msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-21 11:07+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-26 22:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 20:05-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:107
#: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:696 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:194
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:150
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:54
#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:97
#: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:28
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:181 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
-#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:141 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:59
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
msgid "&Close"
msgstr "În&chide"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:405
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:90
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:676 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:68
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:690 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:146
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:677 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:171
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:140
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:82
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:609
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:167
#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:77 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
-#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
#: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:152
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:629 src/Buffer.cpp:884
-#: src/Buffer.cpp:2511 src/Buffer.cpp:2535 src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2520 src/Buffer.cpp:2544 src/Buffer.cpp:2579
#: src/EmbeddedFiles.cpp:172 src/EmbeddedFiles.cpp:234
#: src/EmbeddedFiles.cpp:293 src/LyXFunc.cpp:693 src/LyXFunc.cpp:829
#: src/LyXFunc.cpp:1007 src/LyXVC.cpp:160
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:126
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:106 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:90
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:336
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313
msgid "&Browse..."
msgstr "&Rãsfoieºte..."
msgstr "ªterge baza de date selectatã"
#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:39
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
msgid "&Up"
msgstr "Mai &Sus"
msgid "Move the selected database downwards in the list"
msgstr "ªterge baza de date selectatã"
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
#, fuzzy
msgid "Do&wn"
msgstr "Mai jos"
msgstr "Stînga"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:147
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:676
msgid "Center"
msgstr "Centrat"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:385
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:42
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:661
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:648
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:205 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:47
#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
msgid "&Restore"
#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:247 src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:380
#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:145
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:686 src/frontends/qt4/ui/FloatUi.ui:78
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:159
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:698 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:184
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:619
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:83
#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:168 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:158
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:49
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
msgid "&Apply"
msgstr "&Aplicã"
msgstr ""
"Rama interioarã -- obligatorie pentru adîncime fixã & întrerupere de linie"
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:361 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:699 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:718
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:766 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:69
msgstr "&Mãrime:"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:183
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:536
#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:166
#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:178
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:704 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:723
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:670 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:682
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1154
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1199
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:818 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:85
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:151
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat"
#: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:719
#: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
#: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
#: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
msgid "A&pply"
msgstr "&Aplicã"
-#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:165
+#: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:89 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
msgid "Insert the delimiters"
msgstr "Insereazã delimitatorii"
msgstr "Nume de fiºier"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:100
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:286
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:273
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:259 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293
msgid "&File:"
msgstr "&Fiºier:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:179
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:252
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:545
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:572
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
msgid "Screen display"
msgstr "Afiºare pe ecran"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:188
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:554
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:541
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:58
msgid "Monochrome"
msgstr "Monocrom"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:193
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:546
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:63
msgid "Grayscale"
msgstr "Nuanþe de gri"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:198
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:564
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:551
#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:68
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:43
msgid "Color"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:230
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:265
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:525
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:532
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:512
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:519
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Procentul de scalare în LyX"
msgstr "%"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:255
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:575
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:562
msgid "&Display:"
msgstr "Afiºare:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:372
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:402
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:260
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:267
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:254
msgid "Angle to rotate image by"
msgstr "Unghiul de rotire al imaginii"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:382
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:395
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:232
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:226
msgid "The origin of the rotation"
msgstr "Originea punctului de rotaþie"
msgstr "Scalare"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:439
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:138
msgid "Height of image in output"
msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire"
msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:452
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
msgid "&Maintain aspect ratio"
msgstr "&Menþine raportul de aspect"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:488
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:117
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:104
msgid "Width of image in output"
msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
msgstr "Eliminã (ºterge)"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:521
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:457
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:444
msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
msgstr "Obþine marginile din fiºierul EPS"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:524
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:447
msgid "&Get from File"
msgstr "&Insereazã din fiºier"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:544
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:329
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:316
msgid "Clip to bounding box values"
msgstr "Redimensioneazã în funcþie de valorile marginilor"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:332
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:319
msgid "Clip to &bounding box"
msgstr "Redimensioneazã în funcþie de margini"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:564
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:365
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:352
msgid "&Left bottom:"
msgstr "&Stînga jos:"
#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:577
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:403
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:390
msgid "Right &top:"
msgstr "Dreapta &sus:"
msgid "&Graphics"
msgstr "&Graficã"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editeazã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:62
msgid "Select an image file"
msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:72
msgid "Output Size"
msgstr "Mãrimea rezultatului produs"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:148
msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Seteazã inãlþimea imaginii. Lasã neselectat pentru setare automatã"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
msgid "Set &height:"
msgstr "Seteazã înãlþimeat:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:158
msgid "&Scale Graphics (%):"
msgstr "Procentul de dimeniune ale &graficului"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:168
msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
msgstr "Seteazã înãlþimea imaginii. Lãsaþi neselectat pentru setarea automatã"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:184
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:171
msgid "Set &width:"
msgstr "&Lãþime:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:181
msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
msgstr ""
"Lãrgeºte imaginea la mãrimea maximã fãrã a depãºi valoarea inãlþimii si a "
"lãþimii."
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:194
msgid "Rotate Graphics"
msgstr "&Roteºte Graficul"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:209
msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
msgstr "Selecteazã ca sã schimbaþi ordinea rotaþiei ºi a scalãrii imaginii"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:225
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
msgid "Ro&tate after scaling"
msgstr "&Roteºte dupã scalare"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:229
msgid "Or&igin:"
msgstr "&Origine:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:257
msgid "A&ngle (Degrees):"
msgstr "U&nghi (în grade)"
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:270
#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:283
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:296
msgid "File name of image"
msgstr "Numele fiºierului imagine"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:304
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:291
msgid "&Clipping"
msgstr "&Tãiere"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:413
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:420
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
msgid "y:"
msgstr "y:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:427
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:434
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:421
msgid "x:"
msgstr "x"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:468
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:455
msgid "LaTe&X and LyX options"
msgstr "&Opþiuni LaTeX ºi LyX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:483
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:470
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Afiºeazã în LyX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:522
msgid "Sca&le on Screen (%):"
msgstr "Procentul de afiºare pe &ecran:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:601
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:591
msgid "Don't un&zip on export"
msgstr "Nu &decomprimã la exportare"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:619
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:606
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:613
msgid "Additional LaTeX options"
msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:616
msgid "LaTeX &options:"
msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:639
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:626
msgid "Draft mode"
msgstr "Mod ciornã"
-#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:642
+#: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:629
msgid "&Draft mode"
msgstr "Mod &ciornã"
#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
-#, fuzzy
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:38
-#, fuzzy
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "&Fiºier:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:48
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "..............."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "________"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:71
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Spaþiere"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:51
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Pãstreazã:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:200 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:127
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Tipuri de spaþiere suportate"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:204
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:64
#, fuzzy
msgid "Inter-word space"
msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:209
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:69
#, fuzzy
msgid "Thin space"
msgstr "Mediu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:74
#, fuzzy
msgid "Negative thin space"
msgstr "Mediu"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:79
msgid "Enspace (0.5 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:84
msgid "Quad (1 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:229
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:89
msgid "QQuad (2 em)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:234 src/insets/InsetSpace.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:94 src/insets/InsetSpace.cpp:98
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:239
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:99 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:186
#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:709 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:728
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:776 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:156
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:582 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:683
msgid "Custom"
msgstr "Personalizat"
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:74
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:117
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valoare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:110
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valoare personalizatã. Are nevoie de spaþiere de tip \"personalizat\""
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:257 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:38
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valoare:"
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:130
+#, fuzzy
+msgid "&Fill Pattern:"
+msgstr "&Fiºier:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:94
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Pãstreazã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:153
+#, fuzzy
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:28
#, fuzzy
msgid "Edit the file"
msgstr "Modificã fiºierul"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:46
-msgid "Document &class:"
-msgstr "&Clasã document:"
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:346
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editeazã"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:38
#, fuzzy
msgid "Modules"
msgstr "Mijloc"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:120
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:80
#, fuzzy
msgid "De&lete"
msgstr "ª&terge"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:134
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:94
#: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
#: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:58
msgid "A&dd"
msgstr "&Adaugã"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:108
#, fuzzy
msgid "S&elected:"
msgstr "ª&terge"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:158
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:118
#, fuzzy
msgid "A&vailable:"
msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:179
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
#, fuzzy
msgid "&Postscript driver:"
msgstr "&Driver PostScript:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:219
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:164
msgid "&Options:"
msgstr "&Opþiuni:"
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:242
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:182
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:245
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:185
#, fuzzy
-msgid "&Select Local Layout..."
+msgid "&Local Layout..."
msgstr "Format|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:192
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clasã document:"
+
#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:25
#, fuzzy
msgid "Encoding"
msgid "&Quote Style:"
msgstr "Stil de citare "
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:286
-#: src/insets/InsetListings.cpp:246 src/insets/InsetListings.cpp:248
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:16 src/insets/InsetCaption.cpp:291
+#: src/insets/InsetListings.cpp:244 src/insets/InsetListings.cpp:246
msgid "Listing"
msgstr "Listare"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numerotare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
-#, fuzzy
-msgid "Additional o&ptions"
-msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
-#, fuzzy
-msgid "&General"
-msgstr "General"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
-#, fuzzy
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "Actualizeazã automat"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
-#, fuzzy
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
-#, fuzzy
-msgid "&Title:"
-msgstr "Titlu"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
-#, fuzzy
-msgid "&Author:"
-msgstr "Autor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
-#, fuzzy
-msgid "&Subject:"
-msgstr "Subiect"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
-#, fuzzy
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "&Cuvînt cheie:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
-#, fuzzy
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
-#, fuzzy
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "întrerupe liniile lungi"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
-msgid "No &frames around links"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
-#, fuzzy
-msgid "C&olor links"
-msgstr "Culori"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
-msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
-msgid "B&ibliographical backreferences"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
-#, fuzzy
-msgid "Backreference by pa&ge number"
-msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
-#, fuzzy
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte|S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
-#, fuzzy
-msgid "G&enerate Bookmarks"
-msgstr "Semne de carte|S"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
-#, fuzzy
-msgid "&Open bookmarks"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
-#, fuzzy
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Numãrul de copii"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
-#, fuzzy
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Numãr"
-
#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:33
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:975
#, fuzzy
msgid "Line &spacing"
msgstr "Spaþiere &linie:"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1274
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:171 src/Text.cpp:1258
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:576
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1280
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:181 src/Text.cpp:1264
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
-msgid "&Alter..."
-msgstr "&Modificã..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:41
+msgid "&Use hyperref support"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:62
#, fuzzy
-msgid "In Math"
-msgstr "Part"
+msgid "Additional o&ptions"
+msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:105
#, fuzzy
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "În cadrul documentului (inline)"
+msgid "&General"
+msgstr "General"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:151
+msgid ""
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:154
#, fuzzy
-msgid "Automatic p&opup"
+msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "Actualizeazã automat"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
-#, fuzzy
-msgid "In Text"
-msgstr "Place"
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:161
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:164
+msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:173
#, fuzzy
-msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "În cadrul documentului (inline)"
+msgid "Header Information"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:185
+#, fuzzy
+msgid "&Title:"
+msgstr "Titlu"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:198
#, fuzzy
-msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Actualizeazã automat"
+msgid "&Author:"
+msgstr "Autor"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:211
+#, fuzzy
+msgid "&Subject:"
+msgstr "Subiect"
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
-msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:224
+#, fuzzy
+msgid "&Keywords:"
+msgstr "&Cuvînt cheie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:241
+#, fuzzy
+msgid "H&yperlinks"
+msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:274
+msgid "Allows link text to break across lines."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:277
+#, fuzzy
+msgid "B&reak links over lines"
+msgstr "întrerupe liniile lungi"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:284
+msgid "No &frames around links"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:294
+#, fuzzy
+msgid "C&olor links"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:301
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:311
+msgid "Adds \"backlink\" text to the end of each item in the bibliography"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:304
+msgid "B&ibliographical backreferences"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
+#, fuzzy
+msgid "Backreference by pa&ge number"
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:337
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:349
+#, fuzzy
+msgid "G&enerate Bookmarks"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:370
+#, fuzzy
+msgid "&Open bookmarks"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Number of levels"
+msgstr "Numãrul de copii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:410
+#, fuzzy
+msgid "&Numbered bookmarks"
+msgstr "Numãr"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:50
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modificã..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
+#, fuzzy
+msgid "In Math"
+msgstr "Part"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
+#, fuzzy
+msgid "Automatic in&line completion"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "Automatic p&opup"
+msgstr "Actualizeazã automat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:63
+#, fuzzy
+msgid "In Text"
+msgstr "Place"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:78
+msgid ""
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
+"delay."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:81
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &inline completion"
+msgstr "În cadrul documentului (inline)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:91
+#, fuzzy
+msgid "Automatic &popup"
+msgstr "Actualizeazã automat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
+msgid ""
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
+"mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:101
+msgid "Cursor i&ndicator"
+msgstr ""
#: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:111
#: lib/layouts/hollywood.layout:280
msgid "Replace with selected word"
msgstr "Înlocuieºte cu cuvîntul selectat"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
"full range."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
#, fuzzy
msgid "Ca&tegory:"
msgstr "&Titlu:"
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
msgid "Select this to display all available characters at once"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
#, fuzzy
msgid "&Display all"
msgstr "Afiºare:"
msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
msgstr "Ajusteazã adincimea copacului de navigare"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:81
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:131
msgid "DefSkip"
msgstr "DefSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:136 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:569
msgid "SmallSkip"
msgstr "SmallSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:141 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:570
msgid "MedSkip"
msgstr "MedSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:146 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:571
msgid "BigSkip"
msgstr "BigSkip"
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:105
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:151
msgid "VFill"
msgstr "VFill"
#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:196
#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/llncs.layout:412
#: lib/layouts/siamltex.layout:200 lib/layouts/svjour.inc:475
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:24 lib/layouts/theorems-order.inc:7
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
+#: lib/layouts/theorems.inc:24 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
#: lib/layouts/theorems-chap.module:17 lib/layouts/theorems-sec.module:16
msgid "Theorem"
msgstr "Teoremã"
#: lib/layouts/foils.layout:243 lib/layouts/heb-article.layout:45
#: lib/layouts/ijmpc.layout:246 lib/layouts/ijmpd.layout:251
#: lib/layouts/llncs.layout:351 lib/layouts/siamltex.layout:215
-#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems-ams.inc:71
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/svjour.inc:412 lib/layouts/theorems.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:71 lib/layouts/theorems-order.inc:19
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:14
msgid "Lemma"
msgstr "Lemã"
#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:236
#: lib/layouts/ijmpd.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:316
#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/svjour.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:59 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10 lib/layouts/theorems.inc:58
+#: lib/layouts/theorems.inc:58 lib/layouts/theorems-ams.inc:59
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:10
msgid "Corollary"
msgstr "Corolar"
#: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:256
#: lib/layouts/ijmpd.layout:262 lib/layouts/llncs.layout:385
#: lib/layouts/siamltex.layout:229 lib/layouts/svjour.inc:447
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:83 lib/layouts/theorems-order.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:18
msgid "Proposition"
msgstr "Propoziþie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:113 lib/layouts/elsart.layout:363
#: lib/layouts/ijmpc.layout:296 lib/layouts/ijmpd.layout:306
#: lib/layouts/llncs.layout:309 lib/layouts/svjour.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:95 lib/layouts/theorems-order.inc:31
-#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22 lib/layouts/theorems.inc:91
+#: lib/layouts/theorems.inc:91 lib/layouts/theorems-ams.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:22
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjecturã"
msgstr "Criteriu #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:133 lib/layouts/beamer.layout:943
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:102
+#: lib/layouts/theorems.inc:102 lib/layouts/theorems-ams.inc:107
msgid "Fact"
msgstr "Fapt"
#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:132
#: lib/layouts/ijmpd.layout:129 lib/layouts/llncs.layout:330
#: lib/layouts/siamltex.layout:236 lib/layouts/svjour.inc:387
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:119 lib/layouts/theorems-order.inc:37
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems-ams.inc:119
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:26
-#: lib/layouts/theorems.inc:113
msgid "Definition"
msgstr "Definiþie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/beamer.layout:925
#: lib/layouts/elsart.layout:370 lib/layouts/ijmpc.layout:166
#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/llncs.layout:337
-#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems-ams.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:394 lib/layouts/theorems.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:43
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:30
-#: lib/layouts/theorems.inc:132 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:821
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:183 lib/layouts/elsart.layout:377
#: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/svjour.inc:426
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:150 lib/layouts/theorems-order.inc:49
+#: lib/layouts/theorems.inc:144 lib/layouts/theorems-ams.inc:150
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems.inc:144
msgid "Problem"
msgstr "Problemã"
msgstr "Problemã #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:193 lib/layouts/llncs.layout:344
-#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems-ams.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55
+#: lib/layouts/svjour.inc:401 lib/layouts/theorems.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-order.inc:55
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:38
-#: lib/layouts/theorems.inc:156
msgid "Exercise"
msgstr "Exerciþiu"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:384
#: lib/layouts/ijmpc.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:174
#: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/svjour.inc:461
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:174 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems.inc:168 lib/layouts/theorems-ams.inc:174
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:42
-#: lib/layouts/theorems.inc:168
msgid "Remark"
msgstr "Remarcã"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:213 lib/layouts/elsart.layout:398
#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:286
#: lib/layouts/ijmpd.layout:295 lib/layouts/llncs.layout:302
-#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems-ams.inc:194
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67
+#: lib/layouts/svjour.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:188
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:194 lib/layouts/theorems-order.inc:67
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:46
-#: lib/layouts/theorems.inc:188
msgid "Claim"
msgstr "Declaraþie"
msgstr "Notaþie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/elsart.layout:413
-#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/llncs.layout:281 lib/layouts/theorems.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-order.inc:73
msgid "Case"
msgstr "Caz"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems-ams.inc:213
-#: lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:246 lib/layouts/theorems.inc:207
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
msgid "Case #:"
msgstr "Caz #:"
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "Acknowledgements"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1331
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1341
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1381
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1400
+#: lib/layouts/aastex.layout:350 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1345
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
msgid "and"
msgstr "ºi"
msgstr "Notaþie \\arabic{notation}"
#: lib/layouts/ijmpc.layout:206 lib/layouts/ijmpd.layout:209
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:42
+#: lib/layouts/theorems.inc:42 lib/layouts/theorems-ams.inc:42
#, fuzzy
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
msgstr "Dictum"
#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:134
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:136
msgid "UNDEFINED"
msgstr ""
msgid "comment"
msgstr "Comentariu"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:289
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:110 src/insets/InsetNote.cpp:300
msgid "note"
msgstr "notã"
msgid "greyedout"
msgstr "Deschidere"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:178
-#: src/insets/InsetERT.cpp:180
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:134 src/insets/InsetERT.cpp:168
+#: src/insets/InsetERT.cpp:170
msgid "ERT"
msgstr ""
msgid "Offprints:"
msgstr "Offprints"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:63 lib/layouts/theorems.inc:62
+#: lib/layouts/theorems.inc:62 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
#, fuzzy
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:73
+#: lib/layouts/theorems.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
#, fuzzy
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:87 lib/layouts/theorems.inc:84
+#: lib/layouts/theorems.inc:84 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
#, fuzzy
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:99 lib/layouts/theorems.inc:95
+#: lib/layouts/theorems.inc:95 lib/layouts/theorems-ams.inc:99
#, fuzzy
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems.inc:106 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr ""
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:117
+#: lib/layouts/theorems.inc:117 lib/layouts/theorems-ams.inc:123
#, fuzzy
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems.inc:135
+#: lib/layouts/theorems.inc:135 lib/layouts/theorems-ams.inc:141
#, fuzzy
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:153 lib/layouts/theorems.inc:147
+#: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
#, fuzzy
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:159
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
#, fuzzy
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Exerciþiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:178 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:178
#, fuzzy
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:191
+#: lib/layouts/theorems.inc:191 lib/layouts/theorems-ams.inc:197
#, fuzzy
msgid "Claim \\thetheorem."
msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arabic (Arabi)"
-#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
+#: lib/languages:8 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
#: lib/languages:9
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriac"
+#, fuzzy
+msgid "Austrian (old spelling)"
+msgstr "Austriac (ortografia nouã)"
#: lib/languages:10
-msgid "Austrian (new spelling)"
-msgstr "Austriac (ortografia nouã)"
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriac"
#: lib/languages:11
msgid "Bahasa Indonesia"
msgstr "Galic"
#: lib/languages:38
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#, fuzzy
+msgid "German (old spelling)"
+msgstr "German (noua ortografie)"
#: lib/languages:39
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr "German (noua ortografie)"
+msgid "German"
+msgstr "German"
#: lib/languages:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
msgid "Greek"
msgstr "Greacã"
-#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
+#: lib/languages:41 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
msgid "Hebrew"
msgstr "Israelian"
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"
-#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
+#: lib/languages:75 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Thai"
msgstr "Tailandez"
msgid "Inter-word Space|w"
msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
-#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.inc:368
+#: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdcontext.inc:107 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Thin Space|T"
msgstr "Spaþiu subþire|S"
msgid "Horizontal Line"
msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
-#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.h:66
+#: lib/ui/classic.ui:261 src/insets/InsetNewpage.cpp:187
msgid "Page Break"
msgstr "&Rupere de paginã"
msgid "Quit LyX"
msgstr "Despre LyX"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:20
+#, fuzzy
+msgid "Equation Label|L"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:21
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
+msgstr "Comutã numerotarea|n"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:29 lib/ui/stdcontext.inc:50
+#, fuzzy
+msgid "Next Cross-Reference|N"
+msgstr "Referinþã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|G"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32
+#, fuzzy
+msgid "<reference>|r"
+msgstr "<referinþã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33
+#, fuzzy
+msgid "(<reference>)|e"
+msgstr "(<referinþã>)"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34
+#, fuzzy
+msgid "<page>|p"
+msgstr "<paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35
+#, fuzzy
+msgid "on page <page>|o"
+msgstr "la pagina <paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "<reference> on page <page>|f"
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37
+#, fuzzy
+msgid "Formatted reference|t"
+msgstr "Referinþã formatatã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdcontext.inc:63
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:119
+#: lib/ui/stdcontext.inc:133 lib/ui/stdcontext.inc:207
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:460
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Setãri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51
+msgid "Go back to Reference|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Open Inset|O"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Close Inset|C"
+msgstr "Închide|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Label|L"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68
+msgid "Dissolve Inset|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78
+#, fuzzy
+msgid "Frameless|l"
+msgstr "Parametrii"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Simple frame|f"
+msgstr "cadru \"inset\""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:80
+msgid "Simple frame, page breaks|p"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:81
+msgid "Oval, thin|O"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:82
+msgid "Oval, thick|v"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:83
+msgid "Drop Shadow|w"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:84
+#, fuzzy
+msgid "Shaded background|b"
+msgstr "fundal notã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:85
+#, fuzzy
+msgid "Double frame|D"
+msgstr "dublu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdmenus.inc:434
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notã|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdmenus.inc:435
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdmenus.inc:436
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:105
+#, fuzzy
+msgid "Interword Space|w"
+msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|o"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108
+#, fuzzy
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Spaþiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:109
+#, fuzzy
+msgid "QQuad Space|u"
+msgstr "Spaþiu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Enspace|E"
+msgstr "În&locuieºte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:111
+msgid "Enskip|k"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:112
+#, fuzzy
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Mediu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:115
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:117
+#, fuzzy
+msgid "Custom Length|C"
+msgstr "Comentariu"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:126
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip|D"
+msgstr "DefSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:127
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip|S"
+msgstr "SmallSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:128
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip|M"
+msgstr "MedSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:129
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip|B"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "VFill|F"
+msgstr "VFill"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Custom|C"
+msgstr "Personalizat"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:144 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "New Page|N"
+msgstr "Nou|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:145 lib/ui/stdmenus.inc:379
+#, fuzzy
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "&Rupere de paginã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:146 lib/ui/stdmenus.inc:380
+#, fuzzy
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdmenus.inc:381
+msgid "Clear Double Page|D"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:154 lib/ui/stdmenus.inc:375
+#, fuzzy
+msgid "Ragged Line Break|R"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdmenus.inc:376
+#, fuzzy
+msgid "Justified Line Break|J"
+msgstr "Rupere de linie|R"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:202 lib/ui/stdmenus.inc:88
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:66 src/Text3.cpp:940
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:203 lib/ui/stdmenus.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67 src/Text3.cpp:945
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiazã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:164 lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68 src/Text3.cpp:900
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234 src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipeºte"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:205 lib/ui/stdmenus.inc:91
+#, fuzzy
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:169 lib/ui/stdmenus.inc:98
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:170 lib/ui/stdmenus.inc:99
+#, fuzzy
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172
+#, fuzzy
+msgid "Apply Last Text Style|A"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:173 lib/ui/stdmenus.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Documentul "
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:102
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
+msgid "Fullscreen Mode"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+#, fuzzy
+msgid "Append Parameter"
+msgstr "Mai mulþi parametri"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#, fuzzy
+msgid "Remove Last Parameter"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:188 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
+#, fuzzy
+msgid "Insert Optional Parameter"
+msgstr "Parametrii listã"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#, fuzzy
+msgid "Remove Optional Parameter"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+msgid "Append Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
+msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
+msgstr ""
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Edit externally...|x"
+msgstr "Editeazã extern fiºierul"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:25
#, fuzzy
msgid "Document|D"
msgid "Redo|R"
msgstr "Re-face|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdmenus.inc:563 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
-#: src/Text3.cpp:944 src/mathed/InsetMathNest.cpp:536
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdmenus.inc:564 lib/ui/stdtoolbars.inc:67
-#: src/Text3.cpp:949 src/mathed/InsetMathNest.cpp:544
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiazã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:90 lib/ui/stdmenus.inc:565 lib/ui/stdtoolbars.inc:68
-#: src/Text3.cpp:904 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1234
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:516
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipeºte"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:91 lib/ui/stdmenus.inc:566
-#, fuzzy
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Aliniazã centrat|c"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:92
#, fuzzy
msgid "Paste Special"
msgid "Select All"
msgstr "Selectaþi un fiºier"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:98 lib/ui/stdmenus.inc:570
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Paragraf"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:99 lib/ui/stdmenus.inc:571
-#, fuzzy
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Paragraf"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:101 lib/ui/stdmenus.inc:574
-#, fuzzy
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Documentul "
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:102 lib/ui/stdmenus.inc:575
-#, fuzzy
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Paragraf...|P"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:105
#, fuzzy
msgid "Table|T"
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:581 lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
-msgid "Append Parameter"
-msgstr "Mai mulþi parametri"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:582 lib/ui/stdtoolbars.inc:170
-#, fuzzy
-msgid "Remove Last Parameter"
-msgstr "Parametrii listã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:584 lib/ui/stdtoolbars.inc:173
-msgid "Make First Non-Optional into Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:220 lib/ui/stdmenus.inc:585 lib/ui/stdtoolbars.inc:174
-msgid "Make Last Optional into Non-Optional Parameter"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdmenus.inc:586 lib/ui/stdtoolbars.inc:177
-#, fuzzy
-msgid "Insert Optional Parameter"
-msgstr "Parametrii listã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:222 lib/ui/stdmenus.inc:587 lib/ui/stdtoolbars.inc:176
-#, fuzzy
-msgid "Remove Optional Parameter"
-msgstr "CenteredCaption"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:224 lib/ui/stdmenus.inc:589 lib/ui/stdtoolbars.inc:180
-msgid "Append Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:225 lib/ui/stdmenus.inc:590 lib/ui/stdtoolbars.inc:181
-msgid "Append Optional Parameter Eating From The Right"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:591 lib/ui/stdtoolbars.inc:179
-msgid "Remove Last Parameter Spitting Out To The Right"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:236
#, fuzzy
msgid "Math Normal Font|N"
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Punct de despãrþire|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:375
-#, fuzzy
-msgid "New Line|e"
-msgstr "Delimitator"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
-#, fuzzy
-msgid "Line Break|B"
-msgstr "Rupere de linie|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
-#, fuzzy
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nou|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "&Rupere de paginã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
-#, fuzzy
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Semne de carte|S"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:387
#, fuzzy
msgid "Numbered Formula|N"
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Document...|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:434
-#, fuzzy
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Notã|N"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr ""
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:452
#, fuzzy
msgid "Change Tracking|C"
msgid "Compressed|m"
msgstr ""
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
-#, fuzzy
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Setãri"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:466
#, fuzzy
msgid "Accept Change|A"
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Semne de carte|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-#, fuzzy
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dicþionar..."
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:504
-#, fuzzy
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Stare"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:506
-#, fuzzy
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informaþii TeX|X"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:526
-#, fuzzy
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "&Accelerator:"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:538
-#, fuzzy
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:539
-#, fuzzy
-msgid "Toggle Labeling/Numbering|T"
-msgstr "Comutã numerotarea|n"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:547 lib/ui/stdmenus.inc:555
-#, fuzzy
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Referinþã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:548
-#, fuzzy
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:556
-msgid "Go back to Reference|G"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:503
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dicþionar..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:568
+#: lib/ui/stdmenus.inc:504
#, fuzzy
-msgid "Jump to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
+msgid "Statistics...|a"
+msgstr "Stare"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
#, fuzzy
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Documentul "
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:577
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:526
+#, fuzzy
+msgid "Shortcuts|S"
+msgstr "&Accelerator:"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
msgid "New document"
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificare TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:991
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:64 src/BufferView.cpp:1028
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65 src/BufferView.cpp:1037
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
msgid "underset"
msgstr "Vers"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
msgid "Arrows"
msgstr "Sãgeþi"
"Read 'info date' for more information.\n"
msgstr ""
-#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1330
+#: src/BiblioInfo.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1334
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr ""
msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:262
+#: src/Buffer.cpp:513 src/Text.cpp:246
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "necunoscut"
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1089
-#: src/BufferView.cpp:1095
+#: src/Buffer.cpp:561 src/Buffer.cpp:567 src/BufferView.cpp:1145
+#: src/BufferView.cpp:1151
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1090
+#: src/Buffer.cpp:562 src/BufferView.cpp:1146
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
"xcolor/soul are installed.\n"
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1096
+#: src/Buffer.cpp:568 src/BufferView.cpp:1152
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
"xcolor and soul are not installed.\n"
msgid "conversion failed"
msgstr "Conversie fiºier"
-#: src/Buffer.cpp:1329
+#: src/Buffer.cpp:1332
#, fuzzy
msgid "Running chktex..."
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/Buffer.cpp:1342
+#: src/Buffer.cpp:1345
#, fuzzy
msgid "chktex failure"
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
-#: src/Buffer.cpp:1343
+#: src/Buffer.cpp:1346
#, fuzzy
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/Buffer.cpp:2102
+#: src/Buffer.cpp:2111
#, fuzzy
msgid "Preview source code"
msgstr "Previzualizeazã|#P"
-#: src/Buffer.cpp:2114
+#: src/Buffer.cpp:2123
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Previzualizeazã|#P"
-#: src/Buffer.cpp:2118
+#: src/Buffer.cpp:2127
#, fuzzy, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Previzualizeazã|#P"
-#: src/Buffer.cpp:2217
+#: src/Buffer.cpp:2226
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2261
+#: src/Buffer.cpp:2270
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/Buffer.cpp:2284
+#: src/Buffer.cpp:2293
#, fuzzy
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/Buffer.cpp:2332
+#: src/Buffer.cpp:2341
#, fuzzy
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/Buffer.cpp:2333
+#: src/Buffer.cpp:2342
#, fuzzy, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:2370
+#: src/Buffer.cpp:2379
#, fuzzy
msgid "File name error"
msgstr "Nume de fiºier"
-#: src/Buffer.cpp:2371
+#: src/Buffer.cpp:2380
msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2412
+#: src/Buffer.cpp:2421
#, fuzzy
msgid "Document export cancelled."
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/Buffer.cpp:2418
+#: src/Buffer.cpp:2427
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/Buffer.cpp:2424
+#: src/Buffer.cpp:2433
#, fuzzy, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "&Modele de documente:"
-#: src/Buffer.cpp:2494
+#: src/Buffer.cpp:2503
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The specified document\n"
"could not be read."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/Buffer.cpp:2496
+#: src/Buffer.cpp:2505
#, fuzzy
msgid "Could not read document"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/Buffer.cpp:2506
+#: src/Buffer.cpp:2515
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"Recover emergency save?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2509
+#: src/Buffer.cpp:2518
msgid "Load emergency save?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "&Recover"
msgstr "&Eliminã"
-#: src/Buffer.cpp:2510
+#: src/Buffer.cpp:2519
#, fuzzy
msgid "&Load Original"
msgstr "&Origine:"
-#: src/Buffer.cpp:2530
+#: src/Buffer.cpp:2539
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"Load the backup instead?"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2533
+#: src/Buffer.cpp:2542
#, fuzzy
msgid "Load backup?"
msgstr "&Global"
-#: src/Buffer.cpp:2534
+#: src/Buffer.cpp:2543
#, fuzzy
msgid "&Load backup"
msgstr "&Global"
-#: src/Buffer.cpp:2534
+#: src/Buffer.cpp:2543
msgid "Load &original"
msgstr ""
-#: src/Buffer.cpp:2567
+#: src/Buffer.cpp:2576
#, fuzzy, c-format
msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/Buffer.cpp:2569
+#: src/Buffer.cpp:2578
#, fuzzy
msgid "Retrieve from version control?"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/Buffer.cpp:2570
+#: src/Buffer.cpp:2579
#, fuzzy
msgid "&Retrieve"
msgstr "&Reface"
msgid "LyX will not be able to produce output."
msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
-#: src/BufferParams.cpp:1429
+#: src/BufferParams.cpp:1440
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be found."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1431
+#: src/BufferParams.cpp:1442
#, fuzzy
msgid "Class not found"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/BufferParams.cpp:1441 src/LyXFunc.cpp:724
+#: src/BufferParams.cpp:1452 src/LyXFunc.cpp:724
#, fuzzy, c-format
msgid "The document class %1$s could not be loaded."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1443 src/LyXFunc.cpp:726
+#: src/BufferParams.cpp:1454 src/LyXFunc.cpp:726
#, fuzzy
msgid "Could not load class"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/BufferParams.cpp:1479
+#: src/BufferParams.cpp:1490
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
"probably need to reconfigure LyX.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1483
+#: src/BufferParams.cpp:1494
#, fuzzy
msgid "Module not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1484
+#: src/BufferParams.cpp:1495
#, fuzzy
msgid "Some layouts may not be available."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1492
+#: src/BufferParams.cpp:1503
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is\n"
"may not be possible.\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1495
+#: src/BufferParams.cpp:1506
#, fuzzy
msgid "Package not available"
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferParams.cpp:1500
+#: src/BufferParams.cpp:1511
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr ""
-#: src/BufferParams.cpp:1501
+#: src/BufferParams.cpp:1512 src/BufferParams.cpp:1518
#, fuzzy
msgid "Read Error"
msgstr "Cautã"
-#: src/BufferView.cpp:175
+#: src/BufferParams.cpp:1517
+#, fuzzy
+msgid "Error reading internal layout information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: src/BufferView.cpp:177
msgid "No more insets"
msgstr "Nu mai existã inset-uri"
-#: src/BufferView.cpp:663
+#: src/BufferView.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
-#: src/BufferView.cpp:994
+#: src/BufferView.cpp:1031
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
-#: src/BufferView.cpp:1003
+#: src/BufferView.cpp:1040
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
-#: src/BufferView.cpp:1136 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
+#: src/BufferView.cpp:1195 src/lyxfind.cpp:295 src/lyxfind.cpp:313
#, fuzzy
msgid "String not found!"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/BufferView.cpp:1158
+#: src/BufferView.cpp:1219
msgid "Mark off"
msgstr "Marcaj inactiv"
-#: src/BufferView.cpp:1165
+#: src/BufferView.cpp:1226
msgid "Mark on"
msgstr "Marcaj activ"
-#: src/BufferView.cpp:1172
+#: src/BufferView.cpp:1233
msgid "Mark removed"
msgstr "Marcaj eliminat"
-#: src/BufferView.cpp:1175
+#: src/BufferView.cpp:1236
msgid "Mark set"
msgstr "Marcaj setat"
-#: src/BufferView.cpp:1222
+#: src/BufferView.cpp:1283
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1224
+#: src/BufferView.cpp:1285
#, fuzzy
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Trece la alt document deschis"
-#: src/BufferView.cpp:1227
+#: src/BufferView.cpp:1288
#, fuzzy, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView.cpp:1229
+#: src/BufferView.cpp:1290
#, fuzzy
msgid "One word"
msgstr "CuvîntCheie"
-#: src/BufferView.cpp:1232
+#: src/BufferView.cpp:1293
#, c-format
msgid "%1$d characters (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1235
+#: src/BufferView.cpp:1296
msgid "One character (including blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1238
+#: src/BufferView.cpp:1299
#, c-format
msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1241
+#: src/BufferView.cpp:1302
msgid "One character (excluding blanks)"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:1243
+#: src/BufferView.cpp:1304
#, fuzzy
msgid "Statistics"
msgstr "Stare"
-#: src/BufferView.cpp:1905
+#: src/BufferView.cpp:1986
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:1916
+#: src/BufferView.cpp:1997
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Am inserat documentul %1$s."
-#: src/BufferView.cpp:1918
+#: src/BufferView.cpp:1999
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2144
+#: src/BufferView.cpp:2225
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:2146
+#: src/BufferView.cpp:2227
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/BufferView.cpp:2153
+#: src/BufferView.cpp:2234
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
" is not readable."
msgstr "Documentul nu poate fi citit"
-#: src/BufferView.cpp:2154 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:2235 src/output.cpp:39
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
-#: src/BufferView.cpp:2161
+#: src/BufferView.cpp:2242
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr ""
-#: src/BufferView.cpp:2162
+#: src/BufferView.cpp:2243
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
msgstr ""
#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Roman"
msgstr "&Roman:"
#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
#: src/Font.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2181
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:158
#, fuzzy
msgid "Typewriter"
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:466
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/LyX.cpp:480
+#: src/LyX.cpp:468
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/LyX.cpp:508
+#: src/LyX.cpp:496
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:581
+#: src/LyX.cpp:569
msgid "No textclass is found"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:582
+#: src/LyX.cpp:570
msgid ""
"LyX cannot continue because no textclass is found. You can either "
"reconfigure normally, or reconfigure using default textclasses, or quit LyX."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:586
+#: src/LyX.cpp:574
#, fuzzy
msgid "&Reconfigure"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/LyX.cpp:587
+#: src/LyX.cpp:575
#, fuzzy
msgid "&Use Default"
msgstr "Implicit"
-#: src/LyX.cpp:588 src/LyX.cpp:980
+#: src/LyX.cpp:576 src/LyX.cpp:942
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieºire"
-#: src/LyX.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
+#: src/LyX.cpp:720 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:524
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizeazã DVI"
-#: src/LyX.cpp:858
+#: src/LyX.cpp:846
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/LyX.cpp:859
+#: src/LyX.cpp:847
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:973
+#: src/LyX.cpp:935
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
-#: src/LyX.cpp:974
+#: src/LyX.cpp:936
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
-#: src/LyX.cpp:979
+#: src/LyX.cpp:941
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/LyX.cpp:981
+#: src/LyX.cpp:943
#, fuzzy
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/LyX.cpp:985
+#: src/LyX.cpp:947
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/LyX.cpp:990
+#: src/LyX.cpp:952
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1158
+#: src/LyX.cpp:1120
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1162
+#: src/LyX.cpp:1124
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1173
+#: src/LyX.cpp:1135
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1213
+#: src/LyX.cpp:1175 src/support/Package.cpp:560
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/LyX.cpp:1214
+#: src/LyX.cpp:1176
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1225
+#: src/LyX.cpp:1187
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/LyX.cpp:1226
+#: src/LyX.cpp:1188
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1237
+#: src/LyX.cpp:1199
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comenda de indexare"
-#: src/LyX.cpp:1238
+#: src/LyX.cpp:1200
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1249
+#: src/LyX.cpp:1211
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1262
+#: src/LyX.cpp:1224
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/LyX.cpp:1267
+#: src/LyX.cpp:1229
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
msgid "&Revert"
msgstr "Reface documentul original|r"
-#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1444
+#: src/LyXFunc.cpp:1043 src/Text3.cpp:1461
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Parametrii listã"
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1514
+#: src/LyXFunc.cpp:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Document implicit|#D"
-#: src/LyXFunc.cpp:1517
+#: src/LyXFunc.cpp:1505
#, fuzzy
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
-#: src/LyXFunc.cpp:1793
+#: src/LyXFunc.cpp:1782
#, fuzzy, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documente"
-#: src/LyXFunc.cpp:1795
+#: src/LyXFunc.cpp:1784
#, fuzzy, c-format
msgid "Could not reload document %1$s"
msgstr "Nu pot insera documentul"
-#: src/LyXFunc.cpp:1832
+#: src/LyXFunc.cpp:1821
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr ""
-#: src/LyXFunc.cpp:1853
+#: src/LyXFunc.cpp:1842
#, fuzzy
msgid "Converting document to new document class..."
msgstr "Inserez documentul %1$s..."
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
-#: src/Paragraph.cpp:1505 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
+#: src/Paragraph.cpp:1503 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:216
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1571
+#: src/Paragraph.cpp:1569
msgid "Alignment not permitted"
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:1572
+#: src/Paragraph.cpp:1570
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
msgstr ""
-#: src/Paragraph.cpp:2061 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
+#: src/Paragraph.cpp:2038 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108
#, fuzzy
msgid "LyX Warning: "
msgstr "Versiune...|V"
-#: src/Paragraph.cpp:2062
+#: src/Paragraph.cpp:2039
#, fuzzy
msgid "uncodable character"
msgstr "caracter special"
msgid "Unknown Inset"
msgstr "necunoscut"
-#: src/Text.cpp:240 src/Text.cpp:253
+#: src/Text.cpp:224 src/Text.cpp:237
#, fuzzy
msgid "Change tracking error"
msgstr "Modificã limbajul"
-#: src/Text.cpp:241
+#: src/Text.cpp:225
#, c-format
msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:254
+#: src/Text.cpp:238
#, c-format
msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:261
+#: src/Text.cpp:245
#, fuzzy
msgid "Unknown token"
msgstr "necunoscut"
-#: src/Text.cpp:543
+#: src/Text.cpp:527
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
msgstr ""
"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
-#: src/Text.cpp:554
+#: src/Text.cpp:538
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
-#: src/Text.cpp:1240
+#: src/Text.cpp:1224
#, fuzzy
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "Modificã limbajul"
-#: src/Text.cpp:1246
+#: src/Text.cpp:1230
#, fuzzy
msgid "Change: "
msgstr "Pagini"
-#: src/Text.cpp:1250
+#: src/Text.cpp:1234
#, fuzzy
msgid " at "
msgstr " la "
-#: src/Text.cpp:1260
+#: src/Text.cpp:1244
#, fuzzy, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Mãrime font"
-#: src/Text.cpp:1265
+#: src/Text.cpp:1249
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1271
+#: src/Text.cpp:1255
#, fuzzy
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/Text.cpp:1277 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
+#: src/Text.cpp:1261 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
msgid "OneHalf"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1283
+#: src/Text.cpp:1267
#, fuzzy
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/Text.cpp:1292
+#: src/Text.cpp:1276
#, fuzzy
msgid ", Inset: "
msgstr "Insereazã URL"
-#: src/Text.cpp:1293
+#: src/Text.cpp:1277
#, fuzzy
msgid ", Paragraph: "
msgstr "Paragraf"
-#: src/Text.cpp:1294
+#: src/Text.cpp:1278
#, fuzzy
msgid ", Id: "
msgstr "Index"
-#: src/Text.cpp:1295
+#: src/Text.cpp:1279
#, fuzzy
msgid ", Position: "
msgstr "Afirmaþie"
-#: src/Text.cpp:1301
+#: src/Text.cpp:1285
msgid ", Char: 0x"
msgstr ""
-#: src/Text.cpp:1303
+#: src/Text.cpp:1287
msgid ", Boundary: "
msgstr ""
msgid "Math editor mode"
msgstr "MathLetters"
-#: src/Text3.cpp:804
+#: src/Text3.cpp:792
#, fuzzy
msgid "Unknown spacing argument: "
msgstr "necunoscut"
-#: src/Text3.cpp:1018
+#: src/Text3.cpp:1014
#, fuzzy
msgid "Layout "
msgstr "Format|F"
-#: src/Text3.cpp:1019
+#: src/Text3.cpp:1015
#, fuzzy
msgid " not known"
msgstr "necunoscut"
-#: src/Text3.cpp:1551 src/Text3.cpp:1563
+#: src/Text3.cpp:1568 src/Text3.cpp:1580
#, fuzzy
msgid "Character set"
msgstr "Caracter"
-#: src/Text3.cpp:1704 src/Text3.cpp:1715
+#: src/Text3.cpp:1727 src/Text3.cpp:1738
#, fuzzy
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Paragraf"
-#: src/TextClass.cpp:134
+#: src/TextClass.cpp:115
#, fuzzy
-msgid "PlainLayout"
+msgid "Plain Layout"
msgstr "Paragraf"
-#: src/TextClass.cpp:523
+#: src/TextClass.cpp:592
#, fuzzy
msgid "Missing File"
msgstr "Parametrii listã"
-#: src/TextClass.cpp:524
+#: src/TextClass.cpp:593
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
-#: src/TextClass.cpp:527
+#: src/TextClass.cpp:596
#, fuzzy
msgid "Corrupt File"
msgstr "Titlu scurt"
-#: src/TextClass.cpp:528
+#: src/TextClass.cpp:597
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "(\\\\alph{enumii})"
-#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:280
+#: src/buffer_funcs.cpp:411 src/insets/InsetCaption.cpp:285
#, fuzzy
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Fãrã sens: "
msgstr "Bibliografie"
#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:446 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:456
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1430
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:752
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:797 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:742
#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:343 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1122
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1181 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1314
#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1433 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1513
msgstr "Activat"
#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:145
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1465
#, fuzzy
msgid "Yes"
msgstr "L&inii"
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1460
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1464
#, fuzzy
msgid "No"
msgstr "Notã"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1249
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Sãgeatã"
"it is already embedded to this buffer.\n"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1300
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1304
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
#, fuzzy
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1305
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2137
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1309
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
#, fuzzy
msgid "Unapplied changes"
msgstr "Pachete"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1306
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2138
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1310
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1308
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2140
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1312
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
msgid "&Dismiss"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1339
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1340
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1344
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1385
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1389
#, c-format
msgid "Package(s) required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1391
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1395
#, fuzzy
msgid "or"
msgstr "&Formular:"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1394
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1398
#, c-format
msgid "Module required: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
#, c-format
msgid "Modules excluded: %1$s."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
msgid "WARNING: Some packages are unavailable!"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1432
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1436
msgid ""
"LyX Layout (*.layout);;LaTeX Classes (*.{cls,sty});;BibTeX Databases (*.{bib,"
"bst})"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1434
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1438
#, fuzzy
msgid "Extra embedded file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2164
#, fuzzy
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Caracter"
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2161
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2165
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Top left"
msgstr "cãtre fiºier"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Bottom left"
msgstr "Jos"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:819
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:86 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
#, fuzzy
msgid "Baseline left"
msgstr "Aliniazã centrat|c"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Top center"
msgstr "la imprimantã"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Bottom center"
msgstr "Jos"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:820
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:87 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:801
#, fuzzy
msgid "Baseline center"
msgstr "Aliniazã centrat|c"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Top right"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Bottom right"
msgstr "Jos"
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:821
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:88 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:802
#, fuzzy
msgid "Baseline right"
msgstr "Linie dreapta|d"
msgid "Graphics"
msgstr "&Graficã"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:739
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:729
#, fuzzy
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:751
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:741
msgid "Clipart|#C#c"
msgstr ""
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1895
#, fuzzy
-msgid "Widgets"
-msgstr "Lãþime"
+msgid "Control"
+msgstr "Înregistrare"
#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1967
#, fuzzy
msgid "Spelling check completed"
msgstr "Verificã ortografia|#S"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:50
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Basic Latin"
msgstr "Stiluri BibTeX"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:51
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
#, fuzzy
msgid "Latin-1 Supplement"
msgstr "Suplimentar"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:52
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
msgid "Latin Extended-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
msgid "Latin Extended-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
#, fuzzy
msgid "IPA Extensions"
msgstr "E&xtensie:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
msgid "Combining Diacritical Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
msgid "Cyrillic"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
#, fuzzy
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic (Arabi)"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
msgid "Devanagari"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
#, fuzzy
msgid "Bengali"
msgstr "Început"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Gurmukhi"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
#, fuzzy
msgid "Gujarati"
msgstr "SubVariaþie"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Tamil"
msgstr "Mail"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
#, fuzzy
msgid "Kannada"
msgstr "Canadian"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Lao"
msgstr "Format|F"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Tibetan"
msgstr "Tailandez"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
#, fuzzy
msgid "Georgian"
msgstr "German"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Hangul Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Phonetic Extensions"
msgstr "E&xtensie:"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Latin Extended Additional"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Greek Extended"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
#, fuzzy
msgid "General Punctuation"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
#, fuzzy
msgid "Superscripts and Subscripts"
msgstr "Exponent|E"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
msgid "Currency Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
msgid "Letterlike Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
#, fuzzy
msgid "Number Forms"
msgstr "Numãrul de linii"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
#, fuzzy
msgid "Mathematical Operators"
msgstr "Mathematica"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Technical"
msgstr "Diverse"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Control Pictures"
msgstr "Conjecturã"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
msgid "Optical Character Recognition"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
msgid "Enclosed Alphanumerics"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
#, fuzzy
msgid "Box Drawing"
msgstr "Setãri"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
#, fuzzy
msgid "Block Elements"
msgstr "Acknowledgments"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
#, fuzzy
msgid "Geometric Shapes"
msgstr "Format italic text"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous Symbols"
msgstr "Diverse"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
#, fuzzy
msgid "Dingbats"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
msgid "CJK Symbols and Punctuation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
msgid "Hiragana"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
#, fuzzy
msgid "Katakana"
msgstr "Catalan"
# format
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Bopomofo"
msgstr "&Josul rîndului"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
msgid "Hangul Compatibility Jamo"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
msgid "Kanbun"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
msgid "CJK Compatibility"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
msgid "CJK Unified Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
msgid "Hangul Syllables"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
msgid "High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
msgid "Private Use High Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
msgid "Low Surrogates"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
msgid "Private Use Area"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
msgid "CJK Compatibility Ideographs"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
msgid "Alphabetic Presentation Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
msgid "Arabic Presentation Forms-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
msgid "Combining Half Marks"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
msgid "CJK Compatibility Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
msgid "Small Form Variants"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
msgid "Arabic Presentation Forms-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
#, fuzzy
msgid "Specials"
msgstr "EmailSpecial"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
msgid "Linear B Syllabary"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
msgid "Linear B Ideograms"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
#, fuzzy
msgid "Aegean Numbers"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Ancient Greek Numbers"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Old Italic"
msgstr "Italian"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
#, fuzzy
msgid "Gothic"
msgstr "Scoþian"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
msgid "Ugaritic"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
msgid "Old Persian"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
#, fuzzy
msgid "Deseret"
msgstr "Reseteazã"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
#, fuzzy
msgid "Shavian"
msgstr "Lituanian"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
msgid "Osmanya"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
#, fuzzy
msgid "Cypriot Syllabary"
msgstr "Corolar"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
msgid "Kharoshthi"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
msgid "Byzantine Musical Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
msgid "Musical Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
msgid "Ancient Greek Musical Notation"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
#, fuzzy
msgid "Tags"
msgstr "Pagini"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
msgid "Variation Selectors Supplement"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
msgid "Supplementary Private Use Area-A"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
msgid "Supplementary Private Use Area-B"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:153
-#, fuzzy
-msgid "Symbols"
-msgstr "Simbol:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:299
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:223
#, fuzzy
msgid "Character: "
msgstr "Caracter"
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:300
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:224
msgid "Code Point: "
msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:267
+#, fuzzy
+msgid "Symbols"
+msgstr "Simbol:"
+
#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:39
msgid "Table Settings"
msgstr "Setãri tabel"
msgid "List of Equations"
msgstr "Listã de figuri"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:932
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:240 src/frontends/qt4/Menus.cpp:937
#, fuzzy
msgid "List of Foot notes"
msgstr "Listã de figuri"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242 src/frontends/qt4/Menus.cpp:926
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:242
#, fuzzy
msgid "List of Listings"
msgstr "Listã de figuri"
msgid "List of Indexes"
msgstr "Listã de tabele"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:928
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:246 src/frontends/qt4/Menus.cpp:933
#, fuzzy
msgid "List of Marginal notes"
msgstr "Listã de tabele"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:930
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:248 src/frontends/qt4/Menus.cpp:935
#, fuzzy
msgid "List of Notes"
msgstr "Listã de tabele"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:936
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:250 src/frontends/qt4/Menus.cpp:941
#, fuzzy
msgid "List of Citations"
msgstr "Listã de figuri"
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:934
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:252 src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
#, fuzzy
msgid "Labels and References"
msgstr "Toate referinþele necitate"
msgid "Close tab"
msgstr "Închide"
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:34
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
#, fuzzy
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "opþiuni suplimentare"
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:678 src/frontends/qt4/Menus.cpp:755
#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:775 src/frontends/qt4/Menus.cpp:796
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1029
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:878 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
#, fuzzy
msgid "No Document Open!"
msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
msgid "Master Document"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:939
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:944
#, fuzzy
msgid "Other floats: "
msgstr "Alte setãri de font"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:945
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:950
msgid "Open Navigator..."
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:971
#, fuzzy
msgid "Other Lists"
msgstr "Alte setãri de font"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:976
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:981
msgid "No Table of contents"
msgstr "Nu existã cuprins"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1018
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1023
#, fuzzy
msgid " (auto)"
msgstr "Datã"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1037
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1042
#, fuzzy
msgid "No Branch in Document!"
msgstr "Documente"
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1535
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1540
#, fuzzy
msgid "No action defined!"
msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
msgstr "În&locuieºte"
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:175 src/insets/ExternalSupport.cpp:365
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:192 src/insets/InsetGraphics.cpp:610
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:193 src/insets/InsetGraphics.cpp:614
#: src/insets/InsetInclude.cpp:447
#, fuzzy
msgid "Invalid filename"
msgid "The script `%s' failed."
msgstr "Dicþionar"
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:193
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:611 src/insets/InsetInclude.cpp:448
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:366 src/insets/InsetBibtex.cpp:194
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:615 src/insets/InsetInclude.cpp:448
msgid ""
"The following filename is likely to cause trouble when running the exported "
"file through LaTeX: "
msgstr ""
-#: src/insets/Inset.cpp:310
+#: src/insets/Inset.cpp:312
#, fuzzy
msgid "Opened inset"
msgstr "Deschidere"
"it will be changed to %2$s."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:123
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:124
#, fuzzy
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211 src/insets/InsetBibtex.cpp:262
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212 src/insets/InsetBibtex.cpp:263
#, fuzzy
msgid "Export Warning!"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:212
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
msgstr ""
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:263
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:264
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
msgid "Undef: "
msgstr "MyRef"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:235
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:227
#, fuzzy
msgid "branch"
msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
msgid "Opened Caption Inset"
msgstr "CenteredCaption"
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:292
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:297
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr ""
msgid "not cited"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:113
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
msgid "Left-click to collapse the inset"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:115
+#: src/insets/InsetCollapsable.cpp:117
msgid "Left-click to open the inset"
msgstr ""
msgid "Opened Environment Inset: "
msgstr "CenteredCaption"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:606
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:609
#, fuzzy, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Aplicaþii externe"
msgid "Opened Flex Inset"
msgstr "Deschidere"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:403
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:413 src/insets/InsetFloat.cpp:423
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:117 src/insets/InsetFloat.cpp:392
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:402 src/insets/InsetFloat.cpp:412
#, fuzzy
msgid "float: "
msgstr "notã subsol"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:292
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:281
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Deschidere"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:363
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:352
#, fuzzy
msgid "float"
msgstr "notã subsol"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:415
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:404
#, fuzzy
msgid " (sideways)"
msgstr "Roteºte lateral"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:425
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:414
#, fuzzy
msgid "subfloat: "
msgstr "notã subsol"
msgid "footnote"
msgstr "Notã de subsol"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:488 src/insets/InsetInclude.cpp:525
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:492 src/insets/InsetInclude.cpp:525
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"into the temporary directory."
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:717
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:721
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:811
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:815
#, fuzzy, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Graficã"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:936 src/insets/InsetInclude.cpp:342
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:940 src/insets/InsetInclude.cpp:342
#: src/insets/InsetInclude.cpp:880 src/insets/InsetInclude.cpp:900
msgid " (embedded)"
msgstr ""
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Notã marginalã|m"
-#: src/insets/InsetNewline.h:70
-#, fuzzy
-msgid "line break"
-msgstr "Rupere de linie|R"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.h:49
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:184 src/insets/InsetNewpage.cpp:196
#, fuzzy
msgid "New Page"
msgstr "ª&terge"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:83
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
#, fuzzy
msgid "Clear Page"
msgstr "ª&terge"
-#: src/insets/InsetNewpage.h:99
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Clear Double Page"
msgstr "ª&terge"
msgid "FormatRef: "
msgstr "F&ormat:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:73
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:74
#, fuzzy
msgid "Interword Space"
msgstr "Spaþiu între cuvinte|c"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:76
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
#, fuzzy
msgid "Protected Space"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:79
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:80
#, fuzzy
msgid "Thin Space"
msgstr "Spaþiu subþire|S"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:82
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:83
#, fuzzy
msgid "Quad Space"
msgstr "Spaþiu"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:85
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
#, fuzzy
msgid "QQuad Space"
msgstr "Spaþiu"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:88
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
#, fuzzy
msgid "Enspace"
msgstr "În&locuieºte"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:91
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
msgid "Enskip"
msgstr ""
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:94
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
#, fuzzy
msgid "Negative Thin Space"
msgstr "Mediu"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:100
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
#, fuzzy
msgid "Protected Horizontal Fill"
msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:103
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Dots)"
msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:106
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
#, fuzzy
msgid "Horizontal Fill (Rule)"
msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:109
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
#, fuzzy, c-format
msgid "Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
#, fuzzy, c-format
msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "necunoscut"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:3128
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:3046
#, fuzzy
msgid "Opened table"
msgstr "Deschide un fiºier"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4314
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4229
#, fuzzy
msgid "Error setting multicolumn"
msgstr "Multicoloanã specialã"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4315
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4230
msgid "You cannot set multicolumn vertically."
msgstr ""
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Deschidere"
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:99
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:125
#, fuzzy
msgid "Vertical Space"
msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:110
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:45 src/insets/InsetWrap.cpp:101
#, fuzzy
msgid "wrap: "
msgstr "Scrap"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:205
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Opened Wrap Inset"
msgstr "CenteredCaption"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:229
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:220
#, fuzzy
msgid "wrap"
msgstr "Scrap"
msgid " strings have been replaced."
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.cpp:118
-#, fuzzy, c-format
-msgid " Macro: %1$s: "
-msgstr " Macro: %s: "
-
#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:111 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1354
#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:76 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:71
#, c-format
msgid "All files (*)"
msgstr ""
+#: src/support/Package.cpp:441
+#, fuzzy
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: src/support/Package.cpp:442
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:561
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:642 src/support/Package.cpp:669
+#, fuzzy
+msgid "File not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: src/support/Package.cpp:643
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:670
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/support/Package.cpp:696
+#, fuzzy
+msgid "Directory not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
#: src/support/debug.cpp:40
#, fuzzy
msgid "Program initialisation"
msgstr "Cuvînt necunoscut:"
#, fuzzy
-#~ msgid "LyX binary not found"
-#~ msgstr "Reconfigureazã|R"
+#~ msgid "Properties...|P"
+#~ msgstr "Preferinþe....|P"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "New Line|e"
+#~ msgstr "Delimitator"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Line Break|B"
+#~ msgstr "Rupere de linie|R"
#, fuzzy
-#~ msgid "File not found"
-#~ msgstr "Reconfigureazã|R"
+#~ msgid "line break"
+#~ msgstr "Rupere de linie|R"
#, fuzzy
-#~ msgid "Directory not found"
-#~ msgstr "Reconfigureazã|R"
+#~ msgid "Widgets"
+#~ msgstr "Lãþime"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " Macro: %1$s: "
+#~ msgstr " Macro: %s: "
#, fuzzy
#~ msgid "Save this document in bundled format"
#~ msgid "Swap Columns|w"
#~ msgstr "Schimbã coloanele între ele"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horizontal Fill|F"
-#~ msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
-
#, fuzzy
#~ msgid "The document class %1$s.could not be loaded."
#~ msgstr "Documentul nu poate fi citit"