msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-11-17 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-04-08 11:05+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
+#: src/buffer.C:376
+msgid "Couldn't set the layout for "
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:378
+#, fuzzy
+msgid "one paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+
+#: src/buffer.C:381
+#, fuzzy
+msgid " paragraphs"
+msgstr "Paragraf"
+
#. if the textclass wasn't loaded properly
#. we need to either substitute another
#. or stop loading the file.
#. I can substitute but I don't see how I can
#. stop loading... ideas?? ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:383 src/buffer.C:395 src/buffer.C:691
msgid "Textclass Loading Error!"
msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:384 src/buffer.C:396
+#, fuzzy
+msgid "When reading "
+msgstr "AntetSlide"
+
+#: src/buffer.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Encountered "
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/buffer.C:390
+#, fuzzy
+msgid "one unknown token"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/buffer.C:393
+#, fuzzy
+msgid " unknown tokens"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/buffer.C:679
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
+
+#: src/buffer.C:680
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:682
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:692
msgid "Can't load textclass "
msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:694
msgid "-- substituting default"
msgstr "-- substitui cu implicit"
-#: src/buffer.C:1050
-#, c-format
-msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
-
-#: src/buffer.C:1054
-#, c-format
-msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
+#: src/buffer.C:1194
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token: "
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/buffer.C:1065
+#. future format
+#: src/buffer.C:1589 src/buffer.C:1609 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:537
msgid "Warning!"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/buffer.C:1066
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Citirea documentului nu este completã"
+#: src/buffer.C:1590
+msgid "LyX file format is newer that what"
+msgstr ""
-#: src/buffer.C:1067
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+#: src/buffer.C:1591
+msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
+msgstr ""
#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1596 src/buffer.C:1615 src/buffer.C:1618
msgid "ERROR!"
msgstr "Eroare!"
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1597
msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr "Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
+msgstr ""
+"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
+
+#: src/buffer.C:1610
+msgid "Reading of document is not complete"
+msgstr "Citirea documentului nu este completã"
+
+#: src/buffer.C:1611
+msgid "Maybe the document is truncated"
+msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1615
msgid "Not a LyX file!"
msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1618
msgid "Unable to read file!"
msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1711 src/buffer.C:1714
msgid "Error! Document is read-only: "
msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1724 src/buffer.C:1727
msgid "Error! Cannot write file: "
msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1735 src/buffer.C:1738
msgid "Error! Cannot open file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1490
+#: src/buffer.C:1900 src/ext_l10n.h:182
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: src/buffer.C:1903
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract"
+
+#: src/buffer.C:1911 src/ext_l10n.h:377
+msgid "References"
+msgstr "Referinþe"
+
+#: src/buffer.C:1914
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr " Rreferinþã: "
+
+#: src/buffer.C:2028
msgid "Error: Cannot write file:"
msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
-#: src/buffer.C:1523
+#: src/buffer.C:2057
msgid "Error: Cannot open file: "
msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "LYX_ERROR:"
msgstr "EROARE_LYX:"
-#: src/buffer.C:2148 src/buffer.C:2779
+#: src/buffer.C:2652 src/buffer.C:3103
msgid "Cannot write file"
msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/buffer.C:2235 src/buffer.C:2861
+#: src/buffer.C:2741 src/buffer.C:3216
msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3170
+#: src/buffer.C:3495
msgid "Running chktex..."
msgstr "Rulez \"chktex\"..."
-#: src/buffer.C:3183
+#: src/buffer.C:3508
msgid "chktex did not work!"
msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
-#: src/buffer.C:3184
+#: src/buffer.C:3509
msgid "Could not run with file:"
msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
-#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
-#: src/lyxvc.C:155
+#: src/bufferlist.C:109 src/bufferlist.C:199 src/lyxvc.C:102 src/lyxvc.C:135
+#: src/lyxvc.C:165
msgid "Changes in document:"
msgstr "Modificãri în document:"
-#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:201
msgid "Save document?"
msgstr "Salvez documentul?"
-#: src/bufferlist.C:141
+#: src/bufferlist.C:156
msgid "Some documents were not saved:"
msgstr "Unele documente nu au fost salvate:"
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:157
msgid "Exit anyway?"
msgstr "Închid în aceste condiþii?"
-#: src/bufferlist.C:289
+#: src/bufferlist.C:312
#, c-format
msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
-#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
+#: src/bufferlist.C:325 src/bufferlist.C:338 src/bufferlist.C:352
msgid " Save seems successful. Phew."
msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
-#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
+#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:342
msgid " Save failed! Trying..."
msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
-#: src/bufferlist.C:332
+#: src/bufferlist.C:355
msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
-#: src/bufferlist.C:356
+#: src/BufferView2.C:71 src/BufferView2.C:81 src/bufferlist.C:369
+#: src/bufferlist.C:481 src/lyx_cb.C:218
+msgid "Error!"
+msgstr "Eroare!"
+
+#: src/bufferlist.C:369
+#, fuzzy
+msgid "Cannot open file"
+msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+
+#: src/bufferlist.C:385
msgid "An emergency save of this document exists!"
msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
-#: src/bufferlist.C:358
+#: src/bufferlist.C:387
msgid "Try to load that instead?"
msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
-#: src/bufferlist.C:380
+#: src/bufferlist.C:409
msgid "Autosave file is newer."
msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
-#: src/bufferlist.C:382
+#: src/bufferlist.C:411
msgid "Load that one instead?"
msgstr "Îl încarc pe acesta?"
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:449
-#: src/lyx_cb.C:298 src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
-
-#: src/bufferlist.C:449
+#: src/bufferlist.C:481
msgid "Unable to open template"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:2996 src/lyxfunc.C:3159
+#: src/bufferlist.C:514 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1941
msgid "Document is already open:"
msgstr "Documentul este deja deschis:"
-#: src/bufferlist.C:478
+#: src/bufferlist.C:516
msgid "Do you want to reload that document?"
msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
-#: src/bufferlist.C:496
-msgid "File `"
-msgstr "Fiºierul \""
-
-#: src/bufferlist.C:497
-msgid "' is read-only."
-msgstr "\" poate citit numai."
-
#. Ask if the file should be checked out for
#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:512
+#: src/bufferlist.C:545
msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
-#: src/bufferlist.C:520
+#: src/bufferlist.C:553
msgid "Cannot open specified file:"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/bufferlist.C:522
+#: src/bufferlist.C:555
msgid "Create new document with this name?"
msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:72
msgid "Specified file is unreadable: "
msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:82
msgid "Cannot open specified file: "
msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
-#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
-msgid "Open/Close..."
-msgstr "Deschide/Închide..."
-
-#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
+#: src/BufferView2.C:338 src/LyXAction.C:392
msgid "Undo"
msgstr "Des-face"
-#: src/BufferView2.C:436
+#: src/BufferView2.C:343
+#, fuzzy
msgid "No further undo information"
msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
-#: src/BufferView2.C:447
+#: src/BufferView2.C:355
msgid "Redo not yet supported in math mode"
msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
-#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
+#: src/BufferView2.C:361 src/LyXAction.C:344
msgid "Redo"
msgstr "Re-face"
-#: src/BufferView2.C:457
+#: src/BufferView2.C:366
msgid "No further redo information"
msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
-#: src/BufferView2.C:554
+#: src/BufferView2.C:378
msgid "Paragraph environment type copied"
msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:563
+#: src/BufferView2.C:387
msgid "Paragraph environment type set"
msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
-#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:419
+#: src/BufferView2.C:397 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:521
msgid "Copy"
msgstr "Copiazã"
-#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:418
+#: src/BufferView2.C:409 src/LyXAction.C:171 src/MenuBackend.C:520
msgid "Cut"
msgstr "Taie"
-#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:420
+#: src/BufferView2.C:419 src/LyXAction.C:333 src/MenuBackend.C:522
msgid "Paste"
msgstr "Lipeºte"
-#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
-msgid "No more notes"
-msgstr "Nu existã note"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:39
-msgid "Inserting Footnote..."
-msgstr "Inserez notã de subsol..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:76
-msgid "Inserting margin note..."
-msgstr "Inserez notã marginalã..."
-
-#: src/bufferview_funcs.C:100
+#: src/bufferview_funcs.C:73
msgid "Error! unknown language"
msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
-#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
-msgid "Melt"
-msgstr "Dizolvat"
-
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:94
msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)"
-#: src/bufferview_funcs.C:270
-msgid "Font: "
+#: src/bufferview_funcs.C:165
+#, fuzzy
+msgid "Font:"
msgstr "Fontul: "
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:171
msgid ", Depth: "
msgstr ", Adîncimea: "
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:178
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:182 src/ext_l10n.h:653
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:111
msgid "Single"
msgstr "Simplu"
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:186
msgid "Onehalf"
msgstr "O jumãtate"
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:189 src/ext_l10n.h:655
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:113 src/frontends/xforms/form_tabular.C:492
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:494
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:508
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:510
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:512
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:514
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:516
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:518
msgid "Double"
msgstr "Dublu"
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:192
msgid "Other ("
msgstr "Altul ("
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/bufferview_funcs.C:202
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Paragraf"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:317
msgid "Formatting document..."
msgstr "Formatez documentul..."
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
-msgid "No more errors"
-msgstr "Nu mai existã erori"
+#: src/BufferView_pimpl.C:1236
+msgid "Saved bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1268
+msgid "Moved to bookmark"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1495
+#, fuzzy
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1497 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:166
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:98
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:71 src/lyx_cb.C:113
+#: src/lyxfunc.C:1706 src/lyxfunc.C:1790 src/lyxfunc.C:1831 src/lyxfunc.C:1908
+#, fuzzy
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documente|D"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1499 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1910
+#, fuzzy
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemplu"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1504 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:67
+msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
+
+#. Cancel: Do nothing
+#: src/BufferView_pimpl.C:1513 src/lyxfunc.C:1717 src/lyxfunc.C:1744
+#: src/lyxfunc.C:1847 src/lyxfunc.C:1927 src/lyxfunc.C:1955
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1525
+msgid "Inserting document"
+msgstr "Inserez documentul"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1531 src/ext_l10n.h:636
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320 src/lyxfunc.C:1765
+#: src/lyxfunc.C:1875
+msgid "Document"
+msgstr "Document"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1532
+msgid "inserted."
+msgstr "inserat."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1536
+msgid "Could not insert document"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1710 src/insets/insettext.C:1377
+msgid "Layout "
+msgstr "Format "
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1711 src/insets/insettext.C:1377
+msgid " not known"
+msgstr " necunoscut"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1894 src/insets/inseterror.C:55
+#: src/insets/inseterror.C:77 src/lyxfunc.C:1857
+msgid "Error"
+msgstr "Eroare"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1895
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't find this label"
+msgstr ""
+"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
+"în documentul curent."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:1896
+#, fuzzy
+msgid "in current document."
+msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2392
+msgid "Mark removed"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2399
+msgid "Mark set"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2530
+msgid "Mark off"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2543
+msgid "Mark on"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:2717 src/insets/insettext.C:1430
+#, fuzzy
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3078
+msgid "Word `"
+msgstr ""
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3079
+#, fuzzy
+msgid "' indexed."
+msgstr "inserat."
-#: src/Chktex.C:79
+#: src/BufferView_pimpl.C:3234
+#, fuzzy
+msgid "Unknown function!"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/BufferView_pimpl.C:3497 src/BufferView_pimpl.C:3500
+#, fuzzy
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nu existã note"
+
+#: src/Chktex.C:84
msgid "ChkTeX warning id #"
msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:87
msgid "LyX: Unknown X11 color "
msgstr "LyX: Culoare X11 necunoscutã "
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:88
msgid " for "
msgstr " pentru "
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid " Using black instead, sorry!."
+#: src/ColorHandler.C:89
+#, fuzzy
+msgid " Using black instead, sorry!"
msgstr " Utilizez negru, în loc!"
-#: src/ColorHandler.C:92
+#: src/ColorHandler.C:96
msgid "LyX: X11 color "
msgstr "LyX: Culoarea X11 "
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
+#: src/ColorHandler.C:97 src/ColorHandler.C:103
msgid " allocated for "
msgstr " alocatã pentru "
-#: src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:102
msgid "LyX: Using approximated X11 color "
msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:143
msgid "LyX: Couldn't allocate '"
msgstr "LyX: Nu pot aloca '"
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:144
msgid "' for "
msgstr "' pentru "
-#: src/ColorHandler.C:141
+#: src/ColorHandler.C:145
msgid " with (r,g,b)=("
msgstr " cu (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:144
+#: src/ColorHandler.C:148
msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
msgstr " Utilizez ce mai apropiatã culoare alocatã cu (r,g,b)=("
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:152
msgid ") instead.\n"
msgstr ").\n"
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "Pixel ["
msgstr "Pixel ["
-#: src/ColorHandler.C:149
+#: src/ColorHandler.C:153
msgid "] is used."
msgstr "] este utilizat."
-#: src/combox.C:467
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
-
-#: src/converter.C:165 src/converter.C:191
-msgid "Can not view file"
+#: src/converter.C:173 src/converter.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Cannot view file"
msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
-#: src/converter.C:166
+#: src/converter.C:174
msgid "No information for viewing "
msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
-#: src/converter.C:184 src/converter.C:613
+#: src/converter.C:196 src/converter.C:646
msgid "Executing command:"
msgstr "Execut comanda:"
-#: src/converter.C:192
+#: src/converter.C:204
msgid "Error while executing"
msgstr "Eroare la execuþie"
-#: src/converter.C:550 src/converter.C:640
-msgid "Can not convert file"
+#: src/converter.C:579 src/converter.C:674
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Cannot convert file"
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-#: src/converter.C:551
+#: src/converter.C:580 src/graphics/GraphicsConverter.C:178
msgid "No information for converting from "
msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:552
+#: src/CutAndPaste.C:431 src/CutAndPaste.C:434 src/converter.C:581
+#: src/graphics/GraphicsConverter.C:179
msgid " to "
msgstr " la "
-#: src/converter.C:637
+#: src/converter.C:671
msgid "There were errors during the Build process."
msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
-#: src/converter.C:638 src/converter.C:759 src/converter.C:829
+#: src/converter.C:672 src/converter.C:815 src/converter.C:875
msgid "You should try to fix them."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
-#: src/converter.C:663
+#: src/converter.C:697
msgid "Error while trying to move directory:"
msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
-#: src/converter.C:673
+#: src/converter.C:733
msgid "Error while trying to move file:"
msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
-#: src/converter.C:674
+#: src/converter.C:734
msgid "to "
msgstr "cãtre "
-#: src/converter.C:754 src/converter.C:824
+#: src/converter.C:810 src/converter.C:870
msgid "One error detected"
msgstr "Am detectat o eroare"
-#: src/converter.C:755 src/converter.C:825
+#: src/converter.C:811 src/converter.C:871
msgid "You should try to fix it."
msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
-#: src/converter.C:758 src/converter.C:828
+#: src/converter.C:814 src/converter.C:874
msgid " errors detected."
msgstr " erori detectate."
-#: src/converter.C:763
+#: src/converter.C:819
msgid "There were errors during running of "
msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
-#: src/converter.C:767 src/converter.C:834
+#: src/converter.C:823 src/converter.C:880
msgid "The operation resulted in"
msgstr "Operaþia a generat"
-#: src/converter.C:768 src/converter.C:835
+#: src/converter.C:824 src/converter.C:881
msgid "an empty file."
msgstr "un fiºier gol."
-#: src/converter.C:769 src/converter.C:836
+#: src/converter.C:825 src/converter.C:882
msgid "Resulting file is empty"
msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
-#: src/converter.C:787
+#: src/converter.C:841
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
-#: src/converter.C:817
+#: src/converter.C:863
msgid "LaTeX did not work!"
msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
-#: src/converter.C:818
+#: src/converter.C:864
msgid "Missing log file:"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/converter.C:831
+#: src/converter.C:877
msgid "There were errors during the LaTeX run."
msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
-#: src/credits.C:54
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
-msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
-
-#: src/credits.C:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great"
-msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
-
-#: src/credits.C:61
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
-
-#: src/credits.C:71
-msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
-
-#: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/credits_form.C:24
-msgid "Matthias"
-msgstr "Matthias"
-
-#: src/credits_form.C:29
-msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
-msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri,"
-
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:430
msgid "Layout had to be changed from\n"
msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:433
msgid ""
"\n"
"because of class conversion from\n"
"\n"
"datoitã conversiei de clasã de la\n"
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:938 src/text.C:3908
-#: src/text.C:3916 src/text.C:3943 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operaþie imposibilã"
-
-#: src/CutAndPaste.C:478
-msgid "Can't paste float into float!"
-msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
-
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1510 src/insets/insettext.C:940 src/text.C:3910
-#: src/text.C:3918 src/text.C:3945
-msgid "Sorry."
-msgstr " "
-
-#: src/debug.C:32
+#: src/debug.C:36
msgid "No debugging message"
msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
-#: src/debug.C:33
+#: src/debug.C:37
msgid "General information"
msgstr "Informaþii generale"
-#: src/debug.C:34
+#: src/debug.C:38
msgid "Program initialisation"
msgstr "Iniþializare program"
-#: src/debug.C:35
+#: src/debug.C:39
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
-#: src/debug.C:36
+#: src/debug.C:40
msgid "GUI handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:37
+#: src/debug.C:41
msgid "Lyxlex grammer parser"
msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
-#: src/debug.C:38
+#: src/debug.C:42
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Citire fiºiere configurare"
-#: src/debug.C:39
+#: src/debug.C:43
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
-#: src/debug.C:40
+#: src/debug.C:44
msgid "LaTeX generation/execution"
msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
-#: src/debug.C:41
+#: src/debug.C:45
msgid "Math editor"
msgstr "Editor matematic"
-#: src/debug.C:42
+#: src/debug.C:46
msgid "Font handling"
msgstr ""
-#: src/debug.C:43
+#: src/debug.C:47
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Citire fiºiere Textclass"
-#: src/debug.C:44
+#: src/debug.C:48
msgid "Version control"
msgstr "Controlul versiunii"
-#: src/debug.C:45
+#: src/debug.C:49
msgid "External control interface"
msgstr "Interfaþã de control externã"
-#: src/debug.C:46
+#: src/debug.C:50
msgid "Keep *roff temporary files"
msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
-#: src/debug.C:47
+#: src/debug.C:51
msgid "User commands"
msgstr "Comenzi utilizator"
-#: src/debug.C:48
+#: src/debug.C:52
msgid "The LyX Lexxer"
msgstr "Lexxer pentru LyX"
-#: src/debug.C:49
+#: src/debug.C:53
msgid "Dependency information"
msgstr "Informaþii dependinþe"
-#: src/debug.C:50
+#: src/debug.C:54
msgid "LyX Insets"
msgstr "Inseturi LyX"
-#: src/debug.C:51
+#: src/debug.C:55
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
-#: src/debug.C:52
+#: src/debug.C:56
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:57
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:58
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:59
msgid "All debugging messages"
msgstr "Toate mesajele de depanare"
-#: src/debug.C:100
+#: src/debug.C:110
msgid "Debugging `"
msgstr "Depanare `"
-#: src/exporter.C:47
-msgid "Can not export file"
+#: src/exporter.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Cannot export file"
msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
-#: src/exporter.C:48
+#: src/exporter.C:62
msgid "No information for exporting to "
msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
-#: src/exporter.C:85
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "Cannot run latex."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+
+#: src/exporter.C:89
+msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:103
msgid "Document exported as "
msgstr "Document exportat ca "
-#: src/exporter.C:87
+#: src/exporter.C:105
msgid " to file `"
msgstr " în fiºierul `"
-#: src/MenuBackend.C:430 src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:1
+#: src/MenuBackend.C:532 src/MenuBackend.C:539 src/ext_l10n.h:1
#: src/ext_l10n.h:4
msgid "File|F"
msgstr "Fiºier|F"
-#: src/MenuBackend.C:431 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
+#: src/MenuBackend.C:533 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
msgid "Edit|E"
msgstr "Editare|E"
msgid "Navigate|N"
msgstr "Navigare|N"
-#: src/MenuBackend.C:433 src/ext_l10n.h:10
+#: src/MenuBackend.C:535 src/ext_l10n.h:10
msgid "Documents|D"
msgstr "Documente|D"
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:502 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
msgid "New...|N"
msgstr "Nou...|N"
msgid "New from Template...|T"
msgstr "Nou bazat pe model...|m"
-#: src/MenuBackend.C:401 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
+#: src/MenuBackend.C:503 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
msgid "Open...|O"
msgstr "Deschide...|D"
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
+#: src/MenuBackend.C:504 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
msgid "Import|I"
msgstr "Importã|I"
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:30
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
msgid "Exit|x"
msgstr "Ieºire|I"
msgstr "Salveazã ca...|a"
#: src/ext_l10n.h:23
-msgid "Revert to Saved|d"
+#, fuzzy
+msgid "Revert to Saved|R"
msgstr "Revine la documentul salvat|R"
#: src/ext_l10n.h:24
msgstr "Controlul versiunii|v"
#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Insert|r"
-msgstr "Inserare|I"
-
-#: src/ext_l10n.h:27
msgid "Export|E"
msgstr "Exportã|E"
-#: src/ext_l10n.h:28
+#: src/ext_l10n.h:27
msgid "Print...|P"
msgstr "Tipãreºte...|T"
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
msgid "Fax...|F"
msgstr "Fax...|F"
-#: src/ext_l10n.h:31
+#: src/ext_l10n.h:30
msgid "Register|R"
msgstr "Înregistreazã|r"
-#: src/ext_l10n.h:32
+#: src/ext_l10n.h:31
msgid "Check In Changes|I"
msgstr "Verificã modificãrile|m"
-#: src/ext_l10n.h:33
+#: src/ext_l10n.h:32
msgid "Check Out for Edit|O"
msgstr "Verificã pentru editare|e"
-#: src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:33
msgid "Revert to Last Version|L"
msgstr "Revine la ultima versiune|u"
-#: src/ext_l10n.h:35
+#: src/ext_l10n.h:34
msgid "Undo Last Check In|U"
msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
-#: src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:35
msgid "Show History|H"
msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
-#: src/ext_l10n.h:37
-msgid "File...|F"
-msgstr "Fiºier|F"
-
-#: src/ext_l10n.h:38
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
-
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
-
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
-
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "External Material...|E"
-msgstr "Material extern...|e"
+#: src/ext_l10n.h:36
+#, fuzzy
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Customer"
-#: src/ext_l10n.h:42 src/ext_l10n.h:56
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:54
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Opþiuni...|O"
-#: src/ext_l10n.h:43 src/ext_l10n.h:57
+#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:55
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:39
msgid "Undo|U"
msgstr "Des-face|D"
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:40
msgid "Redo|d"
msgstr "Re-face|R"
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:41
msgid "Cut|C"
msgstr "Taie|T"
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:42
msgid "Copy|o"
msgstr "Copiazã|C"
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:43
msgid "Paste|a"
msgstr "Lipeºte|L"
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:44
msgid "Paste External Selection|x"
msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:45
msgid "Find & Replace...|F"
msgstr "Înlocuieºte...|n"
-#: src/ext_l10n.h:51
+#: src/ext_l10n.h:46
msgid "Tabular|T"
msgstr "Tabular|T"
-#: src/ext_l10n.h:52
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Flotante ºi inseturi|i"
+#: src/ext_l10n.h:47
+#, fuzzy
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematic|#M"
-#: src/ext_l10n.h:53
+#: src/ext_l10n.h:48
+#, fuzzy
+msgid "Read Only"
+msgstr "(Numai citire)"
+
+#: src/ext_l10n.h:49
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Ortografia...|O"
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/ext_l10n.h:51
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificã TeX|V"
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:52
msgid "Remove All Error Boxes|E"
msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
-#: src/ext_l10n.h:58
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close float|l"
+msgstr "Flotant închis"
+
+#: src/ext_l10n.h:56
msgid "as Lines|L"
msgstr "ca linii|l"
-#: src/ext_l10n.h:59
+#: src/ext_l10n.h:57
msgid "as Paragraphs|P"
msgstr "ca paragrafe|p"
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Deschide/Închide|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Dizolvat|D"
-
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t"
-
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c"
-
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m"
-
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s"
-
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:58
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoloanã|M"
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:59
msgid "Line Top|T"
msgstr "Linie sus|u"
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:60
msgid "Line Bottom|B"
msgstr "Linie jos|o"
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:61
msgid "Line Left|L"
msgstr "Linie stînga|s"
-#: src/ext_l10n.h:70
+#: src/ext_l10n.h:62
msgid "Line Right|R"
msgstr "Linie dreapta|d"
-#: src/ext_l10n.h:71
+#: src/ext_l10n.h:63
msgid "Align Left|e"
msgstr "Aliniazã stînga|s"
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:64 src/ext_l10n.h:88
msgid "Align Center|C"
msgstr "Aliniazã central|c"
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:65
msgid "Align Right|i"
msgstr "Aliniazã dreapta|d"
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:66
msgid "V.Align Top|o"
msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
-#: src/ext_l10n.h:75
+#: src/ext_l10n.h:67
msgid "V.Align Center|n"
msgstr "Aliniazã vertical central|c"
-#: src/ext_l10n.h:76
+#: src/ext_l10n.h:68
msgid "V.Align Bottom|V"
msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Row|A"
+#: src/ext_l10n.h:69
+#, fuzzy
+msgid "Add Row|A"
msgstr "Adaugã linie|l"
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
-
-#: src/ext_l10n.h:79
+#: src/ext_l10n.h:70
msgid "Delete Row|w"
msgstr "ªterge linie|i"
-#: src/ext_l10n.h:80
+#: src/ext_l10n.h:71
+#, fuzzy
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
msgid "Delete Column|D"
msgstr "ªterge coloanã|o"
+#: src/ext_l10n.h:73
+msgid "Make eqnarray|e"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:74
+msgid "Make multline|m"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:75
+msgid "Make align 1 column|1"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:76
+msgid "Make align 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:77
+msgid "Make align 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:78
+msgid "Make alignat 2 columns|2"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:79
+msgid "Make alignat 3 columns|3"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:80
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering|n"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+
#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Math Text|T"
-msgstr "Text matematic|T"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle numbering of line|u"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Math Display|D"
-msgstr "Afiºare matematicã|m"
+#, fuzzy
+msgid "Toggle limits|l"
+msgstr "Comutã bold"
#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Panou matematic...|P"
+#, fuzzy
+msgid "Inline formula|I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+#, fuzzy
+msgid "Displayed formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referinþã citare...|c"
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|q"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+#, fuzzy
+msgid "Align environment|A"
+msgstr "Alinierea"
#: src/ext_l10n.h:87
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
-
-#: src/ext_l10n.h:88
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Notã de subsol|s"
+#, fuzzy
+msgid "Align Left|f"
+msgstr "Aliniazã stînga|s"
#: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notã marginalã|m"
+#, fuzzy
+msgid "Align Right|R"
+msgstr "Aliniazã dreapta|d"
#: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Intrare index...|i"
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Top|T"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
#: src/ext_l10n.h:91
-msgid "Index Entry of Last Word|W"
-msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Center|e"
+msgstr "Aliniazã vertical central|c"
#: src/ext_l10n.h:92
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|B"
+msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
#: src/ext_l10n.h:93
-msgid "Note...|N"
-msgstr "Notã...|N"
+#, fuzzy
+msgid "Add Row"
+msgstr "Adaugã linie|l"
#: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figurã...|F"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Row"
+msgstr "ªterge linie|i"
#: src/ext_l10n.h:95
-msgid "Tabular...|b"
-msgstr "Tabular...|a"
+#, fuzzy
+msgid "Add Column"
+msgstr "Adaugã coloanã|c"
#: src/ext_l10n.h:96
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#, fuzzy
+msgid "Delete Column"
+msgstr "ªterge coloanã|o"
#: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+#, fuzzy
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematic|#M"
#: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractere speciale|C"
#: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Referinþã citare...|c"
#: src/ext_l10n.h:100
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
#: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetã...|E"
#: src/ext_l10n.h:102
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Notã de subsol|s"
#: src/ext_l10n.h:103
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notã marginalã|m"
#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsã|E"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Intrare index...|i"
#: src/ext_l10n.h:105
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punct de propoziþie|P"
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
+msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
#: src/ext_l10n.h:106
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator meniu|m"
+#: src/ext_l10n.h:107 src/ext_l10n.h:162
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notã|N"
#: src/ext_l10n.h:108
-msgid "Figure Float|F"
-msgstr "Figurã flotantã|F"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
#: src/ext_l10n.h:109
-msgid "Table Float|T"
-msgstr "Tabel flotant|T"
+#, fuzzy
+msgid "TeX|T"
+msgstr "LaTeX|#T"
#: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Wide Figure Float|W"
-msgstr "Figurã flotantã largã|i"
+#, fuzzy
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipaginã"
#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Wide Table Float|d"
-msgstr "Tabel flotant larg|a"
+#, fuzzy
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graficã"
#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Algorithm Float|A"
-msgstr "Algoritm flotant|A"
+#, fuzzy
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Tabular...|a"
#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Cuprins|C"
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotante|F"
#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista de figuri|f"
+#, fuzzy
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Includere"
#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista de tabele|t"
+#, fuzzy
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insereazã figurã"
#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista de algoritmi|a"
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material extern...|e"
#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Listã index|L"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Superscript|S"
#: src/ext_l10n.h:118
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Subscript|u"
#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractere...|C"
+msgid "HFill|H"
+msgstr "HFill|H"
#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragrafe...|P"
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#, fuzzy
+msgid "Ligature break|k"
+msgstr "Rupere de linie|R"
#: src/ext_l10n.h:122
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+msgid "Protected Blank|B"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
#: src/ext_l10n.h:123
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stil evidenþiat|e"
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
#: src/ext_l10n.h:124
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stil noun|n"
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsã|E"
#: src/ext_l10n.h:125
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stil bold|b"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punct de propoziþie|P"
#: src/ext_l10n.h:126
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Stil TeX|X"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator meniu|m"
#: src/ext_l10n.h:128
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+#, fuzzy
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
#: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Comutã apendix|a"
+#, fuzzy
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
#: src/ext_l10n.h:130
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+#, fuzzy
+msgid "Eqnarray environment|E"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construieºte program|C"
+#, fuzzy
+msgid "AMS align environment|A"
+msgstr "Alinierea"
#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+#, fuzzy
+msgid "AMS alignat environment|t"
+msgstr "Alinierea"
#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+#, fuzzy
+msgid "AMS xalignat environment|x"
+msgstr "Alinierea"
#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Cuprins|C"
+#, fuzzy
+msgid "AMS xxalignat environment"
+msgstr "Alinierea"
#: src/ext_l10n.h:135
-msgid "Error|E"
-msgstr "Eroare|E"
+#, fuzzy
+msgid "Array environment|y"
+msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+#, fuzzy
+msgid "Cases environment|C"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducere|I"
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel...|l"
+msgstr "Panou matematic...|P"
#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Cuprins|C"
#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Listã index|L"
#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizare|P"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manualul de referinþã|M"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Text ASCII ca linii|A"
#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Cuprins|C"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caractere...|C"
#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Erori cunoscute|E"
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragrafe...|P"
#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia...|D"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular...|T"
#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Credits...|d"
-msgstr "Credite...|e"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Stil evidenþiat|e"
#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Version...|V"
-msgstr "Versiune...|V"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Stil noun|n"
#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "A&A"
-msgstr "A&A"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Stil bold|b"
#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr "Stil TeX|X"
#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#, fuzzy
+msgid "Preamble...|r"
+msgstr "Preambul LaTeX...|l"
#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+msgid "Start Appendix here|A"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr "Acknowledgement-numbered"
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construieºte program|C"
#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "Acknowledgement(s)"
-msgstr "Acknowledgement(s)"
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Cuprins|C"
#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+msgid "Child processes|C"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Acnowledgement"
-msgstr "Acnowledgement"
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Eroare|E"
#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#, fuzzy
+msgid "Refs|R"
+msgstr "Ref"
#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Jos|#o"
#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Address"
-msgstr "Address"
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:166
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+msgid "Goto Bookmark 1|1"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+msgid "Goto Bookmark 2|2"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+msgid "Goto Bookmark 3|3"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
+msgid "Tooltips|o"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Algorithm-numbered"
-msgstr "Algoritm numerotat"
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducere|I"
#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Algorithm-plain"
-msgstr "Algoritm simplu"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "And"
-msgstr "And"
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Caracteristici avansate|a"
#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizare|P"
#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr "Manualul de referinþã|M"
#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "FAQ|F"
#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apendix"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Cuprins|C"
#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
-
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+msgid "About LyX|X"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "AuthorRunning"
-msgstr "AuthorRunning"
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiomã"
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Axiom-numbered"
-msgstr "Aximã numerotatã"
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Axiom-plain"
-msgstr "Axiomã simplã"
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Bank"
-msgstr "Bancã"
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Cont bancã"
+msgid "Addition"
+msgstr "Addition"
#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "BankCode"
-msgstr "Cod bancã"
+msgid "Address"
+msgstr "Address"
#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#, fuzzy
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Offprints"
#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
-
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
+
#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografie"
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Caption"
-msgstr "Titlu"
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Affiliation"
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
+#: src/FloatList.C:47 src/ext_l10n.h:199
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Case-numbered"
-msgstr "Case-numbered"
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+msgid "And"
+msgstr "And"
#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitol"
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitol*"
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apendix"
#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+#, fuzzy
+msgid "Arrow"
+msgstr "Eroare"
#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+msgid "AT_RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+msgid "Author"
+msgstr "Author"
#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+msgid "Author_Email"
+msgstr "Author_Email"
#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Claim-numbered"
-msgstr "Claim-numbered"
+#, fuzzy
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Author"
#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Claim-plain"
-msgstr "Claim-plain"
+msgid "Author_Running"
+msgstr "Author_Running"
#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Claim-unnumbered"
-msgstr "Claim-unnumbered"
+msgid "Author_URL"
+msgstr "Author_URL"
#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Closing"
-msgstr "Closing"
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiomã"
#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Backaddress"
#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
+msgid "Bank"
+msgstr "Bancã"
#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Concluzie"
+msgid "BankAccount"
+msgstr "Cont bancã"
#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Concluzie*"
+msgid "BankCode"
+msgstr "Cod bancã"
#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Conclusion-numbered"
-msgstr "Concluzie numerotatã"
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Conclusion-unnumbered"
-msgstr "Concluzie nenumerotatã"
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Condition"
-msgstr "Condiþie"
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografie"
#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "Condition-numbered"
-msgstr "Condiþie numerotatã"
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Condition-plain"
-msgstr "Condiþie simplã"
+#, fuzzy
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "Centrat"
#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Ipotezã"
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Ipotezã*"
+msgid "Caption"
+msgstr "Titlu"
#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "Conjecture-numbered"
-msgstr "Ipotezã numerotatã"
+msgid "Case"
+msgstr "Case"
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "Conjecture-plain"
-msgstr "Ipotezã simplã"
+#: src/ext_l10n.h:226 src/frontends/qt2/lengthcombo.C:29
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "Conjecture-unnumbered"
-msgstr "Ipotezã nenumerotatã"
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitol"
#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolar"
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitol*"
#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolar*"
+msgid "Chapter_Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Corollary-numbered"
-msgstr "Corolar numerotat"
+msgid "ChessBoard"
+msgstr ""
#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Corollary-plain"
-msgstr "Corolar simplu"
+msgid "Citta"
+msgstr "Citta"
#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Corollary-unnumbered"
-msgstr "Corolar nenumerotat"
+msgid "Claim"
+msgstr "Claim"
#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Correspondence"
-msgstr "Corespondenþã"
+msgid "Claim*"
+msgstr "Claim*"
#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criteriu"
+msgid "Closing"
+msgstr "Closing"
#: src/ext_l10n.h:237
-msgid "Criterion-numbered"
-msgstr "Criteriu numerotat"
+msgid "Code"
+msgstr "Code"
#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Criterion-plain"
-msgstr "Criteriu simplu"
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
#: src/ext_l10n.h:239
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Concluzie"
#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Current"
-msgstr "Current"
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Concluzie*"
#: src/ext_l10n.h:241
+msgid "Condition"
+msgstr "Condiþie"
+
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Ipotezã"
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Ipotezã*"
+
+#: src/ext_l10n.h:244
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: src/ext_l10n.h:245 src/ext_l10n.h:533
+msgid "Copyright"
+msgstr "Copyright"
+
+#: src/ext_l10n.h:246
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolar"
+
+#: src/ext_l10n.h:247
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolar*"
+
+#: src/ext_l10n.h:248
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criteriu"
+
+#: src/ext_l10n.h:249
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
+
+#: src/ext_l10n.h:250
msgid "Current_Address"
msgstr "Current_Address"
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:251
msgid "CURTAIN"
msgstr "CURTAIN"
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:252
msgid "Customer"
msgstr "Customer"
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:253
msgid "Data"
msgstr "Data"
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:254
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:255
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:256
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicaþie"
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:257
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatory"
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:258
msgid "Definition"
msgstr "Definiþie"
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:259
msgid "Definition*"
msgstr "Definiþie*"
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "Definition-numbered"
-msgstr "Definiþie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Definition-plain"
-msgstr "Definiþie simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Definition-unnumbered"
-msgstr "Definiþie nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:260
msgid "Description"
msgstr "Descriere"
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:261
msgid "Dialogue"
msgstr "Dialog"
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:262
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:263
msgid "EMail"
msgstr "EMail"
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:264
msgid "encl"
msgstr "encl"
-#: src/ext_l10n.h:259
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
-
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:265
msgid "Encl."
msgstr "Encl."
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:266
+msgid "Encl"
+msgstr "Encl"
+
+#: src/ext_l10n.h:267
msgid "End_All_Slides"
msgstr "End_All_Slides"
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:268
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:269
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
-#: src/ext_l10n.h:264
+#: src/ext_l10n.h:270
msgid "Example*"
msgstr "Exemplu*"
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Example-numbered"
-msgstr "Exemplu numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Example-plain"
-msgstr "Exemplu simplu"
-
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Example-unnumbered"
-msgstr "Exemplu nenumerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:271
msgid "Exercise"
msgstr "Exerciþiu"
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "Exercise-numbered"
-msgstr "Exerciþiu numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Exercise-plain"
-msgstr "Exerciþiu simplu"
-
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:272
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:273
msgid "Extratitle"
msgstr "Extratitle"
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:274
msgid "Fact"
msgstr "Faptã"
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:275
msgid "Fact*"
msgstr "Faptã*"
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Fact-numbered"
-msgstr "Faptã numerotatã"
-
#: src/ext_l10n.h:276
-msgid "Fact-plain"
-msgstr "Faptã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "Fact-unnumbered"
-msgstr "Faptã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:278
msgid "FADE_IN:"
msgstr "FADE_IN:"
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:277
msgid "FADE_OUT:"
msgstr "FADE_OUT:"
-#: src/ext_l10n.h:280
+#: src/ext_l10n.h:278
+#, fuzzy
+msgid "FADE_OUT"
+msgstr "FADE_OUT:"
+
+#: src/ext_l10n.h:279
msgid "FigCaption"
msgstr "FigCaption"
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "first"
-msgstr "primul"
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:280
msgid "FirstAuthor"
msgstr "FirstAuthor"
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:281
msgid "FirstName"
msgstr "FirstName"
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:282
msgid "FitBitmap"
msgstr "FitBitmap"
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:283
msgid "FitFigure"
msgstr "FitFigure"
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:284
msgid "Foilhead"
msgstr "Foilhead"
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:285
msgid "Footernote"
msgstr "Notã de subsol"
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:286
msgid "FourAffiliations"
msgstr "FourAffiliations"
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:287
msgid "FourAuthors"
msgstr "FourAuthors"
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:288
+msgid "FrontMatter"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:289
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: src/ext_l10n.h:290
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:291
msgid "Headnote"
msgstr "Notã de antet"
+#: src/ext_l10n.h:292
+msgid "HideMoves"
+msgstr ""
+
#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#, fuzzy
+msgid "HighLight"
+msgstr "Înãlþime"
#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Idea"
-msgstr "Idee"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
#: src/ext_l10n.h:295
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "INT."
#: src/ext_l10n.h:300
+msgid "INTERCUT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:301
msgid "InvisibleText"
msgstr "Text invizibil"
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:302
msgid "Invoice"
msgstr "Facturã"
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:303
msgid "Itemize"
msgstr "Itemize"
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "journal"
-msgstr "jurnal"
-
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:304
msgid "Journal"
msgstr "Jurnal"
#: src/ext_l10n.h:305
+msgid "Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/ext_l10n.h:306
msgid "Keywords"
msgstr "Cuvinte cheie"
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:307
+msgid "KnightMove"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:308
msgid "Konto"
msgstr "Konto"
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:309
msgid "Labeling"
msgstr "Etichetare"
-#: src/ext_l10n.h:308
+#: src/ext_l10n.h:310
msgid "Land"
msgstr "Land"
-#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:730
-msgid "landscape"
-msgstr "peisaj"
-
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:311
msgid "LandscapeSlide"
msgstr "LandscapeSlide"
-#: src/ext_l10n.h:311
+#: src/ext_l10n.h:312
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/ext_l10n.h:312
+#: src/ext_l10n.h:313
msgid "LaTeX_Title"
msgstr "LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:313
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemã"
-
#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemã*"
+#, fuzzy
+msgid "Left_Header"
+msgstr "Antet"
#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma-numbered"
-msgstr "Lemã numerotatã"
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemã"
#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Lemma-plain"
-msgstr "Lemã simplã"
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemã*"
#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "Lemma-unnumbered"
-msgstr "Lemã nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:318
msgid "Letter"
msgstr "Letter"
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:318
msgid "List"
msgstr "Listã"
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:319
msgid "ListOfSlides"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:320
msgid "Literal"
msgstr "Literal"
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:321
msgid "Location"
msgstr "Locaþie"
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:322
msgid "Lowertitleback"
msgstr "Lowertitleback"
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "Lyx-Code"
-msgstr "Cod LyX"
-
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:323
msgid "LyX-Code"
msgstr "Cod LyX"
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:324
msgid "Mail"
msgstr "Mail"
-#: src/ext_l10n.h:327
+#: src/ext_l10n.h:325
+#, fuzzy
+msgid "Mainline"
+msgstr "Minisec"
+
+#: src/ext_l10n.h:326
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarkBoth"
-#: src/ext_l10n.h:328
+#: src/ext_l10n.h:327
msgid "MathLetters"
msgstr "MathLetters"
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:328
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:329
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "modying"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:330 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:352
+#, fuzzy
+msgid "More"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:331
msgid "msnumber"
msgstr "msnumber"
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:332
msgid "My_Address"
msgstr "My_Address"
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:333
msgid "Myref"
msgstr "Myref"
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:334
msgid "MyRef"
msgstr "MyRef"
-#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:335
msgid "Name"
msgstr "Nume"
-#: src/ext_l10n.h:337
+#: src/ext_l10n.h:336
msgid "Narrative"
msgstr "Narativ"
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:337
msgid "Notation"
msgstr "Notaþie"
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Notation-numbered"
-msgstr "Notaþie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:231
+#: src/ext_l10n.h:338
msgid "Note"
msgstr "Notã"
-#: src/ext_l10n.h:341
+#: src/ext_l10n.h:339
msgid "Note*"
msgstr "Notã*"
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Note-numbered"
-msgstr "Notã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Note-plain"
-msgstr "Notã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr "Notetoeditor"
-
-#: src/ext_l10n.h:345
+#: src/ext_l10n.h:340
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NoteToEditor"
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Note-unnumbered"
-msgstr "Notã nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:347
+#: src/ext_l10n.h:341
msgid "Offprint"
msgstr "Offprint"
-#: src/ext_l10n.h:348
+#: src/ext_l10n.h:342
msgid "Offprints"
msgstr "Offprints"
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:350
+#: src/ext_l10n.h:343
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: src/ext_l10n.h:351
+#: src/ext_l10n.h:344
msgid "Oggetto"
msgstr "Oggetto"
-#: src/ext_l10n.h:352
+#: src/ext_l10n.h:345
msgid "Opening"
msgstr "Deschidere"
-#: src/ext_l10n.h:353
+#: src/ext_l10n.h:346
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: src/ext_l10n.h:354
+#: src/ext_l10n.h:347
msgid "Overlay"
msgstr "Suprapunere"
-#: src/ext_l10n.h:355
+#: src/ext_l10n.h:348
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: src/ext_l10n.h:356
+#: src/ext_l10n.h:349 src/ext_l10n.h:919
msgid "Paragraph"
msgstr "Paragraf"
-#: src/ext_l10n.h:357
+#: src/ext_l10n.h:350
msgid "Paragraph*"
msgstr "Paragraf*"
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Paragraph-numbered"
-msgstr "Paragraf numerotat"
-
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parenthetical"
-
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:351
msgid "Part"
msgstr "Part"
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:352
msgid "Part*"
msgstr "Part*"
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:353
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:354
msgid "Phone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:355
msgid "Place"
msgstr "Place"
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Placefigure"
-
-#: src/ext_l10n.h:366
+#: src/ext_l10n.h:356
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PlaceFigure"
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Placetable"
-msgstr "Placetable"
-
-#: src/ext_l10n.h:368
+#: src/ext_l10n.h:357
msgid "PlaceTable"
msgstr "PlaceTable"
-#: src/ext_l10n.h:369
+#: src/ext_l10n.h:358
msgid "PortraitSlide"
msgstr "PortraitSlide"
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:359
msgid "PostalCommend"
msgstr "PostalCommend"
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:360
+#, fuzzy
+msgid "PostalComment"
+msgstr "PostalCommend"
+
+#: src/ext_l10n.h:361
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:362
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:363
msgid "Problem"
msgstr "Problemã"
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Problem-numbered"
-msgstr "Problemã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Problem-plain"
-msgstr "Problemã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:364
msgid "ProgressContents"
msgstr "ProgressContents"
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:365
msgid "Proof"
msgstr "Proof"
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:366
msgid "Property"
msgstr "Proprietate"
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:367
msgid "Proposition"
msgstr "Propoziþie"
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:368
msgid "Proposition*"
msgstr "Propoziþie*"
-#: src/ext_l10n.h:381
-msgid "Proposition-numbered"
-msgstr "Propoziþie numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "Proposition-plain"
-msgstr "Propoziþie simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Proposition-unnumbered"
-msgstr "Propoziþie nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:369
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: src/ext_l10n.h:385
+#: src/ext_l10n.h:370
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: src/ext_l10n.h:386
+#: src/ext_l10n.h:371
msgid "Publishers"
msgstr "Publishers"
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:372
msgid "Question"
msgstr "Question"
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:373
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation"
-#: src/ext_l10n.h:389
+#: src/ext_l10n.h:374
msgid "Quote"
msgstr "Quote"
-#: src/ext_l10n.h:390
+#: src/ext_l10n.h:375
msgid "Received"
msgstr "Primit"
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Recieved"
-msgstr "Primit"
-
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "Recieved/Accepted"
-msgstr "Primit/Acceptat"
-
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:37
+#: src/ext_l10n.h:376 src/ext_l10n.h:1100 src/ext_l10n.h:1108
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:33
msgid "Reference"
msgstr "Referinþã"
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "References"
-msgstr "Referinþe"
-
-#: src/ext_l10n.h:395
+#: src/ext_l10n.h:378
msgid "Remark"
msgstr "Remarcã"
-#: src/ext_l10n.h:396
+#: src/ext_l10n.h:379
msgid "Remark*"
msgstr "Remarcã*"
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Remark-numbered"
-msgstr "Remarcã numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Remark-plain"
-msgstr "Remarcã simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:399
+#: src/ext_l10n.h:380
msgid "Remarks"
msgstr "Remarci"
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr "Remarcã nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:401
+#: src/ext_l10n.h:381
msgid "RetourAdresse"
msgstr "Adresã de retur"
-#: src/ext_l10n.h:402
+#: src/ext_l10n.h:382
msgid "ReturnAddress"
msgstr "Adresã de întoarcere"
-#: src/ext_l10n.h:403
+#: src/ext_l10n.h:383
+#, fuzzy
+msgid "Revision"
+msgstr "Question"
+
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:385
+#, fuzzy
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "Remarcã"
+
+#: src/ext_l10n.h:386
msgid "REVTEX_Title"
msgstr "REVTEX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:404
+#: src/ext_l10n.h:387
msgid "Right_Address"
msgstr "Adresã_dreapta"
-#: src/ext_l10n.h:405
+#: src/ext_l10n.h:388
+#, fuzzy
+msgid "Right_Header"
+msgstr "Antet dreapta"
+
+#: src/ext_l10n.h:389
msgid "RightHeader"
msgstr "Antet dreapta"
-#: src/ext_l10n.h:406
+#: src/ext_l10n.h:390
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:407
+#: src/ext_l10n.h:391
+#, fuzzy
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Author"
+
+#: src/ext_l10n.h:392
msgid "Running_LaTeX_Title"
msgstr "Running_LaTeX_Title"
-#: src/ext_l10n.h:408
+#: src/ext_l10n.h:393
+#, fuzzy
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:394
+#, fuzzy
+msgid "Scene"
+msgstr "Trimite"
+
+#: src/ext_l10n.h:395
msgid "SCENE"
msgstr "SCENÃ"
-#: src/ext_l10n.h:409
+#: src/ext_l10n.h:396
msgid "SCENE*"
msgstr "SCENÃ*"
-#: src/ext_l10n.h:410
+#: src/ext_l10n.h:397
msgid "Scrap"
msgstr "Scrap"
-#: src/ext_l10n.h:411
+#: src/ext_l10n.h:398
msgid "Section"
msgstr "Secþiune"
-#: src/ext_l10n.h:412
+#: src/ext_l10n.h:399
msgid "Section*"
msgstr "Secþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Section-numbered"
-msgstr "Secþiune numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:414
-msgid "Send"
-msgstr "Trimite"
-
-#: src/ext_l10n.h:415
+#: src/ext_l10n.h:400
msgid "Send_To_Address"
msgstr "Adresã_destinaþie"
-#: src/ext_l10n.h:416
+#: src/ext_l10n.h:401
msgid "Seriate"
msgstr "Înseriazã"
-#: src/ext_l10n.h:417
+#: src/ext_l10n.h:402
msgid "SGML"
msgstr "SGML"
-#: src/ext_l10n.h:418
-msgid "Shortfoilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:419
+#: src/ext_l10n.h:403
msgid "ShortFoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:420
+#: src/ext_l10n.h:404
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:421
+#: src/ext_l10n.h:405
msgid "ShortTitle"
msgstr "TitluScurt"
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:406
msgid "Signature"
msgstr "Semnãturã"
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:407
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:408
msgid "Slide*"
msgstr "Slide*"
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:409
msgid "SlideContents"
msgstr "CuprinsSlide"
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:410
msgid "SlideHeading"
msgstr "AntetSlide"
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:411
msgid "SlideSubHeading"
msgstr "SubantetSlide"
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:412
msgid "Solution"
msgstr "Soluþie"
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:413
msgid "Speaker"
msgstr "Vorbitor"
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:414
msgid "Specialmail"
msgstr "EmailSpecial"
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:415
msgid "Stadt"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:416 src/insets/insetref.C:110
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:417
msgid "State"
msgstr "Stat"
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:418
msgid "Strasse"
msgstr "Strasse"
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:419
msgid "Street"
msgstr "Stradã"
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "style"
-msgstr "stil"
-
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Style"
-msgstr "Stil"
-
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Subitle"
-msgstr "Subtitlu"
-
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:420
msgid "Subject"
msgstr "Subiect"
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:421
msgid "Subjectclass"
msgstr "ClasãSubiect"
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:422
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparagraf"
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:423
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparagraf*"
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:424
msgid "Subsection"
msgstr "Subsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:425
msgid "Subsection*"
msgstr "Subsecþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:445
-msgid "Subsection-numbered"
-msgstr "Subsecþiune-numerotatã"
+#: src/ext_l10n.h:426
+#, fuzzy
+msgid "SubSection"
+msgstr "Subsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:427
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubsecþiune"
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:428
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubsecþiune*"
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subsubsection-numbered"
-msgstr "Subsubsecþiune-numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: src/ext_l10n.h:429
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtitlu"
-#: src/ext_l10n.h:450
+#: src/ext_l10n.h:430
msgid "SubTitle"
msgstr "Subtitlu"
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Suggested"
-msgstr "Sugestie"
+#: src/ext_l10n.h:431
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation"
+msgstr "Separaþia"
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumar"
+#: src/ext_l10n.h:432
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "Separaþia"
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "Summary-numbered"
-msgstr "Sumar-numerotat"
+#: src/ext_l10n.h:433
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "Separaþia"
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "surname"
-msgstr "prenume"
+#: src/ext_l10n.h:434
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "Separaþia"
-#: src/ext_l10n.h:455
+#: src/ext_l10n.h:435
+#, fuzzy
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:436
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+#: src/ext_l10n.h:437
msgid "Surname"
msgstr "Prenume"
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:438
msgid "TableComments"
msgstr "Tabel_Comentarii"
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:439
msgid "TableRefs"
msgstr "Tabel_Referinþe"
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:440
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:441
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:442
msgid "Telephone"
msgstr "Telefon"
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:443
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:444
msgid "Thanks"
msgstr "Mulþumiri"
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:445
msgid "Theorem"
msgstr "Teoremã"
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:446
msgid "Theorem*"
msgstr "Teoremã*"
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Theorem-numbered"
-msgstr "Teoremã-numerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "Theorem-plain"
-msgstr "Teoremã-simplã"
-
-#: src/ext_l10n.h:467
+#: src/ext_l10n.h:447
msgid "TheoremTemplate"
msgstr "Teoremã-model"
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Teoremã-nenumerotatã"
-
-#: src/ext_l10n.h:469
+#: src/ext_l10n.h:448 src/ext_l10n.h:1174 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:28
msgid "Thesaurus"
msgstr "Tezaur"
-#: src/ext_l10n.h:470
+#: src/ext_l10n.h:449
msgid "ThickLine"
msgstr "LinieSubþire"
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "This"
-msgstr "Aceasta"
-
-#: src/ext_l10n.h:472
+#: src/ext_l10n.h:450
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:473
+#: src/ext_l10n.h:451
msgid "ThreeAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:474
+#: src/ext_l10n.h:452
msgid "TickList"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:453
msgid "Title"
msgstr "Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:476
+#: src/ext_l10n.h:454
msgid "Titlehead"
msgstr "Titlu_Antet"
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "Title_Running"
-msgstr "Titlu_Rulare"
+#: src/ext_l10n.h:455
+msgid "TITLE_OVER:"
+msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:478
+#: src/ext_l10n.h:456
msgid "TOC_Author"
msgstr "Cuprins_Autor"
-#: src/ext_l10n.h:479
+#: src/ext_l10n.h:457
msgid "TOC_Title"
msgstr "Cuprins_titlu"
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:458
+#, fuzzy
+msgid "Topic"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/ext_l10n.h:459
msgid "Town"
msgstr "Oraº"
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:460
msgid "Transition"
msgstr "Tranziþie"
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:461
msgid "Trans_Keywords"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Translated"
-msgstr "Tradus"
-
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:462
msgid "TranslatedAbstract"
msgstr "TradusAbstract"
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:463
msgid "Translated_Title"
msgstr "Tradus_Titlu"
-#: src/ext_l10n.h:486
+#: src/ext_l10n.h:464
msgid "Translator"
msgstr "Traducãtor"
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:465
msgid "TwoAffiliations"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:466
msgid "TwoAuthors"
msgstr ""
-#: src/ext_l10n.h:489
+#: src/ext_l10n.h:467
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:468
msgid "Uppertitleback"
msgstr ""
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
+#: src/ext_l10n.h:469 src/ext_l10n.h:1192 src/ext_l10n.h:1195
+#: src/frontends/qt2/QURL.C:25
msgid "URL"
msgstr "URL"
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "Use"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:470
+#, fuzzy
+msgid "Variation"
+msgstr "Separaþia"
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:471
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim"
-#: src/ext_l10n.h:494
+#: src/ext_l10n.h:472
msgid "Verse"
msgstr "Verse"
-#: src/ext_l10n.h:495
+#: src/ext_l10n.h:473
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:474
msgid "VisibleText"
msgstr "TextVizibil"
-#: src/ext_l10n.h:497
+#: src/ext_l10n.h:475
msgid "Yourmail"
msgstr "Yourmail"
-#: src/ext_l10n.h:498
+#: src/ext_l10n.h:476
msgid "YourMail"
msgstr "YourMail"
-#: src/ext_l10n.h:499
+#: src/ext_l10n.h:477
msgid "Yourref"
msgstr "Yourref"
-#: src/ext_l10n.h:500
+#: src/ext_l10n.h:478
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
-#: src/ext_l10n.h:501
+#: src/ext_l10n.h:479
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: src/ext_l10n.h:502
+#: src/ext_l10n.h:480
msgid "Afrikaans"
msgstr "African"
-#: src/ext_l10n.h:503
+#: src/ext_l10n.h:481
msgid "American"
msgstr "American"
-#: src/ext_l10n.h:504
+#: src/ext_l10n.h:482
msgid "Arabic"
msgstr "Arabic"
-#: src/ext_l10n.h:505
+#: src/ext_l10n.h:483
msgid "Austrian"
msgstr "Austriac"
-#: src/ext_l10n.h:506
+#: src/ext_l10n.h:484
msgid "Bahasa"
msgstr "Bahasa"
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brazilian"
+#: src/ext_l10n.h:485
+#, fuzzy
+msgid "Basque"
+msgstr "Albastru"
-#: src/ext_l10n.h:508
+#: src/ext_l10n.h:486
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:487
msgid "Breton"
msgstr "Breton"
-#: src/ext_l10n.h:509
+#: src/ext_l10n.h:488
msgid "British"
msgstr "Britanic"
-#: src/ext_l10n.h:510
+#: src/ext_l10n.h:489
+#, fuzzy
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Ungar"
+
+#: src/ext_l10n.h:490
msgid "Canadian"
msgstr "Canadian"
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:491
msgid "French Canadian"
msgstr "Francezã canadianã"
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:492
msgid "Catalan"
msgstr "Catalan"
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:493
msgid "Croatian"
msgstr "Croat"
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:494
msgid "Czech"
msgstr "Ceh"
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:495
msgid "Danish"
msgstr "Danez"
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:496
msgid "Dutch"
msgstr "Olandez"
-#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
+#: src/ext_l10n.h:497 src/language.C:40
msgid "English"
msgstr "Englez"
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:498
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:499
msgid "Estonian"
msgstr "Estonian"
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:500
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandez"
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:501
msgid "French"
msgstr "Francez"
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:502
msgid "French (GUTenberg)"
msgstr "Francez (GUTenberg)"
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:503
msgid "Galician"
msgstr "Galic"
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:504
msgid "German"
msgstr "German"
-#: src/ext_l10n.h:525 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:505
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:506 src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
msgid "Greek"
msgstr "Grec"
-#: src/ext_l10n.h:526
+#: src/ext_l10n.h:507
msgid "Hebrew"
msgstr "Israelian"
-#: src/ext_l10n.h:527
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Ungar"
-
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:508
msgid "Irish"
msgstr "Irlandez"
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:509
msgid "Italian"
msgstr "Italian"
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:510
msgid "Lsorbian"
msgstr "Lsorbian"
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:511
msgid "Magyar"
msgstr "Maghiar"
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:512
msgid "Norsk"
msgstr "Norsk"
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:513
msgid "Polish"
msgstr "Polonez"
-#: src/ext_l10n.h:534
-msgid "Portuges"
+#: src/ext_l10n.h:514
+#, fuzzy
+msgid "Portugese"
msgstr "Portughez"
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:515
msgid "Romanian"
msgstr "Românesc"
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:516
msgid "Russian"
msgstr "Rus"
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:517
msgid "Scottish"
msgstr "Scoþian"
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:518
+#, fuzzy
+msgid "Serbian"
+msgstr "Înseriazã"
+
+#: src/ext_l10n.h:519
+#, fuzzy
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Croat"
+
+#: src/ext_l10n.h:520
msgid "Spanish"
msgstr "Spaniol"
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:521
msgid "Slovak"
msgstr "Slovac"
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:522
msgid "Slovene"
msgstr "Sloven"
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:523
msgid "Swedish"
msgstr "Suedez"
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:524
+#, fuzzy
+msgid "Thai"
+msgstr "Aceasta"
+
+#: src/ext_l10n.h:525
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:526
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Tranziþie"
+
+#: src/ext_l10n.h:527
msgid "Usorbian"
msgstr "Usorbian"
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:528
msgid "Welsh"
msgstr "Welsh"
-#: src/filedlg.C:201
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
+#: src/ext_l10n.h:529 src/frontends/qt2/QAbout.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
+msgid "About LyX"
+msgstr ""
-#: src/FontLoader.C:246
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
+#: src/ext_l10n.h:530
+#, fuzzy
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune...|V"
-#: src/form1.C:21
-msgid "Set Charset|#C"
-msgstr "Seteazã caractere|#C"
+#: src/ext_l10n.h:531
+#, fuzzy
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controlul versiunii"
-#: src/form1.C:23
-msgid "Charset not found!"
-msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
+#: src/ext_l10n.h:532 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:65
+msgid "Credits"
+msgstr "Credite"
-#: src/form1.C:28
-msgid ""
-"Error:\n"
-"\n"
-"Keymap\n"
-"not found"
-msgstr ""
-"Eroare:\n"
-"\n"
-"Nu am gãsit maparea\n"
-"de tastaturã"
+#: src/ext_l10n.h:534 src/ext_l10n.h:545 src/ext_l10n.h:599 src/ext_l10n.h:766
+#: src/ext_l10n.h:775 src/ext_l10n.h:793 src/ext_l10n.h:798 src/ext_l10n.h:874
+#: src/ext_l10n.h:893 src/ext_l10n.h:904 src/ext_l10n.h:918
+#: src/ext_l10n.h:1069 src/ext_l10n.h:1118 src/ext_l10n.h:1128
+#: src/ext_l10n.h:1130 src/ext_l10n.h:1142 src/ext_l10n.h:1172
+#: src/ext_l10n.h:1184 src/ext_l10n.h:1189 src/ext_l10n.h:1199
+#: src/ext_l10n.h:1203 src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
-#: src/form1.C:33
-msgid "Character set:|#H"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+#: src/ext_l10n.h:535
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Index"
-#: src/form1.C:45
-msgid "Other...|#O"
-msgstr "Altul...|#O"
+#: src/ext_l10n.h:536
+#, fuzzy
+msgid "&Dummy"
+msgstr "Sumar"
-#: src/form1.C:48
-msgid "Other...|#T"
-msgstr "Altul...|#T"
+#: src/ext_l10n.h:537 src/ext_l10n.h:569 src/ext_l10n.h:602 src/ext_l10n.h:761
+#: src/ext_l10n.h:774 src/ext_l10n.h:899 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:173
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:47 src/frontends/xforms/form_ert.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:74 src/frontends/xforms/form_forks.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:42 src/frontends/xforms/form_index.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:81
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64
+msgid "OK"
+msgstr "OK"
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:271
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/ext_l10n.h:538 src/ext_l10n.h:1062 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:49
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Renunþã"
-#: src/form1.C:56
-msgid "Mapping"
-msgstr "Mapare"
+#: src/ext_l10n.h:539 src/ext_l10n.h:896 src/frontends/qt2/QIndex.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:24 src/insets/insetindex.C:59
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
-#: src/form1.C:62
-msgid "Primary key map|#r"
-msgstr "Mapare de tastaturã primarã|#r"
+#: src/ext_l10n.h:540
+#, fuzzy
+msgid "&Key"
+msgstr "Cuvînt cheie"
-#: src/form1.C:64
-msgid "No key mapping|#N"
-msgstr "Fãrã mapare de tastaturã|#N"
+#: src/ext_l10n.h:541
+#, fuzzy
+msgid "The citation key"
+msgstr "Insereazã citare"
-#: src/form1.C:66
-msgid "Secondary key map|#e"
-msgstr "Mapare de tastaturã secundarã|#e"
+#: src/ext_l10n.h:542
+#, fuzzy
+msgid "&Label"
+msgstr "Etichetare"
-#: src/form1.C:70
-msgid "Secondary"
-msgstr "Secundarã"
+#: src/ext_l10n.h:543
+#, fuzzy
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
-#: src/form1.C:73
-msgid "Primary"
-msgstr "Primarã"
+#: src/ext_l10n.h:544 src/ext_l10n.h:597 src/ext_l10n.h:791 src/ext_l10n.h:796
+#: src/ext_l10n.h:872 src/ext_l10n.h:892 src/ext_l10n.h:916
+#: src/ext_l10n.h:1061 src/ext_l10n.h:1067 src/ext_l10n.h:1117
+#: src/ext_l10n.h:1157 src/ext_l10n.h:1198
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
-#: src/form1.C:99
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+#: src/ext_l10n.h:546
+#, fuzzy
+msgid "Bibtex"
+msgstr "BibTeX"
-#: src/form1.C:102
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Previzualizare mare|#v"
+#: src/ext_l10n.h:547
+#, fuzzy
+msgid "Databases"
+msgstr "Baza de date:"
-#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:263
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:264 src/insets/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:41 src/lyx.C:83
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+#: src/ext_l10n.h:548
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza de date:"
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
-#: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
-#: src/sp_form.C:62
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicã|#A"
+#: src/ext_l10n.h:549 src/ext_l10n.h:625 src/ext_l10n.h:627
+#: src/ext_l10n.h:1166
+msgid "New Item"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:350 src/lyx_gui_misc.C:354 src/lyx_gui_misc.C:370
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
-#: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
-#: src/sp_form.C:42
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Renunþã|^["
+#: src/ext_l10n.h:550
+#, fuzzy
+msgid "Available BibTeX databases"
+msgstr "Baza de date:"
-#: src/form1.C:123
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+#: src/ext_l10n.h:551
+#, fuzzy
+msgid "&Add ..."
+msgstr "&Adaugã"
-#: src/form1.C:126
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Face translaþie|#t"
+#: src/ext_l10n.h:552
+#, fuzzy
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Baza de date:"
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
-msgid "Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: src/ext_l10n.h:553
+#, fuzzy
+msgid "&Delete"
+msgstr "ªterge|#t"
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Unghi:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:554
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr ""
-# format
-#: src/form1.C:139
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% din paginã|#p"
+#: src/ext_l10n.h:555
+#, fuzzy
+msgid "&Style"
+msgstr "Stil: "
-#: src/form1.C:142
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Implicit|#I"
+#: src/ext_l10n.h:556 src/ext_l10n.h:562
+#, fuzzy
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
-#: src/form1.C:145
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: src/ext_l10n.h:557 src/ext_l10n.h:643 src/frontends/qt2/QDocument.C:126
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "Faptã simplã"
-#: src/form1.C:148
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: src/ext_l10n.h:558
+#, fuzzy
+msgid "unsrt"
+msgstr "Inserare|I"
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
-msgid "Display"
-msgstr "Afiºare"
+#: src/ext_l10n.h:559
+msgid "alpha"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
-msgid "Height"
-msgstr "Înãlþime"
+#: src/ext_l10n.h:560
+msgid "abbrv"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
-msgid "Width"
-msgstr "Lãþime"
+#: src/ext_l10n.h:561 src/frontends/qt2/QBibtex.C:114
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Other ..."
+msgstr "altul..."
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaþia"
+#: src/ext_l10n.h:563
+msgid "FIXME !"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:171
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Afiºeazã în culori|#c"
+#: src/ext_l10n.h:564
+msgid "The name of the style to use"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:174
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u"
+#: src/ext_l10n.h:565
+msgid "&Browse"
+msgstr "&Rãsfoieºte"
-#: src/form1.C:177
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n"
+#: src/ext_l10n.h:566
+#, fuzzy
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-#: src/form1.C:180
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Afiºeazã monocrom|#s"
+#: src/ext_l10n.h:567
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Item bibliografic"
-#: src/form1.C:187
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Implicit|#m"
+#: src/ext_l10n.h:568
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Vizualizeazã cuprins"
-#: src/form1.C:190
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#. /
+#: src/LyXAction.C:157 src/ext_l10n.h:570 src/ext_l10n.h:604
+#: src/ext_l10n.h:763 src/ext_l10n.h:900
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/lyxfunc.C:1050
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
-#: src/form1.C:193
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#n"
+#: src/ext_l10n.h:571 src/frontends/qt2/QCharacter.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Character"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
-# format
-#: src/form1.C:197
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% din paginã|#a"
+#: src/ext_l10n.h:572
+#, fuzzy
+msgid "&Family:"
+msgstr "Familia:|#F"
-# format
-#: src/form1.C:201
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% din coloanã|#o"
+#: src/ext_l10n.h:573
+#, fuzzy
+msgid "Font family"
+msgstr "Familia:|#F"
-#: src/form1.C:207
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titlu|#t"
+#: src/ext_l10n.h:574
+#, fuzzy
+msgid "&Series:"
+msgstr "Serii:|#S"
-#: src/form1.C:210
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Subfigurã|#s"
+#: src/ext_l10n.h:575 src/ext_l10n.h:582
+#, fuzzy
+msgid "Font series"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-#: src/form1.C:233
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Director:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:576 src/ext_l10n.h:704
+#, fuzzy
+msgid "&Language:"
+msgstr "Limbaj"
-#: src/form1.C:237
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Model:#M"
+#: src/ext_l10n.h:577 src/ext_l10n.h:585 src/ext_l10n.h:703
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:258
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
-#: src/form1.C:245
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+#: src/ext_l10n.h:578 src/ext_l10n.h:581
+#, fuzzy
+msgid "Font shape"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-#: src/form1.C:249
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+#: src/ext_l10n.h:579 src/ext_l10n.h:584
+msgid "Font color"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:252
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Acasã|#A#a"
+#: src/ext_l10n.h:580
+#, fuzzy
+msgid "S&hape:"
+msgstr "Forma:|#F"
-#: src/form1.C:255
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+#: src/ext_l10n.h:583
+#, fuzzy
+msgid "&Color:"
+msgstr "Culori"
-#: src/form1.C:258
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilizator2|#2"
+#: src/ext_l10n.h:586
+#, fuzzy
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "Comutã bold"
-#: src/form1.C:286
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cautã|#a"
+#: src/ext_l10n.h:587
+#, fuzzy
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
-#: src/form1.C:290
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+#: src/ext_l10n.h:588
+#, fuzzy
+msgid "Never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
-#: src/form1.C:294
-msgid "@>|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+#: src/ext_l10n.h:589 src/ext_l10n.h:817
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "Mãrime:|#e"
-#: src/form1.C:298
-msgid "@<|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+#: src/ext_l10n.h:590
+#, fuzzy
+msgid "Font size"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-#: src/form1.C:302
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
+#: src/ext_l10n.h:591
+#, fuzzy
+msgid "Always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
-#: src/form1.C:306
-msgid "Close|^["
-msgstr "Închide|^["
+#: src/ext_l10n.h:592 src/ext_l10n.h:594
+msgid "Other font settings"
+msgstr ""
-#: src/form1.C:310
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+#: src/ext_l10n.h:593
+#, fuzzy
+msgid "&Misc:"
+msgstr "Diverse"
-#: src/form1.C:312
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+#: src/ext_l10n.h:595
+#, fuzzy
+msgid "Auto apply"
+msgstr "&Aplicã"
-#: src/form1.C:314
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: src/ext_l10n.h:596
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:371
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
+#: src/ext_l10n.h:598 src/ext_l10n.h:603 src/ext_l10n.h:762 src/ext_l10n.h:792
+#: src/ext_l10n.h:797 src/ext_l10n.h:873 src/ext_l10n.h:917
+#: src/ext_l10n.h:1060 src/ext_l10n.h:1068
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:372
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)"
+#: src/ext_l10n.h:600 src/frontends/qt2/QCitation.C:45
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:111
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:397
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea "
+#: src/ext_l10n.h:601 src/ext_l10n.h:760 src/ext_l10n.h:795 src/ext_l10n.h:871
+#: src/ext_l10n.h:915 src/ext_l10n.h:1059
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Reface"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:451
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+#: src/ext_l10n.h:605
+msgid "Text after"
+msgstr "Text dupã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:453
+#: src/ext_l10n.h:606 src/frontends/xforms/form_citation.C:116
+#, fuzzy
+msgid "Citation style"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:607
+#, fuzzy
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:608
+#, fuzzy
+msgid "Text before"
+msgstr "Text înainte|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:609 src/frontends/xforms/form_citation.C:73 src/lyxvc.C:122
+msgid "Info"
+msgstr "Informaþii"
+
+#: src/ext_l10n.h:610
+#, fuzzy
+msgid "Citation entry"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:611 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
msgid "Search"
msgstr "Cautã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:471
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
+#: src/ext_l10n.h:612
+msgid "Search the available citations"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:613
+#, fuzzy
+msgid "Regular E&xpression"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+
+#: src/ext_l10n.h:614
+#, fuzzy
+msgid "Interpret search entry as a regular expression"
msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:527
-msgid "Key"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: src/ext_l10n.h:615
+msgid "&Previous"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:616
+#, fuzzy
+msgid "&Case sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:528
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(i)"
+#: src/ext_l10n.h:617
+msgid "Make the search case-sensitive"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Year"
-msgstr "An"
+#: src/ext_l10n.h:618
+#, fuzzy
+msgid "&Next"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
-msgid "Text after"
-msgstr "Text dupã"
+#: src/ext_l10n.h:619
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected citation"
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
+
+#: src/ext_l10n.h:620
+msgid "Remove the selected citation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:560
-msgid " Insert Citation: Select citation "
+#: src/ext_l10n.h:621
+#, fuzzy
+msgid "Move the selected citation up"
msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:607
-msgid "_Remove"
-msgstr "ª_terge"
+#: src/ext_l10n.h:622
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:608
-msgid "_Up"
-msgstr "_Sus"
+#: src/ext_l10n.h:623
+#, fuzzy
+msgid "Available"
+msgstr "Taste disponibile"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:609
-msgid "_Down"
-msgstr "_Jos"
+#: src/ext_l10n.h:624
+#, fuzzy
+msgid "Selected"
+msgstr "S&electeazã"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:657
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citare: Editare "
+#: src/ext_l10n.h:626
+#, fuzzy
+msgid "Available citation keys"
+msgstr "Taste disponibile"
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:756
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---"
+#: src/ext_l10n.h:628
+#, fuzzy
+msgid "Citations currently selected"
+msgstr "Taste curent selectate"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:46
-msgid ""
-"(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
-msgstr ""
-"(C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 Echipa LyX"
+#: src/ext_l10n.h:629
+#, fuzzy
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text de pus dupã citare"
-#: src/frontends/gnome/FormCopyright.C:48
+#: src/ext_l10n.h:630
#, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgid "&Full author list"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/ext_l10n.h:631
+msgid "List all authors"
msgstr ""
-"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-"dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/gnome/FormError.C:89
-msgid " Error "
-msgstr " Eroare "
+#: src/ext_l10n.h:632
+msgid "Force &upper case"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:89 src/frontends/xforms/form_index.C:28
-msgid "Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: src/ext_l10n.h:633
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:119
-msgid " Index "
-msgstr " Index "
+#: src/ext_l10n.h:634
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:165 src/frontends/xforms/FormPrint.C:154
-msgid "Error:"
-msgstr "Eroare:"
+#: src/ext_l10n.h:635 src/frontends/xforms/FormDocument.C:57
+msgid "Document Layout"
+msgstr "Structurã document"
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:166 src/frontends/xforms/FormPrint.C:155
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+#: src/ext_l10n.h:637
+#, fuzzy
+msgid "&Fonts:"
+msgstr "Fontul: "
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:167 src/frontends/xforms/FormPrint.C:156
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
+#: src/ext_l10n.h:638
+#, fuzzy
+msgid "&Pagestyle:"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:112
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:285 src/frontends/xforms/FormRef.C:307
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Du-te la referinþã"
+#: src/ext_l10n.h:639
+#, fuzzy
+msgid "Defa&ult Skip:"
+msgstr "Salt implicit:|#a"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
-msgid "Go back"
-msgstr "Du-te înapoi"
+#: src/ext_l10n.h:640
+#, fuzzy
+msgid "F&ont Size:"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:139
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
+#. the document language page
+#: src/ext_l10n.h:641 src/ext_l10n.h:657 src/ext_l10n.h:706 src/ext_l10n.h:737
+#: src/ext_l10n.h:856 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:124 src/frontends/qt2/QDocument.C:152
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:196 src/frontends/qt2/QDocument.C:575
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:579
+#, fuzzy
+msgid "default"
+msgstr "Implicit"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:116
-msgid " Reference "
-msgstr " Referinþã "
+#: src/ext_l10n.h:642 src/frontends/qt2/QDocument.C:125
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:185
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
+#: src/ext_l10n.h:644 src/frontends/qt2/QDocument.C:127
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "AntetSlide"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:254
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
+#: src/ext_l10n.h:645 src/frontends/qt2/QDocument.C:128
+msgid "fancy"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:259
-msgid "Page"
-msgstr "Paginã"
+#: src/ext_l10n.h:646
+#, fuzzy
+msgid "Spacin&g:"
+msgstr ", Spaþiere: "
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:264
-msgid "TextRef"
-msgstr "TextRef"
+#: src/ext_l10n.h:647
+#, fuzzy
+msgid "E&xtra Options:"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:269
-msgid "TextPage"
-msgstr "TextPage"
+#: src/ext_l10n.h:648
+#, fuzzy
+msgid "&Class:"
+msgstr "Clasa:|#C"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:274
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: src/ext_l10n.h:649
+#, fuzzy
+msgid "smallskip"
+msgstr "Small skip"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:300
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: src/ext_l10n.h:650
+#, fuzzy
+msgid "medskip"
+msgstr "Medium skip"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:301
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: src/ext_l10n.h:651
+#, fuzzy
+msgid "bigskip"
+msgstr "Big skip"
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:311
-msgid " Reference: "
-msgstr " Rreferinþã: "
+#: src/ext_l10n.h:652
+#, fuzzy
+msgid "length"
+msgstr "Lungime"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
-#: src/insets/insettoc.C:21
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Cuprins"
+#: src/ext_l10n.h:654 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid "OneHalf"
+msgstr "O jumãtate"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de figuri"
+#: src/ext_l10n.h:656 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Other"
+msgstr "Altul ("
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de tabele"
+#: src/ext_l10n.h:658 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
+msgid "10"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmi"
+#: src/ext_l10n.h:659 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
+#: src/ext_l10n.h:660 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
+msgid "12"
+msgstr ""
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:91
-msgid "HTML type"
-msgstr "Tip HTML"
+#: src/ext_l10n.h:661 src/frontends/xforms/form_document.C:260
+msgid "Sides"
+msgstr "Feþe"
-#: src/frontends/gnome/FormUrl.C:131
-msgid " URL "
-msgstr " URL "
+#: src/ext_l10n.h:662
+#, fuzzy
+msgid "O&ne"
+msgstr "Una"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:119
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizeazã"
+#: src/ext_l10n.h:663
+#, fuzzy
+msgid "&Two"
+msgstr "&Sus"
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:149
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Fãrã nume>"
+#: src/ext_l10n.h:664 src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
-msgid "Selected keys"
-msgstr "Taste selectate"
+#: src/ext_l10n.h:665
+#, fuzzy
+msgid "On&e"
+msgstr "Una"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
-msgid "Available keys"
-msgstr "Taste disponibile"
+#: src/ext_l10n.h:666
+#, fuzzy
+msgid "T&wo"
+msgstr "Pînã la"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
-msgid "Reference entry"
-msgstr "Intrare referinþã"
+#: src/ext_l10n.h:667 src/frontends/xforms/form_document.C:254
+msgid "Separation"
+msgstr "Separaþia"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adaugã"
+#: src/ext_l10n.h:668
+#, fuzzy
+msgid "&Indent"
+msgstr "Indentare"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
-msgid "&Up"
-msgstr "S&us"
+#: src/ext_l10n.h:669
+#, fuzzy
+msgid "S&kip"
+msgstr "Salt|#S"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
-msgid "&Down"
-msgstr "J&os"
+#: src/ext_l10n.h:670 src/frontends/xforms/FormDocument.C:322
+msgid "Paper"
+msgstr "Hîrtie"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
-msgid "&Remove"
-msgstr "ª&terge"
+#: src/ext_l10n.h:671
+#, fuzzy
+msgid "&Papersize:"
+msgstr "mãrime foaie"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
+#: src/ext_l10n.h:672 src/frontends/qt2/QDocument.C:72 src/lyxfont.C:573
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
+#: src/ext_l10n.h:673 src/ext_l10n.h:1010 src/ext_l10n.h:1019
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Custom"
+msgstr "Customer"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
-msgid "Keys currently selected"
-msgstr "Taste curent selectate"
+#: src/ext_l10n.h:674 src/frontends/qt2/QDocument.C:74
+#, fuzzy
+msgid "USletter"
+msgstr "Letter"
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
-msgid "Reference keys available"
-msgstr "Chei referinþã disponibile"
+#: src/ext_l10n.h:675 src/frontends/qt2/QDocument.C:75
+msgid "USlegal"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
-msgid "Reference entry text"
-msgstr "Text înregistrãri referinþã"
+#: src/ext_l10n.h:676 src/frontends/qt2/QDocument.C:76
+msgid "USexecutive"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Text de pus dupã citare"
+#: src/ext_l10n.h:677 src/frontends/qt2/QDocument.C:77
+msgid "A3"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 LyX Team"
+#: src/ext_l10n.h:678 src/frontends/qt2/QDocument.C:79
+msgid "A5"
msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 Echipa LyX"
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it\n"
-"and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-"Public License as published by the Free Software\n"
-"Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-"(at your option) any later version."
+#: src/ext_l10n.h:679 src/frontends/qt2/QDocument.C:80
+msgid "B3"
msgstr ""
-"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-"orice versiune ulterioarã."
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will\n"
-"be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-"without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-"or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of\n"
-"the GNU General Public License\n"
-"along with this program; if not, write to\n"
-"the Free Software Foundation, Inc., \n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/ext_l10n.h:680 src/frontends/qt2/QDocument.C:81
+msgid "B4"
msgstr ""
-"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-"dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+#: src/ext_l10n.h:681 src/frontends/qt2/QDocument.C:82
+msgid "B5"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã citare"
+#: src/ext_l10n.h:682
+#, fuzzy
+msgid "&Special:"
+msgstr "Special:|#S"
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
-msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe."
+#: src/ext_l10n.h:683 src/ext_l10n.h:1004 src/ext_l10n.h:1013
+#: src/ext_l10n.h:1047 src/frontends/qt2/QDocument.C:84
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia"
+#: src/ext_l10n.h:684 src/frontends/qt2/QDocument.C:85
+msgid "A4 small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Index"
-
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
+#: src/ext_l10n.h:685 src/frontends/qt2/QDocument.C:86
+msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
+msgstr ""
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/ext_l10n.h:686 src/frontends/qt2/QDocument.C:87
+msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
msgstr ""
-"A apãrut o eroare la tipãrire.\n"
-"\n"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n"
+#: src/ext_l10n.h:687
+#, fuzzy
+msgid "&Use Geometry Package"
+msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Eroare tipãrire"
+#: src/ext_l10n.h:688 src/frontends/xforms/form_document.C:123
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:118
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tipãrire"
+#: src/ext_l10n.h:689
+#, fuzzy
+msgid "P&ortrait"
+msgstr "Portret|#o"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:103
-msgid "&Go back"
-msgstr "Du-te în&apoi"
+#: src/ext_l10n.h:690
+#, fuzzy
+msgid "&Landscape"
+msgstr "peisaj"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Du-te la &referinþã"
+#: src/ext_l10n.h:691 src/frontends/xforms/form_document.C:143
+msgid "Margins"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:249
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+#: src/ext_l10n.h:692
+#, fuzzy
+msgid "&Right:"
+msgstr "Dreapta"
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Cuprins"
+#: src/ext_l10n.h:693
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Jos"
-#: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:135 src/frontends/xforms/FormBase.h:152
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#: src/ext_l10n.h:694
+#, fuzzy
+msgid "L&eft:"
+msgstr "Stînga"
-#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:136 src/frontends/xforms/FormBase.h:153
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:701
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
+#: src/ext_l10n.h:695
+#, fuzzy
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Sus"
-#: src/frontends/kde/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: src/ext_l10n.h:696
+msgid "Custom Papersize"
+msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:27 src/frontends/kde/indexdlg.C:28
-msgid "Index entry"
-msgstr "Înregistrare index"
+#: src/ext_l10n.h:697 src/ext_l10n.h:906
+#, fuzzy
+msgid "&Width:"
+msgstr "Lãþime"
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Cuvînt cheie:"
+#: src/ext_l10n.h:698
+#, fuzzy
+msgid "&Height:"
+msgstr "Înãlþime"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
-msgid "&General"
-msgstr "&General"
+#: src/ext_l10n.h:699
+msgid "Foot/Head Margins"
+msgstr "Margini antet/subsol"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
-msgid "&Extra"
-msgstr "&Extra"
+#: src/ext_l10n.h:700
+#, fuzzy
+msgid "&Footskip:"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: src/ext_l10n.h:701
+#, fuzzy
+msgid "Hea&dsep:"
+msgstr "Separare antet:|#e"
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Reface"
+#: src/ext_l10n.h:702
+#, fuzzy
+msgid "Headhe&ight:"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+#: src/ext_l10n.h:705
+#, fuzzy
+msgid "Enco&ding:"
+msgstr "Codificarea"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: src/ext_l10n.h:707 src/frontends/qt2/QDocument.C:153
+#, fuzzy
+msgid "auto"
+msgstr "Author"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
-msgid "Indented paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+#: src/ext_l10n.h:708 src/frontends/qt2/QDocument.C:154
+#, fuzzy
+msgid "latin1"
+msgstr "Titlu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipaginã"
+#: src/ext_l10n.h:709 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
+#, fuzzy
+msgid "latin2"
+msgstr "Titlu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
-msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
+#: src/ext_l10n.h:710 src/frontends/qt2/QDocument.C:156
+#, fuzzy
+msgid "latin3"
+msgstr "Titlu"
-#. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
-msgid "Centimetres"
-msgstr "Centimetri"
+#: src/ext_l10n.h:711 src/frontends/qt2/QDocument.C:157
+#, fuzzy
+msgid "latin4"
+msgstr "Titlu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
-msgid "Inches"
-msgstr "Inci"
+#: src/ext_l10n.h:712 src/frontends/qt2/QDocument.C:158
+#, fuzzy
+msgid "latin5"
+msgstr "Titlu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
-msgid "Points (1/72.27 inch)"
-msgstr "Puncte (1/72.27 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:713 src/frontends/qt2/QDocument.C:159
+#, fuzzy
+msgid "latin9"
+msgstr "Titlu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
-msgid "Millimetres"
-msgstr "Milimetri"
+#: src/ext_l10n.h:714 src/frontends/qt2/QDocument.C:160
+msgid "koi8-r"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
-msgid "Picas"
-msgstr "Picas"
+#: src/ext_l10n.h:715 src/frontends/qt2/QDocument.C:161
+msgid "koi8-u"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
-msgid "ex units"
-msgstr "unitãþi ex"
+#: src/ext_l10n.h:716 src/frontends/qt2/QDocument.C:162
+msgid "cp866"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
-msgid "em units"
-msgstr "unitãþi em"
+#: src/ext_l10n.h:717 src/frontends/qt2/QDocument.C:163
+msgid "cp1251"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
-msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-msgstr "Puncte scalate (1/65536 pt)"
+#: src/ext_l10n.h:718 src/frontends/qt2/QDocument.C:164
+msgid "iso88595"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
-msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+#: src/ext_l10n.h:719
+#, fuzzy
+msgid "Quote Style"
+msgstr "Stil citare "
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
-msgid "Didot points"
-msgstr "Puncte didot"
+#: src/ext_l10n.h:720
+#, fuzzy
+msgid "&Type:"
+msgstr "Tip:"
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
-msgid "Cicero points"
-msgstr "Puncte cicero"
+#: src/ext_l10n.h:721 src/frontends/qt2/QDocument.C:171
+#, fuzzy
+msgid "``text''"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-msgid "Math units"
-msgstr "Unitãþi matematice"
+#: src/ext_l10n.h:722 src/frontends/qt2/QDocument.C:172
+#, fuzzy
+msgid "''text''"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
-msgid "Percent of column"
-msgstr "Procente din coloanã"
+#: src/ext_l10n.h:723 src/frontends/qt2/QDocument.C:173
+#, fuzzy
+msgid ",,text``"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/ext_l10n.h:724 src/frontends/qt2/QDocument.C:174
+#, fuzzy
+msgid ",,text''"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: src/ext_l10n.h:725
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
+#: src/ext_l10n.h:726
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+#: src/ext_l10n.h:727
+#, fuzzy
+msgid "&Single"
+msgstr "Simplu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
-msgid "&Top"
-msgstr "&Sus"
+#: src/ext_l10n.h:728
+#, fuzzy
+msgid "&Double"
+msgstr "Dublu"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
-msgid "&Middle"
-msgstr "&Mijloc"
+#: src/ext_l10n.h:729 src/ext_l10n.h:852
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:326
+msgid "Extra"
+msgstr "Extra"
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
-msgid "&Bottom"
-msgstr "&Jos"
+#: src/ext_l10n.h:730
+#, fuzzy
+msgid "F&loat Placement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: src/ext_l10n.h:731
+#, fuzzy
+msgid "S&ection number depth:"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
-msgid "Defskip"
-msgstr "Defskip"
+#: src/ext_l10n.h:732
+#, fuzzy
+msgid "&Table of contents depth:"
+msgstr "Adîncimea cuprinsului"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
-msgid "Small skip"
-msgstr "Small skip"
+#: src/ext_l10n.h:733
+#, fuzzy
+msgid "P&S Driver:"
+msgstr "Driver PS:|#S"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Medium skip"
+#: src/ext_l10n.h:734
+#, fuzzy
+msgid "Use A&MS Math"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
-msgid "Big skip"
-msgstr "Big skip"
+#: src/ext_l10n.h:735 src/frontends/xforms/FormDocument.C:328
+msgid "Bullets"
+msgstr "Markeri"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/ext_l10n.h:736
+#, fuzzy
+msgid "Si&ze"
+msgstr "Mãrime|#z"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+#: src/ext_l10n.h:738 src/frontends/qt2/QDocument.C:197
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
+msgid "tiny"
+msgstr "tiny"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Spaþiere deasupra"
+#: src/ext_l10n.h:739 src/frontends/qt2/QDocument.C:198
+msgid "script"
+msgstr "script"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/ext_l10n.h:740 src/frontends/qt2/QDocument.C:199
+msgid "footnote"
+msgstr "notã subsol"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+#: src/ext_l10n.h:741 src/frontends/qt2/QDocument.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
+msgid "small"
+msgstr "small"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
-msgid "Page break"
-msgstr "Rupere de paginã"
+#: src/ext_l10n.h:742 src/frontends/qt2/QDocument.C:201
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:161
+msgid "normal"
+msgstr "normal"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+#: src/ext_l10n.h:743 src/frontends/qt2/QDocument.C:202
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:164
+msgid "large"
+msgstr "large"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Spaþiu suplimentar"
+#: src/ext_l10n.h:744 src/frontends/controllers/character.C:106
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:203 src/lyxfont.C:56
+msgid "Large"
+msgstr "Large"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Spaþiere dedesubt"
+#: src/ext_l10n.h:745 src/frontends/qt2/QDocument.C:204
+msgid "LARGE"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-msgid "Block"
-msgstr "Bloc"
+#: src/ext_l10n.h:746 src/frontends/qt2/QDocument.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
+msgid "huge"
+msgstr "huge"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-msgid "Center"
-msgstr "Centrat"
+#: src/ext_l10n.h:747 src/frontends/controllers/character.C:112
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:206 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huge"
+msgstr "Huge"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-msgid "Left"
-msgstr "Stînga"
+#: src/ext_l10n.h:748 src/frontends/xforms/form_document.C:614
+msgid "Bullet Depth"
+msgstr "Adîncime bullet"
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-msgid "Right"
-msgstr "Dreapta"
+#: src/ext_l10n.h:749
+msgid "&1"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-msgid "Label width"
-msgstr "Etichetã cu"
+#: src/ext_l10n.h:750
+msgid "&2"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
-msgid "Value"
-msgstr "Valoare"
+#: src/ext_l10n.h:751
+msgid "&3"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
-msgid "Minus"
-msgstr "Minus"
+#: src/ext_l10n.h:752
+msgid "&4"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
-msgstr "Plus"
+#: src/ext_l10n.h:753
+#, fuzzy
+msgid "&Standard"
+msgstr "Standard"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+#: src/ext_l10n.h:754
+#, fuzzy
+msgid "&Maths"
+msgstr "Cãi"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+#: src/ext_l10n.h:755
+#, fuzzy
+msgid "&Ding 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+#: src/ext_l10n.h:756
+#, fuzzy
+msgid "D&ing 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr "Tipãreºte de la pagina"
+#: src/ext_l10n.h:757
+#, fuzzy
+msgid "Di&ng 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Tipãreºte pînã la pagina"
+#: src/ext_l10n.h:758
+#, fuzzy
+msgid "Din&g 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+#: src/ext_l10n.h:759
+#, fuzzy
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+#: src/ext_l10n.h:764 src/frontends/qt2/QError.C:23
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+msgid "LaTeX Error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:765 src/ext_l10n.h:779
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error messages"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:767
+#, fuzzy
+msgid "ERT inset display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
-msgid "Collate multiple copies"
+#: src/ext_l10n.h:768
+msgid "&Inline"
msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
-msgid "Printer name"
-msgstr "Nume imprimantã"
+#: src/ext_l10n.h:769
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
-msgid "Output filename"
-msgstr "Fiºier de ieºire"
+#: src/ext_l10n.h:770
+#, fuzzy
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
-msgid "Select output filename"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#: src/ext_l10n.h:771
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
-msgid "Pages"
-msgstr "Pagini"
+#: src/ext_l10n.h:772
+#, fuzzy
+msgid "&Open"
+msgstr "Deschide"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Copii"
+#: src/ext_l10n.h:773
+#, fuzzy
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Cuprins"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Tipãreºte la"
+#: src/ext_l10n.h:776
+#, fuzzy
+msgid "External Material"
+msgstr "Material extern...|e"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
-msgid "&Print"
-msgstr "&Tipãreºte"
+#: src/ext_l10n.h:777
+#, fuzzy
+msgid "&Template"
+msgstr "Modele"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
-msgid "&All pages"
-msgstr "&Toate paginile"
+#: src/ext_l10n.h:778
+#, fuzzy
+msgid "Available templates"
+msgstr "Taste disponibile"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Pagini &pare"
+#: src/ext_l10n.h:780
+#, fuzzy
+msgid "&Edit file"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr "De la"
+#: src/ext_l10n.h:781
+#, fuzzy
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr "Pînã la"
+#: src/ext_l10n.h:782
+#, fuzzy
+msgid "&View file"
+msgstr "fiºier_nou"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr "Pagini &impare"
+#: src/ext_l10n.h:783
+#, fuzzy
+msgid "View the file"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: src/ext_l10n.h:784 src/ext_l10n.h:902 src/ext_l10n.h:1102
+#: src/ext_l10n.h:1188 src/ext_l10n.h:1201
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizeazã"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-msgid "&Printer"
-msgstr "&Imprimantã"
+#: src/ext_l10n.h:785
+msgid "Update the material"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
+#: src/ext_l10n.h:786 src/ext_l10n.h:1074
msgid "&File"
msgstr "&Fiºier"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "&Ordine inversã"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
+#: src/ext_l10n.h:787
#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Format "
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-msgid "&Browse"
-msgstr "&Rãsfoieºte"
+#: src/ext_l10n.h:788 src/ext_l10n.h:809 src/ext_l10n.h:890
+#: src/ext_l10n.h:1078
+#, fuzzy
+msgid "&Browse ..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-msgid "Count"
-msgstr "Numãr"
+#: src/ext_l10n.h:789
+#, fuzzy
+msgid "&Parameters"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
-msgid "Available References"
-msgstr "Referinþe disponibile"
+#: src/ext_l10n.h:790
+#, fuzzy
+msgid "Parameters"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
-msgid "Name :"
-msgstr "Nume :"
+#: src/ext_l10n.h:794 src/ext_l10n.h:805 src/ext_l10n.h:1159
+#, fuzzy
+msgid "Form1"
+msgstr "De la"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
-msgid "Reference :"
-msgstr "Referinþã :"
+#: src/ext_l10n.h:799 src/frontends/xforms/form_float.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Placement"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
-msgid "Sort"
-msgstr "Sorteazã"
+# format
+#: src/ext_l10n.h:800
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page"
+msgstr "% din paginã"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
-msgid "Page number"
-msgstr "Numãr paginã"
+# format
+#: src/ext_l10n.h:801
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page"
+msgstr "% din paginã"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
-msgid "Ref on page xxx"
-msgstr "Ref. în pagina xxx"
+#: src/ext_l10n.h:802
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats"
+msgstr "Coloabe paginã"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
-msgid "on page xxx"
-msgstr "în pagina xxx"
+#: src/ext_l10n.h:803
+msgid "Here, if possible"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
-msgid "Pretty reference"
-msgstr "Referinþã bunã"
+#: src/ext_l10n.h:804
+msgid "Here, definitely"
+msgstr ""
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
-msgid "Reference Type"
-msgstr "Tip referinþã"
+#. add the different tabfolders
+#: src/ext_l10n.h:806 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:184
+#, fuzzy
+msgid "File"
+msgstr "&Fiºier"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
-msgid "&Update"
-msgstr "&Actualizeazã"
+#: src/ext_l10n.h:807
+#, fuzzy
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fiºier"
-#. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
-msgid "Reference as it appears in output"
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+#: src/ext_l10n.h:808 src/ext_l10n.h:889
+#, fuzzy
+msgid "File name to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
-msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+#: src/ext_l10n.h:810 src/ext_l10n.h:891
+#, fuzzy
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
-msgid "Depth"
-msgstr "Adîncime"
+#: src/ext_l10n.h:811
+#, fuzzy
+msgid "Screen Options"
+msgstr "Fonturi ecran"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
-msgid "Url :"
-msgstr "URL:"
+#: src/ext_l10n.h:812 src/ext_l10n.h:828
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
+msgid "Width"
+msgstr "Lãþime"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
-msgid "Generate hyperlink"
-msgstr "Genereazã hiperlink"
+#: src/ext_l10n.h:813
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome"
+msgstr "în monocrom|#m"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+#: src/ext_l10n.h:814
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
-msgid "Output as a hyperlink ?"
-msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+#: src/ext_l10n.h:815
+#, fuzzy
+msgid "Color"
+msgstr "Culori"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-msgid "Inset keys"
-msgstr "Chei Inset"
+#: src/ext_l10n.h:816
+#, fuzzy
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
-msgid "Bibliography keys"
-msgstr "Chei bibliografie"
+#: src/ext_l10n.h:818
+msgid "S&how:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: src/ext_l10n.h:819 src/ext_l10n.h:829
+msgid "Height"
+msgstr "Înãlþime"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: src/ext_l10n.h:820
+#, fuzzy
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: src/ext_l10n.h:821
+#, fuzzy
+msgid "draft mode"
+msgstr "Mod matematic"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: src/ext_l10n.h:822 src/frontends/xforms/form_preferences.C:180
+#, fuzzy
+msgid "Size"
+msgstr "Mãrime|#z"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:112
-msgid "Info"
-msgstr "Informaþii"
+#: src/ext_l10n.h:823
+#, fuzzy
+msgid "&Scale"
+msgstr "Smaller"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
-msgid "Citation style|#s"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: src/ext_l10n.h:824
+#, fuzzy
+msgid "&Default"
+msgstr "Implicit"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-msgid "Text before|#b"
-msgstr "Text înainte|#a"
+#: src/ext_l10n.h:825
+#, fuzzy
+msgid "&Custom"
+msgstr "Customer"
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
-msgid "Text after|#a"
-msgstr "Text dupã|#d"
-
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:69
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Renunþã|#R^["
+#: src/ext_l10n.h:826 src/frontends/xforms/form_graphics.C:227
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:444
+#, no-c-format
+msgid "%"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:74
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Restaureazã|#R"
+#: src/ext_l10n.h:827
+msgid "Keep aspect&ratio"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
+#: src/ext_l10n.h:830
+#, fuzzy
+msgid "EPS Options"
+msgstr "Opþiuni"
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Close|#C^[^M"
-msgstr "Închide|#C^[^M"
+#: src/ext_l10n.h:831
+msgid "Bounding box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
-msgid "Copyright and Warranty"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+#: src/ext_l10n.h:832
+#, fuzzy
+msgid "Left &bottom:"
+msgstr "Stînga"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Director tabular"
+#: src/ext_l10n.h:833
+#, fuzzy
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreapta"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Special:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:834
+msgid "Y"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: src/ext_l10n.h:835
+msgid "X"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Margini antet/subsol"
+#: src/ext_l10n.h:836 src/ext_l10n.h:839 src/ext_l10n.h:842 src/ext_l10n.h:845
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:21
+msgid "pt"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: src/ext_l10n.h:837 src/ext_l10n.h:840 src/ext_l10n.h:843 src/ext_l10n.h:846
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:19
+msgid "cm"
+msgstr "cm"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portret|#o"
+#: src/ext_l10n.h:838 src/ext_l10n.h:841 src/ext_l10n.h:844 src/ext_l10n.h:847
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:20
+#, fuzzy
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Peisaj|#P"
+#: src/ext_l10n.h:848
+msgid "&Get"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mãrime foaie:|#M"
+#: src/ext_l10n.h:849
+msgid "Get bounding box from file"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
+#: src/ext_l10n.h:850
+msgid "&Clip to bounding box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
+#: src/ext_l10n.h:851
+msgid "clip to bounding box"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+#: src/ext_l10n.h:853
+msgid "Rotation"
+msgstr "Rotaþia"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Înãlþimea:|#n"
+#: src/ext_l10n.h:854
+#, fuzzy
+msgid "&Angle:"
+msgstr "Unghi:|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Sus:|#S"
+#: src/ext_l10n.h:855
+msgid "&Origin:"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Jos:|#J"
+#: src/ext_l10n.h:857
+msgid "leftTop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Stînga:|#t"
+#: src/ext_l10n.h:858
+#, fuzzy
+msgid "leftBottom"
+msgstr "&Jos"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dreapta:|#r"
+#: src/ext_l10n.h:859
+#, fuzzy
+msgid "leftBaseline"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+#: src/ext_l10n.h:860
+#, fuzzy
+msgid "center"
+msgstr "Centrat"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separare antet:|#e"
+#: src/ext_l10n.h:861
+msgid "centerTop"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+#: src/ext_l10n.h:862
+#, fuzzy
+msgid "centerBottom"
+msgstr "Linie jos|o"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
-msgid "Separation"
-msgstr "Separaþia"
+#: src/ext_l10n.h:863
+msgid "centerBaseline"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
-msgid "Page cols"
-msgstr "Coloabe paginã"
+#: src/ext_l10n.h:864
+#, fuzzy
+msgid "rightTop"
+msgstr "Upright"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
-msgid "Sides"
-msgstr "Feþe"
+#: src/ext_l10n.h:865
+#, fuzzy
+msgid "rightBottom"
+msgstr "&Jos"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+#: src/ext_l10n.h:866
+#, fuzzy
+msgid "rightBaseline"
+msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: src/ext_l10n.h:867
+#, fuzzy
+msgid "referencePoint"
+msgstr "Preferinþe"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Clasa:|#C"
+#: src/ext_l10n.h:868
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX options"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+#: src/ext_l10n.h:869
+#, fuzzy
+msgid "Su&bfigure"
+msgstr "Subfigurã|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+#: src/ext_l10n.h:870
+msgid "The sub-caption for the figure"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
+#: src/ext_l10n.h:875
+#, fuzzy
+msgid "Include File"
+msgstr "Includere"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt implicit:|#a"
+#: src/ext_l10n.h:876
+#, fuzzy
+msgid "Include type"
+msgstr "Includere"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#U"
+#: src/ext_l10n.h:877
+#, fuzzy
+msgid "&Include"
+msgstr "Includere"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Douã|#D"
+#: src/ext_l10n.h:878 src/ext_l10n.h:880 src/ext_l10n.h:882 src/ext_l10n.h:885
+#: src/ext_l10n.h:887
+msgid "FIXME"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#n"
+#: src/ext_l10n.h:879
+#, fuzzy
+msgid "I&nput"
+msgstr "Intrare"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Douã|#o"
+#: src/ext_l10n.h:881
+#, fuzzy
+msgid "&Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentare|#I"
+#: src/ext_l10n.h:883
+msgid "Options"
+msgstr "Opþiuni"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salt|#S"
+#: src/ext_l10n.h:884
+#, fuzzy
+msgid "&Don't typeset"
+msgstr "Nu tipografiazã|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
-msgid "Quote Style "
-msgstr "Stil citare "
+#: src/ext_l10n.h:886
+#, fuzzy
+msgid "Visible &Space"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificarea:|#D"
+#: src/ext_l10n.h:888
+#, fuzzy
+msgid "&Filename:"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: src/ext_l10n.h:894
+#, fuzzy
+msgid "&Load"
+msgstr "Încarcã|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "Single|#S"
+#: src/ext_l10n.h:895
+#, fuzzy
+msgid "Load the file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#: src/ext_l10n.h:897 src/ext_l10n.h:1175
+#, fuzzy
+msgid "&Keyword"
+msgstr "Cuvînt cheie"
+
+#: src/ext_l10n.h:898 src/ext_l10n.h:1030 src/ext_l10n.h:1176
+msgid "Index entry"
+msgstr "Înregistrare index"
+
+#: src/ext_l10n.h:901 src/frontends/qt2/QLog.C:33
+msgid "Log"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:903 src/ext_l10n.h:1202
+#, fuzzy
+msgid "Update the display"
+msgstr "Afiºare matematicã|m"
+
+#: src/ext_l10n.h:905
+#, fuzzy
+msgid "Minipage settings"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:907 src/ext_l10n.h:1056
+#, fuzzy
+msgid "Top"
+msgstr "&Sus"
+
+#: src/ext_l10n.h:908 src/ext_l10n.h:1057
+#, fuzzy
+msgid "Middle"
+msgstr "&Mijloc"
+
+#: src/ext_l10n.h:909 src/ext_l10n.h:1058
+#, fuzzy
+msgid "Bottom"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/ext_l10n.h:910
+#, fuzzy
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/ext_l10n.h:911
+#, fuzzy
+msgid "A&lignment:"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/ext_l10n.h:912
+msgid "Units of width value"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:913
+#, fuzzy
+msgid "Width value"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/ext_l10n.h:914
+msgid "&Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:920
+msgid "&Alignment and Spacing"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:921
+#, fuzzy
+msgid "Alignment:"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/ext_l10n.h:922
+#, fuzzy
+msgid "Justified"
+msgstr "Personalizare|P"
+
+#: src/ext_l10n.h:923
+msgid "Left"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/ext_l10n.h:924
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/ext_l10n.h:925
+#, fuzzy
+msgid "Centered"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/ext_l10n.h:926
+#, fuzzy
+msgid "No indentation"
+msgstr "Notaþie"
+
+#: src/ext_l10n.h:927
+#, fuzzy
+msgid "Spacing"
+msgstr "Spaþiere|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:928 src/ext_l10n.h:939 src/ext_l10n.h:950 src/ext_l10n.h:961
+#: src/ext_l10n.h:972 src/ext_l10n.h:983 src/ext_l10n.h:1036
+msgid "Centimetres"
+msgstr "Centimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:929 src/ext_l10n.h:940 src/ext_l10n.h:951 src/ext_l10n.h:962
+#: src/ext_l10n.h:973 src/ext_l10n.h:984 src/ext_l10n.h:1037
+msgid "Inches"
+msgstr "Inci"
+
+#: src/ext_l10n.h:930 src/ext_l10n.h:941 src/ext_l10n.h:952 src/ext_l10n.h:963
+#: src/ext_l10n.h:974 src/ext_l10n.h:985 src/ext_l10n.h:1038
+#, fuzzy
+msgid "Points"
+msgstr "Tipãreºte"
+
+#: src/ext_l10n.h:931 src/ext_l10n.h:942 src/ext_l10n.h:953 src/ext_l10n.h:964
+#: src/ext_l10n.h:975 src/ext_l10n.h:986 src/ext_l10n.h:1039
+msgid "Millimetres"
+msgstr "Milimetri"
+
+#: src/ext_l10n.h:932 src/ext_l10n.h:943 src/ext_l10n.h:954 src/ext_l10n.h:965
+#: src/ext_l10n.h:976 src/ext_l10n.h:987 src/ext_l10n.h:1040
+msgid "Picas"
+msgstr "Picas"
+
+#: src/ext_l10n.h:933 src/ext_l10n.h:944 src/ext_l10n.h:955 src/ext_l10n.h:966
+#: src/ext_l10n.h:977 src/ext_l10n.h:988 src/ext_l10n.h:1041
+#, fuzzy
+msgid "ex Units"
+msgstr "unitãþi ex"
+
+#: src/ext_l10n.h:934 src/ext_l10n.h:945 src/ext_l10n.h:956 src/ext_l10n.h:967
+#: src/ext_l10n.h:978 src/ext_l10n.h:989 src/ext_l10n.h:1042
+#, fuzzy
+msgid "em Units"
+msgstr "unitãþi em"
+
+#: src/ext_l10n.h:935 src/ext_l10n.h:946 src/ext_l10n.h:957 src/ext_l10n.h:968
+#: src/ext_l10n.h:979 src/ext_l10n.h:990 src/ext_l10n.h:1043
+#, fuzzy
+msgid "Scaled Points"
+msgstr "Puncte cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:936 src/ext_l10n.h:947 src/ext_l10n.h:958 src/ext_l10n.h:969
+#: src/ext_l10n.h:980 src/ext_l10n.h:991 src/ext_l10n.h:1044
+#, fuzzy
+msgid "Big/PS Points"
+msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+
+#: src/ext_l10n.h:937 src/ext_l10n.h:948 src/ext_l10n.h:959 src/ext_l10n.h:970
+#: src/ext_l10n.h:981 src/ext_l10n.h:992 src/ext_l10n.h:1045
+#, fuzzy
+msgid "Didot Points"
+msgstr "Puncte didot"
+
+#: src/ext_l10n.h:938 src/ext_l10n.h:949 src/ext_l10n.h:960 src/ext_l10n.h:971
+#: src/ext_l10n.h:982 src/ext_l10n.h:993 src/ext_l10n.h:1046
+#, fuzzy
+msgid "Cicero Points"
+msgstr "Puncte cicero"
+
+#: src/ext_l10n.h:994 src/ext_l10n.h:996
+msgid "Units:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:995 src/ext_l10n.h:997
+msgid "Unit of Size, Stretch and Slink"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:998
+#, fuzzy
+msgid "Value:"
+msgstr "Valoare"
+
+#: src/ext_l10n.h:999
+#, fuzzy
+msgid "Amount of spacing"
+msgstr "Spaþiere"
+
+#: src/ext_l10n.h:1000
+#, fuzzy
+msgid "Stretch:"
+msgstr "Stradã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1001
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to increase"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1002
+msgid "Shrink:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1003
+msgid "Margin by which paragraph is allowed to decrease"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1005 src/ext_l10n.h:1014
+#, fuzzy
+msgid "DefSkip"
+msgstr "Defskip"
+
+#: src/ext_l10n.h:1006 src/ext_l10n.h:1015
+#, fuzzy
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "Small skip"
+
+#: src/ext_l10n.h:1007 src/ext_l10n.h:1016
+#, fuzzy
+msgid "MedSkip"
+msgstr "Medium skip"
+
+#: src/ext_l10n.h:1008 src/ext_l10n.h:1017
+#, fuzzy
+msgid "BigSkip"
+msgstr "Big skip"
+
+#: src/ext_l10n.h:1009 src/ext_l10n.h:1018
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/ext_l10n.h:1011
+#, fuzzy
+msgid "Above:"
+msgstr "Deasupra:|#s"
+
+#: src/ext_l10n.h:1012
+#, fuzzy
+msgid "Below:"
+msgstr "Dedesubt:|#d"
+
+#: src/ext_l10n.h:1020
+msgid "Keep space at the top of the page"
+msgstr ""
+
+# format
+#: src/ext_l10n.h:1021
+#, fuzzy
+msgid "Keep space at top of the page"
+msgstr "% din paginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1022
+msgid "Keep space at the bottom of the page"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1023
+#, fuzzy
+msgid "List environment"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/ext_l10n.h:1024
+#, fuzzy
+msgid "Label width:"
+msgstr "Etichetã cu"
+
+#: src/ext_l10n.h:1025
+#, fuzzy
+msgid "Label width in list environment"
+msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+
+#: src/ext_l10n.h:1026
+#, fuzzy
+msgid "&Lines and Page breaks"
+msgstr "Ruperi de paginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1027
+msgid "Page break"
+msgstr "Rupere de paginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1028 src/ext_l10n.h:1032
+#, fuzzy
+msgid "above paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+
+#: src/ext_l10n.h:1029 src/ext_l10n.h:1033
+#, fuzzy
+msgid "below paragraph"
+msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+
+#: src/ext_l10n.h:1031
+#, fuzzy
+msgid "Line"
+msgstr "Linii"
+
+#: src/ext_l10n.h:1034
+#, fuzzy
+msgid "&Extra options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1035
+#, fuzzy
+msgid "Unit:"
+msgstr "Fontul: "
+
+#: src/ext_l10n.h:1048 src/frontends/qt2/QMinipage.C:33
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1049
+#, fuzzy
+msgid "Wrap text around floats"
+msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
+
+#: src/ext_l10n.h:1050
+#, fuzzy
+msgid "Indent whole paragraph"
+msgstr "Paragraf indentat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1051
+#, fuzzy
+msgid "Width:"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/ext_l10n.h:1052
+#, fuzzy
+msgid "Minipage options"
+msgstr "Minipaginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1053
+#, fuzzy
+msgid "Start new minipage"
+msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1054
+#, fuzzy
+msgid "HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1055
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Alignment:"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/ext_l10n.h:1063
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1064
+#, fuzzy
+msgid "The LaTeX pre-amble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1065
+msgid "&Edit ..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1066
+msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:138 src/LyXAction.C:145 src/ext_l10n.h:1070
+#: src/frontends/qt2/QPrint.C:35 src/frontends/xforms/FormPrint.C:35
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:133
+msgid "Print"
+msgstr "Tipãreºte"
+
+#: src/ext_l10n.h:1071
+#, fuzzy
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinaþia"
+
+#: src/ext_l10n.h:1072
+#, fuzzy
+msgid "P&rinter"
+msgstr "Imprimantã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1073
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1075 src/ext_l10n.h:1077
+#, fuzzy
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/ext_l10n.h:1076
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1079
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagini"
+
+#: src/ext_l10n.h:1080
+#, fuzzy
+msgid "&All"
+msgstr "&Aplicã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1081
+#, fuzzy
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1082
+#, fuzzy
+msgid "&Odd"
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1083
+#, fuzzy
+msgid "Print odd pages only"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1084
+#, fuzzy
+msgid "&Even"
+msgstr "Pagini &pare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1085
+#, fuzzy
+msgid "Print even pages only"
+msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+
+#: src/ext_l10n.h:1086
+#, fuzzy
+msgid "&Last page:"
+msgstr "Limbaj"
+
+#: src/ext_l10n.h:1087
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Nu pot tipãri"
+
+#: src/ext_l10n.h:1088
+#, fuzzy
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordine inversã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1089
+#, fuzzy
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1090
+#, fuzzy
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Nu pot tipãri"
+
+#: src/ext_l10n.h:1091
+#, fuzzy
+msgid "Ran&ge"
+msgstr "Paginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1092
+#, fuzzy
+msgid "Set a range of pages to print"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1093
+#, fuzzy
+msgid "&Starting range:"
+msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1094 src/frontends/xforms/form_print.C:139
+msgid "Copies"
+msgstr "Copii"
+
+#: src/ext_l10n.h:1095
+#, fuzzy
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1096
+#, fuzzy
+msgid "&Collate"
+msgstr "Format "
+
+#: src/ext_l10n.h:1097
+#, fuzzy
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Format "
+
+#: src/ext_l10n.h:1098
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tipãreºte"
+
+#: src/LyXAction.C:130 src/ext_l10n.h:1099 src/ext_l10n.h:1158
+#: src/frontends/controllers/ButtonController.h:74
+#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:35
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
+
+#: src/ext_l10n.h:1101 src/ext_l10n.h:1186
+#, fuzzy
+msgid "&Type"
+msgstr "Tip"
+
+#: src/ext_l10n.h:1103
+#, fuzzy
+msgid "Update the reference list"
+msgstr "&Insereazã referinþã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1104
+msgid "Sort"
+msgstr "Sorteazã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1105
+#, fuzzy
+msgid "Sort references in alphabetical order"
+msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1106 src/frontends/qt2/QRef.C:103
+#, fuzzy
+msgid "&Goto"
+msgstr "&Jos"
+
+#: src/ext_l10n.h:1107
+#, fuzzy
+msgid "Move the document cursor to reference"
+msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1109
+#, fuzzy
+msgid "Page number"
+msgstr "Numãr paginã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1110
+msgid "Ref on page xxx"
+msgstr "Ref. în pagina xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1111
+#, fuzzy
+msgid "On page xxx"
+msgstr "în pagina xxx"
+
+#: src/ext_l10n.h:1112
+msgid "Pretty reference"
+msgstr "Referinþã bunã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1113
+msgid "Reference as it appears in output"
+msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+
+#: src/ext_l10n.h:1114
+#, fuzzy
+msgid "&Reference:"
+msgstr "Referinþã :"
+
+#: src/ext_l10n.h:1115
+#, fuzzy
+msgid "&Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: src/ext_l10n.h:1116
+#, fuzzy
+msgid "Available references"
+msgstr "Referinþe disponibile"
+
+#: src/ext_l10n.h:1119
+#, fuzzy
+msgid "Search and replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/ext_l10n.h:1120
+#, fuzzy
+msgid "&Find:"
+msgstr "Cautã|#a"
+
+#: src/ext_l10n.h:1121
+#, fuzzy
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+
+#: src/ext_l10n.h:1122
+#, fuzzy
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1123
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1124
+msgid "Find &Next"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1125 src/ext_l10n.h:1133 src/ext_l10n.h:1182
+#, fuzzy
+msgid "&Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/ext_l10n.h:1126
+#, fuzzy
+msgid "Replace &All "
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+
+#: src/ext_l10n.h:1127
+msgid "Search &backwards"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1129
+#, fuzzy
+msgid "File: "
+msgstr "Fiºierul \""
+
+#: src/ext_l10n.h:1131 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
+
+#: src/ext_l10n.h:1132
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Question"
+
+#: src/ext_l10n.h:1134
+#, fuzzy
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1135
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1136
+#, fuzzy
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+
+#: src/ext_l10n.h:1137
+#, fuzzy
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+
+#: src/ext_l10n.h:1138
+#, fuzzy
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+
+#: src/ext_l10n.h:1139
+#, fuzzy
+msgid "&Accept"
+msgstr "Acceptat"
+
+#: src/ext_l10n.h:1140
+#, fuzzy
+msgid "Accept word for this session"
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+
+#: src/ext_l10n.h:1141
+#, fuzzy
+msgid "&Options..."
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/ext_l10n.h:1143
+#, fuzzy
+msgid "How far spellchecking has got"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1144 src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Question"
+
+#: src/ext_l10n.h:1145
+#, fuzzy
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:1146
+#, fuzzy
+msgid "Current word"
+msgstr "Current"
+
+#: src/ext_l10n.h:1147
+#, fuzzy
+msgid "Unknown:"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/ext_l10n.h:1148
+#, fuzzy
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1149
+msgid "&Start..."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1150
+#, fuzzy
+msgid "Start spellcheck"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
+
+#: src/ext_l10n.h:1151 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereazã tabel"
+
+#: src/ext_l10n.h:1152
+#, fuzzy
+msgid "&Rows:"
+msgstr "Linii"
+
+#: src/ext_l10n.h:1153
+#, fuzzy
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+
+#: src/ext_l10n.h:1154
+#, fuzzy
+msgid "&Columns:"
+msgstr "Coloane"
+
+#: src/ext_l10n.h:1155
+#, fuzzy
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Procente din coloanã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1156
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1160
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/ext_l10n.h:1161
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "LaTeX_Title"
+
+#: src/ext_l10n.h:1162
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stil TeX|X"
+
+#: src/ext_l10n.h:1163
+#, fuzzy
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Taste selectate"
+
+#: src/ext_l10n.h:1164
+msgid "Show &path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1167
+#, fuzzy
+msgid "Installed files"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/ext_l10n.h:1168
+#, fuzzy
+msgid "&Rescan"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:1169
+#, fuzzy
+msgid "Built new file list"
+msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+
+#: src/ext_l10n.h:1170
+#, fuzzy
+msgid "&View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
+
+#: src/ext_l10n.h:1171
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1173
+msgid "Close this dialog"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1177
+#, fuzzy
+msgid "Entry"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1178
+#, fuzzy
+msgid "Thesaurus entries"
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/ext_l10n.h:1179
+#, fuzzy
+msgid "Select a related word"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+
+#: src/ext_l10n.h:1180
+#, fuzzy
+msgid "&Selection"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/ext_l10n.h:1181
+#, fuzzy
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Taste selectate"
+
+#: src/ext_l10n.h:1183
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:1185
+#, fuzzy
+msgid "Table Of Contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: src/ext_l10n.h:1187
+#, fuzzy
+msgid "Contents list"
+msgstr "CuprinsSlide"
+
+#: src/ext_l10n.h:1190
+#, fuzzy
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/ext_l10n.h:1191
+#, fuzzy
+msgid "&URL"
+msgstr "URL"
+
+#: src/ext_l10n.h:1193
+#, fuzzy
+msgid "&Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: src/ext_l10n.h:1194
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+
+#: src/ext_l10n.h:1196
+#, fuzzy
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "Genereazã hiperlink"
+
+#: src/ext_l10n.h:1197
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+
+#: src/ext_l10n.h:1200
+#, fuzzy
+msgid "Version control log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#. Insert the latex builtin float-types
+#. (these will later be read from a layout file)
+#. table
+#: src/FloatList.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Table"
+msgstr "Tabular|T"
+
+#: src/FloatList.C:34
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Lista de tabele"
+
+#: src/FloatList.C:39
+msgid "Figure"
+msgstr "Figurã"
+
+#: src/FloatList.C:40
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Lista de tabele"
+
+#: src/FloatList.C:48
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritm"
+
+#: src/FontLoader.C:295
+msgid "Loading font into X-Server..."
+msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:190
+#, fuzzy
+msgid " and "
+msgstr "Land"
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:192
+msgid " et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:197
+msgid "Caesar et al."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:510
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:566
+#, fuzzy
+msgid "No database"
+msgstr "Nume bazã de date|#N"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:223
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:229
+#: src/frontends/controllers/character.C:34
+#: src/frontends/controllers/character.C:54
+#: src/frontends/controllers/character.C:72
+#: src/frontends/controllers/character.C:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:132
+#: src/frontends/controllers/character.C:152
+#: src/frontends/controllers/character.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
+#, fuzzy
+msgid "No change"
+msgstr "(Modificat)"
+
+#. default & error
+#: src/frontends/controllers/character.C:36
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
+msgid "Roman"
+msgstr "Roman"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:232
+#: src/frontends/controllers/character.C:42
+#: src/frontends/controllers/character.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:82
+#: src/frontends/controllers/character.C:120
+#: src/frontends/controllers/character.C:140
+#: src/frontends/controllers/character.C:172
+#: src/frontends/controllers/character.C:184
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Reset"
+msgstr "Indentare"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:49
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:49
+msgid "Bold"
+msgstr "Bold"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:52
+msgid "Upright"
+msgstr "Upright"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Italic"
+msgstr "Forma::Italic"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:52
+msgid "Slanted"
+msgstr "Slanted"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:80
+#, fuzzy
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Small Caps"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:56
+msgid "Tiny"
+msgstr "Tiny"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smallest"
+msgstr "Smallest"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:56
+msgid "Smaller"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:56
+msgid "Small"
+msgstr "Small"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:56
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:57
+msgid "Larger"
+msgstr "Larger"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:57
+msgid "Largest"
+msgstr "Largest"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:57
+msgid "Huger"
+msgstr "Huger"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:57
+msgid "Increase"
+msgstr "Creºte"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:57
+msgid "Decrease"
+msgstr "Descreºte"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:134
+#, fuzzy
+msgid "Emph"
+msgstr "Stil &evidenþiat"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:136
+msgid "Underbar"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Noun"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:154
+msgid "No color"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:158
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Alb"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Red"
+msgstr "Re-face"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:162
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Grec"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:164
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Albastru"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:166
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Cian"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:168
+#, fuzzy
+msgid "Magenta"
+msgstr "Violet"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "Galben"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+#, fuzzy
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+#, fuzzy
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2001 LyX Team"
+msgstr ""
+"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
+"1995-2000 Echipa LyX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
+"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
+"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
+"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
+"orice versiune ulterioarã."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
+"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
+"dar FÃRÃ NICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
+"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
+"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
+"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
+"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
+"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versiune LyX "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
+msgid "User directory: "
+msgstr "Director utilizator: "
+
+#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
+#, fuzzy
+msgid "Character set"
+msgstr "Set de caractere:|#H"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:97
+#, fuzzy
+msgid "Clipart|#C#c"
+msgstr "Clipart"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:59
+msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:63
+#, fuzzy
+msgid "*| All files "
+msgstr " în fiºierul `"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Specified file doesn't exist !"
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
+msgid "LaTeX preamble set"
+msgstr "Set preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
+msgid "Error:"
+msgstr "Eroare:"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
+msgid "Unable to print"
+msgstr "Nu pot tipãri"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
+msgid "Check that your parameters are correct"
+msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Tipãreºte la"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:70
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
+msgid "String not found!"
+msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Am înlocuit un ºir."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:76
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
+msgid " words checked."
+msgstr " cuvinte verificate."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:222
+msgid " word checked."
+msgstr " cuvînt verificat."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:225
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecking completed! "
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:231
+#, fuzzy
+msgid ""
+"The spell checker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
+"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
+"Poate chiar a fost omorît."
+
+#: src/frontends/controllers/ControlTexinfo.C:123
+msgid "Missing filelist. try Rescan"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:65
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+#, c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&Yes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:45
+msgid "&No"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX: "
+msgstr "LyX: URL"
+
+#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
+msgid "*|All files"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:22
+msgid "mm"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:23
+msgid "pc"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:24
+#, fuzzy
+msgid "ex"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:25
+msgid "em"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:26
+msgid "sp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:27
+msgid "bp"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:28
+#, fuzzy
+msgid "dd"
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:30
+msgid "mu"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:31
+#, c-format
+msgid "%p"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:32
+#, c-format
+msgid "%c"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:33
+#, c-format
+msgid "%l"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:38
+msgid "FIXME - describe the units."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibitem.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Item"
+msgstr "Item bibliografic"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtex.C:29
+msgid "BibTeX"
+msgstr "BibTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+msgid "BibTeX style files (*.bst)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX database files (*.bib)"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:48
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Not yet supported"
+msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:46
+#, fuzzy
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Documente"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
+msgid "A4"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Smallskip"
+msgstr "Small skip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:131
+#, fuzzy
+msgid "Medskip"
+msgstr "Medium skip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Bigskip"
+msgstr "Big skip"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:133
+msgid "Length"
+msgstr "Lungime"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:175
+#, fuzzy
+msgid "«text»"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:176
+#, fuzzy
+msgid "»text«"
+msgstr "Format "
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:234 src/frontends/xforms/FormDocument.C:355
+msgid "Document layout set"
+msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:353 src/frontends/xforms/FormDocument.C:768
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:361 src/frontends/xforms/FormDocument.C:776
+msgid "One paragraph couldn't be converted"
+msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:364 src/frontends/xforms/FormDocument.C:779
+msgid " paragraphs couldn't be converted"
+msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+
+#. problem changing class -- warn user and retain old style
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:366 src/frontends/qt2/QDocument.C:373
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1005 src/frontends/xforms/FormDocument.C:781
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:787
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1468
+msgid "Conversion Errors!"
+msgstr "Erori de conversie!"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:367 src/frontends/xforms/FormDocument.C:782
+msgid "into chosen document class"
+msgstr "în clasa de document aleasã"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:374 src/frontends/xforms/FormDocument.C:788
+msgid "Errors loading new document class."
+msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:375 src/frontends/qt2/QDocument.C:1007
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:789
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1470
+msgid "Reverting to original document class."
+msgstr "Revin la clasa de document original."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:728 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1231
+msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
+msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:997
+msgid "Should I set some parameters to"
+msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:998
+msgid "the defaults of this document class?"
+msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+
+#: src/frontends/qt2/QDocument.C:1006 src/frontends/xforms/FormDocument.C:1469
+msgid "Unable to switch to new document class."
+msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
+
+#: src/frontends/qt2/QERT.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX ERT"
+msgstr "LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternal.C:26 src/insets/insetexternal.C:213
+#, fuzzy
+msgid "External"
+msgstr "Extra|#X"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "External material (*)"
+msgstr "Material extern...|e"
+
+#: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:72
+#, fuzzy
+msgid "Select external material"
+msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+
+#: src/frontends/qt2/QFloat.C:31 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:33
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:29
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
+
+#: src/frontends/qt2/QGraphics.C:46 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:54
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graficã"
+
+#: src/frontends/qt2/QInclude.C:30 src/insets/insetinclude.C:175
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:51 src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Build log"
+msgstr "Construieºte program"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:60 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
+#, fuzzy
+msgid "No build log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#: src/frontends/qt2/QLog.C:62 src/frontends/xforms/FormLog.C:43
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:166 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:334
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+
+#: src/frontends/qt2/QParagraph.C:174
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Settings"
+msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
+
+#. FIXME: should be cleverer here
+#: src/frontends/qt2/QParagraphDialog.C:56
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:412 src/paragraph.C:1101
+msgid "Senseless with this layout!"
+msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreamble.C:30
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+msgid "Enter editor program"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPreambleDialog.C:63
+#, fuzzy
+msgid "Editor"
+msgstr "NoteToEditor"
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QPrintDialog.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Select a file to print to"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Cross Reference"
+msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:95
+msgid "&Go back"
+msgstr "Du-te în&apoi"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:97 src/frontends/xforms/FormRef.C:190
+msgid "Go back"
+msgstr "Du-te înapoi"
+
+#: src/frontends/qt2/QRef.C:105 src/frontends/xforms/FormRef.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:194 src/frontends/xforms/FormRef.C:211
+#, fuzzy
+msgid "Go to reference"
+msgstr "Du-te la referinþã"
+
+#: src/frontends/qt2/QShowFile.C:23
+#, fuzzy
+msgid "ShowFile"
+msgstr "TitluScurt"
+
+#: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:114
+#, fuzzy
+msgid "Spellcheck complete"
+msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+
+#: src/frontends/qt2/QToc.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Cuprins"
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:30
+msgid "VCLog"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/qt2/QVCLog.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Version control log for "
+msgstr "Controlul versiunii"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:28
+msgid "Dismiss"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:35 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:43
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47
+msgid "Yes|Yy#y"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:36 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:44
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:48
+msgid "No|Nn#n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:55
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:34 src/frontends/xforms/form_ert.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:192
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:64 src/frontends/xforms/form_ref.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57
+msgid "Cancel|^["
+msgstr "Renunþã|^["
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:56
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29
+msgid "OK|#O"
+msgstr "OK|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
+msgid "Clear|#e"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/combox.C:524
+msgid "Done"
+msgstr "Gata"
+
+#: src/frontends/xforms/FeedbackController.C:117
+msgid "WARNING! "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:55
+msgid "*"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:66 src/frontends/xforms/form_search.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
+msgid "Close|^["
+msgstr "Închide|^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Text"
+msgstr "Format "
+
+#. stack tabs
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Version"
+msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+
+#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:63
+#, fuzzy
+msgid "License and Warranty"
+msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
+msgid "Key:|#K"
+msgstr "Tastã:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
+msgid "Label:|#L"
+msgstr "Etichetã:|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Database:|#D"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Style:|#S"
+msgstr "Stil"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:549
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:146
+msgid "Browse...|#B"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:224
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#r"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:65
+#, fuzzy
+msgid "Add bibliography to TOC|#A"
+msgstr "Chei bibliografie"
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:37
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Database"
+msgstr "Baza de date:"
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:62
+msgid ""
+"The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
+"\".bib\". If you insert it with the browser, LyX strips the extension. "
+"Several databases must be separated by a comma: \"natbib, books\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:65
+msgid "Browse your directory for BibTeX stylefiles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:68
+msgid ""
+"The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
+"extension \".bst\" and without path. Most of the bibstyles are stored in "
+"$TEXMF/bibtex/bst. $TEXMF is the root dir of the local TeX tree. In \"Help-"
+">TeX Info\" you can list all installed styles."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
+msgid ""
+"Activate this option if you want the bibliography to appear in the Table of "
+"Contents (which doesn't happen by default)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:107 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Close|^[^M"
+msgstr "Închide|#C^[^M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
+msgid "Update|#Uu"
+msgstr "Actualizeazã|#Uu"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
+msgid "Family:|#F"
+msgstr "Familia:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
+msgid "Series:|#S"
+msgstr "Serii:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
+msgid "Shape:|#H"
+msgstr "Forma:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
+msgid "Size:|#Z"
+msgstr "Mãrime:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
+msgid "Misc:|#M"
+msgstr "Diverse:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:178
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:41 src/frontends/xforms/form_ert.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:78 src/frontends/xforms/form_forks.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:57 src/frontends/xforms/form_ref.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68
+msgid "Apply|#A"
+msgstr "Aplicã|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
+#, fuzzy
+msgid "Cancel|#N"
+msgstr "Renunþã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
+msgid "Color:|#C"
+msgstr "Culoare:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
+msgid "Toggle on all these|#T"
+msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
+msgid "Language:"
+msgstr "Limbaj:"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
+msgid "These are never toggled"
+msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+
+#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
+msgid "These are always toggled"
+msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Character Layout"
+msgstr "Stil caractere"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Inset keys|#I"
+msgstr "Chei Inset"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography keys|#y"
+msgstr "Chei bibliografie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:50
+msgid "@4->"
+msgstr "@4->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:50
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:55
+msgid "@9+"
+msgstr "@9+"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
+msgid "@8->"
+msgstr "@8->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+#, fuzzy
+msgid "#&A"
+msgstr "A&A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:67
+msgid "@2->"
+msgstr "@2->"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:68
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Regular Expression|#R"
+msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Case sensitive|#C"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:101
+msgid "Previous|#P"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:109
+#, fuzzy
+msgid "Next|#N"
+msgstr "Nume|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
+#, fuzzy
+msgid "Full author list|#F"
+msgstr "Floatflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
+#, fuzzy
+msgid "Upper case|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Optional text"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
+#, fuzzy
+msgid "Before:|#B"
+msgstr "Dedesubt:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:157
+#, fuzzy
+msgid "After:|#e"
+msgstr "Stînga:|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:85
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:80 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Restaureazã|#R"
+
+#. set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:176
+#, fuzzy
+msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
+msgstr "_Adaugã citare nouã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:179
+msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:182
+msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:185
+msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
+msgid ""
+"The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
+"right browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:191
+msgid ""
+"All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
+"Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
+"left browser window."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
+msgid "Information about the selected entry"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:197
+msgid ""
+"Here you may select how the citation label should look inside the text "
+"(Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:200
+msgid ""
+"Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
+"three authors, and not \"<First Author> et.al.\" (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:203
+msgid ""
+"Activate if you want to print the first character of the author name as "
+"uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
+"sentences (Natbib)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:206
+msgid ""
+"Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:209
+msgid ""
+"Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:212
+msgid "Search your database (all fields will be searched)."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:215
+msgid ""
+"Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
+"\", but not \"BibTeX\"."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:218
+msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
+msgid "Tabbed folder"
+msgstr "Director tabular"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:60
+#, fuzzy
+msgid "Save as Document Defaults|#v"
+msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Use Class Defaults|#C"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Papersize"
+msgstr "mãrime foaie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:96
+msgid "Papersize:|#P"
+msgstr "Mãrime foaie:|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:104
+msgid "Width:|#W"
+msgstr "Lãþimea:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
+msgid "Height:|#H"
+msgstr "Înãlþimea:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
+#, fuzzy
+msgid "Portrait|#r"
+msgstr "Portret|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
+msgid "Landscape|#L"
+msgstr "Peisaj|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:145
+#, fuzzy
+msgid "Custom sizes|#M"
+msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:153
+msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
+msgid "Top:|#T"
+msgstr "Sus:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:172
+msgid "Bottom:|#B"
+msgstr "Jos:|#J"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:182
+#, fuzzy
+msgid "Inner:|#I"
+msgstr "Inserare|I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:192
+#, fuzzy
+msgid "Outer:|#u"
+msgstr "Altul...|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
+#, fuzzy
+msgid "Headheight:|#H"
+msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
+msgid "Headsep:|#d"
+msgstr "Separare antet:|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
+msgid "Footskip:|#F"
+msgstr "Separare subsol:|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
+msgid "Page cols"
+msgstr "Coloabe paginã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:264
+msgid "Fonts:|#F"
+msgstr "Fonturi:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:272
+msgid "Font Size:|#O"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:280
+#, fuzzy
+msgid "Class:|#l"
+msgstr "Clasa:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:288
+msgid "Pagestyle:|#P"
+msgstr "Stil de paginã:|#p"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:296
+msgid "Spacing|#g"
+msgstr "Spaþiere|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+msgid "Extra Options:|#X"
+msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
+msgid "Default Skip:|#u"
+msgstr "Salt implicit:|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:323
+msgid "One|#n"
+msgstr "Una|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:331
+msgid "Two|#T"
+msgstr "Douã|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:342
+msgid "One|#e"
+msgstr "Una|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
+msgid "Two|#w"
+msgstr "Douã|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:361
+msgid "Indent|#I"
+msgstr "Indentare|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
+msgid "Skip|#K"
+msgstr "Salt|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
+msgid "Quote Style "
+msgstr "Stil citare "
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:410
+msgid "Encoding:|#D"
+msgstr "Codificarea:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
+msgid "Type:|#T"
+msgstr "Tip:|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+msgid "Single|#S"
msgstr "Simplu|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dublu|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+msgid "Double|#D"
+msgstr "Dublu|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
+msgid "Language:|#L"
+msgstr "Limbaj:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:476
+msgid "Float Placement:|#L"
+msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
+msgid "Section number depth"
+msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:486
+msgid "Table of contents depth"
+msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:491
+#, fuzzy
+msgid "PS Driver|#S"
+msgstr "Driver PS:|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:499
+msgid "Use AMS Math|#M"
+msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:507
+#, fuzzy
+msgid "Use Natbib|#N"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:515
+#, fuzzy
+msgid "Citation style|#i"
+msgstr "Stil citare|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:558
+msgid "Size|#z"
+msgstr "Mãrime|#z"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:567
+msgid "LaTeX|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:576
+msgid "1|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:586
+msgid "2|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
+msgid "3|#3"
+msgstr "3|#3"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:604
+msgid "4|#4"
+msgstr "4|#4"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
+msgid "Standard|#S"
+msgstr "Standard|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:630
+msgid "Maths|#M"
+msgstr "Matematic|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:640
+msgid "Ding 1|#D"
+msgstr "Ding 1|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:650
+msgid "Ding 2|#i"
+msgstr "Ding 2|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:660
+msgid "Ding 3|#n"
+msgstr "Ding 3|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:670
+msgid "Ding 4|#g"
+msgstr "Ding 4|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:109
+msgid ""
+" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
+"B4 | B5 "
+msgstr ""
+" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:112
+#, fuzzy
+msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
+msgstr ""
+" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
+"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
+msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:208
+msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
+msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
+msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:285
+msgid " Author-year | Numerical "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
+msgid ""
+" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
+"| huge | Huge"
+msgstr ""
+" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
+"LARGE | huge | Huge"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:331
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
+"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
+msgstr ""
+"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
+"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:398
+#, fuzzy
+msgid "Do you want to save the current settings"
+msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
+#, fuzzy
+msgid "for the document layout as default?"
+msgstr "Am setat formatul de document"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
+#, fuzzy
+msgid "(they will be valid for any new document)"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1283
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:582
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:578
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
+msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:28 src/frontends/xforms/form_tabular.C:533
+#, fuzzy
+msgid "Status"
+msgstr "Stat"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Open|#O"
+msgstr "Deschide...|D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Collapsed|#C"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ert.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Inlined View|#I"
+msgstr "Figurã în text|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormERT.C:26
+#, fuzzy
+msgid "ERT Options"
+msgstr "Opþiuni"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Template|#t"
+msgstr "Modele"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
+msgid "File|#F"
+msgstr "Fiºier|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Parameters|#P"
+msgstr "Tipãreºte|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Edit file|#E"
+msgstr "Fiºier EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
+msgid "View result|#V"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Update result|#U"
+msgstr "Actualizeazã|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
+msgid "Cancel|#C^["
+msgstr "Renunþã|#R^["
+
+#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Edit external file"
+msgstr "Insereazã lista index"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
+msgid "Directory:|#D"
+msgstr "Director:|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
+msgid "Pattern:|#P"
+msgstr "Model:#M"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
+msgid "Filename:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#f"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
+msgid "Rescan|#R#r"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
+msgid "Home|#H#h"
+msgstr "Acasã|#A#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
+msgid "User1|#1"
+msgstr "Utilizator1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
+msgid "User2|#2"
+msgstr "Utilizator2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:228
+#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:398
+msgid "Warning! Couldn't open directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
+
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Top of the page|#T"
+msgstr "% din paginã"
+
+# format
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Bottom of the page|#B"
+msgstr "% din paginã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Page of floats|#P"
+msgstr "Coloabe paginã"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Limbaj:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
+msgid "Here, if possible|#i"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
+msgid "Here, definitely|#H"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Float Options"
+msgstr "Opþiuni"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:29
+msgid "Forked child processes|#F"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
-msgid "PS Driver:|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:37
+msgid "Kill processes|#K"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:44
+msgid "All ->"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Mãrime|#z"
+#: src/frontends/xforms/form_forks.C:47
+#, fuzzy
+msgid "@->"
+msgstr "@2->"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:33
+msgid "Child processes"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:54
+msgid "All currently running child processes forked by LyX."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
+msgid "A list of all child processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:60
+msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:63
+msgid ""
+"Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Adîncime bullet"
+#: src/frontends/xforms/FormForks.C:66
+msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:41
+msgid "Ok"
+msgstr "OK"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematic|#M"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
+#, fuzzy
+msgid "Subfigure|#S"
+msgstr "Subfigurã|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Title|#T"
+msgstr "Titlu"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
+msgid "Angle|#A"
+msgstr "Unghi|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:127
+msgid "deg"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:131
+msgid "Origin|#O"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:48
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Structurã document"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Draft mode|#D"
+msgstr "Mod matematic"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:147
+#, fuzzy
+msgid "Rotate|#R"
+msgstr "Rotaþia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:155
+msgid "Don't unzip, when exporting to LaTeX|#u"
msgstr ""
-" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:187
+#, fuzzy
+msgid "Output size"
+msgstr "Ieºiri"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:191
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:415
+msgid "Original size|#O"
msgstr ""
-" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
-"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:177
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:200
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:424
+#, fuzzy
+msgid "Scale|#S"
+msgstr "Special:|#S"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:185
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#C"
+msgstr "Customer"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:232
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:220
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:407
+#, fuzzy
+msgid "Value|#V"
+msgstr "Valoare"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:231
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:491
+#, fuzzy
+msgid "Width|#W"
+msgstr "Lãþimea:|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Height|#H"
+msgstr "Înãlþimea:|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:253
+msgid "keep Aspect ratio|#A"
msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:270 src/insets/figinset.C:1940
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3027 src/lyxfunc.C:3103
-#: src/lyxfunc.C:3235
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:261
+msgid "Get LyX size|#L"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:291
+msgid "Corner coordinates (X, Y)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
-msgid "Extra"
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:294
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:298
+msgid ", "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:303
+msgid "Top right ( |#T"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:320
+msgid " )"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:314
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left ( |#B"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:325
+msgid "Units|#U"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:333
+msgid "Get values from file|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:340
+msgid "Clip to bounding box|#C"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:372
+msgid "Additional LaTeX options|#L"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:401
+#, fuzzy
+msgid "Screen size"
+msgstr "Fonturi ecran"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:404
+#, fuzzy
+msgid "Screen display"
+msgstr "[nu este afiºat]"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:433
+#, fuzzy
+msgid "Custom|#u"
+msgstr "Customer"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:449
+#, fuzzy
+msgid "Default|#f"
+msgstr "Implicit|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:457
+#, fuzzy
+msgid "Monochrome|#M"
+msgstr "în monocrom|#m"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:465
+#, fuzzy
+msgid "Grayscale|#G"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:473
+#, fuzzy
+msgid "Color|#C"
+msgstr "Culoare:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:481
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
+msgid "Don't display|#D"
+msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:513
+#, fuzzy
+msgid "Get LaTeX size|#L"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:185
+#, fuzzy
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:186
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Size"
+msgstr "Modul TeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:187
+msgid "Bounding Box"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:188
+#, fuzzy
+msgid "Extras"
msgstr "Extra"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
-msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:538
+msgid "The units text%, page%, col% and line% are not allowed here."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:281
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:539
+msgid "Cannot use the values from LaTeX size!"
msgstr ""
-"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
-"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:305
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:685
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:111
+msgid "Invalid Length!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:422
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
+msgid "Don't typeset|#D"
+msgstr "Nu tipografiazã|#t"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:430
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
+msgid "Load|#L"
+msgstr "Încarcã|#n"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:433
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
+msgid "File name:|#F"
+msgstr "Nume fiºier:|#F"
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1098
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
+msgid "Visible space|#s"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:75
+msgid "Verbatim|#V"
+msgstr "Textual|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
+msgid "Use input|#i"
+msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/form_include.C:91
+msgid "Use include|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
+
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
+msgid "Keyword|#K"
+msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormLog.C:22 src/frontends/xforms/FormLog.C:39
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:40
+#, fuzzy
+msgid "Maths Decorations & Accents"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:54
+#, fuzzy
+msgid ""
+"()\n"
+"Both|#B"
+msgstr "Jos|#o"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+")\n"
+"Right|#R"
+msgstr "Dreapta|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:68
+#, fuzzy
+msgid ""
+"(\n"
+"Left|#L"
+msgstr "Stînga|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Maths Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
+msgid "Rows"
+msgstr "Linii"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Columns "
+msgstr "Coloane"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Vertical align|#V"
+msgstr "Vertical"
+
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal align|#H"
+msgstr "Orizontal"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:443
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
+msgid "OK "
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1100
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:56
+#, fuzzy
+msgid "Maths Matrix"
+msgstr "Matrice"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:821
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
+#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
+msgid "Top | Center | Bottom"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1088
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+#, fuzzy
+msgid "Close "
+msgstr "Flotant închis"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1089
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
+msgid "Functions"
+msgstr "Funcþii"
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1099
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:94
+msgid " Û"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:109
+msgid "± ´"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:99
+msgid "£ @"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414 src/insets/insetinclude.C:45
-#: src/insets/insetinclude.C:46
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte|#R"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:109
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:114
+msgid "Misc"
+msgstr "Diverse"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:116
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:77
+#, fuzzy
+msgid "Dots"
+msgstr "Documente"
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% din paginã"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:81
+msgid "S ò"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:104
+msgid "!(£ @)"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Maths Panel"
+msgstr "Mod matematic"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:85
+#, fuzzy
+msgid "Arrows"
+msgstr "Rãsfoieºte"
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% din coloanã"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:91
+msgid "Binary Ops"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "în monocrom|#m"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:97
+msgid "Bin Relations"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:122
+msgid "Big Operators"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "în culori|#c"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:128
+#, fuzzy
+msgid "AMS Misc"
+msgstr "Diverse"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:134
+msgid "AMS Arrows"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotaþia"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:140
+#, fuzzy
+msgid "AMS Relations"
+msgstr "Separaþia"
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Unghi|#U"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:146
+msgid "AMS Negated Rel"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
-msgid "Inline Figure|#I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
+msgid "AMS Operators"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Subtitlu|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Thin|#T"
+msgstr "&Subþire"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:367
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graficã"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:37
+#, fuzzy
+msgid "Medium|#M"
+msgstr "Mediu"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:362 src/insets/figinset.C:1939
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Thick|#H"
+msgstr "&Gros"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:376
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:107 src/insets/figinset.C:1963
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:51
+#, fuzzy
+msgid "Negative|#N"
+msgstr "&Negativ"
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:379
-#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:109 src/insets/figinset.C:1966
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:58
+msgid "Quadratin|#Q"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:65
+msgid "2Quadratin|#2"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#, fuzzy
+msgid "Maths Spacing"
+msgstr "Spaþiere"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lungimea etichetei:|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_maths_style.C:46
+#, fuzzy
+msgid "textrm"
+msgstr "Format "
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentare"
+#: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:41
+msgid "Maths Styles & Fonts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Deasupra|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:28
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinierea"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Dedesubt|#e"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
+msgid "Top|#T"
+msgstr "Sus|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Deasupra|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:50
+msgid "Middle|#d"
+msgstr "Mijloc|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Dedesubt|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:58
+msgid "Bottom|#B"
+msgstr "Jos|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Fãrã indentare|#f"
+#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Minipage Options"
+msgstr "Minipaginã"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:33
msgid "Right|#R"
msgstr "Dreapta|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:41
msgid "Left|#f"
msgstr "Stînga|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
msgid "Block|#c"
msgstr "Bloc|#B"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:387
msgid "Center|#n"
msgstr "Centru|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+msgid "Lines"
+msgstr "Linii"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:70
+msgid "Above|#b"
+msgstr "Deasupra|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:77
+msgid "Below|#E"
+msgstr "Dedesubt|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
-msgid "Lines"
-msgstr "Linii"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
+#, fuzzy
+msgid "Page breaks"
+msgstr "Rupere de paginã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:87
+msgid "Above|#o"
+msgstr "Deasupra|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
-msgid "Vertical Spaces"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:94
+msgid "Below|#l"
+msgstr "Dedesubt|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Vertical spaces"
msgstr "Spaþiere verticalã"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
+msgid "Above:|#v"
+msgstr "Deasupra:|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:115
msgid "Keep|#K"
msgstr "Pãstreazã|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+msgid "Below:|#w"
+msgstr "Dedesubt:|#d"
+
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:133
msgid "Keep|#p"
msgstr "Pãstreazã|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Line spacing"
+msgstr "Spaþiere"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungime|#L"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:143
+#, fuzzy
+msgid "Spacing:|#S"
+msgstr "Spaþiere|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
-msgid "or %|#o"
-msgstr "sau %|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:152
+#, fuzzy
+msgid "Label Width"
+msgstr "Etichetã cu"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Sus|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:156
+#, fuzzy
+msgid "Longest Label:|#g"
+msgstr "Tabel lung"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mijloc|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:164
+msgid "Indent"
+msgstr "Indentare"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Jos|#o"
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:168
+msgid "No Indent|#I"
+msgstr "Fãrã indentare|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:46
+msgid "Paragraph Layout"
+msgstr "Formatare paragraf"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Face minipaginã nouã|#F"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:91
+msgid "Cannot apply paragraph settings to this inset!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragraf indentat|#i"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
+msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
+msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:127
+#, fuzzy
+msgid " Default | Single | OneHalf | Double | Other "
+msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:39
+msgid "Save"
+msgstr "Salveazã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+msgid "Encoding"
+msgstr "Codificarea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
+#, fuzzy
+msgid "Rescale bitmap fonts"
+msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:126
+#, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "Scalare %|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr "DPI ecran|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
+#, fuzzy
+msgid "smallest"
+msgstr "Smallest"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
+#, fuzzy
+msgid "smaller"
+msgstr "Smaller"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
+msgid "larger"
+msgstr "larger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
+msgid "largest"
+msgstr "largest"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
+msgid "huger"
+msgstr "huger"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:179
+#, fuzzy
+msgid "Fonts used"
+msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:181
+#, fuzzy
+msgid "Scale & Resolution"
+msgstr "Soluþie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:205
+#, fuzzy
+msgid "Popup Fonts & Encoding"
+msgstr "Codificare popup"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
+#, fuzzy
+msgid "Normal Font"
+msgstr "Normal"
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
-msgid "Cancel|C#C^["
-msgstr "Renunþã|C#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:209
+#, fuzzy
+msgid "Bold Font"
+msgstr "Font meniu popup"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:33
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:212
+msgid "Popup Encoding"
+msgstr "Codificare popup"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:215
+msgid "Layout & Bindings"
+msgstr ""
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:217
+msgid "User Interface file|#U"
+msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
+msgid "Bind file|#B"
+msgstr "Fiºier asocieri|#a"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:640
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#w"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
-msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
+msgid "Dead Keys"
+msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:269
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:246
+#, fuzzy
+msgid "Override X Window dead-keys|#O"
+msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:277
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "Obiecte LyX|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:285
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Antet"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:292
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr " "
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:106
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Scalare %|#S"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Vizualizor|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:114
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
+msgid "R|#R"
+msgstr "R|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:119
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificarea"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:319
+msgid "G|#G"
+msgstr "G|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:122
-msgid "script"
-msgstr "script"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+msgid "B|#B"
+msgstr "B|#B"
-#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:125
-msgid "footnote"
-msgstr "notã subsol"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:337
+msgid "HSV"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:128
-msgid "large"
-msgstr "large"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+msgid "RGB"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:131
-msgid "largest"
-msgstr "largest"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1343
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1386
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Modificã|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "huge"
-msgstr "huge"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+msgid "Show banner|#S"
+msgstr "Afiºeazã banner|#b"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
+msgid "Auto region delete|#A"
+msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI ecran|#D"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:401
+msgid "Exit confirmation|#E"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
+msgid "Display keyboard shortcuts"
+msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "larger"
-msgstr "larger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:413
+msgid "File->New asks for name|#N"
+msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:155
-msgid "small"
-msgstr "small"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
+msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:158
-msgid "huger"
-msgstr "huger"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:429
+msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:185
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+msgid "Wheel mouse jump"
+msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:193
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:194
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codare TeX|#T"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
+msgid "Autosave interval"
+msgstr "Interval salvare automatã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:198
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
+msgid "in Monochrome|#M"
+msgstr "în monocrom|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:203
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:462
+msgid "in Grayscale|#G"
+msgstr "în nuanþe de gri|#n"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:206
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:207
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
+msgid "in Color|#C"
+msgstr "în culori|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:210
-msgid "Outside code interaction"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
+#, fuzzy
+msgid "Display Graphics"
+msgstr "Graficã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
msgid "Spell command|#S"
msgstr "Comanda spell|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:519
msgid "Use alternative language|#a"
msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:249
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:250
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
msgid "Use escape characters|#e"
msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:256
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:257
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
msgid "Use personal dictionary|#d"
msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:267
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:556
msgid "Accept compound words|#w"
msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:272
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:564
msgid "Use input encoding|#i"
msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Format datã|#F"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:571
+#, fuzzy
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Stil caractere"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
+msgid "Interface"
+msgstr "Interfaþã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:573
+#, fuzzy
+msgid "Language Options"
+msgstr "Minipaginã"
# format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:327
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:328
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:598
msgid "Package|#P"
msgstr "Pachet|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:331
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:332
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
msgid "Default language|#l"
msgstr "Limbaj implicit|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:335
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:612
msgid ""
"Keyboard\n"
"map|#K"
"Mapare\n"
"tastaturã|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:340
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:341
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:620
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1-ul|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:627
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2-lea|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:634
+#, fuzzy
+msgid "Browse...|#o"
+msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
msgid "RtL support|#R"
msgstr "Suport RtL|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:350
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:654
#, fuzzy
msgid "Auto begin|#b"
msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Use babel|#U"
+msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:678
msgid "Auto finish|#f"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:360
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:361
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:686
+#, fuzzy
+msgid "Global|#G"
+msgstr "G|#G"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
#, fuzzy
msgid "Command start|#s"
msgstr "Comandã:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
#, fuzzy
msgid "Command end|#e"
msgstr "Comandã:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:368
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:369
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1-ul|#1"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:372
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:373
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2-lea|#2"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:376
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:378
-msgid "Browse"
-msgstr "Rãsfoieºte"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:404
-msgid "X11 color names|#X"
-msgstr "Nume culori X11|#X"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
-msgid "Name database|#N"
-msgstr "Nume bazã de date|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:420
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "Obiecte LyX|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1196
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1465
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1515
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1517
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:443
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:444
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificã|#M"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:470
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:471
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Toate convertoarele|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:475
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:476
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:535
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "ªterge|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1230
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1232
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1504
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1506
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:479
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:539
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:540
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Adaugã|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:483
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:484
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Convertor|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:488
-msgid "From|#F"
-msgstr "De la|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:491
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-msgid "To|#T"
-msgstr "Pînã la|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:495
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fanioane|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:523
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:735
msgid "All formats|#A"
msgstr "Toate formatele|#f"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:527
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:528
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:743
msgid "Format|#F"
msgstr "Format|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:531
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:532
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:750
msgid "GUI name|#G"
msgstr "Nume GUI|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:543
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:544
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:757
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Accelerator|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:764
msgid "Extension|#E"
msgstr "Extensie|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:548
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
msgid "Viewer|#V"
msgstr "Vizualizor|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:551
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:552
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Accelerator|#A"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1104
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1106
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1379
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:778
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Adaugã|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:578
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:579
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Afiºeazã banner|#b"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:785
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:858
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "ªterge|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:583
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:584
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
+msgid "All converters|#A"
+msgstr "Toate convertoarele|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:588
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:589
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
+msgid "From|#F"
+msgstr "De la|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
+msgid "To|#T"
+msgstr "Pînã la|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Convertor|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:593
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:844
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Fanioane|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:597
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval salvare automatã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:888
+msgid "Default path|#p"
+msgstr "Calea implicitã|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:605
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:606
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:894
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:904
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:919
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:934
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:961
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:971
+msgid "Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:611
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:898
+msgid "Template path|#T"
+msgstr "Cale modele|#m"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:615
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
+msgid "Temp dir|#d"
+msgstr "Director temporar|#t"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Font meniu popup"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
+msgid "Check last files|#C"
+msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:649
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Font meniu"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
+msgstr "Salvarea a eºuat!"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:652
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificare popup"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
+msgid "Backup path|#B"
+msgstr "Cale copii rezervã|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:655
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:656
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:965
+msgid "LyXServer pipe|#S"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:659
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:666
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:780
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:805
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:811
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:823
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
-msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:998
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Format datã|#F"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:662
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:663
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1027
+msgid "name"
+msgstr "nume"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:669
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:670
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1030
+msgid "adapt output"
+msgstr "adapteazã rezultatul"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1033
+msgid "Printer Command and Flags"
+msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:697
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
msgid "command"
msgstr "comandã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:700
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
msgid "page range"
msgstr "domeniu paginã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:703
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1041
msgid "copies"
msgstr "copii"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:706
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1044
msgid "reverse"
msgstr "invers"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:709
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1047
msgid "to printer"
msgstr "la imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
msgid "file extension"
msgstr "extensie fiºier"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1053
msgid "spool command"
msgstr "comandã de spool"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:718
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
msgid "paper type"
msgstr "tip foaie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:721
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1059
msgid "even pages"
msgstr "pagini pare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:724
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1062
msgid "odd pages"
msgstr "pagini impare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:727
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1065
#, fuzzy
msgid "collated"
msgstr "Slanted"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1068
+msgid "landscape"
+msgstr "peisaj"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1071
msgid "to file"
msgstr "cãtre fiºier"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:736
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1074
msgid "extra options"
msgstr "opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:739
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1077
msgid "spool printer prefix"
msgstr "prefix spooler imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:742
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1080
msgid "paper size"
msgstr "mãrime foaie"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
-msgid "name"
-msgstr "nume"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:748
-msgid "adapt output"
-msgstr "adapteazã rezultatul"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:751
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1109
+msgid "Ascii line length|#A"
+msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:776
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:777
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Calea implicitã|#C"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1121
+msgid "TeX encoding|#T"
+msgstr "Codare TeX|#T"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:783
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:784
-#, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Salvarea a eºuat!"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1128
+msgid "Default paper size|#p"
+msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:792
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:793
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cale modele|#m"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1135
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:800
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1139
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr "ascii roff|#r"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:815
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cale copii rezervã|#r"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1146
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "checktex|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:826
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1152
+#, fuzzy
+msgid "DVI paper option"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:836
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Director temporar|#t"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1157
+msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:77
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:73
msgid "Preferences"
msgstr "Preferinþe"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:211
-msgid "Look and Feel"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Look & Feel"
msgstr "Aspect"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:214
-msgid "Usage"
-msgstr "Utilizare"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:201
+msgid "Lang Opts"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:217
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertoare"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Conversion"
+msgstr "Erori de conversie!"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
msgid "Inputs"
msgstr "Intrãri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
msgid "Outputs"
msgstr "Ieºiri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fonturi ecran"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaþã"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
msgid "Colors"
msgstr "Culori"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:263 src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
msgid "Formats"
msgstr "Formate"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:233
+msgid "Converters"
+msgstr "Convertoare"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:239
msgid "Paths"
msgstr "Cãi"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:260
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
msgid "Printer"
msgstr "Imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
msgid "Spell checker"
msgstr "Verificator ortografic"
#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:511
-msgid "No file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:573
-msgid "The colors listed in the X11 database."
-msgstr "Culorile listate în baza de date X11."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:575
msgid "LyX objects that can be assigned a color."
msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:577
-msgid "The file containing the X11 color database."
-msgstr "Fiºierul ce conþine baza de date de culori X11."
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:579
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:514
msgid ""
-"You will only be able to modify the LyX object if the sliders and X11 "
-"browser agree. Force this by clicking on the highlighted browser name."
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:583
-msgid ""
-"Find a new color. The name highlighted in the X11 database is the closest "
-"match to this."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:522
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:526
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:709
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:715
+msgid "GUI text"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:585
-msgid "Modify the color of the LyX object."
-msgstr "Schmibã culoarea obiectului LyX."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:721
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoraþie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:607
-msgid "X11 color database"
-msgstr "Baza de date de culori X11"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:727
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "la imprimantã"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1076
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
msgid "All the currently defined converters known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1078
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:968
msgid "Convert \"from\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1080
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:970
msgid "Convert \"to\" this format"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
msgid ""
"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
"without its extension and $$o is the name of the output file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:974
msgid "Flags that control the converter behavior"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1086
-msgid "Remove the current converter from the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:976
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1243
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "&Adaugã"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:979
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1088
-msgid "Add the current converter to the list of available converters."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:981
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1354
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1229
msgid "All the currently defined formats known to LyX."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1356
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1231
msgid "The format identifier."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1233
#, fuzzy
msgid "The format name as it will appear in the menus."
msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1237
msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1364
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1239
msgid "The command used to launch the viewer application."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-msgid "Remove the current format from the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1368
-msgid "Add the current format to the list of available formats."
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1484
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1358
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1656
-msgid "Sys Bind"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1528
+msgid "Sys Bind|#S#s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1660
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1532
#, fuzzy
-msgid "User Bind"
+msgid "User Bind|#U#u"
msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1664
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1536
#, fuzzy
msgid "Bind file"
msgstr "Fiºier asocieri|#a"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1668
-msgid "Sys UI"
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1540
+msgid "Sys UI|#S#s"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1672
-msgid "User UI"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1544
+#, fuzzy
+msgid "User UI|#U#u"
+msgstr "Utilizator2|#2"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1676
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1548
#, fuzzy
msgid "UI file"
msgstr "[nu existã fiºier]"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1869
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1877
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1736
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1743
#, fuzzy
-msgid "Key maps"
+msgid "Key maps|#K#k"
msgstr "Mapare taste"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1873
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1881
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1740
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1747
#, fuzzy
msgid "Keyboard map"
msgstr "Cuvînt cheie"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2052
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2311
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2222
#, fuzzy
msgid "Default path"
msgstr "Implicit"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2316
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2225
#, fuzzy
msgid "Template path"
msgstr "Modele"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2321
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2228
msgid "Temp dir"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2325
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2230
#, fuzzy
-msgid "User"
+msgid "User|#U#u"
msgstr "Utilizator1|#1"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2328
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2233
#, fuzzy
msgid "Lastfiles"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2332
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
msgid "Backup path"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2787
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2239
+#, fuzzy
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr "Conducã server LyX|#s"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2691
msgid "Fonts must be positive!"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2810
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2714
#, fuzzy
msgid ""
"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
"LARGE | huge | Huge"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2926
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2841
+#, fuzzy
+msgid " ispell | aspell "
msgstr " nimic | ispell | aspell "
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3041
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2934
#, fuzzy
msgid "Personal dictionary"
msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3097
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:36
msgid "Printer|#P"
msgstr "Tipãreºte|#P"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fiºier|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
msgid "All Pages|#G"
msgstr "Toate paginile|#G"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:80
msgid "Only Odd Pages|#O"
msgstr "Pagini impare|#O"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:88
msgid "Only Even Pages|#E"
msgstr "Pagini pare|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
msgid "Normal Order|#N"
msgstr "Ordine normalã|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:107
msgid "Reverse Order|#R"
msgstr "Ordine inversã|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
-
-#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
-msgid "Print"
-msgstr "Tipãreºte"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
msgid "Pages:"
msgstr "Pagini:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:120
msgid "Count:"
msgstr "Numãr:"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:125
#, fuzzy
msgid "Collated|#C"
msgstr "Comandã:|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:131
msgid "to"
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:136
+msgid "Order"
+msgstr "Ordine"
+
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
+msgid "Print to"
+msgstr "Tipãreºte la"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Buffer|#B"
+msgstr "B|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
msgid "Update|#U"
msgstr "Actualizeazã|#a"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
#, fuzzy
msgid "Sort|#S"
msgstr " "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
#, fuzzy
msgid "Name:|#N"
msgstr "Nume|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:61
#, fuzzy
msgid "Ref:"
msgstr "Ref: "
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:64
#, fuzzy
msgid "Reference type|#R"
msgstr "Du-te la referinþa|#d"
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:73
#, fuzzy
msgid "Goto reference|#G"
msgstr "Du-te la referinþa|#d"
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:80
-msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:139
+msgid "*** No labels found in document ***"
+msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
+msgid "Find|#n"
+msgstr "Cautã|#a"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
+msgid "Replace with|#W"
+msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Forwards >|#F^s"
+msgstr "@>|#F^s"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+msgid " < Backwards|#B^r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
+msgid "Replace|#R#r"
+msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
+msgid "Case sensitive|#s#S"
+msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
+msgid "Match word|#M#m"
+msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
+msgid "Replace All|#A#a"
+msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Export format|#E"
+msgstr "Confirmare la terminare|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/form_sendto.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Command|#C"
+msgstr "Comandã:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:29
+#, fuzzy
+msgid "Send document to command"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
+
+#. Set up the tooltip mechanism
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:46
+msgid ""
+"Export the buffer to this format before running the command below on it."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
+msgid ""
+"Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
+"be replaced by the name of this file."
msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
-#: src/insets/insetinfo.C:221
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Închide|#C^["
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
+msgid "Replace"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
+msgid "Spellchecker Options...|#O"
+msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
+msgid "Start spellchecking|#S"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
+msgid "Insert in personal dictionary|#I"
+msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
+msgid "Ignore word|#g"
+msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
+msgid "Accept word in this session|#A"
+msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
+msgid "Stop spellchecking|#T"
+msgstr "Opreºte verificarea|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
+msgid "Close Spellchecker|#C^["
+msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
+#, no-c-format
+msgid "0 %"
+msgstr "0 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
+#, no-c-format
+msgid "100 %"
+msgstr "100 %"
+
+#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
+msgid "Replace word|#R"
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Spellchecker"
+msgstr "Ortografia"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
msgid "Append Column|#A"
msgstr "Adaugã coloanã|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
msgid "Delete Column|#O"
msgstr "ªterge coloanã|#c"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
msgid "Append Row|#p"
msgstr "Adaugã linie|#l"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
msgid "Delete Row|#w"
msgstr "ªterge linie|#i"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
msgid "Set Borders|#S"
msgstr "Seteazã margini|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
msgid "Unset Borders|#U"
msgstr "Eliminã margini|#E"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
#, fuzzy
msgid "Longtable|#L"
msgstr "Tabel lung"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:433
#, fuzzy
msgid "Rotate 90°|#9"
msgstr "Roteºte 90°|#9"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
msgid "Spec. Table"
msgstr "Tabel special"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:307
+#, fuzzy
+msgid "Fixed Width"
+msgstr "Lãþime"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:152
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+msgid "Borders"
+msgstr "Margini"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#, fuzzy
+msgid "H. Alignment"
+msgstr "Alinierea"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Special column"
+msgstr "Celulã specialã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:405
+msgid " |#W"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:171
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:317
#, fuzzy
msgid "Top|#t"
msgstr "Sus|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:179
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:325
#, fuzzy
msgid "Bottom|#b"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:187
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:333
#, fuzzy
msgid "Left|#l"
msgstr "Stînga|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:341
#, fuzzy
msgid "Right|#r"
msgstr "Dreapta|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:204
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:350
msgid "Left|#e"
msgstr "Stînga|#S"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
msgid "Right|#i"
msgstr "Dreapta|#D"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:221
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:367
#, fuzzy
msgid "Center|#c"
msgstr "Centru|#C"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:378
#, fuzzy
msgid "Top|#p"
msgstr "Sus|#u"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:395
#, fuzzy
msgid "Bottom|#o"
msgstr "Jos|#o"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
-msgid "Borders"
-msgstr "Margini"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:413
#, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
-#, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
+msgid "LaTeX Argument|#A"
msgstr "Alinierea"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:267
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:439
#, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+msgid " |#L"
+msgstr "LyX|#L"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
#, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
+msgid "V. Alignment"
msgstr "Alinierea"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Special column"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:301
+msgid "Special Cell"
msgstr "Celulã specialã"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Special Multicolumn"
+msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:421
msgid "Multicolumn|#M"
msgstr "Multicoloanã|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:427
#, fuzzy
msgid "Use Minipage|#s"
msgstr "Minipaginã|#M"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celulã specialã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:478
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:480
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:482
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:484 src/lyxfont.C:61
#, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
+msgid "On"
+msgstr "Una"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
-#, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primul antet"
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:487
+msgid "Page break on the current row|#B"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:496
#, fuzzy
-msgid "Head|#H"
+msgid "Header"
msgstr "Antet"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:499
#, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgid "First Header"
+msgstr "Antet dreapta"
+
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:502
+#, fuzzy
+msgid "Footer"
+msgstr "Subsol"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:505
#, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
+msgid "Last Footer"
msgstr "Ultimul subsol"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:520
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:522
#, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Paginã nouã"
+msgid "Is Empty"
+msgstr "Adîncime"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:524
#, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Antet"
+msgid "Border Above"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:527
#, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgid "Border Below"
+msgstr "Margini"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:530
#, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Special:|#S"
+msgid "Contents"
+msgstr "CuprinsSlide"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:26
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:41
#, fuzzy
msgid "Tabular Layout"
msgstr "Format tabel"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:141
msgid "Tabular"
msgstr "Tabular"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:143
#, fuzzy
msgid "Column/Row"
msgstr "Coloanã"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:145
#, fuzzy
msgid "Cell"
msgstr "Renunþã"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:147
#, fuzzy
msgid "LongTable"
msgstr "Tabel lung"
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:558
+#, fuzzy
+msgid "Wrong Cursor position, updated window"
msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Linii"
-
#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
#, fuzzy
msgid "Insert Tabular"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:39
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Classes|#C"
+msgstr "Clasa:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Styles|#S"
+msgstr "Stil TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:60
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Styles|#B"
+msgstr "Stil TeX|X"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:74
+#, fuzzy
+msgid "Rescan|#R"
+msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:82
+#, fuzzy
+msgid "View|#V"
+msgstr "Vizualizeazã|V"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Show Path|#P"
+msgstr "Afiºeazã banner|#b"
+
+#: src/frontends/xforms/form_texinfo.C:99
+msgid "Run Texhash|#T"
+msgstr ""
+
+#. set up the tooltips
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:43
+msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:46
+msgid "Shows the contents of the marked file. Only possible in full path mode."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:49
+msgid ""
+"Runs the script \"texhash\" which builds the a new LaTeX tree. Needed if you "
+"install a new TeX class or style. To execute it, you need the write "
+"permissions for the tex-dirs, often /var/lib/texmf and other."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:52
+msgid ""
+"View full path or only file name. Full path is needed to view the contents "
+"of a file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX Document classes. Remember, that these classes are "
+"only available in LyX if a corresponding LyX layout file exists!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
+msgid ""
+"Shows the installed LaTeX style files, which are available in LyX by "
+"default, like \"babel\" or through \\usepackage{<the stylefile>} in LaTeX "
+"preamble."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
+msgid ""
+"Shows the installed style files for BibTeX. They can be loaded through "
+"insert->Lists&Toc->BibTeX Reference->Style."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Replace|^R"
+msgstr "Înlocuieºte"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Close|^C"
+msgstr "Închide|C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Entry : "
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:48
+#, fuzzy
+msgid "Selection :"
+msgstr "Decoraþie"
+
+#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Meanings|#M"
+msgstr "Minipaginã|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:32
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
+
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
#, fuzzy
msgid "Type|#T"
msgstr "Tip:|#T"
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
-msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:32 src/insets/insettoc.C:25
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormToc.C:108 src/frontends/xforms/FormToc.C:119
+#, fuzzy
+msgid "*** No Lists ***"
+msgstr "*** Nu existã document ***"
+
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
#, fuzzy
msgid "URL|#U"
msgstr "Url|#U"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
msgid "Name|#N"
msgstr "Nume|#N"
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
msgid "HTML type|#H"
msgstr "Tip HTML|#H"
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:24
msgid "Url"
msgstr "Url"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:23
#, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:285
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Figures%m"
-msgstr "Lista de figuri"
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:287
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Tables%m"
-msgstr "Lista de tabele"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
+#, fuzzy
+msgid "ERROR! Unable to print!"
+msgstr "Nu pot tipãri"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:289
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "List of Algorithms%m"
-msgstr "Lista de algoritmi"
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:128
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:326
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:375
#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of Contents%i"
+msgid "No Table of contents%i"
msgstr "Cuprins"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Reference%m"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:401
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:425
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:460
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:506
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:405
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Page Number%m"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:407
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:471
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:407
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vref%m"
-msgstr "Insereazã URL"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:412
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:476
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:409
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert vpageref%m"
-msgstr "Insereazã figurã"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:436
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:411
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Insert Pretty Ref%m"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:500
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:413
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Goto Reference%m"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:482
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:528
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:487
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:522
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:533
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Fiºierul existã deja:"
+
+#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:538
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:470
+#, fuzzy
+msgid "Unable to convert file "
+msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+
+#: src/graphics/GraphicsCacheItem.C:472
+msgid " to a loadable format."
+msgstr ""
-#: src/importer.C:39
+#: src/importer.C:42
#, fuzzy
msgid "Importing"
msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
-#: src/importer.C:57
+#: src/importer.C:61
#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
+msgid "Cannot import file"
msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-#: src/importer.C:58
+#: src/importer.C:62
#, fuzzy
msgid "No information for importing from "
msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
#. we are done
-#: src/importer.C:81
+#: src/importer.C:85
#, fuzzy
msgid "imported."
msgstr "inserat."
-#: src/insets/figinset.C:1005
-msgid "[render error]"
-msgstr "[eroare de randare]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1006
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[randez... ]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1009
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1011
-msgid "[bad file name]"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/figinset.C:1013
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nu este afiºat]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1015
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nu existã ghostscript]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1017
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1190
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figurã deschisã"
-
-#: src/insets/figinset.C:1218
-msgid "Figure"
-msgstr "Figurã"
-
-#: src/insets/figinset.C:1307 src/insets/figinset.C:1370
-#: src/insets/insetgraphics.C:488
-msgid "empty figure path"
-msgstr "cale goalã cãtre figurã"
-
-#: src/insets/figinset.C:1946 src/insets/figinset.C:1950
-msgid "EPS Figure"
-msgstr "Figurã EPS"
-
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
-
-#. InsetBibtex uses the same form, with different labels
-#: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
-#: src/insets/insetbib.C:194
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tastã:|#T"
-
-#: src/insets/insetbib.C:67 src/insets/insetbib.C:68 src/insets/insetbib.C:195
-#: src/insets/insetbib.C:196
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetã:|#E"
-
-#: src/insets/insetbib.C:204
-msgid "Bibliography item"
-msgstr "Item bibliografic"
-
-#: src/insets/insetbib.C:225
+#: src/insets/insetbib.C:137
msgid "BibTeX Generated References"
msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
-#: src/insets/insetbib.C:324
-msgid "Database:"
-msgstr "Baza de date:"
-
-#: src/insets/insetbib.C:325
-msgid "Style: "
-msgstr "Stil: "
-
-#: src/insets/insetbib.C:333
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
-#: src/insets/inset.C:75
+#: src/insets/inset.C:104
msgid "Opened inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1395
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: src/insets/insetcaption.C:64
+#, fuzzy
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "Inset deschis"
+
+#: src/insets/insetcaption.C:82
+#, fuzzy
+msgid "Float"
+msgstr "Flotante|F"
-#: src/insets/inseterror.C:84
+#: src/insets/inseterror.C:85
msgid "Opened error"
msgstr "Eroare deschisã"
-#: src/insets/insetert.C:28
-msgid "ERT"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetert.C:59
+#: src/insets/insetert.C:234
#, fuzzy
msgid "Opened ERT Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1508
+#: src/insets/insetert.C:249 src/insets/insettabular.C:2035
msgid "Impossible Operation!"
msgstr "Operaþie imposibilã!"
-#: src/insets/insetert.C:66
+#: src/insets/insetert.C:250
msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
msgstr ""
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
-msgid "External inset file"
-msgstr ""
-
-#: src/insets/insetexternal.C:160
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
-
-#: src/insets/insetexternal.C:295
-#, fuzzy
-msgid "Insert external inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/insets/insetert.C:251 src/insets/insettabular.C:2037
+#: src/insets/insettext.C:1311
+msgid "Sorry."
+msgstr " "
-#: src/insets/insetexternal.C:406
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
+#: src/insets/insetert.C:499 src/insets/insetert.C:510
+msgid "ERT"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetfloat.C:84 src/insets/insetfloat.C:206
-#: src/insets/insetfloat.C:211
+#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:298
+#: src/insets/insetfloat.C:303
#, fuzzy
msgid "float:"
msgstr "Subsol"
-#: src/insets/insetfloat.C:150
+#: src/insets/insetfloat.C:204
#, fuzzy
msgid "Opened Float Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetfoot.C:32
+#: src/insets/insetfloatlist.C:41
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetfloatlist.C:112
+#, fuzzy
+msgid "List of "
+msgstr "Lista de tabele"
+
+#: src/insets/insetfoot.C:33 src/insets/insetfoot.C:41
#, fuzzy
msgid "foot"
msgstr "Subsol"
-#: src/insets/insetfoot.C:49
+#: src/insets/insetfoot.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened Footnote Inset"
msgstr "Notã deschisã"
-#: src/insets/insetgraphics.C:219
-#, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
+#: src/insets/insetgraphics.C:180
+msgid "Waiting for draw request to start loading..."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:223
+#: src/insets/insetgraphics.C:183
msgid "Loading..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetgraphics.C:227
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Eroare la citirea "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:231
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Eroare la citirea "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:239
-msgid "Inline view disabled"
+#: src/insets/insetgraphics.C:186
+msgid "Converting to loadable format..."
msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:49 src/insets/insetinclude.C:50
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nu tipografiazã|#t"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:59 src/insets/insetinclude.C:60
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Încarcã|#n"
-
-#: src/insets/insetinclude.C:63 src/insets/insetinclude.C:64
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#F"
+#: src/insets/insetgraphics.C:189
+msgid "Loaded. Scaling etc..."
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:67 src/insets/insetinclude.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: src/insets/insetgraphics.C:192
+#, fuzzy
+msgid "No file found!"
+msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
-#: src/insets/insetinclude.C:72 src/insets/insetinclude.C:73
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#t"
+#: src/insets/insetgraphics.C:195
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:76 src/insets/insetinclude.C:77
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
+#: src/insets/insetgraphics.C:198
+#, fuzzy
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/insets/insetinclude.C:80 src/insets/insetinclude.C:81
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+#: src/insets/insetgraphics.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Error scaling etc"
+msgstr "Eroare la citirea "
-#. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:2976
-#: src/lyxfunc.C:3078 src/lyxfunc.C:3134 src/lyxfunc.C:3210
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
+#: src/insets/insetgraphics.C:204
+#, fuzzy
+msgid "No image"
+msgstr "(Modificat)"
-#: src/insets/insetinclude.C:121
-msgid "Select Child Document"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: src/insets/insetgraphics.C:207
+msgid "Loaded but not displaying"
+msgstr ""
-#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
+#. No graphics in ascii output. Possible to use gifscii to convert
+#. images to ascii approximation.
+#. 1. Convert file to ascii using gifscii
+#. 2. Read ascii output file and add it to the output stream.
+#. at least we send the filename
+#: src/insets/insetgraphics.C:712
+#, fuzzy
+msgid "Graphic file:"
+msgstr "Fiºier grafic|#F"
-#: src/insets/insetinclude.C:314
+#: src/insets/insetinclude.C:172
msgid "Input"
msgstr "Intrare"
-#: src/insets/insetinclude.C:316
+#: src/insets/insetinclude.C:173
msgid "Verbatim Input"
msgstr "Intrare textualã"
-#: src/insets/insetindex.C:20
+#: src/insets/insetinclude.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Intrare textualã"
+
+#: src/insets/insetindex.C:24
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: src/insets/insetinfo.C:198
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notã deschisã"
-
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/formula.C:438
#, fuzzy
msgid "Enter label:"
msgstr "Insereazã etichetã"
msgid "list"
msgstr "Indentare"
-#: src/insets/insetlist.C:72
+#: src/insets/insetlist.C:64
#, fuzzy
msgid "Opened List Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetmarginal.C:33
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
#, fuzzy
msgid "margin"
msgstr "Margini"
-#: src/insets/insetmarginal.C:50
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
#, fuzzy
msgid "Opened Marginal Note Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetminipage.C:60
+#: src/insets/insetminipage.C:66
#, fuzzy
msgid "minipage"
msgstr "Minipaginã|#M"
-#: src/insets/insetminipage.C:90
+#: src/insets/insetminipage.C:227
#, fuzzy
msgid "Opened Minipage Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insetparent.C:42
+#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:39
+#, fuzzy
+msgid "note"
+msgstr "Notã"
+
+#: src/insets/insetnote.C:86
+#, fuzzy
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr "Inset deschis"
+
+#: src/insets/insetparent.C:43
msgid "Parent:"
msgstr "Pãrinte:"
-#: src/insets/insettabular.C:450
+#: src/insets/insetref.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Numãr paginã"
+
+#: src/insets/insetref.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagini:"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+
+#: src/insets/insetref.C:112
+#, fuzzy
+msgid "TextPage: "
+msgstr "TextPage"
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:113
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+msgid "PrettyRef"
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insetref.C:114
+#, fuzzy
+msgid "PrettyRef: "
+msgstr "PrettyRef"
+
+#: src/insets/insettabular.C:548
#, fuzzy
msgid "Opened Tabular Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettabular.C:1509
+#: src/insets/insettabular.C:2036
msgid "Multicolumns can only be horizontally."
msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
-#: src/insets/insettext.C:467
+#: src/insets/insettext.C:647
#, fuzzy
msgid "Opened Text Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/insettext.C:939
+#: src/insets/insettext.C:1309
+msgid "Impossible operation"
+msgstr "Operaþie imposibilã"
+
+#: src/insets/insettext.C:1310
#, fuzzy
msgid "Cannot include more than one paragraph!"
msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1215
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
-
-#: src/insets/insettext.C:999 src/lyxfunc.C:1216
-msgid " not known"
-msgstr " necunoscut"
-
-#: src/insets/insettext.C:1052 src/lyxfunc.C:2055
+#: src/insets/insettext.C:1556
#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+msgid "Error : LatexType Command not allowed here.\n"
+msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
#: src/insets/insettheorem.C:39
msgid "theorem"
msgstr ""
-#: src/insets/insettheorem.C:68
+#: src/insets/insettheorem.C:73
#, fuzzy
msgid "Opened Theorem Inset"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/insets/inseturl.C:32
+#: src/insets/insettoc.C:26
+#, fuzzy
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
+
+#: src/insets/inseturl.C:40
msgid "Url: "
msgstr "Url: "
-#: src/insets/inseturl.C:34
+#: src/insets/inseturl.C:42
msgid "HtmlUrl: "
msgstr "URL Html: "
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
-msgid "other..."
-msgstr "altul..."
-
-#: src/intl.C:362
-msgid "Key Mappings"
-msgstr "Mapare taste"
-
-#: src/kbsequence.C:206
+#: src/kbsequence.C:166
msgid " options: "
msgstr " opþiuni: "
-#: src/language.C:78
+#: src/LaTeX.C:191 src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:332
#, fuzzy
-msgid "Document wide language"
-msgstr "Am setat formatul de document"
-
-#: src/LaTeX.C:157 src/LaTeX.C:182 src/LaTeX.C:245 src/LaTeX.C:293
-msgid "LaTeX run number "
+msgid "LaTeX run number"
msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
-#: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:272
+#: src/LaTeX.C:228 src/LaTeX.C:307
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:220
+#: src/LaTeX.C:243
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BiTeX."
-#: src/LaTeXLog.C:44
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Nu pot afiºa fiºierul jurnal!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "Build Program Log"
-msgstr "Construiesc jurnal program"
-
-#: src/LaTeXLog.C:54
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
-
-#: src/layout.C:1343
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-
-#: src/layout.C:1344
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
-
-#: src/layout.C:1345
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "este instalat corect. Renunþ."
-
-#: src/layout.C:1407
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
-
-#: src/layout.C:1408
-msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-
-#: src/layout.C:1409
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Renunþ."
-
-#: src/layout_forms.C:23
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familia:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:28
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serii:|#S"
-
-#: src/layout_forms.C:33
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#F"
-
-#: src/layout_forms.C:38
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Mãrime:|#e"
-
-#: src/layout_forms.C:43
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
-
-#: src/layout_forms.C:56
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Culoare:|#C"
-
-#: src/layout_forms.C:61
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
-
-#: src/layout_forms.C:64
-msgid "Language:"
-msgstr "Limbaj:"
-
-#: src/layout_forms.C:69
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
-
-#: src/layout_forms.C:72
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
-
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:371 src/lyx_sendfax.C:31
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
-
-#: src/LColor.C:52
+#: src/LColor.C:51
#, fuzzy
msgid "none"
msgstr "Gata"
-#: src/LColor.C:53
+#: src/LColor.C:52
#, fuzzy
msgid "black"
msgstr "Negru"
-#: src/LColor.C:54
+#: src/LColor.C:53
#, fuzzy
msgid "white"
msgstr "Alb"
-#: src/LColor.C:55
+#: src/LColor.C:54
#, fuzzy
msgid "red"
msgstr "Roºu"
-#: src/LColor.C:56
+#: src/LColor.C:55
#, fuzzy
msgid "green"
msgstr "Verde"
-#: src/LColor.C:57
+#: src/LColor.C:56
#, fuzzy
msgid "blue"
msgstr "Albastru"
-#: src/LColor.C:58
+#: src/LColor.C:57
#, fuzzy
msgid "cyan"
msgstr "Cian"
-#: src/LColor.C:59
+#: src/LColor.C:58
#, fuzzy
msgid "magenta"
msgstr "Violet"
-#: src/LColor.C:60
+#: src/LColor.C:59
#, fuzzy
msgid "yellow"
msgstr "Galben"
-#: src/LColor.C:61
+#: src/LColor.C:60
msgid "cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:62
+#: src/LColor.C:61
msgid "background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:63
-msgid "foreground"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:62
+#, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Format "
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:63
#, fuzzy
msgid "selection"
msgstr "Decoraþie"
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:64
#, fuzzy
-msgid "latex"
+msgid "latex text"
msgstr "Format "
#: src/LColor.C:66
-msgid "floats"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:67
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notã"
-
-#: src/LColor.C:68
msgid "note background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:69
-msgid "note frame"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:67
msgid "depth bar"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:68
#, fuzzy
msgid "language"
msgstr "Limbaj"
-#: src/LColor.C:72
-msgid "command-inset"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:73
-msgid "command-inset background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:74 src/LColor.C:91
+#: src/LColor.C:69
#, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command inset"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:70
#, fuzzy
-msgid "accent"
-msgstr "Pãrinte:"
-
-#: src/LColor.C:76
-msgid "accent background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:77
-msgid "accent frame"
-msgstr ""
+msgid "command inset background"
+msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:78
-msgid "minipage line"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:71
+#, fuzzy
+msgid "command inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:79
-msgid "special char"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:72
+#, fuzzy
+msgid "special character"
+msgstr "Caractere speciale|C"
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:73
#, fuzzy
msgid "math"
msgstr "Matematic"
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:74
msgid "math background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:75
+#, fuzzy
+msgid "graphics background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+
+#: src/LColor.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Math macro background"
+msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+
+#: src/LColor.C:77
#, fuzzy
msgid "math frame"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:78
msgid "math cursor"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:84
+#: src/LColor.C:79
#, fuzzy
msgid "math line"
-msgstr "Mod matematic"
-
-#: src/LColor.C:86
-msgid "footnote background"
-msgstr ""
-
-#: src/LColor.C:87
-msgid "footnote frame"
-msgstr ""
+msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:80
#, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Inseraþi eticheta"
+msgid "caption frame"
+msgstr "Mod matematic"
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:81
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
+
+#: src/LColor.C:82
#, fuzzy
-msgid "inset"
-msgstr "Indentare"
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:83
msgid "inset background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:84
#, fuzzy
-msgid "error"
-msgstr "Eroare"
+msgid "inset frame"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
+#: src/LColor.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "Eroare de LaTeX"
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:86
msgid "end-of-line marker"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:87
#, fuzzy
msgid "appendix line"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LColor.C:95
-msgid "vfill line"
+#: src/LColor.C:88
+msgid "added space markers"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:89
msgid "top/bottom line"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:97
-#, fuzzy
-msgid "table line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
-
-#: src/LColor.C:98
+#: src/LColor.C:90
#, fuzzy
msgid "tabular line"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/LColor.C:100
+#: src/LColor.C:92
#, fuzzy
-msgid "tabularonoff line"
+msgid "tabular on/off line"
msgstr "Tabelul a fost inserat"
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:94
msgid "bottom area"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:95
#, fuzzy
msgid "page break"
msgstr "Ruperi de paginã"
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:96
msgid "top of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:97
msgid "bottom of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:98
msgid "left of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:99
msgid "right of button"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:100
msgid "button background"
msgstr ""
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:101
#, fuzzy
msgid "inherit"
msgstr "inserat."
-#: src/LColor.C:110
+#: src/LColor.C:102
msgid "ignore"
msgstr ""
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizeazã|#Uu"
-
-#: src/LyXAction.C:98
+#: src/LyXAction.C:103
msgid "Insert appendix"
msgstr "Insereazã apendix"
-#: src/LyXAction.C:99
+#: src/LyXAction.C:104
msgid "Describe command"
msgstr "Descrie comandã"
-#: src/LyXAction.C:102
+#: src/LyXAction.C:107
msgid "Select previous char"
msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
-#: src/LyXAction.C:105
+#: src/LyXAction.C:110
msgid "Insert bibtex"
msgstr "Insereazã bibtex"
-#: src/LyXAction.C:114
+#: src/LyXAction.C:121
msgid "Build program"
msgstr "Construieºte program"
-#: src/LyXAction.C:115
+#: src/LyXAction.C:122
msgid "Autosave"
msgstr "Autosalveazã"
-#: src/LyXAction.C:117
+#: src/LyXAction.C:124
msgid "Go to beginning of document"
msgstr "Salt la începutul documentului"
-#: src/LyXAction.C:119
+#: src/LyXAction.C:126
msgid "Select to beginning of document"
msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
-#: src/LyXAction.C:122
+#: src/LyXAction.C:129
msgid "Check TeX"
msgstr "Verificã TeX"
-#: src/LyXAction.C:125
+#: src/LyXAction.C:132
msgid "Go to end of document"
msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
-#: src/LyXAction.C:127
+#: src/LyXAction.C:134
msgid "Select to end of document"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
-#: src/LyXAction.C:128
+#: src/LyXAction.C:135
msgid "Export to"
msgstr "Exportã ca"
-#: src/LyXAction.C:130
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: src/LyXAction.C:136
+#: src/LyXAction.C:137
msgid "Import document"
msgstr "Importã document"
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/LyXAction.C:141
msgid "Get the printer parameters"
msgstr ""
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:142
msgid "New document"
msgstr "Document nou"
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/LyXAction.C:144
msgid "New document from template"
msgstr "Document nou bazat pe model"
-#: src/LyXAction.C:144
-msgid "Open"
-msgstr "Deschide"
-
#: src/LyXAction.C:147
msgid "Revert to saved"
msgstr "Revine la documentul salvat"
msgid "Insert citation"
msgstr "Insereazã citare"
-#: src/LyXAction.C:167
+#: src/LyXAction.C:168
msgid "Execute command"
msgstr "Executã comandã"
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:178
msgid "Decrement environment depth"
msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:180
msgid "Increment environment depth"
msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
-
-#: src/LyXAction.C:182
msgid "Insert ... dots"
msgstr "Insereazã elipsã "
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:182
msgid "Go down"
msgstr "Mai jos"
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:184
msgid "Select next line"
msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/LyXAction.C:186
msgid "Choose Paragraph Environment"
msgstr "Alege cadrul paragraf"
-#: src/LyXAction.C:189
+#: src/LyXAction.C:188
msgid "Insert end of sentence period"
msgstr "Insereazã punct"
msgid "Insert a new external inset"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:809
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insereazã figurã"
-
-#: src/LyXAction.C:199
+#: src/LyXAction.C:198
#, fuzzy
msgid "Insert Graphics"
msgstr "Insereazã apendix"
-#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:200
+msgid "Insert ASCII files as lines"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:201
+#, fuzzy
+msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
+msgstr "Paragraf indentat"
+
+#: src/LyXAction.C:203
+#, fuzzy
+msgid "Open a file"
+msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+
+#: src/LyXAction.C:204
msgid "Find & Replace"
msgstr "Înlocuieºte"
-#: src/LyXAction.C:208
+#: src/LyXAction.C:209
msgid "Toggle bold"
msgstr "Comutã bold"
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:210
msgid "Toggle code style"
msgstr "Comutã stilul cod"
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:211
msgid "Default font style"
msgstr "Stilul de font implicit"
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:213
msgid "Toggle emphasize"
msgstr "Comutã evidenþierea"
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:214
msgid "Toggle user defined style"
msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
-#: src/LyXAction.C:215
+#: src/LyXAction.C:216
msgid "Toggle noun style"
msgstr "Comutã stilul noun"
-#: src/LyXAction.C:216
+#: src/LyXAction.C:217
msgid "Toggle roman font style"
msgstr "Comutã stilul font roman"
-#: src/LyXAction.C:218
+#: src/LyXAction.C:219
msgid "Toggle sans font style"
msgstr "Comutã stilul font sans"
-#: src/LyXAction.C:219
+#: src/LyXAction.C:220
+#, fuzzy
+msgid "Toggle fraktur font style"
+msgstr "Comutã stilul font roman"
+
+#: src/LyXAction.C:221
+#, fuzzy
+msgid "Toggle italic font style"
+msgstr "Comutã stilul font sans"
+
+#: src/LyXAction.C:222
msgid "Set font size"
msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
-#: src/LyXAction.C:220
+#: src/LyXAction.C:223
msgid "Show font state"
msgstr "Afiºeazã starea fontului"
-#: src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:226
msgid "Toggle font underline"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
+#: src/LyXAction.C:228
msgid "Insert Footnote"
msgstr "Insereazã notã de subsol"
-#: src/LyXAction.C:231
+#: src/LyXAction.C:229
msgid "Select next char"
msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:232
msgid "Insert horizontal fill"
msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
-#: src/LyXAction.C:236
-msgid "Display copyright information"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:240
+#: src/LyXAction.C:233
#, fuzzy
msgid "Open a Help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Show the actual LyX version"
-msgstr ""
-
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:237
msgid "Insert hyphenation point"
msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
-#: src/LyXAction.C:248
+#: src/LyXAction.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Insert ligature break"
+msgstr "Insereazã figurã"
+
+#: src/LyXAction.C:241
msgid "Insert index item"
msgstr "Insereazã item de index"
-#: src/LyXAction.C:250
+#: src/LyXAction.C:243
msgid "Insert last index item"
msgstr "Insereazã ultimul item de index"
-#: src/LyXAction.C:251
+#: src/LyXAction.C:244
msgid "Insert index list"
msgstr "Insereazã lista index"
-#: src/LyXAction.C:253
+#: src/LyXAction.C:246
msgid "Turn off keymap"
msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
-#: src/LyXAction.C:256
+#: src/LyXAction.C:249
msgid "Use primary keymap"
msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
-#: src/LyXAction.C:258
+#: src/LyXAction.C:251
msgid "Use secondary keymap"
msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:252
msgid "Toggle keymap"
msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
-#: src/LyXAction.C:261
+#: src/LyXAction.C:254
msgid "Insert Label"
msgstr "Insereazã etichetã"
-#: src/LyXAction.C:263
+#: src/LyXAction.C:256
#, fuzzy
msgid "Change language"
msgstr "Limbaj"
-#: src/LyXAction.C:264
+#: src/LyXAction.C:257
msgid "View LaTeX log"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/LyXAction.C:262
msgid "Copy paragraph environment type"
msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
-#: src/LyXAction.C:274
+#: src/LyXAction.C:266
msgid "Paste paragraph environment type"
msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:269
#, fuzzy
msgid "Open the tabular layout"
msgstr "Inset deschis"
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:271
msgid "Go to beginning of line"
msgstr "Salt la începutul liniei"
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:273
msgid "Select to beginning of line"
msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:275
msgid "Go to end of line"
msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:277
msgid "Select to end of line"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
-#: src/LyXAction.C:290
-msgid "Insert list of algorithms"
-msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
-
-#: src/LyXAction.C:292
-#, fuzzy
-msgid "View list of algorithms"
-msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
-
-#: src/LyXAction.C:294
-msgid "Insert list of figures"
-msgstr "Insereazã listã de figuri"
-
-#: src/LyXAction.C:296
-#, fuzzy
-msgid "View list of figures"
-msgstr "Insereazã listã de figuri"
-
-#: src/LyXAction.C:298
-msgid "Insert list of tables"
-msgstr "Insereazã listã de tabele"
-
-#: src/LyXAction.C:300
-#, fuzzy
-msgid "View list of tables"
-msgstr "Insereazã listã de tabele"
-
-#: src/LyXAction.C:301
+#: src/LyXAction.C:281
msgid "Exit"
msgstr "Ieºire"
-#: src/LyXAction.C:303
+#: src/LyXAction.C:283
#, fuzzy
msgid "Insert Marginalnote"
msgstr "Insereazã notã marginalã"
-#: src/LyXAction.C:306
-msgid "Insert Margin note"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
-
-#: src/LyXAction.C:313
+#: src/LyXAction.C:289
msgid "Math Greek"
msgstr "Simboluri matematice greceºti"
-#: src/LyXAction.C:316
+#: src/LyXAction.C:292
msgid "Insert math symbol"
msgstr "Insereazã simbol matematic"
-#: src/LyXAction.C:321
+#: src/LyXAction.C:301
msgid "Math mode"
msgstr "Mod matematic"
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:320
+#, fuzzy
+msgid "toggle inset"
+msgstr "Format "
+
+#: src/LyXAction.C:322
msgid "Go one paragraph down"
msgstr "Salt un paragraf mai jos"
-#: src/LyXAction.C:337
+#: src/LyXAction.C:324
msgid "Select next paragraph"
msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:326
#, fuzzy
msgid "Go to paragraph"
msgstr "Salt un paragraf mai sus"
-#: src/LyXAction.C:342
+#: src/LyXAction.C:329
msgid "Go one paragraph up"
msgstr "Salt un paragraf mai sus"
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:331
msgid "Select previous paragraph"
msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
-#: src/LyXAction.C:348
+#: src/LyXAction.C:335
#, fuzzy
msgid "Edit Preferences"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/LyXAction.C:350
+#: src/LyXAction.C:337
#, fuzzy
msgid "Save Preferences"
msgstr "&Insereazã referinþã"
-#: src/LyXAction.C:353
+#: src/LyXAction.C:340
msgid "Insert protected space"
msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
-#: src/LyXAction.C:354
+#: src/LyXAction.C:341
msgid "Insert quote"
msgstr "Insereazã ghilimele"
-#: src/LyXAction.C:356
+#: src/LyXAction.C:343
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigureazã"
-#: src/LyXAction.C:361
+#: src/LyXAction.C:347
msgid "Insert cross reference"
msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
-#: src/LyXAction.C:369
+#: src/LyXAction.C:356
#, fuzzy
msgid "Scroll inset"
msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:374
#, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:376
#, fuzzy
msgid "Tabular Features"
msgstr "Ta&bel flotant"
-#: src/LyXAction.C:392
+#: src/LyXAction.C:378
#, fuzzy
msgid "Insert a new Tabular Inset"
msgstr "Insereazã tabel"
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
-
-#: src/LyXAction.C:395
+#: src/LyXAction.C:382
#, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Open thesaurus"
+msgstr "Tezaur"
-#: src/LyXAction.C:398
+#: src/LyXAction.C:384
msgid "Insert table of contents"
msgstr "Insereazã cuprins"
-#: src/LyXAction.C:400
+#: src/LyXAction.C:386
msgid "View table of contents"
msgstr "Vizualizeazã cuprins"
-#: src/LyXAction.C:402
+#: src/LyXAction.C:388
msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
-#: src/LyXAction.C:415
+#: src/LyXAction.C:401
msgid "Register document under version control"
msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
-#: src/LyXAction.C:656
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
+#: src/LyXAction.C:417
+msgid "Show message in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:41
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P"
+#: src/LyXAction.C:419
+msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:43
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E"
+#: src/LyXAction.C:422
+msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modele"
+#: src/LyXAction.C:428
+msgid "Display information about LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:87
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#: src/LyXAction.C:430
+msgid "Display information about the TeX installation"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+#: src/LyXAction.C:432
+msgid "Show the processes forked by LyX"
+msgstr ""
-#: src/lyx.C:95
-msgid "View result|#V"
+#: src/LyXAction.C:434
+msgid "Kill the forked process with this PID"
msgstr ""
-#: src/lyx.C:100
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+#: src/LyXAction.C:658
+msgid "No description available!"
+msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
-#: src/lyx_cb.C:171
+#: src/lyx_cb.C:88
msgid "Save failed. Rename and try again?"
msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
-#: src/lyx_cb.C:173
+#: src/lyx_cb.C:90
msgid "(If not, document is not saved.)"
msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
-#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:2977
-msgid "Templates"
+#: src/lyx_cb.C:111
+#, fuzzy
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+
+#: src/lyx_cb.C:115 src/lyxfunc.C:1708 src/lyxfunc.C:1792
+#, fuzzy
+msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:203
-msgid "Enter Filename to Save Document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+#: src/lyx_cb.C:123 src/lyxfunc.C:1713 src/lyxfunc.C:1797
+msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:220
+#: src/lyx_cb.C:143
msgid "Same name as document already has:"
msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-#: src/lyx_cb.C:222
+#: src/lyx_cb.C:145
msgid "Save anyway?"
msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-#: src/lyx_cb.C:228
+#: src/lyx_cb.C:151
msgid "Another document with same name open!"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyx_cb.C:230
+#: src/lyx_cb.C:153
msgid "Replace with current document?"
msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-#: src/lyx_cb.C:238
+#: src/lyx_cb.C:161
msgid "Document renamed to '"
msgstr "Document redenumit ca \""
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/lyx_cb.C:162
msgid "', but not saved..."
msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
-#: src/lyx_cb.C:245
+#: src/lyx_cb.C:168
msgid "Document already exists:"
msgstr "Documentul existã deja:"
-#: src/lyx_cb.C:247
+#: src/lyx_cb.C:170
msgid "Replace file?"
msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
-#: src/lyx_cb.C:263
+#: src/lyx_cb.C:183
#, fuzzy
msgid "Document could not be saved!"
msgstr "Am setat formatul de document"
-#: src/lyx_cb.C:264
+#: src/lyx_cb.C:184
msgid "Holding the old name."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:278
+#: src/lyx_cb.C:198
msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
-#: src/lyx_cb.C:287
+#: src/lyx_cb.C:207
msgid "No warnings found."
msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-#: src/lyx_cb.C:289
+#: src/lyx_cb.C:209
msgid "One warning found."
msgstr "Am gãsit o avertizare."
-#: src/lyx_cb.C:290
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
+#: src/lyx_cb.C:210
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:293
+#: src/lyx_cb.C:213
msgid " warnings found."
msgstr " avertizãri gãsite."
-#: src/lyx_cb.C:294
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
+#: src/lyx_cb.C:214
+#, fuzzy
+msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
-#: src/lyx_cb.C:296
+#: src/lyx_cb.C:216
msgid "Chktex run successfully"
msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:218
msgid "It seems chktex does not work."
msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
-#: src/lyx_cb.C:369
+#: src/lyx_cb.C:265
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-#: src/lyx_cb.C:409
-msgid "Autosave Failed!"
+#: src/lyx_cb.C:305
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
-#: src/lyx_cb.C:465
-msgid "File to Insert"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+#: src/lyx_cb.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyx_cb.C:475
+#: src/lyx_cb.C:401
msgid "Error! Specified file is unreadable: "
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:482
+#: src/lyx_cb.C:408
#, fuzzy
msgid "Error! Cannot open specified file: "
msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
-#: src/lyx_cb.C:522 src/mathed/formula.C:1054
+#: src/lyx_cb.C:473 src/mathed/formula.C:437
msgid "Enter new label to insert:"
msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "Character Style"
-msgstr "Stil caractere"
-
-#: src/lyx_cb.C:606
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:623
-#, fuzzy
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-
-#: src/lyx_cb.C:624
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_cb.C:625
-#, fuzzy
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-
-#: src/lyx_cb.C:790
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Set preambul LaTeX"
-
-#: src/lyx_cb.C:825
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserez figurã..."
-
-#: src/lyx_cb.C:829 src/lyx_cb.C:885
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura a fost inseratã"
-
-#: src/lyx_cb.C:908
+#: src/lyx_cb.C:491
msgid "Running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:915
+#: src/lyx_cb.C:499
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Reîncarc configurarea..."
-#: src/lyx_cb.C:917
+#: src/lyx_cb.C:501
msgid "The system has been reconfigured."
msgstr "Am reconfigurat sistemul."
-#: src/lyx_cb.C:918
+#: src/lyx_cb.C:502
msgid "You need to restart LyX to make use of any"
msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
-#: src/lyx_cb.C:919
+#: src/lyx_cb.C:503
msgid "updated document class specifications."
msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
-#: src/lyxfont.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif"
-msgstr "SansSerif"
-
-#: src/lyxfont.C:38
-msgid "Symbol"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfont.C:38 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "Indentare"
-
-#: src/lyxfont.C:39 src/lyxfont.C:43 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:54
-#: src/lyxfont.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
-
-#: src/lyxfont.C:43
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Upright"
-msgstr "Upright"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Forma::Italic"
-
-#: src/lyxfont.C:47
-msgid "Slanted"
-msgstr "Slanted"
-
-#: src/lyxfont.C:47
+#: src/lyxfind.C:60
#, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Tiny"
-msgstr "Tiny"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smallest"
-msgstr "Smallest"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Smaller"
-msgstr "Smaller"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
-
-#: src/lyxfont.C:52
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
+msgid "Sorry!"
+msgstr " "
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Larger"
-msgstr "Larger"
+#: src/lyxfind.C:60
+msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Largest"
-msgstr "Largest"
+#: src/lyxfont.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif"
+msgstr "SansSerif"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huge"
-msgstr "Huge"
+#: src/lyxfont.C:44
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Huger"
-msgstr "Huger"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "Indentare"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Increase"
-msgstr "Creºte"
+#: src/lyxfont.C:46 src/lyxfont.C:49 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorã cuvîntul"
-#: src/lyxfont.C:53
-msgid "Decrease"
-msgstr "Descreºte"
+#: src/lyxfont.C:52
+#, fuzzy
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Small Caps"
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:58
-#, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Una"
-
-#: src/lyxfont.C:58
+#: src/lyxfont.C:61
#, fuzzy
msgid "Toggle"
msgstr "Comutã bold"
-#: src/lyxfont.C:399
+#: src/lyxfont.C:565
#, fuzzy
msgid "Emphasis "
msgstr "Stil &evidenþiat"
-#: src/lyxfont.C:402
+#: src/lyxfont.C:568
msgid "Underline "
msgstr ""
-#: src/lyxfont.C:405
+#: src/lyxfont.C:571
#, fuzzy
msgid "Noun "
msgstr "Noun"
-#: src/lyxfont.C:407
-#, fuzzy
-msgid "Latex "
-msgstr "Format "
-
-#: src/lyxfont.C:411
+#: src/lyxfont.C:575
#, fuzzy
msgid "Language: "
msgstr "Limbaj:"
-#: src/lyxfont.C:413
+#: src/lyxfont.C:577
#, fuzzy
msgid " Number "
msgstr "Numãr"
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
+#: src/lyxfunc.C:318
#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr " "
-
-#: src/lyxfr1.C:124 src/lyxfr1.C:161
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfr1.C:192 src/lyxfr1.C:239
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
-
-#: src/lyxfr1.C:196
-msgid "1 string has been replaced."
-msgstr "Am înlocuit un ºir."
-
-#: src/lyxfr1.C:199
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
-
-#: src/lyxfr1.C:235
-msgid "Found."
-msgstr "Am gãsit."
+msgid "Unknown function."
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/lyxfunc.C:248
-msgid "Unknown sequence:"
-msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
+#: src/lyxfunc.C:358
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to do"
+msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/lyxfunc.C:288 src/lyxfunc.C:2918
+#: src/lyxfunc.C:363
msgid "Unknown action"
msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#. the default error message if we disable the command
+#: src/lyxfunc.C:368
+#, fuzzy
+msgid "Command disabled"
+msgstr "Insereazã etichetã"
+
#. no
-#: src/lyxfunc.C:302
+#: src/lyxfunc.C:380
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documentul poate fi citit numai"
#. no
-#: src/lyxfunc.C:307
+#: src/lyxfunc.C:385
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
-#: src/lyxfunc.C:591
+#: src/lyxfunc.C:774
#, fuzzy
-msgid "Text mode"
-msgstr "Modul TeX"
+msgid "Unknown function ("
+msgstr "Acþiune necunoscutã"
-#: src/lyxfunc.C:752
+#: src/lyxfunc.C:1089
msgid "Saving document"
msgstr "Salvez documentul"
-#: src/lyxfunc.C:1060 src/lyxfunc.C:2486
+#: src/lyxfunc.C:1236 src/mathed/formulabase.C:924
#, fuzzy
msgid "Missing argument"
msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-#: src/lyxfunc.C:1071
+#: src/lyxfunc.C:1248
msgid "Opening help file"
msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-#: src/lyxfunc.C:1080
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versiune LyX "
-
-#: src/lyxfunc.C:1085
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Director bibliotecã: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1087
-msgid "User directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
-
-#: src/lyxfunc.C:1396
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
-"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
-"în documentul curent."
-
-#: src/lyxfunc.C:1397
-#, fuzzy
-msgid "in current document."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
-
-#: src/lyxfunc.C:1785
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1790
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1895
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:1908
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
-
-#: src/lyxfunc.C:2400
+#: src/lyxfunc.C:1450
msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2417
+#: src/lyxfunc.C:1467
msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2434 src/mathed/formula.C:876
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
-
-#: src/lyxfunc.C:2445 src/mathed/formula.C:887
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
-
-#: src/lyxfunc.C:2447 src/mathed/formula.C:889
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
-
-#: src/lyxfunc.C:2501 src/mathed/formula.C:485
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mod de editare matematic"
-
-#: src/lyxfunc.C:2508
+#: src/lyxfunc.C:1483
msgid "This is only allowed in math mode!"
msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
-#: src/lyxfunc.C:2692
+#: src/lyxfunc.C:1525
#, fuzzy
msgid "Opening child document "
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:2724
-msgid "Unknown kind of footnote"
-msgstr "Tip de subsol necunoscut"
-
-#: src/lyxfunc.C:2843
+#: src/lyxfunc.C:1599
msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2849
+#: src/lyxfunc.C:1609
msgid "Set-color \""
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2851
+#: src/lyxfunc.C:1611
msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
-#: src/lyxfunc.C:2866
-#, fuzzy
-msgid "No document open"
-msgstr "* Nici un document deschis *"
-
-#: src/lyxfunc.C:2872
-msgid "Document is read only"
-msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
-
-#: src/lyxfunc.C:2978
+#: src/lyxfunc.C:1704
#, fuzzy
-msgid "Enter Filename for new document"
+msgid "Enter filename for new document"
msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:1714
msgid "newfile"
msgstr "fiºier_nou"
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:2983 src/lyxfunc.C:3010 src/lyxfunc.C:3087 src/lyxfunc.C:3145
-#: src/lyxfunc.C:3173 src/lyxfunc.C:3183 src/lyxfunc.C:3219
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
-
-#: src/lyxfunc.C:2998 src/lyxfunc.C:3161
+#: src/lyxfunc.C:1732 src/lyxfunc.C:1943
msgid ""
"Do you want to close that document now?\n"
"('No' will just switch to the open version)"
"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-#: src/lyxfunc.C:3018
+#: src/lyxfunc.C:1751
msgid "File already exists:"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:3020
+#: src/lyxfunc.C:1753
msgid "Do you want to open the document?"
msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
-#. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3022 src/lyxfunc.C:3098
-msgid "Opening document"
+#: src/lyxfunc.C:1758
+#, fuzzy
+msgid "Opening document"
msgstr "Deschid documentul"
-#: src/lyxfunc.C:3029 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyxfunc.C:1766 src/lyxfunc.C:1875
msgid "opened."
msgstr "deschis."
-#: src/lyxfunc.C:3050
+#: src/lyxfunc.C:1788
#, fuzzy
-msgid "Choose template"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
-
-#: src/lyxfunc.C:3079 src/lyxfunc.C:3135 src/lyxfunc.C:3211
-msgid "Examples"
-msgstr ""
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
-#: src/lyxfunc.C:3081
+#: src/lyxfunc.C:1829
#, fuzzy
-msgid "Select Document to Open"
+msgid "Select document to open"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:1857
+#, fuzzy
+msgid "Could not find file"
+msgstr ""
+"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
+"în documentul curent."
+
+#: src/lyxfunc.C:1867
+msgid "Opening document"
+msgstr "Deschid documentul"
+
+#: src/lyxfunc.C:1879
+#, fuzzy
msgid "Could not open document"
msgstr "Nu pot deschide documentul"
-#: src/lyxfunc.C:3137
+#: src/lyxfunc.C:1903
#, fuzzy
msgid "Select "
msgstr "S&electeazã"
-#: src/lyxfunc.C:3138
+#: src/lyxfunc.C:1904
#, fuzzy
msgid " file to import"
msgstr "Fiºier de inserat"
-#: src/lyxfunc.C:3180
+#: src/lyxfunc.C:1962
#, fuzzy
msgid "A document by the name"
msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-#: src/lyxfunc.C:3182
+#: src/lyxfunc.C:1964
#, fuzzy
msgid "already exists. Overwrite?"
msgstr "Fiºierul existã deja:"
-#: src/lyxfunc.C:3213
+#: src/lyxfunc.C:1965
#, fuzzy
-msgid "Select Document to Insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
-
-#. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3231
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserez documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:3237
-msgid "inserted."
-msgstr "inserat."
-
-#: src/lyxfunc.C:3239
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
-
-#: src/lyx_gui.C:311
-msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:313
-msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:315
-msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:318
-msgid ""
-" No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
-"Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:322
-msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui.C:324
-msgid ""
-" No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
-"Magenta | Yellow %l| Reset "
-msgstr ""
+msgid "Canceled"
+msgstr "Anulat."
-#: src/lyx_gui.C:329
-msgid " English %l| German | French "
-msgstr ""
+#: src/lyxfunc.C:2024 src/lyxfunc.C:2061
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
-#. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:343
-#, fuzzy
-msgid "No change"
+#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2059
+msgid " (Changed)"
msgstr "(Modificat)"
-#: src/lyx_gui.C:344
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Indentare"
-
-#: src/lyx_gui.C:401
-#, fuzzy
-msgid "LyX Banner"
-msgstr "Avertizare LyX"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:283
-msgid "Dismiss"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:319 src/lyx_gui_misc.C:348 src/lyx_gui_misc.C:352
-msgid "Yes|Yy#y"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:320 src/lyx_gui_misc.C:349 src/lyx_gui_misc.C:353
-msgid "No|Nn#n"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:372
-msgid "Clear|#e"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:385
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
-
-#: src/lyx_gui_misc.C:386
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
+#. this is a hack
+#: src/lyxfunc.C:2062
+msgid "* No document open *"
+msgstr "* Nici un document deschis *"
-#: src/lyx_main.C:95
+#: src/lyx_main.C:102
msgid "Wrong command line option `"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:97
+#: src/lyx_main.C:104
msgid "'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:219
+#: src/lyx_main.C:251
msgid "Warning: could not determine path of binary."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:221
+#: src/lyx_main.C:253
msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:311
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
+#: src/lyx_main.C:362
+msgid "LYX_DIR_12x environment variable no good."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:313
+#: src/lyx_main.C:364
msgid "System directory set to: "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:321
+#: src/lyx_main.C:372
#, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory."
+msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/lyx_main.C:322
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or"
+#: src/lyx_main.C:373
+msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:323
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory"
+#: src/lyx_main.C:374
+msgid "set the environment variable LYX_DIR_12x to the LyX system directory "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:325
+#: src/lyx_main.C:376
msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:327
+#: src/lyx_main.C:384
#, fuzzy
msgid "Using built-in default "
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:328
+#: src/lyx_main.C:385
msgid " but expect problems."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:331
+#: src/lyx_main.C:388
#, fuzzy
msgid "Expect problems."
msgstr "Eroare ispell"
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:635
msgid "You have specified an invalid LyX directory."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:556
-msgid "You don't have a personal LyX directory."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:558
+#: src/lyx_main.C:636
msgid "It is needed to keep your own configuration."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:559
+#: src/lyx_main.C:637
msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:560
+#: src/lyx_main.C:638
msgid "Running without personal LyX directory."
msgstr ""
#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:567
+#: src/lyx_main.C:645
#, fuzzy
msgid "LyX: Creating directory "
msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:568
+#: src/lyx_main.C:646
#, fuzzy
msgid " and running configure..."
msgstr "Execut configurarea..."
-#: src/lyx_main.C:574
+#: src/lyx_main.C:652
#, fuzzy
msgid "Failed. Will use "
msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
-#: src/lyx_main.C:575
+#: src/lyx_main.C:653
#, fuzzy
msgid " instead."
msgstr "inserat."
-#: src/lyx_main.C:582
+#: src/lyx_main.C:660
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Gata"
-#: src/lyx_main.C:596
+#: src/lyx_main.C:674
msgid "LyX Warning!"
msgstr "Avertizare LyX"
-#: src/lyx_main.C:597
+#: src/lyx_main.C:675
msgid "Error while reading "
msgstr "Eroare la citirea "
-#: src/lyx_main.C:598
+#: src/lyx_main.C:676
msgid "Using built-in defaults."
msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
-#: src/lyx_main.C:696
+#: src/lyx_main.C:778
msgid "Setting debug level to "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:708
+#: src/lyx_main.C:788
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-dbg feature[,feature]...\n"
" select the features to debug.\n"
" Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_main.C:734
+"\t-x [--execute] command\n"
+" where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+" where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+" where fmt is the import format of choice\n"
+" and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_main.C:835
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:746
+#: src/lyx_main.C:847
msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:757
+#: src/lyx_main.C:858
msgid "Missing directory for -userdir switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:780
+#: src/lyx_main.C:886
msgid "Missing command string after -x switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:793
+#: src/lyx_main.C:899
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:795 src/lyx_main.C:810
+#: src/lyx_main.C:901 src/lyx_main.C:916
msgid " switch!"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:808
+#: src/lyx_main.C:914
msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1586
+#: src/lyxrc.C:1677
msgid ""
"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
"recommended for non-English languages."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1590
+#: src/lyxrc.C:1681
msgid ""
"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
"environment variable PRINTER."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1594
+#: src/lyxrc.C:1685
msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1606
-msgid ""
-"Look at the man page for your favorite print program to learn which options "
-"to use."
+#: src/lyxrc.C:1689
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1713
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1717
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1721
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1610
+#: src/lyxrc.C:1725
msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1614
+#: src/lyxrc.C:1729
msgid ""
-"Set to true for LyX to pass the name of the destination printer to your "
-"print command."
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1618
+#: src/lyxrc.C:1733
msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1622
+#: src/lyxrc.C:1737
msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1626
+#: src/lyxrc.C:1741
msgid ""
"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
"the filename of the DVI file to be printed."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1630
+#: src/lyxrc.C:1745
msgid ""
"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
"a separate print spooling program on that file with the given name and "
"arguments."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1634
+#: src/lyxrc.C:1749
msgid ""
"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
"prepended along with the printer name after the spool command."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1638
+#: src/lyxrc.C:1753
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1642
+#: src/lyxrc.C:1758
+#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"roughly the same size as on paper."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1646
+#: src/lyxrc.C:1762
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1652
+#: src/lyxrc.C:1768
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+#: src/lyxrc.C:1772
+msgid "The bold font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The font for popups."
+#: src/lyxrc.C:1776
+msgid "The normal font in the dialogs."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1664
+#: src/lyxrc.C:1780
msgid "The encoding for the screen fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1668
+#: src/lyxrc.C:1784
msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1675
-msgid "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+#: src/lyxrc.C:1791
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1679
-#, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+#: src/lyxrc.C:1795
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1683
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+#: src/lyxrc.C:1799
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1687
-msgid "The path that LyX will use to store temporary TeX output."
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1691
+#: src/lyxrc.C:1807
msgid ""
-"Specify to use a temporary directory to store temporary TeX output. This "
-"directory is deleted when you quit LyX."
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1695
+#: src/lyxrc.C:1811
msgid "The file where the last-files information should be stored."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1699
+#: src/lyxrc.C:1815
msgid ""
-"Set to false if you don't want the current selection to be replaced "
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1703
+#: src/lyxrc.C:1819
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1823
msgid ""
-"Set to true for LyX to take over the handling of the dead keys (a.k.a. "
-"accent keys) that may be defined for your keyboard."
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1708
+#: src/lyxrc.C:1828
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1712
+#: src/lyxrc.C:1832
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1716
+#: src/lyxrc.C:1836
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1722
+#: src/lyxrc.C:1842
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1736
+#: src/lyxrc.C:1846
msgid ""
"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
"is specified, an internal routine is used."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1740
+#: src/lyxrc.C:1850
msgid ""
"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
"plain text)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1744
+#: src/lyxrc.C:1854
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1748
-msgid "Specify to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1755
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
#, fuzzy
msgid "Specify the default paper size."
msgstr "Mãrime implicitã foaie"
-#: src/lyxrc.C:1762
+#: src/lyxrc.C:1873
msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"notthe\" for \"not the\", as legal "
-"words?"
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1766
+#: src/lyxrc.C:1877
msgid "What command runs the spell checker?"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1770
+#: src/lyxrc.C:1881
msgid ""
"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
"not work with all dictionaries."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1775
+#: src/lyxrc.C:1886
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1780
-msgid "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1785
+#: src/lyxrc.C:1896
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1789
+#: src/lyxrc.C:1900
msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1793
+#: src/lyxrc.C:1904
msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1797
+#: src/lyxrc.C:1908
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1801
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
msgid ""
"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1805
+#: src/lyxrc.C:1920
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1924
msgid ""
"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
"slow."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1809
-msgid "Set to false if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/lyxrc.C:1928
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1813
+#: src/lyxrc.C:1932
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1817
-msgid "Use to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/lyxrc.C:1936
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1940
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1944
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1821
+#: src/lyxrc.C:1948
msgid ""
-"Use to control the highlighting of words with a language foreign to that of "
-"the document."
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1825
+#: src/lyxrc.C:1952
msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1829
+#: src/lyxrc.C:1956
msgid ""
-"Use if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid "Use if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/lyxrc.C:1960
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1837
+#: src/lyxrc.C:1964
msgid ""
"The latex command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"name of the second language."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1841
+#: src/lyxrc.C:1968
msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1845
+#: src/lyxrc.C:1972
+msgid "The latex command for local changing of the language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1977
+#, no-c-format
msgid ""
"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1849
-msgid "Set to false if you don't want the startup banner."
+#: src/lyxrc.C:1981
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1853
+#: src/lyxrc.C:1985
msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
msgstr ""
-#: src/lyxrc.C:1866
+#: src/lyxrc.C:1998
msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
-msgstr ""
-
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-#, fuzzy
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Nr. de fax"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Nume dest."
-
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Cartea de telefon"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-#, fuzzy
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "S&electeazã"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-#, fuzzy
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "&Adaugã la"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "ª&terge"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr ""
-
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destinaþia"
-
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-#, fuzzy
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentariu"
-
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Fiºier Fax: "
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:148 src/lyx_sendfax_main.C:191
-#: src/lyx_sendfax_main.C:229 src/lyx_sendfax_main.C:258
-#, fuzzy
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Cartea de telefon"
+#: src/lyxrc.C:2002
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:204 src/lyx_sendfax_main.C:242
-msgid "Save (needed)"
+#: src/lyxrc.C:2006
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
msgstr ""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:252
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: "
+#: src/lyxtextclasslist.C:93
+msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
+msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:283
-#, fuzzy
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!"
+#: src/lyxtextclasslist.C:94
+msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
-#: src/lyx_sendfax_main.C:290
-#, fuzzy
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Vizualizare mesaje"
+#: src/lyxtextclasslist.C:95
+msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
+msgstr "este instalat corect. Renunþ."
-#: src/lyx_sendfax_main.C:325
-#, fuzzy
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "Cartea de telefon"
+#: src/lyxtextclasslist.C:157
+msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
+msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
-#: src/lyx_sendfax_main.C:328
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Cartea de telefon"
+#: src/lyxtextclasslist.C:158
+#, fuzzy
+msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
+msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-#: src/LyXSendto.C:40
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#: src/lyxtextclasslist.C:159
+msgid "Sorry, has to exit :-("
+msgstr "Renunþ."
-#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
+#: src/lyxvc.C:104 src/lyxvc.C:137
#, fuzzy
msgid "Save document and proceed?"
msgstr "Salvez documentul?"
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:117
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
-#: src/lyxvc.C:108
+#: src/lyxvc.C:118
#, fuzzy
msgid "(no initial description)"
msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
-#: src/lyxvc.C:113
+#: src/lyxvc.C:123
msgid "This document has NOT been registered."
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:139
+#: src/lyxvc.C:149
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
-#: src/lyxvc.C:142
+#: src/lyxvc.C:152
msgid "(no log message)"
msgstr ""
-#: src/lyxvc.C:157
+#: src/lyxvc.C:167
msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
msgstr ""
#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
#. we should warn the user that reverting will discard all
#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:182
#, fuzzy
msgid "When you revert, you will loose all changes made"
msgstr ""
"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
"fãcute documentului de la ultima verificare."
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:183
#, fuzzy
msgid "to the document since the last check in."
msgstr ""
"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
"fãcute documentului de la ultima verificare."
-#: src/lyxvc.C:174
+#: src/lyxvc.C:184
msgid "Do you still want to do it?"
msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
-#: src/lyxvc.C:277
-#, fuzzy
-msgid "No VC History!"
-msgstr "Nu existã istoric RCS!"
-
-#: src/lyxvc.C:284
-#, fuzzy
-msgid "VC History"
-msgstr "Nu existã istoric RCS!"
-
-#: src/LyXView.C:369 src/minibuffer.C:242
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
-
-#: src/LyXView.C:371
+#: src/LyXView.C:232
msgid " (read only)"
msgstr "(Numai citire)"
-#: src/mathed/formula.C:904 src/mathed/formula.C:1214
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modul TeX"
+#: src/mathed/formulabase.C:151 src/mathed/formulabase.C:898
+msgid "Math editor mode"
+msgstr "Mod de editare matematic"
-#: src/mathed/formula.C:919
+#: src/mathed/formulabase.C:641
+msgid "Invalid action in math mode!"
+msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
+
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "No number"
msgstr "Fãrã numãr"
-#: src/mathed/formula.C:922
+#: src/mathed/formula.C:405 src/mathed/formula.C:418
msgid "Number"
msgstr "Numãr"
-#: src/mathed/formula.C:1085
-msgid "math text mode"
-msgstr "Modul text matematic"
-
-#: src/mathed/formula.C:1094
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
-
-#: src/mathed/formulamacro.C:144 src/mathed/formulamacro.C:171
+#: src/mathed/formulamacro.C:120
msgid "Macro: "
msgstr "Macrou: "
-#: src/mathed/formulamacro.C:181
-msgid "Math macro editor mode"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:19
-#, fuzzy
-msgid "Close "
-msgstr "Flotant închis"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:22
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcþii"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:30
-msgid " Û"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:34
-msgid "± ´"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:38
-msgid "£ @"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:42
-msgid "S ò"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:95
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Stînga|#S"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:127
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:140
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Coloane"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:147
-#, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertical"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:152
-#, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Orizontal"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:195
-msgid "OK "
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:206
-#, fuzzy
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "&Subþire"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:210
-#, fuzzy
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mediu"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:214
-#, fuzzy
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "&Gros"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:218
-#, fuzzy
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "&Negativ"
-
-#: src/mathed/math_forms.C:222
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_forms.C:226
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:116
-msgid "Delimiter"
-msgstr "Delimitator"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:122
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoraþie"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:128
-msgid "Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:134
-msgid "Matrix"
-msgstr "Matrice"
-
-#: src/mathed/math_panel.C:324
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
-
-#: src/mathed/math_panel.C:377
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel"
-msgstr "Mod matematic"
-
-#: src/MenuBackend.C:256
+#: src/MenuBackend.C:294 src/MenuBackend.C:320
#, fuzzy
msgid "No Documents Open!"
msgstr "Nici un document deschis!%t"
-#: src/MenuBackend.C:304
+#: src/MenuBackend.C:358
#, fuzzy
msgid "Ascii text as lines"
msgstr "Text ASCII ca linii|A"
-#: src/MenuBackend.C:306
+#: src/MenuBackend.C:360
#, fuzzy
msgid "Ascii text as paragraphs"
msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
-#: src/MenuBackend.C:403
+#: src/MenuBackend.C:404
+msgid " (wide)"
+msgstr ""
+
+#: src/MenuBackend.C:505
msgid "Quit|Q"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:411
+#: src/MenuBackend.C:513
#, fuzzy
msgid "LaTeX...|L"
msgstr "LaTeX|#L"
-#: src/MenuBackend.C:413
+#: src/MenuBackend.C:515
msgid "LinuxDoc...|L"
msgstr ""
-#: src/MenuBackend.C:421
+#: src/MenuBackend.C:523
#, fuzzy
msgid "Emphasize"
msgstr "Stil &evidenþiat"
-#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
-
-#: src/minibuffer.C:64
-msgid "Executing:"
-msgstr "Execut:"
-
-#. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:245
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nici un document deschis *"
-
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tip de fiºier"
-
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
-
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
-
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
-
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
-
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
-
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
-
-#: src/spellchecker.C:284
-msgid "Spellchecker Options"
-msgstr "Opþiuni ortografie"
-
-#: src/spellchecker.C:713
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Ortografia"
-
-#: src/spellchecker.C:953
-msgid " words checked."
-msgstr " cuvinte verificate."
-
-#: src/spellchecker.C:955
-msgid " word checked."
-msgstr " cuvînt verificat."
-
-#: src/spellchecker.C:957
-msgid "Spellchecking completed!"
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
-
-#: src/spellchecker.C:961
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
+#: src/minibuffer.C:134
+msgid "[End of history]"
msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
-
-#: src/sp_form.C:26
-msgid "Use language of document|#D"
-msgstr "Utilizeazã limbajul documentului|#D"
-
-#: src/sp_form.C:28
-msgid "Use alternate language:|#U"
-msgstr "Utilizeazã un limbaj alternativ:|#U"
-
-#: src/sp_form.C:34
-msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-msgstr "Trateazã cuvintele compuse ca normale|#T"
-
-#: src/sp_form.C:36
-msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-msgstr "Comutã codarea textului la ispell|#I"
-
-#: src/sp_form.C:46
-msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal alternativ:|#P"
-
-#: src/sp_form.C:48
-msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-msgstr "Caracterele speciale sînt permise în cuvinte:|#E"
-#: src/sp_form.C:54
-msgid "Dictionary"
-msgstr "Dicþionar"
-
-#: src/sp_form.C:86
-msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
-
-#: src/sp_form.C:88
-msgid ""
-"Near\n"
-"Misses"
+#: src/minibuffer.C:143
+msgid "[Beginning of history]"
msgstr ""
-#: src/sp_form.C:91
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
-
-#: src/sp_form.C:93
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
-
-#: src/sp_form.C:95
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
-
-#: src/sp_form.C:97
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
-
-#: src/sp_form.C:99
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
-
-#: src/sp_form.C:101
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Opreºte verificarea|#T"
-
-#: src/sp_form.C:103
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
-
-#: src/sp_form.C:106
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
-
-#: src/sp_form.C:110
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
-
-#: src/sp_form.C:113
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
-
-#: src/support/filetools.C:157
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Eroare internã de LyX!"
+#. No matches
+#: src/minibuffer.C:161 src/minibuffer.C:227 src/minibuffer.C:253
+msgid " [no match]"
+msgstr ""
-#: src/support/filetools.C:158
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director"
+#: src/minibuffer.C:167
+msgid " [sole completion]"
+msgstr ""
-#: src/support/filetools.C:408
+#: src/support/filetools.C:440
msgid "Error! Cannot open directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-#: src/support/filetools.C:426
+#: src/support/filetools.C:460
msgid "Error! Could not remove file:"
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
-#: src/support/filetools.C:451
+#: src/support/filetools.C:484 src/support/filetools.C:520
msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
-#: src/support/filetools.C:467
+#: src/support/filetools.C:501
msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
-#: src/support/filetools.C:520
+#: src/support/filetools.C:565
msgid "Internal error!"
msgstr "Eroare internã!"
-#: src/support/filetools.C:521
+#: src/support/filetools.C:566
msgid "Call to createDirectory with invalid name"
msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
-#: src/support/filetools.C:526
+#: src/support/filetools.C:571
msgid "Error! Couldn't create directory:"
msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
-#: src/support/filetools.C:1134
+#: src/support/filetools.C:1343
msgid "Could not delete auto-save file!"
msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
-#: src/support/filetools.C:1145 src/support/filetools.C:1169
-#: src/support/filetools.C:1204 src/support/filetools.C:1249
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:1151 src/support/filetools.C:1175
-#: src/support/filetools.C:1214 src/support/filetools.C:1259
-msgid "Directory does not exist."
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:1156 src/support/filetools.C:1219
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-
-#: src/support/filetools.C:1180
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-
-#: src/support/filetools.C:1198 src/support/filetools.C:1243
-#, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Fiºier de inserat"
-
-#: src/support/filetools.C:1225 src/support/filetools.C:1270
-msgid "A file is required, not a directory."
-msgstr ""
-
-#: src/support/filetools.C:1230
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
-
-#: src/support/filetools.C:1264
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
-
-#: src/support/filetools.C:1275
-#, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
-
-#: src/support/filetools.C:1280
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
-
#: src/support/getUserName.C:13
msgid "unknown"
msgstr "necunoscut"
-#: src/tabular.C:1279
+#: src/tabular.C:1347
#, fuzzy
msgid "Warning:"
msgstr "Atenþie!"
-#: src/tabular.C:1280
+#: src/tabular.C:1348
msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
msgstr ""
-#: src/tabular.C:1281
+#: src/tabular.C:1349
msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
msgstr ""
-#: src/text2.C:411
-msgid "Opened float"
-msgstr "Flotant deschis"
-
-#: src/text2.C:413
-msgid "Closed float"
-msgstr "Flotant închis"
-
-#: src/text2.C:456
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nimic de fãcut"
-
-#: src/text2.C:1275
+#. Could only happen with user style
+#: src/text2.C:1079
msgid ""
"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
"change."
"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
-#: src/text2.C:2201 src/text2.C:2314
-msgid "Don't know what to do with half floats."
-msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
+#: src/text2.C:1118
+#, fuzzy
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nimic de fãcut"
-#: src/text2.C:2202 src/text2.C:2316
-msgid "sorry."
-msgstr "îmi pare rãu."
+#: src/text2.C:1122
+#, fuzzy
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:1876
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi mai întîi "
"Tutorialul."
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:1878
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
-#: src/text.C:3418 src/text.C:3424
+#: src/text.C:3309 src/text.C:3311
#, fuzzy
msgid "Page Break (top)"
msgstr "Ruperi de paginã"
-#: src/text.C:3615 src/text.C:3621
+#. draw the additional space if needed:
+#: src/text.C:3318
+#, fuzzy
+msgid "Space above"
+msgstr "Spaþiere deasupra"
+
+#: src/text.C:3488 src/text.C:3490
msgid "Page Break (bottom)"
msgstr ""
-#: src/text.C:3909
-msgid "You can't insert a float in a float!"
-msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!"
+#: src/text.C:3499
+#, fuzzy
+msgid "Space below"
+msgstr "Spaþiere dedesubt"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid " List"
+#~ msgstr "Listã"
+
+#~ msgid "empty figure path"
+#~ msgstr "cale goalã cãtre figurã"
-#: src/text.C:3917
-msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!"
+#, fuzzy
+#~ msgid " not found"
+#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
-#: src/text.C:3944
-msgid "Float would include float!"
-msgstr "Flotantul va include flotant!"
+#, fuzzy
+#~ msgid "Wide "
+#~ msgstr "Lãþime"