msgstr ""
"Project-Id-Version: ro\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-02-19 22:04+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2006-11-28 22:04-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-02-26 19:19+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2007-02-20 21:33-0500\n"
"Last-Translator: Marius Ionescu <felijohn@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro-kde@yahoogroups.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgstr "Selecteazã-mã dacã doreºti sã imparþi bibliografia in secþiuni"
#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
-#, fuzzy
msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografie"
+msgstr "Bibliografie împãrþitã în secþiuni"
#: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
msgid "Add a new branch to the list"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
#: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
msgid "Tiny"
-msgstr "Tiny"
+msgstr "Foarte mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
#: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
msgid "Smallest"
-msgstr "Smallest"
+msgstr "Cel mai mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
#: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
msgid "Smaller"
-msgstr "Smaller"
+msgstr "Mai mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
#: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
msgid "Small"
-msgstr "Small"
+msgstr "Mic"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
#: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
#: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
msgid "Large"
-msgstr "Large"
+msgstr "Larg"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
#: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
msgid "Larger"
-msgstr "Larger"
+msgstr "Mai larg"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
#: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
msgid "Largest"
-msgstr "Largest"
+msgstr "Cel mai larg"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
#: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
msgid "Huge"
-msgstr "Huge"
+msgstr "Imens"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
#: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
msgid "Huger"
-msgstr "Huger"
+msgstr "Chiar mai imens"
#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "&Custom Bullet:"
msgstr "Bulini personalizate:"
msgstr "Fonturi interfaþã graficã:|#F"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
-#, fuzzy
msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "Smaller"
+msgstr "P&rocent (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
msgid "&Typewriter:"
msgstr "&Roman:"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
-#, fuzzy
msgid "S&cale (%):"
-msgstr "Smaller"
+msgstr "P&rocent (%):"
#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
msgid "&Sans Serif:"
msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "Use esint package &automatically"
-msgstr "Foloseºte automat pachetul matematic AMS"
+msgstr "Foloseºte &automat pachetul matematic esint"
#: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
-#, fuzzy
msgid "Use &esint package"
-msgstr "Utilizeazã pachetul &matematic AMS"
+msgstr "Utilizeazã pachetul matematic &esint"
#: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "&List in Table of Contents"
#: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
#: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
#: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
#: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
#: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
-#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
+#: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:733
#: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
msgid "&Cancel"
msgstr "&Renunþã"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
-#, fuzzy
msgid "The bibliography key"
-msgstr "Cheia bibliografica:|#b"
+msgstr "Cheia bibliografica"
#: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
msgid "The label as it appears in the document"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
#: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
#: src/insets/insetbox.C:156
-#, fuzzy
msgid "Parbox"
-msgstr "Part"
+msgstr "Parbox"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
#: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
msgid "Supported box types"
-msgstr ""
+msgstr "Tipuri de contururi sportate"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "&Interior:"
+msgstr "Contur &Interior:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
-#, fuzzy
msgid "&Decoration:"
-msgstr "Dedicaþie"
+msgstr "Decoraþie:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
msgid "Height value"
msgstr "Aliniere"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
-#, fuzzy
msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniere orizontalã în coloanã"
+msgstr "Aliniere orizontalã a conþinutului în cadrul conturului"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
msgstr "Dreapta"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
-#, fuzzy
msgid "Stretch"
-msgstr "Stradã"
+msgstr "Stretch"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
msgid "Horizontal"
msgstr "&Orizontal:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
+msgstr "Aliniere verticalã a conturului (cu respect la linia de jos)"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
#: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
msgstr "Jos"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
-#, fuzzy
msgid "&Box:"
-msgstr "&Interior:"
+msgstr "&Contur:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
msgid "Co&ntent:"
msgstr "Conþinut"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
-#, fuzzy
msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Aliniere verticalã pentru coloane de lãþime fixã"
+msgstr "Aliniere verticalã a conþinutului conturului"
#: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
msgid "Vertical"
msgstr "&Aplicã"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
-#, fuzzy
msgid "&Available branches:"
-msgstr "Versiuni de document disponibile"
+msgstr "Versiuni de document disponibile:"
#: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
msgid "Select your branch"
msgstr "C&autã:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
-#, fuzzy
msgid "<- Clear"
-msgstr "ª&terge"
+msgstr "<- ª&terge"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
msgid "A&pply"
msgstr "&Aplicã"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
-#, fuzzy
msgid "Formatting"
-msgstr "&Format:"
+msgstr "Formatatare"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
msgid "Natbib citation style to use"
msgstr "Text de plasat înainte de citare"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
-#, fuzzy
msgid "&Available Citations:"
-msgstr "Versiuni de document disponibile"
+msgstr "Versiuni de citare disponibile"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
-#, fuzzy
msgid "&Selected Citations:"
-msgstr "&Selecþie:"
+msgstr "Citãri &selectate:"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
msgid "Move the selected citation up"
msgstr "Mutã citarea selectatã mai sus"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "&Up"
-msgstr "&Actualizeazã"
+msgstr "Mai &Sus"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
msgid "Move the selected citation down"
msgstr "Mutã citarea selectatã mai jos"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
-#, fuzzy
msgid "&Down"
-msgstr "Nimic"
+msgstr "Mai jos"
#: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
msgid "D&elete"
msgstr "Editeazã extern fiºierul"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
-#, fuzzy
msgid "&Edit File..."
msgstr "&Editeazã fiºierul"
msgstr "Lãþimea imaginii la tipãrire"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
-#, fuzzy
msgid "Crop"
-msgstr "Copiazã"
+msgstr "Eliminã (ºterge)"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensioneazã în funcþie de valorile marginilor"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensioneazã în funcþie de margini"
#: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
msgstr "&Editeazã"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
-#, fuzzy
msgid "Output Size"
-msgstr "Ieºire"
+msgstr "Mãrimea rezultatului produs"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "&Scale Graphics (%):"
-msgstr "&Graficã"
+msgstr "Procentul de dimeniune ale &graficului"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
-#, fuzzy
msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "&Graficã"
+msgstr "&Roteºte Graficul"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
msgid "A&ngle (Degrees):"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
-#, fuzzy
msgid "y:"
msgstr "y:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
-#, fuzzy
msgid "x:"
msgstr "x"
msgstr "Mod &ciornã"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
-#, fuzzy
msgid "S&ubfigure"
msgstr "Subf&igurã"
msgstr "&Titlu:"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
-#, fuzzy
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Afiºeazã în LyX"
#: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
-#, fuzzy
msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Sa&ns Serif:"
+msgstr "Procentul de afiºare pe &ecran:"
#: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
msgid "Show LaTeX preview"
msgid "&Horizontal:"
msgstr "&Orizontal:"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
msgid "Open this panel as a separate window"
msgstr "Afiºeazã acest panou ca o fereastrã separatã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
msgid "&Detach panel"
msgstr "&Detaºeazã panoul"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
msgid "Select a page of symbols"
msgstr "Selectaþi o paginã de simboluri"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
msgid "Operators"
msgstr "Operatori"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
msgid "Big operators"
msgstr "Operatori mari"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
msgid "Relations"
msgstr "Relaþii"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
msgid "Greek"
msgstr "Greacã"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
msgid "Arrows"
msgstr "Sãgeþi"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
msgid "Dots"
msgstr "Puncte"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
msgid "Frame decorations"
msgstr "Decoraþii cadru"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
msgid "AMS operators"
msgstr "Operatori AMS"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
msgid "AMS relations"
msgstr "Relaþii AMS"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
msgid "AMS negated relations"
msgstr "Relaþii negate AMS"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
msgid "AMS arrows"
msgstr "Sãgeþi AMS"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
msgid "AMS Miscellaneous"
msgstr "Diverse AMS"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
msgid "&Functions"
msgstr "&Funcþii"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Insert root"
msgstr "Insereazã radical"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
msgid "Insert spacing"
msgstr "Insereazã spaþiere"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
msgid "Set limits style"
msgstr "Seteazã stilul limitei"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
msgid "Set math font"
msgstr "Seteazã fontul matematic"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+msgid "Insert fraction"
+msgstr "Insereazã fracþie"
+
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
msgid "Toggle between display and inline mode"
msgstr ""
"Comutã între modurile afiºare tip ecuatie sau formulã in cadrul rîndului"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
msgid "Subscript"
msgstr "Indice"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Superscript"
msgstr "Exponent"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert matrix"
msgstr "Insereazã matrice"
-#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
+#: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
msgid "Show delimiter and bracket dialog"
msgstr "Afiºeazã dialogul de delimitatori ºi paranteze"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Sort &as:"
-msgstr "Strasse"
+msgstr "S&orteazã ca:"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
-#, fuzzy
msgid "&Description:"
msgstr "Descriere"
#: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "&Symbol:"
-msgstr "Small:"
+msgstr "Simbol:"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "Type"
-msgstr "&Tip"
+msgstr "Tip"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
msgid "LyX internal only"
msgstr "Comentariu"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Print as grey text"
-msgstr "Tipãreºte toate paginiile"
+msgstr "Tipãreºte ca text tip gri"
#: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
msgid "&Greyed out"
msgstr "&Convertor:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
-#, fuzzy
msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
msgstr "La [în sensul 'De la pagina x la pagina y']"
msgstr "&Convertoare"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
-#, fuzzy
msgid "C&opiers"
msgstr "Copii"
msgstr "&Format:"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "&Copier:"
msgstr "Copii:"
msgstr "&Previzualizare instantanee"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
-#, fuzzy
msgid "Ed&itor:"
-msgstr "NotãCãtreEditor"
+msgstr "Editor"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
msgid "&GUI name:"
msgstr "Formatul fiºierulului grafig de tip vector"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
-#, fuzzy
msgid ""
"Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
"to or viewed in a non-document format."
msgstr "Sesiune"
#: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
-#, fuzzy
msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
msgstr "Salveazã/restabileºte mãrimea ferestrei, sau foloseºte o mãrime fixã"
msgstr "Foloseºte stilul de margini formal (fãrã margini verticale)"
#: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
-#, fuzzy
msgid "Fo&rmal"
msgstr "Formal"
msgstr "&Valoare:"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
-#, fuzzy
msgid "&Protect:"
-msgstr "&Accelerator:"
+msgstr "&Pãstreazã:"
#: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
msgid "Insert the spacing even after a page break"
#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
#: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
#: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
-#: src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: src/mathed/InsetMathRef.C:175
msgid "Standard"
msgstr "Standard"
msgstr "Problemã"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
-#, fuzzy
msgid "Problem #:"
msgstr "Problemã #:"
msgstr "Notaþie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
-#, fuzzy
msgid "Notation #:"
-msgstr "Notaþie"
+msgstr "Notaþie #:"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
#: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
#: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
-#: src/output_plaintext.C:152
+#: src/output_plaintext.C:146
msgid "Abstract"
msgstr "Abstract"
#: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
#: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
#: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
-#: src/rowpainter.C:507
+#: src/rowpainter.C:510
msgid "Appendix"
msgstr "Apendix"
msgstr "Biografie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
-#, fuzzy
msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "Biografie"
+msgstr "Biografiefãrãfotografie"
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
msgid "Footernote"
msgstr "Acknowledgement"
#: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
-#, fuzzy
msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Offprints"
+msgstr "Rebulicaþii pentru:"
#: lib/layouts/aa.layout:176
msgid "Correspondence to:"
#: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
#: lib/layouts/svjour.inc:308
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgements."
msgstr "Acknowledgements"
#: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
msgid "And"
-msgstr "And"
+msgstr "ªi"
#: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
#: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
#: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
#: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
#: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
-#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
+#: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
msgid "References"
msgstr "Referinþe"
msgstr "Seturi de date"
#: lib/layouts/aastex.layout:293
-#, fuzzy
msgid "Subject headings:"
-msgstr "Secþiune"
+msgstr "Antetul Subiectului:"
#: lib/layouts/aastex.layout:336
-#, fuzzy
msgid "[Acknowledgements]"
msgstr "Acknowledgements"
#: lib/layouts/aastex.layout:583
msgid "Obj:"
-msgstr ""
+msgstr "Obiect:"
#: lib/layouts/aastex.layout:610
msgid "Dataset:"
#: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
#: lib/layouts/svjour.inc:322
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgement."
msgstr "Acknowledgement"
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgement \\\\arabic{acknowledgement}."
#: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
msgid "Case \\arabic{case}."
msgstr "CopNum"
#: lib/layouts/apa.layout:234
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgements:"
msgstr "Acknowledgements"
#: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
#: lib/layouts/scrclass.inc:262
-#, fuzzy
msgid "Senseless!"
msgstr "Fãrã sens: "
#: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
#: src/buffer_funcs.C:525
msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr ""
+msgstr "(\\\\alph{enumii})"
#: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
#: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
#: lib/layouts/beamer.layout:100
msgid "BeginFrame"
-msgstr ""
+msgstr "ÎnceputCadru"
#: lib/layouts/beamer.layout:115
msgid "Frame "
#: lib/layouts/beamer.layout:193
msgid "________________________________ "
-msgstr ""
+msgstr "________________________________"
#: lib/layouts/beamer.layout:207
msgid "Pause"
#: lib/layouts/beamer.layout:222
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr ""
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
#: lib/layouts/beamer.layout:280
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Cadru cu titlu"
#: lib/layouts/beamer.layout:386
-#, fuzzy
msgid "AlertBlock"
-msgstr "Bloc"
+msgstr "BlocEvidenþiat"
#: lib/layouts/beamer.layout:396
msgid "block with alerted text "
-msgstr ""
+msgstr "Bloc cu text evidenþiat"
#: lib/layouts/beamer.layout:474
msgid "block "
#: lib/layouts/beamer.layout:598
msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr ""
+msgstr "Coloane aliniate sus"
#: lib/layouts/beamer.layout:609
msgid "columns (top aligned) "
-msgstr ""
+msgstr "coloane (aliniate sus)"
#: lib/layouts/beamer.layout:655
msgid "Definition. "
msgstr "Exemple."
#: lib/layouts/beamer.layout:681
-#, fuzzy
msgid "ExampleBlock"
-msgstr "Exemplu"
+msgstr "BlocExemplu"
#: lib/layouts/beamer.layout:691
msgid "block showing an example "
msgstr "Cutie cu un exemplu"
#: lib/layouts/beamer.layout:713
-#, fuzzy
msgid "Fact. "
msgstr "Fapt."
msgstr "Cod-LyX"
#: lib/layouts/beamer.layout:798
-#, fuzzy
msgid "NoteItem"
-msgstr "Item nou"
+msgstr "ItemNotã"
#: lib/layouts/beamer.layout:809
msgid "note: "
-msgstr "notã"
+msgstr "notã:"
#: lib/layouts/beamer.layout:821
msgid "Only"
msgstr "Doar pe slideuri"
#: lib/layouts/beamer.layout:845
-#, fuzzy
msgid "Overprint"
-msgstr "Offprint"
+msgstr "Overprint"
#: lib/layouts/beamer.layout:855
-#, fuzzy
msgid "overprint "
-msgstr "Pretipãrire"
+msgstr "overprint"
#: lib/layouts/beamer.layout:871
msgid "OverlayArea"
#: lib/layouts/beamer.layout:945
msgid "___"
-msgstr ""
+msgstr "___"
#: lib/layouts/beamer.layout:980
-#, fuzzy
msgid "TitleGraphic"
-msgstr "&Graficã"
+msgstr "TitluGraficã"
#: lib/layouts/beamer.layout:1006
msgid "Theorem. "
msgstr "Teoremã"
#: lib/layouts/beamer.layout:1034
-#, fuzzy
msgid "Uncover"
-msgstr "&Eliminã"
+msgstr "Aratã"
#: lib/layouts/beamer.layout:1043
msgid "uncovered on slides "
-msgstr ""
+msgstr "Aratã pe slideuri"
#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
#: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
msgid "\tEnd)"
-msgstr ""
+msgstr "\\tEnd)"
#: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
msgid "CURTAIN"
msgstr "Deschidere"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
-#, fuzzy
msgid "Anrede:"
msgstr "Anrede"
msgstr "Semnãturã"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
-#, fuzzy
msgid "Unterschrift:"
msgstr "Unterschrift"
msgstr "Închidere"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
-#, fuzzy
msgid "Gruss:"
msgstr "Gruss"
msgstr "encl"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
-#, fuzzy
msgid "Anlagen:"
msgstr "Anlagen"
msgstr "cc"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
-#, fuzzy
msgid "Verteiler:"
msgstr "Verteiler"
msgstr "Betreff"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
-#, fuzzy
msgid "Betreff:"
msgstr "Betreff"
msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/dinbrief.layout:169
-#, fuzzy
msgid "Stadt:"
msgstr "Stadt"
#: lib/layouts/egs.layout:358
msgid "msnumber"
-msgstr "msnumber"
+msgstr "numãrms"
#: lib/layouts/egs.layout:373
-#, fuzzy
msgid "MS_number:"
-msgstr "msnumber"
+msgstr "Numãr_MS"
#: lib/layouts/egs.layout:383
msgid "FirstAuthor"
#: lib/layouts/elsart.layout:405
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Decleraþie \\arabic{theorem}"
+msgstr "Declaraþie \\arabic{theorem}"
#: lib/layouts/elsart.layout:413
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Caz \\arabic{case}"
#: lib/layouts/elsart.layout:433
-#, fuzzy
msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
msgstr "Acknowledgement"
msgstr "Strasse"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
-#, fuzzy
msgid "Strasse:"
msgstr "Strasse"
msgstr "Zusatz"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
-#, fuzzy
msgid "Zusatz:"
msgstr "Zusatz"
msgstr "Ort"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
-#, fuzzy
msgid "Ort:"
msgstr "Ort"
msgstr "MeinZeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
-#, fuzzy
msgid "MeinZeichen:"
msgstr "MeinZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
-#, fuzzy
msgid "IhrZeichen:"
msgstr "IhrZeichen"
msgstr "IhrSchreiben"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
-#, fuzzy
msgid "IhrSchreiben:"
msgstr "IhrSchreiben"
msgstr "Telefon"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
-#, fuzzy
msgid "Telefon:"
msgstr "Telefon"
msgstr "Telefax"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
-#, fuzzy
msgid "Telefax:"
msgstr "Telefax"
msgstr "Postvermerk"
#: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
-#, fuzzy
msgid "Postvermerk:"
msgstr "Postvermerk"
msgstr "Adresa de întoarcere"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
-#, fuzzy
msgid "MyRef"
-msgstr "MyRef"
+msgstr "Referinþa mea"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
-#, fuzzy
msgid "MyRef:"
-msgstr "MyRef"
+msgstr "Referinþa mea"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
-#, fuzzy
msgid "YourRef"
msgstr "YourRef"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
-#, fuzzy
msgid "YourRef:"
msgstr "YourRef"
msgstr "Adresa ta poºtalã"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
-#, fuzzy
msgid "YourMail:"
-msgstr "YourMail"
+msgstr "Adresa ta poºtalã"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
msgid "Phone"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
msgid "PostalComment"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "ComentariuPostal"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#, fuzzy
msgid "PostalComment:"
-msgstr "PostalComment"
+msgstr "ComentariuPostal"
#: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
#: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
#: lib/layouts/heb-article.layout:68
msgid "Claim #."
-msgstr "Declaraþie"
+msgstr "Declaraþie #."
#: lib/layouts/heb-article.layout:85
msgid "Remarks"
#: lib/layouts/heb-article.layout:88
msgid "Remarks #."
-msgstr "Remarci"
+msgstr "Remarci #."
#: lib/layouts/hollywood.layout:56
msgid "More"
#: lib/layouts/hollywood.layout:68
msgid "(MORE)"
-msgstr "Mai mult"
+msgstr "(Mai mult)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
msgid "FADE IN:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:205
msgid "(continuing)"
-msgstr "Continuare"
+msgstr "(continuare)"
#: lib/layouts/hollywood.layout:232
msgid "Transition"
#: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TITLE_OVER:"
+msgstr "TITLU DE DEASUPRA:"
#: lib/layouts/hollywood.layout:261
msgid "INTERCUT"
#: lib/layouts/isprs.layout:225
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ACKNOWLEDGEMENTS"
#: lib/layouts/kluwer.layout:194
msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresã pentru reprinturi"
#: lib/layouts/kluwer.layout:203
-#, fuzzy
msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "AddressForOffprints"
+msgstr "Adresã pentru reprinturi"
#: lib/layouts/kluwer.layout:213
msgid "RunningTitle"
-msgstr ""
+msgstr "Titlul curent"
#: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
#: lib/layouts/svjour.inc:178
-#, fuzzy
msgid "Running title:"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Titlul curent"
#: lib/layouts/kluwer.layout:236
msgid "RunningAuthor"
-msgstr ""
+msgstr "Autorul curent"
#: lib/layouts/kluwer.layout:244
msgid "Running author:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorul curent"
#: lib/layouts/latex8.layout:70
msgid "E-mail:"
#: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Running_LaTeX_Title"
+msgstr "Titlul LaTeX Curent"
#: lib/layouts/llncs.layout:168
msgid "TOC Title"
-msgstr "TitluCuprins"
+msgstr "Titlu Cuprins"
#: lib/layouts/llncs.layout:172
msgid "TOC title:"
-msgstr "TitluCuprins"
+msgstr "Titlu Cuprins"
#: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
msgid "Author Running"
#: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
msgid "Author Running:"
-msgstr "Author_Running"
+msgstr "Autor Curent:"
#: lib/layouts/llncs.layout:205
msgid "TOC Author"
msgstr "Proprietate #."
#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
-#, fuzzy
msgid "Question #."
msgstr "Întrebare"
msgstr "SGML"
#: lib/layouts/memoir.layout:76
-#, fuzzy
msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Chapter_Exercises"
+msgstr "Sumar al Capitolului"
#: lib/layouts/memoir.layout:97
msgid "Epigraph"
msgstr "Titlupoem*"
#: lib/layouts/memoir.layout:151
-#, fuzzy
msgid "Legend"
-msgstr "Land"
+msgstr "Legendã"
#: lib/layouts/paper.layout:152
msgid "SubTitle"
msgstr "Pretipãrire"
#: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
-#, fuzzy
msgid "AltAffiliation"
msgstr "Afiliere"
msgstr "Adresã electronicã"
#: lib/layouts/revtex4.layout:220
-#, fuzzy
msgid "acknowledgments"
msgstr "Acknowledgments"
msgstr "PACS"
#: lib/layouts/revtex4.layout:237
-#, fuzzy
msgid "PACS number:"
-msgstr "Comutã sublinierea fontului"
+msgstr "Numãr PACS:"
#: lib/layouts/scrbook.layout:17
msgid "\\arabic{chapter}"
msgstr "L"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:64
-#, fuzzy
msgid "O"
-msgstr "La"
+msgstr "O"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
msgid "PS"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
msgid "Encl"
-msgstr "Plic"
+msgstr "Inclus"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
#: lib/layouts/stdletter.inc:122
#: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
msgid "Backaddress"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "Adresã returnare"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
-#, fuzzy
msgid "Backaddress:"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "Adresã returnare"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
msgid "Specialmail"
msgstr "EmailSpecial"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
-#, fuzzy
msgid "Specialmail:"
msgstr "EmailSpecial"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
msgid "Yourref"
-msgstr "Yourref"
+msgstr "Ref_dumneavoastrã"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
-#, fuzzy
msgid "Your ref.:"
-msgstr "Yourref"
+msgstr "Ref_dumneavoastrã"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
msgid "Yourmail"
msgstr "Myref"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
-#, fuzzy
msgid "Our ref.:"
-msgstr "Yourref"
+msgstr "Referinþa noastrã"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
msgid "Customer"
msgstr "Facturã"
#: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
-#, fuzzy
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Facturã cu nr."
msgstr "ProgressContents"
#: lib/layouts/seminar.layout:115
-#, fuzzy
msgid "Progress Contents"
-msgstr "ProgressContents"
+msgstr "Progresul Sumarului"
#: lib/layouts/siamltex.layout:52
-#, fuzzy
msgid "\tEnd."
-msgstr "Plic"
+msgstr "\\tªfîrºit."
#: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
#: lib/layouts/spie.layout:93
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr ""
+msgstr "ACKNOWLEDGMENTS"
#: lib/layouts/aapaper.inc:56
msgid "email:"
msgstr "Jurnal - AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
-#, fuzzy
msgid "Citation-number"
-msgstr "Citare"
+msgstr "Numãr-Citare"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Citation-number:"
-msgstr "Înregistrare citare"
+msgstr "Numãr-citare"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
msgid "AGU-volume"
-msgstr ""
+msgstr "Volum-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
msgid "AGU-volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volum-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
msgid "AGU-issue"
-msgstr ""
+msgstr "Numãr-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
msgid "AGU-issue:"
-msgstr ""
+msgstr "Numãr-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
-#, fuzzy
msgid "Copyright:"
msgstr "Drepturi de autor"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
-#, fuzzy
msgid "Index-terms"
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Intrãri index"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
-#, fuzzy
msgid "Index-terms..."
-msgstr "Intrare index...|i"
+msgstr "Intrãri index"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
-#, fuzzy
msgid "Index-term"
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Intrare index:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
-#, fuzzy
msgid "Index-term:"
-msgstr "Înregistrare index"
+msgstr "Intrare index:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
#, fuzzy
msgstr "CrossList"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
-#, fuzzy
msgid "Supplementary"
-msgstr "Sumar"
+msgstr "Suplimentar"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
msgid "Supplementary..."
msgstr ""
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
-#, fuzzy
msgid "Supp-note"
-msgstr "notã"
+msgstr "Notã-sup"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr ""
+msgstr "Notã-matematicã-sup:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
-#, fuzzy
msgid "Cite-other"
-msgstr "Centrat"
+msgstr "Citeazã-pe-alþii"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
-#, fuzzy
msgid "Cite-other:"
-msgstr "Stil de &citare:"
+msgstr "Citeazã-pe-alþii:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
msgid "Revised"
msgstr "Revizuit"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
-#, fuzzy
msgid "Revised:"
msgstr "Revizuit"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
-#, fuzzy
msgid "Ident-line"
-msgstr "În-&linie"
+msgstr "Aliniat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
-#, fuzzy
msgid "Ident-line:"
-msgstr "În-&linie"
+msgstr "Aliniat"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
#, fuzzy
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
msgid "Published-online:"
-msgstr ""
+msgstr "Publicat pe internet:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
msgid "Citation"
msgstr "Citare"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
-#, fuzzy
msgid "Citation:"
msgstr "Citare"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
msgid "Posting-order"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinea-postãrii"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
msgid "Posting-order:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinea-postãrii:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
msgid "AGU-pages"
-msgstr ""
+msgstr "Pagini-AGU"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
-#, fuzzy
msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Pagini impare:"
+msgstr "Pagini-AGU:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
-#, fuzzy
msgid "Words"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Cuvinte"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
-#, fuzzy
msgid "Words:"
-msgstr "Margini"
+msgstr "Cuvinte"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
-#, fuzzy
msgid "Figures"
-msgstr "Figurã"
+msgstr "Figuri"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
-#, fuzzy
msgid "Figures:"
-msgstr "Figurã"
+msgstr "Figuri:"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
-#, fuzzy
msgid "Tables"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "Tabele"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
-#, fuzzy
msgid "Tables:"
-msgstr "Tabel"
+msgstr "Tabele"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
-#, fuzzy
msgid "Datasets"
-msgstr "Datã"
+msgstr "Seturi de date"
#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
-#, fuzzy
msgid "Datasets:"
-msgstr "Datã"
+msgstr "Seturi de date:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:131
msgid "CCC"
msgstr "CCC"
#: lib/layouts/aguplus.inc:135
-#, fuzzy
msgid "CCC code:"
-msgstr "Cod"
+msgstr "Cod CCC:"
#: lib/layouts/aguplus.inc:144
msgid "PaperId"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Id Publicaþie"
#: lib/layouts/aguplus.inc:148
-#, fuzzy
msgid "Paper Id:"
-msgstr "PaperId"
+msgstr "Id Publicaþie"
#: lib/layouts/aguplus.inc:152
msgid "AuthorAddr"
-msgstr "AuthorAddr"
+msgstr "Adresã autor"
#: lib/layouts/aguplus.inc:156
-#, fuzzy
msgid "Author Address:"
msgstr "Adresã_Autor"
msgstr "SlugComment"
#: lib/layouts/aguplus.inc:180
-#, fuzzy
msgid "Plate"
-msgstr "Place"
+msgstr "Tãbliþã"
#: lib/layouts/aguplus.inc:190
#, fuzzy
msgstr "Table_Caption"
#: lib/layouts/aguplus.inc:212
-#, fuzzy
msgid "TableCaption"
msgstr "Table_Caption"
msgstr "Adresa_Curentã"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:174
-#, fuzzy
msgid "Current address:"
-msgstr "Adresa_Curentã"
+msgstr "Adresa_Curentã:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
-#, fuzzy
msgid "E-mail address:"
-msgstr "Backaddress"
+msgstr "Adresã e-mail:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:197
msgid "Key words and phrases:"
-msgstr ""
+msgstr "Cuvinte ºi expressi cheie:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:208
msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatory"
+msgstr "Dedicat"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
-#, fuzzy
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicaþie"
msgstr "Traducãtor"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:218
-#, fuzzy
msgid "Translator:"
-msgstr "Traducãtor"
+msgstr "Traducãtor:"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:222
msgid "Subjectclass"
-msgstr "Subjectclass"
+msgstr "Clasificare în funcþtie de subiect"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:225
msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr ""
+msgstr "Clasificarea domeniilor matematice din 1991:"
#: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
-#, fuzzy
msgid "Algorithm #."
-msgstr "Algoritm"
+msgstr "Algoritm #."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:106
msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Corolariu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:128
msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Lemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:150
msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Propoziþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:172
msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Conjecturã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:180
msgid "Conjecture*"
-msgstr "Ipotezã*"
+msgstr "Conjecturã*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:194
msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Criteriu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:205
msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Algoritm @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:216
msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Fapt @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:224
msgid "Fact*"
-msgstr "Fact*"
+msgstr "Fapt*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:238
msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Axiomã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:249
msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Definiþie @Section@.\\\\arabic{theorem}.\""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:279
msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exemplu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:287
msgid "Example*"
msgstr ""
#: lib/layouts/amsmaths.inc:309
-#, fuzzy
msgid "Condition*"
msgstr "Condiþie"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:323
msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Problemã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:331
-#, fuzzy
msgid "Problem*"
msgstr "Problemã"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:345
msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Exerciþiu @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:354
-#, fuzzy
msgid "Exercise*"
msgstr "Exerciþiu"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:368
msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Remarcã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:384
msgid "Remark*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:399
msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Declaraþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:407
msgid "Claim*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:421
msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Notã @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:429
msgid "Note*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:443
msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Notaþie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:451
-#, fuzzy
msgid "Notation*"
msgstr "Notaþie"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:465
msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Sumar @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:476
msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Acknowledgement @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:484
msgid "Acknowledgement*"
#: lib/layouts/amsmaths.inc:498
msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Caz @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:509
msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
-msgstr ""
+msgstr "Concluzie @Section@.\\\\arabic{theorem}."
#: lib/layouts/amsmaths.inc:517
msgid "Conclusion*"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
msgid "Authorgroup"
-msgstr "Authorgroup"
+msgstr "Grup de autori"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
msgid "RevisionHistory"
-msgstr "RevisionHistory"
+msgstr "Istoria Reviziilor"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
-#, fuzzy
msgid "Revision History"
-msgstr "RevisionHistory"
+msgstr "Istoria Reviziilor"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
msgid "Revision"
-msgstr "Revision"
+msgstr "Revizia"
#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
msgid "RevisionRemark"
msgstr "Polonez"
#: lib/languages:48
-msgid "Portugese"
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese"
msgstr "Portughez"
#: lib/languages:49
msgid "Insert product"
msgstr "Insereazã radical"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
-msgid "Insert fraction"
-msgstr "Insereazã fracþie"
-
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
#, fuzzy
msgid "Insert ( )"
#: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
#: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
#: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
-#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
+#: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
#: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
msgid "Documents|#o#O"
msgstr "Documente|#o#O"
msgid "Examples|#E#e"
msgstr "Exemple|#E#e"
-#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
+#: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1876
#: src/lyxfunc.C:1913
#, fuzzy
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgid "ignore"
msgstr "ignorare"
-#: src/LaTeX.C:93
+#: src/LaTeX.C:94
#, fuzzy, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Execuþia LaTeX cu numãrul %1$d"
-#: src/LaTeX.C:290 src/LaTeX.C:366
+#: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
msgid "Running MakeIndex."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:374
+#: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
#, fuzzy
msgid "Running MakeIndex for nomencl."
msgstr "Execut MakeIndex."
-#: src/LaTeX.C:310
+#: src/LaTeX.C:325
msgid "Running BibTeX."
msgstr "Execut BibTeX."
msgid "Over-write file?"
msgstr "Vizualizeazã fiºierul"
-#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
+#: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
#, fuzzy
msgid "&Over-write"
msgstr "&Maºinã de scris:"
msgid "Directories"
msgstr "Director:|#D"
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:134
msgid "Small-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:140
msgid "Normal-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:147
msgid "Big-sized icons"
msgstr ""
-#: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
+#: src/frontends/qt4/GuiView.C:619
msgid "LyX"
msgstr ""
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Cheie bibliograficã"
-#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
+#: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:624
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr ""
msgid "Opened CharStyle Inset"
msgstr "CenteredCaption"
+#: src/insets/insetcommand.C:98
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Command: "
+msgstr "Comandã &BibTeX:"
+
#: src/insets/insetenv.C:66
#, fuzzy
msgid "Opened Environment Inset: "
msgid "Clear Double Page"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:183
+#: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
#, fuzzy
msgid "Ref: "
msgstr "MyRef"
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
#, fuzzy
msgid "Equation"
msgstr "Citat"
-#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:184
+#: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
#, fuzzy
msgid "EqRef: "
msgstr "MyRef"
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
#, fuzzy
msgid "Page Number"
msgstr "Comutã sublinierea fontului"
-#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:185
+#: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
#, fuzzy
msgid "Page: "
msgstr "Pagini"
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
msgid "Textual Page Number"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:186
+#: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
#, fuzzy
msgid "TextPage: "
msgstr "Text dupã"
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:187
+#: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
msgid "Ref+Text: "
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
msgid "PrettyRef"
msgstr ""
-#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:188
+#: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
#, fuzzy
msgid "FormatRef: "
msgstr "F&ormat:"
msgid "Page Height %"
msgstr "Copyright"
-#: src/lyx_cb.C:112
+#: src/lyx_cb.C:114
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"Do you want to rename the document and try again?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:114
+#: src/lyx_cb.C:116
msgid "Rename and save?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:115
+#: src/lyx_cb.C:117
#, fuzzy
msgid "&Rename"
msgstr "&Eliminã"
-#: src/lyx_cb.C:132
+#: src/lyx_cb.C:134
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
+#: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1872
#, fuzzy
msgid "Templates|#T#t"
msgstr "Modele"
-#: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2027
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"Do you want to over-write that document?"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
+#: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:2029
#, fuzzy
msgid "Over-write document?"
msgstr "Salvare &documente"
-#: src/lyx_cb.C:216
+#: src/lyx_cb.C:218
#, c-format
msgid "Auto-saving %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:256
+#: src/lyx_cb.C:258
#, fuzzy
msgid "Autosave failed!"
msgstr "Interval de salvare automatã:"
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:285
msgid "Autosaving current document..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:349
+#: src/lyx_cb.C:350
#, fuzzy
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecteazã document fiu"
-#: src/lyx_cb.C:368
+#: src/lyx_cb.C:369
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:370
+#: src/lyx_cb.C:371
#, fuzzy
msgid "Could not read file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/lyx_cb.C:378
+#: src/lyx_cb.C:379
#, c-format
msgid ""
"Could not open the specified document\n"
"due to the error: %2$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
+#: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:41
#, fuzzy
msgid "Could not open file"
msgstr "Nu pot deschide fiºierul"
-#: src/lyx_cb.C:410
+#: src/lyx_cb.C:411
#, fuzzy
msgid "Running configure..."
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/lyx_cb.C:419
+#: src/lyx_cb.C:420
msgid "Reloading configuration..."
msgstr ""
-#: src/lyx_cb.C:424
+#: src/lyx_cb.C:425
#, fuzzy
msgid "System reconfigured"
msgstr "Reconfigureazã|R"
-#: src/lyx_cb.C:425
+#: src/lyx_cb.C:426
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"updated document class specifications."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:130
+#: src/lyx_main.C:129
#, fuzzy
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Listã de slide-uri"
-#: src/lyx_main.C:131
+#: src/lyx_main.C:130
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"Please check your installation."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:140
+#: src/lyx_main.C:139
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:144
+#: src/lyx_main.C:143
#, fuzzy
msgid "Done!"
msgstr "Nimic"
-#: src/lyx_main.C:500
+#: src/lyx_main.C:490
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/lyx_main.C:502
+#: src/lyx_main.C:492
#, fuzzy
msgid "Unable to remove temporary directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:538
+#: src/lyx_main.C:528
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:794
+#: src/lyx_main.C:784
#, fuzzy
msgid "LyX: "
msgstr "Vizualizeazã DVI"
-#: src/lyx_main.C:923
+#: src/lyx_main.C:913
#, fuzzy
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Nu pot ºterge director temporar"
-#: src/lyx_main.C:924
+#: src/lyx_main.C:914
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"path exists and is writable and try again."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1091
+#: src/lyx_main.C:1081
#, fuzzy
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Adaugã cuvîntul la dicþionarul personal"
-#: src/lyx_main.C:1092
+#: src/lyx_main.C:1082
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"It is needed to keep your own configuration."
msgstr "Documentul specificat nu este un document LyX."
-#: src/lyx_main.C:1097
+#: src/lyx_main.C:1087
#, fuzzy
msgid "&Create directory"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:1098
+#: src/lyx_main.C:1088
#, fuzzy
msgid "&Exit LyX"
msgstr "Ieºire"
-#: src/lyx_main.C:1099
+#: src/lyx_main.C:1089
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1103
+#: src/lyx_main.C:1093
#, fuzzy, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "&Director de lucru:"
-#: src/lyx_main.C:1109
+#: src/lyx_main.C:1099
msgid "Failed to create directory. Exiting."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1282
+#: src/lyx_main.C:1272
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1286
+#: src/lyx_main.C:1276
#, c-format
msgid "Setting debug level to %1$s"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1297
+#: src/lyx_main.C:1287
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"Check the LyX man page for more details."
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
+#: src/lyx_main.C:1323 src/support/package.C.in:556
#, fuzzy
msgid "No system directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:1334
+#: src/lyx_main.C:1324
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1344
+#: src/lyx_main.C:1334
#, fuzzy
msgid "No user directory"
msgstr "&Utilizeazã director temporar"
-#: src/lyx_main.C:1345
+#: src/lyx_main.C:1335
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1355
+#: src/lyx_main.C:1345
#, fuzzy
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comenda de indexare"
-#: src/lyx_main.C:1356
+#: src/lyx_main.C:1346
msgid "Missing command string after --execute switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1366
+#: src/lyx_main.C:1356
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1378
+#: src/lyx_main.C:1368
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
-#: src/lyx_main.C:1383
+#: src/lyx_main.C:1373
msgid "Missing filename for --import"
msgstr ""
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Selecteazã pînã la sfîrºitul documentului"
-#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
+#: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
#, fuzzy, c-format
msgid " Macro: %1$s: "
msgstr " Macro: %s: "
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr ""
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.C:225
+#, fuzzy
+msgid "math macro"
+msgstr "fundal mod matematic"
+
#: src/output.C:39
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%1$s."
msgstr "Nu pot insera documentul %1$s"
-#: src/output_plaintext.C:155
+#: src/output_plaintext.C:149
#, fuzzy
msgid "Abstract: "
msgstr "Abstract "
-#: src/output_plaintext.C:167
+#: src/output_plaintext.C:161
#, fuzzy
msgid "References: "
msgstr "Referinþe"