]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/ro.po
bla
[features.git] / po / ro.po
index 6eee3d523ae39b3903d227d520566655fdcbd48e..147bc7d50900acd4b39e93256f8679ad3e93593d 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -3,7 +3,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-25 21:54+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-25 22:56+0200\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
 "Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
 "Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
@@ -1987,7 +1987,8 @@ msgstr "Narativ"
 msgid "Notation"
 msgstr "Notaþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:333 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
+#: src/insets/insetinfo.C:236
 msgid "Note"
 msgstr "Notã"
 
@@ -2463,9 +2464,7 @@ msgstr "Unterschrift"
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:458 src/frontends/kde/urldlg.C:59
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:60
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "URL"
 msgstr "URL"
 
@@ -2698,18 +2697,6 @@ msgstr "Usorbian"
 msgid "Welsh"
 msgstr "Welsh"
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insereazã figurã"
-
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserez figurã..."
-
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura a fost inseratã"
-
 #: src/figure_form.C:27
 msgid "EPS file|#E"
 msgstr "Fiºier EPS|#E"
@@ -2823,8 +2810,7 @@ msgstr "Afi
 msgid "Height"
 msgstr "Înãlþime"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
 #: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
@@ -2890,10 +2876,22 @@ msgstr "Postscript 
 msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
 msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E"
 
-#: src/figure_form.C:175 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:58
+#: src/figure_form.C:175
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
+#: src/figureForm.C:38
+msgid "Insert Figure"
+msgstr "Insereazã figurã"
+
+#: src/figureForm.C:54
+msgid "Inserting figure..."
+msgstr "Inserez figurã..."
+
+#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
+msgid "Figure inserted"
+msgstr "Figura a fost inseratã"
+
 #: src/FontLoader.C:253
 msgid "Loading font into X-Server..."
 msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
@@ -3013,8 +3011,7 @@ msgstr "Smaller"
 msgid "Small"
 msgstr "Small"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:23 src/lyxfont.C:55
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
@@ -3413,31 +3410,23 @@ msgid " Reference: "
 msgstr " Rreferinþã: "
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:25 src/frontends/qt2/FormToc.C:170
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:171 src/frontends/xforms/FormToc.C:34
-#: src/insets/insettoc.C:22
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Cuprins"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:26 src/frontends/qt2/FormToc.C:175
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:176
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista de figuri"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/qt2/FormToc.C:180
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:181
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista de tabele"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/qt2/FormToc.C:185
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:186
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista de algoritmi"
 
@@ -3453,2469 +3442,1900 @@ msgstr "Actualizeaz
 msgid "<No Name>"
 msgstr "<Fãrã nume>"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:24
-#, fuzzy
-msgid "Add reference to current citation"
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:25
-msgid "Remove reference from current citation"
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:26
-#, fuzzy
-msgid "Move reference before"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Move reference after"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Text to add after references"
-msgstr "Text de pus dupã citare"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Reference details"
-msgstr "Intrare referinþã"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Search through references"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Available references"
-msgstr "Referinþe disponibile"
-
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:32
+#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Current chosen references"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:40
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:81
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:49
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:57
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:90
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:57 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:87 src/frontends/kde/urldlg.C:55
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:74
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:56
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:56
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicã"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:91
-#: src/frontends/kde/dlg/docdlgdata.C:73
-#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:73
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Reface"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:155
-msgid "&Down"
-msgstr "J&os"
+msgid "Character Options"
+msgstr "Stil caractere"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:172
-msgid "&Remove"
-msgstr "ª&terge"
+#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:189
-msgid "&Up"
-msgstr "S&us"
+#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
+msgid "Credits"
+msgstr "Credite"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:206
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adaugã"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Structurã document"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Text after : "
-msgstr "Text dupã"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/citationdlgdata.C:271
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
 #, fuzzy
-msgid "&Search"
-msgstr "Cautã"
-
-#. FIXME
-#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:39 src/frontends/kde/docdlg.C:210
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:45 src/frontends/qt2/FormRef.C:204
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+msgid "Custom"
+msgstr "Customer"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
 #, fuzzy
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+msgid "USletter"
+msgstr "Letter"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:108
-msgid "Ignore LaTeX placement rules"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
+msgid "USlegal"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:126
-#, fuzzy
-msgid "Section number depth :"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:143
-#, fuzzy
-msgid "Table of Contents depth :"
-msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:160
-msgid "PostScript driver :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
+msgid "A3"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:223
-#, fuzzy
-msgid "Use AMS Math"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "First try :"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
+msgid "A5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:258
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:275
-#: src/frontends/kde/dlg/docextradlgdata.C:292
-#, fuzzy
-msgid "then :"
-msgstr "Altul ("
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
+msgid "B3"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:46
-msgid "Headers and Footers"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Paper size :"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:187
-#, fuzzy
-msgid "Margins :"
-msgstr "Margini"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:204
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Width :"
-msgstr "Lãþime"
+msgid "OneHalf"
+msgstr "O jumãtate"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:221
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Height :"
-msgstr "Înãlþime"
+msgid "Other"
+msgstr "Altul ("
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:238
+#. the document language page
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
 #, fuzzy
-msgid "Top :"
-msgstr "&Sus"
+msgid "default"
+msgstr "Implicit"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:255
-#, fuzzy
-msgid "Bottom :"
-msgstr "&Jos"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:272
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
 #, fuzzy
-msgid "Left :"
-msgstr "Stînga"
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Right :"
-msgstr "Dreapta"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:306
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
 #, fuzzy
-msgid "Header height :"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:323
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
 #, fuzzy
-msgid "Header separation :"
-msgstr "Separaþia"
+msgid "plain"
+msgstr "Faptã simplã"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:340
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
 #, fuzzy
-msgid "Footer skip :"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+msgid "headings"
+msgstr "AntetSlide"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:402
-#, fuzzy
-msgid "Portrait"
-msgstr "Portret|#o"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docgeometrydlgdata.C:415
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
 #, fuzzy
-msgid "Landscape"
-msgstr "peisaj"
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Small skip"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:44
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
 #, fuzzy
-msgid "Language :"
-msgstr "Limbaj:"
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium skip"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:74
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
 #, fuzzy
-msgid "Encoding :"
-msgstr "Codificarea"
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Big skip"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/doclanguagedlgdata.C:104
-#, fuzzy
-msgid "Quote style :"
-msgstr "Stil citare   "
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:45
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
 #, fuzzy
-msgid "Paragraph spacing"
-msgstr "Paragraf"
+msgid "auto"
+msgstr "Author"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:61
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
 #, fuzzy
-msgid "Font size :"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgid "latin1"
+msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:78
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
 #, fuzzy
-msgid "Font family :"
-msgstr "Familia:|#F"
+msgid "latin2"
+msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:95
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
 #, fuzzy
-msgid "Page style :"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+msgid "latin5"
+msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:112
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
 #, fuzzy
-msgid "Document class :"
-msgstr "Documente"
+msgid "latin9"
+msgstr "Titlu"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:177
-msgid "Two-sided"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
+msgid "koi8-r"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:190
-msgid "Two column pages"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
+msgid "koi8-u"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:208
-msgid "Inter-line spacing :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
+msgid "cp866"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Extra options :"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:242
-msgid "Default paragraph spacing :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
+msgid "cp1251"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:259
-#, fuzzy
-msgid "Size :"
-msgstr "Mãrime:|#e"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:276
-msgid "Shrink :"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
+msgid "iso88595"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:293
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
 #, fuzzy
-msgid "Stretch :"
-msgstr "Stradã"
+msgid "``text''"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/docsettingsdlgdata.C:387
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
 #, fuzzy
-msgid "Add space"
-msgstr "Addsec"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Cuvînt cheie:"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:35 src/frontends/kde/paraextradlg.C:29
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:36 src/frontends/kde/paraextradlg.C:30
-msgid "Inches"
-msgstr "Inci"
+msgid "''text''"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:37
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
 #, fuzzy
-msgid "Points"
-msgstr "Tipãreºte"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:38 src/frontends/kde/paraextradlg.C:32
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:39 src/frontends/kde/paraextradlg.C:33
-msgid "Picas"
-msgstr "Picas"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:40 src/frontends/kde/paraextradlg.C:34
-msgid "ex units"
-msgstr "unitãþi ex"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:41 src/frontends/kde/paraextradlg.C:35
-msgid "em units"
-msgstr "unitãþi em"
+msgid ",,text``"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:42
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
 #, fuzzy
-msgid "Scaled points"
-msgstr "Puncte cicero"
+msgid ",,text''"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:43
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
 #, fuzzy
-msgid "Big/PS points"
-msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+msgid "«text»"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:44 src/frontends/kde/paraextradlg.C:38
-msgid "Didot points"
-msgstr "Puncte didot"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/kde/dlg/lengthentry.C:45 src/frontends/kde/paraextradlg.C:39
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Puncte cicero"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/logdlgdata.C:56 src/frontends/kde/refdlg.C:76
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:40
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizeazã"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
+msgid "script"
+msgstr "script"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
-msgid "Page break"
-msgstr "Rupere de paginã"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
+msgid "footnote"
+msgstr "notã subsol"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
-msgid "Keep space when at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "small"
+msgstr "small"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Spaþiu suplimentar"
-
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
-#, fuzzy
-msgid "Size"
-msgstr "Mãrime|#z"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
-#, fuzzy
-msgid "Stretch"
-msgstr "Stradã"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
+msgid "large"
+msgstr "large"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
-#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
-msgid "Shrink"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
+msgid "LARGE"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:118
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:130
-msgid "&Top"
-msgstr "&Sus"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:143
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Mijloc"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:156
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Jos"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:169
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:182
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erori de conversie!"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "în clasa de document aleasã"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:74
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:87
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Revin la clasa de document original."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:105
-msgid "Label width"
-msgstr "Etichetã cu"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:135
-#, fuzzy
-msgid "Justification"
-msgstr "Personalizare|P"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copii"
+#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tipãreºte la"
+#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "LyX: Index"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tipãreºte"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Am setat formatul de paragraf"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Toate paginile"
+#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "Pagini &impare"
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"A apãrut o eroare la tipãrire.\n"
+"\n"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:175
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Pagini &pare"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
+msgid "Check the parameters are correct.\n"
+msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:214
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Ordine inversã"
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
+msgid "LyX: Print Error"
+msgstr "LyX: Eroare tipãrire"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
+msgid "LyX: Print"
+msgstr "LyX: Tipãrire"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:258
-msgid "From"
-msgstr "De la"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
+msgid "&Go back"
+msgstr "Du-te în&apoi"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:274
-msgid "To"
-msgstr "Pînã la"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
+msgid "&Goto reference"
+msgstr "Du-te la &referinþã"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:286
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Imprimantã"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:299
-msgid "&File"
-msgstr "&Fiºier"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Renunþã"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:339
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Rãsfoieºte"
+#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
+msgid "LyX: Cross Reference"
+msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:359
-msgid "Count"
-msgstr "Numãr"
+#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:40
+#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
 #, fuzzy
-msgid "&Insert"
-msgstr "Inserare|I"
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Linii"
+#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
+msgid "LyX: Table of Contents"
+msgstr "LyX: Cuprins"
 
-#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:104
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
+#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
+msgid "LyX: Url"
+msgstr "LyX: URL"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:44
-#, fuzzy
-msgid "&Settings"
-msgstr "Secþiune"
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1028
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+
+#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
+msgid "Drag with left mouse button to resize"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:45
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Extra"
+#: src/frontends/xforms/combox.C:505
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:46
-msgid "&Geometry"
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
+msgid "*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:47
-#, fuzzy
-msgid "&Language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Închide|^["
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
 #, fuzzy
-msgid "&Bullets"
-msgstr "Markeri"
+msgid "Text"
+msgstr "Format "
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:56 src/frontends/kde/docdlg.C:68
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:121 src/frontends/kde/docdlg.C:133
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:144 src/frontends/qt2/FormDocument.C:116
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:124 src/frontends/qt2/FormDocument.C:152
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:569
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Implicit"
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:57 src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
 #, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Adîncime"
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:58 src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
 #, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Faptã simplã"
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:59 src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "AntetSlide"
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tastã:|#T"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:60 src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetã:|#E"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:69
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
 #, fuzzy
-msgid "10 point"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografie"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
 #, fuzzy
-msgid "11 point"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza de date:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:71
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
 #, fuzzy
-msgid "12 point"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:74
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
 #, fuzzy
-msgid "single"
-msgstr "Simplu"
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
-msgid "1 1/2 spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Închide|#C^[^M"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:76
-#, fuzzy
-msgid "double"
-msgstr "Dublu"
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualizeazã|#Uu"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:77 src/frontends/kde/docdlg.C:86
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:593 src/frontends/kde/docdlg.C:601
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:611
-#, fuzzy
-msgid "custom"
-msgstr "Customer"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familia:|#F"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:83 src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "small"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:84
-#, fuzzy
-msgid "medium"
-msgstr "Mediu"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#F"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:85
-msgid "big"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Mãrime:|#e"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:95 src/frontends/kde/docdlg.C:100
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:105 src/frontends/kde/docdlg.C:110
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:375 src/frontends/kde/docdlg.C:580
-#, fuzzy
-msgid "Here"
-msgstr "Israelian"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
 
-# format
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:96 src/frontends/kde/docdlg.C:101
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:106 src/frontends/kde/docdlg.C:111
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:376 src/frontends/kde/docdlg.C:582
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of page"
-msgstr "% din paginã"
-
-# format
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:97 src/frontends/kde/docdlg.C:102
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:107 src/frontends/kde/docdlg.C:112
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:377 src/frontends/kde/docdlg.C:584
-#, fuzzy
-msgid "Top of page"
-msgstr "% din paginã"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:98 src/frontends/kde/docdlg.C:103
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:108 src/frontends/kde/docdlg.C:113
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:378 src/frontends/kde/docdlg.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Separate page"
-msgstr "Începe &minipaginã nouã"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:99 src/frontends/kde/docdlg.C:104
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:109 src/frontends/kde/docdlg.C:114
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:356 src/frontends/kde/docdlg.C:357
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:358 src/frontends/kde/docdlg.C:359
-#, fuzzy
-msgid "Not set"
-msgstr "Notã"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:122
-#, fuzzy
-msgid "US letter"
-msgstr "Letter"
-
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:123
-msgid "US legal"
-msgstr ""
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Renunþã"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:124
-msgid "US executive"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Culoare:|#C"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:134
-msgid "A4 small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:135
-msgid "A4 very small margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Limbaj:"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:136
-msgid "A4 very wide margins"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:145 src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Author"
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:146 src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
 #, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Titlu"
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stil caractere"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:147 src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Titlu"
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Chei Inset"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:148 src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 #, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Titlu"
+msgid "Bibliography keys|#B"
+msgstr "Chei bibliografie"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:149 src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Titlu"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:150 src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:151 src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:153 src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:154 src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#, fuzzy
+msgid "#&A"
+msgstr "A&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:157
-#, fuzzy
-msgid "`text'"
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
+msgid "Info"
+msgstr "Informaþii"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:158 src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
 #, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Format "
+msgid "Regular Expression"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
 #, fuzzy
-msgid "'text'"
-msgstr "Format "
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:160 src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
-#, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:161
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
 #, fuzzy
-msgid ",text`"
-msgstr "Format "
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nume|#N"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:162 src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Format "
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
 #, fuzzy
-msgid ",text'"
-msgstr "Format "
+msgid "frame_style"
+msgstr "stil"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:164 src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Format "
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:165
-#, fuzzy
-msgid "<text>"
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
+msgid "Force upper case|#u"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:166 src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Format "
+msgid "Text before|#T"
+msgstr "Text înainte|#a"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
 #, fuzzy
-msgid ">text<"
-msgstr "Format "
+msgid "Text after|#e"
+msgstr "Text dupã|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Restaureazã|#R"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:168 src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Format "
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
 
-#. FIXME: bullets
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:173
-msgid "Specify header + footer style etc"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Director tabular"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:174
-msgid ""
-"Add spacing between paragraphs rather\n"
-" than indenting"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+msgid "Special:|#S"
+msgstr "Special:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:175
-msgid "Custom line spacing in line units"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:176
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Margini antet/subsol"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:177 src/frontends/kde/docdlg.C:178
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:179 src/frontends/kde/docdlg.C:180
-msgid ""
-"Specify preferred order for\n"
-"placing floats"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:181
-msgid ""
-"Tell LaTeX to ignore usual rules\n"
-" for float placement"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
+msgid "Portrait|#o"
+msgstr "Portret|#o"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:182
-msgid "How far in the (sub)sections are numbered"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Peisaj|#P"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:183
-#, fuzzy
-msgid "How detailed the Table of Contents is"
-msgstr "Cuprins"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Mãrime foaie:|#M"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:184
-msgid "Program to produce PostScript output"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
 
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:185 src/frontends/kde/docdlg.C:186
-#: src/frontends/kde/docdlg.C:187 src/frontends/kde/docdlg.C:188
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:43 src/frontends/kde/paraextradlg.C:44
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59 src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "FIXME please !"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
+msgid "Use Geometry Package|#U"
+msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
 
-#: src/frontends/kde/FileDialog.C:49 src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lãþimea:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:53 src/frontends/qt2/FormCitation.C:47
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Înãlþimea:|#n"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Key not found."
-msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Sus:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:26
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Jos:|#J"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:68 src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
+msgid "Left:|#e"
+msgstr "Stînga:|#t"
 
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:75
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Document Options"
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
+msgid "Right:|#R"
+msgstr "Dreapta:|#r"
 
-#. successfully loaded
-#: src/frontends/kde/FormDocument.C:93 src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:388
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
+msgid "Headheight:|#i"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:25 src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Index"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separare antet:|#e"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:31 src/frontends/xforms/FormLog.C:27
-#, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construieºte program"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:33
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
+msgid "Separation"
+msgstr "Separaþia"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:40 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
-#, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
+msgid "Page cols"
+msgstr "Coloabe paginã"
 
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:42 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-
-#: src/frontends/kde/FormLog.C:58
-#, fuzzy
-msgid "LyX: LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
+msgid "Sides"
+msgstr "Feþe"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:194 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:202 src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:30 src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tipãrire"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
+msgid "Class:|#C"
+msgstr "Clasa:|#C"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:32 src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:61 src/frontends/kde/refdlg.C:71
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Du-te la &referinþã"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Spaþiere|#a"
 
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Jump to selected reference"
-msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
 
-#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:26
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt implicit:|#a"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:249 src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Cuprins"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#U"
 
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:45 src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Douã|#D"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:37
-#, fuzzy
-msgid "No version control log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#n"
 
-#: src/frontends/kde/FormVCLog.C:56
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Version Control Log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Douã|#o"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:24 src/frontends/kde/indexdlg.C:25
-msgid "Index entry"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentare|#I"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:31
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salt|#S"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:90 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56
-#: src/paragraph.C:1028
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
+msgid "Quote Style    "
+msgstr "Stil citare   "
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificarea:|#D"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipaginã"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
+msgid "Single|#S"
+msgstr "Simplu|#S"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Puncte (1/72.27 inch)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dublu|#D"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Puncte scalate (1/65536 pt)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Limbaj:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Procente din coloanã"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27
-#, fuzzy
-msgid "&Spacing Above"
-msgstr "Spaþiere deasupra"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Adîncimea cuprinsului"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
 #, fuzzy
-msgid "Spacing &Below"
-msgstr "Spaþiere dedesubt"
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver PS:|#S"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43
-msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
-msgid "Small skip"
-msgstr "Small skip"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#C"
+msgstr "Stil citare|#s"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium skip"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Mãrime|#z"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
-msgid "Big skip"
-msgstr "Big skip"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Customer"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Centered"
-msgstr "Centrat"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Left"
-msgstr "Stînga"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Adîncime bullet"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Alignment of current paragraph"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematic|#M"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-#, fuzzy
-msgid "No indent on first line of paragraph"
-msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-#, fuzzy
-msgid "New page above this paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Don't hug margin if at top of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space above paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
-msgid "Maximum extra space that can be added"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
 msgstr ""
+" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
-msgid "Minimum space required"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
+msgid ""
+" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
+"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
+" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
+"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
-#, fuzzy
-msgid "New page below this paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
-msgid "Don't hug margin if at bottom of page"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
-#, fuzzy
-msgid "Size of extra space below paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Tipãreºte de la pagina"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241
+msgid "Paper"
+msgstr "Hîrtie"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Tipãreºte pînã la pagina"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
+msgid "Bullets"
+msgstr "Markeri"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
 msgstr ""
+"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
+"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:36
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nume imprimantã"
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Output filename (PostScript)"
-msgstr "Fiºier de ieºire"
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modele"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:38
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fiºier|#F"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:28
-msgid "Available References"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:43 src/frontends/kde/urldlg.C:36
-msgid "Name :"
-msgstr "Nume :"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:49
-msgid "Reference :"
-msgstr "Referinþã :"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:55
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorteazã"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tip referinþã"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
+#, fuzzy
+msgid "Apply"
+msgstr "&Aplicã"
 
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:93
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Renunþã|#R^["
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:94
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:95
-msgid "Update list of references shown"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Director:|#D"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Jump to reference in document"
-msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Model:#M"
 
-#: src/frontends/kde/tabcreatedlg.C:27
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:54
-msgid "Depth"
-msgstr "Adîncime"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:30
-msgid "Url :"
-msgstr "URL:"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Acasã|#A#a"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:42
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Genereazã hiperlink"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilizator1|#1"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilizator2|#2"
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Stil caractere"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
+msgid "Graphics File|#F"
+msgstr "Fiºier grafic|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Browse|#B"
+msgstr "Rãsfoieºte|#R"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:47
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Structurã document"
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, no-c-format
+msgid "% of Page"
+msgstr "% din paginã"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:584
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Letter"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
+msgid "Inch"
+msgstr "Inch"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
+#, no-c-format
+msgid "% of Column"
+msgstr "% din coloanã"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "în monocrom|#m"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "în culori|#c"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
+msgid "Rotate"
+msgstr "Rotaþia"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Unghi|#U"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
+msgid "Inline Figure|#I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
+msgid "Subcaption|#S"
+msgstr "Subtitlu|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "O jumãtate"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nu tipografiazã|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Altul ("
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Încarcã|#n"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#F"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#t"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Small skip"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medium skip"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Big skip"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie|#C"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "notã subsol"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construieºte program"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "large"
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "huge"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Maths Bitmaps"
+msgstr "Unitãþi matematice"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations"
+msgstr "Decoraþie"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
+msgid "Right|#R"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1054
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
+msgid "Left|#L"
+msgstr "Stînga|#S"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:408
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Linii"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Columns "
+msgstr "Coloane"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:778
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vertical"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1046
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Orizontal"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1047
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK  "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1055
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
+msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr ""
-"A apãrut o eroare la tipãrire.\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Eroare tipãrire"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Close "
+msgstr "Flotant închis"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "Du-te în&apoi"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcþii"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+msgid "­ Û"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+msgid "± ´"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+msgid "£ @"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+msgid "S  ò"
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "&Subþire"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Închide|^["
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mediu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Format "
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "&Gros"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie"
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "&Negativ"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tastã:|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetã:|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:25
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza de date:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
+msgid "OK "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
 #, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza de date:"
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaþiere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
-#, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Închide|#C^[^M"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Sus|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizeazã|#Uu"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mijloc|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stil caractere"
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipaginã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
+msgid "Label Width:|#d"
+msgstr "Lungimea etichetei:|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serii:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
+msgid "Indent"
+msgstr "Indentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Mãrime:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Renunþã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Culoare:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Limbaj:"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
-
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
-
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Chei Inset"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Chei bibliografie"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-#, fuzzy
-msgid "#&A"
-msgstr "A&A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Informaþii"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nume|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citare|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
-#, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "stil"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
-#, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Text înainte|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Text dupã|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Restaureazã|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:92
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:95
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
-"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:146
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:154
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:198
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:216
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:229
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
-
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:250
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
-"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Director tabular"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Special:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Margini antet/subsol"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portret|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Peisaj|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mãrime foaie:|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Înãlþimea:|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Sus:|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Jos:|#J"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Stînga:|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dreapta:|#r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separare antet:|#e"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separaþia"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Coloabe paginã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Feþe"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Clasa:|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Spaþiere|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt implicit:|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#U"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Douã|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#n"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Douã|#o"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentare|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salt|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stil citare   "
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificarea:|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simplu|#S"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dublu|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Limbaj:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Deasupra|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Dedesubt|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Deasupra|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Dedesubt|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
-#, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Fãrã indentare|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
+msgid "Left|#f"
+msgstr "Stînga|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
-#, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Block|#c"
+msgstr "Bloc|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
-#, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
+msgid "Center|#n"
+msgstr "Centru|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Mãrime|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Deasupra:|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Dedesubt:|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
+msgid "Pagebreaks"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
+msgid "Lines"
+msgstr "Linii"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
+msgid "Vertical Spaces"
+msgstr "Spaþiere verticalã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+msgid "Keep|#K"
+msgstr "Pãstreazã|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Adîncime bullet"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
+msgid "Keep|#p"
+msgstr "Pãstreazã|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
+msgid "Extra Options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematic|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+msgid "Length|#L"
+msgstr "Lungime|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
+msgid "or %|#o"
+msgstr "sau %|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
+msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
+msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
+msgid "Start new Minipage|#S"
+msgstr "Face minipaginã nouã|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
+msgid "Indented Paragraph|#I"
+msgstr "Paragraf indentat|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
+msgid "Minipage|#M"
+msgstr "Minipaginã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
+msgid "Floatflt|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modele"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formatare paragraf"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fiºier|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#. now make them fit together
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
+msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
 #, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
+msgid "Save"
+msgstr "Salveazã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Renunþã|#R^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Scalare %|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:203
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Director:|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificarea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Model:#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI ecran|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Acasã|#A#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilizator2|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codare TeX|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% din paginã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
-msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
+msgid "Spell command|#S"
+msgstr "Comanda spell|#s"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% din coloanã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
+msgid "Use alternative language|#a"
+msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "în monocrom|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
+msgid "Use escape characters|#e"
+msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
+msgid "Use personal dictionary|#d"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "în culori|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotaþia"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Format datã|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Unghi|#U"
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
+msgid "Package|#P"
+msgstr "Pachet|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Limbaj implicit|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Subtitlu|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr ""
+"Mapare\n"
+"tastaturã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr "Suport RtL|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includere"
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nu tipografiazã|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Încarcã|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1-ul|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2-lea|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "Browse"
+msgstr "Rãsfoieºte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
 msgstr "Utilizeazã includere|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
-
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "Obiecte LyX|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Unitãþi matematice"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modificã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "S|#S"
+msgstr " "
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitator"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreapta|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Stînga|#S"
+msgid "V|#V"
+msgstr "Vizualizor|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
 #, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+msgid "H|#H"
+msgstr "Antet"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Coloane"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertical"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Orizontal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Toate convertoarele|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "ªterge|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mod matematic"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Adaugã|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Close "
-msgstr "Flotant închis"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Convertor|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcþii"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
+msgid "From|#F"
+msgstr "De la|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
+msgid "To|#T"
+msgstr "Pînã la|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fanioane|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Toate formatele|#f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Format|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr "Nume GUI|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
+msgid "Extension|#E"
+msgstr "Extensie|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "&Subþire"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Vizualizor|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
-#, fuzzy
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mediu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Accelerator|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "&Gros"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Afiºeazã banner|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
-#, fuzzy
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "&Negativ"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Interval salvare automatã"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
-#, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipaginã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Sus|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mijloc|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Jos|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
+msgid "Popup Font"
+msgstr "Font meniu popup"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
+msgid "Menu Font"
+msgstr "Font meniu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codificare popup"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
+msgid "Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lungimea etichetei:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentare"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
+msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
+msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Deasupra|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
+msgid "command"
+msgstr "comandã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Dedesubt|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "page range"
+msgstr "domeniu paginã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Deasupra|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
+msgid "copies"
+msgstr "copii"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Dedesubt|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
+msgid "reverse"
+msgstr "invers"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Fãrã indentare|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
+msgid "to printer"
+msgstr "la imprimantã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+msgid "file extension"
+msgstr "extensie fiºier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#B"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "spool command"
+msgstr "comandã de spool"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centru|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
+msgid "paper type"
+msgstr "tip foaie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
+msgid "even pages"
+msgstr "pagini pare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
+msgid "odd pages"
+msgstr "pagini impare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#, fuzzy
+msgid "collated"
+msgstr "Slanted"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linii"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+msgid "landscape"
+msgstr "peisaj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
+msgid "to file"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pãstreazã|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
+msgid "extra options"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pãstreazã|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
+msgid "spool printer prefix"
+msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "paper size"
+msgstr "mãrime foaie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungime|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
+msgid "name"
+msgstr "nume"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "sau %|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapteazã rezultatul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Face minipaginã nouã|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Calea implicitã|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Salvarea a eºuat!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragraf indentat|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Cale modele|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Cale copii rezervã|#r"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:220
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Director temporar|#t"
 
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:71
 msgid "Preferences"
@@ -6060,27 +5480,6 @@ msgid ""
 "the change."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1095
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1134
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1136
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1410
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificã|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1128
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1401
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Adaugã|#A"
-
 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
 msgstr ""
@@ -6230,3185 +5629,3406 @@ msgstr "Utilizeaz
 msgid "WARNING!"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
+msgid "Printer|#P"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Scalare %|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
+msgid "All Pages|#G"
+msgstr "Toate paginile|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
+msgid "Only Odd Pages|#O"
+msgstr "Pagini impare|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificarea"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
+msgid "Only Even Pages|#E"
+msgstr "Pagini pare|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "largest"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
+msgid "Normal Order|#N"
+msgstr "Ordine normalã|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI ecran|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
+msgid "Reverse Order|#R"
+msgstr "Ordine inversã|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "larger"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
+msgid "Pages:"
+msgstr "Pagini:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "huger"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
+msgid "Count:"
+msgstr "Numãr:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Collated|#C"
+msgstr "Comandã:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codare TeX|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
+msgid "to"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
+msgid "Print"
+msgstr "Tipãreºte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Copii"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Tipãreºte la"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Comanda spell|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Sort|#S"
+msgstr " "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Name:|#N"
+msgstr "Nume|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Ref:"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Reference type|#R"
+msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Goto reference|#G"
+msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cautã|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid " >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#, fuzzy
+msgid " <|#B^r"
+msgstr "@<|#B^r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Question"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Opreºte verificarea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Ortografia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
+msgid "Append Column|#A"
+msgstr "Adaugã coloanã|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
+msgid "Delete Column|#O"
+msgstr "ªterge coloanã|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Format datã|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
+msgid "Append Row|#p"
+msgstr "Adaugã linie|#l"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pachet|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+msgid "Delete Row|#w"
+msgstr "ªterge linie|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
+msgid "Set Borders|#S"
+msgstr "Seteazã margini|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mapare\n"
-"tastaturã|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
+msgid "Unset Borders|#U"
+msgstr "Eliminã margini|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Suport RtL|#R"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#, fuzzy
+msgid "Longtable|#L"
+msgstr "Tabel lung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#, fuzzy
+msgid "Rotate 90°|#9"
+msgstr "Roteºte 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
+msgid "Spec. Table"
+msgstr "Tabel special"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
 #, fuzzy
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+msgid "Top|#t"
+msgstr "Sus|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|#b"
+msgstr "Jos|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
 #, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Left|#l"
+msgstr "Stînga|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Right|#r"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1-ul|#1"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
+msgid "Left|#e"
+msgstr "Stînga|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2-lea|#2"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
+msgid "Right|#i"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Rãsfoieºte"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#, fuzzy
+msgid "Center|#c"
+msgstr "Centru|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "Top|#p"
+msgstr "Sus|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgid "Bottom|#o"
+msgstr "Jos|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "Obiecte LyX|#O"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
+msgid "Borders"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr " "
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
+msgid "V. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Antet"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Lãþimea:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Toate convertoarele|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|#A"
+msgstr "Alinierea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "ªterge|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Celulã specialã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Convertor|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
+msgid "Multicolumn|#M"
+msgstr "Multicoloanã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "De la|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#, fuzzy
+msgid "Use Minipage|#s"
+msgstr "Minipaginã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Pînã la|#P"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
+msgid "Special Cell"
+msgstr "Celulã specialã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fanioane|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Toate formatele|#f"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#, fuzzy
+msgid "1st Head|#1"
+msgstr "Primul antet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Head|#H"
+msgstr "Antet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nume GUI|#G"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#, fuzzy
+msgid "Foot|#F"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Extensie|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Last Foot|#L"
+msgstr "Ultimul subsol"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#, fuzzy
+msgid "New Page|#N"
+msgstr "Paginã nouã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Accelerator|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#, fuzzy
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Afiºeazã banner|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Subsol"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#, fuzzy
+msgid "Special"
+msgstr "Special:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Layout"
+msgstr "Format tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
+msgid "Tabular"
+msgstr "Tabular"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval salvare automatã"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Column/Row"
+msgstr "Coloanã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Cell"
+msgstr "Renunþã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#, fuzzy
+msgid "LongTable"
+msgstr "Tabel lung"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
+msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Font meniu popup"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Font meniu"
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Insert Tabular"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificare popup"
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Type|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nu existã document ***"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#, fuzzy
+msgid "URL|#U"
+msgstr "Url|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
+msgid "Name|#N"
+msgstr "Nume|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
+msgid "HTML type|#H"
+msgstr "Tip HTML|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "comandã"
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
+msgid "Url"
+msgstr "Url"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "domeniu paginã"
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "copii"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Nu pot tipãri"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "invers"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "la imprimantã"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "extensie fiºier"
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No Table of contents%i"
+msgstr "Cuprins"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "comandã de spool"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "tip foaie"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "pagini pare"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "pagini impare"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Slanted"
+msgid "No file input."
+msgstr "Fiºier de inserat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "peisaj"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "cãtre fiºier"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "prefix spooler imprimantã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nume"
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
+msgid "Cannot convert image to display format"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "adapteazã rezultatul"
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
+msgid "Need converter from "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
+#: src/importer.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Importing"
+msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Calea implicitã|#C"
+#: src/importer.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/importer.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Salvarea a eºuat!"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cale modele|#m"
+msgid "No information for importing from "
+msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+#. we are done
+#: src/importer.C:85
+#, fuzzy
+msgid "imported."
+msgstr "inserat."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cale copii rezervã|#r"
+#: src/insets/figinset.C:1025
+msgid "[render error]"
+msgstr "[eroare de randare]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+#: src/insets/figinset.C:1026
+msgid "[rendering ... ]"
+msgstr "[randez... ]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Director temporar|#t"
+#: src/insets/figinset.C:1029
+msgid "[no file]"
+msgstr "[nu existã fiºier]"
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tipãreºte"
+#: src/insets/figinset.C:1031
+msgid "[bad file name]"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#: src/insets/figinset.C:1033
+msgid "[not displayed]"
+msgstr "[nu este afiºat]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Toate paginile|#G"
+#: src/insets/figinset.C:1035
+msgid "[no ghostscript]"
+msgstr "[nu existã ghostscript]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pagini impare|#O"
+#: src/insets/figinset.C:1037
+msgid "[unknown error]"
+msgstr "[eroare necunoscutã]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pagini pare|#E"
+#: src/insets/figinset.C:1210
+msgid "Opened figure"
+msgstr "Figurã deschisã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordine normalã|#N"
+#: src/insets/figinset.C:1238
+msgid "Figure"
+msgstr "Figurã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordine inversã|#R"
+#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
+#: src/insets/insetgraphics.C:500
+msgid "empty figure path"
+msgstr "cale goalã cãtre figurã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagini:"
+#: src/insets/figinset.C:1978
+#, fuzzy
+msgid "Select an EPS figure"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Numãr:"
+#: src/insets/figinset.C:1980
+#, fuzzy
+msgid "Clip art"
+msgstr "Clipart"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/insets/figinset.C:1987
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "*ps| PostScript documents"
+msgstr "Importã document"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
-msgstr ""
+#: src/insets/insetbib.C:133
+msgid "BibTeX Generated References"
+msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
+#: src/insets/inset.C:97
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: src/insets/insetcaption.C:63
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr " "
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/insets/insetcaption.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+#: src/insets/inseterror.C:84
+msgid "Opened error"
+msgstr "Eroare deschisã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: src/insets/insetert.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
+msgid "Impossible Operation!"
+msgstr "Operaþie imposibilã!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/insets/insetert.C:97
+msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cautã|#a"
+#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
+#: src/insets/insettext.C:1114
+msgid "Sorry."
+msgstr " "
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
+#: src/insets/insetert.C:238
+msgid "666"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: src/insets/insetexternal.C:209
 #, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgid "External"
+msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:296
+#: src/insets/insetfloat.C:301
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
-
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
+msgid "float:"
+msgstr "Subsol"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+#: src/insets/insetfloat.C:191
+#, fuzzy
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
+#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista de tabele"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:22
+msgid "ERROR nonexistant float type!"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: src/insets/insetfoot.C:30
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Ortografia"
+msgid "foot"
+msgstr "Subsol"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/insets/insetfoot.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr "Notã deschisã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: src/insets/insetgraphics.C:194
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Question"
+msgid "Unknown Error"
+msgstr "[eroare necunoscutã]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+#: src/insets/insetgraphics.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Error reading"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+#: src/insets/insetgraphics.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Error converting"
+msgstr "Eroare la citirea "
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+#: src/insets/insetinclude.C:170
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+#: src/insets/insetinclude.C:171
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Intrare textualã"
+
+#: src/insets/insetinclude.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Intrare textualã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Opreºte verificarea|#T"
+#: src/insets/insetinclude.C:173
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
+#: src/insets/insetindex.C:21
+msgid "Idx"
+msgstr "Idx"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: src/insets/insetinfo.C:202
+msgid "Opened note"
+msgstr "Notã deschisã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
+msgid "Close|#C^["
+msgstr "Închide|#C^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
+#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#, fuzzy
+msgid "Enter label:"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: src/insets/insetlist.C:42
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format tabel"
+msgid "list"
+msgstr "Indentare"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
+#: src/insets/insetlist.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened List Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: src/insets/insetmarginal.C:30
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coloanã"
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: src/insets/insetmarginal.C:37
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Renunþã"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: src/insets/insetminipage.C:65
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid "minipage"
+msgstr "Minipaginã|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
+#: src/insets/insetminipage.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Opened Minipage Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Adaugã coloanã|#o"
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "ªterge coloanã|#c"
+#: src/insets/insetnote.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Adaugã linie|#l"
+#: src/insets/insetparent.C:42
+msgid "Parent:"
+msgstr "Pãrinte:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "ªterge linie|#i"
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numãr paginã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Eliminã margini|#E"
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagini:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: src/insets/insetref.C:112
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roteºte 90°|#9"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabel special"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
-#, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Sus|#u"
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: src/insets/insetref.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: src/insets/insettabular.C:491
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Stînga|#S"
+msgid "Opened Tabular Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
-#, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: src/insets/insettabular.C:1779
+msgid "Multicolumns can only be horizontally."
+msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: src/insets/insettext.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: src/insets/insettext.C:1112
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operaþie imposibilã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/insets/insettext.C:1113
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centru|#C"
+msgid "Cannot include more than one paragraph!"
+msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: src/insets/insettheorem.C:39
+msgid "theorem"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insettheorem.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Sus|#u"
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: src/insets/insettoc.C:23
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Margini"
+#: src/insets/inseturl.C:39
+msgid "Url: "
+msgstr "Url: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
-#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/insets/inseturl.C:41
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr "URL Html: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/kbsequence.C:215
+msgid "   options: "
+msgstr "   opþiuni: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+msgid "LaTeX run number"
+msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
-#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Execut MakeIndex."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Celulã specialã"
+#: src/LaTeX.C:230
+msgid "Running BibTeX."
+msgstr "Execut BiTeX."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicoloanã|#M"
+#: src/layout.C:1357
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
+
+#: src/layout.C:1358
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
+
+#: src/layout.C:1359
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "este instalat corect. Renunþ."
+
+#: src/layout.C:1421
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/layout.C:1422
+msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celulã specialã"
+#: src/layout.C:1423
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Renunþ."
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: src/LColor.C:51
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
+msgid "none"
+msgstr "Gata"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: src/LColor.C:52
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primul antet"
+msgid "black"
+msgstr "Negru"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: src/LColor.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Antet"
+msgid "white"
+msgstr "Alb"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: src/LColor.C:54
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgid "red"
+msgstr "Roºu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: src/LColor.C:55
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Ultimul subsol"
+msgid "green"
+msgstr "Verde"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: src/LColor.C:56
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Paginã nouã"
+msgid "blue"
+msgstr "Albastru"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: src/LColor.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Antet"
+msgid "cyan"
+msgstr "Cian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: src/LColor.C:58
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgid "magenta"
+msgstr "Violet"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: src/LColor.C:59
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Special:|#S"
+msgid "yellow"
+msgstr "Galben"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/LColor.C:60
+msgid "cursor"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:61
+msgid "background"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:62
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "text"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:100
+#: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
+msgid "selection"
+msgstr "Decoraþie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: src/LColor.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+msgid "latex text"
+msgstr "Format "
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: src/LColor.C:66
+msgid "note background"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/LColor.C:67
+msgid "depth bar"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:68
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Url|#U"
+msgid "language"
+msgstr "Limbaj"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+#: src/LColor.C:69
+#, fuzzy
+msgid "command inset"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: src/LColor.C:70
+#, fuzzy
+msgid "command inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#: src/LColor.C:72
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "special character"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/LColor.C:73
+#, fuzzy
+msgid "math"
+msgstr "Matematic"
+
+#: src/LColor.C:74
+msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Cuprins"
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "math frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/LColor.C:77
+msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/LColor.C:78
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "math line"
+msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/LColor.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/LColor.C:80
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:81
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/LColor.C:82
+msgid "inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
+#: src/LColor.C:83
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+#: src/LColor.C:85
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/LColor.C:86
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "appendix line"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:113
-msgid "Cannot convert image to display format"
+#: src/LColor.C:87
+msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:114
-msgid "Need converter from "
+#: src/LColor.C:88
+msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/importer.C:42
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+msgid "tabular line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
-#: src/importer.C:61
+#: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "tabular on/off line"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
 
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/LColor.C:93
+msgid "bottom area"
+msgstr ""
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
-msgid "imported."
-msgstr "inserat."
+msgid "page break"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
-#: src/insets/figinset.C:1025
-msgid "[render error]"
-msgstr "[eroare de randare]"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "top of button"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[randez... ]"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "bottom of button"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1029
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "left of button"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1031
-msgid "[bad file name]"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1033
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nu este afiºat]"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "button background"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1035
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nu existã ghostscript]"
+#: src/LColor.C:100
+#, fuzzy
+msgid "inherit"
+msgstr "inserat."
 
-#: src/insets/figinset.C:1037
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "ignore"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1210
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figurã deschisã"
+#: src/LyXAction.C:94
+msgid "Insert appendix"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
-#: src/insets/figinset.C:1238
-msgid "Figure"
-msgstr "Figurã"
+#: src/LyXAction.C:95
+msgid "Describe command"
+msgstr "Descrie comandã"
 
-#: src/insets/figinset.C:1341 src/insets/figinset.C:1406
-#: src/insets/insetgraphics.C:500
-msgid "empty figure path"
-msgstr "cale goalã cãtre figurã"
+#: src/LyXAction.C:98
+msgid "Select previous char"
+msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
 
-#: src/insets/figinset.C:1978
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/LyXAction.C:101
+msgid "Insert bibtex"
+msgstr "Insereazã bibtex"
 
-#: src/insets/figinset.C:1980
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Clipart"
+#: src/LyXAction.C:112
+msgid "Build program"
+msgstr "Construieºte program"
 
-#: src/insets/figinset.C:1987
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importã document"
+#: src/LyXAction.C:113
+msgid "Autosave"
+msgstr "Autosalveazã"
 
-#: src/insets/insetbib.C:133
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
+#: src/LyXAction.C:115
+msgid "Go to beginning of document"
+msgstr "Salt la începutul documentului"
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:117
+msgid "Select to beginning of document"
+msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:63
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:120
+msgid "Check TeX"
+msgstr "Verificã TeX"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotante|F"
+#: src/LyXAction.C:123
+msgid "Go to end of document"
+msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Eroare deschisã"
+#: src/LyXAction.C:125
+msgid "Select to end of document"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
 
-#: src/insets/insetert.C:81
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:126
+msgid "Export to"
+msgstr "Exportã ca"
 
-#: src/insets/insetert.C:96 src/insets/insettabular.C:1778
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operaþie imposibilã!"
+#: src/LyXAction.C:128
+msgid "Import document"
+msgstr "Importã document"
 
-#: src/insets/insetert.C:97
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
+#: src/LyXAction.C:132
+msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetert.C:98 src/insets/insettabular.C:1780
-#: src/insets/insettext.C:1114
-msgid "Sorry."
-msgstr " "
+#: src/LyXAction.C:133
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
-#: src/insets/insetert.C:126 src/insets/insetert.C:227
-#: src/insets/insetert.C:238
-msgid "666"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:135
+msgid "New document from template"
+msgstr "Document nou bazat pe model"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:209
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/LyXAction.C:138
+msgid "Revert to saved"
+msgstr "Revine la documentul salvat"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:102 src/insets/insetfloat.C:292
-#: src/insets/insetfloat.C:297
+#: src/LyXAction.C:140
 #, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Subsol"
+msgid "Switch to an open document"
+msgstr "Comutã la documentul precedent"
+
+#: src/LyXAction.C:142
+msgid "Toggle read-only"
+msgstr "Comutã citire/scriere"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:187
+#: src/LyXAction.C:143
 #, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
 
-#: src/MenuBackend.C:358 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/LyXAction.C:144
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de tabele"
+msgid "View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:146
+msgid "Save As"
+msgstr "Salveazã ca"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30
-#, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Subsol"
+#: src/LyXAction.C:150
+msgid "Go one char back"
+msgstr "Un caracter înapoi"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Notã deschisã"
+#: src/LyXAction.C:152
+msgid "Go one char forward"
+msgstr "Un caracter înainte"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:194
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
+#: src/LyXAction.C:155
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insereazã citare"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:198
-msgid "Loading..."
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:158
+msgid "Execute command"
+msgstr "Executã comandã"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:202
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Eroare la citirea "
+#: src/LyXAction.C:168
+msgid "Decrement environment depth"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Eroare la citirea "
+#: src/LyXAction.C:170
+msgid "Increment environment depth"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:170
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
+#: src/LyXAction.C:172
+msgid "Change environment depth"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Intrare textualã"
+#: src/LyXAction.C:173
+msgid "Insert ... dots"
+msgstr "Insereazã elipsã "
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Intrare textualã"
+#: src/LyXAction.C:174
+msgid "Go down"
+msgstr "Mai jos"
+
+#: src/LyXAction.C:176
+msgid "Select next line"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+
+#: src/LyXAction.C:178
+msgid "Choose Paragraph Environment"
+msgstr "Alege cadrul paragraf"
+
+#: src/LyXAction.C:180
+msgid "Insert end of sentence period"
+msgstr "Insereazã punct"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
+#: src/LyXAction.C:181
+msgid "Go to next error"
+msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/LyXAction.C:183
+msgid "Remove all error boxes"
+msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:216
+#: src/LyXAction.C:185
 #, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Insert a new ERT Inset"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
+#: src/LyXAction.C:187
 #, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Indentare"
+msgid "Insert a new external inset"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
+#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
 #, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Insert Graphics"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: src/LyXAction.C:192
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:37
+#: src/LyXAction.C:193
 #, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragraf indentat"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:65
+#: src/LyXAction.C:195
 #, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+msgid "Open a file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:225
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:196
+msgid "Find & Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:41
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notã"
+#: src/LyXAction.C:201
+msgid "Toggle bold"
+msgstr "Comutã bold"
 
-#: src/insets/insetnote.C:68
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:202
+msgid "Toggle code style"
+msgstr "Comutã stilul cod"
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pãrinte:"
+#: src/LyXAction.C:203
+msgid "Default font style"
+msgstr "Stilul de font implicit"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LyXAction.C:205
+msgid "Toggle emphasize"
+msgstr "Comutã evidenþierea"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numãr paginã"
+#: src/LyXAction.C:206
+msgid "Toggle user defined style"
+msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
-#, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagini:"
+#: src/LyXAction.C:208
+msgid "Toggle noun style"
+msgstr "Comutã stilul noun"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+#: src/LyXAction.C:209
+msgid "Toggle roman font style"
+msgstr "Comutã stilul font roman"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
-#, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage"
+#: src/LyXAction.C:211
+msgid "Toggle sans font style"
+msgstr "Comutã stilul font sans"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:212
+msgid "Set font size"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:213
+msgid "Show font state"
+msgstr "Afiºeazã starea fontului"
 
-#: src/insets/insetref.C:114
-#, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/LyXAction.C:216
+msgid "Toggle font underline"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
-#: src/insets/insettabular.C:491
-#, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:218
+msgid "Insert Footnote"
+msgstr "Insereazã notã de subsol"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1779
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
+#: src/LyXAction.C:219
+msgid "Select next char"
+msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
 
-#: src/insets/insettext.C:575
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:222
+msgid "Insert horizontal fill"
+msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
 
-#: src/insets/insettext.C:1112
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operaþie imposibilã"
+#: src/LyXAction.C:224
+msgid "Display copyright information"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
+#: src/LyXAction.C:226
+msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:228
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+msgid "Open a Help file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
+#: src/LyXAction.C:231
+msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:234
+msgid "Insert hyphenation point"
+msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
+#: src/LyXAction.C:236
 #, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Insereazã figurã"
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL Html: "
+#: src/LyXAction.C:238
+msgid "Insert index item"
+msgstr "Insereazã item de index"
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opþiuni: "
+#: src/LyXAction.C:240
+msgid "Insert last index item"
+msgstr "Insereazã ultimul item de index"
 
-#: src/LaTeX.C:179 src/LaTeX.C:261 src/LaTeX.C:317
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:241
+msgid "Insert index list"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
-#: src/LaTeX.C:217 src/LaTeX.C:293
-msgid "Running MakeIndex."
-msgstr "Execut MakeIndex."
+#: src/LyXAction.C:243
+msgid "Turn off keymap"
+msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
 
-#: src/LaTeX.C:230
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Execut BiTeX."
+#: src/LyXAction.C:246
+msgid "Use primary keymap"
+msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
 
-#: src/layout.C:1357
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
+#: src/LyXAction.C:248
+msgid "Use secondary keymap"
+msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
 
-#: src/layout.C:1358
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
+#: src/LyXAction.C:249
+msgid "Toggle keymap"
+msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
 
-#: src/layout.C:1359
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "este instalat corect. Renunþ."
+#: src/LyXAction.C:251
+msgid "Insert Label"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/layout.C:1421
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
+#: src/LyXAction.C:253
+#, fuzzy
+msgid "Change language"
+msgstr "Limbaj"
 
-#: src/layout.C:1422
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
+#: src/LyXAction.C:254
+msgid "View LaTeX log"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
 
-#: src/layout.C:1423
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Renunþ."
+#: src/LyXAction.C:259
+msgid "Copy paragraph environment type"
+msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
 
-#: src/LColor.C:51
-#, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Gata"
+#: src/LyXAction.C:264
+msgid "Paste paragraph environment type"
+msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LyXAction.C:269
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negru"
+msgid "Open the tabular layout"
+msgstr "Inset deschis"
 
-#: src/LColor.C:53
-#, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Alb"
+#: src/LyXAction.C:271
+msgid "Go to beginning of line"
+msgstr "Salt la începutul liniei"
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Roºu"
+#: src/LyXAction.C:273
+msgid "Select to beginning of line"
+msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+#: src/LyXAction.C:275
+msgid "Go to end of line"
+msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
 
-#: src/LColor.C:56
-#, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Albastru"
+#: src/LyXAction.C:277
+msgid "Select to end of line"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
 
-#: src/LColor.C:57
-#, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+#: src/LyXAction.C:281
+msgid "Exit"
+msgstr "Ieºire"
 
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LyXAction.C:283
 #, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Violet"
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Insereazã notã marginalã"
 
-#: src/LColor.C:59
-#, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Galben"
+#: src/LyXAction.C:289
+msgid "Math Greek"
+msgstr "Simboluri matematice greceºti"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:292
+msgid "Insert math symbol"
+msgstr "Insereazã simbol matematic"
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:300
+msgid "Math mode"
+msgstr "Mod matematic"
 
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LyXAction.C:319
 #, fuzzy
-msgid "text"
+msgid "toggle inset"
 msgstr "Format "
 
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoraþie"
+#: src/LyXAction.C:321
+msgid "Go one paragraph down"
+msgstr "Salt un paragraf mai jos"
 
-#: src/LColor.C:64
-#, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "Format "
+#: src/LyXAction.C:323
+msgid "Select next paragraph"
+msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:325
+#, fuzzy
+msgid "Go to paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:328
+msgid "Go one paragraph up"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
 
-#: src/LColor.C:68
-#, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/LyXAction.C:330
+msgid "Select previous paragraph"
+msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LyXAction.C:334
 #, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Edit Preferences"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LyXAction.C:336
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Save Preferences"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/LyXAction.C:339
+msgid "Insert protected space"
+msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
 
-#: src/LColor.C:72
-#, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+#: src/LyXAction.C:340
+msgid "Insert quote"
+msgstr "Insereazã ghilimele"
 
-#: src/LColor.C:73
-#, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematic"
+#: src/LyXAction.C:342
+msgid "Reconfigure"
+msgstr "Reconfigureazã"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:346
+msgid "Insert cross reference"
+msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LyXAction.C:355
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+msgid "Scroll inset"
+msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LyXAction.C:374
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mod matematic"
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
-msgstr ""
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LyXAction.C:376
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Tabular Features"
+msgstr "Ta&bel flotant"
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LyXAction.C:378
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Insert a new Tabular Inset"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:380
+msgid "Toggle TeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LyXAction.C:383
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
-
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
-msgstr ""
+msgid "Insert a new Text Inset"
+msgstr "Insereazã lista index"
 
-#: src/LColor.C:83
-#, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/LyXAction.C:388
+msgid "Insert table of contents"
+msgstr "Insereazã cuprins"
 
-#: src/LColor.C:84
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: src/LyXAction.C:390
+msgid "View table of contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr ""
+#: src/LyXAction.C:392
+msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
+msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
 
-#: src/LColor.C:86
-#, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LyXAction.C:405
+msgid "Register document under version control"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
+#: src/LyXAction.C:421
+msgid "Show message in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/LyXAction.C:423
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
-#, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
-
-#: src/LColor.C:91
-#, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+#: src/LyXAction.C:426
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Display information about LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
-#, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#: src/LyXAction.C:656
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
+
+#: src/lyx_cb.C:141
+msgid "Save failed. Rename and try again?"
+msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:143
+msgid "(If not, document is not saved.)"
+msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
+msgid "Templates"
+msgstr "Modele"
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:196
+msgid "Same name as document already has:"
+msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
 
-#: src/LColor.C:100
-#, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "inserat."
+#: src/lyx_cb.C:198
+msgid "Save anyway?"
+msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:204
+msgid "Another document with same name open!"
+msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insereazã apendix"
+#: src/lyx_cb.C:206
+msgid "Replace with current document?"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
 
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrie comandã"
+#: src/lyx_cb.C:214
+msgid "Document renamed to '"
+msgstr "Document redenumit ca \""
 
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+#: src/lyx_cb.C:215
+msgid "', but not saved..."
+msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insereazã bibtex"
+#: src/lyx_cb.C:221
+msgid "Document already exists:"
+msgstr "Documentul existã deja:"
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Construieºte program"
+#: src/lyx_cb.C:223
+msgid "Replace file?"
+msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autosalveazã"
+#: src/lyx_cb.C:236
+#, fuzzy
+msgid "Document could not be saved!"
+msgstr "Am setat formatul de document"
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Salt la începutul documentului"
+#: src/lyx_cb.C:237
+msgid "Holding the old name."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
+#: src/lyx_cb.C:251
+msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
+msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificã TeX"
+#: src/lyx_cb.C:260
+msgid "No warnings found."
+msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+#: src/lyx_cb.C:262
+msgid "One warning found."
+msgstr "Am gãsit o avertizare."
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+#: src/lyx_cb.C:263
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportã ca"
+#: src/lyx_cb.C:266
+msgid " warnings found."
+msgstr " avertizãri gãsite."
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Importã document"
+#: src/lyx_cb.C:267
+msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
-msgstr ""
+#: src/lyx_cb.C:269
+msgid "Chktex run successfully"
+msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/lyx_cb.C:271
+msgid "It seems chktex does not work."
+msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou bazat pe model"
+#: src/lyx_cb.C:318
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr "Autosalvez documentul curent..."
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revine la documentul salvat"
+#: src/lyx_cb.C:358
+msgid "Autosave Failed!"
+msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/lyx_cb.C:413
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Comutã la documentul precedent"
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Comutã citire/scriere"
+#: src/lyx_cb.C:430
+msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/lyx_cb.C:437
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+msgid "Error! Cannot open specified file: "
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
 
-#: src/LyXAction.C:144
+#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
+msgid "Enter new label to insert:"
+msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
+
+#: src/lyx_cb.C:531
 #, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Salveazã ca"
+#: src/lyx_cb.C:532
+msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Un caracter înapoi"
+#: src/lyx_cb.C:533
+#, fuzzy
+msgid "as default for new documents?"
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Un caracter înainte"
+#: src/lyx_cb.C:542
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: src/lyx_cb.C:549
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr "Reîncarc configurarea..."
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executã comandã"
+#: src/lyx_cb.C:551
+msgid "The system has been reconfigured."
+msgstr "Am reconfigurat sistemul."
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
+#: src/lyx_cb.C:552
+msgid "You need to restart LyX to make use of any"
+msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+#: src/lyx_cb.C:553
+msgid "updated document class specifications."
+msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+#: src/lyxfind.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Sorry!"
+msgstr " "
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insereazã elipsã "
+#: src/lyxfind.C:61
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Mai jos"
+#: src/lyxfont.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif"
+msgstr "SansSerif"
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Alege cadrul paragraf"
+#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "Indentare"
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insereazã punct"
+#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
+#: src/lyxfont.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+#: src/lyxfont.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
+#: src/lyxfont.C:60
+msgid "Off"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/lyxfont.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "On"
+msgstr "Una"
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/lyxfont.C:60
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Toggle"
+msgstr "Comutã bold"
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/lyxfont.C:572
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid "Emphasis "
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/lyxfont.C:575
+msgid "Underline "
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/lyxfont.C:578
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+msgid "Noun "
+msgstr "Noun"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/lyxfont.C:581
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Latex "
+msgstr "Format "
 
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: src/lyxfont.C:586
+#, fuzzy
+msgid "Language: "
+msgstr "Limbaj:"
 
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Comutã bold"
+#: src/lyxfont.C:588
+#, fuzzy
+msgid "  Number "
+msgstr "Numãr"
 
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Comutã stilul cod"
+#: src/lyxfunc.C:319
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stilul de font implicit"
+#: src/lyxfunc.C:385
+msgid "Unknown action"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Comutã evidenþierea"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:399
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documentul poate fi citit numai"
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
+#. no
+#: src/lyxfunc.C:404
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Comutã stilul noun"
+#: src/lyxfunc.C:1036
+msgid "Saving document"
+msgstr "Salvez documentul"
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Comutã stilul font roman"
+#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
+#, fuzzy
+msgid "Missing argument"
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Comutã stilul font sans"
+#: src/lyxfunc.C:1211
+msgid "Opening help file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+#: src/lyxfunc.C:1439
+msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afiºeazã starea fontului"
+#: src/lyxfunc.C:1456
+msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
+msgid "Math greek mode on"
+msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insereazã notã de subsol"
+#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
+msgid "Math greek keyboard on"
+msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
+#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
+msgid "Math greek keyboard off"
+msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
+#: src/lyxfunc.C:1496
+msgid "This is only allowed in math mode!"
+msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/lyxfunc.C:1530
+#, fuzzy
+msgid "Opening child document "
+msgstr "Deschid documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1604
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/lyxfunc.C:1610
+msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/lyxfunc.C:1612
+msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxfunc.C:1731
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Enter filename for new document"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/lyxfunc.C:1741
+msgid "newfile"
+msgstr "fiºier_nou"
+
+#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
+msgid ""
+"Do you want to close that document now?\n"
+"('No' will just switch to the open version)"
 msgstr ""
+"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
+"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
+#: src/lyxfunc.C:1778
+msgid "File already exists:"
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/lyxfunc.C:1780
+msgid "Do you want to open the document?"
+msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+
+#: src/lyxfunc.C:1785
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgid "Opening  document"
+msgstr "Deschid documentul"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
+msgid "opened."
+msgstr "deschis."
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+#: src/lyxfunc.C:1815
+#, fuzzy
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/lyxfunc.C:1856
+#, fuzzy
+msgid "Select document to open"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/lyxfunc.C:1888
+msgid "Opening document"
+msgstr "Deschid documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1900
+#, fuzzy
+msgid "Could not open docuent"
+msgstr "Nu pot deschide documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1924
+#, fuzzy
+msgid "Select "
+msgstr "S&electeazã"
+
+#: src/lyxfunc.C:1925
+#, fuzzy
+msgid " file to import"
+msgstr "Fiºier de inserat"
+
+#: src/lyxfunc.C:1983
+#, fuzzy
+msgid "A document by the name"
+msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+
+#: src/lyxfunc.C:1985
+#, fuzzy
+msgid "already exists. Overwrite?"
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
+
+#: src/lyxfunc.C:1986
+#, fuzzy
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulat."
+
+#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
+msgid " (Changed)"
+msgstr "(Modificat)"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2076
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nici un document deschis *"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
+#: src/lyx_gui_misc.C:132
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
+#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
+#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
+#: src/lyx_gui_misc.C:221
+msgid "Clear|#e"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/lyx_gui_misc.C:234
+msgid "Any changes will be ignored"
+msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/lyx_gui_misc.C:235
+msgid "The document is read-only:"
+msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
+#: src/lyx_main.C:105
+msgid "Wrong command line option `"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
+#: src/lyx_main.C:107
+msgid "'. Exiting."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
+#: src/lyx_main.C:211
+msgid "Warning: could not determine path of binary."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:269
-#, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/lyx_main.C:213
+msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Salt la începutul liniei"
+#: src/lyx_main.C:303
+msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
+#: src/lyx_main.C:305
+msgid "System directory set to: "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
+#: src/lyx_main.C:313
+#, fuzzy
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
+#: src/lyx_main.C:314
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieºire"
+#: src/lyx_main.C:315
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/lyx_main.C:317
+msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:325
 #, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
+msgid "Using built-in default "
+msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Simboluri matematice greceºti"
+#: src/lyx_main.C:326
+msgid " but expect problems."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insereazã simbol matematic"
+#: src/lyx_main.C:329
+#, fuzzy
+msgid "Expect problems."
+msgstr "Eroare ispell"
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mod matematic"
+#: src/lyx_main.C:559
+msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319
-#, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Format "
+#: src/lyx_main.C:560
+msgid "It is needed to keep your own configuration."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Salt un paragraf mai jos"
+#: src/lyx_main.C:561
+msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+#: src/lyx_main.C:562
+msgid "Running without personal LyX directory."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#. Tell the user what is going on
+#: src/lyx_main.C:569
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+msgid "LyX: Creating directory "
+msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: src/lyx_main.C:570
+#, fuzzy
+msgid " and running configure..."
+msgstr "Execut configurarea..."
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
+#: src/lyx_main.C:576
+#, fuzzy
+msgid "Failed. Will use "
+msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/lyx_main.C:577
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid " instead."
+msgstr "inserat."
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/lyx_main.C:584
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "Done!"
+msgstr "Gata"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
+#: src/lyx_main.C:598
+msgid "LyX Warning!"
+msgstr "Avertizare LyX"
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+#: src/lyx_main.C:599
+msgid "Error while reading "
+msgstr "Eroare la citirea "
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigureazã"
+#: src/lyx_main.C:600
+msgid "Using built-in defaults."
+msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: src/lyx_main.C:700
+msgid "Setting debug level to "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:355
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
+#: src/lyx_main.C:711
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:374
-#, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/lyx_main.C:746
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:376
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Ta&bel flotant"
+#: src/lyx_main.C:758
+msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:378
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: src/lyx_main.C:769
+msgid "Missing directory for -userdir switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:792
+msgid "Missing command string after  -x switch!"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:805
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
+msgid " switch!"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:383
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/lyx_main.C:820
+msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:388
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insereazã cuprins"
+#: src/lyxrc.C:1624
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:390
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+#: src/lyxrc.C:1628
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:392
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
+#: src/lyxrc.C:1632
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:405
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+#: src/lyxrc.C:1636
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:421
-msgid "Show message in minibuffer"
+#: src/lyxrc.C:1640
+msgid "The option to print only odd pages."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:423
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/lyxrc.C:1644
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:426
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+#: src/lyxrc.C:1648
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:432
-msgid "Display information about LyX"
+#: src/lyxrc.C:1652
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
+#: src/lyxrc.C:1656
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:141
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
+#: src/lyxrc.C:1660
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:143
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
+#: src/lyxrc.C:1664
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+#: src/lyxrc.C:1668
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1735 src/lyxfunc.C:1819
-msgid "Templates"
-msgstr "Modele"
+#: src/lyxrc.C:1672
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:176 src/lyxfunc.C:1740 src/lyxfunc.C:1824
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/lyxrc.C:1676
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:196
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
+#: src/lyxrc.C:1680
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:198
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
+#: src/lyxrc.C:1684
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:204
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+#: src/lyxrc.C:1688
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:206
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+#: src/lyxrc.C:1692
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:214
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document redenumit ca \""
+#: src/lyxrc.C:1696
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:215
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
+#: src/lyxrc.C:1700
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:221
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Documentul existã deja:"
+#: src/lyxrc.C:1705
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:223
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:236
-#, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+#: src/lyxrc.C:1715
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:237
-msgid "Holding the old name."
+#: src/lyxrc.C:1719
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:251
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
+#: src/lyxrc.C:1723
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:260
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
+#: src/lyxrc.C:1727
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:262
-msgid "One warning found."
-msgstr "Am gãsit o avertizare."
+#: src/lyxrc.C:1731
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
+#: src/lyxrc.C:1738
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertizãri gãsite."
+#: src/lyxrc.C:1742
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
+#: src/lyxrc.C:1746
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
+#: src/lyxrc.C:1750
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:271
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
+#: src/lyxrc.C:1754
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:318
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+#: src/lyxrc.C:1758
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:358
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
+#: src/lyxrc.C:1762
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:413
-#, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: src/lyxrc.C:1766
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:430
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/lyxrc.C:1771
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1775
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:437
-#, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-
-#: src/lyx_cb.C:512 src/mathed/formula.C:215
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
+#: src/lyxrc.C:1779
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:531
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:532
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:533
-#, fuzzy
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#: src/lyxrc.C:1793
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:542
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+#: src/lyxrc.C:1797
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:549
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Reîncarc configurarea..."
+#: src/lyxrc.C:1801
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:551
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Am reconfigurat sistemul."
+#: src/lyxrc.C:1808
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mãrime implicitã foaie"
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
+#: src/lyxrc.C:1815
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:553
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr " "
+#: src/lyxrc.C:1823
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:61
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/lyxrc.C:1828
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif"
-msgstr "SansSerif"
+#: src/lyxrc.C:1833
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "Indentare"
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Una"
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-#, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "Comutã bold"
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:572
-#, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:575
-msgid "Underline "
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:578
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Noun"
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:581
-#, fuzzy
-msgid "Latex "
-msgstr "Format "
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:586
-#, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Limbaj:"
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:588
-#, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numãr"
+#: src/lyxrc.C:1886
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:319
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/lyxrc.C:1890
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:385
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/lyxrc.C:1894
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:399
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai"
+#: src/lyxrc.C:1898
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:404
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+#: src/lyxrc.C:1902
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1036
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvez documentul"
+#: src/lyxrc.C:1906
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1199 src/mathed/formulabase.C:1028
-#, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+#: src/lyxrc.C:1911
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1211
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+#: src/lyxrc.C:1915
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1439
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+#: src/lyxrc.C:1919
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1456
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+#: src/lyxrc.C:1932
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1473 src/mathed/formulabase.C:553
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1484 src/mathed/formulabase.C:562
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1486 src/mathed/formulabase.C:564
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
+#: src/LyXSendto.C:41
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1496
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
+#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#, fuzzy
+msgid "Save document and proceed?"
+msgstr "Salvez documentul?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1530
+#: src/lyxvc.C:101
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+
+#: src/lyxvc.C:102
 #, fuzzy
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Deschid documentul"
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
-#: src/lyxfunc.C:1604
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+#: src/lyxvc.C:107
+msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1610
-msgid "Set-color \""
+#: src/lyxvc.C:133
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
+
+#: src/lyxvc.C:136
+msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1612
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+#: src/lyxvc.C:151
+msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
+#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
+#. we should warn the user that reverting will discard all
+#. changes made since the last check in.
+#: src/lyxvc.C:166
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-
-#: src/lyxfunc.C:1741
-msgid "newfile"
-msgstr "fiºier_nou"
+msgid "When you revert, you will loose all changes made"
+msgstr ""
+"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
+"fãcute documentului de la ultima verificare."
 
-#: src/lyxfunc.C:1759 src/lyxfunc.C:1964
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/lyxvc.C:167
+#, fuzzy
+msgid "to the document since the last check in."
 msgstr ""
-"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
-"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
+"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
+"fãcute documentului de la ultima verificare."
 
-#: src/lyxfunc.C:1778
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+#: src/lyxvc.C:168
+msgid "Do you still want to do it?"
+msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1780
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+#: src/LyXView.C:232
+msgid " (read only)"
+msgstr "(Numai citire)"
 
-#: src/lyxfunc.C:1785
-#, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Deschid documentul"
+#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mod de editare matematic"
 
-#: src/lyxfunc.C:1793 src/lyxfunc.C:1896
-msgid "opened."
-msgstr "deschis."
+#: src/mathed/formulabase.C:686
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
 
-#: src/lyxfunc.C:1815
-#, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#: src/mathed/formulabase.C:885
+msgid "TeX mode"
+msgstr "Modul TeX"
 
-#: src/lyxfunc.C:1856
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "No number"
+msgstr "Fãrã numãr"
 
-#: src/lyxfunc.C:1888
-msgid "Opening document"
-msgstr "Deschid documentul"
+#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
+msgid "Number"
+msgstr "Numãr"
 
-#: src/lyxfunc.C:1900
-#, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+#: src/mathed/formulamacro.C:106
+msgid "Macro: "
+msgstr "Macrou: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1924
+#: src/MenuBackend.C:280
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "S&electeazã"
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
-#: src/lyxfunc.C:1925
+#: src/MenuBackend.C:336
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Text ASCII ca linii|A"
 
-#: src/lyxfunc.C:1983
+#: src/MenuBackend.C:338
 #, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
 
-#: src/lyxfunc.C:1985
+#: src/MenuBackend.C:383
 #, fuzzy
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgid "Wide "
+msgstr "Lãþime"
 
-#: src/lyxfunc.C:1986
-#, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat."
+#: src/MenuBackend.C:483
+msgid "Quit|Q"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2039 src/lyxfunc.C:2075
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+#: src/MenuBackend.C:491
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX...|L"
+msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2073
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#: src/MenuBackend.C:493
+msgid "LinuxDoc...|L"
+msgstr ""
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2076
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nici un document deschis *"
+#: src/MenuBackend.C:501
+#, fuzzy
+msgid "Emphasize"
+msgstr "Stil &evidenþiat"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:132
-msgid "Dismiss"
+#: src/minibuffer.C:104
+msgid "[End of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:168 src/lyx_gui_misc.C:197 src/lyx_gui_misc.C:201
-msgid "Yes|Yy#y"
+#: src/minibuffer.C:113
+msgid "[Beginning of history]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "No|Nn#n"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
+msgid " [no match]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "Clear|#e"
+#: src/minibuffer.C:137
+msgid " [sole completion]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:234
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
+#: src/print_form.C:21
+msgid "File Type"
+msgstr "Tip de fiºier"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
+#: src/print_form.C:25
+msgid "Command:|#C"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/print_form.C:39
+msgid "DVI|#D"
+msgstr "DVI|#D"
+
+#: src/print_form.C:41
+msgid "Postscript|#P"
+msgstr "PostScript|#P"
+
+#: src/print_form.C:43
+msgid "LaTeX|#T"
+msgstr "LaTeX|#T"
+
+#: src/print_form.C:46
+msgid "LyX|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/print_form.C:48
+msgid "Ascii|#s"
+msgstr "Ascii|#s"
+
+#: src/support/filetools.C:149
+msgid "LyX Internal Error!"
+msgstr "Eroare internã de LyX!"
+
+#: src/support/filetools.C:150
+msgid "Could not test if directory is writeable"
+msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director"
+
+#: src/support/filetools.C:400
+msgid "Error! Cannot open directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+
+#: src/support/filetools.C:419
+msgid "Error! Could not remove file:"
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
 
-#: src/lyx_main.C:105
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
+msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
 
-#: src/lyx_main.C:107
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:458
+msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
 
-#: src/lyx_main.C:211
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:524
+msgid "Internal error!"
+msgstr "Eroare internã!"
 
-#: src/lyx_main.C:213
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:525
+msgid "Call to createDirectory with invalid name"
+msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
 
-#: src/lyx_main.C:303
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:530
+msgid "Error! Couldn't create directory:"
+msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
 
-#: src/lyx_main.C:305
-msgid "System directory set to: "
-msgstr ""
+#: src/support/filetools.C:1092
+msgid "Could not delete auto-save file!"
+msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
 
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/support/getUserName.C:13
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/tabular.C:1385
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+msgid "Warning:"
+msgstr "Atenþie!"
 
-#: src/lyx_main.C:314
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
+#: src/tabular.C:1386
+msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+#: src/tabular.C:1387
+msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:317
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1028
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
 msgstr ""
+"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
+"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
-#: src/lyx_main.C:325
-#, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-
-#: src/lyx_main.C:326
-msgid " but expect problems."
+#: src/text.C:1796
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
+"Tutorial."
 msgstr ""
+"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
+"Tutorialul."
 
-#: src/lyx_main.C:329
-#, fuzzy
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Eroare ispell"
+#: src/text.C:1798
+msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
+msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
 
-#: src/lyx_main.C:559
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
-msgstr ""
+#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
+#, fuzzy
+msgid "Page Break (top)"
+msgstr "Ruperi de paginã"
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
+msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add reference to current citation"
+#~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Running without personal LyX directory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Move reference before"
+#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:569
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+#~ msgid "Move reference after"
+#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
 
-#: src/lyx_main.C:570
 #, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+#~ msgid "Text to add after references"
+#~ msgstr "Text de pus dupã citare"
 
-#: src/lyx_main.C:576
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
+#~ msgid "Reference details"
+#~ msgstr "Intrare referinþã"
 
-#: src/lyx_main.C:577
 #, fuzzy
-msgid " instead."
-msgstr "inserat."
+#~ msgid "Search through references"
+#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
-#: src/lyx_main.C:584
 #, fuzzy
-msgid "Done!"
-msgstr "Gata"
+#~ msgid "Available references"
+#~ msgstr "Referinþe disponibile"
 
-#: src/lyx_main.C:598
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertizare LyX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Current chosen references"
+#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Eroare la citirea "
+#~ msgid "&OK"
+#~ msgstr "&OK"
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+#~ msgid "&Apply"
+#~ msgstr "&Aplicã"
 
-#: src/lyx_main.C:700
-msgid "Setting debug level to "
-msgstr ""
+#~ msgid "&Restore"
+#~ msgstr "&Reface"
 
-#: src/lyx_main.C:711
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Down"
+#~ msgstr "J&os"
 
-#: src/lyx_main.C:746
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "ª&terge"
 
-#: src/lyx_main.C:758
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Up"
+#~ msgstr "S&us"
 
-#: src/lyx_main.C:769
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Add"
+#~ msgstr "&Adaugã"
 
-#: src/lyx_main.C:792
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Text after : "
+#~ msgstr "Text dupã"
 
-#: src/lyx_main.C:805
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Search"
+#~ msgstr "Cautã"
 
-#: src/lyx_main.C:807 src/lyx_main.C:822
-msgid " switch!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Float Placement"
+#~ msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
 
-#: src/lyx_main.C:820
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Section number depth :"
+#~ msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Table of Contents depth :"
+#~ msgstr "Adîncimea cuprinsului"
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use AMS Math"
+#~ msgstr "Stil matematic AMS|#M"
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "First try :"
+#~ msgstr "FirstAuthor"
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "then :"
+#~ msgstr "Altul ("
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paper size :"
+#~ msgstr "mãrime foaie"
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Margins :"
+#~ msgstr "Margini"
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Width :"
+#~ msgstr "Lãþime"
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Height :"
+#~ msgstr "Înãlþime"
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top :"
+#~ msgstr "&Sus"
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom :"
+#~ msgstr "&Jos"
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Left :"
+#~ msgstr "Stînga"
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right :"
+#~ msgstr "Dreapta"
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header height :"
+#~ msgstr "Înãlþime antet:|#a"
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header separation :"
+#~ msgstr "Separaþia"
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footer skip :"
+#~ msgstr "Separare subsol:|#u"
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portrait"
+#~ msgstr "Portret|#o"
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Landscape"
+#~ msgstr "peisaj"
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language :"
+#~ msgstr "Limbaj:"
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding :"
+#~ msgstr "Codificarea"
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Quote style :"
+#~ msgstr "Stil citare   "
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Paragraph spacing"
+#~ msgstr "Paragraf"
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font size :"
+#~ msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font family :"
+#~ msgstr "Familia:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Page style :"
+#~ msgstr "Stil de paginã:|#p"
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Document class :"
+#~ msgstr "Documente"
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra options :"
+#~ msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size :"
+#~ msgstr "Mãrime:|#e"
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch :"
+#~ msgstr "Stradã"
 
-#: src/lyxrc.C:1742
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#~ msgid "Add space"
+#~ msgstr "Addsec"
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#~ msgid "Keyword:"
+#~ msgstr "Cuvînt cheie:"
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#~ msgid "Centimetres"
+#~ msgstr "Centimetri"
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#~ msgid "Inches"
+#~ msgstr "Inci"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Points"
+#~ msgstr "Tipãreºte"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
+#~ msgid "Millimetres"
+#~ msgstr "Milimetri"
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
-msgstr ""
+#~ msgid "Picas"
+#~ msgstr "Picas"
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
+#~ msgid "ex units"
+#~ msgstr "unitãþi ex"
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
+#~ msgid "em units"
+#~ msgstr "unitãþi em"
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scaled points"
+#~ msgstr "Puncte cicero"
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Big/PS points"
+#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#~ msgid "Didot points"
+#~ msgstr "Puncte didot"
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
-msgstr ""
+#~ msgid "Cicero points"
+#~ msgstr "Puncte cicero"
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Update"
+#~ msgstr "&Actualizeazã"
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr ""
+#~ msgid "Page break"
+#~ msgstr "Rupere de paginã"
+
+#~ msgid "Extra Space"
+#~ msgstr "Spaþiu suplimentar"
 
-#: src/lyxrc.C:1808
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mãrime implicitã foaie"
+#~ msgid "Size"
+#~ msgstr "Mãrime|#z"
 
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Stretch"
+#~ msgstr "Stradã"
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
-msgstr ""
+#~ msgid "&Top"
+#~ msgstr "&Sus"
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Middle"
+#~ msgstr "&Mijloc"
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Bottom"
+#~ msgstr "&Jos"
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+#~ msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Start new minipage"
+#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã"
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#~ msgid "Draw line above paragraph"
+#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#~ msgid "Draw line below paragraph"
+#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
+#~ msgid "Don't indent paragraph"
+#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful"
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Label width"
+#~ msgstr "Etichetã cu"
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Justification"
+#~ msgstr "Personalizare|P"
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr ""
+#~ msgid "Pages"
+#~ msgstr "Pagini"
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Print"
+#~ msgstr "&Tipãreºte"
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-msgstr ""
+#~ msgid "&All pages"
+#~ msgstr "&Toate paginile"
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Odd pages"
+#~ msgstr "Pagini &impare"
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Even pages"
+#~ msgstr "Pagini &pare"
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Reverse order"
+#~ msgstr "&Ordine inversã"
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Co&llate"
+#~ msgstr "Format "
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#~ msgid "From"
+#~ msgstr "De la"
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
+#~ msgid "To"
+#~ msgstr "Pînã la"
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Printer"
+#~ msgstr "&Imprimantã"
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
-msgstr ""
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "&Fiºier"
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
-msgstr ""
+#~ msgid "&Browse"
+#~ msgstr "&Rãsfoieºte"
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#~ msgid "Count"
+#~ msgstr "Numãr"
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Insert"
+#~ msgstr "Inserare|I"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Secþiune"
+
+#~ msgid "&Extra"
+#~ msgstr "&Extra"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Language"
+#~ msgstr "Limbaj"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Bullets"
+#~ msgstr "Markeri"
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "10 point"
+#~ msgstr "la imprimantã"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "11 point"
+#~ msgstr "la imprimantã"
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "12 point"
+#~ msgstr "la imprimantã"
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "single"
+#~ msgstr "Simplu"
 
-#: src/LyXSendto.C:41
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "1 1/2 spacing"
+#~ msgstr "Spaþiere"
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
 #, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+#~ msgid "double"
+#~ msgstr "Dublu"
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+#, fuzzy
+#~ msgid "custom"
+#~ msgstr "Customer"
 
-#: src/lyxvc.C:102
 #, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+#~ msgid "medium"
+#~ msgstr "Mediu"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Here"
+#~ msgstr "Israelian"
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
+# format
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bottom of page"
+#~ msgstr "% din paginã"
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+# format
+#, fuzzy
+#~ msgid "Top of page"
+#~ msgstr "% din paginã"
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Separate page"
+#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã"
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
 #, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+#~ msgid "Not set"
+#~ msgstr "Notã"
 
-#: src/lyxvc.C:167
 #, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+#~ msgid "US letter"
+#~ msgstr "Letter"
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
+#, fuzzy
+#~ msgid "`text'"
+#~ msgstr "Format "
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Numai citire)"
+#, fuzzy
+#~ msgid "'text'"
+#~ msgstr "Format "
 
-#: src/mathed/formulabase.C:182 src/mathed/formulabase.C:1006
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mod de editare matematic"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text`"
+#~ msgstr "Format "
 
-#: src/mathed/formulabase.C:686
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
+#, fuzzy
+#~ msgid ",text'"
+#~ msgstr "Format "
 
-#: src/mathed/formulabase.C:885
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modul TeX"
+#, fuzzy
+#~ msgid "<text>"
+#~ msgstr "Format "
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "No number"
-msgstr "Fãrã numãr"
+#, fuzzy
+#~ msgid ">text<"
+#~ msgstr "Format "
 
-#: src/mathed/formula.C:183 src/mathed/formula.C:196
-msgid "Number"
-msgstr "Numãr"
+#, fuzzy
+#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
+#~ msgstr "Cuprins"
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:106
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macrou: "
+#, fuzzy
+#~ msgid "Key not found."
+#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
+
+#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+#~ msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia"
 
-#: src/MenuBackend.C:280
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+#~ msgid "LyX: Document Options"
+#~ msgstr "Nici un document deschis!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:336
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+#~ msgid "LaTeX log"
+#~ msgstr "Jurnal LaTeX"
 
-#: src/MenuBackend.C:338
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
+#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
+#~ msgstr "Jurnal LaTeX"
 
-#: src/MenuBackend.C:383
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Lãþime"
+#~ msgid "Jump to selected reference"
+#~ msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
 
-#: src/MenuBackend.C:483
-msgid "Quit|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "No version control log file found"
+#~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
 
-#: src/MenuBackend.C:491
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#~ msgid "LyX: Version Control Log"
+#~ msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/MenuBackend.C:493
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#~ msgid "Index entry"
+#~ msgstr "Înregistrare index"
+
+#~ msgid "&General"
+#~ msgstr "&General"
+
+#~ msgid "Indented paragraph"
+#~ msgstr "Paragraf indentat"
+
+#~ msgid "Minipage"
+#~ msgstr "Minipaginã"
+
+#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
+#~ msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
+
+#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
+#~ msgstr "Puncte (1/72.27 inch)"
+
+#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
+#~ msgstr "Puncte scalate (1/65536 pt)"
+
+#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
+#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+
+#~ msgid "Percent of column"
+#~ msgstr "Procente din coloanã"
 
-#: src/MenuBackend.C:501
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+#~ msgid "&Spacing Above"
+#~ msgstr "Spaþiere deasupra"
 
-#: src/minibuffer.C:104
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spacing &Below"
+#~ msgstr "Spaþiere dedesubt"
 
-#: src/minibuffer.C:113
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Defskip"
+#~ msgstr "Defskip"
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:131 src/minibuffer.C:190 src/minibuffer.C:214
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Small skip"
+#~ msgstr "Small skip"
 
-#: src/minibuffer.C:137
-msgid " [sole completion]"
-msgstr ""
+#~ msgid "Medium skip"
+#~ msgstr "Medium skip"
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tip de fiºier"
+#~ msgid "Big skip"
+#~ msgstr "Big skip"
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "VFill"
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#~ msgid "Block"
+#~ msgstr "Bloc"
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Centered"
+#~ msgstr "Centrat"
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#~ msgid "Left"
+#~ msgstr "Stînga"
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Dreapta"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Alignment of current paragraph"
+#~ msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
 
-#: src/support/filetools.C:149
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Eroare internã de LyX!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
+#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful"
 
-#: src/support/filetools.C:150
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page above this paragraph"
+#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
 
-#: src/support/filetools.C:400
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
+#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
 
-#: src/support/filetools.C:419
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "New page below this paragraph"
+#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
 
-#: src/support/filetools.C:443 src/support/filetools.C:477
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
+#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
 
-#: src/support/filetools.C:458
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+#~ msgid "Print every page"
+#~ msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
 
-#: src/support/filetools.C:524
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Eroare internã!"
+#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
+#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
 
-#: src/support/filetools.C:525
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
+#~ msgid "Print even-numbered pages only"
+#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
+#~ msgid "Print from page number"
+#~ msgstr "Tipãreºte de la pagina"
 
-#: src/support/filetools.C:1092
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
+#~ msgid "Print to page number"
+#~ msgstr "Tipãreºte pînã la pagina"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
+#~ msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+
+#~ msgid "Number of copies to print"
+#~ msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+
+#~ msgid "Printer name"
+#~ msgstr "Nume imprimantã"
 
-#: src/tabular.C:1385
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
-msgstr "Atenþie!"
+#~ msgid "Output filename (PostScript)"
+#~ msgstr "Fiºier de ieºire"
 
-#: src/tabular.C:1386
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
+#~ msgid "Select output filename"
+#~ msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
+#~ msgid "Available References"
+#~ msgstr "Referinþe disponibile"
 
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1028
-msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
-msgstr ""
-"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
-"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
+#~ msgid "Name :"
+#~ msgstr "Nume :"
 
-#: src/text.C:1796
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
-"Tutorialul."
+#~ msgid "Reference :"
+#~ msgstr "Referinþã :"
 
-#: src/text.C:1798
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
+#~ msgid "Sort"
+#~ msgstr "Sorteazã"
+
+#~ msgid "Reference Type"
+#~ msgstr "Tip referinþã"
+
+#~ msgid "Reference as it appears in output"
+#~ msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+
+#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
+#~ msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
 
-#: src/text.C:3171 src/text.C:3177 src/text.C:3182
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#~ msgid "Jump to reference in document"
+#~ msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
 
-#: src/text.C:3367 src/text.C:3373 src/text.C:3377
-msgid "Page Break (bottom)"
-msgstr ""
+#~ msgid "Depth"
+#~ msgstr "Adîncime"
+
+#~ msgid "Url :"
+#~ msgstr "URL:"
+
+#~ msgid "Generate hyperlink"
+#~ msgstr "Genereazã hiperlink"
+
+#~ msgid "Name associated with the URL"
+#~ msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+
+#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
+#~ msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
 
 #~ msgid "File `"
 #~ msgstr "Fiºierul \""
@@ -9617,12 +9237,6 @@ msgstr ""
 #~ msgid "No Table of Contents%i"
 #~ msgstr "Cuprins"
 
-#~ msgid "Opened note"
-#~ msgstr "Notã deschisã"
-
-#~ msgid "Close|#C^["
-#~ msgstr "Închide|#C^["
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "latex"
 #~ msgstr "Format "