]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/ro.po
Fix some entries. Either fix or clear fuzzy entries.
[lyx.git] / po / ro.po
index e18f6d24beac7e5ad13d7c11c56cfd5bf0aab6c9..026a124dbe7d1a1b2fd68a4f638e85aa234f6633 100644 (file)
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
-# Mesaje în românã pentru KLyX.
+# translation of ro.po to Romanian
+# translation of @PACKAGE.po to @LANGUAGE
+# translation of lyx.po to Romanian
+# This file is distributed under the same license as the LyX package.
 # Claudiu Costin <claudiuc@calderon.pcnet.ro>, 1999.
+# Claudiu Costin <claudiuc@kde.org>, 2003, 2004.
+# Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>, 2006
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: lyx-1.1.3\n"
-"POT-Creation-Date: 2001-07-30 11:37+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2000-12-27 12:45+0200\n"
-"Last-Translator: Claudiu Costin <claudiuc@geocities.com>\n"
-"Language-Team: Romanian <ro-kde@egroups.com>\n"
+"Project-Id-Version: ro\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
+"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 0.8alpha\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3\n"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
+msgid "Citation Style"
+msgstr "Stil de citare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
+msgstr "Foloseºte stilul jurabib pentru drept si stiinþe umaniste"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
+msgid "&Jurabib"
+msgstr "Utilizeazã &Jurabib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
+msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
+msgstr "Foloseºte stilul natbib pentru stiinþe naturale si arte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
+msgid "&Natbib"
+msgstr "Utilizeazã &NatBib"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
+msgstr "Utilizeazã setãrile BibTeX implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
+msgid "&Default (numerical)"
+msgstr "Implicit (numeric)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
+msgid "Natbib &style:"
+msgstr "&Stil Natbib:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
+msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
+msgid "S&ectioned bibliography"
+msgstr "Bibliografie împãrþitã în secþiuni"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
+msgid "Add a new branch to the list"
+msgstr "Adaugã o noua versiune a documentului la listã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
+msgid "&Add"
+msgstr "&Adaugã"
 
-#: src/buffer.C:373
-msgid "Couldn't set the layout for "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Versiuni ale documentului disponibile"
 
-#: src/buffer.C:375
-#, fuzzy
-msgid "one paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
+msgid "&New:"
+msgstr "&Nou"
 
-#: src/buffer.C:378
-#, fuzzy
-msgid " paragraphs"
-msgstr "Paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "ªterge versiunea de document selectatã"
 
-#. if the textclass wasn't loaded properly
-#. we need to either substitute another
-#. or stop loading the file.
-#. I can substitute but I don't see how I can
-#. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:380 src/buffer.C:661
-msgid "Textclass Loading Error!"
-msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Eliminã"
 
-#: src/buffer.C:381
-#, fuzzy
-msgid "When reading "
-msgstr "AntetSlide"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
+msgid "Toggle the selected branch"
+msgstr "Comutã la versiunea de document selectatã"
 
-#: src/CutAndPaste.C:343 src/buffer.C:525
-msgid "Layout had to be changed from\n"
-msgstr "Format trebuie schimbat din\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
+msgid "(&De)activate"
+msgstr "(&De)activeazã"
 
-#: src/CutAndPaste.C:344 src/CutAndPaste.C:347 src/buffer.C:526
-#: src/converter.C:580
-msgid " to "
-msgstr " la "
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
+msgid "Define or change background color"
+msgstr "Defineºte sau modificã culoarea de bazã"
 
-#: src/buffer.C:649
-#, fuzzy
-msgid "Textclass error"
-msgstr "Eroare de încãrcare Textclass!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
+msgid "Alter Co&lor..."
+msgstr "&Modificã culoarea"
 
-#: src/buffer.C:650
-msgid "The document uses an unknown textclass \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
+msgid "&Font:"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
-#: src/buffer.C:652
-msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
+msgid "Si&ze:"
+msgstr "&Mãrime:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
+#: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
+msgid "Default"
+msgstr "Implicit"
 
-#: src/buffer.C:662
-msgid "Can't load textclass "
-msgstr "Nu pot încãrca Textclass "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
+#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
+msgid "Tiny"
+msgstr "Foarte mic"
 
-#: src/buffer.C:664
-msgid "-- substituting default"
-msgstr "-- substitui cu implicit"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
+#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smallest"
+msgstr "Cel mai mic"
 
-#. future format
-#: src/buffer.C:1528 src/buffer.C:1548
-msgid "Warning!"
-msgstr "Atenþie!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
+#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
+msgid "Smaller"
+msgstr "Mai mic"
 
-#: src/buffer.C:1529
-msgid "LyX file format is newer that what"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
+#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
+msgid "Small"
+msgstr "Mic"
 
-#: src/buffer.C:1530
-msgid "is supported in this LyX version. Expect some problems."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
+#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
+msgid "Normal"
+msgstr "Normal"
 
-#. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1535 src/buffer.C:1553 src/buffer.C:1556
-msgid "ERROR!"
-msgstr "Eroare!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
+#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
+msgid "Large"
+msgstr "Larg"
 
-#: src/buffer.C:1536
-msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
-msgstr ""
-"Formatul de fiºier LyX este vechi. Utilizaþi LyX 0.10.x pentru a-l citi!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
+#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
+msgid "Larger"
+msgstr "Mai larg"
 
-#: src/buffer.C:1549
-msgid "Reading of document is not complete"
-msgstr "Citirea documentului nu este completã"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
+#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
+msgid "Largest"
+msgstr "Cel mai larg"
 
-#: src/buffer.C:1550
-msgid "Maybe the document is truncated"
-msgstr "Este posibil ca documentul sã fie trunchiat"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
+#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huge"
+msgstr "Imens"
 
-#: src/buffer.C:1553
-msgid "Not a LyX file!"
-msgstr "Nu este un fiºier LyX!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
+msgid "Huger"
+msgstr "Chiar mai imens"
 
-#: src/buffer.C:1556
-msgid "Unable to read file!"
-msgstr "Nu pot citi fiºierul!"
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
+msgid "&Custom Bullet:"
+msgstr "Bulini personalizate:"
 
-#: src/buffer.C:1649 src/buffer.C:1652
-msgid "Error! Document is read-only: "
-msgstr "Eroare! Documentul poate fi numai citit: "
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
+msgid "&Level:"
+msgstr "Nivel"
 
-#: src/buffer.C:1662 src/buffer.C:1665
-msgid "Error! Cannot write file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot scrie fiºierul: "
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
+msgid "Form"
+msgstr "&Formular:"
 
-#: src/buffer.C:1673 src/buffer.C:1676
-msgid "Error! Cannot open file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul: "
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
+msgid "Use &default placement"
+msgstr "Utilizeazã plasare &implicitã"
 
-#: src/buffer.C:1931
-msgid "Error: Cannot write file:"
-msgstr "Eroare: Nu pot scrie fiºierul: "
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
+msgid "Advanced Placement Options"
+msgstr "Opþiuni de plasare avansate"
 
-#: src/buffer.C:1965
-msgid "Error: Cannot open file: "
-msgstr "Eroare: Nu pot deschide fiºierul: "
+# format
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
+msgid "&Top of page"
+msgstr "&Susul paginii"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
-msgid "LYX_ERROR:"
-msgstr "EROARE_LYX:"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
+msgid "&Ignore LaTeX rules"
+msgstr "&Ignorã regulile LaTeX"
 
-#: src/buffer.C:2551 src/buffer.C:3017
-msgid "Cannot write file"
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
+msgid "Here de&finitely"
+msgstr "Obligatoriu aici"
 
-#: src/buffer.C:2638 src/buffer.C:3131
-msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
-msgstr "Eroare: Adîncime greºitã pentru comanda de tip LaTex.\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
+msgid "&Here if possible"
+msgstr "&Aici dacã este posibil"
 
-#. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3433
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Rulez \"chktex\"..."
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
+msgid "&Page of floats"
+msgstr "Paginã de &flotante"
 
-#: src/buffer.C:3446
-msgid "chktex did not work!"
-msgstr "\"chktex\" nu funcþioneazã!"
+# format
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
+msgid "&Bottom of page"
+msgstr "&Josul paginii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
+msgid "&Span columns"
+msgstr "Umple coloana"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
+msgid "&Rotate sideways"
+msgstr "Roteºte lateral"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
+msgid "FontUi"
+msgstr "Fonturi interfaþã graficã:|#F"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
+msgid "Sc&ale (%):"
+msgstr "P&rocent (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
+msgid "&Typewriter:"
+msgstr "Font tip \"&Maºinã de scris\":"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
+msgid "&Roman:"
+msgstr "&Roman:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
+msgid "S&cale (%):"
+msgstr "P&rocent (%):"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
+msgid "&Sans Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
+msgid "Use &Old Style Figures"
+msgstr "Foloseºte stilul vechi de figuri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
+msgid "Use true S&mall Caps"
+msgstr "Foloseºte litere mici"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
+msgid "&Default Family:"
+msgstr "Tipul de Font &Implicit"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
+msgid "&Base Size:"
+msgstr "&Mãrime:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
+msgid "Document &class:"
+msgstr "&Clasã document:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
+msgid "Class Settings"
+msgstr "Opþiuni specifice clasei selectate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
+msgid "&Options:"
+msgstr "&Opþiuni:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
+msgid "Postscript &driver:"
+msgstr "&Driver PostScript:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
+msgid "&Language:"
+msgstr "&Limbaj:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
+msgid "&Use language's default encoding"
+msgstr "Utilizeazã setãrile de limbã implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
+msgid "&Encoding:"
+msgstr "&Codificare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
+msgid "&Quote Style:"
+msgstr "Stil de citare   "
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"
+msgstr "Foloseºte marginile implicite ale clasei de document"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
+msgid "&Default Margins"
+msgstr "Margini &Implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
+msgid "&Top:"
+msgstr "&Sus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
+msgid "&Bottom:"
+msgstr "&Jos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
+msgid "&Inner:"
+msgstr "&Interior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
+msgid "O&uter:"
+msgstr "E&xterior:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
+msgid "Head &sep:"
+msgstr "Separaþie a&ntet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
+msgid "Head &height:"
+msgstr "Înãlþime &antet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
+msgid "&Foot skip:"
+msgstr "Separaþie &subsol:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
+msgid "&Use AMS math package automatically"
+msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
+msgid "Use AMS &math package"
+msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
+msgid "Use esint package &automatically"
+msgstr "Foloseºte &automat pachetul matematic esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
+msgid "Use &esint package"
+msgstr "Utilizeazã pachetul matematic &esint"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
+msgid "&List in Table of Contents"
+msgstr "Listeazã in Cuprins|C"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
+msgid "&Numbering"
+msgstr "&Numerotare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
+msgid "Paper Size"
+msgstr "Mãrime foaie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
+msgid "&Height:"
+msgstr "Î&nãlþime:"
 
-#: src/buffer.C:3447
-msgid "Could not run with file:"
-msgstr "Nu pot rula cu fiºierul:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
+msgid "&Width:"
+msgstr "&Lãþime:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
+msgstr ""
+"Alege o dimensiune speficã pentru foaie, sau creazã dimensiunile proprii cu "
+"\"Personalizeazã\""
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:186 src/lyxvc.C:86 src/lyxvc.C:119
-#: src/lyxvc.C:149
-msgid "Changes in document:"
-msgstr "Modificãri în document:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientare"
 
-#: src/bufferlist.C:116 src/bufferlist.C:188
-msgid "Save document?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
+msgid "&Portrait"
+msgstr "&Portret"
 
-#: src/bufferlist.C:144
-msgid "Some documents were not saved:"
-msgstr "Unele documente nu au fost salvate:"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
+msgid "&Landscape"
+msgstr "&Peisaj"
 
-#: src/bufferlist.C:145
-msgid "Exit anyway?"
-msgstr "Închid în aceste condiþii?"
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
+msgid "Page &style:"
+msgstr "&Stil paginã:"
 
-#: src/bufferlist.C:295
-#, c-format
-msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
-msgstr "lyx: Încerc sã salvez documentul %s ca..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
+msgid "Style used for the page header and footer"
+msgstr "Stiluri folosite pentru antet si subsol"
 
-#: src/bufferlist.C:308 src/bufferlist.C:321 src/bufferlist.C:335
-msgid "  Save seems successful. Phew."
-msgstr " Salvarea pare sã se fi terminat."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"
+msgstr "Pregãteºte formatul paginilor pentru imprimare faþã-verso"
 
-#: src/bufferlist.C:311 src/bufferlist.C:325
-msgid "  Save failed! Trying..."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Încerc..."
+#: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
+msgid "&Two-sided document"
+msgstr "Document &dublã-faþã"
 
-#: src/bufferlist.C:338
-msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr " Salvarea a eºuat! Documentul este pierdut."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
+msgid "Version"
+msgstr "Versiune"
 
-#: src/bufferlist.C:362
-msgid "An emergency save of this document exists!"
-msgstr "Existã o salvare de urgenþã a acestui document!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
+msgid "Version goes here"
+msgstr "Controlul versiunii intrã aici"
 
-#: src/bufferlist.C:364
-msgid "Try to load that instead?"
-msgstr "Încerc sã încarc acest fiºier?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
+msgid "Credits"
+msgstr "Mulþumiri"
 
-#: src/bufferlist.C:386
-msgid "Autosave file is newer."
-msgstr "Autosalvarea este mai nouã."
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
+msgid "Copyright"
+msgstr "Drepturi de autor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
+#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
+msgid "&Close"
+msgstr "În&chide"
 
-#: src/bufferlist.C:388
-msgid "Load that one instead?"
-msgstr "Îl încarc pe acesta?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
+msgid "LyX: Enter text"
+msgstr "LyX: Introduceþi textul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
+msgid "&Dummy"
+msgstr "&Nimic"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
+msgid "&OK"
+msgstr "&OK"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
+#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
+#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Renunþã"
 
-#: src/BufferView2.C:65 src/BufferView2.C:75 src/bufferlist.C:458
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "Error!"
-msgstr "Eroare!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
+msgid "The bibliography key"
+msgstr "Cheia bibliografica"
 
-#: src/bufferlist.C:458
-msgid "Unable to open template"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
+msgid "The label as it appears in the document"
+msgstr "Eticheta, aºa cum apare în document"
 
-#: src/bufferlist.C:485 src/lyxfunc.C:1747 src/lyxfunc.C:1952
-msgid "Document is already open:"
-msgstr "Documentul este deja deschis:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
+msgid "&Label:"
+msgstr "&Etichetã"
 
-#: src/bufferlist.C:487
-msgid "Do you want to reload that document?"
-msgstr "Doriþi sã reîncarc documentul?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
+msgid "&Key:"
+msgstr "&Cheie"
 
-#. Ask if the file should be checked out for
-#. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:516
-msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
-msgstr "Doriþi sã încarc documentul sub controlul versiunii?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"
+msgstr "Utilizeazã o nouã baza de date BibTeX"
 
-#: src/bufferlist.C:524
-msgid "Cannot open specified file:"
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
+#: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
+msgid "Cancel"
+msgstr "Renunþã"
 
-#: src/bufferlist.C:526
-msgid "Create new document with this name?"
-msgstr "Creez un document nou cu acest nume?"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
+msgid "Enter BibTeX database name"
+msgstr "Introdu numele noii baze de date BibTeX de utilizat"
 
-#: src/BufferView2.C:66
-msgid "Specified file is unreadable: "
-msgstr "Nu pot citi fiºierul specificat: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
+msgid "&Browse..."
+msgstr "&Rãsfoieºte..."
 
-#: src/BufferView2.C:76
-msgid "Cannot open specified file: "
-msgstr "Nu pot deschide fiºierul specificat: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
+msgid "Add bibliography to the table of contents"
+msgstr "Adaugã bibliografia la cuprins"
 
-#: src/BufferView2.C:228 src/LyXAction.C:397
-msgid "Undo"
-msgstr "Des-face"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
+msgid "Add bibliography to &TOC"
+msgstr "Adaugã bibliografia la &Cuprins"
 
-#: src/BufferView2.C:233
-#, fuzzy
-msgid "No forther undo information"
-msgstr "Nu existã informaþii pentru a des-face"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
+msgid "This bibliography section contains..."
+msgstr "Partea de  bibliografie conþine..."
 
-#: src/BufferView2.C:244
-msgid "Redo not yet supported in math mode"
-msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
+msgid "&Content:"
+msgstr "Conþinut"
 
-#: src/BufferView2.C:249 src/LyXAction.C:343
-msgid "Redo"
-msgstr "Re-face"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
+msgid "all cited references"
+msgstr "Toate referinþele citate"
 
-#: src/BufferView2.C:254
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Nu exitã informaþii pentru re-facere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
+msgid "all uncited references"
+msgstr "Toate referinþele necitate"
 
-#: src/BufferView2.C:270
-msgid "Paragraph environment type copied"
-msgstr "Am copiat cadru de tip paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
+msgid "all references"
+msgstr "Toate referinþele disponibile"
 
-#: src/BufferView2.C:279
-msgid "Paragraph environment type set"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
+msgid "Choose a style file"
+msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
-#: src/BufferView2.C:293 src/LyXAction.C:160 src/MenuBackend.C:510
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiazã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
+msgid "Remove the selected database"
+msgstr "ªterge baza de date selectatã"
 
-#: src/BufferView2.C:305 src/LyXAction.C:161 src/MenuBackend.C:509
-msgid "Cut"
-msgstr "Taie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
+msgid "&Delete"
+msgstr "ª&terge"
 
-#: src/BufferView2.C:314 src/LyXAction.C:332 src/MenuBackend.C:511
-msgid "Paste"
-msgstr "Lipeºte"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
+msgid "Add a BibTeX database file"
+msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:70
-msgid "Error! unknown language"
-msgstr "Eroare! Limbaj necunoscut"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
+msgid "&Add..."
+msgstr "&Adaugã"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:101
-msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
-msgstr "Adîncime cadru modificatã (într-un domeniu posibil sau poate nu...)"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
+msgid "BibTeX database to use"
+msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Font:"
-msgstr "Fontul: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
+msgid "Databa&ses"
+msgstr "&Baze de date"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:176
-msgid ", Depth: "
-msgstr ", Adîncimea: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
+msgid "The BibTeX style"
+msgstr "Stil BibTeX"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:183
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Spaþiere: "
+#: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
+msgid "St&yle"
+msgstr "&Stil"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:187 src/frontends/qt2/FormDocument.C:111
-msgid "Single"
-msgstr "Simplu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
+msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
+msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:191
-msgid "Onehalf"
-msgstr "O jumãtate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
+msgid "None"
+msgstr "Nimic"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/FormDocument.C:113
-msgid "Double"
-msgstr "Dublu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
+#: src/insets/insetbox.C:156
+msgid "Parbox"
+msgstr "Parbox"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:197
-msgid "Other ("
-msgstr "Altul ("
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
+msgid "Minipage"
+msgstr "Minipaginã|p"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:306
-msgid "Formatting document..."
-msgstr "Formatez documentul..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
+msgid "Supported box types"
+msgstr "Tipuri de contururi sportate"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1142
-msgid "Saved bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
+msgid "Inner Bo&x:"
+msgstr "Contur &Interior:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1174
-msgid "Moved to bookmark"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
+msgid "&Decoration:"
+msgstr "Decoraþie:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1397
-#, fuzzy
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
+msgid "Height value"
+msgstr "Valoare inãlþime"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1399 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70
-#: src/insets/figinset.C:1982 src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1723
-#: src/lyxfunc.C:1807 src/lyxfunc.C:1848 src/lyxfunc.C:1919
-msgid "Documents"
-msgstr "Documente"
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
+msgid "Width value"
+msgstr "Valoare lãþime"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1401 src/lyxfunc.C:1850 src/lyxfunc.C:1921
-msgid "Examples"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
+msgid "Alignment"
+msgstr "Aliniere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
+msgstr "Aliniere orizontalã a conþinutului în cadrul conturului"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
+msgid "Left"
+msgstr "Stînga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
+msgid "Center"
+msgstr "Centrat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
+msgid "Right"
+msgstr "Dreapta"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
+msgid "Stretch"
+msgstr "Stretch"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
+msgid "Horizontal"
+msgstr "&Orizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
+msgstr "Aliniere verticalã a conturului (cu respect la linia de jos)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
+msgid "Top"
+msgstr "Sus"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
+msgid "Middle"
+msgstr "Mijloc"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
+msgid "Bottom"
+msgstr "Jos"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
+msgid "&Box:"
+msgstr "&Contur:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
+msgid "Co&ntent:"
+msgstr "Conþinut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
+msgstr "Aliniere verticalã a conþinutului conturului"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
+msgid "Vertical"
+msgstr "&Vertical:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
+msgid "&Restore"
+msgstr "&Reface"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicã"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1406 src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
-msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
+msgid "&Available branches:"
+msgstr "Versiuni de document disponibile:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
+msgid "Select your branch"
+msgstr "Selecteazã versiunea documentului"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
+msgid "Change:"
+msgstr "Modificã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
+msgid "Go to next change"
+msgstr "Salt la modificarea urmãtoare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
+msgid "&Next change"
+msgstr "Urmatoarea modificare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
+msgid "Accept this change"
+msgstr "Acceptã aceastã modificare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
+msgid "&Accept"
+msgstr "Acceptã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
+msgid "Reject this change"
+msgstr "Respinge aceastã modificare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
+msgid "&Reject"
+msgstr "Respinge"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
+msgid "Font family"
+msgstr "Familie font"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
+msgid "&Family:"
+msgstr "&Familia:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
+msgid "Font shape"
+msgstr "Formã font"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
+msgid "S&hape:"
+msgstr "F&ormã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
+msgid "Font series"
+msgstr "Serii font"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
+msgid "Language"
+msgstr "Limbaj"
 
-#. Cancel: Do nothing
-#: src/BufferView_pimpl.C:1415 src/lyxfunc.C:1734 src/lyxfunc.C:1761
-#: src/lyxfunc.C:1864 src/lyxfunc.C:1938 src/lyxfunc.C:1966
-msgid "Canceled."
-msgstr "Anulat."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
+msgid "Font color"
+msgstr "Culoare font"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
+msgid "&Series:"
+msgstr "&Serii:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
+msgid "&Color:"
+msgstr "&Culoare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
+msgid "Never Toggled"
+msgstr "Niciodatã comutate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
+msgid "Font size"
+msgstr "Mãrime font"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
+msgid "Other font settings"
+msgstr "Alte setãri de font"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
+msgid "Always Toggled"
+msgstr "Întotdeauna selectat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
+msgid "&Misc:"
+msgstr "&Diverse:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
+msgid "toggle font on all of the above"
+msgstr "comutã fontul pentru toate de deasupra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
+msgid "&Toggle all"
+msgstr "&Comutã tot"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
+msgid "Apply each change automatically"
+msgstr "Aplicã automat fiecare modificare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
+msgid "Apply changes immediately"
+msgstr "Aplicã fiecare modificare imediat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
+msgid "Close"
+msgstr "Închide"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1427
-msgid "Inserting document"
-msgstr "Inserez documentul"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
+msgid "&Find:"
+msgstr "C&autã:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1433 src/frontends/controllers/ControlExternal.C:164
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:241 src/lyxfunc.C:1782
-#: src/lyxfunc.C:1886
-msgid "Document"
-msgstr "Document"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
+msgid "<- Clear"
+msgstr "<- ª&terge"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1434
-msgid "inserted."
-msgstr "inserat."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
+msgid "A&pply"
+msgstr "&Aplicã"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1438
-msgid "Could not insert document"
-msgstr "Nu pot insera documentul"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
+msgid "Formatting"
+msgstr "Formatatare"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1628 src/insets/insettext.C:1177
-msgid "Layout "
-msgstr "Format "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
+msgid "Natbib citation style to use"
+msgstr "Stil de citare Natbib de utilizat"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1629 src/insets/insettext.C:1177
-msgid " not known"
-msgstr " necunoscut"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
+msgid "Citation &style:"
+msgstr "Stil de citare:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1812 src/insets/inseterror.C:54
-#: src/insets/inseterror.C:76
-msgid "Error"
-msgstr "Eroare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
+msgid "List all authors"
+msgstr "Listeazã toþi autorii"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1813
-#, fuzzy
-msgid "Couldn't find this label"
-msgstr ""
-"Nu gãsesc aceastã etichetã\n"
-"în documentul curent."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
+msgid "&Full author list"
+msgstr "&Listã completã de autori"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:1814
-#, fuzzy
-msgid "in current document."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
+msgid "Force upper case in citation"
+msgstr "Forþeazã la majuscule în citare"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2318
-msgid "Mark removed"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
+msgid "Force &upper case"
+msgstr "Forþeazã la &majuscule"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2325
-msgid "Mark set"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
+msgid "&Text after:"
+msgstr "Text dupã:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2455
-msgid "Mark off"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
+msgid "Text to place after citation"
+msgstr "Text de plasat dupã citare"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2468
-msgid "Mark on"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
+msgid "Text &before:"
+msgstr "Text înainte:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2640 src/insets/insettext.C:1229
-#, fuzzy
-msgid "Unknown spacing argument: "
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
+msgid "Text to place before citation"
+msgstr "Text de plasat înainte de citare"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2991 src/BufferView_pimpl.C:3028
-#, fuzzy
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nimic de fãcut"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
+msgid "&Available Citations:"
+msgstr "Versiuni de citare disponibile"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:2995 src/BufferView_pimpl.C:3032
-#, fuzzy
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
+msgid "&Selected Citations:"
+msgstr "Citãri &selectate:"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3192
-#, fuzzy
-msgid "Unknown function!"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
+msgid "Move the selected citation up"
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:3449 src/BufferView_pimpl.C:3452
-#, fuzzy
-msgid "No more insets"
-msgstr "Nu existã note"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
+msgid "&Up"
+msgstr "Mai &Sus"
 
-#: src/Chktex.C:84
-msgid "ChkTeX warning id #"
-msgstr "Avertizare ChkTeX numãrul #"
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
+msgid "Move the selected citation down"
+msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
 
-#: src/ColorHandler.C:83
-msgid "LyX: Unknown X11 color "
-msgstr "LyX: Culoare X11 necunoscutã "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
+msgid "&Down"
+msgstr "Mai jos"
 
-#: src/ColorHandler.C:84
-msgid " for "
-msgstr " pentru "
+#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
+msgid "D&elete"
+msgstr "ªte&rge"
 
-#: src/ColorHandler.C:85
-msgid "     Using black instead, sorry!."
-msgstr "     Utilizez negru, în loc!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
+msgid "Match delimiter types"
+msgstr "Tipuri de delimitatori de potrivire"
 
-#: src/ColorHandler.C:92
-msgid "LyX: X11 color "
-msgstr "LyX: Culoarea X11 "
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
+msgid "&Keep matched"
+msgstr "&Pãstreazã potrivirile"
 
-#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
-msgid " allocated for "
-msgstr " alocatã pentru "
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
+msgid "&Size:"
+msgstr "&Mãrime:"
 
-#: src/ColorHandler.C:98
-msgid "LyX: Using approximated X11 color "
-msgstr "LyX: Utilizez culoare X11 aproximatã "
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
+msgid "Insert the delimiters"
+msgstr "Insereazã delimitatorii"
 
-#: src/ColorHandler.C:139
-msgid "LyX: Couldn't allocate '"
-msgstr "LyX: Nu pot aloca '"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
+msgid "&Insert"
+msgstr "&Insereazã"
 
-#: src/ColorHandler.C:140
-msgid "' for "
-msgstr "' pentru "
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
+msgid "Reset to the default settings for the document class"
+msgstr "Reseteazã la valorile implicite ale clasei curente"
 
-#: src/ColorHandler.C:141
-msgid " with (r,g,b)=("
-msgstr " cu (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
+msgid "Use Class Defaults"
+msgstr "Utilizeazã paramentrii impliciþi ai clasei"
 
-#: src/ColorHandler.C:144
-msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
-msgstr "     Utilizez ce mai apropiatã culoare alocatã cu (r,g,b)=("
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"
+msgstr "Salveazã setãrile ca model implicit LyX"
 
-#: src/ColorHandler.C:148
-msgid ") instead.\n"
-msgstr ").\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
+msgid "Save as Document Defaults"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "Pixel ["
-msgstr "Pixel ["
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
+msgid "Display"
+msgstr "Afiºare"
 
-#: src/ColorHandler.C:149
-msgid "] is used."
-msgstr "] este utilizat."
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
+msgid "Show ERT inline"
+msgstr "Afiºeazã ERT în-linie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
+msgid "&Inline"
+msgstr "În-&linie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
+msgid "Show ERT button only"
+msgstr "Afiºeazã numai butonul ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
+msgid "&Collapsed"
+msgstr "&Contras"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
+msgid "Show ERT contents"
+msgstr "Afiºeazã conþinutul ERT"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
+msgid "O&pen"
+msgstr "&Deschide"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
+msgid "File"
+msgstr "Fiºier:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
+msgid "&Draft"
+msgstr "Mod &ciornã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
+msgid "Edit the file externally"
+msgstr "Editeazã extern fiºierul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
+msgid "&Edit File..."
+msgstr "&Editeazã fiºierul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
+msgid "Select a file"
+msgstr "Selectaþi un fiºier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
+msgid "Filename"
+msgstr "Nume de fiºier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
+msgid "&File:"
+msgstr "&Fiºier:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
+msgid "Template"
+msgstr "&Model:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
+msgid "Available templates"
+msgstr "Modele disponibile"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
+msgid "LyX View"
+msgstr "Vizualizare LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
+msgid "Screen display"
+msgstr "Afiºare pe ecran"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
+msgid "Monochrome"
+msgstr "Monocrom"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
+msgid "Grayscale"
+msgstr "Nuanþe de gri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
+msgid "Color"
+msgstr "Color"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
+msgid "Preview"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
+msgid "Percentage to scale by in LyX"
+msgstr "Procentul de scalare în LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
+msgid "%"
+msgstr "%"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
+msgid "&Display:"
+msgstr "Afiºare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
+msgid "Sca&le:"
+msgstr "Scalare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
+msgid "Display image in LyX"
+msgstr "Afiºeazã imaginea în LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
+msgid "&Show in LyX"
+msgstr "&Afiºeazã în LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
+msgid "Rotate"
+msgstr "Roteºte"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
+msgid "Angle to rotate image by"
+msgstr "Unghiul de rotire al imaginii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
+msgid "The origin of the rotation"
+msgstr "Originea punctului de rotaþie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
+msgid "&Origin:"
+msgstr "&Origine:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
+msgid "A&ngle:"
+msgstr "&Unghi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
+msgid "Scale"
+msgstr "Scalare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
+msgid "Height of image in output"
+msgstr "Înãlþimea imaginii la tipãrire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
+msgstr "Pãstreazã raportul de aspect pentru cea mai mare dimensiune"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
+msgid "&Maintain aspect ratio"
+msgstr "&Menþine raportul de aspect"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
+msgid "Width of image in output"
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
+msgid "Crop"
+msgstr "Eliminã (ºterge)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
+msgstr "Obþine marginile din fiºierul EPS"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
+msgid "&Get from File"
+msgstr "&Insereazã din fiºier"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
+msgid "Clip to bounding box values"
+msgstr "Redimensioneazã în funcþie de valorile marginilor"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
+msgid "Clip to &bounding box"
+msgstr "Redimensioneazã în funcþie de  margini"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
+msgid "&Left bottom:"
+msgstr "&Stînga jos:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
+msgid "Right &top:"
+msgstr "Dreapta &sus:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
+msgid "x"
+msgstr "x"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
+msgid "y"
+msgstr "y"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
+msgid "Options"
+msgstr "Opþiuni"
 
-#: src/converter.C:171 src/converter.C:201
-msgid "Can not view file"
-msgstr "Nu pot vizualiza fiºierul"
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
+msgid "O&ption:"
+msgstr "O&pþiune:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
+msgid "Forma&t:"
+msgstr "F&ormat:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
+msgid "&Graphics"
+msgstr "&Graficã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
+msgid "File name of image"
+msgstr "Numele fiºierului imagine"
 
-#: src/converter.C:172
-msgid "No information for viewing "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru vizualizarea "
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
+msgid "Select an image file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul imagine"
 
-#: src/converter.C:194 src/converter.C:645
-msgid "Executing command:"
-msgstr "Execut comanda:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
+msgid "&Edit"
+msgstr "&Editeazã"
 
-#: src/converter.C:202
-msgid "Error while executing"
-msgstr "Eroare la execuþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
+msgid "Output Size"
+msgstr "Mãrimea rezultatului produs"
 
-#: src/converter.C:578 src/converter.C:672
-msgid "Can not convert file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
+msgid "&Scale Graphics (%):"
+msgstr "Procentul de dimeniune ale &graficului"
 
-#: src/converter.C:579
-msgid "No information for converting from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
+msgid "Rotate Graphics"
+msgstr "&Roteºte Graficul"
 
-#: src/converter.C:669
-msgid "There were errors during the Build process."
-msgstr "Au apãrut erori în timpul procesului de construire."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
+msgid "A&ngle (Degrees):"
+msgstr "U&nghi (în grade)"
 
-#: src/converter.C:670 src/converter.C:818 src/converter.C:888
-msgid "You should try to fix them."
-msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã le rezolvaþi."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
+msgid "Or&igin:"
+msgstr "&Origine:"
 
-#: src/converter.C:695
-msgid "Error while trying to move directory:"
-msgstr "Eroare la mutarea directorului:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
+msgid "&Clipping"
+msgstr "&Tãiere"
 
-#: src/converter.C:731
-msgid "Error while trying to move file:"
-msgstr "Eroare la mutarea fiºierului:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
+msgid "y:"
+msgstr "y:"
 
-#: src/converter.C:732
-msgid "to "
-msgstr "cãtre "
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
+msgid "x:"
+msgstr "x"
 
-#: src/converter.C:813 src/converter.C:883
-msgid "One error detected"
-msgstr "Am detectat o eroare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
+msgid "E&xtra options"
+msgstr "Opþiuni &suplimentare"
 
-#: src/converter.C:814 src/converter.C:884
-msgid "You should try to fix it."
-msgstr "Ar trebui sã încercaþi sã o rezolvaþi."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opþiuni LaTeX suplimentare"
 
-#: src/converter.C:817 src/converter.C:887
-msgid " errors detected."
-msgstr " erori detectate."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opþiuni LaTeX:"
 
-#: src/converter.C:822
-msgid "There were errors during running of "
-msgstr "Au apãrut erori în timpul execuþiei "
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
+msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
-#: src/converter.C:826 src/converter.C:893
-msgid "The operation resulted in"
-msgstr "Operaþia a generat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
+msgid "Don't un&zip on export"
+msgstr "Nu &decomprimã la exportare"
 
-#: src/converter.C:827 src/converter.C:894
-msgid "an empty file."
-msgstr "un fiºier gol."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
+msgid "Draft mode"
+msgstr "Mod ciornã"
 
-#: src/converter.C:828 src/converter.C:895
-msgid "Resulting file is empty"
-msgstr "Fiºierul rezultat este gol"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
+msgid "&Draft mode"
+msgstr "Mod &ciornã"
 
-#: src/converter.C:846
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rulez \"LaTeX\"..."
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
+msgid "S&ubfigure"
+msgstr "Subf&igurã"
 
-#: src/converter.C:876
-msgid "LaTeX did not work!"
-msgstr "\"LaTeX\" nu funcþioneazã!"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
+msgid "The caption for the sub-figure"
+msgstr "Titlul pentru subfigurã"
 
-#: src/converter.C:877
-msgid "Missing log file:"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
+msgid "Ca&ption:"
+msgstr "&Titlu:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
+msgid "Sho&w in LyX"
+msgstr "&Afiºeazã în LyX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
+msgid "Sca&le on Screen (%):"
+msgstr "Procentul de afiºare pe &ecran:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
+msgid "Show LaTeX preview"
+msgstr "Afiºeazã previzualizare LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
+msgid "&Show preview"
+msgstr "&Afiºeazã previzualizare"
 
-#: src/converter.C:890
-msgid "There were errors during the LaTeX run."
-msgstr "Au apãrut erori în timpul rulãrii LaTeX-ului."
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
+msgid "Underline spaces in generated output"
+msgstr "Subliniazã spaþiile în rezultatul generat"
 
-#: src/CutAndPaste.C:346
-msgid ""
-"\n"
-"because of class conversion from\n"
-msgstr ""
-"\n"
-"datoitã conversiei de clasã de la\n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
+msgid "&Mark spaces in output"
+msgstr "&Marcheazã spaþiile în rezultat"
 
-#: src/debug.C:36
-msgid "No debugging message"
-msgstr "Nu existã mesaje de depanare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
+msgid "File name to include"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
-#: src/debug.C:37
-msgid "General information"
-msgstr "Informaþii generale"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
+msgid "Load the file"
+msgstr "Încarcã fiºierul"
 
-#: src/debug.C:38
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Iniþializare program"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
+msgid "&Load"
+msgstr "În&carcã"
 
-#: src/debug.C:39
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Execuþie evenimente tastaturã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
+msgid "Input"
+msgstr "Intrare"
 
-#: src/debug.C:40
-msgid "GUI handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
+msgid "Include"
+msgstr "Includere"
 
-#: src/debug.C:41
-msgid "Lyxlex grammer parser"
-msgstr "Analizor gramatical Lyxlex"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
+msgid "Verbatim"
+msgstr "Verbatim"
 
-#: src/debug.C:42
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Citire fiºiere configurare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
+msgid "&Include Type:"
+msgstr "Tip de &includere:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
+msgid "Update the display"
+msgstr "Actualizeazã ecranul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
+msgid "&Update"
+msgstr "&Actualizeazã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
+msgid "Number of rows"
+msgstr "Numãrul de linii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
+msgid "&Rows:"
+msgstr "&Linii:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
+msgid "Number of columns"
+msgstr "Numãrul de coloane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
+msgid "&Columns:"
+msgstr "&Coloane:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"
+msgstr "Redimensionaþi pentru a corecta dimesiunile tabelului"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
+msgid "Vertical alignment"
+msgstr "Aliniere verticalã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
+msgid "&Vertical:"
+msgstr "&Vertical:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
+msgstr "Aliniere orizontalã per coloanã (l,c,r)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
+msgid "&Horizontal:"
+msgstr "&Orizontal:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
+msgid "Open this panel as a separate window"
+msgstr "Afiºeazã acest panou ca o fereastrã separatã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+msgid "&Detach panel"
+msgstr "&Detaºeazã panoul"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
+msgid "Select a page of symbols"
+msgstr "Selectaþi o paginã de simboluri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
+msgid "Operators"
+msgstr "Operatori"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operatori mari"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
+msgid "Relations"
+msgstr "Relaþii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
+msgid "Greek"
+msgstr "Greacã"
 
-#: src/debug.C:43
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definire tastaturã personalizatã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
+msgid "Arrows"
+msgstr "Sãgeþi"
 
-#: src/debug.C:44
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Execuþie/generare LaTeX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
+msgid "Dots"
+msgstr "Puncte"
 
-#: src/debug.C:45
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor matematic"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decoraþii cadru"
 
-#: src/debug.C:46
-msgid "Font handling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diverse"
 
-#: src/debug.C:47
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Citire fiºiere Textclass"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
+msgid "AMS operators"
+msgstr "Operatori AMS"
 
-#: src/debug.C:48
-msgid "Version control"
-msgstr "Controlul versiunii"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
+msgid "AMS relations"
+msgstr "Relaþii AMS"
 
-#: src/debug.C:49
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interfaþã de control externã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
+msgid "AMS negated relations"
+msgstr "Relaþii negate AMS"
 
-#: src/debug.C:50
-msgid "Keep *roff temporary files"
-msgstr "Pãstreazã fiºierele *roff temporare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
+msgid "AMS arrows"
+msgstr "Sãgeþi AMS"
 
-#: src/debug.C:51
-msgid "User commands"
-msgstr "Comenzi utilizator"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
+msgid "AMS Miscellaneous"
+msgstr "Diverse AMS"
 
-#: src/debug.C:52
-msgid "The LyX Lexxer"
-msgstr "Lexxer pentru LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
+msgid "&Functions"
+msgstr "&Funcþii"
 
-#: src/debug.C:53
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informaþii dependinþe"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+msgid "Insert root"
+msgstr "Insereazã radical"
 
-#: src/debug.C:54
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Inseturi LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
+msgid "Insert spacing"
+msgstr "Insereazã spaþiere"
 
-#: src/debug.C:55
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Fiºiere utilizate de LyX"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
+msgid "Set limits style"
+msgstr "Seteazã stilul limitei"
 
-#: src/debug.C:56
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Toate mesajele de depanare"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
+msgid "Set math font"
+msgstr "Seteazã fontul matematic"
 
-#: src/debug.C:106
-msgid "Debugging `"
-msgstr "Depanare `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insereazã fracþie"
 
-#: src/exporter.C:48
-msgid "Can not export file"
-msgstr "Nu pot exporta fiºierul"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
+msgid "Toggle between display and inline mode"
+msgstr ""
+"Comutã între modurile afiºare tip ecuatie sau formulã in cadrul rîndului"
 
-#: src/exporter.C:49
-msgid "No information for exporting to "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru exportare în "
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+msgid "Subscript"
+msgstr "Indice"
 
-#: src/exporter.C:75
-#, fuzzy
-msgid "Cannot run latex."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+msgid "Superscript"
+msgstr "Exponent"
 
-#: src/exporter.C:76
-msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+msgid "Insert matrix"
+msgstr "Insereazã matrice"
 
-#: src/exporter.C:90
-msgid "Document exported as "
-msgstr "Document exportat ca "
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
+msgid "Show delimiter and bracket dialog"
+msgstr "Afiºeazã dialogul de delimitatori ºi paranteze"
 
-#: src/exporter.C:92
-msgid " to file `"
-msgstr " în fiºierul `"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
+msgid "Sort &as:"
+msgstr "S&orteazã ca:"
 
-#: src/MenuBackend.C:521 src/MenuBackend.C:528 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:4
-msgid "File|F"
-msgstr "Fiºier|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
+msgid "&Description:"
+msgstr "Descriere"
 
-#: src/MenuBackend.C:522 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editare|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
+msgid "&Symbol:"
+msgstr "Simbol:"
 
-#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajutor|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
+msgid "Type"
+msgstr "Tip"
 
-#: src/ext_l10n.h:6
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserare|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
+msgid "LyX internal only"
+msgstr "Format intern LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:7
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Format|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
+msgid "LyX &Note"
+msgstr "Notã LyX"
 
-#: src/ext_l10n.h:8
-msgid "View|V"
-msgstr "Vizualizeazã|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
+msgstr "Exportã in format LaTeX/Docbook dar nu tipãri"
 
-#: src/ext_l10n.h:9
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navigare|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
+msgid "&Comment"
+msgstr "Comentariu"
 
-#: src/MenuBackend.C:524 src/ext_l10n.h:10
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documente|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
+msgid "Print as grey text"
+msgstr "Tipãreºte ca text tip gri"
 
-#: src/MenuBackend.C:491 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
-msgid "New...|N"
-msgstr "Nou...|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
+msgid "&Greyed out"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
-msgid "New from Template...|T"
-msgstr "Nou bazat pe model...|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
+msgid "Framed in box"
+msgstr "Încadrat în notã"
 
-#: src/MenuBackend.C:492 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Deschide...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
+msgid "&Framed"
+msgstr "Înca&drat"
 
-#: src/MenuBackend.C:493 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importã|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
+msgid "Box with shaded background"
+msgstr "Notã cu fundal umbrit"
 
-#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Ieºire|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
+msgid "&Shaded"
+msgstr "&Umbrit"
 
-#: src/ext_l10n.h:20
-msgid "Close|C"
-msgstr "Închide|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
+msgid "Single"
+msgstr "Simplu"
 
-#: src/ext_l10n.h:21
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salveazã|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
+msgid "1.5"
+msgstr "1.5"
 
-#: src/ext_l10n.h:22
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salveazã ca...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
+msgid "Double"
+msgstr "Dublu"
 
-#: src/ext_l10n.h:23
-#, fuzzy
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Revine la documentul salvat|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
+msgid "Custom"
+msgstr "Personalizat"
 
-#: src/ext_l10n.h:24
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
+msgid "L&ine spacing:"
+msgstr "Spaþiere &linie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:26
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportã|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
+msgid "Justified"
+msgstr "Bloc"
 
-#: src/ext_l10n.h:27
-msgid "Print...|P"
-msgstr "Tipãreºte...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
+msgid "Alig&nment:"
+msgstr "&Alinierea:"
 
-#: src/ext_l10n.h:28
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
+msgid "In&dent paragraph"
+msgstr "Margine paragraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:30
-msgid "Register|R"
-msgstr "Înregistreazã|r"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
+msgid "Label Width"
+msgstr "Eticheteazã cu"
 
-#: src/ext_l10n.h:31
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "Verificã modificãrile|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"
+msgstr "Acest text defineºte lãþimea etichetei acestui paragraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:32
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Verificã pentru editare|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
+msgid "&Longest label"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
 
-#: src/ext_l10n.h:33
-msgid "Revert to Last Version|L"
-msgstr "Revine la ultima versiune|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Culori"
 
-#: src/ext_l10n.h:34
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
+msgid "&Alter..."
+msgstr "&Modificã..."
 
-#: src/ext_l10n.h:35
-msgid "Show History|H"
-msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
+msgid "A&dd"
+msgstr "&Adaugã"
 
-#: src/ext_l10n.h:36
-#, fuzzy
-msgid "Custom...|C"
-msgstr "Customer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
+msgid "&Modify"
+msgstr "&Modificã"
 
-#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:55
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Opþiuni...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
+msgid "&From:"
+msgstr "&De la:"
 
-#: src/ext_l10n.h:38 src/ext_l10n.h:56
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigureazã|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
+msgid "E&xtra flag:"
+msgstr "Opþiuni &suplimentare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Des-face|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
+msgid "C&onverter:"
+msgstr "&Convertor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
-msgid "Redo|d"
-msgstr "Re-face|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
+msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
+msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
-msgid "Cut|C"
-msgstr "Taie|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
+msgid "&Converters"
+msgstr "&Convertoare"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Copy|o"
-msgstr "Copiazã|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
+msgid "C&opiers"
+msgstr "Copii"
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "Paste|a"
-msgstr "Lipeºte|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
-msgid "Paste External Selection|x"
-msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
+msgid "&Copier:"
+msgstr "Copii:"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
-msgid "Find & Replace...|F"
-msgstr "Înlocuieºte...|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
+msgid ""
+"Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
+"paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
+"rather than the Cygwin teTeX."
+msgstr ""
+"Selecteazã daca doreºti ca LyX sã producã cãi in stilul Windows decit stilul "
+"Posix/Unix. Este folositor dacã foloseºti versiunea Windows MikTeX ºi nu "
+"versiunea Cygwin teTex"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
-msgid "Tabular|T"
-msgstr "Tabular|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
+msgstr "Foloseºte stilul de nume de fiºiere Windows pentru fiºierele LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
-msgid "Floats & Insets|I"
-msgstr "Flotante ºi inseturi|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
+msgid "&Date format:"
+msgstr "&Formatul datei:"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel|l"
-msgstr "Mod matematic"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
+msgid "Date format for strftime output"
+msgstr "Format datã pentru funcþia \"strftime\""
 
-#: src/ext_l10n.h:49
-#, fuzzy
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matematic|#M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
+msgid "Display &Graphics:"
+msgstr "Afiºeazã &imaginile:"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Read Only"
-msgstr "(Numai citire)"
+msgid "Off"
+msgstr "Offsets"
 
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Ortografia...|O"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
+msgid "No math"
+msgstr "Nu afiºa in modul matematic"
 
-#: src/ext_l10n.h:52 src/ext_l10n.h:440
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
+msgid "On"
+msgstr "La"
 
-#: src/ext_l10n.h:53
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificã TeX|V"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
+msgid "Do not display"
+msgstr "Nu afiºeazã"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
-msgid "Remove All Error Boxes|E"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
+msgid "Instant &Preview:"
+msgstr "&Previzualizare instantanee"
 
-#: src/ext_l10n.h:57
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "ca linii|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
+msgid "Ed&itor:"
+msgstr "Editor"
 
-#: src/ext_l10n.h:58
-msgid "as Paragraphs|P"
-msgstr "ca paragrafe|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
+msgid "&GUI name:"
+msgstr "Nume &interfaþã:"
 
-#: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Open/Close|O"
-msgstr "Deschide/Închide|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
+msgid "E&xtension:"
+msgstr "E&xtensie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:60
-msgid "Melt|M"
-msgstr "Dizolvat|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
+msgid "S&hortcut:"
+msgstr "&Accelerator:"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
-msgid "Open All Figures/Tables|F"
-msgstr "Deschide toate figurile/tabelele|t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
+msgid "F&ormat:"
+msgstr "F&ormat:"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
-msgid "Close All Figures/Tables|T"
-msgstr "Închide toate figurile/tabelele|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
+msgid "&Viewer:"
+msgstr "&Vizualizor:"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
-msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
-msgstr "Deschide toate subsolurile/note marginale|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
+msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
+msgstr "Specificã dacã acest format poate conþine grafice de tip vector"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
-msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
-msgstr "Închide toate subsolurile/note marginale|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
+msgid "Vector graphi&cs format"
+msgstr "Formatul fiºierulului grafig de tip vector"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoloanã|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
+msgid ""
+"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
+"to or viewed in a non-document format."
+msgstr ""
+"Specificã dacã acest format este de tip document. Un document nu poate fi "
+"exportat sau vizualizat intr-un format care nu este de tip document"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
-msgid "Line Top|T"
-msgstr "Linie sus|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
+msgid "&Document format"
+msgstr "Formatul &documentului "
 
-#: src/ext_l10n.h:67
-msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "Linie jos|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
+msgid "&File formats"
+msgstr "Formate de &fiºier"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
-msgid "Line Left|L"
-msgstr "Linie stînga|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
+msgid "&E-mail:"
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:69
-msgid "Line Right|R"
-msgstr "Linie dreapta|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
+msgid "Your name"
+msgstr "Numele dumneavoastrã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
+msgid "&Name:"
+msgstr "&Nume:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
+msgid "Your E-mail address"
+msgstr "Adresa de email"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
+msgid "Bro&wse..."
+msgstr "Rãsf&oieºte..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
+msgid "S&econd:"
+msgstr "A &doua:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
+msgid "&First:"
+msgstr "&Prima:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
+msgid "Br&owse..."
+msgstr "Rã&sfoieºte..."
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
+msgid "Use &keyboard map"
+msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
+msgid "Command s&tart:"
+msgstr "Î&nceput comandã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
+msgid "&Default language:"
+msgstr "&Limbaj implicit:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
+msgid "Command e&nd:"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
+msgid "Language pac&kage:"
+msgstr "&Pachet limbaj:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
+msgid "Auto &begin"
+msgstr "Î&ncepere automatã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
+msgid "Use b&abel"
+msgstr "Utilizeazã &babel"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
+msgid "&Global"
+msgstr "&Global"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
+msgid "&Right-to-left language support"
+msgstr "Suport pentru scrierea de la &dreapta la stînga"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
+msgid "Auto &end"
+msgstr "&Sfîrºit automat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
+msgid "Mark &foreign languages"
+msgstr "Marcheazã limbajele &strãine"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
+msgid "Set class options to default on class change"
+msgstr "La modificarea clasei, seteazã opþiunile clasei la valorile implicite"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
+msgid "&Reset class options when document class changes"
+msgstr "&Reseteazã opþiunile clasei cînd clasa documentului este modificatã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
+msgid "Default paper si&ze:"
+msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
+msgid "Te&X encoding:"
+msgstr "Codare Te&X:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
+msgid "US letter"
+msgstr "Format scrisoare SUA"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
+msgid "US legal"
+msgstr "Format legal SUA"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
+msgid "US executive"
+msgstr "Format executiv SUA"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
+msgid "A3"
+msgstr "A3"
 
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "Align Left|e"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
+msgid "A4"
+msgstr "A4"
 
-#: src/ext_l10n.h:71 src/ext_l10n.h:95
-msgid "Align Center|C"
-msgstr "Aliniazã central|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
+msgid "A5"
+msgstr "A5"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
-msgid "Align Right|i"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
+msgid "B5"
+msgstr "B5"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
-msgid "V.Align Top|o"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
+msgid "External Applications"
+msgstr "Aplicaþii externe"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
-msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "Aliniazã vertical central|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
+msgid "CheckTeX start options and flags"
+msgstr "Opþiuni de pornire CheckTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-msgid "V.Align Bottom|V"
-msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
+msgid "Chec&kTeX command:"
+msgstr "Comandã Chec&kTeX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:76
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
+msgid "BibTeX command and options"
+msgstr "Comandã si opþiuni BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:77
-msgid "Append Column|u"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
+msgid "&BibTeX command:"
+msgstr "Comandã &BibTeX:"
 
-#: src/ext_l10n.h:78
-msgid "Delete Row|w"
-msgstr "ªterge linie|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
+msgstr "Comanda de indexare ºi opþiuni (makeindex, xindy)"
 
-#: src/ext_l10n.h:79
-msgid "Delete Column|D"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
+msgid "Index command:"
+msgstr "Comenda de indexare"
 
-#: src/ext_l10n.h:80
-msgid "Make eqnarray|e"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
+msgid "DVI viewer paper size options:"
+msgstr "Opþiuni mãrime paginã pentru previzualizorul DVI:"
 
-#: src/ext_l10n.h:81
-msgid "Make multline|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
 msgstr ""
+"Opþiuni suplimentare pentru mãrimea paginii (-paper) la cîteva din "
+"vizualizatoare DVI"
 
-#: src/ext_l10n.h:82
-msgid "Make align 1 column|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
+msgid "Ly&XServer pipe:"
+msgstr "Conductã server Ly&X:"
 
-#: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Make align 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
+msgid "Browse..."
+msgstr "Rãsfoieºte..."
 
-#: src/ext_l10n.h:84
-msgid "Make align 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
+msgid "&PATH prefix:"
+msgstr "Prefixul variabilei &PATH (cale)"
 
-#: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Make alignat 2 columns|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
+msgid "&Temporary directory:"
+msgstr "&Specificã directorul temporar"
 
-#: src/ext_l10n.h:86
-msgid "Make alignat 3 columns|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
+msgid "&Backup directory:"
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
-#: src/ext_l10n.h:87
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering|n"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
+msgid "&Working directory:"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
-#: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Toggle numbering of line|u"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
+msgid "&Document templates:"
+msgstr "&Modele de documente:"
 
-#: src/ext_l10n.h:89
-#, fuzzy
-msgid "Toggle limits|l"
-msgstr "Comutã bold"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
+msgid "&roff command:"
+msgstr "Comandã &roff:"
 
-#: src/ext_l10n.h:90
-#, fuzzy
-msgid "Inline formula|I"
-msgstr "Figurã în text|#t"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
+msgid ""
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
+"paragraphs are separated by a blank line."
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:91
-#, fuzzy
-msgid "Displayed formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
+msgid "Output &line length:"
+msgstr "Lungimea &liniei:"
 
-#: src/ext_l10n.h:92
-#, fuzzy
-msgid "Eqnarray environment|q"
-msgstr "Am setat cadrul de tip paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
+msgid "External app for formating tables in plain text output"
+msgstr "Aplicaþie externã pentru formatarea tabelelor ca text ASCII"
 
-#: src/ext_l10n.h:93
-#, fuzzy
-msgid "Align environment|A"
-msgstr "Alinierea"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
+msgid "Name of the default printer"
+msgstr "Numele imprimantei implicite"
 
-#: src/ext_l10n.h:94
-#, fuzzy
-msgid "Align Left|f"
-msgstr "Aliniazã stînga|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
+msgid "Use printer name explicitely"
+msgstr "Utilizeazã explicit numele imprimantei"
 
-#: src/ext_l10n.h:96
-#, fuzzy
-msgid "Align Right|R"
-msgstr "Aliniazã dreapta|d"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
+msgid "Adapt outp&ut"
+msgstr "A&dapteazã rezultatul"
 
-#: src/ext_l10n.h:97
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Top|T"
-msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
+msgid "Command Options"
+msgstr "Opþiuni comandã"
 
-#: src/ext_l10n.h:98
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Center|e"
-msgstr "Aliniazã vertical central|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
+msgid "Re&verse:"
+msgstr "&Invers:"
 
-#: src/ext_l10n.h:99
-#, fuzzy
-msgid "V.Align Bottom|B"
-msgstr "Aliniazã vertical jos|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
+msgid "To p&rinter:"
+msgstr "&La imprimanta:"
 
-#: src/ext_l10n.h:100
-#, fuzzy
-msgid "Add Row"
-msgstr "Adaugã linie|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
+msgid "Paper si&ze:"
+msgstr "&Mãrime foaie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:101
-#, fuzzy
-msgid "Delete Row"
-msgstr "ªterge linie|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
+msgid "To &file:"
+msgstr "&Cãtre fiºierul:"
 
-#: src/ext_l10n.h:102
-#, fuzzy
-msgid "Add Column"
-msgstr "Adaugã coloanã|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
+msgid "Spool &command:"
+msgstr "Comandã de \"&spool\":"
 
-#: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Delete Column"
-msgstr "ªterge coloanã|o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
+msgid "&Odd pages:"
+msgstr "Pagini &impare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:104
-msgid "Math Formula|h"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
+msgid "Paper t&ype:"
+msgstr "&Tip de foaie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:105 src/ext_l10n.h:106
-#, fuzzy
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
+msgid "E&xtra options:"
+msgstr "Opþiuni s&uplimentare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:107
-msgid "Change to Inline Math Formula|q"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
+msgid "Spool pref&ix:"
+msgstr "prefix spooler imprimantã"
 
-#: src/ext_l10n.h:108
-#, fuzzy
-msgid "Change to Displayed Math Formula|q"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
+msgid "Co&llated:"
+msgstr "Co&laþionat:"
 
-#: src/ext_l10n.h:109
-#, fuzzy
-msgid "Change to Eqnarray Environment|q"
-msgstr "Alege cadrul paragraf"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
+msgid "&Even pages:"
+msgstr "Pagini p&are:"
 
-#: src/ext_l10n.h:110
-#, fuzzy
-msgid "Change to Align Environment|g"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
+msgid "File ex&tension:"
+msgstr "E&xtensie de fiºier:"
 
-#: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Special Character|S"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
+msgid "Lan&dscape:"
+msgstr "&Peisaj:"
 
-#: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Citation Reference...|C"
-msgstr "Referinþã citare...|c"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
+msgid "Co&pies:"
+msgstr "C&opii:"
 
-#: src/ext_l10n.h:113
-msgid "Cross Reference...|R"
-msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
+msgid "Pa&ge range:"
+msgstr "&Domeniu de pagini:"
 
-#: src/ext_l10n.h:114
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etichetã...|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
+msgid "Specify the command option names for your printer command"
+msgstr "Specificã opþiunile dorite pentru tipärire"
 
-#: src/ext_l10n.h:115
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Notã de subsol|s"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
+msgid "Printer co&mmand:"
+msgstr "&Comandã de tipãrire:"
 
-#: src/ext_l10n.h:116
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Notã marginalã|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
+msgid "Printer &name:"
+msgstr "&Nume imprimantã:"
 
-#: src/ext_l10n.h:117
-msgid "Index Entry...|I"
-msgstr "Intrare index...|i"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
+msgid "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Sa&ns Serif:"
 
-#: src/ext_l10n.h:118
-#, fuzzy
-msgid "Index Entry of Preceding Word|W"
-msgstr "Intrare index pentru ultimul cuvînt|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
+msgid "T&ypewriter:"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
-#: src/ext_l10n.h:119
-msgid "URL...|U"
-msgstr "URL...|U"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
+msgid "Screen &DPI:"
+msgstr "&DPI ecran:"
 
-#: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
+msgid "&Zoom %:"
+msgstr "&Scalare %:"
 
-#: src/ext_l10n.h:121
-msgid "Lists & TOC|O"
-msgstr "Liste ºi cuprins|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
+msgid "Font Sizes"
+msgstr "Mãrimi font"
 
-#: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "TeX|T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
+msgid "Larger:"
+msgstr "Larger:"
 
-#: src/ext_l10n.h:123
-#, fuzzy
-msgid "Minipage|p"
-msgstr "Minipaginã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
+msgid "Largest:"
+msgstr "Largest:"
 
-#: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "Old-Graphics..."
-msgstr "Graficã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
+msgid "Huge:"
+msgstr "Huge:"
 
-#: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Graficã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
+msgid "Hugest:"
+msgstr "Hugest:"
 
-#: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "Tabular Material...|b"
-msgstr "Tabular...|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
+msgid "Smallest:"
+msgstr "Smallest:"
 
-#: src/ext_l10n.h:127
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flotante|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
+msgid "Smaller:"
+msgstr "Smaller:"
 
-#: src/ext_l10n.h:128
-#, fuzzy
-msgid "Include File|e"
-msgstr "Includere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
+msgid "Small:"
+msgstr "Small:"
 
-#: src/ext_l10n.h:129
-#, fuzzy
-msgid "Insert File|t"
-msgstr "Insereazã figurã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
+msgid "Normal:"
+msgstr "Normal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:130
-#, fuzzy
-msgid "External Material...|x"
-msgstr "Material extern...|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
+msgid "Tiny:"
+msgstr "Tiny:"
 
-#: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Superscript|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
+msgid "Large:"
+msgstr "Large:"
 
-#: src/ext_l10n.h:132
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscript|u"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
+msgid "Spellchec&ker executable:"
+msgstr "Numele programului de &verificare ortograficä:"
 
-#: src/ext_l10n.h:133
-msgid "HFill|H"
-msgstr "HFill|H"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
+msgid "Override the language used for the spellchecker"
+msgstr "Schimbã limbajul folosit de cãtre verificatorul ortografic"
 
-#: src/ext_l10n.h:134
-msgid "Hyphenation Point|P"
-msgstr "Punct de despãrþire|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
+msgid "Al&ternative language:"
+msgstr "&Limbaj alternativ:"
 
-#: src/ext_l10n.h:135
-#, fuzzy
-msgid "Ligature break|k"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
+msgid "Escape cha&racters:"
+msgstr "Caractere de &evitare:"
 
-#: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Protected Blank|B"
-msgstr "Spaþiu protejat|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
+msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
+msgstr "Specificã un dicþionar personal diferit decît cel implicit"
 
-#: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr "Rupere de linie|R"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
+msgid "Personal &dictionary:"
+msgstr "&Dicþionar personal:"
 
-#: src/ext_l10n.h:138
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Elipsã|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
+msgstr "Acceptã cuvinte de felul \"diskdrive\""
 
-#: src/ext_l10n.h:139
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Punct de propoziþie|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
+msgid "Accept compound &words"
+msgstr "Acceptã &cuvinte compuse"
 
-#: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Ghilimea simplã|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
+msgid "Use input encod&ing"
+msgstr "Utilizeazã &codarea textului "
 
-#: src/ext_l10n.h:141
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separator meniu|m"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
+msgid "Scrolling"
+msgstr "Urmãrind bara de defilare"
 
-#: src/ext_l10n.h:142
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
+msgid "Cursor follows &scrollbar"
+msgstr "Cursorul &urmãreºte bara de defilare"
 
-#: src/ext_l10n.h:143
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Listã index|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
+msgid "B&rowse..."
+msgstr "Rã&sfoieºte..."
 
-#: src/ext_l10n.h:144
-msgid "BibTeX Reference...|B"
-msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
 
-#: src/ext_l10n.h:145
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Document LyX...|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
+msgid "&Bind file:"
+msgstr "Fiºier de &asocieri de taste:"
 
-#: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Ascii as Lines...|L"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
+msgid "Session"
+msgstr "Sesiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe...|p"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
+msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
+msgstr "Salveazã/restabileºte mãrimea ferestrei, sau foloseºte o mãrime fixã"
 
-#: src/ext_l10n.h:148
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Caractere...|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
+msgid "Load opened files from last session"
+msgstr "Incarcã fiºierele care au fost incãrcate sesiunea precedentã"
 
-#: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Paragraph...|P"
-msgstr "Paragrafe...|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
+msgid "Restore cursor positions"
+msgstr "Restabileºte poziþia cursorului"
 
-#: src/ext_l10n.h:150
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Document...|D"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
+msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
+msgstr ""
+"Restabileºte poziþia cursorului din momentul cînd acest fiºier a fost închis"
 
-#: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Tabular...|T"
-msgstr "Tabular...|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
+msgid "Save/restore window position"
+msgstr "Salveazã/restabileºte poziþia ferestrei"
 
-#: src/ext_l10n.h:152
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Stil evidenþiat|e"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:228
+msgid "Width"
+msgstr "Lãþime"
 
-#: src/ext_l10n.h:153
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr "Stil noun|n"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:219
+msgid "Height"
+msgstr "Î&nãlþime"
 
-#: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr "Stil bold|b"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
+msgid "Documents"
+msgstr "Documente"
 
-#: src/ext_l10n.h:155
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr "Stil TeX|X"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
+msgid "B&ackup documents "
+msgstr "Salveazã &documentele"
 
-#: src/ext_l10n.h:156
-msgid "Change Environment Depth|v"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
+msgid " every"
+msgstr "la fiecare"
 
-#: src/ext_l10n.h:157
-msgid "LaTeX Preamble...|L"
-msgstr "Preambul LaTeX...|l"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
+msgid "minutes"
+msgstr "minute"
 
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Toggle Appendix|A"
-msgstr "Comutã apendix|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
+msgid "&Maximum last files:"
+msgstr "&Maximul de fiºiere recente:"
 
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "Save Layout as Default|S"
-msgstr "Salveazã formatul ca implicit|S"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
+msgid "&Save"
+msgstr "&Salveazã"
 
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construieºte program|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
+msgid "Pages"
+msgstr "Pagini"
 
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "Update|U"
-msgstr "Actualizeazã|A"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
+msgid "Page number to print from"
+msgstr "Numãrul de paginã de la care începe tipãrirea"
 
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "LaTeX Logfile|L"
-msgstr "Jurnal LaTeX|J"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
+msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
+msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
 
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Table of Contents|T"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
+msgid "Page number to print to"
+msgstr "Numãrul de paginã pînã la care se tipãreºte"
 
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Error|E"
-msgstr "Eroare|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
+msgid "Print all pages"
+msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
 
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Note|N"
-msgstr "Notã|N"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
+msgid "Fro&m"
+msgstr "&De la"
 
-#: src/ext_l10n.h:166
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
+msgid "&All"
+msgstr "&Tot"
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-#, fuzzy
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Jos|#o"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
+msgid "Print &odd-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte paginile &impare"
 
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
+msgid "Print &even-numbered pages"
+msgstr "Tipãreºte paginile &pare"
 
-#: src/ext_l10n.h:169
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
+msgid "Print in reverse order"
+msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
+msgid "Re&verse order"
+msgstr "&Ordine inversã"
 
-#: src/ext_l10n.h:171
-msgid "Goto Bookmark 1|1"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
+msgid "Copies"
+msgstr "Copii"
 
-#: src/ext_l10n.h:172
-msgid "Goto Bookmark 2|2"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
+msgid "Number of copies"
+msgstr "Numãrul de copii"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
-msgid "Goto Bookmark 3|3"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
+msgid "Collate copies"
+msgstr "Colaþioneazã copiile"
 
-#: src/ext_l10n.h:174
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introducere|I"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
+msgid "&Collate"
+msgstr "&Colaþioneazã"
 
-#: src/ext_l10n.h:175
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
+msgid "&Print"
+msgstr "&Tipãreºte"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
+msgid "Print Destination"
+msgstr "Destinaþia tipãririi"
 
-#: src/ext_l10n.h:177
-msgid "Extended Features|E"
-msgstr "Caracteristici avansate|a"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
+msgid "Send output to the printer"
+msgstr "Trimite documentul la imprimantã"
 
-#: src/ext_l10n.h:178
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalizare|P"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
+msgid "P&rinter:"
+msgstr "I&mprimantã"
 
-#: src/ext_l10n.h:179
-msgid "Reference Manual|R"
-msgstr "Manualul de referinþã|M"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
+msgid "Send output to the given printer"
+msgstr "Trimite documentul la imprimanta precizatã"
 
-#: src/ext_l10n.h:180
-msgid "FAQ|F"
-msgstr "FAQ|F"
+#: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
+msgid "Send output to a file"
+msgstr "Trimite documentul în fiºier"
 
-#: src/ext_l10n.h:181
-msgid "Table of Contents|a"
-msgstr "Cuprins|C"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
+msgid "La&bels in:"
+msgstr "Etichetare"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
-msgid "Known Bugs|K"
-msgstr "Erori cunoscute|E"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
+msgid "Cross-reference as it appears in output"
+msgstr "Referinþa, aºa cum apare la tipãrire"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configurare LaTeX|L"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
+msgid "<reference>"
+msgstr "<referinþã>"
 
-#: src/ext_l10n.h:184
-msgid "About LyX|X"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
+msgid "(<reference>)"
+msgstr "(<referinþã>)"
 
-#: src/ext_l10n.h:185
-msgid "Abstract"
-msgstr "Abstract"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
+msgid "<page>"
+msgstr "<paginã>"
 
-#: src/ext_l10n.h:186
-msgid "Accepted"
-msgstr "Acceptat"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
+msgid "on page <page>"
+msgstr "la pagina <paginã>"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Acknowledgement"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
+msgid "<reference> on page <page>"
+msgstr "<referinþã> la pagina <paginã>"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Acknowledgement*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
+msgid "Formatted reference"
+msgstr "Referinþã formatatã"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Acknowledgements"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
+msgid "Sort labels in alphabetical order"
+msgstr "Sorteazã etichetele în ordine alfabeticã "
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Acknowledgments"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
+msgid "&Sort"
+msgstr "Sorteazã"
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "ACT"
-msgstr "ACT"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
+msgid "Update the label list"
+msgstr "Actualizeazã lista de etichete"
 
-#: src/ext_l10n.h:192
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
+msgid "Jump to the label"
+msgstr "Sari la etichetã"
 
-#: src/ext_l10n.h:193
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
+msgid "&Go to Label"
+msgstr "&Mergi la etichetã"
 
-#: src/ext_l10n.h:194
-msgid "Addition"
-msgstr "Addition"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
+msgid "Replace &with:"
+msgstr "Î&nlocuieºte cu:"
 
-#: src/ext_l10n.h:195
-msgid "Address"
-msgstr "Address"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
+msgid "Case &sensitive"
+msgstr "Senzitiv la &majuscule"
 
-#: src/ext_l10n.h:196
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
+msgid "Match whole words onl&y"
+msgstr "Cautã numai c&uvinte întregi"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Cautã în &continuare"
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
+msgid "&Replace"
+msgstr "În&locuieºte"
 
-#: src/ext_l10n.h:199
-msgid "Affil"
-msgstr "Affil"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
+msgid "Replace &All"
+msgstr "Înlocuieºte &toate apariþiile"
 
-#: src/ext_l10n.h:200
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Affiliation"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
+msgid "Search &backwards"
+msgstr "Cautã în&apoi"
 
-#: src/ext_l10n.h:201
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritm"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
+msgstr ""
+"Proceseazã fiºierul convertit cu aceastã comandã ($$FName = numele de fiºier)"
 
-#: src/ext_l10n.h:202
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
+msgid "&Export formats:"
+msgstr "Formate de e&xport:"
 
-#: src/ext_l10n.h:203
-msgid "And"
-msgstr "And"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
+msgid "&Command:"
+msgstr "&Comandã:"
 
-#: src/ext_l10n.h:204
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugestii:"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Înlocuieºte cuvîntul cu alegerea curentã"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Appendices"
-msgstr "Appendices"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
+msgid "Add the word to your personal dictionary"
+msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
 
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apendix"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignorã acest cuvînt"
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr "AT_RISE:"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorã"
 
-#: src/ext_l10n.h:209
-msgid "Author"
-msgstr "Author"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
+msgid "Ignore this word throughout this session"
+msgstr "Acceptã cuvîntul pentru aceastã sesiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
-msgid "Author_Email"
-msgstr "Author_Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
+msgid "I&gnore All"
+msgstr "Ignorã t&ot"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
-msgid "Author_Running"
-msgstr "Author_Running"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
+msgid "Replacement:"
+msgstr "Înlocuitor:|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:212
-msgid "Author_URL"
-msgstr "Author_URL"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
+msgid "Current word"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axiomã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
+msgid "Unknown word:"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
-#: src/ext_l10n.h:214
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+#: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Înlocuieºte cu cuvîntul selectat"
 
-#: src/ext_l10n.h:215
-msgid "Bank"
-msgstr "Bancã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
+msgid "&Table Settings"
+msgstr "Setãri &tabel"
 
-#: src/ext_l10n.h:216
-msgid "BankAccount"
-msgstr "Cont bancã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
+msgid "Column Width"
+msgstr "Lãþime coloanã"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
-msgid "BankCode"
-msgstr "Cod bancã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
+msgid "Fixed width of the column"
+msgstr "Lãþimea fixã a coloanei"
 
-#: src/ext_l10n.h:218
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
+msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
+msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
 
-#: src/ext_l10n.h:219
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
+msgid "&Vertical alignment:"
+msgstr "Aliniere pe &verticalã:"
 
-#: src/ext_l10n.h:220
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
+msgid "&Horizontal alignment:"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
 
-#: src/ext_l10n.h:221
-msgid "BLZ"
-msgstr "BLZ"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
+msgid "Horizontal alignment in column"
+msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
 
-#: src/ext_l10n.h:222
-msgid "Brieftext"
-msgstr "Brieftext"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
+msgid "Block"
+msgstr "Bloc"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
-msgid "Caption"
-msgstr "Titlu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"
+msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
-msgid "Case"
-msgstr "Case"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
+msgid "&Rotate table 90 degrees"
+msgstr "Roteºte tabelul cu 90 grade"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
+msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
+msgid "Rotate &cell 90 degrees"
+msgstr "Roteºte aceastã celulã cu 90 grade"
 
-#: src/ext_l10n.h:227
-msgid "CenteredCaption"
-msgstr "CenteredCaption"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
+msgid "Merge cells"
+msgstr "Combinã celulele"
 
-#: src/ext_l10n.h:228
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capitol"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
+msgid "&Multicolumn"
+msgstr "&Multicoloanã"
 
-#: src/ext_l10n.h:229
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capitol*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
+msgid "LaTe&X argument:"
+msgstr "Argument LaTe&X:"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
-msgid "Chapter_Exercises"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
+msgid "Custom column format (LaTeX)"
+msgstr "Format personalizat coloanã (LaTeX)"
 
-#: src/ext_l10n.h:231
-msgid "Citta"
-msgstr "Citta"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
+msgid "&Borders"
+msgstr "&Margini"
 
-#: src/ext_l10n.h:232
-msgid "Claim"
-msgstr "Claim"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
+msgid "All Borders"
+msgstr "Toate marginile"
 
-#: src/ext_l10n.h:233
-msgid "Claim*"
-msgstr "Claim*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Modificã toate marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
-#: src/ext_l10n.h:234
-msgid "Closing"
-msgstr "Closing"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
+msgid "&Set"
+msgstr "&Modificã"
 
-#: src/ext_l10n.h:235
-msgid "Code"
-msgstr "Code"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr ""
+"Reseteazã toate marginile ale celulei (celulelor) curente (selectate) la "
+"valorile implicite"
 
-#: src/ext_l10n.h:236
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentariu"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
+msgid "C&lear"
+msgstr "ª&terge"
 
-#: src/ext_l10n.h:237 src/ext_l10n.h:239
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Concluzie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
+msgid "Style"
+msgstr "Stil"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Concluzie*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
+msgstr "Foloseºte stilul de margini formal (fãrã margini verticale)"
 
-#: src/ext_l10n.h:240
-msgid "Condition"
-msgstr "Condiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
+msgid "Fo&rmal"
+msgstr "Formal"
 
-#: src/ext_l10n.h:241 src/ext_l10n.h:243
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Ipotezã"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
+msgid "Use default (grid-like) border style"
+msgstr "Foloseºte stilul de margini implicit (stil-grid)"
 
-#: src/ext_l10n.h:242
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Ipotezã*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
+msgid "De&fault"
+msgstr "Implicit"
 
-#: src/ext_l10n.h:244
-msgid "CopNum"
-msgstr "CopNum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
+msgid "Set Borders"
+msgstr "Seteazã marginile"
 
-#: src/ext_l10n.h:245
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
+msgstr "Modificã marginile celulei (celulelor) curente (selectate)"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolar"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
+msgid "Additional Space"
+msgstr "Spaþiu adiþional"
 
-#: src/ext_l10n.h:247
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolar*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
+msgid "T&op of row:"
+msgstr "Începutul de &rînd"
 
-#: src/ext_l10n.h:248
-msgid "Criterion"
-msgstr "Criteriu"
+# format
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
+msgid "Botto&m of row:"
+msgstr "&Josul rîndului"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
+msgid "Bet&ween rows:"
+msgstr "Între rînduri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
+msgid "&Longtable"
+msgstr "&Tabel lung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
+msgid "Set a page break on the current row"
+msgstr "Seteazã o rupere de paginã la linia curentã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
+msgid "Page &break on current row"
+msgstr "&Rupere de paginã la linia curentã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
+msgid "Settings"
+msgstr "Setãri"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
+msgid "Status"
+msgstr "Stare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
+msgid "Header:"
+msgstr "Antet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
+msgid "Footer:"
+msgstr "Subsol:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
+msgid "First header:"
+msgstr "Primul antet:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
+msgid "Last footer:"
+msgstr "Ultimul subsol:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
+msgid "Contents"
+msgstr "Conþinut"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
+msgid "Border above"
+msgstr "Margine deasupra"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
+msgid "Border below"
+msgstr "Margine de desubt"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
+msgstr ""
+"Foloseºte aceast rînd ca antent pe fiecare paginã, cu excepþia primei pagini"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
+msgid "on"
+msgstr "pe"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
+msgid "This row is the header of the first page"
+msgstr "Foloseºt aceast rînd ca antet pentru prima pagini"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
+msgstr ""
+"Foloseºte aceast rînd ca subsol pentru fiecare paginã (cu excepþia primei "
+"pagini)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
+msgid "This row is the footer of the last page"
+msgstr "Foloseºte aceastã linie ca subsol pentru prima paginã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
+msgid "double"
+msgstr "dublu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
+msgid "Don't output the last footer"
+msgstr "Nu tipãri ultimul subsol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
+msgid "is empty"
+msgstr "este gol"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
+msgid "Don't output the first header"
+msgstr "Nu tipãri primul antet"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
+msgid "Select for tables that span multiple pages"
+msgstr "Selectaþi pentru tabele care se întind pe mai multe pagini"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
+msgid "&Use long table"
+msgstr "&Utilizeazã tabel lung"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
+msgid "Current cell:"
+msgstr "Celula curentã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
+msgid "Current row position"
+msgstr "Poziþia liniei curente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
+msgid "Current column position"
+msgstr "Poziþia coloanei curente"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
+msgid "Close this dialog"
+msgstr "Închide acest dialog"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
+msgid "Rebuild the file lists"
+msgstr "Reconstruieºte o lista de fiºiere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
+msgid "&Rescan"
+msgstr "&Rescaneazã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
+msgid ""
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
+msgstr ""
+"Afiºeazã conþinutul fiºierului marcat. Este posibil numai cînd fiºierele "
+"sînt afiºate cu cale"
 
-#: src/ext_l10n.h:249
-msgid "CrossList"
-msgstr "CrossList"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
+msgid "&View"
+msgstr "&Vizualizare"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
-msgid "Current_Address"
-msgstr "Current_Address"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
+msgid "Selected classes or styles"
+msgstr "Clase sau stiluri selectate"
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CURTAIN"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
+msgid "LaTeX classes"
+msgstr "Clase LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
-msgid "Customer"
-msgstr "Customer"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
+msgid "LaTeX styles"
+msgstr "Stiluri LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
-msgid "Data"
-msgstr "Data"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
+msgid "BibTeX styles"
+msgstr "Stiluri BibTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
-msgid "Date"
-msgstr "Date"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
+msgid "Toggles view of the file list"
+msgstr "Comutã vizualizarea listei de fiºiere"
 
-#: src/ext_l10n.h:255
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
+msgid "Show &path"
+msgstr "Afiºeazã &calea"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicaþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
+msgid "Index entry"
+msgstr "Înregistrare index"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
+msgid "&Keyword:"
+msgstr "&Cuvînt cheie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258 src/ext_l10n.h:260 src/ext_l10n.h:262 src/ext_l10n.h:264
-msgid "Definition"
-msgstr "Definiþie"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
+msgid "Entry"
+msgstr "Înregistrare"
 
-#: src/ext_l10n.h:259 src/ext_l10n.h:261 src/ext_l10n.h:263
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definiþie*"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
+msgid "The selected entry"
+msgstr "Înregistrarea selectatã"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "Description"
-msgstr "Descriere"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
+msgid "&Selection:"
+msgstr "&Selecþie:"
 
-#: src/ext_l10n.h:266
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Dialog"
+#: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
+msgid "Replace the entry with the selection"
+msgstr "Înlocuieºte înregistrarea cu selecþia"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
+#, fuzzy
+msgid "<- &Promote"
+msgstr "&Accelerator:"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
-msgid "EMail"
-msgstr "EMail"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
+msgid "&Demote ->"
+msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
-msgid "encl"
-msgstr "encl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tip:"
 
-#: src/ext_l10n.h:270
-msgid "Encl."
-msgstr "Encl."
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
+#: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
+msgid "URL"
+msgstr "URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:271
-msgid "Encl"
-msgstr "Encl"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
+msgid "&URL:"
+msgstr "&URL"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
-msgid "End_All_Slides"
-msgstr "End_All_Slides"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
+msgid "Name associated with the URL"
+msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerate"
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
+msgid "Output as a hyperlink ?"
+msgstr "Tipãresc ca hiperlegãturã?"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
+msgid "&Generate hyperlink"
+msgstr "&Genereazã hiperlegãturã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
+msgid "&Spacing:"
+msgstr "&Spaþiere"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
+msgid "&Value:"
+msgstr "&Valoare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Pãstreazã:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
+msgid "Insert the spacing even after a page break"
+msgstr "Insereazã spaþiu chiar ºi dupã inceput de paginã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
+msgstr "Valoare personalizatã. Are nevoie de spaþiere de tip \"personalizat\""
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
+msgid "Supported spacing types"
+msgstr "Tipuri de spaþiere suportate"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
+msgid "DefSkip"
+msgstr "DefSkip"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
+msgid "SmallSkip"
+msgstr "SmallSkip"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
+msgid "MedSkip"
+msgstr "MedSkip"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
+msgid "BigSkip"
+msgstr "BigSkip"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
+msgid "VFill"
+msgstr "VFill"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
+msgid "Display complete source"
+msgstr "Afiºeazã tot fiºierul sursã"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Actualizeazã automat"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
+msgid "Default (outer)"
+msgstr "Implicit (în exterior)"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
+msgid "Outer"
+msgstr "Exterior ("
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
+msgid "&Placement:"
+msgstr "&Poziþionare:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
+msgid "Units of width value"
+msgstr "Unitãþi din valoarea lãþimii"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
+msgid "&Units:"
+msgstr "&Unitãþi:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
+msgid "&Line spacing:"
+msgstr "&Spaþiere linie:"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
+msgid "Separate Paragraphs With"
+msgstr "Separã paragrafele cu"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
+msgid "&Vertical space"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
+msgid "Indent consecutive paragraphs"
+msgstr "Identeazã paragrafe consecutive"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
+msgid "&Indentation"
+msgstr "&Indentare"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
+msgid "Format text into two columns"
+msgstr "Formateazã documentul în douã coloane"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
+msgid "Two-&column document"
+msgstr "Documentul pe &douã coloane"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
+#: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
+#: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
+#: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
+#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
+#: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
+#: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
+#: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
+#: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
+#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
+#: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
+#: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:175
+msgid "Standard"
+msgstr "Standard"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
+msgid "TheoremTemplate"
+msgstr "ModelTeoremã"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
+#: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
+#: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
+#: lib/layouts/svjour.inc:436
+msgid "Proof"
+msgstr "Demonstraþie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
+msgid "Proof:"
+msgstr "Demonstraþie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
+#: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
+#: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
+#: lib/layouts/svjour.inc:478
+msgid "Theorem"
+msgstr "Teoremã"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
+msgid "Theorem #:"
+msgstr "Teoremã #"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
+#: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
+#: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
+msgid "Lemma"
+msgstr "Lemã"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
+msgid "Lemma #:"
+msgstr "Lemã #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
+#: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
+#: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
+#: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
+#: lib/layouts/svjour.inc:376
+msgid "Corollary"
+msgstr "Corolar"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
+msgid "Corollary #:"
+msgstr "Corolar #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
+#: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
+#: lib/layouts/svjour.inc:450
+msgid "Proposition"
+msgstr "Propoziþie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
+msgid "Proposition #:"
+msgstr "Propoziþie #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
+#: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
+#: lib/layouts/svjour.inc:369
+msgid "Conjecture"
+msgstr "Conjecturã"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
+msgid "Conjecture #:"
+msgstr "Conjecturã #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:191
+msgid "Criterion"
+msgstr "Criteriu"
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
+msgid "Criterion #:"
+msgstr "Criteriu #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:213
+msgid "Fact"
+msgstr "Fapt"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
+msgid "Fact #:"
+msgstr "Fapt #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
+msgid "Axiom"
+msgstr "Axiomã"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
+msgid "Axiom #:"
+msgstr "Axiomã #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
+#: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
+#: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
+#: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
+#: lib/layouts/svjour.inc:390
+msgid "Definition"
+msgstr "Definiþie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
+msgid "Definition #:"
+msgstr "Definiþie #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
+#: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplu"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplu*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
+msgid "Example #:"
+msgstr "Exemplu #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
+msgid "Condition"
+msgstr "Condiþie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
+msgid "Condition #:"
+msgstr "Condiþie #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
+#: lib/layouts/svjour.inc:429
+msgid "Problem"
+msgstr "Problemã"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
+msgid "Problem #:"
+msgstr "Problemã #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
 msgid "Exercise"
 msgstr "Exerciþiu"
 
-#: src/ext_l10n.h:277
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
+msgid "Exercise #:"
+msgstr "Exerciþiu #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:278
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Extratitle"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
+#: lib/layouts/svjour.inc:464
+msgid "Remark"
+msgstr "Remarcã"
 
-#: src/ext_l10n.h:279
-msgid "Fact"
-msgstr "Faptã"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
+msgid "Remark #:"
+msgstr "Remarcã #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "Fact*"
-msgstr "Faptã*"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
+#: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
+msgid "Claim"
+msgstr "Declaraþie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
+msgid "Claim #:"
+msgstr "Declaraþie #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
+#: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
+#: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
+msgid "Note"
+msgstr "Notã"
 
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr "FADE_IN:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
+msgid "Note #:"
+msgstr "Notã #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:282
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr "FADE_OUT:"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
+msgid "Notation"
+msgstr "Notaþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
-msgid "FigCaption"
-msgstr "FigCaption"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
+msgid "Notation #:"
+msgstr "Notaþie #:"
 
-#: src/ext_l10n.h:284
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "FirstAuthor"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
+msgid "Case"
+msgstr "Caz"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
+msgid "Case #:"
+msgstr "Caz #:"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
+#: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
+#: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
+#: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
+#: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
+#: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
+#: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
+#: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
+#: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
+#: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
+#: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
+#: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
+#: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
+#: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
+#: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
+msgid "Section"
+msgstr "Secþiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:285
-msgid "FirstName"
-msgstr "FirstName"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
+#: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
+#: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
+#: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
+#: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
+#: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
+#: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
+#: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
+#: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
+#: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
+#: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
+msgid "Subsection"
+msgstr "Subsecþiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:286
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "FitBitmap"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
+#: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
+#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
+#: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
+#: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
+#: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
+#: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
+#: lib/layouts/svjour.inc:70
+msgid "Subsubsection"
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
-#: src/ext_l10n.h:287
-msgid "FitFigure"
-msgstr "FitFigure"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
+#: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
+#: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
+msgid "Section*"
+msgstr "Secþiune*"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
-msgid "Foilhead"
-msgstr "Foilhead"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
+#: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
+msgid "Subsection*"
+msgstr "Subsecþiune*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
+msgid "Subsubsection*"
+msgstr "Subsubsecþiune*"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
+#: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
+#: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
+#: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
+#: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
+#: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
+#: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
+#: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
+#: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
+#: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
+#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
+#: src/output_plaintext.C:146
+msgid "Abstract"
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
+msgid "Abstract---"
+msgstr "Abstract---"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
+#: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
+#: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
+#: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
+#: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
+#: lib/layouts/svjour.inc:273
+msgid "Keywords"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
+#, fuzzy
+msgid "Index Terms---"
+msgstr "Înregistrare index"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
+#: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
+#: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
+#: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
+#: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
+#: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
+#: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
+#: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
+#: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
+#: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
+#: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
+#: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
+#: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
+msgid "Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
+#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
+#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
+#: src/rowpainter.C:510
+msgid "Appendix"
+msgstr "Apendix"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
+msgid "Appendices"
+msgstr "Appendices"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
+msgid "Biography"
+msgstr "Biografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
+msgid "BiographyNoPhoto"
+msgstr "Biografiefãrãfotografie"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
 msgid "Footernote"
 msgstr "Notã de subsol"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "FourAffiliations"
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
+msgid "MarkBoth"
+msgstr "MarkBoth"
 
-#: src/ext_l10n.h:291
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "FourAuthors"
+#: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
+#: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
+#: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
+#: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
+#: lib/layouts/stdlists.inc:11
+msgid "Itemize"
+msgstr "Itemize"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
-msgid "FrontMatter"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
+#: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
+#: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
+#: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
+msgid "Enumerate"
+msgstr "Enumeraþie"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
+#: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
+#: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
+#: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
+msgid "Description"
+msgstr "Descriere"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
+#: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
+#: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
+msgid "List"
+msgstr "Listã"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
-msgid "Headnote"
-msgstr "Notã de antet"
+#: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
+#: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
+#: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
+#: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
+#: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
+#: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
+#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
+#: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
+#: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
+#: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
+#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
+#: lib/layouts/svjour.inc:129
+msgid "Title"
+msgstr "Titlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:295
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
+#: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
+#: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
+#: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
+#: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/svjour.inc:152
+msgid "Subtitle"
+msgstr "Subtitlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:296
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
+#: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
+#: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
+#: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
+#: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
+#: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
+#: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
+#: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
+#: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
+#: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
+#: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
+#: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
+msgid "Author"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
+#: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
+#: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
+#: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
+#: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
+msgid "Address"
+msgstr "Adresã"
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
+#: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
+#: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
+msgid "Offprint"
+msgstr "Offprint"
 
-#: src/ext_l10n.h:298
-msgid "Institute"
-msgstr "Institut"
+#: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
+#: lib/layouts/svjour.inc:236
+msgid "Mail"
+msgstr "Mail"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituþie"
+#: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
+#: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
+#: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
+#: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
+#: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
+#: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
+#: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
+#: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
+#: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
+msgid "Date"
+msgstr "Datã"
+
+#: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
+#: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
+#: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr "Acknowledgement"
 
-#: src/ext_l10n.h:300
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
+#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
+msgid "Offprint Requests to:"
+msgstr "Rebulicaþii pentru:"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "Text invizibil"
+#: lib/layouts/aa.layout:176
+msgid "Correspondence to:"
+msgstr "Corespondenþã cãtre:"
 
-#: src/ext_l10n.h:302
-msgid "Invoice"
-msgstr "Facturã"
+#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
+#: lib/layouts/svjour.inc:308
+msgid "Acknowledgements."
+msgstr "Acknowledgements"
 
-#: src/ext_l10n.h:303
-msgid "Itemize"
-msgstr "Itemize"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:534
-msgid "Journal"
-msgstr "Jurnal"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
+#: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:178
+msgid "Email"
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:305 src/frontends/gnome/FormIndex.C:86
-msgid "Keyword"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
+msgid "Thesaurus"
+msgstr "Dicþionar"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
+#: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
+#: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
+#: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
+#: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
+#: lib/layouts/svjour.inc:79
+msgid "Paragraph"
+msgstr "Paragraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:306
-msgid "Keywords"
-msgstr "Cuvinte cheie"
+#: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
+#: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
+#: lib/layouts/aguplus.inc:60
+msgid "Affiliation"
+msgstr "Afiliere"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
-msgid "Konto"
-msgstr "Konto"
+#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
+msgid "And"
+msgstr "ªi"
 
-#: src/ext_l10n.h:308
-msgid "Labeling"
-msgstr "Etichetare"
+#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
+#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
+#: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
+#: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
+#: lib/layouts/svjour.inc:294
+msgid "Acknowledgements"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
+#: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
+#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
+#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
+msgid "References"
+msgstr "Referinþe"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
+msgid "PlaceFigure"
+msgstr "PlaceFigure"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
+msgid "PlaceTable"
+msgstr "PlaceTable"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
+msgid "TableComments"
+msgstr "ComentariiTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
+msgid "TableRefs"
+msgstr "ReferinþeTabel"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
+msgid "MathLetters"
+msgstr "MathLetters"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr "NotãCãtreEditor"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
+#, fuzzy
+msgid "Facility"
+msgstr "Fact"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
+msgid "Objectname"
+msgstr "Numele obiectului"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
+msgid "Dataset"
+msgstr "Seturi de date"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:293
+msgid "Subject headings:"
+msgstr "Antetul Subiectului:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
+msgid "[Acknowledgements]"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:357
+msgid "and"
+msgstr "ºi"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:378
+msgid "Place Figure here:"
+msgstr "Insereazã figura aici"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:399
+msgid "Place Table here:"
+msgstr "Insereazã tabelul aici"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:419
+msgid "[Appendix]"
+msgstr "Apendix"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:479
+msgid "Note to Editor:"
+msgstr "Notã cãtre editor"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:500
+msgid "References. ---"
+msgstr "Bibliografie. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:520
+msgid "Note. ---"
+msgstr "Notã. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:530
+msgid "FigCaption"
+msgstr "FigCaption"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:540
+msgid "Fig. ---"
+msgstr "Fig. ---"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:557
+#, fuzzy
+msgid "Facility:"
+msgstr "Fact"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:583
+msgid "Obj:"
+msgstr "Obiect:"
+
+#: lib/layouts/aastex.layout:610
+msgid "Dataset:"
+msgstr "Set de date"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
+#: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:95
+msgid "Theorem."
+msgstr "Teoremã"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
+#: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:117
+msgid "Corollary."
+msgstr "Corolar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
+#: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:139
+msgid "Lemma."
+msgstr "Lemã"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
+#: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:161
+msgid "Proposition."
+msgstr "Propoziþie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:183
+msgid "Conjecture."
+msgstr "Conjecturã"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
+msgid "Criterion."
+msgstr "Criteriu"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
+#: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34
+msgid "Algorithm"
+msgstr "Algoritm"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
+msgid "Algorithm."
+msgstr "Algoritm."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:227
+msgid "Fact."
+msgstr "Fapt."
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
+msgid "Axiom."
+msgstr "Axiomã"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:268
+msgid "Definition."
+msgstr "Definiþie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:290
+msgid "Example."
+msgstr "Exemplu"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:312
+msgid "Condition."
+msgstr "Condiþie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:334
+msgid "Problem."
+msgstr "Problemã"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:357
+msgid "Exercise."
+msgstr "Exerciþiu"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:388
+msgid "Remark."
+msgstr "Remarcã"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
+#: lib/layouts/svjour.inc:362
+msgid "Claim."
+msgstr "Declaraþie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:432
+msgid "Note."
+msgstr "Notã"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:454
+msgid "Notation."
+msgstr "Notaþie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
+#: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
+#: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
+msgid "Summary"
+msgstr "Sumar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
+msgid "Summary."
+msgstr "Sumar"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
+#: lib/layouts/svjour.inc:322
+msgid "Acknowledgement."
+msgstr "Acknowledgement"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
+msgid "Case."
+msgstr "Caz"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:506
+msgid "Conclusion"
+msgstr "Concluzie"
+
+#: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:520
+msgid "Conclusion."
+msgstr "Concluzie"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
+msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
+msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
+msgstr "Corolar \\arabic{corollary}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
+msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemã \\arabic{lemma}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
+msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
+msgstr "Propoziþie \\arabic{proposition}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
+msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecturã \\arabic{conjecture}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
+msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
+msgstr "Criteriu \\arabic{criterion}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
+msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
+msgstr "Algoritm \\arabic{algorithm}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
+msgid "Fact \\arabic{fact}."
+msgstr "Fapt \\arabic{fact}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
+msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
+msgstr "Axiomã \\arabic{axiom}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
+msgid "Definition \\arabic{definition}."
+msgstr "Definiþie \\arabic{definition}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
+msgid "Example \\arabic{example}."
+msgstr "Exemplu \\arabic{example}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
+msgid "Condition \\arabic{condition}."
+msgstr "Condiþie \\arabic{condition}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
+msgid "Problem \\arabic{problem}."
+msgstr "Problemã \\arabic{problem}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
+msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
+msgstr "Exerciþiu \\arabic{exercise}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
+msgid "Remark \\arabic{remark}."
+msgstr "Remarcã \\arabic{remark}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
+msgid "Claim \\arabic{claim}."
+msgstr "Declaraþie \\arabic{claim}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
+msgid "Note \\arabic{note}."
+msgstr "Notã \\arabic{note}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
+msgid "Notation \\arabic{notation}."
+msgstr "Notaþie \\arabic{notation}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
+msgid "Summary \\arabic{summary}."
+msgstr "Sumar \\arabic{summary}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
+msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
+msgstr "Acknowledgement \\\\arabic{acknowledgement}."
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
+msgid "Case \\arabic{case}."
+msgstr "Caz \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
+msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
+msgstr "Concluzie \\arabic{conclusion}"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
+#: lib/layouts/numarticle.inc:16
+msgid "\\arabic{section}"
+msgstr "\\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:109
+msgid "Chapter Exercises"
+msgstr "Chapter_Exercises"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:50
+msgid "RightHeader"
+msgstr "AntetDreapta"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:59
+msgid "Right header:"
+msgstr "Antet Dreapta"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:83
+msgid "Abstract:"
+msgstr "Abstract "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:92
+msgid "ShortTitle"
+msgstr "TitluScurt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:100
+msgid "Short title:"
+msgstr "Titlu scurt"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:129
+msgid "TwoAuthors"
+msgstr "DoiAutori"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:136
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr "TreiAutori"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:143
+msgid "FourAuthors"
+msgstr "PatruAutori"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
+msgid "Affiliation:"
+msgstr "Afiliere"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:171
+msgid "TwoAffiliations"
+msgstr "TwoAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:178
+msgid "ThreeAffiliations"
+msgstr "ThreeAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:185
+msgid "FourAffiliations"
+msgstr "FourAffiliations"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
+msgid "Journal"
+msgstr "Jurnal"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:206
+msgid "CopNum"
+msgstr "CopNum"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:234
+msgid "Acknowledgements:"
+msgstr "Acknowledgements"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
+#: lib/layouts/spie.layout:88
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:248
+msgid "ThickLine"
+msgstr "LinieGroasã"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:258
+msgid "CenteredCaption"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
+#: lib/layouts/scrclass.inc:262
+msgid "Senseless!"
+msgstr "Fãrã sens: "
+
+#: lib/layouts/apa.layout:280
+msgid "FitFigure"
+msgstr "FitFigure"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:286
+msgid "FitBitmap"
+msgstr "FitBitmap"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
+#: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
+#: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:344
+msgid "Seriate"
+msgstr "Seriate"
+
+#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
+#: src/buffer_funcs.C:525
+msgid "(\\alph{enumii})"
+msgstr "(\\\\alph{enumii})"
+
+#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
+#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
+#: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
+msgid "Part"
+msgstr "Part"
+
+#: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
+msgid "Part*"
+msgstr "Parte*"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
+#: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
+msgid "MM"
+msgstr "MM"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:100
+msgid "BeginFrame"
+msgstr "ÎnceputCadru"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:115
+msgid "Frame   "
+msgstr "Cadru"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:141
+msgid "BeginPlainFrame"
+msgstr "Început de cadru simplu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:156
+msgid "Frame (no head/foot/sidebars)  "
+msgstr "Cadru (fãrã antet/subsol/bãri laterale"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:179
+msgid "EndFrame"
+msgstr "ªfîrºit de cadru:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:193
+msgid "________________________________ "
+msgstr "________________________________"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
+msgid "Pause"
+msgstr "Pauzã"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:222
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:280
+msgid "Section \\arabic{section}"
+msgstr "Secþiune \\arabic{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
+msgid "\\Alph{section}"
+msgstr "\\Alph{section}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:321
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "Subsecþiune \\arabic{section}.\\arabic{question}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:334
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:347
+msgid "AgainFrame"
+msgstr "Cadru de legendã "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:362
+msgid "Again frame with label   "
+msgstr "Cadru cu titlu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:386
+msgid "AlertBlock"
+msgstr "BlocEvidenþiat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:396
+msgid "block with alerted text "
+msgstr "Bloc cu text evidenþiat"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:474
+msgid "block "
+msgstr "Bloc"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:499
+msgid "Corollary.  "
+msgstr "Corolar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:516
+msgid "Column"
+msgstr "Coloane"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:527
+msgid "start column of width:  "
+msgstr "Începe o coloanã cu lãþimea de: "
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
+msgid "Columns"
+msgstr "Coloane"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:551
+msgid "columns "
+msgstr "Coloane"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:568
+msgid "ColumnsCenterAligned"
+msgstr "Coloane centrate"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:579
+msgid "columns (center aligned) "
+msgstr "Coloane (centrate)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:598
+msgid "ColumnsTopAligned"
+msgstr "Coloane aliniate sus"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:609
+msgid "columns (top aligned) "
+msgstr "coloane (aliniate sus)"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:655
+msgid "Definition.  "
+msgstr "Definiþie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
+msgid "Definitions"
+msgstr "Definiþie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:661
+msgid "Definitions.  "
+msgstr "Definiþii"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:667
+msgid "Example.  "
+msgstr "Exemplu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:675
+msgid "Examples"
+msgstr "Exemple"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:678
+msgid "Examples.  "
+msgstr "Exemple."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:681
+msgid "ExampleBlock"
+msgstr "BlocExemplu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:691
+msgid "block showing an example "
+msgstr "Cutie cu un exemplu"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:713
+msgid "Fact.  "
+msgstr "Fapt."
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:716
+msgid "FrameSubtitle"
+msgstr "Subtitlu cadru"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
+#: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
+msgid "Institute"
+msgstr "Institut"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
+msgid "LyX-Code"
+msgstr "Cod-LyX"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:798
+msgid "NoteItem"
+msgstr "ItemNotã"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:809
+msgid "note:  "
+msgstr "notã:"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:821
+msgid "Only"
+msgstr "Doar"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:830
+msgid "only on slides  "
+msgstr "Doar pe slideuri"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:845
+msgid "Overprint"
+msgstr "Overprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:855
+msgid "overprint "
+msgstr "overprint"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:871
+msgid "OverlayArea"
+msgstr "Suprafaþa de afiºare"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:881
+msgid "overlayarea "
+msgstr "Suprafaþa de afiºare"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:911
+msgid "Part "
+msgstr "Partea"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:928
+msgid "Proof.  "
+msgstr "Demonstraþie"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:932
+msgid "Separator"
+msgstr "Separaþia"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:945
+msgid "___"
+msgstr "___"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
+msgid "TitleGraphic"
+msgstr "TitluGraficã"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1006
+msgid "Theorem.  "
+msgstr "Teoremã"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+msgid "Uncover"
+msgstr "Aratã"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1043
+msgid "uncovered on slides  "
+msgstr "Aratã pe slideuri"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
+msgid "Table"
+msgstr "Tabel"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
+msgid "List of Tables"
+msgstr "Listã de tabele"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
+msgid "Figure"
+msgstr "Figurã"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
+msgid "List of Figures"
+msgstr "Listã de figuri"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
+msgid "Dialogue"
+msgstr "Dialog"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
+msgid "Narrative"
+msgstr "Narativ"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:56
+msgid "ACT"
+msgstr "ACT"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:69
+msgid "ACT \\arabic{act}"
+msgstr "ACT \\arabic{act}"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
+msgid "SCENE"
+msgstr "SCENÃ"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:86
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"
+msgstr "SCENÃ"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:90
+msgid "SCENE*"
+msgstr "SCENÃ*"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
+msgid "AT RISE:"
+msgstr "AT_RISE:"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
+msgid "Speaker"
+msgstr "Vorbitor"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
+msgid "Parenthetical"
+msgstr "Între paranteze"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
+msgid "("
+msgstr "("
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
+msgid "\tEnd)"
+msgstr "\\tEnd)"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
+msgid "CURTAIN"
+msgstr "CURTAIN"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
+#: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
+msgid "Right Address"
+msgstr "Adresã_dreapta"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:33
+msgid "Mainline"
+msgstr "LiniaPrincipalã"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:40
+msgid "Mainline:"
+msgstr "LiniaPrincipalã"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:58
+msgid "Variation"
+msgstr "Variaþie"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:62
+msgid "Variation:"
+msgstr "Variaþie"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:68
+msgid "SubVariation"
+msgstr "SubVariaþie"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:71
+msgid "Subvariation:"
+msgstr "SubVariaþie"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:77
+msgid "SubVariation2"
+msgstr "SubVariaþie2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:80
+msgid "Subvariation(2):"
+msgstr "SubVariaþie2"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:86
+msgid "SubVariation3"
+msgstr "SubVariaþie3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:89
+msgid "Subvariation(3):"
+msgstr "SubVariaþie3"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:95
+msgid "SubVariation4"
+msgstr "SubVariaþie4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:98
+msgid "Subvariation(4):"
+msgstr "SubVariaþie4"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:104
+msgid "SubVariation5"
+msgstr "SubVariaþie5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:107
+msgid "Subvariation(5):"
+msgstr "SubVariaþie5"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:114
+msgid "HideMoves"
+msgstr "MutãriAscunse"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:119
+msgid "HideMoves:"
+msgstr "MutãriAscunse"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:124
+msgid "ChessBoard"
+msgstr "TablãDeªah"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:128
+msgid "[chessboard]"
+msgstr "[TablãDeªah]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:137
+msgid "BoardCentered"
+msgstr "TablãCentratã"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:142
+msgid "[centered board]"
+msgstr "[tablã centratã]"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:152
+msgid "HighLight"
+msgstr "Evidenþiere"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:157
+msgid "Highlights:"
+msgstr "Evidenþieri"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:172
+msgid "Arrow"
+msgstr "Sãgeatã"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:177
+msgid "Arrow:"
+msgstr "Sãgeatã"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:183
+msgid "KnightMove"
+msgstr "MutareCal"
+
+#: lib/layouts/chess.layout:188
+msgid "KnightMove:"
+msgstr "MutareCal"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:58
+msgid "Topic"
+msgstr "Topicã"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:72
+msgid "MMMMM"
+msgstr "MMMMM"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
+#: lib/layouts/aguplus.inc:75
+msgid "Left Header"
+msgstr "Antet_Stînga"
+
+#: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:99
+msgid "Right Header"
+msgstr "Antet_Dreapta"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
+#: lib/layouts/stdletter.inc:24
+msgid "My Address"
+msgstr "My_Address"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:17
+msgid "Briefkopf:"
+msgstr "Briefkopf:"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
+#: lib/layouts/stdletter.inc:36
+msgid "Send To Address"
+msgstr "Adresã_Destinaþie"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
+msgid "Adresse:"
+msgstr "Destinatar"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
+msgid "Opening"
+msgstr "Deschidere"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
+msgid "Anrede:"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
+msgid "Signature"
+msgstr "Semnãturã"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
+msgid "Unterschrift:"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
+msgid "Closing"
+msgstr "Închidere"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
+msgid "Gruss:"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
+msgid "encl"
+msgstr "encl"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
+msgid "Anlagen:"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+msgid "ps"
+msgstr "ps"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110
+msgid "PS:"
+msgstr "PS"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cc"
+msgstr "cc"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
+msgid "Verteiler:"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
+msgid "Betreff"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
+msgid "Betreff:"
+msgstr "Betreff"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:158
+msgid "Stadt"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
+msgid "Stadt:"
+msgstr "Stadt"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
+msgid "Datum"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
+msgid "Datum:"
+msgstr "Data"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
+#: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
+#: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
+#: lib/layouts/svjour.inc:88
+msgid "Subparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
+msgid "Quotation"
+msgstr "Citat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
+msgid "Quote"
+msgstr "Citare"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
+msgid "00.00.0000"
+msgstr ""
+
+#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
+msgid "Verse"
+msgstr "Vers"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:268
+msgid "LaTeX Title"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:303
+msgid "Author:"
+msgstr "Autor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:312
+msgid "Affil"
+msgstr "Affil"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:326
+msgid "Affilation:"
+msgstr "Afiliere"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:349
+msgid "Journal:"
+msgstr "Jurnal"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:358
+msgid "msnumber"
+msgstr "numãrms"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:373
+msgid "MS_number:"
+msgstr "Numãr_MS"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:383
+msgid "FirstAuthor"
+msgstr "PrimulAutor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:397
+msgid "1st_author_surname:"
+msgstr "Numele de familie al primului autor"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107
+msgid "Received"
+msgstr "Primit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
+#: lib/layouts/aguplus.inc:111
+msgid "Received:"
+msgstr "Primit"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123
+msgid "Accepted"
+msgstr "Acceptat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127
+msgid "Accepted:"
+msgstr "Acceptat"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:452
+msgid "Offsets"
+msgstr "Offsets"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:466
+msgid "reprint_reqs_to:"
+msgstr "copii pentru:"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
+#: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
+msgid "Abstract."
+msgstr "Abstract"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:132
+msgid "Author Address"
+msgstr "Adresã_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
+msgid "Address:"
+msgstr "Adresã"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
+msgid "Author Email"
+msgstr "Email_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
+msgid "Email:"
+msgstr "Email"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
+msgid "Author URL"
+msgstr "URL_Autor"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190
+msgid "URL:"
+msgstr "&URL"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:201
+msgid "Thanks"
+msgstr "Mulþumiri"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:278
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Teoremã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:307
+msgid "PROOF."
+msgstr "Demonstraþie"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:321
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
+msgstr "Lemã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:328
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Corolariu \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:335
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Propoziþie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:342
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Criteriu \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:349
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
+msgstr "Algoritm \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:356
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Definiþie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:370
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
+msgstr "Conjecturã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:377
+msgid "Example \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exemple \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:384
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"
+msgstr "Problemã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:391
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"
+msgstr "Remarcã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:398
+msgid "Note \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notã \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:405
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"
+msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:413
+msgid "Summary \\arabic{summ}"
+msgstr "Sumar \\arabic{summ}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:421
+msgid "Case \\arabic{case}"
+msgstr "Caz \\arabic{case}"
+
+#: lib/layouts/elsart.layout:433
+msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
+msgstr "Acknowledgement"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:72
+msgid "FrontMatter"
+msgstr "FrontMatter"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:98
+msgid "Keyword"
+msgstr "CuvîntCheie"
+
+#: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
+msgid "Key words:"
+msgstr "Cuvinte cheie"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:42
+msgid "Foilhead"
+msgstr "Foilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:61
+msgid "ShortFoilhead"
+msgstr "ShortFoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:67
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr "Rotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:73
+msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgstr "ShortRotatefoilhead"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:82
+msgid "TickList"
+msgstr "TickList"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:97
+msgid "_/"
+msgstr "_/"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:103
+msgid "CrossList"
+msgstr "CrossList"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:118
+msgid "><"
+msgstr "><"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:164
+msgid "My Logo"
+msgstr "My_Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:173
+msgid "My Logo:"
+msgstr "My_Logo"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:182
+msgid "Restriction"
+msgstr "Restricþie"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:186
+msgid "Restriction:"
+msgstr "Restricþie"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
+msgid "Left Header:"
+msgstr "Antet Stînga"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
+msgid "Right Header:"
+msgstr "Antet Dreapta"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:206
+msgid "Right Footer"
+msgstr "Subsol Dreapta"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:210
+msgid "Right Footer:"
+msgstr "Subsol Dreapta"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
+#: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/svjour.inc:481
+msgid "Theorem #."
+msgstr "Teoremã #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
+#: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
+#: lib/layouts/svjour.inc:418
+msgid "Lemma #."
+msgstr "Lemã #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
+#: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
+#: lib/layouts/svjour.inc:379
+msgid "Corollary #."
+msgstr "Corolar #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
+#: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
+msgid "Proposition #."
+msgstr "Propoziþie #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
+#: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
+#: lib/layouts/svjour.inc:393
+msgid "Definition #."
+msgstr "Definiþie #."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
+#: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
+#: lib/layouts/svjour.inc:439
+msgid "Proof."
+msgstr "Demonstraþie."
+
+#: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:91
+msgid "Theorem*"
+msgstr "Teoremã*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:136
+msgid "Lemma*"
+msgstr "Lemã*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:114
+msgid "Corollary*"
+msgstr "Corolar*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:158
+msgid "Proposition*"
+msgstr "Propunere*"
+
+#: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:264
+msgid "Definition*"
+msgstr "Definiþie*"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
+msgid "Brieftext"
+msgstr "Brieftext"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
+msgid "Text:"
+msgstr "Text"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
+msgid "Name"
+msgstr "Nume"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
+msgid "Name:"
+msgstr "Nume:"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
+msgid "Unterschrift"
+msgstr "Unterschrift"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
+msgid "Strasse"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
+msgid "Strasse:"
+msgstr "Strasse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
+msgid "Zusatz"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
+msgid "Zusatz:"
+msgstr "Zusatz"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
+msgid "Ort"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
+msgid "Ort:"
+msgstr "Ort"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
+msgid "Land"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
+msgid "Land:"
+msgstr "Land"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
+msgid "RetourAdresse"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
+msgid "RetourAdresse:"
+msgstr "RetourAdresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
+msgid "MeinZeichen"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
+msgid "MeinZeichen:"
+msgstr "MeinZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
+msgid "IhrZeichen"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
+msgid "IhrZeichen:"
+msgstr "IhrZeichen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
+msgid "IhrSchreiben"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
+msgid "IhrSchreiben:"
+msgstr "IhrSchreiben"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
+msgid "Telefon"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
+msgid "Telefon:"
+msgstr "Telefon"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
+msgid "Telefax"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
+msgid "Telefax:"
+msgstr "Telefax"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
+msgid "Telex"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
+msgid "Telex:"
+msgstr "Telex"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
+msgid "EMail"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
+msgid "EMail:"
+msgstr "EMail"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
+msgid "HTTP:"
+msgstr "HTTP"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
+msgid "Bank"
+msgstr "Bancã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
+msgid "Bank:"
+msgstr "Bancã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
+msgid "BLZ"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
+msgid "BLZ:"
+msgstr "BLZ"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
+msgid "Konto"
+msgstr "Konto"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
+msgid "Konto:"
+msgstr "Cont"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
+msgid "Postvermerk"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
+msgid "Postvermerk:"
+msgstr "Postvermerk"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
+msgid "Adresse"
+msgstr "Adresse"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
+msgid "Anrede"
+msgstr "Anrede"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
+msgid "Anlagen"
+msgstr "Anlagen"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
+msgid "Verteiler"
+msgstr "Verteiler"
+
+#: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
+msgid "Gruss"
+msgstr "Gruss"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:40
+msgid "Letter"
+msgstr "Scrisoare"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
+msgid "Letter:"
+msgstr "Scrisoare"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
+#: lib/layouts/stdletter.inc:84
+msgid "Signature:"
+msgstr "Semnãturã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
+msgid "Street"
+msgstr "Stradã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
+msgid "Street:"
+msgstr "Stradã"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
+msgid "Addition"
+msgstr "Adãugare"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
+msgid "Addition:"
+msgstr "Adãugare"
+
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
+msgid "Town"
+msgstr "Oraº"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
-msgid "Land"
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
+msgid "Town:"
+msgstr "Oraº"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "LandscapeSlide"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
+msgid "State"
+msgstr "Stat"
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
+msgid "State:"
+msgstr "Stat"
 
-#: src/ext_l10n.h:312
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+msgid "ReturnAddress"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
 
-#: src/ext_l10n.h:313
-#, fuzzy
-msgid "Left_Header"
-msgstr "Antet"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
+msgid "ReturnAddress:"
+msgstr "Adresa de întoarcere"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lemã"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
+msgid "MyRef"
+msgstr "Referinþa mea"
 
-#: src/ext_l10n.h:315
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lemã*"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
+msgid "MyRef:"
+msgstr "Referinþa mea"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
-msgid "Letter"
-msgstr "Letter"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
+msgid "YourRef"
+msgstr "YourRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:317
-msgid "List"
-msgstr "Listã"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
+msgid "YourRef:"
+msgstr "YourRef"
 
-#: src/ext_l10n.h:318
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
+msgid "YourMail"
+msgstr "Adresa ta poºtalã"
 
-#: src/ext_l10n.h:319
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
+msgid "YourMail:"
+msgstr "Adresa ta poºtalã"
 
-#: src/ext_l10n.h:320
-msgid "Location"
-msgstr "Locaþie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
+msgid "Phone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:321
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "Lowertitleback"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
+msgid "Phone:"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "Cod LyX"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
+msgid "BankCode"
+msgstr "CodBancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
-msgid "Mail"
-msgstr "Mail"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
+msgid "BankCode:"
+msgstr "CodBancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarkBoth"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
+msgid "BankAccount"
+msgstr "ContBancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:325
-msgid "MathLetters"
-msgstr "MathLetters"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
+msgid "BankAccount:"
+msgstr "ContBancar"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
+msgid "PostalComment"
+msgstr "ComentariuPostal"
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
+msgid "PostalComment:"
+msgstr "ComentariuPostal"
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
+#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:114
+msgid "Date:"
+msgstr "Datã"
 
-#: src/ext_l10n.h:329
-msgid "My_Address"
-msgstr "My_Address"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+msgid "Reference"
+msgstr "Referinþã"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
-msgid "Myref"
-msgstr "Myref"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
+msgid "Reference:"
+msgstr "&Referinþã:"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
-msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
+msgid "Opening:"
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/ext_l10n.h:332
-msgid "Name"
-msgstr "Nume"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
+msgid "Encl."
+msgstr "Inclus"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narativ"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
+msgid "Encl.:"
+msgstr "Inclus"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
-msgid "Notation"
-msgstr "Notaþie"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
+#: lib/layouts/stdletter.inc:114
+msgid "cc:"
+msgstr "cc"
 
-#: src/ext_l10n.h:335 src/insets/insetinfo.C:86 src/insets/insetinfo.C:106
-#: src/insets/insetinfo.C:236
-msgid "Note"
-msgstr "Notã"
+#: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
+msgid "Closing:"
+msgstr "Închidere"
 
-#: src/ext_l10n.h:336
-msgid "Note*"
-msgstr "Notã*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:76
+msgid "NameRowA"
+msgstr "NumeLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:337
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NoteToEditor"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87
+msgid "NameRowA:"
+msgstr "NumeLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
-msgid "Offprint"
-msgstr "Offprint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:96
+msgid "NameRowB"
+msgstr "NumeLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
-msgid "Offprints"
-msgstr "Offprints"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:106
+msgid "NameRowB:"
+msgstr "NumeLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+msgid "NameRowC"
+msgstr "NumeLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:341
-msgid "Oggetto"
-msgstr "Oggetto"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125
+msgid "NameRowC:"
+msgstr "NumeLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
-msgid "Opening"
-msgstr "Deschidere"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:134
+msgid "NameRowD"
+msgstr "NumeLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+msgid "NameRowD:"
+msgstr "NumeLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
-msgid "Overlay"
-msgstr "Suprapunere"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:153
+msgid "NameRowE"
+msgstr "NumeLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:345
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:163
+msgid "NameRowE:"
+msgstr "NumeLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Paragraf"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:172
+msgid "NameRowF"
+msgstr "NumeLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Paragraf*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:182
+msgid "NameRowF:"
+msgstr "NumeLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:348
-msgid "Part"
-msgstr "Part"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:191
+msgid "NameRowG"
+msgstr "NumeLiniaG"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
-msgid "Part*"
-msgstr "Part*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:201
+msgid "NameRowG:"
+msgstr "NumeLiniaG"
 
-#: src/ext_l10n.h:350
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:231
+msgid "AddressRowA"
+msgstr "AdresãLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:351
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:242
+msgid "AddressRowA:"
+msgstr "AdresãLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:352
-msgid "Place"
-msgstr "Place"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:251
+msgid "AddressRowB"
+msgstr "AdresãLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:353
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PlaceFigure"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
+msgid "AddressRowB:"
+msgstr "AdresãLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:354
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PlaceTable"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
+msgid "AddressRowC"
+msgstr "AdresãLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:355
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "PortraitSlide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:280
+msgid "AddressRowC:"
+msgstr "AdresãLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PostalCommend"
-msgstr "PostalCommend"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:289
+msgid "AddressRowD"
+msgstr "AdresãLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:357
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:299
+msgid "AddressRowD:"
+msgstr "AdresãLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:308
+msgid "AddressRowE"
+msgstr "AdresãLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
-msgid "Problem"
-msgstr "Problemã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:318
+msgid "AddressRowE:"
+msgstr "AdresãLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "ProgressContents"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327
+msgid "AddressRowF"
+msgstr "AdresãLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
-msgid "Proof"
-msgstr "Proof"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+msgid "AddressRowF:"
+msgstr "AdresãLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
-msgid "Property"
-msgstr "Proprietate"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+msgid "TelephoneRowA"
+msgstr "TelefonLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
-msgid "Proposition"
-msgstr "Propoziþie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+msgid "TelephoneRowA:"
+msgstr "TelefonLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Propoziþie*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+msgid "TelephoneRowB"
+msgstr "TelefonLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:376
+msgid "TelephoneRowB:"
+msgstr "TelefonLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:366
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:385
+msgid "TelephoneRowC"
+msgstr "TelefonLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:367
-msgid "Publishers"
-msgstr "Publishers"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:395
+msgid "TelephoneRowC:"
+msgstr "TelefonLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:368
-msgid "Question"
-msgstr "Question"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:404
+msgid "TelephoneRowD"
+msgstr "TelefonLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:414
+msgid "TelephoneRowD:"
+msgstr "TelefonLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:370
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:423
+msgid "TelephoneRowE"
+msgstr "TelefonLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
-msgid "Received"
-msgstr "Primit"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:433
+msgid "TelephoneRowE:"
+msgstr "TelefonLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:372 src/frontends/xforms/FormRef.C:36
-msgid "Reference"
-msgstr "Referinþã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
+msgid "TelephoneRowF"
+msgstr "TelefonLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:373
-msgid "References"
-msgstr "Referinþe"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:452
+msgid "TelephoneRowF:"
+msgstr "TelefonLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
-msgid "Remark"
-msgstr "Remarcã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:461
+msgid "InternetRowA"
+msgstr "InternetLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
-msgid "Remark*"
-msgstr "Remarcã*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472
+msgid "InternetRowA:"
+msgstr "InternetLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:376
-msgid "Remarks"
-msgstr "Remarci"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:481
+msgid "InternetRowB"
+msgstr "InternetLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:377
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "Adresã de retur"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
+msgid "InternetRowB:"
+msgstr "InternetLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:378
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "Adresã de întoarcere"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:500
+msgid "InternetRowC"
+msgstr "InternetLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:379
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr "REVTEX_Title"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:510
+msgid "InternetRowC:"
+msgstr "InternetLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:380
-msgid "Right_Address"
-msgstr "Adresã_dreapta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+msgid "InternetRowD"
+msgstr "InternetLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:381
-#, fuzzy
-msgid "Right_Header"
-msgstr "Antet dreapta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529
+msgid "InternetRowD:"
+msgstr "InternetLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:382
-msgid "RightHeader"
-msgstr "Antet dreapta"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:538
+msgid "InternetRowE"
+msgstr "InternetLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:383
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+msgid "InternetRowE:"
+msgstr "InternetLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:384
-msgid "Running_LaTeX_Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:557
+msgid "InternetRowF"
+msgstr "InternetLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:385
-msgid "SCENE"
-msgstr "SCENÃ"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:567
+msgid "InternetRowF:"
+msgstr "InternetLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:386
-msgid "SCENE*"
-msgstr "SCENÃ*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:576
+msgid "BankRowA"
+msgstr "BancãLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
-msgid "Scrap"
-msgstr "Scrap"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:587
+msgid "BankRowA:"
+msgstr "BancãLiniaA"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
-msgid "Section"
-msgstr "Secþiune"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:596
+msgid "BankRowB"
+msgstr "BancãLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "Section*"
-msgstr "Secþiune*"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:606
+msgid "BankRowB:"
+msgstr "BancãLiniaB"
 
-#: src/ext_l10n.h:390
-msgid "Send_To_Address"
-msgstr "Adresã_destinaþie"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:615
+msgid "BankRowC"
+msgstr "BancãLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:391
-msgid "Seriate"
-msgstr "Înseriazã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:625
+msgid "BankRowC:"
+msgstr "BancãLiniaC"
 
-#: src/ext_l10n.h:392
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634
+msgid "BankRowD"
+msgstr "BancãLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:393
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
+msgid "BankRowD:"
+msgstr "BancãLiniaD"
 
-#: src/ext_l10n.h:394
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
+msgid "BankRowE"
+msgstr "BancãLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:395
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TitluScurt"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:663
+msgid "BankRowE:"
+msgstr "BancãLiniaE"
 
-#: src/ext_l10n.h:396
-msgid "Signature"
-msgstr "Semnãturã"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:672
+msgid "BankRowF"
+msgstr "BancãLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:397
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:682
+msgid "BankRowF:"
+msgstr "BancãLiniaF"
 
-#: src/ext_l10n.h:398
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:68
+msgid "Claim #."
+msgstr "Declaraþie #."
 
-#: src/ext_l10n.h:399
-msgid "SlideContents"
-msgstr "CuprinsSlide"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85
+msgid "Remarks"
+msgstr "Remarci"
 
-#: src/ext_l10n.h:400
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "AntetSlide"
+#: lib/layouts/heb-article.layout:88
+msgid "Remarks #."
+msgstr "Remarci #."
 
-#: src/ext_l10n.h:401
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubantetSlide"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:56
+msgid "More"
+msgstr "Mai mult"
 
-#: src/ext_l10n.h:402
-msgid "Solution"
-msgstr "Soluþie"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:68
+msgid "(MORE)"
+msgstr "(Mai mult)"
 
-#: src/ext_l10n.h:403
-msgid "Speaker"
-msgstr "Vorbitor"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
+msgid "FADE IN:"
+msgstr "FADE_IN:"
 
-#: src/ext_l10n.h:404
-msgid "Specialmail"
-msgstr "EmailSpecial"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
+msgid "INT."
+msgstr "INT."
 
-#: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Stadt"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
+msgid "EXT."
+msgstr "EXT."
 
-#: src/ext_l10n.h:406 src/insets/insetref.C:110
-msgid "Standard"
-msgstr "Standard"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:193
+msgid "Continuing"
+msgstr "Continuare"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "State"
-msgstr "Stat"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:205
+msgid "(continuing)"
+msgstr "(continuare)"
 
-#: src/ext_l10n.h:408
-msgid "Strasse"
-msgstr "Strasse"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:232
+msgid "Transition"
+msgstr "Tranziþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:409
-msgid "Street"
-msgstr "Stradã"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
+msgid "TITLE OVER:"
+msgstr "TITLU DE DEASUPRA:"
 
-#: src/ext_l10n.h:410
-msgid "Subject"
-msgstr "Subiect"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:261
+msgid "INTERCUT"
+msgstr "INTERCUT"
 
-#: src/ext_l10n.h:411
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "ClasãSubiect"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273
+#, fuzzy
+msgid "INTERCUT WITH:"
+msgstr "INTERCUT"
 
-#: src/ext_l10n.h:412
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparagraf"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
+msgid "FADE OUT"
+msgstr "FADE_OUT"
 
-#: src/ext_l10n.h:413
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparagraf*"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:294
+msgid "General"
+msgstr "General"
 
-#: src/ext_l10n.h:414 src/ext_l10n.h:416 src/ext_l10n.h:418 src/ext_l10n.h:420
-#: src/ext_l10n.h:422
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subsecþiune"
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307
+msgid "Scene"
+msgstr "Scenã"
 
-#: src/ext_l10n.h:415 src/ext_l10n.h:417 src/ext_l10n.h:419 src/ext_l10n.h:421
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subsecþiune*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
+#: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
+#: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
+msgid "Keywords:"
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
-#, fuzzy
-msgid "SubSection"
-msgstr "Subsecþiune"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:95
+msgid "Classification Codes"
+msgstr "Coduri de clasificare"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubsecþiune"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
+msgid "Step"
+msgstr "Etapã"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubsecþiune*"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
+msgid "Step \\arabic{step}."
+msgstr "Etapã \\arabic{step}"
 
-#: src/ext_l10n.h:426
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtitlu"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
+msgid "Prop"
+msgstr "Prop"
 
-#: src/ext_l10n.h:427
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtitlu"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284
+msgid "Prop \\arabic{prop}."
+msgstr "Prop \\arabic{prop}"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
-msgid "Summary"
-msgstr "Sumar"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
+msgid "Question"
+msgstr "Întrebare"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
-msgid "Surname"
-msgstr "Prenume"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:294
+msgid "Question \\arabic{question}."
+msgstr "Întrebare \\arabic{question}"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
-msgid "TableComments"
-msgstr "Tabel_Comentarii"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
+msgid "Conjecture "
+msgstr "Conjecturã"
 
-#: src/ext_l10n.h:431
-msgid "TableRefs"
-msgstr "Tabel_Referinþe"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
+msgid "Appendices Section"
+msgstr "Secþiune de appendix"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+msgid "--- Appendices ---"
+msgstr "--- Appendix ---"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apendix \\Alph{appendix}"
 
-#: src/ext_l10n.h:434
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefon"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:150
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
+msgstr "Definiþie @Secþiune@. \\arabic{definition}."
 
-#: src/ext_l10n.h:435
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:179
+msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
+msgstr "Exemplu @Secþiune@. \\arabic{remark}."
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "Thanks"
-msgstr "Mulþumiri"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:190
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
+msgstr "Remarcã @Secþiune@. \\arabic{remark}."
 
-#: src/ext_l10n.h:437
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teoremã"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:201
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
+msgstr "Notaþie @Secþiune@. \\arabic{notation}."
 
-#: src/ext_l10n.h:438
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teoremã*"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
+msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Teoremã @Secþiune@. \\arabic{theorem}."
 
-#: src/ext_l10n.h:439
-msgid "TheoremTemplate"
-msgstr "Teoremã-model"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:255
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
+msgstr "Corolar @Secþiune@. \\arabic{corollary}."
 
-#: src/ext_l10n.h:441
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LinieSubþire"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:269
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
+msgstr "Lemã @Secþiune@. \\arabic{lemma}"
 
-#: src/ext_l10n.h:442
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:280
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
+msgstr "Propoziþie @Secþiune@. \\arabic{propozition}"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:291
+msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
+msgstr "Prop @Secþiune@. \\arabic{prop}"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
-msgid "TickList"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:302
+msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
+msgstr "Întrebare @Secþiune@. \\arabic{question}"
 
-#: src/ext_l10n.h:445 src/frontends/gnome/FormCitation.C:532
-msgid "Title"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:313
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
+msgstr "Declaraþie @Secþiune@. \\arabic{claim}"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
-msgid "Titlehead"
-msgstr "Titlu_Antet"
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:324
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
+msgstr "Conjecturã @Secþiune@. \\arabic{conjecture}"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
-msgid "TOC_Author"
-msgstr "Cuprins_Autor"
+#: lib/layouts/isprs.layout:38
+msgid "ABSTRACT:"
+msgstr "ABSTRACT"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "TOC_Title"
-msgstr "Cuprins_titlu"
+#: lib/layouts/isprs.layout:66
+msgid "KEY WORDS:"
+msgstr "CUVINTE CHEIE"
 
-#: src/ext_l10n.h:449
+#: lib/layouts/isprs.layout:135
 #, fuzzy
-msgid "Topic"
-msgstr "&Sus"
+msgid "Commission"
+msgstr "Condiþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Town"
-msgstr "Oraº"
+#: lib/layouts/isprs.layout:225
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
 
-#: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Transition"
-msgstr "Tranziþie"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:194
+msgid "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresã pentru reprinturi"
 
-#: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Trans_Keywords"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:203
+msgid "Address for Offprints:"
+msgstr "Adresã pentru reprinturi"
 
-#: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TranslatedAbstract"
-msgstr "TradusAbstract"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:213
+msgid "RunningTitle"
+msgstr "Titlul curent"
 
-#: src/ext_l10n.h:454
-msgid "Translated_Title"
-msgstr "Tradus_Titlu"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
+#: lib/layouts/svjour.inc:178
+msgid "Running title:"
+msgstr "Titlul curent"
 
-#: src/ext_l10n.h:455
-msgid "Translator"
-msgstr "Traducãtor"
+#: lib/layouts/kluwer.layout:236
+msgid "RunningAuthor"
+msgstr "Autorul curent"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/kluwer.layout:244
+msgid "Running author:"
+msgstr "Autorul curent"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/latex8.layout:70
+msgid "E-mail:"
+msgstr "Email"
 
-#: src/ext_l10n.h:458
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
+#: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
+#: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
+#: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capitol"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
+msgid "Running LaTeX Title"
+msgstr "Titlul LaTeX Curent"
 
-#: src/ext_l10n.h:460
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
+#: lib/layouts/llncs.layout:168
+msgid "TOC Title"
+msgstr "Titlu Cuprins"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim"
+#: lib/layouts/llncs.layout:172
+msgid "TOC title:"
+msgstr "Titlu Cuprins"
 
-#: src/ext_l10n.h:462
-msgid "Verse"
-msgstr "Verse"
+#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
+msgid "Author Running"
+msgstr "Author_Running"
 
-#: src/ext_l10n.h:463
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
+#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
+msgid "Author Running:"
+msgstr "Autor Curent:"
 
-#: src/ext_l10n.h:464
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextVizibil"
+#: lib/layouts/llncs.layout:205
+msgid "TOC Author"
+msgstr "AutorCuprins"
 
-#: src/ext_l10n.h:465
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Yourmail"
+#: lib/layouts/llncs.layout:209
+msgid "TOC Author:"
+msgstr "AutorCuprins"
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-msgid "YourMail"
-msgstr "YourMail"
+#: lib/layouts/llncs.layout:298
+msgid "Case #."
+msgstr "Caz #."
 
-#: src/ext_l10n.h:467
-msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+#: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
+msgid "Conjecture #."
+msgstr "Conjecturã #."
 
-#: src/ext_l10n.h:468
-msgid "YourRef"
-msgstr "YourRef"
+#: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
+msgid "Example #."
+msgstr "Exemplu #."
 
-#: src/ext_l10n.h:469
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
+#: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
+msgid "Exercise #."
+msgstr "Exerciþiu #."
 
-#: src/ext_l10n.h:470
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "African"
+#: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
+msgid "Note #."
+msgstr "Notã #."
 
-#: src/ext_l10n.h:471
-msgid "American"
-msgstr "American"
+#: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
+msgid "Problem #."
+msgstr "Problemã #."
 
-#: src/ext_l10n.h:472
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arabic"
+#: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
+msgid "Property"
+msgstr "Proprietate"
 
-#: src/ext_l10n.h:473
-msgid "Austrian"
-msgstr "Austriac"
+#: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
+msgid "Property #."
+msgstr "Proprietate #."
 
-#: src/ext_l10n.h:474
-msgid "Bahasa"
-msgstr "Bahasa"
+#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
+msgid "Question #."
+msgstr "Întrebare"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
+msgid "Remark #."
+msgstr "Remarcã #."
 
-#: src/ext_l10n.h:476
-msgid "Breton"
-msgstr "Breton"
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
+msgid "Solution"
+msgstr "Soluþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:477
-msgid "British"
-msgstr "Britanic"
+#: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
+msgid "Solution #."
+msgstr "Soluþie #."
 
-#: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Canadian"
-msgstr "Canadian"
+#: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
+msgid "Code"
+msgstr "Cod"
 
-#: src/ext_l10n.h:479
-msgid "French Canadian"
-msgstr "Francezã canadianã"
+#: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
+msgid "SGML"
+msgstr "SGML"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalan"
+#: lib/layouts/memoir.layout:76
+msgid "Chapterprecis"
+msgstr "Sumar al Capitolului"
 
-#: src/ext_l10n.h:481
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croat"
+#: lib/layouts/memoir.layout:97
+msgid "Epigraph"
+msgstr "Epigraf"
 
-#: src/ext_l10n.h:482
-msgid "Czech"
-msgstr "Ceh"
+#: lib/layouts/memoir.layout:109
+msgid "Poemtitle"
+msgstr "Titlupoem"
 
-#: src/ext_l10n.h:483
-msgid "Danish"
-msgstr "Danez"
+#: lib/layouts/memoir.layout:127
+msgid "Poemtitle*"
+msgstr "Titlupoem*"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
-msgid "Dutch"
-msgstr "Olandez"
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
+msgid "Legend"
+msgstr "Legendã"
 
-#: src/ext_l10n.h:485 src/language.C:37
-msgid "English"
-msgstr "Englez"
+#: lib/layouts/paper.layout:152
+msgid "SubTitle"
+msgstr "SubTitlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:486
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
+#: lib/layouts/paper.layout:163
+msgid "Institution"
+msgstr "Instituþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:487
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estonian"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:94
+msgid "Preprint"
+msgstr "Pretipãrire"
 
-#: src/ext_l10n.h:488
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandez"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
+msgid "AltAffiliation"
+msgstr "Afiliere"
 
-#: src/ext_l10n.h:489
-msgid "French"
-msgstr "Francez"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
+msgid "Thanks:"
+msgstr "Mulþumiri"
 
-#: src/ext_l10n.h:490
-msgid "French (GUTenberg)"
-msgstr "Francez (GUTenberg)"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183
+msgid "Electronic Address:"
+msgstr "Adresã electronicã"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
-msgid "Galician"
-msgstr "Galic"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:220
+msgid "acknowledgments"
+msgstr "Acknowledgments"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
-msgid "German"
-msgstr "German"
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
+msgid "PACS"
+msgstr "PACS"
 
-#: src/ext_l10n.h:493
-msgid "German (new spelling)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/revtex4.layout:237
+msgid "PACS number:"
+msgstr "Numãr PACS:"
 
-#: src/ext_l10n.h:494 src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:35
-msgid "Greek"
-msgstr "Grec"
+#: lib/layouts/scrbook.layout:17
+msgid "\\arabic{chapter}"
+msgstr "\\arabic{chapter}"
 
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Israelian"
+# \Alph{chapter}
+#: lib/layouts/scrbook.layout:18
+msgid "\\Alph{chapter}"
+msgstr "\\Alph{chapter}"
 
-#: src/ext_l10n.h:496
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandez"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
+#: lib/layouts/scrclass.inc:32
+msgid "Labeling"
+msgstr "Etichetare"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Italian"
-msgstr "Italian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:51
+msgid "L"
+msgstr "L"
 
-#: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Lsorbian"
-msgstr "Lsorbian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
+msgid "O"
+msgstr "O"
 
-#: src/ext_l10n.h:499
-msgid "Magyar"
-msgstr "Maghiar"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
+msgid "PS"
+msgstr "PS"
 
-#: src/ext_l10n.h:500
-msgid "Norsk"
-msgstr "Norsk"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
 
-#: src/ext_l10n.h:501
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonez"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
+msgid "Encl"
+msgstr "Inclus"
 
-#: src/ext_l10n.h:502
-#, fuzzy
-msgid "Portugese"
-msgstr "Portughez"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
+#: lib/layouts/stdletter.inc:122
+msgid "encl:"
+msgstr "Inclus"
 
-#: src/ext_l10n.h:503
-msgid "Romanian"
-msgstr "Românesc"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
+#: lib/layouts/stdletter.inc:135
+msgid "Telephone"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:504
-msgid "Russian"
-msgstr "Rus"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
+msgid "Telephone:"
+msgstr "Telefon"
 
-#: src/ext_l10n.h:505
-msgid "Scottish"
-msgstr "Scoþian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
+msgid "Place"
+msgstr "Loc"
 
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "Serbian"
-msgstr "Înseriazã"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
+msgid "Place:"
+msgstr "Loc"
 
-#: src/ext_l10n.h:507
-#, fuzzy
-msgid "Serbo-Croatian"
-msgstr "Croat"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
+msgid "Backaddress"
+msgstr "Adresã returnare"
 
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "Spanish"
-msgstr "Spaniol"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
+msgid "Backaddress:"
+msgstr "Adresã returnare"
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-msgid "Slovak"
-msgstr "Slovac"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
+msgid "Specialmail"
+msgstr "EmailSpecial"
 
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "Slovene"
-msgstr "Sloven"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
+msgid "Specialmail:"
+msgstr "EmailSpecial"
 
-#: src/ext_l10n.h:511
-msgid "Swedish"
-msgstr "Suedez"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
+#: lib/layouts/stdletter.inc:127
+msgid "Location"
+msgstr "Locaþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:512
-#, fuzzy
-msgid "Thai"
-msgstr "Aceasta"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
+msgid "Location:"
+msgstr "Locaþie"
 
-#: src/ext_l10n.h:513
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turc"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
+msgid "Title:"
+msgstr "Titlu"
 
-#: src/ext_l10n.h:514
-#, fuzzy
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Tranziþie"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
+msgid "Subject"
+msgstr "Subiect"
 
-#: src/ext_l10n.h:515
-msgid "Usorbian"
-msgstr "Usorbian"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
+msgid "Subject:"
+msgstr "Subiect"
 
-#: src/ext_l10n.h:516
-msgid "Welsh"
-msgstr "Welsh"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
+msgid "Yourref"
+msgstr "Ref_dumneavoastrã"
 
-#: src/figure_form.C:27
-msgid "EPS file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
-
-#: src/figure_form.C:30
-msgid "Full Screen Preview|#v"
-msgstr "Previzualizare mare|#v"
-
-#: src/figure_form.C:33 src/frontends/xforms/form_external.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:310
-msgid "Browse...|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte...|#R"
-
-#: src/figure_form.C:42 src/figure_form.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:148
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:48
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:72
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/print_form.C:31
-msgid "Apply|#A"
-msgstr "Aplicã|#A"
-
-#: src/figure_form.C:45 src/figure_form.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:144
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:47
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:89
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:67 src/frontends/xforms/form_include.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/print_form.C:28
-msgid "OK"
-msgstr "OK"
-
-#: src/figure_form.C:48 src/figure_form.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:54
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:46 src/frontends/xforms/form_index.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:70
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx_gui_misc.C:200
-#: src/lyx_gui_misc.C:204 src/lyx_gui_misc.C:220 src/print_form.C:34
-msgid "Cancel|^["
-msgstr "Renunþã|^["
-
-#: src/figure_form.C:51
-msgid "Display Frame|#F"
-msgstr "Afiºeazã cadru|#c"
-
-#: src/figure_form.C:54
-msgid "Do Translations|#r"
-msgstr "Face translaþie|#t"
-
-#: src/figure_form.C:57
-msgid "Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
+msgid "Your ref.:"
+msgstr "Ref_dumneavoastrã"
 
-#: src/figure_form.C:61
-msgid "Angle:|#L"
-msgstr "Unghi:|#L"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
+msgid "Yourmail"
+msgstr "Adresa poºtalã a dumneavoastrã"
 
-# format
-#: src/figure_form.C:67
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#g"
-msgstr "% din paginã|#p"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
+msgid "Your letter of:"
+msgstr "Scrisoarea dumneavoastrã:"
 
-#: src/figure_form.C:70
-msgid "Default|#t"
-msgstr "Implicit|#I"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
+msgid "Myref"
+msgstr "Myref"
 
-#: src/figure_form.C:73
-msgid "cm|#m"
-msgstr "cm|#m"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
+msgid "Our ref.:"
+msgstr "Referinþa noastrã"
 
-#: src/figure_form.C:76
-msgid "inches|#h"
-msgstr "inch|#i"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
+msgid "Customer"
+msgstr "Client"
 
-#: src/figure_form.C:81 src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-msgid "Display"
-msgstr "Afiºare"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
+msgid "Customer no.:"
+msgstr "Client cu nr.:"
 
-#: src/figure_form.C:85 src/frontends/xforms/form_graphics.C:45
-msgid "Height"
-msgstr "Înãlþime"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
+msgid "Invoice"
+msgstr "Facturã"
 
-#: src/figure_form.C:89 src/frontends/xforms/form_graphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
-msgid "Width"
-msgstr "Lãþime"
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
+msgid "Invoice no.:"
+msgstr "Facturã cu nr."
 
-#: src/figure_form.C:93
-msgid "Rotation"
-msgstr "Rotaþia"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
+msgid "NextAddress"
+msgstr "AdresaUrmãtoare"
 
-#: src/figure_form.C:99
-msgid "Display in Color|#D"
-msgstr "Afiºeazã în culori|#c"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
+msgid "Next Address:"
+msgstr "AdresaUrmãtoare"
 
-#: src/figure_form.C:102
-msgid "Do not display this figure|#y"
-msgstr "Nu afiºeazã aceastã figurã|#u"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
+msgid "Post Scriptum:"
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
-#: src/figure_form.C:105
-msgid "Display as Grayscale|#i"
-msgstr "Afiºeazã în nuanþe de gri|#n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
+msgid "Sender Name:"
+msgstr "&Nume expeditorului:"
 
-#: src/figure_form.C:108
-msgid "Display as Monochrome|#s"
-msgstr "Afiºeazã monocrom|#s"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
+msgid "SenderAddress"
+msgstr "AdresãExpeditor"
 
-#: src/figure_form.C:115
-msgid "Default|#U"
-msgstr "Implicit|#m"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
+msgid "Sender Address:"
+msgstr "Adresã Expeditor"
 
-#: src/figure_form.C:118
-msgid "cm|#c"
-msgstr "cm|#c"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
+msgid "Sender Phone:"
+msgstr "Telefon Expeditor"
 
-#: src/figure_form.C:121
-msgid "inches|#n"
-msgstr "inch|#n"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
+msgid "Fax"
+msgstr "Fax"
 
-# format
-#: src/figure_form.C:125
-#, no-c-format
-msgid "% of Page|#P"
-msgstr "% din paginã|#a"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
+msgid "Sender Fax:"
+msgstr "Fax expeditor"
 
-# format
-#: src/figure_form.C:129
-#, no-c-format
-msgid "% of Column|#o"
-msgstr "% din coloanã|#o"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
+msgid "E-Mail"
+msgstr "E-Mail"
 
-#: src/figure_form.C:135
-msgid "Caption|#k"
-msgstr "Titlu|#t"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
+msgid "Sender E-Mail:"
+msgstr "Adres E-Mail a expeditorului"
 
-#: src/figure_form.C:138
-msgid "Subfigure|#q"
-msgstr "Subfigurã|#s"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
+msgid "Sender URL:"
+msgstr "Adresa URL a expeditorului"
 
-#: src/figure_form.C:160
-msgid "Encapsulated Postscript (*.eps, *.ps)|#E"
-msgstr "Postscript încapsulat (*.eps, *.ps)|#P"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
+msgid "Logo"
+msgstr "Logo"
 
-#: src/figure_form.C:162
-msgid "Inlined EPS (*.eps, *.ps)|#I"
-msgstr "EPS în linie (*.eps, *.ps)|#E"
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
+msgid "Logo:"
+msgstr "Logo"
 
-#: src/figure_form.C:175
-msgid "Type"
-msgstr "Tip"
+#: lib/layouts/seminar.layout:46
+msgid "LandscapeSlide"
+msgstr "LandscapeSlide"
 
-#: src/figureForm.C:38
-msgid "Insert Figure"
-msgstr "Insereazã figurã"
+#: lib/layouts/seminar.layout:52
+msgid "Landscape Slide"
+msgstr "Slide Landscape"
 
-#: src/figureForm.C:54
-msgid "Inserting figure..."
-msgstr "Inserez figurã..."
+#: lib/layouts/seminar.layout:57
+msgid "PortraitSlide"
+msgstr "Slide Portrai"
 
-#: src/figureForm.C:58 src/figureForm.C:99
-msgid "Figure inserted"
-msgstr "Figura a fost inseratã"
+#: lib/layouts/seminar.layout:63
+msgid "Portrait Slide"
+msgstr "Slide Portrait"
 
-#: src/FontLoader.C:253
-msgid "Loading font into X-Server..."
-msgstr "Încarc fontul în server-ul X..."
+#: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
+msgid "Slide"
+msgstr "Slide"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:181
-#, fuzzy
-msgid " and "
-msgstr "Land"
+#: lib/layouts/seminar.layout:72
+msgid "Slide*"
+msgstr "Slide*"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:183
-msgid " et al."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:77
+msgid "SlideHeading"
+msgstr "Antet Slide"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:188
-msgid "Caesar et al."
-msgstr ""
+#: lib/layouts/seminar.layout:83
+msgid "SlideSubHeading"
+msgstr "Subantet slide"
 
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:490
-#: src/frontends/controllers/biblio.C:546
-#, fuzzy
-msgid "No database"
-msgstr "Nume bazã de date|#N"
+#: lib/layouts/seminar.layout:89
+msgid "ListOfSlides"
+msgstr "Listã de Sliduri"
 
-#. /
-#: src/LyXAction.C:148 src/frontends/controllers/ButtonController.h:120
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:83 src/frontends/qt2/FormUrl.C:93
-#: src/lyxfunc.C:991
-msgid "Cancel"
-msgstr "Renunþã"
+#: lib/layouts/seminar.layout:95
+msgid "List Of Slides"
+msgstr "Listã de sliduri"
 
-#: src/LyXAction.C:121 src/frontends/controllers/ButtonController.h:121
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:78 src/frontends/qt2/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/form_maths_deco.C:32
-msgid "Close"
-msgstr "Închide"
+#: lib/layouts/seminar.layout:99
+msgid "SlideContents"
+msgstr "Cuprins Slide"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:251
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:257
-#: src/frontends/controllers/character.C:34
-#: src/frontends/controllers/character.C:54
-#: src/frontends/controllers/character.C:72
-#: src/frontends/controllers/character.C:94
-#: src/frontends/controllers/character.C:132
-#: src/frontends/controllers/character.C:154
-#: src/frontends/controllers/character.C:185
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:211
-#, fuzzy
-msgid "No change"
-msgstr "(Modificat)"
+#: lib/layouts/seminar.layout:105
+msgid "Slidecontents"
+msgstr "Cuprins Slide"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:107 src/lyxfont.C:44
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
+#: lib/layouts/seminar.layout:109
+msgid "ProgressContents"
+msgstr "ProgressContents"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:110
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
+#: lib/layouts/seminar.layout:115
+msgid "Progress Contents"
+msgstr "Progresul Sumarului"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113 src/lyxfont.C:44
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:52
+msgid "\tEnd."
+msgstr "\\tªfîrºit."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:260
-#: src/frontends/controllers/character.C:42
-#: src/frontends/controllers/character.C:60
-#: src/frontends/controllers/character.C:82
-#: src/frontends/controllers/character.C:120
-#: src/frontends/controllers/character.C:142
-#: src/frontends/controllers/character.C:174
-#: src/frontends/controllers/character.C:186
-#, fuzzy
-msgid "Reset"
-msgstr "Indentare"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
+msgid "Paragraph*"
+msgstr "Paragraf*"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:56 src/lyxfont.C:48
-msgid "Medium"
-msgstr "Mediu"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:172
+msgid "Key words."
+msgstr "Cuvinte cheie"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:58 src/lyxfont.C:48
-msgid "Bold"
-msgstr "Bold"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176
+msgid "AMS"
+msgstr "AMS"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:74 src/lyxfont.C:51
-msgid "Upright"
-msgstr "Upright"
+#: lib/layouts/siamltex.layout:179
+msgid "AMS subject classifications."
+msgstr "Clasificarea subiectelor AMS"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:76 src/lyxfont.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Italic"
-msgstr "Forma::Italic"
+#: lib/layouts/slides.layout:104
+msgid "New Slide:"
+msgstr "Slide nou"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:78 src/lyxfont.C:51
-msgid "Slanted"
-msgstr "Slanted"
+#: lib/layouts/slides.layout:126
+msgid "Overlay"
+msgstr "Afiºare ecran"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:80
-#, fuzzy
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Small Caps"
+#: lib/layouts/slides.layout:142
+msgid "New Overlay:"
+msgstr "Afiºare ecran nouã"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:96 src/lyxfont.C:55
-msgid "Tiny"
-msgstr "Tiny"
+#: lib/layouts/slides.layout:183
+msgid "New Note:"
+msgstr "Notã nouã"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:98 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smallest"
-msgstr "Smallest"
+#: lib/layouts/slides.layout:208
+msgid "InvisibleText"
+msgstr "TextInvizibil"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:100 src/lyxfont.C:55
-msgid "Smaller"
-msgstr "Smaller"
+#: lib/layouts/slides.layout:216
+msgid "<Invisible Text Follows>"
+msgstr "Urmeazã Text Invizibil"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:102 src/lyxfont.C:55
-msgid "Small"
-msgstr "Small"
+#: lib/layouts/slides.layout:233
+msgid "VisibleText"
+msgstr "Text Vizibil"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:104 src/lyxfont.C:55
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
+#: lib/layouts/slides.layout:241
+msgid "<Visible Text Follows>"
+msgstr "Urmeazã Text Vizibil "
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:106
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:201 src/lyxfont.C:55
-msgid "Large"
-msgstr "Large"
+#: lib/layouts/spie.layout:53
+msgid "Authorinfo"
+msgstr "Informaþia despre autor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:108 src/lyxfont.C:56
-msgid "Larger"
-msgstr "Larger"
+#: lib/layouts/spie.layout:65
+msgid "Authorinfo:"
+msgstr "Informaþia despre Autor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:110 src/lyxfont.C:56
-msgid "Largest"
-msgstr "Largest"
+#: lib/layouts/spie.layout:78
+msgid "ABSTRACT"
+msgstr "ABSTRACT"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:112
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:204 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huge"
-msgstr "Huge"
+#: lib/layouts/spie.layout:93
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:114 src/lyxfont.C:56
-msgid "Huger"
-msgstr "Huger"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
+msgid "email:"
+msgstr "Email"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:116 src/lyxfont.C:56
-msgid "Increase"
-msgstr "Creºte"
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
+msgstr "Dicþionarul nu este disponibil în versiuni recente de A&A"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:118 src/lyxfont.C:56
-msgid "Decrease"
-msgstr "Descreºte"
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
+msgid "Subsubparagraph"
+msgstr "Subparagraf"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:134
-#, fuzzy
-msgid "Emph"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
+msgid "Header"
+msgstr "Antet"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
+msgid "-- Header --"
+msgstr "--Antet--"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:136
-msgid "Underbar"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
+msgid "Special-section"
+msgstr "&Secþiune specialã:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:138
-#, fuzzy
-msgid "Noun"
-msgstr "Noun"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
+msgid "Special-section:"
+msgstr "&Secþiune specialã:"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:140
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX mode"
-msgstr "Modul TeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
+msgid "AGU-journal"
+msgstr "Jurnal AGU"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:156
-msgid "No color"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
+msgid "AGU-journal:"
+msgstr "Jurnal - AGU"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:158
-#, fuzzy
-msgid "Black"
-msgstr "Bloc"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
+msgid "Citation-number"
+msgstr "Numãr-Citare"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:160
-#, fuzzy
-msgid "White"
-msgstr "Alb"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
+msgid "Citation-number:"
+msgstr "Numãr-citare"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:162
-#, fuzzy
-msgid "Red"
-msgstr "Re-face"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
+msgid "AGU-volume"
+msgstr "Volum-AGU"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:164
-#, fuzzy
-msgid "Green"
-msgstr "Grec"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
+msgid "AGU-volume:"
+msgstr "Volum-AGU"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:166
-#, fuzzy
-msgid "Blue"
-msgstr "Albastru"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
+msgid "AGU-issue"
+msgstr "Numãr-AGU"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:168
-#, fuzzy
-msgid "Cyan"
-msgstr "Cian"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
+msgid "AGU-issue:"
+msgstr "Numãr-AGU"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:170
-#, fuzzy
-msgid "Magenta"
-msgstr "Violet"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
+msgid "Copyright:"
+msgstr "Drepturi de autor"
 
-#: src/frontends/controllers/character.C:172
-#, fuzzy
-msgid "Yellow"
-msgstr "Galben"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
+msgid "Index-terms"
+msgstr "Intrãri index"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
-#, fuzzy
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
-msgstr "EROARE: Nu pot citi fiºierul CREDITS"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
+msgid "Index-terms..."
+msgstr "Intrãri index"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
-#, fuzzy
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Vã rog sã îl instalaþi corect pentru a estima deosebitul"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
+msgid "Index-term"
+msgstr "Intrare index:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "efort pe care l-au fãcut ºi alte persoane pentru proiectului LyX."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
+msgid "Index-term:"
+msgstr "Intrare index:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:68
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
 #, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995-2001 LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-"1995-2000 Echipa LyX"
+msgid "Cross-term"
+msgstr "CrossList"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
 #, fuzzy
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
+msgid "Cross-term:"
+msgstr "CrossList"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
+msgid "Supplementary"
+msgstr "Suplimentar"
+
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
+msgid "Supplementary..."
 msgstr ""
-"Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-"ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-"aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-"versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-"orice versiune ulterioarã."
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
-#, fuzzy
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
-"Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-msgstr ""
-"LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-"dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-"implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-"PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-"pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-"o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-"Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
-msgid "LyX Version "
-msgstr "Versiune LyX "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
+msgid "Supp-note"
+msgstr "Notã-sup"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:93
-msgid "User directory: "
-msgstr "Director utilizator: "
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
+msgid "Sup-mat-note:"
+msgstr "Notã-matematicã-sup:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:75
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:58
-#, fuzzy
-msgid "Character set"
-msgstr "Set de caractere:|#H"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
+msgid "Cite-other"
+msgstr "Citeazã-pe-alþii"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
-#, fuzzy
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
+msgid "Cite-other:"
+msgstr "Citeazã-pe-alþii:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:196
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100 src/insets/figinset.C:2001
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "Numele de fiºier nu poate conþine urmãtoarele caractere:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
+msgid "Revised"
+msgstr "Revizuit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:199
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "'#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
+msgid "Revised:"
+msgstr "Revizuit"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:80
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
-msgid "Graphics"
-msgstr "Graficã"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
+msgid "Ident-line"
+msgstr "Aliniat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:90
-msgid "Clipart"
-msgstr "Clipart"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
+msgid "Ident-line:"
+msgstr "Aliniat"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:51
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
 #, fuzzy
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Runhead"
+msgstr "Re-face|R"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
-msgid "*.tex| LaTeX Documents (*.tex)"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
+msgid "Runhead:"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
-#, fuzzy
-msgid "*| All files "
-msgstr " în fiºierul `"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
+msgid "Published-online:"
+msgstr "Publicat pe internet:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:44
-msgid "LaTeX preamble set"
-msgstr "Set preambul LaTeX"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
+msgid "Citation"
+msgstr "Citare"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:55
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:157
-msgid "Error:"
-msgstr "Eroare:"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
+msgid "Citation:"
+msgstr "Citare"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:56
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:158
-msgid "Unable to print"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
+msgid "Posting-order"
+msgstr "Ordinea-postãrii"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:57
-#: src/frontends/gnome/FormPrint.C:159
-msgid "Check that your parameters are correct"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii dumneavoastrã sînt corecþi"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
+msgid "Posting-order:"
+msgstr "Ordinea-postãrii:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:89
-#, fuzzy
-msgid "Print to file"
-msgstr "Tipãreºte la"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
+msgid "AGU-pages"
+msgstr "Pagini-AGU"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:54
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:66
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:56
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:68 src/frontends/qt2/FormSearch.C:80
-msgid "String not found!"
-msgstr "Nu am gãsit ºirul!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
+msgid "AGU-pages:"
+msgstr "Pagini-AGU:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:69
-#: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:58
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:83
-#, fuzzy
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Am înlocuit un ºir."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
+msgid "Words"
+msgstr "Cuvinte"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:72
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:86
-msgid " strings have been replaced."
-msgstr " ºiruri le-am înlocuit."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
+msgid "Words:"
+msgstr "Cuvinte"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:209
-msgid " words checked."
-msgstr " cuvinte verificate."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
+msgid "Figures"
+msgstr "Figuri"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:212
-msgid " word checked."
-msgstr " cuvînt verificat."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
+msgid "Figures:"
+msgstr "Figuri:"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Spellchecking completed! "
-msgstr "Verificare ortograficã completã!"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
+msgid "Tables"
+msgstr "Tabele"
 
-#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:219
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The spell checker has died for some reason.\n"
-"Maybe it has been killed."
-msgstr ""
-"Procesul ispell a murit dintr-un anumit motiv.\n"
-"Poate chiar a fost omorît."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
+msgid "Tables:"
+msgstr "Tabele"
 
-#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102 src/insets/figinset.C:2004
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "spaþiu, '#', '~', '$' sau '%'."
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
+msgid "Datasets"
+msgstr "Seturi de date"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:374
-msgid "_Add new citation"
-msgstr "_Adaugã citare nouã"
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
+msgid "Datasets:"
+msgstr "Seturi de date:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:375
-msgid "_Edit/remove citation(s)"
-msgstr "_Editeazã/ªterge citare(i)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131
+msgid "CCC"
+msgstr "CCC"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:400
-msgid " Citation: Select action "
-msgstr " Citare: Selectaþi acþiunea "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:135
+msgid "CCC code:"
+msgstr "Cod CCC:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:454
-msgid "Use Regular Expression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:144
+msgid "PaperId"
+msgstr "Id Publicaþie"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:70
-msgid "Search"
-msgstr "Cautã"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:148
+msgid "Paper Id:"
+msgstr "Id Publicaþie"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:474
-msgid " Insert Citation: Enter keyword(s) or regular expression "
-msgstr " Inserare citare: Introduceþi cuvinte cheie sau expresie regulatã "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:152
+msgid "AuthorAddr"
+msgstr "Adresã autor"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:530
-msgid "Key"
-msgstr "Cuvînt cheie"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:156
+msgid "Author Address:"
+msgstr "Adresã_Autor"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
-msgid "Author(s)"
-msgstr "Autor(i)"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:160
+msgid "SlugComment"
+msgstr "SlugComment"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:533
-msgid "Year"
-msgstr "An"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Slug Comment:"
+msgstr "SlugComment"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:552
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:642
-msgid "Text after"
-msgstr "Text dupã"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:180
+msgid "Plate"
+msgstr "Tãbliþã"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:563
-msgid " Insert Citation: Select citation "
-msgstr " Inserare citare: Selectaþi citarea "
+#: lib/layouts/aguplus.inc:190
+#, fuzzy
+msgid "Planotable"
+msgstr "PlaceTable"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:610
-msgid "_Remove"
-msgstr "ª_terge"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:201
+msgid "Table Caption"
+msgstr "Table_Caption"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:611
-msgid "_Up"
-msgstr "_Sus"
+#: lib/layouts/aguplus.inc:212
+msgid "TableCaption"
+msgstr "Table_Caption"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:612
-msgid "_Down"
-msgstr "_Jos"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+msgid "Current Address"
+msgstr "Adresa_Curentã"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:660
-msgid " Citation: Edit "
-msgstr " Citare: Editare "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
+msgid "Current address:"
+msgstr "Adresa_Curentã:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:759
-msgid "--- No such key in the database ---"
-msgstr "--- Acest cuvînt nu existã în baza de date ---"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Adresã e-mail:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormIndex.C:116
-msgid " Index "
-msgstr " Index "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
+msgid "Key words and phrases:"
+msgstr "Cuvinte ºi expressi cheie:"
 
-#. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:47 src/frontends/xforms/FormRef.C:70
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:160 src/frontends/xforms/FormRef.C:177
-msgid "Goto reference"
-msgstr "Du-te la referinþã"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
+msgid "Dedicatory"
+msgstr "Dedicat"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:156
-msgid "Go back"
-msgstr "Du-te înapoi"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
+msgid "Dedication:"
+msgstr "Dedicaþie"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:93 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-msgid "*** No labels found in document ***"
-msgstr "*** Nu am gãsit etichete în document ***"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:215
+msgid "Translator"
+msgstr "Traducãtor"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:118
-msgid " Reference "
-msgstr " Referinþã "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
+msgid "Translator:"
+msgstr "Traducãtor:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:187
-msgid " Reference: Select reference "
-msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
+msgid "Subjectclass"
+msgstr "Clasificare în funcþtie de subiect"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:256
-msgid "Ref"
-msgstr "Ref"
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
+msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
+msgstr "Clasificarea domeniilor matematice din 1991:"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:261
-msgid "Page"
-msgstr "Paginã"
+#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
+msgid "Algorithm #."
+msgstr "Algoritm #."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:266
-msgid "TextRef"
-msgstr "TextRef"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
+msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Corolariu  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:271
-msgid "TextPage"
-msgstr "TextPage"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
+msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Lemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:276 src/insets/insetref.C:114
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
+msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Propoziþie  @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:302
-msgid "Type:"
-msgstr "Tip:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
+msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Conjecturã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:303
-msgid "Name:"
-msgstr "Nume:"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
+msgid "Conjecture*"
+msgstr "Conjecturã*"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:313
-msgid " Reference: "
-msgstr " Rreferinþã: "
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
+msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Criteriu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:99 src/frontends/gnome/FormToc.C:166
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:170 src/frontends/qt2/FormToc.C:171
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:34 src/insets/insettoc.C:22
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Cuprins"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
+msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Algoritm @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:103 src/frontends/gnome/FormToc.C:172
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:175 src/frontends/qt2/FormToc.C:176
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de figuri"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
+msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Fapt @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:107 src/frontends/gnome/FormToc.C:184
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:180 src/frontends/qt2/FormToc.C:181
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de tabele"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
+msgid "Fact*"
+msgstr "Fapt*"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:111 src/frontends/gnome/FormToc.C:178
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:185 src/frontends/qt2/FormToc.C:186
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de algoritmi"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
+msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Axiomã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:147
-msgid "*** No Document ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
+msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Definiþie @Section@.\\\\arabic{theorem}.\""
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:122
-msgid "Refresh"
-msgstr "Actualizeazã"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
+msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exemplu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/gnome/Menubar_pimpl.C:152
-msgid "<No Name>"
-msgstr "<Fãrã nume>"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
+msgid "Example*"
+msgstr "Exemplu*"
 
-#: src/frontends/qt2/FileDialog.C:43
-msgid "*|All files"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:301
+msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormCharacter.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Character Options"
-msgstr "Stil caractere"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCitation.C:47 src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
-msgid "Citation"
-msgstr "Citare"
-
-#: src/frontends/qt2/FormCredits.C:33 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
-msgid "Credits"
-msgstr "Credite"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:50 src/frontends/xforms/FormDocument.C:49
-msgid "Document Layout"
-msgstr "Structurã document"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
+msgid "Condition*"
+msgstr "Condiþie"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:72 src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:593
-msgid "Default"
-msgstr "Implicit"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
+msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Problemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:73
-#, fuzzy
-msgid "Custom"
-msgstr "Customer"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
+msgid "Problem*"
+msgstr "Problemã"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:74
-#, fuzzy
-msgid "USletter"
-msgstr "Letter"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
+msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Exerciþiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:75
-msgid "USlegal"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
+msgid "Exercise*"
+msgstr "Exerciþiu"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:76
-msgid "USexecutive"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
+msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Remarcã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:77
-msgid "A3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
+msgid "Remark*"
+msgstr "Remarcã*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:78
-msgid "A4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
+msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Declaraþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:79
-msgid "A5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
+msgid "Claim*"
+msgstr "Declaraþie*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:80
-msgid "B3"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
+msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:81
-msgid "B4"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
+msgid "Note*"
+msgstr "Notã*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:82
-msgid "B5"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
+msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Notaþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:84
-msgid "None"
-msgstr "Nimic"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
+msgid "Notation*"
+msgstr "Notaþie"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:85
-msgid "A4 small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
+msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Sumar @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:86
-msgid "A4 very small Margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
+msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Acknowledgement @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:87
-msgid "A4 very wide margins (only portrait)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
+msgid "Acknowledgement*"
+msgstr "Acknowledgement*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:112
-#, fuzzy
-msgid "OneHalf"
-msgstr "O jumãtate"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
+msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Caz @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:114
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:54
-#, fuzzy
-msgid "Other"
-msgstr "Altul ("
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
+msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
+msgstr "Concluzie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
 
-#. the document language page
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:116 src/frontends/qt2/FormDocument.C:124
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:152 src/frontends/qt2/FormDocument.C:194
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:569 src/frontends/qt2/FormDocument.C:573
-#, fuzzy
-msgid "default"
-msgstr "Implicit"
+#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
+msgid "Conclusion*"
+msgstr "Concluzie*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:117
-msgid "10"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
+msgid "Literal"
+msgstr "Literal"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:118
-#, fuzzy
-msgid "11"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capitol*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:119
-msgid "12"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
+msgid "Subparagraph*"
+msgstr "Subparagraf*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:125
-#, fuzzy
-msgid "empty"
-msgstr "Adîncime"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Grup de autori"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:126
-#, fuzzy
-msgid "plain"
-msgstr "Faptã simplã"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "Istoria Reviziilor"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:127
-#, fuzzy
-msgid "headings"
-msgstr "AntetSlide"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
+msgid "Revision History"
+msgstr "Istoria Reviziilor"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:128
-msgid "fancy"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
+msgid "Revision"
+msgstr "Revizia"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Smallskip"
-msgstr "Small skip"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "RevisionRemark"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:131
-#, fuzzy
-msgid "Medskip"
-msgstr "Medium skip"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
+msgid "FirstName"
+msgstr "Nume"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:132
-#, fuzzy
-msgid "Bigskip"
-msgstr "Big skip"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
+msgid "Surname"
+msgstr "Prenume"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:133
-msgid "Length"
-msgstr "Lungime"
+#: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
+msgid "Scrap"
+msgstr "Scrap"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:153
-#, fuzzy
-msgid "auto"
-msgstr "Author"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:8
+msgid "Part \\Roman{part}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:154
-#, fuzzy
-msgid "latin1"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
+msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:155
-#, fuzzy
-msgid "latin2"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
+msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:156
-#, fuzzy
-msgid "latin5"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
+msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:157
-#, fuzzy
-msgid "latin9"
-msgstr "Titlu"
+#: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
+msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:158
-msgid "koi8-r"
+#: lib/layouts/numreport.inc:15
+msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:159
-msgid "koi8-u"
+#: lib/layouts/numreport.inc:16
+msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:160
-msgid "cp866"
+#: lib/layouts/numreport.inc:22
+msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:161
-msgid "cp1251"
+#: lib/layouts/numreport.inc:23
+msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:162
-msgid "iso88595"
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
+msgid "\\Roman{section}."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:169
-#, fuzzy
-msgid "``text''"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:10
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:170
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:18
 #, fuzzy
-msgid "''text''"
-msgstr "Format "
+msgid "\\Alph{subsection}."
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:171
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:19
 #, fuzzy
-msgid ",,text``"
-msgstr "Format "
+msgid "\\arabic{subsection}."
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:172
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:27
 #, fuzzy
-msgid ",,text''"
-msgstr "Format "
+msgid "\\arabic{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:173
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:28
 #, fuzzy
-msgid "«text»"
-msgstr "Format "
+msgid "\\alph{subsubsection}."
+msgstr "Subsubsecþiune"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:174
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
 #, fuzzy
-msgid "»text«"
-msgstr "Format "
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:195
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:167
-msgid "tiny"
-msgstr "tiny"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:137
-msgid "script"
-msgstr "script"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:197
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:140
-msgid "footnote"
-msgstr "notã subsol"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:173
-msgid "small"
-msgstr "small"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:199
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:152
-msgid "normal"
-msgstr "normal"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:200
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:143
-msgid "large"
-msgstr "large"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:202
-msgid "LARGE"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:149
-msgid "huge"
-msgstr "huge"
+msgid "\\alph{paragraph}."
+msgstr " paragrafe"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:230
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
-msgid "Document layout set"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:98
+msgid "Addpart"
+msgstr "Addpart"
 
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:348
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:390
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertesc documentul la o nouã clasã de document..."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:355
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
-msgid "One paragraph couldn't be converted"
-msgstr "Nu am putut converti un paragraf"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:358
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:400
-msgid " paragraphs couldn't be converted"
-msgstr "paragrafe nu am putut sã le convertesc"
-
-#. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:360 src/frontends/qt2/FormDocument.C:367
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:999
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:402
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1056
-msgid "Conversion Errors!"
-msgstr "Erori de conversie!"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:361
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
-msgid "into chosen document class"
-msgstr "în clasa de document aleasã"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:368
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:410
-msgid "Errors loading new document class."
-msgstr "Eroare la încãrcarea noii clasea de document."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:369 src/frontends/qt2/FormDocument.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1058
-msgid "Reverting to original document class."
-msgstr "Revin la clasa de document original."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:722
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:780
-msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
-msgstr "Documentul poate fi numai citit. Nu sînt permise schimbãri de format."
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:991
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1048
-msgid "Should I set some parameters to"
-msgstr "Ar trebui sã setez niºte parametrii la"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:992
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1049
-msgid "the defaults of this document class?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
-
-#: src/frontends/qt2/FormDocument.C:1000
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1057
-msgid "Unable to switch to new document class."
-msgstr "Nu pot comuta la noua clasã de document."
-
-#: src/frontends/qt2/FormIndex.C:106
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "LyX: Index"
-
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:174
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Am setat formatul de paragraf"
-
-#: src/frontends/qt2/FormParagraph.C:182
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "LyX: Opþiuni paragraf"
-
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:92
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"A apãrut o eroare la tipãrire.\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:93
-msgid "Check the parameters are correct.\n"
-msgstr "Verificaþi dacã parametrii sînt corecþi.\n"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104
+msgid "Addchap"
+msgstr "Addchap"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:94
-msgid "LyX: Print Error"
-msgstr "LyX: Eroare tipãrire"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:110
+msgid "Addsec"
+msgstr "Addsec"
 
-#: src/frontends/qt2/FormPrint.C:104
-msgid "LyX: Print"
-msgstr "LyX: Tipãrire"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:116
+msgid "Addchap*"
+msgstr "Addchap*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:111
-msgid "&Go back"
-msgstr "Du-te în&apoi"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:122
+msgid "Addsec*"
+msgstr "Addsec*"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:116 src/frontends/qt2/FormRef.C:127
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:187
-msgid "&Goto reference"
-msgstr "Du-te la &referinþã"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:128
+msgid "Minisec"
+msgstr "Minisec"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:204 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Close"
-msgstr "În&chide"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:174
+msgid "Publishers"
+msgstr "Publishers"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:206 src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:49
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Renunþã"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
+msgid "Dedication"
+msgstr "Dedicaþie"
 
-#: src/frontends/qt2/FormRef.C:252
-msgid "LyX: Cross Reference"
-msgstr "LyX: Referinþã încruciºatã"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186
+msgid "Titlehead"
+msgstr "Titlehead"
 
-#: src/frontends/qt2/FormSearch.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:197
+msgid "Uppertitleback"
+msgstr "Uppertitleback"
 
-#: src/frontends/qt2/FormTabularCreate.C:48
-#, fuzzy
-msgid "LyX: Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:203
+msgid "Lowertitleback"
+msgstr "Lowertitleback"
 
-#: src/frontends/qt2/FormToc.C:248
-msgid "LyX: Table of Contents"
-msgstr "LyX: Cuprins"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:209
+msgid "Extratitle"
+msgstr "Extratitle"
 
-#: src/frontends/qt2/FormUrl.C:123
-msgid "LyX: Url"
-msgstr "LyX: URL"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:231
+msgid "Captionabove"
+msgstr "Captionabove"
 
-#. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/qt2/paragraphdlgimpl.C:56 src/paragraph.C:1051
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Fãrã sens pentru acest format!"
+#: lib/layouts/scrclass.inc:251
+msgid "Captionbelow"
+msgstr "Captionbelow"
 
-#: src/frontends/qt2/tabularcreatedlgimpl.C:34
-msgid "Drag with left mouse button to resize"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/scrclass.inc:271
+msgid "Dictum"
+msgstr "Dictum"
 
-#: src/frontends/xforms/combox.C:505
-msgid "Done"
-msgstr "Gata"
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:39
+#, fuzzy
+msgid "List of Algorithms"
+msgstr "Algoritm"
 
-#: src/frontends/xforms/FileDialog.C:59
-msgid "*"
+#: lib/layouts/stdlists.inc:103
+msgid "#*"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:29
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:73
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31
-msgid "Close|^["
-msgstr "Închide|^["
-
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_aboutlyx.C:119
-#, fuzzy
-msgid "Text"
-msgstr "Format "
+#: lib/layouts/svjour.inc:97
+msgid "Headnote"
+msgstr "Headnote"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:28
-msgid "About LyX"
+#: lib/layouts/svjour.inc:112
+msgid "Headnote (optional):"
 msgstr ""
 
-#. stack tabs
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:66
+#: lib/layouts/svjour.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "Copyright and Version"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Corr Author:"
+msgstr "AutorCuprins"
+
+#: lib/layouts/svjour.inc:244
+msgid "Offprints"
+msgstr "Offprints"
 
-#: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:68
+#: lib/layouts/svjour.inc:248
 #, fuzzy
-msgid "License and Warranty"
-msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Offprints:"
+msgstr "Offprints"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:29
-msgid "Key:|#K"
-msgstr "Tastã:|#T"
+#: lib/languages:2
+msgid "Afrikaans"
+msgstr "African"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibitem.C:46
-msgid "Label:|#L"
-msgstr "Etichetã:|#E"
+#: lib/languages:3
+msgid "American"
+msgstr "American"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:25
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Bibliografie"
+#: lib/languages:4
+msgid "Arabic"
+msgstr "Arabic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Database:|#D"
-msgstr "Baza de date:"
+#: lib/languages:5
+msgid "Austrian"
+msgstr "Austriac"
 
-#: src/frontends/xforms/form_bibtex.C:46
+#: lib/languages:6
 #, fuzzy
-msgid "Style:|#S"
-msgstr "Stil"
+msgid "Austrian (new spelling)"
+msgstr "German (noua ortografie)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:26
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX Database"
-msgstr "Baza de date:"
+#: lib/languages:7
+msgid "Bahasa"
+msgstr "Bahasa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:31 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:48
-#, fuzzy
-msgid "Close|^[^M"
-msgstr "Închide|#C^[^M"
+#: lib/languages:8
+msgid "Belarusian"
+msgstr "Belarusã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_browser.C:39
-msgid "Update|#Uu"
-msgstr "Actualizeazã|#Uu"
+#: lib/languages:9
+msgid "Basque"
+msgstr "Basc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:33
-msgid "Family:|#F"
-msgstr "Familia:|#F"
+#: lib/languages:10
+msgid "Portuguese (Brazil)"
+msgstr "Portughez (Brazilia)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:43
-msgid "Series:|#S"
-msgstr "Serii:|#S"
+#: lib/languages:11
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:53
-msgid "Shape:|#H"
-msgstr "Forma:|#F"
+#: lib/languages:12
+msgid "British"
+msgstr "Britanic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:63
-msgid "Size:|#Z"
-msgstr "Mãrime:|#e"
+#: lib/languages:13
+msgid "Bulgarian"
+msgstr "Bulgar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:73
-msgid "Misc:|#M"
-msgstr "Diverse:|#D"
+#: lib/languages:14
+msgid "Canadian"
+msgstr "Canadian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:91
-#, fuzzy
-msgid "Cancel|#N"
-msgstr "Renunþã"
+#: lib/languages:15
+msgid "French Canadian"
+msgstr "Francez (Canada)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:99
-msgid "Color:|#C"
-msgstr "Culoare:|#C"
+#: lib/languages:16
+msgid "Catalan"
+msgstr "Catalan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:109
-msgid "Toggle on all these|#T"
-msgstr "Comutã pentru toate|#t"
+#: lib/languages:17
+msgid "Croatian"
+msgstr "Croat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:116
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:128
-msgid "Language:"
-msgstr "Limbaj:"
+#: lib/languages:18
+msgid "Czech"
+msgstr "Ceh"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:122
-msgid "These are never toggled"
-msgstr "Acestea nu vor niciodatã comutate"
+#: lib/languages:19
+msgid "Danish"
+msgstr "Danez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_character.C:125
-msgid "These are always toggled"
-msgstr "Acestea sînt întotdeauna comutate"
+#: lib/languages:20
+msgid "Dutch"
+msgstr "Olandez"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:34
-#, fuzzy
-msgid "Character Layout"
-msgstr "Stil caractere"
+#: lib/languages:21
+msgid "English"
+msgstr "Englez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Inset keys|#I"
-msgstr "Chei Inset"
+#: lib/languages:22
+msgid "Esperanto"
+msgstr "Esperanto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
-#, fuzzy
-msgid "Bibliography keys|#B"
-msgstr "Chei bibliografie"
+#: lib/languages:24
+msgid "Estonian"
+msgstr "Estonian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
-msgid "@4->"
-msgstr "@4->"
+#: lib/languages:25
+msgid "Finnish"
+msgstr "Finlandez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
-msgid "#&D"
-msgstr ""
+#: lib/languages:27
+msgid "French"
+msgstr "Francez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
-msgid "@9+"
-msgstr "@9+"
+#: lib/languages:28
+msgid "Galician"
+msgstr "Galic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-msgid "#X"
-msgstr ""
+#: lib/languages:31
+msgid "German"
+msgstr "German"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-msgid "@8->"
-msgstr "@8->"
+#: lib/languages:32
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr "German (noua ortografie)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
-#, fuzzy
-msgid "#&A"
-msgstr "A&A"
+#: lib/languages:34
+msgid "Hebrew"
+msgstr "Israelian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
-msgid "@2->"
-msgstr "@2->"
+#: lib/languages:36
+msgid "Irish"
+msgstr "Irlandez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-msgid "#&B"
-msgstr ""
+#: lib/languages:37
+msgid "Italian"
+msgstr "Italian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:106
-msgid "Info"
-msgstr "Informaþii"
+#: lib/languages:38
+msgid "Kazakh"
+msgstr "Cazac"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:78
-#, fuzzy
-msgid "Regular Expression"
-msgstr "Utilizeazã expresie regulatã"
+#: lib/languages:41
+msgid "Lithuanian"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:80
+#: lib/languages:42
 #, fuzzy
-msgid "Case sensitive"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+msgid "Latvian"
+msgstr "Locaþie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:83
-msgid "Previous|#P"
+#: lib/languages:43
+msgid "Icelandic"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:90
-#, fuzzy
-msgid "Next|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+#: lib/languages:44
+msgid "Magyar"
+msgstr "Maghiar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Citation style"
-msgstr "Stil citare|#s"
+#: lib/languages:45
+msgid "Norsk"
+msgstr "Norsk"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:97
+#: lib/languages:46
 #, fuzzy
-msgid "frame_style"
-msgstr "stil"
+msgid "Nynorsk"
+msgstr "Norsk"
+
+#: lib/languages:47
+msgid "Polish"
+msgstr "Polonez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:106
+#: lib/languages:48
 #, fuzzy
-msgid "Full author list|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+msgid "Portuguese"
+msgstr "Portughez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:114
-msgid "Force upper case|#u"
-msgstr ""
+#: lib/languages:49
+msgid "Romanian"
+msgstr "Românesc"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:122
-#, fuzzy
-msgid "Text before|#T"
-msgstr "Text înainte|#a"
+#: lib/languages:50
+msgid "Russian"
+msgstr "Rus"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:130
-#, fuzzy
-msgid "Text after|#e"
-msgstr "Text dupã|#d"
+#: lib/languages:51
+msgid "Scottish"
+msgstr "Scoþian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:71 src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:82
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:50
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Restaureazã|#R"
+#: lib/languages:52
+msgid "Serbian"
+msgstr "Sîrb"
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:399
-#, fuzzy
-msgid "Not yet supported"
-msgstr "Operaþia de re-facere nu este suportatã încã în modul matematic"
+#: lib/languages:53
+msgid "Serbo-Croatian"
+msgstr "Sîrbo-Croat"
+
+#: lib/languages:54
+msgid "Spanish"
+msgstr "Spaniol"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:29
-msgid "Tabbed folder"
-msgstr "Director tabular"
+#: lib/languages:55
+msgid "Slovak"
+msgstr "Slovac"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
-msgid "Special:|#S"
-msgstr "Special:|#S"
+#: lib/languages:56
+msgid "Slovene"
+msgstr "Sloven"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:99
-msgid "Margins"
-msgstr "Margini"
+#: lib/languages:57
+msgid "Swedish"
+msgstr "Suedez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:103
-msgid "Foot/Head Margins"
-msgstr "Margini antet/subsol"
+#: lib/languages:58
+msgid "Thai"
+msgstr "Tailandez"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:114
-msgid "Orientation"
-msgstr "Orientare"
+#: lib/languages:59
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turc"
+
+#: lib/languages:60
+msgid "Ukrainian"
+msgstr "Ucrainian"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:121
-msgid "Portrait|#o"
-msgstr "Portret|#o"
+#: lib/languages:63
+msgid "Welsh"
+msgstr "Welsh"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:128
-msgid "Landscape|#L"
-msgstr "Peisaj|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
+msgid "File|F"
+msgstr "Fiºier|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:137
-msgid "Papersize:|#P"
-msgstr "Mãrime foaie:|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
+msgid "Edit|E"
+msgstr "Editare|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:144
-msgid "Custom Papersize"
-msgstr "Mãrime foaie personalizatã"
+#: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
+msgid "Insert|I"
+msgstr "Inserare|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:149
-msgid "Use Geometry Package|#U"
-msgstr "Utilizeazã pachetul Geometry|#G"
+#: lib/ui/classic.ui:35
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Format|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:156
-msgid "Width:|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
+msgid "View|V"
+msgstr "Vizualizare|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
-msgid "Height:|#H"
-msgstr "Înãlþimea:|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Navigare|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:170
-msgid "Top:|#T"
-msgstr "Sus:|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:38
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documente|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:177
-msgid "Bottom:|#B"
-msgstr "Jos:|#J"
+#: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajutor|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:184
-msgid "Left:|#e"
-msgstr "Stînga:|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
+msgid "New|N"
+msgstr "Nou|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:191
-msgid "Right:|#R"
-msgstr "Dreapta:|#r"
+#: lib/ui/classic.ui:48
+msgid "New from Template...|T"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:198
-msgid "Headheight:|#i"
-msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
+msgid "Open...|O"
+msgstr "Deschide...|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:205
-msgid "Headsep:|#d"
-msgstr "Separare antet:|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
+msgid "Close|C"
+msgstr "Închide|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-msgid "Footskip:|#F"
-msgstr "Separare subsol:|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salveazã|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-msgid "Separation"
-msgstr "Separaþia"
+#: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salveazã ca...|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:248
-msgid "Page cols"
-msgstr "Coloabe paginã"
+#: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
+msgid "Revert|R"
+msgstr "Reface documentul original|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:251
-msgid "Sides"
-msgstr "Feþe"
+#: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:255
-msgid "Fonts:|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importã|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportã|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:263
-msgid "Font Size:|#O"
-msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
+msgid "Print...|P"
+msgstr "Tipãreºte...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:271
-msgid "Class:|#C"
-msgstr "Clasa:|#C"
+#: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
+msgid "Fax...|F"
+msgstr "Fax...|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:279
-msgid "Pagestyle:|#P"
-msgstr "Stil de paginã:|#p"
+#: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Ieºire|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:287
-msgid "Spacing|#g"
-msgstr "Spaþiere|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
+msgid "Register...|R"
+msgstr "Înregistreazã...|r"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:295
-msgid "Extra Options:|#X"
-msgstr "Opþiuni suplimentare:|#x"
+#: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
+msgid "Check In Changes...|I"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:305
-msgid "Default Skip:|#u"
-msgstr "Salt implicit:|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
-msgid "One|#n"
-msgstr "Una|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Revine la ultima versiune|u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:322
-msgid "Two|#T"
-msgstr "Douã|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Des-face ultimul \"check in\"|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:333
-msgid "One|#e"
-msgstr "Una|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Afiºeazã istoricul|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:340
-msgid "Two|#w"
-msgstr "Douã|#o"
+#: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
+msgid "Custom...|C"
+msgstr "Personalizat...|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:351
-msgid "Indent|#I"
-msgstr "Indentare|#I"
+#: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
+msgid "Undo|U"
+msgstr "Des-face|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:358
-msgid "Skip|#K"
-msgstr "Salt|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:91
+msgid "Redo|d"
+msgstr "Re-face|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:393
-msgid "Quote Style    "
-msgstr "Stil citare   "
+#: lib/ui/classic.ui:93
+msgid "Cut|C"
+msgstr "Taie|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:395
-msgid "Encoding:|#D"
-msgstr "Codificarea:|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:94
+msgid "Copy|o"
+msgstr "Copiazã|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:403
-msgid "Type:|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:95
+msgid "Paste|a"
+msgstr "Lipeºte|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:412
-msgid "Single|#S"
-msgstr "Simplu|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:96
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr "Lipeºte selecþia externã|x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:419
-msgid "Double|#D"
-msgstr "Dublu|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
+msgid "Find & Replace...|F"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:428
-msgid "Language:|#L"
-msgstr "Limbaj:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:100
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Tabular|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:459
-msgid "Float Placement:|#L"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
+msgid "Math|M"
+msgstr "Matematic|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:465
-msgid "Section number depth"
-msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
+msgid "Spellchecker...|S"
+msgstr "Verificator ortografic...|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:469
-msgid "Table of contents depth"
-msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: lib/ui/classic.ui:105
+msgid "Thesaurus..."
+msgstr "Dicþionar..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:474
+#: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
 #, fuzzy
-msgid "PS Driver|#S"
-msgstr "Driver PS:|#S"
+msgid "Count Words|W"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:482
-msgid "Use AMS Math|#M"
-msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
+msgid "Check TeX|h"
+msgstr "Verificã TeX|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:490
+#: lib/ui/classic.ui:108
 #, fuzzy
-msgid "Use Natbib|#N"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "Change Tracking|g"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:498
+#: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
+msgid "Preferences...|P"
+msgstr "Preferinþe....|P"
+
+#: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
+
+#: lib/ui/classic.ui:115
 #, fuzzy
-msgid "Citation style|#C"
-msgstr "Stil citare|#s"
+msgid "Selection as Lines|L"
+msgstr "ca linii|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:541
-msgid "Size|#z"
-msgstr "Mãrime|#z"
+#: lib/ui/classic.ui:116
+#, fuzzy
+msgid "Selection as Paragraphs|P"
+msgstr "ca paragrafe|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
-msgid "LaTeX|#L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
+msgid "Multicolumn|M"
+msgstr "Multicoloanã|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:560
-msgid "1|#1"
-msgstr "1|#1"
+#: lib/ui/classic.ui:122
+msgid "Line Top|T"
+msgstr "Linie sus|u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:568
-msgid "2|#2"
-msgstr "2|#2"
+#: lib/ui/classic.ui:123
+msgid "Line Bottom|B"
+msgstr "Linie jos|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:575
-msgid "3|#3"
-msgstr "3|#3"
+#: lib/ui/classic.ui:124
+msgid "Line Left|L"
+msgstr "Linie stînga|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:582
-msgid "4|#4"
-msgstr "4|#4"
+#: lib/ui/classic.ui:125
+msgid "Line Right|R"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:590
-msgid "Bullet Depth"
-msgstr "Adîncime bullet"
+#: lib/ui/classic.ui:127
+#, fuzzy
+msgid "Alignment|i"
+msgstr "Aliniere|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:596
-msgid "Standard|#S"
-msgstr "Standard|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
+msgid "Add Row|A"
+msgstr "Adaugã o linie|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:605
-msgid "Maths|#M"
-msgstr "Matematic|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:130
+msgid "Delete Row|w"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:613
-msgid "Ding 2|#i"
-msgstr "Ding 2|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
+msgid "Copy Row"
+msgstr "Copiazã linia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:621
-msgid "Ding 3|#n"
-msgstr "Ding 3|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
+msgid "Swap Rows"
+msgstr "Schimbã liniile între ele"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:629
-msgid "Ding 4|#g"
-msgstr "Ding 4|#g"
+#: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
+msgid "Add Column|u"
+msgstr "Adaugã o coloanã|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:637
-msgid "Ding 1|#D"
-msgstr "Ding 1|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:135
+msgid "Delete Column|D"
+msgstr "ªterge coloana|c"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:94
-msgid ""
-" Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
-"B4 | B5 "
-msgstr ""
-" Implicit | Personalizat | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
+#: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
+msgid "Copy Column"
+msgstr "Copiazã coloana"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:97
-msgid ""
-" None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
-"portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
-msgstr ""
-" Nimic | A4 margini mici (numai portret) | A4 margini foarte mici (numai "
-"portret) | A4 margini foarte mari (numai portret) "
+#: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
+msgid "Swap Columns"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
+
+#: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
+#, fuzzy
+msgid "Left|L"
+msgstr "Stînga|#t"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:148
-msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
-msgstr " Simplã | Unul ºi jumãtate | Double | Alta "
+#: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
+#, fuzzy
+msgid "Center|C"
+msgstr "Centrat"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:156
-msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
-msgstr " Smallskip | Medskip | Bigskip | Lungime "
+#: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
+#, fuzzy
+msgid "Right|R"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:200
-msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
-msgstr " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
+#: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
+#, fuzzy
+msgid "Top|T"
+msgstr "Sus|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
-msgid " Author-year | Numerical "
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Middle|M"
+msgstr "Mijloc"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:231
-msgid ""
-" default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
-"| huge | Huge"
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
+#: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
+#, fuzzy
+msgid "Bottom|B"
+msgstr "Jos|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:243
-msgid "Paper"
-msgstr "Hîrtie"
+#: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
+msgid "Toggle Numbering|N"
+msgstr "Comutã numerotarea|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
-msgid "Language"
-msgstr "Limbaj"
+#: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
+msgid "Toggle Numbering of Line|u"
+msgstr "Comutã numerotarea liniei|u"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:247
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
+#: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
+msgid "Change Limits Type|L"
+msgstr "Modificã tipul limitei|l"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:249
-msgid "Bullets"
-msgstr "Markeri"
+#: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
+msgid "Change Formula Type|F"
+msgstr "Modificã tipul formulei|f"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:252
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
-"The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
-msgstr ""
-"Versiunea dumneavoastrã de libXpm este mai veche decît 4.7.\n"
-"Subfereastra `bullet' a documentului a fost dezactivatã."
+#: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
+msgid "Use Computer Algebra System|S"
+msgstr "Utilizeazã Computer Algebra System|S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:30
-msgid "LaTeX Error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:168
+msgid "Alignment|A"
+msgstr "Aliniere|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Template|#t"
-msgstr "Modele"
+#: lib/ui/classic.ui:170
+msgid "Add Row|R"
+msgstr "Adaugã o linie|l"
+
+#: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
+msgid "Delete Row|D"
+msgstr "ªterge linia|i"
+
+#: lib/ui/classic.ui:175
+msgid "Add Column|C"
+msgstr "Adaugã o coloanã|c"
+
+#: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
+msgid "Delete Column|e"
+msgstr "ªterge coloana|o"
+
+#: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
+msgid "Default|t"
+msgstr "Implicit|I"
+
+#: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
+msgid "Display|D"
+msgstr "Afiºeazã|A"
+
+#: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
+msgid "Inline|I"
+msgstr "În-linie|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:44
-msgid "File|#F"
-msgstr "Fiºier|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:188
+msgid "Octave"
+msgstr "Octave"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:57
-#, fuzzy
-msgid "Parameters|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:189
+msgid "Maxima"
+msgstr "Maxima"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:65
-#, fuzzy
-msgid "Edit file|#E"
-msgstr "Fiºier EPS|#E"
+#: lib/ui/classic.ui:190
+msgid "Mathematica"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:74
-msgid "View result|#V"
+#: lib/ui/classic.ui:192
+msgid "Maple, simplify"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:83
-#, fuzzy
-msgid "Update result|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:96
-#, fuzzy
-msgid "Apply"
-msgstr "&Aplicã"
+#: lib/ui/classic.ui:193
+msgid "Maple, factor"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_external.C:102
-msgid "Cancel|#C^["
-msgstr "Renunþã|#R^["
+#: lib/ui/classic.ui:194
+msgid "Maple, evalm"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Edit external file"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: lib/ui/classic.ui:195
+msgid "Maple, evalf"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:34
-msgid "Directory:|#D"
-msgstr "Director:|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
+#: lib/ui/stdmenus.inc:347
+msgid "Inline Formula|I"
+msgstr "Formulã în-linie|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:42
-msgid "Pattern:|#P"
-msgstr "Model:#M"
+#: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
+msgid "Displayed Formula|D"
+msgstr "Formulã afiºatã|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:54
-msgid "Filename:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#f"
+#: lib/ui/classic.ui:201
+msgid "Eqnarray Environment|q"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|q"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:62
-msgid "Rescan|#R#r"
-msgstr "Rescaneazã|#R#r"
+#: lib/ui/classic.ui:202
+msgid "Align Environment|A"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:69
-msgid "Home|#H#h"
-msgstr "Acasã|#A#a"
+#: lib/ui/classic.ui:203
+msgid "AlignAt Environment"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:76
-msgid "User1|#1"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+#: lib/ui/classic.ui:204
+#, fuzzy
+msgid "Flalign Environment|F"
+msgstr "Mediu \"Flalign\"|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_filedialog.C:83
-msgid "User2|#2"
-msgstr "Utilizator2|#2"
+#: lib/ui/classic.ui:207
+msgid "Gather Environment"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:204
-msgid "Warning! Couldn't open directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul."
+#: lib/ui/classic.ui:208
+msgid "Multline Environment"
+msgstr "Mediu \"Multline\""
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:29
-#, fuzzy
-msgid "Placement"
-msgstr "Poziþionare flotante:|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
+msgid "Math|h"
+msgstr "Matematic|M"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:33
-#, fuzzy
-msgid "Top of the page|#T"
-msgstr "% din paginã"
+#: lib/ui/classic.ui:216
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:40
+#: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
 #, fuzzy
-msgid "Bottom of the page|#B"
-msgstr "% din paginã"
+msgid "Citation...|C"
+msgstr "Citare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:47
+#: lib/ui/classic.ui:218
 #, fuzzy
-msgid "Page of floats|#P"
-msgstr "Coloabe paginã"
+msgid "Cross-reference...|r"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:77
-msgid "Here, if possible#i"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etichetã...|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_float.C:81
-msgid "Here, definitely|#H"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Notã de subsol|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormFloat.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Float Options"
-msgstr "Opþiuni"
+#: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Notã marginalã|m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
-msgid "Graphics File|#F"
-msgstr "Fiºier grafic|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:222
+msgid "Short Title"
+msgstr "Titlu scurt"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:142
-msgid "Browse|#B"
-msgstr "Rãsfoieºte|#R"
+#: lib/ui/classic.ui:223
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|I"
+msgstr "Intrare index...|i"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:58
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, no-c-format
-msgid "% of Page"
-msgstr "% din paginã"
+#: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
+msgid "Glossary Entry"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:63
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
+#: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL...|U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
-msgid "Inch"
-msgstr "Inch"
+#: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
+msgid "Note|N"
+msgstr "Notã|N"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:68
-#, no-c-format
-msgid "% of Column"
-msgstr "% din coloanã"
+#: lib/ui/classic.ui:227
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
-msgid "in Monochrome|#M"
-msgstr "în monocrom|#m"
+#: lib/ui/classic.ui:229
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code|T"
+msgstr "TeX|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-msgid "in Grayscale|#G"
-msgstr "în nuanþe de gri|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:230
+msgid "Minipage|p"
+msgstr "Minipaginã|p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-msgid "in Color|#C"
-msgstr "în culori|#c"
+#: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
+msgid "Graphics...|G"
+msgstr "Graficã...|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:105
-msgid "Don't display|#D"
-msgstr "Nu afiºeazã|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:232
+msgid "Tabular Material...|b"
+msgstr "Material tabular...|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:111
-msgid "Rotate"
-msgstr "Rotaþia"
+#: lib/ui/classic.ui:233
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:113
-msgid "Angle|#A"
-msgstr "Unghi|#U"
+#: lib/ui/classic.ui:235
+msgid "Include File...|d"
+msgstr "Include fiºier...|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:121
-msgid "Subcaption|#S"
-msgstr "Subtitlu|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:236
+msgid "Insert File|e"
+msgstr "Insereazã fiºier|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:237
+msgid "External Material...|x"
+msgstr "Material extern...|x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:134
-msgid "Ok"
-msgstr "OK"
+#: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Exponent|E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:37
-msgid "Don't typeset|#D"
-msgstr "Nu tipografiazã|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Indice|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:53
-msgid "Load|#L"
-msgstr "Încarcã|#n"
+#: lib/ui/classic.ui:243
+#, fuzzy
+msgid "Horizontal Fill|H"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:60
-msgid "File name:|#F"
-msgstr "Nume fiºier:|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:244
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:68
-msgid "Visible space|#s"
-msgstr "Spaþii vizibile|#v"
+#: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
+msgid "Ligature Break|k"
+msgstr "Rupere ligaturã|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:76
-msgid "Verbatim|#V"
-msgstr "Textual|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:246
+#, fuzzy
+msgid "Protected Space|r"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:83
-msgid "Use input|#i"
-msgstr "Utilizeazã intrare|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
+msgid "Inter-word Space|w"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_include.C:90
-msgid "Use include|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormInclude.C:29
+#: lib/ui/classic.ui:249
 #, fuzzy
-msgid "Include file"
-msgstr "Includere"
+msgid "Vertical Space..."
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:29
-msgid "Keyword|#K"
-msgstr "Cuvînt cheie|#C"
+#: lib/ui/classic.ui:250
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|L"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:49
-msgid "Index"
-msgstr "Index"
+#: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
+msgid "Ellipsis|i"
+msgstr "Elipsã|E"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:18 src/frontends/xforms/FormLog.C:35
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Jurnal LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Punct de propoziþie|P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:27
+#: lib/ui/classic.ui:253
 #, fuzzy
-msgid "Build log"
-msgstr "Construieºte program"
+msgid "Single Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:31
+#: lib/ui/classic.ui:254
 #, fuzzy
-msgid "No build log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "Ordinary Quote|O"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormLog.C:39
-#, fuzzy
-msgid "No LaTeX log file found"
-msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+#: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separator de meniu|m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:42
+#: lib/ui/classic.ui:256
 #, fuzzy
-msgid "Maths Bitmaps"
-msgstr "Unitãþi matematice"
+msgid "Horizontal Line"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDeco.C:36
+#: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
 #, fuzzy
-msgid "Maths Decorations"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Page Break"
+msgstr "&Rupere de paginã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90
-msgid "Right|#R"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Afiºeazã formula|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_delim.C:41
-msgid "Left|#L"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
+msgid "Eqnarray Environment|E"
+msgstr "Mediu \"Eqnarray\"|e"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:46
+#: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
 #, fuzzy
-msgid "Maths Delimiters"
-msgstr "Delimitator"
+msgid "AMS align Environment|a"
+msgstr "Mediu \"Align\" AMS|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49
-msgid "Rows"
-msgstr "Linii"
+#: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
+msgid "AMS alignat Environment|t"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\" AMS|t"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:35
-#, fuzzy
-msgid "Columns "
-msgstr "Coloane"
+#: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
+msgid "AMS flalign Environment|f"
+msgstr "Mediu \"Flalign\" AMS|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:43
+#: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
 #, fuzzy
-msgid "Vertical align|#V"
-msgstr "Vertical"
+msgid "AMS gather Environment|g"
+msgstr "Mediu \"Gather\" AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:52
+#: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
 #, fuzzy
-msgid "Horizontal align|#H"
-msgstr "Orizontal"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_matrix.C:59
-msgid "OK  "
-msgstr ""
+msgid "AMS multline Environment|m"
+msgstr "Mediu \"Multline\" AMS"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:47
-#, fuzzy
-msgid "Maths Matrix"
-msgstr "Matrice"
+#: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
+msgid "Array Environment|y"
+msgstr "Mediu \"Array\"|y"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
-msgid "Top | Center | Bottom"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
+msgid "Cases Environment|C"
+msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:28
+#: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
 #, fuzzy
-msgid "Close "
-msgstr "Flotant închis"
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:31
-msgid "Functions"
-msgstr "Funcþii"
+msgid "Split Environment|S"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:39
-msgid "­ Û"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:43
-msgid "± ´"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:276
+#, fuzzy
+msgid "Font Change|o"
+msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:47
-msgid "£ @"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:277
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Panou matematic|m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:51
-msgid "S  ò"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:281
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font"
+msgstr "Font matematic normal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:240
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_maths_panel.C:55
-msgid "Misc"
-msgstr "Diverse"
+#: lib/ui/classic.ui:283
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:57
+#: lib/ui/classic.ui:284
 #, fuzzy
-msgid "Maths Panel"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Math Fraktur Family"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:31
+#: lib/ui/classic.ui:285
 #, fuzzy
-msgid "Thin|#T"
-msgstr "&Subþire"
+msgid "Math Roman Family"
+msgstr "Familie roman matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:39
+#: lib/ui/classic.ui:286
 #, fuzzy
-msgid "Medium|#M"
-msgstr "Mediu"
+msgid "Math Sans Serif Family"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:47
+#: lib/ui/classic.ui:288
 #, fuzzy
-msgid "Thick|#H"
-msgstr "&Gros"
+msgid "Math Bold Series"
+msgstr "Serii bold matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:55
+#: lib/ui/classic.ui:290
 #, fuzzy
-msgid "Negative|#N"
-msgstr "&Negativ"
+msgid "Text Normal Font"
+msgstr "Font normal text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:63
-msgid "Quadratin|#Q"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#, fuzzy
+msgid "Text Roman Family"
+msgstr "Familie roman text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:71
-msgid "2Quadratin|#2"
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
+#, fuzzy
+msgid "Text Sans Serif Family"
+msgstr "Familie sans serif text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_maths_space.C:80
-msgid "OK "
-msgstr ""
+#: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
+#, fuzzy
+msgid "Text Typewriter Family"
+msgstr "Familie \"maºinã de scris\" text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:25
+#: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
 #, fuzzy
-msgid "Maths Spacing"
-msgstr "Spaþiere"
+msgid "Text Bold Series"
+msgstr "Serii bold text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+#: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#, fuzzy
+msgid "Text Medium Series"
+msgstr "Serii mediu text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:42
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
-msgid "Top|#T"
-msgstr "Sus|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
+#, fuzzy
+msgid "Text Italic Shape"
+msgstr "Format italic text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
-msgid "Middle|#d"
-msgstr "Mijloc|#m"
+#: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
+#, fuzzy
+msgid "Text Small Caps Shape"
+msgstr "Format majuscule mici text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_minipage.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-msgid "Bottom|#B"
-msgstr "Jos|#o"
+#: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
+#, fuzzy
+msgid "Text Slanted Shape"
+msgstr "Format înclinat text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:31
+#: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
 #, fuzzy
-msgid "Minipage Options"
-msgstr "Minipaginã"
+msgid "Text Upright Shape"
+msgstr "Format drept text"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
-msgid "Label Width:|#d"
-msgstr "Lungimea etichetei:|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:307
+msgid "Floatflt Figure"
+msgstr "Figurã  \"floatflt\""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
-msgid "Indent"
-msgstr "Indentare"
+#: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-msgid "Above|#b"
-msgstr "Deasupra|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Listã index|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
-msgid "Below|#E"
-msgstr "Dedesubt|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
+msgid "Glossary|G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
-msgid "Above|#o"
-msgstr "Deasupra|#u"
+#: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"
+msgstr "Bibliografie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
-msgid "Below|#l"
-msgstr "Dedesubt|#b"
+#: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
-msgid "No Indent|#I"
-msgstr "Fãrã indentare|#f"
+#: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text...|T"
+msgstr "Place"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
-msgid "Left|#f"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
+msgstr "Text ASCII ca linii...|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
-msgid "Block|#c"
-msgstr "Bloc|#B"
+#: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
+#, fuzzy
+msgid "Track Changes|T"
+msgstr "Pachete"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
-msgid "Center|#n"
-msgstr "Centru|#C"
+#: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
+msgid "Merge Changes...|M"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
-msgid "Above:|#v"
-msgstr "Deasupra:|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:327
+msgid "Accept All Changes|A"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
-msgid "Below:|#w"
-msgstr "Dedesubt:|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:328
+msgid "Reject All Changes|R"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
-msgid "Pagebreaks"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+#: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
+#, fuzzy
+msgid "Show Changes in Output|S"
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
-msgid "Lines"
-msgstr "Linii"
+#: lib/ui/classic.ui:336
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Caracter...|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
-msgid "Vertical Spaces"
-msgstr "Spaþiere verticalã"
+#: lib/ui/classic.ui:337
+msgid "Paragraph...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
-msgid "Keep|#K"
-msgstr "Pãstreazã|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:338
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Document...|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
-msgid "Keep|#p"
-msgstr "Pãstreazã|#s"
+#: lib/ui/classic.ui:339
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr "Tabular...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
-msgid "Extra Options"
-msgstr "Opþiuni suplimentare"
+#: lib/ui/classic.ui:341
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Stil evidenþiat|e"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
-msgid "Length|#L"
-msgstr "Lungime|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:342
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr "Stil substantiv|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
-#, no-c-format
-msgid "or %|#o"
-msgstr "sau %|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:343
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr "Stil bold|b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
-msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
-msgstr "HFill între paragrafe minipaginã|#H"
+#: lib/ui/classic.ui:346
+msgid "Decrease Environment Depth|v"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
-msgid "Start new Minipage|#S"
-msgstr "Face minipaginã nouã|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:347
+msgid "Increase Environment Depth|i"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
-msgid "Indented Paragraph|#I"
-msgstr "Paragraf indentat|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:348
+msgid "Start Appendix Here|S"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
-msgid "Minipage|#M"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construieºte programul|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
-msgid "Floatflt|#F"
-msgstr "Floatflt|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
+msgid "Update|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:36
-msgid "Paragraph Layout"
-msgstr "Formatare paragraf"
+#: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Log|L"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:123
-msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
-msgstr " Nimic | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Lungime "
+#: lib/ui/classic.ui:362
+msgid "TeX Information|X"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
-#. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
-msgid "General"
-msgstr "General"
+#: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
+#, fuzzy
+msgid "Next Note|N"
+msgstr "Notã|N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:437
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:375
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:387
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:399
-msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
-msgstr "Atenþie: Lungime eronatã (exemplu valid: 10mm)"
+#: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
+#, fuzzy
+msgid "Go to Label|L"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preamble.C:29 src/lyx_gui_misc.C:221
-msgid "OK|#O"
-msgstr "OK|#O"
+#: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
+msgid "Bookmarks|B"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:24
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble"
-msgstr "Preambul LaTeX"
+#: lib/ui/classic.ui:381
+msgid "Save Bookmark 1|S"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
 
-#: src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/form_preferences.C:46
-msgid "Save"
-msgstr "Salveazã"
+#: lib/ui/classic.ui:382
+msgid "Save Bookmark 2"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
-#, no-c-format
-msgid "Zoom %|#Z"
-msgstr "Scalare %|#S"
+#: lib/ui/classic.ui:383
+msgid "Save Bookmark 3"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:129
-msgid "Use scalable fonts"
-msgstr "Utilizeazã fonturi scalabile"
+#: lib/ui/classic.ui:384
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 4"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:134
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificarea"
+#: lib/ui/classic.ui:385
+#, fuzzy
+msgid "Save Bookmark 5"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:146
-msgid "largest"
-msgstr "largest"
+#: lib/ui/classic.ui:387
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 1|1"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 1|1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:156
-msgid "Screen DPI|#D"
-msgstr "DPI ecran|#D"
+#: lib/ui/classic.ui:388
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 2|2"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 2|2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:170
-msgid "larger"
-msgstr "larger"
+#: lib/ui/classic.ui:389
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 3|3"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:176
-msgid "huger"
-msgstr "huger"
+#: lib/ui/classic.ui:390
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 4|4"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:204
-msgid "Ascii line length|#A"
-msgstr "Lungime linii ASCII|#A"
+#: lib/ui/classic.ui:391
+#, fuzzy
+msgid "Go to Bookmark 5|5"
+msgstr "Du-te la semnul de carte 3|3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
-msgid "TeX encoding|#T"
-msgstr "Codare TeX|#T"
+#: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
+msgid "Introduction|I"
+msgstr "Introducere|I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:223
-msgid "Default paper size|#p"
-msgstr "Mãrime implicitã foaie|#i"
+#: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr "Tutorial|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:231
-msgid "ascii roff|#r"
-msgstr "ascii roff|#r"
+#: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:238
-msgid "checktex|#c"
-msgstr "checktex|#c"
+#: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
+msgid "Extended Features|E"
+msgstr "Caracteristici avansate|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:244
-msgid "Outside code interaction"
+#: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
+msgid "Embedded Objects|m"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:271
-msgid "Spell command|#S"
-msgstr "Comanda spell|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:280
-msgid "Use alternative language|#a"
-msgstr "Utilizeazã limbaj alternativ|#a"
+#: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Personalizare|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:290
-msgid "Use escape characters|#e"
-msgstr "Utilizeazã caractere escape|#e"
+#: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
+msgid "FAQ|F"
+msgstr "Rãspunsuri la întrebãri frecvente|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-msgid "Use personal dictionary|#d"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal|#d"
+#: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:317
-msgid "Accept compound words|#w"
-msgstr "Acceptã cuvinte compuse|#c"
+#: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
+msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:325
-msgid "Use input encoding|#i"
-msgstr "Utilizeazã codarea textului|#t"
+#: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
+msgid "About LyX|X"
+msgstr "Despre LyX|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:356
-msgid "date format|#f"
-msgstr "Format datã|#F"
+#: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
+msgid "About LyX"
+msgstr "Despre LyX"
 
-# format
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:386
-msgid "Package|#P"
-msgstr "Pachet|#P"
+#: lib/ui/classic.ui:426
+#, fuzzy
+msgid "Preferences..."
+msgstr "Preferinþe....|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:393
-msgid "Default language|#l"
-msgstr "Limbaj implicit|#L"
+#: lib/ui/classic.ui:427
+#, fuzzy
+msgid "Quit LyX"
+msgstr "Despre LyX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
-msgid ""
-"Keyboard\n"
-"map|#K"
-msgstr ""
-"Mapare\n"
-"tastaturã|#M"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:25
+#, fuzzy
+msgid "Document|D"
+msgstr "Documente|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:408
-msgid "RtL support|#R"
-msgstr "Suport RtL|#R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:26
+#, fuzzy
+msgid "Tools|T"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:416
-msgid "Mark foreign|#M"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:36
+#, fuzzy
+msgid "New from Template...|m"
+msgstr "Nou bazat pe model...|m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: lib/ui/stdmenus.inc:38
 #, fuzzy
-msgid "Auto begin|#b"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
+msgid "Open Recent|t"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:432
-msgid "Auto finish|#f"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:51
+msgid "New Window|W"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:440
-#, fuzzy
-msgid "Command start|#s"
-msgstr "Comandã:|#C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:52
+msgid "Close Window|d"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:85
 #, fuzzy
-msgid "Command end|#e"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Redo|R"
+msgstr "Re-face|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:454
-msgid "1st|#1"
-msgstr "1-ul|#1"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
+msgid "Cut"
+msgstr "Taie"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:461
-msgid "2nd|#2"
-msgstr "2-lea|#2"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiazã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Browse"
-msgstr "Rãsfoieºte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
+#: src/text3.C:805
+msgid "Paste"
+msgstr "Lipeºte"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:472
+#: lib/ui/stdmenus.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "Use babel|#U"
-msgstr "Utilizeazã includere|#u"
+msgid "Paste Recent|e"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
+#: lib/ui/stdmenus.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Global|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:514
-msgid "LyX objects|#L"
-msgstr "Obiecte LyX|#O"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1096
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1097
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1135
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1137
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1365
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1366
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1409
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1411
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:522
-msgid "Modify|#M"
-msgstr "Modificã|#M"
+msgid "Paste Special"
+msgstr "Lipeºte|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#: lib/ui/stdmenus.inc:93
 #, fuzzy
-msgid "S|#S"
-msgstr " "
+msgid "Select All"
+msgstr "Selectaþi un fiºier"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:538
+#: lib/ui/stdmenus.inc:97
 #, fuzzy
-msgid "V|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
+msgid "Move Paragraph Up|o"
+msgstr "Paragraf"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:547
+#: lib/ui/stdmenus.inc:98
 #, fuzzy
-msgid "H|#H"
-msgstr "Antet"
+msgid "Move Paragraph Down|v"
+msgstr "Paragraf"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
-msgid "R|#R"
-msgstr "R|#R"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:563
-msgid "B|#B"
-msgstr "B|#B"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:572
-msgid "G|#G"
-msgstr "G|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:610
-msgid "All converters|#A"
-msgstr "Toate convertoarele|#T"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:618
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:705
-msgid "Delete|#D"
-msgstr "ªterge|#t"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1127
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1129
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1400
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1402
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:625
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:712
-msgid "Add|#A"
-msgstr "Adaugã|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:632
-msgid "Converter|#C"
-msgstr "Convertor|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:639
-msgid "From|#F"
-msgstr "De la|#D"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:646
-msgid "To|#T"
-msgstr "Pînã la|#P"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:653
-msgid "Flags|#F"
-msgstr "Fanioane|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:683
-msgid "All formats|#A"
-msgstr "Toate formatele|#f"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:691
-msgid "Format|#F"
-msgstr "Format|#F"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:698
-msgid "GUI name|#G"
-msgstr "Nume GUI|#G"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:719
-msgid "Extension|#E"
-msgstr "Extensie|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:726
-msgid "Viewer|#V"
-msgstr "Vizualizor|#V"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:733
-msgid "Shortcut|#S"
-msgstr "Accelerator|#A"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:763
-msgid "Show banner|#S"
-msgstr "Afiºeazã banner|#b"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:771
-msgid "Auto region delete|#A"
-msgstr "ªtergere automatã regiuni|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:779
-msgid "Exit confirmation|#E"
-msgstr "Confirmare la terminare|#E"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:786
-msgid "Display keyboard shortcuts"
-msgstr "Afiºeazã acceleratori tastaturã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:790
-msgid "Autosave interval"
-msgstr "Interval salvare automatã"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:799
-msgid "File->New asks for name|#N"
-msgstr "Fiºier->Nou întreabã de nume|#N"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:807
-msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
-msgstr "Cursorul urmãreºte bara de defilare|#C"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:814
-msgid "Wheel mouse jump"
-msgstr "Salt la rotiþa de mouse"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:845
-msgid "Popup Font"
-msgstr "Font meniu popup"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:848
-msgid "Menu Font"
-msgstr "Font meniu"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:851
-msgid "Popup Encoding"
-msgstr "Codificare popup"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:855
-msgid "Bind file|#B"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:861
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:871
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:991
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1025
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1031
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1046
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1056
-msgid "Browse..."
-msgstr "Rãsfoieºte..."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:100
+#, fuzzy
+msgid "Text Style|S"
+msgstr "Documentul "
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:865
-msgid "User Interface file|#U"
-msgstr "Fiºier interfaþã utilizator|#u"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:101
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings...|P"
+msgstr "Paragraf...|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:875
-msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
-msgstr "Suprascrie taste-moarte X-Windows|#t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:104
+#, fuzzy
+msgid "Table|T"
+msgstr "Tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
-msgid "command"
-msgstr "comandã"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:106
+#, fuzzy
+msgid "Rows & Columns|C"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
-msgid "page range"
-msgstr "domeniu paginã"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Increase List Depth|I"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
-msgid "copies"
-msgstr "copii"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:114
+#, fuzzy
+msgid "Decrease List Depth|D"
+msgstr "Reduce adîncimea cadrului|R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
-msgid "reverse"
-msgstr "invers"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:115
+msgid "Dissolve Inset|l"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
-msgid "to printer"
-msgstr "la imprimantã"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:116
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings...|C"
+msgstr "Setãri LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
-msgid "file extension"
-msgstr "extensie fiºier"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:118
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings...|a"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
-msgid "spool command"
-msgstr "comandã de spool"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:119
+msgid "Text Wrap Settings...|W"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
-msgid "paper type"
-msgstr "tip foaie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:120
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings...|N"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
-msgid "even pages"
-msgstr "pagini pare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:121
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings...|B"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
-msgid "odd pages"
-msgstr "pagini impare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:122
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings...|x"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
+#: lib/ui/stdmenus.inc:126
 #, fuzzy
-msgid "collated"
-msgstr "Slanted"
+msgid "Table Settings...|a"
+msgstr "Setãri tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
-msgid "landscape"
-msgstr "peisaj"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text|T"
+msgstr "Place"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
-msgid "to file"
-msgstr "cãtre fiºier"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131
+#, fuzzy
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:944
-msgid "extra options"
-msgstr "opþiuni suplimentare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:133
+#, fuzzy
+msgid "Selection|S"
+msgstr "&Selecþie:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:947
-msgid "spool printer prefix"
-msgstr "prefix spooler imprimantã"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:134
+#, fuzzy
+msgid "Selection, Join Lines|i"
+msgstr "ca linii|l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:950
-msgid "paper size"
-msgstr "mãrime foaie"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#, fuzzy
+msgid "Customized...|C"
+msgstr "Personalizat...|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:953
-msgid "name"
-msgstr "nume"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#, fuzzy
+msgid "Capitalize|a"
+msgstr "Catalan"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:956
-msgid "adapt output"
-msgstr "adapteazã rezultatul"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#, fuzzy
+msgid "Uppercase|U"
+msgstr "Actualizeazã|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:959
-msgid "Printer Command and Flags"
-msgstr "Comenzi ºi opþiuni imprimantã"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+msgid "Lowercase|L"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:985
-msgid "Default path|#p"
-msgstr "Calea implicitã|#C"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:155
+#, fuzzy
+msgid "Top Line|T"
+msgstr "Sus|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: lib/ui/stdmenus.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Last file count|#L"
-msgstr "Salvarea a eºuat!"
+msgid "Bottom Line|B"
+msgstr "Jos|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
-msgid "Template path|#T"
-msgstr "Cale modele|#m"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#, fuzzy
+msgid "Left Line|L"
+msgstr "Delimitator"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
-msgid "Check last files|#C"
-msgstr "Verificã ultimele fiºiere|#V"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
+#, fuzzy
+msgid "Right Line|R"
+msgstr "Dreapta|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1035
-msgid "Backup path|#B"
-msgstr "Cale copii rezervã|#r"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#, fuzzy
+msgid "Copy Row|o"
+msgstr "Copiazã linia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1050
-msgid "LyXServer pipe|#S"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
+#, fuzzy
+msgid "Swap Rows|S"
+msgstr "Schimbã liniile între ele"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1063
-msgid "Temp dir|#d"
-msgstr "Director temporar|#t"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:178
+#, fuzzy
+msgid "Copy Column|p"
+msgstr "Copiazã coloana"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:72
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferinþe"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:179
+#, fuzzy
+msgid "Swap Columns|w"
+msgstr "Schimbã coloanele între ele"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:189
 #, fuzzy
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aspect"
+msgid "Text Style|T"
+msgstr "Documentul "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
-msgid "Lang Opts"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:193
+#, fuzzy
+msgid "Split Cell|C"
+msgstr "Celulã specialã"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
-msgid "Converters"
-msgstr "Convertoare"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Above|A"
+msgstr "Margine deasupra"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:222
-msgid "Inputs"
-msgstr "Intrãri"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
+#, fuzzy
+msgid "Add Line Below|B"
+msgstr "Margine de desubt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
-msgid "Outputs"
-msgstr "Ieºiri"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:197
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Above|D"
+msgstr "ªterge aceastã linie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fonturi ecran"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:198
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line Below|e"
+msgstr "ªterge aceastã linie"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
-msgid "Interface"
-msgstr "Interfaþã"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:200
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Left"
+msgstr "Linie stînga|s"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
-msgid "Colors"
-msgstr "Culori"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:201
+#, fuzzy
+msgid "Add Line to Right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
-msgid "Formats"
-msgstr "Formate"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Left"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
-msgid "Paths"
-msgstr "Cãi"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
+#, fuzzy
+msgid "Delete Line to Right"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
-msgid "Printer"
-msgstr "Imprimantã"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#, fuzzy
+msgid "Math Normal Font|N"
+msgstr "Font matematic normal"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Verificator ortografic"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
+#, fuzzy
+msgid "Math Calligraphic Family|C"
+msgstr "Font matematic caligrafic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:529
-msgid "LyX objects that can be assigned a color."
-msgstr "Obiecte LyX cãrora li se poate atribui o culoare."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:216
+#, fuzzy
+msgid "Math Fraktur Family|F"
+msgstr "Familie fraktur matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:532
-msgid ""
-"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:217
+#, fuzzy
+msgid "Math Roman Family|R"
+msgstr "Familie roman matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:540
-msgid "Find a new color."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:218
+#, fuzzy
+msgid "Math Sans Serif Family|S"
+msgstr "Familie sans serif matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:543
-msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:220
+#, fuzzy
+msgid "Math Bold Series|B"
+msgstr "Serii bold matematic"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:725
-msgid "GUI background"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:222
+#, fuzzy
+msgid "Text Normal Font|T"
+msgstr "Font normal text"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:731
-msgid "GUI text"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:238
+#, fuzzy
+msgid "Octave|O"
+msgstr "Octave"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:740
+#: lib/ui/stdmenus.inc:239
 #, fuzzy
-msgid "GUI selection"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Maxima|M"
+msgstr "Maxima"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:746
+#: lib/ui/stdmenus.inc:240
 #, fuzzy
-msgid "GUI pointer"
-msgstr "la imprimantã"
+msgid "Mathematica|a"
+msgstr "Mathematica"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:876
-msgid "HSV"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:242
+msgid "Maple, simplify|s"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
-msgid "RGB"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:243
+msgid "Maple, factor|f"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:989
-msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+msgid "Maple, evalm|e"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:991
-msgid "Convert \"from\" this format"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+msgid "Maple, evalf|v"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:993
-msgid "Convert \"to\" this format"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:264
+#, fuzzy
+msgid "Open All Insets|O"
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:995
-msgid ""
-"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
-"without its extension and $$o is the name of the output file."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:265
+msgid "Close All Insets|C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:997
-msgid "Flags that control the converter behavior"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:267
+#, fuzzy
+msgid "View Source|S"
+msgstr "Spaþii vizibile|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:999
-msgid ""
-"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
-"you must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#, fuzzy
+msgid "Toolbars|b"
+msgstr "Baloane de ajutor|B"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1001
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1266
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
 #, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Adaugã"
+msgid "Special Character|p"
+msgstr "Caractere speciale|C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1002
-msgid ""
-"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
-"must then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#, fuzzy
+msgid "Formatting|o"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
-msgid ""
-"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
-"the change."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#, fuzzy
+msgid "List / TOC|i"
+msgstr "Liste ºi cuprins|L"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1252
-msgid "All the currently defined formats known to LyX."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
+#, fuzzy
+msgid "Float|a"
+msgstr "Flotante|F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
-msgid "The format identifier."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
+msgid "Branch|B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1256
+#: lib/ui/stdmenus.inc:297
 #, fuzzy
-msgid "The format name as it will appear in the menus."
-msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+msgid "File|e"
+msgstr "Fiºier|F"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
-msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
+msgid "Box"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1260
-msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#, fuzzy
+msgid "Cross-Reference...|R"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
-msgid "The command used to launch the viewer application."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+msgid "Caption"
+msgstr "Caption"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1264
-msgid ""
-"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
-"then \"Apply\" the change."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#, fuzzy
+msgid "Index Entry|d"
+msgstr "Înregistrare index"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1267
-msgid ""
-"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
-"\"Apply\" the change."
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
+msgid "Glossary Entry|y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1269
-msgid ""
-"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
-"change."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#, fuzzy
+msgid "Table...|T"
+msgstr "Tabular...|T"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1381
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:312
+#, fuzzy
+msgid "Short Title|S"
+msgstr "Titlu scurt"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1551
-msgid "Sys Bind"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+msgid "TeX Code|X"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1555
-#, fuzzy
-msgid "User Bind"
-msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr "Ghilimea simplã|G"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1559
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
 #, fuzzy
-msgid "Bind file"
-msgstr "Fiºier asocieri|#a"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1563
-msgid "Sys UI"
-msgstr ""
+msgid "Single Quote|S"
+msgstr "Simplu|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1567
-msgid "User UI"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:323
+msgid "Phonetic Symbols|y"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:330
 #, fuzzy
-msgid "UI file"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+msgid "Protected Space|P"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1759
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1767
+#: lib/ui/stdmenus.inc:333
 #, fuzzy
-msgid "Key maps"
-msgstr "Mapare taste"
+msgid "Horizontal Fill|F"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1763
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1771
+#: lib/ui/stdmenus.inc:334
 #, fuzzy
-msgid "Keyboard map"
-msgstr "Cuvînt cheie"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1957
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
-msgstr " implicit | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgid "Horizontal Line|L"
+msgstr "Aliniere pe &orizontalã:"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2192
+#: lib/ui/stdmenus.inc:335
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
-msgstr "Implicit"
+msgid "Vertical Space...|V"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2197
+#: lib/ui/stdmenus.inc:337
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
-msgstr "Modele"
+msgid "Hyphenation Point|H"
+msgstr "Punct de despãrþire|P"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
-msgid "Temp dir"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:339
+#, fuzzy
+msgid "Line Break|B"
+msgstr "Rupere de linie|R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
 #, fuzzy
-msgid "User"
-msgstr "Utilizator1|#1"
+msgid "Page Break|a"
+msgstr "&Rupere de paginã"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
 #, fuzzy
-msgid "Lastfiles"
-msgstr "Listã de slide-uri"
+msgid "Clear Page|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2213
-msgid "Backup path"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
+msgid "Clear Double Page|D"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2218
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
 #, fuzzy
-msgid "LyX Server pipes"
-msgstr "Conducã server LyX|#s"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2672
-msgid "Fonts must be positive!"
-msgstr ""
+msgid "Numbered Formula|N"
+msgstr "Numãr"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2695
+#: lib/ui/stdmenus.inc:359
 #, fuzzy
-msgid ""
-"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
-"large > larger > largest > huge > huger."
-msgstr ""
-" implicit | tiny | script | notã subsol | small | normal | large | Large | "
-"LARGE | huge | Huge"
+msgid "Aligned Environment|l"
+msgstr "Mediu \"Align\"|A"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2817
-msgid " none | ispell | aspell "
-msgstr " nimic | ispell | aspell "
+#: lib/ui/stdmenus.inc:360
+#, fuzzy
+msgid "AlignedAt Environment|v"
+msgstr "Mediu \"AlignAt\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2908
+#: lib/ui/stdmenus.inc:361
 #, fuzzy
-msgid "Personal dictionary"
-msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
+msgid "Gathered Environment|h"
+msgstr "Mediu \"Gather\""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2964
-msgid "WARNING!"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:364
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel|P"
+msgstr "Panou matematic|m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
-msgid "Printer|#P"
-msgstr "Tipãreºte|#P"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:370
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Float|W"
+msgstr "Insereazã un flotant"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
-msgid "All Pages|#G"
-msgstr "Toate paginile|#G"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#, fuzzy
+msgid "External Material...|M"
+msgstr "Material extern...|x"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
-msgid "Only Odd Pages|#O"
-msgstr "Pagini impare|#O"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
+#, fuzzy
+msgid "Child Document...|d"
+msgstr "Document...|D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
-msgid "Only Even Pages|#E"
-msgstr "Pagini pare|#E"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#, fuzzy
+msgid "LyX Note|N"
+msgstr "Notã|N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
-msgid "Normal Order|#N"
-msgstr "Ordine normalã|#N"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
+#, fuzzy
+msgid "Comment|C"
+msgstr "Comentariu"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
-msgid "Reverse Order|#R"
-msgstr "Ordine inversã|#R"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:393
+msgid "Greyed Out|G"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
-msgid "Pages:"
-msgstr "Pagini:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:405
+#, fuzzy
+msgid "Change Tracking|C"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
-msgid "Count:"
-msgstr "Numãr:"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:408
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: lib/ui/stdmenus.inc:409
 #, fuzzy
-msgid "Collated|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+msgid "Start Appendix Here|A"
+msgstr "Începe apendixul aici|a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
-msgid "to"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
+msgid "Compressed|o"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:129 src/LyXAction.C:136 src/frontends/xforms/FormPrint.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
-msgid "Print"
-msgstr "Tipãreºte"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:412
+#, fuzzy
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Setãri"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
+#, fuzzy
+msgid "Accept Change|A"
+msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
-msgid "Order"
-msgstr "Ordine"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#, fuzzy
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
-msgid "Copies"
-msgstr "Copii"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Accept All Changes|c"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
-msgid "Print to"
-msgstr "Tipãreºte la"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#, fuzzy
+msgid "Reject All Changes|e"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
+#: lib/ui/stdmenus.inc:431
 #, fuzzy
-msgid "Sort|#S"
-msgstr " "
+msgid "Next Change|C"
+msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: lib/ui/stdmenus.inc:432
 #, fuzzy
-msgid "Name:|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+msgid "Next Cross-Reference|R"
+msgstr "Referinþã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
 #, fuzzy
-msgid "Ref:"
-msgstr "Ref: "
+msgid "Save Bookmark|S"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 1|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
 #, fuzzy
-msgid "Reference type|#R"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+msgid "Clear Bookmarks|C"
+msgstr "Semne de carte|S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
+#: lib/ui/stdmenus.inc:451
 #, fuzzy
-msgid "Goto reference|#G"
-msgstr "Du-te la referinþa|#d"
+msgid "Thesaurus...|T"
+msgstr "Dicþionar..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:31
-msgid "Find|#n"
-msgstr "Cautã|#a"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information|I"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:40
-msgid "Replace with|#W"
-msgstr "Înlocuieºte cu|#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
+msgid "New document"
+msgstr "Document nou"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:49
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
 #, fuzzy
-msgid " >|#F^s"
-msgstr "@>|#F^s"
+msgid "Open document"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:57
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
 #, fuzzy
-msgid " <|#B^r"
-msgstr "@<|#B^r"
+msgid "Save document"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:65
-msgid "Replace|#R#r"
-msgstr "Înlocuieºte|#N#n"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
+#, fuzzy
+msgid "Print document"
+msgstr "Importã document"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:81
-msgid "Case sensitive|#s#S"
-msgstr "Senzitiv la majuscule|#s#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
+msgid "Undo"
+msgstr "Des-face"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:88
-msgid "Match word|#M#m"
-msgstr "Numai cuvinte|#c#C"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
+msgid "Redo"
+msgstr "Re-face"
 
-#: src/frontends/xforms/form_search.C:95
-msgid "Replace All|#A#a"
-msgstr "Înlocuieºte toate|#o#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
+#, fuzzy
+msgid "Find and replace"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSearch.C:23
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Find and Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Toggle emphasis"
+msgstr "Comutã modul evidenþiat"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:34
-msgid "Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
+#, fuzzy
+msgid "Toggle noun"
+msgstr "Comutã stilul substantiv"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:37
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
 #, fuzzy
-msgid "Suggestions"
-msgstr "Question"
+msgid "Apply last"
+msgstr "&Aplicã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:42
-msgid "Spellchecker Options...|#O"
-msgstr "Opþiuni &ortografie...|#O"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
+#, fuzzy
+msgid "Insert math"
+msgstr "Insereazã matrice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:49
-msgid "Start spellchecking|#S"
-msgstr "Verificã ortografia|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
+#, fuzzy
+msgid "Insert graphics"
+msgstr "Insereazã graficã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:56
-msgid "Insert in personal dictionary|#I"
-msgstr "Adaugã la dicþionarul personal|#I"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
+msgid "Insert table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:63
-msgid "Ignore word|#g"
-msgstr "Ignorã cuvîntul|#g"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
+#, fuzzy
+msgid "Extra"
+msgstr "Extratitle"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:70
-msgid "Accept word in this session|#A"
-msgstr "Acceptã cuvîntul în aceastã sesiune|#A"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
+#, fuzzy
+msgid "Numbered list"
+msgstr "Numãr"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:77
-msgid "Stop spellchecking|#T"
-msgstr "Opreºte verificarea|#T"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
+#, fuzzy
+msgid "Itemized list"
+msgstr "Itemize"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:84
-msgid "Close Spellchecker|#C^["
-msgstr "Închide verificatorul ortografic|#C^["
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
+#, fuzzy
+msgid "Increase depth"
+msgstr "Creºte adîncimea cadrului|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:91
-#, no-c-format
-msgid "0 %"
-msgstr "0 %"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
+#, fuzzy
+msgid "Decrease depth"
+msgstr "Verse"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:95
-#, no-c-format
-msgid "100 %"
-msgstr "100 %"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
+#, fuzzy
+msgid "Insert figure float"
+msgstr "Insereazã un flotant mare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_spellchecker.C:99
-msgid "Replace word|#R"
-msgstr "Înlocuieºte cuvîntul|#R"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
+#, fuzzy
+msgid "Insert table float"
+msgstr "Insereazã un flotant"
 
-#: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:24
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Spellchecker"
-msgstr "Ortografia"
+msgid "Insert label"
+msgstr "Insereazã etichetã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-msgid "Append Column|#A"
-msgstr "Adaugã coloanã|#o"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#, fuzzy
+msgid "Insert cross-reference"
+msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
-msgid "Delete Column|#O"
-msgstr "ªterge coloanã|#c"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Insert citation"
+msgstr "Insereazã citare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
-msgid "Append Row|#p"
-msgstr "Adaugã linie|#l"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#, fuzzy
+msgid "Insert index entry"
+msgstr "Insereazã item de index"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
-msgid "Delete Row|#w"
-msgstr "ªterge linie|#i"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
+#, fuzzy
+msgid "Insert glossary entry"
+msgstr "Insereazã item de index"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
-msgid "Set Borders|#S"
-msgstr "Seteazã margini|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Insert footnote"
+msgstr "Insereazã notã de subsol"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
-msgid "Unset Borders|#U"
-msgstr "Eliminã margini|#E"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
+msgid "Insert margin note"
+msgstr "Insereazã notã marginalã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
 #, fuzzy
-msgid "Longtable|#L"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid "Insert note"
+msgstr "Insereazã citare"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
+msgid "Insert URL"
+msgstr "Insereazã URL"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
 #, fuzzy
-msgid "Rotate 90°|#9"
-msgstr "Roteºte 90°|#9"
+msgid "Insert TeX code"
+msgstr "Insereazã BibTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
-msgid "Spec. Table"
-msgstr "Tabel special"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
+#, fuzzy
+msgid "Include file"
+msgstr "Includere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
 #, fuzzy
-msgid "Top|#t"
-msgstr "Sus|#u"
+msgid "Text style"
+msgstr "Stiluri LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#b"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "Paragraph settings"
+msgstr "Setãri imprimantã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
 #, fuzzy
-msgid "Left|#l"
-msgstr "Stînga|#S"
+msgid "Table of contents"
+msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
 #, fuzzy
-msgid "Right|#r"
-msgstr "Dreapta|#D"
+msgid "Check spelling"
+msgstr "Verificare TeX"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
-msgid "Left|#e"
-msgstr "Stînga|#S"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#, fuzzy
+msgid "Add row"
+msgstr "Adaugã o linie|A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-msgid "Right|#i"
-msgstr "Dreapta|#D"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#, fuzzy
+msgid "Add column"
+msgstr "Adaugã o coloanã|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
 #, fuzzy
-msgid "Center|#c"
-msgstr "Centru|#C"
+msgid "Delete row"
+msgstr "ªterge linia|i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
 #, fuzzy
-msgid "Top|#p"
-msgstr "Sus|#u"
+msgid "Delete column"
+msgstr "ªterge coloana|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
 #, fuzzy
-msgid "Bottom|#o"
-msgstr "Jos|#o"
+msgid "Set top line"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
-msgid "Borders"
-msgstr "Margini"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
+#, fuzzy
+msgid "Set bottom line"
+msgstr "linie sus/jos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
 #, fuzzy
-msgid "H. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Set left line"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
 #, fuzzy
-msgid "V. Alignment"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Set right line"
+msgstr "Selecteazã linia urmãtoare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
 #, fuzzy
-msgid "Width|#W"
-msgstr "Lãþimea:|#L"
+msgid "Set all lines"
+msgstr "Seteazã toate marginile"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
 #, fuzzy
-msgid "Alignment|#A"
-msgstr "Alinierea"
+msgid "Unset all lines"
+msgstr "Reseteazã toate marginile"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
 #, fuzzy
-msgid "Special column"
-msgstr "Celulã specialã"
+msgid "Align left"
+msgstr "Aliniazã stînga|s"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
-msgid "Multicolumn|#M"
-msgstr "Multicoloanã|#M"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#, fuzzy
+msgid "Align center"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
 #, fuzzy
-msgid "Use Minipage|#s"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+msgid "Align right"
+msgstr "Aliniazã dreapta|d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
-msgid "Special Cell"
-msgstr "Celulã specialã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
+#, fuzzy
+msgid "Align top"
+msgstr "Aliniazã vertical sus|u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
 #, fuzzy
-msgid "Special Multicolumn"
-msgstr "Aliniere specialã multicoloanã"
+msgid "Align middle"
+msgstr "Aliniere"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
 #, fuzzy
-msgid "1st Head|#1"
-msgstr "Primul antet"
+msgid "Align bottom"
+msgstr "Aliniere verticalã jos|o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
 #, fuzzy
-msgid "Head|#H"
-msgstr "Antet"
+msgid "Rotate cell"
+msgstr "Roteºte &celula"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
 #, fuzzy
-msgid "Foot|#F"
-msgstr "Fonturi:|#F"
+msgid "Rotate table"
+msgstr "&Roteºte tabelul"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
 #, fuzzy
-msgid "Last Foot|#L"
-msgstr "Ultimul subsol"
+msgid "Set multi-column"
+msgstr "Multicoloanã specialã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
 #, fuzzy
-msgid "New Page|#N"
-msgstr "Paginã nouã"
+msgid "Math"
+msgstr "Part"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
 #, fuzzy
-msgid "Header"
-msgstr "Antet"
+msgid "Show math panel"
+msgstr "Afiºeazã &calea"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
 #, fuzzy
-msgid "Footer"
-msgstr "Subsol"
+msgid "Set display mode"
+msgstr "Comutã între modurile afiºare"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
 #, fuzzy
-msgid "Special"
-msgstr "Special:|#S"
+msgid "Insert square root"
+msgstr "Insereazã radical"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:31
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Layout"
-msgstr "Format tabel"
+msgid "Insert sum"
+msgstr "Insereazã citare"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:117
-msgid "Tabular"
-msgstr "Tabular"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#, fuzzy
+msgid "Insert integral"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
 #, fuzzy
-msgid "Column/Row"
-msgstr "Coloanã"
+msgid "Insert product"
+msgstr "Insereazã radical"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
 #, fuzzy
-msgid "Cell"
-msgstr "Renunþã"
+msgid "Insert ( )"
+msgstr "&Insereazã"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
 #, fuzzy
-msgid "LongTable"
-msgstr "Tabel lung"
+msgid "Insert [ ]"
+msgstr "&Insereazã"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:361
-msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
-msgstr "Avertizare: Poziþie cursor incorectã; fereastrã actualizatã"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#, fuzzy
+msgid "Insert { }"
+msgstr "&Insereazã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
-msgid "Columns"
-msgstr "Coloane"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#, fuzzy
+msgid "Insert cases environment"
+msgstr "Mediu \"Cases\"|C"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
 #, fuzzy
-msgid "Insert Tabular"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "Command Buffer"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:32
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
 #, fuzzy
-msgid "Replace|^R"
-msgstr "Înlocuieºte"
+msgid "Review"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
 #, fuzzy
-msgid "Close|^C"
-msgstr "Închide|C"
+msgid "Track changes"
+msgstr "Pachete"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:47
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
 #, fuzzy
-msgid "Entry : "
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Show changes in output"
+msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
 
-#: src/frontends/xforms/form_thesaurus.C:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
 #, fuzzy
-msgid "Selection :"
-msgstr "Decoraþie"
+msgid "Next change"
+msgstr "Urmatoarea modificare"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:27
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+msgid "Accept change"
+msgstr "Aceptã modificarea|m"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:50
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
 #, fuzzy
-msgid "Nouns"
-msgstr "Noun"
+msgid "Reject change"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:51
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
 #, fuzzy
-msgid "Verbs"
-msgstr "Verse"
+msgid "Merge changes"
+msgstr "Combinã celulele"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:52
-msgid "Adjectives"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#, fuzzy
+msgid "Accept all changes"
+msgstr "Acceptã aceastã modificare"
 
-#: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:53
-msgid "Adverbs"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#, fuzzy
+msgid "Reject all changes"
+msgstr "Rescaneazã|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
 #, fuzzy
-msgid "Type|#T"
-msgstr "Tip:|#T"
+msgid "Next note"
+msgstr "Notã|N"
 
-#: src/frontends/xforms/FormToc.C:107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
 #, fuzzy
-msgid "*** No Lists ***"
-msgstr "*** Nu existã document ***"
+msgid "View/Update"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
 #, fuzzy
-msgid "URL|#U"
-msgstr "Url|#U"
+msgid "View DVI"
+msgstr "Vizualizare|V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
-msgid "Name|#N"
-msgstr "Nume|#N"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
+#, fuzzy
+msgid "Update DVI"
+msgstr "&Actualizeazã"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
-msgid "HTML type|#H"
-msgstr "Tip HTML|#H"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
+msgid "View PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormUrl.C:28
-msgid "Url"
-msgstr "Url"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Update PDF (pdflatex)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:20
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
 #, fuzzy
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "View PostScript"
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
 #, fuzzy
-msgid "ERROR!  Unable to print!"
-msgstr "Nu pot tipãri"
+msgid "Update PostScript"
+msgstr "&Driver PostScript:"
 
-#: src/frontends/xforms/input_validators.C:123
-msgid "Check 'range of pages'!"
+#: src/BufferView.C:229
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s is already loaded.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:271
+#: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
 #, fuzzy
-msgid "More"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgid "Revert to saved document?"
+msgstr "Revine la ultima versiune salvatã"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:354
-#, fuzzy, c-format
-msgid "No Table of contents%i"
-msgstr "Cuprins"
+#: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
+#, fuzzy
+msgid "&Revert"
+msgstr "Reface documentul original|r"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:204
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:228
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:263
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:308
-msgid "The absolute path is required."
-msgstr ""
+#: src/BufferView.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Switch to document"
+msgstr "Trece la alt document deschis"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:210
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:234
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:273
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:318
-msgid "Directory does not exist."
+#: src/BufferView.C:255
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s does not yet exist.\n"
+"\n"
+"Do you want to create a new document?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:215
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:278
+#: src/BufferView.C:258
 #, fuzzy
-msgid "Cannot write to this directory."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+msgid "Create new document?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:239
+#: src/BufferView.C:259
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+msgid "&Create"
+msgstr "&Colaþioneazã"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:257
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:302
+#: src/BufferView.C:564
 #, fuzzy
-msgid "No file input."
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "Save bookmark"
+msgstr "Salveazã semnul de carte 2"
+
+#: src/BufferView.C:742
+msgid "No further undo information"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de des-facere"
+
+#: src/BufferView.C:752
+msgid "No further redo information"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
+
+#: src/BufferView.C:910
+msgid "Mark off"
+msgstr "Marcaj inactiv"
+
+#: src/BufferView.C:917
+msgid "Mark on"
+msgstr "Marcaj activ"
+
+#: src/BufferView.C:924
+msgid "Mark removed"
+msgstr "Marcaj eliminat"
+
+#: src/BufferView.C:927
+msgid "Mark set"
+msgstr "Marcaj setat"
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:284
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:329
-msgid "A file is required, not a directory."
+#: src/BufferView.C:973
+#, c-format
+msgid "%1$d words in selection."
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:289
-#, fuzzy
-msgid "Cannot write to this file."
-msgstr "Nu pot scrie fiºierul"
+#: src/BufferView.C:976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$d words in document."
+msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:323
-#, fuzzy
-msgid "Cannot read from this directory."
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#: src/BufferView.C:981
+msgid "One word in selection."
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:334
+#: src/BufferView.C:983
 #, fuzzy
-msgid "File does not exist."
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgid "One word in document."
+msgstr "Inserez documentul "
 
-#: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:339
+#: src/BufferView.C:986
 #, fuzzy
-msgid "Cannot read from this file."
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+msgid "Count words"
+msgstr "Cuvîntul curent"
 
-#: src/importer.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Importing"
-msgstr "Insereazã fiºier &ASCII"
+#: src/BufferView.C:1511
+msgid "Select LyX document to insert"
+msgstr "Selectaþi documentul LyX de inserat"
 
-#: src/importer.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Can not import file"
-msgstr "Nu pot converti fiºierul"
+#: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
+#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
+msgid "Documents|#o#O"
+msgstr "Documente|#o#O"
 
-#: src/importer.C:62
-#, fuzzy
-msgid "No information for importing from "
-msgstr "Nu existã informaþii pentru convertire de la "
+#: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
+msgid "Examples|#E#e"
+msgstr "Exemple|#E#e"
 
-#. we are done
-#: src/importer.C:85
+#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
+#: src/lyxfunc.C:1913
 #, fuzzy
-msgid "imported."
-msgstr "inserat."
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
-#: src/insets/figinset.C:1026
-msgid "[render error]"
-msgstr "[eroare de randare]"
+#: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
+#: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
+msgid "Canceled."
+msgstr "Anulat."
+
+#: src/BufferView.C:1541
+#, c-format
+msgid "Inserting document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
+
+#: src/BufferView.C:1552
+#, c-format
+msgid "Document %1$s inserted."
+msgstr "Am inserat documentul %1$s."
+
+#: src/BufferView.C:1554
+#, c-format
+msgid "Could not insert document %1$s"
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
-#: src/insets/figinset.C:1027
-msgid "[rendering ... ]"
-msgstr "[randez... ]"
+#: src/Chktex.C:71
+#, c-format
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
+msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. %1$d"
 
-#: src/insets/figinset.C:1030
-msgid "[no file]"
-msgstr "[nu existã fiºier]"
+#: src/Chktex.C:73
+msgid "ChkTeX warning id # "
+msgstr "Avertizare ChkTeX cu identificatorul nr. "
 
-#: src/insets/figinset.C:1032
-msgid "[bad file name]"
+#: src/CutAndPaste.C:433
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout had to be changed from\n"
+"%1$s to %2$s\n"
+"because of class conversion from\n"
+"%3$s to %4$s"
 msgstr ""
+"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+"%1$s la %2$s\n"
+"datoritã conversiei de clasã de la\n"
+"%3$s la %4$s"
 
-#: src/insets/figinset.C:1034
-msgid "[not displayed]"
-msgstr "[nu este afiºat]"
-
-#: src/insets/figinset.C:1036
-msgid "[no ghostscript]"
-msgstr "[nu existã ghostscript]"
+#: src/CutAndPaste.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Changed Layout"
+msgstr "Caracter"
 
-#: src/insets/figinset.C:1038
-msgid "[unknown error]"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
+#: src/CutAndPaste.C:457
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
+"%2$s to %3$s"
+msgstr ""
+"Formatul a trebuit sa fie schimbat de la\n"
+"%1$s la %2$s\n"
+"datoritã conversiei de clasã de la\n"
+"%3$s la %4$s"
 
-#: src/insets/figinset.C:1211
-msgid "Opened figure"
-msgstr "Figurã deschisã"
+#: src/CutAndPaste.C:464
+msgid "Undefined character style"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1239
-msgid "Figure"
-msgstr "Figurã"
+#: src/LColor.C:95
+msgid "none"
+msgstr "nimic"
 
-#: src/insets/figinset.C:1342 src/insets/figinset.C:1407
-#: src/insets/insetgraphics.C:610
-msgid "empty figure path"
-msgstr "cale goalã cãtre figurã"
+#: src/LColor.C:96
+msgid "black"
+msgstr "negru"
 
-#: src/insets/figinset.C:1979
-#, fuzzy
-msgid "Select an EPS figure"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/LColor.C:97
+msgid "white"
+msgstr "alb"
 
-#: src/insets/figinset.C:1981
-#, fuzzy
-msgid "Clip art"
-msgstr "Clipart"
+#: src/LColor.C:98
+msgid "red"
+msgstr "roºu"
 
-#: src/insets/figinset.C:1988
-#, fuzzy
-msgid "*ps| PostScript documents"
-msgstr "Importã document"
+#: src/LColor.C:99
+msgid "green"
+msgstr "verde"
 
-#: src/insets/insetbib.C:134
-msgid "BibTeX Generated References"
-msgstr "Referinþe generate de BibTeX"
+#: src/LColor.C:100
+msgid "blue"
+msgstr "albastru"
 
-#: src/insets/inset.C:97
-msgid "Opened inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:101
+msgid "cyan"
+msgstr "cian"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened Caption Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:102
+msgid "magenta"
+msgstr "violet"
 
-#: src/insets/insetcaption.C:82
-#, fuzzy
-msgid "Float"
-msgstr "Flotante|F"
+#: src/LColor.C:103
+msgid "yellow"
+msgstr "galben"
 
-#: src/insets/inseterror.C:84
-msgid "Opened error"
-msgstr "Eroare deschisã"
+#: src/LColor.C:104
+msgid "cursor"
+msgstr "cursor"
 
-#: src/insets/insetert.C:93
-#, fuzzy
-msgid "Opened ERT Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:105
+msgid "background"
+msgstr "fundal"
 
-#: src/insets/insetert.C:108 src/insets/insettabular.C:1780
-msgid "Impossible Operation!"
-msgstr "Operaþie imposibilã!"
+#: src/LColor.C:106
+msgid "text"
+msgstr "text"
 
-#: src/insets/insetert.C:109
-msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:107
+msgid "selection"
+msgstr "selecþie"
 
-#: src/insets/insetert.C:110 src/insets/insettabular.C:1782
-#: src/insets/insettext.C:1115
-msgid "Sorry."
-msgstr " "
+#: src/LColor.C:108
+msgid "LaTeX text"
+msgstr "text LaTeX"
 
-#: src/insets/insetert.C:138 src/insets/insetert.C:239
-#: src/insets/insetert.C:250
-msgid "666"
+#: src/LColor.C:109
+msgid "previewed snippet"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:210
-#, fuzzy
-msgid "External"
-msgstr "Extra|#X"
-
-#: src/insets/insetfloat.C:105 src/insets/insetfloat.C:326
-#: src/insets/insetfloat.C:331
-#, fuzzy
-msgid "float:"
-msgstr "Subsol"
+#: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
+msgid "note"
+msgstr "notã"
 
-#: src/insets/insetfloat.C:204
-#, fuzzy
-msgid "Opened Float Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:111
+msgid "note background"
+msgstr "fundal notã"
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/insets/insetfloatlist.C:19
-#: src/insets/insetfloatlist.C:95 src/insets/insetfloatlist.C:99
+#: src/LColor.C:112
 #, fuzzy
-msgid "List of "
-msgstr "Lista de tabele"
-
-#: src/insets/insetfloatlist.C:22
-msgid "ERROR nonexistant float type!"
-msgstr ""
+msgid "comment"
+msgstr "Comentariu"
 
-#: src/insets/insetfoot.C:30 src/insets/insetfoot.C:38
+#: src/LColor.C:113
 #, fuzzy
-msgid "foot"
-msgstr "Subsol"
+msgid "comment background"
+msgstr "fundal comandã \"inset\""
 
-#: src/insets/insetfoot.C:51
+#: src/LColor.C:114
 #, fuzzy
-msgid "Opened Footnote Inset"
-msgstr "Notã deschisã"
+msgid "greyedout inset"
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:200
+#: src/LColor.C:115
 #, fuzzy
-msgid "Unknown Error"
-msgstr "[eroare necunoscutã]"
+msgid "greyedout inset background"
+msgstr "fundal \"inset\""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:204
-msgid "Loading..."
+#: src/LColor.C:116
+msgid "shaded box"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetgraphics.C:208
-#, fuzzy
-msgid "Error reading"
-msgstr "Eroare la citirea "
-
-#: src/insets/insetgraphics.C:212
-#, fuzzy
-msgid "Error converting"
-msgstr "Eroare la citirea "
+#: src/LColor.C:117
+msgid "depth bar"
+msgstr "barã de adîncime"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:171
-msgid "Input"
-msgstr "Intrare"
+#: src/LColor.C:118
+msgid "language"
+msgstr "limbaj"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:172
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Intrare textualã"
+#: src/LColor.C:119
+msgid "command inset"
+msgstr "comandã \"inset\""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:173
-#, fuzzy
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Intrare textualã"
+#: src/LColor.C:120
+msgid "command inset background"
+msgstr "fundal comandã \"inset\""
 
-#: src/insets/insetinclude.C:174
-msgid "Include"
-msgstr "Includere"
+#: src/LColor.C:121
+msgid "command inset frame"
+msgstr "cadru comandã \"inset\""
 
-#: src/insets/insetindex.C:21
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
+#: src/LColor.C:122
+msgid "special character"
+msgstr "caracter special"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:202
-msgid "Opened note"
-msgstr "Notã deschisã"
+#: src/LColor.C:123
+msgid "math"
+msgstr "mod matematic"
 
-#: src/insets/insetinfo.C:221 src/insets/insetinfo.C:226
-msgid "Close|#C^["
-msgstr "Închide|#C^["
+#: src/LColor.C:124
+msgid "math background"
+msgstr "fundal mod matematic"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:52 src/mathed/formula.C:217
-#, fuzzy
-msgid "Enter label:"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/LColor.C:125
+msgid "graphics background"
+msgstr "fundal graficã"
 
-#: src/insets/insetlist.C:42
-#, fuzzy
-msgid "list"
-msgstr "Indentare"
+#: src/LColor.C:126
+msgid "Math macro background"
+msgstr "fundal macrou matematic"
 
-#: src/insets/insetlist.C:64
-#, fuzzy
-msgid "Opened List Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:127
+msgid "math frame"
+msgstr "cadru mod matematic"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
-#, fuzzy
-msgid "margin"
-msgstr "Margini"
+#: src/LColor.C:128
+msgid "math line"
+msgstr "linie mod matematic"
 
-#: src/insets/insetmarginal.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Opened Marginal Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:129
+msgid "caption frame"
+msgstr "cadru titlu"
 
-#: src/insets/insetminipage.C:66
-#, fuzzy
-msgid "minipage"
-msgstr "Minipaginã|#M"
+#: src/LColor.C:130
+msgid "collapsable inset text"
+msgstr ""
 
-#: src/insets/insetminipage.C:220
-#, fuzzy
-msgid "Opened Minipage Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:131
+msgid "collapsable inset frame"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:65 src/insets/insetnote.C:37
-#, fuzzy
-msgid "note"
-msgstr "Notã"
+#: src/LColor.C:132
+msgid "inset background"
+msgstr "fundal \"inset\""
 
-#: src/insets/insetnote.C:77
-#, fuzzy
-msgid "Opened Note Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+#: src/LColor.C:133
+msgid "inset frame"
+msgstr "cadru \"inset\""
 
-#: src/insets/insetparent.C:42
-msgid "Parent:"
-msgstr "Pãrinte:"
+#: src/LColor.C:134
+msgid "LaTeX error"
+msgstr "eroare LaTeX"
 
-#: src/insets/insetref.C:110
-#, fuzzy
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/LColor.C:135
+msgid "end-of-line marker"
+msgstr "marcaj sfîrºit de linie"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/LColor.C:136
 #, fuzzy
-msgid "Page Number"
-msgstr "Numãr paginã"
+msgid "appendix marker"
+msgstr "linie apendix"
 
-#: src/insets/insetref.C:111
+#: src/LColor.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Page: "
-msgstr "Pagini:"
+msgid "change bar"
+msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/LColor.C:138
 #, fuzzy
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Insereazã numãr de paginã|#p"
+msgid "Deleted text"
+msgstr "ªte&rge"
 
-#: src/insets/insetref.C:112
+#: src/LColor.C:139
 #, fuzzy
-msgid "TextPage: "
-msgstr "TextPage"
+msgid "Added text"
+msgstr "text LaTeX"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:140
+msgid "added space markers"
+msgstr "marcaje spaþiu adãugat"
 
-#: src/insets/insetref.C:113
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:141
+msgid "top/bottom line"
+msgstr "linie sus/jos"
 
-#: src/insets/insetref.C:114
+#: src/LColor.C:142
 #, fuzzy
-msgid "PrettyRef: "
-msgstr "PrettyRef"
+msgid "table line"
+msgstr "linie tabularã"
 
-#: src/insets/insettabular.C:493
+#: src/LColor.C:144
 #, fuzzy
-msgid "Opened Tabular Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "table on/off line"
+msgstr "linie tabularã activat/dezactivat"
 
-#: src/insets/insettabular.C:1781
-msgid "Multicolumns can only be horizontally."
-msgstr "Multicoloanele pot fi numai orizontale"
-
-#: src/insets/insettext.C:576
-#, fuzzy
-msgid "Opened Text Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+# format
+#: src/LColor.C:146
+msgid "bottom area"
+msgstr "zona de jos"
 
-#: src/insets/insettext.C:1113
-msgid "Impossible operation"
-msgstr "Operaþie imposibilã"
+#: src/LColor.C:147
+msgid "page break"
+msgstr "rupere de paginã"
 
-#: src/insets/insettext.C:1114
+#: src/LColor.C:148
 #, fuzzy
-msgid "Cannot include more than one paragraph!"
-msgstr "Celula de tabel nu poate include mai mult de un paragraf!"
+msgid "frame of button"
+msgstr "stînga butonului"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:39
-msgid "theorem"
-msgstr ""
+#: src/LColor.C:149
+msgid "button background"
+msgstr "fundalul butonului"
 
-#: src/insets/insettheorem.C:71
+#: src/LColor.C:150
 #, fuzzy
-msgid "Opened Theorem Inset"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "button background under focus"
+msgstr "fundalul butonului"
 
-#: src/insets/insettoc.C:23
-#, fuzzy
-msgid "Unknown toc list"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
+#: src/LColor.C:151
+msgid "inherit"
+msgstr "moºtenire"
 
-#: src/insets/inseturl.C:39
-msgid "Url: "
-msgstr "Url: "
+#: src/LColor.C:152
+msgid "ignore"
+msgstr "ignorare"
 
-#: src/insets/inseturl.C:41
-msgid "HtmlUrl: "
-msgstr "URL Html: "
+#: src/LaTeX.C:94
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
+msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
 
-#: src/kbsequence.C:215
-msgid "   options: "
-msgstr "   opþiuni: "
+#: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
+msgid "Running MakeIndex."
+msgstr "Execut MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:180 src/LaTeX.C:262 src/LaTeX.C:318
+#: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX run number"
-msgstr "Numãrul de execuþie LaTeX"
-
-#: src/LaTeX.C:218 src/LaTeX.C:294
-msgid "Running MakeIndex."
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."
 msgstr "Execut MakeIndex."
 
-#: src/LaTeX.C:231
+#: src/LaTeX.C:325
 msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Execut BiTeX."
-
-#: src/layout.C:1359
-msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
-msgstr "Nu pot gãsi descrierile de formate!"
-
-#: src/layout.C:1360
-msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi dacã fiºierul \"textclass.lst\""
+msgstr "Execut BibTeX."
 
-#: src/layout.C:1361
-msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
-msgstr "este instalat corect. Renunþ."
-
-#: src/layout.C:1423
-msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
-msgstr "Nu pot gãsi nici o descriere de format!"
-
-#: src/layout.C:1424
-msgid "Check the contents of  the file \"textclass.lst\""
-msgstr "Verificaþi conþinutul fiºierului \"textclass.lst\"."
-
-#: src/layout.C:1425
-msgid "Sorry, has to exit :-("
-msgstr "Renunþ."
+#: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
+#: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
+msgid "No Documents Open!"
+msgstr "Nu existã nici un document deschis!"
 
-#: src/LColor.C:51
+#: src/MenuBackend.C:542
 #, fuzzy
-msgid "none"
-msgstr "Gata"
+msgid "Plain Text"
+msgstr "Place"
 
-#: src/LColor.C:52
+#: src/MenuBackend.C:544
 #, fuzzy
-msgid "black"
-msgstr "Negru"
+msgid "Plain Text, Join Lines"
+msgstr "Text ASCII ca linii"
 
-#: src/LColor.C:53
+#: src/MenuBackend.C:716
 #, fuzzy
-msgid "white"
-msgstr "Alb"
+msgid "Master Document"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/LColor.C:54
-#, fuzzy
-msgid "red"
-msgstr "Roºu"
+#: src/MenuBackend.C:748
+msgid "No Table of contents"
+msgstr "Nu existã cuprins"
 
-#: src/LColor.C:55
-#, fuzzy
-msgid "green"
-msgstr "Verde"
+#: src/MenuBackend.C:793
+msgid " (auto)"
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:56
+#: src/SpellBase.C:51
 #, fuzzy
-msgid "blue"
-msgstr "Albastru"
+msgid "Native OS API not yet supported."
+msgstr "Nu este încã suportat"
 
-#: src/LColor.C:57
+#: src/buffer.C:231
 #, fuzzy
-msgid "cyan"
-msgstr "Cian"
+msgid "Could not remove temporary directory"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/LColor.C:58
-#, fuzzy
-msgid "magenta"
-msgstr "Violet"
+#: src/buffer.C:232
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/LColor.C:59
+#: src/buffer.C:403
 #, fuzzy
-msgid "yellow"
-msgstr "Galben"
+msgid "Unknown document class"
+msgstr "Clasã document necunoscutã"
 
-#: src/LColor.C:60
-msgid "cursor"
+#: src/buffer.C:404
+#, c-format
+msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+#: src/buffer.C:459 src/text.C:292
+#, c-format
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:62
-#, fuzzy
-msgid "text"
-msgstr "Format "
-
-#: src/LColor.C:63
-#, fuzzy
-msgid "selection"
-msgstr "Decoraþie"
-
-#: src/LColor.C:64
+#: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
 #, fuzzy
-msgid "latex text"
-msgstr "Format "
+msgid "Document header error"
+msgstr "Document nesalvat"
 
-#: src/LColor.C:66
-msgid "note background"
+#: src/buffer.C:469
+msgid "\\begin_header is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:67
-msgid "depth bar"
+#: src/buffer.C:489
+msgid "\\begin_document is missing"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/buffer.C:500
 #, fuzzy
-msgid "language"
-msgstr "Limbaj"
+msgid "Can't load document class"
+msgstr "Nu pot încãrca clasa text "
 
-#: src/LColor.C:69
-#, fuzzy
-msgid "command inset"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/buffer.C:501
+#, c-format
+msgid ""
+"Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
 #, fuzzy
-msgid "command inset background"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Document could not be read"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/LColor.C:71
-#, fuzzy
-msgid "command inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
+#, fuzzy, c-format
+msgid "%1$s could not be read."
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
 #, fuzzy
-msgid "special character"
-msgstr "Caractere speciale|C"
+msgid "Document format failure"
+msgstr "Documentul "
+
+#: src/buffer.C:663
+#, c-format
+msgid "%1$s is not a LyX document."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73
+#: src/buffer.C:687
 #, fuzzy
-msgid "math"
-msgstr "Matematic"
+msgid "Conversion failed"
+msgstr "Conversie fiºier"
 
-#: src/LColor.C:74
-msgid "math background"
+#: src/buffer.C:688
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
+"it could not be created."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/buffer.C:697
 #, fuzzy
-msgid "Math macro background"
-msgstr "Mod de editare macro-uri matematice"
+msgid "Conversion script not found"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
+
+#: src/buffer.C:698
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
+"could not be found."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:719
+msgid "Conversion script failed"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:720
+#, c-format
+msgid ""
+"%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
+"convert it."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/buffer.C:735
+#, c-format
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:771
 #, fuzzy
-msgid "math frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Backup failure"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:#B"
 
-#: src/LColor.C:77
-msgid "math cursor"
+#: src/buffer.C:772
+#, c-format
+msgid ""
+"Cannot create backup file %1$s.\n"
+"Please check whether the directory exists and is writeable."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/buffer.C:884
 #, fuzzy
-msgid "math line"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Encoding error"
+msgstr "&Codificare:"
+
+#: src/buffer.C:885
+msgid ""
+"Some characters of your document are not representable in the chosen "
+"encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/buffer.C:894
 #, fuzzy
-msgid "caption frame"
-msgstr "Mod matematic"
+msgid "Error closing file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#: src/LColor.C:80
-msgid "collapsable inset text"
+#: src/buffer.C:895
+msgid ""
+"The output file could not be closed properly.\n"
+" Probably some characters of your document are not representable in the "
+"chosen encoding.\n"
+"Changing the document encoding to utf8 could help."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/buffer.C:1153
 #, fuzzy
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Running chktex..."
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
-#: src/LColor.C:82
-msgid "inset background"
+#: src/buffer.C:1166
+msgid "chktex failure"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/buffer.C:1167
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+msgid "Could not run chktex successfully."
+msgstr "Listã de slide-uri"
+
+#: src/buffer_funcs.C:81
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
+msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:84
+#: src/buffer_funcs.C:83
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "Eroare de LaTeX"
+msgid "Could not read document"
+msgstr "Nu pot insera documentul"
 
-#: src/LColor.C:85
-msgid "end-of-line marker"
+#: src/buffer_funcs.C:96
+#, c-format
+msgid ""
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
+"\n"
+"Recover emergency save?"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/buffer_funcs.C:99
+msgid "Load emergency save?"
+msgstr ""
+
+#: src/buffer_funcs.C:100
 #, fuzzy
-msgid "appendix line"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "&Recover"
+msgstr "&Eliminã"
 
-#: src/LColor.C:87
-msgid "vfill line"
+#: src/buffer_funcs.C:100
+msgid "&Load Original"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:88
-msgid "top/bottom line"
+#: src/buffer_funcs.C:123
+#, c-format
+msgid ""
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"
+"\n"
+"Load the backup instead?"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/buffer_funcs.C:126
 #, fuzzy
-msgid "tabular line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "Load backup?"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/LColor.C:91
+#: src/buffer_funcs.C:127
 #, fuzzy
-msgid "tabular on/off line"
-msgstr "Tabelul a fost inserat"
+msgid "&Load backup"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/LColor.C:93
-msgid "bottom area"
+#: src/buffer_funcs.C:127
+msgid "Load &original"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/buffer_funcs.C:166
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+
+#: src/buffer_funcs.C:168
 #, fuzzy
-msgid "page break"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "Retrieve from version control?"
+msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
 
-#: src/LColor.C:95
-msgid "top of button"
+#: src/buffer_funcs.C:169
+#, fuzzy
+msgid "&Retrieve"
+msgstr "&Reface"
+
+#: src/buffer_funcs.C:202
+#, c-format
+msgid ""
+"The specified document template\n"
+"%1$s\n"
+"could not be read."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
-msgid "bottom of button"
+#: src/buffer_funcs.C:204
+#, fuzzy
+msgid "Could not read template"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/buffer_funcs.C:522
+msgid "\\arabic{enumi}."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:97
-msgid "left of button"
+#: src/buffer_funcs.C:528
+msgid "\\roman{enumiii}."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:98
-msgid "right of button"
+#: src/buffer_funcs.C:531
+msgid "\\Alph{enumiv}."
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:99
-msgid "button background"
+#: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document or discard the changes?"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:100
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
 #, fuzzy
-msgid "inherit"
-msgstr "inserat."
+msgid "Save changed document?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#: src/LColor.C:101
-msgid "ignore"
+#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
+msgid "&Discard"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:94
-msgid "Insert appendix"
-msgstr "Insereazã apendix"
-
-#: src/LyXAction.C:95
-msgid "Describe command"
-msgstr "Descrie comandã"
-
-#: src/LyXAction.C:98
-msgid "Select previous char"
-msgstr "Selecteazã caracterul precedent"
+#: src/bufferlist.C:348
+#, c-format
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:101
-msgid "Insert bibtex"
-msgstr "Insereazã bibtex"
+#: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
+msgid "  Save seems successful. Phew."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:112
-msgid "Build program"
-msgstr "Construieºte program"
+#: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
+msgid "  Save failed! Trying..."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:113
-msgid "Autosave"
-msgstr "Autosalveazã"
+#: src/bufferlist.C:389
+msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:115
-msgid "Go to beginning of document"
-msgstr "Salt la începutul documentului"
+#: src/bufferparams.C:438
+#, fuzzy, c-format
+msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
+msgstr "Documentul utilizeazã o clasã TeX care lipseºte "
 
-#: src/LyXAction.C:117
-msgid "Select to beginning of document"
-msgstr "Selecteazã de la începutul documentului"
+#: src/bufferparams.C:440
+#, fuzzy
+msgid "Document class not available"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/LyXAction.C:120
-msgid "Check TeX"
-msgstr "Verificã TeX"
+#: src/bufferparams.C:441
+msgid "LyX will not be able to produce output."
+msgstr "LyX nu va putea produce un rezultat."
 
-#: src/LyXAction.C:123
-msgid "Go to end of document"
-msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+#: src/bufferview_funcs.C:308
+msgid "No more insets"
+msgstr "Nu mai existã inset-uri"
 
-#: src/LyXAction.C:125
-msgid "Select to end of document"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
+#: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:126
-msgid "Export to"
-msgstr "Exportã ca"
+#: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/LyXAction.C:128
-msgid "Import document"
-msgstr "Importã document"
+#: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
+msgid "Developers' general debug messages"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:132
-msgid "Get the printer parameters"
+#: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
+msgid "All debugging messages"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:133
-msgid "New document"
-msgstr "Document nou"
+#: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
+#, c-format
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:135
-msgid "New document from template"
-msgstr "Document nou bazat pe model"
+#: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
+#: src/converter.C:536
+msgid "Cannot convert file"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:138
-msgid "Revert to saved"
-msgstr "Revine la documentul salvat"
+#: src/converter.C:334
+#, c-format
+msgid ""
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
+"Define a converter in the preferences."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:140
+#: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
 #, fuzzy
-msgid "Switch to an open document"
-msgstr "Comutã la documentul precedent"
-
-#: src/LyXAction.C:142
-msgid "Toggle read-only"
-msgstr "Comutã citire/scriere"
+msgid "Executing command: "
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
-#: src/LyXAction.C:143
+#: src/converter.C:463
 #, fuzzy
-msgid "Update"
-msgstr "Actualizeazã|#a"
+msgid "Build errors"
+msgstr "Construieºte programul"
 
-#: src/LyXAction.C:144
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Vizualizeazã DVI"
+#: src/converter.C:464
+msgid "There were errors during the build process."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:146
-msgid "Save As"
-msgstr "Salveazã ca"
+#: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
+#, c-format
+msgid "An error occurred whilst running %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:150
-msgid "Go one char back"
-msgstr "Un caracter înapoi"
+#: src/converter.C:492
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/LyXAction.C:152
-msgid "Go one char forward"
-msgstr "Un caracter înainte"
+#: src/converter.C:538
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/LyXAction.C:155
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Insereazã citare"
+#: src/converter.C:539
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#: src/LyXAction.C:158
-msgid "Execute command"
-msgstr "Executã comandã"
+#: src/converter.C:597
+#, fuzzy
+msgid "Running LaTeX..."
+msgstr "Running_LaTeX_Title"
 
-#: src/LyXAction.C:168
-msgid "Decrement environment depth"
-msgstr "Reduce adîncimea cadrului"
+#: src/converter.C:615
+#, c-format
+msgid ""
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
+"log %1$s."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:170
-msgid "Increment environment depth"
-msgstr "Creºte adîncimea cadrului"
+#: src/converter.C:618
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX failed"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:172
-msgid "Change environment depth"
-msgstr "Schimbã adîncimea cadrului"
+#: src/converter.C:620
+#, fuzzy
+msgid "Output is empty"
+msgstr "este gol"
 
-#: src/LyXAction.C:173
-msgid "Insert ... dots"
-msgstr "Insereazã elipsã "
+#: src/converter.C:621
+msgid "An empty output file was generated."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:174
-msgid "Go down"
-msgstr "Mai jos"
+#: src/debug.C:46
+msgid "Program initialisation"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:176
-msgid "Select next line"
-msgstr "Selecteazã urmãtoarea linie"
+#: src/debug.C:47
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:178
-msgid "Choose Paragraph Environment"
-msgstr "Alege cadrul paragraf"
+#: src/debug.C:48
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:180
-msgid "Insert end of sentence period"
-msgstr "Insereazã punct"
+#: src/debug.C:49
+msgid "Lyxlex grammar parser"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:181
-msgid "Go to next error"
-msgstr "Salt la urmãtoarea eroare"
+#: src/debug.C:50
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:183
-msgid "Remove all error boxes"
-msgstr "Eliminã toate mesajele de eroare"
+#: src/debug.C:51
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:185
-#, fuzzy
-msgid "Insert a new ERT Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/debug.C:52
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:187
+#: src/debug.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new external inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Math editor"
+msgstr "MathLetters"
 
-#: src/LyXAction.C:188 src/LyXAction.C:190
+#: src/debug.C:54
 #, fuzzy
-msgid "Insert Graphics"
-msgstr "Insereazã apendix"
+msgid "Font handling"
+msgstr "Modificare font|f"
 
-#: src/LyXAction.C:192
-msgid "Insert ASCII files as lines"
+#: src/debug.C:55
+msgid "Textclass files reading"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:193
+#: src/debug.C:56
 #, fuzzy
-msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
-msgstr "Paragraf indentat"
+msgid "Version control"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/debug.C:57
 #, fuzzy
-msgid "Open a file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
-
-#: src/LyXAction.C:196
-msgid "Find & Replace"
-msgstr "Înlocuieºte"
-
-#: src/LyXAction.C:201
-msgid "Toggle bold"
-msgstr "Comutã bold"
-
-#: src/LyXAction.C:202
-msgid "Toggle code style"
-msgstr "Comutã stilul cod"
-
-#: src/LyXAction.C:203
-msgid "Default font style"
-msgstr "Stilul de font implicit"
+msgid "External control interface"
+msgstr "Material extern"
 
-#: src/LyXAction.C:205
-msgid "Toggle emphasize"
-msgstr "Comutã evidenþierea"
+#: src/debug.C:58
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:206
-msgid "Toggle user defined style"
-msgstr "Comutã stilul definit de utilizator"
+#: src/debug.C:59
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
-#: src/LyXAction.C:208
-msgid "Toggle noun style"
-msgstr "Comutã stilul noun"
+#: src/debug.C:60
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:209
-msgid "Toggle roman font style"
-msgstr "Comutã stilul font roman"
+#: src/debug.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Configurare LaTeX|L"
 
-#: src/LyXAction.C:211
-msgid "Toggle sans font style"
-msgstr "Comutã stilul font sans"
+#: src/debug.C:62
+msgid "LyX Insets"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:212
-msgid "Set font size"
-msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
+#: src/debug.C:63
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:213
-msgid "Show font state"
-msgstr "Afiºeazã starea fontului"
+#: src/debug.C:64
+msgid "Workarea events"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:216
-msgid "Toggle font underline"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+#: src/debug.C:65
+msgid "Insettext/tabular messages"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:218
-msgid "Insert Footnote"
-msgstr "Insereazã notã de subsol"
+#: src/debug.C:66
+msgid "Graphics conversion and loading"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:219
-msgid "Select next char"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul caracter"
+#: src/debug.C:67
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
-#: src/LyXAction.C:222
-msgid "Insert horizontal fill"
-msgstr "Insereazã umplere orizontalã"
+#: src/debug.C:68
+#, fuzzy
+msgid "External template/inset messages"
+msgstr "Aplicaþii externe"
 
-#: src/LyXAction.C:224
-msgid "Display copyright information"
+#: src/debug.C:69
+msgid "RowPainter profiling"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:226
-msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
+#: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
+#, c-format
+msgid ""
+"The file %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that file?"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:228
+#: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
+#, fuzzy
+msgid "Over-write file?"
+msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
+
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
 #, fuzzy
-msgid "Open a Help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "&Over-write"
+msgstr "&Maºinã de scris:"
 
-#: src/LyXAction.C:231
-msgid "Show the actual LyX version"
+#: src/exporter.C:87
+msgid "Over-write &all"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
-msgid "Insert hyphenation point"
-msgstr "Insereazã punct de despãrþire"
+#: src/exporter.C:88
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel export"
+msgstr "&Renunþã"
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/exporter.C:137
 #, fuzzy
-msgid "Insert ligature break"
-msgstr "Insereazã figurã"
+msgid "Couldn't copy file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
 
-#: src/LyXAction.C:238
-msgid "Insert index item"
-msgstr "Insereazã item de index"
+#: src/exporter.C:138
+#, c-format
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:240
-msgid "Insert last index item"
-msgstr "Insereazã ultimul item de index"
+#: src/exporter.C:170
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't export file"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
-#: src/LyXAction.C:241
-msgid "Insert index list"
-msgstr "Insereazã lista index"
+#: src/exporter.C:171
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for exporting the format %1$s."
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:243
-msgid "Turn off keymap"
-msgstr "Dezactiveazã maparea de tastaturã"
+#: src/exporter.C:205
+#, fuzzy
+msgid "File name error"
+msgstr "Nume de fiºier"
 
-#: src/LyXAction.C:246
-msgid "Use primary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã primarã"
+#: src/exporter.C:206
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:248
-msgid "Use secondary keymap"
-msgstr "Utilizeazã maparea de tastaturã secundarã"
+#: src/exporter.C:245
+#, fuzzy
+msgid "Document export cancelled."
+msgstr "&Modele de documente:"
 
-#: src/LyXAction.C:249
-msgid "Toggle keymap"
-msgstr "Comutã maparea de tastaturã"
+#: src/exporter.C:251
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
+msgstr "&Modele de documente:"
 
-#: src/LyXAction.C:251
-msgid "Insert Label"
-msgstr "Insereazã etichetã"
+#: src/exporter.C:257
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document exported as %1$s"
+msgstr "&Modele de documente:"
 
-#: src/LyXAction.C:253
-#, fuzzy
-msgid "Change language"
-msgstr "Limbaj"
+#: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
+msgid "Cannot view file"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:254
-msgid "View LaTeX log"
-msgstr "Vizualizeazã fiºierul jurnal LaTeX"
+#: src/format.C:270 src/format.C:340
+#, c-format
+msgid "File does not exist: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:259
-msgid "Copy paragraph environment type"
-msgstr "Copiazã tipul de cadru al paragrafului"
+#: src/format.C:283
+#, c-format
+msgid "No information for viewing %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:264
-msgid "Paste paragraph environment type"
-msgstr "Lipeºte tipul de cadrul al paragrafului"
+#: src/format.C:293
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Auto-view file %1$s failed"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
-#: src/LyXAction.C:269
+#: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
 #, fuzzy
-msgid "Open the tabular layout"
-msgstr "Inset deschis"
+msgid "Cannot edit file"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
-#: src/LyXAction.C:271
-msgid "Go to beginning of line"
-msgstr "Salt la începutul liniei"
+#: src/format.C:353
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for editing %1$s"
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
+
+#: src/format.C:363
+#, c-format
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:273
-msgid "Select to beginning of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la începutul liniei"
+#: src/frontends/LyXView.C:411
+msgid " (changed)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:275
-msgid "Go to end of line"
-msgstr "Salt la sfîrºitul liniei"
+#: src/frontends/LyXView.C:415
+msgid " (read only)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:277
-msgid "Select to end of line"
-msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul liniei"
+#: src/frontends/WorkArea.C:243
+msgid "Formatting document..."
+msgstr "Formatez documentul..."
 
-#: src/LyXAction.C:281
-msgid "Exit"
-msgstr "Ieºire"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:283
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Insereazã notã marginalã"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:289
-msgid "Math Greek"
-msgstr "Simboluri matematice greceºti"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:292
-msgid "Insert math symbol"
-msgstr "Insereazã simbol matematic"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
+msgid ""
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
+"1995-2006 LyX Team"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:300
-msgid "Math mode"
-msgstr "Mod matematic"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
+"See the GNU General Public License for more details.\n"
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
 #, fuzzy
-msgid "toggle inset"
-msgstr "Format "
-
-#: src/LyXAction.C:321
-msgid "Go one paragraph down"
-msgstr "Salt un paragraf mai jos"
+msgid "LyX Version "
+msgstr "Versiune...|V"
 
-#: src/LyXAction.C:323
-msgid "Select next paragraph"
-msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
+#, fuzzy
+msgid "Library directory: "
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
-#: src/LyXAction.C:325
+#: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
 #, fuzzy
-msgid "Go to paragraph"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+msgid "User directory: "
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
-#: src/LyXAction.C:328
-msgid "Go one paragraph up"
-msgstr "Salt un paragraf mai sus"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
+msgstr "Baze de date BibTeX disponibile"
 
-#: src/LyXAction.C:330
-msgid "Select previous paragraph"
-msgstr "Selecteazã paragraful precedent"
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
+#, fuzzy
+msgid "Select a BibTeX database to add"
+msgstr "Baza de date BibTeX de utilizat"
 
-#: src/LyXAction.C:334
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
 #, fuzzy
-msgid "Edit Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
+msgstr "Stiluri BibTeX"
 
-#: src/LyXAction.C:336
+#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
 #, fuzzy
-msgid "Save Preferences"
-msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "Select a BibTeX style"
+msgstr "Comutã stilul TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:339
-msgid "Insert protected space"
-msgstr "Insereazã un spaþiu protejat"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
+msgid "No frame drawn"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:340
-msgid "Insert quote"
-msgstr "Insereazã ghilimele"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
+msgid "Rectangular box"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:342
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigureazã"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
+msgid "Oval box, thin"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:346
-msgid "Insert cross reference"
-msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
+msgid "Oval box, thick"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:355
-#, fuzzy
-msgid "Scroll inset"
-msgstr "Am actualizat setãrile de afiºare"
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
+msgid "Shadow box"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:374
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
 #, fuzzy
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Insereazã tabel"
+msgid "Double box"
+msgstr "Dublu"
 
-#: src/LyXAction.C:376
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:222
 #, fuzzy
-msgid "Tabular Features"
-msgstr "Ta&bel flotant"
+msgid "Depth"
+msgstr "Adîncime"
 
-#: src/LyXAction.C:378
+#: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
+#: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Tabular Inset"
-msgstr "Insereazã tabel"
-
-#: src/LyXAction.C:380
-msgid "Toggle TeX style"
-msgstr "Comutã stilul TeX"
+msgid "Total Height"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/LyXAction.C:383
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Insert a new Text Inset"
-msgstr "Insereazã lista index"
+msgid "Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
-#: src/LyXAction.C:387
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
 #, fuzzy
-msgid "Open thesaurus"
-msgstr "Tezaur"
+msgid "Sans Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/LyXAction.C:389
-msgid "Insert table of contents"
-msgstr "Insereazã cuprins"
+#: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
+#: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
-#: src/LyXAction.C:391
-msgid "View table of contents"
-msgstr "Vizualizeazã cuprins"
+#: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
+#, c-format
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:393
-msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
-msgstr "Comutã urmãrire cursor de cãtre bara de defilare"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
+#, fuzzy
+msgid "Select external file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#: src/LyXAction.C:406
-msgid "Register document under version control"
-msgstr "Înregistreazã documentul sub controlul versiunii"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Top left"
+msgstr "cãtre fiºier"
 
-#: src/LyXAction.C:422
-msgid "Show message in minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+#, fuzzy
+msgid "Bottom left"
+msgstr "Jos"
 
-#: src/LyXAction.C:424
-msgid "Push old message and show this one in minibuffer"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
+msgid "Baseline left"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:427
-msgid "Pop old message and show it in the minibuffer"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Top center"
+msgstr "la imprimantã"
 
-#: src/LyXAction.C:433
-msgid "Display information about LyX"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Bottom center"
+msgstr "Jos"
 
-#: src/LyXAction.C:657
-msgid "No description available!"
-msgstr "Nu existã o descriere disponibilã!"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
+#, fuzzy
+msgid "Baseline center"
+msgstr "Aliniazã centrat|c"
 
-#: src/lyx_cb.C:144
-msgid "Save failed. Rename and try again?"
-msgstr "Salvarea a eºuat. Redenumesc ºi încerc din nou?"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Top right"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/lyx_cb.C:146
-msgid "(If not, document is not saved.)"
-msgstr "(Dacã nu, documentul nu va fi salvat.)"
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
+#, fuzzy
+msgid "Bottom right"
+msgstr "Jos"
 
-#: src/lyx_cb.C:167
+#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
 #, fuzzy
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgid "Baseline right"
+msgstr "Linie dreapta|d"
 
-#: src/lyx_cb.C:171 src/lyxfunc.C:1725 src/lyxfunc.C:1809
-msgid "Templates"
-msgstr "Modele"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Select graphics file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#: src/lyx_cb.C:179 src/lyxfunc.C:1730 src/lyxfunc.C:1814
-msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
+#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
+msgid "Clipart|#C#c"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:199
-msgid "Same name as document already has:"
-msgstr "Existã deja un nume ca cel al documentului curent:"
-
-#: src/lyx_cb.C:201
-msgid "Save anyway?"
-msgstr "Salvez în aceste condiþii?"
-
-#: src/lyx_cb.C:207
-msgid "Another document with same name open!"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
-
-#: src/lyx_cb.C:209
-msgid "Replace with current document?"
-msgstr "Îl înlocuiesc cu documentul curent?"
-
-#: src/lyx_cb.C:217
-msgid "Document renamed to '"
-msgstr "Document redenumit ca \""
-
-#: src/lyx_cb.C:218
-msgid "', but not saved..."
-msgstr "\", dar nu a fost salvat..."
-
-#: src/lyx_cb.C:224
-msgid "Document already exists:"
-msgstr "Documentul existã deja:"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
+#, fuzzy
+msgid "Select document to include"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
-#: src/lyx_cb.C:226
-msgid "Replace file?"
-msgstr "Înlocuiesc fiºierul?"
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
+msgstr "*.lyx| Documente LyX (*.lyx)"
 
-#: src/lyx_cb.C:239
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
 #, fuzzy
-msgid "Document could not be saved!"
-msgstr "Am setat formatul de document"
+msgid "LaTeX Log"
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
-msgid "Holding the old name."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
+msgid "Literate Programming Build Log"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:254
-msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
-msgstr "Chktex nu lucreazã cu documente derivate din SGML."
-
-#: src/lyx_cb.C:263
-msgid "No warnings found."
-msgstr "Nu am gãsit avertizãri."
-
-#: src/lyx_cb.C:265
-msgid "One warning found."
-msgstr "Am gãsit o avertizare."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
+msgid "lyx2lyx Error Log"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:266
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a o gãsi"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
+#, fuzzy
+msgid "Version Control Log"
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/lyx_cb.C:269
-msgid " warnings found."
-msgstr " avertizãri gãsite."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
+#, fuzzy
+msgid "No LaTeX log file found."
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/lyx_cb.C:270
-msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
-msgstr "Utilizaþi \"Editare->Salt la eroare\" pentru a le gãsi"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
+#, fuzzy
+msgid "No literate programming build log file found."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/lyx_cb.C:272
-msgid "Chktex run successfully"
-msgstr "Chktex a fost executat cu succes"
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
+#, fuzzy
+msgid "No lyx2lyx error log file found."
+msgstr "Jurnal LaTeX|J"
 
-#: src/lyx_cb.C:274
-msgid "It seems chktex does not work."
-msgstr "Se pare cã Chktex nu funcþioneazã."
+#: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
+#, fuzzy
+msgid "No version control log file found."
+msgstr "Controlul versiunii|v"
 
-#: src/lyx_cb.C:321
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Autosalvez documentul curent..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
+#, fuzzy
+msgid "Choose bind file"
+msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:361
-msgid "Autosave Failed!"
-msgstr "Autosalvarea a eºuat!"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
+#, fuzzy
+msgid "LyX bind files (*.bind)"
+msgstr "Adaugã un fiºier bazã de date BibTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:416
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
 #, fuzzy
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+msgid "Choose UI file"
+msgstr "Alegeþi un fiºier de stil"
 
-#: src/lyx_cb.C:433
-msgid "Error! Specified file is unreadable: "
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
+msgid "LyX UI files (*.ui)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:440
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
 #, fuzzy
-msgid "Error! Cannot open specified file: "
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide fiºierul specificat:"
+msgid "Choose keyboard map"
+msgstr "Cuvînt cheie"
 
-#: src/lyx_cb.C:515 src/mathed/formula.C:216
-msgid "Enter new label to insert:"
-msgstr "Introduceþi o nouã etichetã de inserat:"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
+#, fuzzy
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
+msgstr "Utilizeazã mapare de &tastaturã"
 
-#: src/lyx_cb.C:534
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
 #, fuzzy
-msgid "Do you want to save the current settings"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
+msgid "Choose personal dictionary"
+msgstr "Utilizeazã dicþionar personal"
 
-#: src/lyx_cb.C:535
-msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
+msgid "*.pws"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:536
+#: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
 #, fuzzy
-msgid "as default for new documents?"
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+msgid "*.ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/lyx_cb.C:545
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
+#, fuzzy
+msgid "Print to file"
+msgstr "Verteiler"
 
-#: src/lyx_cb.C:552
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Reîncarc configurarea..."
+#: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
+msgid "PostScript files (*.ps)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:554
-msgid "The system has been reconfigured."
-msgstr "Am reconfigurat sistemul."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
+#, fuzzy
+msgid "Spellchecker error"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
-#: src/lyx_cb.C:555
-msgid "You need to restart LyX to make use of any"
-msgstr "Trebuie sã restartaþi KLyX pentru a putea utiliza"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
+#, fuzzy
+msgid "The spellchecker could not be started\n"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#: src/lyx_cb.C:556
-msgid "updated document class specifications."
-msgstr "specificaþiile actualizate ale claselor de documente"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
+msgid ""
+"The spellchecker has died for some reason.\n"
+"Maybe it has been killed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:56
-#, fuzzy
-msgid "Sorry!"
-msgstr " "
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
+msgid "The spellchecker has failed.\n"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfind.C:56
-msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
+msgid "The spellchecker has failed"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-#, fuzzy
-msgid "Sans serif"
-msgstr "SansSerif"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
+#, c-format
+msgid "%1$d words checked."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44
-msgid "Symbol"
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
+msgid "One word checked."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:44 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:51 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
 #, fuzzy
-msgid "Inherit"
-msgstr "Indentare"
+msgid "Spelling check completed"
+msgstr "Verificã ortografia|#S"
 
-#: src/lyxfont.C:45 src/lyxfont.C:48 src/lyxfont.C:52 src/lyxfont.C:57
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
 #, fuzzy
-msgid "Ignore"
-msgstr "&Ignorã cuvîntul"
+msgid "Table of Contents"
+msgstr "Cuprins|C"
 
-#: src/lyxfont.C:51
-#, fuzzy
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Small Caps"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:224
+#, c-format
+msgid "%1$s and %2$s"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
-msgid "Off"
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:228
+#, c-format
+msgid "%1$s et al."
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:265
+msgid "No year"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/controllers/biblio.C:804
 #, fuzzy
-msgid "On"
-msgstr "Una"
+msgid "before"
+msgstr "Text înainte:"
 
-#: src/lyxfont.C:60
+#: src/frontends/controllers/character.C:29
+#: src/frontends/controllers/character.C:59
+#: src/frontends/controllers/character.C:85
+#: src/frontends/controllers/character.C:119
+#: src/frontends/controllers/character.C:185
+#: src/frontends/controllers/character.C:215
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
 #, fuzzy
-msgid "Toggle"
-msgstr "Comutã bold"
+msgid "No change"
+msgstr "Modificare font|f"
+
+#: src/frontends/controllers/character.C:45
+#: src/frontends/controllers/character.C:71
+#: src/frontends/controllers/character.C:105
+#: src/frontends/controllers/character.C:171
+#: src/frontends/controllers/character.C:201
+#: src/frontends/controllers/character.C:255
+#: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
+msgid "Reset"
+msgstr "Reseteazã"
 
-#: src/lyxfont.C:581
+#: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
 #, fuzzy
-msgid "Emphasis "
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "Medium"
+msgstr "Mediu"
 
-#: src/lyxfont.C:584
-msgid "Underline "
+#: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
+msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfont.C:587
-#, fuzzy
-msgid "Noun "
-msgstr "Noun"
-
-#: src/lyxfont.C:590
+#: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Latex "
-msgstr "Format "
+msgid "Upright"
+msgstr "Copyright"
 
-#: src/lyxfont.C:595
+#: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
 #, fuzzy
-msgid "Language: "
-msgstr "Limbaj:"
+msgid "Italic"
+msgstr "Italian"
 
-#: src/lyxfont.C:597
+#: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
 #, fuzzy
-msgid "  Number "
-msgstr "Numãr"
+msgid "Slanted"
+msgstr "Stat"
 
-#: src/lyxfunc.C:315
+#: src/frontends/controllers/character.C:101
 #, fuzzy
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#: src/lyxfunc.C:381
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Acþiune necunoscutã"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:395
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai"
-
-#. no
-#: src/lyxfunc.C:400
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comandã nepermisã fãrã un document deschis"
+msgid "Small Caps"
+msgstr "Smallest"
 
-#: src/lyxfunc.C:1032
-msgid "Saving document"
-msgstr "Salvez documentul"
+#: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
+msgid "Increase"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1195 src/mathed/formulabase.C:1032
+#: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
 #, fuzzy
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Lipseºte fiºierul jurnal:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1207
-msgid "Opening help file"
-msgstr "Deschid fiºierul de ajutor"
+msgid "Decrease"
+msgstr "Verse"
 
-#: src/lyxfunc.C:1429
-msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
+#: src/frontends/controllers/character.C:189
+msgid "Emph"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1446
-msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
+#: src/frontends/controllers/character.C:193
+msgid "Underbar"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1463 src/mathed/formulabase.C:557
-msgid "Math greek mode on"
-msgstr "Modul cu caractere matematice greceºti este activat"
+#: src/frontends/controllers/character.C:197
+#, fuzzy
+msgid "Noun"
+msgstr "Nimic"
 
-#: src/lyxfunc.C:1474 src/mathed/formulabase.C:566
-msgid "Math greek keyboard on"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este activatã"
+#: src/frontends/controllers/character.C:219
+#, fuzzy
+msgid "No color"
+msgstr "Culoare font"
 
-#: src/lyxfunc.C:1476 src/mathed/formulabase.C:568
-msgid "Math greek keyboard off"
-msgstr "Tastatura în modul matematic grecesc este dezactivatã"
+#: src/frontends/controllers/character.C:223
+#, fuzzy
+msgid "Black"
+msgstr "Bloc"
 
-#: src/lyxfunc.C:1486
-msgid "This is only allowed in math mode!"
-msgstr "Acest lucru este permis numai în modul matematic!"
+#: src/frontends/controllers/character.C:227
+#, fuzzy
+msgid "White"
+msgstr "Lãþime"
 
-#: src/lyxfunc.C:1520
+#: src/frontends/controllers/character.C:231
 #, fuzzy
-msgid "Opening child document "
-msgstr "Deschid documentul"
+msgid "Red"
+msgstr "Re-face|R"
 
-#: src/lyxfunc.C:1594
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:235
+#, fuzzy
+msgid "Green"
+msgstr "Greacã"
 
-#: src/lyxfunc.C:1600
-msgid "Set-color \""
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:239
+#, fuzzy
+msgid "Blue"
+msgstr "Bascã"
 
-#: src/lyxfunc.C:1602
-msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
+#: src/frontends/controllers/character.C:243
+#, fuzzy
+msgid "Cyan"
+msgstr "Renunþã"
 
-#: src/lyxfunc.C:1721
+#: src/frontends/controllers/character.C:247
 #, fuzzy
-msgid "Enter filename for new document"
-msgstr "Introduceþi numele de fiºier pentru a salva documentul ca"
+msgid "Magenta"
+msgstr "Maghiar"
 
-#: src/lyxfunc.C:1731
-msgid "newfile"
-msgstr "fiºier_nou"
+#: src/frontends/controllers/character.C:251
+#, fuzzy
+msgid "Yellow"
+msgstr "De desubt"
 
-#: src/lyxfunc.C:1749 src/lyxfunc.C:1954
-msgid ""
-"Do you want to close that document now?\n"
-"('No' will just switch to the open version)"
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
+msgid "System files|#S#s"
 msgstr ""
-"Doriþi sã închid acest document acum?\n"
-"(Alegînd 'Nu' veþi trece la versiunea deschisã)"
-
-#: src/lyxfunc.C:1768
-msgid "File already exists:"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
-
-#: src/lyxfunc.C:1770
-msgid "Do you want to open the document?"
-msgstr "Doriþi sã deschid documentul?"
 
-#: src/lyxfunc.C:1775
+#: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
 #, fuzzy
-msgid "Opening  document"
-msgstr "Deschid documentul"
-
-#: src/lyxfunc.C:1783 src/lyxfunc.C:1886
-msgid "opened."
-msgstr "deschis."
+msgid "User files|#U#u"
+msgstr "Ghidul utilizatorului|G"
 
-#: src/lyxfunc.C:1805
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
 #, fuzzy
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+msgid "Could not update TeX information"
+msgstr "Nu mai existã informaþii de re-facere"
 
-#: src/lyxfunc.C:1846
-#, fuzzy
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
+#, c-format
+msgid "The script `%s' failed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1878
-msgid "Opening document"
-msgstr "Deschid documentul"
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
+#: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
+#, c-format
+msgid "LyX: %1$s"
+msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:1890
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Could not open docuent"
-msgstr "Nu pot deschide documentul"
+msgid "Maths"
+msgstr "Part"
 
-#: src/lyxfunc.C:1914
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
 #, fuzzy
-msgid "Select "
-msgstr "S&electeazã"
+msgid "Dings 1"
+msgstr "Ding 1|#D"
 
-#: src/lyxfunc.C:1915
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
 #, fuzzy
-msgid " file to import"
-msgstr "Fiºier de inserat"
+msgid "Dings 2"
+msgstr "Ding 2|#i"
 
-#: src/lyxfunc.C:1973
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
 #, fuzzy
-msgid "A document by the name"
-msgstr "Existã alt document deschis cu acelaºi nume!"
+msgid "Dings 3"
+msgstr "Ding 3|#n"
 
-#: src/lyxfunc.C:1975
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
 #, fuzzy
-msgid "already exists. Overwrite?"
-msgstr "Fiºierul existã deja:"
+msgid "Dings 4"
+msgstr "Ding 4|#g"
 
-#: src/lyxfunc.C:1976
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
 #, fuzzy
-msgid "Canceled"
-msgstr "Anulat."
-
-#: src/lyxfunc.C:2029 src/lyxfunc.C:2065
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bine aþi venit în LyX!"
+msgid "Index Entry"
+msgstr "Înregistrare index"
 
-#: src/LyXView.C:230 src/lyxfunc.C:2063
-msgid " (Changed)"
-msgstr "(Modificat)"
+#: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
+#, fuzzy
+msgid "Label"
+msgstr "&Etichetã"
 
-#. this is a hack
-#: src/lyxfunc.C:2066
-msgid "* No document open *"
-msgstr "* Nici un document deschis *"
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
+#, fuzzy
+msgid "Directories"
+msgstr "Director:|#D"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:133
-msgid "Dismiss"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
+msgid "Small-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:169 src/lyx_gui_misc.C:198 src/lyx_gui_misc.C:202
-msgid "Yes|Yy#y"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
+msgid "Normal-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:170 src/lyx_gui_misc.C:199 src/lyx_gui_misc.C:203
-msgid "No|Nn#n"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
+msgid "Big-sized icons"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:222
-msgid "Clear|#e"
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
+msgid "LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:235
-msgid "Any changes will be ignored"
-msgstr "Toate modificãrile vor fi ignorate"
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
+#, fuzzy
+msgid "unknown version"
+msgstr "necunoscut"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:236
-msgid "The document is read-only:"
-msgstr "Documentul poate fi citit numai:"
+#: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Bibliography Entry Settings"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
-#: src/lyx_main.C:106
-msgid "Wrong command line option `"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Bibliography"
+msgstr "Bibliografie"
 
-#: src/lyx_main.C:108
-msgid "'. Exiting."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBox.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Box Settings"
+msgstr "Setãri"
 
-#: src/lyx_main.C:212
-msgid "Warning: could not determine path of binary."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
+#, fuzzy
+msgid "Branch Settings"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
-#: src/lyx_main.C:214
-msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Branch"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
-#: src/lyx_main.C:304
-msgid "LYX_DIR_11x environment variable no good."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
+msgid "Activated"
+msgstr "Activat"
 
-#: src/lyx_main.C:306
-msgid "System directory set to: "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
+#, fuzzy
+msgid "Yes"
+msgstr "L&inii"
 
-#: src/lyx_main.C:314
+#: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
 #, fuzzy
-msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+msgid "No"
+msgstr "Notã"
 
-#: src/lyx_main.C:315
-msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Merge Changes"
+msgstr "Combinã celulele"
 
-#: src/lyx_main.C:316
-msgid "set the environment variable LYX_DIR_11x to the LyX system directory "
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
+#, c-format
+msgid ""
+"Change by %1$s\n"
+"\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:318
-msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
+#: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
+#, c-format
+msgid "Change made at %1$s\n"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:326
+#: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
 #, fuzzy
-msgid "Using built-in default "
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+msgid "Text Style"
+msgstr "Documentul "
 
-#: src/lyx_main.C:327
-msgid " but expect problems."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
+#, fuzzy
+msgid "Previous command"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
-#: src/lyx_main.C:330
+#: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
 #, fuzzy
-msgid "Expect problems."
-msgstr "Eroare ispell"
+msgid "Next command"
+msgstr "Comenzi utilizator"
 
-#: src/lyx_main.C:560
-msgid "You have specified an invalid LyX directory."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:561
-msgid "It is needed to keep your own configuration."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
+msgid "Big[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:562
-msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:563
-msgid "Running without personal LyX directory."
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"
 msgstr ""
 
-#. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Creating directory "
-msgstr "LyX: Creez directorul %s ºi rulez configurarea..."
+msgid "LyX: Delimiters"
+msgstr "Delimitator"
 
-#: src/lyx_main.C:571
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
 #, fuzzy
-msgid " and running configure..."
-msgstr "Execut configurarea..."
+msgid "(None)"
+msgstr "Nimic"
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
 #, fuzzy
-msgid "Failed. Will use "
-msgstr "A eºuat. Voi utiliza %s în loc."
+msgid "Variable"
+msgstr "linie tabularã"
 
-#: src/lyx_main.C:578
+#: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
 #, fuzzy
-msgid " instead."
-msgstr "inserat."
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Document LyX...|X"
 
-#: src/lyx_main.C:585
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
 #, fuzzy
-msgid "Done!"
-msgstr "Gata"
+msgid "Length"
+msgstr "Stînga"
 
-#: src/lyx_main.C:599
-msgid "LyX Warning!"
-msgstr "Avertizare LyX"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
+msgid "OneHalf"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:600
-msgid "Error while reading "
-msgstr "Eroare la citirea "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
+msgid " (not installed)"
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:601
-msgid "Using built-in defaults."
-msgstr "Utilizez valorile implicite interne"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
+msgid "default"
+msgstr "implicit"
 
-#: src/lyx_main.C:701
-msgid "Setting debug level to "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
+msgid "10"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:712
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
+#, fuzzy
+msgid "11"
+msgstr "1|#1"
 
-#: src/lyx_main.C:747
-msgid "List of supported debug flags:"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
+msgid "12"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:759
-msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
+#, fuzzy
+msgid "empty"
+msgstr "Adîncime"
 
-#: src/lyx_main.C:770
-msgid "Missing directory for -userdir switch!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
+#, fuzzy
+msgid "plain"
+msgstr "&Spaþiere"
 
-#: src/lyx_main.C:793
-msgid "Missing command string after  -x switch!"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
+#, fuzzy
+msgid "headings"
+msgstr "Secþiune"
 
-#: src/lyx_main.C:806
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
+msgid "fancy"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:808 src/lyx_main.C:823
-msgid " switch!"
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
+msgid "B3"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:821
-msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
+msgid "B4"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1624
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX default"
+msgstr "Titlu_LaTeX"
 
-#: src/lyxrc.C:1628
-msgid ""
-"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-"environment variable PRINTER."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
+msgid "``text''"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1632
-msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
+msgid "''text''"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1636
-msgid "The option to print only even pages."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
+msgid ",,text``"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1640
-msgid "The option to print only odd pages."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
+msgid ",,text''"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1644
-msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
+#, fuzzy
+msgid "<<text>>"
+msgstr "text"
 
-#: src/lyxrc.C:1648
-msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
+#, fuzzy
+msgid ">>text<<"
+msgstr "text"
 
-#: src/lyxrc.C:1652
-msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
+msgid "Numbered"
+msgstr "&Numerotat"
 
-#: src/lyxrc.C:1656
-msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
+msgid "Appears in TOC"
+msgstr "Apare in Cuprins"
 
-#: src/lyxrc.C:1660
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
+#, fuzzy
+msgid "Author-year"
+msgstr "Author"
 
-#: src/lyxrc.C:1664
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
+#, fuzzy
+msgid "Numerical"
+msgstr "American"
 
-#: src/lyxrc.C:1668
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unavailable: %1$s"
+msgstr "Disponibil"
 
-#: src/lyxrc.C:1672
-msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
+#, fuzzy
+msgid "Document Class"
+msgstr "&Clasã document:"
 
-#: src/lyxrc.C:1676
-msgid ""
-"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-"command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
+#, fuzzy
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fonturi:|#F"
 
-#: src/lyxrc.C:1680
-msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
+#, fuzzy
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Format|F"
 
-#: src/lyxrc.C:1684
-msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
+#, fuzzy
+msgid "Page Layout"
+msgstr "Paragraf"
 
-#: src/lyxrc.C:1688
-msgid ""
-"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
-"the filename of the DVI file to be printed."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
+#, fuzzy
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margini"
 
-#: src/lyxrc.C:1692
-msgid ""
-"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
-"a separate print spooling program on that file with the given name and "
-"arguments."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
+#, fuzzy
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "&Numerotare"
 
-#: src/lyxrc.C:1696
-msgid ""
-"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
-"prepended along with the printer name after the spool command."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
+#, fuzzy
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opþiuni suplimentare"
 
-#: src/lyxrc.C:1700
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
+#, fuzzy
+msgid "Float Placement"
+msgstr "Poziþionare flotant:|#P"
 
-#: src/lyxrc.C:1705
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcheri"
 
-#: src/lyxrc.C:1709
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
+msgid "Branches"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1715
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
+#: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preambul LaTeX"
 
-#: src/lyxrc.C:1719
-msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QERT.C:30
+#, fuzzy
+msgid "TeX Code Settings"
+msgstr "Setãri LaTeX"
 
-#: src/lyxrc.C:1723
-msgid "The font for popups."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
+msgid "External Material"
+msgstr "Material extern"
 
-#: src/lyxrc.C:1727
-msgid "The encoding for the screen fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
+#, fuzzy
+msgid "Scale%"
+msgstr "Smaller"
 
-#: src/lyxrc.C:1731
-msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
+#, fuzzy
+msgid "Float Settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/lyxrc.C:1738
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
+#, fuzzy
+msgid "Graphics"
+msgstr "&Graficã"
 
-#: src/lyxrc.C:1742
+#: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
 #, fuzzy
-msgid "The default path for your documents."
-msgstr "setãrile implicite pentru aceastã clasã de document?"
+msgid "Child Document"
+msgstr "Documente"
 
-#: src/lyxrc.C:1746
-msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:27
+#, fuzzy
+msgid "Math Panel"
+msgstr "Panou matematic...|P"
 
-#: src/lyxrc.C:1750
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math Matrix"
+msgstr "Matrice"
 
-#: src/lyxrc.C:1754
-msgid ""
-"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
-"TeX output."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMath.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Math Delimiter"
+msgstr "Delimitator"
 
-#: src/lyxrc.C:1758
-msgid "The file where the last-files information should be stored."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Spacing"
+msgstr "&Spaþiere"
 
-#: src/lyxrc.C:1762
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
+msgid "Thin space\t\\,"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1766
-msgid ""
-"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
-"keys) that may be defined for your keyboard."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
+msgid "Medium space\t\\:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1771
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
+msgid "Thick space\t\\;"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1775
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
+msgid "Quadratin space\t\\quad"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1779
-msgid ""
-"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1785
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
+msgid "Negative space\t\\!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1789
-msgid ""
-"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
-"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
-"is specified, an internal routine is used."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Roots"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
 
-#: src/lyxrc.C:1793
-msgid ""
-"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
-"plain text)."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
+msgid "Square root\t\\sqrt"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1797
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
+msgid "Cube root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1801
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
+msgid "Other root\t\\root"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1808
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
 #, fuzzy
-msgid "Specify the default paper size."
-msgstr "Mãrime implicitã foaie"
-
-#: src/lyxrc.C:1815
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
+msgid "LyX: Math Styles"
+msgstr "Seteazã mãrimea fontului"
 
-#: src/lyxrc.C:1819
-msgid "What command runs the spell checker?"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
+msgid "Display style\t\\displaystyle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1823
-msgid ""
-"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
-"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
-"not work with all dictionaries."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1828
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1833
-msgid ""
-"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1838
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Fractions"
+msgstr "LyX: Panou matematic"
 
-#: src/lyxrc.C:1842
-msgid ""
-"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
-"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
-"have many fixed size fonts."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
+#, fuzzy
+msgid "Standard\t\\frac"
+msgstr "Standard"
 
-#: src/lyxrc.C:1846
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
-"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
+#, fuzzy
+msgid "No hor. line\t\\atop"
+msgstr "Nu mai existã inset-uri"
 
-#: src/lyxrc.C:1850
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
+msgid "Nice\t\\nicefrac"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1854
-msgid ""
-"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
-"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
+msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1858
-msgid ""
-"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
-"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
-"slow."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
+msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1862
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
+msgid "Binomial\t\\choose"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1866
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Math Fonts"
+msgstr "LyX: Panou matematic"
 
-#: src/lyxrc.C:1870
-msgid ""
-"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
+msgid "Roman\t\\mathrm"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1874
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
+msgid "Bold\t\\mathbf"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1878
-msgid ""
-"The latex command for loading the language package. E.g. "
-"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1882
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
+#, fuzzy
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#: src/lyxrc.C:1886
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
+msgid "Italic\t\\mathit"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1890
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
+#, fuzzy
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"
+msgstr "Typewriter"
 
-#: src/lyxrc.C:1894
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1898
-msgid ""
-"The latex command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1902
-msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1906
-msgid "The latex command for local changing of the language."
+#: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1911
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Matrix"
+msgstr "Insereazã apendix"
 
-#: src/lyxrc.C:1915
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QNote.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Note Settings"
+msgstr "opþiuni suplimentare"
 
-#: src/lyxrc.C:1919
-msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
+#, fuzzy
+msgid "Paragraph Settings"
+msgstr "Cheie bibliograficã"
 
-#: src/lyxrc.C:1932
-msgid ""
-"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
-"a new document or wait until you save it and be asked then."
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
+msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxrc.C:1936
-msgid "New documents will be assigned this language."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferinþe"
 
-#: src/lyxrc.C:1940
-msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
+msgid "Look and feel"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXSendto.C:42
-msgid "Send Document to Command"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
+#, fuzzy
+msgid "Language settings"
+msgstr "Setãri imprimantã"
 
-#: src/lyxvc.C:88 src/lyxvc.C:121
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
 #, fuzzy
-msgid "Save document and proceed?"
-msgstr "Salvez documentul?"
+msgid "Outputs"
+msgstr "Ieºire"
 
-#: src/lyxvc.C:101
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Plain text"
+msgstr "Place"
 
-#: src/lyxvc.C:102
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
 #, fuzzy
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
+msgid "Date format"
+msgstr "&Formatul datei:"
 
-#: src/lyxvc.C:107
-msgid "This document has NOT been registered."
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
+msgid "Keyboard"
+msgstr "Tastaturã"
 
-#: src/lyxvc.C:133
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Mesaj jurnal"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
+#, fuzzy
+msgid "Screen fonts"
+msgstr "Fonturi ecran"
 
-#: src/lyxvc.C:136
-msgid "(no log message)"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
+msgid "Colors"
+msgstr "Culori"
+
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
+#, fuzzy
+msgid "Paths"
+msgstr "Part"
 
-#: src/lyxvc.C:151
-msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
+msgid "Select a document templates directory"
 msgstr ""
 
-#. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
-#. we should warn the user that reverting will discard all
-#. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:166
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
 #, fuzzy
-msgid "When you revert, you will loose all changes made"
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+msgid "Select a temporary directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
-#: src/lyxvc.C:167
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
 #, fuzzy
-msgid "to the document since the last check in."
-msgstr ""
-"Cînd reveniþi înapoi veþi pierde toate modificãrile\n"
-"fãcute documentului de la ultima verificare."
+msgid "Select a backups directory"
+msgstr "&Director pentru rezerve: "
 
-#: src/lyxvc.C:168
-msgid "Do you still want to do it?"
-msgstr "Doriþi sã o faceþi?"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
+msgid "Select a document directory"
+msgstr ""
 
-#: src/LyXView.C:232
-msgid " (read only)"
-msgstr "(Numai citire)"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulabase.C:188 src/mathed/formulabase.C:1010
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Mod de editare matematic"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
+msgid "Spellchecker"
+msgstr "Verificator ortografic"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:690
-msgid "Invalid action in math mode!"
-msgstr "Acþiune eronatã în modul matematic!"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
+msgid "ispell"
+msgstr "ispell"
 
-#: src/mathed/formulabase.C:889
-msgid "TeX mode"
-msgstr "Modul TeX"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
+msgid "aspell"
+msgstr "aspell"
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "No number"
-msgstr "Fãrã numãr"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
+msgid "hspell"
+msgstr "hspell"
 
-#: src/mathed/formula.C:184 src/mathed/formula.C:197
-msgid "Number"
-msgstr "Numãr"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
+msgid "pspell (library)"
+msgstr ""
 
-#: src/mathed/formulamacro.C:107
-msgid "Macro: "
-msgstr "Macrou: "
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
+msgid "aspell (library)"
+msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:291
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
 #, fuzzy
-msgid "No Documents Open!"
-msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgid "Converters"
+msgstr "&Convertoare"
 
-#: src/MenuBackend.C:347
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as lines"
-msgstr "Text ASCII ca linii|A"
+msgid "Copiers"
+msgstr "Copii"
 
-#: src/MenuBackend.C:349
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs"
-msgstr "Text ASCII ca paragrafe|p"
+msgid "File formats"
+msgstr "Formate de &fiºier"
 
-#: src/MenuBackend.C:394
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
 #, fuzzy
-msgid "Wide "
-msgstr "Lãþime"
+msgid "Format in use"
+msgstr "&Format:"
 
-#: src/MenuBackend.C:494
-msgid "Quit|Q"
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:502
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX...|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
+msgid "Printer"
+msgstr "Imprimantã"
 
-#: src/MenuBackend.C:504
-msgid "LinuxDoc...|L"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
+#, fuzzy
+msgid "User interface"
+msgstr "&Fiºier interfaþã utilizator:"
 
-#: src/MenuBackend.C:512
+#: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
 #, fuzzy
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Stil &evidenþiat"
+msgid "Identity"
+msgstr "&Indentare"
 
-#: src/minibuffer.C:105
-msgid "[End of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
+#, fuzzy
+msgid "Print Document"
+msgstr "Documente"
 
-#: src/minibuffer.C:114
-msgid "[Beginning of history]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:45
+#, fuzzy
+msgid "Cross-reference"
+msgstr "Referinþã încruciºatã...|R"
 
-#. No matches
-#: src/minibuffer.C:132 src/minibuffer.C:191 src/minibuffer.C:215
-msgid " [no match]"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:139
+#, fuzzy
+msgid "&Go Back"
+msgstr "&Global"
 
-#: src/minibuffer.C:138
-msgid " [sole completion]"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:141
+msgid "Jump back"
 msgstr ""
 
-#: src/print_form.C:21
-msgid "File Type"
-msgstr "Tip de fiºier"
+#: src/frontends/qt4/QRef.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Jump to label"
+msgstr "Cea mai &lungã etichetã"
+
+#: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
+#, fuzzy
+msgid "Find and Replace"
+msgstr "Înlocuieºte...|n"
 
-#: src/print_form.C:25
-msgid "Command:|#C"
-msgstr "Comandã:|#C"
+#: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
+#, fuzzy
+msgid "Send Document to Command"
+msgstr "Numele de fiºier de inclus"
 
-#: src/print_form.C:39
-msgid "DVI|#D"
-msgstr "DVI|#D"
+#: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Show File"
+msgstr "TitluScurt"
 
-#: src/print_form.C:41
-msgid "Postscript|#P"
-msgstr "PostScript|#P"
+#: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
+msgid "Table Settings"
+msgstr "Setãri tabel"
 
-#: src/print_form.C:43
-msgid "LaTeX|#T"
-msgstr "LaTeX|#T"
+#: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Insereazã tabel"
 
-#: src/print_form.C:46
-msgid "LyX|#L"
-msgstr "LyX|#L"
+#: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
+#, fuzzy
+msgid "TeX Information"
+msgstr "Informaþii TeX|X"
 
-#: src/print_form.C:48
-msgid "Ascii|#s"
-msgstr "Ascii|#s"
+#: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Toc"
+msgstr "Topicã"
 
-#: src/support/filetools.C:155
-msgid "LyX Internal Error!"
-msgstr "Eroare internã de LyX!"
+#: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space Settings"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#e"
 
-#: src/support/filetools.C:156
-msgid "Could not test if directory is writeable"
-msgstr "Nu pot testa dacã este permisã scrierea în director"
+#: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
+#, fuzzy
+msgid "Text Wrap Settings"
+msgstr "Setãri tabel"
 
-#: src/support/filetools.C:406
-msgid "Error! Cannot open directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot deschide directorul:"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:117
+#, fuzzy
+msgid "space"
+msgstr "În&locuieºte"
 
-#: src/support/filetools.C:425
-msgid "Error! Could not remove file:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge fiºierul:"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:146
+#, fuzzy
+msgid "Invalid filename"
+msgstr "Fiºiere instalate"
 
-#: src/support/filetools.C:449 src/support/filetools.C:483
-msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul temporar:"
+#: src/frontends/qt4/validators.C:147
+msgid ""
+"LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
+"characters:\n"
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:464
-msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot ºterge directorul temporar:"
+#: src/importer.C:47
+#, c-format
+msgid "Importing %1$s..."
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:530
-msgid "Internal error!"
-msgstr "Eroare internã!"
+#: src/importer.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Couldn't import file"
+msgstr "Înlocuieºte"
 
-#: src/support/filetools.C:531
-msgid "Call to createDirectory with invalid name"
-msgstr "Apel de creare director cu nume eronat"
+#: src/importer.C:69
+#, fuzzy, c-format
+msgid "No information for importing the format %1$s."
+msgstr "Nu decomprimã imaginea înainte de exportare în LaTeX"
 
-#: src/support/filetools.C:536
-msgid "Error! Couldn't create directory:"
-msgstr "Eroare! Nu pot crea directorul:"
+#: src/importer.C:95
+msgid "imported."
+msgstr ""
 
-#: src/support/filetools.C:1098
-msgid "Could not delete auto-save file!"
-msgstr "Nu pot ºterge fiºierul de auto-salvare!"
+#: src/insets/insetbase.C:242
+#, fuzzy
+msgid "Opened inset"
+msgstr "Deschidere"
 
-#: src/support/getUserName.C:13
-msgid "unknown"
-msgstr "necunoscut"
+#: src/insets/insetbibtex.C:107
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"
+msgstr "Referinþã BibTeX...|B"
 
-#: src/tabular.C:1386
+#: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
 #, fuzzy
-msgid "Warning:"
+msgid "Export Warning!"
 msgstr "Atenþie!"
 
-#: src/tabular.C:1387
-msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
-msgstr ""
-
-#: src/tabular.C:1388
-msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
-msgstr ""
-
-#. Could only happen with user style
-#: src/text2.C:1033
+#: src/insets/insetbibtex.C:203
 msgid ""
-"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
-"change."
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
+"BibTeX will be unable to find them."
 msgstr ""
-"Nu a fost definitã o schimbare de font. Utilizaþi Caractere din\n"
-"meniul Format pentru a defini schimbarea de font."
 
-#: src/text.C:1803
+#: src/insets/insetbibtex.C:256
 msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
-"Tutorial."
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
+"BibTeX will be unable to find it."
 msgstr ""
-"Nu puteþi insera un spaþiu la începutul unui paragraf.  Citiþi mai întîi "
-"Tutorialul."
 
-#: src/text.C:1805
-msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
-msgstr "Nu puteþi pune douã spaþii în acest mod. Citiþi Tutorialul."
+#: src/insets/insetbox.C:63
+msgid "Boxed"
+msgstr ""
 
-#: src/text.C:3183 src/text.C:3187
+#: src/insets/insetbox.C:64
 #, fuzzy
-msgid "Page Break (top)"
-msgstr "Ruperi de paginã"
+msgid "Frameless"
+msgstr "Parametrii"
 
-#: src/text.C:3370 src/text.C:3373
-msgid "Page Break (bottom)"
+#: src/insets/insetbox.C:65
+msgid "ovalbox"
 msgstr ""
 
-#~ msgid "Inline Figure|#I"
-#~ msgstr "Figurã în text|#t"
+#: src/insets/insetbox.C:66
+msgid "Ovalbox"
+msgstr ""
+
+#: src/insets/insetbox.C:67
+msgid "Shadowbox"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetbox.C:68
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add reference to current citation"
-#~ msgstr "_Adaugã citare nouã"
+msgid "Doublebox"
+msgstr "Dublu"
 
+#: src/insets/insetbox.C:124
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference before"
-#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "Opened Box Inset"
+msgstr "Deschidere"
 
+#: src/insets/insetbranch.C:76
 #, fuzzy
-#~ msgid "Move reference after"
-#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
+msgid "Opened Branch Inset"
+msgstr "CenteredCaption"
+
+#: src/insets/insetbranch.C:101
+msgid "Branch: "
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
+#: src/insets/insetcharstyle.C:212
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text to add after references"
-#~ msgstr "Text de pus dupã citare"
+msgid "Undef: "
+msgstr "MyRef"
 
+#: src/insets/insetbranch.C:239
 #, fuzzy
-#~ msgid "Reference details"
-#~ msgstr "Intrare referinþã"
+msgid "branch"
+msgstr "Cale fiºiere de rezervã:|#r"
 
+#: src/insets/insetcaption.C:87
 #, fuzzy
-#~ msgid "Search through references"
-#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+msgid "Opened Caption Inset"
+msgstr "CenteredCaption"
 
+#: src/insets/insetcaption.C:275
 #, fuzzy
-#~ msgid "Available references"
-#~ msgstr "Referinþe disponibile"
+msgid "Senseless!!! "
+msgstr "Fãrã sens: "
 
+#: src/insets/insetcharstyle.C:123
 #, fuzzy
-#~ msgid "Current chosen references"
-#~ msgstr "Insereazã referinþã încruciºatã"
+msgid "Opened CharStyle Inset"
+msgstr "CenteredCaption"
 
-#~ msgid "&OK"
-#~ msgstr "&OK"
+#: src/insets/insetcommand.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comandã &BibTeX:"
 
-#~ msgid "&Apply"
-#~ msgstr "&Aplicã"
+#: src/insets/insetenv.C:66
+#, fuzzy
+msgid "Opened Environment Inset: "
+msgstr "CenteredCaption"
 
-#~ msgid "&Restore"
-#~ msgstr "&Reface"
+#: src/insets/insetert.C:143
+msgid "Opened ERT Inset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "J&os"
+#: src/insets/insetert.C:390
+msgid "ERT"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Remove"
-#~ msgstr "ª&terge"
+#: src/insets/insetexternal.C:576
+#, c-format
+msgid "External template %1$s is not installed"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Up"
-#~ msgstr "S&us"
+#: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
+#: src/insets/insetfloat.C:383
+msgid "float: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Add"
-#~ msgstr "&Adaugã"
+#: src/insets/insetfloat.C:278
+msgid "Opened Float Inset"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetfloat.C:334
 #, fuzzy
-#~ msgid "Text after : "
-#~ msgstr "Text dupã"
+msgid "float"
+msgstr "notã subsol"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "Cautã"
+#: src/insets/insetfloat.C:385
+msgid " (sideways)"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Section number depth :"
-#~ msgstr "Adîncimea numerelor secþionale"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:59
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table of Contents depth :"
-#~ msgstr "Adîncimea cuprinsului"
+#: src/insets/insetfloatlist.C:124
+#, c-format
+msgid "List of %1$s"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
 #, fuzzy
-#~ msgid "Use AMS Math"
-#~ msgstr "Stil matematic AMS|#M"
+msgid "foot"
+msgstr "notã subsol"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "First try :"
-#~ msgstr "FirstAuthor"
+#: src/insets/insetfoot.C:58
+msgid "Opened Footnote Inset"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetfoot.C:86
 #, fuzzy
-#~ msgid "then :"
-#~ msgstr "Altul ("
+msgid "footnote"
+msgstr "Notã de subsol"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Paper size :"
-#~ msgstr "mãrime foaie"
+#: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not copy the file\n"
+"%1$s\n"
+"into the temporary directory."
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Margins :"
-#~ msgstr "Margini"
+#: src/insets/insetgraphics.C:709
+#, c-format
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Width :"
-#~ msgstr "Lãþime"
+#: src/insets/insetgraphics.C:821
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Graphics file: %1$s"
+msgstr "Graficã"
 
+#: src/insets/insethfill.C:48
 #, fuzzy
-#~ msgid "Height :"
-#~ msgstr "Înãlþime"
+msgid "Horizontal Fill"
+msgstr "Aliniere orizontalã:|#o"
 
+#: src/insets/insetinclude.C:306
 #, fuzzy
-#~ msgid "Top :"
-#~ msgstr "&Sus"
+msgid "Verbatim Input"
+msgstr "Verbatim"
 
+#: src/insets/insetinclude.C:309
 #, fuzzy
-#~ msgid "Bottom :"
-#~ msgstr "&Jos"
+msgid "Verbatim Input*"
+msgstr "Verbatim"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Left :"
-#~ msgstr "Stînga"
+#: src/insets/insetinclude.C:410
+#, c-format
+msgid ""
+"Included file `%1$s'\n"
+"has textclass `%2$s'\n"
+"while parent file has textclass `%3$s'."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Right :"
-#~ msgstr "Dreapta"
+#: src/insets/insetinclude.C:416
+msgid "Different textclasses"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetindex.C:42
 #, fuzzy
-#~ msgid "Header height :"
-#~ msgstr "Înãlþime antet:|#a"
+msgid "Idx"
+msgstr "Index"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Header separation :"
-#~ msgstr "Separaþia"
+#: src/insets/insetindex.C:75
+msgid "Index"
+msgstr "Index"
 
+#: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
+#: src/insets/insetmarginal.C:71
 #, fuzzy
-#~ msgid "Footer skip :"
-#~ msgstr "Separare subsol:|#u"
+msgid "margin"
+msgstr "Margini"
 
+#: src/insets/insetmarginal.C:54
 #, fuzzy
-#~ msgid "Portrait"
-#~ msgstr "Portret|#o"
+msgid "Opened Marginal Note Inset"
+msgstr "Notã marginalã|m"
 
+#: src/insets/insetnomencl.C:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "Landscape"
-#~ msgstr "peisaj"
+msgid "Glo"
+msgstr "&Global"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Language :"
-#~ msgstr "Limbaj:"
+#: src/insets/insetnomencl.C:86
+msgid "Glossary"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Encoding :"
-#~ msgstr "Codificarea"
+#: src/insets/insetnote.C:66
+msgid "Comment"
+msgstr "Comentariu"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Quote style :"
-#~ msgstr "Stil citare   "
+#: src/insets/insetnote.C:67
+msgid "Greyed out"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetnote.C:68
 #, fuzzy
-#~ msgid "Paragraph spacing"
-#~ msgstr "Paragraf"
+msgid "Framed"
+msgstr "Parametrii"
 
+#: src/insets/insetnote.C:69
 #, fuzzy
-#~ msgid "Font size :"
-#~ msgstr "Mãrimea fontului:|#O"
+msgid "Shaded"
+msgstr "F&ormã:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Font family :"
-#~ msgstr "Familia:|#F"
+#: src/insets/insetnote.C:149
+msgid "Opened Note Inset"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
 #, fuzzy
-#~ msgid "Page style :"
-#~ msgstr "Stil de paginã:|#p"
+msgid "opt"
+msgstr "&Sus"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Document class :"
-#~ msgstr "Documente"
+#: src/insets/insetoptarg.C:59
+msgid "Opened Optional Argument Inset"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetpagebreak.h:65
 #, fuzzy
-#~ msgid "Extra options :"
-#~ msgstr "Opþiuni suplimentare"
+msgid "Clear Page"
+msgstr "ª&terge"
+
+#: src/insets/insetpagebreak.h:81
+msgid "Clear Double Page"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size :"
-#~ msgstr "Mãrime:|#e"
+msgid "Ref: "
+msgstr "MyRef"
 
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch :"
-#~ msgstr "Stradã"
+msgid "Equation"
+msgstr "Citat"
 
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add space"
-#~ msgstr "Addsec"
+msgid "EqRef: "
+msgstr "MyRef"
 
-#~ msgid "Keyword:"
-#~ msgstr "Cuvînt cheie:"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Page Number"
+msgstr "Comutã sublinierea fontului"
 
-#~ msgid "Centimetres"
-#~ msgstr "Centimetri"
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
+#, fuzzy
+msgid "Page: "
+msgstr "Pagini"
 
-#~ msgid "Inches"
-#~ msgstr "Inci"
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
+msgid "Textual Page Number"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
 #, fuzzy
-#~ msgid "Points"
-#~ msgstr "Tipãreºte"
-
-#~ msgid "Millimetres"
-#~ msgstr "Milimetri"
+msgid "TextPage: "
+msgstr "Text dupã"
 
-#~ msgid "Picas"
-#~ msgstr "Picas"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
+msgid "Standard+Textual Page"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ex units"
-#~ msgstr "unitãþi ex"
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "em units"
-#~ msgstr "unitãþi em"
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
+msgid "PrettyRef"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
 #, fuzzy
-#~ msgid "Scaled points"
-#~ msgstr "Puncte cicero"
+msgid "FormatRef: "
+msgstr "F&ormat:"
 
+#: src/insets/insettabular.C:450
 #, fuzzy
-#~ msgid "Big/PS points"
-#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+msgid "Opened table"
+msgstr "Deschide un fiºier"
 
-#~ msgid "Didot points"
-#~ msgstr "Puncte didot"
-
-#~ msgid "Cicero points"
-#~ msgstr "Puncte cicero"
-
-#~ msgid "&Update"
-#~ msgstr "&Actualizeazã"
-
-#~ msgid "Page break"
-#~ msgstr "Rupere de paginã"
+#: src/insets/insettabular.C:1605
+msgid "Error setting multicolumn"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Extra Space"
-#~ msgstr "Spaþiu suplimentar"
+#: src/insets/insettabular.C:1606
+msgid "You cannot set multicolumn vertically."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size"
-#~ msgstr "Mãrime|#z"
+#: src/insets/insettext.C:234
+msgid "Opened Text Inset"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insettheorem.C:41
 #, fuzzy
-#~ msgid "Stretch"
-#~ msgstr "Stradã"
-
-#~ msgid "&Top"
-#~ msgstr "&Sus"
-
-#~ msgid "&Middle"
-#~ msgstr "&Mijloc"
+msgid "theorem"
+msgstr "Teoremã"
 
-#~ msgid "&Bottom"
-#~ msgstr "&Jos"
+#: src/insets/insettheorem.C:91
+msgid "Opened Theorem Inset"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-#~ msgstr "&HFill între paragrafe minipaginã"
+#: src/insets/insettoc.C:47
+msgid "Unknown toc list"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Start new minipage"
-#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "Url: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Draw line above paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/insets/inseturl.C:42
+msgid "HtmlUrl: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Draw line below paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+#: src/insets/insetvspace.C:110
+#, fuzzy
+msgid "Vertical Space"
+msgstr "Spaþiere verticalã:|#v"
 
-#~ msgid "Don't indent paragraph"
-#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+#: src/insets/insetwrap.C:49
+msgid "wrap: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Label width"
-#~ msgstr "Etichetã cu"
+#: src/insets/insetwrap.C:178
+msgid "Opened Wrap Inset"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/insetwrap.C:198
 #, fuzzy
-#~ msgid "Justification"
-#~ msgstr "Personalizare|P"
-
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Pagini"
+msgid "wrap"
+msgstr "Scrap"
 
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "&Tipãreºte"
+#: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
+msgid "Not shown."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&All pages"
-#~ msgstr "&Toate paginile"
+#: src/insets/render_graphic.C:97
+msgid "Loading..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Odd pages"
-#~ msgstr "Pagini &impare"
+#: src/insets/render_graphic.C:100
+msgid "Converting to loadable format..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Even pages"
-#~ msgstr "Pagini &pare"
+#: src/insets/render_graphic.C:103
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Reverse order"
-#~ msgstr "&Ordine inversã"
+#: src/insets/render_graphic.C:106
+msgid "Scaling etc..."
+msgstr ""
 
+#: src/insets/render_graphic.C:109
 #, fuzzy
-#~ msgid "Co&llate"
-#~ msgstr "Format "
+msgid "Ready to display"
+msgstr "Afiºare inset ERT"
 
-#~ msgid "From"
-#~ msgstr "De la"
+#: src/insets/render_graphic.C:112
+msgid "No file found!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "To"
-#~ msgstr "Pînã la"
+#: src/insets/render_graphic.C:115
+msgid "Error converting to loadable format"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Printer"
-#~ msgstr "&Imprimantã"
+#: src/insets/render_graphic.C:118
+msgid "Error loading file into memory"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&File"
-#~ msgstr "&Fiºier"
+#: src/insets/render_graphic.C:121
+msgid "Error generating the pixmap"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&Browse"
-#~ msgstr "&Rãsfoieºte"
+#: src/insets/render_graphic.C:124
+msgid "No image"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Count"
-#~ msgstr "Numãr"
+#: src/insets/render_preview.C:92
+msgid "Preview loading"
+msgstr ""
 
+#: src/insets/render_preview.C:95
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Insert"
-#~ msgstr "Inserare|I"
+msgid "Preview ready"
+msgstr "Previzualizeazã|#P"
 
+#: src/insets/render_preview.C:98
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Settings"
-#~ msgstr "Secþiune"
+msgid "Preview failed"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
-#~ msgid "&Extra"
-#~ msgstr "&Extra"
+#: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
+msgid "Can't create pipe for spellchecker."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Language"
-#~ msgstr "Limbaj"
+#: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
+msgid "Can't open pipe for spellchecker."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Bullets"
-#~ msgstr "Markeri"
+#: src/ispell.C:278
+msgid ""
+"Could not create an ispell process.\n"
+"You may not have the right languages installed."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "10 point"
-#~ msgstr "la imprimantã"
+#: src/ispell.C:301
+msgid ""
+"The ispell process returned an error.\n"
+"Perhaps it has been configured wrongly ?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "11 point"
-#~ msgstr "la imprimantã"
+#: src/ispell.C:406
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
+"$s'."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "12 point"
-#~ msgstr "la imprimantã"
+#: src/ispell.C:417
+msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "single"
-#~ msgstr "Simplu"
+#: src/ispell.C:477
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "1 1/2 spacing"
-#~ msgstr "Spaþiere"
+#: src/ispell.C:492
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
+"2$s'."
+msgstr ""
 
+#: src/kbsequence.C:160
 #, fuzzy
-#~ msgid "double"
-#~ msgstr "Dublu"
+msgid "   options: "
+msgstr "Opþiuni suplimentare:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "custom"
-#~ msgstr "Customer"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "sp"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "medium"
-#~ msgstr "Mediu"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pt"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Here"
-#~ msgstr "Israelian"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "bp"
+msgstr ""
 
+#: src/lengthcommon.C:37
 #, fuzzy
-#~ msgid "Separate page"
-#~ msgstr "Începe &minipaginã nouã"
+msgid "dd"
+msgstr "&Adaugã"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Not set"
-#~ msgstr "Notã"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "mm"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "US letter"
-#~ msgstr "Letter"
+#: src/lengthcommon.C:37
+msgid "pc"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "`text'"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "cm"
+msgstr ""
 
+#: src/lengthcommon.C:38
 #, fuzzy
-#~ msgid "'text'"
-#~ msgstr "Format "
+msgid "in"
+msgstr "tiny"
 
+#: src/lengthcommon.C:38
 #, fuzzy
-#~ msgid ",text`"
-#~ msgstr "Format "
+msgid "ex"
+msgstr "Format "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid ",text'"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "em"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "<text>"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/lengthcommon.C:38
+msgid "mu"
+msgstr ""
 
+#: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
-#~ msgid ">text<"
-#~ msgstr "Format "
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Lãþime fixã"
 
+#: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "How detailed the Table of Contents is"
-#~ msgstr "Cuprins"
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Lãþime coloanã"
 
+#: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "Key not found."
-#~ msgstr "Nu am gãsit setul de caractere!"
-
-#~ msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-#~ msgstr "LyX: Drepturi de autor ºi garanþia"
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Eticheteazã cu"
 
+#: src/lengthcommon.C:39
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Document Options"
-#~ msgstr "Nici un document deschis!%t"
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Eticheteazã cu"
 
+#: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
-#~ msgid "LaTeX log"
-#~ msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Copyright"
 
+#: src/lengthcommon.C:40
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: LaTeX Log"
-#~ msgstr "Jurnal LaTeX"
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Copyright"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Jump to selected reference"
-#~ msgstr " Referinþã: Selectare referinþã "
+#: src/lyx_cb.C:114
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s could not be saved.\n"
+"\n"
+"Do you want to rename the document and try again?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:116
+msgid "Rename and save?"
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_cb.C:117
 #, fuzzy
-#~ msgid "No version control log file found"
-#~ msgstr "Nu am gãsit fiºierul."
+msgid "&Rename"
+msgstr "&Eliminã"
 
+#: src/lyx_cb.C:134
+msgid "Choose a filename to save document as"
+msgstr ""
+
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX: Version Control Log"
-#~ msgstr "Controlul versiunii|v"
+msgid "Templates|#T#t"
+msgstr "Modele"
 
-#~ msgid "Index entry"
-#~ msgstr "Înregistrare index"
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s already exists.\n"
+"\n"
+"Do you want to over-write that document?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "&General"
-#~ msgstr "&General"
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
+#, fuzzy
+msgid "Over-write document?"
+msgstr "Salvare &documente"
 
-#~ msgid "Indented paragraph"
-#~ msgstr "Paragraf indentat"
+#: src/lyx_cb.C:218
+#, c-format
+msgid "Auto-saving %1$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Minipage"
-#~ msgstr "Minipaginã"
+#: src/lyx_cb.C:258
+#, fuzzy
+msgid "Autosave failed!"
+msgstr "Interval de salvare automatã:"
 
-#~ msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
-#~ msgstr "Aranjeazã textul în jurul flotantelor (floatflt)"
+#: src/lyx_cb.C:285
+msgid "Autosaving current document..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Points (1/72.27 inch)"
-#~ msgstr "Puncte (1/72.27 inch)"
+#: src/lyx_cb.C:350
+#, fuzzy
+msgid "Select file to insert"
+msgstr "Selecteazã document fiu"
 
-#~ msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
-#~ msgstr "Puncte scalate (1/65536 pt)"
+#: src/lyx_cb.C:369
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not read the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
-#~ msgstr "Puncte mari/PS (1/72 inch)"
+#: src/lyx_cb.C:371
+#, fuzzy
+msgid "Could not read file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#~ msgid "Percent of column"
-#~ msgstr "Procente din coloanã"
+#: src/lyx_cb.C:379
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s\n"
+"due to the error: %2$s"
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
 #, fuzzy
-#~ msgid "&Spacing Above"
-#~ msgstr "Spaþiere deasupra"
+msgid "Could not open file"
+msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
 
+#: src/lyx_cb.C:411
 #, fuzzy
-#~ msgid "Spacing &Below"
-#~ msgstr "Spaþiere dedesubt"
+msgid "Running configure..."
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
-#~ msgid "Defskip"
-#~ msgstr "Defskip"
+#: src/lyx_cb.C:420
+msgid "Reloading configuration..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Small skip"
-#~ msgstr "Small skip"
+#: src/lyx_cb.C:425
+#, fuzzy
+msgid "System reconfigured"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
-#~ msgid "Medium skip"
-#~ msgstr "Medium skip"
+#: src/lyx_cb.C:426
+msgid ""
+"The system has been reconfigured.\n"
+"You need to restart LyX to make use of any\n"
+"updated document class specifications."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Big skip"
-#~ msgstr "Big skip"
+#: src/lyx_main.C:129
+#, fuzzy
+msgid "Could not read configuration file"
+msgstr "Listã de slide-uri"
 
-#~ msgid "VFill"
-#~ msgstr "VFill"
+#: src/lyx_main.C:130
+#, c-format
+msgid ""
+"Error while reading the configuration file\n"
+"%1$s.\n"
+"Please check your installation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Block"
-#~ msgstr "Bloc"
+#: src/lyx_main.C:139
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:143
 #, fuzzy
-#~ msgid "Centered"
-#~ msgstr "Centrat"
+msgid "Done!"
+msgstr "Nimic"
+
+#: src/lyx_main.C:490
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
 
-#~ msgid "Left"
-#~ msgstr "Stînga"
+#: src/lyx_main.C:492
+#, fuzzy
+msgid "Unable to remove temporary directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
-#~ msgid "Right"
-#~ msgstr "Dreapta"
+#: src/lyx_main.C:528
+#, c-format
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:784
 #, fuzzy
-#~ msgid "Alignment of current paragraph"
-#~ msgstr "Selecteazã urmãtorul paragraf"
+msgid "LyX: "
+msgstr "Vizualizeazã DVI"
 
+#: src/lyx_main.C:913
 #, fuzzy
-#~ msgid "No indent on first line of paragraph"
-#~ msgstr "Nu indenteazã paragraful"
+msgid "Could not create temporary directory"
+msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
+
+#: src/lyx_main.C:914
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not create a temporary directory in\n"
+"%1$s. Make sure that this\n"
+"path exists and is writable and try again."
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:1081
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page above this paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+msgid "Missing user LyX directory"
+msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space above paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie deasupra paragrafului"
+#: src/lyx_main.C:1082
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
+"It is needed to keep your own configuration."
+msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
 
+#: src/lyx_main.C:1087
 #, fuzzy
-#~ msgid "New page below this paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
+msgid "&Create directory"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
+#: src/lyx_main.C:1088
 #, fuzzy
-#~ msgid "Size of extra space below paragraph"
-#~ msgstr "Deseneazã linie sub paragraf"
-
-#~ msgid "Print every page"
-#~ msgstr "Tipãreºte fiecare paginã"
-
-#~ msgid "Print odd-numbered pages only"
-#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile impare"
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "Ieºire"
 
-#~ msgid "Print even-numbered pages only"
-#~ msgstr "Tipãreºte numai paginile pare"
+#: src/lyx_main.C:1089
+msgid "No user LyX directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print from page number"
-#~ msgstr "Tipãreºte de la pagina"
+#: src/lyx_main.C:1093
+#, fuzzy, c-format
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"
+msgstr "&Director de lucru:"
 
-#~ msgid "Print to page number"
-#~ msgstr "Tipãreºte pînã la pagina"
+#: src/lyx_main.C:1099
+msgid "Failed to create directory. Exiting."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Print in reverse order (last page first)"
-#~ msgstr "Tipãreºte în ordine inversã"
+#: src/lyx_main.C:1272
+msgid "List of supported debug flags:"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Number of copies to print"
-#~ msgstr "Numãrul de copii de tipãrit"
+#: src/lyx_main.C:1276
+#, c-format
+msgid "Setting debug level to %1$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Printer name"
-#~ msgstr "Nume imprimantã"
+#: src/lyx_main.C:1287
+msgid ""
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
+"Command line switches (case sensitive):\n"
+"\t-help              summarize LyX usage\n"
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"
+"                  select the features to debug.\n"
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"\t-version        summarize version and build info\n"
+"Check the LyX man page for more details."
+msgstr ""
 
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
 #, fuzzy
-#~ msgid "Output filename (PostScript)"
-#~ msgstr "Fiºier de ieºire"
+msgid "No system directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
-#~ msgid "Select output filename"
-#~ msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
+#: src/lyx_main.C:1324
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Available References"
-#~ msgstr "Referinþe disponibile"
+#: src/lyx_main.C:1334
+#, fuzzy
+msgid "No user directory"
+msgstr "&Utilizeazã director temporar"
 
-#~ msgid "Name :"
-#~ msgstr "Nume :"
+#: src/lyx_main.C:1335
+msgid "Missing directory for -userdir switch"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reference :"
-#~ msgstr "Referinþã :"
+#: src/lyx_main.C:1345
+#, fuzzy
+msgid "Incomplete command"
+msgstr "Comenda de indexare"
 
-#~ msgid "Sort"
-#~ msgstr "Sorteazã"
+#: src/lyx_main.C:1346
+msgid "Missing command string after --execute switch"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reference Type"
-#~ msgstr "Tip referinþã"
+#: src/lyx_main.C:1356
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reference as it appears in output"
-#~ msgstr "Referinþã aºa cum apare la tipãrire"
+#: src/lyx_main.C:1368
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Sort references in alphabetical order ?"
-#~ msgstr "Sortez referinþele în ordine alfabeticã ?"
+#: src/lyx_main.C:1373
+msgid "Missing filename for --import"
+msgstr ""
 
+#: src/lyxfind.C:136
 #, fuzzy
-#~ msgid "Jump to reference in document"
-#~ msgstr "Salt la sfîrºitul documentului"
+msgid "Search error"
+msgstr "Cautã"
 
-#~ msgid "Depth"
-#~ msgstr "Adîncime"
+#: src/lyxfind.C:137
+#, fuzzy
+msgid "Search string is empty"
+msgstr "Construieºte o listã nouã de fiºiere"
 
-#~ msgid "Url :"
-#~ msgstr "URL:"
+#: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
+msgid "String not found!"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Generate hyperlink"
-#~ msgstr "Genereazã hiperlink"
+#: src/lyxfind.C:323
+#, fuzzy
+msgid "String has been replaced."
+msgstr "Înlocuieºte"
 
-#~ msgid "Name associated with the URL"
-#~ msgstr "Nume asociat cu URL-ul"
+#: src/lyxfind.C:326
+msgid " strings have been replaced."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Output as a hyperlink ?"
-#~ msgstr "Tipãresc ca hiperlink?"
+#: src/lyxfont.C:53
+msgid "Symbol"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File `"
-#~ msgstr "Fiºierul \""
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Inherit"
+msgstr "&Insereazã"
 
-#~ msgid "' is read-only."
-#~ msgstr "\" poate citit numai."
+#: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
+#: src/lyxfont.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Ignore"
+msgstr "&Ignorã"
 
-#~ msgid "Open/Close..."
-#~ msgstr "Deschide/Închide..."
+#: src/lyxfont.C:61
+#, fuzzy
+msgid "Smallcaps"
+msgstr "Smallest"
 
-#~ msgid "Inserting Footnote..."
-#~ msgstr "Inserez notã de subsol..."
+#: src/lyxfont.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Toggle"
+msgstr "&Comutã tot"
 
-#~ msgid "Inserting margin note..."
-#~ msgstr "Inserez notã marginalã..."
+#: src/lyxfont.C:510
+#, c-format
+msgid "Emphasis %1$s, "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Melt"
-#~ msgstr "Dizolvat"
+#: src/lyxfont.C:513
+#, c-format
+msgid "Underline %1$s, "
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No document open"
-#~ msgstr "* Nici un document deschis *"
+#: src/lyxfont.C:516
+#, c-format
+msgid "Noun %1$s, "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Document is read only"
-#~ msgstr "Documentul este poate fi citit numai"
+#: src/lyxfont.C:521
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Language: %1$s, "
+msgstr "Limbaj"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No argument givven"
-#~ msgstr "* Nici un document deschis *"
+#: src/lyxfont.C:524
+#, c-format
+msgid "  Number %1$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Can't paste float into float!"
-#~ msgstr "Nu pot pune un flotant în alt flotant!"
+#: src/lyxfunc.C:367
+msgid "Unknown function."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Figure|F"
-#~ msgstr "Figurã"
+#: src/lyxfunc.C:406
+msgid "Nothing to do"
+msgstr ""
 
+#: src/lyxfunc.C:425
 #, fuzzy
-#~ msgid "Table|T"
-#~ msgstr "Tabular|T"
+msgid "Unknown action"
+msgstr "necunoscut"
 
+#: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
 #, fuzzy
-#~ msgid "Wide Figure|W"
-#~ msgstr "Figurã flotantã largã|i"
+msgid "Command disabled"
+msgstr "S&fîrºit comandã:"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Wide Table|d"
-#~ msgstr "Tabel flotant larg|a"
+#: src/lyxfunc.C:438
+msgid "Command not allowed without any document open"
+msgstr ""
 
+#: src/lyxfunc.C:701
 #, fuzzy
-#~ msgid "Algorithm|A"
-#~ msgstr "Algoritm"
-
-#~ msgid "List of Figures|F"
-#~ msgstr "Lista de figuri|f"
+msgid "Document is read-only"
+msgstr "Documente"
 
-#~ msgid "List of Tables|T"
-#~ msgstr "Lista de tabele|t"
+#: src/lyxfunc.C:709
+msgid "This portion of the document is deleted."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "List of Algorithms|A"
-#~ msgstr "Lista de algoritmi|a"
+#: src/lyxfunc.C:728
+#, c-format
+msgid ""
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to save the document?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Copyright and Warranty...|o"
-#~ msgstr "Drepturi de autor ºi garanþia...|D"
+#: src/lyxfunc.C:746
+#, c-format
+msgid ""
+"Could not print the document %1$s.\n"
+"Check that your printer is set up correctly."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Credits...|d"
-#~ msgstr "Credite...|e"
+#: src/lyxfunc.C:749
+#, fuzzy
+msgid "Print document failed"
+msgstr "Verteiler"
 
-#~ msgid "Version...|V"
-#~ msgstr "Versiune...|V"
+#: src/lyxfunc.C:768
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"The document could not be converted\n"
+"into the document class %1$s."
+msgstr "Documentul utilizeazã o clasã text \"%1$s\" necunoscutã."
 
-#~ msgid "Brazil"
-#~ msgstr "Brazilian"
+#: src/lyxfunc.C:771
+msgid "Could not change class"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "(C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "(C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 Echipa LyX"
+#: src/lyxfunc.C:883
+#, c-format
+msgid "Saving document %1$s..."
+msgstr ""
 
+#: src/lyxfunc.C:887
 #, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-#~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-#~ "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-#~ "any later version.\n"
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-#~ "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-#~ "FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
-#~ "details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
-#~ "along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
-#~ "Inc.,  675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-#~ "dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-
-#~ msgid " Error "
-#~ msgstr " Eroare "
-
-#~ msgid "HTML type"
-#~ msgstr "Tip HTML"
+msgid " done."
+msgstr "Nimic"
 
-#~ msgid " URL "
-#~ msgstr " URL "
+#: src/lyxfunc.C:903
+#, c-format
+msgid ""
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
+"version of the document %1$s?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Selected keys"
-#~ msgstr "Taste selectate"
+#: src/lyxfunc.C:1093
+#, fuzzy
+msgid "Exiting."
+msgstr "Ieºire|I"
 
-#~ msgid "Available keys"
-#~ msgstr "Taste disponibile"
+#: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
+msgid "Missing argument"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Keys currently selected"
-#~ msgstr "Taste curent selectate"
+#: src/lyxfunc.C:1128
+#, c-format
+msgid "Opening help file %1$s..."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Reference keys available"
-#~ msgstr "Chei referinþã disponibile"
+#: src/lyxfunc.C:1402
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Opening child document %1$s..."
+msgstr "Inserez documentul %1$s..."
 
-#~ msgid "Reference entry text"
-#~ msgstr "Text înregistrãri referinþã"
+#: src/lyxfunc.C:1490
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "This program is free software; you can redistribute it\n"
-#~ "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
-#~ "Public License as published by the Free Software\n"
-#~ "Foundation; either version 2 of the License, or\n"
-#~ "(at your option) any later version."
-#~ msgstr ""
-#~ "Acest program este software liber. Îl puteþi redistribui \n"
-#~ "ºi/sau modifica în termenii Licenþei Publice Generale GNU \n"
-#~ "aºa cum a fost publicatã de Free Software Foundation, \n"
-#~ "versiunea 2 a Licenþei sau, la alegerea dumneavoastrã, \n"
-#~ "orice versiune ulterioarã."
+#: src/lyxfunc.C:1501
+#, c-format
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "LyX is distributed in the hope that it will\n"
-#~ "be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
-#~ "without even the implied warranty of MERCHANTABILITY\n"
-#~ "or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-#~ "See the GNU General Public License for more details.\n"
-#~ "You should have received a copy of\n"
-#~ "the GNU General Public License\n"
-#~ "along with this program; if not, write to\n"
-#~ "the Free Software Foundation, Inc., \n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX este distribuit în ideea cã vã este util,\n"
-#~ "dar FÃRàNICI O GARANÞIE, fãrã chiar garanþia ce\n"
-#~ "implicã COMERCIALIZAREA sau POTRIVIREA CU UN SCOP\n"
-#~ "PARTICULAR. Citiþi Licenþa Publicã Generalã GNU \n"
-#~ "pentru mai multe detalii. Trebuie sã fi primit deja\n"
-#~ "o copie a acestei licenþe odatã cu acest program.\n"
-#~ "Dacã nu, scrieþi la Free Software Foundation, Inc.,\n"
-#~ "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+#: src/lyxfunc.C:1616
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document defaults saved in %1$s"
+msgstr "Document implicit|#D"
 
+#: src/lyxfunc.C:1619
 #, fuzzy
-#~ msgid "Version control log for "
-#~ msgstr "Controlul versiunii"
-
-#~ msgid "LyX: Citation Reference"
-#~ msgstr "LyX: Referinþã citare"
+msgid "Unable to save document defaults"
+msgstr "Salveazã valorile ca implicite pentru document"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple"
-#~ msgstr "Simplu"
+#: src/lyxfunc.C:1675
+msgid "Converting document to new document class..."
+msgstr ""
 
+#: src/lyxfunc.C:1869
 #, fuzzy
-#~ msgid "Regex"
-#~ msgstr "Telex"
+msgid "Select template file"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2001 LyX Team"
-#~ msgstr ""
-#~ "LyX, Copyright (C) 1995 de Matthias Ettrich, \n"
-#~ "1995-2000 Echipa LyX"
+#: src/lyxfunc.C:1906
+msgid "Select document to open"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Matthias"
-#~ msgstr "Matthias"
+#: src/lyxfunc.C:1945
+#, c-format
+msgid "Opening document %1$s..."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks, "
-#~ msgstr "Toate aceste persoane au contribuit la proiectul LyX. Mulþumiri,"
+#: src/lyxfunc.C:1949
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Document %1$s opened."
+msgstr "Documente"
 
-#~ msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
-#~ msgstr "Atenþie: Valoare procentualã eronatã (0-100)"
+#: src/lyxfunc.C:1951
+#, c-format
+msgid "Could not open document %1$s"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Figures%m"
-#~ msgstr "Lista de figuri"
+#: src/lyxfunc.C:1976
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Select %1$s file to import"
+msgstr "Selectaþi fiºierul de ieºire"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Tables%m"
-#~ msgstr "Lista de tabele"
+#: src/lyxfunc.C:2103
+msgid "Welcome to LyX!"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Algorithms%m"
-#~ msgstr "Lista de algoritmi"
+#: src/lyxrc.C:2168
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "No Table of Contents%i"
-#~ msgstr "Cuprins"
+#: src/lyxrc.C:2173
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "latex"
-#~ msgstr "Format "
+#: src/lyxrc.C:2177
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
+"g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
+"specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "accent"
-#~ msgstr "Pãrinte:"
+#: src/lyxrc.C:2185
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "inset"
-#~ msgstr "Indentare"
+#: src/lyxrc.C:2189
+msgid ""
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
+"class change."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "error"
-#~ msgstr "Eroare"
+#: src/lyxrc.C:2193
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "table line"
-#~ msgstr "Tabelul a fost inserat"
+#: src/lyxrc.C:2200
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert list of algorithms"
-#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
+#: src/lyxrc.C:2204
+msgid ""
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of algorithms"
-#~ msgstr "Insereazã listã de algoritmi"
+#: src/lyxrc.C:2208
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert list of figures"
-#~ msgstr "Insereazã listã de figuri"
+#: src/lyxrc.C:2212
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of figures"
-#~ msgstr "Insereazã listã de figuri"
+#: src/lyxrc.C:2216
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert list of tables"
-#~ msgstr "Insereazã listã de tabele"
+#: src/lyxrc.C:2226
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "View list of tables"
-#~ msgstr "Insereazã listã de tabele"
+#: src/lyxrc.C:2237
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Insert Margin note"
-#~ msgstr "Insereazã notã marginalã"
+#: src/lyxrc.C:2241
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown sequence:"
-#~ msgstr "Secvenþã necunoscutã:"
+#: src/lyxrc.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Mãrime implicitã f&oaie:"
 
-#~ msgid "Library directory: "
-#~ msgstr "Director bibliotecã: "
+#: src/lyxrc.C:2249
+msgid ""
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
+"shown after the change has been made.)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Unknown kind of footnote"
-#~ msgstr "Tip de subsol necunoscut"
+#: src/lyxrc.C:2253
+msgid "Select how LyX will display any graphics."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "math text mode"
-#~ msgstr "Modul text matematic"
+#: src/lyxrc.C:2257
+msgid ""
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
+"LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Executing:"
-#~ msgstr "Execut:"
+#: src/lyxrc.C:2262
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Spellchecker Options"
-#~ msgstr "Opþiuni ortografie"
+#: src/lyxrc.C:2266
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use language of document|#D"
-#~ msgstr "Utilizeazã limbajul documentului|#D"
+#: src/lyxrc.C:2273
+msgid ""
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use alternate language:|#U"
-#~ msgstr "Utilizeazã un limbaj alternativ:|#U"
+#: src/lyxrc.C:2282
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Treat run-together words as legal|#T"
-#~ msgstr "Trateazã cuvintele compuse ca normale|#T"
+#: src/lyxrc.C:2286
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Input Encoding switch to ispell|#I"
-#~ msgstr "Comutã codarea textului la ispell|#I"
+#: src/lyxrc.C:2290
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Use alternate personal dictionary:|#P"
-#~ msgstr "Utilizeazã dicþionar personal alternativ:|#P"
+#: src/lyxrc.C:2294
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Extra special chars allowed in words:|#E"
-#~ msgstr "Caracterele speciale sînt permise în cuvinte:|#E"
+#: src/lyxrc.C:2298
+msgid ""
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Dictionary"
-#~ msgstr "Dicþionar"
+#: src/lyxrc.C:2302
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Opened float"
-#~ msgstr "Flotant deschis"
+#: src/lyxrc.C:2306
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Closed float"
-#~ msgstr "Flotant închis"
+#: src/lyxrc.C:2310
+msgid ""
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
+"\\documentclass."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Don't know what to do with half floats."
-#~ msgstr "Nu ºtiu ce sã fac cu jumãtãþi de flotante."
+#: src/lyxrc.C:2314
+msgid ""
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "sorry."
-#~ msgstr "îmi pare rãu."
+#: src/lyxrc.C:2318
+msgid ""
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
+"document is the default language."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You can't insert a float in a float!"
-#~ msgstr "Nu puteþi insera un flotant în alt flotant!"
+#: src/lyxrc.C:2322
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
-#~ msgstr "Nu puteþi insera un paragraf marginal într-o minipaginã!"
+#: src/lyxrc.C:2326
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Float would include float!"
-#~ msgstr "Flotantul va include flotant!"
+#: src/lyxrc.C:2330
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "Atenþie: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
+#: src/lyxrc.C:2334
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
-#~ msgstr "EROARE: este nevoie de formatul lyx %.2f, dar am gãsit %.2f"
+#: src/lyxrc.C:2338
+#, c-format
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "No more errors"
-#~ msgstr "Nu mai existã erori"
+#: src/lyxrc.C:2343
+msgid ""
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
+"variable. Use the OS native format."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Figure...|g"
-#~ msgstr "Figurã...|F"
+#: src/lyxrc.C:2350
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Figure Float|F"
-#~ msgstr "Figurã flotantã|F"
+#: src/lyxrc.C:2354
+msgid "The bold font in the dialogs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Table Float|T"
-#~ msgstr "Tabel flotant|T"
+#: src/lyxrc.C:2358
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Algorithm Float|A"
-#~ msgstr "Algoritm flotant|A"
+#: src/lyxrc.C:2362
+msgid "The normal font in the dialogs."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "A&A"
-#~ msgstr "A&A"
+#: src/lyxrc.C:2366
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Acknowledgement-numbered"
-#~ msgstr "Acknowledgement-numbered"
+#: src/lyxrc.C:2370
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Acknowledgement(s)"
-#~ msgstr "Acknowledgement(s)"
+#: src/lyxrc.C:2374
+msgid "Scale the preview size to suit."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Acknowledgement-unnumbered"
-#~ msgstr "Acknowledgement-unnumbered"
+#: src/lyxrc.C:2378
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Acnowledgement"
-#~ msgstr "Acnowledgement"
+#: src/lyxrc.C:2382
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Algorithm-numbered"
-#~ msgstr "Algoritm numerotat"
+#: src/lyxrc.C:2386
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Algorithm-plain"
-#~ msgstr "Algoritm simplu"
+#: src/lyxrc.C:2390
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "AuthorRunning"
-#~ msgstr "AuthorRunning"
+#: src/lyxrc.C:2394
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Axiom-numbered"
-#~ msgstr "Aximã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2398
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Axiom-plain"
-#~ msgstr "Axiomã simplã"
+#: src/lyxrc.C:2402
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Case-numbered"
-#~ msgstr "Case-numbered"
+#: src/lyxrc.C:2406
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Claim-numbered"
-#~ msgstr "Claim-numbered"
+#: src/lyxrc.C:2410
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Claim-plain"
-#~ msgstr "Claim-plain"
+#: src/lyxrc.C:2414
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Claim-unnumbered"
-#~ msgstr "Claim-unnumbered"
+#: src/lyxrc.C:2418
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conclusion-numbered"
-#~ msgstr "Concluzie numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2422
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conclusion-unnumbered"
-#~ msgstr "Concluzie nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2426
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Condition-numbered"
-#~ msgstr "Condiþie numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2430
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Condition-plain"
-#~ msgstr "Condiþie simplã"
+#: src/lyxrc.C:2434
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conjecture-numbered"
-#~ msgstr "Ipotezã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2438
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conjecture-plain"
-#~ msgstr "Ipotezã simplã"
+#: src/lyxrc.C:2442
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Conjecture-unnumbered"
-#~ msgstr "Ipotezã nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2446
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Corollary-numbered"
-#~ msgstr "Corolar numerotat"
+#: src/lyxrc.C:2450
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Corollary-plain"
-#~ msgstr "Corolar simplu"
+#: src/lyxrc.C:2454
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Corollary-unnumbered"
-#~ msgstr "Corolar nenumerotat"
+#: src/lyxrc.C:2458
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Correspondence"
-#~ msgstr "Corespondenþã"
+#: src/lyxrc.C:2464
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Criterion-numbered"
-#~ msgstr "Criteriu numerotat"
+#: src/lyxrc.C:2473
+msgid ""
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Criterion-plain"
-#~ msgstr "Criteriu simplu"
+#: src/lyxrc.C:2477
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Current"
-#~ msgstr "Current"
+#: src/lyxrc.C:2482
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Definition-numbered"
-#~ msgstr "Definiþie numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2487
+msgid ""
+"Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
+"session will not be used if non-zero values are specified)."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Definition-plain"
-#~ msgstr "Definiþie simplã"
+#: src/lyxrc.C:2491
+msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Definition-unnumbered"
-#~ msgstr "Definiþie nenumerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2495
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Example-numbered"
-#~ msgstr "Exemplu numerotat"
+#: src/lyxrc.C:2502
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Example-plain"
-#~ msgstr "Exemplu simplu"
+#: src/lyxrc.C:2506
+msgid "What command runs the spellchecker?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Example-unnumbered"
-#~ msgstr "Exemplu nenumerotat"
+#: src/lyxrc.C:2510
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exercise-numbered"
-#~ msgstr "Exerciþiu numerotat"
+#: src/lyxrc.C:2514
+msgid ""
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
+"value selects the directory LyX was started from."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Exercise-plain"
-#~ msgstr "Exerciþiu simplu"
+#: src/lyxrc.C:2524
+msgid ""
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fact-numbered"
-#~ msgstr "Faptã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2537
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
+"may not work with all dictionaries."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Fact-unnumbered"
-#~ msgstr "Faptã numerotatã"
+#: src/lyxrc.C:2544
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "first"
-#~ msgstr "primul"
+#: src/lyxvc.C:100
+#, fuzzy
+msgid "Document not saved"
+msgstr "Documentul nu poate fi citit"
 
-#~ msgid "Idea"
-#~ msgstr "Idee"
+#: src/lyxvc.C:101
+#, fuzzy
+msgid "You must save the document before it can be registered."
+msgstr "Trebuie sã salvaþi documentul înainte de a-l înregistra."
 
-#~ msgid "journal"
-#~ msgstr "jurnal"
+#: src/lyxvc.C:130
+msgid "LyX VC: Initial description"
+msgstr "LyX VC: Descriere iniþialã"
 
-#~ msgid "Lemma-numbered"
-#~ msgstr "Lemã numerotatã"
+#: src/lyxvc.C:131
+msgid "(no initial description)"
+msgstr "(nici o descriere iniþialã)"
 
-#~ msgid "Lemma-plain"
-#~ msgstr "Lemã simplã"
+#: src/lyxvc.C:146
+msgid "LyX VC: Log Message"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Lemma-unnumbered"
-#~ msgstr "Lemã nenumerotatã"
+#: src/lyxvc.C:149
+msgid "(no log message)"
+msgstr "(nu existã mesaje)"
 
-#~ msgid "Lyx-Code"
-#~ msgstr "Cod LyX"
+#: src/lyxvc.C:171
+#, c-format
+msgid ""
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
+"changes.\n"
+"\n"
+"Do you want to revert to the saved version?"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Notation-numbered"
-#~ msgstr "Notaþie numerotatã"
+#: src/lyxvc.C:174
+#, fuzzy
+msgid "Revert to stored version of document?"
+msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
 
-#~ msgid "Note-numbered"
-#~ msgstr "Notã numerotatã"
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#, fuzzy, c-format
+msgid " Macro: %1$s: "
+msgstr " Macro: %s: "
 
-#~ msgid "Note-plain"
-#~ msgstr "Notã simplã"
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
+#: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
+#, c-format
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Notetoeditor"
-#~ msgstr "Notetoeditor"
+#: src/mathed/InsetMathCases.C:98
+#, c-format
+msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Note-unnumbered"
-#~ msgstr "Notã nenumerotatã"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
+msgid "Only one row"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Paragraph-numbered"
-#~ msgstr "Paragraf numerotat"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
+msgid "Only one column"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Parenthetical"
-#~ msgstr "Parenthetical"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
+#, fuzzy
+msgid "No hline to delete"
+msgstr "Nimic de indexat"
 
-#~ msgid "Placefigure"
-#~ msgstr "Placefigure"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
+msgid "No vline to delete"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Placetable"
-#~ msgstr "Placetable"
+#: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
+msgstr "Caracteristici tabular"
 
-#~ msgid "Problem-numbered"
-#~ msgstr "Problemã numerotatã"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+#, fuzzy
+msgid "No number"
+msgstr "msnumber"
 
-#~ msgid "Problem-plain"
-#~ msgstr "Problemã simplã"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
+#, fuzzy
+msgid "Number"
+msgstr "&Numerotare"
 
-#~ msgid "Proposition-numbered"
-#~ msgstr "Propoziþie numerotatã"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
+#, c-format
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Proposition-plain"
-#~ msgstr "Propoziþie simplã"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
+#, c-format
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Proposition-unnumbered"
-#~ msgstr "Propoziþie nenumerotatã"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
+#, c-format
+msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Recieved"
-#~ msgstr "Primit"
+#: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
+msgid "Math editor mode"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Recieved/Accepted"
-#~ msgstr "Primit/Acceptat"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:858
+msgid "create new math text environment ($...$)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remark-numbered"
-#~ msgstr "Remarcã numerotatã"
+#: src/mathed/InsetMathNest.C:861
+msgid "entered math text mode (textrm)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Remark-plain"
-#~ msgstr "Remarcã simplã"
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "fundal mod matematic"
 
-#~ msgid "Remark-unnumbered"
-#~ msgstr "Remarcã nenumerotatã"
+#: src/output.C:39
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Could not open the specified document\n"
+"%1$s."
+msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
 
-#~ msgid "Section-numbered"
-#~ msgstr "Secþiune numerotatã"
+#: src/output_plaintext.C:149
+#, fuzzy
+msgid "Abstract: "
+msgstr "Abstract "
 
-#~ msgid "Send"
-#~ msgstr "Trimite"
+#: src/output_plaintext.C:161
+#, fuzzy
+msgid "References: "
+msgstr "Referinþe"
 
-#~ msgid "Subitle"
-#~ msgstr "Subtitlu"
+#: src/support/filefilterlist.C:109
+msgid "All files (*)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Subsection-numbered"
-#~ msgstr "Subsecþiune-numerotatã"
+#: src/support/os_win32.C:335
+#, fuzzy
+msgid "System file not found"
+msgstr "Reconfigureazã|R"
 
-#~ msgid "Subsubsection-numbered"
-#~ msgstr "Subsubsecþiune-numerotatã"
+#: src/support/os_win32.C:336
+msgid ""
+"Unable to load shfolder.dll\n"
+"Please install."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Suggested"
-#~ msgstr "Sugestie"
+#: src/support/os_win32.C:341
+msgid "System function not found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Summary-numbered"
-#~ msgstr "Sumar-numerotat"
+#: src/support/os_win32.C:342
+msgid ""
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
+"Don't know how to proceed. Sorry."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "surname"
-#~ msgstr "prenume"
+#: src/support/package.C.in:436
+msgid "LyX binary not found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Theorem-numbered"
-#~ msgstr "Teoremã-numerotatã"
+#: src/support/package.C.in:437
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Theorem-plain"
-#~ msgstr "Teoremã-simplã"
+#: src/support/package.C.in:557
+#, c-format
+msgid ""
+"Unable to determine the system directory having searched\n"
+"\t%1$s\n"
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
+"LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Theorem-unnumbered"
-#~ msgstr "Teoremã-nenumerotatã"
+#: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
+msgid "File not found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Title_Running"
-#~ msgstr "Titlu_Rulare"
+#: src/support/package.C.in:642
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s switch.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Translated"
-#~ msgstr "Tradus"
+#: src/support/package.C.in:669
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"Directory %2$s does not contain %3$s."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Hungarian"
-#~ msgstr "Ungar"
+#: src/support/package.C.in:694
+#, c-format
+msgid ""
+"Invalid %1$s environment variable.\n"
+"%2$s is not a directory."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Set Charset|#C"
-#~ msgstr "Seteazã caractere|#C"
+#: src/support/package.C.in:696
+msgid "Directory not found"
+msgstr ""
 
-#~ msgid ""
-#~ "Error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Keymap\n"
-#~ "not found"
-#~ msgstr ""
-#~ "Eroare:\n"
-#~ "\n"
-#~ "Nu am gãsit maparea\n"
-#~ "de tastaturã"
+#: src/support/userinfo.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Unknown user"
+msgstr "Cuvînt necunoscut:"
 
-#~ msgid "Other...|#O"
-#~ msgstr "Altul...|#O"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Computer Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Other...|#T"
-#~ msgstr "Altul...|#T"
+#: src/tex-strings.C:68
+msgid "Latin Modern Roman"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Mapping"
-#~ msgstr "Mapare"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "AE (Almost European)"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Primary key map|#r"
-#~ msgstr "Mapare de tastaturã primarã|#r"
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Times Roman"
+msgstr "&Roman:"
 
-#~ msgid "No key mapping|#N"
-#~ msgstr "Fãrã mapare de tastaturã|#N"
+#: src/tex-strings.C:69
+#, fuzzy
+msgid "Palatino"
+msgstr "Place"
 
-#~ msgid "Secondary key map|#e"
-#~ msgstr "Mapare de tastaturã secundarã|#e"
+#: src/tex-strings.C:69
+msgid "Bitstream Charter"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Secondary"
-#~ msgstr "Secundarã"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "New Century Schoolbook"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Primary"
-#~ msgstr "Primarã"
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bookman"
+msgstr "&Roman:"
 
-#~ msgid "Value"
-#~ msgstr "Valoare"
+#: src/tex-strings.C:70
+msgid "Utopia"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Plus"
-#~ msgstr "Plus"
+#: src/tex-strings.C:70
+#, fuzzy
+msgid "Bera Serif"
+msgstr "Sans Serif"
 
-#~ msgid "Minus"
-#~ msgstr "Minus"
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Concrete Roman"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Key not found in references."
-#~ msgstr "Nu am gãsit cheia în refeinþe."
+#: src/tex-strings.C:71
+msgid "Zapf Chancery"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Ref on page xxx"
-#~ msgstr "Ref. în pagina xxx"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Computer Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "on page xxx"
-#~ msgstr "în pagina xxx"
+#: src/tex-strings.C:79
+msgid "Latin Modern Sans"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Pretty reference"
-#~ msgstr "Referinþã bunã"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Helvetica"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Cancel|C#C^["
-#~ msgstr "Renunþã|C#C^["
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Avant Garde"
+msgstr ""
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert Reference%m"
-#~ msgstr "&Insereazã referinþã"
+#: src/tex-strings.C:80
+msgid "Bera Sans"
+msgstr ""
 
+#: src/tex-strings.C:80
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert vref%m"
-#~ msgstr "Insereazã URL"
+msgid "CM Bright"
+msgstr "Copyright"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Insert vpageref%m"
-#~ msgstr "Insereazã figurã"
+#: src/tex-strings.C:89
+msgid "Computer Modern Typewriter"
+msgstr ""
 
+#: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
-#~ msgid "Insert Pretty Ref%m"
-#~ msgstr "Insereazã item de index"
+msgid "Latin Modern Typewriter"
+msgstr "Typewriter"
 
+#: src/tex-strings.C:90
 #, fuzzy
-#~ msgid "Goto Reference%m"
-#~ msgstr "Du-te la referinþa|#d"
-
-#~ msgid "EPS Figure"
-#~ msgstr "Figurã EPS"
-
-#~ msgid "Bibliography item"
-#~ msgstr "Item bibliografic"
+msgid "Courier"
+msgstr "Copii"
 
-#~ msgid "Style:  "
-#~ msgstr "Stil:  "
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "Bera Mono"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "BibTeX"
-#~ msgstr "BibTeX"
+#: src/tex-strings.C:90
+msgid "LuxiMono"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Select Child Document"
-#~ msgstr "Selecteazã document fiu"
+#: src/tex-strings.C:91
+#, fuzzy
+msgid "CM Typewriter Light"
+msgstr "Typewriter"
 
-#~ msgid "other..."
-#~ msgstr "altul..."
+#: src/text.C:132
+#, fuzzy
+msgid "Unknown layout"
+msgstr "necunoscut"
 
-#~ msgid "Key Mappings"
-#~ msgstr "Mapare taste"
+#: src/text.C:133
+#, c-format
+msgid ""
+"Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
+"Trying to use the default instead.\n"
+msgstr ""
 
+#: src/text.C:164
 #, fuzzy
-#~ msgid "Document wide language"
-#~ msgstr "Am setat formatul de document"
+msgid "Unknown Inset"
+msgstr "necunoscut"
 
-#~ msgid "Build Program Log"
-#~ msgstr "Construiesc jurnal program"
+#: src/text.C:270 src/text.C:283
+#, fuzzy
+msgid "Change tracking error"
+msgstr "Modificã limbajul"
 
-#~ msgid "Fax"
-#~ msgstr "Fax"
+#: src/text.C:271
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Open"
-#~ msgstr "Deschide"
+#: src/text.C:284
+#, c-format
+msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File to Insert"
-#~ msgstr "Fiºier de inserat"
+#: src/text.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Unknown token"
+msgstr "necunoscut"
 
-#~ msgid "Found."
-#~ msgstr "Am gãsit."
+#: src/text.C:727
+msgid ""
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
+"Tutorial."
+msgstr ""
+"Nu puteþi introduce un spaþiu la începutul unui paragraf. Citiþi tutorialul."
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "Text mode"
-#~ msgstr "Modul TeX"
+#: src/text.C:738
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
+msgstr "Nu puteþi introduce douã spaþii în acest fel. Citiþi tutorialul."
 
+#: src/text.C:1652
 #, fuzzy
-#~ msgid "Choose template"
-#~ msgstr "Nu pot deschide fiºierul model"
+msgid "[Change Tracking] "
+msgstr "Modificã limbajul"
 
+#: src/text.C:1658
 #, fuzzy
-#~ msgid "LyX Banner"
-#~ msgstr "Avertizare LyX"
+msgid "Change: "
+msgstr "Pagini"
 
+#: src/text.C:1662
 #, fuzzy
-#~ msgid "No VC History!"
-#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!"
+msgid " at "
+msgstr " la "
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "VC History"
-#~ msgstr "Nu existã istoric RCS!"
+#: src/text.C:1672
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Font: %1$s"
+msgstr "Mãrime font"
 
-#~ msgid "Insert|r"
-#~ msgstr "Inserare|I"
+#: src/text.C:1677
+#, c-format
+msgid ", Depth: %1$d"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "File...|F"
-#~ msgstr "Fiºier|F"
+#: src/text.C:1683
+#, fuzzy
+msgid ", Spacing: "
+msgstr ", Spaþiere: "
 
-#~ msgid "Math Text|T"
-#~ msgstr "Text matematic|T"
+#: src/text.C:1695
+#, fuzzy
+msgid "Other ("
+msgstr "Altul ("
 
-#~ msgid "Math Display|D"
-#~ msgstr "Afiºare matematicã|m"
+#: src/text.C:1704
+#, fuzzy
+msgid ", Inset: "
+msgstr "Insereazã URL"
 
-#~ msgid "Math Panel...|P"
-#~ msgstr "Panou matematic...|P"
+#: src/text.C:1705
+#, fuzzy
+msgid ", Paragraph: "
+msgstr "Paragraf"
 
-#~ msgid "X11 color names|#X"
-#~ msgstr "Nume culori X11|#X"
+#: src/text.C:1706
+msgid ", Id: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Usage"
-#~ msgstr "Utilizare"
+#: src/text.C:1707
+#, fuzzy
+msgid ", Position: "
+msgstr "Afirmaþie"
 
-#~ msgid "The colors listed in the X11 database."
-#~ msgstr "Culorile listate în baza de date X11."
+#: src/text.C:1713
+msgid ", Char: 0x"
+msgstr ""
 
-#~ msgid "The file containing the X11 color database."
-#~ msgstr "Fiºierul ce conþine baza de date de culori X11."
+#: src/text.C:1715
+msgid ", Boundary: "
+msgstr ""
 
-#~ msgid "Modify the color of the LyX object."
-#~ msgstr "Schmibã culoarea obiectului LyX."
+#: src/text2.C:540
+msgid ""
+"No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
+"change."
+msgstr ""
 
-#~ msgid "X11 color database"
-#~ msgstr "Baza de date de culori X11"
+#: src/text2.C:582
+msgid "Nothing to index!"
+msgstr "Nimic de indexat"
 
-#~ msgid "Unable to show log file!"
-#~ msgstr "Nu pot afiºa fiºierul jurnal!"
+#: src/text2.C:584
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"
+msgstr "Nu pot indexa mai mult de un paragraf!"
 
-#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-#~ msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!"
+#: src/text3.C:710
+msgid "Unknown spacing argument: "
+msgstr ""
 
+#: src/text3.C:883
 #, fuzzy
-#~ msgid "ert"
-#~ msgstr "Inseraþi eticheta"
+msgid "Layout "
+msgstr "Format|F"
 
+#: src/text3.C:884
 #, fuzzy
-#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-#~ msgstr "Inset deschis"
+msgid " not known"
+msgstr "necunoscut"
 
+#: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
 #, fuzzy
-#~ msgid "Fax no.:|#F"
-#~ msgstr "Nr. de fax"
+msgid "Character set"
+msgstr "Caracter"
 
+#: src/text3.C:1551
 #, fuzzy
-#~ msgid "Dest. Name:|#N"
-#~ msgstr "Nume dest."
-
-#~ msgid "Phone Book"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Paragraf"
 
+#: src/vspace.C:490
 #, fuzzy
-#~ msgid "Select from|#S"
-#~ msgstr "S&electeazã"
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salt implicit:|#i"
 
+#: src/vspace.C:493
 #, fuzzy
-#~ msgid "Add to|#t"
-#~ msgstr "&Adaugã la"
+msgid "Small skip"
+msgstr "SmallSkip"
 
+#: src/vspace.C:496
 #, fuzzy
-#~ msgid "Delete from|#D"
-#~ msgstr "ª&terge"
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Mediu"
 
+#: src/vspace.C:499
 #, fuzzy
-#~ msgid "Destination:"
-#~ msgstr "Destinaþia"
+msgid "Big skip"
+msgstr "BigSkip"
 
+#: src/vspace.C:502
 #, fuzzy
-#~ msgid "Comment:"
-#~ msgstr "Comentariu"
-
-#~ msgid "Fax File: "
-#~ msgstr "Fiºier Fax: "
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "&Vertical:"
 
+#: src/vspace.C:509
 #, fuzzy
-#~ msgid "Empty Phonebook"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
-
-#~ msgid "Cannot open phone book: "
-#~ msgstr "Nu pot dechide cartea de telefon: "
+msgid "protected"
+msgstr "Spaþiu protejat|S"
 
-#, fuzzy
-#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-#~ msgstr "Nu existã fiºier jurnal LaTeX!"
+#~ msgid "Caption."
+#~ msgstr "Titlu"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Message-Window"
-#~ msgstr "Vizualizare mesaje"
+#~ msgid "Special Insets|S"
+#~ msgstr "Deschidere"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
-
-#~ msgid "Phonebook"
-#~ msgstr "Cartea de telefon"
+#~ msgid "Insets|n"
+#~ msgstr "Inserare|I"