mimica dimensiunile fontului implicit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:178
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:188
+msgid "Select the roman (serif) typeface"
+msgstr "Selectează stilul de caractere roman (serif)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:195
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Font tip \"&Maşină de scris\":"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:205
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
+msgstr "Selectează stilul de caractere \"Maşină de scris\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:212
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "P&rocent (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:222
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
+msgstr ""
+"Modifică mărimea fontului \"\"Maşină de scris\" ca să se potrivească cu "
+"dimensiunea fontului de bază"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:136
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Grafică"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
 msgid "Select an image file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
+msgstr "Selectaţi fişierul imagine"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
 msgid "Output Size"
-msgstr "Mãrimea rezultatului produs"
+msgstr "Mărimea rezultatului produs"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:230
 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Setează inălţimea imaginii. Lasă neselectat pentru setare automată"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:233
 msgid "Set &height:"
-msgstr "Înãlþime &antet:"
+msgstr "Setează înălţimeat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
 msgid "&Scale Graphics (%):"
 msgstr "Procentul de dimeniune ale &graficului"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
+msgstr "Setează înălţimea imaginii. Lăsaţi neselectat pentru setarea automată"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:253
 msgid "Set &width:"
-msgstr "&Lãþime:"
+msgstr "&Lăţime:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
 msgstr ""
+"Lărgeşte imaginea la mărimea maximă fără a depăşi valoarea inălţimii si a "
+"lăţimii."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
 msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "&Roteºte Graficul"
+msgstr "&Roteşte Graficul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează ca să schimbaţi ordinea rotaţiei şi a scalării imaginii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:294
 msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Roteºte tabelul"
+msgstr "&Roteşte după scalare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:311
 msgid "Or&igin:"
 msgstr "&Origine:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:337
 msgid "A&ngle (Degrees):"
-msgstr "U&nghi (în grade)"
+msgstr "U&nghi (în grade)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:350
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:363
 msgid "File name of image"
-msgstr "Numele fiºierului imagine"
+msgstr "Numele fişierului imagine"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:379
 msgid "&Clipping"
-msgstr "&Tãiere"
+msgstr "&Tăiere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:486
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:493
 msgid "y:"
 msgstr "y:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:500
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:507
 msgid "x:"
-msgstr "x"
+msgstr "x:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
-#, fuzzy
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:555
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:574
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opţiuni LaTeX suplimentare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Afiºeazã în LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:558
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opţiuni LaTeX:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Procentul de afiºare pe &ecran:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:581
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mod ciornă"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:584
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mod &ciornă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:594
 msgid "Don't un&zip on export"
-msgstr "Nu &decomprimã la exportare"
+msgstr "Nu &decomprimă la exportare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+msgid ""
+"Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
+"disabled at application level (see Preference dialog)."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:607
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Afişează în LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Mod ciornã"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:644
+msgid "&Initialize Group Name:"
+msgstr "&Iniţializează numele grupului:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Mod &ciornã"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
+msgid "Group Name to be set up from the current parameters"
+msgstr "Numele grupului va fi dedus pe baza parametrilor curenţi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:652
-msgid "S&ubfigure"
-msgstr "Subf&igurã"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"
+msgstr "Selectează un stil de haşurare pentru HFills"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:694
-msgid "The caption for the sub-figure"
-msgstr "Titlul pentru subfigurã"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
+msgid "..............."
+msgstr "..............."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:676
-msgid "Ca&ption:"
-msgstr "&Titlu:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
+msgid "________"
+msgstr "________"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
+msgid "<-----------"
+msgstr "<-----------"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+msgid "----------->"
+msgstr "----------->"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+msgid "\\-----v-----/"
+msgstr "\\-----v-----/"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+msgid "/-----^-----\\"
+msgstr "/-----^-----\\"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaţiere:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipuri de spaţiere suportate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
+msgid "Inter-word space"
+msgstr "Spaţiu între cuvinte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
+msgid "Thin space"
+msgstr "Spaţiu subţire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94
+msgid "Negative thin space"
+msgstr "Spaţiu subţire negativ"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99
+msgid "Half Quad (0.5 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:104
+msgid "Quad (1 em)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:109
 #, fuzzy
+msgid "Double Quad (2 em)"
+msgstr "Element Dublu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:114 src/insets/InsetSpace.cpp:94
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Umplere orizontală:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:913 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:932
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:980 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
+#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:605
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:127 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valoare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:140 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valoare personalizată. Are nevoie de spaţiere de tip \"personalizat\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:150
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "Model de umplere:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Păstrează:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:104
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Inserează spaţiu chiar şi după o rupere de linie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
 msgid "Specify the link target"
-msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
+msgstr "Specifică destinaţia legăturii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:31
 msgid "Link type"
-msgstr ""
+msgstr "Tipul legăturii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:43
 msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr ""
+msgstr "Legătură spre Internet sau spre orice altă destinaţie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:46
 msgid "&Web"
-msgstr ""
+msgstr "Web"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:53
-#, fuzzy
 msgid "Link to an email address"
-msgstr "Adresa de email"
+msgstr "Legătură spre o adresă email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:56
-#, fuzzy
 msgid "&Email"
-msgstr "Email"
+msgstr "&Email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "Link to a file"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Legătură la un fişier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:66
-#, fuzzy
 msgid "&File"
-msgstr "&Fiºier:"
+msgstr "&Fişier:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:76
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:205
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/stdinsets.inc:251
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:158 lib/layouts/stdinsets.inc:248
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:253 lib/layouts/minimalistic.module:34
 #: lib/layouts/minimalistic.module:39 lib/ui/stdmenus.inc:340
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
@@ -1372,9 +1426,8 @@ msgid "Name associated with the URL"
 msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:93
-#, fuzzy
 msgid "&Target:"
-msgstr "Largest:"
+msgstr "Destinaţia:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:106
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:116
@@ -1382,63 +1435,61 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Nume:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Parametrii listă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:519
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:127
 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
 msgstr ""
+"Selectează pentru a introduce caractere care nu sunt recunoscute de LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:522
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:130
 msgid "&Bypass validation"
-msgstr ""
+msgstr "Ignoră validarea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
-#, fuzzy
 msgid "C&aption:"
 msgstr "&Titlu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
-#, fuzzy
 msgid "La&bel:"
-msgstr "&Etichetã"
+msgstr "&Etichetă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
 msgid "Mo&re parameters"
-msgstr ""
+msgstr "Mai mulţi parametri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
 msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Subliniazã spaþiile în rezultatul generat"
+msgstr "Subliniază spaţiile în rezultatul generat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
 msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcheazã spaþiile în rezultat"
+msgstr "&Marchează spaţiile în rezultat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
 msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Afiºeazã previzualizare LaTeX"
+msgstr "Afişează previzualizare LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
 msgid "&Show preview"
-msgstr "&Afiºeazã previzualizare"
+msgstr "&Afişează previzualizare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:269
 msgid "File name to include"
-msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+msgstr "Numele de fişier de inclus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:276
 msgid "&Include Type:"
 msgstr "Tip de &includere:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:273
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:287 src/insets/InsetInclude.cpp:324
 msgid "Include"
 msgstr "Includere"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:292 src/insets/InsetInclude.cpp:315
 msgid "Input"
 msgstr "Intrare"
 
@@ -1446,73 +1497,114 @@ msgstr "Intrare"
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:908
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:302 src/insets/InsetInclude.cpp:915
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:921
 msgid "Program Listing"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Listare program"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:343
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
 msgid "Edit the file"
-msgstr "Încarcã fiºierul"
+msgstr "Modifică fişierul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:339
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editează"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
+msgid "Information Type:"
+msgstr "Tipul de informaţie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
+msgid "Information Name:"
+msgstr "Numele informaţiei:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:64
+msgid "&New"
+msgstr "&Nou"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:25
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Selectează dacă documentul curent este parte dintr-un fişier principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:31
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Specifică valoare implicită a documentului principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
 #, fuzzy
+msgid "&Master:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Inrodu numele documentului principal"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
 msgid "Modules"
-msgstr "Mijloc"
+msgstr "Module"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:95
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:115
+msgid "De&lete"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
+#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Adaugă"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:143
 msgid "S&elected:"
-msgstr "ª&terge"
+msgstr "S&electat:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:153
 msgid "A&vailable:"
-msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
+msgstr "Disponibile:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
 msgid "&Postscript driver:"
 msgstr "&Driver PostScript:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clasã document:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:174
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:199
 msgid "&Options:"
-msgstr "&Opþiuni:"
+msgstr "&Opţiuni:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:217
+msgid "Click to select a local document class definition file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:220
+msgid "&Local Layout..."
+msgstr "Aspect local..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:227
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clasă document:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
-#, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "&Codificare:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:40
+msgid "Language &Default"
+msgstr "Limbaj implicit"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:63
-#, fuzzy
 msgid "&Other:"
-msgstr "E&xterior:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:70
-#, fuzzy
-msgid "Language &Default"
-msgstr "Antet Stînga"
+msgstr "Alte:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:109
 msgid "&Quote Style:"
 msgstr "Stil de citare   "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:293
-#: src/insets/InsetListings.cpp:255 src/insets/InsetListings.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:299
+#: src/insets/InsetListings.cpp:320 src/insets/InsetListings.cpp:322
 msgid "Listing"
-msgstr "Listã"
+msgstr "Listare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:43
-#, fuzzy
 msgid "&Main Settings"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+msgstr "&Setări principale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:298
 msgid "Style"
@@ -1520,197 +1612,179 @@ msgstr "Stil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:75
 msgid "The content's base font size"
-msgstr ""
+msgstr "Mărimea fontului tabelei de cuprins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:91
-#, fuzzy
 msgid "F&ont size:"
-msgstr "Mãrime font"
+msgstr "Mărime font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:112
 msgid "The content's base font style"
-msgstr ""
+msgstr "Stilul fontului tabelei de cuprins"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:128
-#, fuzzy
 msgid "Font Famil&y:"
 msgstr "Familie font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:144
 msgid "Use extended character table"
-msgstr ""
+msgstr "Foloseşte tabelul extins de caractere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:147
-#, fuzzy
 msgid "&Extended character table"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
+msgstr "Tabela extinsă de caractere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:157
 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaţii vizibile în şir printr-un caracter special"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:160
 msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaţiu în şir ca caracter (simbol)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:170
 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Spaţii vizibile ca şi caracter special"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:173
-#, fuzzy
 msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "Selectaþi o paginã de simboluri"
+msgstr "Spaţiu ca simbol"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:183
 msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr ""
+msgstr "Desparte liniile care sunt mai lungi decît lăţimea liniei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:186
-#, fuzzy
 msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Utilizeazã tabel lung"
+msgstr "întrerupe liniile lungi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Placement"
-msgstr "&Poziþionare:"
+msgstr "&Poziţionare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:211
 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr ""
+msgstr "Specifică locaţia (htbp) pentru obiectele de tip floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Alte setãri de font"
+msgstr "Selectează pentru listarea obiectelor de tip floating"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:221
-#, fuzzy
 msgid "&Float"
-msgstr "Flotante|F"
+msgstr "Obiecte de tip floating|F"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:228
 msgid "Check for inline listings"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează pentru listarea în cadrul documentului (inline)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
-#, fuzzy
 msgid "&Inline listing"
-msgstr "În-&linie"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
 msgid "&Placement:"
-msgstr "&Poziþionare:"
+msgstr "&Poziţionare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:254
-#, fuzzy
 msgid "Line numbering"
-msgstr "&Numerotare"
+msgstr "&Numerotarea liniilor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:266
 msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr ""
+msgstr "Pe ce parte să tipărim numerotarea liniilor?"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:296
-#, fuzzy
 msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
+msgstr "Alegeţi un tip de caracter (font) pentru numerotarea liniilor"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:312
-#, fuzzy
 msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Mãrime font"
+msgstr "Mărime font"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:328
-#, fuzzy
 msgid "S&tep:"
-msgstr "Etapã"
+msgstr "Etapă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:341
 msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr ""
+msgstr "Diferenţe între cele doua linii numerotate"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:357
-#, fuzzy
 msgid "&Side:"
-msgstr "Slide"
+msgstr "Lateral"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează dialectul limbajului de programare, dacă este disponibil"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:389
-#, fuzzy
 msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Fiºier:"
+msgstr "&Dialect:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:399
-#, fuzzy
 msgid "Lan&guage:"
 msgstr "&Limbaj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:409
 msgid "Select the programming language"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează limbajul de programare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:419
-#, fuzzy
 msgid "Range"
-msgstr "Simplu"
+msgstr "Plajă de valori"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:431
-#, fuzzy
 msgid "&Last line:"
-msgstr "linie mod matematic"
+msgstr "Ultima linie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
 msgid "The last line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Ultima linie pentru tipărire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:457
 msgid "The first line to be printed"
-msgstr ""
+msgstr "Prima linie pentru tipărire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:470
-#, fuzzy
 msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Prima linie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:487
-#, fuzzy
 msgid "Ad&vanced"
-msgstr "&Renunþã"
+msgstr "Avansat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
-#, fuzzy
 msgid "More Parameters"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Mai mulţi parametri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:545
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
 msgid "Feedback window"
-msgstr ""
+msgstr "Fereastra de comentarii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:570
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:567
 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Inserează lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listă de parametri "
+"posibili"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:31
 msgid "Copy to Clip&board"
-msgstr ""
+msgstr "Copiază în Clipboard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:61
 msgid "Update the display"
-msgstr "Actualizeazã ecranul"
+msgstr "Actualizează ecranul"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:232
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:56
 msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizeazã"
+msgstr "&Actualizează"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document"
+msgstr "Foloseşte marginile implicite ale clasei de document"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
 msgid "&Default Margins"
@@ -1734,27 +1808,26 @@ msgstr "E&xterior:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
 msgid "Head &sep:"
-msgstr "Separaþie a&ntet:"
+msgstr "Separaţie a&ntet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
 msgid "Head &height:"
-msgstr "Înãlþime &antet:"
+msgstr "Înălţime &antet:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
 msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Separaþie &subsol:"
+msgstr "Separaţie &subsol:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
-#, fuzzy
 msgid "&Column Sep:"
-msgstr "&Coloane:"
+msgstr "Separator &Coloane:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:36
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:49
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
 msgid "Number of rows"
-msgstr "Numãrul de linii"
+msgstr "Numărul de linii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:39
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
@@ -1766,7 +1839,7 @@ msgstr "&Linii:"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
 msgid "Number of columns"
-msgstr "Numãrul de coloane"
+msgstr "Numărul de coloane"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:68
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
@@ -1775,11 +1848,11 @@ msgstr "&Coloane:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:136
 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Redimensionaþi pentru a corecta dimesiunile tabelului"
+msgstr "Redimensionaţi pentru a corecta dimesiunile tabelului"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
 msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Aliniere verticalã"
+msgstr "Aliniere verticală"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:233
 msgid "&Vertical:"
@@ -1787,7 +1860,7 @@ msgstr "&Vertical:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:254
 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Aliniere orizontalã per coloanã (l,c,r)"
+msgstr "Aliniere orizontală per coloană (l,c,r)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:261
 msgid "&Horizontal:"
@@ -1795,23 +1868,23 @@ msgstr "&Orizontal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:25
 msgid "&Use AMS math package automatically"
-msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
+msgstr "Foloseşte automat pachetul matematic AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:35
 msgid "Use AMS &math package"
-msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
+msgstr "Utilizează pachetul &matematic AMS"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:42
 msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Foloseºte &automat pachetul matematic esint"
+msgstr "Foloseşte &automat pachetul matematic esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
 msgid "Use &esint package"
-msgstr "Utilizeazã pachetul matematic &esint"
+msgstr "Utilizează pachetul matematic &esint"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:31
 msgid "Sort &as:"
-msgstr "S&orteazã ca:"
+msgstr "S&ortează ca:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:41
 msgid "&Description:"
@@ -1831,11 +1904,11 @@ msgstr "Format intern LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
 msgid "LyX &Note"
-msgstr "Notã LyX"
+msgstr "Notă LyX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportã in format LaTeX/Docbook dar nu tipãri"
+msgstr "Exportă in format LaTeX/Docbook dar nu tipări"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
 msgid "&Comment"
@@ -1843,266 +1916,351 @@ msgstr "Comentariu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
 msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tipãreºte ca text tip gri"
+msgstr "Tipăreşte ca text tip gri"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
 msgid "&Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Estompat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
 msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "Listeazã in Cuprins|C"
+msgstr "Listează in Cuprins|C"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
 msgid "&Numbering"
 msgstr "&Numerotare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:963
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1003
 msgid "Page Layout"
-msgstr "Paragraf"
+msgstr "Aranjarea paginii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Paper Format"
-msgstr "&Formatul datei:"
+msgstr "Formatul hîrtiei:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:103
 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
 msgstr ""
-"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu "
-"\"Personalizeazã\""
+"Alege o dimensiune spefică pentru foaie, sau crează dimensiunile proprii cu "
+"\"Personalizează\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:118
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:121
 msgid "Style used for the page header and footer"
 msgstr "Stiluri folosite pentru antet si subsol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:125
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
 msgid "Headings &style:"
-msgstr "&Stil paginã:"
+msgstr "&Stil antet:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:138
 msgid "&Landscape"
 msgstr "&Peisaj"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:145
 msgid "&Portrait"
 msgstr "&Portret"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:191
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:92
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:129
 msgid "&Format:"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:224
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:227
 msgid "&Orientation:"
 msgstr "Orientare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:250
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Pregãteºte formatul paginilor pentru imprimare faþã-verso"
+msgstr "Pregăteşte formatul paginilor pentru imprimare faţă-verso"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:256
 msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Document &dublã-faþã"
+msgstr "Document &dublă-faţă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "Margine paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
+msgid "I&mmediate Apply"
+msgstr "Applică imediat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:38
-msgid "Label Width"
-msgstr "Eticheteazã cu"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:129
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
+msgstr "Foloseşte alinierea implicită pentru acest paragraf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:53
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:60
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Acest text defineºte lãþimea etichetei acestui paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:132
+msgid "Paragraph's &Default"
+msgstr "Setările implicite ale paragrafului"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:139
+msgid "Ri&ght"
+msgstr "Dreapta"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:102
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
+msgid "C&enter"
+msgstr "Centrat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "Paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
+msgid "&Left"
+msgstr "Stînga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:112
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:160
 msgid "&Justified"
-msgstr "Bloc"
+msgstr "Aliniat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "&Left"
-msgstr "Stînga"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:170
+msgid "&Indent Paragraph"
+msgstr "&Indentare paragraf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
-#, fuzzy
-msgid "&Center"
-msgstr "Centrat"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:180
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etichetează cu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:133
-#, fuzzy
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "Dreapta"
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:202
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Acest text defineşte lăţimea etichetei acestui paragraf"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:143
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205
+msgid "Lo&ngest label"
+msgstr "Cea mai &lungă etichetă"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
 msgid "Line &spacing"
-msgstr "Spaþiere &linie:"
+msgstr "Spaţiere &linie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1270
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:563
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:246 src/Text.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:599
 msgid "Single"
 msgstr "Simplu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
 msgid "1.5"
 msgstr "1.5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1276
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:567
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:256 src/Text.cpp:1383
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:603
 msgid "Double"
 msgstr "Dublu"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:231
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
 msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă suport pentru pachetul \"hyperref\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
+msgid "&General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:99
 msgid ""
 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
 msgstr ""
+"Dacă nu este indicat explicit, adaugă titlul şi numele autorului din "
+"variabilele corespunzătoare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:55
-msgid "Automatically fill header"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:102
+msgid "Automatically fi&ll header"
+msgstr "Actualizează automat antetul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:109
 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
+msgstr "Activează prezentarea PDF pe tot ecranul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:112
 msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:72
-#, fuzzy
-msgid "Generate Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte|S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:93
-#, fuzzy
-msgid "Open bookmarks"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numãrul de copii"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:149
-#, fuzzy
-msgid "Numbered bookmarks"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "Încarcă pe întreg ecranul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:121
 msgid "Header Information"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
+msgstr "Informaţii antet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:171
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:133
 msgid "&Title:"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Titlu:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:184
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:146
 msgid "&Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:159
 msgid "&Subject:"
-msgstr "Subiect"
+msgstr "Subiect:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:172
 msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Cuvînt cheie:"
+msgstr "&Cuvinte cheie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "Hiperlegături"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr "Permite legăturii să continue şi pe linia ce urmează."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:226
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "Continuă legăturile şi pe linia ce urmează"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
+msgid "No &frames around links"
+msgstr "Fără cadru în jurul legăturilor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Culori legături"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:259
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:262
 #, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referinţă> la pagina <pagină>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:285
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Favoriţi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:297
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Generează favoriţi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:318
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Favoriţi numerotaţi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:343
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Număr de nivele"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:352
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Deschide favoriţi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:392
 msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
+msgstr "Opţiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:255
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:421
 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
+msgstr "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modifică..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+msgid "In Math"
+msgstr "În modul matematic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
 #, fuzzy
-msgid "Links"
-msgstr "Listã"
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+"Arată completările după cursor în gri în cadrul documentului  în modul "
+"matematic după pauză"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:280
-msgid "Allows link text to break across lines."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "Completare automată În cadrul documentului"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr "Arată meniul contextual în modul matematic după o pauză."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Meniu contextual automat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+msgid "In Text"
+msgstr "În Text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:283
-#, fuzzy
-msgid "Break links over lines"
-msgstr "&Utilizeazã tabel lung"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "Completare automată în cadrul documentului (inline)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:290
-msgid "No frames around links"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
 #, fuzzy
-msgid "Color links"
-msgstr "Culori"
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "?Apariţie? automată"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:307
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:317
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+"Schimbă cursorul într-un triunghi mic daca o completare este disponibilă in "
+"modul text"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:310
-msgid "&Bibliographical backreferences"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
+#: lib/layouts/hollywood.layout:280
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:134
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
+"if it is available."
 msgstr ""
+"Dacă cursorul a stagnat această perioadă de timp, arată completarea "
+"automată \n"
+"dacă este disponibilă "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:320
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:147
 #, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
+msgid "s inline completion dela&y"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modificã..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:180
+msgid ""
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
+"if it is available."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:193
+msgid "s popup d&elay"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:218
+msgid ""
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
+"It will be shown right away."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:221
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:228
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+msgstr "Completările lungi sunt scurtate şi sunt indicate cu \"...\"."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:231
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
+msgstr "Foloseşte \"...\" pentru scurtarea completărilor lungi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
 msgid "C&onverter:"
@@ -2110,51 +2268,42 @@ msgstr "&Convertor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
 msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opþiuni &suplimentare:"
+msgstr "Opţiuni &suplimentare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
-#, fuzzy
 msgid "&From format:"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "&Formatul de la:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "&To format:"
-msgstr "&Formatul datei:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
-#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Adaugã"
+msgstr "&Formatul către:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
 msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificã"
+msgstr "&Modifică"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2332
 msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Eliminã"
+msgstr "&Elimină"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
-#, fuzzy
 msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "Definiþie"
+msgstr "Converteşte definiţiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Insereazã fiºier|e"
+msgstr "Converteste cache fişier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
-#, fuzzy
 msgid "&Enabled"
-msgstr "&Tabel lung"
+msgstr "Activat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
-#, fuzzy
 msgid "&Maximum Age (in days):"
-msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
+msgstr "Vîrsta &Maximă (în zile):"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:33
 msgid "&Date format:"
@@ -2162,71 +2311,119 @@ msgstr "&Formatul datei:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDateUi.ui:43
 msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Format datã pentru funcþia \"strftime\""
+msgstr "Format dată pentru funcţia \"strftime\""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:19
 #, fuzzy
+msgid "Display &Graphics"
+msgstr "Afişează &imaginile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:39
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Previzualizare instantanee"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:50 src/Font.cpp:66
 msgid "Off"
-msgstr "Offsets"
+msgstr "Dezactivat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:55
 msgid "No math"
-msgstr "Nu afiºa in modul matematic"
+msgstr "Nu afişa în modul matematic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:49 src/Font.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:60 src/Font.cpp:66
 msgid "On"
 msgstr "La"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:73
-msgid "Do not display"
-msgstr "Nu afiºeazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:221
+msgid "Editing"
+msgstr "Editare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:51
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursorul &urmăreşte bara de defilare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:81
-msgid "Display &Graphics:"
-msgstr "Afiºeazã &imaginile:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:58
+#, fuzzy
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Sortează (?aranjează?) mediile în ordine alfabetică"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:91
-msgid "Instant &Preview:"
-msgstr "&Previzualizare instantanee"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:65
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:73
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:78
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:83
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:94
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Pe tot ecranul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:112
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Limitează lăţimea textului"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:143
+msgid "Screen us&ed (pixels):"
+msgstr "Ecran utilizat (pixeli):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:169
 #, fuzzy
+msgid "Hide tabba&r"
+msgstr "Ascunde bara de ?tab-uri?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:176
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ascunde bara de defilare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:191
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ascunde bara instrumentelor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:31
 msgid "&New..."
-msgstr "&Nou"
+msgstr "&Nou..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:51
-#, fuzzy
 msgid "S&hort Name:"
-msgstr "S&orteazã ca:"
+msgstr "Nume scurt:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:85
 msgid "Vector graphi&cs format"
-msgstr "Formatul fiºierulului grafig de tip vector"
+msgstr "Formatul fişierului grafic de tip vector"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:102
 msgid "&Document format"
 msgstr "Formatul &documentului "
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:109
 msgid "&Viewer:"
 msgstr "&Vizualizor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:119
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:122
 msgid "Ed&itor:"
-msgstr "Editor"
+msgstr "Editor:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:129
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:132
 msgid "S&hortcut:"
 msgstr "&Accelerator:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:142
 msgid "E&xtension:"
 msgstr "E&xtensie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:168
 #, fuzzy
 msgid "Co&pier:"
-msgstr "Copii:"
+msgstr "Copiator:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
 msgid "&E-mail:"
@@ -2234,302 +2431,275 @@ msgstr "Email"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
 msgid "Your name"
-msgstr "Numele dumneavoastrã"
+msgstr "Numele dumneavoastră"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
 msgid "Your E-mail address"
 msgstr "Adresa de email"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:19
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:25
 msgid "Keyboard"
-msgstr "Tastaturã"
+msgstr "Tastatură"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:43
 msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
+msgstr "Utilizează mapare de &tastatură"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:56
 msgid "&First:"
 msgstr "&Prima:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:64
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:57
 msgid "Br&owse..."
-msgstr "Rã&sfoieºte..."
+msgstr "Ră&sfoieşte..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:89
 msgid "S&econd:"
 msgstr "A &doua:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:378
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "Rãsf&oieºte..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:109
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Ră&sfoieşte..."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:110
-#, fuzzy
-msgid "Completion"
-msgstr "Caption"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:122
+msgid "Mouse"
+msgstr "Mouse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:119
-#, fuzzy
-msgid "Popup"
-msgstr "Prop"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:140
+msgid "&Wheel scrolling speed:"
+msgstr "Viteza de defilare a roţii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:128
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:150
+msgid ""
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
+"speed it up, low values slow it down."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:131
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:217
-msgid "Automatically show in math mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
+msgid "&User Interface language:"
+msgstr "Limbajul interfeţei utilizator:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:138
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:49
+msgid "Select the default language of your documents"
+msgstr "Speficică valoarea implicită a limbii în documente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:227
-msgid "Automatically show in text mode"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Limbaj implicit:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:148
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:59
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pachet limbaj:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:151
-msgid "Show without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:69
+msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
+msgstr "Introdu comanda pentru a încărca pachetul de limbă (implicit: babel)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:160
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
-#, fuzzy
-msgid "Delay"
-msgstr "ªte&rge"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:76
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Î&nceput comandă:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:167
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:86
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
+msgstr "Comanda LaTeX ce iniţiază schimbarea pentru o limbă străină"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:180
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:266
-#, fuzzy
-msgid "s"
-msgstr "ps"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:93
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "S&fîrşit comandă:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:205
-#, fuzzy
-msgid "Inline"
-msgstr "În-&linie"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:103
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
+msgstr "Comanda LaTeX ce finisează schimbarea pentru o limbă străină"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:214
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:110
+msgid "Use the babel package for multilingual support"
+msgstr "Utilizează pachetul babel pentru suportul multilingv"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:224
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:113
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utilizează &babel"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:234
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:120
+msgid ""
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
+"the language package)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:237
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:123
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:130
 msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
+"If checked, the document language is not explicitely set by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mijloc"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:306
-msgid "Wheel scrolling speed:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:133
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Î&ncepere automată"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:140
 msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
+"If checked, the document language is not explicitely closed by a language "
+"switch command"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:25
-msgid "Use b&abel"
-msgstr "Utilizeazã &babel"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:143
+msgid "Auto &end"
+msgstr "&Sfîrşit automat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:38
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "&Pachet limbaj:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:150
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
+msgstr "Selectează pentru a evidenţia visual limbile străine în area de muncă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:153
 msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Marcheazã limbajele &strãine"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:74
-msgid "&Default language:"
-msgstr "&Limbaj implicit:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:84
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "Î&nceput comandã:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "S&fîrºit comandã:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:107
-msgid "&Global"
-msgstr "&Global"
+msgstr "Marchează limbajele &străine"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
-msgid "Auto &end"
-msgstr "&Sfîrºit automat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "Î&ncepere automatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:179
+msgid "Right-to-left language support"
+msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:141 src/LyXRC.cpp:2904
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197 src/LyXRC.cpp:2760
 msgid ""
 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
+"Selectează pentru a activa suportul pentru scrierea de la dreapta la stînga "
+"(e.g. Ebraică, Arabă)."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:144
-msgid "&Right-to-left language support"
-msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:200
+msgid "Enable &RTL support"
+msgstr "Activează suportul pentru scrierea de la dreapta la stînga"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:170
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228
 msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr "Mişcarea cursorului"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:180
-#, fuzzy
-msgid "Logical"
-msgstr "Topicã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:238
+msgid "&Logical"
+msgstr "Logic"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:190
-msgid "Visual"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:248
+msgid "&Visual"
+msgstr "Vizual"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:25
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "La modificarea clasei, seteazã opþiunile clasei la valorile implicite"
+#, fuzzy
+msgid "&Nomenclature command:"
+msgstr "Conjectură"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:28
-msgid "&Reset class options when document class changes"
-msgstr "&Reseteazã opþiunile clasei cînd clasa documentului este modificatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:35
+#, fuzzy
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
+msgstr "Comanda de indexare şi opţiuni (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:42
+msgid "&Index command:"
+msgstr "Comandă de indexare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:52
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comanda de indexare şi opţiuni (makeindex, xindy)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:59
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
+msgstr ""
+"Opţiuni suplimentare pentru mărimea paginii (-paper) la cîteva din "
+"vizualizatoare DVI"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:66
+#, fuzzy
+msgid "&DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opţiuni mărime pagină pentru previzualizorul DVI:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:82
 msgid ""
 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
 "rather than the Cygwin teTeX."
 msgstr ""
-"Selecteazã daca doreºti ca LyX sã producã cãi in stilul Windows decit stilul "
-"Posix/Unix. Este folositor dacã foloseºti versiunea Windows MikTeX ºi nu "
-"versiunea Cygwin teTex"
+"Selectează dacă doreşti ca LyX să producă căi în stilul Windows decît în "
+"stilul Posix/Unix. Este util dacă foloseşti versiunea Windows MikTeX şi nu "
+"versiunea Cygwin teTex."
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:88
 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "Foloseºte stilul de nume de fiºiere Windows pentru fiºierele LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:70
-msgid "Default paper si&ze:"
-msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:80
-msgid "Te&X encoding:"
-msgstr "Codare Te&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:90
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opþiuni de pornire CheckTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:97
-#, fuzzy
-msgid "&Index command:"
-msgstr "Comenda de indexare"
+msgstr "Foloseşte stilul de nume de fişiere Windows pentru fişierele LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:107
-msgid "&BibTeX command:"
-msgstr "Comandã &BibTeX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:95
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "La modificarea clasei, setează opţiunile clasei la valorile implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opþiuni mãrime paginã pentru previzualizorul DVI:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Resetează opţiunile clasei cînd clasa documentului este modificată"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:127
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comandã Chec&kTeX:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comandã si opþiuni BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:144
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Opþiuni suplimentare pentru mãrimea paginii (-paper) la cîteva din "
-"vizualizatoare DVI"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:151
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comanda de indexare ºi opþiuni (makeindex, xindy)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:671
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
 msgid "US letter"
 msgstr "Format scrisoare SUA"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:672
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
 msgid "US legal"
 msgstr "Format legal SUA"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:673
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711
 msgid "US executive"
 msgstr "Format executiv SUA"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:674
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
 msgid "A3"
 msgstr "A3"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:203
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:675
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
 msgid "A4"
 msgstr "A4"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:208
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:676
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
 msgid "A5"
 msgstr "A5"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:213
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:679
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
 msgid "B5"
 msgstr "B5"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:184
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandă si opţiuni BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:191
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comandă Chec&kTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:201
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comandă &BibTeX:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:211
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opţiuni de pornire CheckTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:218
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codare Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:228
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Mărime implicită f&oaie:"
+
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:19
 msgid "&Working directory:"
-msgstr "&Director de lucru:"
+msgstr "&Dosarul de lucru:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:32
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:55
@@ -2538,39 +2708,41 @@ msgstr "&Director de lucru:"
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:124
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:147
 msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+msgstr "Răsfoieşte..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:42
 msgid "&Document templates:"
 msgstr "&Modele de documente:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:65
-#, fuzzy
 msgid "&Example files:"
-msgstr "Exemplu #:"
+msgstr "Exemple fişiere:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:88
 msgid "&Backup directory:"
-msgstr "&Director pentru rezerve: "
+msgstr "&Director pentru copii de siguranţă:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
 msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Conductã server Ly&X:"
+msgstr "Conductă server Ly&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
 msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "&Specificã directorul temporar"
+msgstr "&Specifică directorul temporar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
 msgid "&PATH prefix:"
 msgstr "Prefixul variabilei &PATH (cale)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2598
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:57 src/LyXRC.cpp:2442
 msgid ""
 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
 "paragraphs are separated by a blank line."
 msgstr ""
+"Lungimea maximă a liniilor pentru exportare text/LaTeX/SGML. Dacă este "
+"setată la 0, paragrafele sunt exportate într-o singură linie; dacă lungimea "
+"este >0, paragrafele sunt despărţite printr-o linie goală."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:67
 msgid "Output &line length:"
@@ -2578,93 +2750,87 @@ msgstr "Lungimea &liniei:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:77
 msgid "&roff command:"
-msgstr "Comandã &roff:"
+msgstr "Comandă &roff:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPlaintextUi.ui:87
 msgid "External app for formating tables in plain text output"
-msgstr "Aplicaþie externã pentru formatarea tabelelor ca text ASCII"
+msgstr "Aplicaţie externă pentru formatarea tabelelor ca text ASCII"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
-#, fuzzy
 msgid "Printer Command Options"
-msgstr "Opþiuni comandã"
+msgstr "Opţiuni comandă imprimantă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
 msgid "Extension to be used when printing to file."
-msgstr ""
+msgstr "Extensia fişierului folosită pentru a tipări într-un fişier."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
 msgid "File ex&tension:"
-msgstr "E&xtensie de fiºier:"
+msgstr "E&xtensie de fişier:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
-#, fuzzy
 msgid "Option used to print to a file."
-msgstr "Trimite documentul în fiºier"
+msgstr "Opţiuni folosite pentru a tipări în fişier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
-#, fuzzy
 msgid "Print to &file:"
-msgstr "Verteiler"
+msgstr "Tipăreşte în fişier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
 msgid "Option used to print to non-default printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni foloaite pentru a tipări la imprimanta ne-standard"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
-#, fuzzy
 msgid "Set p&rinter:"
-msgstr "&La imprimanta:"
+msgstr "Setează im&primanta:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
 msgid "Option used with spool command to set printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni folosite cu comanda standard (spool) de tipărire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
-#, fuzzy
 msgid "Spool pr&inter:"
-msgstr "prefix spooler imprimantã"
+msgstr "Comanda standard (spool) imprimantă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
 msgid ""
 "Setting causes printer command to print to file and then use this actually "
 "to print."
 msgstr ""
+"Această setare face ca tipărirea să se face într-un fişier şi puteţi folsi "
+"acesta pentru tipărirea propriu zisă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
 msgid "Spool &command:"
-msgstr "Comandã de \"&spool\":"
+msgstr "Comandă de \"&spool\":"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
-#, fuzzy
 msgid "Option used to reverse page order."
-msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+msgstr "Opţiuni folosite pentru tipărirea în ordine inversă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
-#, fuzzy
 msgid "Re&verse pages:"
-msgstr "&Invers:"
+msgstr "Ordine &Inversă:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
 msgid "Lan&dscape:"
 msgstr "&Peisaj:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
-#, fuzzy
 msgid "Number of Co&pies:"
-msgstr "Numãrul de copii"
+msgstr "Numărul de copii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
 msgid "Option used to set number of copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni folosite pentru setarea numărului de copii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
 msgid "Option used to print a range of pages."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni folosite pentru a tipări un anumit interval de pagini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
 msgid "Co&llated:"
-msgstr "Co&laþionat:"
+msgstr "Co&laţionat:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
 msgid "Pa&ge range:"
@@ -2672,7 +2838,7 @@ msgstr "&Domeniu de pagini:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
 msgid "Option used to collate multiple copies."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni folosite pentru a uni copii multiple"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
 msgid "&Odd pages:"
@@ -2688,20 +2854,19 @@ msgstr "&Tip de foaie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
 msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "&Mãrime foaie:"
+msgstr "&Mărime foaie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-msgstr ""
+msgstr "Alte opţiuni dorite pentru imprimare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
 msgid "E&xtra options:"
-msgstr "Opþiuni s&uplimentare:"
+msgstr "Opţiuni s&uplimentare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
-#, fuzzy
 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã"
+msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizată. Opţiuni pentru expert"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
 msgid ""
@@ -2709,111 +2874,109 @@ msgid ""
 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
 "printers."
 msgstr ""
+"În mod normal această opţiune trebuie selectată doar dacă folosiţi comanda "
+"dvips pentru tipărire şi aveti fişierul config.<printer> instalat pentru "
+"toate imprimantele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
-#, fuzzy
 msgid "Adapt output to printer"
-msgstr "Trimite documentul la imprimantã"
+msgstr "Trimite documentul la imprimantă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
 msgid "Name of the default printer"
 msgstr "Numele imprimantei implicite"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
-#, fuzzy
 msgid "Default &printer:"
-msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
+msgstr "Imprimantă implicită:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
 msgid "Printer co&mmand:"
-msgstr "&Comandã de tipãrire:"
+msgstr "&Comandă de tipărire:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:66
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
 msgid "Sa&ns Serif:"
 msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:101
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
 msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Maºinã de scris:"
+msgstr "&Maşină de scris:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
 msgid "Screen &DPI:"
 msgstr "&DPI ecran:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:186
 msgid "&Zoom %:"
 msgstr "&Scalare %:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:223
 msgid "Font Sizes"
-msgstr "Mãrimi font"
+msgstr "Mărimi font"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:253
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:262
 msgid "Larger:"
 msgstr "Larger:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:272
 msgid "Largest:"
 msgstr "Largest:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:276
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:285
 msgid "Huge:"
 msgstr "Huge:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:295
 msgid "Hugest:"
 msgstr "Hugest:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:296
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:305
 msgid "Smallest:"
 msgstr "Smallest:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:306
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:315
 msgid "Smaller:"
 msgstr "Smaller:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:316
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:325
 msgid "Small:"
 msgstr "Small:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:326
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:335
 msgid "Normal:"
 msgstr "Normal:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:345
 msgid "Tiny:"
 msgstr "Tiny:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:346
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:355
 msgid "Large:"
 msgstr "Large:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:359
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:368
 msgid ""
 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
 "of fonts"
 msgstr ""
+"Selectînd această opţiune îmbunătăţeşte performanţa, dar s-ar putea să "
+"reducă calitatea afişării fonturilor pe ecran"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:362
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:371
 msgid "Use Pixmap Cache to speed up font rendering"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:41
-msgid "Show key-bindings containing:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
+msgid "Ne&w"
+msgstr "Nou"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:56
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
 msgid "&Bind file:"
-msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:66
-msgid "B&rowse..."
-msgstr "Rã&sfoieºte..."
+msgstr "Fişier de &asocieri de taste:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:107
-#, fuzzy
-msgid "New"
-msgstr "&Nou"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"
+msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
 msgid "Al&ternative language:"
@@ -2821,11 +2984,11 @@ msgstr "&Limbaj alternativ:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-msgstr "Specificã un dicþionar personal diferit decît cel implicit"
+msgstr "Specifică un dicţionar personal diferit decît cel implicit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:87
 msgid "Personal &dictionary:"
-msgstr "&Dicþionar personal:"
+msgstr "&Dicţionar personal:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:97
 msgid "Escape cha&racters:"
@@ -2833,138 +2996,96 @@ msgstr "Caractere de &evitare:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
 msgid "Spellchec&ker executable:"
-msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:"
+msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
 msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Schimbã limbajul folosit de cãtre verificatorul ortografic"
+msgstr "Schimbă limbajul folosit de către verificatorul ortografic"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
 msgid "Use input encod&ing"
-msgstr "Utilizeazã &codarea textului "
+msgstr "Utilizează &codarea textului "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:131
 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Acceptã cuvinte de felul \"diskdrive\""
+msgstr "Acceptă cuvinte de felul \"diskdrive\""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:134
 msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Acceptã &cuvinte compuse"
+msgstr "Acceptă &cuvinte compuse"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:33
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:31
 msgid "Session"
 msgstr "Sesiune"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:49
 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
 msgstr ""
-"Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis"
+"Restabileşte poziţia cursorului din momentul cînd acest fişier a fost închis"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:54
-msgid "Allow saving/restoring of windows geometry"
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:52
+msgid "Allow saving/restoring of window layouts and geometries"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:59
 msgid "Restore cursor positions"
-msgstr "Restabileºte poziþia cursorului"
+msgstr "Restabileşte poziţia cursorului"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:66
 msgid "Load opened files from last session"
-msgstr "Incarcã fiºierele care au fost incãrcate sesiunea precedentã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:78
-msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:96
-msgid "&Limit text width"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:127
-msgid "Screen us&ed (pixels):"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:153
-#, fuzzy
-msgid "Toggle tabba&r"
-msgstr "&Comutã tot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:160
-#, fuzzy
-msgid "To&ggle scrollbar"
-msgstr "&Comutã tot"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
-#, fuzzy
-msgid "T&oggle toolbars"
-msgstr "&Comutã tot"
+msgstr "Incarcă fişierele care au fost incărcate sesiunea precedentă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:73
 #, fuzzy
-msgid "Editing"
-msgstr "Ieºire|I"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:203
-msgid "Cursor follows &scrollbar"
-msgstr "Cursorul &urmãreºte bara de defilare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:210
-#, fuzzy
-msgid "Sort &Environments alphabetically"
-msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã "
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:218
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr ""
+msgid "Clear All Session Information"
+msgstr "Informaţii antet"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:223
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:228
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:83
 msgid "Documents"
 msgstr "Documente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:262
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:106
 msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
+msgstr "&Maximul de fişiere recente:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:307
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
 msgid "minutes"
 msgstr "minute"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:324
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:168
 msgid "B&ackup documents, every"
-msgstr "Salveazã &documentele"
+msgstr "Salvează copia de siguranţă, toate"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:347
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:175
+msgid "Open documents in &tabs"
+msgstr "Deschide documente în tab-uri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:198
 msgid "Automatic help"
-msgstr "Actualizeazã automat"
+msgstr "Ajutor automat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:216
 msgid ""
 "Checking this allow the automatic display of helpful comments for insets in "
 "the main work area of an edited document"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:368
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:219
 msgid "Enable &tool tips in main work area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:388
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:229
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Răsf&oieşte..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:239
 msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
+msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:696
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:73 src/LyXFunc.cpp:665
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 msgid "&Save"
-msgstr "&Salveazã"
+msgstr "&Salvează"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
 msgid "Pages"
@@ -2972,19 +3093,19 @@ msgstr "Pagini"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
 msgid "Page number to print from"
-msgstr "Numãrul de paginã de la care începe tipãrirea"
+msgstr "Numărul de pagină de la care începe tipărirea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
+msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
 msgid "Page number to print to"
-msgstr "Numãrul de paginã pînã la care se tipãreºte"
+msgstr "Numărul de pagină pînă la care se tipăreşte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
 msgid "Print all pages"
-msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
+msgstr "Tipăreşte toate paginiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
 msgid "Fro&m"
@@ -2996,60 +3117,59 @@ msgstr "&Tot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
 msgid "Print &odd-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte paginile &impare"
+msgstr "Tipăreşte paginile &impare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
 msgid "Print &even-numbered pages"
-msgstr "Tipãreºte paginile &pare"
+msgstr "Tipăreşte paginile &pare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
 msgid "Print in reverse order"
-msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+msgstr "Tipăreşte în ordine inversă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
 msgid "Re&verse order"
-msgstr "&Ordine inversã"
+msgstr "&Ordine inversă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
-#, fuzzy
 msgid "Copie&s"
 msgstr "Copii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
 msgid "Number of copies"
-msgstr "Numãrul de copii"
+msgstr "Numărul de copii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
 msgid "Collate copies"
-msgstr "Colaþioneazã copiile"
+msgstr "Colaţionează copiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
 msgid "&Collate"
-msgstr "&Colaþioneazã"
+msgstr "&Colaţionează"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
 msgid "&Print"
-msgstr "&Tipãreºte"
+msgstr "&Tipăreşte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
 msgid "Print Destination"
-msgstr "Destinaþia tipãririi"
+msgstr "Destinaţia tipăririi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
 msgid "Send output to the printer"
-msgstr "Trimite documentul la imprimantã"
+msgstr "Trimite documentul la imprimantă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
 msgid "P&rinter:"
-msgstr "I&mprimantã"
+msgstr "I&mprimantă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
 msgid "Send output to the given printer"
-msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã"
+msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizată"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
 msgid "Send output to a file"
-msgstr "Trimite documentul în fiºier"
+msgstr "Trimite documentul în fişier"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:43
 msgid "La&bels in:"
@@ -3057,59 +3177,59 @@ msgstr "Etichetare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:163
 msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire"
+msgstr "Referinţa, aşa cum apare la tipărire"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:167
 msgid "<reference>"
-msgstr "<referinþã>"
+msgstr "<referinţă>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:172
 msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referinþã>)"
+msgstr "(<referinţă>)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:177
 msgid "<page>"
-msgstr "<paginã>"
+msgstr "<pagină>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:182
 msgid "on page <page>"
-msgstr "la pagina <paginã>"
+msgstr "la pagina <pagină>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:187
 msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
+msgstr "<referinţă> la pagina <pagină>"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:192
 msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referinþã formatatã"
+msgstr "Referinţă formatată"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:203
 msgid "Sort labels in alphabetical order"
-msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã "
+msgstr "Sortează etichetele în ordine alfabetică "
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:206
 msgid "&Sort"
-msgstr "Sorteazã"
+msgstr "Sortează"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:229
 msgid "Update the label list"
-msgstr "Actualizeazã lista de etichete"
+msgstr "Actualizează lista de etichete"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:247
 msgid "Jump to the label"
-msgstr "Sari la etichetã"
+msgstr "Sari la etichetă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:264
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:250 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:282
 msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Mergi la etichetã"
+msgstr "&Mergi la etichetă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
 msgid "&Find:"
-msgstr "C&autã:"
+msgstr "C&aută:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:68
 msgid "Replace &with:"
-msgstr "Î&nlocuieºte cu:"
+msgstr "Î&nlocuieşte cu:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:105
 msgid "Case &sensitive"
@@ -3117,30 +3237,30 @@ msgstr "Senzitiv la &majuscule"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:112
 msgid "Match whole words onl&y"
-msgstr "Cautã numai c&uvinte întregi"
+msgstr "Caută numai c&uvinte întregi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:170
 msgid "Find &Next"
-msgstr "Cautã în &continuare"
+msgstr "Caută în &continuare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:183
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:48
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:108
 msgid "&Replace"
-msgstr "În&locuieºte"
+msgstr "În&locuieşte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:193
 msgid "Replace &All"
-msgstr "Înlocuieºte &toate apariþiile"
+msgstr "Înlocuieşte &toate apariţiile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:200
 msgid "Search &backwards"
-msgstr "Cautã în&apoi"
+msgstr "Caută în&apoi"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
 msgstr ""
-"Proceseazã fiºierul convertit cu aceastã comandã ($$FName = numele de fiºier)"
+"Procesează fişierul convertit cu această comandă ($$FName = numele de fişier)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
 msgid "&Export formats:"
@@ -3148,142 +3268,172 @@ msgstr "Formate de e&xport:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
 msgid "&Command:"
-msgstr "&Comandã:"
+msgstr "&Comandă:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:16
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
 msgid "Edit shortcut"
-msgstr "&Accelerator:"
+msgstr "Editează acceleratorul"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "Clear"
-msgstr "ª&terge"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
+msgid "Enter LyX function or command sequence"
+msgstr "Introdu o înşiruire de funcţii LyX sau comenzi"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:61
-#, fuzzy
-msgid "Function:"
-msgstr "&Funcþii"
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:68 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1784
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
 #, fuzzy
-msgid "Shortcut"
+msgid "&Delete Key"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
+msgid "Clear current shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
+msgid "C&lear"
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
+msgid "&Shortcut:"
 msgstr "&Accelerator:"
 
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
+msgid "&Function:"
+msgstr "&Funcţie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
+msgid ""
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
+"the 'Clear' button"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:35
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Sugestii:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:45
 msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul cu alegerea curentã"
+msgstr "Înlocuieşte cuvîntul cu alegerea curentă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:55
 msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
+msgstr "Adaugă cuvîntul la dicţionarul personal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:65
 msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorã acest cuvînt"
+msgstr "Ignoră acest cuvînt"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:68
 msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorã"
+msgstr "&Ignoră"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:75
 msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Acceptã cuvîntul pentru aceastã sesiune"
+msgstr "Acceptă cuvîntul pentru această sesiune"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:78
 msgid "I&gnore All"
-msgstr "Ignorã t&ot"
+msgstr "Ignoră t&ot"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:101
 msgid "Replacement:"
-msgstr "Înlocuitor:|#l"
+msgstr "Înlocuitor:|#l"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:111
 msgid "Current word"
-msgstr "Cuvîntul curent"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:118
 msgid "Unknown word:"
-msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:139
 msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Înlocuieºte cu cuvîntul selectat"
+msgstr "Înlocuieşte cu cuvîntul selectat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
+msgid ""
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
+"full range."
+msgstr ""
+"Disponibilitatea categoriilor depinde de codarea documentului. Selectează "
+"UTF-8 pentru a accesa tot spectrumul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
 msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Titlu:"
+msgstr "Categorie:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
 msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr ""
+msgstr "Selectează pentru a afişa toate caracterele disponibile dintr-una"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:73
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
 msgid "&Display all"
-msgstr "Afiºare:"
+msgstr "Afişează toate:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:38
 msgid "&Table Settings"
-msgstr "Setãri &tabel"
+msgstr "Setări &tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:50
 msgid "Column Width"
-msgstr "Lãþime coloanã"
+msgstr "Lăţime coloană"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:68
 msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Lãþimea fixã a coloanei"
+msgstr "Lăţimea fixă a coloanei"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:78
-msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
-msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
+"the row."
+msgstr "Aliniere verticală a conturului (cu respect la linia de jos)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:110
-msgid "&Vertical alignment:"
-msgstr "Aliniere pe &verticalã:"
+#, fuzzy
+msgid "&Vertical alignment in row:"
+msgstr "Aliniere pe &verticală:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:123
 msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+msgstr "Aliniere pe &orizontală:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
 msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
+msgstr "Aliniere orizontală în coloană"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:708
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:717
 msgid "Justified"
 msgstr "Bloc"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:179
 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
+msgstr "Roteşte tabelul cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:182
 msgid "&Rotate table 90 degrees"
-msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
+msgstr "Roteşte tabelul cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:189
 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
+msgstr "Roteşte această celulă cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:192
 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
+msgstr "Roteşte această celulă cu 90 grade"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:199
 msgid "Merge cells"
-msgstr "Combinã celulele"
+msgstr "Combină celulele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:202
 msgid "&Multicolumn"
-msgstr "&Multicoloanã"
+msgstr "&Multicoloană"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:209
 msgid "LaTe&X argument:"
@@ -3291,7 +3441,7 @@ msgstr "Argument LaTe&X:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:219
 msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Format personalizat coloanã (LaTeX)"
+msgstr "Format personalizat coloană (LaTeX)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:227
 msgid "&Borders"
@@ -3303,25 +3453,21 @@ msgstr "Toate marginile"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:259
 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Modificã toate marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
+msgstr "Modifică toate marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:262
 msgid "&Set"
-msgstr "&Modificã"
+msgstr "&Modifică"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:269
 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
 msgstr ""
-"Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la "
+"Resetează toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la "
 "valorile implicite"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:272
-msgid "C&lear"
-msgstr "ª&terge"
-
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:310
 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr "Foloseºte stilul de margini formal (fãrã margini verticale)"
+msgstr "Foloseşte stilul de margini formal (fără margini verticale)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:313
 msgid "Fo&rmal"
@@ -3329,7 +3475,7 @@ msgstr "Formal"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:323
 msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Foloseºte stilul de margini implicit (stil-grid)"
+msgstr "Foloseşte stilul de margini implicit (stil-grid)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:326
 msgid "De&fault"
@@ -3337,160 +3483,171 @@ msgstr "Implicit"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:349
 msgid "Set Borders"
-msgstr "Seteazã marginile"
+msgstr "Setează marginile"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:657
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:861
 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
+msgstr "Modifică marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:670
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
 msgid "Additional Space"
-msgstr "Spaþiu adiþional"
+msgstr "Spaţiu adiţional"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:682
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:886
 msgid "T&op of row:"
-msgstr "Începutul de &rînd"
+msgstr "Începutul de &rînd"
 
 # format
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:742
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:946
 msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Josul rîndului"
+msgstr "&Josul rîndului"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:755
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:959
 msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Între rînduri"
+msgstr "Între rînduri"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:793
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
 msgid "&Longtable"
 msgstr "&Tabel lung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:821
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1025
 msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Seteazã o rupere de paginã la linia curentã"
+msgstr "Setează o rupere de pagină la linia curentă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:824
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1028
 msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Rupere de paginã la linia curentã"
+msgstr "&Rupere de pagină la linia curentă"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:834
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1038
 msgid "Settings"
-msgstr "Setãri"
+msgstr "Setări"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:846
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1050
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:853
-msgid "Header:"
-msgstr "Antet:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:860
-msgid "Footer:"
-msgstr "Subsol:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:867
-msgid "First header:"
-msgstr "Primul antet:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:874
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Ultimul subsol:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:881
-msgid "Contents"
-msgstr "Conþinut"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:888
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1057
 msgid "Border above"
 msgstr "Margine deasupra"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:895
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1064
 msgid "Border below"
 msgstr "Margine de desubt"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:902
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1071
+msgid "Contents"
+msgstr "Conţinut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1078
+msgid "Header:"
+msgstr "Antet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1085
 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
 msgstr ""
-"Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini"
+"Foloseşte aceast rînd ca antent pe fiecare pagină, cu excepţia primei pagini"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:905 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:918
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:928 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:938
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1774
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1088
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1125
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1166
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1197
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1235 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:953
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:962
 msgid "on"
 msgstr "pe"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:912
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1098
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1132
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1139
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1173
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1180
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1211
+msgid "double"
+msgstr "dublu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1112
+msgid "First header:"
+msgstr "Primul antet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1119
 msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Foloseºt aceast rînd ca antet pentru prima pagini"
+msgstr "Foloseşt aceast rînd ca antet pentru prima pagini"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1146
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Nu tipări primul antet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1149
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1221
+msgid "is empty"
+msgstr "este gol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1156
+msgid "Footer:"
+msgstr "Subsol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:925
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1163
 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
 msgstr ""
-"Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
+"Foloseşte aceast rînd ca subsol pentru fiecare pagină (cu excepţia primei "
 "pagini)"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:935
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru prima paginã"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1187
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimul subsol:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:948 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:955
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:962 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:969
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:976 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:983
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:990 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:997
-msgid "double"
-msgstr "dublu"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1194
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Foloseşte această linie ca subsol pentru prima pagină"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1004
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
 msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Nu tipãri ultimul subsol"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1007
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1017
-msgid "is empty"
-msgstr "este gol"
+msgstr "Nu tipări ultimul subsol"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1014
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Nu tipãri primul antet"
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
+msgid "Caption:"
+msgstr "&Legendă:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1027
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1245
 msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Selectaþi pentru tabele care se întind pe mai multe pagini"
+msgstr "Selectaţi pentru tabele care se întind pe mai multe pagini"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1030
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1248
 msgid "&Use long table"
-msgstr "&Utilizeazã tabel lung"
+msgstr "&Utilizează tabel lung"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1049
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1267
 msgid "Current cell:"
-msgstr "Celula curentã:"
+msgstr "Celula curentă:"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1073
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1291
 msgid "Current row position"
-msgstr "Poziþia liniei curente"
+msgstr "Poziţia liniei curente"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1097
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1315
 msgid "Current column position"
-msgstr "Poziþia coloanei curente"
+msgstr "Poziţia coloanei curente"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
 msgid "Close this dialog"
-msgstr "Închide acest dialog"
+msgstr "Închide acest dialog"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
 msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruieºte o lista de fiºiere"
+msgstr "Reconstruieşte o lista de fişiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
 msgid "&Rescan"
-msgstr "&Rescaneazã"
+msgstr "&Rescanează"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
 msgid ""
 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
 msgstr ""
-"Afiºeazã conþinutul fiºierului marcat. Este posibil numai cînd fiºierele "
-"sînt afiºate cu cale"
+"Afişează conţinutul fişierului marcat. Este posibil numai cînd fişierele "
+"sînt afişate cu cale"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
 msgid "&View"
@@ -3514,196 +3671,166 @@ msgstr "Stiluri BibTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:162
 msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Comutã vizualizarea listei de fiºiere"
+msgstr "Comută vizualizarea listei de fişiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:165
 msgid "Show &path"
-msgstr "Afiºeazã &calea"
+msgstr "Afişează &calea"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:33
-#, fuzzy
 msgid "Spacing"
-msgstr "&Spaþiere"
+msgstr "&Spaţiere"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
-#, fuzzy
 msgid "Separate paragraphs with"
-msgstr "Separã paragrafele cu"
+msgstr "Separă paragrafele cu"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:112
-#, fuzzy
 msgid "Listing settings"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Setări pentru modul listing"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
 msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formateazã documentul în douã coloane"
+msgstr "Formatează documentul în două coloane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:227
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:230
 msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documentul pe &douã coloane"
+msgstr "Documentul pe &două coloane"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:237
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:240
 msgid "&Vertical space"
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+msgstr "Spaţiere verticală:|#v"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:244
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
 msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Identeazã paragrafe consecutive"
+msgstr "Identează paragrafe consecutive"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:250
 msgid "&Indentation"
 msgstr "&Indentare"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:313
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:316
 msgid "&Line spacing:"
-msgstr "&Spaþiere linie:"
+msgstr "&Spaţiere linie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
 msgid "Index entry"
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
 msgid "&Keyword:"
-msgstr "&Cuvînt cheie:"
+msgstr "&Cuvînt cheie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52 lib/layouts/moderncv.layout:64
 msgid "Entry"
-msgstr "Înregistrare"
+msgstr "Înregistrare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:98
 msgid "The selected entry"
-msgstr "Înregistrarea selectatã"
+msgstr "Înregistrarea selectată"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:88
 msgid "&Selection:"
-msgstr "&Selecþie:"
+msgstr "&Selecţie:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:105
 msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Înlocuieºte înregistrarea cu selecþia"
+msgstr "Înlocuieşte înregistrarea cu selecţia"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:48
 msgid "Update navigation tree"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizează copacul de navigaţie"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:51 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:83
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:121
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:140
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:80
 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Descreşte adîncimea elementului selectat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:99
 msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr ""
+msgstr "Creşte adîncimea elementului selectat"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:118
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
+msgstr "Mută celementul selectat mai jos"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:137
-#, fuzzy
 msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
+msgstr "Mută elementul selectat mai sus"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:166
 msgid ""
-"Switch between table of contents, list of figures or list of tables, if "
-"available"
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
 msgstr ""
+"Comută între listele disponibile (cuprinsul, lista de figuri, lista de "
+"tabele, sau altele"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:181
 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Spaþiere"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valoare:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Pãstreazã:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valoare personalizatã. Are nevoie de spaþiere de tip \"personalizat\""
+msgstr "Ajustează adincimea copacului de navigare"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipuri de spaþiere suportate"
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Inserează spaţiu chiar şi după inceput de pagină"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
 msgid "DefSkip"
 msgstr "DefSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:556
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
 msgid "SmallSkip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:557
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
 msgid "MedSkip"
 msgstr "MedSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:558
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:594
 msgid "BigSkip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
 msgid "VFill"
 msgstr "VFill"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:36
-#, fuzzy
 msgid "Complete source"
-msgstr "Afiºeazã tot fiºierul sursã"
+msgstr "Afişează tot fişierul sursă"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:43
 msgid "Automatic update"
-msgstr "Actualizeazã automat"
+msgstr "Actualizează automat"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:44
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
+msgid "Unit of width value"
+msgstr "Valoarea unităţilor lăţimii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
 msgid "number of needed lines"
-msgstr "Numãrul de copii"
+msgstr "numărul necesar de linii"
 
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:51
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
 msgid "use number of lines"
-msgstr "Numãrul de copii"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:54
-#, fuzzy
-msgid "&Line span:"
-msgstr "&Spaþiere linie:"
+msgstr "foloseşte numărul de linii"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
-#, fuzzy
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii"
+msgid "&Line span:"
+msgstr "întinderea liniei:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
-#, fuzzy
 msgid "Outer (default)"
-msgstr "Titlu_LaTeX"
+msgstr "Exterior (implicit)"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Inner"
-msgstr "&Interior:"
+msgstr "Interior"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
 msgid "use overhang"
@@ -3716,16 +3843,24 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
 #, fuzzy
 msgid "Overhang value"
-msgstr "Valoare inãlþime"
+msgstr "Valoare inălţime"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
 #, fuzzy
 msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii"
+msgstr "Unităţi din valoarea lăţimii"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
+msgid "Check this to allow flexible placement"
+msgstr "Bifează pentru a permite o plasare flexibilă"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
+msgid "Allow &floating"
+msgstr "Permite modul plutitor"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:25
 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
-#: lib/layouts/amsart.layout:23 lib/layouts/amsbook.layout:24
+#: lib/layouts/amsart.layout:24 lib/layouts/amsbook.layout:25
 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:39
 #: lib/layouts/broadway.layout:175 lib/layouts/chess.layout:29
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/dtk.layout:31
@@ -3743,15 +3878,15 @@ msgstr "Unit
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:22 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
 #: lib/layouts/scrclass.inc:15 lib/layouts/stdclass.inc:28
 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:27
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:55 src/insets/InsetRef.cpp:171
 msgid "Standard"
 msgstr "Standard"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:49
 msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "ModelTeoremã"
+msgstr "ModelTeoremă"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:949
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/beamer.layout:983
 #: lib/layouts/elsart.layout:287 lib/layouts/foils.layout:278
 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:217
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/llncs.layout:371
@@ -3759,50 +3894,53 @@ msgstr "ModelTeorem
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
 #: lib/layouts/theorems-std.module:21
 msgid "Proof"
-msgstr "Demonstraþie"
+msgstr "Demonstraţie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:68 lib/layouts/heb-article.layout:110
 msgid "Proof:"
-msgstr "Demonstraþie"
+msgstr "Demonstraţie"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:955
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:989
 #: lib/layouts/elsart.layout:258 lib/layouts/foils.layout:218
 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
 #: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems.inc:25
+#: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/theorems-ams.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-proof.inc:14
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
 msgid "Theorem"
-msgstr "Teoremã"
+msgstr "Teoremă"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:76
 msgid "Theorem #:"
-msgstr "Teoremã #"
+msgstr "Teoremă #"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/elsart.layout:314
 #: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
 #: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
 msgid "Lemma"
-msgstr "Lemã"
+msgstr "Lemă"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
 msgid "Lemma #:"
-msgstr "Lemã #:"
+msgstr "Lemă #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:886
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:919
 #: lib/layouts/elsart.layout:321 lib/layouts/foils.layout:250
 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
 #: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:57
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
 msgid "Corollary"
 msgstr "Corolar"
 
@@ -3814,28 +3952,28 @@ msgstr "Corolar #:"
 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
 #: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems.inc:78 lib/layouts/theorems-ams.inc:81
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
 msgid "Proposition"
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Propoziţie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
 msgid "Proposition #:"
-msgstr "Propoziþie #:"
+msgstr "Propoziţie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
 #: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems.inc:89 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
 msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjecturã"
+msgstr "Conjectură"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:116
 msgid "Conjecture #:"
-msgstr "Conjecturã #:"
+msgstr "Conjectură #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123 lib/layouts/elsart.layout:335
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:33
@@ -3846,8 +3984,8 @@ msgstr "Criteriu"
 msgid "Criterion #:"
 msgstr "Criteriu #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems.inc:100 lib/layouts/theorems-ams.inc:105
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:977
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
 msgid "Fact"
 msgstr "Fapt"
 
@@ -3857,34 +3995,34 @@ msgstr "Fapt #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:78
 msgid "Axiom"
-msgstr "Axiomã"
+msgstr "Axiomă"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
 msgid "Axiom #:"
-msgstr "Axiomã #:"
+msgstr "Axiomă #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:913
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:153 lib/layouts/beamer.layout:947
 #: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:264
 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
 #: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
 msgid "Definition"
-msgstr "Definiþie"
+msgstr "Definiţie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:156
 msgid "Definition #:"
-msgstr "Definiþie #:"
+msgstr "Definiţie #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:959
 #: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:130
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:136 lib/layouts/theorems-order.inc:43
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:810
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplu"
 
@@ -3895,60 +4033,60 @@ msgstr "Exemplu #:"
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:101
 msgid "Condition"
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Condiţie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:176
 msgid "Condition #:"
-msgstr "Condiþie #:"
+msgstr "Condiţie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
 msgid "Problem"
-msgstr "Problemã"
+msgstr "Problemă"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:186
 msgid "Problem #:"
-msgstr "Problemã #:"
+msgstr "Problemă #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:158 lib/layouts/theorems-order.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
 msgid "Exercise"
-msgstr "Exerciþiu"
+msgstr "Exerciţiu"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:196
 msgid "Exercise #:"
-msgstr "Exerciþiu #:"
+msgstr "Exerciţiu #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems.inc:163 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
 msgid "Remark"
-msgstr "Remarcã"
+msgstr "Remarcă"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:206
 msgid "Remark #:"
-msgstr "Remarcã #:"
+msgstr "Remarcă #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:183
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:189 lib/layouts/theorems-order.inc:67
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
 msgid "Claim"
-msgstr "Declaraþie"
+msgstr "Declaraţie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:216
 msgid "Claim #:"
-msgstr "Declaraþie #:"
+msgstr "Declaraţie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223 lib/layouts/apa.layout:212
 #: lib/layouts/elsart.layout:391 lib/layouts/iopart.layout:92
@@ -3956,38 +4094,39 @@ msgstr "Declara
 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/svjour.inc:419
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
 msgid "Note"
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notă"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:226
 msgid "Note #:"
-msgstr "Notã #:"
+msgstr "Notă #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233 lib/layouts/ijmpc.layout:186
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:185 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:145
 msgid "Notation"
-msgstr "Notaþie"
+msgstr "Notaţie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:236
 msgid "Notation #:"
-msgstr "Notaþie #:"
+msgstr "Notaţie #:"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-order.inc:73
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
 msgid "Case"
 msgstr "Caz"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246
 msgid "Case #:"
 msgstr "Caz #:"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:37
-#: lib/layouts/aa.layout:214 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:272 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:217 lib/layouts/aapaper.layout:64
 #: lib/layouts/aapaper.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:64
-#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:62
-#: lib/layouts/amsbook.layout:48 lib/layouts/amsbook.layout:88
-#: lib/layouts/beamer.layout:142 lib/layouts/egs.layout:30
+#: lib/layouts/aastex.layout:167 lib/layouts/amsart.layout:64
+#: lib/layouts/amsbook.layout:50 lib/layouts/amsbook.layout:90
+#: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/beamer.layout:118
+#: lib/layouts/beamer.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:148
+#: lib/layouts/beamer.layout:190 lib/layouts/egs.layout:30
 #: lib/layouts/europecv.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:95
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/isprs.layout:155
 #: lib/layouts/kluwer.layout:58 lib/layouts/latex8.layout:41
@@ -3999,70 +4138,73 @@ msgstr "Caz #:"
 #: lib/layouts/simplecv.layout:28 lib/layouts/spie.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
-#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:59
-#: lib/layouts/svjour.inc:53
+#: lib/layouts/scrclass.inc:62 lib/layouts/stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/stdsections.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:53
 msgid "Section"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "Secţiune"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:40
-#: lib/layouts/aa.layout:224 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:282 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:67
 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:67
-#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
-#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:182
-#: lib/layouts/egs.layout:51 lib/layouts/ijmpc.layout:109
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:105 lib/layouts/isprs.layout:166
-#: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:49
-#: lib/layouts/llncs.layout:53 lib/layouts/ltugboat.layout:64
-#: lib/layouts/memoir.layout:61 lib/layouts/moderncv.layout:52
-#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
-#: lib/layouts/revtex4.layout:56 lib/layouts/siamltex.layout:59
-#: lib/layouts/simplecv.layout:48 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
-#: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:69
-#: lib/layouts/stdsections.inc:82 lib/layouts/svjour.inc:62
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:74
+#: lib/layouts/amsbook.layout:60 lib/layouts/apa.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:189 lib/layouts/egs.layout:51
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:109 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/isprs.layout:166 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:53
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/moderncv.layout:52 lib/layouts/paper.layout:53
+#: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:56
+#: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/simplecv.layout:48
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/scrclass.inc:69 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:62
 msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecþiune"
+msgstr "Subsecţiune"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:43
-#: lib/layouts/aa.layout:236 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:290 lib/layouts/aa.layout:46
+#: lib/layouts/aa.layout:239 lib/layouts/aapaper.layout:70
 #: lib/layouts/aapaper.layout:150 lib/layouts/aastex.layout:70
-#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:80
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:117
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:113 lib/layouts/isprs.layout:175
-#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:61
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:83 lib/layouts/memoir.layout:66
-#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
-#: lib/layouts/revtex4.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:65
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:71
+#: lib/layouts/aastex.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:82
+#: lib/layouts/amsbook.layout:68 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpd.layout:113
+#: lib/layouts/isprs.layout:175 lib/layouts/kluwer.layout:75
+#: lib/layouts/llncs.layout:61 lib/layouts/ltugboat.layout:83
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:62
+#: lib/layouts/revtex.layout:57 lib/layouts/revtex4.layout:64
+#: lib/layouts/siamltex.layout:65 lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:76 lib/layouts/stdsections.inc:100
+#: lib/layouts/svjour.inc:71
 msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "Subsubsecţiune"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:173
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:298 lib/layouts/beamer.layout:179
 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/ijmpc.layout:102
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:184
 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:34
 msgid "Section*"
-msgstr "Secþiune*"
+msgstr "Secţiune*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:214
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:222
 #: lib/layouts/egs.layout:596 lib/layouts/isprs.layout:195
 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:42
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:45
 msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecþiune*"
+msgstr "Subsecţiune*"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:316 lib/layouts/isprs.layout:204
 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:56
 msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecþiune*"
+msgstr "Subsubsecţiune*"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:80
-#: lib/layouts/aa.layout:280 lib/layouts/aa.layout:295
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/aa.layout:83
+#: lib/layouts/aa.layout:283 lib/layouts/aa.layout:298
 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:193
 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:239
 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:80
@@ -4077,11 +4219,11 @@ msgstr "Subsubsec
 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/revtex.layout:135
 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:142
 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
-#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:93 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
-#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:26 lib/layouts/svjour.inc:249
-#: src/output_plaintext.cpp:138
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:29 lib/layouts/svjog.layout:34
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193 lib/layouts/amsdefs.inc:96
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/scrclass.inc:216
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:12 lib/layouts/stdstruct.inc:27
+#: lib/layouts/svjour.inc:249 src/output_plaintext.cpp:133
 msgid "Abstract"
 msgstr "Abstract"
 
@@ -4089,25 +4231,25 @@ msgstr "Abstract"
 msgid "Abstract---"
 msgstr "Abstract---"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/elsart.layout:64
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:76
-#: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:51
-#: lib/layouts/kluwer.layout:274 lib/layouts/paper.layout:171
-#: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/siamltex.layout:167
-#: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/svjour.inc:270
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:351 lib/layouts/aa.layout:312
+#: lib/layouts/aastex.layout:109 lib/layouts/aastex.layout:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:64 lib/layouts/ijmpc.layout:73
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:76 lib/layouts/iopart.layout:193
+#: lib/layouts/isprs.layout:51 lib/layouts/kluwer.layout:274
+#: lib/layouts/paper.layout:171 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:167 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:166
+#: lib/layouts/svjour.inc:270
 msgid "Keywords"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
-#, fuzzy
 msgid "Index Terms---"
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Înregistrare index"
 
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:86
-#: lib/layouts/aa.layout:309 lib/layouts/aapaper.layout:103
-#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:839
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/aa.layout:89
+#: lib/layouts/aa.layout:341 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:210 lib/layouts/beamer.layout:870
 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/egs.layout:552
 #: lib/layouts/foils.layout:210 lib/layouts/ijmpc.layout:345
@@ -4121,9 +4263,9 @@ msgstr "
 #: lib/layouts/scrbook.layout:23 lib/layouts/scrreprt.layout:11
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:181
 #: lib/layouts/simplecv.layout:139 lib/layouts/aguplus.inc:167
-#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:196
-#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:38
-#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:967
+#: lib/layouts/aguplus.inc:169 lib/layouts/amsdefs.inc:201
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:323 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1007
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
@@ -4131,7 +4273,7 @@ msgstr "Bibliografie"
 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:399
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:323 lib/layouts/ijmpd.layout:334
 #: lib/layouts/kluwer.layout:313 lib/layouts/kluwer.layout:326
-#: src/rowpainter.cpp:450
+#: src/rowpainter.cpp:462
 msgid "Appendix"
 msgstr "Apendix"
 
@@ -4145,57 +4287,60 @@ msgstr "Biografie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:423
 msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografiefãrãfotografie"
+msgstr "Biografiefărăfotografie"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:442 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
 msgid "Footernote"
-msgstr "Notã de subsol"
+msgstr "Notă de subsol"
 
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:465
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "MarkBoth"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
-#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:52 lib/layouts/egs.layout:163
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:354
+#: lib/layouts/beamer.layout:53 lib/layouts/egs.layout:163
 #: lib/layouts/manpage.layout:81 lib/layouts/powerdot.layout:241
 #: lib/layouts/simplecv.layout:77 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:11
 msgid "Itemize"
 msgstr "Itemize"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
-#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:323
-#: lib/layouts/beamer.layout:70 lib/layouts/egs.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:372
+#: lib/layouts/beamer.layout:72 lib/layouts/egs.layout:145
 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/powerdot.layout:266
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
-#: lib/layouts/stdlists.inc:29
+#: lib/layouts/stdlists.inc:30
 msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumeraþie"
+msgstr "Enumeraţie"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
-#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:88
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:91
 #: lib/layouts/egs.layout:181 lib/layouts/hollywood.layout:129
 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:19
 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/layouts/scrclass.inc:27 lib/layouts/stdlists.inc:49
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
-#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:128
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:35
-#: lib/layouts/scrclass.inc:41 lib/layouts/stdlists.inc:69
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
+#: lib/layouts/aa.layout:58 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:54
+#: lib/layouts/beamer.layout:73 lib/layouts/beamer.layout:92
+#: lib/layouts/egs.layout:128 lib/layouts/scrlettr.layout:32
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:41
+#: lib/layouts/stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:31
+#: lib/layouts/stdlists.inc:50 lib/layouts/stdlists.inc:72
+#: lib/layouts/stdlists.inc:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:88
 msgid "List"
-msgstr "Listã"
+msgstr "Listă"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:246
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:249
 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:160
 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:204
-#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:720
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:746
 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/cl2emult.layout:40
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
@@ -4216,18 +4361,18 @@ msgstr "List
 msgid "Title"
 msgstr "Titlu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:107
-#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:751
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:110
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:778
 #: lib/layouts/kluwer.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:123
 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
 #: lib/layouts/svjour.inc:152
 msgid "Subtitle"
 msgstr "Subtitlu"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:258
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:261
 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:171
 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:216
-#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:775
+#: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/beamer.layout:803
 #: lib/layouts/broadway.layout:200 lib/layouts/cl2emult.layout:57
 #: lib/layouts/egs.layout:288 lib/layouts/elsart.layout:113
 #: lib/layouts/entcs.layout:49 lib/layouts/foils.layout:133
@@ -4238,13 +4383,13 @@ msgstr "Subtitlu"
 #: lib/layouts/paper.layout:122 lib/layouts/powerdot.layout:62
 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:52
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:52
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:155
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:181
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:181
 msgid "Author"
 msgstr "Autor"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:128
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:131
 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
 #: lib/layouts/entcs.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:180
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:716 lib/layouts/ijmpc.layout:48
@@ -4252,67 +4397,79 @@ msgstr "Autor"
 #: lib/layouts/isprs.layout:113 lib/layouts/kluwer.layout:174
 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:164
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:139 lib/layouts/scrlttr2.layout:45
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:119
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/amsdefs.inc:123
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44
 msgid "Address"
-msgstr "Adresã"
+msgstr "Adresă"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:145
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:148
 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:63
 msgid "Offprint"
 msgstr "Offprint"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:170
 #: lib/layouts/svjour.inc:233
 msgid "Mail"
 msgstr "Mail"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:269
+#: lib/layouts/aa.layout:80 lib/layouts/aa.layout:272
 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:182
 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:228
-#: lib/layouts/beamer.layout:817 lib/layouts/egs.layout:466
+#: lib/layouts/beamer.layout:847 lib/layouts/egs.layout:466
 #: lib/layouts/foils.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:189
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:801 lib/layouts/kluwer.layout:141
 #: lib/layouts/powerdot.layout:84 lib/layouts/revtex.layout:106
 #: lib/layouts/revtex4.layout:123 lib/layouts/scrlettr.layout:160
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:237 lib/layouts/siamltex.layout:136
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:70
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238 lib/layouts/amsdefs.inc:72
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:162
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:48 lib/layouts/svjour.inc:227
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:248
-#: lib/external_templates:249 lib/external_templates:253
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:227
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347 lib/external_templates:296
+#: lib/external_templates:297 lib/external_templates:301
 msgid "Date"
-msgstr "Datã"
+msgstr "Dată"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:189
+#: lib/layouts/aa.layout:86 lib/layouts/aa.layout:192
 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/egs.layout:527
 #: lib/layouts/elsart.layout:423 lib/layouts/aapaper.inc:80
 #: lib/layouts/svjour.inc:316 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
 msgid "Acknowledgement"
 msgstr "Acknowledgement"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:156 lib/layouts/aapaper.inc:71
 msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Rebulicaþii pentru:"
+msgstr "Rebulicaţii pentru:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:175
+#: lib/layouts/aa.layout:178
 msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Corespondenþã cãtre:"
+msgstr "Corespondenţă către:"
 
-#: lib/layouts/aa.layout:200 lib/layouts/egs.layout:516
+#: lib/layouts/aa.layout:203 lib/layouts/egs.layout:516
 #: lib/layouts/svjour.inc:305
 msgid "Acknowledgements."
 msgstr "Acknowledgements"
 
+#: lib/layouts/aa.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:170
+msgid "Key words."
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:349
+msgid "CharStyle:Institute"
+msgstr "StilText:Institut"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:359
+msgid "CharStyle:E-Mail"
+msgstr "StilText:E-Mail"
+
 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:612
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:525
 msgid "LaTeX"
 msgstr "LaTeX"
 
 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
 #: lib/layouts/aastex.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:153
 #: lib/layouts/latex8.layout:57 lib/layouts/llncs.layout:229
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:150
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
 msgid "Email"
 msgstr "Email"
@@ -4320,17 +4477,18 @@ msgstr "Email"
 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:103
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:36
 msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dicþionar"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:94
-#: lib/layouts/egs.layout:69 lib/layouts/kluwer.layout:84
-#: lib/layouts/llncs.layout:69 lib/layouts/ltugboat.layout:102
-#: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:71
-#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:72
-#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
-#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdsections.inc:111 lib/layouts/svjour.inc:80
+msgstr "Dicţionar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:96
+#: lib/layouts/apa.layout:335 lib/layouts/egs.layout:69
+#: lib/layouts/kluwer.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:69
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
+#: lib/layouts/revtex4.layout:72 lib/layouts/siamltex.layout:71
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:83 lib/layouts/stdsections.inc:114
+#: lib/layouts/svjour.inc:80
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Paragraf"
 
@@ -4343,7 +4501,7 @@ msgstr "Afiliere"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:340
 msgid "And"
-msgstr "ªi"
+msgstr "Şi"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:320
 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:502
@@ -4354,16 +4512,16 @@ msgid "Acknowledgements"
 msgstr "Acknowledgements"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:431
-#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:852
+#: lib/layouts/aastex.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:884
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:566
 #: lib/layouts/iopart.layout:267 lib/layouts/iopart.layout:281
 #: lib/layouts/kluwer.layout:334 lib/layouts/kluwer.layout:346
 #: lib/layouts/llncs.layout:272 lib/layouts/moderncv.layout:162
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:210
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:337
-#: src/output_plaintext.cpp:150
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svjour.inc:337
+#: src/output_plaintext.cpp:145
 msgid "References"
-msgstr "Referinþe"
+msgstr "Referinţe"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:359
 msgid "PlaceFigure"
@@ -4379,7 +4537,7 @@ msgstr "ComentariiTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:478
 msgid "TableRefs"
-msgstr "ReferinþeTabel"
+msgstr "ReferinţeTabel"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:419
 msgid "MathLetters"
@@ -4387,12 +4545,11 @@ msgstr "MathLetters"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:457
 msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotãCãtreEditor"
+msgstr "NotăCătreEditor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:535
-#, fuzzy
 msgid "Facility"
-msgstr "Fact"
+msgstr "Facilitate"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:561
 msgid "Objectname"
@@ -4410,20 +4567,20 @@ msgstr "Antetul Subiectului:"
 msgid "[Acknowledgements]"
 msgstr "Acknowledgements"
 
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1245
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1255
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1295
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1367
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1378
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1437
 msgid "and"
-msgstr "ºi"
+msgstr "şi"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:370
 msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Insereazã figura aici"
+msgstr "Inserează figura aici"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:390
 msgid "Place Table here:"
-msgstr "Insereazã tabelul aici"
+msgstr "Inserează tabelul aici"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:409
 msgid "[Appendix]"
@@ -4431,7 +4588,7 @@ msgstr "Apendix"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:469
 msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Notã cãtre editor"
+msgstr "Notă către editor"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:490
 msgid "References. ---"
@@ -4439,7 +4596,7 @@ msgstr "Bibliografie. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:510
 msgid "Note. ---"
-msgstr "Notã. ---"
+msgstr "Notă. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:520
 msgid "FigCaption"
@@ -4450,9 +4607,8 @@ msgid "Fig. ---"
 msgstr "Fig. ---"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:547
-#, fuzzy
 msgid "Facility:"
-msgstr "Fact"
+msgstr "Facilitate"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:573
 msgid "Obj:"
@@ -4460,14 +4616,23 @@ msgstr "Obiect:"
 
 #: lib/layouts/aastex.layout:600
 msgid "Dataset:"
-msgstr "Set de date"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:89 lib/layouts/amsbook.layout:90
+msgstr "Set de date:"
+
+#: lib/layouts/amsart.layout:25 lib/layouts/amsbook.layout:26
+#: lib/layouts/beamer.layout:40 lib/layouts/beamer.layout:998
+#: lib/layouts/beamer.layout:1022 lib/layouts/beamer.layout:1060
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12 lib/layouts/stdlayouts.inc:31
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:50 lib/layouts/stdlayouts.inc:68
+msgid "MainText"
+msgstr "TextPrincipal"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:91 lib/layouts/amsbook.layout:92
 #: lib/layouts/powerdot.layout:229 lib/layouts/numarticle.inc:10
 msgid "\\arabic{section}"
 msgstr "\\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/amsbook.layout:102
+#: lib/layouts/amsbook.layout:104
 msgid "Chapter Exercises"
 msgstr "Chapter_Exercises"
 
@@ -4540,7 +4705,7 @@ msgstr "Acknowledgments"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:247
 msgid "ThickLine"
-msgstr "LinieGroasã"
+msgstr "LinieGroasă"
 
 #: lib/layouts/apa.layout:257
 msgid "CenteredCaption"
@@ -4549,7 +4714,7 @@ msgstr "CenteredCaption"
 #: lib/layouts/apa.layout:267 lib/layouts/scrclass.inc:241
 #: lib/layouts/scrclass.inc:260
 msgid "Senseless!"
-msgstr "Fãrã sens: "
+msgstr "Fără sens: "
 
 #: lib/layouts/apa.layout:277
 msgid "FitFigure"
@@ -4559,44 +4724,53 @@ msgstr "FitFigure"
 msgid "FitBitmap"
 msgstr "FitBitmap"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:319 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/apa.layout:344 lib/layouts/egs.layout:86
+#: lib/layouts/kluwer.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:78
+#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/paper.layout:80
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/scrclass.inc:90 lib/layouts/stdsections.inc:124
+#: lib/layouts/svjour.inc:89
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:368 lib/layouts/beamer.layout:68
 #: lib/layouts/egs.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:95
 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/simplecv.layout:91
-#: lib/layouts/stdlists.inc:25
+#: lib/layouts/stdlists.inc:26
 msgid "*"
 msgstr "*"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:341
+#: lib/layouts/apa.layout:390
 msgid "Seriate"
 msgstr "Seriate"
 
-#: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa.layout:358
-#: src/buffer_funcs.cpp:391
+#: lib/layouts/apa.layout:406 lib/layouts/apa.layout:407
+#: src/buffer_funcs.cpp:389
 msgid "(\\alph{enumii})"
 msgstr "(\\\\alph{enumii})"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:9
 #, fuzzy
 msgid "LatinOn"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Locaţie"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:18
 #, fuzzy
 msgid "Latin on"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Locaţie"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:25
 #, fuzzy
 msgid "LatinOff"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Locaţie"
 
 #: lib/layouts/armenian-article.layout:34
 #, fuzzy
 msgid "Latin off"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Locaţie"
 
-#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:113
-#: lib/layouts/beamer.layout:127 lib/layouts/mwart.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:117
+#: lib/layouts/beamer.layout:132 lib/layouts/mwart.layout:23
 #: lib/layouts/paper.layout:32 lib/layouts/scrartcl.layout:20
 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:6
@@ -4610,278 +4784,327 @@ msgstr "Part"
 msgid "Part*"
 msgstr "Parte*"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/egs.layout:196
-#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:62
+#: lib/layouts/article-beamer.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:232
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:22
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ÎnceputCadru"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/egs.layout:196
+#: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:65
 msgid "MM"
 msgstr "MM"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:162
 msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Secþiune \\arabic{section}"
+msgstr "Secţiune \\arabic{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:235
+#: lib/layouts/beamer.layout:174 lib/layouts/powerdot.layout:235
 #: lib/layouts/numarticle.inc:11
 msgid "\\Alph{section}"
 msgstr "\\Alph{section}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:196
+#: lib/layouts/beamer.layout:181 lib/layouts/beamer.layout:224
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:25
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/stdstarsections.inc:69
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:80
+msgid "Unnumbered"
+msgstr "Nenumerotat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:204
 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subsecþiune \\arabic{section}.\\arabic{question}"
+msgstr "Subsecţiune \\arabic{section}.\\arabic{question}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:209
+#: lib/layouts/beamer.layout:217
 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:223
-msgid "BeginFrame"
-msgstr "ÎnceputCadru"
+#: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:277
+#: lib/layouts/beamer.layout:317 lib/layouts/beamer.layout:358
+#: lib/layouts/beamer.layout:387
+msgid "Frames"
+msgstr "Cadre"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:240
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:250
 msgid "Frame"
 msgstr "Cadru"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:266
+#: lib/layouts/beamer.layout:276
 msgid "BeginPlainFrame"
-msgstr "Început de cadru simplu"
+msgstr "Început de cadru simplu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:282
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:293
 msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-msgstr "Cadru (fãrã antet/subsol/bãri laterale"
+msgstr "Cadru (fără antet/subsol/bări laterale)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:305
+#: lib/layouts/beamer.layout:316
 msgid "AgainFrame"
-msgstr "Cadru de legendã "
+msgstr "Cadru de legendă "
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:333
 msgid "Again frame with label"
-msgstr "Cadru cu titlu"
+msgstr "Din nou cadru cu titlu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:345
+#: lib/layouts/beamer.layout:357
 msgid "EndFrame"
-msgstr "ªfîrºit de cadru:"
+msgstr "Şfîrşit de cadru:"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:371
 msgid "________________________________"
 msgstr "________________________________"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:373
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
 msgid "FrameSubtitle"
 msgstr "Subtitlu cadru"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:395
+#: lib/layouts/beamer.layout:409
 msgid "Column"
 msgstr "Coloane"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:407
-#, fuzzy
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Începe o coloanã cu lãþimea de: "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:430
+#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/beamer.layout:434
+#: lib/layouts/beamer.layout:435 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:464 lib/layouts/beamer.layout:495
 msgid "Columns"
 msgstr "Coloane"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:422
+msgid "Start column (increase depth!), width:"
+msgstr "Începe o coloană (mărind înălţmea) cu lăţimea de: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:463
 msgid "ColumnsCenterAligned"
 msgstr "Coloane centrate"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:458
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:475
 msgid "Columns (center aligned)"
 msgstr "Coloane (centrate)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:477
+#: lib/layouts/beamer.layout:494
 msgid "ColumnsTopAligned"
 msgstr "Coloane aliniate sus"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:488
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:506
 msgid "Columns (top aligned)"
 msgstr "coloane (aliniate sus)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:508
+#: lib/layouts/beamer.layout:526
 msgid "Pause"
-msgstr "Pauzã"
+msgstr "Pauză"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:523
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:580 lib/layouts/beamer.layout:606
+#: lib/layouts/beamer.layout:632
+msgid "Overlays"
+msgstr "Afişare pe ecran"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:542
 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:543
+#: lib/layouts/beamer.layout:552 lib/layouts/beamer.layout:563
 msgid "Overprint"
 msgstr "Overprint"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:559
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
 msgid "OverlayArea"
-msgstr "Suprafaþa de afiºare"
+msgstr "Suprafaţa de afişare"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:569
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:590
 msgid "Overlayarea"
-msgstr "Suprafaþa de afiºare"
+msgstr "Suprafaţa de afişare"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:605
 msgid "Uncover"
-msgstr "Aratã"
+msgstr "Arată"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:594
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:616
 msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Aratã pe slideuri"
+msgstr "Arată pe slideuri"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:631
 msgid "Only"
 msgstr "Doar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:619
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:642
 msgid "Only on slides"
 msgstr "Doar pe slideuri"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
 msgid "Block"
 msgstr "Bloc"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:645
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:659 lib/layouts/beamer.layout:685
+#: lib/layouts/beamer.layout:715
+msgid "Blocks"
+msgstr "Blocuri"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:669
 msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-msgstr "Bloc cu text evidenþiat"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titlu}] corp ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:684
 msgid "ExampleBlock"
 msgstr "BlocExemplu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:670
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:695
 msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-msgstr "Bloc cu text evidenþiat"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titlu}] exemplu text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:689
+#: lib/layouts/beamer.layout:714
 msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocEvidenþiat"
+msgstr "BlocEvidenţiat"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:699
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:725
 msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-msgstr "Bloc cu text evidenþiat"
+msgstr "Bloc ( ERT[{titlu}] alertă text ):"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:743
+#: lib/layouts/beamer.layout:747 lib/layouts/beamer.layout:779
+#: lib/layouts/beamer.layout:804 lib/layouts/beamer.layout:826
+#: lib/layouts/beamer.layout:848 lib/layouts/beamer.layout:895
 #, fuzzy
+msgid "Titling"
+msgstr "Listare"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:770
 msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Început de cadru simplu"
+msgstr "Titlu (cadru simplu)"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/cl2emult.layout:69
+#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/cl2emult.layout:69
 #: lib/layouts/llncs.layout:211 lib/layouts/svjour.inc:209
 msgid "Institute"
 msgstr "Institut"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:862
+#: lib/layouts/beamer.layout:871 lib/layouts/stdstruct.inc:43
+msgid "BackMatter"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:894
 msgid "TitleGraphic"
-msgstr "TitluGraficã"
+msgstr "TitluGrafică"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/theorems-std.module:2
+msgid "Theorems"
+msgstr "Teoreme"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:896 lib/layouts/foils.layout:309
-#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:930 lib/layouts/foils.layout:309
+#: lib/layouts/siamltex.layout:282 lib/layouts/theorems-starred.inc:60
 msgid "Corollary."
 msgstr "Corolar"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:916 lib/layouts/foils.layout:323
-#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:114
+#: lib/layouts/beamer.layout:950 lib/layouts/foils.layout:323
+#: lib/layouts/siamltex.layout:295 lib/layouts/theorems-starred.inc:121
 msgid "Definition."
-msgstr "Definiþie"
+msgstr "Definiţie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:953
 msgid "Definitions"
-msgstr "Definiþie"
+msgstr "Definiţie"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:922
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:956
 msgid "Definitions."
-msgstr "Definiþii"
+msgstr "Definiţii"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:928 lib/layouts/theorems-starred.inc:132
+#: lib/layouts/beamer.layout:962 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
 msgid "Example."
 msgstr "Exemplu"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:936
+#: lib/layouts/beamer.layout:970
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemple"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:939
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:973
 msgid "Examples."
 msgstr "Exemple."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
+#: lib/layouts/beamer.layout:980 lib/layouts/theorems-starred.inc:108
 msgid "Fact."
 msgstr "Fapt."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:952 lib/layouts/foils.layout:281
+#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/foils.layout:281
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:225 lib/layouts/ijmpd.layout:225
 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:253
-#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:29
+#: lib/layouts/svjour.inc:436 lib/layouts/theorems-proof.inc:30
 msgid "Proof."
-msgstr "Demonstraþie."
+msgstr "Demonstraţie."
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:958 lib/layouts/foils.layout:295
-#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:28
+#: lib/layouts/beamer.layout:992 lib/layouts/foils.layout:295
+#: lib/layouts/siamltex.layout:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
 msgid "Theorem."
-msgstr "Teoremã"
+msgstr "Teoremă"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:997
 msgid "Separator"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "Separaţia"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:976
+#: lib/layouts/beamer.layout:1011
 msgid "___"
 msgstr "___"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/egs.layout:630
+#: lib/layouts/beamer.layout:1021 lib/layouts/egs.layout:630
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
 msgid "LyX-Code"
 msgstr "Cod-LyX"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1023
+#: lib/layouts/beamer.layout:1059
 msgid "NoteItem"
-msgstr "ItemNotã"
+msgstr "ItemNotă"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034 lib/layouts/powerdot.layout:209
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1071 lib/layouts/powerdot.layout:209
 msgid "Note:"
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notă"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1052
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/beamer.layout:1087
+msgid "CharStyle:Alert"
+msgstr "StilText:Atenţionare"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1089
 msgid "Alert"
-msgstr "BlocEvidenþiat"
+msgstr "Alertă"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063
+#: lib/layouts/beamer.layout:1098
+msgid "CharStyle:Structure"
+msgstr "StilText:Structură"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1100
 msgid "Structure"
-msgstr ""
+msgstr "Structură"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109
+msgid "Custom:ArticleMode"
+msgstr "Personalizat:ModArticol"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1114
+msgid "Article"
+msgstr "Articol"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1074 lib/layouts/powerdot.layout:377
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:229
+#: lib/layouts/beamer.layout:1119
+msgid "Custom:PresentationMode"
+msgstr "Personalizat:ModPrezentare"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+msgid "Presentation"
+msgstr "Prezentare"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1131 lib/layouts/powerdot.layout:377
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:10 lib/layouts/stdinsets.inc:231
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 msgid "Table"
 msgstr "Tabel"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1079 lib/layouts/powerdot.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/powerdot.layout:381
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
 msgid "List of Tables"
-msgstr "Listã de tabele"
+msgstr "Listă de tabele"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1085 lib/layouts/powerdot.layout:387
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:220
+#: lib/layouts/beamer.layout:1143 lib/layouts/powerdot.layout:387
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:22 lib/layouts/stdinsets.inc:222
 msgid "Figure"
-msgstr "Figurã"
+msgstr "Figură"
 
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090 lib/layouts/powerdot.layout:391
+#: lib/layouts/beamer.layout:1148 lib/layouts/powerdot.layout:391
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
 msgid "List of Figures"
-msgstr "Listã de figuri"
+msgstr "Listă de figuri"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:33 lib/layouts/hollywood.layout:40
 msgid "Dialogue"
@@ -4901,19 +5124,19 @@ msgstr "ACT \\arabic{act}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:76 lib/layouts/broadway.layout:103
 msgid "SCENE"
-msgstr "SCENÃ"
+msgstr "SCENĂ"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:88
 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "SCENÃ"
+msgstr "SCENĂ \\arabic{scene}"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:92
 msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENÃ*"
+msgstr "SCENĂ*"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:107 lib/layouts/broadway.layout:118
 msgid "AT RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+msgstr "AT RISE:"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:144
 msgid "Speaker"
@@ -4921,7 +5144,7 @@ msgstr "Vorbitor"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:159
 msgid "Parenthetical"
-msgstr "Între paranteze"
+msgstr "Între paranteze"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:147 lib/layouts/hollywood.layout:170
 msgid "("
@@ -4929,112 +5152,112 @@ msgstr "("
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:172
 msgid ")"
-msgstr ""
+msgstr ")"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:170
 msgid "CURTAIN"
 msgstr "CURTAIN"
 
 #: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/egs.layout:222
-#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305 lib/layouts/lyxmacros.inc:64
 msgid "Right Address"
-msgstr "Adresã_dreapta"
+msgstr "Adresă dreapta"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:35
 msgid "Mainline"
-msgstr "LiniaPrincipalã"
+msgstr "LiniaPrincipală"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:42
 msgid "Mainline:"
-msgstr "LiniaPrincipalã"
+msgstr "LiniaPrincipală:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:60
 msgid "Variation"
-msgstr "Variaþie"
+msgstr "Variaţie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:64
 msgid "Variation:"
-msgstr "Variaþie"
+msgstr "Variaţie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:70
 msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariaþie"
+msgstr "SubVariaţie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:73
 msgid "Subvariation:"
-msgstr "SubVariaþie"
+msgstr "Subvariaţie"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:79
 msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariaþie2"
+msgstr "SubVariaţie2"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:82
 msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "SubVariaþie2"
+msgstr "SubVariaţie(2):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:88
 msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariaþie3"
+msgstr "SubVariaţie3"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:91
 msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "SubVariaþie3"
+msgstr "SubVariaţie(3):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:97
 msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariaþie4"
+msgstr "SubVariaţie4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:100
 msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "SubVariaþie4"
+msgstr "SubVariaţie4"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:106
 msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariaþie5"
+msgstr "SubVariaţie5"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:109
 msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "SubVariaþie5"
+msgstr "SubVariaţie(5):"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:116
 msgid "HideMoves"
-msgstr "MutãriAscunse"
+msgstr "MutăriAscunse"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:121
 msgid "HideMoves:"
-msgstr "MutãriAscunse"
+msgstr "MutăriAscunse:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:126
 msgid "ChessBoard"
-msgstr "TablãDeªah"
+msgstr "TablăDeŞah"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:130
 msgid "[chessboard]"
-msgstr "[TablãDeªah]"
+msgstr "[TablăDeŞah]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:139
 msgid "BoardCentered"
-msgstr "TablãCentratã"
+msgstr "TablăCentrată"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:144
 msgid "[centered board]"
-msgstr "[tablã centratã]"
+msgstr "[tablă centrată]"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:154
 msgid "HighLight"
-msgstr "Evidenþiere"
+msgstr "Evidenţiere"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:159
 msgid "Highlights:"
-msgstr "Evidenþieri"
+msgstr "Evidenţieri:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:174
 msgid "Arrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "Săgeată"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:179
 msgid "Arrow:"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "Săgeată:"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:185
 msgid "KnightMove"
@@ -5042,25 +5265,27 @@ msgstr "MutareCal"
 
 #: lib/layouts/chess.layout:190
 msgid "KnightMove:"
-msgstr "MutareCal"
+msgstr "MutareCal:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
 msgid "My Address"
-msgstr "My_Address"
+msgstr "Adresa mea"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+#, fuzzy
 msgid "Briefkopf:"
 msgstr "Briefkopf:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
 msgid "Send To Address"
-msgstr "Adresã_Destinaþie"
+msgstr "Adresă Destinaţie"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:185
+#, fuzzy
 msgid "Adresse:"
-msgstr "Destinatar"
+msgstr "Destinatar:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:205
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:844 lib/layouts/scrlettr.layout:60
@@ -5069,34 +5294,38 @@ msgid "Opening"
 msgstr "Deschidere"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:210
+#, fuzzy
 msgid "Anrede:"
-msgstr "Anrede"
+msgstr "Anrede:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:54
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:892 lib/layouts/scrlettr.layout:132
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:165 lib/layouts/stdletter.inc:71
 msgid "Signature"
-msgstr "Semnãturã"
+msgstr "Semnătură"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:57
+#, fuzzy
 msgid "Unterschrift:"
-msgstr "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:231
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/scrlettr.layout:70
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:112 lib/layouts/stdletter.inc:92
 msgid "Closing"
-msgstr "Închidere"
+msgstr "Închidere"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:236
 msgid "Gruss:"
-msgstr "Gruss"
+msgstr "Gruss:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:117
+#, fuzzy
 msgid "encl"
-msgstr "encl"
+msgstr "ataşat"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:218
+#, fuzzy
 msgid "Anlagen:"
 msgstr "Anlagen"
 
@@ -5106,7 +5335,7 @@ msgstr "ps"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
 msgid "PS:"
-msgstr "PS"
+msgstr "PS:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:222
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/stdletter.inc:100
@@ -5114,24 +5343,29 @@ msgid "cc"
 msgstr "cc"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:227
+#, fuzzy
 msgid "Verteiler:"
 msgstr "Verteiler"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:196
+#, fuzzy
 msgid "Betreff"
 msgstr "Betreff"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:201
+#, fuzzy
 msgid "Betreff:"
-msgstr "Betreff"
+msgstr "Betreff:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+#, fuzzy
 msgid "Stadt"
 msgstr "Stadt"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+#, fuzzy
 msgid "Stadt:"
-msgstr "Stadt"
+msgstr "Stadt:"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:189
 msgid "Datum"
@@ -5139,15 +5373,7 @@ msgstr "Data"
 
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:192
 msgid "Datum:"
-msgstr "Data"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:86 lib/layouts/kluwer.layout:93
-#: lib/layouts/llncs.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:76
-#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:90
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svjour.inc:89
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraf"
+msgstr "Data:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:94 lib/layouts/powerdot.layout:312
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18 lib/layouts/stdlayouts.inc:11
@@ -5155,28 +5381,29 @@ msgid "Quotation"
 msgstr "Citat"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:112 lib/layouts/manpage.layout:29
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlayouts.inc:30
 msgid "Quote"
 msgstr "Citare"
 
-#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:82
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/stdlists.inc:86
 msgid "00.00.0000"
-msgstr ""
+msgstr "00.00.0000"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/powerdot.layout:350
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:47
 msgid "Verse"
 msgstr "Vers"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:268
 msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Titlu_LaTeX"
+msgstr "Titlu LaTeX"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:301
 msgid "Author:"
-msgstr "Autor"
+msgstr "Autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:310
+#, fuzzy
 msgid "Affil"
 msgstr "Affil"
 
@@ -5186,15 +5413,15 @@ msgstr "Afiliere"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:345
 msgid "Journal:"
-msgstr "Jurnal"
+msgstr "Jurnal:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:354
 msgid "msnumber"
-msgstr "numãrms"
+msgstr "numărms"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:368
 msgid "MS_number:"
-msgstr "Numãr_MS"
+msgstr "Număr_MS:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:378
 msgid "FirstAuthor"
@@ -5202,7 +5429,7 @@ msgstr "PrimulAutor"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:391
 msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "Numele de familie al primului autor"
+msgstr "nume_familie_1ului_autor:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:400 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
 #: lib/layouts/aguplus.inc:106
@@ -5212,7 +5439,7 @@ msgstr "Primit"
 #: lib/layouts/egs.layout:413 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
 #: lib/layouts/aguplus.inc:110
 msgid "Received:"
-msgstr "Primit"
+msgstr "Primit:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:422 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
 #: lib/layouts/aguplus.inc:122
@@ -5222,22 +5449,25 @@ msgstr "Acceptat"
 #: lib/layouts/egs.layout:435 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
 #: lib/layouts/aguplus.inc:126
 msgid "Accepted:"
-msgstr "Acceptat"
+msgstr "Acceptat:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:444
 msgid "Offsets"
 msgstr "Offsets"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:457
+#, fuzzy
 msgid "reprint_reqs_to:"
 msgstr "copii pentru:"
 
 #: lib/layouts/egs.layout:495 lib/layouts/kluwer.layout:263
 #: lib/layouts/llncs.layout:251 lib/layouts/siamltex.layout:154
-#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:106 lib/layouts/svjour.inc:263
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svglobal3.layout:44
+#: lib/layouts/svjog.layout:49 lib/layouts/amsdefs.inc:110
+#: lib/layouts/svjour.inc:263
+#, fuzzy
 msgid "Abstract."
-msgstr "Abstract"
+msgstr "Abstract."
 
 #: lib/layouts/egs.layout:541 lib/layouts/svjour.inc:319
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
@@ -5246,48 +5476,49 @@ msgstr "Acknowledgement"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:132
 msgid "Author Address"
-msgstr "Adresã_Autor"
+msgstr "Adresă Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:185
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:727 lib/layouts/revtex.layout:128
 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:142
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:130
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:60 lib/layouts/amsdefs.inc:135
 msgid "Address:"
-msgstr "Adresã"
+msgstr "Adresă:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:178
 msgid "Author Email"
-msgstr "Email_Autor"
+msgstr "Email Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:233
 msgid "Email:"
-msgstr "Email"
+msgstr "Email:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:193
 msgid "Author URL"
-msgstr "URL_Autor"
+msgstr "URL Autor"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:198
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:162
 msgid "URL:"
-msgstr "&URL"
+msgstr "URL:"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:171
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:173
 msgid "Thanks"
-msgstr "Mulþumiri"
+msgstr "Mulţumiri"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:274
 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoremă \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:303
+#, fuzzy
 msgid "PROOF."
-msgstr "Demonstraþie"
+msgstr "Demonstraţie"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:317
 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemă \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:324
 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
@@ -5295,14 +5526,14 @@ msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:331
 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propoziţie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:338
 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
 msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:397
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:238
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/stdinsets.inc:240
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Algoritm"
@@ -5313,11 +5544,11 @@ msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:352
 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definiţie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:366
 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjectură \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:373
 msgid "Example \\arabic{theorem}"
@@ -5325,19 +5556,19 @@ msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:380
 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problemă \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:387
 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarcă \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:394
 msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Notã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notă \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:401
 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Declaraţie \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/theorems-ams-extended.module:167
 msgid "Summary"
@@ -5351,106 +5582,97 @@ msgstr "Sumar \\arabic{summ}"
 msgid "Case \\arabic{case}"
 msgstr "Caz \\arabic{case}"
 
-#: lib/layouts/entcs.layout:73
+#: lib/layouts/entcs.layout:73 lib/layouts/amsdefs.inc:31
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:53 lib/layouts/amsdefs.inc:73
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:97 lib/layouts/amsdefs.inc:124
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:15
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:34 lib/layouts/stdtitle.inc:53
 msgid "FrontMatter"
 msgstr "FrontMatter"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:99 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:405
 msgid "Keyword"
-msgstr "CuvîntCheie"
+msgstr "CuvîntCheie"
 
 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:284
 msgid "Key words:"
 msgstr "Cuvinte cheie"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:49 lib/layouts/moderncv.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Item"
-msgstr "Itemize"
+msgstr "Element"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:58 lib/layouts/moderncv.layout:89
-#, fuzzy
 msgid "Item:"
-msgstr "Itemize"
+msgstr "Element"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:65
-#, fuzzy
 msgid "BulletedItem"
-msgstr "Marcheri"
+msgstr "Element cu bulină"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:68
-#, fuzzy
 msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "ªte&rge"
+msgstr "Element cu bulină"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:71
-#, fuzzy
 msgid "Begin"
-msgstr "ÎnceputCadru"
+msgstr "Început"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:81
 msgid "Begin of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Început de CV"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:88
 msgid "PersonalInfo"
-msgstr ""
+msgstr "InformaţtiiPersonale"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:92
 msgid "Personal Info"
-msgstr ""
+msgstr "Informaţtii Personale"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:95
 msgid "MotherTongue"
-msgstr ""
+msgstr "Limba maternă"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:104
 msgid "Mother Tongue:"
-msgstr ""
+msgstr "Limba maternă"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "LangHeader"
 msgstr "Antet"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:115
-#, fuzzy
 msgid "Language Header:"
-msgstr "Antet Stînga"
+msgstr "Antet limbaj"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:121 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#, fuzzy
 msgid "Language:"
 msgstr "&Limbaj:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:124
-#, fuzzy
 msgid "LastLanguage"
-msgstr "Limbaj"
+msgstr "UltimulLimbaj"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:127
-#, fuzzy
 msgid "Last Language:"
-msgstr "&Limbaj:"
+msgstr "Ultimul&Limbaj:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:130
-#, fuzzy
 msgid "LangFooter"
 msgstr "Subsol:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:134
-#, fuzzy
 msgid "Language Footer:"
-msgstr "&Limbaj:"
+msgstr "SubsolLimbaj:"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:137
-#, fuzzy
 msgid "End"
-msgstr "\\tEnd)"
+msgstr "Sfîrşit"
 
 #: lib/layouts/europecv.layout:147
 msgid "End of CV"
-msgstr ""
+msgstr "Sfîrşit de CV"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:42
 msgid "Foilhead"
@@ -5494,20 +5716,20 @@ msgstr "My_Logo"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:177
 msgid "Restriction"
-msgstr "Restricþie"
+msgstr "Restricţie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:181
 msgid "Restriction:"
-msgstr "Restricþie"
+msgstr "Restricţie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:185 lib/layouts/simplecv.layout:95
 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
 msgid "Left Header"
-msgstr "Antet_Stînga"
+msgstr "Antet_Stînga"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:189 lib/layouts/aguplus.inc:88
 msgid "Left Header:"
-msgstr "Antet Stînga"
+msgstr "Antet Stînga"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:112
 #: lib/layouts/aguplus.inc:98
@@ -5530,13 +5752,13 @@ msgstr "Subsol Dreapta"
 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:204
 #: lib/layouts/svjour.inc:478
 msgid "Theorem #."
-msgstr "Teoremã #."
+msgstr "Teoremă #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:48
 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:218
 #: lib/layouts/svjour.inc:415
 msgid "Lemma #."
-msgstr "Lemã #."
+msgstr "Lemă #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:58
 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:225
@@ -5547,48 +5769,48 @@ msgstr "Corolar #."
 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/llncs.layout:388
 #: lib/layouts/siamltex.layout:232 lib/layouts/svjour.inc:450
 msgid "Proposition #."
-msgstr "Propoziþie #."
+msgstr "Propoziţie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/heb-article.layout:78
 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:239
 #: lib/layouts/svjour.inc:390
 msgid "Definition #."
-msgstr "Definiþie #."
+msgstr "Definiţie #."
 
 #: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/siamltex.layout:265
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
 msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoremã*"
+msgstr "Teoremă*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:272
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:69
 msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemã*"
+msgstr "Lemă*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:302 lib/layouts/siamltex.layout:275
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:72
 msgid "Lemma."
-msgstr "Lemã"
+msgstr "Lemă"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:279
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:57
 msgid "Corollary*"
 msgstr "Corolar*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:286
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:77
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
 msgid "Proposition*"
 msgstr "Propunere*"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:316 lib/layouts/siamltex.layout:289
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
 msgid "Proposition."
-msgstr "Propoziþie"
+msgstr "Propoziţie"
 
 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:292
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:117
 msgid "Definition*"
-msgstr "Definiþie*"
+msgstr "Definiţie*"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:17
 msgid "Brieftext"
@@ -5601,7 +5823,7 @@ msgstr "Text"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:35 lib/layouts/g-brief-en.layout:35
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:58 lib/layouts/scrlettr.layout:112
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:424
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
 msgid "Name"
 msgstr "Nume"
 
@@ -5722,12 +5944,12 @@ msgstr "HTTP"
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:152 lib/layouts/g-brief-en.layout:152
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:213
 msgid "Bank"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "Bancă"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:155 lib/layouts/g-brief-en.layout:155
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:217
 msgid "Bank:"
-msgstr "Bancã"
+msgstr "Bancă"
 
 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:159
 msgid "BLZ"
@@ -5786,31 +6008,31 @@ msgstr "Scrisoare"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:135 lib/layouts/scrlttr2.layout:169
 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
 msgid "Signature:"
-msgstr "Semnãturã"
+msgstr "Semnătură"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:61 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:439
 msgid "Street"
-msgstr "Stradã"
+msgstr "Stradă"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:64
 msgid "Street:"
-msgstr "Stradã"
+msgstr "Stradă"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:68
 msgid "Addition"
-msgstr "Adãugare"
+msgstr "Adăugare"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:71
 msgid "Addition:"
-msgstr "Adãugare"
+msgstr "Adăugare"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:75
 msgid "Town"
-msgstr "Oraº"
+msgstr "Oraş"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:78
 msgid "Town:"
-msgstr "Oraº"
+msgstr "Oraş"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:82 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:461
 msgid "State"
@@ -5822,19 +6044,19 @@ msgstr "Stat"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:89 lib/layouts/g-brief2.layout:675
 msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Adresa de întoarcere"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:92 lib/layouts/g-brief2.layout:686
 msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "Adresa de întoarcere"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:96 lib/layouts/g-brief2.layout:737
 msgid "MyRef"
-msgstr "Referinþa mea"
+msgstr "Referinţa mea"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:748
 msgid "MyRef:"
-msgstr "Referinþa mea"
+msgstr "Referinţa mea"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:103 lib/layouts/g-brief2.layout:758
 msgid "YourRef"
@@ -5846,11 +6068,11 @@ msgstr "YourRef"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:110 lib/layouts/g-brief2.layout:780
 msgid "YourMail"
-msgstr "Adresa ta poºtalã"
+msgstr "Adresa ta poştală"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:113 lib/layouts/g-brief2.layout:790
 msgid "YourMail:"
-msgstr "Adresa ta poºtalã"
+msgstr "Adresa ta poştală"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:117
 msgid "Phone"
@@ -5887,17 +6109,17 @@ msgstr "ComentariuPostal"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:192 lib/layouts/g-brief2.layout:811
 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:163 lib/layouts/scrlttr2.layout:241
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:85
 msgid "Date:"
-msgstr "Datã"
+msgstr "Dată"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:196 lib/layouts/g-brief2.layout:821
 msgid "Reference"
-msgstr "Referinþã"
+msgstr "Referinţă"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:201 lib/layouts/g-brief2.layout:833
 msgid "Reference:"
-msgstr "&Referinþã:"
+msgstr "&Referinţă:"
 
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:210 lib/layouts/g-brief2.layout:856
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:62
@@ -5921,7 +6143,7 @@ msgstr "cc"
 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:236 lib/layouts/g-brief2.layout:877
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:116 lib/layouts/stdletter.inc:96
 msgid "Closing:"
-msgstr "Închidere"
+msgstr "Închidere"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:78
 msgid "NameRowA"
@@ -5980,64 +6202,52 @@ msgid "NameRowG:"
 msgstr "NumeLiniaG"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:213
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA"
-msgstr "AdresãLiniaA"
+msgstr "AdresăLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowA:"
-msgstr "AdresãLiniaA"
+msgstr "AdresăLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:233
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB"
-msgstr "AdresãLiniaB"
+msgstr "AdresăLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:243
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowB:"
-msgstr "AdresãLiniaB"
+msgstr "AdresăLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:252
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC"
-msgstr "AdresãLiniaC"
+msgstr "AdresăLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:262
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowC:"
-msgstr "AdresãLiniaC"
+msgstr "AdresăLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:271
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD"
-msgstr "AdresãLiniaD"
+msgstr "AdresăLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:281
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowD:"
-msgstr "AdresãLiniaD"
+msgstr "AdresăLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:290
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE"
-msgstr "AdresãLiniaE"
+msgstr "AdresăLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:300
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowE:"
-msgstr "AdresãLiniaE"
+msgstr "AdresăLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:309
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF"
-msgstr "AdresãLiniaF"
+msgstr "AdresăLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:319
-#, fuzzy
 msgid "AddressRowF:"
-msgstr "AdresãLiniaF"
+msgstr "AdresăLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:328
 msgid "TelephoneRowA"
@@ -6137,55 +6347,55 @@ msgstr "InternetLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:558
 msgid "BankRowA"
-msgstr "BancãLiniaA"
+msgstr "BancăLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
 msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancãLiniaA"
+msgstr "BancăLiniaA"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:578
 msgid "BankRowB"
-msgstr "BancãLiniaB"
+msgstr "BancăLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
 msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancãLiniaB"
+msgstr "BancăLiniaB"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:597
 msgid "BankRowC"
-msgstr "BancãLiniaC"
+msgstr "BancăLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:607
 msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancãLiniaC"
+msgstr "BancăLiniaC"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:616
 msgid "BankRowD"
-msgstr "BancãLiniaD"
+msgstr "BancăLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:626
 msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancãLiniaD"
+msgstr "BancăLiniaD"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:635
 msgid "BankRowE"
-msgstr "BancãLiniaE"
+msgstr "BancăLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:645
 msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancãLiniaE"
+msgstr "BancăLiniaE"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:654
 msgid "BankRowF"
-msgstr "BancãLiniaF"
+msgstr "BancăLiniaF"
 
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:664
 msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancãLiniaF"
+msgstr "BancăLiniaF"
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
 msgid "Claim #."
-msgstr "Declaraþie #."
+msgstr "Declaraţie #."
 
 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
 msgid "Remarks"
@@ -6225,7 +6435,7 @@ msgstr "(continuare)"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:222
 msgid "Transition"
-msgstr "Tranziþie"
+msgstr "Tranziţie"
 
 #: lib/layouts/hollywood.layout:234 lib/layouts/hollywood.layout:245
 msgid "TITLE OVER:"
@@ -6244,13 +6454,9 @@ msgstr "INTERCUT"
 msgid "FADE OUT"
 msgstr "FADE_OUT"
 
-#: lib/layouts/hollywood.layout:280
-msgid "General"
-msgstr "General"
-
 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
 msgid "Scene"
-msgstr "Scenã"
+msgstr "Scenă"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:79 lib/layouts/ijmpd.layout:82
 #: lib/layouts/iopart.layout:203 lib/layouts/kluwer.layout:281
@@ -6266,16 +6472,16 @@ msgstr "Coduri de clasificare"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:141 lib/layouts/ijmpd.layout:138
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definiþie \\arabic{definition}"
+msgstr "Definiţie \\arabic{definition}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:152 lib/layouts/ijmpd.layout:149
 msgid "Step"
-msgstr "Etapã"
+msgstr "Etapă"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:156 lib/layouts/ijmpd.layout:153
 #, fuzzy
 msgid "Step \\thestep."
-msgstr "Etapã \\arabic{step}"
+msgstr "Etapă \\arabic{step}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:170 lib/layouts/ijmpd.layout:167
 #, fuzzy
@@ -6285,18 +6491,18 @@ msgstr "Exemplu \\arabic{example}"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarcă \\arabic{remark}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpd.layout:189
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notaþie \\arabic{notation}"
+msgstr "Notaţie \\arabic{notation}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems.inc:41 lib/layouts/theorems-ams.inc:41
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
 #, fuzzy
 msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoremă \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:241
 #, fuzzy
@@ -6306,12 +6512,12 @@ msgstr "Corolar \\arabic{corollary}"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:255
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemă \\arabic{lemma}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:266
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Propoziþie \\arabic{proposition}"
+msgstr "Propoziţie \\arabic{proposition}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:266 lib/layouts/ijmpd.layout:273
 msgid "Prop"
@@ -6325,26 +6531,26 @@ msgstr "Prop \\arabic{prop}"
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:284
 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/svjour.inc:454
 msgid "Question"
-msgstr "Întrebare"
+msgstr "Întrebare"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:288
 #, fuzzy
 msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
+msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:299
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Declaraţie \\arabic{claim}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:300 lib/layouts/ijmpd.layout:310
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjecturã \\arabic{conjecture}"
+msgstr "Conjectură \\arabic{conjecture}"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:303 lib/layouts/ijmpd.layout:313
 msgid "Appendices Section"
-msgstr "Secþiune de appendix"
+msgstr "Secţiune de appendix"
 
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:312 lib/layouts/ijmpd.layout:322
 msgid "--- Appendices ---"
@@ -6355,32 +6561,28 @@ msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
 msgstr "Apendix \\Alph{appendix}"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:74
-#, fuzzy
 msgid "Review"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+msgstr "Revizuieşte"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:80
-#, fuzzy
 msgid "Topical"
-msgstr "Topicã"
+msgstr "Topică"
 
-#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:86 src/insets/InsetNote.cpp:67
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentariu"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:98
-#, fuzzy
 msgid "Paper"
-msgstr "Id Publicaþie"
+msgstr "Publicaţie"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:104
-#, fuzzy
 msgid "Prelim"
-msgstr "Declaraþie"
+msgstr "Preliminar"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:110
 msgid "Rapid"
-msgstr ""
+msgstr "Rapid"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:211 lib/layouts/revtex4.layout:230
 msgid "PACS"
@@ -6388,35 +6590,31 @@ msgstr "PACS"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:214
 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr ""
+msgstr "Numărul din Sistemul de Clasificare din Fizică şi Chimie"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:218
-#, fuzzy
 msgid "MSC"
-msgstr "AMS"
+msgstr "MSC"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:221
-#, fuzzy
 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Clasificarea domeniilor matematice din 1991:"
+msgstr "Număul din clasificarea domeniilor matematice:"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:225
 msgid "submitto"
-msgstr ""
+msgstr "trimitela"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:228
 msgid "submit to paper:"
-msgstr ""
+msgstr "trimite la articol"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:253
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografie"
+msgstr "Bibliografie (simplă)"
 
 #: lib/layouts/iopart.layout:276
-#, fuzzy
 msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Bibliografie"
+msgstr "Antet bibliografie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:37
 msgid "ABSTRACT:"
@@ -6429,7 +6627,7 @@ msgstr "CUVINTE CHEIE"
 #: lib/layouts/isprs.layout:133
 #, fuzzy
 msgid "Commission"
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Condiţie"
 
 #: lib/layouts/isprs.layout:223
 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
@@ -6437,11 +6635,11 @@ msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:190
 msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "Adresã pentru reprinturi"
+msgstr "Adresă pentru reprinturi"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:198
 msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Adresã pentru reprinturi"
+msgstr "Adresă pentru reprinturi"
 
 #: lib/layouts/kluwer.layout:208
 msgid "RunningTitle"
@@ -6467,7 +6665,7 @@ msgstr "Email"
 #: lib/layouts/llncs.layout:39 lib/layouts/memoir.layout:51
 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:54
-#: lib/layouts/stdsections.inc:35
+#: lib/layouts/stdsections.inc:36
 msgid "Chapter"
 msgstr "Capitol"
 
@@ -6499,18 +6697,19 @@ msgstr "AutorCuprins"
 msgid "TOC Author:"
 msgstr "AutorCuprins"
 
-#: lib/layouts/llncs.layout:295
+#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
 msgid "Case #."
 msgstr "Caz #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/svjour.inc:359
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:196
 msgid "Claim."
-msgstr "Declaraþie"
+msgstr "Declaraţie"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/svjour.inc:369
 msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjecturã #."
+msgstr "Conjectură #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/svjour.inc:397
 msgid "Example #."
@@ -6518,15 +6717,15 @@ msgstr "Exemplu #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:347 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise #."
-msgstr "Exerciþiu #."
+msgstr "Exerciţiu #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:360 lib/layouts/svjour.inc:422
 msgid "Note #."
-msgstr "Notã #."
+msgstr "Notă #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/svjour.inc:429
 msgid "Problem #."
-msgstr "Problemã #."
+msgstr "Problemă #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/svjour.inc:440
 msgid "Property"
@@ -6538,19 +6737,19 @@ msgstr "Proprietate #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
 msgid "Question #."
-msgstr "Întrebare"
+msgstr "Întrebare"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/svjour.inc:464
 msgid "Remark #."
-msgstr "Remarcã #."
+msgstr "Remarcă #."
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:405 lib/layouts/svjour.inc:468
 msgid "Solution"
-msgstr "Soluþie"
+msgstr "Soluţie"
 
 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
 msgid "Solution #."
-msgstr "Soluþie #."
+msgstr "Soluţie #."
 
 #: lib/layouts/manpage.layout:143 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:382
 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
@@ -6579,72 +6778,59 @@ msgstr "Titlupoem*"
 
 #: lib/layouts/memoir.layout:153
 msgid "Legend"
-msgstr "Legendã"
+msgstr "Legendă"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:73
-#, fuzzy
 msgid "Entry:"
-msgstr "Înregistrare"
+msgstr "Înregistrare"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:96
-#, fuzzy
 msgid "ListItem"
-msgstr "Listã"
+msgstr "ElementListă"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
-#, fuzzy
 msgid "List Item:"
-msgstr "Ultimul subsol:"
+msgstr "Element Listă:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:102
-#, fuzzy
 msgid "DoubleItem"
-msgstr "Dublu"
+msgstr "ElementDublu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:105
-#, fuzzy
 msgid "Double Item:"
-msgstr "Dublu"
+msgstr "Element Dublu:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:108
-#, fuzzy
 msgid "Space"
-msgstr "În&locuieºte"
+msgstr "Spaţiu"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:111
-#, fuzzy
 msgid "Space:"
-msgstr "În&locuieºte"
+msgstr "Spaţiu:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
-#, fuzzy
 msgid "Computer"
-msgstr "Copii"
+msgstr "Calculator"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:123
-#, fuzzy
 msgid "Computer:"
-msgstr "Copii:"
+msgstr "Calculator:"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:126
-#, fuzzy
 msgid "EmptySection"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "Secţiune goală"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
-#, fuzzy
 msgid "Empty Section"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "Secţiune goală"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "CloseSection"
-msgstr "selecþie"
+msgstr "ÎnchideSecţiunea"
 
 #: lib/layouts/moderncv.layout:145
-#, fuzzy
 msgid "Close Section"
-msgstr "selecþie"
+msgstr "Închide Secţiunea"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:149
 msgid "SubTitle"
@@ -6652,7 +6838,7 @@ msgstr "SubTitlu"
 
 #: lib/layouts/paper.layout:160
 msgid "Institution"
-msgstr "Instituþie"
+msgstr "Instituţie"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:119 lib/layouts/seminar.layout:65
 #: lib/layouts/slides.layout:89
@@ -6661,62 +6847,55 @@ msgstr "Slide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:132
 msgid "    "
-msgstr ""
+msgstr "    "
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
-#, fuzzy
 msgid "EndSlide"
-msgstr "Slide"
+msgstr "Sfărşt de slide"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:156
 msgid "~=~"
-msgstr ""
+msgstr "~=~"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:169
-#, fuzzy
 msgid "WideSlide"
-msgstr "Slide"
+msgstr "Slide lat"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:181
-#, fuzzy
 msgid "EmptySlide"
-msgstr "Slide"
+msgstr "Slidegol"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:185
-#, fuzzy
 msgid "Empty slide:"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "Slide gol"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:258
-#, fuzzy
 msgid "ItemizeType1"
-msgstr "Itemize"
+msgstr "ItemizeTip1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:283
-#, fuzzy
 msgid "EnumerateType1"
-msgstr "Enumeraþie"
+msgstr "EnumeraţieTip1"
 
 #: lib/layouts/powerdot.layout:401 lib/layouts/stdfloats.inc:39
-#, fuzzy
 msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Algoritm"
+msgstr "Listă de Algoritmi"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:95
 msgid "Preprint"
-msgstr "Pretipãrire"
+msgstr "Pretipărire"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
 msgid "AltAffiliation"
 msgstr "Afiliere"
 
-#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:176
 msgid "Thanks:"
-msgstr "Mulþumiri"
+msgstr "Mulţumiri"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
 msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Adresã electronicã"
+msgstr "Adresă electronică"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
 msgid "acknowledgments"
@@ -6724,7 +6903,7 @@ msgstr "Acknowledgments"
 
 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
 msgid "PACS number:"
-msgstr "Numãr PACS:"
+msgstr "Număr PACS:"
 
 # \Alph{chapter}
 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
@@ -6781,11 +6960,11 @@ msgstr "Loc"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:245
 msgid "Backaddress"
-msgstr "Adresã returnare"
+msgstr "Adresă returnare"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:170 lib/layouts/scrlttr2.layout:249
 msgid "Backaddress:"
-msgstr "Adresã returnare"
+msgstr "Adresă returnare"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:174 lib/layouts/scrlttr2.layout:253
 msgid "Specialmail"
@@ -6798,12 +6977,12 @@ msgstr "EmailSpecial"
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:181 lib/layouts/scrlttr2.layout:261
 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
 msgid "Location"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Locaţie"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:184 lib/layouts/scrlttr2.layout:265
 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
 msgid "Location:"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Locaţie"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:191 lib/layouts/scrlttr2.layout:273
 msgid "Title:"
@@ -6820,19 +6999,19 @@ msgstr "Subiect"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:202 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
 msgid "Yourref"
-msgstr "Ref_dumneavoastrã"
+msgstr "Ref_dumneavoastră"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:205 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
 msgid "Your ref.:"
-msgstr "Ref_dumneavoastrã"
+msgstr "Ref_dumneavoastră"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:216 lib/layouts/scrlttr2.layout:301
 msgid "Yourmail"
-msgstr "Adresa poºtalã a dumneavoastrã"
+msgstr "Adresa poştală a dumneavoastră"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:219 lib/layouts/scrlttr2.layout:305
 msgid "Your letter of:"
-msgstr "Scrisoarea dumneavoastrã:"
+msgstr "Scrisoarea dumneavoastră:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:223 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
 msgid "Myref"
@@ -6840,7 +7019,7 @@ msgstr "Myref"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:226 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
 msgid "Our ref.:"
-msgstr "Referinþa noastrã"
+msgstr "Referinţa noastră"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
 msgid "Customer"
@@ -6852,19 +7031,19 @@ msgstr "Client cu nr.:"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:237 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
 msgid "Invoice"
-msgstr "Facturã"
+msgstr "Factură"
 
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:240 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
 msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Facturã cu nr."
+msgstr "Factură cu nr."
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:71
 msgid "NextAddress"
-msgstr "AdresaUrmãtoare"
+msgstr "AdresaUrmătoare"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:82
 msgid "Next Address:"
-msgstr "AdresaUrmãtoare"
+msgstr "AdresaUrmătoare"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:124
 msgid "Post Scriptum:"
@@ -6876,17 +7055,17 @@ msgstr "&Nume expeditorului:"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:173
 msgid "SenderAddress"
-msgstr "AdresãExpeditor"
+msgstr "AdresăExpeditor"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:177
 msgid "Sender Address:"
-msgstr "Adresã Expeditor"
+msgstr "Adresă Expeditor"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:185
 msgid "Sender Phone:"
 msgstr "Telefon Expeditor"
 
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:189 lib/configure.py:335
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
@@ -6915,14 +7094,12 @@ msgid "Logo:"
 msgstr "Logo"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:333
-#, fuzzy
 msgid "EndLetter"
-msgstr "Scrisoare"
+msgstr "SfîrşitScrisoare"
 
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:346
-#, fuzzy
 msgid "End of letter"
-msgstr "Punct de propoziþie|P"
+msgstr "Sfîrşit de scrisoare"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:44
 msgid "LandscapeSlide"
@@ -6954,11 +7131,11 @@ msgstr "Subantet slide"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:87
 msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Listã de Sliduri"
+msgstr "Listă de Sliduri"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:93
 msgid "List Of Slides"
-msgstr "Listã de sliduri"
+msgstr "Listă de sliduri"
 
 #: lib/layouts/seminar.layout:97
 msgid "SlideContents"
@@ -6978,17 +7155,13 @@ msgstr "Progresul Sumarului"
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
 msgid "."
-msgstr ""
+msgstr "."
 
 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:62
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:67
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Paragraf*"
 
-#: lib/layouts/siamltex.layout:170
-msgid "Key words."
-msgstr "Cuvinte cheie"
-
 #: lib/layouts/siamltex.layout:174
 msgid "AMS"
 msgstr "AMS"
@@ -6999,7 +7172,7 @@ msgstr "Clasificarea subiectelor AMS"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:55
 msgid "Topic"
-msgstr "Topicã"
+msgstr "Topică"
 
 #: lib/layouts/simplecv.layout:69
 msgid "MMMMM"
@@ -7011,15 +7184,15 @@ msgstr "Slide nou"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:127
 msgid "Overlay"
-msgstr "Afiºare ecran"
+msgstr "Afişare ecran"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:142
 msgid "New Overlay:"
-msgstr "Afiºare ecran nouã"
+msgstr "Afişare ecran nouă"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:182
 msgid "New Note:"
-msgstr "Notã nouã"
+msgstr "Notă nouă"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:207
 msgid "InvisibleText"
@@ -7027,7 +7200,7 @@ msgstr "TextInvizibil"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:214
 msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "Urmeazã Text Invizibil"
+msgstr "Urmează Text Invizibil"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:231
 msgid "VisibleText"
@@ -7035,15 +7208,15 @@ msgstr "Text Vizibil"
 
 #: lib/layouts/slides.layout:238
 msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "Urmeazã Text Vizibil "
+msgstr "Urmează Text Vizibil "
 
 #: lib/layouts/spie.layout:53
 msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informaþia despre autor"
+msgstr "Informaţia despre autor"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:65
 msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informaþia despre Autor"
+msgstr "Informaţia despre Autor"
 
 #: lib/layouts/spie.layout:78
 msgid "ABSTRACT"
@@ -7059,73 +7232,126 @@ msgstr "Email"
 
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dicþionarul nu este disponibil în versiuni recente de A&A"
+msgstr "Dicţionarul nu este disponibil în versiuni recente de A&A"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:34 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35
+msgid "Element:Firstname"
+msgstr "Element:Prenume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:36 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "Firstname"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Prenume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:48
+msgid "Element:Fname"
+msgstr "Element:Prenume"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
-#, fuzzy
 msgid "Fname"
-msgstr "Cadru"
+msgstr "Prenume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:63 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
+msgid "Element:Surname"
+msgstr "Element:Nume-de-familie"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:65 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
 msgid "Surname"
-msgstr "Prenume"
+msgstr "Nume"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:78 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
+msgid "Element:Filename"
+msgstr "Element:Nume-de-fişier"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:93 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Element:Literal"
+msgstr "Literal"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:95 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
 msgid "Literal"
 msgstr "Literal"
 
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:108
+msgid "Element:Emph"
+msgstr "Element:Evidenţiat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:110 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
 msgid "Emph"
-msgstr ""
+msgstr "Evidenţiat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:124
+msgid "Element:Abbrev"
+msgstr "Element:Prescurtat"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:126
-#, fuzzy
 msgid "Abbrev"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+msgstr "Prescurtat"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:135
+msgid "Element:Citation-number"
+msgstr "Element:Număr-Citare"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
 msgid "Citation-number"
-msgstr "Numãr-Citare"
+msgstr "Număr-Citare"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:146
+msgid "Element:Volume"
+msgstr "Element:Volum"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:148
-#, fuzzy
 msgid "Volume"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "Volum"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
+msgid "Element:Day"
+msgstr "Element:Zi"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:159
-#, fuzzy
 msgid "Day"
-msgstr "Afiºare"
+msgstr "Zi"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:168
+msgid "Element:Month"
+msgstr "Element:Lună"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:170
-#, fuzzy
 msgid "Month"
-msgstr "Part"
+msgstr "Lună"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
+msgid "Element:Year"
+msgstr "Element:An"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
-#, fuzzy
 msgid "Year"
-msgstr "ª&terge"
+msgstr "An"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:190
+msgid "Element:Issue-number"
+msgstr "Element:Număr-volum"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:192
-#, fuzzy
 msgid "Issue-number"
-msgstr "numãrms"
+msgstr "număr-volum"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:201
+msgid "Element:Issue-day"
+msgstr "Element:Ziua-publicaţiei"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
 msgid "Issue-day"
-msgstr ""
+msgstr "Ziua-publicaţiei"
+
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:212
+msgid "Element:Issue-months"
+msgstr "Element:Luna--publicaţiei"
 
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:214
 msgid "Issue-months"
-msgstr ""
+msgstr "Luna-publicaţiei"
 
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
 msgid "Subsubparagraph"
@@ -7141,23 +7367,23 @@ msgstr "--Antet--"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
 msgid "Special-section"
-msgstr "&Secþiune specialã:"
+msgstr "Secţiune-specială"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
 msgid "Special-section:"
-msgstr "&Secþiune specialã:"
+msgstr "Secţiune-specială:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
 msgid "AGU-journal"
-msgstr "Jurnal AGU"
+msgstr "Jurnal-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
 msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Jurnal - AGU"
+msgstr "Jurnal-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
 msgid "Citation-number:"
-msgstr "Numãr-citare"
+msgstr "Număr-citare:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
 msgid "AGU-volume"
@@ -7165,15 +7391,15 @@ msgstr "Volum-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
 msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volum-AGU"
+msgstr "Volum-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
 msgid "AGU-issue"
-msgstr "Numãr-AGU"
+msgstr "Număr-AGU"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
 msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Numãr-AGU"
+msgstr "Număr-AGU:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
 msgid "Copyright:"
@@ -7181,11 +7407,11 @@ msgstr "Drepturi de autor"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
 msgid "Index-terms"
-msgstr "Intrãri index"
+msgstr "Intrări-index"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
 msgid "Index-terms..."
-msgstr "Intrãri index"
+msgstr "Intrări index"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
 msgid "Index-term"
@@ -7211,23 +7437,23 @@ msgstr "Suplimentar"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
 msgid "Supplementary..."
-msgstr ""
+msgstr "Suplimentar..."
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
 msgid "Supp-note"
-msgstr "Notã-sup"
+msgstr "Notă-sup"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
 msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Notã-matematicã-sup:"
+msgstr "Notă-matematică-sup:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
 msgid "Cite-other"
-msgstr "Citeazã-pe-alþii"
+msgstr "Citează-pe-alţii"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
 msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citeazã-pe-alþii:"
+msgstr "Citează-pe-alţii:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:114
 msgid "Revised"
@@ -7258,7 +7484,7 @@ msgstr ""
 msgid "Published-online:"
 msgstr "Publicat pe internet:"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:79
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:86
 msgid "Citation"
 msgstr "Citare"
 
@@ -7268,11 +7494,11 @@ msgstr "Citare"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
 msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordinea-postãrii"
+msgstr "Ordinea-postării"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
 msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordinea-postãrii:"
+msgstr "Ordinea-postării:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
 msgid "AGU-pages"
@@ -7314,57 +7540,111 @@ msgstr "Seturi de date"
 msgid "Datasets:"
 msgstr "Seturi de date:"
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:321
+msgid "Element:ISSN"
+msgstr "Element:ISSN"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:323
 msgid "ISSN"
-msgstr ""
+msgstr "ISSN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:332
+msgid "Element:CODEN"
+msgstr "Element:CODEN"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
-#, fuzzy
 msgid "CODEN"
-msgstr "SCENÃ"
+msgstr "CODEN"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:344
+msgid "Element:SS-Code"
+msgstr "Element:Cod-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:346
-#, fuzzy
 msgid "SS-Code"
-msgstr "Cod"
+msgstr "Cod-SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:355
+msgid "Element:SS-Title"
+msgstr "Element:Titlu-SS"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:357
-#, fuzzy
 msgid "SS-Title"
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Titlu-SS"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:367
+msgid "Element:CCC-Code"
+msgstr "Element:Cod-CCC:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:369
-#, fuzzy
 msgid "CCC-Code"
-msgstr "Cod CCC:"
+msgstr "Cod-CCC:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:380
+msgid "Element:Code"
+msgstr "Element:Cod"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "Element:Dscr"
+msgstr "&Poziţionare:"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:393
 msgid "Dscr"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:403
+msgid "Element:Keyword"
+msgstr "Element:CuvîntCheie"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:415
+msgid "Element:Orgdiv"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:417
 msgid "Orgdiv"
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
+msgid "Element:Orgname"
+msgstr "Element:NumeOrganizaţie"
+
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:428
-#, fuzzy
 msgid "Orgname"
-msgstr "Prenume"
+msgstr "Nume-organizaţie"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:437
+msgid "Element:Street"
+msgstr "Element:Stradă"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
+msgid "Element:City"
+msgstr "Element:Oraş"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
-#, fuzzy
 msgid "City"
-msgstr "Foarte mic"
+msgstr "Oraş"
 
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:459
 #, fuzzy
+msgid "Element:State"
+msgstr "&Poziţionare:"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:470
+msgid "Element:Postcode"
+msgstr "Element:CodPoştal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
 msgid "Postcode"
-msgstr "Ordinea-postãrii"
+msgstr "CodPoştal"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:481
+msgid "Element:Country"
+msgstr "Element:Ţară"
 
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:483
-#, fuzzy
 msgid "Country"
-msgstr "Înregistrare"
+msgstr "Ţară"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:130
 msgid "CCC"
@@ -7376,32 +7656,31 @@ msgstr "Cod CCC:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:143
 msgid "PaperId"
-msgstr "Id Publicaþie"
+msgstr "Id Publicaţie"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:147
 msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id Publicaþie"
+msgstr "Id Publicaţie"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:151
 msgid "AuthorAddr"
-msgstr "Adresã autor"
+msgstr "AdresăAutor"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:155
 msgid "Author Address:"
-msgstr "Adresã_Autor"
+msgstr "Adresă Autor:"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:159
 msgid "SlugComment"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "ComentariuSlug"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:163
-#, fuzzy
 msgid "Slug Comment:"
-msgstr "SlugComment"
+msgstr "Comentariu Slug"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:179
 msgid "Plate"
-msgstr "Tãbliþã"
+msgstr "Tăbliţă"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:189
 #, fuzzy
@@ -7410,99 +7689,127 @@ msgstr "PlaceTable"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:200
 msgid "Table Caption"
-msgstr "Table_Caption"
+msgstr "Titlu Tabel"
 
 #: lib/layouts/aguplus.inc:210
 msgid "TableCaption"
-msgstr "Table_Caption"
+msgstr "TitluTabel"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:138
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:143
 msgid "Current Address"
-msgstr "Adresa_Curentã"
+msgstr "Adresă Curentă"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:141
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:146
 msgid "Current address:"
-msgstr "Adresa_Curentã:"
+msgstr "Adresa curentă:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:149
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:154
 msgid "E-mail address:"
-msgstr "Adresã e-mail:"
+msgstr "Adresă e-mail:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
 msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Cuvinte ºi expressi cheie:"
+msgstr "Cuvinte şi expressi cheie:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:180
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dedicat"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:125
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:183 lib/layouts/svjour.inc:125
 msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicaþie"
+msgstr "Dedicaţie:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:187
 msgid "Translator"
-msgstr "Traducãtor"
+msgstr "Traducător"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
 msgid "Translator:"
-msgstr "Traducãtor:"
+msgstr "Traducător:"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194
 msgid "Subjectclass"
-msgstr "Clasificare în funcþtie de subiect"
+msgstr "Clasificare în funcţtie de subiect"
 
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Clasificarea domeniilor matematice din 1991:"
+msgstr "Clasificarea domeniilor matematice din 2000:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20
+msgid "Element:Directory"
+msgstr "Element:Dosar"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
-#, fuzzy
 msgid "Directory"
-msgstr "Director:|#D"
+msgstr "Dosar"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71
+msgid "Element:Email"
+msgstr "Element:Email:"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85
+msgid "Element:KeyCombo"
+msgstr "Element:Combinaţie-de-taste"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
-#, fuzzy
 msgid "KeyCombo"
-msgstr "Tastaturã"
+msgstr "Combinaţie-de-taste"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99
+msgid "Element:KeyCap"
+msgstr "Element:CaractereMajuscule"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
-#, fuzzy
 msgid "KeyCap"
-msgstr "Caption"
+msgstr "CaractereMajuscule"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113
+msgid "Element:GuiMenu"
+msgstr "Element:MeniuGrafic"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
 msgid "GuiMenu"
-msgstr ""
+msgstr "MeniuGrafic"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127
+msgid "Element:GuiMenuItem"
+msgstr "Element:ElementMeniuGrafic"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
 msgid "GuiMenuItem"
-msgstr ""
+msgstr "ElementMeniuGrafic"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141
+msgid "Element:GuiButton"
+msgstr "Element:BuonGrafic"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
 msgid "GuiButton"
-msgstr ""
+msgstr "ButonGrafic"
+
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155
+msgid "Element:MenuChoice"
+msgstr "Element:AlegereMeniu"
 
 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
 msgid "MenuChoice"
-msgstr ""
+msgstr "AlegereMeniu"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:23
 msgid "Chapter*"
 msgstr "Capitol*"
 
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:78
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr "Subparagraf*"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
 msgid "Authorgroup"
-msgstr "Grup de autori"
+msgstr "GrupAutori"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
 msgid "RevisionHistory"
-msgstr "Istoria Reviziilor"
+msgstr "IstoriaReviziilor"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
 msgid "Revision History"
@@ -7514,15 +7821,16 @@ msgstr "Revizia"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
 msgid "RevisionRemark"
-msgstr "RevisionRemark"
+msgstr "RemarcăRevizie"
 
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
 msgid "FirstName"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Prenume"
 
 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+#, fuzzy
 msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "Fragment? Ciornă?"
 
 #: lib/layouts/numreport.inc:13
 msgid "\\arabic{chapter}"
@@ -7536,72 +7844,67 @@ msgstr "\\Alph{chapter}"
 #: lib/layouts/numreport.inc:48
 #, fuzzy
 msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "Notã \\arabic{note}"
+msgstr "Notă \\arabic{note}"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
 msgid "\\Roman{section}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Roman{section}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr ""
+msgstr "Apendix \\Alph{section}:"
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
-#, fuzzy
 msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\Alph{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\arabic{subsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
-#, fuzzy
 msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "\\alph{subsubsection}."
 
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
-#, fuzzy
 msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr " paragrafe"
+msgstr "\\alph{paragraph}."
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:99
 msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
+msgstr "AdaugăParte"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:105
 msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgstr "AdaugăCapitol"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:111
 msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+msgstr "AdaugăSecţiune"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:117
 msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+msgstr "AdaugăCapitol*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:123
 msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+msgstr "AdaugăSecţiune*"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:129
 msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+msgstr "Minisecţiune"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:175
 msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+msgstr "Editori"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:181 lib/layouts/svjour.inc:121
 msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicaþie"
+msgstr "Dedicaţie"
 
 #: lib/layouts/scrclass.inc:187
 msgid "Titlehead"
@@ -7631,84 +7934,145 @@ msgstr "Captionbelow"
 msgid "Dictum"
 msgstr "Dictum"
 
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:8
+msgid "CharStyle"
+msgstr "StilText"
+
 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:140
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:139
 msgid "UNDEFINED"
-msgstr ""
+msgstr "NEDEFINIT"
 
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
 #, fuzzy
 msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "Românesc"
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:63
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:54
 #, fuzzy
+msgid "Marginal"
+msgstr "margine"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:55 src/insets/InsetMarginal.cpp:50
 msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+msgstr "margine"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:75
+msgid "Foot"
+msgstr "subsol"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:76
-#, fuzzy
 msgid "foot"
-msgstr "notã subsol"
+msgstr "subsol"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:97 src/Color.cpp:113
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:96
+msgid "Note:Comment"
+msgstr "Notă:Comentariu"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:97
 msgid "comment"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr "comentariu"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/Color.cpp:111
-#: src/insets/InsetNote.cpp:296
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:109
+msgid "Note:Note"
+msgstr "Notă:Notă"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:298
 msgid "note"
-msgstr "notã"
+msgstr "notă"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note:Greyedout"
+msgstr "Deschidere"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:122
 #, fuzzy
 msgid "greyedout"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:193
-#: src/insets/InsetERT.cpp:195
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:133 lib/layouts/stdinsets.inc:134
+#: src/insets/InsetERT.cpp:166 src/insets/InsetERT.cpp:168
 msgid "ERT"
-msgstr ""
+msgstr "ERT"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:153
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:152 lib/layouts/stdinsets.inc:153
 msgid "Listings"
-msgstr "Listã"
+msgstr "Listă"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:180 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:172 lib/layouts/minimalistic.module:25
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
 #, fuzzy
-msgid "Idx"
+msgid "Branch"
+msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:181 lib/layouts/minimalistic.module:8
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:210
+msgid "Index"
 msgstr "Index"
 
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:267
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:182 lib/layouts/minimalistic.module:10
+#, fuzzy
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:204 src/insets/InsetBox.cpp:145
+#, fuzzy
+msgid "Box"
+msgstr "&Contur:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212
+#, fuzzy
+msgid "Box:Shaded"
+msgstr "F&ormă:"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:221
+#, fuzzy
+msgid "figure"
+msgstr "Figură"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:230
+#, fuzzy
+msgid "table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "algorithm"
+msgstr "Algoritm"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:268
+msgid "OptArg"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:269
 #, fuzzy
 msgid "opt"
 msgstr "&Sus"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:67
 msgid "--Separator--"
-msgstr "Separaþia"
+msgstr "--Separator--"
 
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:72
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "--- Separate Environment ---"
 msgstr "Mediu \"Gather\""
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13
+#: lib/layouts/stdsections.inc:14
+#, fuzzy
 msgid "Part \\thepart"
-msgstr ""
+msgstr "Parte \\Roman{part}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:37
+#: lib/layouts/stdsections.inc:39
 #, fuzzy
 msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgstr "Capitol \\arabic{chapter}"
 
-#: lib/layouts/stdsections.inc:38
+#: lib/layouts/stdsections.inc:40
 #, fuzzy
 msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "linie apendix"
+msgstr "Apendix \\Alph{chapter}"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:98
 msgid "Headnote"
@@ -7716,7 +8080,7 @@ msgstr "Headnote"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:112
 msgid "Headnote (optional):"
-msgstr ""
+msgstr "Headnote (opţional)"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:237
 #, fuzzy
@@ -7728,112 +8092,111 @@ msgid "Offprints"
 msgstr "Offprints"
 
 #: lib/layouts/svjour.inc:245
-#, fuzzy
 msgid "Offprints:"
 msgstr "Offprints"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
 #, fuzzy
 msgid "Corollary \\thetheorem."
 msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemă \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
 #, fuzzy
 msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propoziţie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjectură \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:104 lib/layouts/theorems-ams.inc:109
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
 msgid "Fact \\thetheorem."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:115 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definiţie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
 #, fuzzy
 msgid "Example \\thetheorem."
 msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
 #, fuzzy
 msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problemă \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:155 lib/layouts/theorems-ams.inc:161
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
 #, fuzzy
 msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exerciþiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exerciţiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:167 lib/layouts/theorems-ams.inc:173
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
 #, fuzzy
 msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarcă \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems.inc:186 lib/layouts/theorems-ams.inc:192
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Declaraţie \\arabic{theorem}"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:34 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
 msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjecturã*"
+msgstr "Conjectură*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemplu*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:140
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:149
 msgid "Problem*"
-msgstr "Problemã"
+msgstr "Problemă"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:161
 msgid "Exercise*"
-msgstr "Exerciþiu"
+msgstr "Exerciţiu"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:173
 msgid "Remark*"
-msgstr "Remarcã*"
+msgstr "Remarcă*"
 
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:193
 msgid "Claim*"
-msgstr "Declaraþie*"
+msgstr "Declaraţie*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:91
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:96
 msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjecturã"
+msgstr "Conjectură"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:105
 msgid "Fact*"
 msgstr "Fapt*"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:152
 msgid "Problem."
-msgstr "Problemã"
+msgstr "Problemă"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:154
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:164
 msgid "Exercise."
-msgstr "Exerciþiu"
+msgstr "Exerciţiu"
 
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:165
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:176
 msgid "Remark."
-msgstr "Remarcã"
+msgstr "Remarcă"
 
 #: lib/layouts/braille.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Braille"
-msgstr "linie tabularã"
+msgstr "linie tabulară"
 
 #: lib/layouts/braille.module:5
 msgid "Defines an environment to typeset Braille."
@@ -7847,7 +8210,7 @@ msgstr "Titlu_LaTeX"
 #: lib/layouts/braille.module:34 lib/layouts/braille.module:56
 #, fuzzy
 msgid "Braille:"
-msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
+msgstr "Smaller:"
 
 #: lib/layouts/braille.module:42
 msgid "Braille (textsize)"
@@ -7888,15 +8251,20 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/endnotes.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Endnote"
-msgstr "Headnote"
+msgstr "notă"
 
 #: lib/layouts/endnotes.module:6
 msgid ""
-"Adds an endnote command, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
+"\\theendnotes in ERT where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/endnotes.module:17
+#: lib/layouts/endnotes.module:9
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Endnote"
+msgstr "notă"
+
+#: lib/layouts/endnotes.module:18
 #, fuzzy
 msgid "endnote"
 msgstr "Headnote"
@@ -7904,87 +8272,129 @@ msgstr "Headnote"
 #: lib/layouts/foottoend.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Foot to End"
-msgstr "Notã cãtre editor"
+msgstr "Notă către editor"
 
 #: lib/layouts/foottoend.module:6
 msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \theendnotes in ERT "
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in ERT "
 "where you want the endnotes to appear."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:15
+#: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
 #, fuzzy
 msgid "Hanging"
 msgstr "Margini"
 
-#: lib/layouts/hanging.module:5
-#, fuzzy
-msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
-msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
+#: lib/layouts/hanging.module:6
+msgid ""
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
+"are indented."
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Linguistics"
-msgstr "Listã"
+msgstr "Listă"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:6
+#: lib/layouts/linguistics.module:7
 msgid ""
 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup)."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
+"examples."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:12
+#: lib/layouts/linguistics.module:13
 msgid "Numbered Example (multiline)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27
 #, fuzzy
 msgid "Example:"
 msgstr "Exemplu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:36
+#: lib/layouts/linguistics.module:37
 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:42
+#: lib/layouts/linguistics.module:43
 #, fuzzy
 msgid "Examples:"
 msgstr "Exemple"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:47
+#: lib/layouts/linguistics.module:48
 #, fuzzy
 msgid "Subexample"
 msgstr "Exemplu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:54
 #, fuzzy
 msgid "Subexample:"
 msgstr "Exemplu"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:70
+#: lib/layouts/linguistics.module:69
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Glosse"
+msgstr "Client"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
 #, fuzzy
 msgid "Glosse"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Închide"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+#, fuzzy
+msgid "Custom:Tri-Glosse"
+msgstr "Client"
 
-#: lib/layouts/linguistics.module:94
+#: lib/layouts/linguistics.module:95
 msgid "Tri-Glosse"
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:116
 #, fuzzy
+msgid "CharStyle:Expression"
+msgstr "Expresie regulară"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:118
+#, fuzzy
 msgid "expr."
 msgstr "Format "
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:130
 #, fuzzy
+msgid "CharStyle:Concepts"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:132
+#, fuzzy
 msgid "concept"
-msgstr "Acceptã"
+msgstr "Acceptă"
 
 #: lib/layouts/linguistics.module:144
+msgid "CharStyle:Meaning"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:146
 #, fuzzy
 msgid "meaning"
 msgstr "Deschidere"
 
+#: lib/layouts/linguistics.module:159 lib/layouts/linguistics.module:169
+#, fuzzy
+msgid "Tableau"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:164
+#, fuzzy
+msgid "List of Tableaux"
+msgstr "Listă de tabele"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:168
+#, fuzzy
+msgid "tableau"
+msgstr "Tabel"
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Logical Markup"
@@ -7996,20 +8406,36 @@ msgid ""
 "code."
 msgstr ""
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:10
+msgid "CharStyle:Noun"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:12
 #, fuzzy
 msgid "noun"
 msgstr "nimic"
 
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:22
+msgid "CharStyle:Emph"
+msgstr ""
+
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:24
 #, fuzzy
 msgid "emph"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "Adîncime"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+msgid "CharStyle:Strong"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:35
 #, fuzzy
 msgid "strong"
-msgstr "Listã"
+msgstr "Listare"
+
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:47
+msgid "CharStyle:Code"
+msgstr ""
 
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:49
 #, fuzzy
@@ -8022,7 +8448,7 @@ msgid "Minimalistic"
 msgstr "Minisec"
 
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
-msgid "Redefines several insets as being Minimalistic, for use by old-timers."
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
 msgstr ""
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
@@ -8072,50 +8498,50 @@ msgstr ""
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:90
 #, fuzzy
 msgid "Axiom*"
-msgstr "Axiomã"
+msgstr "Axiomă"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:93
 msgid "Axiom."
-msgstr "Axiomã"
+msgstr "Axiomă"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:104
 #, fuzzy
 msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Condiţie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:112
 msgid "Condition*"
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Condiţie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
 msgid "Condition."
-msgstr "Condiþie"
+msgstr "Condiţie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
 #, fuzzy
 msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Notã \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notă \\arabic{theorem}"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:134
 msgid "Note*"
-msgstr "Notã*"
+msgstr "Notă*"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
 msgid "Note."
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notă"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:148
 #, fuzzy
 msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notaþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notaţie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:156
 msgid "Notation*"
-msgstr "Notaþie"
+msgstr "Notaţie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:159
 msgid "Notation."
-msgstr "Notaþie"
+msgstr "Notaţie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:170
 #, fuzzy
@@ -8159,26 +8585,25 @@ msgstr "Concluzie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:233
 msgid "Assumption"
-msgstr ""
+msgstr "Supoziţie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
 #, fuzzy
 msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Notaþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiomă @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
 msgid "Assumption*"
-msgstr ""
+msgstr "Supoziţie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:248
-#, fuzzy
 msgid "Assumption."
-msgstr "Titlu"
+msgstr "Supoziţie"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
 #, fuzzy
 msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremã"
+msgstr "Teoremă"
 
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
 msgid ""
@@ -8216,11 +8641,6 @@ msgid ""
 "using the extended AMS machinery."
 msgstr ""
 
-#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremã"
-
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
 msgid ""
 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
@@ -8228,301 +8648,515 @@ msgid ""
 "changed by loading one of the Theorems (Ordered By ...) modules."
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:2
+#: lib/languages:3 src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:58
+#: src/Font.cpp:63 src/Font.cpp:66
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignoră"
+
+#: lib/languages:4
+#, fuzzy
+msgid "Latex"
+msgstr "Dată"
+
+#: lib/languages:6
 msgid "Afrikaans"
 msgstr "African"
 
-#: lib/languages:3
+#: lib/languages:7
 #, fuzzy
 msgid "Albanian"
-msgstr "American"
+msgstr "Armenian"
 
-#: lib/languages:4
+#: lib/languages:8
 msgid "American"
 msgstr "American"
 
-#: lib/languages:6
+#: lib/languages:10
 msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr ""
+msgstr "Arabic (ArabTeX)"
 
-#: lib/languages:7
-#, fuzzy
+#: lib/languages:11
 msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Arabic (Arabi)"
 
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-#, fuzzy
+#: lib/languages:12 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
 msgid "Armenian"
-msgstr "American"
+msgstr "Armenian"
+
+#: lib/languages:13
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriac (ortografia nouă)"
 
-#: lib/languages:9
+#: lib/languages:14
 msgid "Austrian"
 msgstr "Austriac"
 
-#: lib/languages:10
-#, fuzzy
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "German (noua ortografie)"
-
-#: lib/languages:11
+#: lib/languages:15
 msgid "Bahasa Indonesia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:12
+#: lib/languages:16
 msgid "Bahasa Malaysia"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:13
+#: lib/languages:17
 msgid "Basque"
 msgstr "Basc"
 
-#: lib/languages:14
+#: lib/languages:18
 msgid "Belarusian"
-msgstr "Belarusã"
+msgstr "Belarusă"
 
-#: lib/languages:15
+#: lib/languages:19
 msgid "Portuguese (Brazil)"
 msgstr "Portughez (Brazilia)"
 
-#: lib/languages:16
+#: lib/languages:20
 msgid "Breton"
 msgstr "Breton"
 
-#: lib/languages:17
+#: lib/languages:21
 msgid "British"
 msgstr "Britanic"
 
-#: lib/languages:18
+#: lib/languages:22
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgar"
 
-#: lib/languages:19
+#: lib/languages:23
 msgid "Canadian"
 msgstr "Canadian"
 
-#: lib/languages:20
+#: lib/languages:24
 msgid "French Canadian"
 msgstr "Francez (Canada)"
 
-#: lib/languages:21
+#: lib/languages:25
 msgid "Catalan"
 msgstr "Catalan"
 
-#: lib/languages:22
+#: lib/languages:26
 msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinez (simplificat)"
 
-#: lib/languages:23
+#: lib/languages:27
 msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr ""
+msgstr "Chinez (tradiţional)"
 
-#: lib/languages:24
+#: lib/languages:28
 msgid "Croatian"
 msgstr "Croat"
 
-#: lib/languages:25
+#: lib/languages:29
 msgid "Czech"
 msgstr "Ceh"
 
-#: lib/languages:26
+#: lib/languages:30
 msgid "Danish"
 msgstr "Danez"
 
-#: lib/languages:27
+#: lib/languages:31
 msgid "Dutch"
 msgstr "Olandez"
 
-#: lib/languages:28
+#: lib/languages:32
 msgid "English"
 msgstr "Englez"
 
-#: lib/languages:30
+#: lib/languages:34
 msgid "Esperanto"
 msgstr "Esperanto"
 
-#: lib/languages:31
+#: lib/languages:35
 msgid "Estonian"
 msgstr "Estonian"
 
-#: lib/languages:33
-#, fuzzy
+#: lib/languages:37
 msgid "Farsi"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Farsi"
 
-#: lib/languages:34
+#: lib/languages:38
 msgid "Finnish"
 msgstr "Finlandez"
 
-#: lib/languages:36
+#: lib/languages:40
 msgid "French"
 msgstr "Francez"
 
-#: lib/languages:37
+#: lib/languages:41
 msgid "Galician"
 msgstr "Galic"
 
-#: lib/languages:38
+#: lib/languages:42
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "German (noua ortografie)"
+
+#: lib/languages:43
 msgid "German"
 msgstr "German"
 
-#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "German (noua ortografie)"
-
-#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:461
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: lib/languages:44 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
 msgid "Greek"
-msgstr "Greacã"
+msgstr "Greacă"
+
+#: lib/languages:45
+msgid "Greek (polytonic)"
+msgstr ""
 
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:46 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
 msgid "Hebrew"
 msgstr "Israelian"
 
-#: lib/languages:45
+#: lib/languages:50
 msgid "Icelandic"
-msgstr ""
+msgstr "Islanda"
 
-#: lib/languages:47
+#: lib/languages:52
 #, fuzzy
 msgid "Interlingua"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgstr "Inserează tabel"
 
-#: lib/languages:48
+#: lib/languages:53
 msgid "Irish"
 msgstr "Irlandez"
 
-#: lib/languages:49
+#: lib/languages:54
 msgid "Italian"
 msgstr "Italian"
 
-#: lib/languages:50
+#: lib/languages:55
 msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japonez"
 
-#: lib/languages:51
-msgid "Japanese (non-CJK)"
-msgstr ""
+#: lib/languages:56
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK)"
+msgstr "Japonez"
 
-#: lib/languages:52
+#: lib/languages:57
 msgid "Kazakh"
 msgstr "Cazac"
 
-#: lib/languages:54
+#: lib/languages:59
 msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Corean"
 
-#: lib/languages:56
+#: lib/languages:61
 #, fuzzy
 msgid "Latin"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Locaţie"
 
-#: lib/languages:57
-#, fuzzy
+#: lib/languages:62
 msgid "Latvian"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Lituanian"
 
-#: lib/languages:58
+#: lib/languages:63
 msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituanian"
 
-#: lib/languages:59
+#: lib/languages:64
 #, fuzzy
 msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Sîrb"
+msgstr "Sîrba superioara"
 
-#: lib/languages:60
+#: lib/languages:65
 #, fuzzy
 msgid "Hungarian"
 msgstr "Bulgar"
 
-#: lib/languages:61
+#: lib/languages:66
 msgid "Norsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: lib/languages:62
+#: lib/languages:67
 #, fuzzy
 msgid "Nynorsk"
 msgstr "Norsk"
 
-#: lib/languages:63
+#: lib/languages:68
 msgid "Polish"
 msgstr "Polonez"
 
-#: lib/languages:64
-#, fuzzy
+#: lib/languages:69
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portughez"
 
-#: lib/languages:65
+#: lib/languages:70
 msgid "Romanian"
-msgstr "Românesc"
+msgstr "Românesc"
 
-#: lib/languages:66
+#: lib/languages:71
 msgid "Russian"
 msgstr "Rus"
 
-#: lib/languages:67
+#: lib/languages:72
 msgid "North Sami"
 msgstr ""
 
-#: lib/languages:68
+#: lib/languages:73
 msgid "Scottish"
-msgstr "Scoþian"
+msgstr "Scoţian"
 
-#: lib/languages:69
+#: lib/languages:74
 msgid "Serbian"
-msgstr "Sîrb"
+msgstr "Sîrb"
 
-#: lib/languages:70
+#: lib/languages:75
 #, fuzzy
 msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sîrb"
+msgstr "Sîrb"
 
-#: lib/languages:71
+#: lib/languages:76
 msgid "Slovak"
 msgstr "Slovac"
 
-#: lib/languages:72
+#: lib/languages:77
 msgid "Slovene"
 msgstr "Sloven"
 
-#: lib/languages:73
+#: lib/languages:78
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaniol"
 
-#: lib/languages:74
+#: lib/languages:79
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Mexico)"
+msgstr "Spaniol"
+
+#: lib/languages:80
 msgid "Swedish"
 msgstr "Suedez"
 
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: lib/languages:81 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
 msgid "Thai"
 msgstr "Tailandez"
 
-#: lib/languages:76
+#: lib/languages:82
 msgid "Turkish"
 msgstr "Turc"
 
-#: lib/languages:77
+#: lib/languages:83
 msgid "Ukrainian"
 msgstr "Ucrainian"
 
-#: lib/languages:78
-#, fuzzy
+#: lib/languages:84
 msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Sîrb"
+msgstr "Sîrba superioara"
 
-#: lib/languages:79
+#: lib/languages:85
 #, fuzzy
 msgid "Vietnamese"
-msgstr "Nume de fiºier"
+msgstr "Nume de fişier"
 
-#: lib/languages:80
+#: lib/languages:86
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
+#: lib/encodings:14
+msgid "Unicode (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:19
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:23
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:26
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:29
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:32
+msgid "South European (ISO 8859-3)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:35
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:38
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:42
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:45
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:48
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:51
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:55
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:58
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:61
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:64
+msgid "DOS (CP 437)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:68
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:71
+msgid "Western European (CP 850)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:74
+msgid "Central European (CP 852)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:77
+msgid "Cyrillic (CP 855)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:80
+msgid "Western European (CP 858)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:83
+msgid "Hebrew (CP 862)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:86
+#, fuzzy
+msgid "Nordic languages (CP 865)"
+msgstr "limbaj"
+
+#: lib/encodings:89
+msgid "Cyrillic (CP 866)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:92
+msgid "Central European (CP 1250)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:95
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:98
+msgid "Western European (CP 1252)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:101
+msgid "Hebrew (CP 1255)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:105
+#, fuzzy
+msgid "Arabic (CP 1256)"
+msgstr "Arabic (Arabi)"
+
+#: lib/encodings:108
+msgid "Baltic (CP 1257)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:111
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:114
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:117
+msgid "Cyrillic (pt 154)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:120
+msgid "Cyrillic (pt 254)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:145
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
+msgstr "Chinez (simplificat)"
+
+#: lib/encodings:149
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
+msgstr "Chinez (simplificat)"
+
+#: lib/encodings:153
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonez"
+
+#: lib/encodings:157
+msgid "Korean (EUC-KR)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:161
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:165
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
+msgstr "Chinez (tradiţional)"
+
+#: lib/encodings:169
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonez"
+
+#: lib/encodings:176
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
+msgstr "Japonez"
+
+#: lib/encodings:178
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
+msgstr "Japonez"
+
+#: lib/encodings:180
+#, fuzzy
+msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
+msgstr "Japonez"
+
+#: lib/encodings:187
+msgid "Thai (TIS 620-0)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:192
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
+msgstr ""
+
+#: lib/encodings:196
+msgid "ASCII"
+msgstr ""
+
 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
 msgid "File|F"
-msgstr "Fiºier|F"
+msgstr "Fişier|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
 msgid "Edit|E"
@@ -8566,15 +9200,15 @@ msgstr "Deschide...|D"
 
 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
 msgid "Close|C"
-msgstr "Închide|C"
+msgstr "Închide|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
 msgid "Save|S"
-msgstr "Salveazã|S"
+msgstr "Salvează|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
 msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salveazã ca...|a"
+msgstr "Salvează ca...|a"
 
 #: lib/ui/classic.ui:54
 msgid "Revert|R"
@@ -8586,15 +9220,15 @@ msgstr "Controlul versiunii|v"
 
 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:47
 msgid "Import|I"
-msgstr "Importã|I"
+msgstr "Importă|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:48
 msgid "Export|E"
-msgstr "Exportã|E"
+msgstr "Exportă|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:49
 msgid "Print...|P"
-msgstr "Tipãreºte...|T"
+msgstr "Tipăreşte...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:50
 msgid "Fax...|F"
@@ -8602,22 +9236,23 @@ msgstr "Fax...|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:55
 msgid "Exit|x"
-msgstr "Ieºire|I"
+msgstr "Ieşire|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:63
 msgid "Register...|R"
-msgstr "Înregistreazã...|r"
+msgstr "Înregistrează...|r"
 
 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:64
 msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr ""
+msgstr "\"Check in\" schimbările...|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:65
 msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr ""
+msgstr "\"Check out\" pentru editare|O"
 
 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:66
-msgid "Revert to Last Version|L"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Repository Version|R"
 msgstr "Revine la ultima versiune|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:67
@@ -8625,8 +9260,9 @@ msgid "Undo Last Check In|U"
 msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:68
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
+#, fuzzy
+msgid "Show History...|H"
+msgstr "Afişează istoricul|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:77
 msgid "Custom...|C"
@@ -8646,71 +9282,69 @@ msgstr "Taie|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:94
 msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiazã|o"
+msgstr "Copiază|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:95
 msgid "Paste|a"
-msgstr "Lipeºte|L"
+msgstr "Lipeşte|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:96
 msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+msgstr "Lipeşte selecţia externă|x"
 
 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:96
 msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+msgstr "Înlocuieşte...|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:100
 msgid "Tabular|T"
 msgstr "Tabular|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdmenus.inc:522
 msgid "Math|M"
 msgstr "Matematic|M"
 
-#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:502
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:500
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Verificator ortografic...|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:105
 msgid "Thesaurus..."
-msgstr "Dicþionar..."
+msgstr "Dicţionar..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:106
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|i"
-msgstr "Setãri"
+msgstr "Stare"
 
-#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:505
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:503
 msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificã TeX|V"
+msgstr "Verifică TeX|V"
 
 #: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|g"
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgstr "Modifică limbajul"
 
-#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:510
 msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferinþe....|P"
+msgstr "Preferinţe....|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:509
 msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:115
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Lines|L"
-msgstr "ca linii|l"
+msgstr "Selecţa ca linii|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:116
-#, fuzzy
 msgid "Selection as Paragraphs|P"
-msgstr "ca paragrafe|p"
+msgstr "Selecţa ca paragrafe|p"
 
-#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:161
 msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+msgstr "Multicoloană|M"
 
 #: lib/ui/classic.ui:122
 msgid "Line Top|T"
@@ -8722,98 +9356,91 @@ msgstr "Linie jos|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:124
 msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie stînga|s"
+msgstr "Linie stînga|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:125
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Linie dreapta|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:127
-#, fuzzy
 msgid "Alignment|i"
 msgstr "Aliniere|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:179
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdcontext.inc:342 lib/ui/stdmenus.inc:179
 msgid "Add Row|A"
-msgstr "Adaugã o linie|A"
+msgstr "Adaugă o linie|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:130
 msgid "Delete Row|w"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgstr "Şterge linia|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
 msgid "Copy Row"
-msgstr "Copiazã linia"
+msgstr "Copiază linia"
 
 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
 msgid "Swap Rows"
-msgstr "Schimbã liniile între ele"
+msgstr "Schimbă liniile între ele"
 
-#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:184
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:184
 msgid "Add Column|u"
-msgstr "Adaugã o coloanã|o"
+msgstr "Adaugă o coloană|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:135
 msgid "Delete Column|D"
-msgstr "ªterge coloana|c"
+msgstr "Şterge coloana|c"
 
 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
 msgid "Copy Column"
-msgstr "Copiazã coloana"
+msgstr "Copiază coloana"
 
 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
 msgid "Swap Columns"
-msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+msgstr "Schimbă coloanele între ele"
 
-#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdmenus.inc:171
 msgid "Left|L"
-msgstr "Stînga|#t"
+msgstr "Stînga|#t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:172
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:172
 msgid "Center|C"
 msgstr "Centrat"
 
-#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:173
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:173
 msgid "Right|R"
 msgstr "Dreapta|#D"
 
-#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:175
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdmenus.inc:175
 msgid "Top|T"
 msgstr "Sus|#S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:176
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdcontext.inc:339 lib/ui/stdmenus.inc:176
 msgid "Middle|M"
 msgstr "Mijloc"
 
-#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:177
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdcontext.inc:340 lib/ui/stdmenus.inc:177
 msgid "Bottom|B"
 msgstr "Jos|#J"
 
 #: lib/ui/classic.ui:159
 msgid "Toggle Numbering|N"
-msgstr "Comutã numerotarea|n"
+msgstr "Comută numerotarea|n"
 
 #: lib/ui/classic.ui:160
 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
+msgstr "Comută numerotarea liniei|u"
 
 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:193
 msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Modificã tipul limitei|l"
+msgstr "Modifică tipul limitei|l"
 
 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:196
 msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Modificã tipul formulei|f"
+msgstr "Modifică tipul formulei|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:200
 msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Utilizeazã Computer Algebra System|S"
+msgstr "Utilizează Computer Algebra System|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:168
 msgid "Alignment|A"
@@ -8821,19 +9448,19 @@ msgstr "Aliniere|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:170
 msgid "Add Row|R"
-msgstr "Adaugã o linie|l"
+msgstr "Adaugă o linie|l"
 
-#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:180
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:180
 msgid "Delete Row|D"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgstr "Şterge linia|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:175
 msgid "Add Column|C"
-msgstr "Adaugã o coloanã|c"
+msgstr "Adaugă o coloană|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:185
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:185
 msgid "Delete Column|e"
-msgstr "ªterge coloana|o"
+msgstr "Şterge coloana|o"
 
 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:230
 msgid "Default|t"
@@ -8841,11 +9468,11 @@ msgstr "Implicit|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:231
 msgid "Display|D"
-msgstr "Afiºeazã|A"
+msgstr "Afişează|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:232
 msgid "Inline|I"
-msgstr "În-linie|i"
+msgstr "În-linie|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:188
 msgid "Octave"
@@ -8861,28 +9488,28 @@ msgstr "Mathematica"
 
 #: lib/ui/classic.ui:192
 msgid "Maple, simplify"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, simplifică"
 
 #: lib/ui/classic.ui:193
 msgid "Maple, factor"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, factor"
 
 #: lib/ui/classic.ui:194
 msgid "Maple, evalm"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalm"
 
 #: lib/ui/classic.ui:195
 msgid "Maple, evalf"
-msgstr ""
+msgstr "Maple, evalf"
 
-#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:272
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdcontext.inc:41
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272 lib/ui/stdmenus.inc:385
 msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Formulã în-linie|i"
+msgstr "Formulă în-linie|i"
 
-#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdcontext.inc:42 lib/ui/stdmenus.inc:273
 msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formulã afiºatã|F"
+msgstr "Formulă afişată|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:201
 msgid "Eqnarray Environment|q"
@@ -8897,7 +9524,6 @@ msgid "AlignAt Environment"
 msgstr "Mediu \"AlignAt\""
 
 #: lib/ui/classic.ui:204
-#, fuzzy
 msgid "Flalign Environment|F"
 msgstr "Mediu \"Flalign\"|F"
 
@@ -8909,7 +9535,7 @@ msgstr "Mediu \"Gather\""
 msgid "Multline Environment"
 msgstr "Mediu \"Multline\""
 
-#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:524
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:320
 msgid "Math|h"
 msgstr "Matematic|M"
 
@@ -8918,39 +9544,36 @@ msgid "Special Character|S"
 msgstr "Caractere speciale|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:331
-#, fuzzy
 msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citare"
+msgstr "Citare...|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:218
-#, fuzzy
 msgid "Cross-reference...|r"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+msgstr "Referinţă încrucişată...|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:333
 msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
+msgstr "Etichetă...|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:342
 msgid "Footnote|F"
-msgstr "Notã de subsol|s"
+msgstr "Notă de subsol|s"
 
 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:343
 msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notã marginalã|m"
+msgstr "Notă marginală|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:222
 msgid "Short Title"
 msgstr "Titlu scurt"
 
 #: lib/ui/classic.ui:223
-#, fuzzy
 msgid "Index Entry|I"
 msgstr "Intrare index...|i"
 
 #: lib/ui/classic.ui:224
 msgid "Nomenclature Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Intrare de nomenclatură"
 
 #: lib/ui/classic.ui:225
 msgid "URL...|U"
@@ -8958,24 +9581,23 @@ msgstr "URL...|U"
 
 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:325
 msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+msgstr "Notă|N"
 
 #: lib/ui/classic.ui:227
 msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+msgstr "Liste şi cuprins|L"
 
 #: lib/ui/classic.ui:229
-#, fuzzy
 msgid "TeX Code|T"
 msgstr "TeX|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:230
 msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipaginã|p"
+msgstr "Minipagină|p"
 
 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:339
 msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graficã...|G"
+msgstr "Grafică...|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:232
 msgid "Tabular Material...|b"
@@ -8987,11 +9609,11 @@ msgstr "Flotante|F"
 
 #: lib/ui/classic.ui:235
 msgid "Include File...|d"
-msgstr "Include fiºier...|d"
+msgstr "Include fişier...|d"
 
 #: lib/ui/classic.ui:236
 msgid "Insert File|e"
-msgstr "Insereazã fiºier|e"
+msgstr "Inserează fişier|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:237
 msgid "External Material...|x"
@@ -9011,273 +9633,252 @@ msgid "Subscript|u"
 msgstr "Indice|I"
 
 #: lib/ui/classic.ui:244
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|H"
-msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-
-#: lib/ui/classic.ui:245
 msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
+msgstr "Punct de despărţire|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:356
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:356
 #, fuzzy
 msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:374
+#: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.inc:374
 msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Rupere ligaturã|R"
+msgstr "Rupere ligatură|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:248
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:247
 msgid "Protected Space|r"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:367
 msgid "Inter-word Space|w"
-msgstr ""
+msgstr "Spaţiu între cuvinte|c"
 
-#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:368
 msgid "Thin Space|T"
-msgstr ""
+msgstr "Spaţiu subţire|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:251
+#: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.inc:369
 #, fuzzy
+msgid "Horizontal Space...|o"
+msgstr "Spaţiere verticală:|#v"
+
+#: lib/ui/classic.ui:251
 msgid "Vertical Space..."
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+msgstr "Spaţiere verticală..."
 
 #: lib/ui/classic.ui:252
-#, fuzzy
 msgid "Line Break|L"
 msgstr "Rupere de linie|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
 msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsã|E"
+msgstr "Elipsă|E"
 
 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
 msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punct de propoziþie|P"
+msgstr "Punct de propoziţie|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:255
 #, fuzzy
 msgid "Protected Dash|D"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.inc:357
 msgid "Breakable Slash|a"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:257
-#, fuzzy
 msgid "Single Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+msgstr "Ghilimea simplă|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:258
-#, fuzzy
 msgid "Ordinary Quote|O"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+msgstr "Ghilimea simplă|G"
 
 #: lib/ui/classic.ui:259 lib/ui/stdmenus.inc:358
 msgid "Menu Separator|M"
 msgstr "Separator de meniu|m"
 
 #: lib/ui/classic.ui:260
-#, fuzzy
 msgid "Horizontal Line"
-msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+msgstr "Aliniere pe &orizontală:"
 
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:67
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:182
 msgid "Page Break"
-msgstr "&Rupere de paginã"
+msgstr "&Rupere de pagină"
 
 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:386
 msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã formula|f"
+msgstr "Afişează formula|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdmenus.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:388
+#: lib/ui/classic.ui:267 lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:274
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
 msgid "Eqnarray Environment|E"
 msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
 
-#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:389
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389
 msgid "AMS align Environment|a"
 msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
 msgid "AMS alignat Environment|t"
 msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t"
 
-#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:277 lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
 msgid "AMS flalign Environment|f"
 msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
 
-#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdcontext.inc:36 lib/ui/stdmenus.inc:278
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
 msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Mediu \"Gather\" AMS"
+msgstr "Mediu \"Gather\" AMS|g"
 
-#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:279
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
 msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Mediu \"Multline\" AMS"
+msgstr "Mediu \"Multline\" AMS|m"
 
-#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdmenus.inc:395
+#: lib/ui/classic.ui:276 lib/ui/stdcontext.inc:20 lib/ui/stdmenus.inc:395
 msgid "Array Environment|y"
 msgstr "Mediu \"Array\"|y"
 
-#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/classic.ui:277 lib/ui/stdcontext.inc:21 lib/ui/stdmenus.inc:396
 msgid "Cases Environment|C"
 msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/classic.ui:278 lib/ui/stdcontext.inc:25 lib/ui/stdmenus.inc:400
 #, fuzzy
 msgid "Split Environment|S"
 msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
 #: lib/ui/classic.ui:280
-#, fuzzy
 msgid "Font Change|o"
 msgstr "Modificare font|f"
 
 #: lib/ui/classic.ui:284
-#, fuzzy
 msgid "Math Normal Font"
 msgstr "Font matematic normal"
 
 #: lib/ui/classic.ui:286
-#, fuzzy
 msgid "Math Calligraphic Family"
 msgstr "Font matematic caligrafic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:287
-#, fuzzy
 msgid "Math Fraktur Family"
 msgstr "Familie fraktur matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:288
-#, fuzzy
 msgid "Math Roman Family"
 msgstr "Familie roman matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:289
-#, fuzzy
 msgid "Math Sans Serif Family"
 msgstr "Familie sans serif matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:291
-#, fuzzy
 msgid "Math Bold Series"
 msgstr "Serii bold matematic"
 
 #: lib/ui/classic.ui:293
-#, fuzzy
 msgid "Text Normal Font"
 msgstr "Font normal text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.inc:247
-#, fuzzy
 msgid "Text Roman Family"
 msgstr "Familie roman text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:248
-#, fuzzy
 msgid "Text Sans Serif Family"
 msgstr "Familie sans serif text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
 msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
+msgstr "Familie \"maşină de scris\" text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:251
-#, fuzzy
 msgid "Text Bold Series"
 msgstr "Serii bold text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:252
-#, fuzzy
 msgid "Text Medium Series"
 msgstr "Serii mediu text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:254
-#, fuzzy
 msgid "Text Italic Shape"
 msgstr "Format italic text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:303 lib/ui/stdmenus.inc:255
-#, fuzzy
 msgid "Text Small Caps Shape"
 msgstr "Format majuscule mici text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:304 lib/ui/stdmenus.inc:256
-#, fuzzy
 msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Format înclinat text"
+msgstr "Format înclinat text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:305 lib/ui/stdmenus.inc:257
-#, fuzzy
 msgid "Text Upright Shape"
 msgstr "Format drept text"
 
 #: lib/ui/classic.ui:310
 msgid "Floatflt Figure"
-msgstr "Figurã  \"floatflt\""
+msgstr "Figură  \"floatflt\""
 
-#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:415
 msgid "Table of Contents|C"
 msgstr "Cuprins|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/classic.ui:316 lib/ui/stdmenus.inc:417
 msgid "Index List|I"
-msgstr "Listã index|L"
+msgstr "Listă index|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.inc:418
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Notã|N"
+msgstr "Notă|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.inc:419
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
 msgstr "Bibliografie"
 
-#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:425
+#: lib/ui/classic.ui:322 lib/ui/stdmenus.inc:423
 msgid "LyX Document...|X"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:426
+#: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.inc:424
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text...|T"
 msgstr "Place"
 
-#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.inc:425
 #, fuzzy
 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
 msgstr "Text ASCII ca linii...|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/classic.ui:328 lib/ui/stdmenus.inc:462
 #, fuzzy
 msgid "Track Changes|T"
 msgstr "Pachete"
 
-#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:463
 msgid "Merge Changes...|M"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:330
 msgid "Accept All Changes|A"
-msgstr ""
+msgstr "Acceptă toate modificările"
 
 #: lib/ui/classic.ui:331
 msgid "Reject All Changes|R"
-msgstr ""
+msgstr "Respinge toate modificările"
 
-#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/classic.ui:332 lib/ui/stdmenus.inc:468
 #, fuzzy
 msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+msgstr "Lăţimea imaginii la tipărire"
 
 #: lib/ui/classic.ui:339
 msgid "Character...|C"
@@ -9297,7 +9898,7 @@ msgstr "Tabular...|T"
 
 #: lib/ui/classic.ui:344
 msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stil evidenþiat|e"
+msgstr "Stil evidenţiat|e"
 
 #: lib/ui/classic.ui:345
 msgid "Noun Style|N"
@@ -9309,72 +9910,72 @@ msgstr "Stil bold|b"
 
 #: lib/ui/classic.ui:349
 msgid "Decrease Environment Depth|v"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
 
 #: lib/ui/classic.ui:350
+#, fuzzy
 msgid "Increase Environment Depth|i"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+msgstr "Creşte adîncimea cadrului|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:351
 msgid "Start Appendix Here|S"
-msgstr "Începe apendixul aici|a"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:453
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:451
 msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construieºte programul|C"
+msgstr "Construieşte programul|C"
 
 #: lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:294
 msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+msgstr "Actualizează|A"
 
-#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/classic.ui:363 lib/ui/stdmenus.inc:452
 msgid "LaTeX Log|L"
 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:455
+#: lib/ui/classic.ui:364 lib/ui/stdmenus.inc:453
 msgid "Outline|O"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/classic.ui:365
 msgid "TeX Information|X"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
+msgstr "Informaţii TeX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/classic.ui:378 lib/ui/stdmenus.inc:476
 #, fuzzy
 msgid "Next Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+msgstr "Notă|N"
 
-#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/classic.ui:379 lib/ui/stdmenus.inc:479
 #, fuzzy
 msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+msgstr "Cea mai &lungă etichetă"
 
-#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.inc:475
 msgid "Bookmarks|B"
 msgstr "Semne de carte|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.inc:485
 msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+msgstr "Salvează semnul de carte 1|S"
 
-#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/classic.ui:385 lib/ui/stdmenus.inc:486
 msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+msgstr "Salvează semnul de carte 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.inc:487
 msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 3"
+msgstr "Salvează semnul de carte 3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.inc:488
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+msgstr "Salvează semnul de carte 2"
 
-#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.inc:489
 #, fuzzy
 msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+msgstr "Salvează semnul de carte 2"
 
 #: lib/ui/classic.ui:390
 #, fuzzy
@@ -9401,464 +10002,875 @@ msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 msgid "Go to Bookmark 5|5"
 msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 
-#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:519
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:517
 msgid "Introduction|I"
 msgstr "Introducere|I"
 
-#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:518
 msgid "Tutorial|T"
 msgstr "Tutorial|T"
 
-#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:519
 msgid "User's Guide|U"
 msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
-#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:522
+#: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:520
 msgid "Extended Features|E"
 msgstr "Caracteristici avansate|a"
 
-#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:523
+#: lib/ui/classic.ui:413
 msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:523
 msgid "Customization|C"
 msgstr "Personalizare|P"
 
-#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:525
 msgid "FAQ|F"
-msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R"
+msgstr "Răspunsuri la întrebări frecvente|R"
 
-#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:527
 msgid "Table of Contents|a"
 msgstr "Cuprins|C"
 
-#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/classic.ui:418 lib/ui/stdmenus.inc:528
 msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/classic.ui:420 lib/ui/stdmenus.inc:530
 msgid "About LyX|X"
 msgstr "Despre LyX|X"
 
-#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
+#: lib/ui/classic.ui:428 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
 msgid "About LyX"
 msgstr "Despre LyX"
 
 #: lib/ui/classic.ui:429
 #, fuzzy
 msgid "Preferences..."
-msgstr "Preferinþe....|P"
+msgstr "Preferinţe....|P"
 
 #: lib/ui/classic.ui:430
 #, fuzzy
 msgid "Quit LyX"
 msgstr "Despre LyX"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#: lib/ui/stdcontext.inc:22 lib/ui/stdmenus.inc:397
 #, fuzzy
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documente|D"
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#: lib/ui/stdcontext.inc:23 lib/ui/stdmenus.inc:398
 #, fuzzy
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Baloane de ajutor|B"
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#: lib/ui/stdcontext.inc:24 lib/ui/stdmenus.inc:399
 #, fuzzy
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#: lib/ui/stdcontext.inc:27 lib/ui/stdmenus.inc:402
 #, fuzzy
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Salvare &documente"
+msgid "Delimiters...|r"
+msgstr "Delimitator"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#: lib/ui/stdcontext.inc:28 lib/ui/stdmenus.inc:403
 #, fuzzy
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Salveazã ca...|a"
+msgid "Matrix...|x"
+msgstr "Matrice"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdmenus.inc:404
+msgid "Macro|o"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46
 #, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Cea mai &lungă etichetă"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:52
-msgid "New Window|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Comută numerotarea|n"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:53
-msgid "Close Window|d"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:49 lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Celulă specială"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Re-face|R"
+msgid "Insert|n"
+msgstr "Inserare|I"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:968
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:471
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|o"
+msgstr "Margine deasupra"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:973
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:479
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiazã"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:54 lib/ui/stdmenus.inc:205
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Margine de desubt"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:928
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1247 src/mathed/InsetMathNest.cpp:451
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipeºte"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:55 lib/ui/stdmenus.inc:206
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "Şterge această linie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:207
 #, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Aliniazã centrat|c"
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "Şterge această linie"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#: lib/ui/stdcontext.inc:58 lib/ui/stdmenus.inc:209
 #, fuzzy
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Lipeºte|L"
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie stînga|s"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#: lib/ui/stdcontext.inc:59 lib/ui/stdmenus.inc:210
 #, fuzzy
-msgid "Select All"
-msgstr "Selectaþi un fiºier"
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60 lib/ui/stdmenus.inc:211
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Selectează document fiu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:212
 #, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Selectează document fiu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
 #, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Documentul "
+msgid "Toggle Math Toolbar"
+msgstr "&Comută tot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragraf...|P"
+msgid "Toggle Math-Panels Toolbar"
+msgstr "&Comută tot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#: lib/ui/stdcontext.inc:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
 #, fuzzy
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabel"
+msgid "Toggle Table Toolbar"
+msgstr "&Comută tot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdcontext.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referinţă"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#: lib/ui/stdcontext.inc:74
 #, fuzzy
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Cea mai &lungă etichetă"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76
 #, fuzzy
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referinţă>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:116
-msgid "Dissolve Inset|l"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referinţă>)"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
 #, fuzzy
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Setãri LaTeX"
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<pagină>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
 #, fuzzy
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "la pagina <pagină>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:120
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referinţă> la pagina <pagină>"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
 #, fuzzy
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referinţă formatată"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83 lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:103
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111 lib/ui/stdcontext.inc:125
+#: lib/ui/stdcontext.inc:132 lib/ui/stdcontext.inc:150
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdcontext.inc:215
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297 lib/ui/stdcontext.inc:305
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317 lib/ui/stdcontext.inc:352
+#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:458
 #, fuzzy
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Setări"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:91
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
 #, fuzzy
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgid "Edit Database(s) externally...|x"
+msgstr "Editează extern fişierul"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#: lib/ui/stdcontext.inc:121 lib/ui/stdcontext.inc:293
 #, fuzzy
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Setãri tabel"
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Deschidere"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#: lib/ui/stdcontext.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:294
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Place"
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Închide|C"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124 lib/ui/stdcontext.inc:130
+#: lib/ui/stdcontext.inc:149 lib/ui/stdcontext.inc:162
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
 #, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Text ASCII ca linii"
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Comută tot"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#: lib/ui/stdcontext.inc:140
 #, fuzzy
-msgid "Selection|S"
-msgstr "&Selecþie:"
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:135
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141
 #, fuzzy
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "ca linii|l"
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "cadru \"inset\""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:137
-msgid "Paste As LinkBack PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:142
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:138
-msgid "Paste As PDF"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:143
+msgid "Oval, thin|O"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:139
-msgid "Paste As PNG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144
+msgid "Oval, thick|v"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:140
-msgid "Paste As JPEG"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145
+msgid "Drop Shadow|w"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
-msgid "Dissolve CharStyle"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fundal notă"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147
 #, fuzzy
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizat...|C"
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "dublu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:158 lib/ui/stdmenus.inc:432
 #, fuzzy
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Catalan"
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notă|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:159 lib/ui/stdmenus.inc:433
 #, fuzzy
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentariu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:156
-msgid "Lowercase|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Greyed Out|G"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170
 #, fuzzy
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Sus|#S"
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spaţiu între cuvinte|c"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Jos|#J"
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173
 #, fuzzy
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Delimitator"
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Mediu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
-#, fuzzy
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:181
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175
 #, fuzzy
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiazã linia"
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:182
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
 #, fuzzy
-msgid "Swap Rows|S"
-msgstr "Schimbã liniile între ele"
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Spaţiu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
 #, fuzzy
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiazã coloana"
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Spaţiu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178
 #, fuzzy
-msgid "Swap Columns|w"
-msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179
 #, fuzzy
-msgid "Number whole Formula|N"
-msgstr "Numãr"
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180
 #, fuzzy
-msgid "Number this Line|u"
-msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#: lib/ui/stdcontext.inc:181
 #, fuzzy
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definiþie"
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#: lib/ui/stdcontext.inc:182
 #, fuzzy
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Documentul "
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdcontext.inc:183
 #, fuzzy
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Celulã specialã"
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Margine deasupra"
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185
 #, fuzzy
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Margine de desubt"
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:206
+#: lib/ui/stdcontext.inc:186
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "ªterge aceastã linie"
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentariu"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "ªterge aceastã linie"
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdcontext.inc:196
 #, fuzzy
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Linie stînga|s"
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197
 #, fuzzy
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:211
+#: lib/ui/stdcontext.inc:198
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdcontext.inc:199
 #, fuzzy
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdcontext.inc:200
 #, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizat"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:202
 #, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Setãri imprimantã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:172
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
+msgid "Settings...|e"
+msgstr "Setări"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209
 #, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgid "Include|c"
+msgstr "Includere"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210
 #, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "Setãri imprimantã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+msgid "Input|p"
+msgstr "Intrare"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim|V"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:178
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
 #, fuzzy
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Font matematic normal"
+msgid "Listing|L"
+msgstr "Listare"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
 #, fuzzy
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Font matematic caligrafic"
+msgid "Edit included file...|E"
+msgstr "Include fişier...|d"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:378
 #, fuzzy
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Familie fraktur matematic"
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nou|N"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:379
 #, fuzzy
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Familie roman matematic"
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "&Rupere de pagină"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:380
 #, fuzzy
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Familie sans serif matematic"
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:243
-#, fuzzy
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Serii bold matematic"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdmenus.inc:375
 #, fuzzy
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Font normal text"
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:376
 #, fuzzy
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave"
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:242 lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:974
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:540
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:289 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:979
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:548
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiază"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:244 lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:933
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1237 src/mathed/InsetMathNest.cpp:520
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipeşte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Aliniază centrat|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:247
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Salvează semnul de carte 1|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:252
+#, fuzzy
+msgid "Promote Section|r"
+msgstr "Secţiune goalăe"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:253
+#, fuzzy
+msgid "Demote Section|m"
+msgstr "Secţiune goalăe"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254
+#, fuzzy
+msgid "Move Section down|d"
+msgstr "Închide Secţiunea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:255
+#, fuzzy
+msgid "Move Section up|u"
+msgstr "Închide Secţiunea"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#, fuzzy
+msgid "Insert Short Title|T"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:259 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:260 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mai mulţi parametri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Parametrii listă"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Parametrii listă"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:319
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editează extern fişierul"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Sus|#S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Jos|#J"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Dreapta|#D"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:181
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiază linia"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:349 lib/ui/stdmenus.inc:186
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiază coloana"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documente|D"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
+#, fuzzy
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:43
+#, fuzzy
+msgid "Save All|l"
+msgstr "Salvează ca...|a"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:44
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "New Window|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:53
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:86
+#, fuzzy
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Re-face|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:92
+#, fuzzy
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lipeşte|L"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:94
+#, fuzzy
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectaţi un fişier"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:107
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Schimbă coloanele între ele"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Creşte adîncimea cadrului|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Setări LaTeX"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "opţiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "opţiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Cheie bibliografică"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:123
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "opţiuni suplimentare"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Setări tabel"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:132
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selecţie:"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:135
 #, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "ca linii|l"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:137
+msgid "Paste As LinkBack PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:138
+msgid "Paste As PDF"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:139
+msgid "Paste As PNG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:140
+msgid "Paste As JPEG"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#, fuzzy
+msgid "Dissolve CharStyle"
+msgstr "Pagini"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizat...|C"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalan"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Actualizează|A"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#, fuzzy
+msgid "Number whole Formula|N"
+msgstr "Număr"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
+#, fuzzy
+msgid "Number this Line|u"
+msgstr "Comută numerotarea liniei|u"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:194
+#, fuzzy
+msgid "Macro Definition"
+msgstr "Definiţie"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Margine deasupra"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Font matematic normal"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familie roman matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:241
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serii bold matematic"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Font normal text"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:261
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave|O"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:262
 msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima"
+msgstr "Maxima|M"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
-#, fuzzy
 msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica"
+msgstr "Mathematica|a"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
 msgid "Maple, simplify|s"
@@ -9897,14 +10909,14 @@ msgstr "fundal mod matematic"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
 #, fuzzy
 msgid "View Source|S"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+msgstr "Spaţii vizibile|#v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
-msgid "Split View Horizontally|i"
+msgid "Split View Into Left And Right Half|i"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
-msgid "Split View Vertically|V"
+msgid "Split View Into Upper And Lower Half|V"
 msgstr ""
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
@@ -9933,7 +10945,7 @@ msgstr "&Format:"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
 #, fuzzy
 msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+msgstr "Liste şi cuprins|L"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
 #, fuzzy
@@ -9952,7 +10964,7 @@ msgstr "Client"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
 #, fuzzy
 msgid "File|e"
-msgstr "Fiºier|F"
+msgstr "Fişier|F"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:329
 msgid "Box[[Menu]]"
@@ -9961,7 +10973,7 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
 #, fuzzy
 msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+msgstr "Referinţă încrucişată...|R"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
 msgid "Caption"
@@ -9970,12 +10982,12 @@ msgstr "Caption"
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
 #, fuzzy
 msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Înregistrare index"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Insereazã item de index"
+msgstr "Inserează item de index"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
 #, fuzzy
@@ -9998,11 +11010,11 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Setări imprimantă"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
 msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+msgstr "Ghilimea simplă|G"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
 #, fuzzy
@@ -10016,207 +11028,129 @@ msgstr ""
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
 #, fuzzy
 msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:369
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
 #, fuzzy
 msgid "Horizontal Line|L"
-msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
+msgstr "Aliniere pe &orizontală:"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:371
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+msgstr "Spaţiere verticală:|#v"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
 #, fuzzy
 msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Delimitator"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Rupere de linie|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nou|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "&Rupere de paginã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Semne de carte|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
+msgstr "Punct de despărţire|P"
 
 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
 #, fuzzy
 msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Numãr"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
-#, fuzzy
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Mediu \"Align\"|A"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
-#, fuzzy
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Mediu \"AlignAt\""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
-#, fuzzy
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Mediu \"Gather\""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
-#, fuzzy
-msgid "Delimiters|r"
-msgstr "Delimitator"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:403
-#, fuzzy
-msgid "Matrix|x"
-msgstr "Matrice"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:404
-msgid "Macro|o"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:406 lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Panels"
-msgstr "Panou matematic...|P"
+msgstr "Număr"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410
 #, fuzzy
 msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Insereazã un flotant"
+msgstr "Inserează un flotant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
 #, fuzzy
 msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Insereazã un flotant"
+msgstr "Inserează un flotant"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
+#: lib/ui/stdmenus.inc:427
 #, fuzzy
 msgid "External Material...|M"
 msgstr "Material extern...|x"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+#: lib/ui/stdmenus.inc:428
 #, fuzzy
 msgid "Child Document...|d"
 msgstr "Document...|D"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notã|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:450
 #, fuzzy
 msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgstr "Modifică limbajul"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:456
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
 #, fuzzy
 msgid "Start Appendix Here|A"
-msgstr "Începe apendixul aici|a"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:456
 msgid "Save in Bundled Format|F"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:457
 msgid "Compressed|m"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Setãri"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
 #, fuzzy
 msgid "Accept Change|A"
 msgstr "Modificare font|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:467
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
 #, fuzzy
 msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+msgstr "Rescanează|#R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
 msgid "Accept All Changes|c"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdmenus.inc:467
 #, fuzzy
 msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+msgstr "Rescanează|#R"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdmenus.inc:477
 #, fuzzy
 msgid "Next Change|C"
 msgstr "Modificare font|f"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:478
 #, fuzzy
 msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Referinþã"
+msgstr "Referinţă"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdmenus.inc:490
 #, fuzzy
 msgid "Clear Bookmarks|C"
 msgstr "Semne de carte|S"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#: lib/ui/stdmenus.inc:501
 #, fuzzy
 msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dicþionar..."
+msgstr "Dicţionar..."
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
+#: lib/ui/stdmenus.inc:502
 #, fuzzy
 msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Setãri"
+msgstr "Stare"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
+msgstr "Informaţii TeX|X"
 
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+msgid "Embedded Objects|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts|S"
 msgstr "&Accelerator:"
 
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "LyX Functions|y"
+msgstr "&Funcţii"
+
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
 msgid "New document"
 msgstr "Document nou"
@@ -10234,69 +11168,59 @@ msgstr "Salvare &documente"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
 #, fuzzy
 msgid "Print document"
-msgstr "Importã document"
+msgstr "Importă document"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
 #, fuzzy
 msgid "Check spelling"
 msgstr "Verificare TeX"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1022
 msgid "Undo"
 msgstr "Des-face"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:990
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1031
 msgid "Redo"
 msgstr "Re-face"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
 #, fuzzy
 msgid "Find and replace"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+msgstr "Înlocuieşte...|n"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
 #, fuzzy
 msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Comutã modul evidenþiat"
+msgstr "Comută modul evidenţiat"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
 #, fuzzy
 msgid "Toggle noun"
-msgstr "Comutã stilul substantiv"
+msgstr "Comută stilul substantiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
 #, fuzzy
 msgid "Apply last"
-msgstr "&Aplicã"
+msgstr "&Aplică"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
 #, fuzzy
 msgid "Insert math"
-msgstr "Insereazã matrice"
+msgstr "Inserează matrice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 #, fuzzy
 msgid "Insert graphics"
-msgstr "Insereazã graficã"
+msgstr "Inserează grafică"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
 msgid "Insert table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgstr "Inserează tabel"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
 #, fuzzy
 msgid "Toggle Outline"
-msgstr "Comutã stilul substantiv"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Math Toolbar"
-msgstr "&Comutã tot"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Table Toolbar"
-msgstr "&Comutã tot"
+msgstr "Comută stilul substantiv"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
 #, fuzzy
@@ -10306,7 +11230,7 @@ msgstr "Extratitle"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 #, fuzzy
 msgid "Numbered list"
-msgstr "Numãr"
+msgstr "Număr"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
 #, fuzzy
@@ -10316,7 +11240,7 @@ msgstr "Itemize"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 #, fuzzy
 msgid "Increase depth"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
+msgstr "Creşte adîncimea cadrului|C"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 #, fuzzy
@@ -10326,70 +11250,70 @@ msgstr "Verse"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
 #, fuzzy
 msgid "Insert figure float"
-msgstr "Insereazã un flotant mare"
+msgstr "Inserează un flotant mare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
 #, fuzzy
 msgid "Insert table float"
-msgstr "Insereazã un flotant"
+msgstr "Inserează un flotant"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
 #, fuzzy
 msgid "Insert label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "Inserează etichetă"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
 #, fuzzy
 msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+msgstr "Inserează referinţă încrucişată"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
 msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereazã citare"
+msgstr "Inserează citare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
 #, fuzzy
 msgid "Insert index entry"
-msgstr "Insereazã item de index"
+msgstr "Inserează item de index"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
 #, fuzzy
 msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Insereazã item de index"
+msgstr "Inserează item de index"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
 #, fuzzy
 msgid "Insert footnote"
-msgstr "Insereazã notã de subsol"
+msgstr "Inserează notă de subsol"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 msgid "Insert margin note"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
+msgstr "Inserează notă marginală"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
 #, fuzzy
 msgid "Insert note"
-msgstr "Insereazã citare"
+msgstr "Inserează citare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
 msgid "Insert box"
-msgstr "Insereazã citare"
+msgstr "Inserează citare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
 msgid "Insert Hyperlink"
-msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
+msgstr "&Generează hiperlegătură"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 #, fuzzy
 msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Insereazã BibTeX"
+msgstr "Inserează BibTeX"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
 msgid "Insert math macro"
-msgstr "Insereazã matrice"
+msgstr "Inserează matrice"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
 #, fuzzy
@@ -10404,32 +11328,32 @@ msgstr "Stiluri LaTeX"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Setări imprimantă"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
 #, fuzzy
 msgid "Add row"
-msgstr "Adaugã o linie|A"
+msgstr "Adaugă o linie|A"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 #, fuzzy
 msgid "Add column"
-msgstr "Adaugã o coloanã|o"
+msgstr "Adaugă o coloană|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 #, fuzzy
 msgid "Delete row"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgstr "Şterge linia|i"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119 lib/ui/stdtoolbars.inc:164
 #, fuzzy
 msgid "Delete column"
-msgstr "ªterge coloana|o"
+msgstr "Şterge coloana|o"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
 #, fuzzy
 msgid "Set top line"
-msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+msgstr "Selectează linia următoare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 #, fuzzy
@@ -10439,2627 +11363,2464 @@ msgstr "linie sus/jos"
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 #, fuzzy
 msgid "Set left line"
-msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+msgstr "Selectează linia următoare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 #, fuzzy
 msgid "Set right line"
-msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
+msgstr "Selectează linia următoare"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
 #, fuzzy
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Seteazã toate marginile"
+msgid "Set border lines"
+msgstr "Setează marginile"
 
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
 #, fuzzy
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Setează toate marginile"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#, fuzzy
 msgid "Unset all lines"
-msgstr "Reseteazã toate marginile"
+msgstr "Resetează toate marginile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 #, fuzzy
 msgid "Align left"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
+msgstr "Aliniază stînga|s"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
 #, fuzzy
 msgid "Align center"
-msgstr "Aliniazã centrat|c"
+msgstr "Aliniază centrat|c"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 #, fuzzy
 msgid "Align right"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+msgstr "Aliniază dreapta|d"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
 #, fuzzy
 msgid "Align top"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgstr "Aliniază vertical sus|u"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 #, fuzzy
 msgid "Align middle"
 msgstr "Aliniere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 #, fuzzy
 msgid "Align bottom"
-msgstr "Aliniere verticalã jos|o"
+msgstr "Aliniere verticală jos|o"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
 #, fuzzy
 msgid "Rotate cell"
-msgstr "Roteºte &celula"
+msgstr "Roteşte &celula"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
 #, fuzzy
 msgid "Rotate table"
-msgstr "&Roteºte tabelul"
+msgstr "&Roteşte tabelul"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
 #, fuzzy
 msgid "Set multi-column"
-msgstr "Multicoloanã specialã"
+msgstr "Multicoloană specială"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #, fuzzy
 msgid "Math"
 msgstr "Part"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 #, fuzzy
 msgid "Set display mode"
-msgstr "Comutã între modurile afiºare"
+msgstr "Comută între modurile afişare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
 msgid "Subscript"
 msgstr "Indice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 msgid "Superscript"
 msgstr "Exponent"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
 #, fuzzy
 msgid "Insert square root"
-msgstr "Insereazã radical"
+msgstr "Inserează radical"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
 msgid "Insert root"
-msgstr "Insereazã radical"
+msgstr "Inserează radical"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
 #, fuzzy
 msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Insereazã fracþie"
+msgstr "Inserează fracţie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 #, fuzzy
 msgid "Insert sum"
-msgstr "Insereazã citare"
+msgstr "Inserează citare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 #, fuzzy
 msgid "Insert integral"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgstr "Inserează tabel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 #, fuzzy
 msgid "Insert product"
-msgstr "Insereazã radical"
+msgstr "Inserează radical"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 #, fuzzy
 msgid "Insert ( )"
-msgstr "&Insereazã"
+msgstr "&Inserează"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 #, fuzzy
 msgid "Insert [ ]"
-msgstr "&Insereazã"
+msgstr "&Inserează"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 #, fuzzy
 msgid "Insert { }"
-msgstr "&Insereazã"
+msgstr "&Inserează"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
 #, fuzzy
 msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Insereazã delimitatorii"
+msgstr "Inserează delimitatorii"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
 msgid "Insert matrix"
-msgstr "Insereazã matrice"
+msgstr "Inserează matrice"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
 #, fuzzy
 msgid "Insert cases environment"
 msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Math Panels"
+msgstr "Panou matematic...|P"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
 #, fuzzy
 msgid "Math Macros"
 msgstr "fundal mod matematic"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
 #, fuzzy
 msgid "Command Buffer"
-msgstr "S&fîrºit comandã:"
+msgstr "S&fîrşit comandă:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
 msgid "Review[[Toolbar]]"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
 #, fuzzy
 msgid "Track changes"
 msgstr "Pachete"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
 #, fuzzy
 msgid "Show changes in output"
-msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+msgstr "Lăţimea imaginii la tipărire"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
 #, fuzzy
 msgid "Next change"
 msgstr "Urmatoarea modificare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
 #, fuzzy
-msgid "Accept change"
-msgstr "Aceptã modificarea|m"
+msgid "Accept change inside selection"
+msgstr "Aceptă modificarea|m"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
 #, fuzzy
-msgid "Reject change"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+msgid "Reject change inside selection"
+msgstr "Înlocuieşte înregistrarea cu selecţia"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
 #, fuzzy
 msgid "Merge changes"
-msgstr "Combinã celulele"
+msgstr "Combină celulele"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
 #, fuzzy
 msgid "Accept all changes"
-msgstr "Acceptã aceastã modificare"
+msgstr "Acceptă această modificare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
 #, fuzzy
 msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rescaneazã|#R"
+msgstr "Rescanează|#R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
 #, fuzzy
 msgid "Next note"
-msgstr "Notã|N"
+msgstr "Notă|N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
 #, fuzzy
 msgid "View/Update"
 msgstr "Salvare &documente"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
 #, fuzzy
 msgid "View DVI"
 msgstr "Vizualizare|V"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
 #, fuzzy
 msgid "Update DVI"
-msgstr "&Actualizeazã"
+msgstr "&Actualizează"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
 msgid "View PDF (pdflatex)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
 msgid "Update PDF (pdflatex)"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
 #, fuzzy
 msgid "View PostScript"
 msgstr "&Driver PostScript:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
 #, fuzzy
 msgid "Update PostScript"
 msgstr "&Driver PostScript:"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Version Control"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
+#, fuzzy
+msgid "Register"
+msgstr "Înregistrează...|r"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Check-out for edit"
+msgstr "\"Check out\" pentru editare|O"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Check-in changes"
+msgstr "\"Check in\" schimbările...|I"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "View revision log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Rescanează|#R"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
 #, fuzzy
 msgid "Math Panels"
 msgstr "Panou matematic...|P"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
 #, fuzzy
 msgid "Math Spacings"
-msgstr "&Spaþiere"
+msgstr "&Spaţiere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:214 lib/ui/stdtoolbars.inc:286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:295
 #, fuzzy
 msgid "Styles"
 msgstr "Stil"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:302
 #, fuzzy
 msgid "Fractions"
 msgstr "LyX: Panou matematic"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216 lib/ui/stdtoolbars.inc:308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1001
 #, fuzzy
 msgid "Fonts"
 msgstr "Fonturi:|#F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217 lib/ui/stdtoolbars.inc:233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:242
 #, fuzzy
 msgid "Functions"
-msgstr "&Funcþii"
+msgstr "&Funcţii"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
 msgid "arccos"
-msgstr ""
+msgstr "arccos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
 msgid "arcsin"
-msgstr "Margini"
+msgstr "arcsin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
 msgid "arctan"
-msgstr "Catalan"
+msgstr "arctan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
 msgid "arg"
-msgstr "Larg"
+msgstr "arg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
 msgid "bmod"
-msgstr ""
+msgstr "bmod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
 msgid "cos"
-msgstr ""
+msgstr "cos"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
 msgid "cosh"
-msgstr "Scoþian"
+msgstr "cosh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
 msgid "cot"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "cot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
 msgid "coth"
-msgstr "Scoþian"
+msgstr "coth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
 msgid "csc"
-msgstr "cc"
+msgstr "csc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
 msgid "deg"
-msgstr ""
+msgstr "deg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
 msgid "det"
-msgstr "implicit"
+msgstr "det"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
 msgid "dim"
-msgstr "Mediu"
+msgstr "dim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
 msgid "exp"
-msgstr "Format "
+msgstr "exp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
 msgid "gcd"
-msgstr ""
+msgstr "gcd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
 msgid "hom"
-msgstr "Teoremã"
+msgstr "hom"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
 msgid "inf"
-msgstr "tiny"
+msgstr "inf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
 msgid "ker"
-msgstr "Vorbitor"
+msgstr "ker"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
 msgid "lg"
-msgstr ""
+msgstr "lg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
 msgid "lim"
-msgstr "Declaraþie"
+msgstr "lim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
 msgid "liminf"
-msgstr ""
+msgstr "liminf"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
 msgid "limsup"
-msgstr ""
+msgstr "limsup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
 msgid "ln"
-msgstr ""
+msgstr "ln"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
 msgid "log"
-msgstr "&Global"
+msgstr "log"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
 msgid "max"
-msgstr "Fax"
+msgstr "max"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:268
 msgid "min"
-msgstr "tiny"
+msgstr "min"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
 msgid "sec"
-msgstr "Addsec"
+msgstr "sec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
 msgid "sin"
-msgstr "tiny"
+msgstr "sin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
 msgid "sinh"
-msgstr "tiny"
+msgstr "sinh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
 msgid "sup"
-msgstr ""
+msgstr "sup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
 msgid "tan"
-msgstr "ºi"
+msgstr "tan"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
 msgid "tanh"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
+msgstr "tanh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
 msgid "Pr"
-msgstr "Prop"
+msgstr "Pr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
 #, fuzzy
 msgid "Spacings"
-msgstr "&Spaþiere"
+msgstr "&Spaţiere"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
 #, fuzzy
 msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr "Mediu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
 #, fuzzy
 msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr "Mediu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
 #, fuzzy
 msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr "Mediu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
 msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
 #, fuzzy
 msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr "Mediu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
 msgid "Placeholder\t\\phantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
 msgid "Horizontal placeholder\t\\hphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
 msgid "Vertical placeholder\t\\vphantom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
 #, fuzzy
 msgid "Roots"
-msgstr "notã subsol"
+msgstr "notă subsol"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
 msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
 msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
 msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
 #, fuzzy
 msgid "Standard\t\\frac"
 msgstr "Standard"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
 #, fuzzy
 msgid "No horizontal line\t\\atop"
-msgstr "Nu mai existã inset-uri"
+msgstr "Nu mai există inset-uri"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
 msgid "Unit (km)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
 msgid "Unit (864 m)\t\\unit"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
 msgid "Text fraction (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
 msgid "Display fraction (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
 msgid "Binomial\t\\binom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
 msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
 msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
 #, fuzzy
 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
 msgstr "Sans Serif"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
 #, fuzzy
 msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr "Italian"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
 msgstr "Typewriter"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
 #, fuzzy
 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr "Font matematic caligrafic"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
 msgid "Dots"
 msgstr "Puncte"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
 msgid "ldots"
-msgstr "Puncte"
+msgstr "ldots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
 msgid "cdots"
-msgstr "Puncte"
+msgstr "cdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
 msgid "vdots"
-msgstr "Puncte"
+msgstr "vdots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
 msgid "ddots"
-msgstr "Puncte"
+msgstr "ddots"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
 #, fuzzy
 msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decoraþii cadru"
+msgstr "Decoraţii cadru"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
 msgid "hat"
-msgstr "Capitol"
+msgstr "hat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
 msgid "tilde"
-msgstr "Fiºier:"
+msgstr "tilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
 msgid "bar"
-msgstr ""
+msgstr "bar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
 msgid "grave"
-msgstr "verde"
+msgstr "grave"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
 msgid "dot"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "dot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
 msgid "check"
-msgstr ""
+msgstr "check"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
 msgid "widehat"
-msgstr ""
+msgstr "widehat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
 msgid "widetilde"
-msgstr ""
+msgstr "widetilde"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
 msgid "vec"
-msgstr ""
+msgstr "vec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
 msgid "acute"
-msgstr "Datã"
+msgstr "acute"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
 msgid "ddot"
-msgstr "&Adaugã"
+msgstr "ddot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
 msgid "breve"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+msgstr "breve"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
 msgid "overline"
-msgstr "Sloven"
+msgstr "overline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
 msgid "overbrace"
-msgstr ""
+msgstr "overbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
 msgid "overleftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgstr "overleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
 msgid "overrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
 msgid "overleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "overleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
 msgid "overset"
-msgstr "Reseteazã"
+msgstr "overset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
 msgid "underline"
-msgstr "Aliniat"
+msgstr "underline"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
 msgid "underbrace"
-msgstr ""
+msgstr "underbrace"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
 msgid "underleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
 msgid "underrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
 msgid "underleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "underleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
 msgid "underset"
-msgstr "Vers"
+msgstr "underset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
 msgid "Arrows"
-msgstr "Sãgeþi"
+msgstr "Săgeţi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
 msgid "leftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgstr "leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
 msgid "rightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
 msgid "downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
 msgid "uparrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
 msgid "updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
 msgid "leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
 msgid "Leftarrow"
-msgstr "Stînga"
+msgstr "Leftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
 msgid "Rightarrow"
-msgstr "AntetDreapta"
+msgstr "Rightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
 msgid "Downarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Downarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
 msgid "Uparrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "Uparrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
 msgid "Updownarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Updownarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
 msgid "Leftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Leftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
 msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
 msgid "Longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
 msgid "Longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "Longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
 msgid "longleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
 msgid "longleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
 msgid "longrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "longrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
 msgid "leftharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
 msgid "rightharpoondown"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoondown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
 msgid "mapsto"
-msgstr "Caption"
+msgstr "mapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
 msgid "longmapsto"
-msgstr ""
+msgstr "longmapsto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
 msgid "nwarrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "nwarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
 msgid "nearrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "nearrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
 msgid "leftharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "leftharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
 msgid "rightharpoonup"
-msgstr ""
+msgstr "rightharpoonup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
 msgid "hookleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
 msgid "hookrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "hookrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
 msgid "swarrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "swarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
 msgid "searrow"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "searrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395 lib/ui/stdtoolbars.inc:663
 msgid "rightleftharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
 msgid "Operators"
 msgstr "Operatori"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
 msgid "pm"
-msgstr ""
+msgstr "pm"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
 msgid "cap"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
 msgid "diamond"
-msgstr "ºi"
+msgstr "diamond"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
 msgid "oplus"
-msgstr "Coloane"
+msgstr "oplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
 msgid "mp"
-msgstr ""
+msgstr "mp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
 msgid "cup"
-msgstr ""
+msgstr "cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
 msgid "bigtriangleup"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangleup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
 msgid "ominus"
-msgstr "minute"
+msgstr "ominus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
 msgid "times"
-msgstr ""
+msgstr "times"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
 msgid "uplus"
-msgstr "Ieºire"
+msgstr "uplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
 msgid "bigtriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "bigtriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
 msgid "otimes"
-msgstr "Copii"
+msgstr "otimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
 msgid "div"
-msgstr ""
+msgstr "div"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
 msgid "sqcap"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "sqcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
 msgid "triangleright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "triangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
 msgid "oslash"
-msgstr "Polonez"
+msgstr "oslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
 msgid "cdot"
-msgstr ""
+msgstr "cdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
 msgid "sqcup"
-msgstr ""
+msgstr "sqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
 msgid "triangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "triangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
 msgid "odot"
-msgstr "notã subsol"
+msgstr "odot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
 msgid "star"
-msgstr ""
+msgstr "star"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
 msgid "vee"
-msgstr "Sloven"
+msgstr "vee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
 msgid "amalg"
-msgstr "Email"
+msgstr "amalg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
 msgid "bigcirc"
-msgstr ""
+msgstr "bigcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
 msgid "setminus"
-msgstr "minute"
+msgstr "setminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
 msgid "wedge"
-msgstr ""
+msgstr "wedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
 msgid "dagger"
-msgstr "Mai larg"
+msgstr "dagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
 msgid "circ"
-msgstr "cc"
+msgstr "circ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
 msgid "bullet"
-msgstr "Marcheri"
+msgstr "bullet"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
 msgid "wr"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "wr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
 msgid "ddagger"
-msgstr "Mai larg"
+msgstr "ddagger"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
 msgid "Relations"
-msgstr "Relaþii"
+msgstr "Relaţii"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
 msgid "leq"
-msgstr ""
+msgstr "leq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
 msgid "geq"
-msgstr ""
+msgstr "geq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
 msgid "equiv"
-msgstr ""
+msgstr "equiv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
 msgid "models"
-msgstr "Cod"
+msgstr "models"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
 msgid "prec"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "prec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
 msgid "succ"
-msgstr "cc"
+msgstr "succ"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
 msgid "sim"
-msgstr ""
+msgstr "sim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
 msgid "perp"
-msgstr ""
+msgstr "perp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
 msgid "preceq"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "preceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
 msgid "succeq"
-msgstr ""
+msgstr "succeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
 msgid "simeq"
-msgstr ""
+msgstr "simeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
 msgid "mid"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
-#, fuzzy
+msgstr "mid"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
 msgid "ll"
-msgstr "&Tot"
+msgstr "ll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
 msgid "gg"
-msgstr ""
+msgstr "gg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
 msgid "asymp"
-msgstr ""
+msgstr "asymp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
 msgid "parallel"
-msgstr "linie tabularã"
+msgstr "parallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
 msgid "subset"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
 msgid "supset"
-msgstr ""
+msgstr "supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
 msgid "approx"
-msgstr "Parbox"
+msgstr "approx"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
 msgid "smile"
-msgstr "Fiºier:"
+msgstr "smile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
 msgid "subseteq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
 msgid "supseteq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
 msgid "cong"
-msgstr "pe"
+msgstr "cong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
 msgid "frown"
-msgstr "Oraº"
+msgstr "frown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
 msgid "sqsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
 msgid "sqsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
 msgid "doteq"
-msgstr "notã"
+msgstr "doteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
 msgid "neq"
-msgstr ""
+msgstr "neq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452 src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "in"
-msgstr "tiny"
+msgstr "in"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
 msgid "ni"
-msgstr ""
+msgstr "ni"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
 msgid "propto"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "propto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
 msgid "notin"
-msgstr "notã"
+msgstr "notin"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
 msgid "vdash"
-msgstr ""
+msgstr "vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
 msgid "dashv"
-msgstr ""
+msgstr "dashv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
 msgid "bowtie"
-msgstr "notã"
+msgstr "bowtie"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
 msgid "alpha"
-msgstr ""
+msgstr "alpha"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
 msgid "beta"
-msgstr ""
+msgstr "beta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
 msgid "gamma"
-msgstr "Lemã"
+msgstr "gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
 msgid "delta"
-msgstr "implicit"
+msgstr "delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
 msgid "epsilon"
-msgstr "Versiune"
+msgstr "epsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
 msgid "varepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "varepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
 msgid "zeta"
-msgstr ""
+msgstr "zeta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
 msgid "eta"
-msgstr "Maghiar"
+msgstr "eta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
 msgid "theta"
-msgstr "text"
+msgstr "theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
 msgid "vartheta"
-msgstr "Între paranteze"
+msgstr "vartheta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
 msgid "iota"
-msgstr "Roteºte"
+msgstr "iota"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
 msgid "kappa"
-msgstr ""
+msgstr "kappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
 msgid "lambda"
-msgstr ""
+msgstr "lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475 src/lengthcommon.cpp:38
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484 src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "mu"
-msgstr ""
+msgstr "mu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
 msgid "nu"
-msgstr ""
+msgstr "nu"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
 msgid "xi"
-msgstr "x"
+msgstr "xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
 msgid "pi"
-msgstr ""
+msgstr "pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
 msgid "varpi"
-msgstr ""
+msgstr "varpi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
 msgid "rho"
-msgstr ""
+msgstr "rho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
 msgid "varrho"
-msgstr "Sãgeatã"
+msgstr "varrho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
 msgid "sigma"
-msgstr ""
+msgstr "sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
 msgid "varsigma"
-msgstr ""
+msgstr "varsigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
 msgid "tau"
-msgstr "Stare"
+msgstr "tau"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
 msgid "upsilon"
-msgstr "Întrebare"
+msgstr "upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
 msgid "phi"
-msgstr ""
+msgstr "phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
 msgid "varphi"
-msgstr ""
+msgstr "varphi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
 msgid "chi"
-msgstr ""
+msgstr "chi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
 msgid "psi"
-msgstr "ps"
+msgstr "psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
 msgid "omega"
-msgstr "&Roman:"
+msgstr "omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
 msgid "Gamma"
-msgstr "Lemã"
+msgstr "Gamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
 msgid "Delta"
-msgstr "ªte&rge"
+msgstr "Delta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
 msgid "Theta"
-msgstr "Tailandez"
+msgstr "Theta"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
 msgid "Lambda"
-msgstr "Land"
+msgstr "Lambda"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
 msgid "Xi"
-msgstr ""
+msgstr "Xi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
 msgid "Pi"
-msgstr ""
+msgstr "Pi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
 msgid "Sigma"
-msgstr "Mic"
+msgstr "Sigma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
 msgid "Upsilon"
-msgstr ""
+msgstr "Upsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
 msgid "Phi"
-msgstr ""
+msgstr "Phi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
 msgid "Psi"
-msgstr ""
+msgstr "Psi"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
 msgid "Omega"
-msgstr ""
+msgstr "Omega"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
 msgid "nabla"
-msgstr "&Tabel lung"
+msgstr "nabla"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
 msgid "partial"
-msgstr "linie tabularã"
+msgstr "partial"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
 msgid "infty"
-msgstr "Foarte mic"
+msgstr "infty"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
 msgid "prime"
-msgstr ""
+msgstr "prime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
 msgid "ell"
-msgstr "hspell"
+msgstr "ell"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
 msgid "emptyset"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "emptyset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
 msgid "exists"
-msgstr "Mulþumiri"
+msgstr "exists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
 msgid "forall"
-msgstr "Normal"
+msgstr "forall"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
 msgid "imath"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "imath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
 msgid "jmath"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "jmath"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
 msgid "Re"
-msgstr "Re-face|R"
+msgstr "Re"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
 msgid "Im"
-msgstr "Itemize"
+msgstr "Im"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
 msgid "aleph"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "aleph"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
 msgid "wp"
-msgstr "Scrap"
+msgstr "wp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519 lib/ui/stdtoolbars.inc:598
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528 lib/ui/stdtoolbars.inc:607
 msgid "hbar"
-msgstr "barã de adîncime"
+msgstr "hbar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520 lib/ui/stdtoolbars.inc:605
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529 lib/ui/stdtoolbars.inc:614
 msgid "angle"
-msgstr "Simplu"
+msgstr "angle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
 msgid "top"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "top"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
 msgid "bot"
-msgstr "&Sus"
+msgstr "bot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
 msgid "Vert"
-msgstr "Vers"
+msgstr "Vert"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
 msgid "neg"
-msgstr ""
+msgstr "neg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
 msgid "flat"
-msgstr "notã subsol"
+msgstr "flat"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
 msgid "natural"
-msgstr "Semnãturã"
+msgstr "natural"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
 msgid "sharp"
-msgstr ""
+msgstr "sharp"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
 msgid "surd"
-msgstr ""
+msgstr "surd"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
 msgid "triangle"
-msgstr "Simplu"
+msgstr "triangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
 msgid "diamondsuit"
-msgstr ""
+msgstr "diamondsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
 msgid "heartsuit"
-msgstr "moºtenire"
+msgstr "heartsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
 msgid "clubsuit"
-msgstr ""
+msgstr "clubsuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
 msgid "spadesuit"
-msgstr ""
+msgstr "spadesuit"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
 msgid "textrm \\AA"
-msgstr ""
+msgstr "textrm \\AA"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
 msgid "textrm \\O"
-msgstr "text"
+msgstr "textrm \\O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
 msgid "mathcircumflex"
-msgstr ""
+msgstr "mathcircumflex"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
 msgid "_"
-msgstr "_/"
+msgstr "_"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
 msgid "mathrm T"
-msgstr "cadru mod matematic"
+msgstr "mathrm T"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
 msgid "mathbb N"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathbb N"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
 msgid "mathbb Z"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathbb Z"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
 msgid "mathbb Q"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathbb Q"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
 msgid "mathbb R"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathbb R"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
 msgid "mathbb C"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathbb C"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
 msgid "mathbb H"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathbb H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
 msgid "mathcal F"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathcal F"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
 msgid "mathcal L"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathcal L"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
 msgid "mathcal H"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathcal H"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
 msgid "mathcal O"
-msgstr "mod matematic"
+msgstr "mathcal O"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
 #, fuzzy
 msgid "Big Operators"
 msgstr "Operatori mari"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
 msgid "intop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgstr "intop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
 msgid "int"
-msgstr "tiny"
+msgstr "int"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
 msgid "iint"
-msgstr "tiny"
+msgstr "iint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
 msgid "iintop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgstr "iintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
 msgid "iiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
 msgid "iiintop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgstr "iiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
 msgid "iiiint"
-msgstr ""
+msgstr "iiiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
 msgid "iiiintop"
-msgstr ""
+msgstr "iiiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
 msgid "dotsint"
-msgstr ""
+msgstr "dotsint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
 msgid "dotsintop"
-msgstr ""
+msgstr "dotsintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
 msgid "oint"
-msgstr "tiny"
+msgstr "oint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
 msgid "ointop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "ointop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
 msgid "oiint"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgstr "oiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
 msgid "oiintop"
-msgstr "Konto"
+msgstr "oiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
 msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
 msgid "ointctrclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointctrclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
 msgid "ointclockwiseop"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwiseop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
 msgid "ointclockwise"
-msgstr ""
+msgstr "ointclockwise"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
 msgid "sqint"
-msgstr ""
+msgstr "sqint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
 msgid "sqintop"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+msgstr "sqintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
 msgid "sqiint"
-msgstr ""
+msgstr "sqiint"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
 msgid "sqiintop"
-msgstr ""
+msgstr "sqiintop"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
 msgid "sum"
-msgstr ""
+msgstr "sum"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
 msgid "prod"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "prod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
 msgid "coprod"
-msgstr ""
+msgstr "coprod"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
 msgid "bigsqcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigsqcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
 msgid "bigotimes"
-msgstr ""
+msgstr "bigotimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
 msgid "bigodot"
-msgstr ""
+msgstr "bigodot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
 msgid "bigoplus"
-msgstr ""
+msgstr "bigoplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
 msgid "bigcap"
-msgstr ""
+msgstr "bigcap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
 msgid "bigcup"
-msgstr ""
+msgstr "bigcup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
 msgid "biguplus"
-msgstr ""
+msgstr "biguplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
 msgid "bigvee"
-msgstr ""
+msgstr "bigvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
 msgid "bigwedge"
-msgstr ""
+msgstr "bigwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
 msgid "AMS Miscellaneous"
 msgstr "Diverse AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
 msgid "digamma"
-msgstr ""
+msgstr "digamma"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
 msgid "varkappa"
-msgstr ""
+msgstr "varkappa"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
 msgid "beth"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "beth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
 msgid "daleth"
-msgstr "implicit"
+msgstr "daleth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
 msgid "gimel"
-msgstr ""
+msgstr "gimel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
 msgid "ulcorner"
-msgstr ""
+msgstr "ulcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
 msgid "urcorner"
-msgstr ""
+msgstr "urcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
 msgid "llcorner"
-msgstr "Toate marginile"
+msgstr "llcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
 msgid "lrcorner"
-msgstr ""
+msgstr "lrcorner"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
 msgid "hslash"
-msgstr ""
+msgstr "hslash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
 msgid "vartriangle"
-msgstr "linie tabularã"
+msgstr "vartriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
 msgid "triangledown"
-msgstr ""
+msgstr "triangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
 msgid "square"
-msgstr "Basc"
+msgstr "square"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
 msgid "lozenge"
-msgstr "Sloven"
+msgstr "lozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
 msgid "circledS"
-msgstr ""
+msgstr "circledS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
 msgid "measuredangle"
-msgstr ""
+msgstr "measuredangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
 msgid "nexists"
-msgstr "Listã index|L"
+msgstr "nexists"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
 msgid "mho"
-msgstr ""
+msgstr "mho"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
 msgid "Finv"
-msgstr "tiny"
+msgstr "Finv"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
 msgid "Game"
-msgstr "Nume"
+msgstr "Game"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
 msgid "Bbbk"
-msgstr ""
+msgstr "Bbbk"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
 msgid "backprime"
-msgstr ""
+msgstr "backprime"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
 msgid "varnothing"
-msgstr ""
+msgstr "varnothing"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
 msgid "blacktriangle"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
 msgid "blacktriangledown"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangledown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
 msgid "blacksquare"
-msgstr "negru"
+msgstr "blacksquare"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
 msgid "blacklozenge"
-msgstr ""
+msgstr "blacklozenge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
 msgid "bigstar"
-msgstr ""
+msgstr "bigstar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
 msgid "sphericalangle"
-msgstr ""
+msgstr "sphericalangle"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
 msgid "complement"
-msgstr "Comentariu"
+msgstr "complement"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
 msgid "eth"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "eth"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
 msgid "diagup"
-msgstr ""
+msgstr "diagup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
 msgid "diagdown"
-msgstr ""
+msgstr "diagdown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
 #, fuzzy
 msgid "AMS Arrows"
-msgstr "Sãgeþi AMS"
+msgstr "Săgeţi AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
 msgid "dashleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
 msgid "dashrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "dashrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
 msgid "leftleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
 msgid "leftrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
 msgid "rightrightarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightrightarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
 msgid "rightleftarrows"
-msgstr ""
+msgstr "rightleftarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
 msgid "Lleftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgstr "Lleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
 msgid "Rrightarrow"
-msgstr "AntetDreapta"
+msgstr "Rrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
 msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
 msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "twoheadrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
 msgid "leftarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "leftarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
 msgid "rightarrowtail"
-msgstr ""
+msgstr "rightarrowtail"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
 msgid "looparrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "looparrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
 msgid "looparrowright"
-msgstr "Drepturi de autor"
+msgstr "looparrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
 msgid "curvearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
 msgid "curvearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "curvearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
 msgid "circlearrowleft"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
 msgid "circlearrowright"
-msgstr ""
+msgstr "circlearrowright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
 msgid "Lsh"
-msgstr ""
+msgstr "Lsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
 msgid "Rsh"
-msgstr ""
+msgstr "Rsh"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
 msgid "upuparrows"
-msgstr "Sãgeþi"
+msgstr "upuparrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
 msgid "downdownarrows"
-msgstr ""
+msgstr "downdownarrows"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
 msgid "upharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
 msgid "upharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "upharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
 msgid "downharpoonleft"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
 msgid "downharpoonright"
-msgstr ""
+msgstr "downharpoonright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
 msgid "leftrightharpoons"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightharpoons"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
 msgid "rightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "rightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
 msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr ""
+msgstr "leftrightsquigarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
 msgid "nleftarrow"
-msgstr "ªterge linia|i"
+msgstr "nleftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
 msgid "nrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
 msgid "nleftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nleftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
 msgid "nLeftarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
 msgid "nRightarrow"
-msgstr "AntetDreapta"
+msgstr "nRightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
 msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr ""
+msgstr "nLeftrightarrow"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
 msgid "multimap"
-msgstr ""
+msgstr "multimap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
 #, fuzzy
 msgid "AMS Relations"
-msgstr "Relaþii AMS"
+msgstr "Relaţii AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
 msgid "leqq"
-msgstr ""
+msgstr "leqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
 msgid "geqq"
-msgstr ""
+msgstr "geqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
 msgid "leqslant"
-msgstr ""
+msgstr "leqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
 msgid "geqslant"
-msgstr ""
+msgstr "geqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
 msgid "eqslantless"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
 msgid "eqslantgtr"
-msgstr ""
+msgstr "eqslantgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
 msgid "lesssim"
-msgstr ""
+msgstr "lesssim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
 msgid "gtrsim"
-msgstr ""
+msgstr "gtrsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
 msgid "lessapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lessapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
 msgid "gtrapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gtrapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
 msgid "approxeq"
-msgstr ""
+msgstr "approxeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
 msgid "triangleq"
-msgstr "Simplu"
+msgstr "triangleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
 msgid "lessdot"
-msgstr ""
+msgstr "lessdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
 msgid "gtrdot"
-msgstr ""
+msgstr "gtrdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
 msgid "lll"
-msgstr ""
+msgstr "lll"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
 msgid "ggg"
-msgstr ""
+msgstr "ggg"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
 msgid "lessgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lessgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
 msgid "gtrless"
-msgstr "Parametrii"
+msgstr "gtrless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
 msgid "lesseqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
 msgid "gtreqless"
-msgstr "Parametrii"
+msgstr "gtreqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
 msgid "lesseqqgtr"
-msgstr ""
+msgstr "lesseqqgtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
 msgid "gtreqqless"
-msgstr "Parametrii"
+msgstr "gtreqqless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
 msgid "eqcirc"
-msgstr ""
+msgstr "eqcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
 msgid "circeq"
-msgstr ""
+msgstr "circeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
 msgid "thicksim"
-msgstr ""
+msgstr "thicksim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
 msgid "thickapprox"
-msgstr ""
+msgstr "thickapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
 msgid "backsim"
-msgstr "negru"
+msgstr "backsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
 msgid "backsimeq"
-msgstr ""
+msgstr "backsimeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
 msgid "subseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "subseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
 msgid "supseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "supseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
 msgid "Subset"
-msgstr "Subiect"
+msgstr "Subset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
 msgid "Supset"
-msgstr "Subsecþiune"
+msgstr "Supset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
 msgid "sqsubset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsubset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
 msgid "sqsupset"
-msgstr ""
+msgstr "sqsupset"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
 msgid "preccurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "preccurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
 msgid "succcurlyeq"
-msgstr ""
+msgstr "succcurlyeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
 msgid "curlyeqprec"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
 msgid "curlyeqsucc"
-msgstr ""
+msgstr "curlyeqsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
 msgid "precsim"
-msgstr ""
+msgstr "precsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
 msgid "succsim"
-msgstr ""
+msgstr "succsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
 msgid "precapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
 msgid "succapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
 msgid "vartriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "vartriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
 msgid "vartriangleright"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+msgstr "vartriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
 msgid "trianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
 msgid "trianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "trianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
 msgid "bumpeq"
-msgstr "albastru"
+msgstr "bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
 msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bascã"
+msgstr "Bumpeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
 msgid "doteqdot"
-msgstr ""
+msgstr "doteqdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
 msgid "risingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "risingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
 msgid "fallingdotseq"
-msgstr ""
+msgstr "fallingdotseq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
 msgid "vDash"
-msgstr "Danez"
+msgstr "vDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
 msgid "Vvdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
 msgid "Vdash"
-msgstr ""
+msgstr "Vdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
 msgid "shortmid"
-msgstr ""
+msgstr "shortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
 msgid "shortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "shortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
 msgid "smallsmile"
-msgstr "SmallSkip"
+msgstr "smallsmile"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
 msgid "smallfrown"
-msgstr ""
+msgstr "smallfrown"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
 msgid "blacktriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
 msgid "blacktriangleright"
-msgstr ""
+msgstr "blacktriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
 msgid "because"
-msgstr "Verse"
+msgstr "because"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
 msgid "therefore"
-msgstr "Teoremã"
+msgstr "therefore"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
 msgid "backepsilon"
-msgstr ""
+msgstr "backepsilon"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
 msgid "varpropto"
-msgstr ""
+msgstr "varpropto"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
 msgid "between"
-msgstr ""
+msgstr "between"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
 msgid "pitchfork"
-msgstr ""
+msgstr "pitchfork"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
 #, fuzzy
 msgid "AMS Negative Relations"
-msgstr "Relaþii negate AMS"
+msgstr "Relaţii negate AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
 msgid "nless"
-msgstr "Fãrã sens: "
+msgstr "nless"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
 msgid "ngtr"
-msgstr "Înregistrare"
+msgstr "ngtr"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
 msgid "nleq"
-msgstr "Simplu"
+msgstr "nleq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
 msgid "ngeq"
-msgstr "Simplu"
+msgstr "ngeq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
 msgid "nleqslant"
-msgstr ""
+msgstr "nleqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
 msgid "ngeqslant"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqslant"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
 msgid "nleqq"
-msgstr ""
+msgstr "nleqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
 msgid "ngeqq"
-msgstr ""
+msgstr "ngeqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
 msgid "lneq"
-msgstr ""
+msgstr "lneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
 msgid "gneq"
-msgstr "&Ignorã"
+msgstr "gneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
 msgid "lneqq"
-msgstr ""
+msgstr "lneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
 msgid "gneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
 msgid "lvertneqq"
-msgstr "Sloven"
+msgstr "lvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
 msgid "gvertneqq"
-msgstr ""
+msgstr "gvertneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
 msgid "lnsim"
-msgstr "Declaraþie"
+msgstr "lnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
 msgid "gnsim"
-msgstr ""
+msgstr "gnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
 msgid "lnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "lnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
 msgid "gnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "gnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
 msgid "nprec"
-msgstr ""
+msgstr "nprec"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
 msgid "nsucc"
-msgstr ""
+msgstr "nsucc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
 msgid "npreceq"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "npreceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
 msgid "nsucceq"
-msgstr ""
+msgstr "nsucceq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
 msgid "precnsim"
-msgstr ""
+msgstr "precnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
 msgid "succnsim"
-msgstr ""
+msgstr "succnsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
 msgid "precnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "precnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
 msgid "succnapprox"
-msgstr ""
+msgstr "succnapprox"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
 msgid "subsetneq"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "subsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
 msgid "supsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
 msgid "subsetneqq"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+msgstr "subsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
 msgid "supsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "supsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
 msgid "nsubseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsubseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
 msgid "nsupseteq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
 msgid "nsupseteqq"
-msgstr ""
+msgstr "nsupseteqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
 msgid "nvdash"
-msgstr ""
+msgstr "nvdash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
 msgid "nvDash"
-msgstr "Danez"
+msgstr "nvDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
 msgid "nVDash"
-msgstr "Danez"
+msgstr "nVDash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
 msgid "varsubsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
 msgid "varsupsetneq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
 msgid "varsubsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsubsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
 msgid "varsupsetneqq"
-msgstr ""
+msgstr "varsupsetneqq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
 msgid "ntriangleleft"
-msgstr ""
+msgstr "ntriangleleft"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
 msgid "ntriangleright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "ntriangleright"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
 msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglelefteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
 msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr ""
+msgstr "ntrianglerighteq"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
 msgid "ncong"
-msgstr "nimic"
+msgstr "ncong"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
 msgid "nsim"
-msgstr ""
+msgstr "nsim"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
 msgid "nmid"
-msgstr ""
+msgstr "nmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
 msgid "nshortmid"
-msgstr ""
+msgstr "nshortmid"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
 msgid "nparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
 msgid "nshortparallel"
-msgstr ""
+msgstr "nshortparallel"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
 #, fuzzy
 msgid "AMS Operators"
 msgstr "Operatori AMS"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
 msgid "dotplus"
-msgstr ""
+msgstr "dotplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
 msgid "smallsetminus"
-msgstr ""
+msgstr "smallsetminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
 msgid "Cap"
-msgstr "Caption"
+msgstr "Cap"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
 msgid "Cup"
-msgstr "Taie"
+msgstr "Cup"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
 msgid "barwedge"
-msgstr "Larg"
+msgstr "barwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
 msgid "veebar"
-msgstr ""
+msgstr "veebar"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
 msgid "doublebarwedge"
-msgstr "dublu"
+msgstr "doublebarwedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
 msgid "boxminus"
-msgstr "minute"
+msgstr "boxminus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
 msgid "boxtimes"
-msgstr ""
+msgstr "boxtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
 msgid "boxdot"
-msgstr "notã subsol"
+msgstr "boxdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
 msgid "boxplus"
-msgstr ""
+msgstr "boxplus"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
 msgid "divideontimes"
-msgstr "Cuprins Slide"
+msgstr "divideontimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
 msgid "ltimes"
-msgstr ""
+msgstr "ltimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
 msgid "rtimes"
-msgstr "Britanic"
+msgstr "rtimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
 msgid "leftthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "leftthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
 msgid "rightthreetimes"
-msgstr ""
+msgstr "rightthreetimes"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
 msgid "curlywedge"
-msgstr ""
+msgstr "curlywedge"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
 msgid "curlyvee"
-msgstr ""
+msgstr "curlyvee"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
 msgid "circleddash"
-msgstr ""
+msgstr "circleddash"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
 msgid "circledast"
-msgstr ""
+msgstr "circledast"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
 msgid "circledcirc"
-msgstr ""
+msgstr "circledcirc"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
 msgid "centerdot"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "centerdot"
 
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
 msgid "intercal"
-msgstr "Literal"
+msgstr "intercal"
 
 #: lib/external_templates:37
 msgid "RasterImage"
@@ -13073,30 +13834,29 @@ msgstr ""
 msgid "A bitmap file.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:102
-#, fuzzy
+#: lib/external_templates:109
 msgid "XFig"
-msgstr "Figurã"
+msgstr "XFig"
 
-#: lib/external_templates:103 lib/external_templates:106
+#: lib/external_templates:110 lib/external_templates:113
 msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:105
+#: lib/external_templates:112
 #, fuzzy
 msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: lib/external_templates:154
+#: lib/external_templates:162
 #, fuzzy
 msgid "ChessDiagram"
-msgstr "TablãDeªah"
+msgstr "TablăDeŞah"
 
-#: lib/external_templates:155 lib/external_templates:174
+#: lib/external_templates:163 lib/external_templates:182
 msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:157
+#: lib/external_templates:165
 msgid ""
 "A chess position diagram.\n"
 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
@@ -13117,15 +13877,15 @@ msgid ""
 "to install the skak package from CTAN.\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:199
+#: lib/external_templates:208
 msgid "LilyPond"
-msgstr ""
+msgstr "LilyPond"
 
-#: lib/external_templates:200 lib/external_templates:206
+#: lib/external_templates:209 lib/external_templates:215
 msgid "Lilypond typeset music"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:202
+#: lib/external_templates:211
 msgid ""
 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
@@ -13133,77 +13893,417 @@ msgid ""
 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
 msgstr ""
 
-#: lib/external_templates:251
+#: lib/external_templates:257
+#, fuzzy
+msgid "PDFPages"
+msgstr "Pagini"
+
+#: lib/external_templates:258 lib/external_templates:269
+msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:260
+msgid ""
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
+"which must be inserted to 'Options'.\n"
+"Examples:\n"
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
+"* pages=- (to include all pages)\n"
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"
+"for further options and details.\n"
+msgstr ""
+
+#: lib/external_templates:299
 msgid ""
 "Today's date.\n"
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1244
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
+#: lib/configure.py:252
+msgid "Tgif"
+msgstr "Tgif"
+
+#: lib/configure.py:255
+msgid "FIG"
+msgstr "FIG"
+
+#: lib/configure.py:258
+msgid "Grace"
+msgstr "Grace"
+
+#: lib/configure.py:261
+msgid "FEN"
+msgstr "FEN"
+
+#: lib/configure.py:265
+msgid "BMP"
+msgstr "BMP"
+
+#: lib/configure.py:266
+msgid "GIF"
+msgstr "GIF"
+
+#: lib/configure.py:267 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:138
+msgid "JPEG"
+msgstr "JPEG"
+
+#: lib/configure.py:268
+msgid "PBM"
+msgstr "PBM"
+
+#: lib/configure.py:269
+msgid "PGM"
+msgstr "PGM"
+
+#: lib/configure.py:270 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:137
+msgid "PNG"
+msgstr "PNG"
+
+#: lib/configure.py:271
+msgid "PPM"
+msgstr "PPM"
+
+#: lib/configure.py:272
+msgid "TIFF"
+msgstr "TIFF"
+
+#: lib/configure.py:273
+msgid "XBM"
+msgstr "XBM"
+
+#: lib/configure.py:274
+msgid "XPM"
+msgstr "XPM"
+
+#: lib/configure.py:279
+msgid "Plain text (chess output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:280
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (image)"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/configure.py:281
+msgid "Plain text (Xfig output)"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:282
+#, fuzzy
+msgid "date (output)"
+msgstr "A&daptează rezultatul"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: lib/configure.py:283
+msgid "DocBook|B"
+msgstr "DocBook|B"
+
+#: lib/configure.py:284
+msgid "Docbook (XML)"
+msgstr "Docbook (XML)"
+
+#: lib/configure.py:285
+msgid "Graphviz Dot"
+msgstr "Graphviz Dot"
+
+#: lib/configure.py:286
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"
+msgstr "&Opţiuni LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb"
+msgstr "NoWeb"
+
+#: lib/configure.py:287
+msgid "NoWeb|N"
+msgstr "NoWeb|N"
+
+#: lib/configure.py:288
+msgid "LilyPond music"
+msgstr ""
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)"
+msgstr "&Opţiuni LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:289
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX (plain)|L"
+msgstr "&Opţiuni LaTeX:"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc"
+msgstr "LinuxDoc"
+
+#: lib/configure.py:290
+msgid "LinuxDoc|x"
+msgstr "LinuxDoc|x"
+
+#: lib/configure.py:291
+msgid "LaTeX (pdflatex)"
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:292 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:330
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/configure.py:292
+#, fuzzy
+msgid "Plain text|a"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/configure.py:293
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (pstotext)"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/configure.py:294
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (ps2ascii)"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/configure.py:295
+#, fuzzy
+msgid "Plain text (catdvi)"
+msgstr "Place"
+
+#: lib/configure.py:296
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
+
+#: lib/configure.py:303
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: lib/configure.py:308
+msgid "EPS"
+msgstr "EPS"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript"
+msgstr "Postscript"
+
+#: lib/configure.py:309
+msgid "Postscript|t"
+msgstr "Postscript|t"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)"
+msgstr "PDF (ps2pdf)"
+
+#: lib/configure.py:313
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)"
+msgstr "PDF (pdflatex)"
+
+#: lib/configure.py:314
+msgid "PDF (pdflatex)|F"
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)"
+msgstr "PDF (dvipdfm)"
+
+#: lib/configure.py:315
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI"
+msgstr "DVI"
+
+#: lib/configure.py:318
+msgid "DVI|D"
+msgstr "DVI|D"
+
+#: lib/configure.py:321
+msgid "DraftDVI"
+msgstr "DraftDVI"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: lib/configure.py:324
+msgid "HTML|H"
+msgstr "HTML|H"
+
+#: lib/configure.py:327
+#, fuzzy
+msgid "Noteedit"
+msgstr "NotăCătreEditor"
+
+#: lib/configure.py:330
+msgid "OpenDocument"
+msgstr "OpenDocument"
+
+#: lib/configure.py:333
+#, fuzzy
+msgid "date command"
+msgstr "commandă dată"
+
+#: lib/configure.py:334
+msgid "Table (CSV)"
+msgstr "Tabel (CSV)"
+
+#: lib/configure.py:336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:826
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:827 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:536
+msgid "LyX"
+msgstr "LyX"
+
+#: lib/configure.py:337
+msgid "LyX 1.3.x"
+msgstr "LyX 1.3.x"
+
+#: lib/configure.py:338
+msgid "LyX 1.4.x"
+msgstr "LyX 1.4.x"
+
+#: lib/configure.py:339
+msgid "LyX 1.5.x"
+msgstr "LyX 1.5.x"
+
+#: lib/configure.py:340
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
+
+#: lib/configure.py:341
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
+
+#: lib/configure.py:342
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
+
+#: lib/configure.py:343
+msgid "LyX Preview"
+msgstr "Previzualizare LyX"
+
+#: lib/configure.py:344
+#, fuzzy
+msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
+msgstr "Previzualizare LyX"
+
+#: lib/configure.py:345
+msgid "PDFTEX"
+msgstr "PDFTEX"
+
+#: lib/configure.py:346
+msgid "Program"
+msgstr "Program"
+
+#: lib/configure.py:347
+msgid "PSTEX"
+msgstr "PSTEX"
+
+#: lib/configure.py:348
+#, fuzzy
+msgid "Rich Text Format"
+msgstr "Rich Text Format"
+
+#: lib/configure.py:349
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
+
+#: lib/configure.py:350 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:134
+#, fuzzy
+msgid "Windows Metafile"
+msgstr "Metafişier Windows"
+
+#: lib/configure.py:351 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:133
+msgid "Enhanced Metafile"
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:126
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word"
+msgstr "MS Word"
+
+#: lib/configure.py:352
+msgid "MS Word|W"
+msgstr "MS Word|W"
+
+#: lib/configure.py:353
+msgid "HTML (MS Word)"
+msgstr "HTML (MS Word)"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1366
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr "%1$s şi %2$s"
+
+#: src/BiblioInfo.cpp:122
 #, c-format
 msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:139
+#: src/BiblioInfo.cpp:135
+#, fuzzy
 msgid "No year"
-msgstr ""
+msgstr "msnumber"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:323 src/BiblioInfo.cpp:384
+#: src/BiblioInfo.cpp:317 src/BiblioInfo.cpp:377
 #, fuzzy
 msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
+msgstr "Adaugă bibliografia la &Cuprins"
 
-#: src/BiblioInfo.cpp:380
+#: src/BiblioInfo.cpp:373
 #, fuzzy
 msgid "before"
-msgstr "Text înainte:"
+msgstr "Text înainte:"
 
-#: src/Buffer.cpp:220
+#: src/Buffer.cpp:237
 msgid "Disk Error: "
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:221
+#: src/Buffer.cpp:238
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/Buffer.cpp:273
+#: src/Buffer.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "Could not remove temporary directory"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/Buffer.cpp:274
+#: src/Buffer.cpp:291
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/Buffer.cpp:504
+#: src/Buffer.cpp:506
 #, fuzzy
 msgid "Unknown document class"
-msgstr "Clasã document necunoscutã"
+msgstr "Clasă document necunoscută"
 
-#: src/Buffer.cpp:505
+#: src/Buffer.cpp:507
 #, c-format
 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:509 src/Text.cpp:284
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:511 src/Text.cpp:241
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
 
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Buffer.cpp:520 src/Buffer.cpp:542
+#: src/Buffer.cpp:515 src/Buffer.cpp:522 src/Buffer.cpp:542
 #, fuzzy
 msgid "Document header error"
 msgstr "Document nesalvat"
 
-#: src/Buffer.cpp:519
+#: src/Buffer.cpp:521
 msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
@@ -13211,12 +14311,12 @@ msgstr ""
 msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1079
-#: src/BufferView.cpp:1085
+#: src/Buffer.cpp:557 src/Buffer.cpp:563 src/BufferView.cpp:1141
+#: src/BufferView.cpp:1147
 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1080
+#: src/Buffer.cpp:558 src/BufferView.cpp:1142
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
 "xcolor/soul are installed.\n"
@@ -13224,7 +14324,7 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1086
+#: src/Buffer.cpp:564 src/BufferView.cpp:1148
 msgid ""
 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
 "xcolor and soul are not installed.\n"
@@ -13232,247 +14332,229 @@ msgid ""
 "LaTeX preamble."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:715 src/Buffer.cpp:724
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be read"
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-
-#: src/Buffer.cpp:716 src/Buffer.cpp:725
-#, fuzzy, c-format
-msgid "%1$s could not be read."
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-
-#: src/Buffer.cpp:733 src/Buffer.cpp:816
+#: src/Buffer.cpp:705 src/Buffer.cpp:788
 #, fuzzy
 msgid "Document format failure"
 msgstr "Documentul "
 
-#: src/Buffer.cpp:734
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a LyX document."
-msgstr ""
+#: src/Buffer.cpp:706
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."
+msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/Buffer.cpp:771
+#: src/Buffer.cpp:743
 #, fuzzy
 msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversie fiºier"
+msgstr "Conversie fişier"
 
-#: src/Buffer.cpp:772
+#: src/Buffer.cpp:744
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
 "it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:781
+#: src/Buffer.cpp:753
 #, fuzzy
 msgid "Conversion script not found"
 msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/Buffer.cpp:782
+#: src/Buffer.cpp:754
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
 "could not be found."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:801
+#: src/Buffer.cpp:773
+#, fuzzy
 msgid "Conversion script failed"
-msgstr ""
+msgstr "Conversie fişier"
 
-#: src/Buffer.cpp:802
+#: src/Buffer.cpp:774
 #, c-format
 msgid ""
 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
 "convert it."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:817
+#: src/Buffer.cpp:789
 #, c-format
 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:850
+#: src/Buffer.cpp:822
 #, fuzzy
 msgid "Backup failure"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
+msgstr "Cale fişiere de rezervă:#B"
 
-#: src/Buffer.cpp:851
+#: src/Buffer.cpp:823
 #, c-format
 msgid ""
 "Cannot create backup file %1$s.\n"
 "Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:861
+#: src/Buffer.cpp:833
 #, c-format
 msgid ""
 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
 "overwrite this file?"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:863
+#: src/Buffer.cpp:835
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
+msgstr "Vizualizează fişierul"
 
-#: src/Buffer.cpp:864 src/EmbeddedFiles.cpp:164 src/EmbeddedFiles.cpp:226
-#: src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:1024
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1364
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546
+#: src/Buffer.cpp:836 src/Exporter.cpp:49 src/LyXFunc.cpp:980
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:208 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1500
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678
 #, fuzzy
 msgid "&Overwrite"
-msgstr "&Maºinã de scris:"
+msgstr "&Maşină de scris:"
 
-#: src/Buffer.cpp:895
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:860
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr ""
-
-#: src/Buffer.cpp:908
-#, fuzzy
-msgid " could not write file!."
-msgstr "Listã de slide-uri"
-
-#: src/Buffer.cpp:915
-#, fuzzy
-msgid " writing embedded files!."
-msgstr "Listã de tabele"
+msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/Buffer.cpp:919
+#: src/Buffer.cpp:873
 #, fuzzy
-msgid " could not write embedded files!."
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid " could not write file!"
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#: src/Buffer.cpp:924
+#: src/Buffer.cpp:880
 #, fuzzy
 msgid " done."
 msgstr "Nimic"
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:959
 msgid "Iconv software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1003
+#: src/Buffer.cpp:959
 #, c-format
 msgid ""
 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
 "installed"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1025
+#: src/Buffer.cpp:981
 #, c-format
 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1028
+#: src/Buffer.cpp:984
 msgid ""
 "Some characters of your document are probably not representable in the "
 "chosen encoding.\n"
 "Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:991
 #, fuzzy
 msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "Conversie fiºier"
+msgstr "Conversie fişier"
 
-#: src/Buffer.cpp:1040
+#: src/Buffer.cpp:996
 #, fuzzy
 msgid "conversion failed"
-msgstr "Conversie fiºier"
+msgstr "Conversie fişier"
 
-#: src/Buffer.cpp:1309
+#: src/Buffer.cpp:1270
 #, fuzzy
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
-#: src/Buffer.cpp:1322
+#: src/Buffer.cpp:1283
+#, fuzzy
 msgid "chktex failure"
-msgstr ""
+msgstr "Cale fişiere de rezervă:#B"
 
-#: src/Buffer.cpp:1323
+#: src/Buffer.cpp:1284
 #, fuzzy
 msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#: src/Buffer.cpp:2115
+#: src/Buffer.cpp:2114
 #, fuzzy
 msgid "Preview source code"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+msgstr "Previzualizează|#P"
 
-#: src/Buffer.cpp:2128
+#: src/Buffer.cpp:2126
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+msgstr "Previzualizează|#P"
 
-#: src/Buffer.cpp:2132
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2130
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizează|#P"
 
-#: src/Buffer.cpp:2231
+#: src/Buffer.cpp:2229
 #, c-format
 msgid "Auto-saving %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2275
+#: src/Buffer.cpp:2273
 #, fuzzy
 msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Interval de salvare automatã:"
+msgstr "Interval de salvare automată:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2298
+#: src/Buffer.cpp:2296
+#, fuzzy
 msgid "Autosaving current document..."
-msgstr ""
+msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/Buffer.cpp:2392
+#: src/Buffer.cpp:2346
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "Înlocuieşte"
 
-#: src/Buffer.cpp:2393
+#: src/Buffer.cpp:2347
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
-#: src/Buffer.cpp:2430
+#: src/Buffer.cpp:2384
 #, fuzzy
 msgid "File name error"
-msgstr "Nume de fiºier"
+msgstr "Nume de fişier"
 
-#: src/Buffer.cpp:2431
+#: src/Buffer.cpp:2385
 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2472
+#: src/Buffer.cpp:2427
 #, fuzzy
 msgid "Document export cancelled."
 msgstr "&Modele de documente:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2478
+#: src/Buffer.cpp:2433
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
 msgstr "&Modele de documente:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2484
+#: src/Buffer.cpp:2439
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document exported as %1$s"
 msgstr "&Modele de documente:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2554
-#, c-format
+#: src/Buffer.cpp:2509
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/Buffer.cpp:2556
+#: src/Buffer.cpp:2511
 #, fuzzy
 msgid "Could not read document"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/Buffer.cpp:2566
+#: src/Buffer.cpp:2521
 #, c-format
 msgid ""
 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
@@ -13480,20 +14562,21 @@ msgid ""
 "Recover emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2524
 msgid "Load emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2525
 #, fuzzy
 msgid "&Recover"
-msgstr "&Eliminã"
+msgstr "&Elimină"
 
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2525
+#, fuzzy
 msgid "&Load Original"
-msgstr ""
+msgstr "&Origine:"
 
-#: src/Buffer.cpp:2590
+#: src/Buffer.cpp:2545
 #, c-format
 msgid ""
 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
@@ -13501,53 +14584,58 @@ msgid ""
 "Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2593
+#: src/Buffer.cpp:2548
 #, fuzzy
 msgid "Load backup?"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2549
 #, fuzzy
 msgid "&Load backup"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/Buffer.cpp:2594
+#: src/Buffer.cpp:2549
 msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/Buffer.cpp:2627
+#: src/Buffer.cpp:2582
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+msgstr "Înregistrează documentul sub controlul versiunii"
 
-#: src/Buffer.cpp:2629
+#: src/Buffer.cpp:2584
 #, fuzzy
 msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+msgstr "Înregistrează documentul sub controlul versiunii"
 
-#: src/Buffer.cpp:2630
+#: src/Buffer.cpp:2585
 #, fuzzy
 msgid "&Retrieve"
 msgstr "&Reface"
 
-#: src/BufferList.cpp:228
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
-msgstr ""
+#: src/BufferList.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "No file open!"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+
+#: src/BufferList.cpp:234
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
 
-#: src/BufferList.cpp:239 src/BufferList.cpp:252 src/BufferList.cpp:266
-msgid "  Save seems successful. Phew."
+#: src/BufferList.cpp:244 src/BufferList.cpp:257 src/BufferList.cpp:271
+msgid "  Save seems successful. Phew.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:242 src/BufferList.cpp:256
-msgid "  Save failed! Trying..."
+#: src/BufferList.cpp:247 src/BufferList.cpp:261
+msgid "  Save failed! Trying...\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferList.cpp:269
+#: src/BufferList.cpp:275
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:488
+#: src/BufferParams.cpp:475
 #, c-format
 msgid ""
 "The layout file requested by this document,\n"
@@ -13558,26 +14646,39 @@ msgid ""
 "for more information.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:494
+#: src/BufferParams.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Document class not available"
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/BufferParams.cpp:495
+#: src/BufferParams.cpp:482
 msgid "LyX will not be able to produce output."
 msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
 
-#: src/BufferParams.cpp:1398
+#: src/BufferParams.cpp:1445
+#, c-format
+msgid ""
+"The document class %1$s could not be found. A default textclass with default "
+"layouts will be used. LyX might not be able to produce output unless a "
+"correct textclass is selected from the document settings dialog."
+msgstr ""
+
+#: src/BufferParams.cpp:1450
+#, fuzzy
+msgid "Document class not found"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1457 src/LyXFunc.cpp:697
 #, fuzzy, c-format
 msgid "The document class %1$s could not be loaded."
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1400 src/LyXFunc.cpp:735
+#: src/BufferParams.cpp:1459 src/LyXFunc.cpp:699
 #, fuzzy
 msgid "Could not load class"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1424
+#: src/BufferParams.cpp:1545
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s has been requested by\n"
@@ -13586,17 +14687,17 @@ msgid ""
 "probably need to reconfigure LyX.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1428
+#: src/BufferParams.cpp:1549
 #, fuzzy
 msgid "Module not available"
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1550
 #, fuzzy
 msgid "Some layouts may not be available."
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1437
+#: src/BufferParams.cpp:1557
 #, c-format
 msgid ""
 "The module %1$s requires a package that is\n"
@@ -13604,145 +14705,151 @@ msgid ""
 "may not be possible.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1440
+#: src/BufferParams.cpp:1560
 #, fuzzy
 msgid "Package not available"
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/BufferParams.cpp:1445
+#: src/BufferParams.cpp:1565
 #, c-format
 msgid "Error reading module %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferParams.cpp:1446
+#: src/BufferParams.cpp:1566 src/BufferParams.cpp:1572
 #, fuzzy
 msgid "Read Error"
-msgstr "Cautã"
+msgstr "Caută"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1571
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/BufferView.cpp:174
+#: src/BufferView.cpp:178
 msgid "No more insets"
-msgstr "Nu mai existã inset-uri"
+msgstr "Nu mai există inset-uri"
 
-#: src/BufferView.cpp:651
+#: src/BufferView.cpp:673
 #, fuzzy
 msgid "Save bookmark"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+msgstr "Salvează semnul de carte 2"
 
-#: src/BufferView.cpp:984
+#: src/BufferView.cpp:1025
 msgid "No further undo information"
-msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
+msgstr "Nu mai există informaţii de des-facere"
 
-#: src/BufferView.cpp:993
+#: src/BufferView.cpp:1034
 msgid "No further redo information"
-msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
+msgstr "Nu mai există informaţii de re-facere"
 
-#: src/BufferView.cpp:1126 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#, fuzzy
 msgid "String not found!"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/BufferView.cpp:1148
+#: src/BufferView.cpp:1219
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marcaj inactiv"
 
-#: src/BufferView.cpp:1155
+#: src/BufferView.cpp:1226
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marcaj activ"
 
-#: src/BufferView.cpp:1162
+#: src/BufferView.cpp:1233
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marcaj eliminat"
 
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1236
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marcaj setat"
 
-#: src/BufferView.cpp:1212
+#: src/BufferView.cpp:1283
 msgid "Statistics for the selection:"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1214
+#: src/BufferView.cpp:1285
 #, fuzzy
 msgid "Statistics for the document:"
 msgstr "Trece la alt document deschis"
 
-#: src/BufferView.cpp:1217
+#: src/BufferView.cpp:1288
 #, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words"
 msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1219
+#: src/BufferView.cpp:1290
 #, fuzzy
 msgid "One word"
-msgstr "CuvîntCheie"
+msgstr "CuvîntCheie"
 
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1293
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1225
+#: src/BufferView.cpp:1296
 msgid "One character (including blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1228
+#: src/BufferView.cpp:1299
 #, c-format
 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1231
+#: src/BufferView.cpp:1302
 msgid "One character (excluding blanks)"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:1233
+#: src/BufferView.cpp:1304
 #, fuzzy
 msgid "Statistics"
 msgstr "Stare"
 
-#: src/BufferView.cpp:1880
+#: src/BufferView.cpp:2063
 #, c-format
 msgid "Inserting document %1$s..."
 msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
-#: src/BufferView.cpp:1891
+#: src/BufferView.cpp:2074
 #, c-format
 msgid "Document %1$s inserted."
 msgstr "Am inserat documentul %1$s."
 
-#: src/BufferView.cpp:1893
+#: src/BufferView.cpp:2076
 #, c-format
 msgid "Could not insert document %1$s"
 msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2119
-#, c-format
+#: src/BufferView.cpp:2304
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not read the specified document\n"
 "%1$s\n"
 "due to the error: %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
-#: src/BufferView.cpp:2121
+#: src/BufferView.cpp:2306
 #, fuzzy
 msgid "Could not read file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#: src/BufferView.cpp:2128
+#: src/BufferView.cpp:2313
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "%1$s\n"
 " is not readable."
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/BufferView.cpp:2129 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2314 src/output.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Could not open file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
+msgstr "Nu pot deschide fişierul"
 
-#: src/BufferView.cpp:2136
+#: src/BufferView.cpp:2321
 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView.cpp:2137
+#: src/BufferView.cpp:2322
 msgid ""
 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
@@ -13760,538 +14867,435 @@ msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
 msgid "ChkTeX warning id # "
 msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
 
-#: src/Color.cpp:92
+#: src/Color.cpp:95 src/insets/InsetBibtex.cpp:173
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:198
 msgid "none"
 msgstr "nimic"
 
-#: src/Color.cpp:93
+#: src/Color.cpp:96
 msgid "black"
 msgstr "negru"
 
-#: src/Color.cpp:94
+#: src/Color.cpp:97
 msgid "white"
 msgstr "alb"
 
-#: src/Color.cpp:95
+#: src/Color.cpp:98
 msgid "red"
-msgstr "roºu"
+msgstr "roşu"
 
-#: src/Color.cpp:96
+#: src/Color.cpp:99
 msgid "green"
 msgstr "verde"
 
-#: src/Color.cpp:97
+#: src/Color.cpp:100
 msgid "blue"
 msgstr "albastru"
 
-#: src/Color.cpp:98
+#: src/Color.cpp:101
 msgid "cyan"
 msgstr "cian"
 
-#: src/Color.cpp:99
+#: src/Color.cpp:102
 msgid "magenta"
 msgstr "violet"
 
-#: src/Color.cpp:100
+#: src/Color.cpp:103
 msgid "yellow"
 msgstr "galben"
 
-#: src/Color.cpp:101
+#: src/Color.cpp:104
 msgid "cursor"
 msgstr "cursor"
 
-#: src/Color.cpp:102
+#: src/Color.cpp:105
 msgid "background"
 msgstr "fundal"
 
-#: src/Color.cpp:103
+#: src/Color.cpp:106
 msgid "text"
 msgstr "text"
 
-#: src/Color.cpp:104
+#: src/Color.cpp:107
 msgid "selection"
-msgstr "selecþie"
+msgstr "selecţie"
 
-#: src/Color.cpp:105
+#: src/Color.cpp:108
+#, fuzzy
+msgid "selected text"
+msgstr "Şte&rge"
+
+#: src/Color.cpp:110
 msgid "LaTeX text"
 msgstr "text LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:106
+#: src/Color.cpp:111
 #, fuzzy
 msgid "inline completion"
-msgstr "În-&linie"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
 
-#: src/Color.cpp:108
+#: src/Color.cpp:113
 msgid "non-unique inline completion"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:110
+#: src/Color.cpp:115
 msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:112
+#: src/Color.cpp:116
+#, fuzzy
+msgid "note label"
+msgstr "Notă de subsol"
+
+#: src/Color.cpp:117
 msgid "note background"
-msgstr "fundal notã"
+msgstr "fundal notă"
+
+#: src/Color.cpp:118
+#, fuzzy
+msgid "comment label"
+msgstr "Comentariu"
 
-#: src/Color.cpp:114
+#: src/Color.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "comment background"
-msgstr "fundal comandã \"inset\""
+msgstr "fundal comandă \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:115
+#: src/Color.cpp:120
 #, fuzzy
-msgid "greyedout inset"
+msgid "greyedout inset label"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: src/Color.cpp:116
+#: src/Color.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "greyedout inset background"
 msgstr "fundal \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:117
+#: src/Color.cpp:122
+#, fuzzy
 msgid "shaded box"
-msgstr ""
+msgstr "F&ormă:"
 
-#: src/Color.cpp:118
+#: src/Color.cpp:123
+#, fuzzy
+msgid "listings background"
+msgstr "fundal \"inset\""
+
+#: src/Color.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "branch label"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
+msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
 
-#: src/Color.cpp:119
+#: src/Color.cpp:125
 #, fuzzy
 msgid "footnote label"
-msgstr "Notã de subsol"
+msgstr "notă de subsol"
 
-#: src/Color.cpp:120
+#: src/Color.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "index label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgstr "Inserează etichetă"
 
-#: src/Color.cpp:121
+#: src/Color.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "margin note label"
-msgstr "Sari la etichetã"
+msgstr "Sari la etichetă"
 
-#: src/Color.cpp:122
+#: src/Color.cpp:128
 #, fuzzy
 msgid "URL label"
-msgstr "&Etichetã"
+msgstr "&Etichetă"
 
-#: src/Color.cpp:123
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:129
 msgid "URL text"
-msgstr "text"
+msgstr "Text URL"
 
-#: src/Color.cpp:124
+#: src/Color.cpp:130
 msgid "depth bar"
-msgstr "barã de adîncime"
+msgstr "bară de adîncime"
 
-#: src/Color.cpp:125
+#: src/Color.cpp:131
 msgid "language"
 msgstr "limbaj"
 
-#: src/Color.cpp:126
+#: src/Color.cpp:132
 msgid "command inset"
-msgstr "comandã \"inset\""
+msgstr "comandă \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:127
+#: src/Color.cpp:133
 msgid "command inset background"
-msgstr "fundal comandã \"inset\""
+msgstr "fundal comandă \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:128
+#: src/Color.cpp:134
 msgid "command inset frame"
-msgstr "cadru comandã \"inset\""
+msgstr "cadru comandă \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:129
+#: src/Color.cpp:135
 msgid "special character"
 msgstr "caracter special"
 
-#: src/Color.cpp:130
+#: src/Color.cpp:136
 msgid "math"
 msgstr "mod matematic"
 
-#: src/Color.cpp:131
+#: src/Color.cpp:137
 msgid "math background"
 msgstr "fundal mod matematic"
 
-#: src/Color.cpp:132
+#: src/Color.cpp:138
 msgid "graphics background"
-msgstr "fundal graficã"
+msgstr "fundal grafică"
 
-#: src/Color.cpp:133 src/Color.cpp:137
-msgid "Math macro background"
+#: src/Color.cpp:139 src/Color.cpp:143
+#, fuzzy
+msgid "math macro background"
 msgstr "fundal macrou matematic"
 
-#: src/Color.cpp:134
+#: src/Color.cpp:140
 msgid "math frame"
 msgstr "cadru mod matematic"
 
-#: src/Color.cpp:135
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:141
 msgid "math corners"
-msgstr "linie mod matematic"
+msgstr "colţuri mod matematic"
 
-#: src/Color.cpp:136
+#: src/Color.cpp:142
 msgid "math line"
 msgstr "linie mod matematic"
 
-#: src/Color.cpp:138
+#: src/Color.cpp:144
 #, fuzzy
-msgid "Math macro hovered background"
+msgid "math macro hovered background"
 msgstr "fundal macrou matematic"
 
-#: src/Color.cpp:139
+#: src/Color.cpp:145
 #, fuzzy
-msgid "Math macro label"
+msgid "math macro label"
 msgstr "fundal mod matematic"
 
-#: src/Color.cpp:140
+#: src/Color.cpp:146
 #, fuzzy
-msgid "Math macro frame"
+msgid "math macro frame"
 msgstr "cadru mod matematic"
 
-#: src/Color.cpp:141
+#: src/Color.cpp:147
 #, fuzzy
-msgid "Math macro blended out"
+msgid "math macro blended out"
 msgstr "fundal macrou matematic"
 
-#: src/Color.cpp:142
+#: src/Color.cpp:148
+#, fuzzy
+msgid "math macro old parameter"
+msgstr "cadru mod matematic"
+
+#: src/Color.cpp:149
+#, fuzzy
+msgid "math macro new parameter"
+msgstr "cadru mod matematic"
+
+#: src/Color.cpp:150
 msgid "caption frame"
 msgstr "cadru titlu"
 
-#: src/Color.cpp:143
+#: src/Color.cpp:151
 msgid "collapsable inset text"
 msgstr ""
 
-#: src/Color.cpp:144
+#: src/Color.cpp:152
+#, fuzzy
 msgid "collapsable inset frame"
-msgstr ""
+msgstr "cadru comandă \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:145
+#: src/Color.cpp:153
 msgid "inset background"
 msgstr "fundal \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:146
+#: src/Color.cpp:154
 msgid "inset frame"
 msgstr "cadru \"inset\""
 
-#: src/Color.cpp:147
+#: src/Color.cpp:155
 msgid "LaTeX error"
 msgstr "eroare LaTeX"
 
-#: src/Color.cpp:148
+#: src/Color.cpp:156
 msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcaj sfîrºit de linie"
+msgstr "marcaj sfîrşit de linie"
 
-#: src/Color.cpp:149
+#: src/Color.cpp:157
 #, fuzzy
 msgid "appendix marker"
-msgstr "linie apendix"
+msgstr "marcaj apendix"
 
-#: src/Color.cpp:150
+#: src/Color.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "change bar"
 msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/Color.cpp:151
+#: src/Color.cpp:159
 #, fuzzy
-msgid "Deleted text"
-msgstr "ªte&rge"
+msgid "deleted text"
+msgstr "Text şters"
 
-#: src/Color.cpp:152
+#: src/Color.cpp:160
 #, fuzzy
-msgid "Added text"
-msgstr "text LaTeX"
+msgid "added text"
+msgstr "Text adăugat"
 
-#: src/Color.cpp:153
+#: src/Color.cpp:161
+msgid "changed text 1st author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:162
+msgid "changed text 2nd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:163
+msgid "changed text 3rd author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:164
+msgid "changed text 4th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:165
+msgid "changed text 5th author"
+msgstr ""
+
+#: src/Color.cpp:166
 msgid "added space markers"
-msgstr "marcaje spaþiu adãugat"
+msgstr "marcaje spaţiu adăugat"
 
-#: src/Color.cpp:154
+#: src/Color.cpp:167
 msgid "top/bottom line"
 msgstr "linie sus/jos"
 
-#: src/Color.cpp:155
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:168
 msgid "table line"
-msgstr "linie tabularã"
+msgstr "linie de tabel"
 
-#: src/Color.cpp:156
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:169
 msgid "table on/off line"
-msgstr "linie tabularã activat/dezactivat"
+msgstr "linie de tabel activată/dezactivată"
 
 # format
-#: src/Color.cpp:158
+#: src/Color.cpp:171
 msgid "bottom area"
 msgstr "zona de jos"
 
-#: src/Color.cpp:159
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:172
 msgid "new page"
-msgstr "la pagina <paginã>"
+msgstr "pagină nouă"
 
-#: src/Color.cpp:160
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:173
 msgid "page break / line break"
-msgstr "rupere de paginã"
+msgstr "rupere de pagină / linie"
 
-#: src/Color.cpp:161
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:174
 msgid "frame of button"
-msgstr "stînga butonului"
+msgstr "cadrul butonului"
 
-#: src/Color.cpp:162
+#: src/Color.cpp:175
 msgid "button background"
 msgstr "fundalul butonului"
 
-#: src/Color.cpp:163
+#: src/Color.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "button background under focus"
-msgstr "fundalul butonului"
+msgstr "fundalul butonului ?focusat"
 
-#: src/Color.cpp:164
+#: src/Color.cpp:177
 msgid "inherit"
-msgstr "moºtenire"
+msgstr "moştenire"
 
-#: src/Color.cpp:165
+#: src/Color.cpp:178
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorare"
 
-#: src/Converter.cpp:306 src/Converter.cpp:449 src/Converter.cpp:472
-#: src/Converter.cpp:515
+#: src/Converter.cpp:305 src/Converter.cpp:448 src/Converter.cpp:471
+#: src/Converter.cpp:514
 msgid "Cannot convert file"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot converti fişierul"
 
-#: src/Converter.cpp:307
+#: src/Converter.cpp:306
 #, c-format
 msgid ""
 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
 "Define a converter in the preferences."
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:404 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:403 src/Format.cpp:305 src/Format.cpp:377
 msgid "Executing command: "
-msgstr "Comenzi utilizator"
+msgstr "Execut comanda: "
 
-#: src/Converter.cpp:444
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:443
 msgid "Build errors"
-msgstr "Construieºte programul"
+msgstr "Eroare de construire"
 
-#: src/Converter.cpp:445
+#: src/Converter.cpp:444
 msgid "There were errors during the build process."
-msgstr ""
+msgstr "Au fost înregistrate erori în procesul de construire"
 
-#: src/Converter.cpp:450 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
+#: src/Converter.cpp:449 src/Format.cpp:312 src/Format.cpp:384
 #, c-format
 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/Converter.cpp:473
+#: src/Converter.cpp:472
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/Converter.cpp:517
+#: src/Converter.cpp:516
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/Converter.cpp:518
+#: src/Converter.cpp:517
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-
-#: src/Converter.cpp:574
-#, fuzzy
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
-
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-
-#: src/Converter.cpp:595
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "Titlu_LaTeX"
-
-#: src/Converter.cpp:597
-#, fuzzy
-msgid "Output is empty"
-msgstr "este gol"
-
-#: src/Converter.cpp:598
-msgid "An empty output file was generated."
-msgstr ""
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:420
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout had to be changed from\n"
-"%1$s to %2$s\n"
-"because of class conversion from\n"
-"%3$s to %4$s"
-msgstr ""
-"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
-"%1$s la %2$s\n"
-"datoritã conversiei de clasã de la\n"
-"%3$s la %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:425
-#, fuzzy
-msgid "Changed Layout"
-msgstr "Caracter"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:445
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
-"%2$s to %3$s"
-msgstr ""
-"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
-"%1$s la %2$s\n"
-"datoritã conversiei de clasã de la\n"
-"%3$s la %4$s"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:452
-#, fuzzy
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Deschidere"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:149
-#, fuzzy
-msgid "Failed to extract file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:150
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot extract file '%1$s'.\n"
-"Source file %2$s does not exist"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:275
-#, fuzzy
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:163
-#, c-format
-msgid "External file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:175 src/EmbeddedFiles.cpp:187
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:240
-#, fuzzy
-msgid "Copy file failure"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:176 src/EmbeddedFiles.cpp:340
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create file path '%1$s'.\n"
-"Please check whether the path is writeable."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:188 src/EmbeddedFiles.cpp:241
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:353
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot copy file %1$s to %2$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:211
-#, fuzzy
-msgid "Failed to embed file"
-msgstr "Listã de tabele"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:212
-#, c-format
-msgid ""
-"Failed to embed file %1$s.\n"
-"Please check whether this file exists and is readable."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:224
-#, fuzzy
-msgid "Update embedded file?"
-msgstr "Listã de tabele"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Embedded file %1$s already exists, do you want to overwrite it"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:339 src/EmbeddedFiles.cpp:352
-#, fuzzy
-msgid "Sync file failure"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:403
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embeddable files are embedded.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:405
-#, fuzzy
-msgid "Packing all files"
-msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:407
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$d external files are ignored.\n"
-"%2$d embedded files are extracted.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:409
-msgid "Unpacking all files"
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:426
-msgid "Wrong embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:427
-#, c-format
-msgid ""
-"File %1$s is included in more than one insets, but with different embedding "
-"status. Assuming embedding status."
-msgstr ""
-
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:469
-#, fuzzy
-msgid "Failed to write file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+#: src/Converter.cpp:573
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "?Rulez LaTeX... / Lansez LaTeX..."
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:470
+#: src/Converter.cpp:591
 #, c-format
 msgid ""
-"Embedded file %1$s does not exist. Did you tamper lyx temporary directory?"
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:486
-#, fuzzy
-msgid "Save failure"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
+#: src/Converter.cpp:594
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "LaTeX a eşuat"
 
-#: src/EmbeddedFiles.cpp:487
-#, c-format
+#: src/Converter.cpp:596
+msgid "Output is empty"
+msgstr "Fişierul generat este vid"
+
+#: src/Converter.cpp:597
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr "Fişierul generat este vid."
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:551
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
-"Cannot create file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writeable."
+"Flex inset %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
 msgstr ""
+"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+"%1$s la %2$s\n"
+"datorită conversiei de clasă de la\n"
+"%3$s la %4$s"
+
+#: src/CutAndPaste.cpp:558
+#, fuzzy
+msgid "Undefined flex inset"
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:1020
+#: src/Exporter.cpp:44 src/LyXFunc.cpp:976
 #, c-format
 msgid ""
 "The file %1$s already exists.\n"
@@ -14299,174 +15303,165 @@ msgid ""
 "Do you want to overwrite that file?"
 msgstr ""
 
-#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:1023
+#: src/Exporter.cpp:47 src/LyXFunc.cpp:979
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
+msgstr ""
+"?Suprascrie fişierul? / Scrie deasupra? / Înregistrează deasupra? / "
+"Înregistrează deasupra fişierului original?"
 
 #: src/Exporter.cpp:49
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
+msgstr "?Suprascrie toate fişierele / Înregistrează toate deasupra"
 
 #: src/Exporter.cpp:50
-#, fuzzy
 msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Renunþã"
+msgstr "&Renunţă exportarea"
 
 #: src/Exporter.cpp:90
-#, fuzzy
 msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
+msgstr "Nu am putut copia fişierul"
 
 #: src/Exporter.cpp:91
 #, c-format
 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:250
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
-#, fuzzy
 msgid "Roman"
-msgstr "&Roman:"
+msgstr "Roman"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:254
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "?Sans Serif"
 
-#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2064
+#: src/Font.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2213
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
 #, fuzzy
 msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "?Typewriter"
 
-#: src/Font.cpp:48
+#: src/Font.cpp:49
 msgid "Symbol"
-msgstr ""
+msgstr "Simbol"
 
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:56 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:51 src/Font.cpp:54 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:63
+#: src/Font.cpp:66
 msgid "Inherit"
-msgstr "&Insereazã"
-
-#: src/Font.cpp:50 src/Font.cpp:53 src/Font.cpp:57 src/Font.cpp:62
-#: src/Font.cpp:65
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã"
+msgstr "Moşteneşte"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:224
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:107
 msgid "Medium"
 msgstr "Mediu"
 
-#: src/Font.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
+#: src/Font.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:108
+#, fuzzy
 msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "?Gras / Îngroşat"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:40
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Upright"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Italic"
-msgstr "Italian"
+msgstr "Înclinat"
 
-#: src/Font.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:48
+#: src/Font.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Slanted"
 msgstr "Stat"
 
-#: src/Font.cpp:56
+#: src/Font.cpp:57
 #, fuzzy
 msgid "Smallcaps"
 msgstr "Smallest"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:114
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
 msgid "Increase"
-msgstr ""
+msgstr "Măreşte"
 
-#: src/Font.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:118
-#, fuzzy
+#: src/Font.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
 msgid "Decrease"
-msgstr "Verse"
+msgstr "Micşorează"
 
-#: src/Font.cpp:65
+#: src/Font.cpp:66
 #, fuzzy
 msgid "Toggle"
-msgstr "&Comutã tot"
+msgstr "Comută"
 
-#: src/Font.cpp:170
+#: src/Font.cpp:173
 #, c-format
 msgid "Emphasis %1$s, "
 msgstr ""
 
-#: src/Font.cpp:173
-#, c-format
+#: src/Font.cpp:176
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Underline %1$s, "
-msgstr ""
+msgstr "Aliniat"
 
-#: src/Font.cpp:176
-#, c-format
+#: src/Font.cpp:179
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Noun %1$s, "
-msgstr ""
+msgstr "Mărime font"
 
-#: src/Font.cpp:190
+#: src/Font.cpp:193
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Language: %1$s, "
 msgstr "Limbaj"
 
-#: src/Font.cpp:193
-#, c-format
+#: src/Font.cpp:196
+#, fuzzy, c-format
 msgid "  Number %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "  Număr %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:253 src/Format.cpp:266 src/Format.cpp:276 src/Format.cpp:311
 msgid "Cannot view file"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot vizualiza fişierul"
 
 #: src/Format.cpp:254 src/Format.cpp:325
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Fişierul nu există: %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:267
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu deţin informaţii pentru a vizualiza %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:277
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Interval de salvare automatã:"
+msgstr "Vizualizarea automată a fişierului %1$s a eşuat"
 
 #: src/Format.cpp:324 src/Format.cpp:336 src/Format.cpp:349 src/Format.cpp:360
 #: src/Format.cpp:383
-#, fuzzy
 msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "Nu pot edita fişierul"
 
 #: src/Format.cpp:337
+#, fuzzy
 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr ""
+msgstr "Fişierele LinkBack pot fi editate doar pe Apple Mac OSX."
 
 #: src/Format.cpp:350
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+msgstr "Nu sunt informaţii pentru a edita %1$s"
 
 #: src/Format.cpp:361
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Editarea automată a fişierului %1$s a eşuat"
 
 #: src/ISpell.cpp:227 src/ISpell.cpp:234 src/ISpell.cpp:243
 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
@@ -14477,185 +15472,202 @@ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
 msgstr ""
 
 #: src/ISpell.cpp:267
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Could not create an ispell process.\n"
 "You may not have the right languages installed."
 msgstr ""
+"Nu am putut lansa procesul ispell.\n"
+"E posibil să nu ai instalate ?langajele / ?limbajele necesare."
 
 #: src/ISpell.cpp:290
 msgid ""
 "The ispell process returned an error.\n"
 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
 msgstr ""
+"Procesul ispell a generat o eroare.\n"
+"Este acesta configurat corect?"
 
 #: src/ISpell.cpp:395
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
 "$s'."
 msgstr ""
+"Nu pot verifica cuvîntul `%1$s' deoarece acesta nu a putut fi converti în "
+"codajul `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:406
 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-msgstr ""
+msgstr "Nu am putut comunica cu procesul de verificare ortografică ispell."
 
 #: src/ISpell.cpp:466
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Nu pot insera cuvîntul `%1$s' deoarece acesta nu a putut fi converti în "
+"codajul `%2$s'."
 
 #: src/ISpell.cpp:481
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
 "2$s'."
 msgstr ""
+"Nu pot accepta cuvîntul `%1$s' deoarece acesta nu a putut fi converti în "
+"codajul `%2$s'."
 
-#: src/KeySequence.cpp:169
-#, fuzzy
+#: src/KeySequence.cpp:167
 msgid "   options: "
-msgstr "Opþiuni suplimentare:"
+msgstr "   opţiuni: "
 
 #: src/LaTeX.cpp:61
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
+msgstr "Aştept execuţia LaTeX cu numărul %1$d"
 
 #: src/LaTeX.cpp:264 src/LaTeX.cpp:338
-msgid "Running MakeIndex."
+#, fuzzy
+msgid "Running Index Processor."
 msgstr "Execut MakeIndex."
 
 #: src/LaTeX.cpp:284
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Execut BibTeX."
 
-#: src/LaTeX.cpp:418
+#: src/LaTeX.cpp:417
 #, fuzzy
 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Execut MakeIndex."
 
 #: src/LyX.cpp:101
-#, fuzzy
 msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgstr "Nu pot citi fişierul de configurare"
 
-#: src/LyX.cpp:102
-#, c-format
+#: src/LyX.cpp:102 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1399
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Error while reading the configuration file\n"
 "%1$s.\n"
 "Please check your installation."
 msgstr ""
+"Eroare la citirea fişierului de configurare\n"
+"%1$s.\n"
+"Te rog verifică instalarea."
 
 #: src/LyX.cpp:111
 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr ""
+msgstr "LyX: reconfigurez dosarul utilizatorului"
 
 #: src/LyX.cpp:115
-#, fuzzy
 msgid "Done!"
-msgstr "Nimic"
+msgstr "Gata!"
+
+#: src/LyX.cpp:374
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
+msgstr "%1$s nu pare un dosar temporar creat de LyX."
+
+#: src/LyX.cpp:376
+msgid "Cannot remove temporary directory"
+msgstr "Nu pot şterge dosarul temporar"
 
-#: src/LyX.cpp:484
+#: src/LyX.cpp:382
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu am putut şterge dosarul temporar %1$s"
 
-#: src/LyX.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:384
 msgid "Unable to remove temporary directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgstr "Nu am putut şterge dosarul temporar"
 
-#: src/LyX.cpp:514
+#: src/LyX.cpp:413
 #, c-format
 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:487
 msgid "No textclass is found"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:588
+#: src/LyX.cpp:488
 msgid ""
 "LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
 "reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:592
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:492
 msgid "&Reconfigure"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează"
 
-#: src/LyX.cpp:593
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:493
 msgid "&Use Default"
-msgstr "Implicit"
+msgstr "Foloseşte valori implicite"
 
-#: src/LyX.cpp:594 src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:494 src/LyX.cpp:857
 #, fuzzy
 msgid "&Exit LyX"
-msgstr "Ieºire"
+msgstr "?Ieşire LyX / Părăsire LyX"
 
-#: src/LyX.cpp:738 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:547
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:660
 msgid "LyX: "
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgstr "LyX: "
 
-#: src/LyX.cpp:864
-#, fuzzy
+#: src/LyX.cpp:766
 msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot crea dosarul temporar"
 
-#: src/LyX.cpp:865
+#: src/LyX.cpp:767
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not create a temporary directory in\n"
-"%1$s. Make sure that this\n"
-"path exists and is writable and try again."
+"\"%1$s\"\n"
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:850
 #, fuzzy
 msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
+msgstr "Adaugă cuvîntul la dicţionarul personal"
 
-#: src/LyX.cpp:975
+#: src/LyX.cpp:851
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
 "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
 
-#: src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:856
 #, fuzzy
 msgid "&Create directory"
 msgstr "&Director de lucru:"
 
-#: src/LyX.cpp:982
+#: src/LyX.cpp:858
+#, fuzzy
 msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr ""
+msgstr "&Utilizează director temporar"
 
-#: src/LyX.cpp:986
+#: src/LyX.cpp:862
 #, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
 msgstr "&Director de lucru:"
 
-#: src/LyX.cpp:991
+#: src/LyX.cpp:867
 msgid "Failed to create directory. Exiting."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1159
+#: src/LyX.cpp:939
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1163
+#: src/LyX.cpp:943
 #, c-format
 msgid "Setting debug level to %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1174
+#: src/LyX.cpp:954
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -14679,110 +15691,113 @@ msgid ""
 "Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1214 src/support/Package.cpp:560
+#: src/LyX.cpp:994 src/support/Package.cpp:554
 #, fuzzy
 msgid "No system directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgstr "&Utilizează director temporar"
 
-#: src/LyX.cpp:1215
+#: src/LyX.cpp:995
 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1226
+#: src/LyX.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid "No user directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgstr "&Utilizează director temporar"
 
-#: src/LyX.cpp:1227
+#: src/LyX.cpp:1007
 msgid "Missing directory for -userdir switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1018
 #, fuzzy
 msgid "Incomplete command"
 msgstr "Comenda de indexare"
 
-#: src/LyX.cpp:1239
+#: src/LyX.cpp:1019
 msgid "Missing command string after --execute switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1250
+#: src/LyX.cpp:1030
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1263
+#: src/LyX.cpp:1043
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
 msgstr ""
 
-#: src/LyX.cpp:1268
+#: src/LyX.cpp:1048
 msgid "Missing filename for --import"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:111
+#: src/LyXFunc.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "Running configure..."
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:121
+#: src/LyXFunc.cpp:124
+#, fuzzy
 msgid "Reloading configuration..."
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:127
+#: src/LyXFunc.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:128
+#: src/LyXFunc.cpp:131
 msgid ""
 "The system reconfiguration has failed.\n"
 "Default textclass is used but LyX may not be able to work properly.\n"
 "Please reconfigure again if needed."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:134
+#: src/LyXFunc.cpp:137
 #, fuzzy
 msgid "System reconfigured"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:135
+#: src/LyXFunc.cpp:138
 msgid ""
 "The system has been reconfigured.\n"
 "You need to restart LyX to make use of any\n"
 "updated document class specifications."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:357
+#: src/LyXFunc.cpp:362
+#, fuzzy
 msgid "Unknown function."
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:397
+#: src/LyXFunc.cpp:391
+#, fuzzy
 msgid "Nothing to do"
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de indexat"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:416
+#: src/LyXFunc.cpp:410
 #, fuzzy
 msgid "Unknown action"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:422 src/LyXFunc.cpp:679
+#: src/LyXFunc.cpp:416 src/LyXFunc.cpp:648
 #, fuzzy
 msgid "Command disabled"
-msgstr "S&fîrºit comandã:"
+msgstr "S&fîrşit comandă:"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:429
+#: src/LyXFunc.cpp:423
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:664
+#: src/LyXFunc.cpp:633
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "Documente"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:673
+#: src/LyXFunc.cpp:642
 msgid "This portion of the document is deleted."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:692
+#: src/LyXFunc.cpp:661
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -14790,938 +15805,919 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:695 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1632
+#: src/LyXFunc.cpp:664 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1775
 #, fuzzy
 msgid "Save changed document?"
 msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:710
+#: src/LyXFunc.cpp:679
 #, c-format
 msgid ""
 "Could not print the document %1$s.\n"
 "Check that your printer is set up correctly."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:713
+#: src/LyXFunc.cpp:682
 #, fuzzy
 msgid "Print document failed"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:732
-#, fuzzy, c-format
-msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-
-#: src/LyXFunc.cpp:843
+#: src/LyXFunc.cpp:799
 #, c-format
 msgid ""
 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
 "version of the document %1$s?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:845
+#: src/LyXFunc.cpp:801
 #, fuzzy
 msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:846 src/LyXVC.cpp:160
+#: src/LyXFunc.cpp:802 src/LyXVC.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "&Revert"
 msgstr "Reface documentul original|r"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1061 src/Text3.cpp:1475
+#: src/LyXFunc.cpp:1016 src/Text3.cpp:1477
+#, fuzzy
 msgid "Missing argument"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii listă"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1070
-#, c-format
+#: src/LyXFunc.cpp:1025
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1313
+#: src/LyXFunc.cpp:1272
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Opening child document %1$s..."
 msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1422
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1433
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXFunc.cpp:1527
+#: src/LyXFunc.cpp:1414
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document defaults saved in %1$s"
 msgstr "Document implicit|#D"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1530
+#: src/LyXFunc.cpp:1417
 #, fuzzy
 msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
+msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1820
+#: src/LyXFunc.cpp:1707
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s reloaded."
 msgstr "Documente"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1822
+#: src/LyXFunc.cpp:1709
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Could not reload document %1$s"
 msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1859
+#: src/LyXFunc.cpp:1746
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXFunc.cpp:1880
+#: src/LyXFunc.cpp:1767
+#, fuzzy
 msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2585
+#: src/LyXRC.cpp:2429
 msgid ""
 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
 "legal words?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2590
+#: src/LyXRC.cpp:2434
 msgid ""
 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2594
+#: src/LyXRC.cpp:2438
 msgid ""
 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
 "specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2602
+#: src/LyXRC.cpp:2446
 msgid ""
 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
 "automatically by what you type."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2606
+#: src/LyXRC.cpp:2450
+#, fuzzy
 msgid ""
 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
 "class change."
-msgstr ""
+msgstr "La modificarea clasei, setează opţiunile clasei la valorile implicite"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2610
+#: src/LyXRC.cpp:2454
 msgid ""
 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2617
+#: src/LyXRC.cpp:2461
 msgid ""
 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
 "the backup file in the same directory as the original file."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2621
+#: src/LyXRC.cpp:2465
 msgid ""
 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2625
+#: src/LyXRC.cpp:2469
 msgid ""
 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
 "its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2629
+#: src/LyXRC.cpp:2473
 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2633
+#: src/LyXRC.cpp:2477
 msgid ""
 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2643
+#: src/LyXRC.cpp:2487
 msgid ""
 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2647
+#: src/LyXRC.cpp:2491
+msgid "Use the Mac OS X conventions for the word-level cursor movement"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2495
 msgid ""
 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
 "inside."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2658
+#: src/LyXRC.cpp:2506
 #, no-c-format
 msgid ""
 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2662
+#: src/LyXRC.cpp:2510
 msgid ""
 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
 "look in its global and local commands/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2666
+#: src/LyXRC.cpp:2514
 msgid "New documents will be assigned this language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2670
+#: src/LyXRC.cpp:2518
 #, fuzzy
 msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
+msgstr "Mărime implicită f&oaie:"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2674
+#: src/LyXRC.cpp:2522
 msgid ""
 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
 "shown after the change has been made.)"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2678
+#: src/LyXRC.cpp:2526
 msgid "Select how LyX will display any graphics."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2682
+#: src/LyXRC.cpp:2530
 msgid ""
 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
 "LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2687
+#: src/LyXRC.cpp:2535
 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2691
+#: src/LyXRC.cpp:2539
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2695
+#: src/LyXRC.cpp:2543
 msgid ""
 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
 "recommended for non-English languages."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2702
+#: src/LyXRC.cpp:2550
 msgid ""
 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2711
+#: src/LyXRC.cpp:2554
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2563
 msgid ""
 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2715
+#: src/LyXRC.cpp:2567
 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2719
+#: src/LyXRC.cpp:2571
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
 "document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2723
+#: src/LyXRC.cpp:2575
 msgid ""
 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2727
+#: src/LyXRC.cpp:2579
 msgid ""
 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
 "name of the second language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2731
+#: src/LyXRC.cpp:2583
 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2735
+#: src/LyXRC.cpp:2587
 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2739
+#: src/LyXRC.cpp:2591
 msgid ""
 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
 "\\documentclass."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2743
+#: src/LyXRC.cpp:2595
 msgid ""
 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2747
+#: src/LyXRC.cpp:2599
 msgid ""
 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
 "document is the default language."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2751
+#: src/LyXRC.cpp:2603
 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2755
+#: src/LyXRC.cpp:2607
 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2759
+#: src/LyXRC.cpp:2611
 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2763
+#: src/LyXRC.cpp:2615
 msgid ""
 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
 "of the document."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2767
+#: src/LyXRC.cpp:2619
 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2772
+#: src/LyXRC.cpp:2624
 msgid "The completion popup delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2776
+#: src/LyXRC.cpp:2628
 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2780
+#: src/LyXRC.cpp:2632
 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2784
+#: src/LyXRC.cpp:2636
 msgid ""
 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2788
+#: src/LyXRC.cpp:2640
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: src/LyXRC.cpp:2644
 msgid "The inline completion delay."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2792
+#: src/LyXRC.cpp:2648
 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2796
+#: src/LyXRC.cpp:2652
 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2800
+#: src/LyXRC.cpp:2656
 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2804
+#: src/LyXRC.cpp:2660
 #, c-format
 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2809
+#: src/LyXRC.cpp:2665
 msgid ""
 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
 "variable. Use the OS native format."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2816
+#: src/LyXRC.cpp:2672
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică un dicţionar personal diferit decît cel implicit"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2820
+#: src/LyXRC.cpp:2676
 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2824
+#: src/LyXRC.cpp:2680
 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2828
+#: src/LyXRC.cpp:2684
 msgid "Scale the preview size to suit."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2832
+#: src/LyXRC.cpp:2688
 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2836
+#: src/LyXRC.cpp:2692
+#, fuzzy
 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni folosite pentru setarea numărului de copii"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2840
+#: src/LyXRC.cpp:2696
 msgid ""
 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
 "environment variable PRINTER."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2844
+#: src/LyXRC.cpp:2700
 msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiune pentru a tipări doar paginile pare"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2848
+#: src/LyXRC.cpp:2704
 msgid ""
 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
 "the filename of the DVI file to be printed."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2852
+#: src/LyXRC.cpp:2708
 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2856
+#: src/LyXRC.cpp:2712
+#, fuzzy
 msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiune pentru a tipări în ?format landscape?."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2860
+#: src/LyXRC.cpp:2716
 msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiune pentru a tipări doar paginile impare."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2864
+#: src/LyXRC.cpp:2720
 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
+"Opţiune pentru a specifica o listă de pagini a imprima, separată de virgule."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2868
+#: src/LyXRC.cpp:2724
 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiune pentru a specifica dimensiunile foii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2872
+#: src/LyXRC.cpp:2728
 msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiune pentru a specifica tipul foii."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2876
+#: src/LyXRC.cpp:2732
+#, fuzzy
 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiune pentru a inversa ordinea foilor tipărite."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2880
+#: src/LyXRC.cpp:2736
 msgid ""
 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
 "arguments."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2884
+#: src/LyXRC.cpp:2740
 msgid ""
 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
 "prepended along with the printer name after the spool command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2888
+#: src/LyXRC.cpp:2744
+#, fuzzy
 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni folosite pentru a tipări în fişier"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2892
+#: src/LyXRC.cpp:2748
+#, fuzzy
 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+msgstr "Opţiuni foloaite pentru a tipări la imprimanta ne-standard"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2896
+#: src/LyXRC.cpp:2752
 msgid ""
 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
 "command."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2900
+#: src/LyXRC.cpp:2756
 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+msgstr "Specifică programul de imprimare favorit, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2908
+#: src/LyXRC.cpp:2764
 msgid ""
 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2912
+#: src/LyXRC.cpp:2768
 msgid ""
 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
 "wrong, override the setting here."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2918
+#: src/LyXRC.cpp:2774
+#, fuzzy
 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
 msgstr ""
+"Fonturile folosite pe monitor pentru a ?prezenta? textul în procesul "
+"editării."
 
-#: src/LyXRC.cpp:2927
+#: src/LyXRC.cpp:2783
 msgid ""
 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2931
+#: src/LyXRC.cpp:2787
+#, fuzzy
 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
 msgstr ""
+"Mărimile fonturilor folosite pentru a scala fonturile ?prezentate? pe monitor"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2936
+#: src/LyXRC.cpp:2792
 #, no-c-format
 msgid ""
 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
 "roughly the same size as on paper."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2940
+#: src/LyXRC.cpp:2796
 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2944
+#: src/LyXRC.cpp:2800
 msgid ""
 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
 "\".out\". Only for advanced users."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2951
+#: src/LyXRC.cpp:2807
+#, fuzzy
 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+msgstr "Înlătură bifa dacă nu doreşti ?banner-ul? de demaraj"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2955
+#: src/LyXRC.cpp:2811
 msgid "What command runs the spellchecker?"
-msgstr ""
+msgstr "Ce comandă foloseşte verificatorul ortografic"
 
-#: src/LyXRC.cpp:2959
+#: src/LyXRC.cpp:2815
 msgid ""
 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
 "when you quit LyX."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2963
+#: src/LyXRC.cpp:2819
 msgid ""
 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
 "value selects the directory LyX was started from."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2973
+#: src/LyXRC.cpp:2829
 msgid ""
 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
 "will look in its global and local ui/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2986
+#: src/LyXRC.cpp:2842
 msgid ""
 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
 "may not work with all dictionaries."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2990
+#: src/LyXRC.cpp:2846
 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:2994
+#: src/LyXRC.cpp:2850
 msgid ""
 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXRC.cpp:3001
+#: src/LyXRC.cpp:2857
 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:91
+#: src/LyXVC.cpp:100
 #, fuzzy
 msgid "Document not saved"
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/LyXVC.cpp:92
+#: src/LyXVC.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra."
+msgstr "Trebuie să salvaţi documentul înainte de a-l înregistra."
 
-#: src/LyXVC.cpp:117
+#: src/LyXVC.cpp:133
 msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+msgstr "LyX VC: Descriere iniţială"
 
-#: src/LyXVC.cpp:118
+#: src/LyXVC.cpp:134
 msgid "(no initial description)"
-msgstr "(nici o descriere iniþialã)"
+msgstr "(nici o descriere iniţială)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:133
+#: src/LyXVC.cpp:150
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:136
+#: src/LyXVC.cpp:153
 msgid "(no log message)"
-msgstr "(nu existã mesaje)"
+msgstr "(nu există mesaje)"
 
-#: src/LyXVC.cpp:156
+#: src/LyXVC.cpp:177
 #, c-format
 msgid ""
 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
 "changes.\n"
 "\n"
-"Do you want to revert to the saved version?"
+"Do you want to revert to the older version?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXVC.cpp:159
+#: src/LyXVC.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:492
-#, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:518 src/MenuBackend.cpp:596 src/MenuBackend.cpp:617
-#: src/MenuBackend.cpp:639 src/MenuBackend.cpp:726 src/MenuBackend.cpp:851
-#, fuzzy
-msgid "No Document Open!"
-msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:559
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text"
-msgstr "Place"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:561
-#, fuzzy
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:741
-#, fuzzy
-msgid "Master Document"
-msgstr "Salvare &documente"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:770 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:225
-#, fuzzy
-msgid "List of Equations"
-msgstr "Listã de figuri"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:772 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:231
-#, fuzzy
-msgid "List of Indexes"
-msgstr "Listã de tabele"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:774 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:229
-#, fuzzy
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Listã de figuri"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:776 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "List of Marginal notes"
-msgstr "Listã de tabele"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:778 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:235
-#, fuzzy
-msgid "List of Notes"
-msgstr "Listã de tabele"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:780 src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:227
-#, fuzzy
-msgid "List of Foot notes"
-msgstr "Listã de figuri"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:784
-#, fuzzy
-msgid "Other floats"
-msgstr "Alte setãri de font"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:794
-msgid "No Table of contents"
-msgstr "Nu existã cuprins"
-
-#: src/MenuBackend.cpp:840
-msgid " (auto)"
-msgstr ""
-
-#: src/MenuBackend.cpp:859
-#, fuzzy
-msgid "No Branch in Document!"
-msgstr "Documente"
+msgstr "Selectează pînă la sfîrşitul documentului"
 
-#: src/Paragraph.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1551 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:246
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1565
+#: src/Paragraph.cpp:1617
 msgid "Alignment not permitted"
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:1566
+#: src/Paragraph.cpp:1618
 msgid ""
 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
 "Setting to default."
 msgstr ""
 
-#: src/Paragraph.cpp:2034 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2094 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/insets/InsetListings.cpp:182 src/insets/InsetListings.cpp:190
+#: src/insets/InsetListings.cpp:214 src/mathed/InsetMathString.cpp:164
 #, fuzzy
 msgid "LyX Warning: "
 msgstr "Versiune...|V"
 
-#: src/Paragraph.cpp:2035
+#: src/Paragraph.cpp:2095 src/insets/InsetListings.cpp:183
+#: src/insets/InsetListings.cpp:191 src/mathed/InsetMathString.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "uncodable character"
 msgstr "caracter special"
 
+#: src/Paragraph.cpp:2445
+msgid "Memory problem"
+msgstr ""
+
+#: src/Paragraph.cpp:2445
+msgid "Paragraph not properly initiliazed"
+msgstr ""
+
 #: src/SpellBase.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Native OS API not yet supported."
-msgstr "Nu este încã suportat"
-
-#: src/Text.cpp:120
-#, fuzzy
-msgid "Unknown layout"
-msgstr "necunoscut"
+msgstr "Nu este încă suportat"
 
-#: src/Text.cpp:121
-#, c-format
-msgid ""
-"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
-"Trying to use the default instead.\n"
-msgstr ""
-
-#: src/Text.cpp:150
+#: src/Text.cpp:146
 #, fuzzy
 msgid "Unknown Inset"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/Text.cpp:262 src/Text.cpp:275
+#: src/Text.cpp:219 src/Text.cpp:232
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking error"
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgstr "Modifică limbajul"
 
-#: src/Text.cpp:263
+#: src/Text.cpp:220
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:276
+#: src/Text.cpp:233
 #, c-format
 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:283
+#: src/Text.cpp:240
 #, fuzzy
 msgid "Unknown token"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/Text.cpp:536
+#: src/Text.cpp:522
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
 "Tutorial."
 msgstr ""
-"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
+"Nu puteţi introduce un spaţiu la începutul unui paragraf. Citiţi tutorialul."
 
-#: src/Text.cpp:547
+#: src/Text.cpp:533
 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
+msgstr "Nu puteţi introduce două spaţii în acest fel. Citiţi tutorialul."
 
-#: src/Text.cpp:1236
+#: src/Text.cpp:1343
 #, fuzzy
 msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgstr "Modifică limbajul"
 
-#: src/Text.cpp:1242
+#: src/Text.cpp:1349
 #, fuzzy
 msgid "Change: "
 msgstr "Pagini"
 
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1353
 #, fuzzy
 msgid " at "
 msgstr " la "
 
-#: src/Text.cpp:1256
+#: src/Text.cpp:1363
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Mãrime font"
+msgstr "Mărime font"
 
-#: src/Text.cpp:1261
+#: src/Text.cpp:1368
 #, c-format
 msgid ", Depth: %1$d"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1267
+#: src/Text.cpp:1374
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaþiere: "
+msgstr ", Spaţiere: "
 
-#: src/Text.cpp:1273 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:565
+#: src/Text.cpp:1380 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:601
 msgid "OneHalf"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1279
+#: src/Text.cpp:1386
 #, fuzzy
 msgid "Other ("
 msgstr "Altul ("
 
-#: src/Text.cpp:1288
+#: src/Text.cpp:1395
 #, fuzzy
 msgid ", Inset: "
-msgstr "Insereazã URL"
+msgstr "Inserează URL"
 
-#: src/Text.cpp:1289
+#: src/Text.cpp:1396
 #, fuzzy
 msgid ", Paragraph: "
 msgstr "Paragraf"
 
-#: src/Text.cpp:1290
+#: src/Text.cpp:1397
+#, fuzzy
 msgid ", Id: "
-msgstr ""
+msgstr "Index"
 
-#: src/Text.cpp:1291
+#: src/Text.cpp:1398
 #, fuzzy
 msgid ", Position: "
-msgstr "Afirmaþie"
+msgstr "Afirmaţie"
 
-#: src/Text.cpp:1297
+#: src/Text.cpp:1404
 msgid ", Char: 0x"
 msgstr ""
 
-#: src/Text.cpp:1299
+#: src/Text.cpp:1406
 msgid ", Boundary: "
 msgstr ""
 
-#: src/Text2.cpp:391
+#: src/Text2.cpp:394
 #, fuzzy
 msgid "No font change defined."
-msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
+msgstr "Salt la modificarea următoare"
 
-#: src/Text2.cpp:431
+#: src/Text2.cpp:434
 msgid "Nothing to index!"
 msgstr "Nimic de indexat"
 
-#: src/Text2.cpp:433
+#: src/Text2.cpp:436
 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
 msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
 
-#: src/Text3.cpp:169 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1346
+#: src/Text3.cpp:172 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1472
+#, fuzzy
 msgid "Math editor mode"
-msgstr ""
+msgstr "MathLetters"
 
-#: src/Text3.cpp:828
+#: src/Text3.cpp:797
+#, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
 
-#: src/Text3.cpp:1042
+#: src/Text3.cpp:1039
 #, fuzzy
 msgid "Layout "
 msgstr "Format|F"
 
-#: src/Text3.cpp:1043
+#: src/Text3.cpp:1040
 #, fuzzy
 msgid " not known"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/Text3.cpp:1582 src/Text3.cpp:1594
+#: src/Text3.cpp:1594 src/Text3.cpp:1606
 #, fuzzy
 msgid "Character set"
 msgstr "Caracter"
 
-#: src/Text3.cpp:1735 src/Text3.cpp:1746
+#: src/Text3.cpp:1754 src/Text3.cpp:1765
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph layout set"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: src/TextClass.cpp:129
+#: src/TextClass.cpp:140
 #, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
+msgid "Plain Layout"
 msgstr "Paragraf"
 
-#: src/TextClass.cpp:530
+#: src/TextClass.cpp:580
+#, fuzzy
 msgid "Missing File"
-msgstr ""
+msgstr "Parametrii listă"
 
-#: src/TextClass.cpp:531
+#: src/TextClass.cpp:581
 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
 msgstr ""
 
-#: src/TextClass.cpp:534
+#: src/TextClass.cpp:584
+#, fuzzy
+msgid "Corrupt File"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: src/TextClass.cpp:585
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+msgstr ""
+
+#: src/Thesaurus.cpp:60
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus failure"
+msgstr "Dicţionar"
+
+#: src/Thesaurus.cpp:61
+#, c-format
+msgid ""
+"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:52 src/VCBackend.cpp:479 src/VCBackend.cpp:530
+#, fuzzy
+msgid "Revision control error."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: src/VCBackend.cpp:53
+#, c-format
+msgid ""
+"Some problem occured while running the command:\n"
+"'%1$s'."
+msgstr ""
+
+#: src/VCBackend.cpp:468 src/VCBackend.cpp:520
 #, fuzzy
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Titlu scurt"
+msgid "Error: Could not generate logfile."
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#: src/TextClass.cpp:535
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
+#: src/VCBackend.cpp:480
+msgid ""
+"Error when commiting to repository.\n"
+"You have to manually resolve the problem.\n"
+"After pressing OK, LyX will reopen the document."
 msgstr ""
 
-#: src/Thesaurus.cpp:60
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus failure"
-msgstr "Dicþionar"
-
-#: src/Thesaurus.cpp:61
+#: src/VCBackend.cpp:531
 #, c-format
 msgid ""
-"Aiksaurus returned the following error:\n"
+"Error when updating from repository.\n"
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
+"'%1$s'.\n"
 "\n"
-"%1$s."
+"After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
 msgstr ""
 
-#: src/VSpace.cpp:469
+#: src/VSpace.cpp:472
 #, fuzzy
 msgid "Default skip"
 msgstr "Salt implicit:|#i"
 
-#: src/VSpace.cpp:472
+#: src/VSpace.cpp:475
 #, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "SmallSkip"
 
-#: src/VSpace.cpp:475
+#: src/VSpace.cpp:478
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Mediu"
 
-#: src/VSpace.cpp:478
+#: src/VSpace.cpp:481
 #, fuzzy
 msgid "Big skip"
 msgstr "BigSkip"
 
-#: src/VSpace.cpp:481
+#: src/VSpace.cpp:484
 #, fuzzy
 msgid "Vertical fill"
 msgstr "&Vertical:"
 
-#: src/VSpace.cpp:488
+#: src/VSpace.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "protected"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:71
+#: src/buffer_funcs.cpp:69
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:73
+#: src/buffer_funcs.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvată"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Reload"
-msgstr "În&carcã"
+msgstr "În&locuieşte"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:74
+#: src/buffer_funcs.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "&Keep Changes"
-msgstr "Combinã celulele"
+msgstr "Combină celulele"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:85
+#: src/buffer_funcs.cpp:83
 #, c-format
 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:88
+#: src/buffer_funcs.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "File not readable!"
-msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
+#: src/buffer_funcs.cpp:100
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s does not yet exist.\n"
@@ -15729,98 +16725,76 @@ msgid ""
 "Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:105
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
 #, fuzzy
 msgid "Create new document?"
 msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:106
+#: src/buffer_funcs.cpp:104
 #, fuzzy
 msgid "&Create"
-msgstr "&Colaþioneazã"
+msgstr "&Colaţionează"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:134
-#, c-format
+#: src/buffer_funcs.cpp:132
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The specified document template\n"
 "%1$s\n"
 "could not be read."
-msgstr ""
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:136
+#: src/buffer_funcs.cpp:134
 #, fuzzy
 msgid "Could not read template"
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:388
+#: src/buffer_funcs.cpp:386
 msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr ""
+msgstr "\\arabic{enumi}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:394
+#: src/buffer_funcs.cpp:392
 msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr ""
+msgstr "\\roman{enumiii}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:397
+#: src/buffer_funcs.cpp:395
 msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr ""
+msgstr "\\Alph{enumiv}."
 
-#: src/buffer_funcs.cpp:414 src/insets/InsetCaption.cpp:287
+#: src/buffer_funcs.cpp:412 src/insets/InsetCaption.cpp:293
 #, fuzzy
 msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Fãrã sens: "
+msgstr "Fără sens: "
 
-#: src/client/debug.cpp:39 src/support/debug.cpp:38
-msgid "No debugging message"
-msgstr ""
-
-#: src/client/debug.cpp:40 src/support/debug.cpp:39
-#, fuzzy
-msgid "General information"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
-
-#: src/client/debug.cpp:41 src/support/debug.cpp:67
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr ""
-
-#: src/client/debug.cpp:42 src/support/debug.cpp:68
-msgid "All debugging messages"
-msgstr ""
-
-#: src/client/debug.cpp:86 src/support/debug.cpp:113
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:40
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
 msgid "Standard[[Bullets]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
 #, fuzzy
 msgid "Maths"
 msgstr "Part"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Dings 1"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
 #, fuzzy
 msgid "Dings 2"
 msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Dings 3"
 msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Dings 4"
 msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:181
 #, fuzzy
 msgid "Directories"
 msgstr "Director:|#D"
@@ -15837,13 +16811,13 @@ msgstr ""
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:64
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2006 LyX Team"
+"1995-2008 LyX Team"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:70
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -15851,7 +16825,7 @@ msgid ""
 "any later version."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:76
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
@@ -15862,54 +16836,68 @@ msgid ""
 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
 #, fuzzy
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versiune...|V"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Library directory: "
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgstr "&Utilizează director temporar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "User directory: "
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgstr "&Utilizează director temporar"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:124 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:183 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:209
 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:230
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "LyX: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Vizualizează DVI"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
 #, fuzzy
 msgid "About %1"
 msgstr "Despre LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2206
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2509
 msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+msgstr "Preferinţe"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:391
 #, fuzzy
 msgid "Quit %1"
 msgstr "Despre LyX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:790
 #, fuzzy
 msgid "Exiting."
-msgstr "Ieºire|I"
+msgstr "Ieşire|I"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:857
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:873
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1223
+#, fuzzy
+msgid "The current document was closed."
+msgstr "Verteiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:477
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1233
 msgid ""
 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
 "documents and exit.\n"
@@ -15917,154 +16905,147 @@ msgid ""
 "Exception: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:481
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:487
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1237
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1243
 msgid "Software exception Detected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:485
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1241
 msgid ""
 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
 "unsaved documents and exit."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:26
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1398
+#, fuzzy
+msgid "Could not find UI definition file"
+msgstr "Listă de slide-uri"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBibitem.cpp:28
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography Entry Settings"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+msgstr "Cheie bibliografică"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Bibliography"
 msgstr "Bibliografie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243
-#, fuzzy
-msgid "true"
-msgstr "Stradã"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:370
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:243 src/insets/InsetInclude.cpp:212
-#, fuzzy
-msgid "false"
-msgstr "Caz"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:433 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:444
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:781 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:747
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:327 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1118
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1312
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1514
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:424 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1314
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:661 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:740
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:325 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1246
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1304 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1450
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1569 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1648
 msgid "Documents|#o#O"
 msgstr "Documente|#o#O"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:426
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
 msgstr "Baze de date BibTeX disponibile"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:428
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX database to add"
 msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:436
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
 msgstr "Stiluri BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:448
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:438
 #, fuzzy
 msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgstr "Comută stilul TeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:47
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "No frame"
-msgstr "Parametrii"
+msgstr "Nume"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:48
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
 msgid "Simple rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Oval frame, thin"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
 msgid "Oval frame, thick"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 msgid "Drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:58
 #, fuzzy
 msgid "Shaded background"
-msgstr "fundal notã"
+msgstr "fundal notă"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
 msgid "Double rectangular frame"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:323
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:358
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:335
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:370
 msgid "Height"
-msgstr "Î&nãlþime"
+msgstr "Î&nălţime"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:326
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:338
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:373
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "Adîncime"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:195
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:329 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:364
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:406
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:341 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:376
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:421
 #, fuzzy
 msgid "Total Height"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:332
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:367
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:344
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:379
 msgid "Width"
-msgstr "Lãþime"
+msgstr "Lăţime"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Box Settings"
-msgstr "Setãri"
+msgstr "Setări"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiBranch.cpp:35
 #, fuzzy
 msgid "Branch Settings"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:41
-#, fuzzy
-msgid "Branch"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
+msgstr "Cheie bibliografică"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
 msgid "Activated"
 msgstr "Activat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1365
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:44
+msgid "Color"
+msgstr "Culoare"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:146
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1463
 #, fuzzy
 msgid "Yes"
 msgstr "L&inii"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1364
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1462
 #, fuzzy
 msgid "No"
-msgstr "Notã"
+msgstr "Notă"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
 #, fuzzy
 msgid "Merge Changes"
-msgstr "Combinã celulele"
+msgstr "Combină celulele"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:63
 #, c-format
@@ -16078,133 +17059,129 @@ msgstr ""
 msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:36 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:220
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:246 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
 #, fuzzy
 msgid "Small Caps"
 msgstr "Smallest"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:206
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:232
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:262 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:188
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:187
 msgid "Reset"
-msgstr "Reseteazã"
+msgstr "Resetează"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:144
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
 msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
 #, fuzzy
 msgid "Noun"
 msgstr "Nimic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:170
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "No color"
 msgstr "Culoare font"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:174
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Black"
 msgstr "Bloc"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
 #, fuzzy
 msgid "White"
-msgstr "Lãþime"
+msgstr "Lăţime"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
 #, fuzzy
 msgid "Red"
 msgstr "Re-face|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Green"
-msgstr "Greacã"
+msgstr "Greacă"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Blue"
-msgstr "Bascã"
+msgstr "Bască"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:194
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Cyan"
-msgstr "Renunþã"
+msgstr "Renunţă"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Magenta"
 msgstr "Maghiar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:202
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Yellow"
 msgstr "De desubt"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:271
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:159
 #, fuzzy
 msgid "Text Style"
 msgstr "Documentul "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:312
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:317
 msgid "Keys"
-msgstr "&Cheie"
+msgstr "Chei"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:135
 msgid "LinkBack PDF"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:136
 msgid "PDF"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
-msgid "PNG"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
-msgid "JPEG"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:147
 #, fuzzy
 msgid "pasted"
-msgstr "Lipeºte"
+msgstr "Lipeşte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:225
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:156
 #, c-format
 msgid "%1$s Files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:235
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:166
+#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1194
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1350
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1367 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1452
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1490
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1322
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1470 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1486
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1586
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1624
 msgid "Canceled."
 msgstr "Anulat."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:276
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:206
+#, fuzzy
+msgid "Overwrite external file?"
+msgstr "Vizualizează fişierul"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:207
 #, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it"
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:97
@@ -16212,489 +17189,615 @@ msgstr ""
 msgid "Next command"
 msgstr "Comenzi utilizator"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:57
 msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
 msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:45
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
 msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:165
 #, fuzzy
 msgid "Math Delimiter"
 msgstr "Delimitator"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:107
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:203
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:204
 #, fuzzy
 msgid "(None)"
 msgstr "Nimic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:206
 #, fuzzy
 msgid "Variable"
-msgstr "linie tabularã"
+msgstr "linie tabulară"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "Computer Modern Roman"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:96
 msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "AE (Almost European)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "Times Roman"
-msgstr "&Roman:"
+msgstr "Times Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:97
 msgid "Palatino"
-msgstr "Place"
+msgstr "Palatino"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Bitstream Charter"
-msgstr ""
+msgstr "Bitstream Charter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr ""
+msgstr "New Century Schoolbook"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:102
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:98
 msgid "Bookman"
-msgstr "&Roman:"
+msgstr "Bookman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Utopia"
-msgstr ""
+msgstr "Utopia"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Bera Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+msgstr "Bera Serif"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Concrete Roman"
-msgstr ""
+msgstr "Concrete Roman"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:99
 msgid "Zapf Chancery"
-msgstr ""
+msgstr "Zapf Chancery"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:112
 msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Modern Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 msgid "Helvetica"
-msgstr ""
+msgstr "Helvetica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 msgid "Avant Garde"
-msgstr ""
+msgstr "Avant Garde"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 msgid "Bera Sans"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Sans"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113
 msgid "CM Bright"
-msgstr "Copyright"
+msgstr "CM Bright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:125
 msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr ""
+msgstr "Computer Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "Latin Modern Typewriter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Courier"
-msgstr "Copii"
+msgstr "Courier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:126
 msgid "Bera Mono"
-msgstr ""
+msgstr "Bera Mono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "LuxiMono"
-msgstr ""
+msgstr "LuxiMono"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:131
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:127
 msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "Typewriter"
+msgstr "CM Typewriter Light"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:184
 #, fuzzy
 msgid "Module not found!"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:494
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:532
 #, fuzzy
 msgid "Document Settings"
 msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:550
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:586
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1076
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Inserează lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listă de posibili "
+"parametri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:559
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:595
 #, fuzzy
 msgid "Length"
-msgstr "Stînga"
+msgstr "Stînga"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:604 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:610
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:616
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:642 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:648
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:654
 msgid " (not installed)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:621
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
 msgid "10"
-msgstr ""
+msgstr "10"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:622
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
 msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+msgstr "11"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:623
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
 msgid "12"
-msgstr ""
+msgstr "12"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:658
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:696
 #, fuzzy
 msgid "empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgstr "Adîncime"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:659
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:697
 #, fuzzy
 msgid "plain"
-msgstr "&Spaþiere"
+msgstr "&Spaţiere"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:660
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:698
 #, fuzzy
 msgid "headings"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "Secţiune"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:661
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:699
 msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:677
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
 msgid "B3"
-msgstr ""
+msgstr "B3"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:678
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
 msgid "B4"
-msgstr ""
+msgstr "B4"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:784
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:819
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX default"
-msgstr "Titlu_LaTeX"
+msgid "Language Default (no inputenc)"
+msgstr "Limbaj implicit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:790
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
 msgid "``text''"
-msgstr ""
+msgstr "“text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:791
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
 msgid "''text''"
-msgstr ""
+msgstr "”text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:792
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:830
 msgid ",,text``"
-msgstr ""
+msgstr "„text“"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:793
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
 msgid ",,text''"
-msgstr ""
+msgstr "„text”"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:794
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
 msgid "<<text>>"
-msgstr "text"
+msgstr "«text»"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:795
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
 msgid ">>text<<"
-msgstr "text"
+msgstr "»text«"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:811
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:848
 msgid "Numbered"
 msgstr "&Numerotat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:812
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:849
 msgid "Appears in TOC"
 msgstr "Apare in Cuprins"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:869
 #, fuzzy
 msgid "Author-year"
 msgstr "Author"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:870
 #, fuzzy
 msgid "Numerical"
 msgstr "American"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:938
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unavailable: %1$s"
 msgstr "Disponibil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:960 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1014
 #, fuzzy
 msgid "Document Class"
-msgstr "&Clasã document:"
+msgstr "&Clasă document:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:962
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1002
 #, fuzzy
 msgid "Text Layout"
 msgstr "Format|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:964
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1004
 #, fuzzy
 msgid "Page Margins"
 msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1006
 #, fuzzy
 msgid "Numbering & TOC"
 msgstr "&Numerotare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:968
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1008
 #, fuzzy
 msgid "PDF Properties"
 msgstr "Proprietate"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:969
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1009
 #, fuzzy
 msgid "Math Options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgstr "Opţiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:970
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1010
 #, fuzzy
 msgid "Float Placement"
-msgstr "Poziþionare flotant:|#P"
+msgstr "Poziţionare flotant:|#P"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:971
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1011
 msgid "Bullets"
 msgstr "Marcheri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:972
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1012
+#, fuzzy
 msgid "Branches"
+msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1025
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#, fuzzy
+msgid "Layouts|#o#O"
+msgstr "Format|F"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1256
+#, fuzzy
+msgid "LyX Layout (*.layout)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1258
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1267
+msgid "Local layout file"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1268
+msgid ""
+"The layout file you have selected is a local layout\n"
+"file, not one in the system or user directory. Your\n"
+"document may not work with this layout if you do not\n"
+"keep the layout file in the document directory."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:973
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
 #, fuzzy
-msgid "Embedded Files"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
+msgid "&Set Layout"
+msgstr "Format|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:974 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:986
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1285
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+msgid "Error"
+msgstr "Săgeată"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1286
+#, fuzzy
+msgid "Unable to read local layout file."
+msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#, fuzzy
+msgid "Select master document"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#, fuzzy
+msgid "LyX Files (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1332
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
+#, fuzzy
+msgid "Unable to set document class."
+msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1219
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2036
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1337
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2169
 #, fuzzy
 msgid "Unapplied changes"
 msgstr "Pachete"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1220
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2037
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1338
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2170
 msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.If you do not apply now, "
-"they will be lost after this action."
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2039
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2172
 msgid "&Dismiss"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1372
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1254
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1377
 #, c-format
 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1299
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
 #, c-format
 msgid "Package(s) required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
 #, fuzzy
 msgid "or"
 msgstr "&Formular:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1431
 #, c-format
 msgid "Module required: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1317
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1440
 #, c-format
 msgid "Modules excluded: %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1323
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1446
 msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:28
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2192
+#, fuzzy
+msgid "Can't set layout!"
+msgstr "Caracter"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2193
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
+msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2270
+#, fuzzy
+msgid "Not Found"
+msgstr "Notaţie"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiERT.cpp:29
 #, fuzzy
 msgid "TeX Code Settings"
-msgstr "Setãri LaTeX"
+msgstr "Setări LaTeX"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Error List"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Listare program"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:94
 #, c-format
 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Top left"
-msgstr "cãtre fiºier"
+msgstr "către fişier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
 #, fuzzy
 msgid "Bottom left"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:82 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:814
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:70
+#, fuzzy
 msgid "Baseline left"
-msgstr ""
+msgstr "Aliniază centrat|c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Top center"
-msgstr "la imprimantã"
+msgstr "la imprimantă"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Bottom center"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:83 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:815
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Baseline center"
-msgstr "Aliniazã centrat|c"
+msgstr "Aliniază centrat|c"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Top right"
 msgstr "Copyright"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Bottom right"
 msgstr "Jos"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:84 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:816
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
 #, fuzzy
 msgid "Baseline right"
 msgstr "Linie dreapta|d"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:93
 msgid "External Material"
 msgstr "Material extern"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:214
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:207
 #, fuzzy
 msgid "Scale%"
 msgstr "Smaller"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:775
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:657
 #, fuzzy
 msgid "Select external file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiFloat.cpp:28
 #, fuzzy
 msgid "Float Settings"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "opţiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:115 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:700
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
 #, fuzzy
 msgid "Graphics"
-msgstr "&Graficã"
+msgstr "&Grafică"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:734
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:727
 #, fuzzy
 msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:746
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
 msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Space Settings"
+msgstr "Spaţiere verticală:|#e"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:100
+msgid ""
+"Insert the spacing even after a line break.\n"
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/qt4/GuiHyperlink.cpp:29
 msgid "Hyperlink"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Child Document"
 msgstr "Documente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:121 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:235 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:368
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:443
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:236 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:369
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:444
+#, fuzzy
 msgid ""
 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
 msgstr ""
+"Inserează lista de parametri aici. Introdu ? pentru o listă de posibili "
+"parametri"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:310
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:308
 #, fuzzy
 msgid "Select document to include"
-msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+msgstr "Numele de fişier de inclus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:317
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
 msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:35
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcut"
+msgstr "&Accelerator:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "shortcuts"
+msgstr "&Accelerator:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+msgid "lyxrc"
+msgstr "lyxrc"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "package"
+msgstr "Spaţiu"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
+#, fuzzy
+msgid "textclass"
+msgstr "Clasificare în funcţtie de subiect"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "menu"
+msgstr "minute"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "icon"
+msgstr "pe"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
+#, fuzzy
+msgid "buffer"
+msgstr "albastru"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:51
+#, fuzzy
+msgid "Info"
+msgstr "Des-face"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiLabel.cpp:37
 #, fuzzy
 msgid "Label"
-msgstr "&Etichetã"
+msgstr "&Etichetă"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:59
 #, fuzzy
@@ -16704,72 +17807,74 @@ msgstr "limbaj"
 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:163
 #, fuzzy
 msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Setãri imprimantã"
+msgstr "Setări imprimantă"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:407
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:408
 #, fuzzy
 msgid "No dialect"
 msgstr "implicit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:101 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:175
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:103 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Log"
 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:177
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:182
+#, fuzzy
 msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr ""
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:184
+#, fuzzy
 msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:181
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:186
 #, fuzzy
 msgid "Version Control Log"
 msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:207
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:212
 #, fuzzy
 msgid "No LaTeX log file found."
 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:210
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "No literate programming build log file found."
 msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:213
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:218
 #, fuzzy
 msgid "No lyx2lyx error log file found."
 msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:216
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:221
 #, fuzzy
 msgid "No version control log file found."
 msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:31
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:30
 #, fuzzy
 msgid "Math Matrix"
 msgstr "Matrice"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiNomencl.cpp:32 src/insets/InsetNomencl.cpp:135
 #, fuzzy
 msgid "Nomenclature"
-msgstr "Conjecturã"
+msgstr "Conjectură"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
 #, fuzzy
 msgid "Note Settings"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "opţiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:46
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Cheie bibliograficã"
+msgstr "Cheie bibliografică"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
 msgid ""
 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
@@ -16778,239 +17883,319 @@ msgid ""
 "the items is used."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:195
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:132
 #, fuzzy
-msgid "Plain text"
-msgstr "Place"
+msgid "System files|#S#s"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:136
+#, fuzzy
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:220
+msgid "Look & Feel"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:222
+#, fuzzy
+msgid "Language Settings"
+msgstr "Setări imprimantă"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:223
+#, fuzzy
+msgid "Output"
+msgstr "Ieşire"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:224
+#, fuzzy
+msgid "File Handling"
+msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:226
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:361
 #, fuzzy
 msgid "Date format"
 msgstr "&Formatul datei:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
 #, fuzzy
 msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Tastaturã"
+msgstr "Tastatură"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:463
+#, fuzzy
+msgid "Input Completion"
+msgstr "Caption"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:428
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:594
 #, fuzzy
 msgid "Screen fonts"
 msgstr "Fonturi ecran"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:602
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:768
 msgid "Colors"
 msgstr "Culori"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:771
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:921
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Part"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:827
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:976
 #, fuzzy
 msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:985
+#, fuzzy
 msgid "Select a document templates directory"
-msgstr ""
+msgstr "&Utilizează director temporar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:847
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:994
 #, fuzzy
 msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "&Utilizeazã director temporar"
+msgstr "&Utilizează director temporar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:857
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1003
 #, fuzzy
 msgid "Select a backups directory"
 msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:867
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1012
+#, fuzzy
 msgid "Select a document directory"
-msgstr ""
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:877
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1021
 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:890 src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1034
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:57
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Verificator ortografic"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:912
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1056
 msgid "ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1057
 msgid "aspell"
 msgstr "aspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:914
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1058
 msgid "hspell"
 msgstr "hspell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:916
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1060
 msgid "pspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1063
 msgid "aspell (library)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1000
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1143
 #, fuzzy
 msgid "Converters"
 msgstr "&Convertoare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1270
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
 #, fuzzy
 msgid "File formats"
-msgstr "Formate de &fiºier"
+msgstr "Formate de &fişier"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1448
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1646
 #, fuzzy
 msgid "Format in use"
 msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1449
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1647
 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1721
+msgid "LyX needs to be restarted!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1722
+msgid ""
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "
+"restart."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1780
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantã"
+msgstr "Imprimantă"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1656 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2243
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2548
 #, fuzzy
 msgid "User interface"
-msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
+msgstr "&Fişier interfaţă utilizator:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1964
+#, fuzzy
+msgid "Control"
+msgstr "Înregistrare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1778
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2036
 #, fuzzy
 msgid "Shortcuts"
 msgstr "&Accelerator:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1783
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2041
 #, fuzzy
 msgid "Function"
-msgstr "&Funcþii"
+msgstr "&Funcţii"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2126 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2133
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2152
-msgid "Failed to create shortcut"
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2042
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut"
+msgstr "&Accelerator:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2123
+msgid "Cursor, Mouse and Editing functions"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2127
 #, fuzzy
+msgid "Mathematical Symbols"
+msgstr "Mathematica"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2131
+#, fuzzy
+msgid "Document and Window"
+msgstr "Document nesalvat"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2135
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2139
+#, fuzzy
+msgid "System and Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2266 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2312
+#, fuzzy
+msgid "Res&tore"
+msgstr "&Reface"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2420
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2444
+msgid "Failed to create shortcut"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2414
+#, fuzzy
 msgid "Unknown or invalid LyX function"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2134
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2421
 msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Fiºiere instalate"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2141
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2428
 msgid "Shortcut is already defined"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2153
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2445
 #, fuzzy
 msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã"
+msgstr "Adaugă o noua versiune a documentului la listă"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2173
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2476
 #, fuzzy
 msgid "Identity"
 msgstr "&Indentare"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2364
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2665
 #, fuzzy
 msgid "Choose bind file"
-msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
+msgstr "Alegeţi un fişier de stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2365
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2666
 #, fuzzy
 msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
+msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2372
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2672
 #, fuzzy
 msgid "Choose UI file"
-msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
+msgstr "Alegeţi un fişier de stil"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2373
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2673
+#, fuzzy
 msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr ""
+msgstr "Adaugă un fişier bază de date BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2380
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2679
 #, fuzzy
 msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2381
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2680
 #, fuzzy
 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
+msgstr "Utilizează mapare de &tastatură"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2389 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2393
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2686
 #, fuzzy
 msgid "Choose personal dictionary"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+msgstr "Utilizează dicţionar personal"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2390
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
 msgid "*.pws"
-msgstr ""
+msgstr "*.pws"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2394
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2687
 #, fuzzy
 msgid "*.ispell"
 msgstr "ispell"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Print Document"
 msgstr "Documente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
 #, fuzzy
 msgid "Print to file"
 msgstr "Verteiler"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
 msgid "PostScript files (*.ps)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:42
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:43
 #, fuzzy
 msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+msgstr "Referinţă încrucişată...|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:256
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:274
 #, fuzzy
 msgid "&Go Back"
 msgstr "&Global"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:258
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:276
 msgid "Jump back"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:266
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:284
 #, fuzzy
 msgid "Jump to label"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+msgstr "Cea mai &lungă etichetă"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:41
 #, fuzzy
 msgid "Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+msgstr "Înlocuieşte...|n"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:37
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:38
 #, fuzzy
 msgid "Send Document to Command"
-msgstr "Numele de fiºier de inclus"
+msgstr "Numele de fişier de inclus"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
 #, fuzzy
@@ -17020,7 +18205,7 @@ msgstr "TitluScurt"
 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
 #, fuzzy
 msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "Înlocuieşte"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:242
 #, fuzzy
@@ -17039,543 +18224,609 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:399
+#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:403
+#, fuzzy
 msgid "The spellchecker has failed"
-msgstr ""
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:417
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
 msgid "%1$d words checked."
-msgstr ""
+msgstr "Formatez documentul..."
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:419
+#, fuzzy
 msgid "One word checked."
-msgstr ""
+msgstr "Inserez documentul "
 
 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:422
 #, fuzzy
 msgid "Spelling check completed"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+msgstr "Verifică ortografia|#S"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:49
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
 #, fuzzy
 msgid "Basic Latin"
 msgstr "Stiluri BibTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
 #, fuzzy
 msgid "Latin-1 Supplement"
 msgstr "Suplimentar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
 msgid "Latin Extended-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
 msgid "Latin Extended-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
 #, fuzzy
 msgid "IPA Extensions"
 msgstr "E&xtensie:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
 msgid "Spacing Modifier Letters"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
 msgid "Combining Diacritical Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
 msgid "Cyrillic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+msgstr "Arabic (Arabi)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
 msgid "Devanagari"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
 #, fuzzy
 msgid "Bengali"
-msgstr "ÎnceputCadru"
+msgstr "Început"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
 msgid "Gurmukhi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
 #, fuzzy
 msgid "Gujarati"
-msgstr "SubVariaþie"
+msgstr "SubVariaţie"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
 msgid "Oriya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "Tamil"
 msgstr "Mail"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
 msgid "Telugu"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
 #, fuzzy
 msgid "Kannada"
 msgstr "Canadian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
 msgid "Malayalam"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
 #, fuzzy
 msgid "Lao"
 msgstr "Format|F"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
 #, fuzzy
 msgid "Tibetan"
 msgstr "Tailandez"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
 #, fuzzy
 msgid "Georgian"
 msgstr "German"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
 msgid "Hangul Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
 #, fuzzy
 msgid "Phonetic Extensions"
 msgstr "E&xtensie:"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
 msgid "Latin Extended Additional"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
 msgid "Greek Extended"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
 #, fuzzy
 msgid "General Punctuation"
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Superscripts and Subscripts"
 msgstr "Exponent|E"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
 msgid "Currency Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
 msgid "Letterlike Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Number Forms"
-msgstr "Numãrul de linii"
+msgstr "Numărul de linii"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
 #, fuzzy
 msgid "Mathematical Operators"
 msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Technical"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
 #, fuzzy
 msgid "Control Pictures"
-msgstr "Conjecturã"
+msgstr "Conjectură"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
 msgid "Optical Character Recognition"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
 msgid "Enclosed Alphanumerics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
 #, fuzzy
 msgid "Box Drawing"
-msgstr "Setãri"
+msgstr "Setări"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
 #, fuzzy
 msgid "Block Elements"
 msgstr "Acknowledgments"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
 #, fuzzy
 msgid "Geometric Shapes"
 msgstr "Format italic text"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
 #, fuzzy
 msgid "Miscellaneous Symbols"
 msgstr "Diverse"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
 #, fuzzy
 msgid "Dingbats"
 msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
 msgid "Hiragana"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Katakana"
 msgstr "Catalan"
 
 # format
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "Bopomofo"
-msgstr "&Josul rîndului"
+msgstr "&Josul rîndului"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
 msgid "Kanbun"
-msgstr "nimic"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
 msgid "CJK Compatibility"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
 msgid "CJK Unified Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
 msgid "Hangul Syllables"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
 msgid "High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
 msgid "Private Use High Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
 msgid "Low Surrogates"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
 msgid "Private Use Area"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
 msgid "Combining Half Marks"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
 msgid "CJK Compatibility Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
 msgid "Small Form Variants"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
 #, fuzzy
 msgid "Specials"
 msgstr "EmailSpecial"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
 msgid "Linear B Syllabary"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
 msgid "Linear B Ideograms"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
 #, fuzzy
 msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgstr "Comută sublinierea fontului"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
 msgid "Ancient Greek Numbers"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
 #, fuzzy
 msgid "Old Italic"
 msgstr "Italian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Gothic"
-msgstr "Scoþian"
+msgstr "Scoţian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
 msgid "Ugaritic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
 msgid "Old Persian"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
 #, fuzzy
 msgid "Deseret"
-msgstr "Reseteazã"
+msgstr "Resetează"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
 #, fuzzy
 msgid "Shavian"
-msgstr "Locaþie"
+msgstr "Lituanian"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
 msgid "Osmanya"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
 #, fuzzy
 msgid "Cypriot Syllabary"
 msgstr "Corolar"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
 msgid "Kharoshthi"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
 msgid "Byzantine Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
 msgid "Musical Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
 #, fuzzy
 msgid "Tags"
 msgstr "Pagini"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
 msgid "Variation Selectors Supplement"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:161
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simbol:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:324
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
 #, fuzzy
 msgid "Character: "
 msgstr "Caracter"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:325
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:225
 msgid "Code Point: "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:268
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbol:"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:41
 msgid "Table Settings"
-msgstr "Setãri tabel"
+msgstr "Setări tabel"
 
 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
 msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgstr "Inserează tabel"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "TeX Information"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
+msgstr "Informaţii TeX|X"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:44
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
 #, fuzzy
 msgid "Outline"
 msgstr "Exterior ("
 
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:223 src/insets/InsetTOC.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:368
+msgid "Filtering layouts with \""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:371 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:420
+msgid "Enter characters to filter the layout list."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:537
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Cuprins|C"
+msgid " (unknown)"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:945 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:309
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Dată"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:950 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:959
+#, fuzzy
+msgid "off"
+msgstr "Offsets"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:966
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:44
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Spaţiere verticală:|#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiVSpace.cpp:43
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 #, fuzzy
-msgid "Vertical Space Settings"
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#e"
+msgid "version "
+msgstr "Versiune"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:119
 #, fuzzy
 msgid "unknown version"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:179
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
 msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:186
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
 msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:193
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:200
 msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:623 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:624
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:460
-msgid "LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:406
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
+msgstr "Caracteristici tabular"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1117
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1245
 #, fuzzy
 msgid "Select template file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1119 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1515
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1649
 #, fuzzy
 msgid "Templates|#T#t"
 msgstr "Modele"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1184
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1440 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1520
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1250 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1575 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1656
 #, fuzzy
 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1141
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1267
 #, fuzzy
 msgid "Document not loaded."
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1177
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1303
+#, fuzzy
 msgid "Select document to open"
-msgstr ""
+msgstr "Numele de fişier de inclus"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1179 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1313
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1305 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1451
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1570
 msgid "Examples|#E#e"
 msgstr "Exemple|#E#e"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1217
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1309
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1310
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1311
+#, fuzzy
+msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1336 src/frontends/qt4/Validator.cpp:174
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:365 src/insets/InsetBibtex.cpp:286
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:585 src/insets/InsetInclude.cpp:443
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fişiere instalate"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1337
 #, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exists."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1225
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1351
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1360
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Document %1$s opened."
 msgstr "Documente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1227
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363
+#, fuzzy
+msgid "Version control detected."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1365
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1256
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1394
 #, fuzzy
 msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "Înlocuieşte"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1257
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1395
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1308
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1446
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1361 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1541
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1497 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1673
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s already exists.\n"
@@ -17583,60 +18834,62 @@ msgid ""
 "Do you want to overwrite that document?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1363 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1545
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1499 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1677
 #, fuzzy
 msgid "Overwrite document?"
 msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1372
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1508
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Importing %1$s..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1375
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1511
 msgid "imported."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1377
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
+#, fuzzy
 msgid "file not imported!"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1568
 msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
+msgstr "Selectaţi documentul LyX de inserat"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1475
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1609
 #, fuzzy
 msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgstr "Selectează document fiu"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1512
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1646
+#, fuzzy
 msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr ""
+msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1546 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
 #, fuzzy
 msgid "&Rename"
-msgstr "&Eliminã"
+msgstr "&Elimină"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1587
-#, c-format
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1719
+#, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s could not be saved.\n"
 "\n"
 "Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
+msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1590
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
 msgid "Rename and save?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1591
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1723
 #, fuzzy
 msgid "&Retry"
 msgstr "&Reface"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1630
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1773
 #, c-format
 msgid ""
 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
@@ -17644,388 +18897,506 @@ msgid ""
 "Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1633
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
 msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1740
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1880
 #, fuzzy
 msgid "Saving all documents..."
 msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1750
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1890
 #, fuzzy
 msgid "All documents saved."
 msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1769
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Caracteristici tabular"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1776
-#, fuzzy
-msgid "off"
-msgstr "Offsets"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Datã"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1780
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1958
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2111
 #, c-format
-msgid "LFUN_UI_TOGGLE %1$s unknown command!"
+msgid "%1$s unknown command!"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:91
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:163
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:176
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+msgstr "Spaţii vizibile|#v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:165
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:178
 msgid "DocBook Source"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:167
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:180
 #, fuzzy
 msgid "Literate Source"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+msgstr "Spaţii vizibile|#v"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1132
+#, fuzzy
+msgid " (version control)"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1031
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1134
+#, fuzzy
 msgid " (changed)"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1035
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1138
 msgid " (read only)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1083
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1225
 #, fuzzy
 msgid "Close File"
-msgstr "Închide"
+msgstr "Închide"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1095
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1618
 #, fuzzy
 msgid "Hide tab"
 msgstr "implicit"
 
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1620
+#, fuzzy
+msgid "Close tab"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
 #, fuzzy
 msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+msgstr "opţiuni suplimentare"
 
 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
 msgid "Click to detach"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:148
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:649
+msgid "No Group"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:699
 #, fuzzy
-msgid "space"
-msgstr "În&locuieºte"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nu există nici un document deschis!"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:725 src/frontends/qt4/Menus.cpp:804
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:824 src/frontends/qt4/Menus.cpp:845
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:927 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1033
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1066
 #, fuzzy
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Fiºiere instalate"
+msgid "No Document Open!"
+msgstr "Nu există nici un document deschis!"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:938
+#, fuzzy
+msgid "Master Document"
+msgstr "Salvare &documente"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:955
+msgid "Open Navigator..."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#, fuzzy
+msgid "Other Lists"
+msgstr "Alte setări de font"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:985
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nu există cuprins"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1022
+#, fuzzy
+msgid "Other Toolbars"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1041
+#, fuzzy
+msgid "No Branch in Document!"
+msgstr "Documente"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
+#, fuzzy
+msgid "No Citation in Scope!"
+msgstr "Salt la modificarea următoare"
+
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1602
+#, fuzzy
+msgid "No action defined!"
+msgstr "Salt la modificarea următoare"
+
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:147
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "În&locuieşte"
 
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:176
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175
 msgid ""
 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
 "characters:\n"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:259
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:173
+#, fuzzy
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nu mai există informaţii de re-facere"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:174
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr "Dicţionar"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:263
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:405
 #, fuzzy
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgid "All Files "
+msgstr "Închide"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:318
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:478 src/insets/InsetTOC.cpp:49
 #, fuzzy
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:319
-#, c-format
-msgid "The script `%s' failed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:480
+#, fuzzy
+msgid "Child Documents"
+msgstr "Documente"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:482
+#, fuzzy
+msgid "List of Graphics"
+msgstr "Listă de tabele"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:484
+#, fuzzy
+msgid "List of Equations"
+msgstr "Listă de figuri"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:486
+#, fuzzy
+msgid "List of Footnotes"
+msgstr "Listă de figuri"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:488
+#, fuzzy
+msgid "List of Listings"
+msgstr "Listă de figuri"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:490
+#, fuzzy
+msgid "List of Indexes"
+msgstr "Listă de tabele"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:492
+#, fuzzy
+msgid "List of Marginal notes"
+msgstr "Listă de tabele"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:494
+#, fuzzy
+msgid "List of Notes"
+msgstr "Listă de tabele"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:496
+#, fuzzy
+msgid "List of Citations"
+msgstr "Listă de figuri"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:498
+#, fuzzy
+msgid "Labels and References"
+msgstr "Toate referinţele necitate"
+
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:500
+#, fuzzy
+msgid "List of Branches"
+msgstr "Listă de tabele"
 
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:226
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:425
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:287
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:586 src/insets/InsetInclude.cpp:444
 msgid ""
 "The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
 "file through LaTeX: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/Inset.cpp:276
+#: src/insets/Inset.cpp:333
 #, fuzzy
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:87
+msgid "Keys must be unique!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:88
+#, c-format
+msgid ""
+"The key %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:139
+#, c-format
+msgid ""
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
+"If you proceed, all of them will be opened."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:142
+#, fuzzy
+msgid "Open Databases?"
+msgstr "&Baze de date"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:143
+msgid "&Proceed"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:161
 #, fuzzy
 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
+msgstr "Referinţă BibTeX...|B"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:168
+#, fuzzy
+msgid "Databases:"
+msgstr "&Baze de date"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193
+#, fuzzy
+msgid "Style File:"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:200
+#, fuzzy
+msgid "Lists:"
+msgstr "Listă"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+msgid "included in TOC"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244 src/insets/InsetBibtex.cpp:294
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:307 src/insets/InsetBibtex.cpp:358
 #, fuzzy
 msgid "Export Warning!"
-msgstr "Atenþie!"
+msgstr "Atenţie!"
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:245
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:308
 msgid ""
 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
 "BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:295
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:359
 msgid ""
 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
 "BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:60
+#: src/insets/InsetBox.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "simple frame"
 msgstr "cadru \"inset\""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:61
+#: src/insets/InsetBox.cpp:63
 #, fuzzy
 msgid "frameless"
 msgstr "Parametrii"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:62
+#: src/insets/InsetBox.cpp:64
 msgid "simple frame, page breaks"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:63
+#: src/insets/InsetBox.cpp:65
 msgid "oval, thin"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:64
+#: src/insets/InsetBox.cpp:66
 msgid "oval, thick"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:65
+#: src/insets/InsetBox.cpp:67
 msgid "drop shadow"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:66
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68
 #, fuzzy
 msgid "shaded background"
-msgstr "Notã cu fundal umbrit"
+msgstr "Notă cu fundal umbrit"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:67
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69
 #, fuzzy
 msgid "double frame"
 msgstr "dublu"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:115
+#: src/insets/InsetBox.cpp:112
 #, fuzzy
 msgid "Opened Box Inset"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetBox.cpp:148
-msgid "Box"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:61
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:55
 #, fuzzy
 msgid "Opened Branch Inset"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:87
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#, fuzzy
 msgid "Branch: "
-msgstr ""
+msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:92
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:86
 #, fuzzy
 msgid "Undef: "
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:250
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:215
 #, fuzzy
 msgid "branch"
-msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
+msgstr "Cale fişiere de rezervă:|#r"
 
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:95
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:82
 #, fuzzy
 msgid "Opened Caption Inset"
 msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:215
-#, fuzzy
-msgid "not cited"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
-
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:118
-msgid "Left-click to collapse the inset"
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:305
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:120
-msgid "Left-click to open the inset"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:190
+#, fuzzy
+msgid "not cited"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
 
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:93
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:102
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comandã &BibTeX:"
+msgstr "Comandă &BibTeX:"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:241
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:250
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommand Error: "
 msgstr "Comenda de indexare"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:242 src/insets/InsetCommandParams.cpp:277
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:251 src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
 #, fuzzy
 msgid "Incompatible command name."
 msgstr "Comenda de indexare"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:258 src/insets/InsetCommandParams.cpp:276
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:267
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams Error: "
 msgstr "Comenda de indexare"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:259
-msgid "Attempt to change type of parameters."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
-#, fuzzy
-msgid "InsetCommandParams error:"
-msgstr "Comenda de indexare"
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269
-msgid "Can't find LatexCommand line."
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:299
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:290
 #, fuzzy
 msgid "InsetCommandParams: "
 msgstr "Comenda de indexare"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:300
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:291
+#, fuzzy
 msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
 
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:307 src/insets/InsetInfo.cpp:123
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:298 src/insets/InsetInfo.cpp:136
 msgid "Missing \\end_inset at this point."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetERT.cpp:77
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetEnvironment.cpp:63
+#: src/insets/InsetERT.cpp:66
 #, fuzzy
-msgid "Opened Environment Inset: "
-msgstr "CenteredCaption"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:612
-#, c-format
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:491
+#, fuzzy, c-format
 msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr ""
+msgstr "Aplicaţii externe"
 
-#: src/insets/InsetFlex.cpp:66
+#: src/insets/InsetFlex.cpp:51
 #, fuzzy
 msgid "Opened Flex Inset"
 msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:113 src/insets/InsetFloat.cpp:374
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:384
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:119 src/insets/InsetFloat.cpp:413
+#, fuzzy
 msgid "float: "
-msgstr ""
+msgstr "notă subsol"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:279
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:278
+#, fuzzy
 msgid "Opened Float Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:335
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:349
 #, fuzzy
 msgid "float"
-msgstr "notã subsol"
+msgstr "notă subsol"
+
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:416
+#, fuzzy
+msgid "subfloat: "
+msgstr "notă subsol"
 
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:386
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:424
+#, fuzzy
 msgid " (sideways)"
-msgstr ""
+msgstr "Roteşte lateral"
 
 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:76
 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:137
-#, c-format
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:136
+#, fuzzy, c-format
 msgid "List of %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de tabele"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:56
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:44
+#, fuzzy
 msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:117
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:113
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
-msgstr "Notã de subsol"
+msgstr "Notă de subsol"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:503
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:463 src/insets/InsetInclude.cpp:521
 #, fuzzy, c-format
 msgid ""
 "Could not copy the file\n"
 "%1$s\n"
 "into the temporary directory."
-msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+msgstr "Nu pot şterge director temporar"
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:696
 #, c-format
 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:790
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Graficã"
-
-#: src/insets/InsetHFill.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+msgstr "Grafică"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:267
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:318
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:270
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:321
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim Input*"
 msgstr "Verbatim"
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:290
-msgid " (embedded)"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:398 src/insets/InsetInclude.cpp:593
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:417 src/insets/InsetInclude.cpp:609
 msgid "Recursive input"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:399 src/insets/InsetInclude.cpp:594
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:418 src/insets/InsetInclude.cpp:610
 #, c-format
 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:466
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18033,11 +19404,11 @@ msgid ""
 "while parent file has textclass `%3$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:453
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:472
 msgid "Different textclasses"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:469
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:487
 #, c-format
 msgid ""
 "Included file `%1$s'\n"
@@ -18045,406 +19416,564 @@ msgid ""
 "which is not used in parent file."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:473
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:491
 #, fuzzy
 msgid "Module not found"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:95
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:128
+#, fuzzy
+msgid "Index sorting failed"
+msgstr "Conversie fişier"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:129
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
+"problems with the entry '%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
+"explained in the User Guide."
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:81
+#, fuzzy
+msgid "Information regarding "
+msgstr "Nu decomprimă imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
+#, fuzzy
+msgid "undefined"
+msgstr "underline"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "yes"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:303 src/insets/InsetInfo.cpp:307
+#, fuzzy
+msgid "no"
+msgstr "Des-face"
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:361
+#, fuzzy
+msgid "Unknown buffer info"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:64
+msgid "Label names must be unique!"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:68
-#, fuzzy
-msgid "Information regarding "
-msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:65
+#, c-format
+msgid ""
+"The label %1$s already exists,\n"
+"it will be changed to %2$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:70
-msgid " "
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:110
+msgid "DUPLICATE: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:176
+#: src/insets/InsetListings.cpp:126
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Info: "
-msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+msgid "Opened Listing Inset"
+msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
-#, fuzzy
-msgid "yes"
-msgstr "Stil"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:215
+msgid "no more lstline delimiters available"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:200 src/insets/InsetInfo.cpp:206
+#: src/insets/InsetListings.cpp:220
 #, fuzzy
-msgid "no"
-msgstr "nimic"
+msgid "Running out of delimiters"
+msgstr "Inserează delimitatorii"
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:214 src/insets/InsetInfo.cpp:220
-msgid "No menu entry for "
+#: src/insets/InsetListings.cpp:221
+msgid ""
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
+"must investigate!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246
+#: src/insets/InsetListings.cpp:265
 #, fuzzy
-msgid "Unknown buffer info"
-msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+msgid "Uncodable characters in listings inset"
+msgstr "caracter special"
 
-#: src/insets/InsetListings.cpp:127
-#, fuzzy
-msgid "Opened Listing Inset"
-msgstr "CenteredCaption"
+#: src/insets/InsetListings.cpp:266
+#, c-format
+msgid ""
+"The following characters in one of the program listings are\n"
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
+"%1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:116
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:122
 msgid "A value is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:119
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:185
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:218
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:138
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:151
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:164
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:191
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:224
 msgid "Unbalanced braces!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:127
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:133
 msgid "Please specify true or false."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:130
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
 msgid "Only true or false is allowed."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:140
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:146
 msgid "Please specify an integer value."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:143
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
 msgid "An integer is expected."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:153
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:159
 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:156
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
 msgid "Invalid LaTeX length expression."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:166
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:172
 #, c-format
 msgid "Please specify one of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:200
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:206
 #, c-format
 msgid "Try one of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:202
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
 #, c-format
 msgid "I guess you mean %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:210
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:216
 #, c-format
 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:221
 #, c-format
 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:278
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:284
 msgid ""
 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:280
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:286
 msgid ""
 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
 "trblTRBL"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:282
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:288
 msgid ""
 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
 "right, bottom left and top left corner."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:291
 msgid "Enter something like \\color{white}"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:313
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:319
 msgid "Expect a number with an optional * before it"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:397
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:403
 msgid "auto, last or a number"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:407
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
 "defining a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:413
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:419
 msgid ""
 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
 "a listing inset)"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:616
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:622
+#, fuzzy
 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr ""
+msgstr "necunoscut"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:632
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:638
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listing parameters are %1$s"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:635
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:641
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:646
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:652
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Parameter %1$s: "
 msgstr " Macro: %s: "
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:659
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:665
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:662
-#, c-format
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:668
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr ""
+msgstr " Macro: %s: "
 
-#: src/insets/InsetMarginal.cpp:46
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:34
 #, fuzzy
 msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Notã marginalã|m"
-
-#: src/insets/InsetNewline.h:67
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+msgstr "Notă marginală|m"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
 #, fuzzy
 msgid "New Page"
-msgstr "ª&terge"
+msgstr "Ş&terge"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:85
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
 #, fuzzy
 msgid "Clear Page"
-msgstr "ª&terge"
+msgstr "Ş&terge"
 
-#: src/insets/InsetNewpage.h:101
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#, fuzzy
 msgid "Clear Double Page"
-msgstr ""
+msgstr "Ş&terge"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:62
+#, fuzzy
+msgid "Nom: "
+msgstr "Notă"
 
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:52
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:73
 #, fuzzy
-msgid "Nom"
-msgstr "Notã"
+msgid "Nomenclature Symbol: "
+msgstr "Conjectură"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:63
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:74
+#, fuzzy
+msgid "Description: "
+msgstr "Descriere"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:77
+#, fuzzy
+msgid "Sorting: "
+msgstr "Formatatare"
+
+#: src/insets/InsetNote.cpp:66
 msgid "Note[[InsetNote]]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:65
+#: src/insets/InsetNote.cpp:68
+#, fuzzy
 msgid "Greyed out"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetNote.cpp:135
+#: src/insets/InsetNote.cpp:133
+#, fuzzy
 msgid "Opened Note Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetOptArg.cpp:42
+#: src/insets/InsetOptArg.cpp:31
+#, fuzzy
 msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: src/insets/InsetRef.cpp:153
+msgid "BROKEN: "
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:168 src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 #, fuzzy
 msgid "Ref: "
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "Equation"
 msgstr "Citat"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:169 src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
+#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
 #, fuzzy
 msgid "EqRef: "
 msgstr "MyRef"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Page Number"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgstr "Comută sublinierea fontului"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:170 src/mathed/InsetMathRef.cpp:188
+#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
 #, fuzzy
 msgid "Page: "
 msgstr "Pagini"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#, fuzzy
 msgid "Textual Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "Comută sublinierea fontului"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:171 src/mathed/InsetMathRef.cpp:189
+#: src/insets/InsetRef.cpp:174 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
 #, fuzzy
 msgid "TextPage: "
-msgstr "Text dupã"
+msgstr "Text după"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
 msgid "Standard+Textual Page"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:172 src/mathed/InsetMathRef.cpp:190
+#: src/insets/InsetRef.cpp:175 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#, fuzzy
 msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+msgstr "Text"
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 msgid "PrettyRef"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetRef.cpp:173 src/mathed/InsetMathRef.cpp:191
+#: src/insets/InsetRef.cpp:176 src/mathed/InsetMathRef.cpp:192
 #, fuzzy
 msgid "FormatRef: "
 msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:55
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:70
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space"
+msgstr "Spaţiu între cuvinte|c"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#, fuzzy
+msgid "Thin Space"
+msgstr "Spaţiu subţire|S"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space"
+msgstr "Spaţiu"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space"
+msgstr "Spaţiu"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#, fuzzy
+msgid "Enspace"
+msgstr "În&locuieşte"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+msgid "Enskip"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space"
+msgstr "Mediu"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Aliniere orizontală:|#o"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:118
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Aliniere pe &orizontală:"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Spaţiu protejat|S"
+
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:50
 #, fuzzy
 msgid "Unknown TOC type"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3146
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3131
 #, fuzzy
 msgid "Opened table"
-msgstr "Deschide un fiºier"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4320
-msgid "Error setting multicolumn"
-msgstr ""
+msgstr "Deschide un fişier"
 
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4321
-msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3864
+msgid "You cannot paste into a multicell selection."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/InsetText.cpp:233
+#: src/insets/InsetText.cpp:212
+#, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
-msgstr ""
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:105
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:127
 #, fuzzy
 msgid "Vertical Space"
-msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+msgstr "Spaţiere verticală:|#v"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:121
+#, fuzzy
 msgid "wrap: "
-msgstr ""
+msgstr "Scrap"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:210
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:178
+#, fuzzy
 msgid "Opened Wrap Inset"
-msgstr ""
+msgstr "CenteredCaption"
 
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:236
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:202
 #, fuzzy
 msgid "wrap"
 msgstr "Scrap"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93 src/insets/RenderGraphic.cpp:97
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:79 src/insets/RenderGraphic.cpp:83
+#, fuzzy
 msgid "Not shown."
-msgstr ""
+msgstr "Notaţie"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:100
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:86
 msgid "Loading..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:103
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:89
+#, fuzzy
 msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr ""
+msgstr "Inserează un flotant"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:106
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:92
 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
 msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:109
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:95
+#, fuzzy
 msgid "Scaling etc..."
-msgstr ""
+msgstr "Place"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:112
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Ready to display"
-msgstr "Afiºare inset ERT"
+msgstr "Afişare inset ERT"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:115
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:101
+#, fuzzy
 msgid "No file found!"
-msgstr ""
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:118
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:104
 msgid "Error converting to loadable format"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:121
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:107
+#, fuzzy
 msgid "Error loading file into memory"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:124
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:110
 msgid "Error generating the pixmap"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:127
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:113
+#, fuzzy
 msgid "No image"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
+#, fuzzy
 msgid "Preview loading"
-msgstr ""
+msgstr "Previzualizează|#P"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:98
 #, fuzzy
 msgid "Preview ready"
-msgstr "Previzualizeazã|#P"
+msgstr "Previzualizează|#P"
 
 #: src/insets/RenderPreview.cpp:101
 #, fuzzy
 msgid "Preview failed"
-msgstr "Interval de salvare automatã:"
+msgstr "Interval de salvare automată:"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "sp"
-msgstr ""
+msgstr "sp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "pt"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "bp"
-msgstr ""
+msgstr "bp"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
-#, fuzzy
 msgid "dd"
-msgstr "&Adaugã"
+msgstr "dd"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "mm"
-msgstr ""
+msgstr "mm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:37
 msgid "pc"
-msgstr ""
+msgstr "pc"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cc[[unit of measure]]"
@@ -18452,36 +19981,35 @@ msgstr ""
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "cm"
-msgstr ""
+msgstr "cm"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
-#, fuzzy
 msgid "ex"
-msgstr "Format "
+msgstr "ex"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:38
 msgid "em"
-msgstr ""
+msgstr "em"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Text Width %"
-msgstr "Lãþime fixã"
+msgstr "Lăţime fixă"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Column Width %"
-msgstr "Lãþime coloanã"
+msgstr "Lăţime coloană"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Page Width %"
-msgstr "Eticheteazã cu"
+msgstr "Etichetează cu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:39
 #, fuzzy
 msgid "Line Width %"
-msgstr "Eticheteazã cu"
+msgstr "Etichetează cu"
 
 #: src/lengthcommon.cpp:40
 #, fuzzy
@@ -18496,23 +20024,24 @@ msgstr "Copyright"
 #: src/lyxfind.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Search error"
-msgstr "Cautã"
+msgstr "Caută"
 
 #: src/lyxfind.cpp:115
 #, fuzzy
 msgid "Search string is empty"
-msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
+msgstr "Construieşte o listă nouă de fişiere"
 
 #: src/lyxfind.cpp:299
 #, fuzzy
 msgid "String has been replaced."
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgstr "Înlocuieşte"
 
 #: src/lyxfind.cpp:302
+#, fuzzy
 msgid " strings have been replaced."
-msgstr ""
+msgstr "Înlocuieşte"
 
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1255
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1381
 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
 #, c-format
 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
@@ -18523,76 +20052,78 @@ msgstr ""
 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1358
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1348
+#, fuzzy
 msgid "Only one row"
-msgstr ""
+msgstr "Doar pe slideuri"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1364
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1354
+#, fuzzy
 msgid "Only one column"
-msgstr ""
+msgstr "Şterge coloana|o"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1372
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1362
 #, fuzzy
 msgid "No hline to delete"
 msgstr "Nimic de indexat"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1381
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1371
+#, fuzzy
 msgid "No vline to delete"
-msgstr ""
+msgstr "Nimic de indexat"
 
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1399
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1389
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
 msgstr "Caracteristici tabular"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid "No number"
 msgstr "msnumber"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1079 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1087
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1177 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1185
 #, fuzzy
 msgid "Number"
 msgstr "&Numerotare"
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1228
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
 #, c-format
 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1238
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1364
 #, c-format
 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1248
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1374
 #, c-format
 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:889
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:951
 msgid "create new math text environment ($...$)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:892
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:954
 msgid "entered math text mode (textrm)"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:186
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:187
 msgid "Standard[[mathref]]"
 msgstr ""
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:431
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:488
 #, fuzzy
 msgid "optional"
 msgstr "&Orizontal:"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:455
-#, fuzzy
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:531
 msgid "TeX"
-msgstr "LaTeX"
+msgstr "TeX"
 
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1010
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1205
 #, fuzzy
 msgid "math macro"
 msgstr "fundal mod matematic"
@@ -18604,90 +20135,100 @@ msgid ""
 "%1$s."
 msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
-#: src/output_plaintext.cpp:141
+#: src/output_plaintext.cpp:136
 #, fuzzy
 msgid "Abstract: "
 msgstr "Abstract "
 
-#: src/output_plaintext.cpp:153
+#: src/output_plaintext.cpp:148
 #, fuzzy
 msgid "References: "
-msgstr "Referinþe"
-
-#: src/support/FileFilterList.cpp:102
-msgid "All files (*)"
-msgstr ""
+msgstr "Referinţe"
 
-#: src/support/Package.cpp:441
+#: src/support/Package.cpp:435
 #, fuzzy
 msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/support/Package.cpp:442
+#: src/support/Package.cpp:436
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:561
+#: src/support/Package.cpp:555
 #, c-format
 msgid ""
 "Unable to determine the system directory having searched\n"
 "\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
-"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
+#: src/support/Package.cpp:636 src/support/Package.cpp:663
 #, fuzzy
 msgid "File not found"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
-#: src/support/Package.cpp:643
+#: src/support/Package.cpp:637
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s switch.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:670
+#: src/support/Package.cpp:664
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "Directory %2$s does not contain %3$s."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:694
+#: src/support/Package.cpp:688
 #, c-format
 msgid ""
 "Invalid %1$s environment variable.\n"
 "%2$s is not a directory."
 msgstr ""
 
-#: src/support/Package.cpp:696
+#: src/support/Package.cpp:690
 #, fuzzy
 msgid "Directory not found"
-msgstr "Director:|#D"
+msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#: src/support/debug.cpp:38
+#, fuzzy
+msgid "No debugging message"
+msgstr "(nu există mesaje)"
+
+#: src/support/debug.cpp:39
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 #: src/support/debug.cpp:40
+#, fuzzy
 msgid "Program initialisation"
-msgstr ""
+msgstr "Listare program"
 
 #: src/support/debug.cpp:41
+#, fuzzy
 msgid "Keyboard events handling"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: src/support/debug.cpp:42
+#, fuzzy
 msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+msgstr "Modificare font|f"
 
 #: src/support/debug.cpp:43
 msgid "Lyxlex grammar parser"
 msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:44
+#, fuzzy
 msgid "Configuration files reading"
-msgstr ""
+msgstr "Listă de slide-uri"
 
 #: src/support/debug.cpp:45
 msgid "Custom keyboard definition"
@@ -18722,7 +20263,7 @@ msgid "External control interface"
 msgstr "Material extern"
 
 #: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Keep *roff temporary files"
+msgid "Undo/Redo mechanism"
 msgstr ""
 
 #: src/support/debug.cpp:53
@@ -18740,8 +20281,9 @@ msgid "Dependency information"
 msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
 #: src/support/debug.cpp:56
+#, fuzzy
 msgid "LyX Insets"
-msgstr ""
+msgstr "Inserare|I"
 
 #: src/support/debug.cpp:57
 msgid "Files used by LyX"
@@ -18762,12 +20304,12 @@ msgstr ""
 #: src/support/debug.cpp:61
 #, fuzzy
 msgid "Change tracking"
-msgstr "Modificã limbajul"
+msgstr "Modifică limbajul"
 
 #: src/support/debug.cpp:62
 #, fuzzy
 msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Aplicaþii externe"
+msgstr "Aplicaţii externe"
 
 #: src/support/debug.cpp:63
 msgid "RowPainter profiling"
@@ -18786,6 +20328,28 @@ msgstr "fundal mod matematic"
 msgid "RTL/Bidi"
 msgstr ""
 
+#: src/support/debug.cpp:67
+msgid "Locale/Internationalisation"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:68
+#, fuzzy
+msgid "Selection copy/paste mechanism"
+msgstr "Selecţa ca linii|l"
+
+#: src/support/debug.cpp:69
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:70
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/support/debug.cpp:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
+
 #: src/support/filetools.cpp:247
 msgid "[[Replace with the code of your language]]"
 msgstr "ro"
@@ -18793,7 +20357,7 @@ msgstr "ro"
 #: src/support/os_win32.cpp:297
 #, fuzzy
 msgid "System file not found"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:298
 msgid ""
@@ -18802,8 +20366,9 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #: src/support/os_win32.cpp:303
+#, fuzzy
 msgid "System function not found"
-msgstr ""
+msgstr "Reconfigurează|R"
 
 #: src/support/os_win32.cpp:304
 msgid ""
@@ -18814,215 +20379,322 @@ msgstr ""
 #: src/support/userinfo.cpp:45
 #, fuzzy
 msgid "Unknown user"
-msgstr "Cuvînt necunoscut:"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Index Entry"
-#~ msgstr "Înregistrare index"
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %s: "
+
+#~ msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+#~ msgstr "Aliniere verticală pentru coloane de lăţime fixă"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgid "LaTeX default"
+#~ msgstr "Titlu_LaTeX"
+
+#~ msgid "Type shortcut while the cursor is in this field"
+#~ msgstr "Introdu acceleratorul cînd cursorul e în câmp"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Adds an environment for hanging paragraphs."
+#~ msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The document class %1$s could not be found."
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class not found"
+#~ msgstr "Reconfigurează|R"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Layout had to be changed from\n"
+#~ "%1$s to %2$s\n"
+#~ "because of class conversion from\n"
+#~ "%3$s to %4$s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+#~ "%1$s la %2$s\n"
+#~ "datorită conversiei de clasă de la\n"
+#~ "%3$s la %4$s"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Changed Layout"
+#~ msgstr "?Layout modificat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown layout"
 #~ msgstr "necunoscut"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Program Listing "
-#~ msgstr "Setãri imprimantã"
+#~ msgid "Opened Environment Inset: "
+#~ msgstr "CenteredCaption"
+
+#~ msgid "Display image in LyX"
+#~ msgstr "Afişează imaginea în LyX"
+
+#~ msgid "Screen display"
+#~ msgstr "Afişare pe ecran"
+
+#~ msgid "Monochrome"
+#~ msgstr "Monocrom"
 
-#~ msgid "Databa&ses"
-#~ msgstr "&Baze de date"
+#~ msgid "Grayscale"
+#~ msgstr "Nuanţe de gri"
+
+#~ msgid "Preview"
+#~ msgstr "Previzualizează|#P"
+
+#~ msgid "%"
+#~ msgstr "%"
+
+#~ msgid "&Display:"
+#~ msgstr "Afişare:"
+
+#~ msgid "Sca&le:"
+#~ msgstr "Scalare:"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
-#~ msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+#~ msgid "Scr&een Display:"
+#~ msgstr "Afişare pe ecran"
 
-#~ msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolar \\arabic{corollary}"
+#~ msgid "Do not display"
+#~ msgstr "Nu afişa"
 
-#~ msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemã \\arabic{lemma}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown Info: "
+#~ msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
-#~ msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Propoziþie \\arabic{proposition}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown action %1$s"
+#~ msgstr "necunoscut"
 
-#~ msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecturã \\arabic{conjecture}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No menu entry for action %1$s"
+#~ msgstr "Intrare de nomenclatură"
 
-#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
-#~ msgstr "Criteriu \\arabic{criterion}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear group"
+#~ msgstr "Ş&terge"
 
-#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
-#~ msgstr "Algoritm \\arabic{algorithm}"
+#, fuzzy
+#~ msgid " (auto)"
+#~ msgstr "Dată"
 
-#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
-#~ msgstr "Fapt \\arabic{fact}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain Text"
+#~ msgstr "Place"
 
-#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
-#~ msgstr "Axiomã \\arabic{axiom}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other floats: "
+#~ msgstr "Alte setări de font"
 
-#~ msgid "Definition \\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definiþie \\arabic{definition}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Toggle tabba&r"
+#~ msgstr "&Comută tot"
 
-#~ msgid "Example \\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemplu \\arabic{example}"
+#~ msgid "Edit the file externally"
+#~ msgstr "Editează extern fişierul"
 
-#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
-#~ msgstr "Condiþie \\arabic{condition}"
+#~ msgid "&Edit File..."
+#~ msgstr "&Editează fişierul"
 
-#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
-#~ msgstr "Problemã \\arabic{problem}"
+#~ msgid "LyX View"
+#~ msgstr "Vizualizare LyX"
 
-#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
-#~ msgstr "Exerciþiu \\arabic{exercise}"
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opţiuni"
 
-#~ msgid "Remark \\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remarcã \\arabic{remark}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Movie"
+#~ msgstr "Mai mult"
 
-#~ msgid "Claim \\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Declaraþie \\arabic{claim}"
+#~ msgid "<- C&lear"
+#~ msgstr "<- Ş&terge"
 
-#~ msgid "Note \\arabic{note}."
-#~ msgstr "Notã \\arabic{note}"
+#~ msgid "A&pply"
+#~ msgstr "&Aplică"
 
-#~ msgid "Notation \\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notaþie \\arabic{notation}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear"
+#~ msgstr "Ş&terge"
 
-#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
-#~ msgstr "Sumar \\arabic{summary}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Adaugă"
 
-#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-#~ msgstr "Acknowledgement \\\\arabic{acknowledgement}."
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "&Elimină"
 
-#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
-#~ msgstr "Concluzie \\arabic{conclusion}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "E&mbed"
+#~ msgstr "Înca&drat"
+
+#~ msgid "&Center"
+#~ msgstr "Centrat"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
-#~ msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
+#~ msgid "Use &bundled format for new documents"
+#~ msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#~ msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to read embedded files"
+#~ msgstr "Listă de slide-uri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Count Words|W"
-#~ msgstr "Cuvîntul curent"
+#~ msgid " writing embedded files."
+#~ msgstr "Listă de slide-uri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Can't load document class"
-#~ msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
+#~ msgid " could not write embedded files!"
+#~ msgstr "Listă de slide-uri"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Encoding error"
-#~ msgstr "&Codificare:"
+#~ msgid "Failed to extract file"
+#~ msgstr "Selectaţi fişierul de ieşire"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "One word in document."
-#~ msgstr "Inserez documentul "
+#~ msgid "Copy file failure"
+#~ msgstr "Înlocuieşte"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Count words"
-#~ msgstr "Cuvîntul curent"
+#~ msgid "Failed to embed file"
+#~ msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#~ msgid "&URL:"
-#~ msgstr "&URL"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to copy embedded file"
+#~ msgstr "Listă de slide-uri"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to open file"
+#~ msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#~ msgid "Framed in box"
-#~ msgstr "Încadrat în notã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sync file failure"
+#~ msgstr "Cale fişiere de rezervă:#B"
 
-#~ msgid "&Framed"
-#~ msgstr "Înca&drat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Packing all files"
+#~ msgstr "Tipăreşte toate paginiile"
 
-#~ msgid "&Shaded"
-#~ msgstr "&Umbrit"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Failed to write file"
+#~ msgstr "Vizualizează fişierul"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shortcuts:"
-#~ msgstr "&Accelerator:"
+#~ msgid "Save failure"
+#~ msgstr "Cale fişiere de rezervă:#B"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search"
-#~ msgstr "Cautã"
+#~ msgid "Extra embedded file"
+#~ msgstr "Listă de slide-uri"
 
-#~ msgid "Scrolling"
-#~ msgstr "Urmãrind bara de defilare"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Error setting multicolumn"
+#~ msgstr "Multicoloană specială"
 
-#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
-#~ msgstr ""
-#~ "Salveazã/restabileºte mãrimea ferestrei, sau foloseºte o mãrime fixã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Enspace|E"
+#~ msgstr "În&locuieşte"
 
-#~ msgid "Save/restore window position"
-#~ msgstr "Salveazã/restabileºte poziþia ferestrei"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document could not be read"
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "shaded"
-#~ msgstr "F&ormã:"
+#~ msgid "%1$s could not be read."
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#~ msgid "Bahasa"
-#~ msgstr "Bahasa"
+#, fuzzy
+#~ msgid "InsetCommandParams error: "
+#~ msgstr "Comenda de indexare"
 
-#~ msgid "Serbo-Croatian"
-#~ msgstr "Sîrbo-Croat"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferinţe....|P"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed|F"
-#~ msgstr "Parametrii"
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Delimitator"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded|S"
-#~ msgstr "F&ormã:"
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Rupere de linie|R"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "phantom"
-#~ msgstr "Esperanto"
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Rupere de linie|R"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Double box"
-#~ msgstr "Dublu"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Lăţime"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Doublebox"
-#~ msgstr "Dublu"
+#~ msgid "Save this document in bundled format"
+#~ msgstr "Salvează valorile ca implicite pentru document"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Framed"
-#~ msgstr "Parametrii"
+#~ msgid "Links"
+#~ msgstr "Listă"
+
+#~ msgid "Horizontal Fill|H"
+#~ msgstr "Umplere spaţiu orizontal:|#o"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Shaded"
-#~ msgstr "F&ormã:"
+#~ msgid "Swap Rows|S"
+#~ msgstr "Schimbă liniile între ele"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid " Macro: %1$s: "
-#~ msgstr " Macro: %s: "
+#~ msgid "Swap Columns|w"
+#~ msgstr "Schimbă coloanele între ele"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Enable embedding"
-#~ msgstr "&Numerotare"
+#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
+#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External FIle Name:"
-#~ msgstr "Material extern"
+#~ msgid "true"
+#~ msgstr "Stradă"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Automatic inclusion"
-#~ msgstr "Actualizeazã automat"
+#~ msgid "false"
+#~ msgstr "Caz"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "External"
-#~ msgstr "Extratitle"
+#~ msgid "&float"
+#~ msgstr "notă subsol"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Action!"
-#~ msgstr "Secþiune"
+#~ msgid "Float"
+#~ msgstr "Obiecte de tip floating|F"
+
+#~ msgid "S&ubfigure"
+#~ msgstr "Subf&igură"
+
+#~ msgid "The caption for the sub-figure"
+#~ msgstr "Titlul pentru subfigură"
+
+#~ msgid "Ca&ption:"
+#~ msgstr "&Titlu:"
+
+#~ msgid "Show ERT inline"
+#~ msgstr "Afişează ERT în-linie"
+
+#~ msgid "&Inline"
+#~ msgstr "În-&linie"
 
 #~ msgid "&Use language's default encoding"
-#~ msgstr "Utilizeazã setãrile de limbã implicite"
+#~ msgstr "Utilizează setările de limbă implicite"
 
-#~ msgid "Paper Size"
-#~ msgstr "Mãrime foaie"
+#~ msgid "Framed in box"
+#~ msgstr "Încadrat în notă"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Right"
-#~ msgstr "Dreapta"
+#~ msgid "&Shaded"
+#~ msgstr "&Umbrit"
+
+#~ msgid "Paper Size"
+#~ msgstr "Mărime foaie"
 
 #~ msgid "&Colors"
 #~ msgstr "&Culori"
@@ -19031,129 +20703,129 @@ msgstr "Cuv
 #~ msgstr "Copii"
 
 #~ msgid "&File formats"
-#~ msgstr "Formate de &fiºier"
+#~ msgstr "Formate de &fişier"
 
 #~ msgid "F&ormat:"
 #~ msgstr "F&ormat:"
 
 #~ msgid "&GUI name:"
-#~ msgstr "Nume &interfaþã:"
+#~ msgstr "Nume &interfaţă:"
 
 #~ msgid "External Applications"
-#~ msgstr "Aplicaþii externe"
+#~ msgstr "Aplicaţii externe"
+
+#~ msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+#~ msgstr ""
+#~ "Salvează/restabileşte mărimea ferestrei, sau foloseşte o mărime fixă"
+
+#~ msgid "Save/restore window position"
+#~ msgstr "Salvează/restabileşte poziţia ferestrei"
 
 #~ msgid " every"
 #~ msgstr "la fiecare"
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Tipãresc ca hiperlegãturã?"
+#~ msgid "Scrolling"
+#~ msgstr "Urmărind bara de defilare"
 
-#~ msgid "Default (outer)"
-#~ msgstr "Implicit (în exterior)"
+#~ msgid "Pixmap Cache"
+#~ msgstr "Cache de imagini"
 
-#~ msgid "Outer"
-#~ msgstr "Exterior ("
+#~ msgid "Enable Pi&xmap Cache"
+#~ msgstr "Activează cache-ul de imagini"
 
-#~ msgid "&Units:"
-#~ msgstr "&Unitãþi:"
+#~ msgid "&URL:"
+#~ msgstr "&URL"
 
-#~ msgid "Case."
-#~ msgstr "Caz"
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Tipăresc ca hiperlegătură?"
 
-#~ msgid "Case \\arabic{case}."
-#~ msgstr "Caz \\arabic{case}"
+#~ msgid "&Units:"
+#~ msgstr "&Unităţi:"
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
-#~ msgstr "Definiþie @Secþiune@. \\arabic{definition}."
+#~ msgstr "Definiţie @Secţiune@. \\arabic{definition}."
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
-#~ msgstr "Exemplu @Secþiune@. \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Exemplu @Secţiune@. \\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
-#~ msgstr "Remarcã @Secþiune@. \\arabic{remark}."
+#~ msgstr "Remarcă @Secţiune@. \\arabic{remark}."
 
 #~ msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
-#~ msgstr "Notaþie @Secþiune@. \\arabic{notation}."
+#~ msgstr "Notaţie @Secţiune@. \\arabic{notation}."
 
 #~ msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Teoremã @Secþiune@. \\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Teoremă @Secţiune@. \\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
-#~ msgstr "Corolar @Secþiune@. \\arabic{corollary}."
+#~ msgstr "Corolar @Secţiune@. \\arabic{corollary}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
-#~ msgstr "Lemã @Secþiune@. \\arabic{lemma}"
+#~ msgstr "Lemă @Secţiune@. \\arabic{lemma}"
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
-#~ msgstr "Propoziþie @Secþiune@. \\arabic{propozition}"
+#~ msgstr "Propoziţie @Secţiune@. \\arabic{propozition}"
 
 #~ msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
-#~ msgstr "Prop @Secþiune@. \\arabic{prop}"
+#~ msgstr "Prop @Secţiune@. \\arabic{prop}"
 
 #~ msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
-#~ msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}"
+#~ msgstr "Întrebare @Secţiune@. \\arabic{question}"
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
-#~ msgstr "Declaraþie @Secþiune@. \\arabic{claim}"
+#~ msgstr "Declaraţie @Secţiune@. \\arabic{claim}"
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
-#~ msgstr "Conjecturã @Secþiune@. \\arabic{conjecture}"
+#~ msgstr "Conjectură @Secţiune@. \\arabic{conjecture}"
 
-#~ msgid "Algorithm #."
-#~ msgstr "Algoritm #."
+#~ msgid "Theorem \\arabic{thm}."
+#~ msgstr "Teoremă \\arabic{theorem}"
 
-#~ msgid "Magyar"
-#~ msgstr "Maghiar"
+#~ msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+#~ msgstr "Criteriu \\arabic{criterion}"
 
-#~ msgid "Insert URL"
-#~ msgstr "Insereazã URL"
+#~ msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+#~ msgstr "Algoritm \\arabic{algorithm}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Previous command"
-#~ msgstr "Comenzi utilizator"
+#~ msgid "Fact \\arabic{fact}."
+#~ msgstr "Fapt \\arabic{fact}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Delimiters"
-#~ msgstr "Delimitator"
+#~ msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+#~ msgstr "Axiomă \\arabic{axiom}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
-#~ msgstr "Insereazã apendix"
+#~ msgid "Condition \\arabic{condition}."
+#~ msgstr "Condiţie \\arabic{condition}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Copiers"
-#~ msgstr "Copii"
+#~ msgid "Problem \\arabic{problem}."
+#~ msgstr "Problemă \\arabic{problem}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text Wrap Settings"
-#~ msgstr "Setãri tabel"
+#~ msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+#~ msgstr "Exerciţiu \\arabic{exercise}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened CharStyle Inset"
-#~ msgstr "CenteredCaption"
+#~ msgid "Summary \\arabic{summary}."
+#~ msgstr "Sumar \\arabic{summary}"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "theorem"
-#~ msgstr "Teoremã"
+#~ msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+#~ msgstr "Acknowledgement \\\\arabic{acknowledgement}."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Theorem Inset"
-#~ msgstr "Deschidere"
+#~ msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+#~ msgstr "Concluzie \\arabic{conclusion}"
 
-#~ msgid "Show ERT inline"
-#~ msgstr "Afiºeazã ERT în-linie"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assumption \\arabic{assumption}."
+#~ msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
 
 #~ msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Corolariu  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Lemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Lemă @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Propoziþie  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Propoziţie  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Conjecturã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Conjectură @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Criteriu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
@@ -19165,63 +20837,226 @@ msgstr "Cuv
 #~ msgstr "Fapt @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Axiomã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Axiomă @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Definiþie @Section@.\\\\arabic{theorem}.\""
+#~ msgstr "Definiţie @Section@.\\\\arabic{theorem}.\""
 
 #~ msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Exemplu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Problemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Problemă @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Remarcã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Remarcă @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Declaraþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Declaraţie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Notã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Notă @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
 #~ msgstr "Acknowledgement @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-#~ msgstr "Caz @Section@.\\\\arabic{theorem}."
+#~ msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+#~ msgstr "@Section@.\\arabic{subsection}"
+
+#~ msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+#~ msgstr "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+
+#~ msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+#~ msgstr "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+
+#~ msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+#~ msgstr "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+
+#~ msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+#~ msgstr "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
+
+#~ msgid "Bahasa"
+#~ msgstr "Bahasa"
+
+#~ msgid "Magyar"
+#~ msgstr "Maghiar"
+
+#~ msgid "Serbo-Croatian"
+#~ msgstr "Sîrbo-Croat"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framed|F"
+#~ msgstr "Parametrii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shaded|S"
+#~ msgstr "F&ormă:"
+
+#~ msgid "Insert URL"
+#~ msgstr "Inserează URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Can't load document class"
+#~ msgstr "Nu pot încărca clasa text "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Undefined character style"
+#~ msgstr "Tabela extinsă de caractere"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid ""
 #~ "The document could not be converted\n"
 #~ "into the document class %1$s."
-#~ msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
+#~ msgstr "Documentul utilizează o clasă text \"%1$s\" necunoscută."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Switch to document"
+#~ msgstr "Trece la alt document deschis"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Could not open the specified document\n"
+#~ "%1$s\n"
+#~ "due to the error: %2$s"
+#~ msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
 #~ msgid "Formatting document..."
 #~ msgstr "Formatez documentul..."
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Language settings"
-#~ msgstr "Setãri imprimantã"
+#~ msgid "Double box"
+#~ msgstr "Dublu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Index Entry"
+#~ msgstr "Înregistrare index"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Previous command"
+#~ msgstr "Comenzi utilizator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Delimiters"
+#~ msgstr "Delimitator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX: Insert Matrix"
+#~ msgstr "Inserează apendix"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Copiers"
+#~ msgstr "Copii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Boxed"
+#~ msgstr "&Contur:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ovalbox"
+#~ msgstr "Dublu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ovalbox"
+#~ msgstr "Parbox"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Doublebox"
+#~ msgstr "Dublu"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unknown inset name: "
+#~ msgstr "necunoscut"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Program Listing "
+#~ msgstr "Setări imprimantă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Framed"
+#~ msgstr "Parametrii"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "theorem"
+#~ msgstr "Teoremă"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Opened Theorem Inset"
+#~ msgstr "Deschidere"
+
+#~ msgid "Default (outer)"
+#~ msgstr "Implicit (în exterior)"
+
+#~ msgid "Outer"
+#~ msgstr "Exterior ("
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text Wrap Settings"
+#~ msgstr "Setări tabel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$d words in selection."
+#~ msgstr "Formatez documentul..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "%1$d words in document."
+#~ msgstr "Formatez documentul..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One word in selection."
+#~ msgstr "Inserez documentul "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "One word in document."
+#~ msgstr "Inserez documentul "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Count words"
+#~ msgstr "Cuvîntul curent"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding error"
+#~ msgstr "&Codificare:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Placeholders"
+#~ msgstr "PlaceTable"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Outputs"
-#~ msgstr "Ieºire"
+#~ msgid "phantom"
+#~ msgstr "Esperanto"
+
+#~ msgid "&Right"
+#~ msgstr "Dreapta"
+
+#~ msgid "Case."
+#~ msgstr "Caz"
+
+#~ msgid "Case \\arabic{case}."
+#~ msgstr "Caz \\arabic{case}"
+
+#~ msgid "Algorithm #."
+#~ msgstr "Algoritm #."
+
+#~ msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+#~ msgstr "Caz @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
 #~ msgid "&Load"
-#~ msgstr "În&carcã"
+#~ msgstr "În&carcă"
 
 #~ msgid "To &file:"
-#~ msgstr "&Cãtre fiºierul:"
+#~ msgstr "&Către fişierul:"
 
 #~ msgid "Co&pies:"
 #~ msgstr "C&opii:"
 
 #~ msgid "Specify the command option names for your printer command"
-#~ msgstr "Specificã opþiunile dorite pentru tipärire"
+#~ msgstr "Specifică opţiunile dorite pentru tipärire"
 
 #~ msgid "Printer &name:"
-#~ msgstr "&Nume imprimantã:"
+#~ msgstr "&Nume imprimantă:"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Columns "
@@ -19232,17 +21067,14 @@ msgstr "Cuv
 #~ msgstr "Overprint"
 
 #~ msgid "Conjecture "
-#~ msgstr "Conjecturã"
+#~ msgstr "Conjectură"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Font st&yle:"
-#~ msgstr "Mãrime font"
+#~ msgstr "Mărime font"
 
 #~ msgid "Use printer name explicitely"
-#~ msgstr "Utilizeazã explicit numele imprimantei"
-
-#~ msgid "Adapt outp&ut"
-#~ msgstr "A&dapteazã rezultatul"
+#~ msgstr "Utilizează explicit numele imprimantei"
 
 #~ msgid "&Type:"
 #~ msgstr "&Tip:"
@@ -19258,7 +21090,7 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "overlayarea"
-#~ msgstr "Suprafaþa de afiºare"
+#~ msgstr "Suprafaţa de afişare"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Corollary_"
@@ -19266,7 +21098,7 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Definition. "
-#~ msgstr "Definiþie"
+#~ msgstr "Definiţie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Example. "
@@ -19278,15 +21110,11 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Proof. "
-#~ msgstr "Demonstraþie"
+#~ msgstr "Demonstraţie"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "note: "
-#~ msgstr "notã:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Placement:"
-#~ msgstr "&Poziþionare:"
+#~ msgstr "notă:"
 
 #~ msgid "default"
 #~ msgstr "implicit"
@@ -19301,7 +21129,7 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Toc"
-#~ msgstr "Topicã"
+#~ msgstr "Topică"
 
 #~ msgid "Table of Contents|T"
 #~ msgstr "Cuprins|C"
@@ -19316,20 +21144,12 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upper"
-#~ msgstr "Actualizeazã|A"
+#~ msgstr "Actualizează|A"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Table of contents"
 #~ msgstr "Cuprins|C"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Number style"
-#~ msgstr "Numãr"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Error closing file"
-#~ msgstr "Listã de slide-uri"
-
 #~ msgid "block "
 #~ msgstr "Bloc"
 
@@ -19345,11 +21165,11 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A caption for the List of Listings"
-#~ msgstr "Titlul pentru subfigurã"
+#~ msgstr "Titlul pentru subfigură"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Label"
-#~ msgstr "&Etichetã"
+#~ msgstr "&Etichetă"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "A Label for the caption"
@@ -19365,15 +21185,15 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Upd&ate"
-#~ msgstr "&Actualizeazã"
+#~ msgstr "&Actualizează"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "SubSection"
-#~ msgstr "Subsecþiune"
+#~ msgstr "Subsecţiune"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert glossary entry"
-#~ msgstr "Insereazã item de index"
+#~ msgstr "Inserează item de index"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Glo"
@@ -19384,29 +21204,29 @@ msgstr "Cuv
 #~ msgstr "TeX|T"
 
 #~ msgid "Open this panel as a separate window"
-#~ msgstr "Afiºeazã acest panou ca o fereastrã separatã"
+#~ msgstr "Afişează acest panou ca o fereastră separată"
 
 #~ msgid "&Detach panel"
-#~ msgstr "&Detaºeazã panoul"
+#~ msgstr "&Detaşează panoul"
 
 #~ msgid "Insert spacing"
-#~ msgstr "Insereazã spaþiere"
+#~ msgstr "Inserează spaţiere"
 
 #~ msgid "Set limits style"
-#~ msgstr "Seteazã stilul limitei"
+#~ msgstr "Setează stilul limitei"
 
 #~ msgid "Set math font"
-#~ msgstr "Seteazã fontul matematic"
+#~ msgstr "Setează fontul matematic"
 
 #~ msgid "Insert fraction"
-#~ msgstr "Insereazã fracþie"
+#~ msgstr "Inserează fracţie"
 
 #~ msgid "Toggle between display and inline mode"
 #~ msgstr ""
-#~ "Comutã între modurile afiºare tip ecuatie sau formulã in cadrul rîndului"
+#~ "Comută între modurile afişare tip ecuatie sau formulă in cadrul rîndului"
 
 #~ msgid "Show delimiter and bracket dialog"
-#~ msgstr "Afiºeazã dialogul de delimitatori ºi paranteze"
+#~ msgstr "Afişează dialogul de delimitatori şi paranteze"
 
 #~ msgid "Math Panel|l"
 #~ msgstr "Panou matematic|m"
@@ -19417,15 +21237,15 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Show math panel"
-#~ msgstr "Afiºeazã &calea"
+#~ msgstr "Afişează &calea"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Roots"
-#~ msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+#~ msgstr "Setează mărimea fontului"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Styles"
-#~ msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+#~ msgstr "Setează mărimea fontului"
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "LyX: Math Fonts"
@@ -19433,14 +21253,14 @@ msgstr "Cuv
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
-#~ msgstr "Documentul utilizeazã o clasã TeX care lipseºte "
+#~ msgstr "Documentul utilizează o clasă TeX care lipseşte "
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Insert math delimiters"
-#~ msgstr "Insereazã delimitatorii"
+#~ msgstr "Inserează delimitatorii"
 
 #~ msgid "E&xtra options"
-#~ msgstr "Opþiuni &suplimentare"
+#~ msgstr "Opţiuni &suplimentare"
 
 #~ msgid "Alig&nment:"
 #~ msgstr "&Alinierea:"
@@ -19449,35 +21269,27 @@ msgstr "Cuv
 #~ msgstr "&De la:"
 
 #~ msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
-#~ msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
+#~ msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
 
 #~ msgid "&Converters"
 #~ msgstr "&Convertoare"
 
 #~ msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
-#~ msgstr "Specificã dacã acest format poate conþine grafice de tip vector"
+#~ msgstr "Specifică dacă acest format poate conţine grafice de tip vector"
 
 #~ msgid ""
 #~ "Tell whether this format is a document format. A document cannot be "
 #~ "exported to or viewed in a non-document format."
 #~ msgstr ""
-#~ "Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi "
+#~ "Specifică dacă acest format este de tip document. Un document nu poate fi "
 #~ "exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document"
 
 #~ msgid "Class Settings"
-#~ msgstr "Opþiuni specifice clasei selectate"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Save Bookmark|S"
-#~ msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+#~ msgstr "Opţiuni specifice clasei selectate"
 
 #~ msgid "\tEnd."
-#~ msgstr "\\tªfîrºit."
+#~ msgstr "\\tŞfîrşit."
 
 #, fuzzy
 #~ msgid "Special Insets|S"
 #~ msgstr "Deschidere"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insets|n"
-#~ msgstr "Inserare|I"