msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-03-20 02:02+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
-#: src/buffer.C:488
+#: src/buffer.C:822
#, fuzzy
msgid "Textclass error"
msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
-#: src/buffer.C:489
+#: src/buffer.C:823
msgid "The document uses an unknown textclass \""
msgstr ""
-#: src/buffer.C:491
+#: src/buffer.C:825
msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
msgstr ""
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:500
+#: src/buffer.C:834
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
-#: src/buffer.C:501
+#: src/buffer.C:835
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
-#: src/buffer.C:503
+#: src/buffer.C:837
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- substitui cu implicit"
-#: src/buffer.C:1059
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
-
-#: src/buffer.C:1063
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
-
-#: src/buffer.C:1074
+#. future format
+#: src/buffer.C:1399 src/buffer.C:1419
msgid "Warning!"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/buffer.C:1075
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Citirea documentului nu este completã"
+#: src/buffer.C:1400
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1076
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+#: src/buffer.C:1401
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1406 src/buffer.C:1424 src/buffer.C:1427
msgid "ERROR!"
msgstr "Eroare!"
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1407
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
msgstr ""
"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
-#: src/buffer.C:1089
+#: src/buffer.C:1420
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Citirea documentului nu este completã"
+
+#: src/buffer.C:1421
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+
+#: src/buffer.C:1424
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
-#: src/buffer.C:1092
+#: src/buffer.C:1427
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
+#: src/buffer.C:1521 src/buffer.C:1524
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
-#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
+#: src/buffer.C:1534 src/buffer.C:1537
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
+#: src/buffer.C:1545 src/buffer.C:1548
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1505
+#: src/buffer.C:1828
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1538
+#: src/buffer.C:1862
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "EROARE_LYX:"
-#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
+#: src/buffer.C:2497 src/buffer.C:3158
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
+#: src/buffer.C:2586 src/buffer.C:3242
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3203
+#: src/buffer.C:3565
msgid "Running chktex..."
msgstr "Rulez \"chktex\"..."
-#: src/buffer.C:3216
+#: src/buffer.C:3578
msgid "chktex did not work!"
msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
-#: src/buffer.C:3217
+#: src/buffer.C:3579
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modificãri în document:"
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Îl încarc pe acesta?"
-#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/BufferView2.C:64 src/BufferView2.C:74 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "Error!"
msgstr "Eroare!"
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:1540 src/lyxfunc.C:1724
msgid "Document is already open:"
msgstr "Documentul este deja deschis:"
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
-#: src/BufferView2.C:63
+#: src/BufferView2.C:65
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
-#: src/BufferView2.C:73
+#: src/BufferView2.C:75
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
+#: src/BufferView2.C:426 src/BufferView2.C:440
msgid "Open/Close..."
msgstr "Deschide/Închide..."
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:454 src/LyXAction.C:405
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:459
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:470
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:475 src/LyXAction.C:356
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:480
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:580
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:589
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
+#: src/BufferView2.C:603 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:425
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
+#: src/BufferView2.C:614 src/LyXAction.C:168 src/MenuBackend.C:424
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
+#: src/BufferView2.C:623 src/LyXAction.C:345 src/MenuBackend.C:426
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
+#: src/BufferView2.C:668 src/BufferView2.C:671
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
msgstr "Nu existã note"
-#: src/bufferview_funcs.C:39
+#: src/bufferview_funcs.C:37
msgid "Inserting Footnote..."
msgstr "Inserez notã de subsol..."
-#: src/bufferview_funcs.C:76
+#: src/bufferview_funcs.C:74
msgid "Inserting margin note..."
msgstr "Inserez notã marginalã..."
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:98
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:325 src/bufferview_funcs.C:107
msgid "Melt"
msgstr "Dizolvat"
-#: src/bufferview_funcs.C:145
+#: src/bufferview_funcs.C:143
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)"
-#: src/bufferview_funcs.C:267
+#: src/bufferview_funcs.C:250
msgid "Font: "
msgstr "Fontul: "
-#: src/bufferview_funcs.C:271
+#: src/bufferview_funcs.C:254
msgid ", Depth: "
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/bufferview_funcs.C:277
+#: src/bufferview_funcs.C:260
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:263
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:266
msgid "Onehalf"
msgstr "O jumãtate"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:269
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:272
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:256
+#: src/BufferView_pimpl.C:290
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nu mai existã erori"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1218
+msgid "Saved bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1251
+msgid "Moved to bookmark "
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1455
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1457 src/frontends/xforms/FormInclude.C:182
+#: src/insets/figinset.C:1953 src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1521
+#: src/lyxfunc.C:1595 src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1695
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1458 src/lyxfunc.C:1633 src/lyxfunc.C:1696
+msgid "Examples"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1460 src/frontends/xforms/FormInclude.C:192
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1469 src/lyxfunc.C:1527 src/lyxfunc.C:1554
+#: src/lyxfunc.C:1644 src/lyxfunc.C:1710 src/lyxfunc.C:1738 src/lyxfunc.C:1748
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulat."
+
+#. Inserts document
+#: src/BufferView_pimpl.C:1481
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Inserez documentul"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1485 src/frontends/xforms/FormDocument.C:236
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:274 src/lyxfunc.C:1571
+#: src/lyxfunc.C:1662
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1487
+msgid "inserted."
+msgstr "inserat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1489
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1675 src/insets/insettext.C:1071
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1676 src/insets/insettext.C:1071
+msgid " not known"
+msgstr " necunoscut"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1817 src/insets/inseterror.C:54
+#: src/insets/inseterror.C:76
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1818
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr ""
+"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
+"în documentul curent."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1819
+#, fuzzy
+msgid "in current document."
+msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2215
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2220
+msgid "Mark set"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2325
+msgid "Mark off"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2334
+msgid "Mark on"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2485 src/insets/insettext.C:1124
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2774 src/lyxfunc.C:1015
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2788 src/mathed/formula.C:423
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mod de editare matematic"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3002
+#, fuzzy
+msgid "No document open"
+msgstr "* Nici un document deschis *"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3007
+msgid "Document is read only"
+msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
+
+#. if we don't have an argument there was something
+#. strange going on so we just tell this to someone!
+#: src/BufferView_pimpl.C:3048
+#, fuzzy
+msgid "No argument givven"
+msgstr "* Nici un document deschis *"
#: src/Chktex.C:79
msgid "ChkTeX warning id #"
msgid "] is used."
msgstr "] este utilizat."
-#: src/combox.C:502
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
+#: src/converter.C:169 src/converter.C:199
msgid "Can not view file"
msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:170
msgid "No information for viewing "
msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
-#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
+#: src/converter.C:192 src/converter.C:622
msgid "Executing command:"
msgstr "Execut comanda:"
-#: src/converter.C:193
+#: src/converter.C:200
msgid "Error while executing"
msgstr "Eroare la execuþie"
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
+#: src/converter.C:556 src/converter.C:649
msgid "Can not convert file"
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-#: src/converter.C:550
+#: src/converter.C:557
msgid "No information for converting from "
msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
-#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
+#: src/CutAndPaste.C:524 src/CutAndPaste.C:527 src/converter.C:558
msgid " to "
msgstr " la "
-#: src/converter.C:636
+#: src/converter.C:646
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
-#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
+#: src/converter.C:647 src/converter.C:792 src/converter.C:862
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
-#: src/converter.C:662
+#: src/converter.C:672
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
-#: src/converter.C:697
+#: src/converter.C:707
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
-#: src/converter.C:698
+#: src/converter.C:708
msgid "to "
msgstr "cãtre "
-#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
+#: src/converter.C:787 src/converter.C:857
msgid "One error detected"
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
+#: src/converter.C:788 src/converter.C:858
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
-#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:861
msgid " errors detected."
msgstr " erori detectate."
-#: src/converter.C:786
+#: src/converter.C:796
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
-#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
+#: src/converter.C:800 src/converter.C:867
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Operaþia a generat"
-#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
+#: src/converter.C:801 src/converter.C:868
msgid "an empty file."
msgstr "un fiºier gol."
-#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
+#: src/converter.C:802 src/converter.C:869
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
-#: src/converter.C:810
+#: src/converter.C:820
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
-#: src/converter.C:840
+#: src/converter.C:850
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
-#: src/converter.C:841
+#: src/converter.C:851
msgid "Missing log file:"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/converter.C:854
+#: src/converter.C:864
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/credits.C:55
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
-
-#: src/credits.C:59
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
-
-#: src/credits.C:62
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
-
-#: src/credits.C:72
-msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
-#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
-#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:447
+#: src/CutAndPaste.C:523
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
-#: src/CutAndPaste.C:450
+#: src/CutAndPaste.C:526
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"datoitã conversiei de clasã de la\n"
-#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
-#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:555 src/insets/insettext.C:1004 src/text.C:4217
+#: src/text.C:4226 src/text.C:4253 src/text2.C:2237 src/text2.C:2350
msgid "Impossible operation"
msgstr "Operaþie imposibilã"
-#: src/CutAndPaste.C:477
+#: src/CutAndPaste.C:556
msgid "Can't paste float into float!"
msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
-#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
-#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
+#: src/CutAndPaste.C:557 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1669 src/insets/insettext.C:1006 src/text.C:4219
+#: src/text.C:4228 src/text.C:4255
msgid "Sorry."
msgstr " "
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:35
msgid "No debugging message"
msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:36
msgid "General information"
msgstr "Informaþii generale"
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:37
msgid "Program initialisation"
msgstr "Iniþializare program"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:38
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:39
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:40
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:41
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Citire fiºiere configurare"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:42
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:43
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:44
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematic"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:45
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:46
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Citire fiºiere Textclass"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:47
msgid "Version control"
msgstr "Controlul versiunii"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:48
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaþã de control externã"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:49
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:50
msgid "User commands"
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:51
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Lexxer pentru LyX"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:52
msgid "Dependency information"
msgstr "Informaþii dependinþe"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:53
msgid "LyX Insets"
msgstr "Inseturi LyX"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:54
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:55
msgid "All debugging messages"
msgstr "Toate mesajele de depanare"
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:105
msgid "Debugging `"
msgstr "Depanare `"
msgid "Show History|H"
msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
-#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:53
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Opþiuni...|O"
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:54
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Undo|U"
msgstr "Des-face|D"
-#: src/ext_l10n.h:39
+#: src/ext_l10n.h:40
msgid "Redo|d"
msgstr "Re-face|R"
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:41
msgid "Cut|C"
msgstr "Taie|T"
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:42
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiazã|C"
-#: src/ext_l10n.h:42
+#: src/ext_l10n.h:43
msgid "Paste|a"
msgstr "Lipeºte|L"
-#: src/ext_l10n.h:43
+#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Înlocuieºte...|n"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabular|T"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:47
msgid "Floats & Insets|I"
msgstr "Flotante ºi inseturi|i"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:48
#, fuzzy
msgid "Math Panel|l"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:49
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematic|#M"
+
+#: src/ext_l10n.h:50
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Ortografia...|O"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificã TeX|V"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:55
msgid "as Lines|L"
msgstr "ca linii|l"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:56
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ca paragrafe|p"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "Open/Close|O"
msgstr "Deschide/Închide|D"
-#: src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "Melt|M"
msgstr "Dizolvat|D"
-#: src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Open All Figures/Tables|F"
msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Close All Figures/Tables|T"
msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m"
-#: src/ext_l10n.h:60
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s"
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoloanã|M"
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:64
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linie sus|u"
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linie jos|o"
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linie stînga|s"
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linie dreapta|d"
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "Align Left|e"
msgstr "Aliniazã stînga|s"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:69
msgid "Align Center|C"
msgstr "Aliniazã central|c"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Align Right|i"
msgstr "Aliniazã dreapta|d"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:71
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Aliniazã vertical central|c"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:73
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:74
msgid "Append Row|A"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:75
msgid "Append Column|u"
msgstr "Adaugã coloanã|c"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:76
msgid "Delete Row|w"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:77
msgid "Delete Column|D"
msgstr "ªterge coloanã|o"
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:77
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-
#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referinþã citare...|c"
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:82
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:83
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:84
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:85
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+
+#: src/ext_l10n.h:86
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+
+#: src/ext_l10n.h:87
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Comutã bold"
+
+#: src/ext_l10n.h:88
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:89
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+
+#: src/ext_l10n.h:90
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractere speciale|C"
+
+#: src/ext_l10n.h:91
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referinþã citare...|c"
+
+#: src/ext_l10n.h:92
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+
+#: src/ext_l10n.h:93
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetã...|E"
+
+#: src/ext_l10n.h:94
msgid "Footnote|F"
msgstr "Notã de subsol|s"
-#: src/ext_l10n.h:83
+#: src/ext_l10n.h:95
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Notã marginalã|m"
-#: src/ext_l10n.h:84
+#: src/ext_l10n.h:96
msgid "Index Entry...|I"
msgstr "Intrare index...|i"
-#: src/ext_l10n.h:85
+#: src/ext_l10n.h:97
#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
-#: src/ext_l10n.h:86
+#: src/ext_l10n.h:98
msgid "URL...|U"
msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:87
+#: src/ext_l10n.h:99
msgid "Note...|N"
msgstr "Notã...|N"
-#: src/ext_l10n.h:88
+#: src/ext_l10n.h:100
msgid "Lists & TOC|O"
msgstr "Liste ºi cuprins|L"
-#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figurã...|F"
+#: src/ext_l10n.h:101
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graficã"
-#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Tabular...|b"
+#: src/ext_l10n.h:102
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
msgstr "Tabular...|a"
-#: src/ext_l10n.h:91
+#: src/ext_l10n.h:103
msgid "Floats|a"
msgstr "Flotante|F"
-#: src/ext_l10n.h:92
+#: src/ext_l10n.h:104
#, fuzzy
msgid "Include File|e"
msgstr "Includere"
-#: src/ext_l10n.h:93
+#: src/ext_l10n.h:105
#, fuzzy
msgid "Insert File|t"
msgstr "Insereazã figurã"
-#: src/ext_l10n.h:94
+#: src/ext_l10n.h:106
#, fuzzy
msgid "External Material...|x"
msgstr "Material extern...|e"
-#: src/ext_l10n.h:95
+#: src/ext_l10n.h:107
msgid "Superscript|S"
msgstr "Superscript|S"
-#: src/ext_l10n.h:96
+#: src/ext_l10n.h:108
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subscript|u"
-#: src/ext_l10n.h:97
+#: src/ext_l10n.h:109
msgid "HFill|H"
msgstr "HFill|H"
-#: src/ext_l10n.h:98
+#: src/ext_l10n.h:110
msgid "Hyphenation Point|P"
msgstr "Punct de despãrþire|P"
-#: src/ext_l10n.h:99
+#: src/ext_l10n.h:111
msgid "Protected Blank|B"
msgstr "Spaþiu protejat|S"
-#: src/ext_l10n.h:100
+#: src/ext_l10n.h:112
msgid "Linebreak|L"
msgstr "Rupere de linie|R"
-#: src/ext_l10n.h:101
+#: src/ext_l10n.h:113
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Elipsã|E"
-#: src/ext_l10n.h:102
+#: src/ext_l10n.h:114
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Punct de propoziþie|P"
-#: src/ext_l10n.h:103
+#: src/ext_l10n.h:115
msgid "Ordinary Quote|Q"
msgstr "Ghilimea simplã|G"
-#: src/ext_l10n.h:104
+#: src/ext_l10n.h:116
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separator meniu|m"
-#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figurã flotantã|F"
+#: src/ext_l10n.h:117
+#, fuzzy
+msgid "Figure|F"
+msgstr "Figurã"
-#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Tabel flotant|T"
+#: src/ext_l10n.h:118
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabular|T"
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Wide Figure Float|W"
+#: src/ext_l10n.h:119
+#, fuzzy
+msgid "Wide Figure|W"
msgstr "Figurã flotantã largã|i"
-#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Wide Table Float|d"
+#: src/ext_l10n.h:120
+#, fuzzy
+msgid "Wide Table|d"
msgstr "Tabel flotant larg|a"
-#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritm flotant|A"
+#: src/ext_l10n.h:121
+#, fuzzy
+msgid "Algorithm|A"
+msgstr "Algoritm"
-#: src/ext_l10n.h:110
+#: src/ext_l10n.h:122
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Cuprins|C"
-#: src/ext_l10n.h:111
+#: src/ext_l10n.h:123
msgid "List of Figures|F"
msgstr "Lista de figuri|f"
-#: src/ext_l10n.h:112
+#: src/ext_l10n.h:124
msgid "List of Tables|T"
msgstr "Lista de tabele|t"
-#: src/ext_l10n.h:113
+#: src/ext_l10n.h:125
msgid "List of Algorithms|A"
msgstr "Lista de algoritmi|a"
-#: src/ext_l10n.h:114
+#: src/ext_l10n.h:126
msgid "Index List|I"
msgstr "Listã index|L"
-#: src/ext_l10n.h:115
+#: src/ext_l10n.h:127
msgid "BibTeX Reference...|B"
msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
-#: src/ext_l10n.h:116
+#: src/ext_l10n.h:128
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Document LyX...|X"
-#: src/ext_l10n.h:117
+#: src/ext_l10n.h:129
msgid "Ascii as Lines...|L"
msgstr "Text ASCII ca linii|A"
-#: src/ext_l10n.h:118
+#: src/ext_l10n.h:130
msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
-#: src/ext_l10n.h:119
+#: src/ext_l10n.h:131
msgid "Character...|C"
msgstr "Caractere...|C"
-#: src/ext_l10n.h:120
+#: src/ext_l10n.h:132
msgid "Paragraph...|P"
msgstr "Paragrafe...|P"
-#: src/ext_l10n.h:121
+#: src/ext_l10n.h:133
msgid "Document...|D"
msgstr "Document...|D"
-#: src/ext_l10n.h:122
+#: src/ext_l10n.h:134
msgid "Tabular...|T"
msgstr "Tabular...|T"
-#: src/ext_l10n.h:123
+#: src/ext_l10n.h:135
msgid "Emphasize Style|E"
msgstr "Stil evidenþiat|e"
-#: src/ext_l10n.h:124
+#: src/ext_l10n.h:136
msgid "Noun Style|N"
msgstr "Stil noun|n"
-#: src/ext_l10n.h:125
+#: src/ext_l10n.h:137
msgid "Bold Style|B"
msgstr "Stil bold|b"
-#: src/ext_l10n.h:126
+#: src/ext_l10n.h:138
msgid "TeX Style|X"
msgstr "Stil TeX|X"
-#: src/ext_l10n.h:127
+#: src/ext_l10n.h:139
msgid "Change Environment Depth|v"
msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
-#: src/ext_l10n.h:128
+#: src/ext_l10n.h:140
msgid "LaTeX Preamble...|L"
msgstr "Preambul LaTeX...|l"
-#: src/ext_l10n.h:129
+#: src/ext_l10n.h:141
msgid "Toggle Appendix|A"
msgstr "Comutã apendix|a"
-#: src/ext_l10n.h:130
+#: src/ext_l10n.h:142
msgid "Save Layout as Default|S"
msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
-#: src/ext_l10n.h:131
+#: src/ext_l10n.h:143
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construieºte program|C"
-#: src/ext_l10n.h:132
+#: src/ext_l10n.h:144
msgid "Update|U"
msgstr "Actualizeazã|A"
-#: src/ext_l10n.h:133
+#: src/ext_l10n.h:145
msgid "LaTeX Logfile|L"
msgstr "Jurnal LaTeX|J"
-#: src/ext_l10n.h:134
+#: src/ext_l10n.h:146
msgid "Table of Contents|T"
msgstr "Cuprins|C"
-#: src/ext_l10n.h:135
+#: src/ext_l10n.h:147
msgid "Error|E"
msgstr "Eroare|E"
-#: src/ext_l10n.h:136
+#: src/ext_l10n.h:148
msgid "Note|N"
msgstr "Notã|N"
-#: src/ext_l10n.h:137
+#: src/ext_l10n.h:149
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref"
+
+#: src/ext_l10n.h:150
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/ext_l10n.h:151
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:152
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:153
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:154
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:155
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:156
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:157
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introducere|I"
-#: src/ext_l10n.h:138
+#: src/ext_l10n.h:158
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: src/ext_l10n.h:139
+#: src/ext_l10n.h:159
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: src/ext_l10n.h:140
+#: src/ext_l10n.h:160
msgid "Extended Features|E"
msgstr "Caracteristici avansate|a"
-#: src/ext_l10n.h:141
+#: src/ext_l10n.h:161
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalizare|P"
-#: src/ext_l10n.h:142
+#: src/ext_l10n.h:162
msgid "Reference Manual|R"
msgstr "Manualul de referinþã|M"
-#: src/ext_l10n.h:143
+#: src/ext_l10n.h:163
msgid "FAQ|F"
msgstr "FAQ|F"
-#: src/ext_l10n.h:144
+#: src/ext_l10n.h:164
msgid "Table of Contents|a"
msgstr "Cuprins|C"
-#: src/ext_l10n.h:145
+#: src/ext_l10n.h:165
msgid "Known Bugs|K"
msgstr "Erori cunoscute|E"
-#: src/ext_l10n.h:146
+#: src/ext_l10n.h:166
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configurare LaTeX|L"
-#: src/ext_l10n.h:147
+#: src/ext_l10n.h:167
msgid "Copyright and Warranty...|o"
msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia...|D"
-#: src/ext_l10n.h:148
+#: src/ext_l10n.h:168
msgid "Credits...|d"
msgstr "Credite...|e"
-#: src/ext_l10n.h:149
+#: src/ext_l10n.h:169
msgid "Version...|V"
msgstr "Versiune...|V"
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
-
-#: src/ext_l10n.h:151
+#: src/ext_l10n.h:170
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
-#: src/ext_l10n.h:152
+#: src/ext_l10n.h:171
msgid "Accepted"
msgstr "Acceptat"
-#: src/ext_l10n.h:153
+#: src/ext_l10n.h:172
msgid "Acknowledgement"
msgstr "Acknowledgement"
-#: src/ext_l10n.h:154
+#: src/ext_l10n.h:173
msgid "Acknowledgement*"
msgstr "Acknowledgement*"
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Acknowledgement-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:156
+#: src/ext_l10n.h:174
msgid "Acknowledgements"
msgstr "Acknowledgements"
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Acknowledgement(s)"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:159
+#: src/ext_l10n.h:175
msgid "Acknowledgments"
msgstr "Acknowledgments"
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Acnowledgement"
-
-#: src/ext_l10n.h:161
+#: src/ext_l10n.h:176
msgid "ACT"
msgstr "ACT"
-#: src/ext_l10n.h:162
+#: src/ext_l10n.h:177
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: src/ext_l10n.h:163
+#: src/ext_l10n.h:178
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: src/ext_l10n.h:164
+#: src/ext_l10n.h:179
msgid "Addition"
msgstr "Addition"
-#: src/ext_l10n.h:165
+#: src/ext_l10n.h:180
msgid "Address"
msgstr "Address"
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:181
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: src/ext_l10n.h:167
+#: src/ext_l10n.h:182
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: src/ext_l10n.h:168
+#: src/ext_l10n.h:183
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:184
msgid "Affil"
msgstr "Affil"
-#: src/ext_l10n.h:170
+#: src/ext_l10n.h:185
msgid "Affiliation"
msgstr "Affiliation"
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:186
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritm"
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Algoritm numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algoritm simplu"
-
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:187
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:188
msgid "And"
msgstr "And"
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:189
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:190
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:191
msgid "Appendices"
msgstr "Appendices"
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:192
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:193
msgid "AT_RISE:"
msgstr "AT_RISE:"
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:194
msgid "Author"
msgstr "Author"
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:195
msgid "Author_Email"
msgstr "Author_Email"
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "AuthorRunning"
-
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:196
msgid "Author_Running"
msgstr "Author_Running"
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:197
msgid "Author_URL"
msgstr "Author_URL"
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:198
msgid "Axiom"
msgstr "Axiomã"
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Aximã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Axiomã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:199
msgid "Backaddress"
msgstr "Backaddress"
-#: src/ext_l10n.h:190
+#: src/ext_l10n.h:200
msgid "Bank"
msgstr "Bancã"
-#: src/ext_l10n.h:191
+#: src/ext_l10n.h:201
msgid "BankAccount"
msgstr "Cont bancã"
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:202
msgid "BankCode"
msgstr "Cod bancã"
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:203
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:204
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografie"
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:205
msgid "Biography"
msgstr "Biografie"
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:206
msgid "BLZ"
msgstr "BLZ"
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:207
msgid "Brieftext"
msgstr "Brieftext"
-#: src/ext_l10n.h:198
+#: src/ext_l10n.h:208
msgid "Caption"
msgstr "Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:209
msgid "Case"
msgstr "Case"
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Case-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:210
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:211
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:212
msgid "CenteredCaption"
msgstr "CenteredCaption"
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:213
msgid "Chapter"
msgstr "Capitol"
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:214
msgid "Chapter*"
msgstr "Capitol*"
-#: src/ext_l10n.h:206
+#: src/ext_l10n.h:215
msgid "Chapter_Exercises"
msgstr "Chapter_Exercises"
-#: src/ext_l10n.h:207
+#: src/ext_l10n.h:216
msgid "Citta"
msgstr "Citta"
-#: src/ext_l10n.h:208
+#: src/ext_l10n.h:217
msgid "Claim"
msgstr "Claim"
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:218
msgid "Claim*"
msgstr "Claim*"
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Claim-numbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Claim-plain"
-
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Claim-unnumbered"
-
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:219
msgid "Closing"
msgstr "Closing"
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:220
msgid "Code"
msgstr "Code"
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:221
msgid "Comment"
msgstr "Comentariu"
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:222 src/ext_l10n.h:224
msgid "Conclusion"
msgstr "Concluzie"
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:223
msgid "Conclusion*"
msgstr "Concluzie*"
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Concluzie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Concluzie nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:225
msgid "Condition"
msgstr "Condiþie"
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Condiþie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Condiþie simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:226 src/ext_l10n.h:228
msgid "Conjecture"
msgstr "Ipotezã"
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:227
msgid "Conjecture*"
msgstr "Ipotezã*"
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Ipotezã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Ipotezã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Ipotezã nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:229
msgid "CopNum"
msgstr "CopNum"
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:230
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:231
msgid "Corollary"
msgstr "Corolar"
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:232
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolar*"
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Corolar numerotat"
-
#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Corolar simplu"
-
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Corolar nenumerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Corespondenþã"
-
-#: src/ext_l10n.h:236
msgid "Criterion"
msgstr "Criteriu"
-#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Criteriu numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Criteriu simplu"
-
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:234
msgid "CrossList"
msgstr "CrossList"
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Current"
-
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:235
msgid "Current_Address"
msgstr "Current_Address"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:236
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:237
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:238
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:239
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:240
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:241
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicaþie"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:242
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatory"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:243 src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:247 src/ext_l10n.h:249
msgid "Definition"
msgstr "Definiþie"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:244 src/ext_l10n.h:246 src/ext_l10n.h:248
msgid "Definition*"
msgstr "Definiþie*"
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Definiþie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Definiþie simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Definiþie nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
-
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:256
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "End_All_Slides"
msgstr "End_All_Slides"
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Example*"
msgstr "Exemplu*"
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Exemplu numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Exemplu simplu"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Exemplu nenumerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Exercise"
msgstr "Exerciþiu"
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Exerciþiu numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Exerciþiu simplu"
-
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "Fact"
msgstr "Faptã"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Fact*"
msgstr "Faptã*"
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Faptã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Faptã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Faptã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:266
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_OUT:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "FigCaption"
msgstr "FigCaption"
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "first"
-msgstr "primul"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FirstAuthor"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "FirstName"
msgstr "FirstName"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Footernote"
msgstr "Notã de subsol"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:276
msgid "FourAuthors"
msgstr "FourAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:278
msgid "Headnote"
msgstr "Notã de antet"
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Idea"
-msgstr "Idee"
-
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:297
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "Institute"
msgstr "Institut"
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "Institution"
msgstr "Instituþie"
-#: src/ext_l10n.h:299
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "INT."
msgstr "INT."
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "InvisibleText"
msgstr "Text invizibil"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "Invoice"
msgstr "Facturã"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "Itemize"
msgstr "Itemize"
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr "jurnal"
-
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:288 src/frontends/gnome/FormCitation.C:535
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:289
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Labeling"
msgstr "Etichetare"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:292
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "landscape"
-msgstr "peisaj"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:293
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:294
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:295
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:296
msgid "Lemma"
msgstr "Lemã"
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:297
msgid "Lemma*"
msgstr "Lemã*"
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Lemã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lemã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lemã nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:298
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:299
msgid "List"
msgstr "Listã"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:300
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Location"
msgstr "Locaþie"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "Cod LyX"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "LyX-Code"
msgstr "Cod LyX"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:305
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:307
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "modying"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "My_Address"
msgstr "My_Address"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:314 src/frontends/gnome/FormUrl.C:124
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:315
msgid "Narrative"
msgstr "Narativ"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:316
msgid "Notation"
msgstr "Notaþie"
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Notaþie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
+#: src/ext_l10n.h:317 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:97
+#: src/insets/insetinfo.C:226
msgid "Note"
msgstr "Notã"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Note*"
msgstr "Notã*"
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Notã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Notã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Notetoeditor"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Notã nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Opening"
msgstr "Deschidere"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:325
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "Overlay"
msgstr "Suprapunere"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraf*"
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Paragraf numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:330
msgid "Part"
msgstr "Part"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "Part*"
msgstr "Part*"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "Place"
msgstr "Place"
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Placefigure"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr "Placetable"
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PortraitSlide"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Problem"
msgstr "Problemã"
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Problemã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Problemã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Proof"
msgstr "Proof"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Proposition"
msgstr "Propoziþie"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Proposition*"
msgstr "Propoziþie*"
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Propoziþie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Propoziþie simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Propoziþie nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:349
msgid "Publishers"
msgstr "Publishers"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Received"
msgstr "Primit"
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr "Primit"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Primit/Acceptat"
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
+#: src/ext_l10n.h:354 src/frontends/xforms/FormRef.C:39
msgid "Reference"
msgstr "Referinþã"
-#: src/ext_l10n.h:394
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "References"
msgstr "Referinþe"
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "Remark"
msgstr "Remarcã"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "Remark*"
msgstr "Remarcã*"
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Remarcã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Remarcã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "Remarks"
msgstr "Remarci"
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Remarcã nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Adresã de retur"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:360
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Adresã de întoarcere"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Right_Address"
msgstr "Adresã_dreapta"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "RightHeader"
msgstr "Antet dreapta"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "SCENE"
msgstr "SCENÃ"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENÃ*"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "Section"
msgstr "Secþiune"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "Section*"
msgstr "Secþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Secþiune numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Send"
-msgstr "Trimite"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Adresã_destinaþie"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Seriate"
msgstr "Înseriazã"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:376
msgid "ShortTitle"
msgstr "TitluScurt"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:377
msgid "Signature"
msgstr "Semnãturã"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "SlideContents"
msgstr "CuprinsSlide"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "SlideHeading"
msgstr "AntetSlide"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SubantetSlide"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:383
msgid "Solution"
msgstr "Soluþie"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:384
msgid "Speaker"
msgstr "Vorbitor"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:385
msgid "Specialmail"
msgstr "EmailSpecial"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:387 src/insets/insetref.C:119
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:388
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Street"
msgstr "Stradã"
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "style"
-msgstr "stil"
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
+#: src/ext_l10n.h:391
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subitle"
-msgstr "Subtitlu"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
-
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Subjectclass"
msgstr "ClasãSubiect"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:393
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparagraf"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:394
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparagraf*"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:395 src/ext_l10n.h:397 src/ext_l10n.h:399 src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:396 src/ext_l10n.h:398 src/ext_l10n.h:400 src/ext_l10n.h:402
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsecþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Subsecþiune-numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsecþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Subsubsecþiune-numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "SubTitle"
msgstr "Subtitlu"
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr "Sugestie"
-
-#: src/ext_l10n.h:452
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Summary"
msgstr "Sumar"
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Sumar-numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr "prenume"
-
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "Surname"
msgstr "Prenume"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "TableComments"
msgstr "Tabel_Comentarii"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabel_Referinþe"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:416
msgid "Thanks"
msgstr "Mulþumiri"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "Theorem"
msgstr "Teoremã"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Theorem*"
msgstr "Teoremã*"
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Teoremã-numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Teoremã-simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Teoremã-model"
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Teoremã-nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaur"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "ThickLine"
msgstr "LinieSubþire"
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr "Aceasta"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:425 src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:426
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlu_Antet"
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Titlu_Rulare"
-
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "TOC_Author"
msgstr "Cuprins_Autor"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "TOC_Title"
msgstr "Cuprins_titlu"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Town"
msgstr "Oraº"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "Transition"
msgstr "Tranziþie"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:431
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr "Tradus"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:432
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "TradusAbstract"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:433
msgid "Translated_Title"
msgstr "Tradus_Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:434
msgid "Translator"
msgstr "Traducãtor"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:435
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:436
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#: src/ext_l10n.h:439 src/frontends/gnome/FormUrl.C:122
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:59 src/frontends/kde/urldlg.C:60
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Verse"
msgstr "Verse"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "VisibleText"
msgstr "TextVizibil"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Yourmail"
msgstr "Yourmail"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "YourMail"
msgstr "YourMail"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:448
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "Afrikaans"
msgstr "African"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "American"
msgstr "American"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "Austrian"
msgstr "Austriac"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:507
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Brazil"
msgstr "Brazilian"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:455
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "British"
msgstr "Britanic"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "Canadian"
msgstr "Canadian"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:458
msgid "French Canadian"
msgstr "Francezã canadianã"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Czech"
msgstr "Ceh"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "Danish"
msgstr "Danez"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Dutch"
msgstr "Olandez"
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:464 src/language.C:35
msgid "English"
msgstr "Englez"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandez"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "French"
msgstr "Francez"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:469
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Francez (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:470
msgid "Galician"
msgstr "Galic"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "German"
msgstr "German"
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "German (new spelling)"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:473 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "Hebrew"
msgstr "Israelian"
-#: src/ext_l10n.h:528
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungar"
-
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Irish"
msgstr "Irlandez"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "Magyar"
msgstr "Maghiar"
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:534
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "Portuges"
msgstr "Portughez"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Romanian"
msgstr "Românesc"
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Scottish"
msgstr "Scoþian"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Înseriazã"
+
+#: src/ext_l10n.h:486
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniol"
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "Slovak"
msgstr "Slovac"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:489
msgid "Slovene"
msgstr "Sloven"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:491
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Aceasta"
+
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:493
#, fuzzy
-msgid "Ukraninian"
+msgid "Ukrainian"
msgstr "Tranziþie"
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: src/filedlg.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
-
-#: src/FontLoader.C:246
+#: src/FontLoader.C:250
msgid "Loading font into X-Server..."
msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Seteazã caractere|#C"
-
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
-
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Eroare:\n"
-"\n"
-"Nu am gãsit maparea\n"
-"de tastaturã"
-
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
-
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altul...|#O"
-
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altul...|#T"
-
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
-
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapare"
-
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mapare de tastaturã primarã|#r"
-
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Fãrã mapare de tastaturã|#N"
-
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mapare de tastaturã secundarã|#e"
-
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundarã"
-
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primarã"
-
-#: src/form1.C:99
+#: src/form1.C:29
msgid "EPS file|#E"
msgstr "Fiºier EPS|#E"
-#: src/form1.C:102
+#: src/form1.C:32
msgid "Full Screen Preview|#v"
msgstr "Previzualizare mare|#v"
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:35 src/frontends/xforms/form_external.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
msgid "Browse...|#B"
msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/form1.C:44 src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:88
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
-#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/lyx.C:32 src/print_form.C:31
#: src/sp_form.C:62
msgid "Apply|#A"
msgstr "Aplicã|#A"
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
-#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
-#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
-#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
-#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
+#: src/form1.C:47 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:125
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:87
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/lyx.C:29 src/print_form.C:28
+#: src/sp_form.C:38
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
+
+#: src/form1.C:50 src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:35 src/lyx_gui_misc.C:227
+#: src/lyx_gui_misc.C:231 src/lyx_gui_misc.C:247 src/print_form.C:34
#: src/sp_form.C:42
msgid "Cancel|^["
msgstr "Renunþã|^["
-#: src/form1.C:123
+#: src/form1.C:53
msgid "Display Frame|#F"
msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-#: src/form1.C:126
+#: src/form1.C:56
msgid "Do Translations|#r"
msgstr "Face translaþie|#t"
-#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:59 src/sp_form.C:58
msgid "Options"
msgstr "Opþiuni"
-#: src/form1.C:133
+#: src/form1.C:63
msgid "Angle:|#L"
msgstr "Unghi:|#L"
# format
-#: src/form1.C:139
+#: src/form1.C:69
#, no-c-format
msgid "% of Page|#g"
msgstr "% din paginã|#p"
-#: src/form1.C:142
+#: src/form1.C:72
msgid "Default|#t"
msgstr "Implicit|#I"
-#: src/form1.C:145
+#: src/form1.C:75
msgid "cm|#m"
msgstr "cm|#m"
-#: src/form1.C:148
+#: src/form1.C:78
msgid "inches|#h"
msgstr "inch|#i"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
+#: src/form1.C:83 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
msgid "Display"
msgstr "Afiºare"
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
+#: src/form1.C:87 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
msgid "Height"
msgstr "Înãlþime"
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/form1.C:91 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:47
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
msgid "Width"
msgstr "Lãþime"
-#: src/form1.C:165
+#: src/form1.C:95
msgid "Rotation"
msgstr "Rotaþia"
-#: src/form1.C:171
+#: src/form1.C:101
msgid "Display in Color|#D"
msgstr "Afiºeazã în culori|#c"
-#: src/form1.C:174
+#: src/form1.C:104
msgid "Do not display this figure|#y"
msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u"
-#: src/form1.C:177
+#: src/form1.C:107
msgid "Display as Grayscale|#i"
msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n"
-#: src/form1.C:180
+#: src/form1.C:110
msgid "Display as Monochrome|#s"
msgstr "Afiºeazã monocrom|#s"
-#: src/form1.C:187
+#: src/form1.C:117
msgid "Default|#U"
msgstr "Implicit|#m"
-#: src/form1.C:190
+#: src/form1.C:120
msgid "cm|#c"
msgstr "cm|#c"
-#: src/form1.C:193
+#: src/form1.C:123
msgid "inches|#n"
msgstr "inch|#n"
# format
-#: src/form1.C:197
+#: src/form1.C:127
#, no-c-format
msgid "% of Page|#P"
msgstr "% din paginã|#a"
# format
-#: src/form1.C:201
+#: src/form1.C:131
#, no-c-format
msgid "% of Column|#o"
msgstr "% din coloanã|#o"
-#: src/form1.C:207
+#: src/form1.C:137
msgid "Caption|#k"
msgstr "Titlu|#t"
-#: src/form1.C:210
+#: src/form1.C:140
msgid "Subfigure|#q"
msgstr "Subfigurã|#s"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Director:|#D"
-
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Model:#M"
-
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
-
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
-
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Acasã|#A#a"
-
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilizator1|#1"
-
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilizator2|#2"
-
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cautã|#a"
-
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
-
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
-
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
-
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
-
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Închide|^["
-
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
-
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/controllers/ButtonController.h:88
+#: src/lyxfunc.C:765
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: src/LyXAction.C:125 src/frontends/controllers/ButtonController.h:89
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
msgid "_Add new citation"
msgstr "_Adaugã citare nouã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:376
msgid "_Edit/remove citation(s)"
msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:401
msgid " Citation: Select action "
msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:455
msgid "Use Regular Expression"
msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
msgid "Search"
msgstr "Cautã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:475
msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
msgid "Key"
msgstr "Cuvînt cheie"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
msgid "Author(s)"
msgstr "Autor(i)"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
msgid "Year"
msgstr "An"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:553
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:643 src/frontends/kde/citationdlg.C:51
msgid "Text after"
msgstr "Text dupã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:564
msgid " Insert Citation: Select citation "
msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
msgid "_Remove"
msgstr "ª_terge"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
msgid "_Up"
msgstr "_Sus"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:613
msgid "_Down"
msgstr "_Jos"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:661
msgid " Citation: Edit "
msgstr " Citare: Editare "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:760
msgid "--- No such key in the database ---"
msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---"
msgid " Error "
msgstr " Eroare "
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:94
msgid "Keyword"
msgstr "Cuvînt cheie"
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
+#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:124
msgid " Index "
msgstr " Index "
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158 src/frontends/xforms/FormPrint.C:141
msgid "Error:"
msgstr "Eroare:"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159 src/frontends/xforms/FormPrint.C:142
msgid "Unable to print"
msgstr "Nu pot tipãri"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
+#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:160 src/frontends/xforms/FormPrint.C:143
msgid "Check that your parameters are correct"
msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:99
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:203 src/frontends/xforms/FormRef.C:222
msgid "Goto reference"
msgstr "Du-te la referinþã"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:199
msgid "Go back"
msgstr "Du-te înapoi"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:94 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
msgid "*** No labels found in document ***"
msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:119
msgid " Reference "
msgstr " Referinþã "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:188
msgid " Reference: Select reference "
msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:257
msgid "Ref"
msgstr "Ref"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:262
msgid "Page"
msgstr "Paginã"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:267
msgid "TextRef"
msgstr "TextRef"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:272
msgid "TextPage"
msgstr "TextPage"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:277 src/insets/insetref.C:123
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
msgid "Type:"
msgstr "Tip:"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:304
msgid "Name:"
msgstr "Nume:"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:314
msgid " Reference: "
msgstr " Rreferinþã: "
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/xforms/FormToc.C:38
+#: src/insets/insettoc.C:23
msgid "Table of Contents"
msgstr "Cuprins"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/insets/insettoc.C:27
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de figuri"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/insets/insettoc.C:29
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de tabele"
#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de algoritmi"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:164
msgid "*** No Document ***"
msgstr "*** Nu existã document ***"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:96
msgid "HTML type"
msgstr "Tip HTML"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
+#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:136
msgid " URL "
msgstr " URL "
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:117
msgid "Refresh"
msgstr "Actualizeazã"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
+#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:147
msgid "<No Name>"
msgstr "<Fãrã nume>"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
msgid "Selected keys"
msgstr "Taste selectate"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
msgid "Available keys"
msgstr "Taste disponibile"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:39
msgid "Reference entry"
msgstr "Intrare referinþã"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:57
msgid "&Add"
msgstr "&Adaugã"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:62
msgid "&Up"
msgstr "S&us"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:67
msgid "&Down"
msgstr "J&os"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:72
msgid "&Remove"
msgstr "ª&terge"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/kde/citationdlg.C:77
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:202 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:83 src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:62 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:89
msgid "Keys currently selected"
msgstr "Taste curent selectate"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:90
msgid "Reference keys available"
msgstr "Chei referinþã disponibile"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:91
msgid "Reference entry text"
msgstr "Text înregistrãri referinþã"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
msgid "Text to place after citation"
msgstr "Text de pus dupã citare"
#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
+#, fuzzy
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+"1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 Echipa LyX"
"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicã"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Reface"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
+msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Section number depth :"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents depth :"
+msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
+msgid "PostScript driver :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Use AMS Math"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "First try :"
+msgstr "FirstAuthor"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
+#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
+#, fuzzy
+msgid "then :"
+msgstr "Altul ("
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
+msgid "Headers and Footers"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:238
+msgid "Paper"
+msgstr "Hîrtie"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Paper size :"
+msgstr "mãrime foaie"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Margins :"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Width :"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Height :"
+msgstr "Înãlþime"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#, fuzzy
+msgid "Top :"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Bottom :"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Left :"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Right :"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Header height :"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Header separation :"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#, fuzzy
+msgid "Footer skip :"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
+#, fuzzy
+msgid "Portrait"
+msgstr "Portret|#o"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#, fuzzy
+msgid "Landscape"
+msgstr "peisaj"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Language :"
+msgstr "Limbaj:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Encoding :"
+msgstr "Codificarea"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
+#, fuzzy
+msgid "Quote style :"
+msgstr "Stil citare "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph spacing"
+msgstr "Paragraf"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Font size :"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Font family :"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#, fuzzy
+msgid "Page style :"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Document class :"
+msgstr "Documente"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
+msgid "Two-sided"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
+msgid "Two column pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
+msgid "Inter-line spacing :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Extra options :"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
+msgid "Default paragraph spacing :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
+#, fuzzy
+msgid "Size :"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
+msgid "Shrink :"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+#, fuzzy
+msgid "Stretch :"
+msgstr "Stradã"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Add space"
+msgstr "Addsec"
+
#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
msgid "Keyword:"
msgstr "Cuvînt cheie:"
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetri"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
+msgid "Inches"
+msgstr "Inci"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tipãreºte"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetri"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
+msgid "Picas"
+msgstr "Picas"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
+msgid "ex units"
+msgstr "unitãþi ex"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
+msgid "em units"
+msgstr "unitãþi em"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Scaled points"
+msgstr "Puncte cicero"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS points"
+msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
+msgid "Didot points"
+msgstr "Puncte didot"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
+msgid "Cicero points"
+msgstr "Puncte cicero"
+
+#. FIXME
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:200 src/frontends/kde/FormUrl.C:79
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:208
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:57 src/frontends/kde/paradlg.C:84
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:48
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizeazã"
+
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
msgid "Page break"
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Mãrime|#z"
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#, fuzzy
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stradã"
#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+msgid "Shrink"
+msgstr ""
#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
msgid "Keep space when at bottom of page"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicã"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Reface"
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58 src/lyx.C:38
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:51
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
msgid "Alignment"
msgstr "Alinierea"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Începe &minipaginã nouã"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
msgid "&Top"
msgstr "&Sus"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
msgid "&Middle"
msgstr "&Mijloc"
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
msgid "&Bottom"
msgstr "&Jos"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
msgid "Draw line above paragraph"
msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
msgid "Draw line below paragraph"
msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
msgid "Don't indent paragraph"
msgstr "Nu indenteazã paragraful"
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
-msgid "Center"
-msgstr "Centrat"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
-msgid "Left"
-msgstr "Stînga"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
msgid "Label width"
msgstr "Etichetã cu"
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
+#, fuzzy
+msgid "Justification"
+msgstr "Personalizare|P"
+
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
msgid "Pages"
msgstr "Pagini"
msgstr "&Toate paginile"
#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+msgid "&Odd pages"
+msgstr "Pagini &impare"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
msgid "&Even pages"
msgstr "Pagini &pare"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "&Ordine inversã"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
msgid "From"
msgstr "De la"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
msgid "To"
msgstr "Pînã la"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "Pagini &impare"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
msgid "&Printer"
msgstr "&Imprimantã"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
msgid "&File"
msgstr "&Fiºier"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Ordine inversã"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Format "
-
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
msgid "&Browse"
msgstr "&Rãsfoieºte"
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
msgid "Count"
msgstr "Numãr"
msgstr "Inserare|I"
#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
msgid "Rows"
msgstr "Linii"
msgid "Columns"
msgstr "Coloane"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:43
+#, fuzzy
+msgid "&Settings"
+msgstr "Secþiune"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã citare"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:44 src/frontends/kde/paradlg.C:34
+msgid "&Extra"
+msgstr "&Extra"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe."
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
+msgid "&Geometry"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
+#, fuzzy
+msgid "&Language"
+msgstr "Limbaj"
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Index"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
+#, fuzzy
+msgid "&Bullets"
+msgstr "Markeri"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:55 src/frontends/kde/docdlg.C:67
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:120 src/frontends/kde/docdlg.C:132
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:143
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicit"
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:56
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A apãrut o eroare la tipãrire.\n"
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Faptã simplã"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "AntetSlide"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:59
+msgid "fancy"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:68
+#, fuzzy
+msgid "10 point"
+msgstr "la imprimantã"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "11 point"
+msgstr "la imprimantã"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#, fuzzy
+msgid "12 point"
+msgstr "la imprimantã"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:73
+#, fuzzy
+msgid "single"
+msgstr "Simplu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#, fuzzy
+msgid "1 1/2 spacing"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#, fuzzy
+msgid "double"
+msgstr "Dublu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:76 src/frontends/kde/docdlg.C:85
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:592 src/frontends/kde/docdlg.C:600
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:610
+#, fuzzy
+msgid "custom"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:82 src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "small"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:83
+#, fuzzy
+msgid "medium"
+msgstr "Mediu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
+msgid "big"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:94 src/frontends/kde/docdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:104 src/frontends/kde/docdlg.C:109
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:373 src/frontends/kde/docdlg.C:579
+#, fuzzy
+msgid "Here"
+msgstr "Israelian"
+
+# format
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:374 src/frontends/kde/docdlg.C:581
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of page"
+msgstr "% din paginã"
+
+# format
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:583
+#, fuzzy
+msgid "Top of page"
+msgstr "% din paginã"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:585
+#, fuzzy
+msgid "Separate page"
+msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:354 src/frontends/kde/docdlg.C:355
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
+#, fuzzy
+msgid "Not set"
+msgstr "Notã"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:121
+#, fuzzy
+msgid "US letter"
+msgstr "Letter"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
+msgid "US legal"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
+msgid "US executive"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:133
+msgid "A4 small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
+msgid "A4 very small margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
+msgid "A4 very wide margins"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:144
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Author"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:145
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:146
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:147
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Titlu"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:148
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:149
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:150
+msgid "cp866"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:151
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:152
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:155
+#, fuzzy
+msgid "`text'"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:156
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
+#, fuzzy
+msgid "'text'"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:158
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#, fuzzy
+msgid ",text`"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:160
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#, fuzzy
+msgid ",text'"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:162
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#, fuzzy
+msgid "<text>"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:164
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
+#, fuzzy
+msgid ">text<"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:166
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Format "
+
+#. FIXME: bullets
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:171
+msgid "Specify header + footer style etc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:172
+msgid ""
+"Add spacing between paragraphs rather\n"
+" than indenting"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
+msgid "Custom line spacing in line units"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:175 src/frontends/kde/docdlg.C:176
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
+msgid ""
+"Specify preferred order for\n"
+"placing floats"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:179
+msgid ""
+"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
+" for float placement"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:180
+msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
+#, fuzzy
+msgid "How detailed the Table of Contents is"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
+msgid "Program to produce PostScript output"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:183 src/frontends/kde/docdlg.C:184
+#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
+msgid "FIXME please !"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FileDialog.C:48 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:321
+#, fuzzy
+msgid "Key not found."
+msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:31
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/xforms/FormDocument.C:271
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Document Options"
+msgstr "Nici un document deschis!%t"
+
+#. successfully loaded
+#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/xforms/FormDocument.C:385
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:92
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Index"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:50 src/frontends/xforms/FormLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construieºte program"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:52
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:59 src/frontends/xforms/FormLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:61 src/frontends/xforms/FormLog.C:55
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#: src/frontends/kde/FormLog.C:78
+#, fuzzy
+msgid "LyX: LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:190 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:178
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:143
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:197 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:184
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:92 src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A apãrut o eroare la tipãrire.\n"
"\n"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:93 src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
msgid "Check the parameters are correct.\n"
msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:94 src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
msgid "LyX: Print Error"
msgstr "LyX: Eroare tipãrire"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:105 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
msgid "LyX: Print"
msgstr "LyX: Tipãrire"
msgid "&Go back"
msgstr "Du-te în&apoi"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:105
+msgid "Jump back to original position"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:110 src/frontends/kde/FormRef.C:124
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:181 src/frontends/kde/refdlg.C:71
msgid "&Goto reference"
msgstr "Du-te la &referinþã"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:112 src/frontends/kde/FormRef.C:126
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:183
+#, fuzzy
+msgid "Jump to selected reference"
+msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
+
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:233
msgid "LyX: Cross Reference"
msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:46
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:46
#, fuzzy
msgid "LyX: Insert Table"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:249
msgid "LyX: Table of Contents"
msgstr "LyX: Cuprins"
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
-
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
-
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
+#: src/frontends/kde/FormUrl.C:118
msgid "LyX: Url"
msgstr "LyX: URL"
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Controlul versiunii"
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:54
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:74
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
msgid "Index entry"
msgstr "Înregistrare index"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:33
msgid "&General"
msgstr "&General"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Extra"
-
#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:91 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:54
+#: src/paragraph.C:1924
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:50
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
msgid "Indented paragraph"
msgstr "Paragraf indentat"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
msgid "Minipage"
msgstr "Minipaginã"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
-msgid "Inches"
-msgstr "Inci"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
msgid "Points (1/72.27 inch)"
msgstr "Puncte (1/72.27 inch)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-msgid "Picas"
-msgstr "Picas"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "ex units"
-msgstr "unitãþi ex"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-msgid "em units"
-msgstr "unitãþi em"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
msgstr "Puncte scalate (1/65536 pt)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
-msgid "Didot points"
-msgstr "Puncte didot"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Puncte cicero"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
msgid "Percent of column"
msgstr "Procente din coloanã"
-#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
-#. boxes not be overly large
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
#, fuzzy
msgid "&Spacing Above"
msgstr "Spaþiere deasupra"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
#, fuzzy
msgid "Spacing &Below"
msgstr "Spaþiere dedesubt"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
msgid "None"
msgstr "Nimic"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
msgid "Defskip"
msgstr "Defskip"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
msgid "Small skip"
msgstr "Small skip"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
msgid "Medium skip"
msgstr "Medium skip"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
msgid "Big skip"
msgstr "Big skip"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
msgid "VFill"
msgstr "VFill"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Customer"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+msgid "Left"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Alignment of current paragraph"
+msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#, fuzzy
+msgid "No indent on first line of paragraph"
+msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#, fuzzy
+msgid "New page above this paragraph"
+msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
+msgid "Don't hug margin if at top of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space above paragraph"
+msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
+msgid "Maximum extra space that can be added"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
+msgid "Minimum space required"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
+#, fuzzy
+msgid "New page below this paragraph"
+msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
+msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Size of extra space below paragraph"
+msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print every page"
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
msgid "Print even-numbered pages only"
msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
msgid "Print from page number"
msgstr "Tipãreºte de la pagina"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
msgid "Print to page number"
msgstr "Tipãreºte pînã la pagina"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
msgid "Print in reverse order (last page first)"
msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
msgid "Number of copies to print"
msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
msgid "Collate multiple copies"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
msgid "Printer name"
msgstr "Nume imprimantã"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Output filename"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Output filename (PostScript)"
msgstr "Fiºier de ieºire"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
msgid "Select output filename"
msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
msgid "Available References"
msgstr "Referinþe disponibile"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
msgid "Name :"
msgstr "Nume :"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
msgid "Reference :"
msgstr "Referinþã :"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
msgid "Sort"
msgstr "Sorteazã"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Page number"
-msgstr "Numãr paginã"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Ref. în pagina xxx"
-
#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "on page xxx"
-msgstr "în pagina xxx"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Referinþã bunã"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
msgid "Reference Type"
msgstr "Tip referinþã"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizeazã"
-
#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
msgid "Reference as it appears in output"
msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
msgid "Sort references in alphabetical order ?"
msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
+msgid "Update list of references shown"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Jump to reference in document"
+msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+
+#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
msgid "Depth"
msgstr "Adîncime"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
msgid "Url :"
msgstr "URL:"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
msgid "Generate hyperlink"
msgstr "Genereazã hiperlink"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
msgid "Name associated with the URL"
msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
msgid "Output as a hyperlink ?"
msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:55
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:196
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Character Options"
+msgstr "Stil caractere"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:96
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "LyX: Referinþã citare"
+
+#: src/frontends/qt2/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:22
+msgid "Copyright and Warranty"
+msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:66 src/frontends/qt2/FormSearch.C:78
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:92 src/frontends/xforms/FormSearch.C:107
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:81 src/frontends/xforms/FormSearch.C:110
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Am înlocuit un ºir."
+
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:84 src/frontends/xforms/FormSearch.C:113
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:506
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tastã:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetã:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:22
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:22
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Închide|#C^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualizeazã|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Culoare:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+msgid "Language:"
+msgstr "Limbaj:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stil caractere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:62
+msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:64
+msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:66
+msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:69
+msgid ""
+" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
+"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:73
+msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:75
+msgid ""
+" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
+"Magenta | Yellow %l| Reset "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:78
+msgid " English %l| German | French "
+msgstr ""
+
+#. build up the combox entries
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:89
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Indentare"
#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
#, fuzzy
msgid "#&B"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
msgid "Info"
msgstr "Informaþii"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Simple"
+msgstr "Simplu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nume|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
msgid "Citation style|#s"
msgstr "Stil citare|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:103
#, fuzzy
msgid "Text before|#T"
msgstr "Text înainte|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:111
#, fuzzy
msgid "Text after|#e"
msgstr "Text dupã|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:98
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
msgid "Restore|#R"
msgstr "Restaureazã|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Renunþã|#R^["
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:35
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Regex"
+msgstr "Telex"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:42
#, fuzzy
-msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
msgstr ""
"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
"1995-2000 Echipa LyX"
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:47
#, fuzzy
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
"orice versiune ulterioarã."
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:52
#, fuzzy
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Închide|#C^[^M"
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:33
+msgid "Matthias"
+msgstr "Matthias"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Structurã document"
+#: src/frontends/xforms/form_credits.C:38
+#, fuzzy
+msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
+msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri,"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:27
+msgid "Credits"
+msgstr "Credite"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
-"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:62
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
+msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:66
+msgid "Please install correctly to estimate the great"
+msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+#: src/frontends/xforms/FormCredits.C:69
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Director tabular"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
-#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
-#: src/lyxfunc.C:3301
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
-msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
-msgstr ""
-"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
-"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Am setat formatul de document"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Director tabular"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
msgid "Special:|#S"
msgstr "Special:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
msgid "Foot/Head Margins"
msgstr "Margini antet/subsol"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
msgid "Portrait|#o"
msgstr "Portret|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
msgid "Landscape|#L"
msgstr "Peisaj|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
msgid "Papersize:|#P"
msgstr "Mãrime foaie:|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
msgid "Custom Papersize"
msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
msgid "Use Geometry Package|#U"
msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
msgid "Width:|#W"
msgstr "Lãþimea:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
msgid "Height:|#H"
msgstr "Înãlþimea:|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
msgid "Top:|#T"
msgstr "Sus:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
msgid "Bottom:|#B"
msgstr "Jos:|#J"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
msgid "Left:|#e"
msgstr "Stînga:|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
msgid "Right:|#R"
msgstr "Dreapta:|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
msgid "Headheight:|#i"
msgstr "Înãlþime antet:|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
msgid "Headsep:|#d"
msgstr "Separare antet:|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
msgid "Footskip:|#F"
msgstr "Separare subsol:|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
msgid "Separation"
msgstr "Separaþia"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
msgid "Page cols"
msgstr "Coloabe paginã"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
msgid "Sides"
msgstr "Feþe"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
msgid "Fonts:|#F"
msgstr "Fonturi:|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
msgid "Font Size:|#O"
msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
msgid "Class:|#C"
msgstr "Clasa:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
msgid "Pagestyle:|#P"
msgstr "Stil de paginã:|#p"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
msgid "Spacing|#g"
msgstr "Spaþiere|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
msgid "Extra Options:|#X"
msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
msgid "Default Skip:|#u"
msgstr "Salt implicit:|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
msgid "One|#n"
msgstr "Una|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
msgid "Two|#T"
msgstr "Douã|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
msgid "One|#e"
msgstr "Una|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
msgid "Two|#w"
msgstr "Douã|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
msgid "Indent|#I"
msgstr "Indentare|#I"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
msgid "Skip|#K"
msgstr "Salt|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
msgid "Quote Style "
msgstr "Stil citare "
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
msgid "Encoding:|#D"
msgstr "Codificarea:|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
msgid "Type:|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
msgid "Single|#S"
msgstr "Simplu|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
msgid "Double|#D"
msgstr "Dublu|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
msgid "Language:|#L"
msgstr "Limbaj:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
msgid "Float Placement:|#L"
msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
msgid "Section number depth"
msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
msgid "Table of contents depth"
msgstr "Adîncimea cuprinsului"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
msgid "PS Driver:|#S"
msgstr "Driver PS:|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
msgid "Use AMS Math|#M"
msgstr "Stil matematic AMS|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:524
msgid "Size|#z"
msgstr "Mãrime|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:533
msgid "LaTeX|#L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:543
msgid "1|#1"
msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:551
msgid "2|#2"
msgstr "2|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
msgid "3|#3"
msgstr "3|#3"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:565
msgid "4|#4"
msgstr "4|#4"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:573
msgid "Bullet Depth"
msgstr "Adîncime bullet"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:579
msgid "Standard|#S"
msgstr "Standard|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:588
msgid "Maths|#M"
msgstr "Matematic|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
msgid "Ding 2|#i"
msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
msgid "Ding 3|#n"
msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:612
msgid "Ding 4|#g"
msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:620
msgid "Ding 1|#D"
msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Structurã document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:96
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+msgstr ""
+" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
+"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:147
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:155
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:199
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:226
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:240
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:125
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:244
+msgid "Bullets"
+msgstr "Markeri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+msgstr ""
+"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
+"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:396
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erori de conversie!"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "în clasa de document aleasã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:406
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Revin la clasa de document original."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:770
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1038
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1039
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
+
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:27
msgid "LaTeX Error"
msgstr "Eroare de LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graficã"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modele"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fiºier|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:54
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:70
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:93
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Renunþã|#R^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Insereazã lista index"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:272
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:301
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1972
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:304
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "'#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Director:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Model:#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Acasã|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilizator1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilizator2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
msgid "Graphics File|#F"
msgstr "Fiºier grafic|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
msgid "Browse|#B"
msgstr "Rãsfoieºte|#R"
msgstr "% din paginã"
#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:607
msgid "Default"
msgstr "Implicit"
msgid "Ok"
msgstr "OK"
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:37
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:349
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graficã"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
+msgid "Clipart"
+msgstr "Clipart"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nu tipografiazã|#t"
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Încarcã|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#F"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:67
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lungimea etichetei:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentare"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:82
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:89
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
+
+#. Should browsing too be disabled in RO-mode?
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:188
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:190
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " în fiºierul `"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:31 src/insets/insetindex.C:36
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:25 src/frontends/xforms/FormLog.C:52
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Unitãþi matematice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Închide|^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreapta|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Stînga|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Columns "
+msgstr "Coloane"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Orizontal"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Close "
+msgstr "Flotant închis"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcþii"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid " Û"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S ò"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mod matematic"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "&Subþire"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mediu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "&Gros"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "&Negativ"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lungime|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "sau %|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Sus|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mijloc|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Lungimea etichetei:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indentare"
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
msgid "Above|#b"
msgid "No Indent|#I"
msgstr "Fãrã indentare|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreapta|#D"
-
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
msgid "Left|#f"
msgstr "Stînga|#S"
msgid "Extra Options"
msgstr "Opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungime|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "sau %|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Sus|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mijloc|#m"
-
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Jos|#o"
-
#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H"
msgid "Floatflt|#F"
msgstr "Floatflt|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Renunþã|C#C^["
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formatare paragraf"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:81
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:84
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid "General"
+msgstr "General"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:629
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:661
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:377
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:389
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:401
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertoare"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:671
+msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
+msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
-msgid "Inputs"
-msgstr "Intrãri"
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:248
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ieºiri"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonturi ecran"
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:70
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Set preambul LaTeX"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaþã"
+#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Salveazã"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:39
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:39
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
-msgid "Paths"
-msgstr "Cãi"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Scalare %|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificarea"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "script"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "notã subsol"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "large"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
-#, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoraþie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
-#, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "la imprimantã"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
-msgid "HSV"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
-msgid "RGB"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
-msgid "Convert \"from\" this format"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Adaugã"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificã|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Adaugã|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
-msgid "The format identifier."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
-#, fuzzy
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
-msgid "Sys Bind"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
-#, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
-msgid "User UI"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
-#, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
-#, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapare taste"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
-#, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
-#, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Implicit"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
-#, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modele"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
-#, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Utilizator1|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
-#, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Listã de slide-uri"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
-msgid "Backup path"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
-#, fuzzy
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " nimic | ispell | aspell "
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
-#, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Scalare %|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificarea"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
-msgid "script"
-msgstr "script"
-
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
-msgid "footnote"
-msgstr "notã subsol"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "large"
-msgstr "large"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
-msgid "largest"
-msgstr "largest"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
-msgid "huge"
-msgstr "huge"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
msgid "normal"
msgstr "normal"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
msgid "Screen DPI|#D"
msgstr "DPI ecran|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
msgid "tiny"
msgstr "tiny"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
msgid "larger"
msgstr "larger"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
-msgid "small"
-msgstr "small"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
msgid "huger"
msgstr "huger"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
msgid "Ascii line length|#A"
msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
msgid "TeX encoding|#T"
msgstr "Codare TeX|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
msgid "Default paper size|#p"
msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
msgid "ascii roff|#r"
msgstr "ascii roff|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
msgid "checktex|#c"
msgstr "checktex|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
msgid "Outside code interaction"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Comanda spell|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
msgid "date format|#f"
msgstr "Format datã|#F"
# format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
msgid "Package|#P"
msgstr "Pachet|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
msgid "Default language|#l"
msgstr "Limbaj implicit|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
"Mapare\n"
"tastaturã|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
msgid "RtL support|#R"
msgstr "Suport RtL|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
msgid "Mark foreign|#M"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
#, fuzzy
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
#, fuzzy
msgid "Command start|#s"
msgstr "Comandã:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
#, fuzzy
msgid "Command end|#e"
msgstr "Comandã:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
msgid "1st|#1"
msgstr "1-ul|#1"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
msgid "2nd|#2"
msgstr "2-lea|#2"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
msgid "Browse"
msgstr "Rãsfoieºte"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
msgid "LyX objects|#L"
msgstr "Obiecte LyX|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1090
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1130
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1132
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1361
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1404
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modificã|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
#, fuzzy
msgid "S|#S"
msgstr " "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
#, fuzzy
msgid "V|#V"
msgstr "Vizualizor|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
#, fuzzy
msgid "H|#H"
msgstr "Antet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
msgid "R|#R"
msgstr "R|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
msgid "B|#B"
msgstr "B|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
msgid "G|#G"
msgstr "G|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
msgid "All converters|#A"
msgstr "Toate convertoarele|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
msgid "Delete|#D"
msgstr "ªterge|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1121
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1123
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1395
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Adaugã|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
msgid "Converter|#C"
msgstr "Convertor|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
msgid "From|#F"
msgstr "De la|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
msgid "To|#T"
msgstr "Pînã la|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
msgid "Flags|#F"
msgstr "Fanioane|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
msgid "All formats|#A"
msgstr "Toate formatele|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
msgid "Format|#F"
msgstr "Format|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
msgid "GUI name|#G"
msgstr "Nume GUI|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
msgid "Extension|#E"
msgstr "Extensie|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
msgid "Viewer|#V"
msgstr "Vizualizor|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
msgid "Shortcut|#S"
msgstr "Accelerator|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
msgid "Show banner|#S"
msgstr "Afiºeazã banner|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
msgid "Auto region delete|#A"
msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
msgid "Exit confirmation|#E"
msgstr "Confirmare la terminare|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
msgid "Display keyboard shortcuts"
msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
msgid "Autosave interval"
msgstr "Interval salvare automatã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
msgid "File->New asks for name|#N"
msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
msgid "Wheel mouse jump"
msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
msgid "Popup Font"
msgstr "Font meniu popup"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
msgid "Menu Font"
msgstr "Font meniu"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
msgid "Popup Encoding"
msgstr "Codificare popup"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
msgid "Bind file|#B"
msgstr "Fiºier asocieri|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
msgid "Browse..."
msgstr "Rãsfoieºte..."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
msgid "User Interface file|#U"
msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
msgid "command"
msgstr "comandã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
msgid "page range"
msgstr "domeniu paginã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
msgid "copies"
msgstr "copii"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
msgid "reverse"
msgstr "invers"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
msgid "to printer"
msgstr "la imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
msgid "file extension"
msgstr "extensie fiºier"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
msgid "spool command"
msgstr "comandã de spool"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
msgid "paper type"
msgstr "tip foaie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
msgid "even pages"
msgstr "pagini pare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
msgid "odd pages"
msgstr "pagini impare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
#, fuzzy
msgid "collated"
msgstr "Slanted"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "peisaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
msgid "to file"
msgstr "cãtre fiºier"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
msgid "extra options"
msgstr "opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
msgid "spool printer prefix"
msgstr "prefix spooler imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
msgid "paper size"
msgstr "mãrime foaie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
msgid "name"
msgstr "nume"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
msgid "adapt output"
msgstr "adapteazã rezultatul"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
msgid "Printer Command and Flags"
msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
msgid "Default path|#p"
msgstr "Calea implicitã|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
#, fuzzy
msgid "Last file count|#L"
msgstr "Salvarea a eºuat!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
msgid "Template path|#T"
msgstr "Cale modele|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
msgid "Check last files|#C"
msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
msgid "Backup path|#B"
msgstr "Cale copii rezervã|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
msgid "LyXServer pipe|#S"
msgstr "Conducã server LyX|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
msgid "Temp dir|#d"
msgstr "Director temporar|#t"
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tipãreºte"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
+msgstr "Aspect"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertoare"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+msgid "Inputs"
+msgstr "Intrãri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ieºiri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
+msgid "Screen Fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaþã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:236
+msgid "Formats"
+msgstr "Formate"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
+msgid "Paths"
+msgstr "Cãi"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:253
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimantã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:521
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:535
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:717
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:723
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:732
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:738
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "la imprimantã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:868
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:900
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:983
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:985
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1261
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:994
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:996
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1247
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1249
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
+#, fuzzy
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1257
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1376
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1546
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1550
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1554
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1558
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1562
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1566
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nu existã fiºier]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1754
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1762
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapare taste"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1758
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1766
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1952
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2188
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Implicit"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2193
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modele"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Utilizator1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2205
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2214
+#, fuzzy
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2668
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2813
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr " nimic | ispell | aspell "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2904
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2960
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
msgid "Printer|#P"
msgstr "Tipãreºte|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fiºier|#F"
-
#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Toate paginile|#G"
msgid "to"
msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:136 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Tipãreºte"
+
#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
msgid "Order"
msgstr "Ordine"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPrint.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tipãreºte la"
#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Du-te la referinþa|#d"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cautã|#a"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
#, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coloanã"
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
#, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Renunþã"
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
-#, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabel lung"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Închide|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgid "Special"
msgstr "Special:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Format tabel"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Coloanã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:124
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabel lung"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:363
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:33
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
-
#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:70
+msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:184
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nu existã document ***"
#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:30
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:44
+msgid "No version control log file available"
+msgstr ""
+
#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
#, fuzzy
msgid "ERROR! Unable to print!"
msgid "Check 'range of pages'!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:267
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:323
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Figures%m"
msgstr "Lista de figuri"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:325
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Tables%m"
msgstr "Lista de tabele"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:327
#, fuzzy, no-c-format
msgid "List of Algorithms%m"
msgstr "Lista de algoritmi"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:364
#, fuzzy, c-format
msgid "No Table of Contents%i"
msgstr "Cuprins"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Insereazã URL"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Insereazã figurã"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Insereazã item de index"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
-#: src/insets/insetexternal.C:171
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Cuprins"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:112 src/insets/figinset.C:1975
#, no-c-format
msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:321
msgid "The absolute path is required."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:331
msgid "Directory does not exist."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:291
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this directory."
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:252
#, fuzzy
msgid "Cannot read this directory."
msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:315
#, fuzzy
msgid "No file input."
msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:342
msgid "A file is required, not a directory."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
#, fuzzy
msgid "Cannot write to this file."
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:336
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this directory."
msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:347
#, fuzzy
msgid "File does not exist."
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:352
#, fuzzy
msgid "Cannot read from this file."
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
msgid "imported."
msgstr "inserat."
-#: src/insets/figinset.C:1025
+#: src/insets/figinset.C:1014
msgid "[render error]"
msgstr "[eroare de randare]"
-#: src/insets/figinset.C:1026
+#: src/insets/figinset.C:1015
msgid "[rendering ... ]"
msgstr "[randez... ]"
-#: src/insets/figinset.C:1029
+#: src/insets/figinset.C:1018
msgid "[no file]"
msgstr "[nu existã fiºier]"
-#: src/insets/figinset.C:1031
+#: src/insets/figinset.C:1020
msgid "[bad file name]"
msgstr ""
-#: src/insets/figinset.C:1033
+#: src/insets/figinset.C:1022
msgid "[not displayed]"
msgstr "[nu este afiºat]"
-#: src/insets/figinset.C:1035
+#: src/insets/figinset.C:1024
msgid "[no ghostscript]"
msgstr "[nu existã ghostscript]"
-#: src/insets/figinset.C:1037
+#: src/insets/figinset.C:1026
msgid "[unknown error]"
msgstr "[eroare necunoscutã]"
-#: src/insets/figinset.C:1210
+#: src/insets/figinset.C:1199
msgid "Opened figure"
msgstr "Figurã deschisã"
-#: src/insets/figinset.C:1238
+#: src/insets/figinset.C:1227
msgid "Figure"
msgstr "Figurã"
-#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
+#: src/insets/figinset.C:1319 src/insets/figinset.C:1382
+#: src/insets/insetgraphics.C:474
msgid "empty figure path"
msgstr "cale goalã cãtre figurã"
-#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figurã EPS"
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tastã:|#T"
+#: src/insets/figinset.C:1950
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetã:|#E"
+#: src/insets/figinset.C:1952
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Item bibliografic"
+#: src/insets/figinset.C:1959
+#, fuzzy
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importã document"
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:128
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza de date:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style: "
-msgstr "Stil: "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:71
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: src/insets/insetcaption.C:62
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset deschis"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante|F"
#: src/insets/inseterror.C:84
msgid "Opened error"
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1667
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operaþie imposibilã!"
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:174
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:309
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
-
-#: src/insets/insetexternal.C:422
+#: src/insets/insetexternal.C:199
#, fuzzy
msgid "External"
msgstr "Extra|#X"
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:101 src/insets/insetfloat.C:237
+#: src/insets/insetfloat.C:242
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Subsol"
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:166
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inset deschis"
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Notã deschisã"
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
+#: src/insets/insetgraphics.C:176
#, fuzzy
msgid "Unknown Error"
msgstr "[eroare necunoscutã]"
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
+#: src/insets/insetgraphics.C:184
#, fuzzy
msgid "Error reading"
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
+#: src/insets/insetgraphics.C:188
#, fuzzy
msgid "Error converting"
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nu tipografiazã|#t"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Încarcã|#n"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#F"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#t"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
-
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
-#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:155
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:156
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare textualã"
+#: src/insets/insetinclude.C:157
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Intrare textualã"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:158
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
+
#: src/insets/insetindex.C:20
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: src/insets/insetinfo.C:198
+#: src/insets/insetinfo.C:193
msgid "Opened note"
msgstr "Notã deschisã"
-#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
+#: src/insets/insetinfo.C:211 src/insets/insetinfo.C:216
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Închide|#C^["
+
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1043
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Insereazã etichetã"
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:64
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipaginã|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:122
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inset deschis"
msgid "Parent:"
msgstr "Pãrinte:"
-#: src/insets/insettabular.C:476
+#: src/insets/insetref.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numãr paginã"
+
+#: src/insets/insetref.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagini:"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+
+#: src/insets/insetref.C:121
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage"
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:122
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:123
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insettabular.C:458
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettabular.C:1570
+#: src/insets/insettabular.C:1668
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:520
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettext.C:947
+#: src/insets/insettext.C:1005
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
-msgid " not known"
-msgstr " necunoscut"
-
-#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "URL Html: "
-#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
-msgid "other..."
-msgstr "altul..."
-
-#: src/intl.C:435
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapare taste"
-
#: src/kbsequence.C:214
msgid " options: "
msgstr " opþiuni: "
-#: src/language.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Am setat formatul de document"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
+#: src/LaTeX.C:177 src/LaTeX.C:251 src/LaTeX.C:299
msgid "LaTeX run number "
msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:210 src/LaTeX.C:278
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:222
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BiTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Construiesc jurnal program"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
-
-#: src/layout.C:1343
+#: src/layout.C:1349
msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-#: src/layout.C:1344
+#: src/layout.C:1350
msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
-#: src/layout.C:1345
+#: src/layout.C:1351
msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
msgstr "este instalat corect. Renunþ."
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Renunþ."
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familia:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serii:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Mãrime:|#e"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Culoare:|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Limbaj:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+#: src/layout.C:1413
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+#: src/layout.C:1414
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/layout.C:1415
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Renunþ."
#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "ignore"
msgstr ""
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizeazã|#Uu"
-
#: src/LyXAction.C:98
msgid "Insert appendix"
msgstr "Insereazã apendix"
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insereazã bibtex"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:116
msgid "Build program"
msgstr "Construieºte program"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:117
msgid "Autosave"
msgstr "Autosalveazã"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:119
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Salt la începutul documentului"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Check TeX"
msgstr "Verificã TeX"
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:127
msgid "Go to end of document"
msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:130
msgid "Export to"
msgstr "Exportã ca"
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Import document"
msgstr "Importã document"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:139
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:140
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document from template"
msgstr "Document nou bazat pe model"
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:145
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revine la documentul salvat"
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:147
#, fuzzy
msgid "Switch to an open document"
msgstr "Comutã la documentul precedent"
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:149
msgid "Toggle read-only"
msgstr "Comutã citire/scriere"
-#: src/LyXAction.C:152
+#: src/LyXAction.C:150
#, fuzzy
msgid "Update"
msgstr "Actualizeazã|#a"
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:151
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "Vizualizeazã DVI"
-#: src/LyXAction.C:155
+#: src/LyXAction.C:153
msgid "Save As"
msgstr "Salveazã ca"
-#: src/LyXAction.C:159
+#: src/LyXAction.C:157
msgid "Go one char back"
msgstr "Un caracter înapoi"
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:159
msgid "Go one char forward"
msgstr "Un caracter înainte"
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:162
msgid "Insert citation"
msgstr "Insereazã citare"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:165
msgid "Execute command"
msgstr "Executã comandã"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:175
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:177
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:179
msgid "Change environment depth"
msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
-#: src/LyXAction.C:182
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insereazã elipsã "
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:181
msgid "Go down"
msgstr "Mai jos"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:183
msgid "Select next line"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:185
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Alege cadrul paragraf"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:187
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insereazã punct"
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Go to next error"
msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:190
msgid "Remove all error boxes"
msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
-#: src/LyXAction.C:194
+#: src/LyXAction.C:192
#, fuzzy
msgid "Insert a new ERT Inset"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/LyXAction.C:196
+#: src/LyXAction.C:194
#, fuzzy
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insereazã figurã"
-
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:195 src/LyXAction.C:197
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Insereazã apendix"
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
+#: src/LyXAction.C:199
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:200
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragraf indentat"
+
+#: src/LyXAction.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+
+#: src/LyXAction.C:203
msgid "Find & Replace"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:207
msgid "Toggle bold"
msgstr "Comutã bold"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:208
msgid "Toggle code style"
msgstr "Comutã stilul cod"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Default font style"
msgstr "Stilul de font implicit"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Comutã evidenþierea"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:212
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Comutã stilul noun"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:215
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Comutã stilul font roman"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Comutã stilul font sans"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:218
msgid "Set font size"
msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Show font state"
msgstr "Afiºeazã starea fontului"
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:224 src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insereazã notã de subsol"
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:230
msgid "Select next char"
msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:233
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:235
msgid "Display copyright information"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:238
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:239
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/LyXAction.C:243
+#: src/LyXAction.C:242
msgid "Show the actual LyX version"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:245
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:247
msgid "Insert index item"
msgstr "Insereazã item de index"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Insert last index item"
msgstr "Insereazã ultimul item de index"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:250
msgid "Insert index list"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:255
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:258
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:260
msgid "Insert Label"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:262
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Limbaj"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:263
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:268
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:278
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:280
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Salt la începutul liniei"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:282
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:284
msgid "Go to end of line"
msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:286
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
-#: src/LyXAction.C:290
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Insert list of algorithms"
msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
-#: src/LyXAction.C:292
+#: src/LyXAction.C:291
#, fuzzy
msgid "View list of algorithms"
msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
-#: src/LyXAction.C:294
+#: src/LyXAction.C:293
msgid "Insert list of figures"
msgstr "Insereazã listã de figuri"
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:295
#, fuzzy
msgid "View list of figures"
msgstr "Insereazã listã de figuri"
-#: src/LyXAction.C:298
+#: src/LyXAction.C:297
msgid "Insert list of tables"
msgstr "Insereazã listã de tabele"
-#: src/LyXAction.C:300
+#: src/LyXAction.C:299
#, fuzzy
msgid "View list of tables"
msgstr "Insereazã listã de tabele"
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:300
msgid "Exit"
msgstr "Ieºire"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:302
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Insereazã notã marginalã"
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:305
msgid "Insert Margin note"
msgstr "Insereazã notã marginalã"
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:312
msgid "Math Greek"
msgstr "Simboluri matematice greceºti"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:315
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Insereazã simbol matematic"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:320
msgid "Math mode"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:334
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Salt un paragraf mai jos"
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:336
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:338
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Salt un paragraf mai sus"
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Salt un paragraf mai sus"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:347
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:349
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:352
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:353
msgid "Insert quote"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:355
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigureazã"
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:359
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:368
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:387
#, fuzzy
msgid "Insert Table"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:389
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Ta&bel flotant"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:391
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:393
+#: src/LyXAction.C:392
msgid "Toggle TeX style"
msgstr "Comutã stilul TeX"
-#: src/LyXAction.C:395
+#: src/LyXAction.C:394
#, fuzzy
msgid "Insert a new Text Inset"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:397
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Insereazã cuprins"
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:399
msgid "View table of contents"
msgstr "Vizualizeazã cuprins"
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:414
msgid "Register document under version control"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/LyXAction.C:653
+#: src/LyXAction.C:652
msgid "No description available!"
msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
-#: src/lyx.C:41
+#: src/lyx.C:23
msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P"
-#: src/lyx.C:43
+#: src/lyx.C:25
msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E"
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modele"
-
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
-
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
-
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
-
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:146
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:148
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
+#: src/lyx_cb.C:169
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+
+#: src/lyx_cb.C:173 src/lyxfunc.C:1522 src/lyxfunc.C:1596
msgid "Templates"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+#: src/lyx_cb.C:181 src/lyxfunc.C:1524 src/lyxfunc.C:1598
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:201
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:203
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:211
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:219
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document redenumit ca \""
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:220
msgid "', but not saved..."
msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:226
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documentul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:228
msgid "Replace file?"
msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:241
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:242
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:256
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "No warnings found."
msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:267
msgid "One warning found."
msgstr "Am gãsit o avertizare."
-#: src/lyx_cb.C:290
+#: src/lyx_cb.C:268
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:271
msgid " warnings found."
msgstr " avertizãri gãsite."
-#: src/lyx_cb.C:294
+#: src/lyx_cb.C:272
msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:274
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:276
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:323
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:409
+#: src/lyx_cb.C:363
msgid "Autosave Failed!"
msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+#: src/lyx_cb.C:418
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:435
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:442
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
-#: src/mathed/formula.C:1068
+#: src/lyx_cb.C:545 src/mathed/formula.C:1042
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
-#: src/lyx_cb.C:622
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stil caractere"
-
-#: src/lyx_cb.C:673
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:690
+#: src/lyx_cb.C:564
#, fuzzy
msgid "Do you want to save the current settings"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#: src/lyx_cb.C:691
+#: src/lyx_cb.C:565
msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:692
+#: src/lyx_cb.C:566
#, fuzzy
msgid "as default for new documents?"
msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-#: src/lyx_cb.C:857
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Set preambul LaTeX"
+#: src/lyx_cb.C:578
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Insereazã figurã"
-#: src/lyx_cb.C:892
+#: src/lyx_cb.C:594
msgid "Inserting figure..."
msgstr "Inserez figurã..."
-#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
+#: src/lyx_cb.C:598 src/lyx_cb.C:658
msgid "Figure inserted"
msgstr "Figura a fost inseratã"
-#: src/lyx_cb.C:975
+#: src/lyx_cb.C:683
msgid "Running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:982
+#: src/lyx_cb.C:690
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Reîncarc configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:984
+#: src/lyx_cb.C:692
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-#: src/lyx_cb.C:985
+#: src/lyx_cb.C:693
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-#: src/lyx_cb.C:986
+#: src/lyx_cb.C:694
msgid "updated document class specifications."
msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfind.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr " "
+
+#: src/lyxfind.C:34
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfont.C:39
#, fuzzy
msgid "Sans serif"
msgstr "SansSerif"
-#: src/lyxfont.C:38
+#: src/lyxfont.C:39
msgid "Symbol"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
#, fuzzy
msgid "Inherit"
msgstr "Indentare"
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:40 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:55
#, fuzzy
msgid "Ignore"
msgstr "&Ignorã cuvîntul"
msgid "Bold"
msgstr "Bold"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Upright"
msgstr "Upright"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
#, fuzzy
msgid "Italic"
msgstr "Forma::Italic"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
msgid "Slanted"
msgstr "Slanted"
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfont.C:46
#, fuzzy
msgid "Smallcaps"
msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Tiny"
msgstr "Tiny"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smallest"
msgstr "Smallest"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Smaller"
msgstr "Smaller"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Small"
msgstr "Small"
-#: src/lyxfont.C:52
+#: src/lyxfont.C:50
msgid "Large"
msgstr "Large"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Larger"
msgstr "Larger"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Largest"
msgstr "Largest"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huge"
msgstr "Huge"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Huger"
msgstr "Huger"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Increase"
msgstr "Creºte"
-#: src/lyxfont.C:53
+#: src/lyxfont.C:51
msgid "Decrease"
msgstr "Descreºte"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
#, fuzzy
msgid "On"
msgstr "Una"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:55
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Comutã bold"
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:597
#, fuzzy
msgid "Emphasis "
msgstr "Stil &evidenþiat"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:600
msgid "Underline "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:603
#, fuzzy
msgid "Noun "
msgstr "Noun"
-#: src/lyxfont.C:407
+#: src/lyxfont.C:605
#, fuzzy
msgid "Latex "
msgstr "Format "
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:609
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Limbaj:"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:611
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numãr"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr " "
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Am înlocuit un ºir."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Am gãsit."
-
-#: src/lyxfunc.C:257
+#: src/lyxfunc.C:281
msgid "Unknown sequence:"
msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
-#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
+#: src/lyxfunc.C:359
msgid "Unknown action"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:342
+#: src/lyxfunc.C:373
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documentul poate fi citit numai"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:347
+#: src/lyxfunc.C:378
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
-#: src/lyxfunc.C:640
-#, fuzzy
-msgid "Text mode"
-msgstr "Modul TeX"
-
-#: src/lyxfunc.C:795
+#: src/lyxfunc.C:805
msgid "Saving document"
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1114
+#: src/lyxfunc.C:1026
msgid "Opening help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/lyxfunc.C:1123
+#: src/lyxfunc.C:1035
msgid "LyX Version "
msgstr "Versiune LyX "
-#: src/lyxfunc.C:1128
+#: src/lyxfunc.C:1040
msgid "Library directory: "
msgstr "Director bibliotecã: "
-#: src/lyxfunc.C:1130
+#: src/lyxfunc.C:1042
msgid "User directory: "
msgstr "Director utilizator: "
-#: src/lyxfunc.C:1439
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
-"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
-"în documentul curent."
-
-#: src/lyxfunc.C:1440
-#, fuzzy
-msgid "in current document."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1828
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1833
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1938
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1951
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2453
+#: src/lyxfunc.C:1254
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2470
+#: src/lyxfunc.C:1271
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
+#: src/lyxfunc.C:1288 src/mathed/formula.C:845
msgid "Math greek mode on"
msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
-#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
+#: src/lyxfunc.C:1299 src/mathed/formula.C:854
msgid "Math greek keyboard on"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
-#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
+#: src/lyxfunc.C:1301 src/mathed/formula.C:856
msgid "Math greek keyboard off"
msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
-#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mod de editare matematic"
-
-#: src/lyxfunc.C:2561
+#: src/lyxfunc.C:1309
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
-#: src/lyxfunc.C:2750
+#: src/lyxfunc.C:1344
#, fuzzy
msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2782
+#: src/lyxfunc.C:1373
msgid "Unknown kind of footnote"
msgstr "Tip de subsol necunoscut"
-#: src/lyxfunc.C:2901
+#: src/lyxfunc.C:1447
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2907
+#: src/lyxfunc.C:1453
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2909
+#: src/lyxfunc.C:1455
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2924
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nici un document deschis *"
-
-#: src/lyxfunc.C:2930
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
-
-#: src/lyxfunc.C:3044
+#: src/lyxfunc.C:1519
#, fuzzy
-msgid "Enter Filename for new document"
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyxfunc.C:3045
+#: src/lyxfunc.C:1524
msgid "newfile"
msgstr "fiºier_nou"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
-#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
-
-#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
+#: src/lyxfunc.C:1542 src/lyxfunc.C:1726
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-#: src/lyxfunc.C:3084
+#: src/lyxfunc.C:1562
msgid "File already exists:"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:3086
+#: src/lyxfunc.C:1564
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
+#: src/lyxfunc.C:1566 src/lyxfunc.C:1657
msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
+#: src/lyxfunc.C:1573 src/lyxfunc.C:1664
msgid "opened."
msgstr "deschis."
-#: src/lyxfunc.C:3116
+#: src/lyxfunc.C:1593
#, fuzzy
-msgid "Choose template"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-
-#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
-msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:3147
+#: src/lyxfunc.C:1630
#, fuzzy
-msgid "Select Document to Open"
+msgid "Select document to open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3173
+#: src/lyxfunc.C:1666
msgid "Could not open document"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:3203
+#: src/lyxfunc.C:1690
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "S&electeazã"
-#: src/lyxfunc.C:3204
-#, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Fiºier de inserat"
-
-#: src/lyxfunc.C:3246
-#, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-
-#: src/lyxfunc.C:3248
-#, fuzzy
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
-
-#: src/lyxfunc.C:3279
-#, fuzzy
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3297
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserez documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:3303
-msgid "inserted."
-msgstr "inserat."
-
-#: src/lyxfunc.C:3305
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
-
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
+#: src/lyxfunc.C:1691
#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+msgid " file to import"
+msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/lyx_gui.C:344
+#: src/lyxfunc.C:1745
#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Indentare"
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyx_gui.C:401
+#: src/lyxfunc.C:1747
#, fuzzy
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Avertizare LyX"
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyx_gui_misc.C:337
+#: src/lyx_gui_misc.C:160
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
+#: src/lyx_gui_misc.C:196 src/lyx_gui_misc.C:225 src/lyx_gui_misc.C:229
msgid "Yes|Yy#y"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
+#: src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:226 src/lyx_gui_misc.C:230
msgid "No|Nn#n"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:426
+#: src/lyx_gui_misc.C:249
msgid "Clear|#e"
msgstr ""
-#: src/lyx_gui_misc.C:439
+#: src/lyx_gui_misc.C:262
msgid "Any changes will be ignored"
msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
-#: src/lyx_gui_misc.C:440
+#: src/lyx_gui_misc.C:263
msgid "The document is read-only:"
msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
#: src/lyx_main.C:321
#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
msgstr ""
#: src/lyx_main.C:325
msgid "Expect problems."
msgstr "Eroare ispell"
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:556
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:557
msgid "You don't have a personal LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:557
+#: src/lyx_main.C:559
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:560
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:561
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:566
+#: src/lyx_main.C:568
#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:569
#, fuzzy
msgid " and running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:573
+#: src/lyx_main.C:575
#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:576
#, fuzzy
msgid " instead."
msgstr "inserat."
-#: src/lyx_main.C:581
+#: src/lyx_main.C:583
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Gata"
-#: src/lyx_main.C:595
+#: src/lyx_main.C:597
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertizare LyX"
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:598
msgid "Error while reading "
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:599
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:695
+#: src/lyx_main.C:698
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:707
+#: src/lyx_main.C:709
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:740
+#: src/lyx_main.C:744
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:756
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:763
+#: src/lyx_main.C:767
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:786
+#: src/lyx_main.C:790
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:799
+#: src/lyx_main.C:803
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
+#: src/lyx_main.C:805 src/lyx_main.C:820
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:814
+#: src/lyx_main.C:818
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1777
+#: src/lyxrc.C:1767
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1781
+#: src/lyxrc.C:1771
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1775
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1779
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1796
+#: src/lyxrc.C:1786
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Mãrime implicitã foaie"
-#: src/lyxrc.C:1803
+#: src/lyxrc.C:1793
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1807
+#: src/lyxrc.C:1797
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1811
+#: src/lyxrc.C:1801
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1816
+#: src/lyxrc.C:1806
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid ""
"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1826
+#: src/lyxrc.C:1816
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1830
+#: src/lyxrc.C:1820
msgid ""
"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
"have many fixed size fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1834
+#: src/lyxrc.C:1824
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1838
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1842
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1846
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1850
+#: src/lyxrc.C:1840
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1854
+#: src/lyxrc.C:1844
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1858
+#: src/lyxrc.C:1848
msgid ""
"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1862
+#: src/lyxrc.C:1852
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1856
msgid ""
"The latex command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1870
+#: src/lyxrc.C:1860
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1864
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1868
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1874
+#: src/lyxrc.C:1872
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1878
+#: src/lyxrc.C:1876
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1882
+#: src/lyxrc.C:1880
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1887
+#: src/lyxrc.C:1884
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1889
#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1891
+#: src/lyxrc.C:1893
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1895
+#: src/lyxrc.C:1897
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1908
+#: src/lyxrc.C:1910
msgid ""
"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
"a new document or wait until you save it and be asked then."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1912
+#: src/lyxrc.C:1914
msgid "New documents will be assigned this language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1916
+#: src/lyxrc.C:1918
msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
msgid "Send Document to Command"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Salvez documentul?"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:101
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:102
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:107
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:133
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:136
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:151
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:166
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
"fãcute documentului de la ultima verificare."
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:167
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
"fãcute documentului de la ultima verificare."
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:168
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
-#: src/lyxvc.C:277
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Nu existã istoric RCS!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Nu existã istoric RCS!"
-
-#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
+#: src/LyXView.C:365 src/minibuffer.C:239
msgid " (Changed)"
msgstr "(Modificat)"
-#: src/LyXView.C:372
+#: src/LyXView.C:367
msgid " (read only)"
msgstr "(Numai citire)"
-#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
+#: src/mathed/formula.C:870 src/mathed/formula.C:1201
msgid "TeX mode"
msgstr "Modul TeX"
-#: src/mathed/formula.C:924
+#: src/mathed/formula.C:882
msgid "No number"
msgstr "Fãrã numãr"
-#: src/mathed/formula.C:927
+#: src/mathed/formula.C:885
msgid "Number"
msgstr "Numãr"
-#: src/mathed/formula.C:1105
+#: src/mathed/formula.C:1078
msgid "math text mode"
msgstr "Modul text matematic"
-#: src/mathed/formula.C:1114
+#: src/mathed/formula.C:1087
msgid "Invalid action in math mode!"
msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:153 src/mathed/formulamacro.C:178
msgid "Macro: "
msgstr "Macrou: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
+#: src/mathed/formulamacro.C:188
msgid "Math macro editor mode"
msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Close "
-msgstr "Flotant închis"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcþii"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Stînga|#S"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Coloane"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Orizontal"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "&Subþire"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mediu"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "&Gros"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "&Negativ"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitator"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoraþie"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mod matematic"
-
#: src/MenuBackend.C:256
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgid "Emphasize"
msgstr "Stil &evidenþiat"
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
+#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
-#: src/minibuffer.C:64
+#: src/minibuffer.C:61
msgid "Executing:"
msgstr "Execut:"
#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
+#: src/minibuffer.C:242
msgid "* No document open *"
msgstr "* Nici un document deschis *"
msgid "Ascii|#s"
msgstr "Ascii|#s"
-#: src/spellchecker.C:279
+#: src/spellchecker.C:285
msgid "Spellchecker Options"
msgstr "Opþiuni ortografie"
-#: src/spellchecker.C:708
+#: src/spellchecker.C:717
msgid "Spellchecker"
msgstr "Ortografia"
-#: src/spellchecker.C:954
+#: src/spellchecker.C:964
msgid " words checked."
msgstr " cuvinte verificate."
-#: src/spellchecker.C:956
+#: src/spellchecker.C:966
msgid " word checked."
msgstr " cuvînt verificat."
-#: src/spellchecker.C:958
+#: src/spellchecker.C:968
msgid "Spellchecking completed!"
msgstr "Verificare ortograficã completã!"
-#: src/spellchecker.C:962
+#: src/spellchecker.C:972
#, fuzzy
msgid ""
"The spell checker has died for some reason.\n"
msgid "Replace word|#R"
msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
-#: src/support/filetools.C:157
+#: src/support/filetools.C:151
msgid "LyX Internal Error!"
msgstr "Eroare internã de LyX!"
-#: src/support/filetools.C:158
+#: src/support/filetools.C:152
msgid "Could not test if directory is writeable"
msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director"
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:403
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:421
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:445
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:515
msgid "Internal error!"
msgstr "Eroare internã!"
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:516
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:521
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1115
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/tabular.C:1283
+#: src/tabular.C:1383
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/tabular.C:1284
+#: src/tabular.C:1384
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1285
+#: src/tabular.C:1385
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:411
+#: src/text2.C:413
msgid "Opened float"
msgstr "Flotant deschis"
-#: src/text2.C:413
+#: src/text2.C:415
msgid "Closed float"
msgstr "Flotant închis"
-#: src/text2.C:456
+#: src/text2.C:458
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/text2.C:1275
+#: src/text2.C:1305
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
+#: src/text2.C:2238 src/text2.C:2351
msgid "Don't know what to do with half floats."
msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
+#: src/text2.C:2239 src/text2.C:2353
msgid "sorry."
msgstr "îmi pare rãu."
-#: src/text.C:1993
+#: src/text.C:2100
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
"Tutorialul."
-#: src/text.C:1995
+#: src/text.C:2102
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
-#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
+#: src/text.C:3702 src/text.C:3708
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ruperi de paginã"
-#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
+#: src/text.C:3902 src/text.C:3908
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3943
+#: src/text.C:4218
msgid "You can't insert a float in a float!"
msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!"
-#: src/text.C:3951
+#: src/text.C:4227
msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!"
-#: src/text.C:3978
+#: src/text.C:4254
msgid "Float would include float!"
msgstr "Flotantul va include flotant!"
+#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
+
+#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
+#~ msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
+
+#~ msgid "No more errors"
+#~ msgstr "Nu mai existã erori"
+
+#~ msgid "Figure...|g"
+#~ msgstr "Figurã...|F"
+
+#~ msgid "Figure Float|F"
+#~ msgstr "Figurã flotantã|F"
+
+#~ msgid "Table Float|T"
+#~ msgstr "Tabel flotant|T"
+
+#~ msgid "Algorithm Float|A"
+#~ msgstr "Algoritm flotant|A"
+
+#~ msgid "A&A"
+#~ msgstr "A&A"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
+#~ msgstr "Acknowledgement-numbered"
+
+#~ msgid "Acknowledgement(s)"
+#~ msgstr "Acknowledgement(s)"
+
+#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
+#~ msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
+
+#~ msgid "Acnowledgement"
+#~ msgstr "Acnowledgement"
+
+#~ msgid "Algorithm-numbered"
+#~ msgstr "Algoritm numerotat"
+
+#~ msgid "Algorithm-plain"
+#~ msgstr "Algoritm simplu"
+
+#~ msgid "AuthorRunning"
+#~ msgstr "AuthorRunning"
+
+#~ msgid "Axiom-numbered"
+#~ msgstr "Aximã numerotatã"
+
+#~ msgid "Axiom-plain"
+#~ msgstr "Axiomã simplã"
+
+#~ msgid "Case-numbered"
+#~ msgstr "Case-numbered"
+
+#~ msgid "Claim-numbered"
+#~ msgstr "Claim-numbered"
+
+#~ msgid "Claim-plain"
+#~ msgstr "Claim-plain"
+
+#~ msgid "Claim-unnumbered"
+#~ msgstr "Claim-unnumbered"
+
+#~ msgid "Conclusion-numbered"
+#~ msgstr "Concluzie numerotatã"
+
+#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
+#~ msgstr "Concluzie nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Condition-numbered"
+#~ msgstr "Condiþie numerotatã"
+
+#~ msgid "Condition-plain"
+#~ msgstr "Condiþie simplã"
+
+#~ msgid "Conjecture-numbered"
+#~ msgstr "Ipotezã numerotatã"
+
+#~ msgid "Conjecture-plain"
+#~ msgstr "Ipotezã simplã"
+
+#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
+#~ msgstr "Ipotezã nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Corollary-numbered"
+#~ msgstr "Corolar numerotat"
+
+#~ msgid "Corollary-plain"
+#~ msgstr "Corolar simplu"
+
+#~ msgid "Corollary-unnumbered"
+#~ msgstr "Corolar nenumerotat"
+
+#~ msgid "Correspondence"
+#~ msgstr "Corespondenþã"
+
+#~ msgid "Criterion-numbered"
+#~ msgstr "Criteriu numerotat"
+
+#~ msgid "Criterion-plain"
+#~ msgstr "Criteriu simplu"
+
+#~ msgid "Current"
+#~ msgstr "Current"
+
+#~ msgid "Definition-numbered"
+#~ msgstr "Definiþie numerotatã"
+
+#~ msgid "Definition-plain"
+#~ msgstr "Definiþie simplã"
+
+#~ msgid "Definition-unnumbered"
+#~ msgstr "Definiþie nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Example-numbered"
+#~ msgstr "Exemplu numerotat"
+
+#~ msgid "Example-plain"
+#~ msgstr "Exemplu simplu"
+
+#~ msgid "Example-unnumbered"
+#~ msgstr "Exemplu nenumerotat"
+
+#~ msgid "Exercise-numbered"
+#~ msgstr "Exerciþiu numerotat"
+
+#~ msgid "Exercise-plain"
+#~ msgstr "Exerciþiu simplu"
+
+#~ msgid "Fact-numbered"
+#~ msgstr "Faptã numerotatã"
+
+#~ msgid "Fact-unnumbered"
+#~ msgstr "Faptã numerotatã"
+
+#~ msgid "first"
+#~ msgstr "primul"
+
+#~ msgid "Idea"
+#~ msgstr "Idee"
+
+#~ msgid "journal"
+#~ msgstr "jurnal"
+
+#~ msgid "Lemma-numbered"
+#~ msgstr "Lemã numerotatã"
+
+#~ msgid "Lemma-plain"
+#~ msgstr "Lemã simplã"
+
+#~ msgid "Lemma-unnumbered"
+#~ msgstr "Lemã nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Lyx-Code"
+#~ msgstr "Cod LyX"
+
+#~ msgid "Notation-numbered"
+#~ msgstr "Notaþie numerotatã"
+
+#~ msgid "Note-numbered"
+#~ msgstr "Notã numerotatã"
+
+#~ msgid "Note-plain"
+#~ msgstr "Notã simplã"
+
+#~ msgid "Notetoeditor"
+#~ msgstr "Notetoeditor"
+
+#~ msgid "Note-unnumbered"
+#~ msgstr "Notã nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Paragraph-numbered"
+#~ msgstr "Paragraf numerotat"
+
+#~ msgid "Parenthetical"
+#~ msgstr "Parenthetical"
+
+#~ msgid "Placefigure"
+#~ msgstr "Placefigure"
+
+#~ msgid "Placetable"
+#~ msgstr "Placetable"
+
+#~ msgid "Problem-numbered"
+#~ msgstr "Problemã numerotatã"
+
+#~ msgid "Problem-plain"
+#~ msgstr "Problemã simplã"
+
+#~ msgid "Proposition-numbered"
+#~ msgstr "Propoziþie numerotatã"
+
+#~ msgid "Proposition-plain"
+#~ msgstr "Propoziþie simplã"
+
+#~ msgid "Proposition-unnumbered"
+#~ msgstr "Propoziþie nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Recieved"
+#~ msgstr "Primit"
+
+#~ msgid "Recieved/Accepted"
+#~ msgstr "Primit/Acceptat"
+
+#~ msgid "Remark-numbered"
+#~ msgstr "Remarcã numerotatã"
+
+#~ msgid "Remark-plain"
+#~ msgstr "Remarcã simplã"
+
+#~ msgid "Remark-unnumbered"
+#~ msgstr "Remarcã nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Section-numbered"
+#~ msgstr "Secþiune numerotatã"
+
+#~ msgid "Send"
+#~ msgstr "Trimite"
+
+#~ msgid "style"
+#~ msgstr "stil"
+
+#~ msgid "Subitle"
+#~ msgstr "Subtitlu"
+
+#~ msgid "Subsection-numbered"
+#~ msgstr "Subsecþiune-numerotatã"
+
+#~ msgid "Subsubsection-numbered"
+#~ msgstr "Subsubsecþiune-numerotatã"
+
+#~ msgid "Suggested"
+#~ msgstr "Sugestie"
+
+#~ msgid "Summary-numbered"
+#~ msgstr "Sumar-numerotat"
+
+#~ msgid "surname"
+#~ msgstr "prenume"
+
+#~ msgid "Theorem-numbered"
+#~ msgstr "Teoremã-numerotatã"
+
+#~ msgid "Theorem-plain"
+#~ msgstr "Teoremã-simplã"
+
+#~ msgid "Theorem-unnumbered"
+#~ msgstr "Teoremã-nenumerotatã"
+
+#~ msgid "Title_Running"
+#~ msgstr "Titlu_Rulare"
+
+#~ msgid "Translated"
+#~ msgstr "Tradus"
+
+#~ msgid "Hungarian"
+#~ msgstr "Ungar"
+
+#~ msgid "Set Charset|#C"
+#~ msgstr "Seteazã caractere|#C"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Error:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Keymap\n"
+#~ "not found"
+#~ msgstr ""
+#~ "Eroare:\n"
+#~ "\n"
+#~ "Nu am gãsit maparea\n"
+#~ "de tastaturã"
+
+#~ msgid "Other...|#O"
+#~ msgstr "Altul...|#O"
+
+#~ msgid "Other...|#T"
+#~ msgstr "Altul...|#T"
+
+#~ msgid "Mapping"
+#~ msgstr "Mapare"
+
+#~ msgid "Primary key map|#r"
+#~ msgstr "Mapare de tastaturã primarã|#r"
+
+#~ msgid "No key mapping|#N"
+#~ msgstr "Fãrã mapare de tastaturã|#N"
+
+#~ msgid "Secondary key map|#e"
+#~ msgstr "Mapare de tastaturã secundarã|#e"
+
+#~ msgid "Secondary"
+#~ msgstr "Secundarã"
+
+#~ msgid "Primary"
+#~ msgstr "Primarã"
+
+#~ msgid "Value"
+#~ msgstr "Valoare"
+
+#~ msgid "Plus"
+#~ msgstr "Plus"
+
+#~ msgid "Minus"
+#~ msgstr "Minus"
+
+#~ msgid "Key not found in references."
+#~ msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe."
+
+#~ msgid "Length"
+#~ msgstr "Lungime"
+
+#~ msgid "Ref on page xxx"
+#~ msgstr "Ref. în pagina xxx"
+
+#~ msgid "on page xxx"
+#~ msgstr "în pagina xxx"
+
+#~ msgid "Pretty reference"
+#~ msgstr "Referinþã bunã"
+
+#~ msgid "Cancel|C#C^["
+#~ msgstr "Renunþã|C#C^["
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Reference%m"
+#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vref%m"
+#~ msgstr "Insereazã URL"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert vpageref%m"
+#~ msgstr "Insereazã figurã"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
+#~ msgstr "Insereazã item de index"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Goto Reference%m"
+#~ msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+
+#~ msgid "EPS Figure"
+#~ msgstr "Figurã EPS"
+
+#~ msgid "Bibliography item"
+#~ msgstr "Item bibliografic"
+
+#~ msgid "Style: "
+#~ msgstr "Stil: "
+
+#~ msgid "BibTeX"
+#~ msgstr "BibTeX"
+
+#~ msgid "Select Child Document"
+#~ msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#~ msgid "other..."
+#~ msgstr "altul..."
+
+#~ msgid "Key Mappings"
+#~ msgstr "Mapare taste"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document wide language"
+#~ msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#~ msgid "Build Program Log"
+#~ msgstr "Construiesc jurnal program"
+
+#~ msgid "Fax"
+#~ msgstr "Fax"
+
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "Deschide"
+
+#~ msgid "File to Insert"
+#~ msgstr "Fiºier de inserat"
+
+#~ msgid "Found."
+#~ msgstr "Am gãsit."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text mode"
+#~ msgstr "Modul TeX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Choose template"
+#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "LyX Banner"
+#~ msgstr "Avertizare LyX"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "No VC History!"
+#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VC History"
+#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!"
+
#~ msgid "Insert|r"
#~ msgstr "Inserare|I"
#~ msgid "Math Panel...|P"
#~ msgstr "Panou matematic...|P"
-#~ msgid "Math units"
-#~ msgstr "Unitãþi matematice"
-
#~ msgid "X11 color names|#X"
#~ msgstr "Nume culori X11|#X"