]> git.lyx.org Git - features.git/blobdiff - po/pt_BR.po
pt_BR.po: updates by Georger
[features.git] / po / pt_BR.po
index 274a7907195beae83a05cbcd4b7394573885ca48..86a303b6acd450cf899ef022bf0dd2628a97b4c2 100644 (file)
 # translation of pt.po to\r
 # LyX em Português.\r
 # Copyright (C) 1999, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.\r
-# \r
+#\r
 # Pedro Kröger <kroger@e-net.com.br>, 1999.\r
 # Susana Barbosa <susana.barbosa@fc.up.pt>, 2007, 2008.\r
 # susana barbosa <sabarbosa@fc.ul.pt>, 2009.\r
 # Susana Barbosa <susanabarb@gmail.com>, 2010, 2011.\r
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR 2.2.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-04-05 00:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-03 10:01-0300\n"
-"Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br pound yahoo dot com "
-"dot br>\n"
-"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "
-"com dot br>\n"
-"Language: pt_BR\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n"
-
+msgid ""\r
+msgstr ""\r
+"Project-Id-Version: pt_BR 2.2.0\n"\r
+"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"\r
+"POT-Creation-Date: 2016-04-05 01:14+0200\n"\r
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 10:01-0300\n"\r
+"Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br pound yahoo dot com "\r
+"dot br>\n"\r
+"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "\r
+"com dot br>\n"\r
+"Language: pt_BR\n"\r
+"MIME-Version: 1.0\n"\r
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"\r
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"\r
+"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"\r
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"\r
+"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33\r
-msgid "Version"
-msgstr "Versão"
-
+msgid "Version"\r
+msgstr "Versão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51\r
-msgid "Version goes here"
-msgstr "A versão vai aqui"
-
+msgid "Version goes here"\r
+msgstr "A versão vai aqui"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68\r
-msgid "Credits"
-msgstr "Créditos"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84\r lib/layouts/apa.layout:205\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:315\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81\r
-msgid "Copyright"
-msgstr "Copyright"
-
+msgid "Credits"\r
+msgstr "Créditos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84\r
+ lib/layouts/apa.layout:205\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:315\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81\r
+msgid "Copyright"\r
+msgstr "Copyright"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100\r
-msgid "Build Info"
-msgstr "Informações da Compilação"
-
+msgid "Build Info"\r
+msgstr "Informações da Compilação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116\r
-msgid "Release Notes"
-msgstr "Notas de Lançamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163\r
+msgid "Release Notes"\r
+msgstr "Notas de Lançamento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159\r
+ src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138\r
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261\r
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88\r
+ src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90\r
+ src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55\r
-#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66\r src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66\r
+ src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138\r
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173\r src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Close"
-msgstr "&Fechar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64\r
-msgid "The bibliography key"
-msgstr "A chave da entrada bibliográfica"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51\r
-msgid "The label as it appears in the document"
-msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54\r src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36\r
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173\r
+ src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737\r
+msgid "&Close"\r
+msgstr "&Fechar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31\r
+ src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64\r
+msgid "The bibliography key"\r
+msgstr "A chave da entrada bibliográfica"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44\r
+ src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51\r
+msgid "The label as it appears in the document"\r
+msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54\r
+ src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190\r
-msgid "&Label:"
-msgstr "Eti&queta:"
-
+msgid "&Label:"\r
+msgstr "Eti&queta:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67\r
-msgid "&Key:"
-msgstr "C&have:"
-
+msgid "&Key:"\r
+msgstr "C&have:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19\r
-msgid "Citation Style"
-msgstr "Estilo de Citação"
-
+msgid "Citation Style"\r
+msgstr "Estilo de Citação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28\r
-msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
-msgstr "Usar os estilos numéricos padrão do BibTeX"
-
+msgid "Use BibTeX's default numerical styles"\r
+msgstr "Usar os estilos numéricos padrão do BibTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31\r
-msgid "&Default (numerical)"
-msgstr "Padrão (numérico)"
-
+msgid "&Default (numerical)"\r
+msgstr "Padrão (numérico)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38\r
-msgid ""
-"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
-"parameters in document class options."
-msgstr ""
-"Usar os estilos natbib para ciências naturais e artes. Definir parâmetros "
-"adicionais nas opções da classe de documento."
-
+msgid ""\r
+"Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "\r
+"parameters in document class options."\r
+msgstr ""\r
+"Usar os estilos natbib para ciências naturais e artes. Definir parâmetros "\r
+"adicionais nas opções da classe de documento."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41\r
-msgid "&Natbib"
-msgstr "&Natbib"
-
+msgid "&Natbib"\r
+msgstr "&Natbib"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59\r
-msgid "Natbib &style:"
-msgstr "Est&ilo Natbib:"
-
+msgid "Natbib &style:"\r
+msgstr "Est&ilo Natbib:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97\r
-msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
-msgstr "Usar os estilos jurabib para Direito e Humanidades"
-
+msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"\r
+msgstr "Usar os estilos jurabib para Direito e Humanidades"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100\r
-msgid "&Jurabib"
-msgstr "&Jurabib"
-
+msgid "&Jurabib"\r
+msgstr "&Jurabib"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110\r
-msgid "Bibliography Style"
-msgstr "Estilo de Bibliografia"
-
+msgid "Bibliography Style"\r
+msgstr "Estilo de Bibliografia"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121\r
-msgid "Default st&yle:"
-msgstr "&Estilo padrão:"
-
+msgid "Default st&yle:"\r
+msgstr "&Estilo padrão:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131\r
-msgid "Define the default BibTeX style"
-msgstr "Defina o estilo BibTeX padrão"
-
+msgid "Define the default BibTeX style"\r
+msgstr "Defina o estilo BibTeX padrão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140\r
-msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
-msgstr "Marque isto caso queira dividir sua bibliografia em seções"
-
+msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"\r
+msgstr "Marque isto caso queira dividir sua bibliografia em seções"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143\r
-msgid "S&ectioned bibliography"
-msgstr "Bibliografia dividida em &seções"
-
+msgid "S&ectioned bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia dividida em &seções"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153\r
-msgid ""
-"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
-msgstr ""
-"Aqui você pode definir um programa alternativo, ou opções específicas do "
-"BibTex."
-
+msgid ""\r
+"Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."\r
+msgstr ""\r
+"Aqui você pode definir um programa alternativo, ou opções específicas do "\r
+"BibTex."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73\r
-msgid "Bibliography Generation"
-msgstr "Geração de Bibliografia"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33\r
+msgid "Bibliography Generation"\r
+msgstr "Geração de Bibliografia"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167\r
+ src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85\r
-msgid "&Processor:"
-msgstr "&Processador:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43\r
-msgid "Select a processor"
-msgstr "Selecione um processador"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54\r
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
-msgid "&Options:"
-msgstr "&Opções:"
-
+msgid "&Processor:"\r
+msgstr "&Processador:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177\r
+ src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43\r
+msgid "Select a processor"\r
+msgstr "Selecione um processador"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201\r
+ src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98\r
+ src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892\r
+msgid "&Options:"\r
+msgstr "&Opções:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211\r
-msgid ""
-"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
-msgstr ""
-"Definir opções tais como --min-crossrefs (consultar a documentação do BibTeX)"
-
+msgid ""\r
+"Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"\r
+msgstr ""\r
+"Definir opções tais como --min-crossrefs (consultar a documentação do BibTeX)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21\r
-msgid "LyX: Add BibTeX Database"
-msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX"
-
+msgid "LyX: Add BibTeX Database"\r
+msgstr "LyX: Adicionar Base de Dados BiBTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47\r
-msgid "Scan for new databases and styles"
-msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados"
-
+msgid "Scan for new databases and styles"\r
+msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39\r
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50\r src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94\r
-msgid "&Rescan"
-msgstr "&Reprocessar"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50\r
+ src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94\r
+msgid "&Rescan"\r
+msgstr "&Reprocessar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46\r
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97\r
+ src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58\r
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335\r src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335\r
+ src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111\r
-msgid "&Browse..."
-msgstr "&Procurar..."
-
+msgid "&Browse..."\r
+msgstr "&Procurar..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83\r
-msgid "Enter BibTeX database name"
-msgstr "Digite o nome da base de dados BibTeX"
-
+msgid "Enter BibTeX database name"\r
+msgstr "Digite o nome da base de dados BibTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84\r
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134\r src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Add"
-msgstr "&Adicionar"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134\r
+ src/CutAndPaste.cpp:369\r
+msgid "&Add"\r
+msgstr "&Adicionar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127\r
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213\r src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91\r
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65\r
-#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
-msgid "Cancel"
-msgstr "Cancelar"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213\r
+ src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92\r
+ src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192\r
+msgid "Cancel"\r
+msgstr "Cancelar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81\r
-msgid "The BibTeX style"
-msgstr "O estilo BibTeX"
-
+msgid "The BibTeX style"\r
+msgstr "O estilo BibTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84\r
-msgid "St&yle"
-msgstr "E&stilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107\r
-msgid "Choose a style file"
-msgstr "Escolha um arquivo de estilo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144\r
-msgid "This bibliography section contains..."
-msgstr "Esta seção bibliográfica contém..."
-
+msgid "St&yle"\r
+msgstr "E&stilo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94\r
+ src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107\r
+msgid "Choose a style file"\r
+msgstr "Escolha um arquivo de estilo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131\r
+ src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144\r
+msgid "This bibliography section contains..."\r
+msgstr "Esta seção bibliográfica contém..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134\r
-msgid "&Content:"
-msgstr "&Conteúdo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148\r src/insets/InsetBibtex.cpp:216
-msgid "all cited references"
-msgstr "todas as referências citadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153\r src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
-msgid "all uncited references"
-msgstr "todas as referências não-citadas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158\r src/insets/InsetBibtex.cpp:212
-msgid "all references"
-msgstr "todas as referências"
-
+msgid "&Content:"\r
+msgstr "&Conteúdo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148\r
+ src/insets/InsetBibtex.cpp:216\r
+msgid "all cited references"\r
+msgstr "todas as referências citadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153\r
+ src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:214\r
+msgid "all uncited references"\r
+msgstr "todas as referências não-citadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158\r
+ src/insets/InsetBibtex.cpp:212\r
+msgid "all references"\r
+msgstr "todas as referências"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166\r
-msgid "Add bibliography to the table of contents"
-msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"
-
+msgid "Add bibliography to the table of contents"\r
+msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169\r
-msgid "Add bibliography to &TOC"
-msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"
-
+msgid "Add bibliography to &TOC"\r
+msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527\r
@@ -264,618 +289,679 @@ msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711\r
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237\r
+ src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263\r
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38\r
+ src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38\r
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317\r
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38\r
+ src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72\r
+ src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150\r
-msgid "&OK"
-msgstr "&OK"
-
+msgid "&OK"\r
+msgstr "&OK"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225\r
-msgid "Move the selected database downwards in the list"
-msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo"
-
+msgid "Move the selected database downwards in the list"\r
+msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124\r
-msgid "Do&wn"
-msgstr "Para &baixo"
-
+msgid "Do&wn"\r
+msgstr "Para &baixo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235\r
-msgid "Move the selected database upwards in the list"
-msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima"
-
+msgid "Move the selected database upwards in the list"\r
+msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117\r
-msgid "&Up"
-msgstr "Para &cima"
-
+msgid "&Up"\r
+msgstr "Para &cima"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253\r
-msgid "BibTeX database to use"
-msgstr "Base de dados BibTeX que será usada"
-
+msgid "BibTeX database to use"\r
+msgstr "Base de dados BibTeX que será usada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256\r
-msgid "Databa&ses"
-msgstr "&Bases de dados"
-
+msgid "Databa&ses"\r
+msgstr "&Bases de dados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269\r
-msgid "Add a BibTeX database file"
-msgstr "Adicionar um arquivo de base de dados BibTeX"
-
+msgid "Add a BibTeX database file"\r
+msgstr "Adicionar um arquivo de base de dados BibTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272\r
-msgid "&Add..."
-msgstr "&Adicionar..."
-
+msgid "&Add..."\r
+msgstr "&Adicionar..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279\r
-msgid "Remove the selected database"
-msgstr "Remover a base de dados selecionada"
-
+msgid "Remove the selected database"\r
+msgstr "Remover a base de dados selecionada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97\r
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Remover"
-
+msgid "&Delete"\r
+msgstr "&Remover"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23\r
-msgid "Type and Size"
-msgstr "Tipo e Tamanho"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103\r
-msgid "Width value"
-msgstr "Valor de largura"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446\r
+msgid "Type and Size"\r
+msgstr "Tipo e Tamanho"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32\r
+ src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103\r
+msgid "Width value"\r
+msgstr "Valor de largura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45\r
+ src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71\r
-msgid "&Height:"
-msgstr "&Altura:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420\r
+msgid "&Height:"\r
+msgstr "&Altura:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61\r
+ src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85\r
-msgid "&Width:"
-msgstr "&Largura:"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475\r
+ src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85\r
+msgid "&Width:"\r
+msgstr "&Largura:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77\r
-msgid "Inner Bo&x:"
-msgstr "Caixa &Interior:"
-
+msgid "Inner Bo&x:"\r
+msgstr "Caixa &Interior:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87\r
-msgid "Inner box type"
-msgstr "Tipo de caixa interior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91\r src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32\r
+msgid "Inner box type"\r
+msgstr "Tipo de caixa interior"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91\r
+ src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
-msgid "None"
-msgstr "Nenhum"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
-msgid "Parbox"
-msgstr "Parbox"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
-msgid "Minipage"
-msgstr "Minipage"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266\r
+ src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209\r
+msgid "None"\r
+msgstr "Nenhum"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96\r
+ src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137\r
+msgid "Parbox"\r
+msgstr "Parbox"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101\r
+ src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:141\r
+msgid "Minipage"\r
+msgstr "Minipage"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109\r
-msgid "Check this if the box should break across pages"
-msgstr "Marque para permitir que a caixa quebre de uma página para outra"
-
+msgid "Check this if the box should break across pages"\r
+msgstr "Marque para permitir que a caixa quebre de uma página para outra"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112\r
-msgid "Allow &page breaks"
-msgstr "Permitir quebras de &página"
-
+msgid "Allow &page breaks"\r
+msgstr "Permitir quebras de &página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129\r
-msgid "Height value"
-msgstr "Valor de altura"
-
+msgid "Height value"\r
+msgstr "Valor de altura"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154\r
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261\r
-msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo da caixa"
-
+msgid "Alignment"\r
+msgstr "Alinhamento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148\r
+ src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261\r
+msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"\r
+msgstr "Alinhamento horizontal do conteúdo da caixa"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151\r
-msgid "Horizontal"
-msgstr "Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200\r
-msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
-msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo da caixa"
-
+msgid "Horizontal"\r
+msgstr "Horizontal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158\r
+ src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200\r
+msgid "Vertical alignment of the content inside the box"\r
+msgstr "Alinhamento vertical do conteúdo da caixa"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161\r
-msgid "Vertical"
-msgstr "Vertical"
-
+msgid "Vertical"\r
+msgstr "Vertical"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168\r
-msgid "Co&ntent:"
-msgstr "&Conteúdo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230\r
-msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
-msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de base)"
-
+msgid "Co&ntent:"\r
+msgstr "&Conteúdo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178\r
+ src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230\r
+msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"\r
+msgstr "Alinhamento vertical da caixa (em relação à linha de base)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181\r
-msgid "&Box:"
-msgstr "Cai&xa:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234\r
+msgid "&Box:"\r
+msgstr "Cai&xa:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204\r
+ src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532\r lib/ui/stdcontext.inc:421\r
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
-msgid "Top"
-msgstr "Superior"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:421\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52\r
+msgid "Top"\r
+msgstr "Superior"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209\r
+ src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537\r lib/ui/stdcontext.inc:422\r
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
-msgid "Middle"
-msgstr "Centralizado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:422\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225\r
+msgid "Middle"\r
+msgstr "Centralizado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214\r
+ src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542\r lib/layouts/g-brief2.layout:104\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:125\r lib/layouts/g-brief2.layout:145\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:165\r lib/layouts/g-brief2.layout:185\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:205\r lib/layouts/g-brief2.layout:225\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:246\r lib/layouts/g-brief2.layout:267\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:287\r lib/layouts/g-brief2.layout:307\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:327\r lib/layouts/g-brief2.layout:347\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:367\r lib/layouts/g-brief2.layout:388\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:408\r lib/layouts/g-brief2.layout:428\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:448\r lib/layouts/g-brief2.layout:468\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:488\r lib/layouts/g-brief2.layout:509\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:529\r lib/layouts/g-brief2.layout:549\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:569\r lib/layouts/g-brief2.layout:589\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:609\r lib/layouts/g-brief2.layout:630\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:650\r lib/layouts/g-brief2.layout:670\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:690\r lib/layouts/g-brief2.layout:710\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423\r src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
-msgid "Bottom"
-msgstr "Inferior"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:104\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:125\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:145\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:165\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:185\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:205\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:225\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:246\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:267\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:287\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:307\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:327\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:347\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:367\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:388\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:408\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:428\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:448\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:468\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:488\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:509\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:529\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:549\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:569\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:589\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:609\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:630\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:650\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:670\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:690\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:710\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:423\r
+ src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54\r
+msgid "Bottom"\r
+msgstr "Inferior"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219\r
-msgid "Stretch"
-msgstr "Esticar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103\r
+msgid "Stretch"\r
+msgstr "Esticar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265\r
+ src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209\r
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
-msgid "Left"
-msgstr "À esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270\r src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549\r
+ src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843\r
+msgid "Left"\r
+msgstr "À esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270\r
+ src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556\r
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
-msgid "Center"
-msgstr "Centralizado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844\r
+msgid "Center"\r
+msgstr "Centralizado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275\r
+ src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214\r
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
-msgid "Right"
-msgstr "À direita"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566\r
+ src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845\r
+msgid "Right"\r
+msgstr "À direita"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210\r
-msgid "Decoration"
-msgstr "Decoração"
-
+msgid "Decoration"\r
+msgstr "Decoração"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308\r
-msgid "Decoration box types"
-msgstr "Tipos de caixas de decoração"
-
+msgid "Decoration box types"\r
+msgstr "Tipos de caixas de decoração"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318\r
-msgid "Thickness value"
-msgstr "Valor de espessura"
-
+msgid "Thickness value"\r
+msgstr "Valor de espessura"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325\r
-msgid "&Line thickness:"
-msgstr "Espessura de &linha:"
-
+msgid "&Line thickness:"\r
+msgstr "Espessura de &linha:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338\r
-msgid "Separation value"
-msgstr "Valor de separação"
-
+msgid "Separation value"\r
+msgstr "Valor de separação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345\r
-msgid "Box s&eparation:"
-msgstr "S&eparação de caixa:"
-
+msgid "Box s&eparation:"\r
+msgstr "S&eparação de caixa:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358\r
-msgid "&Decoration:"
-msgstr "&Decoração:"
-
+msgid "&Decoration:"\r
+msgstr "&Decoração:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368\r
-msgid "&Shadow size:"
-msgstr "Tamanho de &sombra:"
-
+msgid "&Shadow size:"\r
+msgstr "Tamanho de &sombra:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402\r
-msgid "Size value"
-msgstr "Valor de tamanho"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412\r src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
-msgid "Color"
-msgstr "Cor"
-
+msgid "Size value"\r
+msgstr "Valor de tamanho"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412\r
+ src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55\r
+msgid "Color"\r
+msgstr "Cor"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434\r
-msgid "Back&ground:"
-msgstr "Cor de fundo:"
-
+msgid "Back&ground:"\r
+msgstr "Cor de fundo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444\r
-msgid "&Frame:"
-msgstr "Moldura:"
-
+msgid "&Frame:"\r
+msgstr "Moldura:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19\r
-msgid "&Available branches:"
-msgstr "Ramos &disponíveis:"
-
+msgid "&Available branches:"\r
+msgstr "Ramos &disponíveis:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29\r
-msgid "Select your branch"
-msgstr "Selecione seu ramo"
-
+msgid "Select your branch"\r
+msgstr "Selecione seu ramo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25\r
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Novo:[[ramo]]"
-
+msgid "&New:[[branch]]"\r
+msgstr "&Novo:[[ramo]]"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35\r
-msgid ""
-"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
-"active."
-msgstr ""
-"Acrescentar o nome deste ramo ao nome do arquivo de saída, caso o ramo "
-"esteja ativo"
-
+msgid ""\r
+"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "\r
+"active."\r
+msgstr ""\r
+"Acrescentar o nome deste ramo ao nome do arquivo de saída, caso o ramo "\r
+"esteja ativo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38\r
-msgid "Filename &Suffix"
-msgstr "&Sufixo de nome de arquivo"
-
+msgid "Filename &Suffix"\r
+msgstr "&Sufixo de nome de arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61\r
-msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento"
-
+msgid "Show undefined branches used in this document."\r
+msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64\r
-msgid "&Undefined Branches"
-msgstr "Ramos &Indefinidos"
-
+msgid "&Undefined Branches"\r
+msgstr "Ramos &Indefinidos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84\r
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ramos &Disponíveis:"
-
+msgid "A&vailable Branches:"\r
+msgstr "Ramos &Disponíveis:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94\r
-msgid "Toggle the selected branch"
-msgstr "Ativa/desativa o ramo selecionado"
-
+msgid "Toggle the selected branch"\r
+msgstr "Ativa/desativa o ramo selecionado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97\r
-msgid "(&De)activate"
-msgstr "(&Des)ativar"
-
+msgid "(&De)activate"\r
+msgstr "(&Des)ativar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110\r
-msgid "Add a new branch to the list"
-msgstr "Adicionar um novo ramo à lista"
-
+msgid "Add a new branch to the list"\r
+msgstr "Adicionar um novo ramo à lista"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123\r
-msgid "Define or change background color"
-msgstr "Definir ou modificar cor de fundo"
-
+msgid "Define or change background color"\r
+msgstr "Definir ou modificar cor de fundo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185\r
-msgid "Alter Co&lor..."
-msgstr "Mudar &Cor..."
-
+msgid "Alter Co&lor..."\r
+msgstr "Mudar &Cor..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133\r
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Remover o ramo selecionado"
-
+msgid "Remove the selected branch"\r
+msgstr "Remover o ramo selecionado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136\r
-#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165\r src/Buffer.cpp:4379
-#: src/Buffer.cpp:4392
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Remover"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165\r
+ src/Buffer.cpp:4379\r
+#: src/Buffer.cpp:4392\r
+msgid "&Remove"\r
+msgstr "&Remover"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143\r
-msgid "Change the name of the selected branch"
-msgstr "Renomear oo ramo selecionado"
-
+msgid "Change the name of the selected branch"\r
+msgstr "Renomear oo ramo selecionado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146\r
-msgid "Re&name..."
-msgstr "&Renomear..."
-
+msgid "Re&name..."\r
+msgstr "&Renomear..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25\r
-msgid "Add the selected branches to the list."
-msgstr "Adicionar os ramos selecionados à lista."
-
+msgid "Add the selected branches to the list."\r
+msgstr "Adicionar os ramos selecionados à lista."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28\r
-msgid "&Add Selected"
-msgstr "&Adicionar Selecionados"
-
+msgid "&Add Selected"\r
+msgstr "&Adicionar Selecionados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35\r
-msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos"
-
+msgid "Add all unknown branches to the list."\r
+msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38\r
-msgid "Add A&ll"
-msgstr "Adicionar T&odos"
-
+msgid "Add A&ll"\r
+msgstr "Adicionar T&odos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205\r
-#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78\r
+#: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84\r
+ src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559\r
-#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28\r src/Buffer.cpp:1374
-#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Cancelar"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28\r
+ src/Buffer.cpp:1374\r
+#: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152\r
+msgid "&Cancel"\r
+msgstr "&Cancelar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78\r
-msgid "Undefined branches used in this document."
-msgstr "Ramos não-definidos utilizados neste documento."
-
+msgid "Undefined branches used in this document."\r
+msgstr "Ramos não-definidos utilizados neste documento."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68\r
-msgid "&Undefined Branches:"
-msgstr "Ramos &Não-definidos:"
-
+msgid "&Undefined Branches:"\r
+msgstr "Ramos &Não-definidos:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34\r
-msgid "&Font:"
-msgstr "&Fonte:"
-
+msgid "&Font:"\r
+msgstr "&Fonte:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212\r
-msgid "Si&ze:"
-msgstr "Ta&manho:"
-
+msgid "Si&ze:"\r
+msgstr "Ta&manho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271\r lib/ui/stdtoolbars.inc:112\r
-#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
-msgid "Default"
-msgstr "Padrão"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71\r src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Tiny"
-msgstr "Pequeníssima"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76\r src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smallest"
-msgstr "Muito pequena"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81\r src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Smaller"
-msgstr "Bem pequena"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86\r src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Small"
-msgstr "Pequena"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91\r src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
-msgid "Normal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96\r src/Font.cpp:71
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Large"
-msgstr "Grande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101\r src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
-msgid "Larger"
-msgstr "Bem grande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106\r src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
-msgid "Largest"
-msgstr "Muito grande"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111\r src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
-msgid "Huge"
-msgstr "Enorme"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116\r src/Font.cpp:72
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
-msgid "Huger"
-msgstr "Descomunal"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:112\r
+#: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47\r
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327\r
+msgid "Default"\r
+msgstr "Padrão"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71\r
+ src/Font.cpp:71\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152\r
+msgid "Tiny"\r
+msgstr "Pequeníssima"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76\r
+ src/Font.cpp:71\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152\r
+msgid "Smallest"\r
+msgstr "Muito pequena"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81\r
+ src/Font.cpp:71\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152\r
+msgid "Smaller"\r
+msgstr "Bem pequena"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86\r
+ src/Font.cpp:71\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152\r
+msgid "Small"\r
+msgstr "Pequena"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91\r
+ src/Font.cpp:71\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152\r
+msgid "Normal"\r
+msgstr "Normal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96\r
+ src/Font.cpp:71\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153\r
+msgid "Large"\r
+msgstr "Grande"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101\r
+ src/Font.cpp:72\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153\r
+msgid "Larger"\r
+msgstr "Bem grande"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106\r
+ src/Font.cpp:72\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70\r
+msgid "Largest"\r
+msgstr "Muito grande"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111\r
+ src/Font.cpp:72\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71\r
+msgid "Huge"\r
+msgstr "Enorme"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116\r
+ src/Font.cpp:72\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72\r
+msgid "Huger"\r
+msgstr "Descomunal"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144\r
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "Mar&cador personalizado:"
-
+msgid "&Custom bullet:"\r
+msgstr "Mar&cador personalizado:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336\r
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nível:"
-
+msgid "&Level:"\r
+msgstr "&Nível:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31\r
-msgid "Change:"
-msgstr "Alteração:"
-
+msgid "Change:"\r
+msgstr "Alteração:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49\r
-msgid "Go to previous change"
-msgstr "Ir para alteração anterior"
-
+msgid "Go to previous change"\r
+msgstr "Ir para alteração anterior"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52\r
-msgid "&Previous change"
-msgstr "&Alteração anterior"
-
+msgid "&Previous change"\r
+msgstr "&Alteração anterior"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62\r
-msgid "Go to next change"
-msgstr "Ir para a próxima alteração"
-
+msgid "Go to next change"\r
+msgstr "Ir para a próxima alteração"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65\r
-msgid "&Next change"
-msgstr "Próxima alteração"
-
+msgid "&Next change"\r
+msgstr "Próxima alteração"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108\r
-msgid "Accept this change"
-msgstr "Aceitar esta alteração"
-
+msgid "Accept this change"\r
+msgstr "Aceitar esta alteração"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111\r
-msgid "&Accept"
-msgstr "&Aceitar"
-
+msgid "&Accept"\r
+msgstr "&Aceitar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121\r
-msgid "Reject this change"
-msgstr "Rejeitar esta alteração"
-
+msgid "Reject this change"\r
+msgstr "Rejeitar esta alteração"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124\r
-msgid "&Reject"
-msgstr "&Rejeitar"
-
+msgid "&Reject"\r
+msgstr "&Rejeitar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123\r
-msgid "Font family"
-msgstr "Família da fonte"
-
+msgid "Font family"\r
+msgstr "Família da fonte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47\r
-msgid "&Family:"
-msgstr "&Família:"
-
+msgid "&Family:"\r
+msgstr "&Família:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72\r
-msgid "Font shape"
-msgstr "Forma da fonte"
-
+msgid "Font shape"\r
+msgstr "Forma da fonte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75\r
-msgid "S&hape:"
-msgstr "F&orma:"
-
+msgid "S&hape:"\r
+msgstr "F&orma:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158\r
-msgid "Font series"
-msgstr "Série da fonte"
-
+msgid "Font series"\r
+msgstr "Série da fonte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145\r
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339\r lib/layouts/europasscv.layout:339\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:372\r lib/layouts/europasscv.layout:379\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:242\r lib/layouts/europecv.layout:248\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464\r lib/layouts/bicaption.module:15\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
-msgid "Language"
-msgstr "Idioma"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:339\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:372\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:379\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:242\r
+ lib/layouts/europecv.layout:248\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464\r
+ lib/layouts/bicaption.module:15\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894\r
+msgid "Language"\r
+msgstr "Idioma"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174\r
-msgid "Font color"
-msgstr "Cor da fonte"
-
+msgid "Font color"\r
+msgstr "Cor da fonte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22\r
-msgid "&Language:"
-msgstr "&Idioma:"
-
+msgid "&Language:"\r
+msgstr "&Idioma:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161\r
-msgid "&Series:"
-msgstr "&Série"
-
+msgid "&Series:"\r
+msgstr "&Série"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177\r
-msgid "&Color:"
-msgstr "&Cor:"
-
+msgid "&Color:"\r
+msgstr "&Cor:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197\r
-msgid "Never Toggled"
-msgstr "Jamais Comutar"
-
+msgid "Never Toggled"\r
+msgstr "Jamais Comutar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230\r
-msgid "Font size"
-msgstr "Tamanho da fonte"
-
+msgid "Font size"\r
+msgstr "Tamanho da fonte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273\r
-msgid "Other font settings"
-msgstr "Outras configurações de fonte"
-
+msgid "Other font settings"\r
+msgstr "Outras configurações de fonte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243\r
-msgid "Always Toggled"
-msgstr "Comutar Sempre"
-
+msgid "Always Toggled"\r
+msgstr "Comutar Sempre"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255\r
-msgid "&Misc:"
-msgstr "&Misc:"
-
+msgid "&Misc:"\r
+msgstr "&Misc:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295\r
-msgid "toggle font on all of the above"
-msgstr "modificar fonte em todas as opções acima"
-
+msgid "toggle font on all of the above"\r
+msgstr "modificar fonte em todas as opções acima"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298\r
-msgid "&Toggle all"
-msgstr "&Modificar todas"
-
+msgid "&Toggle all"\r
+msgstr "&Modificar todas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305\r
-msgid "Apply each change automatically"
-msgstr "Aplicar cada modificação automaticamente"
-
+msgid "Apply each change automatically"\r
+msgstr "Aplicar cada modificação automaticamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308\r
-msgid "Apply changes &immediately"
-msgstr "Aplicar modificações &imediatamente"
-
+msgid "Apply changes &immediately"\r
+msgstr "Aplicar modificações &imediatamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610\r
@@ -883,3088 +969,3145 @@ msgstr "Aplicar modificações &imediatamente"
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251\r
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330\r
-#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85\r src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59\r
-#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80\r
+ src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330\r
+#: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85\r
+ src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59\r
+#: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608\r
+msgid "&Apply"\r
+msgstr "&Aplicar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270\r
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28\r
+ src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134\r
-#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
-msgid "Close"
-msgstr "Fechar"
-
+#: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190\r
+msgid "Close"\r
+msgstr "Fechar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33\r
-msgid "A&vailable Citations:"
-msgstr "Citações &Disponíveis:"
-
+msgid "A&vailable Citations:"\r
+msgstr "Citações &Disponíveis:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56\r
-msgid "S&elected Citations:"
-msgstr "Citações &Selecionadas:"
-
+msgid "S&elected Citations:"\r
+msgstr "Citações &Selecionadas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81\r
-msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
-msgstr "Clique ou tecle Enter para adicionar a citação selecionada à lista"
-
+msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"\r
+msgstr "Clique ou tecle Enter para adicionar a citação selecionada à lista"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94\r
-msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
-msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a citação selecionada"
-
+msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"\r
+msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a citação selecionada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126\r
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)"
-
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"\r
+msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150\r
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)"
-
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"\r
+msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220\r
-msgid "&Search Citation"
-msgstr "Localizar Citação"
-
+msgid "&Search Citation"\r
+msgstr "Localizar Citação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229\r
-msgid "Searc&h:"
-msgstr "&Localizar:"
-
+msgid "Searc&h:"\r
+msgstr "&Localizar:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242\r
-msgid ""
-"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
-msgstr ""
-"Digite o texto a localizar e tecle Enter ou clique o botão para localizar"
-
+msgid ""\r
+"Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"\r
+msgstr ""\r
+"Digite o texto a localizar e tecle Enter ou clique o botão para localizar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255\r
-msgid "Click or press Enter in the search box to search"
-msgstr "Clique ou tecle Enter na caixa de busca para localizar"
-
+msgid "Click or press Enter in the search box to search"\r
+msgstr "Clique ou tecle Enter na caixa de busca para localizar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258\r
-msgid "&Search"
-msgstr "&Localizar"
-
+msgid "&Search"\r
+msgstr "&Localizar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268\r
-msgid "Search &field:"
-msgstr "Localizar no campo:"
-
+msgid "Search &field:"\r
+msgstr "Localizar no campo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294\r
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
-msgid "All fields"
-msgstr "Todos os campos"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296\r
+msgid "All fields"\r
+msgstr "Todos os campos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315\r
-msgid "Regular e&xpression"
-msgstr "Expressão &regular"
-
+msgid "Regular e&xpression"\r
+msgstr "Expressão &regular"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322\r
-msgid "Case se&nsitive"
-msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-
+msgid "Case se&nsitive"\r
+msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329\r
-msgid "Entry t&ypes:"
-msgstr "Tipos de entrada:"
-
+msgid "Entry t&ypes:"\r
+msgstr "Tipos de entrada:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352\r
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
-msgid "All entry types"
-msgstr "Todos os tipos de entrada"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311\r
+msgid "All entry types"\r
+msgstr "Todos os tipos de entrada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373\r
-msgid "Search as you &type"
-msgstr "Localizar ao digitar"
-
+msgid "Search as you &type"\r
+msgstr "Localizar ao digitar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389\r
-msgid "For&matting"
-msgstr "For&matação"
-
+msgid "For&matting"\r
+msgstr "For&matação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398\r
-msgid "Citation st&yle:"
-msgstr "Est&ilo de citação:"
-
+msgid "Citation st&yle:"\r
+msgstr "Est&ilo de citação:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408\r
-msgid "Natbib citation style to use"
-msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"
-
+msgid "Natbib citation style to use"\r
+msgstr "Estilo de citação Natbib a usar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415\r
-msgid "Text &before:"
-msgstr "Texto &antes:"
-
+msgid "Text &before:"\r
+msgstr "Texto &antes:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425\r
-msgid "Text to place before citation"
-msgstr "Texto a colocar antes da citação"
-
+msgid "Text to place before citation"\r
+msgstr "Texto a colocar antes da citação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432\r
-msgid "&Text after:"
-msgstr "&Texto depois:"
-
+msgid "&Text after:"\r
+msgstr "&Texto depois:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442\r
-msgid "Text to place after citation"
-msgstr "Texto a colocar depois da citação"
-
+msgid "Text to place after citation"\r
+msgstr "Texto a colocar depois da citação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470\r
-msgid "List all authors"
-msgstr "Listar todos os autores"
-
+msgid "List all authors"\r
+msgstr "Listar todos os autores"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473\r
-msgid "&Full author list"
-msgstr "Lista completa de autores"
-
+msgid "&Full author list"\r
+msgstr "Lista completa de autores"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480\r
-msgid "Force upper case in citation"
-msgstr "Forçar maiúsculas na referência"
-
+msgid "Force upper case in citation"\r
+msgstr "Forçar maiúsculas na referência"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483\r
-msgid "Force u&pper case"
-msgstr "Forçar &maiúsculas"
-
+msgid "Force u&pper case"\r
+msgstr "Forçar &maiúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218\r
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121\r
-msgid "&Restore"
-msgstr "&Restaurar"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44\r
+ src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121\r
+msgid "&Restore"\r
+msgstr "&Restaurar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540\r
-msgid "App&ly"
-msgstr "Ap&licar"
-
+msgid "App&ly"\r
+msgstr "Ap&licar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27\r
-msgid "Font Colors"
-msgstr "Cores de Fonte"
-
+msgid "Font Colors"\r
+msgstr "Cores de Fonte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38\r
-msgid "Main text:"
-msgstr "Texto principal:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115\r
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253\r
-msgid "Click to change the color"
-msgstr "Clique para mudar a cor"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195\r
-msgid "Default..."
-msgstr "Padrão..."
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131\r
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269\r
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Restaurar a cor para o padrão"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134\r
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272\r
-msgid "R&eset"
-msgstr "&Restaurar"
-
+msgid "Main text:"\r
+msgstr "Texto principal:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253\r
+msgid "Click to change the color"\r
+msgstr "Clique para mudar a cor"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195\r
+msgid "Default..."\r
+msgstr "Padrão..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269\r
+msgid "Revert the color to the default"\r
+msgstr "Restaurar a cor para o padrão"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272\r
+msgid "R&eset"\r
+msgstr "&Restaurar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99\r
-msgid "Greyed-out notes:"
-msgstr "Notas esmaecidas:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Mudar..."
-
+msgid "Greyed-out notes:"\r
+msgstr "Notas esmaecidas:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118\r
+ src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678\r
+msgid "&Change..."\r
+msgstr "&Mudar..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165\r
-msgid "Background Colors"
-msgstr "Cores de Fundo"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176\r lib/layouts/europecv.layout:124\r
-msgid "Page:"
-msgstr "Página:"
-
+msgid "Background Colors"\r
+msgstr "Cores de Fundo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176\r
+ lib/layouts/europecv.layout:124\r
+msgid "Page:"\r
+msgstr "Página:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237\r
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Caixas sombreadas:"
-
+msgid "Shaded boxes:"\r
+msgstr "Caixas sombreadas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22\r
-msgid "Compare Revisions"
-msgstr "Comparar Revisões"
-
+msgid "Compare Revisions"\r
+msgstr "Comparar Revisões"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30\r
-msgid "&Revisions back"
-msgstr "&Revisões anteriores"
-
+msgid "&Revisions back"\r
+msgstr "&Revisões anteriores"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83\r
-msgid "&Between revisions"
-msgstr "Entr&e revisões"
-
+msgid "&Between revisions"\r
+msgstr "Entr&e revisões"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96\r
-msgid "Old:"
-msgstr "Antiga:"
-
+msgid "Old:"\r
+msgstr "Antiga:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131\r
-msgid "New:"
-msgstr "Nova:"
-
+msgid "New:"\r
+msgstr "Nova:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27\r
-msgid "&New Document:"
-msgstr "Documento &Novo:"
-
+msgid "&New Document:"\r
+msgstr "Documento &Novo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60\r
-msgid "&Old Document:"
-msgstr "Documento &Antigo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83\r src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50\r
-msgid "Bro&wse..."
-msgstr "&Procurar..."
-
+msgid "&Old Document:"\r
+msgstr "Documento &Antigo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83\r
+ src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50\r
+msgid "Bro&wse..."\r
+msgstr "&Procurar..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99\r
-msgid "Copy Document Settings from:"
-msgstr "Copiar Configurações do Documento de:"
-
+msgid "Copy Document Settings from:"\r
+msgstr "Copiar Configurações do Documento de:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105\r
-msgid "N&ew Document"
-msgstr "Documento No&vo"
-
+msgid "N&ew Document"\r
+msgstr "Documento No&vo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112\r
-msgid "Ol&d Document"
-msgstr "Documento An&tigo"
-
+msgid "Ol&d Document"\r
+msgstr "Documento An&tigo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178\r
-msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
-msgstr ""
-"Ativa o controle de alterações, e as alterações serão mostradas na saída "
-"LaTeX para o documento resultante"
-
+msgid ""\r
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "\r
+"resulting document"\r
+msgstr ""\r
+"Ativa o controle de alterações, e as alterações serão mostradas na saída "\r
+"LaTeX para o documento resultante"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181\r
-msgid "Enable &change tracking features in the output"
-msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída"
-
+msgid "Enable &change tracking features in the output"\r
+msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
-msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX:"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292\r
+msgid "TeX Code: "\r
+msgstr "Código TeX:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167\r
-msgid "Match delimiter types"
-msgstr ""
-"Quando você escolhe um delimitador em um lado, o LyX escolhe o "
-"correspondente no outro lado"
-
+msgid "Match delimiter types"\r
+msgstr ""\r
+"Quando você escolhe um delimitador em um lado, o LyX escolhe o "\r
+"correspondente no outro lado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170\r
-msgid "&Keep matched"
-msgstr "&Manter correspondência"
-
+msgid "&Keep matched"\r
+msgstr "&Manter correspondência"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196\r
-msgid "&Size:"
-msgstr "Ta&manho:"
-
+msgid "&Size:"\r
+msgstr "Ta&manho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56\r
-msgid "Insert the delimiters"
-msgstr "Inserir os delimitadores"
-
+msgid "Insert the delimiters"\r
+msgstr "Inserir os delimitadores"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271\r
-msgid "&Insert"
-msgstr "&Inserir"
-
+msgid "&Insert"\r
+msgstr "&Inserir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112\r
-msgid "Reset to the default settings for the document class"
-msgstr "Aplicar as configurações padrão da classe de documento"
-
+msgid "Reset to the default settings for the document class"\r
+msgstr "Aplicar as configurações padrão da classe de documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115\r
-msgid "Use Class Defaults"
-msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe"
-
+msgid "Use Class Defaults"\r
+msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130\r
-msgid "Save settings as LyX's default document settings"
-msgstr ""
-"Salvar as configurações deste documento como as configurações padrão de "
-"documento do LyX"
-
+msgid "Save settings as LyX's default document settings"\r
+msgstr ""\r
+"Salvar as configurações deste documento como as configurações padrão de "\r
+"documento do LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133\r
-msgid "Save as Document Defaults"
-msgstr "Salvar como Padrões de Documento"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
-msgid "Display"
-msgstr "Exibição"
-
+msgid "Save as Document Defaults"\r
+msgstr "Salvar como Padrões de Documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28\r
+ src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252\r
+msgid "Display"\r
+msgstr "Exibição"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40\r
-msgid "Show ERT button only"
-msgstr "Mostrar apenas o botão ERT"
-
+msgid "Show ERT button only"\r
+msgstr "Mostrar apenas o botão ERT"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43\r
-msgid "&Collapsed"
-msgstr "&Recolhido"
-
+msgid "&Collapsed"\r
+msgstr "&Recolhido"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50\r
-msgid "Show ERT contents"
-msgstr "Mostrar conteúdo do ERT"
-
+msgid "Show ERT contents"\r
+msgstr "Mostrar conteúdo do ERT"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53\r
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Abrir"
-
+msgid "O&pen"\r
+msgstr "&Abrir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36\r
-msgid "For more information, refer to the complete log."
-msgstr "Para mais informações, consulte o log completo."
-
+msgid "For more information, refer to the complete log."\r
+msgstr "Para mais informações, consulte o log completo."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43\r
-msgid "&Errors:"
-msgstr "&Erros:"
-
+msgid "&Errors:"\r
+msgstr "&Erros:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53\r
-msgid "Description:"
-msgstr "Descrição:"
-
+msgid "Description:"\r
+msgstr "Descrição:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83\r
-msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
-msgstr "Abrir a janela Arquivo de Log do LaTeX"
-
+msgid "Open the LaTeX Log File dialog"\r
+msgstr "Abrir a janela Arquivo de Log do LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86\r
-msgid "View Complete &Log..."
-msgstr "Visualizar &Log Completo..."
-
+msgid "View Complete &Log..."\r
+msgstr "Visualizar &Log Completo..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93\r
-msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
-msgstr ""
-
+msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"\r
+msgstr ""\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96\r
-msgid "Show Output &Anyway"
-msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros"
-
+msgid "Show Output &Anyway"\r
+msgstr "Mostrar Saída, &Até com Erros"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103\r
-msgid ""
-"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
-"the cursor to the location in the document where the error occurred."
-msgstr ""
-
+msgid ""\r
+"Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "\r
+"the cursor to the location in the document where the error occurred."\r
+msgstr ""\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35\r
-msgid "F&ile"
-msgstr "&Arquivo"
-
+msgid "F&ile"\r
+msgstr "&Arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47\r
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54\r lib/layouts/aastex.layout:535\r
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:84\r
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8\r
-msgid "Filename"
-msgstr "Nome do arquivo"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54\r
+ lib/layouts/aastex.layout:535\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:84\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8\r
+msgid "Filename"\r
+msgstr "Nome do arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265\r
-msgid "&File:"
-msgstr "&Arquivo:"
-
+msgid "&File:"\r
+msgstr "&Arquivo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332\r
-msgid "Select a file"
-msgstr "Selecionar um arquivo"
-
+msgid "Select a file"\r
+msgstr "Selecionar um arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77\r
-msgid "&Draft"
-msgstr "&Rascunho"
-
+msgid "&Draft"\r
+msgstr "&Rascunho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84\r
-msgid "&Template"
-msgstr "&Modelo"
-
+msgid "&Template"\r
+msgstr "&Modelo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121\r
-msgid "Available templates"
-msgstr "Modelos disponíveis"
-
+msgid "Available templates"\r
+msgstr "Modelos disponíveis"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448\r
-msgid "LaTe&X and LyX options"
-msgstr "Opções LaTe&X e LyX"
-
+msgid "LaTe&X and LyX options"\r
+msgstr "Opções LaTe&X e LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144\r
-msgid "LaTeX Options"
-msgstr "Opções LaTeX"
-
+msgid "LaTeX Options"\r
+msgstr "Opções LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162\r
-msgid "O&ption:"
-msgstr "&Opção:"
-
+msgid "O&ption:"\r
+msgstr "&Opção:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175\r
-msgid "Forma&t:"
-msgstr "F&ormato:"
-
+msgid "Forma&t:"\r
+msgstr "F&ormato:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191\r
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
-"disabled at application level (see Preference dialog)."
-msgstr ""
-"Permite ao LyX pré-visualizar este material; somente se a pré-visualização "
-"gráfica não estiver desativada no nível da aplicação (ver Preferências)"
-
+msgid ""\r
+"Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "\r
+"disabled at application level (see Preference dialog)."\r
+msgstr ""\r
+"Permite ao LyX pré-visualizar este material; somente se a pré-visualização "\r
+"gráfica não estiver desativada no nível da aplicação (ver Preferências)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194\r
-msgid "&Show in LyX"
-msgstr "&Exibir no LyX"
-
+msgid "&Show in LyX"\r
+msgstr "&Exibir no LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556\r
-msgid "Percentage to scale by in LyX"
-msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX"
-
+msgid "Percentage to scale by in LyX"\r
+msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215\r
-msgid "Sca&le on Screen (%):"
-msgstr "Re&dimensionar na Tela (%):"
-
+msgid "Sca&le on Screen (%):"\r
+msgstr "Re&dimensionar na Tela (%):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271\r
-msgid "Si&ze and Rotation"
-msgstr "Ta&manho e Rotação"
-
+msgid "Si&ze and Rotation"\r
+msgstr "Ta&manho e Rotação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175\r
-msgid "Rotate"
-msgstr "Girar"
-
+msgid "Rotate"\r
+msgstr "Girar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247\r
-msgid "Angle to rotate image by"
-msgstr "Ângulo de rotação da imagem"
-
+msgid "Angle to rotate image by"\r
+msgstr "Ângulo de rotação da imagem"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219\r
-msgid "The origin of the rotation"
-msgstr "Origem da rotação"
-
+msgid "The origin of the rotation"\r
+msgstr "Origem da rotação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341\r
-msgid "Ori&gin:"
-msgstr "Ori&gem:"
-
+msgid "Ori&gin:"\r
+msgstr "Ori&gem:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361\r
-msgid "A&ngle:"
-msgstr "Ân&gulo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376\r lib/layouts/shapepar.module:122\r
-msgid "Scale"
-msgstr "Redimensionar"
-
+msgid "A&ngle:"\r
+msgstr "Ân&gulo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376\r
+ lib/layouts/shapepar.module:122\r
+msgid "Scale"\r
+msgstr "Redimensionar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131\r
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
-msgid "Height of image in output"
-msgstr "Altura da imagem na saída"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483\r
+msgid "Height of image in output"\r
+msgstr "Altura da imagem na saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97\r
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
-msgid "Width of image in output"
-msgstr "Largura da imagem na saída"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482\r
+msgid "Width of image in output"\r
+msgstr "Largura da imagem na saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433\r
-msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
-msgstr "Manter proporção de aspecto com a maior das dimensões"
-
+msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"\r
+msgstr "Manter proporção de aspecto com a maior das dimensões"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177\r
-msgid "&Maintain aspect ratio"
-msgstr "&Manter proporção de aspecto"
-
+msgid "&Maintain aspect ratio"\r
+msgstr "&Manter proporção de aspecto"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459\r
-msgid "Crop"
-msgstr "Cortar"
-
+msgid "Crop"\r
+msgstr "Cortar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309\r
-msgid "Clip to bounding box values"
-msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora"
-
+msgid "Clip to bounding box values"\r
+msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312\r
-msgid "Clip to &bounding box"
-msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora"
-
+msgid "Clip to &bounding box"\r
+msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345\r
-msgid "&Left bottom:"
-msgstr "Inferior &Esquerda:"
-
+msgid "&Left bottom:"\r
+msgstr "Inferior &Esquerda:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497\r
-msgid "x"
-msgstr "x"
-
+msgid "x"\r
+msgstr "x"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383\r
-msgid "Right &top:"
-msgstr "Superior &direita:"
-
+msgid "Right &top:"\r
+msgstr "Superior &direita:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437\r
-msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
-msgstr "Obter caixa delimitadora do arquivo (EPS)"
-
+msgid "Get bounding box from the (EPS) file"\r
+msgstr "Obter caixa delimitadora do arquivo (EPS)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440\r
-msgid "&Get from File"
-msgstr "&Obter do arquivo"
-
+msgid "&Get from File"\r
+msgstr "&Obter do arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547\r
-msgid "y"
-msgstr "y"
-
+msgid "y"\r
+msgstr "y"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14\r
-msgid "TabWidget"
-msgstr "TabWidget"
-
+msgid "TabWidget"\r
+msgstr "TabWidget"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21\r
-msgid "Sear&ch"
-msgstr "&Localizar"
-
+msgid "Sear&ch"\r
+msgstr "&Localizar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29\r
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29\r src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28\r
-msgid "&Find:"
-msgstr "&Localizar:"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29\r
+ src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28\r
+msgid "&Find:"\r
+msgstr "&Localizar:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66\r
-msgid "Replace &with:"
-msgstr "&Substituir por:"
-
+msgid "Replace &with:"\r
+msgstr "&Substituir por:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77\r
-msgid "Perform a case-sensitive search"
-msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas"
-
+msgid "Perform a case-sensitive search"\r
+msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80\r
-msgid "Case &sensitive"
-msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas"
-
+msgid "Case &sensitive"\r
+msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96\r
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]"
-
+msgid "Find next occurrence [Enter]"\r
+msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166\r
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Localizar &Próxima"
-
+msgid "Find &Next"\r
+msgstr "Localizar &Próxima"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112\r
-msgid "Restrict search to whole words only"
-msgstr "Restringir localização a palavras inteiras"
-
+msgid "Restrict search to whole words only"\r
+msgstr "Restringir localização a palavras inteiras"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115\r
-msgid "W&hole words"
-msgstr "Palavras &inteiras"
-
+msgid "W&hole words"\r
+msgstr "Palavras &inteiras"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131\r
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência [Enter]"
-
+msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"\r
+msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência [Enter]"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95\r
-msgid "&Replace"
-msgstr "S&ubstituir"
-
+msgid "&Replace"\r
+msgstr "S&ubstituir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141\r
-msgid "Shift+Enter search backwards directly"
-msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente"
-
+msgid "Shift+Enter search backwards directly"\r
+msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196\r
-msgid "Search &backwards"
-msgstr "Localizar para &trás"
-
+msgid "Search &backwards"\r
+msgstr "Localizar para &trás"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160\r
-msgid "Replace all occurences at once"
-msgstr "Substituir todas as ocorrências de uma só vez"
-
+msgid "Replace all occurences at once"\r
+msgstr "Substituir todas as ocorrências de uma só vez"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165\r
-msgid "Replace &All"
-msgstr "Substituir &Todas"
-
+msgid "Replace &All"\r
+msgstr "Substituir &Todas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173\r
-msgid "S&ettings"
-msgstr "&Configurações"
-
+msgid "S&ettings"\r
+msgstr "&Configurações"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188\r
-msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
-msgstr "O escopo ao qual o horizonte de localização se restringe"
-
+msgid "The scope to which the search horizon is restricted"\r
+msgstr "O escopo ao qual o horizonte de localização se restringe"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194\r
-msgid "Scope"
-msgstr "Escopo"
-
+msgid "Scope"\r
+msgstr "Escopo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206\r
-msgid "C&urrent document"
-msgstr "Documento &atual"
-
+msgid "C&urrent document"\r
+msgstr "Documento &atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225\r
-msgid ""
-"Current document and all related documents belonging to the same master "
-"document"
-msgstr ""
-"Documento atual e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento "
-"mestre"
-
+msgid ""\r
+"Current document and all related documents belonging to the same master "\r
+"document"\r
+msgstr ""\r
+"Documento atual e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento "\r
+"mestre"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228\r
-msgid "&Master document"
-msgstr "Documento &mestre"
-
+msgid "&Master document"\r
+msgstr "Documento &mestre"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238\r
-msgid "All open documents"
-msgstr "Todos os documentos abertos"
-
+msgid "All open documents"\r
+msgstr "Todos os documentos abertos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241\r
-msgid "&Open documents"
-msgstr "Documentos &abertos"
-
+msgid "&Open documents"\r
+msgstr "Documentos &abertos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251\r
-msgid "&All manuals"
-msgstr "&Todos os manuais"
-
+msgid "&All manuals"\r
+msgstr "&Todos os manuais"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269\r
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e estilo "
-"de parágrafo selecionados"
-
+msgid ""\r
+"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "\r
+"and paragraph style"\r
+msgstr ""\r
+"Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e estilo "\r
+"de parágrafo selecionados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272\r
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "&Ignorar formato"
-
+msgid "I&gnore format"\r
+msgstr "&Ignorar formato"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282\r
-msgid ""
-"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
-"first letter"
-msgstr ""
-"Manter a primeira letra do texto substituto maiúscula ou minúscula como a "
-"primeira letra do texto a substituir"
-
+msgid ""\r
+"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "\r
+"first letter"\r
+msgstr ""\r
+"Manter a primeira letra do texto substituto maiúscula ou minúscula como a "\r
+"primeira letra do texto a substituir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285\r
-msgid "&Preserve first case on replace"
-msgstr "&Manter primeira letra maiúscula/minúscula ao substituir"
-
+msgid "&Preserve first case on replace"\r
+msgstr "&Manter primeira letra maiúscula/minúscula ao substituir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295\r
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "&Expandir macros"
-
+msgid "&Expand macros"\r
+msgstr "&Expandir macros"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302\r
-msgid "Restrict search to math environments only"
-msgstr "Restringir localização a environments matemáticos"
-
+msgid "Restrict search to math environments only"\r
+msgstr "Restringir localização a environments matemáticos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305\r
-msgid "Search on&ly in maths"
-msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas"
-
+msgid "Search on&ly in maths"\r
+msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13\r
-msgid "Form"
-msgstr "Forma"
-
+msgid "Form"\r
+msgstr "Forma"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19\r
-msgid "Float Type:"
-msgstr "Tipo do Float:"
-
+msgid "Float Type:"\r
+msgstr "Tipo do Float:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36\r
-msgid "Use &default placement"
-msgstr "Usar posicionamento pa&drão"
-
+msgid "Use &default placement"\r
+msgstr "Usar posicionamento pa&drão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43\r
-msgid "Advanced Placement Options"
-msgstr "Opções de Posicionamento Avançadas"
-
+msgid "Advanced Placement Options"\r
+msgstr "Opções de Posicionamento Avançadas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55\r
-msgid "&Top of page"
-msgstr "&No alto da página"
-
+msgid "&Top of page"\r
+msgstr "&No alto da página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62\r
-msgid "&Ignore LaTeX rules"
-msgstr "&Ignorar regras do LaTeX"
-
+msgid "&Ignore LaTeX rules"\r
+msgstr "&Ignorar regras do LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69\r
-msgid "Here de&finitely"
-msgstr "Aqui, de&finitivamente"
-
+msgid "Here de&finitely"\r
+msgstr "Aqui, de&finitivamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76\r
-msgid "&Here if possible"
-msgstr "&Aqui, se possível"
-
+msgid "&Here if possible"\r
+msgstr "&Aqui, se possível"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83\r
-msgid "&Page of floats"
-msgstr "&Página de floats"
-
+msgid "&Page of floats"\r
+msgstr "&Página de floats"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90\r
-msgid "&Bottom of page"
-msgstr "&Na base da página"
-
+msgid "&Bottom of page"\r
+msgstr "&Na base da página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100\r
-msgid "&Span columns"
-msgstr "&Abarcar colunas"
-
+msgid "&Span columns"\r
+msgstr "&Abarcar colunas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107\r
-msgid "&Rotate sideways"
-msgstr "&Girar lateralmente"
-
+msgid "&Rotate sideways"\r
+msgstr "&Girar lateralmente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14\r
-msgid "FontUi"
-msgstr "FontUi"
-
+msgid "FontUi"\r
+msgstr "FontUi"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20\r
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
-"LuaTeX)"
-msgstr ""
-"Usar fontes OpenType e TrueType com o pacote fontspec (requer XeTeX ou "
-"LuaTeX)"
-
+msgid ""\r
+"Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "\r
+"LuaTeX)"\r
+msgstr ""\r
+"Usar fontes OpenType e TrueType com o pacote fontspec (requer XeTeX ou "\r
+"LuaTeX)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23\r
-msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "&Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"
-
+msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"\r
+msgstr "&Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43\r
-msgid "&Default family:"
-msgstr "Família &Padrão:"
-
+msgid "&Default family:"\r
+msgstr "Família &Padrão:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53\r
-msgid "Select the default family for the document"
-msgstr "Selecione a família padrão para o documento"
-
+msgid "Select the default family for the document"\r
+msgstr "Selecione a família padrão para o documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60\r
-msgid "&Base size:"
-msgstr "Tamanho &base:"
-
+msgid "&Base size:"\r
+msgstr "Tamanho &base:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77\r
-msgid "LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Codificação de fonte LaTe&X:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90\r src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34\r
-msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
-msgstr "Especifique a codificação das fontes (p.ex. T1)"
-
+msgid "LaTe&X font encoding:"\r
+msgstr "Codificação de fonte LaTe&X:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90\r
+ src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34\r
+msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."\r
+msgstr "Especifique a codificação das fontes (p.ex. T1)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97\r
-msgid "&Roman:"
-msgstr "&Roman:"
-
+msgid "&Roman:"\r
+msgstr "&Roman:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107\r
-msgid "Select the roman (serif) typeface"
-msgstr "Selecione a fonte roman (com serifa)"
-
+msgid "Select the roman (serif) typeface"\r
+msgstr "Selecione a fonte roman (com serifa)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114\r
-msgid "&Sans Serif:"
-msgstr "&Sans Serif:"
-
+msgid "&Sans Serif:"\r
+msgstr "&Sans Serif:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124\r
-msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
-msgstr "Selecione a fonte Sans Serif (grotesque/sem serifa)"
-
+msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"\r
+msgstr "Selecione a fonte Sans Serif (grotesque/sem serifa)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131\r
-msgid "S&cale (%):"
-msgstr "&Fator de Escala(%):"
-
+msgid "S&cale (%):"\r
+msgstr "&Fator de Escala(%):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141\r
-msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Fator de escala para redimensionar a fonte Sans Serif para corresponder com "
-"as dimensões da fonte base"
-
+msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"\r
+msgstr ""\r
+"Fator de escala para redimensionar a fonte Sans Serif para corresponder com "\r
+"as dimensões da fonte base"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154\r
-msgid "&Typewriter:"
-msgstr "&Typewriter (datilográfica):"
-
+msgid "&Typewriter:"\r
+msgstr "&Typewriter (datilográfica):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164\r
-msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
-msgstr "Selecione a fonte typewriter (monoespaçada)"
-
+msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"\r
+msgstr "Selecione a fonte typewriter (monoespaçada)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171\r
-msgid "Sc&ale (%):"
-msgstr "&Fator de Escala(%):"
-
+msgid "Sc&ale (%):"\r
+msgstr "&Fator de Escala(%):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181\r
-msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
-msgstr ""
-"Fator de escala para redimensionar a fonte Typewriter para corresponder com "
-"as dimensões da fonte base"
-
+msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"\r
+msgstr ""\r
+"Fator de escala para redimensionar a fonte Typewriter para corresponder com "\r
+"as dimensões da fonte base"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194\r
-msgid "&Math:"
-msgstr "&Matemática:"
-
+msgid "&Math:"\r
+msgstr "&Matemática:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204\r
-msgid "Select the math typeface"
-msgstr "Selecione a fonte para expressões matemáticas"
-
+msgid "Select the math typeface"\r
+msgstr "Selecione a fonte para expressões matemáticas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211\r
-msgid "C&JK:"
-msgstr "C&JK:"
-
+msgid "C&JK:"\r
+msgstr "C&JK:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221\r
-msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
-msgstr ""
-"Digite a fonte que será usada para escrita em Chinês, Japonês ou C(K)oreano "
-"(CJK)"
-
+msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"\r
+msgstr ""\r
+"Digite a fonte que será usada para escrita em Chinês, Japonês ou C(K)oreano "\r
+"(CJK)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228\r
-msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
-msgstr ""
-"O LyX deverá usar uma forma versalete (small caps) verdadeira, se a fonte a "
-"possuir"
-
+msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"\r
+msgstr ""\r
+"O LyX deverá usar uma forma versalete (small caps) verdadeira, se a fonte a "\r
+"possuir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231\r
-msgid "Use true s&mall caps"
-msgstr "Usar versalete (small caps) verdadeira"
-
+msgid "Use true s&mall caps"\r
+msgstr "Usar versalete (small caps) verdadeira"\r
+\r
 # moderno: estilo em que os números tem todos a mesma altura, 12345....\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238\r
-msgid "Use old style instead of lining figures"
-msgstr "Usar algarismos em estilo antigo em vez de alinhados"
-
+msgid "Use old style instead of lining figures"\r
+msgstr "Usar algarismos em estilo antigo em vez de alinhados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241\r
-msgid "Use &old style figures"
-msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o"
-
+msgid "Use &old style figures"\r
+msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43\r
-msgid "&Graphics"
-msgstr "&Gráfico"
-
+msgid "&Graphics"\r
+msgstr "&Gráfico"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55\r
-msgid "Select an image file"
-msgstr "Selecione um arquivo de imagem"
-
+msgid "Select an image file"\r
+msgstr "Selecione um arquivo de imagem"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65\r
-msgid "Output Size"
-msgstr "Tamanho de Saída"
-
+msgid "Output Size"\r
+msgstr "Tamanho de Saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141\r
-msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Define altura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."
-
+msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
+msgstr ""\r
+"Define altura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144\r
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
-msgid "Set &height:"
-msgstr "Definir alt&ura:"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481\r
+msgid "Set &height:"\r
+msgstr "Definir alt&ura:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151\r
-msgid "&Scale graphics (%):"
-msgstr "Redimen&sionar gráfico (%):"
-
+msgid "&Scale graphics (%):"\r
+msgstr "Redimen&sionar gráfico (%):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161\r
-msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
-msgstr ""
-"Define largura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."
-
+msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."\r
+msgstr ""\r
+"Define largura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164\r
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
-msgid "Set &width:"
-msgstr "Definir &largura:"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480\r
+msgid "Set &width:"\r
+msgstr "Definir &largura:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174\r
-msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
-msgstr "Redimensionar imagem para tamanho máximo, sem exceder altura e largura"
-
+msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"\r
+msgstr "Redimensionar imagem para tamanho máximo, sem exceder altura e largura"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187\r
-msgid "Rotate Graphics"
-msgstr "Girar Gráfico"
-
+msgid "Rotate Graphics"\r
+msgstr "Girar Gráfico"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202\r
-msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
-msgstr "Marque para mudar a ordem de girar e redimensionar"
-
+msgid "Check to change the order of rotating and scaling"\r
+msgstr "Marque para mudar a ordem de girar e redimensionar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205\r
-msgid "Ro&tate after scaling"
-msgstr "&Girar depois de redimensionar"
-
+msgid "Ro&tate after scaling"\r
+msgstr "&Girar depois de redimensionar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222\r
-msgid "Or&igin:"
-msgstr "Ori&gem:"
-
+msgid "Or&igin:"\r
+msgstr "Ori&gem:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250\r
-msgid "A&ngle (degrees):"
-msgstr "Â&ngulo (graus):"
-
+msgid "A&ngle (degrees):"\r
+msgstr "Â&ngulo (graus):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276\r
-msgid "File name of image"
-msgstr "Nome do arquivo de imagem"
-
+msgid "File name of image"\r
+msgstr "Nome do arquivo de imagem"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284\r
-msgid "&Clipping"
-msgstr "&Recorte"
-
+msgid "&Clipping"\r
+msgstr "&Recorte"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400\r
-msgid "y:"
-msgstr "y:"
-
+msgid "y:"\r
+msgstr "y:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414\r
-msgid "x:"
-msgstr "x:"
-
+msgid "x:"\r
+msgstr "x:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488\r
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opções LaTeX adicionais"
-
+msgid "Additional LaTeX options"\r
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491\r
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opções LaTeX:"
-
+msgid "LaTeX &options:"\r
+msgstr "&Opções LaTeX:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517\r
-msgid ""
-"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
-"at application level (see Preferences dialog)."
-msgstr ""
-"Permitir que o LyX pré-visualize este gráfico, caso a pré-visualização de "
-"gráficos não esteja desativada no nível da aplicação (veja a janela "
-"Preferências)."
-
+msgid ""\r
+"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "\r
+"at application level (see Preferences dialog)."\r
+msgstr ""\r
+"Permitir que o LyX pré-visualize este gráfico, caso a pré-visualização de "\r
+"gráficos não esteja desativada no nível da aplicação (veja a janela "\r
+"Preferências)."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520\r
-msgid "Sho&w in LyX"
-msgstr "&Exibir no LyX"
-
+msgid "Sho&w in LyX"\r
+msgstr "&Exibir no LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559\r
-msgid "Sca&le on screen (%):"
-msgstr "Redimensionar na te&la (%):"
-
+msgid "Sca&le on screen (%):"\r
+msgstr "Redimensionar na te&la (%):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585\r
-msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
-msgstr ""
-"Associar o gráfico a um grupo de gráficos que compartilham as mesmas "
-"configurações"
-
+msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"\r
+msgstr ""\r
+"Associar o gráfico a um grupo de gráficos que compartilham as mesmas "\r
+"configurações"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588\r
-msgid "Graphics Group"
-msgstr "Grupo de Gráficos"
-
+msgid "Graphics Group"\r
+msgstr "Grupo de Gráficos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627\r
-msgid "A&ssigned to group:"
-msgstr "A&ssociado ao grupo:"
-
+msgid "A&ssigned to group:"\r
+msgstr "A&ssociado ao grupo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637\r
-msgid "Click to define a new graphics group."
-msgstr "Clique para definir um novo grupo de gráficos."
-
+msgid "Click to define a new graphics group."\r
+msgstr "Clique para definir um novo grupo de gráficos."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640\r
-msgid "O&pen new group..."
-msgstr "A&brir novo grupo..."
-
+msgid "O&pen new group..."\r
+msgstr "A&brir novo grupo..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647\r
-msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Selecione um grupo já existente para o gráfico atual"
-
+msgid "Select an existing group for the current graphics."\r
+msgstr "Selecione um grupo já existente para o gráfico atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660\r
-msgid "Draft mode"
-msgstr "Modo rascunho"
-
+msgid "Draft mode"\r
+msgstr "Modo rascunho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663\r
-msgid "&Draft mode"
-msgstr "Modo &rascunho"
-
+msgid "&Draft mode"\r
+msgstr "Modo &rascunho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28\r
-msgid "Select a fill pattern style for HFills"
-msgstr "Selecione um padrão de preenchimento para HFills"
-
+msgid "Select a fill pattern style for HFills"\r
+msgstr "Selecione um padrão de preenchimento para HFills"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37\r
-msgid "..............."
-msgstr "..............."
-
+msgid "..............."\r
+msgstr "..............."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42\r
-msgid "________"
-msgstr "________"
-
+msgid "________"\r
+msgstr "________"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47\r
-msgid "<-----------"
-msgstr "<-----------"
-
+msgid "<-----------"\r
+msgstr "<-----------"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52\r
-msgid "----------->"
-msgstr "----------->"
-
+msgid "----------->"\r
+msgstr "----------->"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57\r
-msgid "\\-----v-----/"
-msgstr "\\-----v-----/"
-
+msgid "\\-----v-----/"\r
+msgstr "\\-----v-----/"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62\r
-msgid "/-----^-----\\"
-msgstr "/-----^-----\\"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22\r
-msgid "&Spacing:"
-msgstr "&Espaçamento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78\r
-msgid "Supported spacing types"
-msgstr "Tipos de espaçamento suportados"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68\r
-msgid "&Value:"
-msgstr "&Valor:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61\r
-msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
-msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
-
+msgid "/-----^-----\\"\r
+msgstr "/-----^-----\\"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70\r
+ src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22\r
+msgid "&Spacing:"\r
+msgstr "&Espaçamento:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80\r
+ src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78\r
+msgid "Supported spacing types"\r
+msgstr "Tipos de espaçamento suportados"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87\r
+ src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68\r
+msgid "&Value:"\r
+msgstr "&Valor:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100\r
+ src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61\r
+msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."\r
+msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110\r
-msgid "&Fill Pattern:"
-msgstr "Padrão de &Preenchimento:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45\r
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133\r src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha"
-
+msgid "&Fill Pattern:"\r
+msgstr "Padrão de &Preenchimento:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123\r
+ src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45\r
+msgid "&Protect:"\r
+msgstr "&Proteger:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133\r
+ src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224\r
+msgid "Insert the spacing even after a line break"\r
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19\r
-#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32\r lib/layouts/scrlttr2.layout:211\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:157\r lib/layouts/stdinsets.inc:459\r
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:462\r lib/layouts/minimalistic.module:26\r
-msgid "URL"
-msgstr "URL"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:211\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:157\r
+ lib/layouts/stdinsets.inc:459\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:462\r
+ lib/layouts/minimalistic.module:26\r
+msgid "URL"\r
+msgstr "URL"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22\r
-msgid "&Target:"
-msgstr "&Alvo:"
-
+msgid "&Target:"\r
+msgstr "&Alvo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52\r
-msgid "Name associated with the URL"
-msgstr "Nome associado ao URL"
-
+msgid "Name associated with the URL"\r
+msgstr "Nome associado ao URL"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257\r
-msgid "&Name:"
-msgstr "&Nome:"
-
+msgid "&Name:"\r
+msgstr "&Nome:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59\r
-msgid "Specify the link target"
-msgstr "Especifique o alvo do link"
-
+msgid "Specify the link target"\r
+msgstr "Especifique o alvo do link"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62\r
-msgid "Link type"
-msgstr "Tipo de link"
-
+msgid "Link type"\r
+msgstr "Tipo de link"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74\r
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"
-
+msgid "Link to the web or to every other target"\r
+msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77\r
-msgid "&Web"
-msgstr "&Web"
-
+msgid "&Web"\r
+msgstr "&Web"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87\r
-msgid "Link to an email address"
-msgstr "Link para um endereço de email"
-
+msgid "Link to an email address"\r
+msgstr "Link para um endereço de email"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90\r
-msgid "&Email"
-msgstr "&Email"
-
+msgid "&Email"\r
+msgstr "&Email"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97\r
-msgid "Link to a file"
-msgstr "Link para um arquivo"
-
+msgid "Link to a file"\r
+msgstr "Link para um arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100\r
-msgid "&File"
-msgstr "&Arquivo"
-
+msgid "&File"\r
+msgstr "&Arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36\r
-msgid "Listing Parameters"
-msgstr "Parâmetros de lista"
-
+msgid "Listing Parameters"\r
+msgstr "Parâmetros de lista"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507\r
-msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
-msgstr "Marque para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX"
-
+msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"\r
+msgstr "Marque para inserir parâmetros que não são reconhecíveis pelo LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510\r
-msgid "&Bypass validation"
-msgstr "&Pular validação"
-
+msgid "&Bypass validation"\r
+msgstr "&Pular validação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86\r
-msgid "C&aption:"
-msgstr "&Legenda:"
-
+msgid "C&aption:"\r
+msgstr "&Legenda:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99\r
-msgid "La&bel:"
-msgstr "Etiq&ueta:"
-
+msgid "La&bel:"\r
+msgstr "Etiq&ueta:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109\r
-msgid "Mo&re parameters"
-msgstr "&Mais parâmetros"
-
+msgid "Mo&re parameters"\r
+msgstr "&Mais parâmetros"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183\r
-msgid "Underline spaces in generated output"
-msgstr "Sublinhar espaços na saída gerada"
-
+msgid "Underline spaces in generated output"\r
+msgstr "Sublinhar espaços na saída gerada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186\r
-msgid "&Mark spaces in output"
-msgstr "&Marcar espaços na saída"
-
+msgid "&Mark spaces in output"\r
+msgstr "&Marcar espaços na saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201\r
-msgid "Show LaTeX preview"
-msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX"
-
+msgid "Show LaTeX preview"\r
+msgstr "Mostrar pré-visualização LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204\r
-msgid "&Show preview"
-msgstr "&Mostrar pré-visualização"
-
+msgid "&Show preview"\r
+msgstr "&Mostrar pré-visualização"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275\r
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome do arquivo a incluir"
-
+msgid "File name to include"\r
+msgstr "Nome do arquivo a incluir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282\r
-msgid "&Include Type:"
-msgstr "Tipo de &Inclusão:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293\r src/insets/InsetInclude.cpp:385
-msgid "Include"
-msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298\r src/insets/InsetInclude.cpp:375
-msgid "Input"
-msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303\r lib/layouts/stdlayouts.inc:76\r
-msgid "Verbatim"
-msgstr "Verbatim (palavra por palavra)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308\r src/insets/InsetInclude.cpp:1206
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
-msgid "Program Listing"
-msgstr "Listagem de Programa"
-
+msgid "&Include Type:"\r
+msgstr "Tipo de &Inclusão:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293\r
+ src/insets/InsetInclude.cpp:385\r
+msgid "Include"\r
+msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298\r
+ src/insets/InsetInclude.cpp:375\r
+msgid "Input"\r
+msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303\r
+ lib/layouts/stdlayouts.inc:76\r
+msgid "Verbatim"\r
+msgstr "Verbatim (palavra por palavra)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308\r
+ src/insets/InsetInclude.cpp:1206\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1212\r
+msgid "Program Listing"\r
+msgstr "Listagem de Programa"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342\r
-msgid "Edit the file"
-msgstr "Editar o arquivo"
-
+msgid "Edit the file"\r
+msgstr "Editar o arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345\r
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143\r
-msgid "A&vailable Indexes:"
-msgstr "Índices &disponíveis:"
-
+msgid "&Edit"\r
+msgstr "&Editar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59\r
+ src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143\r
+msgid "A&vailable Indexes:"\r
+msgstr "Índices &disponíveis:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69\r
-msgid "Select the index this entry should be listed in."
-msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada."
-
+msgid "Select the index this entry should be listed in."\r
+msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19\r
-msgid ""
-"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
-msgstr ""
-"Aqui você pode definir um processador alternativo para o índice remissivo e "
-"especificar suas opções."
-
+msgid ""\r
+"Here you can define an alternative index processor and specify its options."\r
+msgstr ""\r
+"Aqui você pode definir um processador alternativo para o índice remissivo e "\r
+"especificar suas opções."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161\r
-msgid "Index Generation"
-msgstr "Geração de Índice Remissivo"
-
+msgid "Index Generation"\r
+msgstr "Geração de Índice Remissivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64\r
-msgid "Define program options of the selected processor."
-msgstr "Defina as opções de programa do processador selecionado."
-
+msgid "Define program options of the selected processor."\r
+msgstr "Defina as opções de programa do processador selecionado."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89\r
-msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
-msgstr "Marque se precisar de múltiplos índices (p.ex. um Índice de Nomes)"
-
+msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"\r
+msgstr "Marque se precisar de múltiplos índices (p.ex. um Índice de Nomes)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92\r
-msgid "&Use multiple indexes"
-msgstr "&Usar múltiplos índices"
-
+msgid "&Use multiple indexes"\r
+msgstr "&Usar múltiplos índices"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114\r
-msgid "&New:[[index]]"
-msgstr "&Novo:"
-
+msgid "&New:[[index]]"\r
+msgstr "&Novo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124\r
-msgid ""
-"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
-msgstr ""
-"Digite o nome do índice desejado (p.ex. \"Índice de Nomes\") e clique "
-"\"Adicionar\""
-
+msgid ""\r
+"Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""\r
+msgstr ""\r
+"Digite o nome do índice desejado (p.ex. \"Índice de Nomes\") e clique "\r
+"\"Adicionar\""\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131\r
-msgid "Add a new index to the list"
-msgstr "Adicionar um novo índice à lista"
-
+msgid "Add a new index to the list"\r
+msgstr "Adicionar um novo índice à lista"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60\r
-msgid "1"
-msgstr "1"
-
+msgid "1"\r
+msgstr "1"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162\r
-msgid "Remove the selected index"
-msgstr "Remover o índice selecionado"
-
+msgid "Remove the selected index"\r
+msgstr "Remover o índice selecionado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172\r
-msgid "Rename the selected index"
-msgstr "Renomear o índice selecionado"
-
+msgid "Rename the selected index"\r
+msgstr "Renomear o índice selecionado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175\r
-msgid "R&ename..."
-msgstr "&Renomear..."
-
+msgid "R&ename..."\r
+msgstr "&Renomear..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182\r
-msgid "Define or change button color"
-msgstr "Definir ou mudar cor do botão"
-
+msgid "Define or change button color"\r
+msgstr "Definir ou mudar cor do botão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24\r
-msgid "Information Type:"
-msgstr "Tipo de Informação:"
-
+msgid "Information Type:"\r
+msgstr "Tipo de Informação:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34\r
-msgid "Information Name:"
-msgstr "Nome da Informação:"
-
+msgid "Information Name:"\r
+msgstr "Nome da Informação:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16\r
-msgid "Inset Parameter Configuration"
-msgstr "Configuração dos Parâmetros de Inset"
-
+msgid "Inset Parameter Configuration"\r
+msgstr "Configuração dos Parâmetros de Inset"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46\r
-msgid "Update dialog when moving context"
-msgstr "Atualizar a janela ao mover o contexto"
-
+msgid "Update dialog when moving context"\r
+msgstr "Atualizar a janela ao mover o contexto"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49\r
-msgid "S&ynchronize Dialog"
-msgstr "S&incronizar Janela"
-
+msgid "S&ynchronize Dialog"\r
+msgstr "S&incronizar Janela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56\r
-msgid "Apply settings immediately"
-msgstr "Aplicar configurações imediatamente"
-
+msgid "Apply settings immediately"\r
+msgstr "Aplicar configurações imediatamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45\r
-msgid "I&mmediate Apply"
-msgstr "Aplicar &Imediatamente"
-
+msgid "I&mmediate Apply"\r
+msgstr "Aplicar &Imediatamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79\r
-msgid "Restore initial values in dialog"
-msgstr "Restaurar valores iniciais da janela"
-
+msgid "Restore initial values in dialog"\r
+msgstr "Restaurar valores iniciais da janela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92\r
-msgid "Push new inset into the document"
-msgstr "Inserir o novo inset"
-
+msgid "Push new inset into the document"\r
+msgstr "Inserir o novo inset"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95\r
-msgid "New Inset"
-msgstr "Novo Inset"
-
+msgid "New Inset"\r
+msgstr "Novo Inset"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19\r
-msgid "Document &Class"
-msgstr "&Classe de Documento"
-
+msgid "Document &Class"\r
+msgstr "&Classe de Documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44\r
-msgid "Click to select a local document class definition file"
-msgstr ""
-"Clique para selecionar um arquivo local de definição de classe de documento"
-
+msgid "Click to select a local document class definition file"\r
+msgstr ""\r
+"Clique para selecionar um arquivo local de definição de classe de documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47\r
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Layout Local..."
-
+msgid "&Local Layout..."\r
+msgstr "&Layout Local..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57\r
-msgid "Class Options"
-msgstr "Opções de Classe"
-
+msgid "Class Options"\r
+msgstr "Opções de Classe"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63\r
-msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
-msgstr "Marque para usar as opções predefinidas do arquivo de layout"
-
+msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"\r
+msgstr "Marque para usar as opções predefinidas do arquivo de layout"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66\r
-msgid "&Predefined:"
-msgstr "&Predefinidas:"
-
+msgid "&Predefined:"\r
+msgstr "&Predefinidas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73\r
-msgid ""
-"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
-"select/deselect."
-msgstr ""
-"As opções predefinidas no arquivo de layout. Clique à esquerda para marcar/"
-"desmarcar."
-
+msgid ""\r
+"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "\r
+"select/deselect."\r
+msgstr ""\r
+"As opções predefinidas no arquivo de layout. Clique à esquerda para marcar/"\r
+"desmarcar."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83\r
-msgid "Cus&tom:"
-msgstr "Perso&nalizar:"
-
+msgid "Cus&tom:"\r
+msgstr "Perso&nalizar:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99\r
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Driver de &gráficos:"
-
+msgid "&Graphics driver:"\r
+msgstr "Driver de &gráficos:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129\r
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Marque se o documento atual estiver incluído em um documento mestre"
-
+msgid "Select if the current document is included to a master file"\r
+msgstr "Marque se o documento atual estiver incluído em um documento mestre"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135\r
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Selecionar documento mestre padrão"
-
+msgid "Select de&fault master document"\r
+msgstr "Selecionar documento mestre padrão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150\r
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Mestre:"
-
+msgid "&Master:"\r
+msgstr "&Mestre:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167\r
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Digite o nome do documento mestre padrão"
-
+msgid "Enter the name of the default master document"\r
+msgstr "Digite o nome do documento mestre padrão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186\r
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "&Suprimir a data padrão no frontispício"
-
+msgid "&Suppress default date on front page"\r
+msgstr "&Suprimir a data padrão no frontispício"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206\r
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências cruzadas"
-
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"\r
+msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências cruzadas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53\r
-msgid "&Quote style:"
-msgstr "Estilo de &quote:"
-
+msgid "&Quote style:"\r
+msgstr "Estilo de &quote:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66\r
-msgid "Encoding"
-msgstr "Codificação"
-
+msgid "Encoding"\r
+msgstr "Codificação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81\r
-msgid "Language &default"
-msgstr "Pa&drão do idioma"
-
+msgid "Language &default"\r
+msgstr "Pa&drão do idioma"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104\r
-msgid "&Other:"
-msgstr "&Outra:"
-
+msgid "&Other:"\r
+msgstr "&Outra:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126\r
-msgid "Language pac&kage:"
-msgstr "Paco&te de idioma:"
-
+msgid "Language pac&kage:"\r
+msgstr "Paco&te de idioma:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52\r
-msgid "Select which language package LyX should use"
-msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar"
-
+msgid "Select which language package LyX should use"\r
+msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79\r
-msgid ""
-"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
-msgstr ""
-"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: \\usepackage"
-"{babel})"
-
+msgid ""\r
+"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"\r
+msgstr ""\r
+"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: \\usepackage"\r
+"{babel})"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22\r
-msgid "Of&fset:"
-msgstr "O&ffset (deslocamento):"
-
+msgid "Of&fset:"\r
+msgstr "O&ffset (deslocamento):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35\r
-msgid "Value of the vertical line offset."
-msgstr "Valor do offset da linha vertical."
-
+msgid "Value of the vertical line offset."\r
+msgstr "Valor do offset da linha vertical."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71\r
-msgid "Value of the line width."
-msgstr "Valor da largura da linha."
-
+msgid "Value of the line width."\r
+msgstr "Valor da largura da linha."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94\r
-msgid "&Thickness:"
-msgstr "&Espessura:"
-
+msgid "&Thickness:"\r
+msgstr "&Espessura:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107\r
-msgid "Value of the line thickness."
-msgstr "Valor da espessura da linha."
-
+msgid "Value of the line thickness."\r
+msgstr "Valor da espessura da linha."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49\r
-msgid "Input here the listings parameters"
-msgstr "Digite aqui os parâmetros de listagens"
-
+msgid "Input here the listings parameters"\r
+msgstr "Digite aqui os parâmetros de listagens"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477\r
-msgid "Feedback window"
-msgstr "Janela de feedback"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13\r lib/layouts/stdinsets.inc:283\r
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:289\r src/insets/InsetCaption.cpp:383
-#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
-msgid "Listing"
-msgstr "Listagem"
-
+msgid "Feedback window"\r
+msgstr "Janela de feedback"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13\r
+ lib/layouts/stdinsets.inc:283\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:289\r
+ src/insets/InsetCaption.cpp:383\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367\r
+msgid "Listing"\r
+msgstr "Listagem"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23\r
-msgid "&Main Settings"
-msgstr "Configurações &Principais"
-
+msgid "&Main Settings"\r
+msgstr "Configurações &Principais"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29\r
-msgid "Placement"
-msgstr "Posicionamento"
-
+msgid "Placement"\r
+msgstr "Posicionamento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35\r
-msgid "Check for inline listings"
-msgstr "Marque para listagens inline"
-
+msgid "Check for inline listings"\r
+msgstr "Marque para listagens inline"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38\r
-msgid "&Inline listing"
-msgstr "Listagem inline"
-
+msgid "&Inline listing"\r
+msgstr "Listagem inline"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45\r
-msgid "Check for floating listings"
-msgstr "Marque para listagem 'float'"
-
+msgid "Check for floating listings"\r
+msgstr "Marque para listagem 'float'"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48\r
-msgid "&Float"
-msgstr "&Float"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185\r
-msgid "&Placement:"
-msgstr "&Posicionamento:"
-
+msgid "&Float"\r
+msgstr "&Float"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55\r
+ src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185\r
+msgid "&Placement:"\r
+msgstr "&Posicionamento:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68\r
-msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
-msgstr "Especifique o posicionamento (htbp) para listagens 'float'"
-
+msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"\r
+msgstr "Especifique o posicionamento (htbp) para listagens 'float'"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78\r
-msgid "Line numbering"
-msgstr "Numeração de linha"
-
+msgid "Line numbering"\r
+msgstr "Numeração de linha"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84\r
-msgid "&Side:"
-msgstr "&Lado:"
-
+msgid "&Side:"\r
+msgstr "&Lado:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94\r
-msgid "On which side should line numbers be printed?"
-msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?"
-
+msgid "On which side should line numbers be printed?"\r
+msgstr "De que lado devem ser impressos os números de linha?"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119\r
-msgid "S&tep:"
-msgstr "Sal&to:"
-
+msgid "S&tep:"\r
+msgstr "Sal&to:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132\r
-msgid "Difference between two numbered lines"
-msgstr "Linhas de salto entre duas linhas numeradas"
-
+msgid "Difference between two numbered lines"\r
+msgstr "Linhas de salto entre duas linhas numeradas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148\r
-msgid "Font si&ze:"
-msgstr "Ta&manho da fonte:"
-
+msgid "Font si&ze:"\r
+msgstr "Ta&manho da fonte:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169\r
-msgid "Choose the font size for line numbers"
-msgstr "Escolha o tamanho da fonte para os números de linha"
-
+msgid "Choose the font size for line numbers"\r
+msgstr "Escolha o tamanho da fonte para os números de linha"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128\r
-msgid "Style"
-msgstr "Estilo"
-
+msgid "Style"\r
+msgstr "Estilo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194\r
-msgid "F&ont size:"
-msgstr "Tamanho da &fonte:"
-
+msgid "F&ont size:"\r
+msgstr "Tamanho da &fonte:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215\r
-msgid "The content's base font size"
-msgstr "Tamanho da fonte base do conteúdo"
-
+msgid "The content's base font size"\r
+msgstr "Tamanho da fonte base do conteúdo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231\r
-msgid "Font Famil&y:"
-msgstr "&Família da Fonte:"
-
+msgid "Font Famil&y:"\r
+msgstr "&Família da Fonte:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252\r
-msgid "The content's base font style"
-msgstr "Estilo da fonte base do conteúdo"
-
+msgid "The content's base font style"\r
+msgstr "Estilo da fonte base do conteúdo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268\r
-msgid "Break lines longer than the linewidth"
-msgstr "Quebrar linhas mais longas que linewidth"
-
+msgid "Break lines longer than the linewidth"\r
+msgstr "Quebrar linhas mais longas que linewidth"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271\r
-msgid "&Break long lines"
-msgstr "&Quebrar linhas longas"
-
+msgid "&Break long lines"\r
+msgstr "&Quebrar linhas longas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281\r
-msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial "
-
+msgid "Make spaces visible by a special symbol"\r
+msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial "\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284\r
-msgid "S&pace as symbol"
-msgstr "&Espaço como símbolo"
-
+msgid "S&pace as symbol"\r
+msgstr "&Espaço como símbolo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294\r
-msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
-msgstr ""
-"Tornar espaços em sequências alfanuméricas visíveis por um símbolo especial"
-
+msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"\r
+msgstr ""\r
+"Tornar espaços em sequências alfanuméricas visíveis por um símbolo especial"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297\r
-msgid "Space i&n string as symbol"
-msgstr "Espaço e&m sequência alfanumérica como símbolo"
-
+msgid "Space i&n string as symbol"\r
+msgstr "Espaço e&m sequência alfanumérica como símbolo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307\r
-msgid "Tab&ulator size:"
-msgstr "Tamanho do &tabulador:"
-
+msgid "Tab&ulator size:"\r
+msgstr "Tamanho do &tabulador:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323\r
-msgid "Use extended character table"
-msgstr "Usar tabela estendida de caracteres"
-
+msgid "Use extended character table"\r
+msgstr "Usar tabela estendida de caracteres"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326\r
-msgid "&Extended character table"
-msgstr "Tabela &estendida de caracteres"
-
+msgid "&Extended character table"\r
+msgstr "Tabela &estendida de caracteres"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345\r
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "&Idioma:"
-
+msgid "Lan&guage:"\r
+msgstr "&Idioma:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355\r
-msgid "Select the programming language"
-msgstr "Selecione a linguagem de programação"
-
+msgid "Select the programming language"\r
+msgstr "Selecione a linguagem de programação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362\r
-msgid "&Dialect:"
-msgstr "&Dialeto:"
-
+msgid "&Dialect:"\r
+msgstr "&Dialeto:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372\r
-msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
-msgstr "Selecione o dialeto da linguagem de programação, se disponível"
-
+msgid "Select the dialect of the programming language, if available"\r
+msgstr "Selecione o dialeto da linguagem de programação, se disponível"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382\r
-msgid "Range"
-msgstr "Extensão"
-
+msgid "Range"\r
+msgstr "Extensão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388\r
-msgid "Fi&rst line:"
-msgstr "P&rimeira linha:"
-
+msgid "Fi&rst line:"\r
+msgstr "P&rimeira linha:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401\r
-msgid "The first line to be printed"
-msgstr "A primeira linha a ser impressa"
-
+msgid "The first line to be printed"\r
+msgstr "A primeira linha a ser impressa"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414\r
-msgid "&Last line:"
-msgstr "&Última linha:"
-
+msgid "&Last line:"\r
+msgstr "&Última linha:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427\r
-msgid "The last line to be printed"
-msgstr "A última linha a ser impressa "
-
+msgid "The last line to be printed"\r
+msgstr "A última linha a ser impressa "\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444\r
-msgid "Ad&vanced"
-msgstr "A&vançado"
-
+msgid "Ad&vanced"\r
+msgstr "A&vançado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458\r
-msgid "More Parameters"
-msgstr "Mais Parâmetros"
-
+msgid "More Parameters"\r
+msgstr "Mais Parâmetros"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499\r
-msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Digite aqui os parâmetros de listagem. Tecle ? para uma lista de parâmetros."
-
+msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."\r
+msgstr ""\r
+"Digite aqui os parâmetros de listagem. Tecle ? para uma lista de parâmetros."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19\r
-msgid "Document-specific layout information"
-msgstr "Informação de layout específica do documento"
-
+msgid "Document-specific layout information"\r
+msgstr "Informação de layout específica do documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35\r
-msgid "&Validate"
-msgstr "&Validar"
-
+msgid "&Validate"\r
+msgstr "&Validar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68\r
-msgid "Errors reported in terminal."
-msgstr "Erros relatados no terminal."
-
+msgid "Errors reported in terminal."\r
+msgstr "Erros relatados no terminal."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58\r
-msgid "Convert"
-msgstr "Converter"
-
+msgid "Convert"\r
+msgstr "Converter"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39\r
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Tecle 'Enter' para localizar, ou clique 'Vai'"
-
+msgid "Hit Enter to search, or click Go!"\r
+msgstr "Tecle 'Enter' para localizar, ou clique 'Vai'"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46\r
-msgid "Log &Type:"
-msgstr "&Tipo de Log:"
-
+msgid "Log &Type:"\r
+msgstr "&Tipo de Log:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75\r
-msgid "Update the display"
-msgstr "Atualizar a visualização"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294\r
+msgid "Update the display"\r
+msgstr "Atualizar a visualização"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78\r
+ src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150\r
-msgid "&Update"
-msgstr "&Atualizar"
-
+msgid "&Update"\r
+msgstr "&Atualizar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111\r
-msgid "&Open Containing Directory"
-msgstr "Abrir Pasta"
-
+msgid "&Open Containing Directory"\r
+msgstr "Abrir Pasta"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131\r
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Vai!"
-
+msgid "&Go!"\r
+msgstr "&Vai!"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138\r
-msgid "Jump to the next warning message."
-msgstr "Pular para a próxima mensagem de aviso."
-
+msgid "Jump to the next warning message."\r
+msgstr "Pular para a próxima mensagem de aviso."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141\r
-msgid "Next &Warning"
-msgstr "Próximo &Aviso"
-
+msgid "Next &Warning"\r
+msgstr "Próximo &Aviso"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148\r
-msgid "Jump to the next error message."
-msgstr "Pular para a próxima mensagem de erro."
-
+msgid "Jump to the next error message."\r
+msgstr "Pular para a próxima mensagem de erro."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151\r
-msgid "Next &Error"
-msgstr "Próximo &Erro"
-
+msgid "Next &Error"\r
+msgstr "Próximo &Erro"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28\r
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento"
-
+msgid "Use the margin settings provided by the document class"\r
+msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31\r
-msgid "&Default margins"
-msgstr "Margens pa&drão"
-
+msgid "&Default margins"\r
+msgstr "Margens pa&drão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89\r
-msgid "&Top:"
-msgstr "&Superior:"
-
+msgid "&Top:"\r
+msgstr "&Superior:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102\r
-msgid "&Bottom:"
-msgstr "&Inferior:"
-
+msgid "&Bottom:"\r
+msgstr "&Inferior:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115\r
-msgid "&Inner:"
-msgstr "&Interior:"
-
+msgid "&Inner:"\r
+msgstr "&Interior:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128\r
-msgid "O&uter:"
-msgstr "E&xterior:"
-
+msgid "O&uter:"\r
+msgstr "E&xterior:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141\r
-msgid "Head &sep:"
-msgstr "&Separação do cabeçalho:"
-
+msgid "Head &sep:"\r
+msgstr "&Separação do cabeçalho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154\r
-msgid "Head &height:"
-msgstr "Alt&ura do cabeçalho:"
-
+msgid "Head &height:"\r
+msgstr "Alt&ura do cabeçalho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167\r
-msgid "&Foot skip:"
-msgstr "Salto do &rodapé:"
-
+msgid "&Foot skip:"\r
+msgstr "Salto do &rodapé:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180\r
-msgid "&Column sep:"
-msgstr "Separação das &colunas:"
-
+msgid "&Column sep:"\r
+msgstr "Separação das &colunas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25\r
-msgid "Master Document Output"
-msgstr "Saída do Documento Mestre"
-
+msgid "Master Document Output"\r
+msgstr "Saída do Documento Mestre"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40\r
-msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
-msgstr "Incluir na saída somente os subdocumentos selecionados"
-
+msgid "Include only the selected subdocuments in the output"\r
+msgstr "Incluir na saída somente os subdocumentos selecionados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43\r
-msgid "Include only &selected children"
-msgstr "Incluir somente filhos selecionados"
-
+msgid "Include only &selected children"\r
+msgstr "Incluir somente filhos selecionados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50\r
-msgid ""
-"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
-"compilation)"
-msgstr ""
-"Assegurar que os contadores e as referências são idênticos aos do documento "
-"completo (prolonga o tempo de compilação)"
-
+msgid ""\r
+"Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "\r
+"compilation)"\r
+msgstr ""\r
+"Assegurar que os contadores e as referências são idênticos aos do documento "\r
+"completo (prolonga o tempo de compilação)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53\r
-msgid "&Maintain counters and references"
-msgstr "&Manter contadores e referências"
-
+msgid "&Maintain counters and references"\r
+msgstr "&Manter contadores e referências"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63\r
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Incluir todos os subdocumentos na saída"
-
+msgid "Include all subdocuments in the output"\r
+msgstr "Incluir todos os subdocumentos na saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66\r
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&Incluir todos os filhos"
-
+msgid "&Include all children"\r
+msgstr "&Incluir todos os filhos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40\r
-msgid "Number of rows"
-msgstr "Número de linhas"
-
+msgid "Number of rows"\r
+msgstr "Número de linhas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30\r
-msgid "&Rows:"
-msgstr "&Linhas:"
-
+msgid "&Rows:"\r
+msgstr "&Linhas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73\r
-msgid "Number of columns"
-msgstr "Número de colunas"
-
+msgid "Number of columns"\r
+msgstr "Número de colunas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63\r
-msgid "&Columns:"
-msgstr "&Colunas:"
-
+msgid "&Columns:"\r
+msgstr "&Colunas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99\r
-msgid "Resize this to the correct table dimensions"
-msgstr "Redimensione isto para as dimensões corretas da tabela"
-
+msgid "Resize this to the correct table dimensions"\r
+msgstr "Redimensione isto para as dimensões corretas da tabela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195\r
-msgid "Vertical alignment"
-msgstr "Alinhamento vertical"
-
+msgid "Vertical alignment"\r
+msgstr "Alinhamento vertical"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171\r
-msgid "&Vertical:"
-msgstr "&Vertical:"
-
+msgid "&Vertical:"\r
+msgstr "&Vertical:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190\r
-msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
-msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)"
-
+msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"\r
+msgstr "Alinhamento horizontal por coluna (l,c,r)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197\r
-msgid "&Horizontal:"
-msgstr "&Horizontal:"
-
+msgid "&Horizontal:"\r
+msgstr "&Horizontal:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216\r
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
-
+msgid "&Type:"\r
+msgstr "&Tipo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229\r
-msgid "decoration type / matrix border"
-msgstr "tipo de decoração / borda da matriz"
-
+msgid "decoration type / matrix border"\r
+msgstr "tipo de decoração / borda da matriz"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45\r
-msgid "All packages:"
-msgstr "Todos os pacotes:"
-
+msgid "All packages:"\r
+msgstr "Todos os pacotes:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52\r
-msgid "Load A&utomatically"
-msgstr "Carga &Automática"
-
+msgid "Load A&utomatically"\r
+msgstr "Carga &Automática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59\r
-msgid "Load Alwa&ys"
-msgstr "Carregar Sempre"
-
+msgid "Load Alwa&ys"\r
+msgstr "Carregar Sempre"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66\r
-msgid "Do &Not Load"
-msgstr "&Não Carregar"
-
+msgid "Do &Not Load"\r
+msgstr "&Não Carregar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60\r
-msgid "A&vailable:"
-msgstr "&Disponíveis:"
-
+msgid "A&vailable:"\r
+msgstr "&Disponíveis:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216\r
-msgid "A&dd"
-msgstr "&Adicionar"
-
+msgid "A&dd"\r
+msgstr "&Adicionar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110\r
-msgid "De&lete"
-msgstr "&Excluir"
-
+msgid "De&lete"\r
+msgstr "&Excluir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154\r
-msgid "S&elected:"
-msgstr "&Selecionados:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13\r src/insets/InsetNomencl.cpp:169
-msgid "Nomenclature"
-msgstr "Nomenclatura"
-
+msgid "S&elected:"\r
+msgstr "&Selecionados:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13\r
+ src/insets/InsetNomencl.cpp:169\r
+msgid "Nomenclature"\r
+msgstr "Nomenclatura"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28\r
-msgid "Sort &as:"
-msgstr "Ordenar &como:"
-
+msgid "Sort &as:"\r
+msgstr "Ordenar &como:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38\r
-msgid "&Description:"
-msgstr "&Descrição:"
-
+msgid "&Description:"\r
+msgstr "&Descrição:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48\r
-msgid "&Symbol:"
-msgstr "&Símbolo:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48\r
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
+msgid "&Symbol:"\r
+msgstr "&Símbolo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48\r
+ src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48\r
+msgid "Type"\r
+msgstr "Tipo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60\r
-msgid "LyX internal only"
-msgstr "Interna, para uso somente do LyX"
-
+msgid "LyX internal only"\r
+msgstr "Interna, para uso somente do LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63\r
-msgid "LyX &Note"
-msgstr "&Nota LyX"
-
+msgid "LyX &Note"\r
+msgstr "&Nota LyX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70\r
-msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
-msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir"
-
+msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"\r
+msgstr "Exportar para LaTeX/Docbook mas não imprimir"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73\r
-msgid "&Comment"
-msgstr "&Comentário"
-
+msgid "&Comment"\r
+msgstr "&Comentário"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80\r
-msgid "Print as grey text"
-msgstr "Imprimir como texto em cinza"
-
+msgid "Print as grey text"\r
+msgstr "Imprimir como texto em cinza"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83\r
-msgid "&Greyed out"
-msgstr "&Esmaecida"
-
+msgid "&Greyed out"\r
+msgstr "&Esmaecida"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60\r
-msgid "&List in Table of Contents"
-msgstr "&Listar no Sumário"
-
+msgid "&List in Table of Contents"\r
+msgstr "&Listar no Sumário"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70\r
-msgid "&Numbering"
-msgstr "&Numeração"
-
+msgid "&Numbering"\r
+msgstr "&Numeração"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20\r
-msgid "Output Format"
-msgstr "Formato de Saída"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43\r src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56\r
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)"
-
+msgid "Output Format"\r
+msgstr "Formato de Saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43\r
+ src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56\r
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"\r
+msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46\r
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Formato padrão de saída:"
-
+msgid "De&fault output format:"\r
+msgstr "&Formato padrão de saída:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68\r
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p.ex., SyncTeX)"
-
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"\r
+msgstr ""\r
+"Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p.ex., SyncTeX)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71\r
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "Sincronizar com saída"
-
+msgid "S&ynchronize with output"\r
+msgstr "Sincronizar com saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88\r
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Macro personalizada:"
-
+msgid "C&ustom macro:"\r
+msgstr "Macro personalizada:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98\r
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizada"
-
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"\r
+msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113\r
-msgid "XHTML Output Options"
-msgstr "Opções de Saída XHTML"
-
+msgid "XHTML Output Options"\r
+msgstr "Opções de Saída XHTML"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122\r
-msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1"
-
+msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."\r
+msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125\r
-msgid "&Strict XHTML 1.1"
-msgstr "&XHTML 1.1 estrito"
-
+msgid "&Strict XHTML 1.1"\r
+msgstr "&XHTML 1.1 estrito"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138\r
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Saída Matemática:"
-
+msgid "&Math output:"\r
+msgstr "&Saída Matemática:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154\r
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formato de saída para expressões matemáticas."
-
+msgid "Format to use for math output."\r
+msgstr "Formato de saída para expressões matemáticas."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158\r
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
-
+msgid "MathML"\r
+msgstr "MathML"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163\r
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
-
+msgid "HTML"\r
+msgstr "HTML"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168\r
-msgid "Images"
-msgstr "Imagens"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173\r lib/layouts/aapaper.layout:63\r
-#: lib/layouts/egs.layout:639\r lib/languages:95\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX"
-
+msgid "Images"\r
+msgstr "Imagens"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:63\r
+#: lib/layouts/egs.layout:639\r
+ lib/languages:95\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280\r
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724\r
+msgid "LaTeX"\r
+msgstr "LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187\r
-msgid "Math &image scaling:"
-msgstr "&Fator de escala para imagens matemáticas:"
-
+msgid "Math &image scaling:"\r
+msgstr "&Fator de escala para imagens matemáticas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203\r
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
-"Fator de escala usado para redimensionar as imagens de saída de expressões "
-"matemáticas."
-
+msgid "Scaling factor for images used for math output."\r
+msgstr ""\r
+"Fator de escala usado para redimensionar as imagens de saída de expressões "\r
+"matemáticas."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222\r
-msgid "Write CSS to File"
-msgstr "Gravar CSS em Arquivo"
-
+msgid "Write CSS to File"\r
+msgstr "Gravar CSS em Arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28\r
-msgid "&Use hyperref support"
-msgstr "&Usar hyperref"
-
+msgid "&Use hyperref support"\r
+msgstr "&Usar hyperref"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53\r
-msgid "&General"
-msgstr "&Geral"
-
+msgid "&General"\r
+msgstr "&Geral"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91\r
-msgid "Header Information"
-msgstr "Informação de Cabeçalho"
-
+msgid "Header Information"\r
+msgstr "Informação de Cabeçalho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103\r
-msgid "&Title:"
-msgstr "&Título:"
-
+msgid "&Title:"\r
+msgstr "&Título:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116\r
-msgid "&Author:"
-msgstr "A&utor:"
-
+msgid "&Author:"\r
+msgstr "A&utor:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129\r
-msgid "&Subject:"
-msgstr "A&ssunto:"
-
+msgid "&Subject:"\r
+msgstr "A&ssunto:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142\r
-msgid "&Keywords:"
-msgstr "Palavras-c&have:"
-
+msgid "&Keywords:"\r
+msgstr "Palavras-c&have:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166\r
-msgid ""
-"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
-msgstr ""
-"Quando não forem declarados explicitamente, preencher título e autor a "
-"partir dos ambientes (environments) apropriados"
-
+msgid ""\r
+"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"\r
+msgstr ""\r
+"Quando não forem declarados explicitamente, preencher título e autor a "\r
+"partir dos ambientes (environments) apropriados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169\r
-msgid "Automatically fi&ll header"
-msgstr "&Preencher cabeçalho automaticamente"
-
+msgid "Automatically fi&ll header"\r
+msgstr "&Preencher cabeçalho automaticamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176\r
-msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
-msgstr "Apresentar PDF em tela cheia"
-
+msgid "Enable fullscreen PDF presentation"\r
+msgstr "Apresentar PDF em tela cheia"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179\r
-msgid "Load in &fullscreen mode"
-msgstr "Ao carregar o PDF, exibir em tela cheia"
-
+msgid "Load in &fullscreen mode"\r
+msgstr "Ao carregar o PDF, exibir em tela cheia"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189\r
-msgid "H&yperlinks"
-msgstr "H&iperlinks"
-
+msgid "H&yperlinks"\r
+msgstr "H&iperlinks"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222\r
-msgid "Allows link text to break across lines."
-msgstr "Permite que o texto do link quebre entre uma linha e a seguinte."
-
+msgid "Allows link text to break across lines."\r
+msgstr "Permite que o texto do link quebre entre uma linha e a seguinte."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225\r
-msgid "B&reak links over lines"
-msgstr "&Quebrar links entre linhas"
-
+msgid "B&reak links over lines"\r
+msgstr "&Quebrar links entre linhas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232\r
-msgid "No &frames around links"
-msgstr "Links sem quadros ao redor"
-
+msgid "No &frames around links"\r
+msgstr "Links sem quadros ao redor"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242\r
-msgid "C&olor links"
-msgstr "&Colorir links"
-
+msgid "C&olor links"\r
+msgstr "&Colorir links"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249\r
-msgid "Bibliographical backreferences"
-msgstr ""
-"As entradas de bibliografia deverão ser seguidas da lista das páginas onde "
-"são citadas"
-
+msgid "Bibliographical backreferences"\r
+msgstr ""\r
+"As entradas de bibliografia deverão ser seguidas da lista das páginas onde "\r
+"são citadas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252\r
-msgid "B&ackreferences:"
-msgstr "Referências com Listas de Páginas:"
-
+msgid "B&ackreferences:"\r
+msgstr "Referências com Listas de Páginas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281\r
-msgid "&Bookmarks"
-msgstr "&Marcadores"
-
+msgid "&Bookmarks"\r
+msgstr "&Marcadores"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293\r
-msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
-msgstr "G&erar indicadores (sumário)"
-
+msgid "G&enerate bookmarks (toc)"\r
+msgstr "G&erar indicadores (sumário)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314\r
-msgid "&Numbered bookmarks"
-msgstr "Marcadores &numerados"
-
+msgid "&Numbered bookmarks"\r
+msgstr "Marcadores &numerados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321\r
-msgid "&Open bookmark tree"
-msgstr "Ár&vore de marcadores aberta"
-
+msgid "&Open bookmark tree"\r
+msgstr "Ár&vore de marcadores aberta"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346\r
-msgid "Number of levels"
-msgstr "Número de níveis"
-
+msgid "Number of levels"\r
+msgstr "Número de níveis"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388\r
-msgid "Additional O&ptions"
-msgstr "O&pções Adicionais"
-
+msgid "Additional O&ptions"\r
+msgstr "O&pções Adicionais"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417\r
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "p.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-
+msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"\r
+msgstr "p.ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20\r
-msgid "Paper Format"
-msgstr "Formato do Papel"
-
+msgid "Paper Format"\r
+msgstr "Formato do Papel"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355\r
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
-
+msgid "&Format:"\r
+msgstr "&Formato:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45\r
-msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
-msgstr "Escolha um tamanho de papel, ou defina o seu com \"Personalizado\""
-
+msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""\r
+msgstr "Escolha um tamanho de papel, ou defina o seu com \"Personalizado\""\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126\r
-msgid "&Orientation:"
-msgstr "&Orientação:"
-
+msgid "&Orientation:"\r
+msgstr "&Orientação:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136\r
-msgid "&Portrait"
-msgstr "&Retrato"
-
+msgid "&Portrait"\r
+msgstr "&Retrato"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146\r
-msgid "&Landscape"
-msgstr "&Paisagem"
-
+msgid "&Landscape"\r
+msgstr "&Paisagem"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
-msgid "Page Layout"
-msgstr "Layout de Página"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414\r
+msgid "Page Layout"\r
+msgstr "Layout de Página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171\r
-msgid "Page &style:"
-msgstr "&Estilo de página:"
-
+msgid "Page &style:"\r
+msgstr "&Estilo de página:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187\r
-msgid "Style used for the page header and footer"
-msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e o rodapé da página"
-
+msgid "Style used for the page header and footer"\r
+msgstr "Estilo usado para o cabeçalho e o rodapé da página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207\r
-msgid "Lay out the page for double-sided printing"
-msgstr "Compor a página para impressão frente e verso"
-
+msgid "Lay out the page for double-sided printing"\r
+msgstr "Compor a página para impressão frente e verso"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210\r
-msgid "&Two-sided document"
-msgstr "Documento frente e &verso"
-
+msgid "&Two-sided document"\r
+msgstr "Documento frente e &verso"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55\r
-msgid "Label Width"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
-
+msgid "Label Width"\r
+msgstr "Largura da Etiqueta"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83\r
-msgid "This text defines the width of the paragraph label"
-msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"
-
+msgid "This text defines the width of the paragraph label"\r
+msgstr "Este texto define a largura da etiqueta do parágrafo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73\r
-msgid "Lo&ngest label"
-msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
-
+msgid "Lo&ngest label"\r
+msgstr "Etiqueta mais lo&nga"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93\r
-msgid "Line &spacing"
-msgstr "&Espaçamento entre linhas"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121\r src/Text.cpp:1922
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
-msgid "Single"
-msgstr "Simples"
-
+msgid "Line &spacing"\r
+msgstr "&Espaçamento entre linhas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121\r
+ src/Text.cpp:1922\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721\r
+msgid "Single"\r
+msgstr "Simples"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126\r
-msgid "1.5"
-msgstr "1.5"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131\r src/Text.cpp:1928
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
-msgid "Double"
-msgstr "Duplo"
-
+msgid "1.5"\r
+msgstr "1.5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131\r
+ src/Text.cpp:1928\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725\r
+msgid "Double"\r
+msgstr "Duplo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276\r
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107\r lib/layouts/stdcustom.inc:8\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
-msgid "Custom"
-msgstr "Personalizado"
-
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107\r
+ lib/layouts/stdcustom.inc:8\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51\r
+msgid "Custom"\r
+msgstr "Personalizado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147\r
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Indentar Parágrafo"
-
+msgid "&Indent Paragraph"\r
+msgstr "&Indentar Parágrafo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169\r
-msgid "&Justified"
-msgstr "&Justificado"
-
+msgid "&Justified"\r
+msgstr "&Justificado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176\r
-msgid "&Left"
-msgstr "À &esquerda"
-
+msgid "&Left"\r
+msgstr "À &esquerda"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183\r
-msgid "C&enter"
-msgstr "&Centralizado"
-
+msgid "C&enter"\r
+msgstr "&Centralizado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190\r
-msgid "Ri&ght"
-msgstr "À &direita"
-
+msgid "Ri&ght"\r
+msgstr "À &direita"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197\r
-msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
-msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for."
-
+msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."\r
+msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200\r
-msgid "Paragraph's &Default"
-msgstr "&Padrão do Parágrafo"
-
+msgid "Paragraph's &Default"\r
+msgstr "&Padrão do Parágrafo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60\r
-msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do conteúdo phantom"
-
+msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"\r
+msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do conteúdo phantom"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63\r
-msgid "&Phantom"
-msgstr "&Phantom"
-
+msgid "&Phantom"\r
+msgstr "&Phantom"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70\r
-msgid "Horizontal space of the phantom content"
-msgstr "Espaçamento horizontal do conteúdo phantom"
-
+msgid "Horizontal space of the phantom content"\r
+msgstr "Espaçamento horizontal do conteúdo phantom"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73\r
-msgid "&Horizontal Phantom"
-msgstr "Phantom &Horizontal"
-
+msgid "&Horizontal Phantom"\r
+msgstr "Phantom &Horizontal"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80\r
-msgid "Vertical space of the phantom content"
-msgstr "Espaçamento vertical do conteúdo phantom"
-
+msgid "Vertical space of the phantom content"\r
+msgstr "Espaçamento vertical do conteúdo phantom"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83\r
-msgid "&Vertical Phantom"
-msgstr "Phantom &Vertical"
-
+msgid "&Vertical Phantom"\r
+msgstr "Phantom &Vertical"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46\r
-msgid "A&lter..."
-msgstr "A&lterar..."
-
+msgid "A&lter..."\r
+msgstr "A&lterar..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81\r
-msgid "&Use system colors"
-msgstr "&Usar as cores do sistema"
-
+msgid "&Use system colors"\r
+msgstr "&Usar as cores do sistema"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26\r
-msgid "In Math"
-msgstr "Em modo Matemático"
-
+msgid "In Math"\r
+msgstr "Em modo Matemático"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41\r
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo matemático após o "
-"tempo configurado."
-
+msgid ""\r
+"Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "\r
+"delay."\r
+msgstr ""\r
+"Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo matemático após o "\r
+"tempo configurado."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44\r
-msgid "Automatic in&line completion"
-msgstr "Comp&letação inline automática"
-
+msgid "Automatic in&line completion"\r
+msgstr "Comp&letação inline automática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51\r
-msgid "Show the popup in math mode after the delay."
-msgstr "Exibir a janela popup no modo matemático após o tempo configurado."
-
+msgid "Show the popup in math mode after the delay."\r
+msgstr "Exibir a janela popup no modo matemático após o tempo configurado."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54\r
-msgid "Automatic p&opup"
-msgstr "Janela popup &automática"
-
+msgid "Automatic p&opup"\r
+msgstr "Janela popup &automática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61\r
-msgid "Autoco&rrection"
-msgstr "Auto&correção"
-
+msgid "Autoco&rrection"\r
+msgstr "Auto&correção"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71\r
-msgid "In Text"
-msgstr "Em modo Texto"
-
+msgid "In Text"\r
+msgstr "Em modo Texto"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86\r
-msgid ""
-"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
-"delay."
-msgstr ""
-"Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo texto após o tempo "
-"configurado."
-
+msgid ""\r
+"Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "\r
+"delay."\r
+msgstr ""\r
+"Exibir completação inline cinza atrás do cursor no modo texto após o tempo "\r
+"configurado."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89\r
-msgid "Automatic &inline completion"
-msgstr "Completação inline automática"
-
+msgid "Automatic &inline completion"\r
+msgstr "Completação inline automática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96\r
-msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
-msgstr "Exibir a janela popup no modo texto, após o tempo configurado."
-
+msgid "Show the popup after the set delay in text mode."\r
+msgstr "Exibir a janela popup no modo texto, após o tempo configurado."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99\r
-msgid "Automatic &popup"
-msgstr "Janela &popup automática"
-
+msgid "Automatic &popup"\r
+msgstr "Janela &popup automática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106\r
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
-"mode."
-msgstr ""
-"Mostrar um pequeno triângulo no cursor se uma completação estiver disponível "
-"em modo texto."
-
+msgid ""\r
+"Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "\r
+"mode."\r
+msgstr ""\r
+"Mostrar um pequeno triângulo no cursor se uma completação estiver disponível "\r
+"em modo texto."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109\r
-msgid "Cursor i&ndicator"
-msgstr "Ind&icador de cursor"
-
+msgid "Cursor i&ndicator"\r
+msgstr "Ind&icador de cursor"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119\r
-#: lib/layouts/hollywood.layout:281\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
+#: lib/layouts/hollywood.layout:281\r
+ src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388\r
+msgid "General"\r
+msgstr "Geral"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142\r
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a completação "
-"inline é mostrada (quando disponível)."
-
+msgid ""\r
+"After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "\r
+"if it is available."\r
+msgstr ""\r
+"Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a completação "\r
+"inline é mostrada (quando disponível)."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155\r
-msgid "s inline completion dela&y"
-msgstr "segundos antes de exibir completação inline"
-
+msgid "s inline completion dela&y"\r
+msgstr "segundos antes de exibir completação inline"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188\r
-msgid ""
-"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
-"if it is available."
-msgstr ""
-"Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a janela popup de "
-"completação é exibida (quando disponível)."
-
+msgid ""\r
+"After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "\r
+"if it is available."\r
+msgstr ""\r
+"Se este tempo se passar sem que o cursor tenha se movido, a janela popup de "\r
+"completação é exibida (quando disponível)."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201\r
-msgid "s popup d&elay"
-msgstr "segundos antes de exibir janela popup de completação"
-
+msgid "s popup d&elay"\r
+msgstr "segundos antes de exibir janela popup de completação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234\r
-msgid ""
-"Words with less than the specified number of characters will not be "
-"completed."
-msgstr ""
-"O LyX não fará completação para palavras que tiverem menos letras que este "
-"número."
-
+msgid ""\r
+"Words with less than the specified number of characters will not be "\r
+"completed."\r
+msgstr ""\r
+"O LyX não fará completação para palavras que tiverem menos letras que este "\r
+"número."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250\r
-msgid "Minimum characters for words that should be completed"
-msgstr "Mínimo de letras que uma palavra deve ter para que se faça completação"
-
+msgid "Minimum characters for words that should be completed"\r
+msgstr "Mínimo de letras que uma palavra deve ter para que se faça completação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275\r
-msgid ""
-"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
-"It will be shown right away."
-msgstr ""
-"Ao teclar Tab para fazer completação, se houver mais de uma completação "
-"possível, o LyX exibirá de imediato a janela popup (sem esperar o tempo "
-"configurado)."
-
+msgid ""\r
+"When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "\r
+"It will be shown right away."\r
+msgstr ""\r
+"Ao teclar Tab para fazer completação, se houver mais de uma completação "\r
+"possível, o LyX exibirá de imediato a janela popup (sem esperar o tempo "\r
+"configurado)."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278\r
-msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
-msgstr ""
-"Não esperar para exibir janela popup quando houver mais de uma completação "
-"possível"
-
+msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"\r
+msgstr ""\r
+"Não esperar para exibir janela popup quando houver mais de uma completação "\r
+"possível"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285\r
-msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
-msgstr "Completações longas são truncadas e exibidas como \"...\"."
-
+msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."\r
+msgstr "Completações longas são truncadas e exibidas como \"...\"."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288\r
-msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
-msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas"
-
+msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"\r
+msgstr "&Usar \"...\" para encurtar completações longas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81\r
-msgid "C&onverter:"
-msgstr "Con&versor:"
-
+msgid "C&onverter:"\r
+msgstr "Con&versor:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91\r
-msgid "E&xtra flag:"
-msgstr "Opções e&xtras:"
-
+msgid "E&xtra flag:"\r
+msgstr "Opções e&xtras:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121\r
-msgid "&From format:"
-msgstr "Formato de &entrada:"
-
+msgid "&From format:"\r
+msgstr "Formato de &entrada:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153\r
-msgid "&To format:"
-msgstr "Formato de &saída:"
-
+msgid "&To format:"\r
+msgstr "Formato de &saída:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54\r
-msgid "&Modify"
-msgstr "&Modificar"
-
+msgid "&Modify"\r
+msgstr "&Modificar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61\r
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
-msgid "Remo&ve"
-msgstr "&Remover"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989\r
+msgid "Remo&ve"\r
+msgstr "&Remover"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239\r
-msgid "Converter Defi&nitions"
-msgstr "De&finições de Conversor"
-
+msgid "Converter Defi&nitions"\r
+msgstr "De&finições de Conversor"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252\r
-msgid "Converter File Cache"
-msgstr "Cache de Arquivos Convertidos"
-
+msgid "Converter File Cache"\r
+msgstr "Cache de Arquivos Convertidos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272\r
-msgid "&Enabled"
-msgstr "&Ativado"
-
+msgid "&Enabled"\r
+msgstr "&Ativado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292\r
-msgid "Maximum a&ge (in days):"
-msgstr "Idade máxima (em dias):"
-
+msgid "Maximum a&ge (in days):"\r
+msgstr "Idade máxima (em dias):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31\r
-msgid "Display &graphics"
-msgstr "Exibir &gráficos"
-
+msgid "Display &graphics"\r
+msgstr "Exibir &gráficos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51\r
-msgid "Instant &preview:"
-msgstr "&Pré-visualização instantânea:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62\r src/Font.cpp:76
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Off"
-msgstr "Desligada"
-
+msgid "Instant &preview:"\r
+msgstr "&Pré-visualização instantânea:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62\r
+ src/Font.cpp:76\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132\r
+msgid "Off"\r
+msgstr "Desligada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67\r
-msgid "No math"
-msgstr "Sem matemática"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72\r src/Font.cpp:76
-msgid "On"
-msgstr "Ligada"
-
+msgid "No math"\r
+msgstr "Sem matemática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72\r
+ src/Font.cpp:76\r
+msgid "On"\r
+msgstr "Ligada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80\r
-msgid "Preview si&ze:"
-msgstr "Tamanho da pré-visuali&zação:"
-
+msgid "Preview si&ze:"\r
+msgstr "Tamanho da pré-visuali&zação:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96\r
-msgid "Factor for the preview size"
-msgstr "Fator para o tamanho de pré-visualização"
-
+msgid "Factor for the preview size"\r
+msgstr "Fator para o tamanho de pré-visualização"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118\r
-msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela"
-
+msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."\r
+msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121\r
-msgid "&Mark end of paragraphs"
-msgstr "Marcar com ¶ o fim dos parágrafos"
-
+msgid "&Mark end of paragraphs"\r
+msgstr "Marcar com ¶ o fim dos parágrafos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26\r
-msgid "Session Handling"
-msgstr "Gerenciamento de Sessão"
-
+msgid "Session Handling"\r
+msgstr "Gerenciamento de Sessão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38\r
-msgid "Restore window layouts and &geometries"
-msgstr "Lembrar &dimensões e disposição das janelas"
-
+msgid "Restore window layouts and &geometries"\r
+msgstr "Lembrar &dimensões e disposição das janelas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45\r
-msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
-msgstr "Posicionar o cursor onde estava quando do último fechamento do arquivo"
-
+msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"\r
+msgstr "Posicionar o cursor onde estava quando do último fechamento do arquivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48\r
-msgid "Restore cursor &positions"
-msgstr "Lembrar &posição do cursor"
-
+msgid "Restore cursor &positions"\r
+msgstr "Lembrar &posição do cursor"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55\r
-msgid "&Load opened files from last session"
-msgstr "&Carregar arquivos abertos da última sessão"
-
+msgid "&Load opened files from last session"\r
+msgstr "&Carregar arquivos abertos da última sessão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62\r
-msgid "&Clear all session information"
-msgstr "&Limpar todos os dados de sessão"
-
+msgid "&Clear all session information"\r
+msgstr "&Limpar todos os dados de sessão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85\r
-msgid "Backup && Saving"
-msgstr "Salvar e Cópia de segurança"
-
+msgid "Backup && Saving"\r
+msgstr "Salvar e Cópia de segurança"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94\r
-msgid "Backup &original documents when saving"
-msgstr "Ao salvar, fazer cópia de segurança dos documentos originais"
-
+msgid "Backup &original documents when saving"\r
+msgstr "Ao salvar, fazer cópia de segurança dos documentos originais"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103\r
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Fazer cópia de segurança dos documentos a cada"
-
+msgid "&Backup documents, every"\r
+msgstr "&Fazer cópia de segurança dos documentos a cada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120\r
-msgid "&minutes"
-msgstr "&minutos"
-
+msgid "&minutes"\r
+msgstr "&minutos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145\r
-msgid ""
-"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
-"format by default.\n"
-"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
-"uncompressed)."
-msgstr ""
-"Se isto estiver marcado, documentos novos serão salvos em um formato binário "
-"comprimido por padrão.\n"
-"Documentos existentes continuarão a ser salvos em seus estados atuais "
-"(comprimido ou não-comprimido)."
-
+msgid ""\r
+"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"\r
+"format by default.\n"\r
+"Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "\r
+"uncompressed)."\r
+msgstr ""\r
+"Se isto estiver marcado, documentos novos serão salvos em um formato binário "\r
+"comprimido por padrão.\n"\r
+"Documentos existentes continuarão a ser salvos em seus estados atuais "\r
+"(comprimido ou não-comprimido)."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148\r
-msgid "&Save new documents compressed by default"
-msgstr "&Documentos novos deverão ser salvos por padrão em formato comprimido"
-
+msgid "&Save new documents compressed by default"\r
+msgstr "&Documentos novos deverão ser salvos por padrão em formato comprimido"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155\r
-msgid ""
-"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
-"document.\n"
-"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
-"files."
-msgstr ""
-"Se isto estiver marcado, será salvo no documento o seu caminho de pasta.\n"
-"Isto permite mover o documento para outro lugar, e ainda assim achar os "
-"arquivos incluídos."
-
+msgid ""\r
+"If this is checked, the document directory path will be saved in the "\r
+"document.\n"\r
+"This allows moving the document elsewhere and still finding the included "\r
+"files."\r
+msgstr ""\r
+"Se isto estiver marcado, será salvo no documento o seu caminho de pasta.\n"\r
+"Isto permite mover o documento para outro lugar, e ainda assim achar os "\r
+"arquivos incluídos."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158\r
-msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Salvar no &documento o seu caminho de pasta"
-
+msgid "Save the &document directory path"\r
+msgstr "Salvar no &documento o seu caminho de pasta"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168\r
-msgid "Windows && Work Area"
-msgstr "Área de trabalho && janelas"
-
+msgid "Windows && Work Area"\r
+msgstr "Área de trabalho && janelas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177\r
-msgid "Open documents in &tabs"
-msgstr "&Abrir documentos em &abas"
-
+msgid "Open documents in &tabs"\r
+msgstr "&Abrir documentos em &abas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184\r
-msgid ""
-"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
-"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
-msgstr ""
-"Se os documentos devem ser abertos em uma instância do LyX que já estiver em "
-"execução.\n"
-"(Configure o caminho do pipe do LyXServer e reinicie o LyX para ativar este "
-"recurso)"
-
+msgid ""\r
+"Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"\r
+"(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"\r
+msgstr ""\r
+"Se os documentos devem ser abertos em uma instância do LyX que já estiver em "\r
+"execução.\n"\r
+"(Configure o caminho do pipe do LyXServer e reinicie o LyX para ativar este "\r
+"recurso)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187\r
-msgid "Use s&ingle instance"
-msgstr "Usar &uma só instância"
-
+msgid "Use s&ingle instance"\r
+msgstr "Usar &uma só instância"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194\r
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
-msgstr ""
-"Se deve existir um botão de fechamento por aba, ou apenas um no canto "
-"superior esquerdo."
-
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."\r
+msgstr ""\r
+"Se deve existir um botão de fechamento por aba, ou apenas um no canto "\r
+"superior esquerdo."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197\r
-msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "&Mostrar botão de fechamento de aba único"
-
+msgid "Displa&y single close-tab button"\r
+msgstr "&Mostrar botão de fechamento de aba único"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206\r
-msgid "Closing last &view:"
-msgstr "Fechar a última &vista:"
-
+msgid "Closing last &view:"\r
+msgstr "Fechar a última &vista:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217\r
-msgid "Closes document"
-msgstr "Fecha o documento"
-
+msgid "Closes document"\r
+msgstr "Fecha o documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222\r
-msgid "Hides document"
-msgstr "Oculta o documento"
-
+msgid "Hides document"\r
+msgstr "Oculta o documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227\r
-msgid "Ask the user"
-msgstr "Perguntar ao usuário"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
-msgid "Editing"
-msgstr "Edição"
-
+msgid "Ask the user"\r
+msgstr "Perguntar ao usuário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25\r
+ src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252\r
+msgid "Editing"\r
+msgstr "Edição"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37\r
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor &segue a barra de rolagem"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46\r src/LyXRC.cpp:2947
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-"Configure a largura do cursor de texto. Se definir como 0, o zoom controlará "
-"automaticamente a largura do cursor"
-
+msgid "Cursor &follows scrollbar"\r
+msgstr "Cursor &segue a barra de rolagem"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46\r
+ src/LyXRC.cpp:2947\r
+msgid ""\r
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "\r
+"width used when set to 0."\r
+msgstr ""\r
+"Configure a largura do cursor de texto. Se definir como 0, o zoom controlará "\r
+"automaticamente a largura do cursor"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49\r
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Largura do cursor (&pixels):"
-
+msgid "Cursor width (&pixels):"\r
+msgstr "Largura do cursor (&pixels):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90\r
-msgid "Scroll &below end of document"
-msgstr "Rolar para &além do fim do documento"
-
+msgid "Scroll &below end of document"\r
+msgstr "Rolar para &além do fim do documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97\r
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Pular caracteres finais não-alfanuméricos"
-
+msgid "Skip trailing non-word characters"\r
+msgstr "Pular caracteres finais não-alfanuméricos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100\r
-msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac"
-
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"\r
+msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107\r
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordenar &environments em ordem alfabética"
-
+msgid "Sort &environments alphabetically"\r
+msgstr "Ordenar &environments em ordem alfabética"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114\r
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "A&grupar environments por categoria"
-
+msgid "&Group environments by their category"\r
+msgstr "A&grupar environments por categoria"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122\r
-msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
-msgstr "Editar inline, com uma caixa em volta, Macros de Matemática"
-
+msgid "Edit Math Macros inline with a box around"\r
+msgstr "Editar inline, com uma caixa em volta, Macros de Matemática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127\r
-msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
-msgstr "Editar inline, com o nome na barra de status, Macros de Matemática"
-
+msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"\r
+msgstr "Editar inline, com o nome na barra de status, Macros de Matemática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132\r
-msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
-msgstr ""
-"Editar Macros de Matemática com uma lista de parâmetros (como no  LyX < 1.6)"
-
+msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"\r
+msgstr ""\r
+"Editar Macros de Matemática com uma lista de parâmetros (como no  LyX < 1.6)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156\r
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela cheia"
-
+msgid "Fullscreen"\r
+msgstr "Tela cheia"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174\r
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ocultar barras de &ferramentas"
-
+msgid "&Hide toolbars"\r
+msgstr "Ocultar barras de &ferramentas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181\r
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ocultar barra de &rolagem"
-
+msgid "Hide scr&ollbar"\r
+msgstr "Ocultar barra de &rolagem"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188\r
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Ocultar barra de &abas"
-
+msgid "Hide &tabbar"\r
+msgstr "Ocultar barra de &abas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195\r
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Ocultar barra de &menu"
-
+msgid "Hide &menubar"\r
+msgstr "Ocultar barra de &menu"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202\r
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Ocultar barra de &status"
-
+msgid "Hide sta&tusbar"\r
+msgstr "Ocultar barra de &status"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209\r
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Limitar &largura do texto "
-
+msgid "&Limit text width"\r
+msgstr "Limitar &largura do texto "\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221\r
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Tela usada (&pixels):"
-
+msgid "Screen used (&pixels):"\r
+msgstr "Tela usada (&pixels):"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46\r
-msgid "&New..."
-msgstr "&Novo..."
-
+msgid "&New..."\r
+msgstr "&Novo..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53\r
-msgid "Re&move"
-msgstr "Re&mover"
-
+msgid "Re&move"\r
+msgstr "Re&mover"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73\r
-msgid "&Document format"
-msgstr "Formato de &documento"
-
+msgid "&Document format"\r
+msgstr "Formato de &documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80\r
-msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
-msgstr "Marque para mostrar o formato atual no menu Arquivo > Exportar"
-
+msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"\r
+msgstr "Marque para mostrar o formato atual no menu Arquivo > Exportar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83\r
-msgid "Sho&w in export menu"
-msgstr "Mos&trar no menu exportar"
-
+msgid "Sho&w in export menu"\r
+msgstr "Mos&trar no menu exportar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90\r
-msgid "Vector &graphics format"
-msgstr "Formato de &gráfico vetorial"
-
+msgid "Vector &graphics format"\r
+msgstr "Formato de &gráfico vetorial"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97\r
-msgid "S&hort name:"
-msgstr "Nome curto:"
-
+msgid "S&hort name:"\r
+msgstr "Nome curto:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110\r
-msgid "E&xtensions:"
-msgstr "E&xtensões:"
-
+msgid "E&xtensions:"\r
+msgstr "E&xtensões:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123\r
-msgid "&MIME:"
-msgstr "&MIME:"
-
+msgid "&MIME:"\r
+msgstr "&MIME:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136\r
-msgid "Shortc&ut:"
-msgstr "&Atalho:"
-
+msgid "Shortc&ut:"\r
+msgstr "&Atalho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149\r
-msgid "Ed&itor:"
-msgstr "&Editor:"
-
+msgid "Ed&itor:"\r
+msgstr "&Editor:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169\r
-msgid "&Viewer:"
-msgstr "&Visualizador:"
-
+msgid "&Viewer:"\r
+msgstr "&Visualizador:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189\r
-msgid "Co&pier:"
-msgstr "Co&piador:"
-
+msgid "Co&pier:"\r
+msgstr "Co&piador:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202\r
-msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
-msgstr "Especifique o formato padrão de saída quando se usa o (PDF)LaTeX"
-
+msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"\r
+msgstr "Especifique o formato padrão de saída quando se usa o (PDF)LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205\r
-msgid "Default Output Formats"
-msgstr "Formatos Padrão de Saída"
-
+msgid "Default Output Formats"\r
+msgstr "Formatos Padrão de Saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214\r
-msgid "With &TeX fonts:"
-msgstr "Com fontes &TeX:"
-
+msgid "With &TeX fonts:"\r
+msgstr "Com fontes &TeX:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224\r
-msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
-msgstr "Formato padrão de saída para documentos (exceto com fontes não-TeX)"
-
+msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"\r
+msgstr "Formato padrão de saída para documentos (exceto com fontes não-TeX)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244\r
-msgid "With n&on-TeX fonts:"
-msgstr "Com fontes &não-TeX:"
-
+msgid "With n&on-TeX fonts:"\r
+msgstr "Com fontes &não-TeX:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254\r
-msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
-msgstr "Formato padrão de saída para documentos que usam fontes não-TeX"
-
+msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"\r
+msgstr "Formato padrão de saída para documentos que usam fontes não-TeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33\r
-msgid "&E-mail:"
-msgstr "&Email:"
-
+msgid "&E-mail:"\r
+msgstr "&Email:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43\r
-msgid "Your name"
-msgstr "O seu nome"
-
+msgid "Your name"\r
+msgstr "O seu nome"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60\r
-msgid "Your E-mail address"
-msgstr "O seu endereço de email"
-
+msgid "Your E-mail address"\r
+msgstr "O seu endereço de email"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20\r
-msgid "Keyboard"
-msgstr "Teclado"
-
+msgid "Keyboard"\r
+msgstr "Teclado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32\r
-msgid "Use &keyboard map"
-msgstr "Usar mapa de &teclado"
-
+msgid "Use &keyboard map"\r
+msgstr "Usar mapa de &teclado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45\r
-msgid "&Primary:"
-msgstr "&Primário:"
-
+msgid "&Primary:"\r
+msgstr "&Primário:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83\r
-msgid "Br&owse..."
-msgstr "&Procurar..."
-
+msgid "Br&owse..."\r
+msgstr "&Procurar..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91\r
-msgid "S&econdary:"
-msgstr "&Secundário:"
-
+msgid "S&econdary:"\r
+msgstr "&Secundário:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121\r
-msgid ""
-"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
-"time LyX is launched."
-msgstr ""
-"Configuração específica de Mac OS X com combinações emacs. Faz efeito após "
-"reiniciar o LyX."
-
+msgid ""\r
+"Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "\r
+"time LyX is launched."\r
+msgstr ""\r
+"Configuração específica de Mac OS X com combinações emacs. Faz efeito após "\r
+"reiniciar o LyX."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124\r
-msgid "Do not swap Apple and Control keys"
-msgstr "Não trocar as teclas Apple e Control"
-
+msgid "Do not swap Apple and Control keys"\r
+msgstr "Não trocar as teclas Apple e Control"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137\r
-msgid "Mouse"
-msgstr "Mouse"
-
+msgid "Mouse"\r
+msgstr "Mouse"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162\r
-msgid "&Wheel scrolling speed:"
-msgstr "Velocidade de rolagem da &roda:"
-
+msgid "&Wheel scrolling speed:"\r
+msgstr "Velocidade de rolagem da &roda:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172\r
-msgid ""
-"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
-"speed it up, low values slow it down."
-msgstr ""
-"1.0 é a velocidade padrão de rolagem com a roda do mouse. Valores mais altos "
-"aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem."
-
+msgid ""\r
+"1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "\r
+"speed it up, low values slow it down."\r
+msgstr ""\r
+"1.0 é a velocidade padrão de rolagem com a roda do mouse. Valores mais altos "\r
+"aumentam a velocidade, valores mais baixos diminuem."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194\r
-msgid ""
-"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
-msgstr ""
-"Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente"
-
+msgid ""\r
+"If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"\r
+msgstr ""\r
+"Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197\r
-msgid "&Middle mouse button pasting"
-msgstr "Colagem com o botão do &meio do mouse"
-
+msgid "&Middle mouse button pasting"\r
+msgstr "Colagem com o botão do &meio do mouse"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213\r
-msgid "Scroll Wheel Zoom"
-msgstr "Zoom com a Roda do Mouse"
-
+msgid "Scroll Wheel Zoom"\r
+msgstr "Zoom com a Roda do Mouse"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246\r
-msgid "Enable"
-msgstr "Ativar"
-
+msgid "Enable"\r
+msgstr "Ativar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260\r
-msgid "Ctrl"
-msgstr "Ctrl"
-
+msgid "Ctrl"\r
+msgstr "Ctrl"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265\r
-msgid "Shift"
-msgstr "Shift"
-
+msgid "Shift"\r
+msgstr "Shift"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270\r
-msgid "Alt"
-msgstr "Alt"
-
+msgid "Alt"\r
+msgstr "Alt"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20\r
-msgid "User &interface language:"
-msgstr "Idioma da interface de &usuário:"
-
+msgid "User &interface language:"\r
+msgstr "Idioma da interface de &usuário:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30\r
-msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
-msgstr "Selecione o idioma da interface de usuário (menus, janelas, etc.)"
-
+msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"\r
+msgstr "Selecione o idioma da interface de usuário (menus, janelas, etc.)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40\r
-msgid "Language &package:"
-msgstr "Paco&te de idioma:"
-
+msgid "Language &package:"\r
+msgstr "Paco&te de idioma:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automático"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026\r
+msgid "Automatic"\r
+msgstr "Automático"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
-msgid "Always Babel"
-msgstr "Sempre Babel"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066\r
+msgid "Always Babel"\r
+msgstr "Sempre Babel"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
-msgid "None[[language package]]"
-msgstr "Nenhum"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070\r
+msgid "None[[language package]]"\r
+msgstr "Nenhum"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88\r
-msgid "Command s&tart:"
-msgstr "&Início do comando:"
-
+msgid "Command s&tart:"\r
+msgstr "&Início do comando:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98\r
-msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
-msgstr "O comando LaTeX  que inicia uma mudança para um idioma estrangeiro"
-
+msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"\r
+msgstr "O comando LaTeX  que inicia uma mudança para um idioma estrangeiro"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118\r
-msgid "Command e&nd:"
-msgstr "&Fim do comando:"
-
+msgid "Command e&nd:"\r
+msgstr "&Fim do comando:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128\r
-msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
-msgstr "O comando LaTeX  que termina uma mudança para um idioma estrangeiro"
-
+msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"\r
+msgstr "O comando LaTeX  que termina uma mudança para um idioma estrangeiro"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135\r
-msgid "Default decimal &separator:"
-msgstr "&Separador decimal padrão:"
-
+msgid "Default decimal &separator:"\r
+msgstr "&Separador decimal padrão:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161\r
-msgid "Default length &unit:"
-msgstr "Unidade padrão de &comprimento:"
-
+msgid "Default length &unit:"\r
+msgstr "Unidade padrão de &comprimento:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174\r
-msgid ""
-"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
-"the language package)"
-msgstr ""
-"Marque para passar o idioma como parâmetro global (para a classe de "
-"documento), e não local (para o pacote de idioma)"
-
+msgid ""\r
+"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "\r
+"the language package)"\r
+msgstr ""\r
+"Marque para passar o idioma como parâmetro global (para a classe de "\r
+"documento), e não local (para o pacote de idioma)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177\r
-msgid "Set languages &globally"
-msgstr "Definir idiomas &globalmente"
-
+msgid "Set languages &globally"\r
+msgstr "Definir idiomas &globalmente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184\r
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
-"command"
-msgstr ""
-"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente definido por um "
-"comando de mudança de idioma"
-
+msgid ""\r
+"If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "\r
+"command"\r
+msgstr ""\r
+"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente definido por um "\r
+"comando de mudança de idioma"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187\r
-msgid "Auto &begin"
-msgstr "&Iniciar automaticamente"
-
+msgid "Auto &begin"\r
+msgstr "&Iniciar automaticamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194\r
-msgid ""
-"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
-"switch command"
-msgstr ""
-"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente fechado por um "
-"comando de mudança de idioma"
-
+msgid ""\r
+"If checked, the document language is not explicitly closed by a language "\r
+"switch command"\r
+msgstr ""\r
+"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente fechado por um "\r
+"comando de mudança de idioma"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197\r
-msgid "Auto &end"
-msgstr "&Terminar automaticamente"
-
+msgid "Auto &end"\r
+msgstr "&Terminar automaticamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204\r
-msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
-msgstr ""
-"Marque para realçar visualmente idiomas estrangeiros na área de trabalho"
-
+msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"\r
+msgstr ""\r
+"Marque para realçar visualmente idiomas estrangeiros na área de trabalho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207\r
-msgid "Mark &foreign languages"
-msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros"
-
+msgid "Mark &foreign languages"\r
+msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217\r
-msgid "Right-to-Left Language Support"
-msgstr "Suporte a Idiomas da Direita para a Esquerda"
-
+msgid "Right-to-Left Language Support"\r
+msgstr "Suporte a Idiomas da Direita para a Esquerda"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237\r
-msgid "Cursor movement:"
-msgstr "Movimentação do cursor:"
-
+msgid "Cursor movement:"\r
+msgstr "Movimentação do cursor:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247\r
-msgid "&Logical"
-msgstr "&Lógica"
-
+msgid "&Logical"\r
+msgstr "&Lógica"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257\r
-msgid "&Visual"
-msgstr "&Visual"
-
+msgid "&Visual"\r
+msgstr "&Visual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24\r
-msgid ""
-"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
-msgstr ""
-"Ative se for necessário usar uma codificação de fonte (via fontenc) "
-"específica (p.ex. T1)"
-
+msgid ""\r
+"Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"\r
+msgstr ""\r
+"Ative se for necessário usar uma codificação de fonte (via fontenc) "\r
+"específica (p.ex. T1)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27\r
-msgid "Use LaTe&X font encoding:"
-msgstr "Usar codificação LaTe&X para as fontes:"
-
+msgid "Use LaTe&X font encoding:"\r
+msgstr "Usar codificação LaTe&X para as fontes:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41\r
-msgid "&DVI viewer paper size options:"
-msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:"
-
+msgid "&DVI viewer paper size options:"\r
+msgstr "Opções de tamanho de papel do visualizador &DVI:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51\r
-msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
-msgstr ""
-"Flag opcional de tamanho de papel (-paper) para alguns visualizadores DVI"
-
+msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"\r
+msgstr ""\r
+"Flag opcional de tamanho de papel (-paper) para alguns visualizadores DVI"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108\r
-msgid "BibTeX command and options"
-msgstr "Comando BibTeX e opções"
-
+msgid "BibTeX command and options"\r
+msgstr "Comando BibTeX e opções"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216\r
-msgid "Processor for &Japanese:"
-msgstr "Processador para &Japonês:"
-
+msgid "Processor for &Japanese:"\r
+msgstr "Processador para &Japonês:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138\r
-msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
-
+msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"\r
+msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173\r
-msgid "Pr&ocessor:"
-msgstr "Pro&cessador:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
-msgid "Op&tions:"
-msgstr "&Opções:"
-
+msgid "Pr&ocessor:"\r
+msgstr "Pro&cessador:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199\r
+ src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919\r
+msgid "Op&tions:"\r
+msgstr "&Opções:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209\r
-msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
-msgstr "Comando de índice remissivo e opções (makeindex, xindy)"
-
+msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"\r
+msgstr "Comando de índice remissivo e opções (makeindex, xindy)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226\r
-msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
-msgstr "Comando de índice e opções específicas para pLaTeX (Japonês)"
-
+msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"\r
+msgstr "Comando de índice e opções específicas para pLaTeX (Japonês)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248\r
-msgid "&Nomenclature command:"
-msgstr "Comando de &nomenclatura:"
-
+msgid "&Nomenclature command:"\r
+msgstr "Comando de &nomenclatura:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258\r
-msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
-msgstr "Comando e opções para nomencl (normalmente makeindex)"
-
+msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"\r
+msgstr "Comando e opções para nomencl (normalmente makeindex)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265\r
-msgid "Chec&kTeX command:"
-msgstr "Comando Chec&kTeX:"
-
+msgid "Chec&kTeX command:"\r
+msgstr "Comando Chec&kTeX:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275\r
-msgid "CheckTeX start options and flags"
-msgstr "Opções de início e flags CheckTeX"
-
+msgid "CheckTeX start options and flags"\r
+msgstr "Opções de início e flags CheckTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285\r
-msgid ""
-"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
-"files.\n"
-"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
-"configure time.\n"
-"Warning: Your changes here will not be saved."
-msgstr ""
-"Selecione se o LyX deve gerar caminhos para arquivos LaTeX em formato "
-"Windows ou Cygwin.\n"
-"Mude o padrão somente se a sua distribuição TeX não tiver sido detectada "
-"corretamente durante a configuração.\n"
-"Aviso: Suas alterações aqui não serão salvas."
-
+msgid ""\r
+"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "\r
+"files.\n"\r
+"Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "\r
+"configure time.\n"\r
+"Warning: Your changes here will not be saved."\r
+msgstr ""\r
+"Selecione se o LyX deve gerar caminhos para arquivos LaTeX em formato "\r
+"Windows ou Cygwin.\n"\r
+"Mude o padrão somente se a sua distribuição TeX não tiver sido detectada "\r
+"corretamente durante a configuração.\n"\r
+"Aviso: Suas alterações aqui não serão salvas."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291\r
-msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
-msgstr "&Usar caminhos estilo Windows em arquivos LaTeX"
-
+msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"\r
+msgstr "&Usar caminhos estilo Windows em arquivos LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298\r
-msgid "Set class options to default on class change"
-msgstr "Definir as opções de classe para os valores padrão ao mudar classe"
-
+msgid "Set class options to default on class change"\r
+msgstr "Definir as opções de classe para os valores padrão ao mudar classe"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301\r
-msgid "R&eset class options when document class changes"
-msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento"
-
+msgid "R&eset class options when document class changes"\r
+msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20\r
-msgid "Forward Search"
-msgstr "Localizar Adiante"
-
+msgid "Forward Search"\r
+msgstr "Localizar Adiante"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40\r
-msgid "DV&I command:"
-msgstr "Comando DV&I:"
-
+msgid "DV&I command:"\r
+msgstr "Comando DV&I:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76\r
-msgid "&PDF command:"
-msgstr "Comando &PDF:"
-
+msgid "&PDF command:"\r
+msgstr "Comando &PDF:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107\r
-#, fuzzy
-msgid "Dvips Options"
-msgstr "Opções de Lista|L"
-
+#, fuzzy\r
+msgid "Dvips Options"\r
+msgstr "Opções de Lista|L"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123\r
-msgid "Paper t&ype:"
-msgstr "&Tipo de papel:"
-
+msgid "Paper t&ype:"\r
+msgstr "&Tipo de papel:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136\r
-msgid "Paper si&ze:"
-msgstr "Ta&manho de papel:"
-
+msgid "Paper si&ze:"\r
+msgstr "Ta&manho de papel:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149\r
-msgid "Lan&dscape:"
-msgstr "&Paisagem:"
-
+msgid "Lan&dscape:"\r
+msgstr "&Paisagem:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162\r
-msgid "Other Options"
-msgstr "Outras Opções"
-
+msgid "Other Options"\r
+msgstr "Outras Opções"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170\r
-msgid "Output &line length:"
-msgstr "Comprimento de l&inha do resultado:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186\r src/LyXRC.cpp:2894
-msgid ""
-"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
-"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
-"paragraphs are separated by a blank line."
-msgstr ""
-"O comprimento de linha máximo de arquivos exportados texto simples/LaTeX/"
-"SGML. Se for 0, parágrafos vão para a saída em uma única linha; se for > 0, "
-"parágrafos são separados por uma linha em branco."
-
+msgid "Output &line length:"\r
+msgstr "Comprimento de l&inha do resultado:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186\r
+ src/LyXRC.cpp:2894\r
+msgid ""\r
+"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "\r
+"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "\r
+"paragraphs are separated by a blank line."\r
+msgstr ""\r
+"O comprimento de linha máximo de arquivos exportados texto simples/LaTeX/"\r
+"SGML. Se for 0, parágrafos vão para a saída em uma única linha; se for > 0, "\r
+"parágrafos são separados por uma linha em branco."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200\r
-msgid "&Date format:"
-msgstr "Formato de &data:"
-
+msgid "&Date format:"\r
+msgstr "Formato de &data:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216\r
-msgid "Date format for strftime output"
-msgstr "Formato de Data para saída strftime"
-
+msgid "Date format for strftime output"\r
+msgstr "Formato de Data para saída strftime"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227\r
-msgid "&Overwrite on export:"
-msgstr "&Sobrescrever ao exportar:"
-
+msgid "&Overwrite on export:"\r
+msgstr "&Sobrescrever ao exportar:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237\r
-msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
-msgstr ""
-"O que fazer quando arquivos existentes estiverem em risco de ser "
-"sobrescritos ao exportar."
-
+msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."\r
+msgstr ""\r
+"O que fazer quando arquivos existentes estiverem em risco de ser "\r
+"sobrescritos ao exportar."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241\r
-msgid "Ask permission"
-msgstr "Pedir permissão"
-
+msgid "Ask permission"\r
+msgstr "Pedir permissão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246\r
-msgid "Main file only"
-msgstr "Apenas arquivo principal"
-
+msgid "Main file only"\r
+msgstr "Apenas arquivo principal"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251\r
-msgid "All files"
-msgstr "Todos os arquivos"
-
+msgid "All files"\r
+msgstr "Todos os arquivos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41\r
-msgid "&PATH prefix:"
-msgstr "Prefixo &PATH:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51\r src/LyXRC.cpp:3130
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
-"variable.\n"
-"Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH.\n"
-"Use o formato nativo do Sistema Operacional."
-
+msgid "&PATH prefix:"\r
+msgstr "Prefixo &PATH:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51\r
+ src/LyXRC.cpp:3130\r
+msgid ""\r
+"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "\r
+"variable.\n"\r
+"Use the OS native format."\r
+msgstr ""\r
+"Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH.\n"\r
+"Use o formato nativo do Sistema Operacional."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58\r
-msgid "TEX&INPUTS prefix:"
-msgstr "Prefixo TEX&INPUTS:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68\r src/LyXRC.cpp:3229
-msgid ""
-"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
-"environment variable.\n"
-"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
-msgstr ""
-"Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente "
-"TEXINPUTS.\n"
-" Um '.' representa a pasta do documento atual. Use o formato nativo do "
-"Sistema Operacional."
-
+msgid "TEX&INPUTS prefix:"\r
+msgstr "Prefixo TEX&INPUTS:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68\r
+ src/LyXRC.cpp:3229\r
+msgid ""\r
+"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "\r
+"environment variable.\n"\r
+"A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."\r
+msgstr ""\r
+"Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente "\r
+"TEXINPUTS.\n"\r
+" Um '.' representa a pasta do documento atual. Use o formato nativo do "\r
+"Sistema Operacional."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121\r
@@ -3973,809 +4116,812 @@ msgstr ""
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249\r
-msgid "Browse..."
-msgstr "Na&vegar..."
-
+msgid "Browse..."\r
+msgstr "Na&vegar..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85\r
-msgid "T&hesaurus dictionaries:"
-msgstr "Di&cionários de sinônimos:"
-
+msgid "T&hesaurus dictionaries:"\r
+msgstr "Di&cionários de sinônimos:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111\r
-msgid "&Temporary directory:"
-msgstr "Pasta &temporária:"
-
+msgid "&Temporary directory:"\r
+msgstr "Pasta &temporária:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134\r
-msgid "Ly&XServer pipe:"
-msgstr "Pipe nomeado do servidor L&yX:"
-
+msgid "Ly&XServer pipe:"\r
+msgstr "Pipe nomeado do servidor L&yX:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157\r
-msgid "&Backup directory:"
-msgstr "Pasta para &cópias de segurança:"
-
+msgid "&Backup directory:"\r
+msgstr "Pasta para &cópias de segurança:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180\r
-msgid "&Example files:"
-msgstr "Arquivos de e&xemplo:"
-
+msgid "&Example files:"\r
+msgstr "Arquivos de e&xemplo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203\r
-msgid "&Document templates:"
-msgstr "Modelos de &documento:"
-
+msgid "&Document templates:"\r
+msgstr "Modelos de &documento:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226\r
-msgid "&Working directory:"
-msgstr "Pasta de trabalho:"
-
+msgid "&Working directory:"\r
+msgstr "Pasta de trabalho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236\r
-msgid "H&unspell dictionaries:"
-msgstr "Dicionários H&unspell:"
-
+msgid "H&unspell dictionaries:"\r
+msgstr "Dicionários H&unspell:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69\r
-msgid "Sans Seri&f:"
-msgstr "Sans Seri&f:"
-
+msgid "Sans Seri&f:"\r
+msgstr "Sans Seri&f:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107\r
-msgid "T&ypewriter:"
-msgstr "&Typewriter:"
-
+msgid "T&ypewriter:"\r
+msgstr "&Typewriter:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117\r
-msgid "R&oman:"
-msgstr "R&oman:"
-
+msgid "R&oman:"\r
+msgstr "R&oman:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169\r
-msgid "&Zoom %:"
-msgstr "Zoom %:"
-
+msgid "&Zoom %:"\r
+msgstr "Zoom %:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206\r
-msgid "Font Sizes"
-msgstr "Tamanhos das fontes"
-
+msgid "Font Sizes"\r
+msgstr "Tamanhos das fontes"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245\r
-msgid "&Large:"
-msgstr "&Grande:"
-
+msgid "&Large:"\r
+msgstr "&Grande:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255\r
-msgid "&Larger:"
-msgstr "&Bem grande:"
-
+msgid "&Larger:"\r
+msgstr "&Bem grande:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265\r
-msgid "&Largest:"
-msgstr "&Muito grande:"
-
+msgid "&Largest:"\r
+msgstr "&Muito grande:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278\r
-msgid "&Huge:"
-msgstr "&Enorme:"
-
+msgid "&Huge:"\r
+msgstr "&Enorme:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288\r
-msgid "&Hugest:"
-msgstr "&Descomunal:"
-
+msgid "&Hugest:"\r
+msgstr "&Descomunal:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298\r
-msgid "S&mallest:"
-msgstr "Muito pequena:"
-
+msgid "S&mallest:"\r
+msgstr "Muito pequena:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308\r
-msgid "S&maller:"
-msgstr "Bem pequena:"
-
+msgid "S&maller:"\r
+msgstr "Bem pequena:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318\r
-msgid "S&mall:"
-msgstr "Pe&quena:"
-
+msgid "S&mall:"\r
+msgstr "Pe&quena:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328\r
-msgid "&Normal:"
-msgstr "&Normal:"
-
+msgid "&Normal:"\r
+msgstr "&Normal:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338\r
-msgid "&Tiny:"
-msgstr "Pequeníssima:"
-
+msgid "&Tiny:"\r
+msgstr "Pequeníssima:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364\r
-msgid ""
-"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
-"of fonts"
-msgstr ""
-"Marcar isto melhora o desempenho, mas pode reduzir a qualidade de exibição "
-"das fontes na tela"
-
+msgid ""\r
+"Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "\r
+"of fonts"\r
+msgstr ""\r
+"Marcar isto melhora o desempenho, mas pode reduzir a qualidade de exibição "\r
+"das fontes na tela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367\r
-msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
-msgstr "&Usar cache pixmap para acelerar o desenho das fontes"
-
+msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"\r
+msgstr "&Usar cache pixmap para acelerar o desenho das fontes"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68\r
-msgid "&New"
-msgstr "&Novo"
-
+msgid "&New"\r
+msgstr "&Novo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90\r
-msgid "&Bind file:"
-msgstr "Arquivo de combinações de teclas:"
-
+msgid "&Bind file:"\r
+msgstr "Arquivo de combinações de teclas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108\r
-msgid "Show ke&y-bindings containing:"
-msgstr "Mostrar combinações de teclas contendo:"
-
+msgid "Show ke&y-bindings containing:"\r
+msgstr "Mostrar combinações de teclas contendo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41\r
-msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
-msgstr ""
-"Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e "
-"comentários."
-
+msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"\r
+msgstr ""\r
+"Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e "\r
+"comentários."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44\r
-msgid "Spellcheck &notes and comments"
-msgstr "Revisar ortografia de &notas e comentários"
-
+msgid "Spellcheck &notes and comments"\r
+msgstr "Revisar ortografia de &notas e comentários"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51\r
-msgid "&Spellchecker engine:"
-msgstr "&Verificador ortográfico:"
-
+msgid "&Spellchecker engine:"\r
+msgstr "&Verificador ortográfico:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64\r
-msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
-msgstr "Aceitar palavras tais como \"diskdrive\""
-
+msgid "Accept words such as \"diskdrive\""\r
+msgstr "Aceitar palavras tais como \"diskdrive\""\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67\r
-msgid "Accept compound &words"
-msgstr "Aceitar &palavras compostas"
-
+msgid "Accept compound &words"\r
+msgstr "Aceitar &palavras compostas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74\r
-msgid "Mark misspelled words with a underline."
-msgstr "Realçar palavras incorretas com sublinhado."
-
+msgid "Mark misspelled words with a underline."\r
+msgstr "Realçar palavras incorretas com sublinhado."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77\r
-msgid "S&pellcheck continuously"
-msgstr "Revisar continuamente a &ortografia"
-
+msgid "S&pellcheck continuously"\r
+msgstr "Revisar continuamente a &ortografia"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100\r
-msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
-msgstr ""
-"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico."
-
+msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."\r
+msgstr ""\r
+"Os caracteres inseridos aqui são ignorados pelo verificador ortográfico."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107\r
-msgid "&Escape characters:"
-msgstr "&Caracteres de escape:"
-
+msgid "&Escape characters:"\r
+msgstr "&Caracteres de escape:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117\r
-msgid "Override the language used for the spellchecker"
-msgstr "Substituir o idioma usado para o verificador ortográfico"
-
+msgid "Override the language used for the spellchecker"\r
+msgstr "Substituir o idioma usado para o verificador ortográfico"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124\r
-msgid "Al&ternative language:"
-msgstr "Idioma al&ternativo:"
-
+msgid "Al&ternative language:"\r
+msgstr "Idioma al&ternativo:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26\r
-msgid "General Look && Feel"
-msgstr "Aparência && Comportamento"
-
+msgid "General Look && Feel"\r
+msgstr "Aparência && Comportamento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37\r
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Arquivo de interface de usuário:"
-
+msgid "&User interface file:"\r
+msgstr "&Arquivo de interface de usuário:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74\r
-msgid "&Icon set:"
-msgstr "Conjunto de &ícones:"
-
+msgid "&Icon set:"\r
+msgstr "Conjunto de &ícones:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84\r
-msgid ""
-"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
-"wrong until you save the preferences and restart LyX."
-msgstr ""
-"Conjunto de ícones a usar. Aviso: os ícones podem aparecer\n"
-"com o tamanho errado até você salvar as preferências e reiniciar o LyX."
-
+msgid ""\r
+"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"\r
+"wrong until you save the preferences and restart LyX."\r
+msgstr ""\r
+"Conjunto de ícones a usar. Aviso: os ícones podem aparecer\n"\r
+"com o tamanho errado até você salvar as preferências e reiniciar o LyX."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108\r
-msgid "Use icons from system's &theme"
-msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema"
-
+msgid "Use icons from system's &theme"\r
+msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120\r
-msgid "Context Help"
-msgstr "Ajuda Contextual"
-
+msgid "Context Help"\r
+msgstr "Ajuda Contextual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138\r
-msgid ""
-"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
-"the main work area of an edited document"
-msgstr ""
-"Marque para permitir a exibição automática de dicas úteis para insets na "
-"área de trabalho principal de um documento editado"
-
+msgid ""\r
+"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "\r
+"the main work area of an edited document"\r
+msgstr ""\r
+"Marque para permitir a exibição automática de dicas úteis para insets na "\r
+"área de trabalho principal de um documento editado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141\r
-msgid "&Enable tool tips in main work area"
-msgstr "&Ativar dicas de contexto na área de trabalho principal"
-
+msgid "&Enable tool tips in main work area"\r
+msgstr "&Ativar dicas de contexto na área de trabalho principal"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151\r
-msgid "Menus"
-msgstr "Menus"
-
+msgid "Menus"\r
+msgstr "Menus"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162\r
-msgid "&Maximum last files:"
-msgstr "Número &máximo de arquivos recentes:"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
-msgid "&Save"
-msgstr "&Salvar"
-
+msgid "&Maximum last files:"\r
+msgstr "Número &máximo de arquivos recentes:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70\r
+ src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049\r
+msgid "&Save"\r
+msgstr "&Salvar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13\r
-msgid "Nomenclature settings"
-msgstr "Configurações de nomenclatura"
-
+msgid "Nomenclature settings"\r
+msgstr "Configurações de nomenclatura"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32\r
-msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
-msgstr ""
-"Defina o comprimento da indentação suspensa/legenda para a lista de "
-"nomenclatura."
-
+msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."\r
+msgstr ""\r
+"Defina o comprimento da indentação suspensa/legenda para a lista de "\r
+"nomenclatura."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22\r
-msgid "&List Indentation:"
-msgstr "&Indentação da Lista:"
-
+msgid "&List Indentation:"\r
+msgstr "&Indentação da Lista:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39\r
-msgid "Custom &Width:"
-msgstr "Largura &Personalizada:"
-
+msgid "Custom &Width:"\r
+msgstr "Largura &Personalizada:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52\r
-msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
-msgstr ""
-"Valor personalizado. Parâmetro \"Indentação da Lista\" deve estar "
-"configurado como \"Personalizado\"."
-
+msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."\r
+msgstr ""\r
+"Valor personalizado. Parâmetro \"Indentação da Lista\" deve estar "\r
+"configurado como \"Personalizado\"."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61\r
-msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
-msgstr ""
-"Marque caso este índice deva fazer parte (isto é, é uma seção) do índice "
-"precedente."
-
+msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."\r
+msgstr ""\r
+"Marque caso este índice deva fazer parte (isto é, é uma seção) do índice "\r
+"precedente."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64\r
-msgid "&Subindex"
-msgstr "&Sub-índice"
-
+msgid "&Subindex"\r
+msgstr "&Sub-índice"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79\r
-msgid "A&vailable indexes:"
-msgstr "Índices &disponíveis:"
-
+msgid "A&vailable indexes:"\r
+msgstr "Índices &disponíveis:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89\r
-msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
-msgstr "Selecione qual índice será impresso neste local do documento."
-
+msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."\r
+msgstr "Selecione qual índice será impresso neste local do documento."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
-msgid "Output"
-msgstr "Saída"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254\r
+msgid "Output"\r
+msgstr "Saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133\r
-msgid "Settings"
-msgstr "Configurações"
-
+msgid "Settings"\r
+msgstr "Configurações"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145\r
-msgid "Select the debug messages that should be displayed"
-msgstr "Selecione as mensagens de debug que devem ser exibidas"
-
+msgid "Select the debug messages that should be displayed"\r
+msgstr "Selecione as mensagens de debug que devem ser exibidas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173\r
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX"
-
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"\r
+msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176\r
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "&Limpar automaticamente"
-
+msgid "&Clear automatically"\r
+msgstr "&Limpar automaticamente"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191\r
-msgid "Debug messages"
-msgstr "Mensagens de debug"
-
+msgid "Debug messages"\r
+msgstr "Mensagens de debug"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203\r
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Não mostrar mensagens de debug"
-
+msgid "Display no debug messages"\r
+msgstr "Não mostrar mensagens de debug"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206\r
-msgid "&None"
-msgstr "&Nenhuma"
-
+msgid "&None"\r
+msgstr "&Nenhuma"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213\r
-msgid "Display the debug messages selected to the right"
-msgstr "Mostrar as mensagens de debug selecionadas à direita"
-
+msgid "Display the debug messages selected to the right"\r
+msgstr "Mostrar as mensagens de debug selecionadas à direita"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216\r
-msgid "S&elected"
-msgstr "&Selecionadas"
-
+msgid "S&elected"\r
+msgstr "&Selecionadas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223\r
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug"
-
+msgid "Display all debug messages"\r
+msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226\r
-msgid "&All"
-msgstr "&Todas"
-
+msgid "&All"\r
+msgstr "&Todas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236\r
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?"
-
+msgid "Display statusbar messages?"\r
+msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239\r
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "&Mensagens da barra de status"
-
+msgid "&Statusbar messages"\r
+msgstr "&Mensagens da barra de status"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22\r
-msgid "La&bels in:"
-msgstr "Eti&quetas em:"
-
+msgid "La&bels in:"\r
+msgstr "Eti&quetas em:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49\r
-msgid "&References"
-msgstr "Etiquetas"
-
+msgid "&References"\r
+msgstr "Etiquetas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76\r
-msgid "Fil&ter:"
-msgstr "Fi&ltro:"
-
+msgid "Fil&ter:"\r
+msgstr "Fi&ltro:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89\r
-msgid "Enter string to filter the label list"
-msgstr "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas"
-
+msgid "Enter string to filter the label list"\r
+msgstr "Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99\r
-msgid "Filter case-sensitively"
-msgstr "Ao filtrar, diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-
+msgid "Filter case-sensitively"\r
+msgstr "Ao filtrar, diferenciar maiúsculas de minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102\r
-msgid "Case-sensiti&ve"
-msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-
+msgid "Case-sensiti&ve"\r
+msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127\r
-msgid ""
-"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
-"sensitive option is checked)"
-msgstr ""
-"Ordenar etiquetas em ordem alfabética (sem diferenciar maiúsculas de "
-"minúsculas, exceto quando a opção \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas\" "
-"estiver marcada)"
-
+msgid ""\r
+"Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"\r
+"sensitive option is checked)"\r
+msgstr ""\r
+"Ordenar etiquetas em ordem alfabética (sem diferenciar maiúsculas de "\r
+"minúsculas, exceto quando a opção \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas\" "\r
+"estiver marcada)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130\r
-msgid "&Sort"
-msgstr "&Ordenar"
-
+msgid "&Sort"\r
+msgstr "&Ordenar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140\r
-msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
-msgstr ""
-"Ordenar etiquetas em ordem alfabética e diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-
+msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"\r
+msgstr ""\r
+"Ordenar etiquetas em ordem alfabética e diferenciar maiúsculas de minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143\r
-msgid "Cas&e-sensitive"
-msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-
+msgid "Cas&e-sensitive"\r
+msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150\r
-msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
-msgstr "Agrupar etiquetas por prefixo (p.ex. \"sec:\")"
-
+msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"\r
+msgstr "Agrupar etiquetas por prefixo (p.ex. \"sec:\")"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153\r
-msgid "Grou&p"
-msgstr "Gru&po"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181\r src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
-msgid "&Go to Label"
-msgstr "&Ir para Etiqueta"
-
+msgid "Grou&p"\r
+msgstr "Gru&po"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181\r
+ src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313\r
+msgid "&Go to Label"\r
+msgstr "&Ir para Etiqueta"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212\r
-msgid "Cross-reference as it appears in output"
-msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"
-
+msgid "Cross-reference as it appears in output"\r
+msgstr "Referência cruzada tal como aparece no resultado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216\r
-msgid "<reference>"
-msgstr "<referência>"
-
+msgid "<reference>"\r
+msgstr "<referência>"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221\r
-msgid "(<reference>)"
-msgstr "(<referência>)"
-
+msgid "(<reference>)"\r
+msgstr "(<referência>)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226\r
-msgid "<page>"
-msgstr "<página>"
-
+msgid "<page>"\r
+msgstr "<página>"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231\r
-msgid "on page <page>"
-msgstr "na página <página>"
-
+msgid "on page <page>"\r
+msgstr "na página <página>"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236\r
-msgid "<reference> on page <page>"
-msgstr "<referência> na página <página>"
-
+msgid "<reference> on page <page>"\r
+msgstr "<referência> na página <página>"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241\r
-msgid "Formatted reference"
-msgstr "Referência formatada"
-
+msgid "Formatted reference"\r
+msgstr "Referência formatada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246\r
-msgid "Textual reference"
-msgstr "Referência textual"
-
+msgid "Textual reference"\r
+msgstr "Referência textual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291\r
-msgid "Update the label list"
-msgstr "Atualizar a lista de etiquetas"
-
+msgid "Update the label list"\r
+msgstr "Atualizar a lista de etiquetas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101\r
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-
+msgid "Case &sensitive[[search]]"\r
+msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108\r
-msgid "Match w&hole words only"
-msgstr "Corresponder somente palavras inteiras"
-
+msgid "Match w&hole words only"\r
+msgstr "Corresponder somente palavras inteiras"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42\r
-msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
-msgstr ""
-"Processar o arquivo convertido com este comando ($$FName = nome do arquivo)"
-
+msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"\r
+msgstr ""\r
+"Processar o arquivo convertido com este comando ($$FName = nome do arquivo)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101\r
-msgid "&Export formats:"
-msgstr "Formatos de &Exportação:"
-
+msgid "&Export formats:"\r
+msgstr "Formatos de &Exportação:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111\r
-msgid "&Send exported file to command:"
-msgstr "&Enviar arquivo exportado ao comando:"
-
+msgid "&Send exported file to command:"\r
+msgstr "&Enviar arquivo exportado ao comando:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13\r
-msgid "Edit shortcut"
-msgstr "Editar atalho"
-
+msgid "Edit shortcut"\r
+msgstr "Editar atalho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77\r
-msgid "Enter LyX function or command sequence"
-msgstr "Digite uma função do LyX ou uma sequência de comando"
-
+msgid "Enter LyX function or command sequence"\r
+msgstr "Digite uma função do LyX ou uma sequência de comando"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87\r
-msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
-msgstr "Excluir última tecla da sequência de atalho"
-
+msgid "Remove last key from the shortcut sequence"\r
+msgstr "Excluir última tecla da sequência de atalho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90\r
-msgid "&Delete Key"
-msgstr "&Excluir tecla"
-
+msgid "&Delete Key"\r
+msgstr "&Excluir tecla"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97\r
-msgid "Clear current shortcut"
-msgstr "Limpar atalho atual"
-
+msgid "Clear current shortcut"\r
+msgstr "Limpar atalho atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118\r
-msgid "C&lear"
-msgstr "&Limpar"
-
+msgid "C&lear"\r
+msgstr "&Limpar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107\r
-msgid "&Shortcut:"
-msgstr "A&talho:"
-
+msgid "&Shortcut:"\r
+msgstr "A&talho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117\r
-msgid "&Function:"
-msgstr "&Função:"
-
+msgid "&Function:"\r
+msgstr "&Função:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130\r
-msgid ""
-"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
-"the 'Clear' button"
-msgstr ""
-"Digite o atalho após clicar neste campo. Você pode recomeçar do zero com o "
-"botão 'Limpar'"
-
+msgid ""\r
+"Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "\r
+"the 'Clear' button"\r
+msgstr ""\r
+"Digite o atalho após clicar neste campo. Você pode recomeçar do zero com o "\r
+"botão 'Limpar'"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19\r
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
-msgid "Spell Checker"
-msgstr "Verificador ortográfico"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539\r
+msgid "Spell Checker"\r
+msgstr "Verificador ortográfico"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43\r
-msgid ""
-"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
-msgstr "O idioma verificado. Mudar isto altera o idioma da palavra verificada."
-
+msgid ""\r
+"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."\r
+msgstr "O idioma verificado. Mudar isto altera o idioma da palavra verificada."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59\r
-msgid "Unknown word:"
-msgstr "Palavra desconhecida:"
-
+msgid "Unknown word:"\r
+msgstr "Palavra desconhecida:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69\r
-msgid "Current word"
-msgstr "Palavra atual"
-
+msgid "Current word"\r
+msgstr "Palavra atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85\r
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Localizar &Próxima"
-
+msgid "&Find Next"\r
+msgstr "Localizar &Próxima"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92\r
-msgid "Re&placement:"
-msgstr "S&ubstituta:"
-
+msgid "Re&placement:"\r
+msgstr "S&ubstituta:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105\r
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir pela palavra selecionada"
-
+msgid "Replace with selected word"\r
+msgstr "Substituir pela palavra selecionada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130\r
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir palavra por escolha atual"
-
+msgid "Replace word with current choice"\r
+msgstr "Substituir palavra por escolha atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146\r
-msgid "S&uggestions:"
-msgstr "Su&gestões:"
-
+msgid "S&uggestions:"\r
+msgstr "Su&gestões:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181\r
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar esta palavra"
-
+msgid "Ignore this word"\r
+msgstr "Ignorar esta palavra"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184\r
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
-
+msgid "&Ignore"\r
+msgstr "&Ignorar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197\r
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorar esta palavra por toda esta sessão"
-
+msgid "Ignore this word throughout this session"\r
+msgstr "Ignorar esta palavra por toda esta sessão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200\r
-msgid "I&gnore All"
-msgstr "&Ignorar Todas"
-
+msgid "I&gnore All"\r
+msgstr "&Ignorar Todas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213\r
-msgid "Add the word to your personal dictionary"
-msgstr "Adicionar a palavra ao seu dicionário particular"
-
+msgid "Add the word to your personal dictionary"\r
+msgstr "Adicionar a palavra ao seu dicionário particular"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83\r
-msgid ""
-"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
-"full range."
-msgstr ""
-"As categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Selecione "
-"UTF-8 para a gama completa."
-
+msgid ""\r
+"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "\r
+"full range."\r
+msgstr ""\r
+"As categorias disponíveis dependem da codificação do documento. Selecione "\r
+"UTF-8 para a gama completa."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86\r
-msgid "Ca&tegory:"
-msgstr "&Categoria:"
-
+msgid "Ca&tegory:"\r
+msgstr "&Categoria:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116\r
-msgid "Select this to display all available characters at once"
-msgstr "Marque para visualizar de uma só vez todos os caracteres disponíveis"
-
+msgid "Select this to display all available characters at once"\r
+msgstr "Marque para visualizar de uma só vez todos os caracteres disponíveis"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119\r
-msgid "&Display all"
-msgstr "&Visualizar todos"
-
+msgid "&Display all"\r
+msgstr "&Visualizar todos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27\r
-msgid "Current cell:"
-msgstr "Célula atual:"
-
+msgid "Current cell:"\r
+msgstr "Célula atual:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49\r
-msgid "Current row position"
-msgstr "Posição da linha atual"
-
+msgid "Current row position"\r
+msgstr "Posição da linha atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71\r
-msgid "Current column position"
-msgstr "Posição da coluna atual"
-
+msgid "Current column position"\r
+msgstr "Posição da coluna atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106\r
-msgid "&Table Settings"
-msgstr "Configurações de &Tabela"
-
+msgid "&Table Settings"\r
+msgstr "Configurações de &Tabela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112\r
-msgid "Row setting"
-msgstr "Configuração de linha"
-
+msgid "Row setting"\r
+msgstr "Configuração de linha"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118\r
-msgid "Merge cells of different rows"
-msgstr "Mesclar células de linhas diferentes"
-
+msgid "Merge cells of different rows"\r
+msgstr "Mesclar células de linhas diferentes"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121\r
-msgid "M&ultirow"
-msgstr "&Multilinha"
-
+msgid "M&ultirow"\r
+msgstr "&Multilinha"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133\r
-msgid "&Vertical Offset:"
-msgstr "Offset &Vertical:"
-
+msgid "&Vertical Offset:"\r
+msgstr "Offset &Vertical:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146\r
-msgid "Optional vertical offset"
-msgstr "Offset vertical opcional"
-
+msgid "Optional vertical offset"\r
+msgstr "Offset vertical opcional"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164\r
-msgid "Cell setting"
-msgstr "Configuração de célula"
-
+msgid "Cell setting"\r
+msgstr "Configuração de célula"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172\r
-msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
-msgstr "Girar esta célula 90 graus"
-
+msgid "Rotate this cell by 90 degrees"\r
+msgstr "Girar esta célula 90 graus"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332\r
-msgid "rotation angle"
-msgstr "ângulo de rotação"
-
+msgid "rotation angle"\r
+msgstr "ângulo de rotação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351\r
-msgid "degrees"
-msgstr "graus"
-
+msgid "degrees"\r
+msgstr "graus"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238\r
-msgid "Table-wide settings"
-msgstr "Configurações de tabela"
-
+msgid "Table-wide settings"\r
+msgstr "Configurações de tabela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244\r
-msgid "W&idth:"
-msgstr "&Largura:"
-
+msgid "W&idth:"\r
+msgstr "&Largura:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260\r
-msgid "Verti&cal alignment:"
-msgstr "Alinhamento ver&tical:"
-
+msgid "Verti&cal alignment:"\r
+msgstr "Alinhamento ver&tical:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270\r
-msgid "Vertical alignment of the table"
-msgstr "Alinhamento vertical da tabela"
-
+msgid "Vertical alignment of the table"\r
+msgstr "Alinhamento vertical da tabela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316\r
-msgid "Rotate the table by 90 degrees"
-msgstr "Girar a tabela 90 graus"
-
+msgid "Rotate the table by 90 degrees"\r
+msgstr "Girar a tabela 90 graus"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319\r
-msgid "&Rotate"
-msgstr "&Girar"
-
+msgid "&Rotate"\r
+msgstr "&Girar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366\r
-msgid "Column settings"
-msgstr "Configuração de coluna"
-
+msgid "Column settings"\r
+msgstr "Configuração de coluna"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372\r
-msgid "&Horizontal alignment:"
-msgstr "Alinhamento &horizontal:"
-
+msgid "&Horizontal alignment:"\r
+msgstr "Alinhamento &horizontal:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382\r
-msgid "Horizontal alignment in column"
-msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
-
+msgid "Horizontal alignment in column"\r
+msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386\r
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
-msgid "Justified"
-msgstr "Justificado"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406\r src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
-#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
-msgid "At Decimal Separator"
-msgstr "No Separador Decimal"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847\r
+msgid "Justified"\r
+msgstr "Justificado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406\r
+ src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219\r
+#: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849\r
+msgid "At Decimal Separator"\r
+msgstr "No Separador Decimal"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432\r
-msgid "&Decimal separator:"
-msgstr "&Separador decimal:"
-
+msgid "&Decimal separator:"\r
+msgstr "&Separador decimal:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490\r
-msgid "Fixed width of the column"
-msgstr "Largura fixa da coluna"
-
+msgid "Fixed width of the column"\r
+msgstr "Largura fixa da coluna"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518\r
-msgid "&Vertical alignment in row:"
-msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
-
+msgid "&Vertical alignment in row:"\r
+msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528\r
-msgid ""
-"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
-"the row."
-msgstr ""
-"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de base da "
-"linha."
-
+msgid ""\r
+"Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "\r
+"the row."\r
+msgstr ""\r
+"Especifica o alinhamento vertical desta célula em relação à linha de base da "\r
+"linha."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550\r
-msgid "Merge cells of different columns"
-msgstr "Mesclar células de colunas diferentes"
-
+msgid "Merge cells of different columns"\r
+msgstr "Mesclar células de colunas diferentes"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553\r
-msgid "Mu&lticolumn"
-msgstr "Multi&coluna"
-
+msgid "Mu&lticolumn"\r
+msgstr "Multi&coluna"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560\r
-msgid "LaTe&X argument:"
-msgstr "Argumento LaTe&X:"
-
+msgid "LaTe&X argument:"\r
+msgstr "Argumento LaTe&X:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570\r
-msgid "Custom column format (LaTeX)"
-msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"
-
+msgid "Custom column format (LaTeX)"\r
+msgstr "Formato de coluna personalizado (LaTeX)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584\r
-msgid "&Borders"
-msgstr "&Bordas"
-
+msgid "&Borders"\r
+msgstr "&Bordas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590\r
-msgid "Set Borders"
-msgstr "Aplicar Bordas"
-
+msgid "Set Borders"\r
+msgstr "Aplicar Bordas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086\r
-msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aplica bordas à(s) célula(s) (selecionada(s))"
-
+msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"\r
+msgstr "Aplica bordas à(s) célula(s) (selecionada(s))"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099\r
-msgid "All Borders"
-msgstr "Todas as bordas"
-
+msgid "All Borders"\r
+msgstr "Todas as bordas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105\r
-msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Aplica todas as bordas à(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)"
-
+msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"\r
+msgstr "Aplica todas as bordas à(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108\r
-msgid "&Set"
-msgstr "&Aplicar"
-
+msgid "&Set"\r
+msgstr "&Aplicar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115\r
-msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
-msgstr "Limpa todas as bordas da(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)"
-
+msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"\r
+msgstr "Limpa todas as bordas da(s) célula(s) (selecionada(s)) atual(is)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134\r
-msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
-msgstr ""
-"Usar estilo de borda formal (sem bordas verticais), também conhecido por "
-"'booktabs'"
-
+msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"\r
+msgstr ""\r
+"Usar estilo de borda formal (sem bordas verticais), também conhecido por "\r
+"'booktabs'"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137\r
-msgid "Fo&rmal"
-msgstr "Fo&rmal"
-
+msgid "Fo&rmal"\r
+msgstr "Fo&rmal"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147\r
-msgid "Use default (grid-like) border style"
-msgstr "Usar estilo padrão de borda (tipo grade)"
-
+msgid "Use default (grid-like) border style"\r
+msgstr "Usar estilo padrão de borda (tipo grade)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150\r
-msgid "De&fault"
-msgstr "&Padrão"
-
+msgid "De&fault"\r
+msgstr "&Padrão"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176\r
-msgid "Additional Space"
-msgstr "Espaço Adicional"
-
+msgid "Additional Space"\r
+msgstr "Espaço Adicional"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182\r
-msgid "T&op of row:"
-msgstr "&Parte superior da linha:"
-
+msgid "T&op of row:"\r
+msgstr "&Parte superior da linha:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242\r
-msgid "Botto&m of row:"
-msgstr "&Parte inferior da linha:"
-
+msgid "Botto&m of row:"\r
+msgstr "&Parte inferior da linha:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255\r
-msgid "Bet&ween rows:"
-msgstr "Entr&e linhas:"
-
+msgid "Bet&ween rows:"\r
+msgstr "Entr&e linhas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304\r
-msgid "&Multi-page table"
-msgstr "Tabela &multi-página"
-
+msgid "&Multi-page table"\r
+msgstr "Tabela &multi-página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310\r
-msgid "Select for tables that span multiple pages"
-msgstr "Marque para tabelas que se estendem por mais de uma página"
-
+msgid "Select for tables that span multiple pages"\r
+msgstr "Marque para tabelas que se estendem por mais de uma página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313\r
-msgid "&Use multi-page table"
-msgstr "&Usar tabela multi-página"
-
+msgid "&Use multi-page table"\r
+msgstr "&Usar tabela multi-página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323\r
-msgid "Row settings"
-msgstr "Configurações de linha"
-
+msgid "Row settings"\r
+msgstr "Configurações de linha"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329\r
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
+msgid "Status"\r
+msgstr "Estado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336\r
-msgid "Border above"
-msgstr "Borda superior"
-
+msgid "Border above"\r
+msgstr "Borda superior"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343\r
-msgid "Border below"
-msgstr "Borda inferior"
-
+msgid "Border below"\r
+msgstr "Borda inferior"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350\r
-msgid "Contents"
-msgstr "Conteúdo"
-
+msgid "Contents"\r
+msgstr "Conteúdo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357\r
-msgid "Header:"
-msgstr "Cabeçalho:"
-
+msgid "Header:"\r
+msgstr "Cabeçalho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364\r
-msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
-msgstr ""
-"Repetir esta linha como cabeçalho em todas as páginas (exceto a primeira)"
-
+msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"\r
+msgstr ""\r
+"Repetir esta linha como cabeçalho em todas as páginas (exceto a primeira)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514\r
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
-msgid "on"
-msgstr "ativado"
-
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404\r
+msgid "on"\r
+msgstr "ativado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411\r
@@ -4784,633 +4930,816 @@ msgstr "ativado"
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490\r
-msgid "double"
-msgstr "duplo"
-
+msgid "double"\r
+msgstr "duplo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391\r
-msgid "First header:"
-msgstr "Primeiro cabeçalho:"
-
+msgid "First header:"\r
+msgstr "Primeiro cabeçalho:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398\r
-msgid "This row is the header of the first page"
-msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"
-
+msgid "This row is the header of the first page"\r
+msgstr "Esta linha é o cabeçalho da primeira página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425\r
-msgid "Don't output the first header"
-msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"
-
+msgid "Don't output the first header"\r
+msgstr "Não escrever o primeiro cabeçalho"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500\r
-msgid "is empty"
-msgstr "vazio"
-
+msgid "is empty"\r
+msgstr "vazio"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435\r
-msgid "Footer:"
-msgstr "Rodapé:"
-
+msgid "Footer:"\r
+msgstr "Rodapé:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442\r
-msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
-msgstr "Repetir esta linha como rodapé em todas as páginas (exceto a última)"
-
+msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"\r
+msgstr "Repetir esta linha como rodapé em todas as páginas (exceto a última)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466\r
-msgid "Last footer:"
-msgstr "Último rodapé:"
-
+msgid "Last footer:"\r
+msgstr "Último rodapé:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473\r
-msgid "This row is the footer of the last page"
-msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"
-
+msgid "This row is the footer of the last page"\r
+msgstr "Esta linha é o rodapé da ultima página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497\r
-msgid "Don't output the last footer"
-msgstr "Não escrever o último rodapé"
-
+msgid "Don't output the last footer"\r
+msgstr "Não escrever o último rodapé"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507\r
-msgid "Caption:"
-msgstr "Legenda:"
-
+msgid "Caption:"\r
+msgstr "Legenda:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524\r
-msgid "Set a page break on the current row"
-msgstr "Define uma quebra de página na linha atual"
-
+msgid "Set a page break on the current row"\r
+msgstr "Define uma quebra de página na linha atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527\r
-msgid "Page &break on current row"
-msgstr "&Quebra de página na linha atual"
-
+msgid "Page &break on current row"\r
+msgstr "&Quebra de página na linha atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540\r
-msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
-msgstr "Alinhamento horizontal da tabela multi-página"
-
+msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"\r
+msgstr "Alinhamento horizontal da tabela multi-página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543\r
-msgid "Multi-page table alignment"
-msgstr "Alinhamento da tabela multi-página"
-
+msgid "Multi-page table alignment"\r
+msgstr "Alinhamento da tabela multi-página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55\r
-msgid "Close this dialog"
-msgstr "Fechar esta janela"
-
+msgid "Close this dialog"\r
+msgstr "Fechar esta janela"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91\r
-msgid "Rebuild the file lists"
-msgstr "Reconstruir as listas de arquivos"
-
+msgid "Rebuild the file lists"\r
+msgstr "Reconstruir as listas de arquivos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104\r
-msgid ""
-"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
-msgstr ""
-"Mostrar o conteúdo do arquivo marcado. Somente é possível quando os arquivos "
-"são mostrados com caminho (path)"
-
+msgid ""\r
+"Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"\r
+msgstr ""\r
+"Mostrar o conteúdo do arquivo marcado. Somente é possível quando os arquivos "\r
+"são mostrados com caminho (path)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107\r
-msgid "&View"
-msgstr "&Visualizar"
-
+msgid "&View"\r
+msgstr "&Visualizar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124\r
-msgid "Selected classes or styles"
-msgstr "Classes ou estilos selecionados"
-
+msgid "Selected classes or styles"\r
+msgstr "Classes ou estilos selecionados"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128\r
-msgid "LaTeX classes"
-msgstr "classes LaTeX"
-
+msgid "LaTeX classes"\r
+msgstr "classes LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133\r
-msgid "LaTeX styles"
-msgstr "estilos LaTeX"
-
+msgid "LaTeX styles"\r
+msgstr "estilos LaTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138\r
-msgid "BibTeX styles"
-msgstr "estilos BibTeX"
-
+msgid "BibTeX styles"\r
+msgstr "estilos BibTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143\r
-msgid "BibTeX databases"
-msgstr "Bases de dados BibTeX"
-
+msgid "BibTeX databases"\r
+msgstr "Bases de dados BibTeX"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167\r
-msgid "Toggles view of the file list"
-msgstr "Exibe/oculta a lista de arquivos"
-
+msgid "Toggles view of the file list"\r
+msgstr "Exibe/oculta a lista de arquivos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170\r
-msgid "Show &path"
-msgstr "Mostrar &caminho (path)"
-
+msgid "Show &path"\r
+msgstr "Mostrar &caminho (path)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20\r
-msgid "Paragraph Separation"
-msgstr "Separação de Parágrafo"
-
+msgid "Paragraph Separation"\r
+msgstr "Separação de Parágrafo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35\r
-msgid "Indent consecutive paragraphs"
-msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"
-
+msgid "Indent consecutive paragraphs"\r
+msgstr "Indentar parágrafos consecutivos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38\r
-msgid "&Indentation:"
-msgstr "&Indentação:"
-
+msgid "&Indentation:"\r
+msgstr "&Indentação:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48\r
-msgid "Size of the indentation"
-msgstr "Ta&manho da indentação"
-
+msgid "Size of the indentation"\r
+msgstr "Ta&manho da indentação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116\r
-msgid "&Vertical space:"
-msgstr "Espaço &vertical:"
-
+msgid "&Vertical space:"\r
+msgstr "Espaço &vertical:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126\r
-msgid "Size of the vertical space"
-msgstr "Tamanho do espaço &vertical"
-
+msgid "Size of the vertical space"\r
+msgstr "Tamanho do espaço &vertical"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191\r
-msgid "Spacing"
-msgstr "Espaçamento"
-
+msgid "Spacing"\r
+msgstr "Espaçamento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209\r
-msgid "&Line spacing:"
-msgstr "Espaço entre l&inhas:"
-
+msgid "&Line spacing:"\r
+msgstr "Espaço entre l&inhas:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219\r
-msgid "Spacing type"
-msgstr "Tipo de espaçamento"
-
+msgid "Spacing type"\r
+msgstr "Tipo de espaçamento"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232\r
-msgid "Number of lines"
-msgstr "Número de linhas"
-
+msgid "Number of lines"\r
+msgstr "Número de linhas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271\r
-msgid "Format text into two columns"
-msgstr "Formatar texto em duas colunas"
-
+msgid "Format text into two columns"\r
+msgstr "Formatar texto em duas colunas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274\r
-msgid "Two-&column document"
-msgstr "Documento com &duas colunas"
-
+msgid "Two-&column document"\r
+msgstr "Documento com &duas colunas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281\r
-msgid ""
-"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
-"justified in the output)"
-msgstr ""
-"Justificar o texto na área de edição do LyX (isto não afeta o alinhamento na "
-"saída)"
-
+msgid ""\r
+"Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "\r
+"justified in the output)"\r
+msgstr ""\r
+"Justificar o texto na área de edição do LyX (isto não afeta o alinhamento na "\r
+"saída)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284\r
-msgid "Use &justification in LyX work area"
-msgstr "&Justificar o texto na área de edição"
-
+msgid "Use &justification in LyX work area"\r
+msgstr "&Justificar o texto na área de edição"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32\r
-msgid "Language of the thesaurus"
-msgstr "Idioma do dicionário de sinônimos"
-
+msgid "Language of the thesaurus"\r
+msgstr "Idioma do dicionário de sinônimos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39\r
-msgid "Index entry"
-msgstr "Entrada do índice remissivo"
-
+msgid "Index entry"\r
+msgstr "Entrada do índice remissivo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42\r
-msgid "&Keyword:"
-msgstr "Palavra-&chave:"
-
+msgid "&Keyword:"\r
+msgstr "Palavra-&chave:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52\r
-msgid "Word to look up"
-msgstr "Palavra a consultar"
-
+msgid "Word to look up"\r
+msgstr "Palavra a consultar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65\r
-msgid "L&ookup"
-msgstr "&Consultar"
-
+msgid "L&ookup"\r
+msgstr "&Consultar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85\r
-msgid "The selected entry"
-msgstr "A entrada selecionada"
-
+msgid "The selected entry"\r
+msgstr "A entrada selecionada"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75\r
-msgid "&Selection:"
-msgstr "&Seleção:"
-
+msgid "&Selection:"\r
+msgstr "&Seleção:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92\r
-msgid "Replace the entry with the selection"
-msgstr "Substituir a entrada pela seleção"
-
+msgid "Replace the entry with the selection"\r
+msgstr "Substituir a entrada pela seleção"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102\r
-msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
-msgstr "Clique para selecionar uma sugestão, duplo clique para consultar."
-
+msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."\r
+msgstr "Clique para selecionar uma sugestão, duplo clique para consultar."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36\r
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
+msgid "Filter:"\r
+msgstr "Filtro:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46\r
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo"
-
+msgid "Enter string to filter contents"\r
+msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63\r
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de "
-"tabelas, e outras)"
-
+msgid ""\r
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "\r
+"tables, and others)"\r
+msgstr ""\r
+"Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de "\r
+"tabelas, e outras)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90\r
-msgid "Update navigation tree"
-msgstr "Atualizar árvore de navegação"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125\r
-#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163\r
+msgid "Update navigation tree"\r
+msgstr "Atualizar árvore de navegação"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93\r
+ src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125\r
+#: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144\r
+ src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182\r
-msgid "..."
-msgstr "..."
-
+msgid "..."\r
+msgstr "..."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122\r
-msgid "Decrease nesting depth of selected item"
-msgstr "Reduzir profundidade de aninhamento do item selecionado"
-
+msgid "Decrease nesting depth of selected item"\r
+msgstr "Reduzir profundidade de aninhamento do item selecionado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141\r
-msgid "Increase nesting depth of selected item"
-msgstr "Aumentar profundidade de aninhamento do item selecionado"
-
+msgid "Increase nesting depth of selected item"\r
+msgstr "Aumentar profundidade de aninhamento do item selecionado"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160\r
-msgid "Move selected item down by one"
-msgstr "Mover item selecionado uma posição abaixo"
-
+msgid "Move selected item down by one"\r
+msgstr "Mover item selecionado uma posição abaixo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179\r
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover item selecionado uma posição acima"
-
+msgid "Move selected item up by one"\r
+msgstr "Mover item selecionado uma posição acima"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225\r
-msgid "Sort"
-msgstr "Ordenar"
-
+msgid "Sort"\r
+msgstr "Ordenar"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246\r
-msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
-msgstr "Tentar manter visão persistente dos nós não recolhidos"
-
+msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"\r
+msgstr "Tentar manter visão persistente dos nós não recolhidos"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249\r
-msgid "Keep"
-msgstr "Manter"
-
+msgid "Keep"\r
+msgstr "Manter"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266\r
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"\r
+msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13\r
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Digite texto"
-
+msgid "LyX: Enter text"\r
+msgstr "LyX: Digite texto"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44\r
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Se marcar isto, o LyX não avisará novamente quando na mesma situação."
-
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."\r
+msgstr "Se marcar isto, o LyX não avisará novamente quando na mesma situação."\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47\r
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Não mostrar este aviso novamente!"
-
+msgid "&Do not show this warning again!"\r
+msgstr "&Não mostrar este aviso novamente!"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32\r
-msgid "Insert the spacing even after a page break"
-msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
-
+msgid "Insert the spacing even after a page break"\r
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82\r
-msgid "DefSkip"
-msgstr "DefSkip (padrão)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "SmallSkip (pequeno)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
-msgid "MedSkip"
-msgstr "MedSkip (médio)"
-
-#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
-msgid "BigSkip"
-msgstr "BigSkip (grande)"
-
+msgid "DefSkip"\r
+msgstr "DefSkip (padrão)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716\r
+msgid "SmallSkip"\r
+msgstr "SmallSkip (pequeno)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717\r
+msgid "MedSkip"\r
+msgstr "MedSkip (médio)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718\r
+msgid "BigSkip"\r
+msgstr "BigSkip (grande)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102\r
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
-
+msgid "VFill"\r
+msgstr "VFill"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90\r
-msgid "F&ormat:"
-msgstr "F&ormato:"
-
+msgid "F&ormat:"\r
+msgstr "F&ormato:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109\r
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Selecione o formato de saída"
-
+msgid "Select the output format"\r
+msgstr "Selecione o formato de saída"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127\r
-msgid "Show the source as the master document gets it"
-msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém"
-
+msgid "Show the source as the master document gets it"\r
+msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130\r
-msgid "Master's perspective"
-msgstr "Perspectiva do documento mestre"
-
+msgid "Master's perspective"\r
+msgstr "Perspectiva do documento mestre"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137\r
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Atualização automática"
-
+msgid "Automatic update"\r
+msgstr "Atualização automática"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164\r
-msgid "Current Paragraph"
-msgstr "Parágrafo Atual"
-
+msgid "Current Paragraph"\r
+msgstr "Parágrafo Atual"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169\r
-msgid "Complete Source"
-msgstr "Código-fonte Completo"
-
+msgid "Complete Source"\r
+msgstr "Código-fonte Completo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174\r
-msgid "Preamble Only"
-msgstr "Somente Preâmbulo"
-
+msgid "Preamble Only"\r
+msgstr "Somente Preâmbulo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179\r
-msgid "Body Only"
-msgstr "Somente Corpo"
-
+msgid "Body Only"\r
+msgstr "Somente Corpo"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45\r
-msgid "Unit of width value"
-msgstr "Unidade do valor de largura"
-
+msgid "Unit of width value"\r
+msgstr "Unidade do valor de largura"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68\r
-msgid "number of needed lines"
-msgstr "número de linhas necessárias"
-
+msgid "number of needed lines"\r
+msgstr "número de linhas necessárias"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75\r
-msgid "use number of lines"
-msgstr "usar número de linhas"
-
+msgid "use number of lines"\r
+msgstr "usar número de linhas"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78\r
-msgid "&Line span:"
-msgstr "Extensão da &linha:"
-
+msgid "&Line span:"\r
+msgstr "Extensão da &linha:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199\r
-msgid "Outer (default)"
-msgstr "Exterior (padrão)"
-
+msgid "Outer (default)"\r
+msgstr "Exterior (padrão)"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204\r
-msgid "Inner"
-msgstr "Interior"
-
+msgid "Inner"\r
+msgstr "Interior"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222\r
-msgid "use overhang"
-msgstr "usar beiral"
-
+msgid "use overhang"\r
+msgstr "usar beiral"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225\r
-msgid "Over&hang:"
-msgstr "&Beiral:"
-
+msgid "Over&hang:"\r
+msgstr "&Beiral:"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246\r
-msgid "Overhang value"
-msgstr "Valor do beiral"
-
+msgid "Overhang value"\r
+msgstr "Valor do beiral"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273\r
-msgid "Unit of overhang value"
-msgstr "Unidade do valor de beiral"
-
+msgid "Unit of overhang value"\r
+msgstr "Unidade do valor de beiral"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280\r
-msgid "Check this to allow flexible placement"
-msgstr "Marque para permitir um posicionamento flexível"
-
+msgid "Check this to allow flexible placement"\r
+msgstr "Marque para permitir um posicionamento flexível"\r
+\r
 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283\r
-msgid "Allow &floating"
-msgstr "Permitir &flutuação"
-
+msgid "Allow &floating"\r
+msgstr "Permitir &flutuação"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:3\r
-msgid "American Economic Association (AEA)"
-msgstr "American Economic Association (AEA)"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:4\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4\r
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4\r lib/layouts/IEEEtran.layout:4\r
-#: lib/layouts/aa.layout:4\r lib/layouts/aapaper.layout:4\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:4\r lib/layouts/achemso.layout:4\r
-#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4\r lib/layouts/acm-sigs.layout:4\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4\r lib/layouts/agums.layout:4\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:4\r lib/layouts/amsart.layout:4\r
-#: lib/layouts/apa.layout:4\r lib/layouts/apa6.layout:4\r
-#: lib/layouts/arab-article.layout:4\r lib/layouts/article-beamer.layout:4\r
-#: lib/layouts/article.layout:4\r lib/layouts/chess.layout:4\r
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:4\r lib/layouts/ctex-article.layout:4\r
-#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4\r lib/layouts/dtk.layout:4\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:4\r lib/layouts/egs.layout:4\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:4\r lib/layouts/elsarticle.layout:4\r
-#: lib/layouts/entcs.layout:4\r lib/layouts/extarticle.layout:4\r
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4\r lib/layouts/ijmpc.layout:4\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4\r lib/layouts/iopart.layout:4\r
-#: lib/layouts/isprs.layout:4\r lib/layouts/iucr.layout:4\r
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4\r lib/layouts/jasatex.layout:4\r
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4\r lib/layouts/jsarticle.layout:4\r
-#: lib/layouts/jss.layout:4\r lib/layouts/kluwer.layout:4\r
-#: lib/layouts/latex8.layout:4\r lib/layouts/llncs.layout:4\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:4\r lib/layouts/mwart.layout:4\r
-#: lib/layouts/paper.layout:4\r lib/layouts/revtex.layout:4\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4\r lib/layouts/revtex4.layout:4\r
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4\r lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4\r lib/layouts/sigplanconf.layout:4\r
-#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4\r lib/layouts/singlecol.layout:4\r
-#: lib/layouts/spie.layout:4\r lib/layouts/svglobal.layout:4\r
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:4\r lib/layouts/svjog.layout:4\r
-#: lib/layouts/svprobth.layout:4\r lib/layouts/tarticle.layout:4\r
-msgid "Articles"
-msgstr "Artigos"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:50\r lib/layouts/apa.layout:96\r
+msgid "American Economic Association (AEA)"\r
+msgstr "American Economic Association (AEA)"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:4\r
+ lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:4\r
+#: lib/layouts/aa.layout:4\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:4\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:4\r
+ lib/layouts/achemso.layout:4\r
+#: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4\r
+ lib/layouts/acm-sigs.layout:4\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4\r
+ lib/layouts/agums.layout:4\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:4\r
+ lib/layouts/amsart.layout:4\r
+#: lib/layouts/apa.layout:4\r
+ lib/layouts/apa6.layout:4\r
+#: lib/layouts/arab-article.layout:4\r
+ lib/layouts/article-beamer.layout:4\r
+#: lib/layouts/article.layout:4\r
+ lib/layouts/chess.layout:4\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:4\r
+ lib/layouts/ctex-article.layout:4\r
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4\r
+ lib/layouts/dtk.layout:4\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4\r
+ lib/layouts/egs.layout:4\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:4\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:4\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:4\r
+ lib/layouts/extarticle.layout:4\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:4\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:4\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:4\r
+ lib/layouts/iopart.layout:4\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:4\r
+ lib/layouts/iucr.layout:4\r
+#: lib/layouts/jarticle.layout:4\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:4\r
+#: lib/layouts/jgrga.layout:4\r
+ lib/layouts/jsarticle.layout:4\r
+#: lib/layouts/jss.layout:4\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:4\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:4\r
+ lib/layouts/llncs.layout:4\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4\r
+ lib/layouts/mwart.layout:4\r
+#: lib/layouts/paper.layout:4\r
+ lib/layouts/revtex.layout:4\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:4\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:4\r
+ lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:4\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:4\r
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4\r
+ lib/layouts/singlecol.layout:4\r
+#: lib/layouts/spie.layout:4\r
+ lib/layouts/svglobal.layout:4\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4\r
+ lib/layouts/svjog.layout:4\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4\r
+ lib/layouts/tarticle.layout:4\r
+msgid "Articles"\r
+msgstr "Artigos"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:50\r
+ lib/layouts/apa.layout:96\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:51\r
-msgid "ShortTitle"
-msgstr "TítuloCurto"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:51\r lib/layouts/AEA.layout:106\r
+msgid "ShortTitle"\r
+msgstr "TítuloCurto"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:51\r
+ lib/layouts/AEA.layout:106\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22\r
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42\r lib/layouts/IEEEtran.layout:70\r
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121\r lib/layouts/IEEEtran.layout:222\r
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262\r lib/layouts/IEEEtran.layout:326\r
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64\r lib/layouts/aa.layout:73\r
-#: lib/layouts/aa.layout:96\r lib/layouts/aa.layout:111\r
-#: lib/layouts/aa.layout:135\r lib/layouts/aa.layout:265\r
-#: lib/layouts/aa.layout:325\r lib/layouts/aastex.layout:157\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:174\r lib/layouts/aastex.layout:196\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:215\r lib/layouts/aastex.layout:289\r
-#: lib/layouts/achemso.layout:56\r lib/layouts/achemso.layout:83\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:179\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198\r lib/layouts/agutex.layout:60\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:77\r lib/layouts/agutex.layout:118\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:141\r lib/layouts/apa.layout:42\r
-#: lib/layouts/apa.layout:74\r lib/layouts/apa.layout:97\r
-#: lib/layouts/apa.layout:120\r lib/layouts/apa.layout:136\r
-#: lib/layouts/apa.layout:144\r lib/layouts/apa.layout:152\r
-#: lib/layouts/apa.layout:160\r lib/layouts/apa.layout:182\r
-#: lib/layouts/apa.layout:190\r lib/layouts/apa.layout:198\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:39\r lib/layouts/apa6.layout:52\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:75\r lib/layouts/apa6.layout:91\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:99\r lib/layouts/apa6.layout:107\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:114\r lib/layouts/apa6.layout:121\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:128\r lib/layouts/apa6.layout:150\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:171\r lib/layouts/apa6.layout:178\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:185\r lib/layouts/apa6.layout:192\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:199\r lib/layouts/apa6.layout:207\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:229\r lib/layouts/apa6.layout:251\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:275\r lib/layouts/broadway.layout:190\r
-#: lib/layouts/broadway.layout:205\r lib/layouts/cl2emult.layout:42\r
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61\r lib/layouts/cl2emult.layout:74\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:23\r lib/layouts/ectaart.layout:48\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:74\r lib/layouts/egs.layout:268\r
-#: lib/layouts/egs.layout:311\r lib/layouts/egs.layout:505\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:94\r lib/layouts/elsart.layout:116\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:61\r lib/layouts/elsarticle.layout:86\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130\r lib/layouts/elsarticle.layout:152\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226\r lib/layouts/elsarticle.layout:261\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:290\r lib/layouts/entcs.layout:75\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78\r lib/layouts/europecv.layout:35\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:189\r lib/layouts/foils.layout:166\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68\r lib/layouts/ijmpc.layout:93\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111\r lib/layouts/ijmpc.layout:129\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163\r lib/layouts/ijmpc.layout:213\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73\r lib/layouts/ijmpd.layout:98\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116\r lib/layouts/ijmpd.layout:134\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153\r lib/layouts/ijmpd.layout:221\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233\r lib/layouts/iopart.layout:62\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:136\r lib/layouts/iopart.layout:155\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:180\r lib/layouts/iopart.layout:209\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:113\r lib/layouts/iucr.layout:178\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64\r lib/layouts/jasatex.layout:90\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110\r lib/layouts/jasatex.layout:151\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171\r lib/layouts/jasatex.layout:200\r
-#: lib/layouts/jss.layout:52\r lib/layouts/jss.layout:91\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114\r lib/layouts/kluwer.layout:169\r
-#: lib/layouts/latex8.layout:90\r lib/layouts/llncs.layout:109\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:184\r lib/layouts/llncs.layout:221\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:248\r lib/layouts/ltugboat.layout:141\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161\r lib/layouts/moderncv.layout:41\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84\r lib/layouts/moderncv.layout:117\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:476\r lib/layouts/revtex4-1.layout:64\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155\r lib/layouts/revtex4-1.layout:178\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:104\r lib/layouts/revtex4.layout:134\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:260\r lib/layouts/sciposter.layout:41\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288\r lib/layouts/siamltex.layout:308\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73\r lib/layouts/sigplanconf.layout:148\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196\r lib/layouts/simplecv.layout:134\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:49\r lib/layouts/svmult.layout:99\r
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54\r lib/layouts/acm-sigs.inc:11\r
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:25\r lib/layouts/amsdefs.inc:52\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:72\r lib/layouts/amsdefs.inc:96\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:123\r lib/layouts/lyxmacros.inc:45\r
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66\r lib/layouts/stdstruct.inc:16\r
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:17\r lib/layouts/stdtitle.inc:38\r
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:57\r lib/layouts/svcommon.inc:353\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:377\r lib/layouts/svcommon.inc:428\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:465\r lib/layouts/svcommon.inc:483\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:504\r lib/layouts/svcommon.inc:531\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:70\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:121\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:222\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:262\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:326\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64\r
+ lib/layouts/aa.layout:73\r
+#: lib/layouts/aa.layout:96\r
+ lib/layouts/aa.layout:111\r
+#: lib/layouts/aa.layout:135\r
+ lib/layouts/aa.layout:265\r
+#: lib/layouts/aa.layout:325\r
+ lib/layouts/aastex.layout:157\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:174\r
+ lib/layouts/aastex.layout:196\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:215\r
+ lib/layouts/aastex.layout:289\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:56\r
+ lib/layouts/achemso.layout:83\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70\r
+ lib/layouts/acmsiggraph.layout:179\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198\r
+ lib/layouts/agutex.layout:60\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:77\r
+ lib/layouts/agutex.layout:118\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:141\r
+ lib/layouts/apa.layout:42\r
+#: lib/layouts/apa.layout:74\r
+ lib/layouts/apa.layout:97\r
+#: lib/layouts/apa.layout:120\r
+ lib/layouts/apa.layout:136\r
+#: lib/layouts/apa.layout:144\r
+ lib/layouts/apa.layout:152\r
+#: lib/layouts/apa.layout:160\r
+ lib/layouts/apa.layout:182\r
+#: lib/layouts/apa.layout:190\r
+ lib/layouts/apa.layout:198\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:39\r
+ lib/layouts/apa6.layout:52\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:75\r
+ lib/layouts/apa6.layout:91\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:99\r
+ lib/layouts/apa6.layout:107\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:114\r
+ lib/layouts/apa6.layout:121\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:128\r
+ lib/layouts/apa6.layout:150\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:171\r
+ lib/layouts/apa6.layout:178\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:185\r
+ lib/layouts/apa6.layout:192\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:199\r
+ lib/layouts/apa6.layout:207\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:229\r
+ lib/layouts/apa6.layout:251\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:275\r
+ lib/layouts/broadway.layout:190\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:205\r
+ lib/layouts/cl2emult.layout:42\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:61\r
+ lib/layouts/cl2emult.layout:74\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:23\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:48\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:74\r
+ lib/layouts/egs.layout:268\r
+#: lib/layouts/egs.layout:311\r
+ lib/layouts/egs.layout:505\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:94\r
+ lib/layouts/elsart.layout:116\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:61\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:86\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:130\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:152\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:226\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:261\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:290\r
+ lib/layouts/entcs.layout:75\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:78\r
+ lib/layouts/europecv.layout:35\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:189\r
+ lib/layouts/foils.layout:166\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:68\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:93\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:111\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:129\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:163\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:213\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:73\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:98\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:116\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:134\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:153\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:221\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:233\r
+ lib/layouts/iopart.layout:62\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:136\r
+ lib/layouts/iopart.layout:155\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:180\r
+ lib/layouts/iopart.layout:209\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:113\r
+ lib/layouts/iucr.layout:178\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:64\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:90\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:110\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:151\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:171\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:200\r
+#: lib/layouts/jss.layout:52\r
+ lib/layouts/jss.layout:91\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:114\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:169\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:90\r
+ lib/layouts/llncs.layout:109\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:184\r
+ lib/layouts/llncs.layout:221\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:248\r
+ lib/layouts/ltugboat.layout:141\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:161\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:41\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:84\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:117\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:476\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:64\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:155\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:178\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:104\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:134\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:260\r
+ lib/layouts/sciposter.layout:41\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:288\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:308\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:73\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:148\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:134\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:49\r
+ lib/layouts/svmult.layout:99\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:54\r
+ lib/layouts/acm-sigs.inc:11\r
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:32\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:25\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:52\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:72\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:96\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:123\r
+ lib/layouts/lyxmacros.inc:45\r
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66\r
+ lib/layouts/stdstruct.inc:16\r
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:17\r
+ lib/layouts/stdtitle.inc:38\r
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:57\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:353\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:377\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:428\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:483\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:504\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:531\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:13\r
-msgid "FrontMatter"
-msgstr "Matéria Pré-Textual"
-
+msgid "FrontMatter"\r
+msgstr "Matéria Pré-Textual"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:58\r
-msgid "Publication Month"
-msgstr "Mês de Publicação"
-
+msgid "Publication Month"\r
+msgstr "Mês de Publicação"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:64\r
-msgid "Publication Month:"
-msgstr "Mês de Publicação:"
-
+msgid "Publication Month:"\r
+msgstr "Mês de Publicação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:71\r
-msgid "Publication Year"
-msgstr "Ano de Publicação"
-
+msgid "Publication Year"\r
+msgstr "Ano de Publicação"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:74\r
-msgid "Publication Year:"
-msgstr "Ano de Publicação:"
-
+msgid "Publication Year:"\r
+msgstr "Ano de Publicação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:77\r
-msgid "Publication Volume"
-msgstr "Volume de Publicação"
-
+msgid "Publication Volume"\r
+msgstr "Volume de Publicação"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:80\r
-msgid "Publication Volume:"
-msgstr "Volume de Publicação:"
-
+msgid "Publication Volume:"\r
+msgstr "Volume de Publicação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:83\r
-msgid "Publication Issue"
-msgstr "Edição de Publicação"
-
+msgid "Publication Issue"\r
+msgstr "Edição de Publicação"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:86\r
-msgid "Publication Issue:"
-msgstr "Edição de Publicação:"
-
+msgid "Publication Issue:"\r
+msgstr "Edição de Publicação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:89\r
-msgid "JEL"
-msgstr "JEL"
-
+msgid "JEL"\r
+msgstr "JEL"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:92\r
-msgid "JEL:"
-msgstr "JEL:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:95\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55\r
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33\r lib/layouts/IEEEtran.layout:280\r
-#: lib/layouts/aa.layout:321\r lib/layouts/aastex.layout:283\r
-#: lib/layouts/achemso.layout:155\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:163\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:250\r lib/layouts/elsart.layout:64\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:286\r lib/layouts/ijmpc.layout:222\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:226\r lib/layouts/ijmpd.layout:230\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:205\r lib/layouts/isprs.layout:53\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:196\r lib/layouts/jss.layout:87\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:286\r lib/layouts/paper.layout:177\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154\r lib/layouts/revtex4.layout:271\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:312\r lib/layouts/sigplanconf.layout:185\r
-#: lib/layouts/spie.layout:42\r lib/layouts/svglobal.layout:111\r
-#: lib/layouts/svglobal.layout:114\r lib/layouts/svglobal3.layout:57\r
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:60\r lib/layouts/svjog.layout:115\r
-#: lib/layouts/svjog.layout:118\r lib/layouts/svprobth.layout:145\r
-#: lib/layouts/svprobth.layout:148\r lib/layouts/acm-sigs.inc:51\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120\r lib/layouts/amsdefs.inc:165\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:461\r lib/layouts/svcommon.inc:476\r
-msgid "Keywords"
-msgstr "Palavras-chave"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:98\r lib/layouts/achemso.layout:158\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167\r lib/layouts/apa6.layout:266\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:127\r lib/layouts/elsarticle.layout:298\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:234\r lib/layouts/iopart.layout:216\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:209\r lib/layouts/jss.layout:100\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:293\r lib/layouts/paper.layout:180\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162\r lib/layouts/revtex4.layout:276\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188\r lib/layouts/spie.layout:49\r
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123\r
-msgid "Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:101\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49\r
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27\r lib/layouts/IEEEtran.layout:258\r
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39\r lib/layouts/aa.layout:291\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102\r lib/layouts/aapaper.layout:205\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:241\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:194\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210\r lib/layouts/agutex.layout:137\r
-#: lib/layouts/apa.layout:73\r lib/layouts/apa6.layout:228\r
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:85\r lib/layouts/cl2emult.layout:96\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43\r lib/layouts/ectaart.layout:56\r
-#: lib/layouts/egs.layout:504\r lib/layouts/elsart.layout:218\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:233\r lib/layouts/elsarticle.layout:257\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:274\r lib/layouts/entcs.layout:86\r
-#: lib/layouts/foils.layout:152\r lib/layouts/ijmpc.layout:209\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217\r lib/layouts/iopart.layout:176\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:193\r lib/layouts/isprs.layout:26\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167\r lib/layouts/jasatex.layout:184\r
-#: lib/layouts/jss.layout:51\r lib/layouts/jss.layout:68\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263\r lib/layouts/latex8.layout:109\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:247\r lib/layouts/ltugboat.layout:177\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191\r lib/layouts/paper.layout:135\r
-#: lib/layouts/revtex.layout:141\r lib/layouts/revtex4-1.layout:58\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:233\r lib/layouts/siamltex.layout:260\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192\r lib/layouts/sigplanconf.layout:208\r
-#: lib/layouts/spie.layout:76\r lib/layouts/svglobal.layout:147\r
-#: lib/layouts/svjog.layout:151\r lib/layouts/svmono.layout:23\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:96\r lib/layouts/svmult.layout:100\r
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181\r lib/layouts/tufte-handout.layout:50\r
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:95\r lib/layouts/db_stdstruct.inc:11\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:263\r lib/layouts/stdstruct.inc:12\r
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:28\r lib/layouts/svcommon.inc:427\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:433\r src/output_plaintext.cpp:141
-msgid "Abstract"
-msgstr "Resumo"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:105\r lib/layouts/aa.layout:154\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:105\r lib/layouts/achemso.layout:233\r
-#: lib/layouts/achemso.layout:240\r lib/layouts/egs.layout:552\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:439\r lib/layouts/svmult.layout:147\r
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80\r lib/layouts/svcommon.inc:543\r
+msgid "JEL:"\r
+msgstr "JEL:"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:95\r
+ lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:280\r
+#: lib/layouts/aa.layout:321\r
+ lib/layouts/aastex.layout:283\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:155\r
+ lib/layouts/acmsiggraph.layout:163\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:250\r
+ lib/layouts/elsart.layout:64\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:286\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:222\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:226\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:230\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:205\r
+ lib/layouts/isprs.layout:53\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:196\r
+ lib/layouts/jss.layout:87\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:286\r
+ lib/layouts/paper.layout:177\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:154\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:271\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:312\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:185\r
+#: lib/layouts/spie.layout:42\r
+ lib/layouts/svglobal.layout:111\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:114\r
+ lib/layouts/svglobal3.layout:57\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:60\r
+ lib/layouts/svjog.layout:115\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:118\r
+ lib/layouts/svprobth.layout:145\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:148\r
+ lib/layouts/acm-sigs.inc:51\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:165\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:461\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:476\r
+msgid "Keywords"\r
+msgstr "Palavras-chave"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:98\r
+ lib/layouts/achemso.layout:158\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167\r
+ lib/layouts/apa6.layout:266\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:127\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:298\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:234\r
+ lib/layouts/iopart.layout:216\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209\r
+ lib/layouts/jss.layout:100\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:293\r
+ lib/layouts/paper.layout:180\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:162\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:276\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188\r
+ lib/layouts/spie.layout:49\r
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:54\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123\r
+msgid "Keywords:"\r
+msgstr "Palavras-chave:"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:101\r
+ lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:258\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39\r
+ lib/layouts/aa.layout:291\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:205\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:241\r
+ lib/layouts/acmsiggraph.layout:194\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210\r
+ lib/layouts/agutex.layout:137\r
+#: lib/layouts/apa.layout:73\r
+ lib/layouts/apa6.layout:228\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:85\r
+ lib/layouts/cl2emult.layout:96\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:43\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:56\r
+#: lib/layouts/egs.layout:504\r
+ lib/layouts/elsart.layout:218\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:233\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:257\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:274\r
+ lib/layouts/entcs.layout:86\r
+#: lib/layouts/foils.layout:152\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:209\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:217\r
+ lib/layouts/iopart.layout:176\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:193\r
+ lib/layouts/isprs.layout:26\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:167\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:184\r
+#: lib/layouts/jss.layout:51\r
+ lib/layouts/jss.layout:68\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:263\r
+ lib/layouts/latex8.layout:109\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:247\r
+ lib/layouts/ltugboat.layout:177\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:191\r
+ lib/layouts/paper.layout:135\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:141\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:58\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:233\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:260\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:208\r
+#: lib/layouts/spie.layout:76\r
+ lib/layouts/svglobal.layout:147\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:151\r
+ lib/layouts/svmono.layout:23\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:96\r
+ lib/layouts/svmult.layout:100\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181\r
+ lib/layouts/tufte-handout.layout:50\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:65\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95\r
+ lib/layouts/db_stdstruct.inc:11\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:263\r
+ lib/layouts/stdstruct.inc:12\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:28\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:427\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:433\r
+ src/output_plaintext.cpp:141\r
+msgid "Abstract"\r
+msgstr "Resumo"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:105\r
+ lib/layouts/aa.layout:154\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105\r
+ lib/layouts/achemso.layout:233\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:240\r
+ lib/layouts/egs.layout:552\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:439\r
+ lib/layouts/svmult.layout:147\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:80\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:543\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319\r
@@ -5421,114 +5750,173 @@ msgstr "Resumo"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305\r
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimento"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:107\r lib/layouts/egs.layout:566\r
+msgid "Acknowledgement"\r
+msgstr "Agradecimento"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:107\r
+ lib/layouts/egs.layout:566\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296\r
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
-
+msgid "Acknowledgement."\r
+msgstr "Agradecimento."\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:112\r
-msgid "Figure Notes"
-msgstr "Notas de Figura"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:116\r lib/layouts/AEA.layout:302\r
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36\r lib/layouts/aa.layout:37\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:36\r lib/layouts/aastex.layout:56\r
-#: lib/layouts/achemso.layout:32\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:36\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:33\r lib/layouts/amsart.layout:32\r
-#: lib/layouts/amsbook.layout:33\r lib/layouts/apa.layout:26\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:23\r lib/layouts/beamer.layout:64\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1092\r lib/layouts/beamer.layout:1118\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1144\r lib/layouts/beamer.layout:1264\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1298\r lib/layouts/broadway.layout:177\r
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:132\r lib/layouts/dtk.layout:33\r
-#: lib/layouts/egs.layout:20\r lib/layouts/elsart.layout:49\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:34\r lib/layouts/europasscv.layout:60\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:215\r lib/layouts/europecv.layout:18\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:157\r lib/layouts/europecv.layout:216\r
-#: lib/layouts/foils.layout:32\r lib/layouts/g-brief2.layout:32\r
-#: lib/layouts/hollywood.layout:282\r lib/layouts/ijmpc.layout:24\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29\r lib/layouts/iopart.layout:36\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:21\r lib/layouts/jasatex.layout:37\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:35\r lib/layouts/llncs.layout:25\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:32\r lib/layouts/memoir.layout:33\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:182\r lib/layouts/memoir.layout:264\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:22\r lib/layouts/paper.layout:15\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:113\r lib/layouts/powerdot.layout:380\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:402\r lib/layouts/powerdot.layout:424\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:444\r lib/layouts/revtex.layout:24\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:46\r lib/layouts/scrlettr.layout:9\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12\r lib/layouts/seminar.layout:87\r
-#: lib/layouts/seminar.layout:122\r lib/layouts/siamltex.layout:38\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39\r lib/layouts/simplecv.layout:19\r
-#: lib/layouts/slides.layout:62\r lib/layouts/tufte-book.layout:206\r
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23\r lib/layouts/db_stdclass.inc:23\r
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13\r lib/layouts/scrclass.inc:18\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:326\r lib/layouts/stdclass.inc:29\r
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13\r lib/layouts/stdlayouts.inc:35\r
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57\r lib/layouts/stdlayouts.inc:77\r
-#: lib/layouts/stdletter.inc:13\r lib/layouts/svcommon.inc:27\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:609\r lib/layouts/svcommon.inc:620\r
-#: lib/layouts/initials.module:27\r lib/layouts/rsphrase.module:43\r
-msgid "MainText"
-msgstr "Texto Principal"
-
+msgid "Figure Notes"\r
+msgstr "Notas de Figura"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:116\r
+ lib/layouts/AEA.layout:302\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36\r
+ lib/layouts/aa.layout:37\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:36\r
+ lib/layouts/aastex.layout:56\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:32\r
+ lib/layouts/acmsiggraph.layout:36\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:33\r
+ lib/layouts/amsart.layout:32\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:33\r
+ lib/layouts/apa.layout:26\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:23\r
+ lib/layouts/beamer.layout:64\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1092\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1118\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1144\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1264\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1298\r
+ lib/layouts/broadway.layout:177\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:132\r
+ lib/layouts/dtk.layout:33\r
+#: lib/layouts/egs.layout:20\r
+ lib/layouts/elsart.layout:49\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:34\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:60\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:215\r
+ lib/layouts/europecv.layout:18\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:157\r
+ lib/layouts/europecv.layout:216\r
+#: lib/layouts/foils.layout:32\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:32\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:282\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:24\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:29\r
+ lib/layouts/iopart.layout:36\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:21\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:37\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35\r
+ lib/layouts/llncs.layout:25\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32\r
+ lib/layouts/memoir.layout:33\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:182\r
+ lib/layouts/memoir.layout:264\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22\r
+ lib/layouts/paper.layout:15\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:113\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:380\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:402\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:424\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:444\r
+ lib/layouts/revtex.layout:24\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:46\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:9\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12\r
+ lib/layouts/seminar.layout:87\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:122\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:38\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:39\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:19\r
+#: lib/layouts/slides.layout:62\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:206\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23\r
+ lib/layouts/db_stdclass.inc:23\r
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:18\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:326\r
+ lib/layouts/stdclass.inc:29\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13\r
+ lib/layouts/stdlayouts.inc:35\r
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:57\r
+ lib/layouts/stdlayouts.inc:77\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:13\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:27\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:620\r
+#: lib/layouts/initials.module:27\r
+ lib/layouts/rsphrase.module:43\r
+msgid "MainText"\r
+msgstr "Texto Principal"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:119\r
-msgid "Figure Note"
-msgstr "Nota de Figura"
-
+msgid "Figure Note"\r
+msgstr "Nota de Figura"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:120\r
-msgid "Text of a note in a figure"
-msgstr "Texto de uma nota em uma figura"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:127\r lib/layouts/apa6.layout:219\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1310\r lib/layouts/powerdot.layout:219\r
-msgid "Note:"
-msgstr "Nota:"
-
+msgid "Text of a note in a figure"\r
+msgstr "Texto de uma nota em uma figura"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:127\r
+ lib/layouts/apa6.layout:219\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1310\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:219\r
+msgid "Note:"\r
+msgstr "Nota:"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:138\r
-msgid "Table Notes"
-msgstr "Notas de Tabela"
-
+msgid "Table Notes"\r
+msgstr "Notas de Tabela"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:142\r
-msgid "Table Note"
-msgstr "Nota de Tabela"
-
+msgid "Table Note"\r
+msgstr "Nota de Tabela"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:143\r
-msgid "Text of a note in a table"
-msgstr "Texto de uma nota em uma tabela"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:147\r lib/layouts/beamer.layout:1252\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:272\r lib/layouts/foils.layout:224\r
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29\r lib/layouts/ijmpc.layout:351\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:357\r lib/layouts/llncs.layout:426\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:68\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55\r
+msgid "Text of a note in a table"\r
+msgstr "Texto de uma nota em uma tabela"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:147\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1252\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:272\r
+ lib/layouts/foils.layout:224\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:29\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:351\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:357\r
+ lib/layouts/llncs.layout:426\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:68\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97\r lib/layouts/theorems-ams.inc:27\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66\r lib/layouts/theorems-ams.inc:69\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:63\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66\r lib/layouts/theorems-order.inc:7\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:27\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:69\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:63\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:7\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64\r lib/layouts/theorems-starred.inc:67\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:67\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69\r
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72\r lib/layouts/theorems.inc:27\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:66\r lib/layouts/theorems.inc:69\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72\r
+ lib/layouts/theorems.inc:27\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:66\r
+ lib/layouts/theorems.inc:69\r
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54\r
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:19\r lib/layouts/theorems-named.module:46\r
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:19\r
+ lib/layouts/theorems-named.module:46\r
 #: lib/layouts/theorems-named.module:49\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54\r
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18\r
-msgid "Theorem"
-msgstr "Teorema"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:154\r lib/layouts/elsart.layout:358\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:538\r lib/layouts/revtex4-1.layout:257\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:87\r lib/layouts/siamltex.layout:117\r
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:41\r lib/layouts/algorithm2e.module:15\r
+msgid "Theorem"\r
+msgstr "Teorema"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:154\r
+ lib/layouts/elsart.layout:358\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:538\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:257\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:87\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:117\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:41\r
+ lib/layouts/algorithm2e.module:15\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109\r
@@ -5539,9 +5927,9 @@ msgstr "Teorema"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100\r
-msgid "Algorithm"
-msgstr "Algoritmo"
-
+msgid "Algorithm"\r
+msgstr "Algoritmo"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:161\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141\r
@@ -5553,44 +5941,59 @@ msgstr "Algoritmo"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135\r
-msgid "Axiom"
-msgstr "Axioma"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:168\r lib/layouts/elsart.layout:429\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:294\r lib/layouts/theorems-case.inc:27\r
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:70\r lib/layouts/theorems-case.inc:73\r
+msgid "Axiom"\r
+msgstr "Axioma"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:168\r
+ lib/layouts/elsart.layout:429\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:294\r
+ lib/layouts/theorems-case.inc:27\r
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:70\r
+ lib/layouts/theorems-case.inc:73\r
 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361\r
-msgid "Case"
-msgstr "Caso"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:172\r lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355\r
-msgid "Case \\thecase."
-msgstr "Caso \\thecase."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:178\r lib/layouts/elsart.layout:414\r
-#: lib/layouts/heb-article.layout:77\r lib/layouts/ijmpc.layout:393\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:413\r lib/layouts/llncs.layout:316\r
-#: lib/layouts/svmono.layout:83\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320\r
+msgid "Case"\r
+msgstr "Caso"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:172\r
+ lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355\r
+msgid "Case \\thecase."\r
+msgstr "Caso \\thecase."\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:178\r
+ lib/layouts/elsart.layout:414\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:77\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:393\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:413\r
+ lib/layouts/llncs.layout:316\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:83\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333\r lib/layouts/theorems-ams.inc:284\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293\r lib/layouts/theorems-ams.inc:296\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:299\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302\r lib/layouts/theorems-order.inc:73\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:284\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:293\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:296\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:299\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:73\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285\r lib/layouts/theorems-starred.inc:288\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:288\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:284\r lib/layouts/theorems.inc:293\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:296\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:284\r
+ lib/layouts/theorems.inc:293\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:296\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142\r
-msgid "Claim"
-msgstr "Afirmação"
-
+msgid "Claim"\r
+msgstr "Afirmação"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:185\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351\r
@@ -5602,9 +6005,9 @@ msgstr "Afirmação"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339\r
-msgid "Conclusion"
-msgstr "Conclusão"
-
+msgid "Conclusion"\r
+msgstr "Conclusão"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:193\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176\r
@@ -5616,51 +6019,74 @@ msgstr "Conclusão"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169\r
-msgid "Condition"
-msgstr "Condição"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:201\r lib/layouts/elsart.layout:379\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:405\r lib/layouts/ijmpd.layout:424\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:323\r lib/layouts/siamltex.layout:108\r
+msgid "Condition"\r
+msgstr "Condição"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:201\r
+ lib/layouts/elsart.layout:379\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:405\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:424\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:323\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:108\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169\r lib/layouts/theorems-ams.inc:129\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139\r lib/layouts/theorems-ams.inc:142\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:135\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138\r lib/layouts/theorems-order.inc:31\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:129\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:142\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:135\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:31\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133\r lib/layouts/theorems-starred.inc:136\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:136\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:129\r lib/layouts/theorems.inc:139\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:142\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:129\r
+ lib/layouts/theorems.inc:139\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:142\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86\r
-msgid "Conjecture"
-msgstr "Conjetura"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:208\r lib/layouts/beamer.layout:1172\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:337\r lib/layouts/foils.layout:257\r
-#: lib/layouts/heb-article.layout:67\r lib/layouts/ijmpc.layout:370\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:382\r lib/layouts/llncs.layout:330\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103\r
+msgid "Conjecture"\r
+msgstr "Conjetura"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:208\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1172\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:337\r
+ lib/layouts/foils.layout:257\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:67\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:370\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:382\r
+ lib/layouts/llncs.layout:330\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:78\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116\r lib/layouts/theorems-ams.inc:75\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85\r lib/layouts/theorems-ams.inc:88\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:81\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84\r lib/layouts/theorems-order.inc:13\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:75\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:85\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:88\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:81\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:13\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82\r lib/layouts/theorems-starred.inc:85\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:85\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85\r
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88\r lib/layouts/theorems.inc:75\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:85\r lib/layouts/theorems.inc:88\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88\r
+ lib/layouts/theorems.inc:75\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:85\r
+ lib/layouts/theorems.inc:88\r
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62\r
-msgid "Corollary"
-msgstr "Corolário"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:215\r lib/layouts/elsart.layout:351\r
+msgid "Corollary"\r
+msgstr "Corolário"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:215\r
+ lib/layouts/elsart.layout:351\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75\r
@@ -5671,91 +6097,132 @@ msgstr "Corolário"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65\r
-msgid "Criterion"
-msgstr "Critério"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:223\r lib/layouts/beamer.layout:1206\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:365\r lib/layouts/foils.layout:271\r
-#: lib/layouts/heb-article.layout:87\r lib/layouts/llncs.layout:344\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:127\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193\r
+msgid "Criterion"\r
+msgstr "Critério"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:223\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1206\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:365\r
+ lib/layouts/foils.layout:271\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:87\r
+ lib/layouts/llncs.layout:344\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:127\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212\r lib/layouts/theorems-ams.inc:165\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182\r lib/layouts/theorems-ams.inc:185\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:178\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181\r lib/layouts/theorems-order.inc:37\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:165\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:182\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:185\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:178\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:37\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175\r lib/layouts/theorems-starred.inc:178\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:178\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:165\r lib/layouts/theorems.inc:182\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:185\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:165\r
+ lib/layouts/theorems.inc:182\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:185\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102\r
-msgid "Definition"
-msgstr "Definição"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:230\r lib/layouts/beamer.layout:1218\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:386\r lib/layouts/llncs.layout:351\r
+msgid "Definition"\r
+msgstr "Definição"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:230\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1218\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:386\r
+ lib/layouts/llncs.layout:351\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231\r lib/layouts/theorems-ams.inc:190\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199\r lib/layouts/theorems-ams.inc:202\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:197\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200\r lib/layouts/theorems-order.inc:43\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:190\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:202\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:197\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:43\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192\r lib/layouts/theorems-starred.inc:195\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:195\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:190\r lib/layouts/theorems.inc:199\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:202\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:190\r
+ lib/layouts/theorems.inc:199\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:202\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
-msgid "Example"
-msgstr "Exemplo"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:237\r lib/layouts/llncs.layout:358\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104\r
+msgid "Example"\r
+msgstr "Exemplo"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:237\r
+ lib/layouts/llncs.layout:358\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269\r lib/layouts/theorems-ams.inc:224\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233\r lib/layouts/theorems-ams.inc:236\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:235\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238\r lib/layouts/theorems-order.inc:55\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:224\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:233\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:236\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:235\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:55\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226\r lib/layouts/theorems-starred.inc:229\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:229\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:224\r lib/layouts/theorems.inc:233\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:236\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:224\r
+ lib/layouts/theorems.inc:233\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:236\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126\r
-msgid "Exercise"
-msgstr "Exercício"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:244\r lib/layouts/beamer.layout:1240\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:330\r lib/layouts/foils.layout:250\r
-#: lib/layouts/heb-article.layout:57\r lib/layouts/ijmpc.layout:374\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:389\r lib/layouts/llncs.layout:365\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121\r
+msgid "Exercise"\r
+msgstr "Exercício"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:244\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1240\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:330\r
+ lib/layouts/foils.layout:250\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:57\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:374\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:389\r
+ lib/layouts/llncs.layout:365\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:88\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133\r lib/layouts/theorems-ams.inc:93\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103\r lib/layouts/theorems-ams.inc:106\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:99\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102\r lib/layouts/theorems-order.inc:19\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:93\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:106\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:99\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:19\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99\r lib/layouts/theorems-starred.inc:102\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:102\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101\r
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104\r lib/layouts/theorems.inc:93\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:103\r lib/layouts/theorems.inc:106\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104\r
+ lib/layouts/theorems.inc:93\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:103\r
+ lib/layouts/theorems.inc:106\r
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70\r
-msgid "Lemma"
-msgstr "Lema"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:251\r lib/layouts/agutex.layout:164\r
+msgid "Lemma"\r
+msgstr "Lema"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:251\r
+ lib/layouts/agutex.layout:164\r
 #: lib/layouts/agutex.layout:176\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246\r
@@ -5767,101 +6234,147 @@ msgstr "Lema"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237\r
-msgid "Notation"
-msgstr "Notação"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:259\r lib/layouts/elsart.layout:393\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:378\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237\r
+msgid "Notation"\r
+msgstr "Notação"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:259\r
+ lib/layouts/elsart.layout:393\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:378\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250\r lib/layouts/theorems-ams.inc:207\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216\r lib/layouts/theorems-ams.inc:219\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:216\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219\r lib/layouts/theorems-order.inc:49\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:207\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:216\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:219\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:216\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:49\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209\r lib/layouts/theorems-starred.inc:212\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:212\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:207\r lib/layouts/theorems.inc:216\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:219\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:207\r
+ lib/layouts/theorems.inc:216\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:219\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118\r
-msgid "Problem"
-msgstr "Problema"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:267\r lib/layouts/elsart.layout:344\r
-#: lib/layouts/foils.layout:264\r lib/layouts/ijmpc.layout:378\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:396\r lib/layouts/llncs.layout:399\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139\r
+msgid "Problem"\r
+msgstr "Problema"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:267\r
+ lib/layouts/elsart.layout:344\r
+#: lib/layouts/foils.layout:264\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:378\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:396\r
+ lib/layouts/llncs.layout:399\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:98\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151\r lib/layouts/theorems-ams.inc:111\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121\r lib/layouts/theorems-ams.inc:124\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:117\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120\r lib/layouts/theorems-order.inc:25\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:111\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:121\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:124\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:117\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:25\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116\r lib/layouts/theorems-starred.inc:119\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:119\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:111\r lib/layouts/theorems.inc:121\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:124\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:111\r
+ lib/layouts/theorems.inc:121\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:124\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78\r
-msgid "Proposition"
-msgstr "Proposição"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:274\r lib/layouts/elsart.layout:400\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:362\r lib/layouts/ijmpd.layout:371\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:412\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294\r
+msgid "Proposition"\r
+msgstr "Proposição"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:274\r
+ lib/layouts/elsart.layout:400\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:362\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:371\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:412\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314\r lib/layouts/theorems-ams.inc:258\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276\r lib/layouts/theorems-ams.inc:279\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:280\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283\r lib/layouts/theorems-order.inc:67\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:258\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:276\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:279\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:280\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:67\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268\r lib/layouts/theorems-starred.inc:271\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:271\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:258\r lib/layouts/theorems.inc:276\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:279\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:258\r
+ lib/layouts/theorems.inc:276\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:279\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134\r
-msgid "Remark"
-msgstr "Observação"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:276\r lib/layouts/ijmpc.layout:363\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:372\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297\r
+msgid "Remark"\r
+msgstr "Observação"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:276\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:363\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:372\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325\r
-msgid "Remark \\theremark."
-msgstr "Observação \\theremark."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:282\r lib/layouts/llncs.layout:419\r
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:86\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275\r
+msgid "Remark \\theremark."\r
+msgstr "Observação \\theremark."\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:282\r
+ lib/layouts/llncs.layout:419\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:86\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288\r lib/layouts/theorems-ams.inc:241\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250\r lib/layouts/theorems-ams.inc:253\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:254\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257\r lib/layouts/theorems-order.inc:61\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:241\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:250\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:253\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:254\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:61\r
 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243\r lib/layouts/theorems-starred.inc:246\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:246\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:241\r lib/layouts/theorems.inc:250\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:241\r
+ lib/layouts/theorems.inc:250\r
 #: lib/layouts/theorems.inc:253\r
-msgid "Solution"
-msgstr "Solução"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:286\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278\r
+msgid "Solution"\r
+msgstr "Solução"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:286\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277\r
-msgid "Solution \\thesolution."
-msgstr "Solução \\thesolution."
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:292\r lib/layouts/elsart.layout:421\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:223\r lib/layouts/europasscv.layout:259\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:165\r lib/layouts/moderncv.layout:378\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:379\r lib/layouts/moderncv.layout:400\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:401\r lib/layouts/fixme.module:150\r
+msgid "Solution \\thesolution."\r
+msgstr "Solução \\thesolution."\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:292\r
+ lib/layouts/elsart.layout:421\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:223\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:259\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:165\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:378\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:379\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:400\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:401\r
+ lib/layouts/fixme.module:150\r
 #: lib/layouts/fixme.module:192\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281\r
@@ -5873,1484 +6386,1979 @@ msgstr "Solução \\thesolution."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271\r
-msgid "Summary"
-msgstr "Resumo"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:300\r src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
-msgid "Caption"
-msgstr "Legenda"
-
+msgid "Summary"\r
+msgstr "Resumo"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:300\r
+ src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663\r
+msgid "Caption"\r
+msgstr "Legenda"\r
+\r
 #: lib/layouts/AEA.layout:306\r
-msgid "Caption: "
-msgstr "Legenda:"
-
-#: lib/layouts/AEA.layout:311\r lib/layouts/IEEEtran.layout:407\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1246\r lib/layouts/elsart.layout:302\r
-#: lib/layouts/foils.layout:285\r lib/layouts/heb-article.layout:107\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:331\r lib/layouts/ijmpd.layout:334\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:385\r lib/layouts/siamltex.layout:156\r
-#: lib/layouts/svmono.layout:87\r lib/layouts/svcommon.inc:637\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:652\r lib/layouts/svcommon.inc:655\r
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:82\r lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6\r
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13\r lib/layouts/theorems-bytype.module:48\r
-msgid "Proof"
-msgstr "Prova"
-
+msgid "Caption: "\r
+msgstr "Legenda:"\r
+\r
+#: lib/layouts/AEA.layout:311\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:407\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1246\r
+ lib/layouts/elsart.layout:302\r
+#: lib/layouts/foils.layout:285\r
+ lib/layouts/heb-article.layout:107\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:331\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:334\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:385\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:156\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:87\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:637\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:652\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:655\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:82\r
+ lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6\r
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:13\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.module:48\r
+msgid "Proof"\r
+msgstr "Prova"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3\r
-msgid "IEEE Transactions Computer Society"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
-
+msgid "IEEE Transactions Computer Society"\r
+msgstr "IEEE Transactions Computer Society"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20\r
-msgid "Standard in Title"
-msgstr "Estandarte no Título"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31\r lib/layouts/iucr.layout:103\r
+msgid "Standard in Title"\r
+msgstr "Estandarte no Título"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31\r
+ lib/layouts/iucr.layout:103\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:106\r
-msgid "Author Footnote"
-msgstr "Nota de rodapé de autor"
-
+msgid "Author Footnote"\r
+msgstr "Nota de rodapé de autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37\r
-msgid "Author foot"
-msgstr "Rodapé de autor"
-
+msgid "Author foot"\r
+msgstr "Rodapé de autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39\r
-msgid "Nontitle Abstract Index Text"
-msgstr "Não é o título - Texto de indexação do resumo"
-
+msgid "Nontitle Abstract Index Text"\r
+msgstr "Não é o título - Texto de indexação do resumo"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44\r
-msgid "NontitleAbstractIndexText"
-msgstr "NãoÉOTítuloTextoDeIndexaçãoDoResumo"
-
+msgid "NontitleAbstractIndexText"\r
+msgstr "NãoÉOTítuloTextoDeIndexaçãoDoResumo"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3\r
-msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
-msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"
-
+msgid "IEEE Transactions on Magnetics"\r
+msgstr "IEEE Transactions on Magnetics"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3\r
-msgid "IEEE Transactions"
-msgstr "IEEE Transactions"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35\r lib/layouts/aa.layout:36\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:35\r lib/layouts/aastex.layout:55\r
-#: lib/layouts/achemso.layout:31\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:35\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:32\r lib/layouts/amsart.layout:31\r
-#: lib/layouts/amsbook.layout:32\r lib/layouts/apa.layout:25\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:22\r lib/layouts/beamer.layout:63\r
-#: lib/layouts/broadway.layout:176\r lib/layouts/chess.layout:30\r
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:131\r lib/layouts/dtk.layout:32\r
-#: lib/layouts/egs.layout:19\r lib/layouts/elsart.layout:48\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:33\r lib/layouts/europasscv.layout:59\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:17\r lib/layouts/foils.layout:31\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31\r lib/layouts/hollywood.layout:347\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23\r lib/layouts/ijmpd.layout:28\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:35\r lib/layouts/iucr.layout:20\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36\r lib/layouts/kluwer.layout:34\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:31\r lib/layouts/llncs.layout:24\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31\r lib/layouts/memoir.layout:32\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:21\r lib/layouts/paper.layout:14\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:112\r lib/layouts/revtex.layout:23\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:45\r lib/layouts/sciposter.layout:78\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8\r lib/layouts/scrlttr2.layout:11\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37\r lib/layouts/sigplanconf.layout:38\r
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18\r lib/layouts/slides.layout:61\r
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:20\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:22\r
-#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22\r lib/layouts/scrclass.inc:17\r
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28\r lib/layouts/stdinsets.inc:555\r
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12\r lib/layouts/svcommon.inc:26\r
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69\r src/insets/InsetRef.cpp:351
-msgid "Standard"
-msgstr "Padrão"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66\r lib/layouts/aa.layout:204\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:78\r lib/layouts/aapaper.layout:172\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:129\r lib/layouts/achemso.layout:53\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141\r lib/layouts/agutex.layout:56\r
-#: lib/layouts/apa.layout:41\r lib/layouts/apa6.layout:38\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:890\r lib/layouts/beamerposter.layout:21\r
-#: lib/layouts/broadway.layout:189\r lib/layouts/cl2emult.layout:41\r
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:12\r lib/layouts/docbook-chapter.layout:10\r
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:10\r lib/layouts/ectaart.layout:16\r
-#: lib/layouts/egs.layout:267\r lib/layouts/elsart.layout:93\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:82\r lib/layouts/entcs.layout:40\r
-#: lib/layouts/foils.layout:130\r lib/layouts/hollywood.layout:333\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:107\r lib/layouts/ijmpd.layout:112\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:58\r lib/layouts/isprs.layout:94\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:60\r lib/layouts/jss.layout:40\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:113\r lib/layouts/latex8.layout:39\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:108\r lib/layouts/ltugboat.layout:140\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114\r lib/layouts/paper.layout:115\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:44\r lib/layouts/revtex.layout:96\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197\r lib/layouts/revtex4.layout:116\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193\r lib/layouts/scrlttr2.layout:275\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192\r lib/layouts/simplecv.layout:133\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:47\r lib/layouts/svprobth.layout:76\r
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:24\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:13\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:186\r lib/layouts/stdtitle.inc:14\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:57\r lib/layouts/svcommon.inc:323\r
-msgid "Title"
-msgstr "Título"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86\r lib/layouts/IEEEtran.layout:91\r
-msgid "IEEE membership"
-msgstr "Associado IEEE"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107\r lib/layouts/revtex4-1.layout:296\r
-msgid "Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
-
+msgid "IEEE Transactions"\r
+msgstr "IEEE Transactions"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:35\r
+ lib/layouts/aa.layout:36\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:35\r
+ lib/layouts/aastex.layout:55\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:31\r
+ lib/layouts/acmsiggraph.layout:35\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:32\r
+ lib/layouts/amsart.layout:31\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:32\r
+ lib/layouts/apa.layout:25\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:22\r
+ lib/layouts/beamer.layout:63\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:176\r
+ lib/layouts/chess.layout:30\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:131\r
+ lib/layouts/dtk.layout:32\r
+#: lib/layouts/egs.layout:19\r
+ lib/layouts/elsart.layout:48\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:33\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:59\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:17\r
+ lib/layouts/foils.layout:31\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:31\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:347\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:23\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:28\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:35\r
+ lib/layouts/iucr.layout:20\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:36\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:34\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:31\r
+ lib/layouts/llncs.layout:24\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:31\r
+ lib/layouts/memoir.layout:32\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:21\r
+ lib/layouts/paper.layout:14\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:112\r
+ lib/layouts/revtex.layout:23\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:45\r
+ lib/layouts/sciposter.layout:78\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:8\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:11\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:37\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:38\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:18\r
+ lib/layouts/slides.layout:61\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:20\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:22\r
+#: lib/layouts/db_stdclass.inc:22\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:17\r
+#: lib/layouts/stdclass.inc:28\r
+ lib/layouts/stdinsets.inc:555\r
+#: lib/layouts/stdletter.inc:12\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:26\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:69\r
+ src/insets/InsetRef.cpp:351\r
+msgid "Standard"\r
+msgstr "Padrão"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:66\r
+ lib/layouts/aa.layout:204\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:78\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:172\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:129\r
+ lib/layouts/achemso.layout:53\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141\r
+ lib/layouts/agutex.layout:56\r
+#: lib/layouts/apa.layout:41\r
+ lib/layouts/apa6.layout:38\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:890\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:21\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:189\r
+ lib/layouts/cl2emult.layout:41\r
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:12\r
+ lib/layouts/docbook-chapter.layout:10\r
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:10\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:16\r
+#: lib/layouts/egs.layout:267\r
+ lib/layouts/elsart.layout:93\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82\r
+ lib/layouts/entcs.layout:40\r
+#: lib/layouts/foils.layout:130\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:333\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:107\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:112\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:58\r
+ lib/layouts/isprs.layout:94\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:60\r
+ lib/layouts/jss.layout:40\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:113\r
+ lib/layouts/latex8.layout:39\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:108\r
+ lib/layouts/ltugboat.layout:140\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:114\r
+ lib/layouts/paper.layout:115\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:44\r
+ lib/layouts/revtex.layout:96\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:197\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:116\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:275\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:192\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:133\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:47\r
+ lib/layouts/svprobth.layout:76\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:35\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:24\r
+ lib/layouts/db_stdtitle.inc:13\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:186\r
+ lib/layouts/stdtitle.inc:14\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:57\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:323\r
+msgid "Title"\r
+msgstr "Título"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:86\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:91\r
+msgid "IEEE membership"\r
+msgstr "Associado IEEE"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:107\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:296\r
+msgid "Lowercase"\r
+msgstr "Minúsculas"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111\r
-msgid "lowercase"
-msgstr "minúsculas"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118\r lib/layouts/aa.layout:216\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84\r lib/layouts/aapaper.layout:183\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:141\r lib/layouts/achemso.layout:80\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151\r lib/layouts/apa.layout:119\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:74\r lib/layouts/beamer.layout:948\r
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31\r lib/layouts/broadway.layout:204\r
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60\r lib/layouts/ectaart.layout:109\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:185\r lib/layouts/ectaart.layout:188\r
-#: lib/layouts/egs.layout:310\r lib/layouts/elsart.layout:115\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:149\r lib/layouts/entcs.layout:51\r
-#: lib/layouts/foils.layout:138\r lib/layouts/hollywood.layout:320\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:126\r lib/layouts/ijmpd.layout:131\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:132\r lib/layouts/isprs.layout:77\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:86\r lib/layouts/jss.layout:47\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:168\r lib/layouts/llncs.layout:183\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:160\r lib/layouts/paper.layout:125\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:68\r lib/layouts/revtex.layout:104\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218\r lib/layouts/sigplanconf.layout:144\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:79\r lib/layouts/svprobth.layout:93\r
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:39\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:51\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:21\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:202\r lib/layouts/stdtitle.inc:35\r
+msgid "lowercase"\r
+msgstr "minúsculas"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:118\r
+ lib/layouts/aa.layout:216\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:183\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:141\r
+ lib/layouts/achemso.layout:80\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151\r
+ lib/layouts/apa.layout:119\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:74\r
+ lib/layouts/beamer.layout:948\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31\r
+ lib/layouts/broadway.layout:204\r
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:60\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:109\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:185\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:188\r
+#: lib/layouts/egs.layout:310\r
+ lib/layouts/elsart.layout:115\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:149\r
+ lib/layouts/entcs.layout:51\r
+#: lib/layouts/foils.layout:138\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:320\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:126\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:131\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:132\r
+ lib/layouts/isprs.layout:77\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:86\r
+ lib/layouts/jss.layout:47\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:168\r
+ lib/layouts/llncs.layout:183\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:160\r
+ lib/layouts/paper.layout:125\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:68\r
+ lib/layouts/revtex.layout:104\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:218\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:144\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:79\r
+ lib/layouts/svprobth.layout:93\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:39\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:51\r
+ lib/layouts/db_stdtitle.inc:21\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:202\r
+ lib/layouts/stdtitle.inc:35\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:343\r
-msgid "Author"
-msgstr "Autor"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124\r lib/layouts/beamer.layout:961\r
-msgid "Short Author|S"
-msgstr "Autor (abrev.)|A"
-
+msgid "Author"\r
+msgstr "Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:124\r
+ lib/layouts/beamer.layout:961\r
+msgid "Short Author|S"\r
+msgstr "Autor (abrev.)|A"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125\r
-msgid "A short version of the author name"
-msgstr "Uma versão abreviada do nome do autor"
-
+msgid "A short version of the author name"\r
+msgstr "Uma versão abreviada do nome do autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142\r
-msgid "Author Name"
-msgstr "Nome do Autor"
-
+msgid "Author Name"\r
+msgstr "Nome do Autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148\r
-msgid "Author name"
-msgstr "Nome do autor"
-
+msgid "Author name"\r
+msgstr "Nome do autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160\r
-msgid "Author Affiliation"
-msgstr "Afiliação do Autor"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163\r lib/layouts/agutex.layout:114\r
-msgid "Author affiliation"
-msgstr "Afiliação do autor"
-
+msgid "Author Affiliation"\r
+msgstr "Afiliação do Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:163\r
+ lib/layouts/agutex.layout:114\r
+msgid "Author affiliation"\r
+msgstr "Afiliação do autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174\r
-msgid "Author Mark"
-msgstr "Marca de Autor"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179\r lib/layouts/elsarticle.layout:177\r
-msgid "Author mark"
-msgstr "Marca de autor"
-
+msgid "Author Mark"\r
+msgstr "Marca de Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:179\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:177\r
+msgid "Author mark"\r
+msgstr "Marca de autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198\r
-msgid "Special Paper Notice"
-msgstr "Aviso de Artigo Especial"
-
+msgid "Special Paper Notice"\r
+msgstr "Aviso de Artigo Especial"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209\r
-msgid "After Title Text"
-msgstr "Texto Depois do Título"
-
+msgid "After Title Text"\r
+msgstr "Texto Depois do Título"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219\r
-msgid "Page headings"
-msgstr "Cabeçalhos de página"
-
+msgid "Page headings"\r
+msgstr "Cabeçalhos de página"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228\r
-msgid "Left Side"
-msgstr "Lado Esquerdo"
-
+msgid "Left Side"\r
+msgstr "Lado Esquerdo"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229\r
-msgid "Left side of the header line"
-msgstr "Lado esquerdo da linha de cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243\r lib/layouts/ijmpc.layout:65\r
+msgid "Left side of the header line"\r
+msgstr "Lado esquerdo da linha de cabeçalho"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:243\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:65\r
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70\r
-msgid "MarkBoth"
-msgstr "MarcarAmbos"
-
+msgid "MarkBoth"\r
+msgstr "MarcarAmbos"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248\r
-msgid "Publication ID"
-msgstr "ID de Publicação "
-
+msgid "Publication ID"\r
+msgstr "ID de Publicação "\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267\r
-msgid "Abstract---"
-msgstr "Resumo---"
-
+msgid "Abstract---"\r
+msgstr "Resumo---"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283\r
-msgid "Index Terms---"
-msgstr "Termos de Indexação---"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287\r lib/layouts/IEEEtran.layout:291\r
-msgid "Paragraph Start"
-msgstr "Começo de Parágrafo"
-
+msgid "Index Terms---"\r
+msgstr "Termos de Indexação---"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:287\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:291\r
+msgid "Paragraph Start"\r
+msgstr "Começo de Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295\r
-msgid "First Char"
-msgstr "Primeiro Caractere"
-
+msgid "First Char"\r
+msgstr "Primeiro Caractere"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296\r
-msgid "First character of first word"
-msgstr "Primeiro caractere da primeira palavra"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305\r lib/layouts/IEEEtran.layout:315\r
-msgid "Appendices"
-msgstr "Apêndices"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309\r lib/layouts/IEEEtran.layout:348\r
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372\r lib/layouts/aa.layout:158\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:311\r lib/layouts/aastex.layout:375\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:407\r lib/layouts/achemso.layout:236\r
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299\r lib/layouts/agutex.layout:158\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:168\r lib/layouts/agutex.layout:188\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:211\r lib/layouts/apa.layout:213\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1064\r lib/layouts/egs.layout:527\r
-#: lib/layouts/egs.layout:578\r lib/layouts/elsarticle.layout:310\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:424\r lib/layouts/europecv.layout:289\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:427\r lib/layouts/ijmpc.layout:451\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:440\r lib/layouts/ijmpd.layout:464\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:249\r lib/layouts/iopart.layout:271\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:295\r lib/layouts/isprs.layout:210\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:235\r lib/layouts/iucr.layout:241\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233\r lib/layouts/jasatex.layout:273\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306\r lib/layouts/llncs.layout:270\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:497\r lib/layouts/powerdot.layout:357\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214\r lib/layouts/revtex4.layout:241\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327\r lib/layouts/sigplanconf.layout:224\r
-#: lib/layouts/simplecv.layout:157\r lib/layouts/amsdefs.inc:201\r
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58\r lib/layouts/svcommon.inc:544\r
+msgid "First character of first word"\r
+msgstr "Primeiro caractere da primeira palavra"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:305\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:315\r
+msgid "Appendices"\r
+msgstr "Apêndices"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:309\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:348\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372\r
+ lib/layouts/aa.layout:158\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:311\r
+ lib/layouts/aastex.layout:375\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:407\r
+ lib/layouts/achemso.layout:236\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299\r
+ lib/layouts/agutex.layout:158\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:168\r
+ lib/layouts/agutex.layout:188\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:211\r
+ lib/layouts/apa.layout:213\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1064\r
+ lib/layouts/egs.layout:527\r
+#: lib/layouts/egs.layout:578\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:310\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:424\r
+ lib/layouts/europecv.layout:289\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:451\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:440\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:464\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:249\r
+ lib/layouts/iopart.layout:271\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:295\r
+ lib/layouts/isprs.layout:210\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:235\r
+ lib/layouts/iucr.layout:241\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:233\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:273\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:306\r
+ lib/layouts/llncs.layout:270\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:497\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:357\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:214\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:241\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:327\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:224\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:157\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:201\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:58\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:544\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:578\r
-msgid "BackMatter"
-msgstr "Matéria Pós-Textual"
-
+msgid "BackMatter"\r
+msgstr "Matéria Pós-Textual"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323\r
-msgid "Peer Review Title"
-msgstr "Título da Revisão pelos Pares"
-
+msgid "Peer Review Title"\r
+msgstr "Título da Revisão pelos Pares"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328\r
-msgid "PeerReviewTitle"
-msgstr "TítuloRevisãoPelosPares"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332\r lib/layouts/IEEEtran.layout:335\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:371\r lib/layouts/ijmpc.layout:424\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:437\r lib/layouts/kluwer.layout:326\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:339\r src/RowPainter.cpp:368
-msgid "Appendix"
-msgstr "Apêndice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337\r lib/layouts/iucr.layout:67\r
+msgid "PeerReviewTitle"\r
+msgstr "TítuloRevisãoPelosPares"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:332\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:335\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:371\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:424\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:437\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:326\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:339\r
+ src/RowPainter.cpp:368\r
+msgid "Appendix"\r
+msgstr "Apêndice"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:337\r
+ lib/layouts/iucr.layout:67\r
 #: lib/layouts/jss.layout:119\r
-msgid "Short Title"
-msgstr "Título Abreviado"
-
+msgid "Short Title"\r
+msgstr "Título Abreviado"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338\r
-msgid "Short title for the appendix"
-msgstr "Título abreviado para o apêndice"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344\r lib/layouts/aapaper.layout:108\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222\r lib/layouts/agutex.layout:207\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1063\r lib/layouts/book.layout:22\r
-#: lib/layouts/book.layout:24\r lib/layouts/cl2emult.layout:107\r
-#: lib/layouts/egs.layout:577\r lib/layouts/elsarticle.layout:306\r
-#: lib/layouts/foils.layout:216\r lib/layouts/ijmpc.layout:447\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:460\r lib/layouts/jasatex.layout:269\r
-#: lib/layouts/latex8.layout:127\r lib/layouts/llncs.layout:269\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:250\r lib/layouts/memoir.layout:252\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:496\r lib/layouts/mwbk.layout:23\r
-#: lib/layouts/mwbk.layout:25\r lib/layouts/mwrep.layout:14\r
-#: lib/layouts/mwrep.layout:16\r lib/layouts/powerdot.layout:356\r
-#: lib/layouts/recipebook.layout:47\r lib/layouts/recipebook.layout:49\r
-#: lib/layouts/report.layout:13\r lib/layouts/report.layout:15\r
-#: lib/layouts/scrbook.layout:30\r lib/layouts/scrbook.layout:32\r
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:12\r lib/layouts/scrreprt.layout:14\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326\r lib/layouts/simplecv.layout:155\r
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:258\r lib/layouts/tufte-book.layout:260\r
-#: lib/layouts/aguplus.inc:172\r lib/layouts/aguplus.inc:174\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:200\r lib/layouts/scrclass.inc:270\r
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:54\r lib/layouts/svcommon.inc:574\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
-msgid "Bibliography"
-msgstr "Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360\r lib/layouts/aastex.layout:403\r
-#: lib/layouts/aastex.layout:417\r lib/layouts/agutex.layout:223\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1078\r lib/layouts/cl2emult.layout:122\r
-#: lib/layouts/egs.layout:593\r lib/layouts/elsarticle.layout:322\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:463\r lib/layouts/ijmpd.layout:476\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:283\r lib/layouts/iopart.layout:298\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:239\r lib/layouts/iucr.layout:246\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285\r lib/layouts/kluwer.layout:347\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360\r lib/layouts/llncs.layout:285\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:512\r lib/layouts/siamltex.layout:342\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:216\r lib/layouts/stdstruct.inc:70\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:590\r src/insets/InsetBibtex.cpp:937
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
-msgid "References"
-msgstr "Referências"
-
+msgid "Short title for the appendix"\r
+msgstr "Título abreviado para o apêndice"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:344\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:108\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:222\r
+ lib/layouts/agutex.layout:207\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1063\r
+ lib/layouts/book.layout:22\r
+#: lib/layouts/book.layout:24\r
+ lib/layouts/cl2emult.layout:107\r
+#: lib/layouts/egs.layout:577\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:306\r
+#: lib/layouts/foils.layout:216\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:447\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:460\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:269\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:127\r
+ lib/layouts/llncs.layout:269\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:250\r
+ lib/layouts/memoir.layout:252\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496\r
+ lib/layouts/mwbk.layout:23\r
+#: lib/layouts/mwbk.layout:25\r
+ lib/layouts/mwrep.layout:14\r
+#: lib/layouts/mwrep.layout:16\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:356\r
+#: lib/layouts/recipebook.layout:47\r
+ lib/layouts/recipebook.layout:49\r
+#: lib/layouts/report.layout:13\r
+ lib/layouts/report.layout:15\r
+#: lib/layouts/scrbook.layout:30\r
+ lib/layouts/scrbook.layout:32\r
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:12\r
+ lib/layouts/scrreprt.layout:14\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:326\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:155\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:260\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:172\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:174\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:200\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:270\r
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:54\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:574\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419\r
+msgid "Bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:360\r
+ lib/layouts/aastex.layout:403\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:417\r
+ lib/layouts/agutex.layout:223\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078\r
+ lib/layouts/cl2emult.layout:122\r
+#: lib/layouts/egs.layout:593\r
+ lib/layouts/elsarticle.layout:322\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:463\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:476\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:283\r
+ lib/layouts/iopart.layout:298\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:239\r
+ lib/layouts/iucr.layout:246\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:285\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:347\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:360\r
+ lib/layouts/llncs.layout:285\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:512\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:342\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:216\r
+ lib/layouts/stdstruct.inc:70\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:590\r
+ src/insets/InsetBibtex.cpp:937\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153\r
+msgid "References"\r
+msgstr "Referências"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369\r
-msgid "Biography"
-msgstr "Biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374\r lib/layouts/moderncv.layout:205\r
-msgid "Photo"
-msgstr "Foto"
-
+msgid "Biography"\r
+msgstr "Biografia"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:374\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:205\r
+msgid "Photo"\r
+msgstr "Foto"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375\r
-msgid "Optional photo for biography"
-msgstr "Foto opcional para a biografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380\r lib/layouts/IEEEtran.layout:397\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:74\r lib/layouts/europecv.layout:31\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:36\r lib/layouts/g-brief2.layout:44\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83\r lib/layouts/iucr.layout:211\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:81\r lib/layouts/moderncv.layout:194\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116\r lib/layouts/scrlttr2.layout:148\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81\r lib/layouts/sigplanconf.layout:158\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185\r lib/layouts/pdfcomment.module:29\r
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:46\r lib/layouts/pdfcomment.module:57\r
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:134\r src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381\r lib/layouts/IEEEtran.layout:398\r
+msgid "Optional photo for biography"\r
+msgstr "Foto opcional para a biografia"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:380\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:397\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:74\r
+ lib/layouts/europecv.layout:31\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:36\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:44\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:83\r
+ lib/layouts/iucr.layout:211\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:81\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:194\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:116\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:148\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:81\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:158\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185\r
+ lib/layouts/pdfcomment.module:29\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:46\r
+ lib/layouts/pdfcomment.module:57\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:134\r
+ src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52\r
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481\r
+msgid "Name"\r
+msgstr "Nome"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381\r
+ lib/layouts/IEEEtran.layout:398\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159\r
-msgid "Name of the author"
-msgstr "Nome do autor"
-
+msgid "Name of the author"\r
+msgstr "Nome do autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390\r
-msgid "Biography without photo"
-msgstr "Biografia sem foto"
-
+msgid "Biography without photo"\r
+msgstr "Biografia sem foto"\r
+\r
 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402\r
-msgid "BiographyNoPhoto"
-msgstr "BiografiaSemFoto"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408\r lib/layouts/beamer.layout:1173\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:273\r lib/layouts/elsart.layout:303\r
-#: lib/layouts/foils.layout:225\r lib/layouts/heb-article.layout:30\r
-#: lib/layouts/heb-article.layout:108\r lib/layouts/ijmpc.layout:334\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:337\r lib/layouts/llncs.layout:295\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:118\r lib/layouts/svcommon.inc:638\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56\r lib/layouts/theorems-ams.inc:28\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28\r lib/layouts/theorems-case.inc:28\r
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14\r lib/layouts/theorems-starred.inc:27\r
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36\r lib/layouts/theorems.inc:28\r
-#: lib/layouts/theorems-named.module:12\r lib/layouts/theorems-named.module:57\r
-msgid "Reasoning"
-msgstr "Argumentação"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414\r lib/layouts/siamltex.layout:162\r
+msgid "BiographyNoPhoto"\r
+msgstr "BiografiaSemFoto"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:408\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1173\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:273\r
+ lib/layouts/elsart.layout:303\r
+#: lib/layouts/foils.layout:225\r
+ lib/layouts/heb-article.layout:30\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:108\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:334\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:337\r
+ lib/layouts/llncs.layout:295\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:638\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:28\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28\r
+ lib/layouts/theorems-case.inc:28\r
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:27\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36\r
+ lib/layouts/theorems.inc:28\r
+#: lib/layouts/theorems-named.module:12\r
+ lib/layouts/theorems-named.module:57\r
+msgid "Reasoning"\r
+msgstr "Argumentação"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:162\r
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21\r
-msgid "Alternative Proof String"
-msgstr "Sequência Alternativa de Demonstração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415\r lib/layouts/siamltex.layout:163\r
-msgid "An alternative proof string"
-msgstr "Uma sequência alternativa de demonstração"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427\r lib/layouts/beamer.layout:1249\r
-#: lib/layouts/foils.layout:288\r lib/layouts/llncs.layout:388\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175\r lib/layouts/svmono.layout:88\r
-#: lib/layouts/svmono.layout:92\r lib/layouts/svmono.layout:96\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:647\r lib/layouts/theorems-proof.inc:34\r
-msgid "Proof."
-msgstr "Prova."
-
+msgid "Alternative Proof String"\r
+msgstr "Sequência Alternativa de Demonstração"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:163\r
+msgid "An alternative proof string"\r
+msgstr "Uma sequência alternativa de demonstração"\r
+\r
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1249\r
+#: lib/layouts/foils.layout:288\r
+ lib/layouts/llncs.layout:388\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:175\r
+ lib/layouts/svmono.layout:88\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:92\r
+ lib/layouts/svmono.layout:96\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:647\r
+ lib/layouts/theorems-proof.inc:34\r
+msgid "Proof."\r
+msgstr "Prova."\r
+\r
 #: lib/layouts/RJournal.layout:3\r
-msgid "R Journal"
-msgstr "R Journal"
-
-#: lib/layouts/RJournal.layout:4\r lib/layouts/ctex-report.layout:4\r
-#: lib/layouts/extreport.layout:4\r lib/layouts/jreport.layout:4\r
-#: lib/layouts/mwrep.layout:4\r lib/layouts/report.layout:4\r
-#: lib/layouts/scrreprt.layout:4\r lib/layouts/treport.layout:4\r
-msgid "Reports"
-msgstr "Relatórios"
-
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52\r lib/layouts/agutex.layout:149\r
-#: lib/layouts/egs.layout:519\r lib/layouts/kluwer.layout:275\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:262\r lib/layouts/siamltex.layout:273\r
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162\r lib/layouts/svjog.layout:166\r
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196\r lib/layouts/amsdefs.inc:109\r
-msgid "Abstract."
-msgstr "Resumo."
-
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63\r lib/layouts/aa.layout:90\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:87\r lib/layouts/dinbrief.layout:264\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63\r lib/layouts/egs.layout:254\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:223\r lib/layouts/entcs.layout:61\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:100\r lib/layouts/europecv.layout:65\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182\r lib/layouts/g-brief2.layout:40\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775\r lib/layouts/ijmpc.layout:144\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:151\r lib/layouts/isprs.layout:112\r
-#: lib/layouts/jss.layout:74\r lib/layouts/kluwer.layout:186\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:135\r lib/layouts/revtex.layout:122\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107\r lib/layouts/revtex4.layout:180\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:144\r lib/layouts/scrlttr2.layout:49\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:287\r lib/layouts/aapaper.inc:29\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:122\r lib/layouts/lyxmacros.inc:44\r
-msgid "Address"
-msgstr "Endereço"
-
-#: lib/layouts/RJournal.layout:76\r lib/layouts/RJournal.layout:77\r
-#: lib/layouts/aa.layout:374\r lib/layouts/aa.layout:378\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:90\r lib/layouts/aastex.layout:191\r
-#: lib/layouts/achemso.layout:93\r lib/layouts/ectaart.layout:73\r
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:243\r lib/layouts/europasscv.layout:122\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:71\r lib/layouts/iopart.layout:166\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:132\r lib/layouts/iucr.layout:133\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142\r lib/layouts/latex8.layout:65\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:46\r lib/layouts/lettre.layout:399\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:239\r lib/layouts/moderncv.layout:177\r
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46\r lib/layouts/amsdefs.inc:149\r
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677\r lib/layouts/svcommon.inc:682\r
-msgid "Email"
-msgstr "Email"
-
+msgid "R Journal"\r
+msgstr "R Journal"\r
+\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:4\r
+ lib/layouts/ctex-report.layout:4\r
+#: lib/layouts/extreport.layout:4\r
+ lib/layouts/jreport.layout:4\r
+#: lib/layouts/mwrep.layout:4\r
+ lib/layouts/report.layout:4\r
+#: lib/layouts/scrreprt.layout:4\r
+ lib/layouts/treport.layout:4\r
+msgid "Reports"\r
+msgstr "Relatórios"\r
+\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52\r
+ lib/layouts/agutex.layout:149\r
+#: lib/layouts/egs.layout:519\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:275\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:262\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:273\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:162\r
+ lib/layouts/svjog.layout:166\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:196\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:109\r
+msgid "Abstract."\r
+msgstr "Resumo."\r
+\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63\r
+ lib/layouts/aa.layout:90\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:87\r
+ lib/layouts/dinbrief.layout:264\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:63\r
+ lib/layouts/egs.layout:254\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:223\r
+ lib/layouts/entcs.layout:61\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100\r
+ lib/layouts/europecv.layout:65\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:182\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:40\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:775\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:144\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:151\r
+ lib/layouts/isprs.layout:112\r
+#: lib/layouts/jss.layout:74\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:186\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:135\r
+ lib/layouts/revtex.layout:122\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:107\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:180\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:144\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:49\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:287\r
+ lib/layouts/aapaper.inc:29\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:122\r
+ lib/layouts/lyxmacros.inc:44\r
+msgid "Address"\r
+msgstr "Endereço"\r
+\r
+#: lib/layouts/RJournal.layout:76\r
+ lib/layouts/RJournal.layout:77\r
+#: lib/layouts/aa.layout:374\r
+ lib/layouts/aa.layout:378\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:90\r
+ lib/layouts/aastex.layout:191\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:93\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:73\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:243\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:122\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:71\r
+ lib/layouts/iopart.layout:166\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:132\r
+ lib/layouts/iucr.layout:133\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142\r
+ lib/layouts/latex8.layout:65\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:46\r
+ lib/layouts/lettre.layout:399\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:239\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:177\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:46\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:149\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:677\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:682\r
+msgid "Email"\r
+msgstr "Email"\r
+\r
 #: lib/layouts/a0poster.layout:3\r
-msgid "A0 Poster"
-msgstr "Poster A0"
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:4\r lib/layouts/beamerposter.layout:4\r
+msgid "A0 Poster"\r
+msgstr "Poster A0"\r
+\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:4\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:4\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:4\r
-msgid "Posters"
-msgstr "Posters"
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:41\r lib/layouts/a0poster.layout:44\r
-#: lib/layouts/a0poster.layout:71\r lib/layouts/beamerposter.layout:53\r
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:56\r lib/layouts/beamerposter.layout:83\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:128\r lib/layouts/sciposter.layout:131\r
+msgid "Posters"\r
+msgstr "Posters"\r
+\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:41\r
+ lib/layouts/a0poster.layout:44\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:71\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:53\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:56\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:83\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:128\r
+ lib/layouts/sciposter.layout:131\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:158\r
-msgid "Giant"
-msgstr "Gigante"
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:57\r lib/layouts/a0poster.layout:60\r
-#: lib/layouts/a0poster.layout:86\r lib/layouts/beamerposter.layout:69\r
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:72\r lib/layouts/beamerposter.layout:98\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:144\r lib/layouts/sciposter.layout:147\r
+msgid "Giant"\r
+msgstr "Gigante"\r
+\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:57\r
+ lib/layouts/a0poster.layout:60\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:86\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:69\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:72\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:98\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:144\r
+ lib/layouts/sciposter.layout:147\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:173\r
-msgid "More Giant"
-msgstr "Mais Gigante"
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:63\r lib/layouts/a0poster.layout:66\r
-#: lib/layouts/a0poster.layout:92\r lib/layouts/beamerposter.layout:75\r
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:78\r lib/layouts/beamerposter.layout:104\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:150\r lib/layouts/sciposter.layout:153\r
+msgid "More Giant"\r
+msgstr "Mais Gigante"\r
+\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:63\r
+ lib/layouts/a0poster.layout:66\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:92\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:75\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:78\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:104\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:150\r
+ lib/layouts/sciposter.layout:153\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:179\r
-msgid "Most Giant"
-msgstr "Gigantíssima"
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:69\r lib/layouts/beamerposter.layout:81\r
+msgid "Most Giant"\r
+msgstr "Gigantíssima"\r
+\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:69\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:81\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:156\r
-msgid "Giant Snippet"
-msgstr "Trecho Gigante"
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:84\r lib/layouts/beamerposter.layout:96\r
+msgid "Giant Snippet"\r
+msgstr "Trecho Gigante"\r
+\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:84\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:96\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:171\r
-msgid "More Giant Snippet"
-msgstr "Trecho Mais Gigante"
-
-#: lib/layouts/a0poster.layout:90\r lib/layouts/beamerposter.layout:102\r
+msgid "More Giant Snippet"\r
+msgstr "Trecho Mais Gigante"\r
+\r
+#: lib/layouts/a0poster.layout:90\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:102\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:177\r
-msgid "Most Giant Snippet"
-msgstr "Trecho Gigantíssimo"
-
+msgid "Most Giant Snippet"\r
+msgstr "Trecho Gigantíssimo"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:3\r
-msgid "Astronomy & Astrophysics"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:68\r lib/layouts/aapaper.layout:81\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:923\r lib/layouts/beamerposter.layout:26\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:132\r lib/layouts/llncs.layout:131\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134\r lib/layouts/svprobth.layout:85\r
-#: lib/layouts/aapaper.inc:9\r lib/layouts/acm-sigs.inc:10\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:193\r lib/layouts/svcommon.inc:332\r
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:45\r lib/layouts/tcolorbox.module:48\r
-msgid "Subtitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:108\r lib/layouts/aapaper.layout:93\r
+msgid "Astronomy & Astrophysics"\r
+msgstr "Astronomy & Astrophysics"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:68\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:81\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:923\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:26\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:132\r
+ lib/layouts/llncs.layout:131\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:134\r
+ lib/layouts/svprobth.layout:85\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:9\r
+ lib/layouts/acm-sigs.inc:10\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:332\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:45\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:48\r
+msgid "Subtitle"\r
+msgstr "Subtítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:108\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:93\r
 #: lib/layouts/aapaper.inc:63\r
-msgid "Offprint"
-msgstr "Separata"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:117\r lib/layouts/aapaper.inc:71\r
-msgid "Offprint Requests to:"
-msgstr "Pedir separatas para:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:131\r lib/layouts/svglobal.layout:131\r
-#: lib/layouts/svjog.layout:135\r lib/layouts/svprobth.layout:165\r
-msgid "Mail"
-msgstr "Correio"
-
+msgid "Offprint"\r
+msgstr "Separata"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:117\r
+ lib/layouts/aapaper.inc:71\r
+msgid "Offprint Requests to:"\r
+msgstr "Pedir separatas para:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:131\r
+ lib/layouts/svglobal.layout:131\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:135\r
+ lib/layouts/svprobth.layout:165\r
+msgid "Mail"\r
+msgstr "Correio"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:140\r
-msgid "Correspondence to:"
-msgstr "Correspondência dirigida a:"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:166\r lib/layouts/egs.layout:541\r
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agradecimentos."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178\r lib/layouts/aapaper.layout:66\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139\r lib/layouts/aastex.layout:89\r
-#: lib/layouts/amsart.layout:64\r lib/layouts/amsbook.layout:55\r
-#: lib/layouts/apa.layout:305\r lib/layouts/apa6.layout:405\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:236\r lib/layouts/egs.layout:32\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:186\r lib/layouts/europecv.layout:127\r
-#: lib/layouts/isprs.layout:148\r lib/layouts/iucr.layout:46\r
-#: lib/layouts/jss.layout:25\r lib/layouts/kluwer.layout:62\r
-#: lib/layouts/latex8.layout:47\r lib/layouts/llncs.layout:48\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:47\r lib/layouts/memoir.layout:87\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:232\r lib/layouts/paper.layout:55\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233\r lib/layouts/revtex.layout:40\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30\r lib/layouts/revtex4.layout:65\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:367\r lib/layouts/simplecv.layout:31\r
-#: lib/layouts/spie.layout:21\r lib/layouts/tufte-book.layout:90\r
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30\r lib/layouts/aguplus.inc:29\r
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28\r lib/layouts/numrevtex.inc:6\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:80\r lib/layouts/stdsections.inc:75\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:195\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Section"
-msgstr "Seção"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:186\r lib/layouts/aapaper.layout:70\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149\r lib/layouts/aastex.layout:102\r
-#: lib/layouts/amsart.layout:105\r lib/layouts/amsbook.layout:65\r
-#: lib/layouts/apa.layout:316\r lib/layouts/apa6.layout:416\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:295\r lib/layouts/egs.layout:55\r
-#: lib/layouts/isprs.layout:160\r lib/layouts/iucr.layout:52\r
-#: lib/layouts/jss.layout:29\r lib/layouts/kluwer.layout:71\r
-#: lib/layouts/latex8.layout:56\r lib/layouts/llncs.layout:57\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:68\r lib/layouts/memoir.layout:102\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265\r lib/layouts/paper.layout:64\r
-#: lib/layouts/revtex.layout:52\r lib/layouts/siamltex.layout:378\r
-#: lib/layouts/simplecv.layout:58\r lib/layouts/tufte-book.layout:118\r
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40\r lib/layouts/aguplus.inc:44\r
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36\r lib/layouts/numrevtex.inc:15\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:88\r lib/layouts/stdsections.inc:105\r
+msgid "Correspondence to:"\r
+msgstr "Correspondência dirigida a:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:166\r
+ lib/layouts/egs.layout:541\r
+msgid "Acknowledgements."\r
+msgstr "Agradecimentos."\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:178\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:66\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139\r
+ lib/layouts/aastex.layout:89\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:64\r
+ lib/layouts/amsbook.layout:55\r
+#: lib/layouts/apa.layout:305\r
+ lib/layouts/apa6.layout:405\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:236\r
+ lib/layouts/egs.layout:32\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186\r
+ lib/layouts/europecv.layout:127\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:148\r
+ lib/layouts/iucr.layout:46\r
+#: lib/layouts/jss.layout:25\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:62\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:47\r
+ lib/layouts/llncs.layout:48\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:47\r
+ lib/layouts/memoir.layout:87\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:232\r
+ lib/layouts/paper.layout:55\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:233\r
+ lib/layouts/revtex.layout:40\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:30\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:65\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:367\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:31\r
+#: lib/layouts/spie.layout:21\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:90\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:29\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:28\r
+ lib/layouts/numrevtex.inc:6\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:80\r
+ lib/layouts/stdsections.inc:75\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:195\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132\r
+msgid "Section"\r
+msgstr "Seção"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:186\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:70\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149\r
+ lib/layouts/aastex.layout:102\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:105\r
+ lib/layouts/amsbook.layout:65\r
+#: lib/layouts/apa.layout:316\r
+ lib/layouts/apa6.layout:416\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:295\r
+ lib/layouts/egs.layout:55\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:160\r
+ lib/layouts/iucr.layout:52\r
+#: lib/layouts/jss.layout:29\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:71\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:56\r
+ lib/layouts/llncs.layout:57\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:68\r
+ lib/layouts/memoir.layout:102\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265\r
+ lib/layouts/paper.layout:64\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:52\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:378\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:58\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:118\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:44\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:36\r
+ lib/layouts/numrevtex.inc:15\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:88\r
+ lib/layouts/stdsections.inc:105\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:204\r
-msgid "Subsection"
-msgstr "Subseção"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:196\r lib/layouts/aapaper.layout:74\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161\r lib/layouts/aastex.layout:115\r
-#: lib/layouts/amsart.layout:128\r lib/layouts/amsbook.layout:74\r
-#: lib/layouts/apa.layout:326\r lib/layouts/apa6.layout:426\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:354\r lib/layouts/isprs.layout:170\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:60\r lib/layouts/jss.layout:33\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81\r lib/layouts/llncs.layout:66\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89\r lib/layouts/memoir.layout:117\r
-#: lib/layouts/paper.layout:73\r lib/layouts/recipebook.layout:98\r
-#: lib/layouts/revtex.layout:61\r lib/layouts/revtex4-1.layout:38\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:74\r lib/layouts/siamltex.layout:387\r
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50\r lib/layouts/db_stdsections.inc:44\r
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24\r lib/layouts/scrclass.inc:96\r
-#: lib/layouts/stdsections.inc:121\r lib/layouts/svcommon.inc:213\r
-msgid "Subsubsection"
-msgstr "Subsubseção"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:227\r lib/layouts/aapaper.layout:99\r
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194\r lib/layouts/aastex.layout:230\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1015\r lib/layouts/beamerposter.layout:41\r
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161\r lib/layouts/egs.layout:489\r
-#: lib/layouts/foils.layout:145\r lib/layouts/frletter.layout:22\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191\r lib/layouts/g-brief2.layout:54\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862\r lib/layouts/jasatex.layout:148\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152\r lib/layouts/lettre.layout:52\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:214\r lib/layouts/moderncv.layout:548\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90\r lib/layouts/revtex.layout:112\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148\r lib/layouts/revtex4.layout:124\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:165\r lib/layouts/scrlttr2.layout:243\r
-#: lib/layouts/siamltex.layout:237\r lib/layouts/tufte-book.layout:43\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239\r lib/layouts/amsdefs.inc:71\r
-#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35\r lib/layouts/scrclass.inc:209\r
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:54\r lib/layouts/svcommon.inc:369\r
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389\r lib/external_templates:412\r
-#: lib/external_templates:413\r lib/external_templates:417\r
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
-
+msgid "Subsection"\r
+msgstr "Subseção"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:196\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:74\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161\r
+ lib/layouts/aastex.layout:115\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:128\r
+ lib/layouts/amsbook.layout:74\r
+#: lib/layouts/apa.layout:326\r
+ lib/layouts/apa6.layout:426\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:354\r
+ lib/layouts/isprs.layout:170\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:60\r
+ lib/layouts/jss.layout:33\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:81\r
+ lib/layouts/llncs.layout:66\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:89\r
+ lib/layouts/memoir.layout:117\r
+#: lib/layouts/paper.layout:73\r
+ lib/layouts/recipebook.layout:98\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:61\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:38\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:74\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:387\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50\r
+ lib/layouts/db_stdsections.inc:44\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:24\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:96\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:121\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:213\r
+msgid "Subsubsection"\r
+msgstr "Subsubseção"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:227\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:99\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:194\r
+ lib/layouts/aastex.layout:230\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:41\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:161\r
+ lib/layouts/egs.layout:489\r
+#: lib/layouts/foils.layout:145\r
+ lib/layouts/frletter.layout:22\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:191\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:54\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:862\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:148\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:152\r
+ lib/layouts/lettre.layout:52\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:214\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:548\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:90\r
+ lib/layouts/revtex.layout:112\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:148\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:124\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:165\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:243\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:237\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:43\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:71\r
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:209\r
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:54\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:369\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:389\r
+ lib/external_templates:412\r
+#: lib/external_templates:413\r
+ lib/external_templates:417\r
+msgid "Date"\r
+msgstr "Data"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:239\r
-msgid "institutemark"
-msgstr "marcainstituição"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:243\r lib/layouts/beamer.layout:998\r
-msgid "Institute Mark"
-msgstr "Marca da Instituição"
-
+msgid "institutemark"\r
+msgstr "marcainstituição"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:243\r
+ lib/layouts/beamer.layout:998\r
+msgid "Institute Mark"\r
+msgstr "Marca da Instituição"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:262\r
-msgid "Abstract (unstructured)"
-msgstr "Resumo (não estruturado)"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:278\r lib/layouts/spie.layout:81\r
-msgid "ABSTRACT"
-msgstr "RESUMO"
-
+msgid "Abstract (unstructured)"\r
+msgstr "Resumo (não estruturado)"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:278\r
+ lib/layouts/spie.layout:81\r
+msgid "ABSTRACT"\r
+msgstr "RESUMO"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:296\r
-msgid "Abstract (structured)"
-msgstr "Resumo (estruturado)"
-
+msgid "Abstract (structured)"\r
+msgstr "Resumo (estruturado)"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:300\r
-msgid "Context"
-msgstr "Contexto"
-
+msgid "Context"\r
+msgstr "Contexto"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:301\r
-msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
-msgstr "Contexto do seu trabalho (opcional, pode ser deixado em branco)"
-
+msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"\r
+msgstr "Contexto do seu trabalho (opcional, pode ser deixado em branco)"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:305\r
-msgid "Aims"
-msgstr "Objetivos"
-
+msgid "Aims"\r
+msgstr "Objetivos"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:306\r
-msgid "Aims of your work"
-msgstr "Objetivos do seu trabalho"
-
+msgid "Aims of your work"\r
+msgstr "Objetivos do seu trabalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:310\r
-msgid "Methods"
-msgstr "Métodos"
-
+msgid "Methods"\r
+msgstr "Métodos"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:311\r
-msgid "Methods used in your work"
-msgstr "Métodos usados no seu trabalho"
-
+msgid "Methods used in your work"\r
+msgstr "Métodos usados no seu trabalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:315\r
-msgid "Results"
-msgstr "Resultados"
-
+msgid "Results"\r
+msgstr "Resultados"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:316\r
-msgid "Results of your work"
-msgstr "Resultados do seu trabalho"
-
+msgid "Results of your work"\r
+msgstr "Resultados do seu trabalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/aa.layout:337\r
-msgid "Key words."
-msgstr "Palavras-chave."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:351\r lib/layouts/beamer.layout:971\r
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:36\r lib/layouts/cl2emult.layout:73\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:220\r lib/layouts/sciposter.layout:24\r
+msgid "Key words."\r
+msgstr "Palavras-chave."\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:351\r
+ lib/layouts/beamer.layout:971\r
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36\r
+ lib/layouts/cl2emult.layout:73\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:220\r
+ lib/layouts/sciposter.layout:24\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:352\r
-msgid "Institute"
-msgstr "Instituição"
-
-#: lib/layouts/aa.layout:362\r lib/layouts/sciposter.layout:29\r
+msgid "Institute"\r
+msgstr "Instituição"\r
+\r
+#: lib/layouts/aa.layout:362\r
+ lib/layouts/sciposter.layout:29\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203\r
-msgid "E-Mail"
-msgstr "Email"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:3\r lib/layouts/aapaper.layout:14\r
-msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
-msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsoleta)"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50\r lib/layouts/apa.layout:357\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:457\r lib/layouts/beamer.layout:80\r
-#: lib/layouts/egs.layout:179\r lib/layouts/powerdot.layout:255\r
-#: lib/layouts/simplecv.layout:87\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:13\r
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12\r lib/layouts/stdlists.inc:13\r
-msgid "Itemize"
-msgstr "Itemize"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53\r lib/layouts/apa.layout:380\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:481\r lib/layouts/beamer.layout:114\r
-#: lib/layouts/egs.layout:155\r lib/layouts/powerdot.layout:304\r
-#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21\r lib/layouts/db_stdlists.inc:19\r
+msgid "E-Mail"\r
+msgstr "Email"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:3\r
+ lib/layouts/aapaper.layout:14\r
+msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"\r
+msgstr "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsoleta)"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50\r
+ lib/layouts/apa.layout:357\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:457\r
+ lib/layouts/beamer.layout:80\r
+#: lib/layouts/egs.layout:179\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:255\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:87\r
+ lib/layouts/agu_stdlists.inc:13\r
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:12\r
+ lib/layouts/stdlists.inc:13\r
+msgid "Itemize"\r
+msgstr "Itemize"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53\r
+ lib/layouts/apa.layout:380\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:481\r
+ lib/layouts/beamer.layout:114\r
+#: lib/layouts/egs.layout:155\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:304\r
+#: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21\r
+ lib/layouts/db_stdlists.inc:19\r
 #: lib/layouts/stdlists.inc:39\r
-msgid "Enumerate"
-msgstr "Enumerate"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56\r lib/layouts/beamer.layout:154\r
-#: lib/layouts/egs.layout:202\r lib/layouts/hollywood.layout:130\r
-#: lib/layouts/paper.layout:98\r lib/layouts/scrlettr.layout:19\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:29\r
-#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26\r lib/layouts/scrclass.inc:45\r
-#: lib/layouts/stdlists.inc:67\r lib/layouts/svcommon.inc:597\r
+msgid "Enumerate"\r
+msgstr "Enumerate"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56\r
+ lib/layouts/beamer.layout:154\r
+#: lib/layouts/egs.layout:202\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:130\r
+#: lib/layouts/paper.layout:98\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:19\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:23\r
+ lib/layouts/agu_stdlists.inc:29\r
+#: lib/layouts/db_stdlists.inc:26\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:45\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:67\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:597\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116\r
-msgid "Description"
-msgstr "Description"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59\r lib/layouts/apa.layout:358\r
-#: lib/layouts/apa.layout:381\r lib/layouts/apa.layout:406\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:458\r lib/layouts/apa6.layout:482\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:507\r lib/layouts/beamer.layout:81\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:115\r lib/layouts/beamer.layout:155\r
-#: lib/layouts/egs.layout:138\r lib/layouts/egs.layout:156\r
-#: lib/layouts/egs.layout:180\r lib/layouts/europasscv.layout:312\r
-#: lib/layouts/foils.layout:86\r lib/layouts/foils.layout:106\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:284\r lib/layouts/ijmpc.layout:305\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:287\r lib/layouts/ijmpd.layout:308\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:256\r lib/layouts/powerdot.layout:305\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34\r lib/layouts/scrlttr2.layout:39\r
-#: lib/layouts/simplecv.layout:88\r lib/layouts/scrclass.inc:52\r
-#: lib/layouts/stdlists.inc:14\r lib/layouts/stdlists.inc:40\r
-#: lib/layouts/stdlists.inc:68\r lib/layouts/stdlists.inc:97\r
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7\r lib/layouts/enumitem.module:87\r
+msgid "Description"\r
+msgstr "Description"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59\r
+ lib/layouts/apa.layout:358\r
+#: lib/layouts/apa.layout:381\r
+ lib/layouts/apa.layout:406\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:458\r
+ lib/layouts/apa6.layout:482\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:507\r
+ lib/layouts/beamer.layout:81\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:115\r
+ lib/layouts/beamer.layout:155\r
+#: lib/layouts/egs.layout:138\r
+ lib/layouts/egs.layout:156\r
+#: lib/layouts/egs.layout:180\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:312\r
+#: lib/layouts/foils.layout:86\r
+ lib/layouts/foils.layout:106\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:284\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:305\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:287\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:308\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:305\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:34\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:39\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:88\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:52\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:14\r
+ lib/layouts/stdlists.inc:40\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:68\r
+ lib/layouts/stdlists.inc:97\r
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7\r
+ lib/layouts/enumitem.module:87\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115\r
-msgid "List"
-msgstr "Lista"
-
-#: lib/layouts/aapaper.layout:96\r lib/layouts/aapaper.inc:103\r
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139\r src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
-msgid "Thesaurus"
-msgstr "Dicionário de sinônimos"
-
+msgid "List"\r
+msgstr "Lista"\r
+\r
+#: lib/layouts/aapaper.layout:96\r
+ lib/layouts/aapaper.inc:103\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139\r
+ src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47\r
+msgid "Thesaurus"\r
+msgstr "Dicionário de sinônimos"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:3\r
-msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:153\r lib/layouts/achemso.layout:102\r
-#: lib/layouts/apa.layout:159\r lib/layouts/apa6.layout:149\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:175\r lib/layouts/jasatex.layout:106\r
-#: lib/layouts/latex8.layout:89\r lib/layouts/moderncv.layout:344\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:345\r lib/layouts/revtex4-1.layout:63\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:133\r lib/layouts/sigplanconf.layout:166\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128\r lib/layouts/aguplus.inc:65\r
-msgid "Affiliation"
-msgstr "Afiliação"
-
+msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"\r
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX)"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:153\r
+ lib/layouts/achemso.layout:102\r
+#: lib/layouts/apa.layout:159\r
+ lib/layouts/apa6.layout:149\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:175\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:106\r
+#: lib/layouts/latex8.layout:89\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:344\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:63\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:133\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:166\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:65\r
+msgid "Affiliation"\r
+msgstr "Afiliação"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:170\r
-msgid "Altaffilation"
-msgstr "Afiliaçãoalt"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:179\r lib/layouts/agutex.layout:124\r
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
-msgid "Number"
-msgstr "Número"
-
+msgid "Altaffilation"\r
+msgstr "Afiliaçãoalt"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:179\r
+ lib/layouts/agutex.layout:124\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581\r
+msgid "Number"\r
+msgstr "Número"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:180\r
-msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
-msgstr "Número consecutivo para as afiliações alternativas"
-
+msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"\r
+msgstr "Número consecutivo para as afiliações alternativas"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:184\r
-msgid "Alternative affiliation:"
-msgstr "Afiliação alternativa:"
-
+msgid "Alternative affiliation:"\r
+msgstr "Afiliação alternativa:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:210\r
-msgid "And"
-msgstr "E"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:221\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
-msgid "and"
-msgstr "e"
-
+msgid "And"\r
+msgstr "E"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:221\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484\r
+msgid "and"\r
+msgstr "e"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:261\r
-msgid "altaffilmark"
-msgstr "marcaaffilalt"
-
+msgid "altaffilmark"\r
+msgstr "marcaaffilalt"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:265\r
-msgid "altaffiliation mark"
-msgstr "marca de afiliaçãoalt"
-
+msgid "altaffiliation mark"\r
+msgstr "marca de afiliaçãoalt"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:296\r
-msgid "Subject headings:"
-msgstr "Títulos de assunto:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:310\r lib/layouts/apa.layout:212\r
-#: lib/layouts/egs.layout:526\r lib/layouts/elsart.layout:445\r
-#: lib/layouts/isprs.layout:209\r lib/layouts/iucr.layout:230\r
-#: lib/layouts/kluwer.layout:305\r lib/layouts/kluwer.layout:317\r
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91\r lib/layouts/svcommon.inc:558\r
+msgid "Subject headings:"\r
+msgstr "Títulos de assunto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:310\r
+ lib/layouts/apa.layout:212\r
+#: lib/layouts/egs.layout:526\r
+ lib/layouts/elsart.layout:445\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:209\r
+ lib/layouts/iucr.layout:230\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:305\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:317\r
+#: lib/layouts/aapaper.inc:91\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:558\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:569\r
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimentos"
-
+msgid "Acknowledgements"\r
+msgstr "Agradecimentos"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:321\r
-msgid "[Acknowledgements]"
-msgstr "[Agradecimentos]"
-
+msgid "[Acknowledgements]"\r
+msgstr "[Agradecimentos]"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:331\r
-msgid "PlaceFigure"
-msgstr "PonhaFigura"
-
+msgid "PlaceFigure"\r
+msgstr "PonhaFigura"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:342\r
-msgid "Place Figure here:"
-msgstr "Ponha Figura aqui:"
-
+msgid "Place Figure here:"\r
+msgstr "Ponha Figura aqui:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:351\r
-msgid "PlaceTable"
-msgstr "PonhaTabela"
-
+msgid "PlaceTable"\r
+msgstr "PonhaTabela"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:362\r
-msgid "Place Table here:"
-msgstr "Ponha Tabela aqui:"
-
+msgid "Place Table here:"\r
+msgstr "Ponha Tabela aqui:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:381\r
-msgid "[Appendix]"
-msgstr "[Apêndice]"
-
+msgid "[Appendix]"\r
+msgstr "[Apêndice]"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:391\r
-msgid "MathLetters"
-msgstr "LetrasMatemática"
-
+msgid "MathLetters"\r
+msgstr "LetrasMatemática"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:431\r
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr "NotaAoEditor"
-
+msgid "NoteToEditor"\r
+msgstr "NotaAoEditor"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:443\r
-msgid "Note to Editor:"
-msgstr "Nota ao Editor:"
-
+msgid "Note to Editor:"\r
+msgstr "Nota ao Editor:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:452\r
-msgid "TableRefs"
-msgstr "TabelaDeRefs"
-
+msgid "TableRefs"\r
+msgstr "TabelaDeRefs"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:464\r
-msgid "References. ---"
-msgstr "Referências. ---"
-
+msgid "References. ---"\r
+msgstr "Referências. ---"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:472\r
-msgid "TableComments"
-msgstr "TabelaComentários"
-
+msgid "TableComments"\r
+msgstr "TabelaComentários"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:484\r
-msgid "Note. ---"
-msgstr "Nota. ---"
-
+msgid "Note. ---"\r
+msgstr "Nota. ---"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:492\r
-msgid "Table note"
-msgstr "Nota de tabela"
-
+msgid "Table note"\r
+msgstr "Nota de tabela"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:500\r
-msgid "Table note:"
-msgstr "Nota de tabela:"
-
+msgid "Table note:"\r
+msgstr "Nota de tabela:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:507\r
-msgid "tablenotemark"
-msgstr "marcadenotadetabela"
-
+msgid "tablenotemark"\r
+msgstr "marcadenotadetabela"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:511\r
-msgid "tablenote mark"
-msgstr "marca de notadetabela"
-
+msgid "tablenote mark"\r
+msgstr "marca de notadetabela"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:529\r
-msgid "FigCaption"
-msgstr "LegendaDeFigura"
-
+msgid "FigCaption"\r
+msgstr "LegendaDeFigura"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:530\r
-msgid "fig."
-msgstr "fig."
-
+msgid "fig."\r
+msgstr "fig."\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:536\r
-msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
-msgstr "Nome de arquivo para identificar o arquivo de figura correspondente"
-
+msgid "Filename to identify the corresponding figure file"\r
+msgstr "Nome de arquivo para identificar o arquivo de figura correspondente"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:551\r
-msgid "Facility"
-msgstr "Instalação"
-
+msgid "Facility"\r
+msgstr "Instalação"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:563\r
-msgid "Facility:"
-msgstr "Instalação:"
-
+msgid "Facility:"\r
+msgstr "Instalação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:577\r
-msgid "Objectname"
-msgstr "Nomeobjeto"
-
+msgid "Objectname"\r
+msgstr "Nomeobjeto"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:589\r
-msgid "Obj:"
-msgstr "Obj:"
-
-#: lib/layouts/aastex.layout:591\r lib/layouts/aastex.layout:621\r
-msgid "Recognized Name"
-msgstr "Nome Reconhecido"
-
+msgid "Obj:"\r
+msgstr "Obj:"\r
+\r
+#: lib/layouts/aastex.layout:591\r
+ lib/layouts/aastex.layout:621\r
+msgid "Recognized Name"\r
+msgstr "Nome Reconhecido"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:592\r
-msgid "Separate the recognized name of an object from text"
-msgstr "Separar do texto o nome reconhecido de um objeto"
-
+msgid "Separate the recognized name of an object from text"\r
+msgstr "Separar do texto o nome reconhecido de um objeto"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:607\r
-msgid "Dataset"
-msgstr "Conjunto de Dados"
-
+msgid "Dataset"\r
+msgstr "Conjunto de Dados"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:619\r
-msgid "Dataset:"
-msgstr "Conjunto de Dados:"
-
+msgid "Dataset:"\r
+msgstr "Conjunto de Dados:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aastex.layout:622\r
-msgid "Separate the dataset ID from text"
-msgstr "Separar do texto o ID do conjunto de dados"
-
+msgid "Separate the dataset ID from text"\r
+msgstr "Separar do texto o ID do conjunto de dados"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:3\r
-msgid "American Chemical Society (ACS)"
-msgstr "American Chemical Society (ACS)"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:74\r lib/layouts/apa.layout:257\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:357\r lib/layouts/beamer.layout:209\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:262\r lib/layouts/beamer.layout:321\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:380\r lib/layouts/beamer.layout:904\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:135\r lib/layouts/iopart.layout:65\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:74\r lib/layouts/memoir.layout:56\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199\r lib/layouts/siamltex.layout:205\r
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51\r lib/layouts/tufte-book.layout:80\r
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:108\r lib/layouts/tufte-handout.layout:40\r
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:38\r lib/layouts/scrclass.inc:126\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137\r lib/layouts/scrclass.inc:148\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:286\r lib/layouts/scrclass.inc:309\r
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:562\r lib/layouts/stdsections.inc:32\r
-#: lib/layouts/stdsections.inc:63\r lib/layouts/stdsections.inc:93\r
-msgid "Short Title|S"
-msgstr "Título Curto"
-
+msgid "American Chemical Society (ACS)"\r
+msgstr "American Chemical Society (ACS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:74\r
+ lib/layouts/apa.layout:257\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:357\r
+ lib/layouts/beamer.layout:209\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:262\r
+ lib/layouts/beamer.layout:321\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:380\r
+ lib/layouts/beamer.layout:904\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:135\r
+ lib/layouts/iopart.layout:65\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:74\r
+ lib/layouts/memoir.layout:56\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:199\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:205\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:51\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:80\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:108\r
+ lib/layouts/tufte-handout.layout:40\r
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:38\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:126\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:137\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:148\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:286\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:309\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:562\r
+ lib/layouts/stdsections.inc:32\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:63\r
+ lib/layouts/stdsections.inc:93\r
+msgid "Short Title|S"\r
+msgstr "Título Curto"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:75\r
-msgid "Short title which will appear in the running header"
-msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrido"
-
+msgid "Short title which will appear in the running header"\r
+msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrido"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:109\r
-msgid "Short name"
-msgstr "Nome (abrev.):"
-
+msgid "Short name"\r
+msgstr "Nome (abrev.):"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:110\r
-msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
-msgstr "Nome abreviado que aparece no rodapé da página de título"
-
+msgid "Short name which appears in the footer of the title page"\r
+msgstr "Nome abreviado que aparece no rodapé da página de título"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:115\r
-msgid "Alt Affiliation"
-msgstr "Afiliação Alt"
-
+msgid "Alt Affiliation"\r
+msgstr "Afiliação Alt"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:121\r
-msgid "Also Affiliation"
-msgstr "Afiliação Também"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:127\r lib/layouts/europasscv.layout:116\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:93\r lib/layouts/lettre.layout:42\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:343\r lib/layouts/moderncv.layout:170\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195\r lib/configure.py:718\r
-msgid "Fax"
-msgstr "Fax"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:133\r lib/layouts/europasscv.layout:119\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:96\r lib/layouts/lettre.layout:356\r
+msgid "Also Affiliation"\r
+msgstr "Afiliação Também"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:127\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:116\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:93\r
+ lib/layouts/lettre.layout:42\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:343\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:170\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:195\r
+ lib/configure.py:718\r
+msgid "Fax"\r
+msgstr "Fax"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:133\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:119\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:96\r
+ lib/layouts/lettre.layout:356\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:173\r
-msgid "Fax:"
-msgstr "Fax:"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:136\r lib/layouts/dinbrief.layout:309\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119\r lib/layouts/moderncv.layout:153\r
-msgid "Phone"
-msgstr "Telefone"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:139\r lib/layouts/g-brief.layout:122\r
+msgid "Fax:"\r
+msgstr "Fax:"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:136\r
+ lib/layouts/dinbrief.layout:309\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:119\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:153\r
+msgid "Phone"\r
+msgstr "Telefone"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:139\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:122\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:156\r
-msgid "Phone:"
-msgstr "Telefone:"
-
+msgid "Phone:"\r
+msgstr "Telefone:"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:143\r
-msgid "Abbreviations"
-msgstr "Abreviações"
-
+msgid "Abbreviations"\r
+msgstr "Abreviações"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:149\r
-msgid "Abbreviations:"
-msgstr "Abreviações:"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:164\r lib/layouts/achemso.layout:176\r
-msgid "Scheme"
-msgstr "Esquema"
-
+msgid "Abbreviations:"\r
+msgstr "Abreviações:"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:164\r
+ lib/layouts/achemso.layout:176\r
+msgid "Scheme"\r
+msgstr "Esquema"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:170\r
-msgid "List of Schemes"
-msgstr "Lista de Esquemas"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:186\r lib/layouts/achemso.layout:198\r
-msgid "Chart"
-msgstr "Mapa"
-
+msgid "List of Schemes"\r
+msgstr "Lista de Esquemas"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:186\r
+ lib/layouts/achemso.layout:198\r
+msgid "Chart"\r
+msgstr "Mapa"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:192\r
-msgid "List of Charts"
-msgstr "Lista de Mapas"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:210\r lib/layouts/achemso.layout:222\r
-msgid "Graph[[mathematical]]"
-msgstr "Gráfico"
-
+msgid "List of Charts"\r
+msgstr "Lista de Mapas"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:210\r
+ lib/layouts/achemso.layout:222\r
+msgid "Graph[[mathematical]]"\r
+msgstr "Gráfico"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:216\r
-msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Lista de Gráficos"
-
+msgid "List of Graphs[[mathematical]]"\r
+msgstr "Lista de Gráficos"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:250\r
-msgid "SupplementalInfo"
-msgstr "InfoSuplementar"
-
+msgid "SupplementalInfo"\r
+msgstr "InfoSuplementar"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:253\r
-msgid "Supporting Information Available"
-msgstr "Informação Auxiliar disponível"
-
+msgid "Supporting Information Available"\r
+msgstr "Informação Auxiliar disponível"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:256\r
-msgid "TOC entry"
-msgstr "Entrada de Sumário"
-
+msgid "TOC entry"\r
+msgstr "Entrada de Sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:260\r
-msgid "Graphical TOC Entry"
-msgstr "Entrada de Sumário Gráfica"
-
+msgid "Graphical TOC Entry"\r
+msgstr "Entrada de Sumário Gráfica"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:263\r
-msgid "Bibnote"
-msgstr "Bibnota"
-
+msgid "Bibnote"\r
+msgstr "Bibnota"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:267\r
-msgid "bibnote"
-msgstr "bibnota"
-
+msgid "bibnote"\r
+msgstr "bibnota"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:286\r
-msgid "Chemistry"
-msgstr "Química"
-
+msgid "Chemistry"\r
+msgstr "Química"\r
+\r
 #: lib/layouts/achemso.layout:289\r
-msgid "chemistry"
-msgstr "química"
-
-#: lib/layouts/achemso.layout:299\r lib/layouts/achemso.layout:302\r
+msgid "chemistry"\r
+msgstr "química"\r
+\r
+#: lib/layouts/achemso.layout:299\r
+ lib/layouts/achemso.layout:302\r
 #: lib/languages:719\r
-msgid "Latin"
-msgstr "Latim"
-
+msgid "Latin"\r
+msgstr "Latim"\r
+\r
 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3\r
-msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
-
+msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"\r
+msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style)"\r
+\r
 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3\r
-msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
-msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"
-
+msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"\r
+msgstr "ACM SIG Proceedings (SP)"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3\r
-msgid "ACM SIGGRAPH"
-msgstr "ACM SIGGRAPH"
-
+msgid "ACM SIGGRAPH"\r
+msgstr "ACM SIGGRAPH"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66\r
-msgid "TOG online ID"
-msgstr "TOG online ID"
-
+msgid "TOG online ID"\r
+msgstr "TOG online ID"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77\r
-msgid "Online ID:"
-msgstr "Online ID:"
-
+msgid "Online ID:"\r
+msgstr "Online ID:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85\r
-msgid "TOG volume"
-msgstr "Volume TOG"
-
+msgid "TOG volume"\r
+msgstr "Volume TOG"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88\r
-msgid "Volume number:"
-msgstr "Número do volume:"
-
+msgid "Volume number:"\r
+msgstr "Número do volume:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92\r
-msgid "TOG number"
-msgstr "Número TOG"
-
+msgid "TOG number"\r
+msgstr "Número TOG"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95\r
-msgid "Article number:"
-msgstr "Número do artigo:"
-
+msgid "Article number:"\r
+msgstr "Número do artigo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99\r
-msgid "TOG article DOI"
-msgstr "DOI de artigo TOG"
-
+msgid "TOG article DOI"\r
+msgstr "DOI de artigo TOG"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102\r
-msgid "Article DOI:"
-msgstr "DOI do artigo:"
-
+msgid "Article DOI:"\r
+msgstr "DOI do artigo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106\r
-msgid "TOG project URL"
-msgstr "URL de projeto TOG"
-
+msgid "TOG project URL"\r
+msgstr "URL de projeto TOG"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110\r
-msgid "Project URL:"
-msgstr "URL de projeto:"
-
+msgid "Project URL:"\r
+msgstr "URL de projeto:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114\r
-msgid "TOG video URL"
-msgstr "URL de vídeo TOG"
-
+msgid "TOG video URL"\r
+msgstr "URL de vídeo TOG"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117\r
-msgid "Video URL:"
-msgstr "URL de vídeo:"
-
+msgid "Video URL:"\r
+msgstr "URL de vídeo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121\r
-msgid "TOG data URL"
-msgstr "URL de dados TOG"
-
+msgid "TOG data URL"\r
+msgstr "URL de dados TOG"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124\r
-msgid "Data URL:"
-msgstr "URL de dados:"
-
+msgid "Data URL:"\r
+msgstr "URL de dados:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128\r
-msgid "TOG code URL"
-msgstr "URL de código TOG"
-
+msgid "TOG code URL"\r
+msgstr "URL de código TOG"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131\r
-msgid "Code URL:"
-msgstr "URL de código:"
-
+msgid "Code URL:"\r
+msgstr "URL de código:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157\r
-msgid "PDF author"
-msgstr "Autor do PDF"
-
+msgid "PDF author"\r
+msgstr "Autor do PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160\r
-msgid "PDF author:"
-msgstr "Autor do PDF:"
-
+msgid "PDF author:"\r
+msgstr "Autor do PDF:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175\r
-msgid "Teaser"
-msgstr "Teaser"
-
+msgid "Teaser"\r
+msgstr "Teaser"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185\r
-msgid "Teaser image:"
-msgstr "Imagem Teaser:"
-
+msgid "Teaser image:"\r
+msgstr "Imagem Teaser:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222\r
-msgid "CR categories"
-msgstr "Categorias CR"
-
+msgid "CR categories"\r
+msgstr "Categorias CR"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230\r
-msgid "CR Categories:"
-msgstr "Categorias CR:"
-
+msgid "CR Categories:"\r
+msgstr "Categorias CR:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238\r
-msgid "CRcat"
-msgstr "CRcat"
-
+msgid "CRcat"\r
+msgstr "CRcat"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243\r
-msgid "CR category"
-msgstr "Categoria CR"
-
+msgid "CR category"\r
+msgstr "Categoria CR"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260\r
-msgid "CR-number"
-msgstr "Número-CR"
-
+msgid "CR-number"\r
+msgstr "Número-CR"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261\r
-msgid "Number of the category"
-msgstr "Número da categoria"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:266\r
-msgid "Subcategory"
-msgstr "Subcategoria"
-
+msgid "Number of the category"\r
+msgstr "Número da categoria"\r
+\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265\r
+ lib/layouts/acmsiggraph.layout:266\r
+msgid "Subcategory"\r
+msgstr "Subcategoria"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270\r
-msgid "Third-level"
-msgstr "Terceiro-nível"
-
+msgid "Third-level"\r
+msgstr "Terceiro-nível"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271\r
-msgid "Third-level of the category"
-msgstr "Terceiro nível da categoria"
-
+msgid "Third-level of the category"\r
+msgstr "Terceiro nível da categoria"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276\r
-msgid "ShortCite"
-msgstr "CitaçãoCurta"
-
+msgid "ShortCite"\r
+msgstr "CitaçãoCurta"\r
+\r
 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281\r
-msgid "Short cite"
-msgstr "Citação curta "
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285\r lib/layouts/elsart.layout:201\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190\r lib/layouts/revtex4.layout:194\r
+msgid "Short cite"\r
+msgstr "Citação curta "\r
+\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285\r
+ lib/layouts/elsart.layout:201\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:190\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:194\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172\r
-msgid "Thanks"
-msgstr "Agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289\r lib/layouts/jss.layout:179\r
+msgid "Thanks"\r
+msgstr "Agradecimentos"\r
+\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289\r
+ lib/layouts/jss.layout:179\r
 #: lib/layouts/jss.layout:181\r
-msgid "E-mail"
-msgstr "Email"
-
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:303\r
-#: lib/layouts/agutex.layout:184\r lib/layouts/apa.layout:234\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:302\r lib/layouts/iopart.layout:245\r
-#: lib/layouts/iopart.layout:259\r lib/layouts/jasatex.layout:230\r
-#: lib/layouts/jasatex.layout:236\r lib/layouts/revtex4-1.layout:212\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:240\r lib/layouts/revtex4.layout:250\r
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220\r lib/layouts/sigplanconf.layout:227\r
+msgid "E-mail"\r
+msgstr "Email"\r
+\r
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296\r
+ lib/layouts/acmsiggraph.layout:303\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:184\r
+ lib/layouts/apa.layout:234\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:302\r
+ lib/layouts/iopart.layout:245\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:259\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:230\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:236\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:212\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:240\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:250\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:220\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:227\r
 #: lib/layouts/spie.layout:91\r
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimentos"
-
+msgid "Acknowledgments"\r
+msgstr "Agradecimentos"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3\r
-msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
-msgstr "American Geophysical Union (Artigo AGU, SGML)"
-
-#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4\r lib/layouts/docbook.layout:4\r
-msgid "Articles (DocBook)"
-msgstr "Artigos (DocBook)"
-
+msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"\r
+msgstr "American Geophysical Union (Artigo AGU, SGML)"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu-dtd.layout:4\r
+ lib/layouts/docbook.layout:4\r
+msgid "Articles (DocBook)"\r
+msgstr "Artigos (DocBook)"\r
+\r
 #: lib/layouts/agums.layout:3\r
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
-msgstr "American Geophysical Union (Manuscrito AGUPLUS)"
-
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"\r
+msgstr "American Geophysical Union (Manuscrito AGUPLUS)"\r
+\r
 #: lib/layouts/agutex.layout:3\r
-msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-
+msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"\r
+msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"\r
+\r
 #: lib/layouts/agutex.layout:74\r
-msgid "Authors"
-msgstr "Autores"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:92\r lib/layouts/agutex.layout:96\r
-msgid "Affiliation Mark"
-msgstr "Marca de Afiliação"
-
+msgid "Authors"\r
+msgstr "Autores"\r
+\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:92\r
+ lib/layouts/agutex.layout:96\r
+msgid "Affiliation Mark"\r
+msgstr "Marca de Afiliação"\r
+\r
 #: lib/layouts/agutex.layout:125\r
-msgid "Consecutive number for the author affiliations"
-msgstr "Número consecutivo para as afiliações do autor"
-
+msgid "Consecutive number for the author affiliations"\r
+msgstr "Número consecutivo para as afiliações do autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/agutex.layout:129\r
-msgid "Author affiliation:"
-msgstr "Afiliação do autor:"
-
-#: lib/layouts/agutex.layout:156\r lib/layouts/amsbook.layout:127\r
-#: lib/layouts/apa.layout:336\r lib/layouts/apa6.layout:436\r
-#: lib/layouts/egs.layout:75\r lib/layouts/kluwer.layout:91\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:75\r lib/layouts/ltugboat.layout:109\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:132\r lib/layouts/paper.layout:82\r
-#: lib/layouts/revtex.layout:70\r lib/layouts/revtex4-1.layout:45\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:82\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:60\r
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59\r lib/layouts/db_stdsections.inc:52\r
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33\r lib/layouts/scrclass.inc:104\r
-#: lib/layouts/stdsections.inc:136\r lib/layouts/svcommon.inc:222\r
-msgid "Paragraph"
-msgstr "Parágrafo"
-
+msgid "Author affiliation:"\r
+msgstr "Afiliação do autor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agutex.layout:156\r
+ lib/layouts/amsbook.layout:127\r
+#: lib/layouts/apa.layout:336\r
+ lib/layouts/apa6.layout:436\r
+#: lib/layouts/egs.layout:75\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:91\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:75\r
+ lib/layouts/ltugboat.layout:109\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:132\r
+ lib/layouts/paper.layout:82\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:70\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:45\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:82\r
+ lib/layouts/agu_stdsections.inc:60\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59\r
+ lib/layouts/db_stdsections.inc:52\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:104\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:222\r
+msgid "Paragraph"\r
+msgstr "Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/agutex.layout:196\r
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Agradecimentos."
-
+msgid "Acknowledgments."\r
+msgstr "Agradecimentos."\r
+\r
 #: lib/layouts/amsart.layout:3\r
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
-msgstr "Artigo da American Mathematical Society (AMS)"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:75\r lib/layouts/amsbook.layout:84\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:278\r lib/layouts/egs.layout:603\r
-#: lib/layouts/isprs.layout:180\r lib/layouts/spie.layout:32\r
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35\r lib/layouts/svcommon.inc:254\r
-msgid "Section*"
-msgstr "Seção*"
-
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"\r
+msgstr "Artigo da American Mathematical Society (AMS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:75\r
+ lib/layouts/amsbook.layout:84\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:278\r
+ lib/layouts/egs.layout:603\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:180\r
+ lib/layouts/spie.layout:32\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37\r
+ lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:35\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:254\r
+msgid "Section*"\r
+msgstr "Seção*"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsart.layout:85\r
-msgid "SpecialSection"
-msgstr "SeçãoEspecial"
-
+msgid "SpecialSection"\r
+msgstr "SeçãoEspecial"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsart.layout:94\r
-msgid "SpecialSection*"
-msgstr "SeçãoEspecial*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:96\r lib/layouts/beamer.layout:280\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:339\r lib/layouts/beamer.layout:398\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:236\r lib/layouts/stdinsets.inc:578\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15\r lib/layouts/stdstarsections.inc:26\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37\r lib/layouts/stdstarsections.inc:48\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59\r lib/layouts/stdstarsections.inc:70\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81\r lib/layouts/svcommon.inc:289\r
-msgid "Unnumbered"
-msgstr "Não-numerado"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:117\r lib/layouts/amsbook.layout:93\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:337\r lib/layouts/egs.layout:623\r
-#: lib/layouts/isprs.layout:191\r lib/layouts/aguplus.inc:52\r
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48\r lib/layouts/stdstarsections.inc:46\r
+msgid "SpecialSection*"\r
+msgstr "SeçãoEspecial*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:96\r
+ lib/layouts/beamer.layout:280\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:339\r
+ lib/layouts/beamer.layout:398\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:236\r
+ lib/layouts/stdinsets.inc:578\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15\r
+ lib/layouts/stdstarsections.inc:26\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:37\r
+ lib/layouts/stdstarsections.inc:48\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:59\r
+ lib/layouts/stdstarsections.inc:70\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:81\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:289\r
+msgid "Unnumbered"\r
+msgstr "Não-numerado"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:117\r
+ lib/layouts/amsbook.layout:93\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:337\r
+ lib/layouts/egs.layout:623\r
+#: lib/layouts/isprs.layout:191\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:52\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48\r
+ lib/layouts/stdstarsections.inc:46\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:262\r
-msgid "Subsection*"
-msgstr "Subseção*"
-
-#: lib/layouts/amsart.layout:138\r lib/layouts/amsbook.layout:101\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:396\r lib/layouts/isprs.layout:200\r
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60\r lib/layouts/stdstarsections.inc:57\r
+msgid "Subsection*"\r
+msgstr "Subseção*"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsart.layout:138\r
+ lib/layouts/amsbook.layout:101\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:396\r
+ lib/layouts/isprs.layout:200\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60\r
+ lib/layouts/stdstarsections.inc:57\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:270\r
-msgid "Subsubsection*"
-msgstr "Subsubseção*"
-
+msgid "Subsubsection*"\r
+msgstr "Subsubseção*"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsbook.layout:3\r
-msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
-msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:4\r lib/layouts/book.layout:4\r
-#: lib/layouts/ctex-book.layout:4\r lib/layouts/extbook.layout:4\r
-#: lib/layouts/jbook.layout:4\r lib/layouts/jsbook.layout:4\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:4\r lib/layouts/mwbk.layout:4\r
-#: lib/layouts/recipebook.layout:4\r lib/layouts/scrbook.layout:4\r
-#: lib/layouts/svmono.layout:4\r lib/layouts/svmult.layout:4\r
-#: lib/layouts/tbook.layout:4\r lib/layouts/tufte-book.layout:4\r
-msgid "Books"
-msgstr "Livros"
-
+msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"\r
+msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/amsbook.layout:4\r
+ lib/layouts/book.layout:4\r
+#: lib/layouts/ctex-book.layout:4\r
+ lib/layouts/extbook.layout:4\r
+#: lib/layouts/jbook.layout:4\r
+ lib/layouts/jsbook.layout:4\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:4\r
+ lib/layouts/mwbk.layout:4\r
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4\r
+ lib/layouts/scrbook.layout:4\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:4\r
+ lib/layouts/svmult.layout:4\r
+#: lib/layouts/tbook.layout:4\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:4\r
+msgid "Books"\r
+msgstr "Livros"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsbook.layout:136\r
-msgid "Chapter Exercises"
-msgstr "Exercícios do Capítulo"
-
+msgid "Chapter Exercises"\r
+msgstr "Exercícios do Capítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa.layout:3\r
-msgid "American Psychological Association (APA)"
-msgstr "American Psychological Association (APA)"
-
+msgid "American Psychological Association (APA)"\r
+msgstr "American Psychological Association (APA)"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa.layout:54\r
-msgid "RightHeader"
-msgstr "CabeçalhoDireito"
-
+msgid "RightHeader"\r
+msgstr "CabeçalhoDireito"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa.layout:63\r
-msgid "Right header:"
-msgstr "Cabeçalho direito:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:87\r lib/layouts/apa6.layout:242\r
-msgid "Abstract:"
-msgstr "Resumo:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:105\r lib/layouts/apa6.layout:60\r
-msgid "Short title:"
-msgstr "Título curto:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:135\r lib/layouts/apa6.layout:90\r
-msgid "TwoAuthors"
-msgstr "DoisAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:143\r lib/layouts/apa6.layout:98\r
-msgid "ThreeAuthors"
-msgstr "TrêsAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:151\r lib/layouts/apa6.layout:106\r
-msgid "FourAuthors"
-msgstr "QuatroAutores"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:172\r lib/layouts/apa6.layout:162\r
-#: lib/layouts/egs.layout:346\r lib/layouts/iucr.layout:179\r
-#: lib/layouts/jss.layout:78\r lib/layouts/revtex4-1.layout:77\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:144\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132\r
-msgid "Affiliation:"
-msgstr "Afiliação:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:181\r lib/layouts/apa6.layout:170\r
-msgid "TwoAffiliations"
-msgstr "DuasAfiliações"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:189\r lib/layouts/apa6.layout:177\r
-msgid "ThreeAffiliations"
-msgstr "TrêsAfiliações"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:197\r lib/layouts/apa6.layout:184\r
-msgid "FourAffiliations"
-msgstr "QuatroAfiliações"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:225\r lib/layouts/iucr.layout:234\r
-msgid "Acknowledgements:"
-msgstr "Agradecimentos:"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:239\r lib/layouts/apa6.layout:339\r
-msgid "ThickLine"
-msgstr "LinhaLarga"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:250\r lib/layouts/apa6.layout:350\r
-msgid "Centered"
-msgstr "Centralizado"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:251\r lib/layouts/apa6.layout:351\r
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:556\r src/insets/InsetCaption.cpp:404
-msgid "standard"
-msgstr "padrão"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:258\r lib/layouts/apa6.layout:358\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:287\r lib/layouts/scrclass.inc:310\r
+msgid "Right header:"\r
+msgstr "Cabeçalho direito:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:87\r
+ lib/layouts/apa6.layout:242\r
+msgid "Abstract:"\r
+msgstr "Resumo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:105\r
+ lib/layouts/apa6.layout:60\r
+msgid "Short title:"\r
+msgstr "Título curto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:135\r
+ lib/layouts/apa6.layout:90\r
+msgid "TwoAuthors"\r
+msgstr "DoisAutores"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:143\r
+ lib/layouts/apa6.layout:98\r
+msgid "ThreeAuthors"\r
+msgstr "TrêsAutores"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:151\r
+ lib/layouts/apa6.layout:106\r
+msgid "FourAuthors"\r
+msgstr "QuatroAutores"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:172\r
+ lib/layouts/apa6.layout:162\r
+#: lib/layouts/egs.layout:346\r
+ lib/layouts/iucr.layout:179\r
+#: lib/layouts/jss.layout:78\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:77\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:144\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132\r
+msgid "Affiliation:"\r
+msgstr "Afiliação:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:181\r
+ lib/layouts/apa6.layout:170\r
+msgid "TwoAffiliations"\r
+msgstr "DuasAfiliações"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:189\r
+ lib/layouts/apa6.layout:177\r
+msgid "ThreeAffiliations"\r
+msgstr "TrêsAfiliações"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:197\r
+ lib/layouts/apa6.layout:184\r
+msgid "FourAffiliations"\r
+msgstr "QuatroAfiliações"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:225\r
+ lib/layouts/iucr.layout:234\r
+msgid "Acknowledgements:"\r
+msgstr "Agradecimentos:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:239\r
+ lib/layouts/apa6.layout:339\r
+msgid "ThickLine"\r
+msgstr "LinhaLarga"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:250\r
+ lib/layouts/apa6.layout:350\r
+msgid "Centered"\r
+msgstr "Centralizado"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:251\r
+ lib/layouts/apa6.layout:351\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:556\r
+ src/insets/InsetCaption.cpp:404\r
+msgid "standard"\r
+msgstr "padrão"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:258\r
+ lib/layouts/apa6.layout:358\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:287\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:310\r
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563\r
-msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
-msgstr "A legenda tal como aparece na lista de figuras/tabelas"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:273\r lib/layouts/apa6.layout:373\r
-msgid "FitFigure"
-msgstr "AjustarFigura"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:279\r lib/layouts/apa6.layout:379\r
-msgid "FitBitmap"
-msgstr "AjustarBitmap"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:346\r lib/layouts/apa6.layout:446\r
-#: lib/layouts/egs.layout:93\r lib/layouts/kluwer.layout:101\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:85\r lib/layouts/memoir.layout:147\r
-#: lib/layouts/paper.layout:91\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:70\r
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60\r lib/layouts/scrclass.inc:112\r
-#: lib/layouts/stdsections.inc:147\r lib/layouts/svcommon.inc:233\r
-msgid "Subparagraph"
-msgstr "Subparágrafo"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:374\r lib/layouts/apa.layout:399\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:475\r lib/layouts/apa6.layout:500\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:92\r lib/layouts/beamer.layout:130\r
-#: lib/layouts/egs.layout:173\r lib/layouts/egs.layout:196\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:330\r lib/layouts/powerdot.layout:280\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:332\r lib/layouts/stdlists.inc:33\r
-#: lib/layouts/stdlists.inc:62\r lib/layouts/theorems-case.inc:53\r
-msgid "Custom Item|s"
-msgstr "Item Personalizado"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:375\r lib/layouts/apa.layout:400\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:476\r lib/layouts/apa6.layout:501\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:93\r lib/layouts/beamer.layout:131\r
-#: lib/layouts/egs.layout:174\r lib/layouts/egs.layout:197\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:331\r lib/layouts/powerdot.layout:281\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:333\r lib/layouts/stdlists.inc:34\r
-#: lib/layouts/stdlists.inc:63\r lib/layouts/theorems-case.inc:54\r
-msgid "A customized item string"
-msgstr "Cadeia alfanumérica de um item personalizado"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:405\r lib/layouts/apa6.layout:506\r
-msgid "Seriate"
-msgstr "Seriar"
-
-#: lib/layouts/apa.layout:422\r lib/layouts/apa.layout:423\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:523\r lib/layouts/apa6.layout:524\r
+msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"\r
+msgstr "A legenda tal como aparece na lista de figuras/tabelas"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:273\r
+ lib/layouts/apa6.layout:373\r
+msgid "FitFigure"\r
+msgstr "AjustarFigura"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:279\r
+ lib/layouts/apa6.layout:379\r
+msgid "FitBitmap"\r
+msgstr "AjustarBitmap"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:346\r
+ lib/layouts/apa6.layout:446\r
+#: lib/layouts/egs.layout:93\r
+ lib/layouts/kluwer.layout:101\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:85\r
+ lib/layouts/memoir.layout:147\r
+#: lib/layouts/paper.layout:91\r
+ lib/layouts/agu_stdsections.inc:70\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:60\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:112\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:147\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:233\r
+msgid "Subparagraph"\r
+msgstr "Subparágrafo"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:374\r
+ lib/layouts/apa.layout:399\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:475\r
+ lib/layouts/apa6.layout:500\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:92\r
+ lib/layouts/beamer.layout:130\r
+#: lib/layouts/egs.layout:173\r
+ lib/layouts/egs.layout:196\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:330\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:280\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:332\r
+ lib/layouts/stdlists.inc:33\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:62\r
+ lib/layouts/theorems-case.inc:53\r
+msgid "Custom Item|s"\r
+msgstr "Item Personalizado"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:375\r
+ lib/layouts/apa.layout:400\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:476\r
+ lib/layouts/apa6.layout:501\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:93\r
+ lib/layouts/beamer.layout:131\r
+#: lib/layouts/egs.layout:174\r
+ lib/layouts/egs.layout:197\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:331\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:281\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:333\r
+ lib/layouts/stdlists.inc:34\r
+#: lib/layouts/stdlists.inc:63\r
+ lib/layouts/theorems-case.inc:54\r
+msgid "A customized item string"\r
+msgstr "Cadeia alfanumérica de um item personalizado"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:405\r
+ lib/layouts/apa6.layout:506\r
+msgid "Seriate"\r
+msgstr "Seriar"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa.layout:422\r
+ lib/layouts/apa.layout:423\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:523\r
+ lib/layouts/apa6.layout:524\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48\r
-msgid "(\\alph{enumii})"
-msgstr "(\\alph{enumii})"
-
+msgid "(\\alph{enumii})"\r
+msgstr "(\\alph{enumii})"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:3\r
-msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
-
+msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"\r
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:113\r
-msgid "FiveAuthors"
-msgstr "CincoAutores"
-
+msgid "FiveAuthors"\r
+msgstr "CincoAutores"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:120\r
-msgid "SixAuthors"
-msgstr "SeisAutores"
-
+msgid "SixAuthors"\r
+msgstr "SeisAutores"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:127\r
-msgid "LeftHeader"
-msgstr "CabeçalhoEsquerdo"
-
+msgid "LeftHeader"\r
+msgstr "CabeçalhoEsquerdo"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:136\r
-msgid "Left header:"
-msgstr "cabeçalho esquerdo:"
-
+msgid "Left header:"\r
+msgstr "cabeçalho esquerdo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:191\r
-msgid "FiveAffiliations"
-msgstr "CincoAfiliações"
-
+msgid "FiveAffiliations"\r
+msgstr "CincoAfiliações"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:198\r
-msgid "SixAffiliations"
-msgstr "SeisAfiliações"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:206\r lib/layouts/beamer.layout:1504\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:407\r lib/layouts/iopart.layout:101\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:371\r lib/layouts/powerdot.layout:206\r
-#: lib/layouts/slides.layout:169\r lib/layouts/stdinsets.inc:136\r
+msgid "SixAffiliations"\r
+msgstr "SeisAfiliações"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:206\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1504\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:407\r
+ lib/layouts/iopart.layout:101\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:371\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:206\r
+#: lib/layouts/slides.layout:169\r
+ lib/layouts/stdinsets.inc:136\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412\r
@@ -7365,2851 +8373,3305 @@ msgstr "SeisAfiliações"
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203\r
-msgid "Note"
-msgstr "Nota"
-
+msgid "Note"\r
+msgstr "Nota"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:274\r
-msgid "AuthorNote"
-msgstr "NotaDoAutor"
-
+msgid "AuthorNote"\r
+msgstr "NotaDoAutor"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:293\r
-msgid "Author Note:"
-msgstr "Nota do Autor:"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:307\r lib/layouts/egs.layout:355\r
-msgid "Journal"
-msgstr "Periódico"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:308\r lib/layouts/apa6.layout:316\r
-#: lib/layouts/apa6.layout:325\r lib/layouts/apa6.layout:333\r
-msgid "Preamble"
-msgstr "Preâmbulo"
-
+msgid "Author Note:"\r
+msgstr "Nota do Autor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:307\r
+ lib/layouts/egs.layout:355\r
+msgid "Journal"\r
+msgstr "Periódico"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:308\r
+ lib/layouts/apa6.layout:316\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:325\r
+ lib/layouts/apa6.layout:333\r
+msgid "Preamble"\r
+msgstr "Preâmbulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:324\r
-msgid "CopNum"
-msgstr "NumCop"
-
-#: lib/layouts/apa6.layout:332\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:155\r
+msgid "CopNum"\r
+msgstr "NumCop"\r
+\r
+#: lib/layouts/apa6.layout:332\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:155\r
 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157\r
-msgid "Volume"
-msgstr "Volume"
-
+msgid "Volume"\r
+msgstr "Volume"\r
+\r
 #: lib/layouts/apa6.layout:473\r
-msgid "*"
-msgstr "*"
-
+msgid "*"\r
+msgstr "*"\r
+\r
 #: lib/layouts/arab-article.layout:3\r
-msgid "Arabic Article"
-msgstr "Artigo Arábico"
-
+msgid "Arabic Article"\r
+msgstr "Artigo Arábico"\r
+\r
 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3\r
-msgid "Beamer Article (Standard Class)"
-msgstr "Artigo Beamer (Classe Padrão)"
-
+msgid "Beamer Article (Standard Class)"\r
+msgstr "Artigo Beamer (Classe Padrão)"\r
+\r
 #: lib/layouts/article.layout:3\r
-msgid "Article (Standard Class)"
-msgstr "Artigo (Classe Padrão)"
-
-#: lib/layouts/article.layout:20\r lib/layouts/beamer.layout:196\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:223\r lib/layouts/memoir.layout:54\r
-#: lib/layouts/mwart.layout:25\r lib/layouts/paper.layout:43\r
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22\r lib/layouts/svmult.layout:103\r
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:12\r
-#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12\r lib/layouts/scrclass.inc:61\r
-#: lib/layouts/stdsections.inc:12\r lib/layouts/svcommon.inc:108\r
-msgid "Part"
-msgstr "Parte"
-
-#: lib/layouts/article.layout:31\r lib/layouts/mwart.layout:35\r
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:31\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13\r lib/layouts/svcommon.inc:245\r
-msgid "Part*"
-msgstr "Parte*"
-
+msgid "Article (Standard Class)"\r
+msgstr "Artigo (Classe Padrão)"\r
+\r
+#: lib/layouts/article.layout:20\r
+ lib/layouts/beamer.layout:196\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:223\r
+ lib/layouts/memoir.layout:54\r
+#: lib/layouts/mwart.layout:25\r
+ lib/layouts/paper.layout:43\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:22\r
+ lib/layouts/svmult.layout:103\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23\r
+ lib/layouts/agu_stdsections.inc:12\r
+#: lib/layouts/db_stdsections.inc:12\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:61\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:108\r
+msgid "Part"\r
+msgstr "Parte"\r
+\r
+#: lib/layouts/article.layout:31\r
+ lib/layouts/mwart.layout:35\r
+#: lib/layouts/scrartcl.layout:31\r
+ lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:245\r
+msgid "Part*"\r
+msgstr "Parte*"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:3\r
-msgid "Beamer"
-msgstr "Beamer"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:4\r lib/layouts/foils.layout:4\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:4\r lib/layouts/seminar.layout:4\r
+msgid "Beamer"\r
+msgstr "Beamer"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:4\r
+ lib/layouts/foils.layout:4\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:4\r
+ lib/layouts/seminar.layout:4\r
 #: lib/layouts/slides.layout:4\r
-msgid "Presentations"
-msgstr "Apresentações"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:86\r lib/layouts/beamer.layout:120\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:160\r lib/layouts/beamer.layout:442\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:501\r lib/layouts/beamer.layout:556\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:585\r lib/layouts/beamer.layout:788\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:816\r lib/layouts/beamer.layout:1110\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134\r lib/layouts/beamer.layout:1160\r
+msgid "Presentations"\r
+msgstr "Apresentações"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:86\r
+ lib/layouts/beamer.layout:120\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:160\r
+ lib/layouts/beamer.layout:442\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:501\r
+ lib/layouts/beamer.layout:556\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:585\r
+ lib/layouts/beamer.layout:788\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:816\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1110\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1134\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1160\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1318\r
-msgid "Overlay Specifications|v"
-msgstr "Especificações de Superposição|S"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:87\r lib/layouts/beamer.layout:121\r
+msgid "Overlay Specifications|v"\r
+msgstr "Especificações de Superposição|S"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:87\r
+ lib/layouts/beamer.layout:121\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:161\r
-msgid "Overlay specifications for this list"
-msgstr "Especificações de superposição para esta lista"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:96\r lib/layouts/beamer.layout:134\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:170\r lib/layouts/beamer.layout:712\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:284\r lib/layouts/powerdot.layout:336\r
-msgid "Item Overlay Specifications"
-msgstr "Especificações de Superposição de Item"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:97\r lib/layouts/beamer.layout:135\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:171\r lib/layouts/beamer.layout:555\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:584\r lib/layouts/beamer.layout:713\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:787\r lib/layouts/beamer.layout:815\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1109\r lib/layouts/beamer.layout:1133\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1159\r lib/layouts/beamer.layout:1317\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:285\r lib/layouts/powerdot.layout:337\r
-msgid "On Slide"
-msgstr "No Slide"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:98\r lib/layouts/beamer.layout:136\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:172\r lib/layouts/beamer.layout:714\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:286\r lib/layouts/powerdot.layout:338\r
-msgid "Overlay specifications for this item"
-msgstr "Especificações de superposição para este item"
-
+msgid "Overlay specifications for this list"\r
+msgstr "Especificações de superposição para esta lista"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:96\r
+ lib/layouts/beamer.layout:134\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:170\r
+ lib/layouts/beamer.layout:712\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:284\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:336\r
+msgid "Item Overlay Specifications"\r
+msgstr "Especificações de Superposição de Item"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:97\r
+ lib/layouts/beamer.layout:135\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:171\r
+ lib/layouts/beamer.layout:555\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:584\r
+ lib/layouts/beamer.layout:713\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:787\r
+ lib/layouts/beamer.layout:815\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1109\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1133\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1317\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:285\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:337\r
+msgid "On Slide"\r
+msgstr "No Slide"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:98\r
+ lib/layouts/beamer.layout:136\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:172\r
+ lib/layouts/beamer.layout:714\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:338\r
+msgid "Overlay specifications for this item"\r
+msgstr "Especificações de superposição para este item"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:126\r
-msgid "Mini Template"
-msgstr "Modelo mini"
-
+msgid "Mini Template"\r
+msgstr "Modelo mini"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:127\r
-msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
-msgstr "Modelo mini para esta lista (consulte o manual do Beamer)"
-
+msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"\r
+msgstr "Modelo mini para esta lista (consulte o manual do Beamer)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:166\r
-msgid "Longest label|s"
-msgstr "Etiqueta mais longa|l"
-
+msgid "Longest label|s"\r
+msgstr "Etiqueta mais longa|l"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:167\r
-msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
-msgstr ""
-"A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:197\r lib/layouts/beamer.layout:237\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:296\r lib/layouts/beamer.layout:355\r
-#: lib/layouts/egs.layout:33\r lib/layouts/egs.layout:56\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:187\r lib/layouts/europecv.layout:128\r
-#: lib/layouts/foils.layout:45\r lib/layouts/ltugboat.layout:48\r
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69\r lib/layouts/memoir.layout:207\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:233\r lib/layouts/powerdot.layout:235\r
-#: lib/layouts/simplecv.layout:32\r lib/layouts/tufte-book.layout:65\r
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:91\r lib/layouts/tufte-handout.layout:24\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:168\r lib/layouts/stdsections.inc:13\r
-#: lib/layouts/stdsections.inc:46\r lib/layouts/stdsections.inc:76\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:117\r lib/layouts/svcommon.inc:158\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:171\r lib/layouts/svcommon.inc:183\r
+msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"\r
+msgstr ""\r
+"A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:197\r
+ lib/layouts/beamer.layout:237\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:296\r
+ lib/layouts/beamer.layout:355\r
+#: lib/layouts/egs.layout:33\r
+ lib/layouts/egs.layout:56\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:187\r
+ lib/layouts/europecv.layout:128\r
+#: lib/layouts/foils.layout:45\r
+ lib/layouts/ltugboat.layout:48\r
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:69\r
+ lib/layouts/memoir.layout:207\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:233\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:235\r
+#: lib/layouts/simplecv.layout:32\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:65\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:91\r
+ lib/layouts/tufte-handout.layout:24\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168\r
+ lib/layouts/stdsections.inc:13\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:46\r
+ lib/layouts/stdsections.inc:76\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:117\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:158\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:171\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:183\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:415\r
-msgid "Sectioning"
-msgstr "Seccionamento"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:202\r lib/layouts/beamer.layout:255\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:286\r lib/layouts/beamer.layout:314\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:345\r lib/layouts/beamer.layout:373\r
+msgid "Sectioning"\r
+msgstr "Seccionamento"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:202\r
+ lib/layouts/beamer.layout:255\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:286\r
+ lib/layouts/beamer.layout:314\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:345\r
+ lib/layouts/beamer.layout:373\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:404\r
-msgid "Mode"
-msgstr "Modo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:203\r lib/layouts/beamer.layout:256\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:287\r lib/layouts/beamer.layout:315\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:346\r lib/layouts/beamer.layout:374\r
+msgid "Mode"\r
+msgstr "Modo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:203\r
+ lib/layouts/beamer.layout:256\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:287\r
+ lib/layouts/beamer.layout:315\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:346\r
+ lib/layouts/beamer.layout:374\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:405\r
-msgid "Mode Specification|S"
-msgstr "Especificação de Modo|M"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:204\r lib/layouts/beamer.layout:257\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:288\r lib/layouts/beamer.layout:316\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:347\r lib/layouts/beamer.layout:375\r
+msgid "Mode Specification|S"\r
+msgstr "Especificação de Modo|M"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:204\r
+ lib/layouts/beamer.layout:257\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:288\r
+ lib/layouts/beamer.layout:316\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:347\r
+ lib/layouts/beamer.layout:375\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:406\r
-msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
-msgstr ""
-"Especifique em qual modo (artigo, apresentação etc.) este cabeçalho aparece"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:210\r lib/layouts/memoir.layout:57\r
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41\r lib/layouts/scrclass.inc:127\r
+msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"\r
+msgstr ""\r
+"Especifique em qual modo (artigo, apresentação etc.) este cabeçalho aparece"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:210\r
+ lib/layouts/memoir.layout:57\r
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:127\r
 #: lib/layouts/stdsections.inc:33\r
-msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A parte tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-
+msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"\r
+msgstr "A parte tal como aparece no sumário/cabeçalhos"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:252\r
-msgid "Section \\arabic{section}"
-msgstr "Seção \\arabic{section}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:263\r lib/layouts/simplecv.layout:52\r
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:109\r lib/layouts/scrclass.inc:149\r
+msgid "Section \\arabic{section}"\r
+msgstr "Seção \\arabic{section}"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:263\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:52\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:109\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:149\r
 #: lib/layouts/stdsections.inc:94\r
-msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A seção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:274\r lib/layouts/powerdot.layout:245\r
+msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"\r
+msgstr "A seção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:274\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:245\r
 #: lib/layouts/numarticle.inc:10\r
-msgid "\\Alph{section}"
-msgstr "\\Alph{section}"
-
+msgid "\\Alph{section}"\r
+msgstr "\\Alph{section}"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:311\r
-msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "Subseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
+msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
+msgstr "Subseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:322\r
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A subseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"\r
+msgstr "A subseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:333\r
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:370\r
-msgid ""
-"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr ""
-"Subsubseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-
+msgid ""\r
+"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"\r
+msgstr ""\r
+"Subsubseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:381\r
-msgid ""
-"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-
+msgid ""\r
+"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"\r
+msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:392\r
-msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:418\r lib/layouts/beamer.layout:424\r
-msgid "Frame"
-msgstr "Moldura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:419\r lib/layouts/beamer.layout:495\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:539\r lib/layouts/beamer.layout:569\r
-msgid "Frames"
-msgstr "Molduras"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:441\r lib/layouts/beamer.layout:848\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1194\r lib/layouts/beamer.layout:1340\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358\r lib/layouts/beamer.layout:1376\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1394\r lib/layouts/beamer.layout:1412\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1431\r lib/layouts/beamer.layout:1450\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1469\r lib/layouts/beamer.layout:1488\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1512\r lib/layouts/pdfform.module:123\r
-msgid "Action"
-msgstr "Ação"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:443\r lib/layouts/beamer.layout:502\r
-msgid "Overlay specifications for this frame"
-msgstr "Especificações de superposição para esta moldura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:448\r lib/layouts/beamer.layout:507\r
-msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Especificações Padrão de Superposição "
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:449\r lib/layouts/beamer.layout:508\r
-msgid "Default overlay specifications within this frame"
-msgstr "Especificações padrão de superposição no interior esta moldura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:454\r lib/layouts/beamer.layout:476\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:487\r lib/layouts/beamer.layout:513\r
-msgid "Frame Options"
-msgstr "Opções  de Moldura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:455\r lib/layouts/beamer.layout:477\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:488\r lib/layouts/beamer.layout:514\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:614\r lib/layouts/litinsets.inc:45\r
-#: lib/layouts/litinsets.inc:46\r lib/layouts/fixme.module:67\r
-#: lib/layouts/fixme.module:102\r lib/layouts/fixme.module:145\r
-#: lib/layouts/fixme.module:187\r lib/layouts/initials.module:34\r
-#: lib/layouts/lilypond.module:36\r lib/layouts/todonotes.module:75\r
-#: lib/layouts/todonotes.module:87\r lib/layouts/todonotes.module:104\r
-msgid "Options"
-msgstr "Opções"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:456\r lib/layouts/beamer.layout:478\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:489\r lib/layouts/beamer.layout:515\r
-msgid "Frame options (see beamer manual)"
-msgstr "Opções de moldura (consulte o manual do Beamer)"
-
+msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"\r
+msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:418\r
+ lib/layouts/beamer.layout:424\r
+msgid "Frame"\r
+msgstr "Moldura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:419\r
+ lib/layouts/beamer.layout:495\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:539\r
+ lib/layouts/beamer.layout:569\r
+msgid "Frames"\r
+msgstr "Molduras"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:441\r
+ lib/layouts/beamer.layout:848\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1194\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1340\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1376\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1394\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1412\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1431\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1450\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1469\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1488\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1512\r
+ lib/layouts/pdfform.module:123\r
+msgid "Action"\r
+msgstr "Ação"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:443\r
+ lib/layouts/beamer.layout:502\r
+msgid "Overlay specifications for this frame"\r
+msgstr "Especificações de superposição para esta moldura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:448\r
+ lib/layouts/beamer.layout:507\r
+msgid "Default Overlay Specifications"\r
+msgstr "Especificações Padrão de Superposição "\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:449\r
+ lib/layouts/beamer.layout:508\r
+msgid "Default overlay specifications within this frame"\r
+msgstr "Especificações padrão de superposição no interior esta moldura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:454\r
+ lib/layouts/beamer.layout:476\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:487\r
+ lib/layouts/beamer.layout:513\r
+msgid "Frame Options"\r
+msgstr "Opções  de Moldura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:455\r
+ lib/layouts/beamer.layout:477\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:488\r
+ lib/layouts/beamer.layout:514\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:614\r
+ lib/layouts/litinsets.inc:45\r
+#: lib/layouts/litinsets.inc:46\r
+ lib/layouts/fixme.module:67\r
+#: lib/layouts/fixme.module:102\r
+ lib/layouts/fixme.module:145\r
+#: lib/layouts/fixme.module:187\r
+ lib/layouts/initials.module:34\r
+#: lib/layouts/lilypond.module:36\r
+ lib/layouts/todonotes.module:75\r
+#: lib/layouts/todonotes.module:87\r
+ lib/layouts/todonotes.module:104\r
+msgid "Options"\r
+msgstr "Opções"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:456\r
+ lib/layouts/beamer.layout:478\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:489\r
+ lib/layouts/beamer.layout:515\r
+msgid "Frame options (see beamer manual)"\r
+msgstr "Opções de moldura (consulte o manual do Beamer)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:459\r
-msgid "Frame Title"
-msgstr "Título da Moldura"
-
+msgid "Frame Title"\r
+msgstr "Título da Moldura"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:460\r
-msgid "Enter the frame title here"
-msgstr "Digite aqui o título da moldura"
-
+msgid "Enter the frame title here"\r
+msgstr "Digite aqui o título da moldura"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:472\r
-msgid "PlainFrame"
-msgstr "MolduraSimples"
-
+msgid "PlainFrame"\r
+msgstr "MolduraSimples"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:474\r
-msgid "Frame (plain)"
-msgstr "Moldura (simples)"
-
+msgid "Frame (plain)"\r
+msgstr "Moldura (simples)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:483\r
-msgid "FragileFrame"
-msgstr "MolduraFrágil"
-
+msgid "FragileFrame"\r
+msgstr "MolduraFrágil"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:485\r
-msgid "Frame (fragile)"
-msgstr "Moldura (frágil)"
-
+msgid "Frame (fragile)"\r
+msgstr "Moldura (frágil)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:494\r
-msgid "AgainFrame"
-msgstr "MolduraDeNovo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:500\r lib/layouts/powerdot.layout:126\r
-#: lib/layouts/seminar.layout:108\r lib/layouts/slides.layout:91\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Slide"
-msgstr "Slide"
-
+msgid "AgainFrame"\r
+msgstr "MolduraDeNovo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:500\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:126\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:108\r
+ lib/layouts/slides.layout:91\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132\r
+msgid "Slide"\r
+msgstr "Slide"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:527\r
-msgid "Repeat frame with label"
-msgstr "Repetir moldura com legenda"
-
+msgid "Repeat frame with label"\r
+msgstr "Repetir moldura com legenda"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:538\r
-msgid "FrameTitle"
-msgstr "TítuloMoldura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:557\r lib/layouts/beamer.layout:586\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:789\r lib/layouts/beamer.layout:817\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:850\r lib/layouts/beamer.layout:1111\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1135\r lib/layouts/beamer.layout:1161\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1196\r lib/layouts/beamer.layout:1319\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1342\r lib/layouts/beamer.layout:1360\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378\r lib/layouts/beamer.layout:1396\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1414\r lib/layouts/beamer.layout:1433\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1452\r lib/layouts/beamer.layout:1471\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490\r lib/layouts/beamer.layout:1514\r
-msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
-msgstr ""
-"Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)"
-
+msgid "FrameTitle"\r
+msgstr "TítuloMoldura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:557\r
+ lib/layouts/beamer.layout:586\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:789\r
+ lib/layouts/beamer.layout:817\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:850\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1111\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1135\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1161\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1196\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1319\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1342\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1360\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1378\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1396\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1414\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1433\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1452\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1471\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1490\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1514\r
+msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"\r
+msgstr ""\r
+"Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:562\r
-msgid "Short Frame Title|S"
-msgstr "Título Curto da Moldura|C"
-
+msgid "Short Frame Title|S"\r
+msgstr "Título Curto da Moldura|C"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:563\r
-msgid "A short form of the frame title used in some themes"
-msgstr "Uma forma curta, usada em alguns temas, do título de moldura"
-
+msgid "A short form of the frame title used in some themes"\r
+msgstr "Uma forma curta, usada em alguns temas, do título de moldura"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:568\r
-msgid "FrameSubtitle"
-msgstr "SubtítuloMoldura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:597\r lib/layouts/moderncv.layout:303\r
+msgid "FrameSubtitle"\r
+msgstr "SubtítuloMoldura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:597\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:303\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:317\r
-msgid "Column"
-msgstr "Coluna"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:598\r lib/layouts/beamer.layout:624\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:625\r lib/layouts/beamer.layout:635\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:282\r lib/layouts/multicol.module:14\r
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
-
+msgid "Column"\r
+msgstr "Coluna"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:598\r
+ lib/layouts/beamer.layout:624\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:625\r
+ lib/layouts/beamer.layout:635\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:282\r
+ lib/layouts/multicol.module:14\r
+msgid "Columns"\r
+msgstr "Colunas"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:610\r
-msgid "Start column (increase depth!), width:"
-msgstr "Coluna inicial (aumente a profundidade!), largura:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:613\r lib/layouts/powerdot.layout:457\r
-msgid "Column Options"
-msgstr "Opções de Coluna"
-
+msgid "Start column (increase depth!), width:"\r
+msgstr "Coluna inicial (aumente a profundidade!), largura:"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:613\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:457\r
+msgid "Column Options"\r
+msgstr "Opções de Coluna"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:615\r
-msgid "Column options (see beamer manual)"
-msgstr "Opções de coluna (consulte o manual do Beamer)"
-
+msgid "Column options (see beamer manual)"\r
+msgstr "Opções de coluna (consulte o manual do Beamer)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:638\r
-msgid "Column Placement Options"
-msgstr "Opções de Posicionamento de Coluna"
-
+msgid "Column Placement Options"\r
+msgstr "Opções de Posicionamento de Coluna"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:639\r
-msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
-msgstr "Opções de posicionamento de coluna (t, T, c, b)"
-
+msgid "Column placement options (t, T, c, b)"\r
+msgstr "Opções de posicionamento de coluna (t, T, c, b)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:651\r
-msgid "ColumnsCenterAligned"
-msgstr "ColunasAlinhadasAoCentro"
-
+msgid "ColumnsCenterAligned"\r
+msgstr "ColunasAlinhadasAoCentro"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:654\r
-msgid "Columns (center aligned)"
-msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
-
+msgid "Columns (center aligned)"\r
+msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:659\r
-msgid "ColumnsTopAligned"
-msgstr "ColunasAlinhadasAoTopo"
-
+msgid "ColumnsTopAligned"\r
+msgstr "ColunasAlinhadasAoTopo"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:662\r
-msgid "Columns (top aligned)"
-msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:672\r lib/layouts/powerdot.layout:471\r
-msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:673\r lib/layouts/beamer.layout:701\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:736\r lib/layouts/beamer.layout:768\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:796\r lib/layouts/powerdot.layout:472\r
-msgid "Overlays"
-msgstr "Superposições"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:679\r lib/layouts/powerdot.layout:478\r
-msgid "Pause number"
-msgstr "Número de Pausa"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:680\r lib/layouts/powerdot.layout:479\r
-msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
-msgstr "Número do slide onde o contexto sob a pausa fica visível"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:691\r lib/layouts/powerdot.layout:490\r
-msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:700\r lib/layouts/beamer.layout:728\r
-msgid "Overprint"
-msgstr "Impressão sobreposta"
-
+msgid "Columns (top aligned)"\r
+msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:672\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:471\r
+msgid "Pause"\r
+msgstr "Pausa"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:673\r
+ lib/layouts/beamer.layout:701\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:736\r
+ lib/layouts/beamer.layout:768\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:796\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:472\r
+msgid "Overlays"\r
+msgstr "Superposições"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:679\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:478\r
+msgid "Pause number"\r
+msgstr "Número de Pausa"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:680\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:479\r
+msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"\r
+msgstr "Número do slide onde o contexto sob a pausa fica visível"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:691\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:490\r
+msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"\r
+msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:700\r
+ lib/layouts/beamer.layout:728\r
+msgid "Overprint"\r
+msgstr "Impressão sobreposta"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:707\r
-msgid "Overprint Area Width"
-msgstr "Largura da Área de Impressão Sobreposta"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:708\r lib/layouts/europasscv.layout:175\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:308\r lib/layouts/graphicboxes.module:48\r
-#: lib/layouts/sectionbox.module:21\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Width"
-msgstr "Largura"
-
+msgid "Overprint Area Width"\r
+msgstr "Largura da Área de Impressão Sobreposta"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:708\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:175\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:308\r
+ lib/layouts/graphicboxes.module:48\r
+#: lib/layouts/sectionbox.module:21\r
+ src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76\r
+msgid "Width"\r
+msgstr "Largura"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:709\r
-msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
-msgstr "Largura da área de impressão sobreposta (padrão: largura do texto)"
-
+msgid "The width of the overprint area (default: text width)"\r
+msgstr "Largura da área de impressão sobreposta (padrão: largura do texto)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:735\r
-msgid "OverlayArea"
-msgstr "ÁreaDeSuperposição"
-
+msgid "OverlayArea"\r
+msgstr "ÁreaDeSuperposição"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:745\r
-msgid "Overlayarea"
-msgstr "Areasuperposição"
-
+msgid "Overlayarea"\r
+msgstr "Areasuperposição"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:755\r
-msgid "Overlay Area Width"
-msgstr "Largura da Área de Superposição"
-
+msgid "Overlay Area Width"\r
+msgstr "Largura da Área de Superposição"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:756\r
-msgid "The width of the overlay area"
-msgstr "A largura da área de superposição"
-
+msgid "The width of the overlay area"\r
+msgstr "A largura da área de superposição"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:760\r
-msgid "Overlay Area Height"
-msgstr "Altura da Área de Superposição"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:761\r lib/layouts/moderncv.layout:210\r
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:55\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Height"
-msgstr "Altura"
-
+msgid "Overlay Area Height"\r
+msgstr "Altura da Área de Superposição"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:761\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:210\r
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:55\r
+ src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75\r
+msgid "Height"\r
+msgstr "Altura"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:762\r
-msgid "The height of the overlay area"
-msgstr "A altura da área de superposição"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:767\r lib/layouts/beamer.layout:1422\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1424\r lib/layouts/powerdot.layout:603\r
-msgid "Uncover"
-msgstr "Pôr à mostra"
-
+msgid "The height of the overlay area"\r
+msgstr "A altura da área de superposição"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:767\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1422\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1424\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:603\r
+msgid "Uncover"\r
+msgstr "Pôr à mostra"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:777\r
-msgid "Uncovered on slides"
-msgstr "Posto à mostra nos slides"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:795\r lib/layouts/beamer.layout:1403\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1405\r lib/layouts/powerdot.layout:609\r
-msgid "Only"
-msgstr "Somente"
-
+msgid "Uncovered on slides"\r
+msgstr "Posto à mostra nos slides"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:795\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1403\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1405\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:609\r
+msgid "Only"\r
+msgstr "Somente"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:805\r
-msgid "Only on slides"
-msgstr "Somente nos slides"
-
+msgid "Only on slides"\r
+msgstr "Somente nos slides"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:828\r
-msgid "Block"
-msgstr "Bloco"
-
+msgid "Block"\r
+msgstr "Bloco"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:829\r
-msgid "Blocks"
-msgstr "Blocos"
-
+msgid "Blocks"\r
+msgstr "Blocos"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:838\r
-msgid "Block:"
-msgstr "Bloco:"
-
+msgid "Block:"\r
+msgstr "Bloco:"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:849\r
-msgid "Action Specification|S"
-msgstr "Especificação de Ação|A"
-
+msgid "Action Specification|S"\r
+msgstr "Especificação de Ação|A"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:855\r
-msgid "Block Title"
-msgstr "Título do Bloco"
-
+msgid "Block Title"\r
+msgstr "Título do Bloco"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:856\r
-msgid "Enter the block title here"
-msgstr "Digite o título do bloco aqui"
-
+msgid "Enter the block title here"\r
+msgstr "Digite o título do bloco aqui"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:867\r
-msgid "ExampleBlock"
-msgstr "BlocoDeExemplo"
-
+msgid "ExampleBlock"\r
+msgstr "BlocoDeExemplo"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:870\r
-msgid "Example Block:"
-msgstr "Bloco de Exemplo:"
-
+msgid "Example Block:"\r
+msgstr "Bloco de Exemplo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:876\r
-msgid "AlertBlock"
-msgstr "BlocoAlerta"
-
+msgid "AlertBlock"\r
+msgstr "BlocoAlerta"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:879\r
-msgid "Alert Block:"
-msgstr "Bloco de Alerta:"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:891\r lib/layouts/beamer.layout:924\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:949\r lib/layouts/beamer.layout:972\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1016\r lib/layouts/beamer.layout:1039\r
-msgid "Titling"
-msgstr "Intitulação"
-
+msgid "Alert Block:"\r
+msgstr "Bloco de Alerta:"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:891\r
+ lib/layouts/beamer.layout:924\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:949\r
+ lib/layouts/beamer.layout:972\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1016\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1039\r
+msgid "Titling"\r
+msgstr "Intitulação"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:905\r
-msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Título curto que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-
+msgid "Short title which appears in the sidebar/header"\r
+msgstr "Título curto que aparece na barra lateral/cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:915\r
-msgid "Title (Plain Frame)"
-msgstr "Título (Moldura Simples)"
-
+msgid "Title (Plain Frame)"\r
+msgstr "Título (Moldura Simples)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:937\r
-msgid "Short Subtitle|S"
-msgstr "Subtítulo Curto|S"
-
+msgid "Short Subtitle|S"\r
+msgstr "Subtítulo Curto|S"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:938\r
-msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Subtítulo curto que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-
+msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"\r
+msgstr "Subtítulo curto que aparece na barra lateral/cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:962\r
-msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Nome (abreviado) do autor que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-
+msgid "Short author which appears in the sidebar/header"\r
+msgstr "Nome (abreviado) do autor que aparece na barra lateral/cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:984\r
-msgid "Short Institute|S"
-msgstr "Instituição (abrev.)|I"
-
+msgid "Short Institute|S"\r
+msgstr "Instituição (abrev.)|I"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:985\r
-msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Nome (abreviado) da instituição que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-
+msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"\r
+msgstr "Nome (abreviado) da instituição que aparece na barra lateral/cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:994\r
-msgid "InstituteMark"
-msgstr "MarcaDaInstituição"
-
+msgid "InstituteMark"\r
+msgstr "MarcaDaInstituição"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1028\r
-msgid "Short Date|S"
-msgstr "Data Curta|D"
-
+msgid "Short Date|S"\r
+msgstr "Data Curta|D"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1029\r
-msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
-msgstr "Data curta que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1038\r lib/layouts/beamerposter.layout:46\r
-msgid "TitleGraphic"
-msgstr "GráficoDoTítulo"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1091\r lib/layouts/egs.layout:102\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:379\r lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19\r
+msgid "Short date which appears in the sidebar/header"\r
+msgstr "Data curta que aparece na barra lateral/cabeçalho"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1038\r
+ lib/layouts/beamerposter.layout:46\r
+msgid "TitleGraphic"\r
+msgstr "GráficoDoTítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1091\r
+ lib/layouts/egs.layout:102\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:379\r
+ lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19\r
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12\r
-msgid "Quotation"
-msgstr "Quotation (indentada, sem espaço)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1117\r lib/layouts/egs.layout:121\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219\r lib/layouts/powerdot.layout:401\r
+msgid "Quotation"\r
+msgstr "Quotation (indentada, sem espaço)"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1117\r
+ lib/layouts/egs.layout:121\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:219\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:401\r
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34\r
-msgid "Quote"
-msgstr "Quote (não-indentada, com espaço)"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1141\r lib/layouts/egs.layout:224\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:421\r lib/layouts/stdlayouts.inc:54\r
-msgid "Verse"
-msgstr "Verso"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1182\r lib/layouts/foils.layout:316\r
+msgid "Quote"\r
+msgstr "Quote (não-indentada, com espaço)"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1141\r
+ lib/layouts/egs.layout:224\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421\r
+ lib/layouts/stdlayouts.inc:54\r
+msgid "Verse"\r
+msgstr "Verso"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1182\r
+ lib/layouts/foils.layout:316\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76\r
-msgid "Corollary."
-msgstr "Corolário."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1195\r lib/layouts/beamer.layout:1341\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1359\r lib/layouts/beamer.layout:1377\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1395\r lib/layouts/beamer.layout:1413\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1432\r lib/layouts/beamer.layout:1451\r
-#: lib/layouts/beamer.layout:1470\r lib/layouts/beamer.layout:1489\r
+msgid "Corollary."\r
+msgstr "Corolário."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1195\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1341\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1359\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1377\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1413\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1432\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1451\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1470\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1489\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1513\r
-msgid "Action Specifications|S"
-msgstr "Especificações de Ação|E"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1201\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:35\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38\r lib/layouts/theorems.inc:37\r
+msgid "Action Specifications|S"\r
+msgstr "Especificações de Ação|E"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1201\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:37\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:35\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38\r
+ lib/layouts/theorems.inc:37\r
 #: lib/layouts/theorems-named.module:21\r
-msgid "Additional Theorem Text"
-msgstr "Texto Adicional de Teorema"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1202\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:36\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39\r lib/layouts/theorems.inc:38\r
+msgid "Additional Theorem Text"\r
+msgstr "Texto Adicional de Teorema"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1202\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:38\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:36\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39\r
+ lib/layouts/theorems.inc:38\r
 #: lib/layouts/theorems-named.module:22\r
-msgid "Additional text appended to the theorem header"
-msgstr "Texto adicional acrescentado ao cabeçalho do teorema"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1209\r lib/layouts/foils.layout:330\r
+msgid "Additional text appended to the theorem header"\r
+msgstr "Texto adicional acrescentado ao cabeçalho do teorema"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209\r
+ lib/layouts/foils.layout:330\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162\r
-msgid "Definition."
-msgstr "Definição."
-
+msgid "Definition."\r
+msgstr "Definição."\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1212\r
-msgid "Definitions"
-msgstr "Definições"
-
+msgid "Definitions"\r
+msgstr "Definições"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1215\r
-msgid "Definitions."
-msgstr "Definições."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1221\r lib/layouts/theorems-starred.inc:186\r
-msgid "Example."
-msgstr "Exemplo."
-
+msgid "Definitions."\r
+msgstr "Definições."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1221\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:186\r
+msgid "Example."\r
+msgstr "Exemplo."\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1228\r
-msgid "Examples"
-msgstr "Exemplos"
-
+msgid "Examples"\r
+msgstr "Exemplos"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1231\r
-msgid "Examples."
-msgstr "Exemplos."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1234\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175\r
+msgid "Examples."\r
+msgstr "Exemplos."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1234\r
+ lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187\r lib/layouts/theorems-ams.inc:147\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157\r lib/layouts/theorems-ams.inc:160\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:153\r
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156\r lib/layouts/theorems-starred.inc:150\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:147\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:157\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:160\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144\r
+ lib/layouts/theorems-bytype.inc:153\r
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:150\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:153\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:147\r lib/layouts/theorems.inc:157\r
-#: lib/layouts/theorems.inc:160\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:147\r
+ lib/layouts/theorems.inc:157\r
+#: lib/layouts/theorems.inc:160\r
+ lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94\r
-msgid "Fact"
-msgstr "Fato"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1237\r lib/layouts/theorems-starred.inc:144\r
-msgid "Fact."
-msgstr "Fato."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243\r lib/layouts/foils.layout:309\r
+msgid "Fact"\r
+msgstr "Fato"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1237\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:144\r
+msgid "Fact."\r
+msgstr "Fato."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1243\r
+ lib/layouts/foils.layout:309\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93\r
-msgid "Lemma."
-msgstr "Lema."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1255\r lib/layouts/foils.layout:302\r
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32\r lib/layouts/theorems-named.module:17\r
-msgid "Theorem."
-msgstr "Teorema."
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1263\r lib/layouts/egs.layout:657\r
-#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19\r lib/layouts/lyxmacros.inc:12\r
-msgid "LyX-Code"
-msgstr "LyX-Code"
-
+msgid "Lemma."\r
+msgstr "Lema."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1255\r
+ lib/layouts/foils.layout:302\r
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:32\r
+ lib/layouts/theorems-named.module:17\r
+msgid "Theorem."\r
+msgstr "Teorema."\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1263\r
+ lib/layouts/egs.layout:657\r
+#: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19\r
+ lib/layouts/lyxmacros.inc:12\r
+msgid "LyX-Code"\r
+msgstr "LyX-Code"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1297\r
-msgid "NoteItem"
-msgstr "ItemDeNota"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1331\r lib/layouts/beamer.layout:1333\r
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
-msgid "Bold"
-msgstr "Negrito"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349\r lib/layouts/ectaart.layout:146\r
-msgid "Emphasize"
-msgstr "Enfatizar"
-
+msgid "NoteItem"\r
+msgstr "ItemDeNota"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1333\r
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126\r
+msgid "Bold"\r
+msgstr "Negrito"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:146\r
+msgid "Emphasize"\r
+msgstr "Enfatizar"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1351\r
-msgid "Emph."
-msgstr "Ênfase"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367\r lib/layouts/beamer.layout:1369\r
-msgid "Alert"
-msgstr "Alerta"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1385\r lib/layouts/beamer.layout:1387\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69\r lib/layouts/svcommon.inc:96\r
+msgid "Emph."\r
+msgstr "Ênfase"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1367\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1369\r
+msgid "Alert"\r
+msgstr "Alerta"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1385\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1387\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:69\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:96\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:103\r
-msgid "Structure"
-msgstr "Estrutura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1441\r lib/layouts/beamer.layout:1443\r
+msgid "Structure"\r
+msgstr "Estrutura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1443\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:587\r
-msgid "Visible"
-msgstr "Visível"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1460\r lib/layouts/beamer.layout:1462\r
-msgid "Invisible"
-msgstr "Invisível"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479\r lib/layouts/beamer.layout:1481\r
-msgid "Alternative"
-msgstr "Alternativa"
-
+msgid "Visible"\r
+msgstr "Visível"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1460\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1462\r
+msgid "Invisible"\r
+msgstr "Invisível"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1479\r
+ lib/layouts/beamer.layout:1481\r
+msgid "Alternative"\r
+msgstr "Alternativa"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1495\r
-msgid "Default Text"
-msgstr "Texto Padrão"
-
+msgid "Default Text"\r
+msgstr "Texto Padrão"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1496\r
-msgid "Enter the default text here"
-msgstr "Digite o texto padrão aqui"
-
+msgid "Enter the default text here"\r
+msgstr "Digite o texto padrão aqui"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1502\r
-msgid "Beamer Note"
-msgstr "Nota Beamer"
-
+msgid "Beamer Note"\r
+msgstr "Nota Beamer"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1519\r
-msgid "Note Options"
-msgstr "Opções de Nota"
-
+msgid "Note Options"\r
+msgstr "Opções de Nota"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1520\r
-msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
-msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)"
-
+msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"\r
+msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1525\r
-msgid "ArticleMode"
-msgstr "ModoArtigo"
-
+msgid "ArticleMode"\r
+msgstr "ModoArtigo"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1531\r
-msgid "Article"
-msgstr "Artigo"
-
+msgid "Article"\r
+msgstr "Artigo"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1536\r
-msgid "PresentationMode"
-msgstr "ModoApresentação"
-
+msgid "PresentationMode"\r
+msgstr "ModoApresentação"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamer.layout:1542\r
-msgid "Presentation"
-msgstr "Apresentação"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1554\r lib/layouts/powerdot.layout:504\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:116\r lib/layouts/aguplus.inc:206\r
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:11\r lib/ui/stdtoolbars.inc:142\r
-#: src/insets/Inset.cpp:100
-msgid "Table"
-msgstr "Tabela"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1559\r lib/layouts/powerdot.layout:511\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:121\r lib/layouts/tufte-book.layout:236\r
+msgid "Presentation"\r
+msgstr "Apresentação"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1554\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:504\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:116\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:206\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:11\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:142\r
+#: src/insets/Inset.cpp:100\r
+msgid "Table"\r
+msgstr "Tabela"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1559\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:511\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:121\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:236\r
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16\r
-msgid "List of Tables"
-msgstr "Lista de Tabelas"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1567\r lib/layouts/powerdot.layout:521\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:102\r lib/layouts/stdfloats.inc:26\r
-msgid "Figure"
-msgstr "Figura"
-
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572\r lib/layouts/powerdot.layout:528\r
-#: lib/layouts/sciposter.layout:107\r lib/layouts/tufte-book.layout:252\r
+msgid "List of Tables"\r
+msgstr "Lista de Tabelas"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1567\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:521\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:102\r
+ lib/layouts/stdfloats.inc:26\r
+msgid "Figure"\r
+msgstr "Figura"\r
+\r
+#: lib/layouts/beamer.layout:1572\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:528\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:107\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:252\r
 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31\r
-msgid "List of Figures"
-msgstr "Lista de Figuras"
-
+msgid "List of Figures"\r
+msgstr "Lista de Figuras"\r
+\r
 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3\r
-msgid "Beamerposter"
-msgstr "PosterBeamer"
-
+msgid "Beamerposter"\r
+msgstr "PosterBeamer"\r
+\r
 #: lib/layouts/book.layout:3\r
-msgid "Book (Standard Class)"
-msgstr "Livro (Classe Padrão)"
-
+msgid "Book (Standard Class)"\r
+msgstr "Livro (Classe Padrão)"\r
+\r
 #: lib/layouts/broadway.layout:3\r
-msgid "Broadway"
-msgstr "Broadway"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:4\r lib/layouts/hollywood.layout:4\r
-msgid "Scripts"
-msgstr "Roteiros"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:34\r lib/layouts/hollywood.layout:41\r
-msgid "Dialogue"
-msgstr "Diálogo"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:45\r lib/layouts/hollywood.layout:209\r
-msgid "Narrative"
-msgstr "Narrativa"
-
+msgid "Broadway"\r
+msgstr "Broadway"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:4\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:4\r
+msgid "Scripts"\r
+msgstr "Roteiros"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:34\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:41\r
+msgid "Dialogue"\r
+msgstr "Diálogo"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:45\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:209\r
+msgid "Narrative"\r
+msgstr "Narrativa"\r
+\r
 #: lib/layouts/broadway.layout:61\r
-msgid "ACT"
-msgstr "ATO"
-
+msgid "ACT"\r
+msgstr "ATO"\r
+\r
 #: lib/layouts/broadway.layout:73\r
-msgid "ACT \\arabic{act}"
-msgstr "ATO \\arabic{act}"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:77\r lib/layouts/broadway.layout:104\r
-msgid "SCENE"
-msgstr "CENA"
-
+msgid "ACT \\arabic{act}"\r
+msgstr "ATO \\arabic{act}"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:77\r
+ lib/layouts/broadway.layout:104\r
+msgid "SCENE"\r
+msgstr "CENA"\r
+\r
 #: lib/layouts/broadway.layout:89\r
-msgid "SCENE \\arabic{scene}"
-msgstr "CENA \\arabic{scene}"
-
+msgid "SCENE \\arabic{scene}"\r
+msgstr "CENA \\arabic{scene}"\r
+\r
 #: lib/layouts/broadway.layout:93\r
-msgid "SCENE*"
-msgstr "CENA*"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:108\r lib/layouts/broadway.layout:119\r
-msgid "AT RISE:"
-msgstr "SOBE O PANO:"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:124\r lib/layouts/hollywood.layout:145\r
-msgid "Speaker"
-msgstr "Orador"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:137\r lib/layouts/hollywood.layout:160\r
-msgid "Parenthetical"
-msgstr "Parentético"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:148\r lib/layouts/hollywood.layout:171\r
-msgid "("
-msgstr "("
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:150\r lib/layouts/hollywood.layout:173\r
-msgid ")"
-msgstr ")"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:161\r lib/layouts/broadway.layout:171\r
-msgid "CURTAIN"
-msgstr "CORTINA"
-
-#: lib/layouts/broadway.layout:218\r lib/layouts/egs.layout:243\r
-#: lib/layouts/hollywood.layout:307\r lib/layouts/siamltex.layout:307\r
+msgid "SCENE*"\r
+msgstr "CENA*"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:108\r
+ lib/layouts/broadway.layout:119\r
+msgid "AT RISE:"\r
+msgstr "SOBE O PANO:"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:124\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:145\r
+msgid "Speaker"\r
+msgstr "Orador"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:137\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:160\r
+msgid "Parenthetical"\r
+msgstr "Parentético"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:148\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:171\r
+msgid "("\r
+msgstr "("\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:150\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:173\r
+msgid ")"\r
+msgstr ")"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:161\r
+ lib/layouts/broadway.layout:171\r
+msgid "CURTAIN"\r
+msgstr "CORTINA"\r
+\r
+#: lib/layouts/broadway.layout:218\r
+ lib/layouts/egs.layout:243\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:307\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:307\r
 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65\r
-msgid "Right Address"
-msgstr "Endereço à Direita"
-
+msgid "Right Address"\r
+msgstr "Endereço à Direita"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:3\r
-msgid "Chess"
-msgstr "Xadrez"
-
+msgid "Chess"\r
+msgstr "Xadrez"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:36\r
-msgid "Mainline"
-msgstr "LinhaPrincipal"
-
+msgid "Mainline"\r
+msgstr "LinhaPrincipal"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:43\r
-msgid "Mainline:"
-msgstr "Linha principal:"
-
+msgid "Mainline:"\r
+msgstr "Linha principal:"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:62\r
-msgid "Variation"
-msgstr "Variação"
-
+msgid "Variation"\r
+msgstr "Variação"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:66\r
-msgid "Variation:"
-msgstr "Variação:"
-
+msgid "Variation:"\r
+msgstr "Variação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:72\r
-msgid "SubVariation"
-msgstr "SubVariação"
-
+msgid "SubVariation"\r
+msgstr "SubVariação"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:75\r
-msgid "Subvariation:"
-msgstr "Subvariação:"
-
+msgid "Subvariation:"\r
+msgstr "Subvariação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:81\r
-msgid "SubVariation2"
-msgstr "SubVariação2"
-
+msgid "SubVariation2"\r
+msgstr "SubVariação2"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:84\r
-msgid "Subvariation(2):"
-msgstr "Subvariação(2):"
-
+msgid "Subvariation(2):"\r
+msgstr "Subvariação(2):"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:90\r
-msgid "SubVariation3"
-msgstr "SubVariação3"
-
+msgid "SubVariation3"\r
+msgstr "SubVariação3"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:93\r
-msgid "Subvariation(3):"
-msgstr "Subvariação(3):"
-
+msgid "Subvariation(3):"\r
+msgstr "Subvariação(3):"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:99\r
-msgid "SubVariation4"
-msgstr "SubVariação4"
-
+msgid "SubVariation4"\r
+msgstr "SubVariação4"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:102\r
-msgid "Subvariation(4):"
-msgstr "Subvariação(4):"
-
+msgid "Subvariation(4):"\r
+msgstr "Subvariação(4):"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:108\r
-msgid "SubVariation5"
-msgstr "SubVariação5"
-
+msgid "SubVariation5"\r
+msgstr "SubVariação5"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:111\r
-msgid "Subvariation(5):"
-msgstr "Subvariação(5):"
-
+msgid "Subvariation(5):"\r
+msgstr "Subvariação(5):"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:118\r
-msgid "HideMoves"
-msgstr "OcultarMovimentos"
-
+msgid "HideMoves"\r
+msgstr "OcultarMovimentos"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:123\r
-msgid "HideMoves:"
-msgstr "OcultarMovimentos:"
-
+msgid "HideMoves:"\r
+msgstr "OcultarMovimentos:"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:128\r
-msgid "ChessBoard"
-msgstr "TabuleiroDeXadrez"
-
+msgid "ChessBoard"\r
+msgstr "TabuleiroDeXadrez"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:132\r
-msgid "[chessboard]"
-msgstr "[tabuleirodexadrez]"
-
+msgid "[chessboard]"\r
+msgstr "[tabuleirodexadrez]"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:141\r
-msgid "BoardCentered"
-msgstr "TabuleiroCentralizado"
-
+msgid "BoardCentered"\r
+msgstr "TabuleiroCentralizado"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:146\r
-msgid "[centered board]"
-msgstr "[tabuleirocentralizado]"
-
+msgid "[centered board]"\r
+msgstr "[tabuleirocentralizado]"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:156\r
-msgid "HighLight"
-msgstr "Realce"
-
+msgid "HighLight"\r
+msgstr "Realce"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:161\r
-msgid "Highlights:"
-msgstr "Realces:"
-
+msgid "Highlights:"\r
+msgstr "Realces:"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:176\r
-msgid "Arrow"
-msgstr "Seta"
-
+msgid "Arrow"\r
+msgstr "Seta"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:181\r
-msgid "Arrow:"
-msgstr "Seta:"
-
+msgid "Arrow:"\r
+msgstr "Seta:"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:187\r
-msgid "KnightMove"
-msgstr "MovimentoCavalo"
-
+msgid "KnightMove"\r
+msgstr "MovimentoCavalo"\r
+\r
 #: lib/layouts/chess.layout:192\r
-msgid "KnightMove:"
-msgstr "MovimentoCavalo:"
-
+msgid "KnightMove:"\r
+msgstr "MovimentoCavalo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3\r
-msgid "Springer cl2emult"
-msgstr "Springer cl2emult"
-
+msgid "Springer cl2emult"\r
+msgstr "Springer cl2emult"\r
+\r
 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3\r
-msgid "Chinese Article (CTeX)"
-msgstr "Artigo Chinês (CTeX)"
-
+msgid "Chinese Article (CTeX)"\r
+msgstr "Artigo Chinês (CTeX)"\r
+\r
 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3\r
-msgid "Chinese Book (CTeX)"
-msgstr "Livro Chinês (CTeX)"
-
+msgid "Chinese Book (CTeX)"\r
+msgstr "Livro Chinês (CTeX)"\r
+\r
 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3\r
-msgid "Chinese Report (CTeX)"
-msgstr "Relatório Chinês (CTeX)"
-
+msgid "Chinese Report (CTeX)"\r
+msgstr "Relatório Chinês (CTeX)"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3\r
-msgid "DIN-Brief"
-msgstr "Carta-DIN"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:4\r lib/layouts/extletter.layout:4\r
-#: lib/layouts/frletter.layout:4\r lib/layouts/g-brief.layout:4\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:4\r lib/layouts/heb-letter.layout:4\r
-#: lib/layouts/letter.layout:4\r lib/layouts/lettre.layout:4\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:4\r lib/layouts/scrlttr2.layout:4\r
-msgid "Letters"
-msgstr "Cartas"
-
+msgid "DIN-Brief"\r
+msgstr "Carta-DIN"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:4\r
+ lib/layouts/extletter.layout:4\r
+#: lib/layouts/frletter.layout:4\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:4\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:4\r
+ lib/layouts/heb-letter.layout:4\r
+#: lib/layouts/letter.layout:4\r
+ lib/layouts/lettre.layout:4\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:4\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:4\r
+msgid "Letters"\r
+msgstr "Cartas"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30\r
-msgid "DinBrief"
-msgstr "CartaDin"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31\r lib/layouts/dinbrief.layout:359\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:18\r lib/layouts/g-brief.layout:37\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:234\r lib/layouts/g-brief2.layout:58\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64\r lib/layouts/iopart.layout:125\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:486\r lib/layouts/moderncv.layout:493\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525\r lib/layouts/scrlettr.layout:42\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43\r lib/layouts/scrlettr.layout:74\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117\r lib/layouts/scrlttr2.layout:97\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149\r lib/layouts/stdletter.inc:53\r
-msgid "Letter"
-msgstr "Carta"
-
+msgid "DinBrief"\r
+msgstr "CartaDin"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:31\r
+ lib/layouts/dinbrief.layout:359\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:18\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:37\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:234\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:58\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64\r
+ lib/layouts/iopart.layout:125\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:486\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:493\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:525\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:42\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:43\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:74\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:117\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:97\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:149\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:53\r
+msgid "Letter"\r
+msgstr "Carta"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47\r
-msgid "Addresses"
-msgstr "Endereços"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49\r lib/layouts/g-brief2.layout:732\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755\r lib/layouts/g-brief2.layout:777\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:140\r lib/layouts/stdletter.inc:26\r
+msgid "Addresses"\r
+msgstr "Endereços"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:732\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:755\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:777\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:140\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:26\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:38\r
-msgid "Postal Data"
-msgstr "Dados Postais"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55\r lib/layouts/frletter.layout:17\r
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16\r lib/layouts/lettre.layout:56\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:482\r lib/layouts/stdletter.inc:37\r
-msgid "Send To Address"
-msgstr "Endereço de Destino"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:57\r lib/layouts/ectaart.layout:70\r
-#: lib/layouts/elsart.layout:146\r lib/layouts/europasscv.layout:103\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:68\r lib/layouts/g-brief.layout:187\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:788\r lib/layouts/moderncv.layout:138\r
-#: lib/layouts/revtex.layout:134\r lib/layouts/revtex4-1.layout:110\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183\r lib/layouts/scrlettr.layout:147\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64\r lib/layouts/siamltex.layout:299\r
+msgid "Postal Data"\r
+msgstr "Dados Postais"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:55\r
+ lib/layouts/frletter.layout:17\r
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16\r
+ lib/layouts/lettre.layout:56\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:482\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:37\r
+msgid "Send To Address"\r
+msgstr "Endereço de Destino"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:70\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:146\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:103\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:68\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:187\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:788\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:138\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:134\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:110\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:183\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:147\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:64\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:299\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134\r
-msgid "Address:"
-msgstr "Endereço:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69\r lib/layouts/frletter.layout:13\r
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11\r lib/layouts/lettre.layout:34\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:138\r lib/layouts/stdletter.inc:25\r
-msgid "My Address"
-msgstr "Meu endereço"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71\r lib/layouts/scrlttr2.layout:183\r
-msgid "Sender Address:"
-msgstr "Endereço do Remetente:"
-
+msgid "Address:"\r
+msgstr "Endereço:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:69\r
+ lib/layouts/frletter.layout:13\r
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11\r
+ lib/layouts/lettre.layout:34\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:138\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:25\r
+msgid "My Address"\r
+msgstr "Meu endereço"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:71\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:183\r
+msgid "Sender Address:"\r
+msgstr "Endereço do Remetente:"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79\r
-msgid "Return address"
-msgstr "Endereço para resposta"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81\r lib/layouts/scrlettr.layout:175\r
+msgid "Return address"\r
+msgstr "Endereço para resposta"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:81\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:175\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255\r
-msgid "Backaddress:"
-msgstr "Endereço de resposta:"
-
+msgid "Backaddress:"\r
+msgstr "Endereço de resposta:"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89\r
-msgid "Postal comment"
-msgstr "Comentário postal"
-
+msgid "Postal comment"\r
+msgstr "Comentário postal"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91\r
-msgid "Postal Remark:"
-msgstr "Observação Postal:"
-
+msgid "Postal Remark:"\r
+msgstr "Observação Postal:"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96\r
-msgid "Handling"
-msgstr "Manejo"
-
+msgid "Handling"\r
+msgstr "Manejo"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98\r
-msgid "Handling:"
-msgstr "Manejo:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102\r lib/layouts/g-brief.layout:105\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50\r lib/layouts/g-brief2.layout:819\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:60\r lib/layouts/lettre.layout:451\r
-msgid "YourRef"
-msgstr "SuaRef"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104\r lib/layouts/scrlettr.layout:211\r
+msgid "Handling:"\r
+msgstr "Manejo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:105\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:819\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:60\r
+ lib/layouts/lettre.layout:451\r
+msgid "YourRef"\r
+msgstr "SuaRef"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:211\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296\r
-msgid "Your ref.:"
-msgstr "Sua ref.:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108\r lib/layouts/g-brief.layout:98\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48\r lib/layouts/g-brief2.layout:798\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:62\r lib/layouts/lettre.layout:467\r
-msgid "MyRef"
-msgstr "MinhaRef"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110\r lib/layouts/scrlettr.layout:232\r
+msgid "Your ref.:"\r
+msgstr "Sua ref.:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:108\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:98\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:798\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:62\r
+ lib/layouts/lettre.layout:467\r
+msgid "MyRef"\r
+msgstr "MinhaRef"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:110\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:232\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320\r
-msgid "Our ref.:"
-msgstr "Nossa ref.:"
-
+msgid "Our ref.:"\r
+msgstr "Nossa ref.:"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114\r
-msgid "Writer"
-msgstr "Escritor"
-
+msgid "Writer"\r
+msgstr "Escritor"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116\r
-msgid "Writer:"
-msgstr "Escritor:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120\r lib/layouts/frletter.layout:41\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:56\r lib/layouts/g-brief2.layout:954\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:68\r lib/layouts/lettre.layout:569\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137\r lib/layouts/scrlttr2.layout:171\r
+msgid "Writer:"\r
+msgstr "Escritor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:120\r
+ lib/layouts/frletter.layout:41\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:56\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:954\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:68\r
+ lib/layouts/lettre.layout:569\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:137\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:171\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:75\r
-msgid "Signature"
-msgstr "Assinatura"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122\r lib/layouts/dinbrief.layout:202\r
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214\r lib/layouts/g-brief2.layout:928\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955\r lib/layouts/g-brief2.layout:976\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998\r lib/layouts/lettre.layout:517\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:608\r lib/layouts/lettre.layout:651\r
+msgid "Signature"\r
+msgstr "Assinatura"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:122\r
+ lib/layouts/dinbrief.layout:202\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:214\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:928\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:955\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:976\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:998\r
+ lib/layouts/lettre.layout:517\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:608\r
+ lib/layouts/lettre.layout:651\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:76\r
-msgid "Closings"
-msgstr "Fechamentos"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123\r lib/layouts/g-brief.layout:59\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965\r lib/layouts/lettre.layout:572\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140\r lib/layouts/scrlttr2.layout:175\r
+msgid "Closings"\r
+msgstr "Fechamentos"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:123\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:59\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:965\r
+ lib/layouts/lettre.layout:572\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:140\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:175\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:88\r
-msgid "Signature:"
-msgstr "Assinatura:"
-
+msgid "Signature:"\r
+msgstr "Assinatura:"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128\r
-msgid "Bottomtext"
-msgstr "Textodabase"
-
+msgid "Bottomtext"\r
+msgstr "Textodabase"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130\r
-msgid "Bottom text:"
-msgstr "Texto da base:"
-
+msgid "Bottom text:"\r
+msgstr "Texto da base:"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138\r
-msgid "Area code"
-msgstr "Código de área"
-
+msgid "Area code"\r
+msgstr "Código de área"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140\r
-msgid "Area Code:"
-msgstr "Codigo de Área:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144\r lib/layouts/europasscv.layout:106\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:77\r lib/layouts/lettre.layout:38\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:287\r lib/layouts/scrlettr.layout:151\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187\r lib/layouts/stdletter.inc:131\r
-msgid "Telephone"
-msgstr "Telefone"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146\r lib/layouts/europasscv.layout:109\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:80\r lib/layouts/scrlettr.layout:154\r
+msgid "Area Code:"\r
+msgstr "Codigo de Área:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:144\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:106\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:77\r
+ lib/layouts/lettre.layout:38\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:287\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:151\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:187\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:131\r
+msgid "Telephone"\r
+msgstr "Telefone"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:146\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:109\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:80\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:154\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:134\r
-msgid "Telephone:"
-msgstr "Telefone:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151\r lib/layouts/lettre.layout:36\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:257\r lib/layouts/scrlettr.layout:186\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267\r lib/layouts/stdletter.inc:124\r
-msgid "Location"
-msgstr "Local"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153\r lib/layouts/scrlettr.layout:189\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271\r lib/layouts/stdletter.inc:127\r
-msgid "Location:"
-msgstr "Local:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:163\r lib/layouts/g-brief.layout:194\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:872\r lib/layouts/lettre.layout:227\r
-#: lib/layouts/revtex.layout:114\r lib/layouts/revtex4-1.layout:150\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:126\r lib/layouts/scrlettr.layout:168\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247\r lib/layouts/siamltex.layout:249\r
+msgid "Telephone:"\r
+msgstr "Telefone:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151\r
+ lib/layouts/lettre.layout:36\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:257\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:186\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:267\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:124\r
+msgid "Location"\r
+msgstr "Local"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:153\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:189\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:127\r
+msgid "Location:"\r
+msgstr "Local:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:194\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:872\r
+ lib/layouts/lettre.layout:227\r
+#: lib/layouts/revtex.layout:114\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:150\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:126\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:168\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:247\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:249\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84\r
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168\r lib/layouts/lettre.layout:58\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:429\r lib/layouts/scrlettr.layout:201\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284\r lib/layouts/scrclass.inc:216\r
-msgid "Subject"
-msgstr "Assunto"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170\r lib/layouts/lettre.layout:434\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204\r lib/layouts/scrlttr2.layout:288\r
-msgid "Subject:"
-msgstr "Assunto:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184\r lib/layouts/frletter.layout:37\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207\r lib/layouts/g-brief2.layout:56\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905\r lib/layouts/lettre.layout:64\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:542\r lib/layouts/moderncv.layout:560\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63\r lib/layouts/scrlttr2.layout:96\r
+msgid "Date:"\r
+msgstr "Data:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:168\r
+ lib/layouts/lettre.layout:58\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:429\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:201\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:284\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:216\r
+msgid "Subject"\r
+msgstr "Assunto"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170\r
+ lib/layouts/lettre.layout:434\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:204\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:288\r
+msgid "Subject:"\r
+msgstr "Assunto:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:184\r
+ lib/layouts/frletter.layout:37\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:207\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:56\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:905\r
+ lib/layouts/lettre.layout:64\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:542\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:560\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:63\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:96\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:52\r
-msgid "Opening"
-msgstr "Abertura"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188\r lib/layouts/g-brief.layout:212\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917\r lib/layouts/lettre.layout:546\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108\r lib/layouts/stdletter.inc:66\r
-msgid "Opening:"
-msgstr "Abertura:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200\r lib/layouts/frletter.layout:45\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:233\r lib/layouts/g-brief2.layout:60\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927\r lib/layouts/lettre.layout:66\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:556\r lib/layouts/moderncv.layout:568\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73\r lib/layouts/scrlttr2.layout:117\r
+msgid "Opening"\r
+msgstr "Abertura"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:188\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:212\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:917\r
+ lib/layouts/lettre.layout:546\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:108\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:66\r
+msgid "Opening:"\r
+msgstr "Abertura:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:200\r
+ lib/layouts/frletter.layout:45\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:233\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:60\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:927\r
+ lib/layouts/lettre.layout:66\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:556\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:568\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:73\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:117\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:97\r
-msgid "Closing"
-msgstr "Fechamento"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203\r lib/layouts/g-brief.layout:239\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939\r lib/layouts/lettre.layout:560\r
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121\r lib/layouts/stdletter.inc:100\r
-msgid "Closing:"
-msgstr "Fechamento:"
-
+msgid "Closing"\r
+msgstr "Fechamento"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:203\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:239\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:939\r
+ lib/layouts/lettre.layout:560\r
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:121\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:100\r
+msgid "Closing:"\r
+msgstr "Fechamento:"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206\r
-msgid "Signature|S"
-msgstr "Assinatura|A"
-
+msgid "Signature|S"\r
+msgstr "Assinatura|A"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207\r
-msgid "Here you can insert a signature scan"
-msgstr "Aqui você pode inserir uma assinatura escaneada"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212\r lib/layouts/lettre.layout:70\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:606\r lib/layouts/stdletter.inc:116\r
-msgid "encl"
-msgstr "anex"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215\r lib/layouts/lettre.layout:611\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112\r lib/layouts/scrlttr2.layout:144\r
+msgid "Here you can insert a signature scan"\r
+msgstr "Aqui você pode inserir uma assinatura escaneada"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:212\r
+ lib/layouts/lettre.layout:70\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:606\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:116\r
+msgid "encl"\r
+msgstr "anex"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:215\r
+ lib/layouts/lettre.layout:611\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:112\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:144\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:119\r
-msgid "encl:"
-msgstr "anex:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228\r lib/layouts/g-brief.layout:224\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997\r lib/layouts/lettre.layout:72\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:629\r lib/layouts/stdletter.inc:104\r
-msgid "cc"
-msgstr "cc"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230\r lib/layouts/g-brief.layout:229\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009\r lib/layouts/lettre.layout:633\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105\r lib/layouts/scrlttr2.layout:137\r
+msgid "encl:"\r
+msgstr "anex:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:228\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:224\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:997\r
+ lib/layouts/lettre.layout:72\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:629\r
+ lib/layouts/stdletter.inc:104\r
+msgid "cc"\r
+msgstr "cc"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:229\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009\r
+ lib/layouts/lettre.layout:633\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:105\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:137\r
 #: lib/layouts/stdletter.inc:107\r
-msgid "cc:"
-msgstr "cc:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234\r lib/layouts/scrlettr.layout:85\r
+msgid "cc:"\r
+msgstr "cc:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:234\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:85\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125\r
-msgid "PS"
-msgstr "PS"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236\r lib/layouts/scrlttr2.layout:129\r
-msgid "Post Scriptum:"
-msgstr "Post Scriptum:"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249\r lib/layouts/scrlttr2.layout:179\r
-msgid "SenderAddress"
-msgstr "EndereçoRemetente"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254\r lib/layouts/scrlettr.layout:172\r
+msgid "PS"\r
+msgstr "PS"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:236\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:129\r
+msgid "Post Scriptum:"\r
+msgstr "Post Scriptum:"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:179\r
+msgid "SenderAddress"\r
+msgstr "EndereçoRemetente"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:254\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:172\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251\r
-msgid "Backaddress"
-msgstr "Endereço de resposta"
-
+msgid "Backaddress"\r
+msgstr "Endereço de resposta"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259\r
-msgid "RetourAdresse"
-msgstr "RetourAdresse"
-
+msgid "RetourAdresse"\r
+msgstr "RetourAdresse"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269\r
-msgid "Adresse"
-msgstr "Adresse"
-
+msgid "Adresse"\r
+msgstr "Adresse"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274\r
-msgid "Postvermerk"
-msgstr "Postvermerk"
-
+msgid "Postvermerk"\r
+msgstr "Postvermerk"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279\r
-msgid "Zusatz"
-msgstr "Zusatz"
-
+msgid "Zusatz"\r
+msgstr "Zusatz"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284\r
-msgid "IhrZeichen"
-msgstr "IhrZeichen"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289\r lib/layouts/g-brief.layout:112\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52\r lib/layouts/g-brief2.layout:841\r
-msgid "YourMail"
-msgstr "SeuMail"
-
+msgid "IhrZeichen"\r
+msgstr "IhrZeichen"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:289\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:112\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:841\r
+msgid "YourMail"\r
+msgstr "SeuMail"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294\r
-msgid "IhrSchreiben"
-msgstr "IhrSchreiben"
-
+msgid "IhrSchreiben"\r
+msgstr "IhrSchreiben"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299\r
-msgid "MeinZeichen"
-msgstr "MeinZeichen"
-
+msgid "MeinZeichen"\r
+msgstr "MeinZeichen"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304\r
-msgid "Unterschrift"
-msgstr "Unterschrift"
-
+msgid "Unterschrift"\r
+msgstr "Unterschrift"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314\r
-msgid "Telefon"
-msgstr "Telefon"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319\r lib/layouts/lettre.layout:48\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:158\r lib/layouts/scrlettr.layout:158\r
+msgid "Telefon"\r
+msgstr "Telefon"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:319\r
+ lib/layouts/lettre.layout:48\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:158\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:158\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235\r
-msgid "Place"
-msgstr "Lugar"
-
+msgid "Place"\r
+msgstr "Lugar"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324\r
-msgid "Stadt"
-msgstr "Stadt"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329\r lib/layouts/g-brief.layout:77\r
-msgid "Town"
-msgstr "Cidade"
-
+msgid "Stadt"\r
+msgstr "Stadt"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:77\r
+msgid "Town"\r
+msgstr "Cidade"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334\r
-msgid "Ort"
-msgstr "Ort"
-
+msgid "Ort"\r
+msgstr "Ort"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339\r
-msgid "Datum"
-msgstr "Datum"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344\r lib/layouts/g-brief.layout:198\r
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46\r lib/layouts/g-brief2.layout:882\r
+msgid "Datum"\r
+msgstr "Datum"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:198\r
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:882\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:256\r
-msgid "Reference"
-msgstr "Referência"
-
+msgid "Reference"\r
+msgstr "Referência"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349\r
-msgid "Betreff"
-msgstr "Betreff"
-
+msgid "Betreff"\r
+msgstr "Betreff"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354\r
-msgid "Anrede"
-msgstr "Anrede"
-
+msgid "Anrede"\r
+msgstr "Anrede"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364\r
-msgid "Brieftext"
-msgstr "TextoCarta"
-
+msgid "Brieftext"\r
+msgstr "TextoCarta"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369\r
-msgid "Gruss"
-msgstr "Gruss"
-
+msgid "Gruss"\r
+msgstr "Gruss"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373\r
-msgid "ps"
-msgstr "ps"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378\r lib/layouts/g-brief.layout:216\r
+msgid "ps"\r
+msgstr "ps"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:378\r
+ lib/layouts/g-brief.layout:216\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975\r
-msgid "Encl."
-msgstr "Anex."
-
+msgid "Encl."\r
+msgstr "Anex."\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383\r
-msgid "Anlagen"
-msgstr "Anlagen"
-
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388\r lib/layouts/scrlettr.layout:95\r
+msgid "Anlagen"\r
+msgstr "Anlagen"\r
+\r
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:388\r
+ lib/layouts/scrlettr.layout:95\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133\r
-msgid "CC"
-msgstr "CC"
-
+msgid "CC"\r
+msgstr "CC"\r
+\r
 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393\r
-msgid "Verteiler"
-msgstr "Verteiler"
-
+msgid "Verteiler"\r
+msgstr "Verteiler"\r
+\r
 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3\r
-msgid "DocBook Book (SGML)"
-msgstr "Livro DocBook (SGML)"
-
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4\r lib/layouts/docbook-chapter.layout:4\r
+msgid "DocBook Book (SGML)"\r
+msgstr "Livro DocBook (SGML)"\r
+\r
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4\r
+ lib/layouts/docbook-chapter.layout:4\r
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4\r
-msgid "Books (DocBook)"
-msgstr "Livros (DocBook)"
-
+msgid "Books (DocBook)"\r
+msgstr "Livros (DocBook)"\r
+\r
 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3\r
-msgid "DocBook Chapter (SGML)"
-msgstr "Capítulo Docbook (SGML)"
-
+msgid "DocBook Chapter (SGML)"\r
+msgstr "Capítulo Docbook (SGML)"\r
+\r
 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3\r
-msgid "DocBook Section (SGML)"
-msgstr "Seção Docbook (SGML)"
-
+msgid "DocBook Section (SGML)"\r
+msgstr "Seção Docbook (SGML)"\r
+\r
 #: lib/layouts/docbook.layout:3\r
-msgid "DocBook Article (SGML)"
-msgstr "Artigo Docbook (SGML)"
-
+msgid "DocBook Article (SGML)"\r
+msgstr "Artigo Docbook (SGML)"\r
+\r
 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3\r
-msgid "Inderscience A4 Journals"
-msgstr "Periódicos Inderscience A4"
-
+msgid "Inderscience A4 Journals"\r
+msgstr "Periódicos Inderscience A4"\r
+\r
 #: lib/layouts/dtk.layout:3\r
-msgid "Die TeXnische Komoedie"
-msgstr "Die TeXnische Komoedie"
-
+msgid "Die TeXnische Komoedie"\r
+msgstr "Die TeXnische Komoedie"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:3\r
-msgid "Econometrica"
-msgstr "Econometrica"
-
+msgid "Econometrica"\r
+msgstr "Econometrica"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:22\r
-msgid "RunTitle"
-msgstr "TítuloCorrido"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29\r lib/layouts/llncs.layout:166\r
-msgid "Running Title:"
-msgstr "Título Corrido:"
-
+msgid "RunTitle"\r
+msgstr "TítuloCorrido"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:29\r
+ lib/layouts/llncs.layout:166\r
+msgid "Running Title:"\r
+msgstr "Título Corrido:"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:36\r
-msgid "RunAuthor"
-msgstr "AutorCorrido"
-
+msgid "RunAuthor"\r
+msgstr "AutorCorrido"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:40\r
-msgid "Running Author:"
-msgstr "Autor Corrido:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67\r lib/layouts/elsart.layout:148\r
-msgid "Address Option"
-msgstr "Opção de Endereço"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68\r lib/layouts/elsart.layout:149\r
-msgid "Optional argument for the address"
-msgstr "Argumento opcional para o endereço"
-
+msgid "Running Author:"\r
+msgstr "Autor Corrido:"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:67\r
+ lib/layouts/elsart.layout:148\r
+msgid "Address Option"\r
+msgstr "Opção de Endereço"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:68\r
+ lib/layouts/elsart.layout:149\r
+msgid "Optional argument for the address"\r
+msgstr "Argumento opcional para o endereço"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:78\r
-msgid "E-Mail Option"
-msgstr "Opção de Email"
-
+msgid "E-Mail Option"\r
+msgstr "Opção de Email"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:79\r
-msgid "Optional argument for the e-mail"
-msgstr "Argumento opcional para o email"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84\r lib/layouts/europasscv.layout:125\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:74\r lib/layouts/latex8.layout:78\r
-msgid "E-mail:"
-msgstr "Email:"
-
+msgid "Optional argument for the e-mail"\r
+msgstr "Argumento opcional para o email"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:125\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:74\r
+ lib/layouts/latex8.layout:78\r
+msgid "E-mail:"\r
+msgstr "Email:"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:100\r
-msgid "Web Address"
-msgstr "Endereço Web"
-
+msgid "Web Address"\r
+msgstr "Endereço Web"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:103\r
-msgid "Web address:"
-msgstr "Endereço web:"
-
+msgid "Web address:"\r
+msgstr "Endereço web:"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:116\r
-msgid "Authors Block"
-msgstr "Bloco de Autores"
-
+msgid "Authors Block"\r
+msgstr "Bloco de Autores"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:120\r
-msgid "Authors Block:"
-msgstr "Bloco de Autores:"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123\r lib/layouts/ectaart.layout:206\r
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209\r lib/layouts/entcs.layout:101\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:194\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411\r
+msgid "Authors Block:"\r
+msgstr "Bloco de Autores:"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:123\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:206\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:209\r
+ lib/layouts/entcs.layout:101\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:194\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413\r
-msgid "Keyword"
-msgstr "Palavra-chave"
-
+msgid "Keyword"\r
+msgstr "Palavra-chave"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:133\r
-msgid "Thanks Text"
-msgstr "Texto de Agradecimento"
-
+msgid "Thanks Text"\r
+msgstr "Texto de Agradecimento"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:140\r
-msgid "Thanks \\theThanks:"
-msgstr "Agradecimentos \\theThanks:"
-
+msgid "Thanks \\theThanks:"\r
+msgstr "Agradecimentos \\theThanks:"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:159\r
-msgid "Thanks Reference"
-msgstr "Referência de Agradecimento"
-
+msgid "Thanks Reference"\r
+msgstr "Referência de Agradecimento"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:166\r
-msgid "Thanks Ref"
-msgstr "Ref de Agradecimento"
-
+msgid "Thanks Ref"\r
+msgstr "Ref de Agradecimento"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:172\r
-msgid "Internet Address Reference"
-msgstr "Referência de Endereço de Internet"
-
+msgid "Internet Address Reference"\r
+msgstr "Referência de Endereço de Internet"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:175\r
-msgid "Internet Addess Ref"
-msgstr "Ref Endereço de Internet"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:178\r lib/layouts/ectaart.layout:181\r
-msgid "Corresponding Author"
-msgstr "Autor Correspondente"
-
+msgid "Internet Addess Ref"\r
+msgstr "Ref Endereço de Internet"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:178\r
+ lib/layouts/ectaart.layout:181\r
+msgid "Corresponding Author"\r
+msgstr "Autor Correspondente"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:192\r
-msgid "Name (First Name)"
-msgstr "Nome (Primeiro Nome)"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195\r lib/layouts/moderncv.layout:93\r
-msgid "First Name"
-msgstr "Primeiro Nome"
-
+msgid "Name (First Name)"\r
+msgstr "Nome (Primeiro Nome)"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:195\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:93\r
+msgid "First Name"\r
+msgstr "Primeiro Nome"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:199\r
-msgid "Name (Surname)"
-msgstr "Nome (Sobrenome)"
-
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202\r lib/layouts/iucr.layout:127\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:128\r lib/layouts/revtex4-1.layout:332\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:66\r
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49\r
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:98\r
-msgid "Surname"
-msgstr "Sobrenome"
-
+msgid "Name (Surname)"\r
+msgstr "Nome (Sobrenome)"\r
+\r
+#: lib/layouts/ectaart.layout:202\r
+ lib/layouts/iucr.layout:127\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:128\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:332\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:334\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:66\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51\r
+ lib/layouts/db_stdtitle.inc:98\r
+msgid "Surname"\r
+msgstr "Sobrenome"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:212\r
-msgid "By Same Author (bib)"
-msgstr "Do Mesmo Autor (bib)"
-
+msgid "By Same Author (bib)"\r
+msgstr "Do Mesmo Autor (bib)"\r
+\r
 #: lib/layouts/ectaart.layout:215\r
-msgid "bysame"
-msgstr "domesmo"
-
+msgid "bysame"\r
+msgstr "domesmo"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:3\r
-msgid "European Geophysical Society (EGS)"
-msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:151\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:20\r
-msgid "00.00.0000"
-msgstr "00.00.0000"
-
+msgid "European Geophysical Society (EGS)"\r
+msgstr "European Geophysical Society (EGS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:151\r
+ lib/layouts/stdlyxlist.inc:20\r
+msgid "00.00.0000"\r
+msgstr "00.00.0000"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:289\r
-msgid "LaTeX Title"
-msgstr "Título LaTeX"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:324\r lib/layouts/svmult.layout:83\r
-msgid "Author:"
-msgstr "Autor:"
-
+msgid "LaTeX Title"\r
+msgstr "Título LaTeX"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:324\r
+ lib/layouts/svmult.layout:83\r
+msgid "Author:"\r
+msgstr "Autor:"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:333\r
-msgid "Affil"
-msgstr "Afil"
-
+msgid "Affil"\r
+msgstr "Afil"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:368\r
-msgid "Journal:"
-msgstr "Periódico:"
-
+msgid "Journal:"\r
+msgstr "Periódico:"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:377\r
-msgid "msnumber"
-msgstr "numeroms"
-
+msgid "msnumber"\r
+msgstr "numeroms"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:391\r
-msgid "MS_number:"
-msgstr "Número_MS:"
-
+msgid "MS_number:"\r
+msgstr "Número_MS:"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:401\r
-msgid "FirstAuthor"
-msgstr "PrimeiroAutor"
-
+msgid "FirstAuthor"\r
+msgstr "PrimeiroAutor"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:414\r
-msgid "1st_author_surname:"
-msgstr "sobrenome_1o_autor:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:423\r lib/layouts/ijmpc.layout:173\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:177\r lib/layouts/ijmpd.layout:163\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:167\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199\r
+msgid "1st_author_surname:"\r
+msgstr "sobrenome_1o_autor:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:423\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:173\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:177\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:163\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:167\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:111\r
-msgid "Received"
-msgstr "Recebido"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:436\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202\r
+msgid "Received"\r
+msgstr "Recebido"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:436\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:115\r
-msgid "Received:"
-msgstr "Recebido:"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:445\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215\r
+msgid "Received:"\r
+msgstr "Recebido:"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:445\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:127\r
-msgid "Accepted"
-msgstr "Aceito"
-
-#: lib/layouts/egs.layout:458\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218\r
+msgid "Accepted"\r
+msgstr "Aceito"\r
+\r
+#: lib/layouts/egs.layout:458\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:131\r
-msgid "Accepted:"
-msgstr "Aceito:"
-
+msgid "Accepted:"\r
+msgstr "Aceito:"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:467\r
-msgid "Offsets"
-msgstr "Offsets"
-
+msgid "Offsets"\r
+msgstr "Offsets"\r
+\r
 #: lib/layouts/egs.layout:480\r
-msgid "reprint_reqs_to:"
-msgstr "requisitar_reimpressões_a:"
-
+msgid "reprint_reqs_to:"\r
+msgstr "requisitar_reimpressões_a:"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:3\r
-msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
-msgstr "Elsevier (Versão Obsoleta)"
-
+msgid "Elsevier (Obsolete Version)"\r
+msgstr "Elsevier (Versão Obsoleta)"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:129\r
-msgid "Author Option"
-msgstr "Opção de Autor"
-
+msgid "Author Option"\r
+msgstr "Opção de Autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:130\r
-msgid "Optional argument for the author"
-msgstr "Argumento opcional para o autor"
-
+msgid "Optional argument for the author"\r
+msgstr "Argumento opcional para o autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:138\r
-msgid "Author Address"
-msgstr "Endereço do Autor"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:157\r lib/layouts/revtex4-1.layout:114\r
+msgid "Author Address"\r
+msgstr "Endereço do Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:157\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:114\r
 #: lib/layouts/revtex4.layout:201\r
-msgid "Author Email"
-msgstr "Email do Autor"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:167\r lib/layouts/lettre.layout:405\r
-#: lib/layouts/llncs.layout:243\r lib/layouts/moderncv.layout:180\r
-msgid "Email:"
-msgstr "Email:"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:178\r lib/layouts/revtex4-1.layout:129\r
+msgid "Author Email"\r
+msgstr "Email do Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:167\r
+ lib/layouts/lettre.layout:405\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:243\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:180\r
+msgid "Email:"\r
+msgstr "Email:"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:178\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:129\r
 #: lib/layouts/revtex4.layout:220\r
-msgid "Author URL"
-msgstr "URL do Autor"
-
-#: lib/layouts/elsart.layout:189\r lib/layouts/revtex4-1.layout:132\r
-#: lib/layouts/revtex4.layout:229\r lib/layouts/amsdefs.inc:161\r
-msgid "URL:"
-msgstr "URL:"
-
+msgid "Author URL"\r
+msgstr "URL do Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsart.layout:189\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:132\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:229\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:161\r
+msgid "URL:"\r
+msgstr "URL:"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:207\r
-msgid "Thanks Option"
-msgstr "Opção de agradecimentos"
-
+msgid "Thanks Option"\r
+msgstr "Opção de agradecimentos"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:208\r
-msgid "Optional argument for the thanks statement"
-msgstr "Argumento opcional para o texto dos agradecimentos"
-
+msgid "Optional argument for the thanks statement"\r
+msgstr "Argumento opcional para o texto dos agradecimentos"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:289\r
-msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Theorem \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:319\r
-msgid "PROOF."
-msgstr "PROVA."
-
+msgid "PROOF."\r
+msgstr "PROVA."\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:333\r
-msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
-msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Lemma \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Lema \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:340\r
-msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
-msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Corollary \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:347\r
-msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Proposition \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:354\r
-msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
-msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Criterion \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Critério \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:361\r
-msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
-msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:368\r
-msgid "Definition \\arabic{theorem}"
-msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Definition \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Definição \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:382\r
-msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
-msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:389\r
-msgid "Example \\arabic{theorem}"
-msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Example \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:396\r
-msgid "Problem \\arabic{theorem}"
-msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Problem \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Problema \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:403\r
-msgid "Remark \\arabic{theorem}"
-msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Remark \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Observação \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:410\r
-msgid "Note \\arabic{theorem}"
-msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Note \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Nota \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:417\r
-msgid "Claim \\arabic{theorem}"
-msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-
+msgid "Claim \\arabic{theorem}"\r
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:425\r
-msgid "Summary \\arabic{summ}"
-msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
-
+msgid "Summary \\arabic{summ}"\r
+msgstr "Resumo \\arabic{summ}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsart.layout:433\r
-msgid "Case \\arabic{case}"
-msgstr "Caso \\arabic{case}"
-
+msgid "Case \\arabic{case}"\r
+msgstr "Caso \\arabic{case}"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3\r
-msgid "Elsevier"
-msgstr "Elsevier"
-
+msgid "Elsevier"\r
+msgstr "Elsevier"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57\r
-msgid "BeginFrontmatter"
-msgstr "ComeçoMatériaPréTextual"
-
+msgid "BeginFrontmatter"\r
+msgstr "ComeçoMatériaPréTextual"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67\r
-msgid "Begin frontmatter"
-msgstr "Começo de matéria pré-textual"
-
+msgid "Begin frontmatter"\r
+msgstr "Começo de matéria pré-textual"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75\r
-msgid "EndFrontmatter"
-msgstr "FimMatériaPréTextual"
-
+msgid "EndFrontmatter"\r
+msgstr "FimMatériaPréTextual"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78\r
-msgid "End frontmatter"
-msgstr "Fim de matéria pré-textual"
-
+msgid "End frontmatter"\r
+msgstr "Fim de matéria pré-textual"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103\r
-msgid "Titlenotemark"
-msgstr "Marcadenotadetítulo"
-
+msgid "Titlenotemark"\r
+msgstr "Marcadenotadetítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108\r
-msgid "Titlenote mark"
-msgstr "Marca de nota de título"
-
+msgid "Titlenote mark"\r
+msgstr "Marca de nota de título"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126\r
-msgid "Title footnote"
-msgstr "Nota de rodapé de título"
-
+msgid "Title footnote"\r
+msgstr "Nota de rodapé de título"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133\r
-msgid "Footnote Label"
-msgstr "Etiqueta de nota de rodapé"
-
+msgid "Footnote Label"\r
+msgstr "Etiqueta de nota de rodapé"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134\r
-msgid "Label you refer to in the title"
-msgstr "Etiqueta à qual você se refere no título"
-
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:141\r lib/layouts/revtex4-1.layout:193\r
-msgid "Title footnote:"
-msgstr "Nota de rodapé do título:"
-
+msgid "Label you refer to in the title"\r
+msgstr "Etiqueta à qual você se refere no título"\r
+\r
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:141\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:193\r
+msgid "Title footnote:"\r
+msgstr "Nota de rodapé do título:"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155\r
-msgid "Author Label"
-msgstr "Etiqueta de autor"
-
+msgid "Author Label"\r
+msgstr "Etiqueta de autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156\r
-msgid "Label you will reference in the address"
-msgstr "Etiqueta à qual você se referirá no endereço"
-
+msgid "Label you will reference in the address"\r
+msgstr "Etiqueta à qual você se referirá no endereço"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172\r
-msgid "Authormark"
-msgstr "Marcadeautor"
-
+msgid "Authormark"\r
+msgstr "Marcadeautor"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195\r
-msgid "Author footnote"
-msgstr "Nota de rodapé de autor"
-
+msgid "Author footnote"\r
+msgstr "Nota de rodapé de autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198\r
-msgid "Author footnote:"
-msgstr "Nota de rodapé de autor:"
-
+msgid "Author footnote:"\r
+msgstr "Nota de rodapé de autor:"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200\r
-msgid "Author Footnote Label"
-msgstr "Etiqueta de Nota de Rodapé de Autor"
-
+msgid "Author Footnote Label"\r
+msgstr "Etiqueta de Nota de Rodapé de Autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201\r
-msgid "Label you refer to for an author"
-msgstr "Etiqueta à qual você se refere para um autor"
-
+msgid "Label you refer to for an author"\r
+msgstr "Etiqueta à qual você se refere para um autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206\r
-msgid "CorAuthormark"
-msgstr "MarcaAutorCorrespondente"
-
+msgid "CorAuthormark"\r
+msgstr "MarcaAutorCorrespondente"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209\r
-msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Marca de AutorCorrespondente "
-
+msgid "CorAuthor mark"\r
+msgstr "Marca de AutorCorrespondente "\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216\r
-msgid "Corresponding author"
-msgstr "Autor correspondente"
-
+msgid "Corresponding author"\r
+msgstr "Autor correspondente"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219\r
-msgid "Corresponding author text:"
-msgstr "Texto do autor a quem a correspondência deve ser dirigida:"
-
+msgid "Corresponding author text:"\r
+msgstr "Texto do autor a quem a correspondência deve ser dirigida:"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230\r
-msgid "Address Label"
-msgstr "Etiqueta de Endereço"
-
+msgid "Address Label"\r
+msgstr "Etiqueta de Endereço"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231\r
-msgid "Label of the author you refer to"
-msgstr "Etiqueta do autor a quem você se refere"
-
+msgid "Label of the author you refer to"\r
+msgstr "Etiqueta do autor a quem você se refere"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248\r
-msgid "Internet"
-msgstr "Internet"
-
+msgid "Internet"\r
+msgstr "Internet"\r
+\r
 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249\r
-msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
-msgstr "Se o conteúdo for 'url', o email se torna um endereço de Internet"
-
+msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"\r
+msgstr "Se o conteúdo for 'url', o email se torna um endereço de Internet"\r
+\r
 #: lib/layouts/entcs.layout:3\r
-msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-
-#: lib/layouts/entcs.layout:111\r lib/layouts/siamltex.layout:315\r
-msgid "Key words:"
-msgstr "Palavras-chave:"
-
+msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"\r
+msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/entcs.layout:111\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:315\r
+msgid "Key words:"\r
+msgstr "Palavras-chave:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:3\r
-msgid "Europass CV (2013)"
-msgstr "CV Europass (2013)"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:4\r lib/layouts/europecv.layout:4\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:4\r lib/layouts/simplecv.layout:4\r
-msgid "Curricula Vitae"
-msgstr "Curricula Vitae"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84\r lib/layouts/europecv.layout:40\r
-#: lib/layouts/g-brief.layout:47\r lib/layouts/g-brief2.layout:93\r
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189\r
-msgid "Name:"
-msgstr "Nome:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94\r lib/layouts/europecv.layout:47\r
-msgid "FooterName"
-msgstr "NomeRodapé"
-
+msgid "Europass CV (2013)"\r
+msgstr "CV Europass (2013)"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:4\r
+ lib/layouts/europecv.layout:4\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:4\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:4\r
+msgid "Curricula Vitae"\r
+msgstr "Curricula Vitae"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:84\r
+ lib/layouts/europecv.layout:40\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:47\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:93\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:128\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189\r
+msgid "Name:"\r
+msgstr "Nome:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:94\r
+ lib/layouts/europecv.layout:47\r
+msgid "FooterName"\r
+msgstr "NomeRodapé"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:97\r
-msgid "Name (footer):"
-msgstr "Nome (rodapé):"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111\r lib/layouts/moderncv.layout:166\r
-msgid "Mobile:"
-msgstr "Celular:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112\r lib/layouts/europecv.layout:83\r
-msgid "Mobile phone number"
-msgstr "Número do telefone celular"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128\r lib/layouts/jasatex.layout:133\r
+msgid "Name (footer):"\r
+msgstr "Nome (rodapé):"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:111\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:166\r
+msgid "Mobile:"\r
+msgstr "Celular:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112\r
+ lib/layouts/europecv.layout:83\r
+msgid "Mobile phone number"\r
+msgstr "Número do telefone celular"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:133\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:183\r
-msgid "Homepage"
-msgstr "Homepage"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131\r lib/layouts/moderncv.layout:186\r
-msgid "Homepage:"
-msgstr "Homepage:"
-
+msgid "Homepage"\r
+msgstr "Homepage"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:131\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:186\r
+msgid "Homepage:"\r
+msgstr "Homepage:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:134\r
-msgid "InstantMessaging"
-msgstr "InstantMessaging"
-
+msgid "InstantMessaging"\r
+msgstr "InstantMessaging"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:137\r
-msgid "Instant Messaging:"
-msgstr "Instant Messaging:"
-
+msgid "Instant Messaging:"\r
+msgstr "Instant Messaging:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:141\r
-msgid "IM Type:"
-msgstr "Tipo de IM:"
-
+msgid "IM Type:"\r
+msgstr "Tipo de IM:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:142\r
-msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
-msgstr "Tipo de IM (p.ex. AOL Messenger)"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146\r lib/layouts/europecv.layout:59\r
-msgid "Birthday"
-msgstr "Nascimento"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149\r lib/layouts/europecv.layout:62\r
-msgid "Date of birth:"
-msgstr "Data de nascimento:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152\r lib/layouts/europecv.layout:53\r
-msgid "Nationality"
-msgstr "Nacionalidade"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155\r lib/layouts/europecv.layout:56\r
-msgid "Nationality:"
-msgstr "Nacionalidade:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158\r lib/layouts/europecv.layout:87\r
-msgid "Gender"
-msgstr "Sexo"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161\r lib/layouts/europecv.layout:90\r
-msgid "Gender:"
-msgstr "Sexo:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164\r lib/layouts/europecv.layout:99\r
-msgid "BeforePicture"
-msgstr "AntesDaImagem"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167\r lib/layouts/europecv.layout:102\r
-msgid "Space before picture:"
-msgstr "Espaço antes da imagem:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170\r lib/layouts/europecv.layout:105\r
-msgid "Picture"
-msgstr "Imagem"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:173\r lib/layouts/europecv.layout:108\r
-msgid "Picture:"
-msgstr "Imagem:"
-
+msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"\r
+msgstr "Tipo de IM (p.ex. AOL Messenger)"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:146\r
+ lib/layouts/europecv.layout:59\r
+msgid "Birthday"\r
+msgstr "Nascimento"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:149\r
+ lib/layouts/europecv.layout:62\r
+msgid "Date of birth:"\r
+msgstr "Data de nascimento:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:152\r
+ lib/layouts/europecv.layout:53\r
+msgid "Nationality"\r
+msgstr "Nacionalidade"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:155\r
+ lib/layouts/europecv.layout:56\r
+msgid "Nationality:"\r
+msgstr "Nacionalidade:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:158\r
+ lib/layouts/europecv.layout:87\r
+msgid "Gender"\r
+msgstr "Sexo"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:161\r
+ lib/layouts/europecv.layout:90\r
+msgid "Gender:"\r
+msgstr "Sexo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:164\r
+ lib/layouts/europecv.layout:99\r
+msgid "BeforePicture"\r
+msgstr "AntesDaImagem"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:167\r
+ lib/layouts/europecv.layout:102\r
+msgid "Space before picture:"\r
+msgstr "Espaço antes da imagem:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:170\r
+ lib/layouts/europecv.layout:105\r
+msgid "Picture"\r
+msgstr "Imagem"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:173\r
+ lib/layouts/europecv.layout:108\r
+msgid "Picture:"\r
+msgstr "Imagem:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:176\r
-msgid "Resize photo to this width"
-msgstr "Redimensionar foto para esta largura"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:180\r lib/layouts/europecv.layout:115\r
-msgid "AfterPicture"
-msgstr "DepoisDaImagem"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:183\r lib/layouts/europecv.layout:118\r
-msgid "Space after picture:"
-msgstr "Espaço depois da imagem:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:194\r lib/layouts/europasscv.layout:217\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:253\r lib/layouts/europecv.layout:159\r
-#: lib/layouts/europecv.layout:218\r src/insets/Inset.cpp:115
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
-msgid "Vertical Space"
-msgstr "Espaço Vertical"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195\r lib/layouts/europasscv.layout:218\r
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254\r lib/layouts/europecv.layout:160\r
+msgid "Resize photo to this width"\r
+msgstr "Redimensionar foto para esta largura"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:180\r
+ lib/layouts/europecv.layout:115\r
+msgid "AfterPicture"\r
+msgstr "DepoisDaImagem"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:183\r
+ lib/layouts/europecv.layout:118\r
+msgid "Space after picture:"\r
+msgstr "Espaço depois da imagem:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:194\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:217\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:253\r
+ lib/layouts/europecv.layout:159\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:218\r
+ src/insets/Inset.cpp:115\r
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122\r
+msgid "Vertical Space"\r
+msgstr "Espaço Vertical"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:195\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:218\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:254\r
+ lib/layouts/europecv.layout:160\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:219\r
-msgid "Additional vertical space"
-msgstr "Espaço vertical adicional"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:211\r lib/layouts/europecv.layout:153\r
+msgid "Additional vertical space"\r
+msgstr "Espaço vertical adicional"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:211\r
+ lib/layouts/europecv.layout:153\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:371\r
-msgid "Item"
-msgstr "Item"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224\r lib/layouts/europasscv.layout:260\r
-msgid "Summary of the item, can also be the time span"
-msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:230\r lib/layouts/europecv.layout:172\r
+msgid "Item"\r
+msgstr "Item"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:260\r
+msgid "Summary of the item, can also be the time span"\r
+msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:230\r
+ lib/layouts/europecv.layout:172\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:385\r
-msgid "Item:"
-msgstr "Item:"
-
+msgid "Item:"\r
+msgstr "Item:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:247\r
-msgid "ItemInset"
-msgstr "InsetItem"
-
+msgid "ItemInset"\r
+msgstr "InsetItem"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:262\r
-msgid "Subitems"
-msgstr "Subitens"
-
+msgid "Subitems"\r
+msgstr "Subitens"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:269\r
-msgid "TitleItem"
-msgstr "ItemTítulo"
-
+msgid "TitleItem"\r
+msgstr "ItemTítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:273\r
-msgid "Title item:"
-msgstr "Item título:"
-
+msgid "Title item:"\r
+msgstr "Item título:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:276\r
-msgid "TitleLevel"
-msgstr "NívelTítulo"
-
+msgid "TitleLevel"\r
+msgstr "NívelTítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:280\r
-msgid "Title level:"
-msgstr "Nível título:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:284\r lib/layouts/europasscv.layout:285\r
-msgid "Text (right side)"
-msgstr "Texto (lado direito)"
-
+msgid "Title level:"\r
+msgstr "Nível título:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:284\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:285\r
+msgid "Text (right side)"\r
+msgstr "Texto (lado direito)"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:289\r
-msgid "BlueItem"
-msgstr "ItemAzul"
-
+msgid "BlueItem"\r
+msgstr "ItemAzul"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:292\r
-msgid "Blue item:"
-msgstr "Item azul:"
-
+msgid "Blue item:"\r
+msgstr "Item azul:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:295\r
-msgid "BlueItemInset"
-msgstr "InsetItemAzul"
-
+msgid "BlueItemInset"\r
+msgstr "InsetItemAzul"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:298\r
-msgid "Blue subitems"
-msgstr "Subitens em azul"
-
+msgid "Blue subitems"\r
+msgstr "Subitens em azul"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:305\r
-msgid "BigItem"
-msgstr "ItemGrande"
-
+msgid "BigItem"\r
+msgstr "ItemGrande"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:308\r
-msgid "Big Item:"
-msgstr "Item Grande:"
-
+msgid "Big Item:"\r
+msgstr "Item Grande:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europasscv.layout:311\r
-msgid "EcvItemize"
-msgstr "EcvItemize"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:335\r lib/layouts/europecv.layout:212\r
-msgid "MotherTongue"
-msgstr "IdiomaNativo"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:344\r lib/layouts/europecv.layout:225\r
-msgid "Mother Tongue:"
-msgstr "Idioma Nativo:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:354\r lib/layouts/europecv.layout:235\r
-msgid "LangHeader"
-msgstr "CabeçalhoDeIdioma"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:358\r lib/layouts/europecv.layout:239\r
-msgid "Language Header:"
-msgstr "Cabeçalho de Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:375\r lib/layouts/europecv.layout:245\r
-msgid "Language:"
-msgstr "Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:380\r lib/layouts/europecv.layout:249\r
-msgid "Name of the language"
-msgstr "Nome do idioma"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:385\r lib/layouts/europecv.layout:253\r
-msgid "Listening"
-msgstr "Audição"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386\r lib/layouts/europecv.layout:254\r
-msgid "Level how good you think you can listen"
-msgstr "Avalie seu nível de aptidão em audição"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391\r lib/layouts/europecv.layout:258\r
-msgid "Reading"
-msgstr "Leitura"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:392\r lib/layouts/europecv.layout:259\r
-msgid "Level how good you think you can read"
-msgstr "Avalie seu nível de aptidão em escrita"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397\r lib/layouts/europecv.layout:263\r
-msgid "Interaction"
-msgstr "Interação"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:398\r lib/layouts/europecv.layout:264\r
-msgid "Level how good you think you can conversate"
-msgstr "Avalie seu nível de aptidão em conversação"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403\r lib/layouts/europecv.layout:268\r
-msgid "Production"
-msgstr "Produção"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:404\r lib/layouts/europecv.layout:269\r
-msgid "Level how good you think you can freely talk"
-msgstr "Avalie seu nível de aptidão em falar livremente"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408\r lib/layouts/europecv.layout:273\r
-msgid "LastLanguage"
-msgstr "ÚltimoIdioma"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:411\r lib/layouts/europecv.layout:276\r
-msgid "Last Language:"
-msgstr "Último Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414\r lib/layouts/europecv.layout:279\r
-msgid "LangFooter"
-msgstr "RodapéDeIdioma"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:417\r lib/layouts/europecv.layout:282\r
-msgid "Language Footer:"
-msgstr "Rodapé de Idioma:"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:420\r lib/layouts/europecv.layout:285\r
-msgid "End"
-msgstr "Fim"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431\r lib/layouts/europecv.layout:296\r
-msgid "End of CV"
-msgstr "Fim do CV"
-
-#: lib/layouts/europasscv.layout:441\r lib/layouts/europasscv.layout:446\r
-msgid "Highlight"
-msgstr "Destaque"
-
+msgid "EcvItemize"\r
+msgstr "EcvItemize"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:335\r
+ lib/layouts/europecv.layout:212\r
+msgid "MotherTongue"\r
+msgstr "IdiomaNativo"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:344\r
+ lib/layouts/europecv.layout:225\r
+msgid "Mother Tongue:"\r
+msgstr "Idioma Nativo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:354\r
+ lib/layouts/europecv.layout:235\r
+msgid "LangHeader"\r
+msgstr "CabeçalhoDeIdioma"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:358\r
+ lib/layouts/europecv.layout:239\r
+msgid "Language Header:"\r
+msgstr "Cabeçalho de Idioma:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:375\r
+ lib/layouts/europecv.layout:245\r
+msgid "Language:"\r
+msgstr "Idioma:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:380\r
+ lib/layouts/europecv.layout:249\r
+msgid "Name of the language"\r
+msgstr "Nome do idioma"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:385\r
+ lib/layouts/europecv.layout:253\r
+msgid "Listening"\r
+msgstr "Audição"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386\r
+ lib/layouts/europecv.layout:254\r
+msgid "Level how good you think you can listen"\r
+msgstr "Avalie seu nível de aptidão em audição"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:391\r
+ lib/layouts/europecv.layout:258\r
+msgid "Reading"\r
+msgstr "Leitura"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:392\r
+ lib/layouts/europecv.layout:259\r
+msgid "Level how good you think you can read"\r
+msgstr "Avalie seu nível de aptidão em escrita"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:397\r
+ lib/layouts/europecv.layout:263\r
+msgid "Interaction"\r
+msgstr "Interação"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:398\r
+ lib/layouts/europecv.layout:264\r
+msgid "Level how good you think you can conversate"\r
+msgstr "Avalie seu nível de aptidão em conversação"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:403\r
+ lib/layouts/europecv.layout:268\r
+msgid "Production"\r
+msgstr "Produção"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:404\r
+ lib/layouts/europecv.layout:269\r
+msgid "Level how good you think you can freely talk"\r
+msgstr "Avalie seu nível de aptidão em falar livremente"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408\r
+ lib/layouts/europecv.layout:273\r
+msgid "LastLanguage"\r
+msgstr "ÚltimoIdioma"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:411\r
+ lib/layouts/europecv.layout:276\r
+msgid "Last Language:"\r
+msgstr "Último Idioma:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:414\r
+ lib/layouts/europecv.layout:279\r
+msgid "LangFooter"\r
+msgstr "RodapéDeIdioma"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:417\r
+ lib/layouts/europecv.layout:282\r
+msgid "Language Footer:"\r
+msgstr "Rodapé de Idioma:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:420\r
+ lib/layouts/europecv.layout:285\r
+msgid "End"\r
+msgstr "Fim"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:431\r
+ lib/layouts/europecv.layout:296\r
+msgid "End of CV"\r
+msgstr "Fim do CV"\r
+\r
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441\r
+ lib/layouts/europasscv.layout:446\r
+msgid "Highlight"\r
+msgstr "Destaque"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:3\r
-msgid "Europe CV"
-msgstr "CV Europa"
-
+msgid "Europe CV"\r
+msgstr "CV Europa"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:50\r
-msgid "Footer name:"
-msgstr "Nome do rodapé:"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:82\r lib/layouts/moderncv.layout:163\r
-msgid "Mobile"
-msgstr "Celular"
-
+msgid "Footer name:"\r
+msgstr "Nome do rodapé:"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:82\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:163\r
+msgid "Mobile"\r
+msgstr "Celular"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:110\r
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
-
+msgid "Size"\r
+msgstr "Tamanho"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:111\r
-msgid "Size the photo is resized to"
-msgstr "Tamanho para o qual a foto é redimensionada"
-
-#: lib/layouts/europecv.layout:121\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
-msgid "Page"
-msgstr "Página"
-
+msgid "Size the photo is resized to"\r
+msgstr "Tamanho para o qual a foto é redimensionada"\r
+\r
+#: lib/layouts/europecv.layout:121\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132\r
+msgid "Page"\r
+msgstr "Página"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:136\r
-msgid "The title as it appears in the header"
-msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho"
-
+msgid "The title as it appears in the header"\r
+msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:166\r
-msgid "Summary of the item, can also be the time"
-msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo"
-
+msgid "Summary of the item, can also be the time"\r
+msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:179\r
-msgid "BulletedItem"
-msgstr "ItemComMarcador"
-
+msgid "BulletedItem"\r
+msgstr "ItemComMarcador"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:182\r
-msgid "Bulleted Item:"
-msgstr "Item Com Marcador:"
-
+msgid "Bulleted Item:"\r
+msgstr "Item Com Marcador:"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:185\r
-msgid "Begin"
-msgstr "Início"
-
+msgid "Begin"\r
+msgstr "Início"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:197\r
-msgid "Begin of CV"
-msgstr "Início do CV"
-
+msgid "Begin of CV"\r
+msgstr "Início do CV"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:204\r
-msgid "PersonalInfo"
-msgstr "InformaçãoPessoal"
-
+msgid "PersonalInfo"\r
+msgstr "InformaçãoPessoal"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:209\r
-msgid "Personal Info"
-msgstr "Informação Pessoal"
-
+msgid "Personal Info"\r
+msgstr "Informação Pessoal"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:303\r
-msgid "VerticalSpace"
-msgstr "EspaçoVertical"
-
+msgid "VerticalSpace"\r
+msgstr "EspaçoVertical"\r
+\r
 #: lib/layouts/europecv.layout:308\r
-msgid "Vertical space"
-msgstr "Espaço vertical"
-
+msgid "Vertical space"\r
+msgstr "Espaço vertical"\r
+\r
 #: lib/layouts/extarticle.layout:3\r
-msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Artigo (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"
-
+msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"\r
+msgstr "Artigo (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"\r
+\r
 #: lib/layouts/extbook.layout:3\r
-msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Livro (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"
-
+msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"\r
+msgstr "Livro (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"\r
+\r
 #: lib/layouts/extletter.layout:3\r
-msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Carta (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"
-
+msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"\r
+msgstr "Carta (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"\r
+\r
 #: lib/layouts/extreport.layout:3\r
-msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
-msgstr "Relatório (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"
-
+msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"\r
+msgstr "Relatório (Classe Padrão com mais tamanhos de fontes)"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:3\r
-msgid "FoilTeX"
-msgstr "FoilTeX"
-
+msgid "FoilTeX"\r
+msgstr "FoilTeX"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:44\r
-msgid "Foilhead"
-msgstr "CabeçaDeSlide"
-
+msgid "Foilhead"\r
+msgstr "CabeçaDeSlide"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:64\r
-msgid "ShortFoilhead"
-msgstr "CabeçaDeSlideCurta"
-
+msgid "ShortFoilhead"\r
+msgstr "CabeçaDeSlideCurta"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:70\r
-msgid "Rotatefoilhead"
-msgstr "CabeçaDeSlideGirada"
-
+msgid "Rotatefoilhead"\r
+msgstr "CabeçaDeSlideGirada"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:76\r
-msgid "ShortRotatefoilhead"
-msgstr "CabeçaDeSlideCurtaGirada"
-
+msgid "ShortRotatefoilhead"\r
+msgstr "CabeçaDeSlideCurtaGirada"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:85\r
-msgid "TickList"
-msgstr "ListaDeSinaisDeVisto"
-
+msgid "TickList"\r
+msgstr "ListaDeSinaisDeVisto"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:101\r
-msgid "_/"
-msgstr "_/"
-
+msgid "_/"\r
+msgstr "_/"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:105\r
-msgid "CrossList"
-msgstr "ListaCruzada"
-
+msgid "CrossList"\r
+msgstr "ListaCruzada"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:121\r
-msgid "><"
-msgstr "><"
-
+msgid "><"\r
+msgstr "><"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:165\r
-msgid "My Logo"
-msgstr "Meu Logo"
-
+msgid "My Logo"\r
+msgstr "Meu Logo"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:174\r
-msgid "My Logo:"
-msgstr "Meu Logo:"
-
+msgid "My Logo:"\r
+msgstr "Meu Logo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:183\r
-msgid "Restriction"
-msgstr "Restrição"
-
+msgid "Restriction"\r
+msgstr "Restrição"\r
+\r
 #: lib/layouts/foils.layout:187\r
-msgid "Restriction:"
-msgstr "Restrição:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:191\r lib/layouts/simplecv.layout:109\r
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:11\r
-msgid "Left Header"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:195\r lib/layouts/aguplus.inc:93\r
+msgid "Restriction:"\r
+msgstr "Restrição:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:191\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:109\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80\r
+ lib/layouts/customHeadersFooters.module:11\r
+msgid "Left Header"\r
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:195\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:93\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18\r
-msgid "Left Header:"
-msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:199\r lib/layouts/simplecv.layout:126\r
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:39\r
-msgid "Right Header"
-msgstr "Cabeçalho Direito"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:203\r lib/layouts/aguplus.inc:107\r
+msgid "Left Header:"\r
+msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:199\r
+ lib/layouts/simplecv.layout:126\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103\r
+ lib/layouts/customHeadersFooters.module:39\r
+msgid "Right Header"\r
+msgstr "Cabeçalho Direito"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:203\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:107\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42\r
-msgid "Right Header:"
-msgstr "Cabeçalho Direito:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:207\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:57\r
-msgid "Right Footer"
-msgstr "Rodapé Direito"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:211\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:60\r
-msgid "Right Footer:"
-msgstr "Rodapé Direito:"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:239\r lib/layouts/heb-article.layout:45\r
+msgid "Right Header:"\r
+msgstr "Cabeçalho Direito:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:207\r
+ lib/layouts/customHeadersFooters.module:57\r
+msgid "Right Footer"\r
+msgstr "Rodapé Direito"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:211\r
+ lib/layouts/customHeadersFooters.module:60\r
+msgid "Right Footer:"\r
+msgstr "Rodapé Direito:"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:239\r
+ lib/layouts/heb-article.layout:45\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:429\r
-msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #. "
-
-#: lib/layouts/foils.layout:253\r lib/layouts/heb-article.layout:60\r
+msgid "Theorem #."\r
+msgstr "Teorema #. "\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:253\r
+ lib/layouts/heb-article.layout:60\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:368\r
-msgid "Lemma #."
-msgstr "Lema #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:260\r lib/layouts/heb-article.layout:70\r
+msgid "Lemma #."\r
+msgstr "Lema #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:260\r
+ lib/layouts/heb-article.layout:70\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:333\r
-msgid "Corollary #."
-msgstr "Corolário #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:267\r lib/layouts/llncs.layout:402\r
-msgid "Proposition #."
-msgstr "Proposição #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:274\r lib/layouts/heb-article.layout:90\r
+msgid "Corollary #."\r
+msgstr "Corolário #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:267\r
+ lib/layouts/llncs.layout:402\r
+msgid "Proposition #."\r
+msgstr "Proposição #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:274\r
+ lib/layouts/heb-article.layout:90\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:347\r
-msgid "Definition #."
-msgstr "Definição #."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:299\r lib/layouts/siamltex.layout:74\r
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10\r lib/layouts/theorems-starred.inc:26\r
-msgid "Theorem*"
-msgstr "Teorema*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:306\r lib/layouts/siamltex.layout:94\r
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22\r lib/layouts/theorems-starred.inc:90\r
-msgid "Lemma*"
-msgstr "Lema*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:313\r lib/layouts/siamltex.layout:84\r
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16\r lib/layouts/theorems-starred.inc:73\r
-msgid "Corollary*"
-msgstr "Corolário*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:320\r lib/layouts/siamltex.layout:104\r
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28\r lib/layouts/theorems-starred.inc:107\r
-msgid "Proposition*"
-msgstr "Proposição*"
-
-#: lib/layouts/foils.layout:323\r lib/layouts/theorems-starred.inc:110\r
-msgid "Proposition."
-msgstr "Proposição."
-
-#: lib/layouts/foils.layout:327\r lib/layouts/siamltex.layout:133\r
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40\r lib/layouts/theorems-starred.inc:158\r
-msgid "Definition*"
-msgstr "Definição*"
-
+msgid "Definition #."\r
+msgstr "Definição #."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:299\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:74\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:26\r
+msgid "Theorem*"\r
+msgstr "Teorema*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:306\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:94\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:90\r
+msgid "Lemma*"\r
+msgstr "Lema*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:313\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:84\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:73\r
+msgid "Corollary*"\r
+msgstr "Corolário*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:320\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:104\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:107\r
+msgid "Proposition*"\r
+msgstr "Proposição*"\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:323\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:110\r
+msgid "Proposition."\r
+msgstr "Proposição."\r
+\r
+#: lib/layouts/foils.layout:327\r
+ lib/layouts/siamltex.layout:133\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:158\r
+msgid "Definition*"\r
+msgstr "Definição*"\r
+\r
 #: lib/layouts/frletter.layout:3\r
-msgid "French Letter (frletter)"
-msgstr "Carta Francesa (frletter)"
-
+msgid "French Letter (frletter)"\r
+msgstr "Carta Francesa (frletter)"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:3\r
-msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleto)"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:27\r lib/layouts/g-brief2.layout:74\r
-msgid "Letter:"
-msgstr "Carta:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:63\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448\r
+msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"\r
+msgstr "G-Brief (V. 1, Obsoleto)"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:27\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:74\r
+msgid "Letter:"\r
+msgstr "Carta:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:63\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450\r
-msgid "Street"
-msgstr "Rua"
-
+msgid "Street"\r
+msgstr "Rua"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:66\r
-msgid "Street:"
-msgstr "Rua:"
-
+msgid "Street:"\r
+msgstr "Rua:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:70\r
-msgid "Addition"
-msgstr "Adição"
-
+msgid "Addition"\r
+msgstr "Adição"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:73\r
-msgid "Addition:"
-msgstr "Adição:"
-
+msgid "Addition:"\r
+msgstr "Adição:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:80\r
-msgid "Town:"
-msgstr "Cidade:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472\r
+msgid "Town:"\r
+msgstr "Cidade:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:84\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474\r
-msgid "State"
-msgstr "Estado"
-
+msgid "State"\r
+msgstr "Estado"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:87\r
-msgid "State:"
-msgstr "Estado:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91\r lib/layouts/g-brief2.layout:731\r
-msgid "ReturnAddress"
-msgstr "EndereçoParaResposta"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:94\r lib/layouts/g-brief2.layout:743\r
-msgid "ReturnAddress:"
-msgstr "EndereçoParaResposta:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:101\r lib/layouts/g-brief2.layout:809\r
+msgid "State:"\r
+msgstr "Estado:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:91\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:731\r
+msgid "ReturnAddress"\r
+msgstr "EndereçoParaResposta"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:94\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:743\r
+msgid "ReturnAddress:"\r
+msgstr "EndereçoParaResposta:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:101\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:809\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:473\r
-msgid "MyRef:"
-msgstr "MinhaRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:108\r lib/layouts/g-brief2.layout:830\r
+msgid "MyRef:"\r
+msgstr "MinhaRef:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:108\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:830\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:457\r
-msgid "YourRef:"
-msgstr "SuaRef:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:115\r lib/layouts/g-brief2.layout:851\r
-msgid "YourMail:"
-msgstr "SeuCorreio:"
-
+msgid "YourRef:"\r
+msgstr "SuaRef:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:115\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:851\r
+msgid "YourMail:"\r
+msgstr "SeuCorreio:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:126\r
-msgid "Telefax"
-msgstr "Telefax"
-
+msgid "Telefax"\r
+msgstr "Telefax"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:129\r
-msgid "Telefax:"
-msgstr "Telefax:"
-
+msgid "Telefax:"\r
+msgstr "Telefax:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:133\r
-msgid "Telex"
-msgstr "Telex"
-
+msgid "Telex"\r
+msgstr "Telex"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:136\r
-msgid "Telex:"
-msgstr "Telex:"
-
+msgid "Telex:"\r
+msgstr "Telex:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:140\r
-msgid "EMail"
-msgstr "Email"
-
+msgid "EMail"\r
+msgstr "Email"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:143\r
-msgid "EMail:"
-msgstr "Email:"
-
+msgid "EMail:"\r
+msgstr "Email:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:147\r
-msgid "HTTP"
-msgstr "HTTP"
-
+msgid "HTTP"\r
+msgstr "HTTP"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:150\r
-msgid "HTTP:"
-msgstr "HTTP:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154\r lib/layouts/scrlttr2.layout:219\r
-msgid "Bank"
-msgstr "Banco"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:157\r lib/layouts/scrlttr2.layout:223\r
-msgid "Bank:"
-msgstr "Banco:"
-
+msgid "HTTP:"\r
+msgstr "HTTP:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:154\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:219\r
+msgid "Bank"\r
+msgstr "Banco"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:157\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:223\r
+msgid "Bank:"\r
+msgstr "Banco:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:161\r
-msgid "BankCode"
-msgstr "CódigoBancário"
-
+msgid "BankCode"\r
+msgstr "CódigoBancário"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:164\r
-msgid "BankCode:"
-msgstr "Código Bancário:"
-
+msgid "BankCode:"\r
+msgstr "Código Bancário:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:168\r
-msgid "BankAccount"
-msgstr "ContaBancária"
-
+msgid "BankAccount"\r
+msgstr "ContaBancária"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief.layout:171\r
-msgid "BankAccount:"
-msgstr "ContaBancária:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175\r lib/layouts/g-brief2.layout:42\r
+msgid "BankAccount:"\r
+msgstr "ContaBancária:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:175\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:42\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753\r
-msgid "PostalComment"
-msgstr "ComentárioPostal"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:178\r lib/layouts/g-brief2.layout:765\r
-msgid "PostalComment:"
-msgstr "ComentárioPostal:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:203\r lib/layouts/g-brief2.layout:894\r
-msgid "Reference:"
-msgstr "Referência:"
-
-#: lib/layouts/g-brief.layout:220\r lib/layouts/g-brief2.layout:987\r
-msgid "Encl.:"
-msgstr "Anex.:"
-
+msgid "PostalComment"\r
+msgstr "ComentárioPostal"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:178\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:765\r
+msgid "PostalComment:"\r
+msgstr "ComentárioPostal:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:203\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:894\r
+msgid "Reference:"\r
+msgstr "Referência:"\r
+\r
+#: lib/layouts/g-brief.layout:220\r
+ lib/layouts/g-brief2.layout:987\r
+msgid "Encl.:"\r
+msgstr "Anex.:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3\r
-msgid "G-Brief (V. 2)"
-msgstr "G-Brief (V. 2)"
-
+msgid "G-Brief (V. 2)"\r
+msgstr "G-Brief (V. 2)"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103\r
-msgid "NameRowA"
-msgstr "NomeLinhaA"
-
+msgid "NameRowA"\r
+msgstr "NomeLinhaA"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115\r
-msgid "NameRowA:"
-msgstr "NomeLinhaA:"
-
+msgid "NameRowA:"\r
+msgstr "NomeLinhaA:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124\r
-msgid "NameRowB"
-msgstr "NomeLinhaB"
-
+msgid "NameRowB"\r
+msgstr "NomeLinhaB"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135\r
-msgid "NameRowB:"
-msgstr "NomeLinhaB:"
-
+msgid "NameRowB:"\r
+msgstr "NomeLinhaB:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144\r
-msgid "NameRowC"
-msgstr "NomeLinhaC"
-
+msgid "NameRowC"\r
+msgstr "NomeLinhaC"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155\r
-msgid "NameRowC:"
-msgstr "NomeLinhaC:"
-
+msgid "NameRowC:"\r
+msgstr "NomeLinhaC:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164\r
-msgid "NameRowD"
-msgstr "NomeLinhaD"
-
+msgid "NameRowD"\r
+msgstr "NomeLinhaD"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175\r
-msgid "NameRowD:"
-msgstr "NomeLinhaD:"
-
+msgid "NameRowD:"\r
+msgstr "NomeLinhaD:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184\r
-msgid "NameRowE"
-msgstr "NomeLinhaE"
-
+msgid "NameRowE"\r
+msgstr "NomeLinhaE"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195\r
-msgid "NameRowE:"
-msgstr "NomeLinhaE:"
-
+msgid "NameRowE:"\r
+msgstr "NomeLinhaE:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204\r
-msgid "NameRowF"
-msgstr "NomeLinhaF"
-
+msgid "NameRowF"\r
+msgstr "NomeLinhaF"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215\r
-msgid "NameRowF:"
-msgstr "NomeLinhaF:"
-
+msgid "NameRowF:"\r
+msgstr "NomeLinhaF:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224\r
-msgid "NameRowG"
-msgstr "NomeLinhaG"
-
+msgid "NameRowG"\r
+msgstr "NomeLinhaG"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235\r
-msgid "NameRowG:"
-msgstr "NomeLinhaG:"
-
+msgid "NameRowG:"\r
+msgstr "NomeLinhaG:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245\r
-msgid "AddressRowA"
-msgstr "EndereçoLinhaA"
-
+msgid "AddressRowA"\r
+msgstr "EndereçoLinhaA"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257\r
-msgid "AddressRowA:"
-msgstr "EndereçoLinhaA:"
-
+msgid "AddressRowA:"\r
+msgstr "EndereçoLinhaA:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266\r
-msgid "AddressRowB"
-msgstr "EndereçoLinhaB"
-
+msgid "AddressRowB"\r
+msgstr "EndereçoLinhaB"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277\r
-msgid "AddressRowB:"
-msgstr "EndereçoLinhaB:"
-
+msgid "AddressRowB:"\r
+msgstr "EndereçoLinhaB:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286\r
-msgid "AddressRowC"
-msgstr "EndereçoLinhaC"
-
+msgid "AddressRowC"\r
+msgstr "EndereçoLinhaC"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297\r
-msgid "AddressRowC:"
-msgstr "EndereçoLinhaC:"
-
+msgid "AddressRowC:"\r
+msgstr "EndereçoLinhaC:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306\r
-msgid "AddressRowD"
-msgstr "EndereçoLinhaD"
-
+msgid "AddressRowD"\r
+msgstr "EndereçoLinhaD"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317\r
-msgid "AddressRowD:"
-msgstr "EndereçoLinhaD:"
-
+msgid "AddressRowD:"\r
+msgstr "EndereçoLinhaD:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326\r
-msgid "AddressRowE"
-msgstr "EndereçoLinhaE"
-
+msgid "AddressRowE"\r
+msgstr "EndereçoLinhaE"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337\r
-msgid "AddressRowE:"
-msgstr "EndereçoLinhaE:"
-
+msgid "AddressRowE:"\r
+msgstr "EndereçoLinhaE:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346\r
-msgid "AddressRowF"
-msgstr "EndereçoLinhaF"
-
+msgid "AddressRowF"\r
+msgstr "EndereçoLinhaF"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357\r
-msgid "AddressRowF:"
-msgstr "EndereçoLinhaF:"
-
+msgid "AddressRowF:"\r
+msgstr "EndereçoLinhaF:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366\r
-msgid "TelephoneRowA"
-msgstr "TelefoneLinhaA"
-
+msgid "TelephoneRowA"\r
+msgstr "TelefoneLinhaA"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378\r
-msgid "TelephoneRowA:"
-msgstr "TelefoneLinhaA:"
-
+msgid "TelephoneRowA:"\r
+msgstr "TelefoneLinhaA:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387\r
-msgid "TelephoneRowB"
-msgstr "TelefoneLinhaB"
-
+msgid "TelephoneRowB"\r
+msgstr "TelefoneLinhaB"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398\r
-msgid "TelephoneRowB:"
-msgstr "TelefoneLinhaB:"
-
+msgid "TelephoneRowB:"\r
+msgstr "TelefoneLinhaB:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407\r
-msgid "TelephoneRowC"
-msgstr "TelefoneLinhaC"
-
+msgid "TelephoneRowC"\r
+msgstr "TelefoneLinhaC"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418\r
-msgid "TelephoneRowC:"
-msgstr "TelefoneLinhaC:"
-
+msgid "TelephoneRowC:"\r
+msgstr "TelefoneLinhaC:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427\r
-msgid "TelephoneRowD"
-msgstr "TelefoneLinhaD"
-
+msgid "TelephoneRowD"\r
+msgstr "TelefoneLinhaD"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438\r
-msgid "TelephoneRowD:"
-msgstr "TelefoneLinhaD:"
-
+msgid "TelephoneRowD:"\r
+msgstr "TelefoneLinhaD:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447\r
-msgid "TelephoneRowE"
-msgstr "TelefoneLinhaE"
-
+msgid "TelephoneRowE"\r
+msgstr "TelefoneLinhaE"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458\r
-msgid "TelephoneRowE:"
-msgstr "TelefoneLinhaE:"
-
+msgid "TelephoneRowE:"\r
+msgstr "TelefoneLinhaE:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467\r
-msgid "TelephoneRowF"
-msgstr "TelefoneLinhaF"
-
+msgid "TelephoneRowF"\r
+msgstr "TelefoneLinhaF"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478\r
-msgid "TelephoneRowF:"
-msgstr "TelefoneLinhaF:"
-
+msgid "TelephoneRowF:"\r
+msgstr "TelefoneLinhaF:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487\r
-msgid "InternetRowA"
-msgstr "InternetLinhaA"
-
+msgid "InternetRowA"\r
+msgstr "InternetLinhaA"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499\r
-msgid "InternetRowA:"
-msgstr "InternetLinhaA:"
-
+msgid "InternetRowA:"\r
+msgstr "InternetLinhaA:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508\r
-msgid "InternetRowB"
-msgstr "InternetLinhaB"
-
+msgid "InternetRowB"\r
+msgstr "InternetLinhaB"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519\r
-msgid "InternetRowB:"
-msgstr "InternetLinhaB:"
-
+msgid "InternetRowB:"\r
+msgstr "InternetLinhaB:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528\r
-msgid "InternetRowC"
-msgstr "InternetLinhaC"
-
+msgid "InternetRowC"\r
+msgstr "InternetLinhaC"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539\r
-msgid "InternetRowC:"
-msgstr "InternetLinhaC:"
-
+msgid "InternetRowC:"\r
+msgstr "InternetLinhaC:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548\r
-msgid "InternetRowD"
-msgstr "InternetLinhaD"
-
+msgid "InternetRowD"\r
+msgstr "InternetLinhaD"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559\r
-msgid "InternetRowD:"
-msgstr "InternetLinhaD:"
-
+msgid "InternetRowD:"\r
+msgstr "InternetLinhaD:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568\r
-msgid "InternetRowE"
-msgstr "InternetLinhaE"
-
+msgid "InternetRowE"\r
+msgstr "InternetLinhaE"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579\r
-msgid "InternetRowE:"
-msgstr "InternetLinhaE:"
-
+msgid "InternetRowE:"\r
+msgstr "InternetLinhaE:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588\r
-msgid "InternetRowF"
-msgstr "InternetLinhaF"
-
+msgid "InternetRowF"\r
+msgstr "InternetLinhaF"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599\r
-msgid "InternetRowF:"
-msgstr "InternetLinhaF:"
-
+msgid "InternetRowF:"\r
+msgstr "InternetLinhaF:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608\r
-msgid "BankRowA"
-msgstr "BancoLinhaA"
-
+msgid "BankRowA"\r
+msgstr "BancoLinhaA"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620\r
-msgid "BankRowA:"
-msgstr "BancoLinhaA:"
-
+msgid "BankRowA:"\r
+msgstr "BancoLinhaA:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629\r
-msgid "BankRowB"
-msgstr "BancoLinhaB"
-
+msgid "BankRowB"\r
+msgstr "BancoLinhaB"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640\r
-msgid "BankRowB:"
-msgstr "BancoLinhaB:"
-
+msgid "BankRowB:"\r
+msgstr "BancoLinhaB:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649\r
-msgid "BankRowC"
-msgstr "BancoLinhaC"
-
+msgid "BankRowC"\r
+msgstr "BancoLinhaC"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660\r
-msgid "BankRowC:"
-msgstr "BancoLinhaC:"
-
+msgid "BankRowC:"\r
+msgstr "BancoLinhaC:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669\r
-msgid "BankRowD"
-msgstr "BancoLinhaD"
-
+msgid "BankRowD"\r
+msgstr "BancoLinhaD"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680\r
-msgid "BankRowD:"
-msgstr "BancoLinhaD:"
-
+msgid "BankRowD:"\r
+msgstr "BancoLinhaD:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689\r
-msgid "BankRowE"
-msgstr "BancoLinhaE"
-
+msgid "BankRowE"\r
+msgstr "BancoLinhaE"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700\r
-msgid "BankRowE:"
-msgstr "BancoLinhaE:"
-
+msgid "BankRowE:"\r
+msgstr "BancoLinhaE:"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709\r
-msgid "BankRowF"
-msgstr "BancoLinhaF"
-
+msgid "BankRowF"\r
+msgstr "BancoLinhaF"\r
+\r
 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720\r
-msgid "BankRowF:"
-msgstr "BancoLinhaF:"
-
+msgid "BankRowF:"\r
+msgstr "BancoLinhaF:"\r
+\r
 #: lib/layouts/heb-article.layout:3\r
-msgid "Hebrew Article"
-msgstr "Artigo em Hebraico"
-
+msgid "Hebrew Article"\r
+msgstr "Artigo em Hebraico"\r
+\r
 #: lib/layouts/heb-article.layout:80\r
-msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmação #."
-
+msgid "Claim #."\r
+msgstr "Afirmação #."\r
+\r
 #: lib/layouts/heb-article.layout:97\r
-msgid "Remarks"
-msgstr "Observações"
-
+msgid "Remarks"\r
+msgstr "Observações"\r
+\r
 #: lib/layouts/heb-article.layout:100\r
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Observações #."
-
-#: lib/layouts/heb-article.layout:123\r lib/layouts/ijmpc.layout:340\r
+msgid "Remarks #."\r
+msgstr "Observações #."\r
+\r
+#: lib/layouts/heb-article.layout:123\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:340\r
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343\r
-msgid "Proof:"
-msgstr "Prova:"
-
+msgid "Proof:"\r
+msgstr "Prova:"\r
+\r
 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3\r
-msgid "Hebrew Letter"
-msgstr "Carta em Hebraico"
-
+msgid "Hebrew Letter"\r
+msgstr "Carta em Hebraico"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:3\r
-msgid "Hollywood"
-msgstr "Hollywood"
-
+msgid "Hollywood"\r
+msgstr "Hollywood"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:56\r
-msgid "More"
-msgstr "Mais"
-
+msgid "More"\r
+msgstr "Mais"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:67\r
-msgid "(MORE)"
-msgstr "(MAIS)"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:80\r lib/layouts/hollywood.layout:91\r
-msgid "FADE IN:"
-msgstr "FADE IN:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:100\r lib/layouts/hollywood.layout:110\r
-msgid "INT."
-msgstr "INT."
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:114\r lib/layouts/hollywood.layout:124\r
-msgid "EXT."
-msgstr "EXT."
-
+msgid "(MORE)"\r
+msgstr "(MAIS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:80\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:91\r
+msgid "FADE IN:"\r
+msgstr "FADE IN:"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:100\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:110\r
+msgid "INT."\r
+msgstr "INT."\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:114\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:124\r
+msgid "EXT."\r
+msgstr "EXT."\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:186\r
-msgid "Continuing"
-msgstr "Continuação"
-
+msgid "Continuing"\r
+msgstr "Continuação"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:197\r
-msgid "(continuing)"
-msgstr "(continuação)"
-
+msgid "(continuing)"\r
+msgstr "(continuação)"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:223\r
-msgid "Transition"
-msgstr "Transição"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:235\r lib/layouts/hollywood.layout:246\r
-msgid "TITLE OVER:"
-msgstr "TÍTULO SOBRE:"
-
+msgid "Transition"\r
+msgstr "Transição"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:235\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:246\r
+msgid "TITLE OVER:"\r
+msgstr "TÍTULO SOBRE:"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:250\r
-msgid "INTERCUT"
-msgstr "ENTRECORTE"
-
+msgid "INTERCUT"\r
+msgstr "ENTRECORTE"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:261\r
-msgid "INTERCUT WITH:"
-msgstr "ENTRECORTAR COM:"
-
-#: lib/layouts/hollywood.layout:265\r lib/layouts/hollywood.layout:276\r
-msgid "FADE OUT"
-msgstr "FADE OUT"
-
+msgid "INTERCUT WITH:"\r
+msgstr "ENTRECORTAR COM:"\r
+\r
+#: lib/layouts/hollywood.layout:265\r
+ lib/layouts/hollywood.layout:276\r
+msgid "FADE OUT"\r
+msgstr "FADE OUT"\r
+\r
 #: lib/layouts/hollywood.layout:295\r
-msgid "Scene"
-msgstr "Cena"
-
+msgid "Scene"\r
+msgstr "Cena"\r
+\r
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3\r
-msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74\r lib/layouts/ijmpd.layout:79\r
-msgid "Author Names"
-msgstr "NomesDosAutores"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75\r lib/layouts/ijmpd.layout:80\r
-msgid "Author names that will appear in the header line"
-msgstr "Nomes dos autores que aparecerão no cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88\r lib/layouts/ijmpc.layout:92\r
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100\r lib/layouts/ijmpd.layout:93\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97\r lib/layouts/ijmpd.layout:105\r
-msgid "Catchline"
-msgstr "Catchline"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159\r lib/layouts/ijmpd.layout:149\r
-msgid "History"
-msgstr "Histórico"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191\r lib/layouts/ijmpc.layout:195\r
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181\r lib/layouts/ijmpd.layout:185\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207\r lib/layouts/aguplus.inc:119\r
-msgid "Revised"
-msgstr "Revisado"
-
+msgid "Int. Journal of Modern Physics C"\r
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:74\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:79\r
+msgid "Author Names"\r
+msgstr "NomesDosAutores"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:80\r
+msgid "Author names that will appear in the header line"\r
+msgstr "Nomes dos autores que aparecerão no cabeçalho"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:88\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:92\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:100\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:93\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:97\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:105\r
+msgid "Catchline"\r
+msgstr "Catchline"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:159\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:149\r
+msgid "History"\r
+msgstr "Histórico"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:191\r
+ lib/layouts/ijmpc.layout:195\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:181\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:185\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:119\r
+msgid "Revised"\r
+msgstr "Revisado"\r
+\r
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240\r
-msgid "Classification Codes"
-msgstr "Códigos de Classificação"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247\r lib/layouts/ijmpd.layout:250\r
-msgid "TableCaption"
-msgstr "LegendaDeTabela"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251\r lib/layouts/ijmpd.layout:254\r
-msgid "Table caption"
-msgstr "Legenda de tabela"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265\r lib/layouts/ijmpd.layout:268\r
-msgid "Refcite"
-msgstr "Refcite"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269\r lib/layouts/ijmpd.layout:272\r
-msgid "Cite reference"
-msgstr "Citar referência"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283\r lib/layouts/ijmpd.layout:286\r
-msgid "ItemList"
-msgstr "ListaDeItens"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:304\r lib/layouts/ijmpd.layout:307\r
-msgid "RomanList"
-msgstr "ListaEmRomanos"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:310\r lib/layouts/ijmpd.layout:313\r
-msgid "Numbering Scheme"
-msgstr "Esquema de Numeração"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:311\r lib/layouts/ijmpd.layout:314\r
-msgid ""
-"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
-"items"
-msgstr ""
-"Use o maior dos número de item da sua lista, p.ex. '(iv)' para 4 itens "
-"numerados em romano"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:353\r lib/layouts/ijmpd.layout:359\r
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80\r lib/layouts/theorems-ams.inc:52\r
+msgid "Classification Codes"\r
+msgstr "Códigos de Classificação"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:247\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:250\r
+msgid "TableCaption"\r
+msgstr "LegendaDeTabela"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:251\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:254\r
+msgid "Table caption"\r
+msgstr "Legenda de tabela"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:265\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:268\r
+msgid "Refcite"\r
+msgstr "Refcite"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:269\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:272\r
+msgid "Cite reference"\r
+msgstr "Citar referência"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:283\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:286\r
+msgid "ItemList"\r
+msgstr "ListaDeItens"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:304\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:307\r
+msgid "RomanList"\r
+msgstr "ListaEmRomanos"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:313\r
+msgid "Numbering Scheme"\r
+msgstr "Esquema de Numeração"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:311\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:314\r
+msgid ""\r
+"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "\r
+"items"\r
+msgstr ""\r
+"Use o maior dos número de item da sua lista, p.ex. '(iv)' para 4 itens "\r
+"numerados em romano"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:353\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:359\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:52\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49\r
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59\r lib/layouts/theorems.inc:52\r
-msgid "Theorem \\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:371\r lib/layouts/ijmpd.layout:383\r
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59\r
+ lib/layouts/theorems.inc:52\r
+msgid "Theorem \\thetheorem."\r
+msgstr "Teorema \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:383\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83\r
-msgid "Corollary \\thecorollary."
-msgstr "Corolário \\thecorollary."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:375\r lib/layouts/ijmpd.layout:390\r
+msgid "Corollary \\thecorollary."\r
+msgstr "Corolário \\thecorollary."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:375\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:390\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99\r
-msgid "Lemma \\thelemma."
-msgstr "Lema \\thelemma."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:379\r lib/layouts/ijmpd.layout:397\r
+msgid "Lemma \\thelemma."\r
+msgstr "Lema \\thelemma."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:379\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:397\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115\r
-msgid "Proposition \\theproposition."
-msgstr "Proposição \\theproposition."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:382\r lib/layouts/ijmpd.layout:403\r
+msgid "Proposition \\theproposition."\r
+msgstr "Proposição \\theproposition."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:382\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:403\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:405\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392\r
@@ -10224,4970 +11686,5277 @@ msgstr "Proposição \\theproposition."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407\r
-msgid "Question"
-msgstr "Pergunta"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:383\r lib/layouts/ijmpd.layout:404\r
+msgid "Question"\r
+msgstr "Pergunta"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:383\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:404\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415\r
-msgid "Question \\thequestion."
-msgstr "Pergunta \\thequestion."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395\r lib/layouts/ijmpd.layout:415\r
+msgid "Question \\thequestion."\r
+msgstr "Pergunta \\thequestion."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:395\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:415\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292\r
-msgid "Claim \\theclaim."
-msgstr "Afirmação\\theclaim."
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:406\r lib/layouts/ijmpd.layout:425\r
+msgid "Claim \\theclaim."\r
+msgstr "Afirmação\\theclaim."\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:425\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147\r
-msgid "Conjecture \\theconjecture."
-msgstr "Conjetura \\theconjecture."
-
+msgid "Conjecture \\theconjecture."\r
+msgstr "Conjetura \\theconjecture."\r
+\r
 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127\r
-msgid "Prop"
-msgstr "Prop"
-
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:435\r lib/layouts/ijmpd.layout:448\r
-msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
-msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
-
+msgid "Prop"\r
+msgstr "Prop"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:435\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:448\r
+msgid "Appendix \\Alph{appendix}."\r
+msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."\r
+\r
 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3\r
-msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
-msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199\r lib/layouts/ijmpd.layout:203\r
-msgid "Comby"
-msgstr "Comby"
-
+msgid "Int. Journal of Modern Physics D"\r
+msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"\r
+\r
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:199\r
+ lib/layouts/ijmpd.layout:203\r
+msgid "Comby"\r
+msgstr "Comby"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:3\r
-msgid "Institute of Physics (IOP)"
-msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:66\r lib/layouts/jasatex.layout:75\r
-msgid "Short title that will appear in header line"
-msgstr "Título curto que aparecerá na linha de cabeçalho"
-
+msgid "Institute of Physics (IOP)"\r
+msgstr "Institute of Physics (IOP)"\r
+\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:66\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:75\r
+msgid "Short title that will appear in header line"\r
+msgstr "Título curto que aparecerá na linha de cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:83\r
-msgid "Review"
-msgstr "Revisão"
-
+msgid "Review"\r
+msgstr "Revisão"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:89\r
-msgid "Topical"
-msgstr "Temático"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:95\r lib/layouts/stdinsets.inc:115\r
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:127\r lib/layouts/pdfcomment.module:164\r
-msgid "Comment"
-msgstr "Comentário"
-
+msgid "Topical"\r
+msgstr "Temático"\r
+\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:95\r
+ lib/layouts/stdinsets.inc:115\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:127\r
+ lib/layouts/pdfcomment.module:164\r
+msgid "Comment"\r
+msgstr "Comentário"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:107\r
-msgid "Paper"
-msgstr "Artigo"
-
+msgid "Paper"\r
+msgstr "Artigo"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:113\r
-msgid "Prelim"
-msgstr "Preliminar"
-
+msgid "Prelim"\r
+msgstr "Preliminar"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:119\r
-msgid "Rapid"
-msgstr "Rapid"
-
-#: lib/layouts/iopart.layout:224\r lib/layouts/jasatex.layout:217\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170\r lib/layouts/revtex4.layout:259\r
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67\r lib/layouts/svglobal3.layout:70\r
-msgid "PACS"
-msgstr "PACS"
-
+msgid "Rapid"\r
+msgstr "Rapid"\r
+\r
+#: lib/layouts/iopart.layout:224\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:217\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:170\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:259\r
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:67\r
+ lib/layouts/svglobal3.layout:70\r
+msgid "PACS"\r
+msgstr "PACS"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:227\r
-msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
-msgstr "Número PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
-
+msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"\r
+msgstr "Número PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:231\r
-msgid "MSC"
-msgstr "MSC"
-
+msgid "MSC"\r
+msgstr "MSC"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:234\r
-msgid "Mathematics Subject Classification number:"
-msgstr "Número MSC (Mathematics Subject Classification):"
-
+msgid "Mathematics Subject Classification number:"\r
+msgstr "Número MSC (Mathematics Subject Classification):"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:238\r
-msgid "submitto"
-msgstr "submeterpara"
-
+msgid "submitto"\r
+msgstr "submeterpara"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:241\r
-msgid "submit to paper:"
-msgstr "submeter para artigo:"
-
+msgid "submit to paper:"\r
+msgstr "submeter para artigo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:267\r
-msgid "Bibliography (plain)"
-msgstr "Bibliografia (simples)"
-
+msgid "Bibliography (plain)"\r
+msgstr "Bibliografia (simples)"\r
+\r
 #: lib/layouts/iopart.layout:292\r
-msgid "Bibliography heading"
-msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
-
+msgid "Bibliography heading"\r
+msgstr "Cabeçalho de bibliografia"\r
+\r
 #: lib/layouts/isprs.layout:3\r
-msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
-
+msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"\r
+msgstr "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"\r
+\r
 #: lib/layouts/isprs.layout:39\r
-msgid "ABSTRACT:"
-msgstr "RESUMO:"
-
+msgid "ABSTRACT:"\r
+msgstr "RESUMO:"\r
+\r
 #: lib/layouts/isprs.layout:67\r
-msgid "KEY WORDS:"
-msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
-
+msgid "KEY WORDS:"\r
+msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"\r
+\r
 #: lib/layouts/isprs.layout:129\r
-msgid "Commission"
-msgstr "Comissão"
-
+msgid "Commission"\r
+msgstr "Comissão"\r
+\r
 #: lib/layouts/isprs.layout:220\r
-msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
-
+msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"\r
+msgstr "AGRADECIMENTOS"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:3\r
-msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
-msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:47\r lib/layouts/jss.layout:26\r
-msgid "\\thesection."
-msgstr "\\thesection."
-
+msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"\r
+msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"\r
+\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:47\r
+ lib/layouts/jss.layout:26\r
+msgid "\\thesection."\r
+msgstr "\\thesection."\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:48\r
-msgid "\\thesection"
-msgstr "\\thesection"
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:53\r lib/layouts/jss.layout:30\r
-msgid "\\thesubsection."
-msgstr "\\thesubsection."
-
+msgid "\\thesection"\r
+msgstr "\\thesection"\r
+\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:53\r
+ lib/layouts/jss.layout:30\r
+msgid "\\thesubsection."\r
+msgstr "\\thesubsection."\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:61\r
-msgid "\\thesubsubsection."
-msgstr "\\thesubsubsection."
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:75\r lib/layouts/iucr.layout:80\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:352\r lib/layouts/moderncv.layout:353\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462\r
-msgid "City"
-msgstr "Cidade"
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:97\r lib/layouts/iucr.layout:100\r
-#: lib/layouts/moderncv.layout:357\r lib/layouts/moderncv.layout:358\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498\r
-msgid "Country"
-msgstr "País"
-
+msgid "\\thesubsubsection."\r
+msgstr "\\thesubsubsection."\r
+\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:75\r
+ lib/layouts/iucr.layout:80\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:352\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:353\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462\r
+msgid "City"\r
+msgstr "Cidade"\r
+\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:97\r
+ lib/layouts/iucr.layout:100\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:358\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498\r
+msgid "Country"\r
+msgstr "País"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:109\r
-msgid "Main Author"
-msgstr "Autor Principal"
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:117\r lib/layouts/iucr.layout:150\r
+msgid "Main Author"\r
+msgstr "Autor Principal"\r
+\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:117\r
+ lib/layouts/iucr.layout:150\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:181\r
-msgid "Affiliation Key"
-msgstr "Chave de Afiliação"
-
+msgid "Affiliation Key"\r
+msgstr "Chave de Afiliação"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:118\r
-msgid "Affiliation key of the author"
-msgstr "Chave de afiliação do autor"
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:122\r lib/layouts/iucr.layout:123\r
-#: lib/layouts/iucr.layout:155\r lib/layouts/iucr.layout:156\r
-msgid "Forename"
-msgstr "Prenome"
-
+msgid "Affiliation key of the author"\r
+msgstr "Chave de afiliação do autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:122\r
+ lib/layouts/iucr.layout:123\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:155\r
+ lib/layouts/iucr.layout:156\r
+msgid "Forename"\r
+msgstr "Prenome"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:144\r
-msgid "Co Author"
-msgstr "Co Autor"
-
+msgid "Co Author"\r
+msgstr "Co Autor"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:147\r
-msgid "Co-author"
-msgstr "Coautor"
-
+msgid "Co-author"\r
+msgstr "Coautor"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:151\r
-msgid "Affiliation key of the co-author"
-msgstr "Chave de afiliação do coautor"
-
+msgid "Affiliation key of the co-author"\r
+msgstr "Chave de afiliação do coautor"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:160\r
-msgid "Short Author"
-msgstr "Autor (abrev.)"
-
+msgid "Short Author"\r
+msgstr "Autor (abrev.)"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:163\r
-msgid "Short author:"
-msgstr "Autor (abrev.):"
-
+msgid "Short author:"\r
+msgstr "Autor (abrev.):"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:182\r
-msgid "Affiliation key"
-msgstr "Chave de afiliação"
-
+msgid "Affiliation key"\r
+msgstr "Chave de afiliação"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:197\r
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Palavra-chave:"
-
+msgid "Keyword:"\r
+msgstr "Palavra-chave:"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:200\r
-msgid "Vita"
-msgstr "Vita"
-
+msgid "Vita"\r
+msgstr "Vita"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:203\r
-msgid "Vita:"
-msgstr "Vita:"
-
+msgid "Vita:"\r
+msgstr "Vita:"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:206\r
-msgid "PDB reference"
-msgstr "Referência PDB"
-
+msgid "PDB reference"\r
+msgstr "Referência PDB"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:209\r
-msgid "PDB reference:"
-msgstr "Referência PDB:"
-
+msgid "PDB reference:"\r
+msgstr "Referência PDB:"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:212\r
-msgid "Optional name"
-msgstr "Nome opcional"
-
+msgid "Optional name"\r
+msgstr "Nome opcional"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:216\r
-msgid "NDB reference"
-msgstr "Referência NDB"
-
+msgid "NDB reference"\r
+msgstr "Referência NDB"\r
+\r
 #: lib/layouts/iucr.layout:219\r
-msgid "NDB reference:"
-msgstr "Referência NDB:"
-
-#: lib/layouts/iucr.layout:222\r lib/layouts/iucr.layout:225\r
-msgid "Synopsis"
-msgstr "Sinopse"
-
+msgid "NDB reference:"\r
+msgstr "Referência NDB:"\r
+\r
+#: lib/layouts/iucr.layout:222\r
+ lib/layouts/iucr.layout:225\r
+msgid "Synopsis"\r
+msgstr "Sinopse"\r
+\r
 #: lib/layouts/jarticle.layout:3\r
-msgid "Japanese Article (jarticle)"
-msgstr "Artigo Japonês (jarticle)"
-
+msgid "Japanese Article (jarticle)"\r
+msgstr "Artigo Japonês (jarticle)"\r
+\r
 #: lib/layouts/jasatex.layout:3\r
-msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-
+msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"\r
+msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"\r
+\r
 #: lib/layouts/jasatex.layout:122\r
-msgid "Alternative Affiliation"
-msgstr "Afiliação Alternativa"
-
+msgid "Alternative Affiliation"\r
+msgstr "Afiliação Alternativa"\r
+\r
 #: lib/layouts/jasatex.layout:127\r
-msgid "Affiliation Prefix"
-msgstr "Prefixo de Afiliação"
-
+msgid "Affiliation Prefix"\r
+msgstr "Prefixo de Afiliação"\r
+\r
 #: lib/layouts/jasatex.layout:128\r
-msgid "A prefix like 'Also at '"
-msgstr "Um prefixo como 'Também em '"
-
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220\r lib/layouts/revtex4-1.layout:173\r
-msgid "PACS numbers:"
-msgstr "Números PACS:"
-
+msgid "A prefix like 'Also at '"\r
+msgstr "Um prefixo como 'Também em '"\r
+\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:220\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:173\r
+msgid "PACS numbers:"\r
+msgstr "Números PACS:"\r
+\r
 #: lib/layouts/jasatex.layout:223\r
-msgid "Preprint number"
-msgstr "Número de Preprint "
-
+msgid "Preprint number"\r
+msgstr "Número de Preprint "\r
+\r
 #: lib/layouts/jasatex.layout:226\r
-msgid "Preprint number:"
-msgstr "Número de Preprint:"
-
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247\r lib/layouts/jasatex.layout:251\r
-msgid "Online citation"
-msgstr "Citação online"
-
+msgid "Preprint number:"\r
+msgstr "Número de Preprint:"\r
+\r
+#: lib/layouts/jasatex.layout:247\r
+ lib/layouts/jasatex.layout:251\r
+msgid "Online citation"\r
+msgstr "Citação online"\r
+\r
 #: lib/layouts/jbook.layout:3\r
-msgid "Japanese Book (jbook)"
-msgstr "Livro Japonês (jbook)"
-
+msgid "Japanese Book (jbook)"\r
+msgstr "Livro Japonês (jbook)"\r
+\r
 #: lib/layouts/jgrga.layout:3\r
-msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-
+msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"\r
+msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"\r
+\r
 #: lib/layouts/jreport.layout:3\r
-msgid "Japanese Report (jreport)"
-msgstr "Relatório Japonês (jreport)"
-
+msgid "Japanese Report (jreport)"\r
+msgstr "Relatório Japonês (jreport)"\r
+\r
 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3\r
-msgid "Japanese Article (jsarticle)"
-msgstr "Artigo Japonês (jsarticle)"
-
+msgid "Japanese Article (jsarticle)"\r
+msgstr "Artigo Japonês (jsarticle)"\r
+\r
 #: lib/layouts/jsbook.layout:3\r
-msgid "Japanese Book (jsbook)"
-msgstr "Livro Japonês (jsbook)"
-
+msgid "Japanese Book (jsbook)"\r
+msgstr "Livro Japonês (jsbook)"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:3\r
-msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-
+msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"\r
+msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:107\r
-msgid "Plain Keywords"
-msgstr "Palavras-chave Simples"
-
+msgid "Plain Keywords"\r
+msgstr "Palavras-chave Simples"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:110\r
-msgid "Plain Keywords:"
-msgstr "Palavras-chave Simples:"
-
+msgid "Plain Keywords:"\r
+msgstr "Palavras-chave Simples:"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:113\r
-msgid "Plain Title"
-msgstr "Título Simples"
-
+msgid "Plain Title"\r
+msgstr "Título Simples"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:116\r
-msgid "Plain Title:"
-msgstr "Título Simples:"
-
+msgid "Plain Title:"\r
+msgstr "Título Simples:"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:122\r
-msgid "Short Title:"
-msgstr "Título Curto:"
-
+msgid "Short Title:"\r
+msgstr "Título Curto:"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:125\r
-msgid "Plain Author"
-msgstr "Autor Simples"
-
+msgid "Plain Author"\r
+msgstr "Autor Simples"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:128\r
-msgid "Plain Author:"
-msgstr "Autor Simples:"
-
+msgid "Plain Author:"\r
+msgstr "Autor Simples:"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:131\r
-msgid "Pkg"
-msgstr "Pkg"
-
+msgid "Pkg"\r
+msgstr "Pkg"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:133\r
-msgid "pkg"
-msgstr "pkg"
-
+msgid "pkg"\r
+msgstr "pkg"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:156\r
-msgid "Proglang"
-msgstr "Proglang"
-
+msgid "Proglang"\r
+msgstr "Proglang"\r
+\r
 #: lib/layouts/jss.layout:158\r
-msgid "proglang"
-msgstr "proglang"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:171\r lib/layouts/jss.layout:205\r
-#: lib/layouts/jss.layout:207\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386\r
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388\r lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11\r
+msgid "proglang"\r
+msgstr "proglang"\r
+\r
+#: lib/layouts/jss.layout:171\r
+ lib/layouts/jss.layout:205\r
+#: lib/layouts/jss.layout:207\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388\r
+ lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63\r
-msgid "Code"
-msgstr "Código"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:174\r lib/layouts/logicalmkup.module:65\r
-msgid "code"
-msgstr "code"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:186\r lib/layouts/jss.layout:196\r
-msgid "Code Chunk"
-msgstr "Trecho de Código"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:233\r lib/layouts/jss.layout:236\r
-msgid "Code Input"
-msgstr "Entrada"
-
-#: lib/layouts/jss.layout:239\r lib/layouts/jss.layout:242\r
-msgid "Code Output"
-msgstr "Saída"
-
+msgid "Code"\r
+msgstr "Código"\r
+\r
+#: lib/layouts/jss.layout:174\r
+ lib/layouts/logicalmkup.module:65\r
+msgid "code"\r
+msgstr "code"\r
+\r
+#: lib/layouts/jss.layout:186\r
+ lib/layouts/jss.layout:196\r
+msgid "Code Chunk"\r
+msgstr "Trecho de Código"\r
+\r
+#: lib/layouts/jss.layout:233\r
+ lib/layouts/jss.layout:236\r
+msgid "Code Input"\r
+msgstr "Entrada"\r
+\r
+#: lib/layouts/jss.layout:239\r
+ lib/layouts/jss.layout:242\r
+msgid "Code Output"\r
+msgstr "Saída"\r
+\r
 #: lib/layouts/kluwer.layout:3\r
-msgid "Kluwer"
-msgstr "Kluwer"
-
+msgid "Kluwer"\r
+msgstr "Kluwer"\r
+\r
 #: lib/layouts/kluwer.layout:202\r
-msgid "AddressForOffprints"
-msgstr "EndereçoParaSeparatas"
-
+msgid "AddressForOffprints"\r
+msgstr "EndereçoParaSeparatas"\r
+\r
 #: lib/layouts/kluwer.layout:210\r
-msgid "Address for Offprints:"
-msgstr "Endereço para Separatas:"
-
+msgid "Address for Offprints:"\r
+msgstr "Endereço para Separatas:"\r
+\r
 #: lib/layouts/kluwer.layout:220\r
-msgid "RunningTitle"
-msgstr "TítuloCorrido"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:228\r lib/layouts/svcommon.inc:404\r
-msgid "Running title:"
-msgstr "Título corrido:"
-
+msgid "RunningTitle"\r
+msgstr "TítuloCorrido"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:228\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:404\r
+msgid "Running title:"\r
+msgstr "Título corrido:"\r
+\r
 #: lib/layouts/kluwer.layout:242\r
-msgid "RunningAuthor"
-msgstr "AutorCorrido"
-
-#: lib/layouts/kluwer.layout:249\r lib/layouts/svcommon.inc:410\r
-msgid "Running author:"
-msgstr "Autor corrido:"
-
+msgid "RunningAuthor"\r
+msgstr "AutorCorrido"\r
+\r
+#: lib/layouts/kluwer.layout:249\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:410\r
+msgid "Running author:"\r
+msgstr "Autor corrido:"\r
+\r
 #: lib/layouts/latex8.layout:3\r
-msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
-msgstr "Artigo Latex8 (Obsoleto)"
-
+msgid "Latex8 Article (Obsolete)"\r
+msgstr "Artigo Latex8 (Obsoleto)"\r
+\r
 #: lib/layouts/letter.layout:3\r
-msgid "Letter (Standard Class)"
-msgstr "Carta (Classe Padrão)"
-
+msgid "Letter (Standard Class)"\r
+msgstr "Carta (Classe Padrão)"\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:3\r
-msgid "French Letter (lettre)"
-msgstr "Carta Francesa (lettre)"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:40\r lib/layouts/lettre.layout:317\r
-msgid "NoTelephone"
-msgstr "SemTelefone"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:44\r lib/layouts/lettre.layout:373\r
+msgid "French Letter (lettre)"\r
+msgstr "Carta Francesa (lettre)"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:40\r
+ lib/layouts/lettre.layout:317\r
+msgid "NoTelephone"\r
+msgstr "SemTelefone"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:44\r
+ lib/layouts/lettre.layout:373\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:381\r
-msgid "NoFax"
-msgstr "SemFax"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:50\r lib/layouts/lettre.layout:188\r
+msgid "NoFax"\r
+msgstr "SemFax"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:50\r
+ lib/layouts/lettre.layout:188\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:195\r
-msgid "NoPlace"
-msgstr "SemLocal"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:54\r lib/layouts/lettre.layout:237\r
+msgid "NoPlace"\r
+msgstr "SemLocal"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:54\r
+ lib/layouts/lettre.layout:237\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:245\r
-msgid "NoDate"
-msgstr "SemData"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:74\r lib/layouts/lettre.layout:650\r
-msgid "Post Scriptum"
-msgstr "Post Scriptum"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:76\r lib/layouts/lettre.layout:516\r
-msgid "EndOfMessage"
-msgstr "FimDeMensagem"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:78\r lib/layouts/lettre.layout:536\r
-msgid "EndOfFile"
-msgstr "FimDeArquivo"
-
-#: lib/layouts/lettre.layout:159\r lib/layouts/lettre.layout:189\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:215\r lib/layouts/lettre.layout:238\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:258\r lib/layouts/lettre.layout:288\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:318\r lib/layouts/lettre.layout:344\r
-#: lib/layouts/lettre.layout:374\r lib/layouts/lettre.layout:400\r
-msgid "Headings"
-msgstr "Cabeçalhos"
-
+msgid "NoDate"\r
+msgstr "SemData"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:74\r
+ lib/layouts/lettre.layout:650\r
+msgid "Post Scriptum"\r
+msgstr "Post Scriptum"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:76\r
+ lib/layouts/lettre.layout:516\r
+msgid "EndOfMessage"\r
+msgstr "FimDeMensagem"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:78\r
+ lib/layouts/lettre.layout:536\r
+msgid "EndOfFile"\r
+msgstr "FimDeArquivo"\r
+\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:159\r
+ lib/layouts/lettre.layout:189\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:215\r
+ lib/layouts/lettre.layout:238\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:258\r
+ lib/layouts/lettre.layout:288\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:318\r
+ lib/layouts/lettre.layout:344\r
+#: lib/layouts/lettre.layout:374\r
+ lib/layouts/lettre.layout:400\r
+msgid "Headings"\r
+msgstr "Cabeçalhos"\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:170\r
-msgid "City:"
-msgstr "Cidade:"
-
+msgid "City:"\r
+msgstr "Cidade:"\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:263\r
-msgid "Office:"
-msgstr "Escritório:"
-
+msgid "Office:"\r
+msgstr "Escritório:"\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:293\r
-msgid "Tel:"
-msgstr "Tel:"
-
+msgid "Tel:"\r
+msgstr "Tel:"\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:325\r
-msgid "NoTel"
-msgstr "SemTelefone"
-
+msgid "NoTel"\r
+msgstr "SemTelefone"\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:526\r
-msgid "EndOfMessage."
-msgstr "FimDeMensagem"
-
+msgid "EndOfMessage."\r
+msgstr "FimDeMensagem"\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:538\r
-msgid "EndOfFile."
-msgstr "FimDeArquivo."
-
+msgid "EndOfFile."\r
+msgstr "FimDeArquivo."\r
+\r
 #: lib/layouts/lettre.layout:658\r
-msgid "P.S.:"
-msgstr "P.S.:"
-
+msgid "P.S.:"\r
+msgstr "P.S.:"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:3\r
-msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:41\r lib/layouts/memoir.layout:63\r
-#: lib/layouts/recipebook.layout:42\r lib/layouts/scrbook.layout:17\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:111\r lib/layouts/tufte-book.layout:63\r
-#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21\r lib/layouts/db_stdsections.inc:20\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:68\r lib/layouts/stdsections.inc:44\r
+msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"\r
+msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:41\r
+ lib/layouts/memoir.layout:63\r
+#: lib/layouts/recipebook.layout:42\r
+ lib/layouts/scrbook.layout:17\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:111\r
+ lib/layouts/tufte-book.layout:63\r
+#: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21\r
+ lib/layouts/db_stdsections.inc:20\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:68\r
+ lib/layouts/stdsections.inc:44\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:151\r
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
-
+msgid "Chapter"\r
+msgstr "Capítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:152\r
-msgid "Running LaTeX Title"
-msgstr "Título Corrido LaTeX"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:175\r lib/layouts/svcommon.inc:376\r
-msgid "TOC Title"
-msgstr "Título do Sumário"
-
+msgid "Running LaTeX Title"\r
+msgstr "Título Corrido LaTeX"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:175\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:376\r
+msgid "TOC Title"\r
+msgstr "Título do Sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:179\r
-msgid "TOC Title:"
-msgstr "Título do Sumário:"
-
+msgid "TOC Title:"\r
+msgstr "Título do Sumário:"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:204\r
-msgid "Author Running"
-msgstr "Autor Corrido"
-
+msgid "Author Running"\r
+msgstr "Autor Corrido"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:208\r
-msgid "Author Running:"
-msgstr "Autor Corrido:"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:212\r lib/layouts/svcommon.inc:394\r
-msgid "TOC Author"
-msgstr "Autor Sumário"
-
+msgid "Author Running:"\r
+msgstr "Autor Corrido:"\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:212\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:394\r
+msgid "TOC Author"\r
+msgstr "Autor Sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:216\r
-msgid "TOC Author:"
-msgstr "Autor Sumário:"
-
+msgid "TOC Author:"\r
+msgstr "Autor Sumário:"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:309\r
-msgid "Case #."
-msgstr "Caso #."
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:319\r lib/layouts/svmono.layout:84\r
+msgid "Case #."\r
+msgstr "Caso #."\r
+\r
+#: lib/layouts/llncs.layout:319\r
+ lib/layouts/svmono.layout:84\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279\r
-msgid "Claim."
-msgstr "Afirmação."
-
+msgid "Claim."\r
+msgstr "Afirmação."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:326\r
-msgid "Conjecture #."
-msgstr "Conjetura #."
-
+msgid "Conjecture #."\r
+msgstr "Conjetura #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:354\r
-msgid "Example #."
-msgstr "Exemplo #."
-
+msgid "Example #."\r
+msgstr "Exemplo #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:361\r
-msgid "Exercise #."
-msgstr "Exercício #."
-
+msgid "Exercise #."\r
+msgstr "Exercício #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:374\r
-msgid "Note #."
-msgstr "Nota #."
-
+msgid "Note #."\r
+msgstr "Nota #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:381\r
-msgid "Problem #."
-msgstr "Problema #."
-
+msgid "Problem #."\r
+msgstr "Problema #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:392\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378\r
-msgid "Property"
-msgstr "Propriedade"
-
+msgid "Property"\r
+msgstr "Propriedade"\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:395\r
-msgid "Property #."
-msgstr "Propriedade #."
-
+msgid "Property #."\r
+msgstr "Propriedade #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:408\r
-msgid "Question #."
-msgstr "Questão #."
-
+msgid "Question #."\r
+msgstr "Questão #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:415\r
-msgid "Remark #."
-msgstr "Observação #."
-
+msgid "Remark #."\r
+msgstr "Observação #."\r
+\r
 #: lib/layouts/llncs.layout:422\r
-msgid "Solution #."
-msgstr "Solução #."
-
+msgid "Solution #."\r
+msgstr "Solução #."\r
+\r
 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3\r
-msgid "TUGboat"
-msgstr "TUGboat"
-
+msgid "TUGboat"\r
+msgstr "TUGboat"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:3\r
-msgid "Memoir"
-msgstr "Memoir"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:65\r lib/layouts/memoir.layout:80\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:89\r lib/layouts/memoir.layout:104\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:119\r lib/layouts/memoir.layout:134\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:149\r lib/layouts/memoir.layout:218\r
+msgid "Memoir"\r
+msgstr "Memoir"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:65\r
+ lib/layouts/memoir.layout:80\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:89\r
+ lib/layouts/memoir.layout:104\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:119\r
+ lib/layouts/memoir.layout:134\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:149\r
+ lib/layouts/memoir.layout:218\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:239\r
-msgid "Short Title (TOC)|S"
-msgstr "Título Curto (Sumário)|S"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:66\r lib/layouts/memoir.layout:81\r
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
-msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:70\r lib/layouts/memoir.layout:94\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:109\r lib/layouts/memoir.layout:124\r
-#: lib/layouts/memoir.layout:139\r lib/layouts/memoir.layout:154\r
+msgid "Short Title (TOC)|S"\r
+msgstr "Título Curto (Sumário)|S"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:66\r
+ lib/layouts/memoir.layout:81\r
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents"\r
+msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:70\r
+ lib/layouts/memoir.layout:94\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:109\r
+ lib/layouts/memoir.layout:124\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:139\r
+ lib/layouts/memoir.layout:154\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:223\r
-msgid "Short Title (Header)"
-msgstr "Título Curto (Cabeçalho)"
-
+msgid "Short Title (Header)"\r
+msgstr "Título Curto (Cabeçalho)"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:71\r
-msgid "The chapter as it appears in the running headers"
-msgstr "O capítulo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:78\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24\r lib/layouts/svcommon.inc:250\r
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
-
+msgid "The chapter as it appears in the running headers"\r
+msgstr "O capítulo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:78\r
+ lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:24\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:250\r
+msgid "Chapter*"\r
+msgstr "Capítulo*"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:90\r
-msgid "The section as it appears in the table of contents"
-msgstr "A seção tal como aparece no sumário"
-
+msgid "The section as it appears in the table of contents"\r
+msgstr "A seção tal como aparece no sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:95\r
-msgid "The section as it appears in the running headers"
-msgstr "A seção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "The section as it appears in the running headers"\r
+msgstr "A seção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:105\r
-msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "A subseção tal como aparece no sumário"
-
+msgid "The subsection as it appears in the table of contents"\r
+msgstr "A subseção tal como aparece no sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:110\r
-msgid "The subsection as it appears in the running headers"
-msgstr "A subseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "The subsection as it appears in the running headers"\r
+msgstr "A subseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:120\r
-msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
-msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário"
-
+msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"\r
+msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:125\r
-msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
-msgstr "A subsubseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"\r
+msgstr "A subsubseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:135\r
-msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "O parágrafo tal como aparece no sumário"
-
+msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"\r
+msgstr "O parágrafo tal como aparece no sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:140\r
-msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
-msgstr "O parágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "The paragraph as it appears in the running headers"\r
+msgstr "O parágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:150\r
-msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
-msgstr "O subparágrafo tal como aparece no sumário"
-
+msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"\r
+msgstr "O subparágrafo tal como aparece no sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:155\r
-msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
-msgstr "O subparágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"\r
+msgstr "O subparágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:162\r
-msgid "Chapterprecis"
-msgstr "Capítulosinopse"
-
+msgid "Chapterprecis"\r
+msgstr "Capítulosinopse"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:181\r
-msgid "Epigraph"
-msgstr "Epígrafe"
-
+msgid "Epigraph"\r
+msgstr "Epígrafe"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:191\r
-msgid "Epigraph Source|S"
-msgstr "Fonte de Epígrafe|E"
-
+msgid "Epigraph Source|S"\r
+msgstr "Fonte de Epígrafe|E"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:192\r
-msgid "Source"
-msgstr "Fonte"
-
+msgid "Source"\r
+msgstr "Fonte"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:193\r
-msgid "The source/author of this epigraph"
-msgstr "Fonte/autor desta epígrafe"
-
+msgid "The source/author of this epigraph"\r
+msgstr "Fonte/autor desta epígrafe"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:206\r
-msgid "Poemtitle"
-msgstr "TítuloPoema"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:219\r lib/layouts/memoir.layout:240\r
-msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
-msgstr "O titulo do poema tal como aparece no sumário"
-
+msgid "Poemtitle"\r
+msgstr "TítuloPoema"\r
+\r
+#: lib/layouts/memoir.layout:219\r
+ lib/layouts/memoir.layout:240\r
+msgid "The poem title as it appears in the table of contents"\r
+msgstr "O titulo do poema tal como aparece no sumário"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:224\r
-msgid "The poem title as it appears in the running headers"
-msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "The poem title as it appears in the running headers"\r
+msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:234\r
-msgid "Poemtitle*"
-msgstr "TítuloPoema*"
-
+msgid "Poemtitle*"\r
+msgstr "TítuloPoema*"\r
+\r
 #: lib/layouts/memoir.layout:263\r
-msgid "Legend"
-msgstr "Legenda"
-
+msgid "Legend"\r
+msgstr "Legenda"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:3\r
-msgid "Modern CV"
-msgstr "CV moderno"
-
+msgid "Modern CV"\r
+msgstr "CV moderno"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:37\r
-msgid "CVStyle"
-msgstr "EstiloCV"
-
+msgid "CVStyle"\r
+msgstr "EstiloCV"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:46\r
-msgid "CV Style:"
-msgstr "Estilo CV:"
-
+msgid "CV Style:"\r
+msgstr "Estilo CV:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:52\r
-msgid "Style Options"
-msgstr "Opções de Estilo"
-
+msgid "Style Options"\r
+msgstr "Opções de Estilo"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:53\r
-msgid "Options for the CV style"
-msgstr "Opções para o estilo de CV"
-
+msgid "Options for the CV style"\r
+msgstr "Opções para o estilo de CV"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:57\r
-msgid "CVColor"
-msgstr "CorCV"
-
+msgid "CVColor"\r
+msgstr "CorCV"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:60\r
-msgid "CV Color Scheme:"
-msgstr "Esquema de Cor do CV:"
-
+msgid "CV Color Scheme:"\r
+msgstr "Esquema de Cor do CV:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:63\r
-msgid "CVIcons"
-msgstr "IconesCV"
-
+msgid "CVIcons"\r
+msgstr "IconesCV"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:66\r
-msgid "CV Icon Set:"
-msgstr "Conjunto de Ícones CV:"
-
+msgid "CV Icon Set:"\r
+msgstr "Conjunto de Ícones CV:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:69\r
-msgid "CVColumnWidth"
-msgstr "LarguraColunaCV"
-
+msgid "CVColumnWidth"\r
+msgstr "LarguraColunaCV"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:72\r
-msgid "Column Width:"
-msgstr "Largura da Coluna:"
-
+msgid "Column Width:"\r
+msgstr "Largura da Coluna:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:75\r
-msgid "PDF Page Mode"
-msgstr "Modo de Página PDF"
-
+msgid "PDF Page Mode"\r
+msgstr "Modo de Página PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:78\r
-msgid "PDF Page Mode:"
-msgstr "Modo de Página PDF:"
-
+msgid "PDF Page Mode:"\r
+msgstr "Modo de Página PDF:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:94\r
-msgid "First name"
-msgstr "Primeiro nome"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:94\r
-msgid "FirstName"
-msgstr "PrimeiroNome"
-
+msgid "First name"\r
+msgstr "Primeiro nome"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:99\r
+ lib/layouts/db_stdtitle.inc:94\r
+msgid "FirstName"\r
+msgstr "PrimeiroNome"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:106\r
-msgid "FamilyName"
-msgstr "NomeDeFamília:"
-
+msgid "FamilyName"\r
+msgstr "NomeDeFamília:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:110\r
-msgid "Family Name:"
-msgstr "Nome de Família:"
-
+msgid "Family Name:"\r
+msgstr "Nome de Família:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:142\r
-msgid "Line 1"
-msgstr "Linha 1"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143\r lib/layouts/moderncv.layout:148\r
-msgid "Optional address line"
-msgstr "Linha opcional de endereço"
-
+msgid "Line 1"\r
+msgstr "Linha 1"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:143\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:148\r
+msgid "Optional address line"\r
+msgstr "Linha opcional de endereço"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:147\r
-msgid "Line 2"
-msgstr "Linha 2"
-
+msgid "Line 2"\r
+msgstr "Linha 2"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:158\r
-msgid "Phone Type"
-msgstr "Tipo de Telefone"
-
+msgid "Phone Type"\r
+msgstr "Tipo de Telefone"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:159\r
-msgid "can be fixed, mobile or fax"
-msgstr "pode ser fixo, celular ou fax"
-
+msgid "can be fixed, mobile or fax"\r
+msgstr "pode ser fixo, celular ou fax"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:189\r
-msgid "Social"
-msgstr "Social"
-
+msgid "Social"\r
+msgstr "Social"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:192\r
-msgid "Social:"
-msgstr "Social:"
-
+msgid "Social:"\r
+msgstr "Social:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:195\r
-msgid "Name of the social network"
-msgstr "Nome da rede social"
-
+msgid "Name of the social network"\r
+msgstr "Nome da rede social"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:199\r
-msgid "ExtraInfo"
-msgstr "InformacaoAdicional"
-
+msgid "ExtraInfo"\r
+msgstr "InformacaoAdicional"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:202\r
-msgid "Extra Info:"
-msgstr "Informação Adicional:"
-
+msgid "Extra Info:"\r
+msgstr "Informação Adicional:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:208\r
-msgid "Photo:"
-msgstr "Foto:"
-
+msgid "Photo:"\r
+msgstr "Foto:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:211\r
-msgid "Height the photo is resized to"
-msgstr "Altura para a qual a foto é redimensionada"
-
+msgid "Height the photo is resized to"\r
+msgstr "Altura para a qual a foto é redimensionada"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:214\r
-msgid "Thickness"
-msgstr "Espessura"
-
+msgid "Thickness"\r
+msgstr "Espessura"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:215\r
-msgid "Thickness of the surrounding frame"
-msgstr "Espessura da moldura circundante"
-
+msgid "Thickness of the surrounding frame"\r
+msgstr "Espessura da moldura circundante"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:253\r
-msgid "EmptySection"
-msgstr "SeçãoVazia"
-
+msgid "EmptySection"\r
+msgstr "SeçãoVazia"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:259\r
-msgid "Empty Section"
-msgstr "Seção Vazia"
-
+msgid "Empty Section"\r
+msgstr "Seção Vazia"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:278\r
-msgid "CloseSection"
-msgstr "FecharSeção"
-
+msgid "CloseSection"\r
+msgstr "FecharSeção"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:294\r
-msgid "Columns:"
-msgstr "Colunas:"
-
+msgid "Columns:"\r
+msgstr "Colunas:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:309\r
-msgid "Optional width"
-msgstr "Largura opcional"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:314\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13\r
-msgid "Header"
-msgstr "Cabeçalho"
-
+msgid "Optional width"\r
+msgstr "Largura opcional"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:314\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13\r
+msgid "Header"\r
+msgstr "Cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:315\r
-msgid "Header content"
-msgstr "Conteúdo do cabeçalho"
-
+msgid "Header content"\r
+msgstr "Conteúdo do cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:325\r
-msgid "Entry"
-msgstr "Entrada"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:331\r lib/layouts/moderncv.layout:332\r
-msgid "Time"
-msgstr "Tempo"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:336\r lib/layouts/moderncv.layout:337\r
-msgid "What?"
-msgstr "O Quê?"
-
+msgid "Entry"\r
+msgstr "Entrada"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:331\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:332\r
+msgid "Time"\r
+msgstr "Tempo"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:336\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:337\r
+msgid "What?"\r
+msgstr "O Quê?"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:364\r
-msgid "Entry:"
-msgstr "Entrada:"
-
+msgid "Entry:"\r
+msgstr "Entrada:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:392\r
-msgid "ItemWithComment"
-msgstr "ItemComComentário"
-
+msgid "ItemWithComment"\r
+msgstr "ItemComComentário"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:395\r
-msgid "Item with Comment:"
-msgstr "Item com Comentário:"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405\r lib/layouts/moderncv.layout:406\r
-msgid "Text"
-msgstr "Texto"
-
+msgid "Item with Comment:"\r
+msgstr "Item com Comentário:"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:405\r
+ lib/layouts/moderncv.layout:406\r
+msgid "Text"\r
+msgstr "Texto"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:422\r
-msgid "ListItem"
-msgstr "ItemDeLista"
-
+msgid "ListItem"\r
+msgstr "ItemDeLista"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:425\r
-msgid "List Item:"
-msgstr "Item de Lista:"
-
+msgid "List Item:"\r
+msgstr "Item de Lista:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:429\r
-msgid "DoubleItem"
-msgstr "ItemDuplo"
-
+msgid "DoubleItem"\r
+msgstr "ItemDuplo"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:432\r
-msgid "Double Item:"
-msgstr "Item Duplo:"
-
+msgid "Double Item:"\r
+msgstr "Item Duplo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:436\r
-msgid "Left Summary"
-msgstr "Resumo à Esquerda"
-
+msgid "Left Summary"\r
+msgstr "Resumo à Esquerda"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:437\r
-msgid "Left summary"
-msgstr "Resumo à esquerda"
-
+msgid "Left summary"\r
+msgstr "Resumo à esquerda"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:441\r
-msgid "Left Text"
-msgstr "Texto à Esquerda "
-
+msgid "Left Text"\r
+msgstr "Texto à Esquerda "\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:442\r
-msgid "Left text"
-msgstr "Texto à esquerda"
-
+msgid "Left text"\r
+msgstr "Texto à esquerda"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:446\r
-msgid "Right Summary"
-msgstr "Resumo à Direita"
-
+msgid "Right Summary"\r
+msgstr "Resumo à Direita"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:447\r
-msgid "Right summary"
-msgstr "Resumo à direita"
-
+msgid "Right summary"\r
+msgstr "Resumo à direita"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:451\r
-msgid "DoubleListItem"
-msgstr "ItemDeListaDuplo"
-
+msgid "DoubleListItem"\r
+msgstr "ItemDeListaDuplo"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:454\r
-msgid "Double List Item:"
-msgstr "Item de Lista Duplo:"
-
+msgid "Double List Item:"\r
+msgstr "Item de Lista Duplo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:459\r
-msgid "First Item"
-msgstr "Primeiro Item"
-
+msgid "First Item"\r
+msgstr "Primeiro Item"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:460\r
-msgid "First item"
-msgstr "Primeiro Item"
-
+msgid "First item"\r
+msgstr "Primeiro Item"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:468\r
-msgid "Computer"
-msgstr "Computador"
-
+msgid "Computer"\r
+msgstr "Computador"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:472\r
-msgid "MakeCVtitle"
-msgstr "FazerTítuloDeCV"
-
+msgid "MakeCVtitle"\r
+msgstr "FazerTítuloDeCV"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:475\r
-msgid "Make CV Title"
-msgstr "Fazer Título de CV"
-
+msgid "Make CV Title"\r
+msgstr "Fazer Título de CV"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:482\r
-msgid "MakeLetterTitle"
-msgstr "FazerTítuloDeCarta"
-
+msgid "MakeLetterTitle"\r
+msgstr "FazerTítuloDeCarta"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:485\r
-msgid "Make Letter Title"
-msgstr "Fazer Título de Carta"
-
+msgid "Make Letter Title"\r
+msgstr "Fazer Título de Carta"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:489\r
-msgid "MakeLetterClosing"
-msgstr "FazerFechamentoDeCarta"
-
+msgid "MakeLetterClosing"\r
+msgstr "FazerFechamentoDeCarta"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:492\r
-msgid "Close Letter"
-msgstr "Fechar Carta"
-
+msgid "Close Letter"\r
+msgstr "Fechar Carta"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:521\r
-msgid "Recipient"
-msgstr "Destinatário"
-
+msgid "Recipient"\r
+msgstr "Destinatário"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:529\r
-msgid "Company Name"
-msgstr "Nome da Organização"
-
+msgid "Company Name"\r
+msgstr "Nome da Organização"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:530\r
-msgid "Company name"
-msgstr "Nome da organização"
-
+msgid "Company name"\r
+msgstr "Nome da organização"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:573\r
-msgid "Enclosing"
-msgstr "Anexos"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:578\r lib/layouts/svcommon.inc:519\r
-msgid "Alternative Name"
-msgstr "Nome Alternativo"
-
+msgid "Enclosing"\r
+msgstr "Anexos"\r
+\r
+#: lib/layouts/moderncv.layout:578\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:519\r
+msgid "Alternative Name"\r
+msgstr "Nome Alternativo"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:579\r
-msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
-msgstr "Alternativa no lugar de 'Anexos'"
-
+msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"\r
+msgstr "Alternativa no lugar de 'Anexos'"\r
+\r
 #: lib/layouts/moderncv.layout:583\r
-msgid "Enclosing:"
-msgstr "Anexos:"
-
+msgid "Enclosing:"\r
+msgstr "Anexos:"\r
+\r
 #: lib/layouts/mwart.layout:3\r
-msgid "Polish Article (MW Bundle)"
-msgstr "Artigo Polonês (MW Bundle)"
-
+msgid "Polish Article (MW Bundle)"\r
+msgstr "Artigo Polonês (MW Bundle)"\r
+\r
 #: lib/layouts/mwbk.layout:3\r
-msgid "Polish Book (MW Bundle)"
-msgstr "Livro Polonês (MW Bundle)"
-
+msgid "Polish Book (MW Bundle)"\r
+msgstr "Livro Polonês (MW Bundle)"\r
+\r
 #: lib/layouts/mwrep.layout:3\r
-msgid "Polish Report (MW Bundle)"
-msgstr "Relatório Polonês (MW Bundle)"
-
+msgid "Polish Report (MW Bundle)"\r
+msgstr "Relatório Polonês (MW Bundle)"\r
+\r
 #: lib/layouts/paper.layout:3\r
-msgid "Paper (Standard Class)"
-msgstr "Artigo Científico (Classe Padrão)"
-
+msgid "Paper (Standard Class)"\r
+msgstr "Artigo Científico (Classe Padrão)"\r
+\r
 #: lib/layouts/paper.layout:152\r
-msgid "SubTitle"
-msgstr "Subtítulo"
-
+msgid "SubTitle"\r
+msgstr "Subtítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paper.layout:164\r
-msgid "Institution"
-msgstr "Instituição"
-
+msgid "Institution"\r
+msgstr "Instituição"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:3\r
-msgid "Powerdot"
-msgstr "Powerdot"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45\r lib/layouts/powerdot.layout:69\r
+msgid "Powerdot"\r
+msgstr "Powerdot"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:69\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:91\r
-msgid "TitleSlide"
-msgstr "SlideTítulo"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127\r lib/layouts/powerdot.layout:153\r
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207\r lib/layouts/slides.layout:3\r
-msgid "Slides"
-msgstr "Slides"
-
+msgid "TitleSlide"\r
+msgstr "SlideTítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:127\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:153\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:207\r
+ lib/layouts/slides.layout:3\r
+msgid "Slides"\r
+msgstr "Slides"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:140\r
-msgid "    "
-msgstr "    "
-
+msgid "    "\r
+msgstr "    "\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:142\r
-msgid "Slide Option"
-msgstr "Opção de Slide"
-
+msgid "Slide Option"\r
+msgstr "Opção de Slide"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:143\r
-msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-"Argumentos opcionais para o comando slide (consulte o manual do Powerdot)"
-
+msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"\r
+msgstr ""\r
+"Argumentos opcionais para o comando slide (consulte o manual do Powerdot)"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:152\r
-msgid "EndSlide"
-msgstr "FimSlide"
-
+msgid "EndSlide"\r
+msgstr "FimSlide"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:167\r
-msgid "~=~"
-msgstr "~=~"
-
+msgid "~=~"\r
+msgstr "~=~"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:180\r
-msgid "WideSlide"
-msgstr "SlideLargo"
-
+msgid "WideSlide"\r
+msgstr "SlideLargo"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:191\r
-msgid "EmptySlide"
-msgstr "SlideVazio"
-
+msgid "EmptySlide"\r
+msgstr "SlideVazio"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:195\r
-msgid "Empty slide:"
-msgstr "Slide vazio:"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:240\r lib/layouts/numarticle.inc:9\r
-msgid "\\arabic{section}"
-msgstr "\\arabic{section}"
-
+msgid "Empty slide:"\r
+msgstr "Slide vazio:"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:240\r
+ lib/layouts/numarticle.inc:9\r
+msgid "\\arabic{section}"\r
+msgstr "\\arabic{section}"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:247\r
-msgid "Section Option"
-msgstr "Opção de Seção"
-
+msgid "Section Option"\r
+msgstr "Opção de Seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:248\r
-msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-"Argumentos opcionais para o comando section (consulte o manual do Powerdot)"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272\r lib/layouts/powerdot.layout:295\r
-msgid "Itemize Type"
-msgstr "Tipo de Itemize"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273\r lib/layouts/powerdot.layout:296\r
-msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Especificação do tipo Itemize (consulte o manual do Powerdot)"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276\r lib/layouts/enumitem.module:58\r
+msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"\r
+msgstr ""\r
+"Argumentos opcionais para o comando section (consulte o manual do Powerdot)"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:272\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:295\r
+msgid "Itemize Type"\r
+msgstr "Tipo de Itemize"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:273\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:296\r
+msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"\r
+msgstr "Especificação do tipo Itemize (consulte o manual do Powerdot)"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:276\r
+ lib/layouts/enumitem.module:58\r
 #: lib/layouts/paralist.module:29\r
-msgid "Itemize Options"
-msgstr "Opções de Itemize"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277\r lib/layouts/powerdot.layout:328\r
-#: lib/layouts/enumitem.module:59\r lib/layouts/enumitem.module:67\r
-#: lib/layouts/enumitem.module:75\r lib/layouts/enumitem.module:112\r
-msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
-msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do enumitem)"
-
+msgid "Itemize Options"\r
+msgstr "Opções de Itemize"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:277\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:328\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:59\r
+ lib/layouts/enumitem.module:67\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:75\r
+ lib/layouts/enumitem.module:112\r
+msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"\r
+msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do enumitem)"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:292\r
-msgid "ItemizeType1"
-msgstr "ItemizeTipo1"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:323\r lib/layouts/powerdot.layout:347\r
-msgid "Enumerate Type"
-msgstr "Tipo de Enumerate"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:324\r lib/layouts/powerdot.layout:348\r
-msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
-msgstr "Especificação do tipo Enumerate (consulte o manual do Powerdot)"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:327\r lib/layouts/enumitem.module:66\r
-#: lib/layouts/enumitem.module:111\r lib/layouts/paralist.module:36\r
-msgid "Enumerate Options"
-msgstr "Opções de Enumerate"
-
+msgid "ItemizeType1"\r
+msgstr "ItemizeTipo1"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:323\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:347\r
+msgid "Enumerate Type"\r
+msgstr "Tipo de Enumerate"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:324\r
+ lib/layouts/powerdot.layout:348\r
+msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"\r
+msgstr "Especificação do tipo Enumerate (consulte o manual do Powerdot)"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:327\r
+ lib/layouts/enumitem.module:66\r
+#: lib/layouts/enumitem.module:111\r
+ lib/layouts/paralist.module:36\r
+msgid "Enumerate Options"\r
+msgstr "Opções de Enumerate"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:344\r
-msgid "EnumerateType1"
-msgstr "EnumerateTipo1"
-
+msgid "EnumerateType1"\r
+msgstr "EnumerateTipo1"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:443\r
-msgid "Twocolumn"
-msgstr "Duascolunas"
-
+msgid "Twocolumn"\r
+msgstr "Duascolunas"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:458\r
-msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
-msgstr "Opções de Duascolunas (consulte o manual do Powerdot)"
-
+msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"\r
+msgstr "Opções de Duascolunas (consulte o manual do Powerdot)"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:461\r
-msgid "Left Column"
-msgstr "Coluna da Esquerda"
-
+msgid "Left Column"\r
+msgstr "Coluna da Esquerda"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:462\r
-msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
-msgstr ""
-"Digite aqui o texto da coluna da esquerda (coluna da direita no parágrafo "
-"principal)"
-
-#: lib/layouts/powerdot.layout:545\r lib/layouts/revtex4-1.layout:265\r
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:46\r lib/layouts/algorithm2e.module:22\r
-msgid "List of Algorithms"
-msgstr "Lista de Algoritmos"
-
+msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"\r
+msgstr ""\r
+"Digite aqui o texto da coluna da esquerda (coluna da direita no parágrafo "\r
+"principal)"\r
+\r
+#: lib/layouts/powerdot.layout:545\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:265\r
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:46\r
+ lib/layouts/algorithm2e.module:22\r
+msgid "List of Algorithms"\r
+msgstr "Lista de Algoritmos"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:585\r
-msgid "Onslide"
-msgstr "Onslide"
-
+msgid "Onslide"\r
+msgstr "Onslide"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:591\r
-msgid "On Slides"
-msgstr "Nos Slides"
-
+msgid "On Slides"\r
+msgstr "Nos Slides"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:592\r
-msgid "Overlay Specification|S"
-msgstr "Especificações de Superposição|S"
-
+msgid "Overlay Specification|S"\r
+msgstr "Especificações de Superposição|S"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:593\r
-msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
-msgstr ""
-"Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Powerdot)"
-
+msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"\r
+msgstr ""\r
+"Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Powerdot)"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:600\r
-msgid "Onslide+"
-msgstr "Onslide+"
-
+msgid "Onslide+"\r
+msgstr "Onslide+"\r
+\r
 #: lib/layouts/powerdot.layout:606\r
-msgid "Onslide*"
-msgstr "Onslide*"
-
+msgid "Onslide*"\r
+msgstr "Onslide*"\r
+\r
 #: lib/layouts/recipebook.layout:3\r
-msgid "Recipe Book"
-msgstr "Livro de Receitas"
-
-#: lib/layouts/recipebook.layout:43\r lib/layouts/scrbook.layout:18\r
-msgid "\\thechapter"
-msgstr "\\thechapter"
-
+msgid "Recipe Book"\r
+msgstr "Livro de Receitas"\r
+\r
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43\r
+ lib/layouts/scrbook.layout:18\r
+msgid "\\thechapter"\r
+msgstr "\\thechapter"\r
+\r
 #: lib/layouts/recipebook.layout:79\r
-msgid "Recipe"
-msgstr "Receita"
-
+msgid "Recipe"\r
+msgstr "Receita"\r
+\r
 #: lib/layouts/recipebook.layout:86\r
-msgid "Recipe:"
-msgstr "Receita:"
-
+msgid "Recipe:"\r
+msgstr "Receita:"\r
+\r
 #: lib/layouts/recipebook.layout:114\r
-msgid "Ingredients"
-msgstr "Ingredientes"
-
+msgid "Ingredients"\r
+msgstr "Ingredientes"\r
+\r
 #: lib/layouts/recipebook.layout:118\r
-msgid "Ingredients Header"
-msgstr "Cabeçalho de Ingredientes"
-
+msgid "Ingredients Header"\r
+msgstr "Cabeçalho de Ingredientes"\r
+\r
 #: lib/layouts/recipebook.layout:119\r
-msgid "Specify an optional ingredients header"
-msgstr "Especifique um cabeçalho de ingredientes opcional"
-
+msgid "Specify an optional ingredients header"\r
+msgstr "Especifique um cabeçalho de ingredientes opcional"\r
+\r
 #: lib/layouts/recipebook.layout:127\r
-msgid "Ingredients:"
-msgstr "Ingredientes:"
-
+msgid "Ingredients:"\r
+msgstr "Ingredientes:"\r
+\r
 #: lib/layouts/report.layout:3\r
-msgid "Report (Standard Class)"
-msgstr "Relatório (Classe Padrão)"
-
+msgid "Report (Standard Class)"\r
+msgstr "Relatório (Classe Padrão)"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex.layout:3\r
-msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
-msgstr "REVTeX (Versão Obsoleta)"
-
+msgid "REVTeX (Obsolete Version)"\r
+msgstr "REVTeX (Versão Obsoleta)"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3\r
-msgid "REVTeX (V. 4.1)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85\r lib/layouts/revtex4.layout:152\r
-msgid "Affiliation (alternate)"
-msgstr "Afiliação (alternativa)"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88\r lib/layouts/revtex4.layout:161\r
-msgid "Affiliation (alternate):"
-msgstr "Afiliação (alternativa):"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90\r lib/layouts/revtex4.layout:158\r
-msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Opção de Afiliação Alternativa:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91\r lib/layouts/revtex4.layout:159\r
-msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
-msgstr "Argumento opcional para o comando altaffiliation"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97\r lib/layouts/revtex4.layout:165\r
-msgid "Affiliation (none)"
-msgstr "Afiliação (nenhuma)"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100\r lib/layouts/revtex4.layout:168\r
-msgid "No affiliation"
-msgstr "Sem afiliação"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117\r lib/layouts/revtex4.layout:210\r
-msgid "Electronic Address:"
-msgstr "Endereço Eletrônico:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119\r lib/layouts/revtex4.layout:207\r
-msgid "Electronic Address Option|s"
-msgstr "Opção de Endereço Eletrônico|e"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120\r lib/layouts/revtex4.layout:208\r
-msgid "Optional argument to the email command"
-msgstr "Argumento opcional para o comando email"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134\r lib/layouts/revtex4.layout:226\r
-msgid "Author URL Option"
-msgstr "Opção de URL do Autor"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135\r lib/layouts/revtex4.layout:227\r
-msgid "Optional argument to the homepage command"
-msgstr "Argumento opcional para o comando homepage"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141\r lib/layouts/revtex4.layout:187\r
-msgid "Collaboration"
-msgstr "Colaboração"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144\r lib/layouts/revtex4.layout:190\r
-msgid "Collaboration:"
-msgstr "Colaboração:"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177\r lib/layouts/revtex4.layout:103\r
-msgid "Preprint"
-msgstr "Preprint"
-
+msgid "REVTeX (V. 4.1)"\r
+msgstr "REVTeX (V. 4.1)"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:85\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:152\r
+msgid "Affiliation (alternate)"\r
+msgstr "Afiliação (alternativa)"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:88\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:161\r
+msgid "Affiliation (alternate):"\r
+msgstr "Afiliação (alternativa):"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:90\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:158\r
+msgid "Alternate Affiliation Option"\r
+msgstr "Opção de Afiliação Alternativa:"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:91\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:159\r
+msgid "Optional argument to the altaffiliation command"\r
+msgstr "Argumento opcional para o comando altaffiliation"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:97\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:165\r
+msgid "Affiliation (none)"\r
+msgstr "Afiliação (nenhuma)"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:100\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:168\r
+msgid "No affiliation"\r
+msgstr "Sem afiliação"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:117\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:210\r
+msgid "Electronic Address:"\r
+msgstr "Endereço Eletrônico:"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:119\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:207\r
+msgid "Electronic Address Option|s"\r
+msgstr "Opção de Endereço Eletrônico|e"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:120\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:208\r
+msgid "Optional argument to the email command"\r
+msgstr "Argumento opcional para o comando email"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:134\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:226\r
+msgid "Author URL Option"\r
+msgstr "Opção de URL do Autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:135\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:227\r
+msgid "Optional argument to the homepage command"\r
+msgstr "Argumento opcional para o comando homepage"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:141\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:187\r
+msgid "Collaboration"\r
+msgstr "Colaboração"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:144\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:190\r
+msgid "Collaboration:"\r
+msgstr "Colaboração:"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:177\r
+ lib/layouts/revtex4.layout:103\r
+msgid "Preprint"\r
+msgstr "Preprint"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200\r
-msgid "Short title as it appears in the running headers"
-msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "Short title as it appears in the running headers"\r
+msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218\r
-msgid "acknowledgments"
-msgstr "agradecimentos"
-
+msgid "acknowledgments"\r
+msgstr "agradecimentos"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231\r
-msgid "Ruled Table"
-msgstr "Tabela Pautada"
-
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233\r lib/layouts/revtex4-1.layout:241\r
-#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
-msgid "Specials"
-msgstr "Especiais"
-
+msgid "Ruled Table"\r
+msgstr "Tabela Pautada"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:233\r
+ lib/layouts/revtex4-1.layout:241\r
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:249\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122\r
+msgid "Specials"\r
+msgstr "Especiais"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239\r
-msgid "Turn Page"
-msgstr "Virar Página"
-
+msgid "Turn Page"\r
+msgstr "Virar Página"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247\r
-msgid "Wide Text"
-msgstr "Texto Largo"
-
+msgid "Wide Text"\r
+msgstr "Texto Largo"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274\r
-msgid "Video"
-msgstr "Vídeo"
-
+msgid "Video"\r
+msgstr "Vídeo"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277\r
-msgid "List of Videos"
-msgstr "Lista de Vídeos"
-
+msgid "List of Videos"\r
+msgstr "Lista de Vídeos"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287\r
-msgid "Float Link"
-msgstr "Float Link"
-
+msgid "Float Link"\r
+msgstr "Float Link"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289\r
-msgid "Float link"
-msgstr "Link flutuante"
-
+msgid "Float link"\r
+msgstr "Link flutuante"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300\r
-msgid "lowercase text"
-msgstr "texto em minúsculas"
-
+msgid "lowercase text"\r
+msgstr "texto em minúsculas"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312\r
-msgid "Online cite"
-msgstr "Citação online"
-
+msgid "Online cite"\r
+msgstr "Citação online"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316\r
-msgid "online cite"
-msgstr "citação online"
-
+msgid "online cite"\r
+msgstr "citação online"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318\r
-msgid "Text behind"
-msgstr "Texto por trás"
-
+msgid "Text behind"\r
+msgstr "Texto por trás"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319\r
-msgid "text behind the cite"
-msgstr "texto por trás da citação"
-
+msgid "text behind the cite"\r
+msgstr "texto por trás da citação"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4.layout:3\r
-msgid "REVTeX (V. 4)"
-msgstr "REVTeX (V. 4)"
-
+msgid "REVTeX (V. 4)"\r
+msgstr "REVTeX (V. 4)"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4.layout:173\r
-msgid "AltAffiliation"
-msgstr "AltAffiliation"
-
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197\r lib/layouts/amsdefs.inc:175\r
-msgid "Thanks:"
-msgstr "Agradecimentos:"
-
+msgid "AltAffiliation"\r
+msgstr "AltAffiliation"\r
+\r
+#: lib/layouts/revtex4.layout:197\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:175\r
+msgid "Thanks:"\r
+msgstr "Agradecimentos:"\r
+\r
 #: lib/layouts/revtex4.layout:267\r
-msgid "PACS number:"
-msgstr "Número PACS:"
-
+msgid "PACS number:"\r
+msgstr "Número PACS:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:3\r
-msgid "SciPoster"
-msgstr "SciPoster"
-
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34\r lib/layouts/sigplanconf.layout:69\r
-msgid "Conference"
-msgstr "Conferência"
-
+msgid "SciPoster"\r
+msgstr "SciPoster"\r
+\r
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34\r
+ lib/layouts/sigplanconf.layout:69\r
+msgid "Conference"\r
+msgstr "Conferência"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:40\r
-msgid "LeftLogo"
-msgstr "LogoEsquerda"
-
+msgid "LeftLogo"\r
+msgstr "LogoEsquerda"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:46\r
-msgid "Left logo:"
-msgstr "Logo à esquerda:"
-
+msgid "Left logo:"\r
+msgstr "Logo à esquerda:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:60\r
-msgid "Logo Size"
-msgstr "Tamanho do logo"
-
+msgid "Logo Size"\r
+msgstr "Tamanho do logo"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:61\r
-msgid "Relative logo size (0 through 1)"
-msgstr "Tamanho relativo do logo (de 0 até 1)"
-
+msgid "Relative logo size (0 through 1)"\r
+msgstr "Tamanho relativo do logo (de 0 até 1)"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:65\r
-msgid "RightLogo"
-msgstr "LogoDireita"
-
+msgid "RightLogo"\r
+msgstr "LogoDireita"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:68\r
-msgid "Right logo:"
-msgstr "Logo à direita:"
-
+msgid "Right logo:"\r
+msgstr "Logo à direita:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:80\r
-msgid "Caption Width"
-msgstr "Largura da Legenda"
-
+msgid "Caption Width"\r
+msgstr "Largura da Legenda"\r
+\r
 #: lib/layouts/sciposter.layout:81\r
-msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
-msgstr "A largura da legenda (de 0 até 1) com relação à coluna"
-
+msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"\r
+msgstr "A largura da legenda (de 0 até 1) com relação à coluna"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3\r
-msgid "KOMA-Script Article"
-msgstr "Artigo KOMA-Script"
-
+msgid "KOMA-Script Article"\r
+msgstr "Artigo KOMA-Script"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3\r
-msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)"
-
+msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"\r
+msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrbook.layout:3\r
-msgid "KOMA-Script Book"
-msgstr "Livro KOMA-Script"
-
+msgid "KOMA-Script Book"\r
+msgstr "Livro KOMA-Script"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrbook.layout:26\r
-msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-
+msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"\r
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3\r
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
-msgstr "Carta KOMA-Script (V. 1, Obsoleta)"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26\r lib/layouts/scrlttr2.layout:30\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:6\r
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"\r
+msgstr "Carta KOMA-Script (V. 1, Obsoleta)"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:26\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:30\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:51\r
+ lib/layouts/stdlyxlist.inc:6\r
 #: lib/layouts/enumitem.module:86\r
-msgid "Labeling"
-msgstr "Labeling"
-
+msgid "Labeling"\r
+msgstr "Labeling"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53\r
-msgid "L"
-msgstr "L"
-
+msgid "L"\r
+msgstr "L"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66\r
-msgid "O"
-msgstr "O"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109\r lib/layouts/scrlttr2.layout:141\r
-msgid "Encl"
-msgstr "Anex"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161\r lib/layouts/scrlttr2.layout:239\r
-msgid "Place:"
-msgstr "Lugar:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179\r lib/layouts/scrlttr2.layout:259\r
-msgid "Specialmail"
-msgstr "Correioespecial"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182\r lib/layouts/scrlttr2.layout:263\r
-msgid "Specialmail:"
-msgstr "Correio especial:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196\r lib/layouts/scrlttr2.layout:279\r
-msgid "Title:"
-msgstr "Título:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208\r lib/layouts/scrlttr2.layout:292\r
-msgid "Yourref"
-msgstr "Suaref"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222\r lib/layouts/scrlttr2.layout:308\r
-msgid "Yourmail"
-msgstr "Seucorreio"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225\r lib/layouts/scrlttr2.layout:312\r
-msgid "Your letter of:"
-msgstr "Sua carta de:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229\r lib/layouts/scrlttr2.layout:316\r
-msgid "Myref"
-msgstr "Minharef"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236\r lib/layouts/scrlttr2.layout:324\r
-msgid "Customer"
-msgstr "Cliente"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239\r lib/layouts/scrlttr2.layout:328\r
-msgid "Customer no.:"
-msgstr "Nº do cliente:"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243\r lib/layouts/scrlttr2.layout:332\r
-msgid "Invoice"
-msgstr "Fatura"
-
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246\r lib/layouts/scrlttr2.layout:336\r
-msgid "Invoice no.:"
-msgstr "Nº da fatura:"
-
+msgid "O"\r
+msgstr "O"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:109\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:141\r
+msgid "Encl"\r
+msgstr "Anex"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:161\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:239\r
+msgid "Place:"\r
+msgstr "Lugar:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:179\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:259\r
+msgid "Specialmail"\r
+msgstr "Correioespecial"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:182\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:263\r
+msgid "Specialmail:"\r
+msgstr "Correio especial:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:196\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:279\r
+msgid "Title:"\r
+msgstr "Título:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:208\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:292\r
+msgid "Yourref"\r
+msgstr "Suaref"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:222\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:308\r
+msgid "Yourmail"\r
+msgstr "Seucorreio"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:225\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:312\r
+msgid "Your letter of:"\r
+msgstr "Sua carta de:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:229\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:316\r
+msgid "Myref"\r
+msgstr "Minharef"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:236\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:324\r
+msgid "Customer"\r
+msgstr "Cliente"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:239\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:328\r
+msgid "Customer no.:"\r
+msgstr "Nº do cliente:"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:332\r
+msgid "Invoice"\r
+msgstr "Fatura"\r
+\r
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246\r
+ lib/layouts/scrlttr2.layout:336\r
+msgid "Invoice no.:"\r
+msgstr "Nº da fatura:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3\r
-msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
-msgstr "Carta KOMA-Script (V. 2)"
-
+msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"\r
+msgstr "Carta KOMA-Script (V. 2)"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75\r
-msgid "NextAddress"
-msgstr "PróximoEndereço"
-
+msgid "NextAddress"\r
+msgstr "PróximoEndereço"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86\r
-msgid "Next Address:"
-msgstr "Próximo Endereço:"
-
+msgid "Next Address:"\r
+msgstr "Próximo Endereço:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161\r
-msgid "Sender Name:"
-msgstr "Nome do Remetente:"
-
+msgid "Sender Name:"\r
+msgstr "Nome do Remetente:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191\r
-msgid "Sender Phone:"
-msgstr "Telefone do Remetente:"
-
+msgid "Sender Phone:"\r
+msgstr "Telefone do Remetente:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199\r
-msgid "Sender Fax:"
-msgstr "Fax do Remetente:"
-
+msgid "Sender Fax:"\r
+msgstr "Fax do Remetente:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207\r
-msgid "Sender E-Mail:"
-msgstr "Email do Remetente:"
-
+msgid "Sender E-Mail:"\r
+msgstr "Email do Remetente:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215\r
-msgid "Sender URL:"
-msgstr "URL do Remetente:"
-
+msgid "Sender URL:"\r
+msgstr "URL do Remetente:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227\r
-msgid "Logo"
-msgstr "Logo"
-
+msgid "Logo"\r
+msgstr "Logo"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231\r
-msgid "Logo:"
-msgstr "Logo:"
-
+msgid "Logo:"\r
+msgstr "Logo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340\r
-msgid "EndLetter"
-msgstr "FimCarta"
-
+msgid "EndLetter"\r
+msgstr "FimCarta"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353\r
-msgid "End of letter"
-msgstr "Fim de carta"
-
+msgid "End of letter"\r
+msgstr "Fim de carta"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3\r
-msgid "KOMA-Script Report"
-msgstr "Relatório KOMA-Script"
-
+msgid "KOMA-Script Report"\r
+msgstr "Relatório KOMA-Script"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:3\r
-msgid "Seminar"
-msgstr "Seminar"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:26\r lib/layouts/seminar.layout:86\r
-msgid "LandscapeSlide"
-msgstr "SlidePaisagem"
-
+msgid "Seminar"\r
+msgstr "Seminar"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:26\r
+ lib/layouts/seminar.layout:86\r
+msgid "LandscapeSlide"\r
+msgstr "SlidePaisagem"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:27\r
-msgid "Landscape Slide"
-msgstr "Slide Paisagem"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:40\r lib/layouts/seminar.layout:112\r
-msgid "PortraitSlide"
-msgstr "SlideRetrato"
-
+msgid "Landscape Slide"\r
+msgstr "Slide Paisagem"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:40\r
+ lib/layouts/seminar.layout:112\r
+msgid "PortraitSlide"\r
+msgstr "SlideRetrato"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:42\r
-msgid "Portrait Slide"
-msgstr "Slide Retrato"
-
+msgid "Portrait Slide"\r
+msgstr "Slide Retrato"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:47\r
-msgid "SlideHeading"
-msgstr "CabeçalhoDeSlide"
-
+msgid "SlideHeading"\r
+msgstr "CabeçalhoDeSlide"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:54\r
-msgid "SlideSubHeading"
-msgstr "SubcabeçalhoDeSlide"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:60\r lib/layouts/seminar.layout:121\r
-msgid "ListOfSlides"
-msgstr "ListaDeSlides"
-
+msgid "SlideSubHeading"\r
+msgstr "SubcabeçalhoDeSlide"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:60\r
+ lib/layouts/seminar.layout:121\r
+msgid "ListOfSlides"\r
+msgstr "ListaDeSlides"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:62\r
-msgid "List of Slides"
-msgstr "Lista de Slides"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:69\r lib/layouts/seminar.layout:142\r
-msgid "SlideContents"
-msgstr "SumárioDeSlides"
-
+msgid "List of Slides"\r
+msgstr "Lista de Slides"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:69\r
+ lib/layouts/seminar.layout:142\r
+msgid "SlideContents"\r
+msgstr "SumárioDeSlides"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:71\r
-msgid "Slide Contents"
-msgstr "Sumário de Slides"
-
-#: lib/layouts/seminar.layout:75\r lib/layouts/seminar.layout:148\r
-msgid "ProgressContents"
-msgstr "SumárioDeAndamento"
-
+msgid "Slide Contents"\r
+msgstr "Sumário de Slides"\r
+\r
+#: lib/layouts/seminar.layout:75\r
+ lib/layouts/seminar.layout:148\r
+msgid "ProgressContents"\r
+msgstr "SumárioDeAndamento"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:77\r
-msgid "Progress Contents"
-msgstr "Sumário De Andamento"
-
+msgid "Progress Contents"\r
+msgstr "Sumário De Andamento"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:98\r
-msgid "Landscape Slide:"
-msgstr "Slide Paisagem:"
-
+msgid "Landscape Slide:"\r
+msgstr "Slide Paisagem:"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:115\r
-msgid "Portrait Slide:"
-msgstr "Slide Retrato:"
-
+msgid "Portrait Slide:"\r
+msgstr "Slide Retrato:"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:117\r
-msgid "Slide*"
-msgstr "Slide*"
-
+msgid "Slide*"\r
+msgstr "Slide*"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:132\r
-msgid "[List Of Slides]"
-msgstr "[Lista De Slides]"
-
+msgid "[List Of Slides]"\r
+msgstr "[Lista De Slides]"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:145\r
-msgid "[Slide Contents]"
-msgstr "[Sumário de Slides]"
-
+msgid "[Slide Contents]"\r
+msgstr "[Sumário de Slides]"\r
+\r
 #: lib/layouts/seminar.layout:151\r
-msgid "[Progress Contents]"
-msgstr "[Sumário de Andamento]"
-
+msgid "[Progress Contents]"\r
+msgstr "[Sumário de Andamento]"\r
+\r
 #: lib/layouts/siamltex.layout:3\r
-msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113\r lib/layouts/theorems-order.inc:34\r
+msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"\r
+msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"\r
+\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:113\r
+ lib/layouts/theorems-order.inc:34\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124\r
-msgid "Conjecture*"
-msgstr "Conjetura*"
-
+msgid "Conjecture*"\r
+msgstr "Conjetura*"\r
+\r
 #: lib/layouts/siamltex.layout:123\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88\r
-msgid "Algorithm*"
-msgstr "Algoritmo*"
-
+msgid "Algorithm*"\r
+msgstr "Algoritmo*"\r
+\r
 #: lib/layouts/siamltex.layout:137\r
-msgid "AMS"
-msgstr "AMS"
-
+msgid "AMS"\r
+msgstr "AMS"\r
+\r
 #: lib/layouts/siamltex.layout:206\r
-msgid "The title as it appears in the running headers"
-msgstr "O título tal como aparece nos cabeçalhos"
-
-#: lib/layouts/siamltex.layout:319\r lib/layouts/amsdefs.inc:193\r
-msgid "Subjectclass"
-msgstr "Classedeassunto"
-
+msgid "The title as it appears in the running headers"\r
+msgstr "O título tal como aparece nos cabeçalhos"\r
+\r
+#: lib/layouts/siamltex.layout:319\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:193\r
+msgid "Subjectclass"\r
+msgstr "Classedeassunto"\r
+\r
 #: lib/layouts/siamltex.layout:322\r
-msgid "AMS subject classifications:"
-msgstr "Classificações de assunto AMS:"
-
+msgid "AMS subject classifications:"\r
+msgstr "Classificações de assunto AMS:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3\r
-msgid "ACM SIGPLAN"
-msgstr "ACM SIGPLAN"
-
+msgid "ACM SIGPLAN"\r
+msgstr "ACM SIGPLAN"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82\r
-msgid "Name of the conference"
-msgstr "Nome da conferência"
-
+msgid "Name of the conference"\r
+msgstr "Nome da conferência"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86\r
-msgid "Conference:"
-msgstr "Conferência:"
-
+msgid "Conference:"\r
+msgstr "Conferência:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94\r
-msgid "CopyrightYear"
-msgstr "AnoCopyright"
-
+msgid "CopyrightYear"\r
+msgstr "AnoCopyright"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98\r
-msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ano de Copyright:"
-
+msgid "Copyright year:"\r
+msgstr "Ano de Copyright:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102\r
-msgid "Copyrightdata"
-msgstr "Dadoscopyright"
-
+msgid "Copyrightdata"\r
+msgstr "Dadoscopyright"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105\r
-msgid "Copyright data:"
-msgstr "Dados de copyright:"
-
+msgid "Copyright data:"\r
+msgstr "Dados de copyright:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109\r
-msgid "TitleBanner"
-msgstr "MancheteDeTítulo"
-
+msgid "TitleBanner"\r
+msgstr "MancheteDeTítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112\r
-msgid "Title banner:"
-msgstr "Manchete de Título:"
-
+msgid "Title banner:"\r
+msgstr "Manchete de Título:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116\r
-msgid "PreprintFooter"
-msgstr "RodapéDePreprint"
-
+msgid "PreprintFooter"\r
+msgstr "RodapéDePreprint"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119\r
-msgid "Preprint footer:"
-msgstr "Rodapé de preprint:"
-
+msgid "Preprint footer:"\r
+msgstr "Rodapé de preprint:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:123\r
-msgid "DOI"
-msgstr "DOI"
-
+msgid "DOI"\r
+msgstr "DOI"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126\r
-msgid "Digital Object Identifier:"
-msgstr "Digital Object Identifier:"
-
+msgid "Digital Object Identifier:"\r
+msgstr "Digital Object Identifier:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167\r
-msgid "Affiliation and/or address of the author"
-msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor"
-
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177\r lib/layouts/acm-sigs.inc:31\r
-msgid "Terms"
-msgstr "Termos"
-
+msgid "Affiliation and/or address of the author"\r
+msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor"\r
+\r
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:177\r
+ lib/layouts/acm-sigs.inc:31\r
+msgid "Terms"\r
+msgstr "Termos"\r
+\r
 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181\r
-msgid "Terms:"
-msgstr "Termos:"
-
+msgid "Terms:"\r
+msgstr "Termos:"\r
+\r
 #: lib/layouts/simplecv.layout:3\r
-msgid "Simple CV"
-msgstr "CV simples"
-
+msgid "Simple CV"\r
+msgstr "CV simples"\r
+\r
 #: lib/layouts/simplecv.layout:66\r
-msgid "Topic"
-msgstr "Tópico"
-
+msgid "Topic"\r
+msgstr "Tópico"\r
+\r
 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3\r
-msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
-msgstr "Periódicos Inderscience 9.5 x 6.5"
-
+msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"\r
+msgstr "Periódicos Inderscience 9.5 x 6.5"\r
+\r
 #: lib/layouts/singlecol.layout:3\r
-msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
-msgstr "Periódicos Inderscience (Versão Obsoleta)"
-
+msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"\r
+msgstr "Periódicos Inderscience (Versão Obsoleta)"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:107\r
-msgid "New Slide:"
-msgstr "Novo Slide:"
-
+msgid "New Slide:"\r
+msgstr "Novo Slide:"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:129\r
-msgid "Overlay"
-msgstr "Superposição"
-
+msgid "Overlay"\r
+msgstr "Superposição"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:144\r
-msgid "New Overlay:"
-msgstr "Nova Superposição:"
-
+msgid "New Overlay:"\r
+msgstr "Nova Superposição:"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:184\r
-msgid "New Note:"
-msgstr "Nova Nota:"
-
+msgid "New Note:"\r
+msgstr "Nova Nota:"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:209\r
-msgid "InvisibleText"
-msgstr "TextoInvisível"
-
+msgid "InvisibleText"\r
+msgstr "TextoInvisível"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:216\r
-msgid "<Invisible Text Follows>"
-msgstr "<Texto Invisível Segue>"
-
+msgid "<Invisible Text Follows>"\r
+msgstr "<Texto Invisível Segue>"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:233\r
-msgid "VisibleText"
-msgstr "TextoVisível"
-
+msgid "VisibleText"\r
+msgstr "TextoVisível"\r
+\r
 #: lib/layouts/slides.layout:240\r
-msgid "<Visible Text Follows>"
-msgstr "<Texto Visível Segue>"
-
+msgid "<Visible Text Follows>"\r
+msgstr "<Texto Visível Segue>"\r
+\r
 #: lib/layouts/spie.layout:3\r
-msgid "SPIE Proceedings"
-msgstr "SPIE Proceedings"
-
+msgid "SPIE Proceedings"\r
+msgstr "SPIE Proceedings"\r
+\r
 #: lib/layouts/spie.layout:56\r
-msgid "Authorinfo"
-msgstr "Informaçõesdoautor"
-
+msgid "Authorinfo"\r
+msgstr "Informaçõesdoautor"\r
+\r
 #: lib/layouts/spie.layout:68\r
-msgid "Authorinfo:"
-msgstr "Informaçõesdoautor:"
-
+msgid "Authorinfo:"\r
+msgstr "Informaçõesdoautor:"\r
+\r
 #: lib/layouts/spie.layout:96\r
-msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
-msgstr "AGRADECIMENTOS"
-
+msgid "ACKNOWLEDGMENTS"\r
+msgstr "AGRADECIMENTOS"\r
+\r
 #: lib/layouts/svglobal.layout:3\r
-msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67\r lib/layouts/svjog.layout:71\r
+msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"\r
+msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:67\r
+ lib/layouts/svjog.layout:71\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:101\r
-msgid "Headnote"
-msgstr "Nota de cabeçalho"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81\r lib/layouts/svjog.layout:85\r
+msgid "Headnote"\r
+msgstr "Nota de cabeçalho"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:81\r
+ lib/layouts/svjog.layout:85\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:115\r
-msgid "Headnote (optional):"
-msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90\r lib/layouts/svglobal.layout:92\r
-#: lib/layouts/svjog.layout:94\r lib/layouts/svjog.layout:96\r
-#: lib/layouts/svprobth.layout:124\r lib/layouts/svprobth.layout:126\r
-msgid "thanks"
-msgstr "agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103\r lib/layouts/svjog.layout:107\r
+msgid "Headnote (optional):"\r
+msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:90\r
+ lib/layouts/svglobal.layout:92\r
+#: lib/layouts/svjog.layout:94\r
+ lib/layouts/svjog.layout:96\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:124\r
+ lib/layouts/svprobth.layout:126\r
+msgid "thanks"\r
+msgstr "agradecimentos"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:103\r
+ lib/layouts/svjog.layout:107\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:137\r
-msgid "Inst"
-msgstr "Inst"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106\r lib/layouts/svjog.layout:110\r
+msgid "Inst"\r
+msgstr "Inst"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:106\r
+ lib/layouts/svjog.layout:110\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:140\r
-msgid "Institute #"
-msgstr "# da Instituição"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123\r lib/layouts/svjog.layout:127\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:135\r lib/layouts/svprobth.layout:157\r
-#: lib/layouts/scrclass.inc:228\r lib/layouts/svcommon.inc:482\r
-msgid "Dedication"
-msgstr "Dedicatória"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:127\r lib/layouts/svjog.layout:131\r
-#: lib/layouts/svprobth.layout:161\r lib/layouts/amsdefs.inc:182\r
-msgid "Dedication:"
-msgstr "Dedicatória:"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135\r lib/layouts/svjog.layout:139\r
+msgid "Institute #"\r
+msgstr "# da Instituição"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:123\r
+ lib/layouts/svjog.layout:127\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:135\r
+ lib/layouts/svprobth.layout:157\r
+#: lib/layouts/scrclass.inc:228\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:482\r
+msgid "Dedication"\r
+msgstr "Dedicatória"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:127\r
+ lib/layouts/svjog.layout:131\r
+#: lib/layouts/svprobth.layout:161\r
+ lib/layouts/amsdefs.inc:182\r
+msgid "Dedication:"\r
+msgstr "Dedicatória:"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:135\r
+ lib/layouts/svjog.layout:139\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:169\r
-msgid "Corr Author:"
-msgstr "Autor Corresp:"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139\r lib/layouts/svjog.layout:143\r
+msgid "Corr Author:"\r
+msgstr "Autor Corresp:"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:139\r
+ lib/layouts/svjog.layout:143\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:173\r
-msgid "Offprints"
-msgstr "Separatas"
-
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143\r lib/layouts/svjog.layout:147\r
+msgid "Offprints"\r
+msgstr "Separatas"\r
+\r
+#: lib/layouts/svglobal.layout:143\r
+ lib/layouts/svjog.layout:147\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:177\r
-msgid "Offprints:"
-msgstr "Separatas:"
-
+msgid "Offprints:"\r
+msgstr "Separatas:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3\r
-msgid "Springer SV Global (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
-
+msgid "Springer SV Global (V. 3)"\r
+msgstr "Springer SV Global (V. 3)"\r
+\r
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73\r
-msgid "Subclass"
-msgstr "Subclasse"
-
+msgid "Subclass"\r
+msgstr "Subclasse"\r
+\r
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76\r
-msgid "Mathematics Subject Classification"
-msgstr "Classificação de Assunto de Matemática"
-
+msgid "Mathematics Subject Classification"\r
+msgstr "Classificação de Assunto de Matemática"\r
+\r
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79\r
-msgid "CRSC"
-msgstr "CRSC"
-
+msgid "CRSC"\r
+msgstr "CRSC"\r
+\r
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82\r
-msgid "CR Subject Classification"
-msgstr "Classificação de Assunto CR"
-
+msgid "CR Subject Classification"\r
+msgstr "Classificação de Assunto CR"\r
+\r
 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87\r
-msgid "Solution \\thesolution"
-msgstr "Solução \\thesolution"
-
+msgid "Solution \\thesolution"\r
+msgstr "Solução \\thesolution"\r
+\r
 #: lib/layouts/svjog.layout:3\r
-msgid "Springer SV Jour/Jog"
-msgstr "Springer SV Jour/Jog"
-
+msgid "Springer SV Jour/Jog"\r
+msgstr "Springer SV Jour/Jog"\r
+\r
 #: lib/layouts/svmono.layout:3\r
-msgid "Springer SV Mono"
-msgstr "Springer SV Mono"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:91\r lib/layouts/svcommon.inc:659\r
-msgid "Proof(QED)"
-msgstr "Prova(QED)"
-
-#: lib/layouts/svmono.layout:95\r lib/layouts/svcommon.inc:668\r
-msgid "Proof(smartQED)"
-msgstr "Prova(smartQED)"
-
+msgid "Springer SV Mono"\r
+msgstr "Springer SV Mono"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:91\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:659\r
+msgid "Proof(QED)"\r
+msgstr "Prova(QED)"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmono.layout:95\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:668\r
+msgid "Proof(smartQED)"\r
+msgstr "Prova(smartQED)"\r
+\r
 #: lib/layouts/svmult.layout:3\r
-msgid "Springer SV Mult"
-msgstr "Springer SV Mult"
-
+msgid "Springer SV Mult"\r
+msgstr "Springer SV Mult"\r
+\r
 #: lib/layouts/svmult.layout:34\r
-msgid "Title*"
-msgstr "Título*"
-
+msgid "Title*"\r
+msgstr "Título*"\r
+\r
 #: lib/layouts/svmult.layout:37\r
-msgid "Title*: "
-msgstr "Título*:"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:66\r lib/layouts/svmult.layout:151\r
-msgid "Contributors"
-msgstr "Colaboradores"
-
+msgid "Title*: "\r
+msgstr "Título*:"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:66\r
+ lib/layouts/svmult.layout:151\r
+msgid "Contributors"\r
+msgstr "Colaboradores"\r
+\r
 #: lib/layouts/svmult.layout:68\r
-msgid "List of Contributors"
-msgstr "Lista de Colaboradores"
-
+msgid "List of Contributors"\r
+msgstr "Lista de Colaboradores"\r
+\r
 #: lib/layouts/svmult.layout:72\r
-msgid "Contributor List"
-msgstr "Lista de Colaboradores"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:104\r lib/layouts/svmult.layout:108\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:112\r lib/layouts/svmult.layout:116\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:120\r lib/layouts/svmult.layout:124\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:128\r lib/layouts/svmult.layout:132\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:136\r lib/layouts/svmult.layout:140\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:144\r lib/layouts/svmult.layout:148\r
-#: lib/layouts/svmult.layout:152\r lib/layouts/svmult.layout:156\r
-msgid "For editors"
-msgstr "Para editores"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:107\r lib/layouts/svcommon.inc:116\r
-msgid "PartBacktext"
-msgstr "TextoversoParte"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:115\r lib/layouts/svcommon.inc:413\r
-msgid "Running Chapter"
-msgstr "Capítulo Corrido"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:119\r lib/layouts/svcommon.inc:168\r
-msgid "ChapAuthor"
-msgstr "AutorCapítulo"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:123\r lib/layouts/svcommon.inc:155\r
-msgid "ChapSubtitle"
-msgstr "SubtítuloCapítulo"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:127\r lib/layouts/svcommon.inc:318\r
-msgid "extrachap"
-msgstr "capítuloextra"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:131\r lib/layouts/svcommon.inc:313\r
-msgid "Extrachap"
-msgstr "Capítuloextra"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:139\r lib/layouts/svcommon.inc:502\r
+msgid "Contributor List"\r
+msgstr "Lista de Colaboradores"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:104\r
+ lib/layouts/svmult.layout:108\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:112\r
+ lib/layouts/svmult.layout:116\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:120\r
+ lib/layouts/svmult.layout:124\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:128\r
+ lib/layouts/svmult.layout:132\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:136\r
+ lib/layouts/svmult.layout:140\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:144\r
+ lib/layouts/svmult.layout:148\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:152\r
+ lib/layouts/svmult.layout:156\r
+msgid "For editors"\r
+msgstr "Para editores"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:107\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:116\r
+msgid "PartBacktext"\r
+msgstr "TextoversoParte"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:115\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:413\r
+msgid "Running Chapter"\r
+msgstr "Capítulo Corrido"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:119\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:168\r
+msgid "ChapAuthor"\r
+msgstr "AutorCapítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:123\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:155\r
+msgid "ChapSubtitle"\r
+msgstr "SubtítuloCapítulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:127\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:318\r
+msgid "extrachap"\r
+msgstr "capítuloextra"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:131\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:313\r
+msgid "Extrachap"\r
+msgstr "Capítuloextra"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:139\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:502\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:506\r
-msgid "Foreword"
-msgstr "Preâmbulo"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:143\r lib/layouts/svcommon.inc:529\r
-#: lib/layouts/svcommon.inc:538\r lib/layouts/multicol.module:25\r
-msgid "Preface"
-msgstr "Prefácio"
-
-#: lib/layouts/svmult.layout:155\r lib/layouts/svcommon.inc:180\r
-msgid "ChapMotto"
-msgstr "LemaDoCapítulo"
-
+msgid "Foreword"\r
+msgstr "Preâmbulo"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:143\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:529\r
+#: lib/layouts/svcommon.inc:538\r
+ lib/layouts/multicol.module:25\r
+msgid "Preface"\r
+msgstr "Prefácio"\r
+\r
+#: lib/layouts/svmult.layout:155\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:180\r
+msgid "ChapMotto"\r
+msgstr "LemaDoCapítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/svprobth.layout:3\r
-msgid "Springer SV Jour/PTRF"
-msgstr "Springer SV Jour/PTRF"
-
+msgid "Springer SV Jour/PTRF"\r
+msgstr "Springer SV Jour/PTRF"\r
+\r
 #: lib/layouts/tarticle.layout:3\r
-msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
-msgstr "Artigo Japonês (Escrita Vertical)"
-
+msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"\r
+msgstr "Artigo Japonês (Escrita Vertical)"\r
+\r
 #: lib/layouts/tbook.layout:3\r
-msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
-msgstr "Livro Japonês (Escrita Vertical)"
-
+msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"\r
+msgstr "Livro Japonês (Escrita Vertical)"\r
+\r
 #: lib/layouts/treport.layout:3\r
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)"
-
+msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"\r
+msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3\r
-msgid "Tufte Book"
-msgstr "Livro Tufte"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81\r lib/layouts/scrclass.inc:138\r
+msgid "Tufte Book"\r
+msgstr "Livro Tufte"\r
+\r
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:81\r
+ lib/layouts/scrclass.inc:138\r
 #: lib/layouts/stdsections.inc:64\r
-msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
-msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário/cabeçalhos corridos"
-
+msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"\r
+msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário/cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132\r
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Notalateral"
-
+msgid "Sidenote"\r
+msgstr "Notalateral"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137\r
-msgid "sidenote"
-msgstr "notalateral"
-
+msgid "sidenote"\r
+msgstr "notalateral"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152\r
-msgid "Marginnote"
-msgstr "Notamarginal"
-
+msgid "Marginnote"\r
+msgstr "Notamarginal"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156\r
-msgid "marginnote"
-msgstr "notamarginal"
-
+msgid "marginnote"\r
+msgstr "notamarginal"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165\r
-msgid "NewThought"
-msgstr "NovoPensamento"
-
+msgid "NewThought"\r
+msgstr "NovoPensamento"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169\r
-msgid "new thought"
-msgstr "novo pensamento"
-
+msgid "new thought"\r
+msgstr "novo pensamento"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180\r
-msgid "AllCaps"
-msgstr "TudoMaiúsculas"
-
+msgid "AllCaps"\r
+msgstr "TudoMaiúsculas"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183\r
-msgid "allcaps"
-msgstr "tudomaiúsculas"
-
+msgid "allcaps"\r
+msgstr "tudomaiúsculas"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193\r
-msgid "SmallCaps"
-msgstr "Versalete"
-
+msgid "SmallCaps"\r
+msgstr "Versalete"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196\r
-msgid "smallcaps"
-msgstr "versalete"
-
+msgid "smallcaps"\r
+msgstr "versalete"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202\r
-msgid "Full Width"
-msgstr "Largura Cheia"
-
+msgid "Full Width"\r
+msgstr "Largura Cheia"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228\r
-msgid "MarginTable"
-msgstr "TabelaMarginal"
-
+msgid "MarginTable"\r
+msgstr "TabelaMarginal"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244\r
-msgid "MarginFigure"
-msgstr "FiguraMarginal"
-
+msgid "MarginFigure"\r
+msgstr "FiguraMarginal"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3\r
-msgid "Tufte Handout"
-msgstr "Handout Tufte"
-
+msgid "Tufte Handout"\r
+msgstr "Handout Tufte"\r
+\r
 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4\r
-msgid "Handouts"
-msgstr "Handouts"
-
+msgid "Handouts"\r
+msgstr "Handouts"\r
+\r
 #: lib/layouts/aapaper.inc:54\r
-msgid "email:"
-msgstr "email:"
-
+msgid "email:"\r
+msgstr "email:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aapaper.inc:114\r
-msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
-msgstr "Dicionário de sinônimos não suportado em A&A recente:"
-
+msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"\r
+msgstr "Dicionário de sinônimos não suportado em A&A recente:"\r
+\r
 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37\r
-msgid "General terms:"
-msgstr "Termos gerais:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:37\r
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39\r
-msgid "Firstname"
-msgstr "Primeironome"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:52\r
-msgid "Fname"
-msgstr "Fname"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:100\r
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63\r
+msgid "General terms:"\r
+msgstr "Termos gerais:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:37\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39\r
+msgid "Firstname"\r
+msgstr "Primeironome"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:52\r
+msgid "Fname"\r
+msgstr "Fname"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:100\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63\r
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11\r
-msgid "Literal"
-msgstr "Literal"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:116\r
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:32\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
-msgid "Emph"
-msgstr "Emph"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:133\r
-msgid "Abbrev"
-msgstr "Abrev"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:145\r
+msgid "Literal"\r
+msgstr "Literal"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:116\r
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:32\r
+ src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84\r
+msgid "Emph"\r
+msgstr "Emph"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:133\r
+msgid "Abbrev"\r
+msgstr "Abrev"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:145\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56\r
-msgid "Citation-number"
-msgstr "Número-de-citação"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:169\r
-msgid "Day"
-msgstr "Dia"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:181\r
-msgid "Month"
-msgstr "Mês"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:193\r
-msgid "Year"
-msgstr "Ano"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:205\r
-msgid "Issue-number"
-msgstr "Edição-número"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:217\r
-msgid "Issue-day"
-msgstr "Edição-dia"
-
-#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:229\r
-msgid "Issue-months"
-msgstr "Edição-meses"
-
+msgid "Citation-number"\r
+msgstr "Número-de-citação"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:169\r
+msgid "Day"\r
+msgstr "Dia"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:181\r
+msgid "Month"\r
+msgstr "Mês"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:193\r
+msgid "Year"\r
+msgstr "Ano"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:205\r
+msgid "Issue-number"\r
+msgstr "Edição-número"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:217\r
+msgid "Issue-day"\r
+msgstr "Edição-dia"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227\r
+ lib/layouts/agu_stdclass.inc:229\r
+msgid "Issue-months"\r
+msgstr "Edição-meses"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79\r
-msgid "Subsubparagraph"
-msgstr "Subsubparágrafo"
-
+msgid "Subsubparagraph"\r
+msgstr "Subsubparágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19\r
-msgid "-- Header --"
-msgstr "-- Cabeçalho --"
-
+msgid "-- Header --"\r
+msgstr "-- Cabeçalho --"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31\r
-msgid "Special-section"
-msgstr "Seção-especial"
-
+msgid "Special-section"\r
+msgstr "Seção-especial"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37\r
-msgid "Special-section:"
-msgstr "Seção-especial:"
-
+msgid "Special-section:"\r
+msgstr "Seção-especial:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47\r
-msgid "AGU-journal"
-msgstr "Periódico-AGU"
-
+msgid "AGU-journal"\r
+msgstr "Periódico-AGU"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51\r
-msgid "AGU-journal:"
-msgstr "Periódico-AGU:"
-
+msgid "AGU-journal:"\r
+msgstr "Periódico-AGU:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59\r
-msgid "Citation-number:"
-msgstr "Número-de-citação:"
-
+msgid "Citation-number:"\r
+msgstr "Número-de-citação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65\r
-msgid "AGU-volume"
-msgstr "Volume-AGU"
-
+msgid "AGU-volume"\r
+msgstr "Volume-AGU"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68\r
-msgid "AGU-volume:"
-msgstr "Volume-AGU:"
-
+msgid "AGU-volume:"\r
+msgstr "Volume-AGU:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73\r
-msgid "AGU-issue"
-msgstr "Edição-AGU"
-
+msgid "AGU-issue"\r
+msgstr "Edição-AGU"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76\r
-msgid "AGU-issue:"
-msgstr "Edição-AGU:"
-
+msgid "AGU-issue:"\r
+msgstr "Edição-AGU:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84\r
-msgid "Copyright:"
-msgstr "Copyright:"
-
+msgid "Copyright:"\r
+msgstr "Copyright:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89\r
-msgid "Index-terms"
-msgstr "Termos-de-indexação"
-
+msgid "Index-terms"\r
+msgstr "Termos-de-indexação"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93\r
-msgid "Index-terms..."
-msgstr "Termos-de-indexação..."
-
+msgid "Index-terms..."\r
+msgstr "Termos-de-indexação..."\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102\r
-msgid "Index-term"
-msgstr "Termo-de-indexação"
-
+msgid "Index-term"\r
+msgstr "Termo-de-indexação"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106\r
-msgid "Index-term:"
-msgstr "Termo-de-indexação:"
-
+msgid "Index-term:"\r
+msgstr "Termo-de-indexação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111\r
-msgid "Cross-term"
-msgstr "Termo-cruzado"
-
+msgid "Cross-term"\r
+msgstr "Termo-cruzado"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115\r
-msgid "Cross-term:"
-msgstr "Termo-cruzado:"
-
+msgid "Cross-term:"\r
+msgstr "Termo-cruzado:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137\r
-msgid "Supplementary"
-msgstr "Suplementar"
-
+msgid "Supplementary"\r
+msgstr "Suplementar"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141\r
-msgid "Supplementary..."
-msgstr "Suplementar..."
-
+msgid "Supplementary..."\r
+msgstr "Suplementar..."\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150\r
-msgid "Supp-note"
-msgstr "Nota-sup"
-
+msgid "Supp-note"\r
+msgstr "Nota-sup"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154\r
-msgid "Sup-mat-note:"
-msgstr "Nota-mat-sup:"
-
+msgid "Sup-mat-note:"\r
+msgstr "Nota-mat-sup:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159\r
-msgid "Cite-other"
-msgstr "Citar-outro"
-
+msgid "Cite-other"\r
+msgstr "Citar-outro"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163\r
-msgid "Cite-other:"
-msgstr "Citar-outro:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210\r lib/layouts/aguplus.inc:123\r
-msgid "Revised:"
-msgstr "Revisado:"
-
+msgid "Cite-other:"\r
+msgstr "Citar-outro:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210\r
+ lib/layouts/aguplus.inc:123\r
+msgid "Revised:"\r
+msgstr "Revisado:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223\r
-msgid "Ident-line"
-msgstr "Linha-ident"
-
+msgid "Ident-line"\r
+msgstr "Linha-ident"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226\r
-msgid "Ident-line:"
-msgstr "Linha-ident:"
-
+msgid "Ident-line:"\r
+msgstr "Linha-ident:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231\r
-msgid "Runhead"
-msgstr "Cabeçalho-corrido"
-
+msgid "Runhead"\r
+msgstr "Cabeçalho-corrido"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234\r
-msgid "Runhead:"
-msgstr "Cabeçalho-corrido:"
-
+msgid "Runhead:"\r
+msgstr "Cabeçalho-corrido:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242\r
-msgid "Published-online:"
-msgstr "Publicado-online:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264\r src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
-msgid "Citation"
-msgstr "Citação"
-
+msgid "Published-online:"\r
+msgstr "Publicado-online:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264\r
+ src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90\r
+msgid "Citation"\r
+msgstr "Citação"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267\r
-msgid "Citation:"
-msgstr "Citação:"
-
+msgid "Citation:"\r
+msgstr "Citação:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272\r
-msgid "Posting-order"
-msgstr "Ordem-posting"
-
+msgid "Posting-order"\r
+msgstr "Ordem-posting"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275\r
-msgid "Posting-order:"
-msgstr "Ordem-posting:"
-
+msgid "Posting-order:"\r
+msgstr "Ordem-posting:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280\r
-msgid "AGU-pages"
-msgstr "Páginas-AGU"
-
+msgid "AGU-pages"\r
+msgstr "Páginas-AGU"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283\r
-msgid "AGU-pages:"
-msgstr "Páginas-AGU:"
-
+msgid "AGU-pages:"\r
+msgstr "Páginas-AGU:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288\r
-msgid "Words"
-msgstr "Palavras"
-
+msgid "Words"\r
+msgstr "Palavras"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291\r
-msgid "Words:"
-msgstr "Palavras:"
-
+msgid "Words:"\r
+msgstr "Palavras:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296\r
-msgid "Figures"
-msgstr "Figuras"
-
+msgid "Figures"\r
+msgstr "Figuras"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299\r
-msgid "Figures:"
-msgstr "Figuras:"
-
+msgid "Figures:"\r
+msgstr "Figuras:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304\r
-msgid "Tables"
-msgstr "Tabelas"
-
+msgid "Tables"\r
+msgstr "Tabelas"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307\r
-msgid "Tables:"
-msgstr "Tabelas:"
-
+msgid "Tables:"\r
+msgstr "Tabelas:"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312\r
-msgid "Datasets"
-msgstr "Conjuntos-de-dados"
-
+msgid "Datasets"\r
+msgstr "Conjuntos-de-dados"\r
+\r
 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315\r
-msgid "Datasets:"
-msgstr "Conjuntos-de-dados:"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324\r
-msgid "ISSN"
-msgstr "ISSN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336\r
-msgid "CODEN"
-msgstr "CODEN"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349\r
-msgid "SS-Code"
-msgstr "Código-SS"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361\r
-msgid "SS-Title"
-msgstr "Título-SS"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374\r
-msgid "CCC-Code"
-msgstr "Código-CCC"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400\r
-msgid "Dscr"
-msgstr "Dscr"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426\r
-msgid "Orgdiv"
-msgstr "Divorg"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438\r
-msgid "Orgname"
-msgstr "Nomeorg"
-
-#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486\r
-msgid "Postcode"
-msgstr "Código-postal"
-
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72\r
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68\r lib/layouts/svcommon.inc:278\r
-msgid "Paragraph*"
-msgstr "Parágrafo*"
-
+msgid "Datasets:"\r
+msgstr "Conjuntos-de-dados:"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324\r
+msgid "ISSN"\r
+msgstr "ISSN"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336\r
+msgid "CODEN"\r
+msgstr "CODEN"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349\r
+msgid "SS-Code"\r
+msgstr "Código-SS"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361\r
+msgid "SS-Title"\r
+msgstr "Título-SS"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374\r
+msgid "CCC-Code"\r
+msgstr "Código-CCC"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400\r
+msgid "Dscr"\r
+msgstr "Dscr"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426\r
+msgid "Orgdiv"\r
+msgstr "Divorg"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438\r
+msgid "Orgname"\r
+msgstr "Nomeorg"\r
+\r
+#: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484\r
+ lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486\r
+msgid "Postcode"\r
+msgstr "Código-postal"\r
+\r
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71\r
+ lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72\r
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:68\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:278\r
+msgid "Paragraph*"\r
+msgstr "Parágrafo*"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:135\r
-msgid "CCC"
-msgstr "CCC"
-
+msgid "CCC"\r
+msgstr "CCC"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:139\r
-msgid "CCC code:"
-msgstr "Código CCC:"
-
+msgid "CCC code:"\r
+msgstr "Código CCC:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:148\r
-msgid "PaperId"
-msgstr "IdArtigo"
-
+msgid "PaperId"\r
+msgstr "IdArtigo"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:152\r
-msgid "Paper Id:"
-msgstr "Id de Artigo:"
-
+msgid "Paper Id:"\r
+msgstr "Id de Artigo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:156\r
-msgid "AuthorAddr"
-msgstr "EndereçoAutor"
-
+msgid "AuthorAddr"\r
+msgstr "EndereçoAutor"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:160\r
-msgid "Author Address:"
-msgstr "Endereço do Autor:"
-
+msgid "Author Address:"\r
+msgstr "Endereço do Autor:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:164\r
-msgid "SlugComment"
-msgstr "ComentárioDeSlug"
-
+msgid "SlugComment"\r
+msgstr "ComentárioDeSlug"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:168\r
-msgid "Slug Comment:"
-msgstr "Comentário de Slug:"
-
+msgid "Slug Comment:"\r
+msgstr "Comentário de Slug:"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:184\r
-msgid "Plate"
-msgstr "Lâmina"
-
+msgid "Plate"\r
+msgstr "Lâmina"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:195\r
-msgid "Planotable"
-msgstr "TabelaLongaPlanotable"
-
+msgid "Planotable"\r
+msgstr "TabelaLongaPlanotable"\r
+\r
 #: lib/layouts/aguplus.inc:207\r
-msgid "table"
-msgstr "tabela"
-
+msgid "table"\r
+msgstr "tabela"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39\r
-msgid "Short title which appears in the running headers"
-msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos"
-
+msgid "Short title which appears in the running headers"\r
+msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142\r
-msgid "Current Address"
-msgstr "Endereço Atual"
-
+msgid "Current Address"\r
+msgstr "Endereço Atual"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145\r
-msgid "Current address:"
-msgstr "Endereço atual:"
-
+msgid "Current address:"\r
+msgstr "Endereço atual:"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153\r
-msgid "E-mail address:"
-msgstr "Endereço de email:"
-
+msgid "E-mail address:"\r
+msgstr "Endereço de email:"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168\r
-msgid "Key words and phrases:"
-msgstr "Palavras-chave e frases:"
-
+msgid "Key words and phrases:"\r
+msgstr "Palavras-chave e frases:"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179\r
-msgid "Dedicatory"
-msgstr "Dedicatória"
-
+msgid "Dedicatory"\r
+msgstr "Dedicatória"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186\r
-msgid "Translator"
-msgstr "Tradutor"
-
+msgid "Translator"\r
+msgstr "Tradutor"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189\r
-msgid "Translator:"
-msgstr "Tradutor:"
-
+msgid "Translator:"\r
+msgstr "Tradutor:"\r
+\r
 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196\r
-msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
-msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23\r
-msgid "Directory"
-msgstr "Pasta"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93\r
-msgid "KeyCombo"
-msgstr "Combinação de Teclas"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108\r
-msgid "KeyCap"
-msgstr "CapTecla"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123\r
-msgid "GuiMenu"
-msgstr "MenuDeGui"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138\r
-msgid "GuiMenuItem"
-msgstr "ItemDeMenuDeGui"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153\r
-msgid "GuiButton"
-msgstr "BotãoDeGUI"
-
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168\r
-msgid "MenuChoice"
-msgstr "OpçãoDeMenu"
-
+msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"\r
+msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23\r
+msgid "Directory"\r
+msgstr "Pasta"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93\r
+msgid "KeyCombo"\r
+msgstr "Combinação de Teclas"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108\r
+msgid "KeyCap"\r
+msgstr "CapTecla"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123\r
+msgid "GuiMenu"\r
+msgstr "MenuDeGui"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138\r
+msgid "GuiMenuItem"\r
+msgstr "ItemDeMenuDeGui"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153\r
+msgid "GuiButton"\r
+msgstr "BotãoDeGUI"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166\r
+ lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168\r
+msgid "MenuChoice"\r
+msgstr "OpçãoDeMenu"\r
+\r
 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31\r
-msgid "SGML"
-msgstr "SGML"
-
-#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84\r lib/layouts/stdstarsections.inc:79\r
-msgid "Subparagraph*"
-msgstr "Subparágrafo*"
-
+msgid "SGML"\r
+msgstr "SGML"\r
+\r
+#: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84\r
+ lib/layouts/stdstarsections.inc:79\r
+msgid "Subparagraph*"\r
+msgstr "Subparágrafo*"\r
+\r
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27\r
-msgid "Authorgroup"
-msgstr "Grupoautor"
-
+msgid "Authorgroup"\r
+msgstr "Grupoautor"\r
+\r
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43\r
-msgid "RevisionHistory"
-msgstr "HistóricoRevisão"
-
+msgid "RevisionHistory"\r
+msgstr "HistóricoRevisão"\r
+\r
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58\r
-msgid "Revision History"
-msgstr "Histórico de Revisão"
-
+msgid "Revision History"\r
+msgstr "Histórico de Revisão"\r
+\r
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63\r
-msgid "Revision"
-msgstr "Revisão"
-
+msgid "Revision"\r
+msgstr "Revisão"\r
+\r
 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78\r
-msgid "RevisionRemark"
-msgstr "ObservaçãoRevisão"
-
+msgid "RevisionRemark"\r
+msgstr "ObservaçãoRevisão"\r
+\r
 #: lib/layouts/litinsets.inc:12\r
-msgid "Chunk ##"
-msgstr "Pedaço ##"
-
+msgid "Chunk ##"\r
+msgstr "Pedaço ##"\r
+\r
 #: lib/layouts/litinsets.inc:15\r
-#, fuzzy
-msgid "Literate programming"
-msgstr "Log de Compilação de Programação Literária"
-
-#: lib/layouts/litinsets.inc:17\r lib/layouts/litinsets.inc:18\r
-msgid "Chunk"
-msgstr "Pedaço"
-
+#, fuzzy\r
+msgid "Literate programming"\r
+msgstr "Log de Compilação de Programação Literária"\r
+\r
+#: lib/layouts/litinsets.inc:17\r
+ lib/layouts/litinsets.inc:18\r
+msgid "Chunk"\r
+msgstr "Pedaço"\r
+\r
 #: lib/layouts/numreport.inc:8\r
-msgid "\\arabic{chapter}"
-msgstr "\\arabic{chapter}"
-
+msgid "\\arabic{chapter}"\r
+msgstr "\\arabic{chapter}"\r
+\r
 #: lib/layouts/numreport.inc:9\r
-msgid "\\Alph{chapter}"
-msgstr "\\Alph{chapter}"
-
+msgid "\\Alph{chapter}"\r
+msgstr "\\Alph{chapter}"\r
+\r
 #: lib/layouts/numreport.inc:40\r
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
-
+msgid "\\arabic{footnote}"\r
+msgstr "\\arabic{footnote}"\r
+\r
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9\r
-msgid "\\Roman{section}."
-msgstr "\\Roman{section}."
-
+msgid "\\Roman{section}."\r
+msgstr "\\Roman{section}."\r
+\r
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10\r
-msgid "Appendix \\Alph{section}:"
-msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"
-
+msgid "Appendix \\Alph{section}:"\r
+msgstr "Apêndice \\Alph{section}:"\r
+\r
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18\r
-msgid "\\Alph{subsection}."
-msgstr "\\Alph{subsection}."
-
+msgid "\\Alph{subsection}."\r
+msgstr "\\Alph{subsection}."\r
+\r
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19\r
-msgid "\\arabic{subsection}."
-msgstr "\\arabic{subsection}."
-
+msgid "\\arabic{subsection}."\r
+msgstr "\\arabic{subsection}."\r
+\r
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27\r
-msgid "\\arabic{subsubsection}."
-msgstr "\\arabic{subsubsection}."
-
+msgid "\\arabic{subsubsection}."\r
+msgstr "\\arabic{subsubsection}."\r
+\r
 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28\r
-msgid "\\alph{subsubsection}."
-msgstr "\\alph{subsubsection}."
-
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:36\r lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
-msgid "\\alph{paragraph}."
-msgstr "\\alph{paragraph}."
-
+msgid "\\alph{subsubsection}."\r
+msgstr "\\alph{subsubsection}."\r
+\r
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:36\r
+ lib/layouts/numrevtex.inc:37\r
+msgid "\\alph{paragraph}."\r
+msgstr "\\alph{paragraph}."\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:41\r
-msgid "\\alph{enumii})"
-msgstr "\\alph{enumii})"
-
+msgid "\\alph{enumii})"\r
+msgstr "\\alph{enumii})"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:122\r
-msgid "Addpart"
-msgstr "Addpart"
-
+msgid "Addpart"\r
+msgstr "Addpart"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:133\r
-msgid "Addchap"
-msgstr "Addchap"
-
+msgid "Addchap"\r
+msgstr "Addchap"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:144\r
-msgid "Addsec"
-msgstr "Addsec"
-
+msgid "Addsec"\r
+msgstr "Addsec"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:155\r
-msgid "Addchap*"
-msgstr "Addchap*"
-
+msgid "Addchap*"\r
+msgstr "Addchap*"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:161\r
-msgid "Addsec*"
-msgstr "Addsec*"
-
+msgid "Addsec*"\r
+msgstr "Addsec*"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:167\r
-msgid "Minisec"
-msgstr "Minisec"
-
+msgid "Minisec"\r
+msgstr "Minisec"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:222\r
-msgid "Publishers"
-msgstr "Editores"
-
+msgid "Publishers"\r
+msgstr "Editores"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:234\r
-msgid "Titlehead"
-msgstr "CabeçalhoDeTítulo"
-
+msgid "Titlehead"\r
+msgstr "CabeçalhoDeTítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:244\r
-msgid "Uppertitleback"
-msgstr "TìtuloDeVersoNoTopo"
-
+msgid "Uppertitleback"\r
+msgstr "TìtuloDeVersoNoTopo"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:250\r
-msgid "Lowertitleback"
-msgstr "TìtuloDeVersoNaBase"
-
+msgid "Lowertitleback"\r
+msgstr "TìtuloDeVersoNaBase"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:256\r
-msgid "Extratitle"
-msgstr "Títuloextra"
-
+msgid "Extratitle"\r
+msgstr "Títuloextra"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:279\r
-msgid "Above"
-msgstr "Acima"
-
+msgid "Above"\r
+msgstr "Acima"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:280\r
-msgid "above"
-msgstr "acima"
-
+msgid "above"\r
+msgstr "acima"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:302\r
-msgid "Below"
-msgstr "Abaixo"
-
+msgid "Below"\r
+msgstr "Abaixo"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:303\r
-msgid "below"
-msgstr "abaixo"
-
+msgid "below"\r
+msgstr "abaixo"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:325\r
-msgid "Dictum"
-msgstr "DitoDeAutoridade"
-
+msgid "Dictum"\r
+msgstr "DitoDeAutoridade"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:335\r
-msgid "Dictum Author"
-msgstr "Autor do Dito"
-
+msgid "Dictum Author"\r
+msgstr "Autor do Dito"\r
+\r
 #: lib/layouts/scrclass.inc:336\r
-msgid "The author of this dictum"
-msgstr "O autor deste dito"
-
-#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10\r lib/layouts/stdcustom.inc:10\r
-msgid "UNDEFINED"
-msgstr "NÃO-DEFINIDO"
-
+msgid "The author of this dictum"\r
+msgstr "O autor deste dito"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10\r
+ lib/layouts/stdcustom.inc:10\r
+msgid "UNDEFINED"\r
+msgstr "NÃO-DEFINIDO"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9\r
-msgid "pp."
-msgstr "pp."
-
+msgid "pp."\r
+msgstr "pp."\r
+\r
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10\r
-msgid "ed."
-msgstr "ed."
-
+msgid "ed."\r
+msgstr "ed."\r
+\r
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11\r
-msgid "vol."
-msgstr "vol."
-
+msgid "vol."\r
+msgstr "vol."\r
+\r
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12\r
-msgid "no."
-msgstr "nº."
-
+msgid "no."\r
+msgstr "nº."\r
+\r
 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13\r
-msgid "in"
-msgstr "em"
-
+msgid "in"\r
+msgstr "em"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9\r
-msgid "\\Roman{part}"
-msgstr "\\Roman{part}"
-
+msgid "\\Roman{part}"\r
+msgstr "\\Roman{part}"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10\r
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
-
+msgid "Part \\Roman{part}"\r
+msgstr "Parte \\Roman{part}"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14\r
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Capítulo ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:19\r lib/layouts/stdcounters.inc:24\r
+msgid "Chapter ##"\r
+msgstr "Capítulo ##"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:19\r
+ lib/layouts/stdcounters.inc:24\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29\r
-msgid "Section ##"
-msgstr "Seção ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34\r lib/layouts/stdcounters.inc:39\r
-msgid "Paragraph ##"
-msgstr "Parágrafo ##"
-
+msgid "Section ##"\r
+msgstr "Seção ##"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:34\r
+ lib/layouts/stdcounters.inc:39\r
+msgid "Paragraph ##"\r
+msgstr "Parágrafo ##"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43\r
-msgid "\\arabic{enumi}."
-msgstr "\\arabic{enumi}."
-
+msgid "\\arabic{enumi}."\r
+msgstr "\\arabic{enumi}."\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53\r
-msgid "\\roman{enumiii}."
-msgstr "\\roman{enumiii}."
-
+msgid "\\roman{enumiii}."\r
+msgstr "\\roman{enumiii}."\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58\r
-msgid "\\Alph{enumiv}."
-msgstr "\\Alph{enumiv}."
-
+msgid "\\Alph{enumiv}."\r
+msgstr "\\Alph{enumiv}."\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68\r
-msgid "Equation ##"
-msgstr "Equação ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:72\r lib/layouts/stdcounters.inc:76\r
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Nota de rodapé ##"
-
+msgid "Equation ##"\r
+msgstr "Equação ##"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72\r
+ lib/layouts/stdcounters.inc:76\r
+msgid "Footnote ##"\r
+msgstr "Nota de rodapé ##"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77\r
-msgid "\\fnsymbol{thanks}"
-msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:12\r src/insets/InsetMarginal.cpp:36
-msgid "margin"
-msgstr "nota marginal"
-
+msgid "\\fnsymbol{thanks}"\r
+msgstr "\\fnsymbol{thanks}"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:12\r
+ src/insets/InsetMarginal.cpp:36\r
+msgid "margin"\r
+msgstr "nota marginal"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41\r
-msgid "foot"
-msgstr "nota de rodapé"
-
+msgid "foot"\r
+msgstr "nota de rodapé"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151\r
-msgid "Greyedout"
-msgstr "Esmaecida"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177\r src/insets/InsetERT.cpp:147
-#: src/insets/InsetERT.cpp:149
-msgid "ERT"
-msgstr "ERT"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:262\r lib/layouts/stdinsets.inc:268\r
-msgid "Listings[[List of Listings]]"
-msgstr "Listagens"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:296\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
-msgid "Listings[[inset]]"
-msgstr "Listagens"
-
+msgid "Greyedout"\r
+msgstr "Esmaecida"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:177\r
+ src/insets/InsetERT.cpp:147\r
+#: src/insets/InsetERT.cpp:149\r
+msgid "ERT"\r
+msgstr "ERT"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:262\r
+ lib/layouts/stdinsets.inc:268\r
+msgid "Listings[[List of Listings]]"\r
+msgstr "Listagens"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:296\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424\r
+msgid "Listings[[inset]]"\r
+msgstr "Listagens"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330\r
-msgid "Idx"
-msgstr "Idx"
-
+msgid "Idx"\r
+msgstr "Idx"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486\r
-msgid "Argument"
-msgstr "Argumento"
-
+msgid "Argument"\r
+msgstr "Argumento"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580\r
-msgid "unlabelled"
-msgstr "não-etiquetado"
-
+msgid "unlabelled"\r
+msgstr "não-etiquetado"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587\r
-msgid "Preview"
-msgstr "Pré-visualização"
-
+msgid "Preview"\r
+msgstr "Pré-visualização"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99\r
-msgid "Verbatim*"
-msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)"
-
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15\r lib/layouts/svcommon.inc:119\r
-msgid "Part \\thepart"
-msgstr "Parte \\thepart"
-
+msgid "Verbatim*"\r
+msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)"\r
+\r
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15\r
+ lib/layouts/svcommon.inc:119\r
+msgid "Part \\thepart"\r
+msgstr "Parte \\thepart"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdsections.inc:47\r
-msgid "Chapter \\thechapter"
-msgstr "Capítulo \\thechapter"
-
+msgid "Chapter \\thechapter"\r
+msgstr "Capítulo \\thechapter"\r
+\r
 #: lib/layouts/stdsections.inc:48\r
-msgid "Appendix \\thechapter"
-msgstr "Apêndice  \\thechapter"
-
+msgid "Appendix \\thechapter"\r
+msgstr "Apêndice  \\thechapter"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:68\r
-msgid "Front Matter"
-msgstr "Matéria Pré-Textual"
-
+msgid "Front Matter"\r
+msgstr "Matéria Pré-Textual"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:84\r
-msgid "--- Front Matter ---"
-msgstr "---Matéria Pré-Textual---"
-
+msgid "--- Front Matter ---"\r
+msgstr "---Matéria Pré-Textual---"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:94\r
-msgid "Main Matter"
-msgstr "Corpo Principal"
-
+msgid "Main Matter"\r
+msgstr "Corpo Principal"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:98\r
-msgid "--- Main Matter ---"
-msgstr "--- Corpo Principal ---"
-
+msgid "--- Main Matter ---"\r
+msgstr "--- Corpo Principal ---"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:101\r
-msgid "Back Matter"
-msgstr "Matéria Pós-Textual"
-
+msgid "Back Matter"\r
+msgstr "Matéria Pós-Textual"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:105\r
-msgid "--- Back Matter ---"
-msgstr "---Matéria Pós-Textual---"
-
+msgid "--- Back Matter ---"\r
+msgstr "---Matéria Pós-Textual---"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:141\r
-msgid "Part Title"
-msgstr "Título da Parte"
-
+msgid "Part Title"\r
+msgstr "Título da Parte"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:142\r
-msgid "Title of this part"
-msgstr "Título desta parte"
-
+msgid "Title of this part"\r
+msgstr "Título desta parte"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:288\r
-msgid "Run-in headings"
-msgstr "Cabeçalhos de inserção"
-
+msgid "Run-in headings"\r
+msgstr "Cabeçalhos de inserção"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:303\r
-msgid "Sub-run-in headings"
-msgstr "Sub-cabeçalhos de inserção"
-
+msgid "Sub-run-in headings"\r
+msgstr "Sub-cabeçalhos de inserção"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:360\r
-msgid "Author data:"
-msgstr "Dados do autor:"
-
+msgid "Author data:"\r
+msgstr "Dados do autor:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:387\r
-msgid "TOC title:"
-msgstr "Título de sumário:"
-
+msgid "TOC title:"\r
+msgstr "Título de sumário:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:397\r
-msgid "TOC author:"
-msgstr "Autor de Sumário:"
-
+msgid "TOC author:"\r
+msgstr "Autor de Sumário:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:400\r
-msgid "Running Title"
-msgstr "Título Corrido:"
-
+msgid "Running Title"\r
+msgstr "Título Corrido:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:407\r
-msgid "Running Author"
-msgstr "Autor Corrido:"
-
+msgid "Running Author"\r
+msgstr "Autor Corrido:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:418\r
-msgid "Running chapter:"
-msgstr "Capítulo Corrido:"
-
+msgid "Running chapter:"\r
+msgstr "Capítulo Corrido:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:421\r
-msgid "Running Section"
-msgstr "Seção Corrida:"
-
+msgid "Running Section"\r
+msgstr "Seção Corrida:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:424\r
-msgid "Running section:"
-msgstr "Seção corrida:"
-
+msgid "Running section:"\r
+msgstr "Seção corrida:"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:448\r
-msgid "Abstract*"
-msgstr "Resumo*"
-
+msgid "Abstract*"\r
+msgstr "Resumo*"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:452\r
-msgid "Abstract* (not printed)"
-msgstr "Resumo* (não impresso)"
-
+msgid "Abstract* (not printed)"\r
+msgstr "Resumo* (não impresso)"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:520\r
-msgid "Alternative name"
-msgstr "Nome alternativo"
-
+msgid "Alternative name"\r
+msgstr "Nome alternativo"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:599\r
-msgid "Longest Description Label"
-msgstr "A Etiqueta Descritiva Mais Longa"
-
+msgid "Longest Description Label"\r
+msgstr "A Etiqueta Descritiva Mais Longa"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:600\r
-msgid "Longest description label"
-msgstr "A etiqueta descritiva mais longa"
-
+msgid "Longest description label"\r
+msgstr "A etiqueta descritiva mais longa"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:607\r
-msgid "Petit"
-msgstr "Petit"
-
+msgid "Petit"\r
+msgstr "Petit"\r
+\r
 #: lib/layouts/svcommon.inc:619\r
-msgid "Svgraybox"
-msgstr "SvCaixaCinzenta"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53\r lib/layouts/theorems-ams.inc:25\r
+msgid "Svgraybox"\r
+msgstr "SvCaixaCinzenta"\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53\r
+ lib/layouts/theorems-ams.inc:25\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24\r
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31\r lib/layouts/theorems.inc:25\r
-#, fuzzy
-msgid "Definitions & Theorems"
-msgstr "Definição \\thetheorem."
-
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31\r
+ lib/layouts/theorems.inc:25\r
+#, fuzzy\r
+msgid "Definitions & Theorems"\r
+msgstr "Definição \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170\r
-msgid "Fact \\thefact."
-msgstr "Fato \\thefact."
-
+msgid "Fact \\thefact."\r
+msgstr "Fato \\thefact."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186\r
-msgid "Definition \\thedefinition."
-msgstr "Definição \\thedefinition."
-
+msgid "Definition \\thedefinition."\r
+msgstr "Definição \\thedefinition."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210\r
-msgid "Example \\theexample."
-msgstr "Exemplo \\theexample."
-
+msgid "Example \\theexample."\r
+msgstr "Exemplo \\theexample."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228\r
-msgid "Problem \\theproblem."
-msgstr "Problema \\theproblem."
-
+msgid "Problem \\theproblem."\r
+msgstr "Problema \\theproblem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308\r
-msgid "Exercise \\theexercise."
-msgstr "Exercício \\theexercise."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79\r lib/layouts/theorems.inc:79\r
-msgid "Corollary \\thetheorem."
-msgstr "Corolário \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97\r lib/layouts/theorems.inc:97\r
-msgid "Lemma \\thetheorem."
-msgstr "Lema \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115\r lib/layouts/theorems.inc:115\r
-msgid "Proposition \\thetheorem."
-msgstr "Proposição \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133\r lib/layouts/theorems.inc:133\r
-msgid "Conjecture \\thetheorem."
-msgstr "Conjetura \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151\r lib/layouts/theorems.inc:151\r
-msgid "Fact \\thetheorem."
-msgstr "Fato \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169\r lib/layouts/theorems.inc:169\r
-msgid "Definition \\thetheorem."
-msgstr "Definição \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193\r lib/layouts/theorems.inc:193\r
-msgid "Example \\thetheorem."
-msgstr "Exemplo \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210\r lib/layouts/theorems.inc:210\r
-msgid "Problem \\thetheorem."
-msgstr "Problema \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227\r lib/layouts/theorems.inc:227\r
-msgid "Exercise \\thetheorem."
-msgstr "Exercício \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244\r lib/layouts/theorems.inc:244\r
-msgid "Solution \\thetheorem."
-msgstr "Solução \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262\r lib/layouts/theorems.inc:262\r
-msgid "Remark \\thetheorem."
-msgstr "Observação \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287\r lib/layouts/theorems.inc:287\r
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmação \\thetheorem."
-
+msgid "Exercise \\theexercise."\r
+msgstr "Exercício \\theexercise."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:79\r
+ lib/layouts/theorems.inc:79\r
+msgid "Corollary \\thetheorem."\r
+msgstr "Corolário \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:97\r
+ lib/layouts/theorems.inc:97\r
+msgid "Lemma \\thetheorem."\r
+msgstr "Lema \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:115\r
+ lib/layouts/theorems.inc:115\r
+msgid "Proposition \\thetheorem."\r
+msgstr "Proposição \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:133\r
+ lib/layouts/theorems.inc:133\r
+msgid "Conjecture \\thetheorem."\r
+msgstr "Conjetura \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151\r
+ lib/layouts/theorems.inc:151\r
+msgid "Fact \\thetheorem."\r
+msgstr "Fato \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:169\r
+ lib/layouts/theorems.inc:169\r
+msgid "Definition \\thetheorem."\r
+msgstr "Definição \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:193\r
+ lib/layouts/theorems.inc:193\r
+msgid "Example \\thetheorem."\r
+msgstr "Exemplo \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210\r
+ lib/layouts/theorems.inc:210\r
+msgid "Problem \\thetheorem."\r
+msgstr "Problema \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227\r
+ lib/layouts/theorems.inc:227\r
+msgid "Exercise \\thetheorem."\r
+msgstr "Exercício \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244\r
+ lib/layouts/theorems.inc:244\r
+msgid "Solution \\thetheorem."\r
+msgstr "Solução \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262\r
+ lib/layouts/theorems.inc:262\r
+msgid "Remark \\thetheorem."\r
+msgstr "Observação \\thetheorem."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:287\r
+ lib/layouts/theorems.inc:287\r
+msgid "Claim \\thetheorem."\r
+msgstr "Afirmação \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12\r
-msgid "Case \\arabic{casei}."
-msgstr "Caso \\arabic{casei}."
-
+msgid "Case \\arabic{casei}."\r
+msgstr "Caso \\arabic{casei}."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16\r
-msgid "Case \\roman{caseii}."
-msgstr "Caso \\roman{caseii}."
-
+msgid "Case \\roman{caseii}."\r
+msgstr "Caso \\roman{caseii}."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20\r
-msgid "Case \\alph{caseiii}."
-msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
-
+msgid "Case \\alph{caseiii}."\r
+msgstr "Caso \\alph{caseiii}."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24\r
-msgid "Case \\arabic{caseiv}."
-msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46\r lib/layouts/theorems-starred.inc:183\r
-msgid "Example*"
-msgstr "Exemplo*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52\r lib/layouts/theorems-starred.inc:200\r
-msgid "Problem*"
-msgstr "Problema*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58\r lib/layouts/theorems-starred.inc:217\r
-msgid "Exercise*"
-msgstr "Exercício*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64\r lib/layouts/theorems-starred.inc:234\r
-msgid "Solution*"
-msgstr "Solução*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:70\r lib/layouts/theorems-starred.inc:251\r
-msgid "Remark*"
-msgstr "Observação*"
-
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76\r lib/layouts/theorems-starred.inc:276\r
-msgid "Claim*"
-msgstr "Afirmação*"
-
+msgid "Case \\arabic{caseiv}."\r
+msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:183\r
+msgid "Example*"\r
+msgstr "Exemplo*"\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:200\r
+msgid "Problem*"\r
+msgstr "Problema*"\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:217\r
+msgid "Exercise*"\r
+msgstr "Exercício*"\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:234\r
+msgid "Solution*"\r
+msgstr "Solução*"\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:70\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:251\r
+msgid "Remark*"\r
+msgstr "Observação*"\r
+\r
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76\r
+ lib/layouts/theorems-starred.inc:276\r
+msgid "Claim*"\r
+msgstr "Afirmação*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22\r
-msgid "Alternative proof string"
-msgstr "Sequência alternativa de demonstração"
-
+msgid "Alternative proof string"\r
+msgstr "Sequência alternativa de demonstração"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127\r
-msgid "Conjecture."
-msgstr "Conjetura."
-
+msgid "Conjecture."\r
+msgstr "Conjetura."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141\r
-msgid "Fact*"
-msgstr "Fato*"
-
+msgid "Fact*"\r
+msgstr "Fato*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203\r
-msgid "Problem."
-msgstr "Problema."
-
+msgid "Problem."\r
+msgstr "Problema."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220\r
-msgid "Exercise."
-msgstr "Exercício."
-
+msgid "Exercise."\r
+msgstr "Exercício."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237\r
-msgid "Solution."
-msgstr "Solução."
-
+msgid "Solution."\r
+msgstr "Solução."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254\r
-msgid "Remark."
-msgstr "Observação."
-
+msgid "Remark."\r
+msgstr "Observação."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44\r
-msgid "Name/Title"
-msgstr "Nome/Título"
-
+msgid "Name/Title"\r
+msgstr "Nome/Título"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45\r
-msgid "Alternative optional name or title"
-msgstr "Nome ou título opcional alternativo"
-
+msgid "Alternative optional name or title"\r
+msgstr "Nome ou título opcional alternativo"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131\r
-msgid "Prop \\theprop."
-msgstr "Prop \\theprop."
-
+msgid "Prop \\theprop."\r
+msgstr "Prop \\theprop."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243\r
-msgid "Prob"
-msgstr "Prob"
-
+msgid "Prob"\r
+msgstr "Prob"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250\r
-msgid "\\theprob."
-msgstr "\\theprob."
-
+msgid "\\theprob."\r
+msgstr "\\theprob."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288\r
-msgid "Sol"
-msgstr "Sol"
-
+msgid "Sol"\r
+msgstr "Sol"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292\r
-msgid "# [number of Prob]"
-msgstr "# [número do Prob]"
-
+msgid "# [number of Prob]"\r
+msgstr "# [número do Prob]"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295\r
-msgid "Label of Problem"
-msgstr "Etiqueta do Problema"
-
+msgid "Label of Problem"\r
+msgstr "Etiqueta do Problema"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296\r
-msgid "Label of the corresponding problem"
-msgstr "Etiqueta do problema correspondente"
-
+msgid "Label of the corresponding problem"\r
+msgstr "Etiqueta do problema correspondente"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372\r
-msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Propriedade \\theproperty"
-
+msgid "Property \\theproperty."\r
+msgstr "Propriedade \\theproperty"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205\r
-msgid "Note \\thenote."
-msgstr "Nota \\thenote."
-
+msgid "Note \\thenote."\r
+msgstr "Nota \\thenote."\r
+\r
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2\r
-msgid "Algorithm2e"
-msgstr "Algorithm2e"
-
+msgid "Algorithm2e"\r
+msgstr "Algorithm2e"\r
+\r
 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6\r
-msgid ""
-"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
-"brewed algorithm floats."
-msgstr ""
-"Use o pacote algorithm2e para floats de algoritmo em vez de usar os floats "
-"de algoritmo do próprio LyX."
-
+msgid ""\r
+"Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"\r
+"brewed algorithm floats."\r
+msgstr ""\r
+"Use o pacote algorithm2e para floats de algoritmo em vez de usar os floats "\r
+"de algoritmo do próprio LyX."\r
+\r
 #: lib/layouts/basic.module:2\r
-msgid "Default (basic)"
-msgstr "Padrão (básico)"
-
-#: lib/layouts/basic.module:6\r lib/layouts/jurabib.module:8\r
+msgid "Default (basic)"\r
+msgstr "Padrão (básico)"\r
+\r
+#: lib/layouts/basic.module:6\r
+ lib/layouts/jurabib.module:8\r
 #: lib/layouts/natbib.module:9\r
-msgid "Citation engine"
-msgstr "'Engine' de Citação"
-
-#: lib/layouts/basic.module:22\r lib/layouts/jurabib.module:49\r
+msgid "Citation engine"\r
+msgstr "'Engine' de Citação"\r
+\r
+#: lib/layouts/basic.module:22\r
+ lib/layouts/jurabib.module:49\r
 #: lib/layouts/natbib.module:44\r
-msgid "not cited"
-msgstr "não citado"
-
-#: lib/layouts/basic.module:23\r lib/layouts/jurabib.module:50\r
+msgid "not cited"\r
+msgstr "não citado"\r
+\r
+#: lib/layouts/basic.module:23\r
+ lib/layouts/jurabib.module:50\r
 #: lib/layouts/natbib.module:45\r
-msgid "Add to bibliography only."
-msgstr "Adicionar somente à bibliografia."
-
+msgid "Add to bibliography only."\r
+msgstr "Adicionar somente à bibliografia."\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:2\r
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Legendas Multilíngues"
-
+msgid "Multilingual Captions"\r
+msgstr "Legendas Multilíngues"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:6\r
-msgid ""
-"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
-"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Oferece dois styles para compor legendas multilíngues. Para mais "
-"informações, consulte o arquivo 'MultilingualCaptions.lyx' na pasta de "
-"exemplos do LyX."
-
+msgid ""\r
+"Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "\r
+"the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."\r
+msgstr ""\r
+"Oferece dois styles para compor legendas multilíngues. Para mais "\r
+"informações, consulte o arquivo 'MultilingualCaptions.lyx' na pasta de "\r
+"exemplos do LyX."\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:10\r
-msgid "Caption setup"
-msgstr "Configuração de legenda"
-
+msgid "Caption setup"\r
+msgstr "Configuração de legenda"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:16\r
-msgid ""
-"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
-msgstr ""
-"O idioma que deve ser afetado. Pode ser 'bi-first', 'bi-second' ou 'bi-both'"
-
+msgid ""\r
+"Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"\r
+msgstr ""\r
+"O idioma que deve ser afetado. Pode ser 'bi-first', 'bi-second' ou 'bi-both'"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:29\r
-msgid "Caption setup:"
-msgstr "Configuração de legenda:"
-
+msgid "Caption setup:"\r
+msgstr "Configuração de legenda:"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:37\r
-msgid "Bicaption"
-msgstr "Legenda dupla"
-
+msgid "Bicaption"\r
+msgstr "Legenda dupla"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:38\r
-msgid "bilingual"
-msgstr "bilíngue"
-
+msgid "bilingual"\r
+msgstr "bilíngue"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:44\r
-msgid "Main Language Short Title"
-msgstr "Título Curto no Idioma Principal"
-
+msgid "Main Language Short Title"\r
+msgstr "Título Curto no Idioma Principal"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:45\r
-msgid "Short title for the main(document) language"
-msgstr "Título curto para o idioma principal (o do documento)"
-
+msgid "Short title for the main(document) language"\r
+msgstr "Título curto para o idioma principal (o do documento)"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:49\r
-msgid "Main Language Text"
-msgstr "Texto no Idioma Principal"
-
+msgid "Main Language Text"\r
+msgstr "Texto no Idioma Principal"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:50\r
-msgid "Text in the main(document) language"
-msgstr "Texto no idioma principal (o do documento)"
-
+msgid "Text in the main(document) language"\r
+msgstr "Texto no idioma principal (o do documento)"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:53\r
-msgid "Second Language Short Title"
-msgstr "Título Curto no Segundo Idioma"
-
+msgid "Second Language Short Title"\r
+msgstr "Título Curto no Segundo Idioma"\r
+\r
 #: lib/layouts/bicaption.module:54\r
-msgid "Short title for the second language"
-msgstr "Título curto para o segundo idioma"
-
+msgid "Short title for the second language"\r
+msgstr "Título curto para o segundo idioma"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:2\r
-msgid "Braille"
-msgstr "Braille"
-
+msgid "Braille"\r
+msgstr "Braille"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:6\r
-msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
-msgstr ""
-"Define um environment para compor Braille. Para mais informações, consulte o "
-"arquivo 'Braille.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
-
+msgid ""\r
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "\r
+"in examples."\r
+msgstr ""\r
+"Define um environment para compor Braille. Para mais informações, consulte o "\r
+"arquivo 'Braille.lyx' na pasta de exemplos do LyX."\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:22\r
-msgid "Braille (default)"
-msgstr "Braille (padrão)"
-
-#: lib/layouts/braille.module:36\r lib/layouts/braille.module:59\r
-msgid "Braille:"
-msgstr "Braille:"
-
+msgid "Braille (default)"\r
+msgstr "Braille (padrão)"\r
+\r
+#: lib/layouts/braille.module:36\r
+ lib/layouts/braille.module:59\r
+msgid "Braille:"\r
+msgstr "Braille:"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:45\r
-msgid "Braille (textsize)"
-msgstr "Braille (tamanhotexto)"
-
+msgid "Braille (textsize)"\r
+msgstr "Braille (tamanhotexto)"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:68\r
-msgid "Braille (dots on)"
-msgstr "Braille (com pontos)"
-
+msgid "Braille (dots on)"\r
+msgstr "Braille (com pontos)"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:83\r
-msgid "Braille_dots_on"
-msgstr "Braille_com_pontos"
-
+msgid "Braille_dots_on"\r
+msgstr "Braille_com_pontos"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:92\r
-msgid "Braille (dots off)"
-msgstr "Braiile (sem pontos)"
-
+msgid "Braille (dots off)"\r
+msgstr "Braiile (sem pontos)"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:107\r
-msgid "Braille_dots_off"
-msgstr "Braille_sem_pontos"
-
+msgid "Braille_dots_off"\r
+msgstr "Braille_sem_pontos"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:116\r
-msgid "Braille (mirror on)"
-msgstr "Braiile (espelho ligado)"
-
+msgid "Braille (mirror on)"\r
+msgstr "Braiile (espelho ligado)"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:131\r
-msgid "Braille_mirror_on"
-msgstr "Braille_espelho_ligado"
-
+msgid "Braille_mirror_on"\r
+msgstr "Braille_espelho_ligado"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:140\r
-msgid "Braille (mirror off)"
-msgstr "Braille (espelho desligado)"
-
+msgid "Braille (mirror off)"\r
+msgstr "Braille (espelho desligado)"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:155\r
-msgid "Braille_mirror_off"
-msgstr "Braille_espelho_desligado"
-
+msgid "Braille_mirror_off"\r
+msgstr "Braille_espelho_desligado"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:163\r
-msgid "Braillebox"
-msgstr "CaixaBraille"
-
+msgid "Braillebox"\r
+msgstr "CaixaBraille"\r
+\r
 #: lib/layouts/braille.module:167\r
-msgid "Braille box"
-msgstr "Caixa Braille"
-
+msgid "Braille box"\r
+msgstr "Caixa Braille"\r
+\r
 #: lib/layouts/changebars.module:2\r
-msgid "Change bars"
-msgstr "Barras de modificação"
-
+msgid "Change bars"\r
+msgstr "Barras de modificação"\r
+\r
 #: lib/layouts/changebars.module:7\r
-msgid ""
-"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
-"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
-msgstr ""
-"Permite ao LyX adicionar barras de modificação verticais na margem da saída "
-"PDF quando o controle de alterações estiver ativado e o formato de saída "
-"pdflatex for escolhido."
-
+msgid ""\r
+"Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "\r
+"change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."\r
+msgstr ""\r
+"Permite ao LyX adicionar barras de modificação verticais na margem da saída "\r
+"PDF quando o controle de alterações estiver ativado e o formato de saída "\r
+"pdflatex for escolhido."\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2\r
-msgid "Custom Header/Footerlines"
-msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas"
-
+msgid "Custom Header/Footerlines"\r
+msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7\r
-msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
-msgstr ""
-"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: "
-"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de Cabeçalhos' no menu "
-"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'sofisticado'!"
-
+msgid ""\r
+"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "\r
+"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "\r
+"Page Layout to 'fancy'!"\r
+msgstr ""\r
+"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: "\r
+"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de Cabeçalhos' no menu "\r
+"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'sofisticado'!"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12\r
-msgid "Header/Footer"
-msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
-
+msgid "Header/Footer"\r
+msgstr "Cabeçalho/Rodapé"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20\r
-msgid "Even Header"
-msgstr "Cabeçalho Par"
-
+msgid "Even Header"\r
+msgstr "Cabeçalho Par"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21\r
-msgid "Alternative text for the even header"
-msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par"
-
+msgid "Alternative text for the even header"\r
+msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33\r
-msgid "Center Header"
-msgstr "Cabeçalho Central"
-
+msgid "Center Header"\r
+msgstr "Cabeçalho Central"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36\r
-msgid "Center Header:"
-msgstr "Cabeçalho Central:"
-
+msgid "Center Header:"\r
+msgstr "Cabeçalho Central:"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45\r
-msgid "Left Footer"
-msgstr "Rodapé Esquerdo"
-
+msgid "Left Footer"\r
+msgstr "Rodapé Esquerdo"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48\r
-msgid "Left Footer:"
-msgstr "Rodapé Esquerdo:"
-
+msgid "Left Footer:"\r
+msgstr "Rodapé Esquerdo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51\r
-msgid "Center Footer"
-msgstr "Rodapé Central"
-
+msgid "Center Footer"\r
+msgstr "Rodapé Central"\r
+\r
 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54\r
-msgid "Center Footer:"
-msgstr "Rodapé Central:"
-
-#: lib/layouts/endnotes.module:2\r lib/layouts/endnotes.module:13\r
-msgid "Endnote"
-msgstr "Nota de Fim"
-
+msgid "Center Footer:"\r
+msgstr "Rodapé Central:"\r
+\r
+#: lib/layouts/endnotes.module:2\r
+ lib/layouts/endnotes.module:13\r
+msgid "Endnote"\r
+msgstr "Nota de Fim"\r
+\r
 #: lib/layouts/endnotes.module:6\r
-msgid ""
-"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
-"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Para que as notas "
-"de fim apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local "
-"desejado."
-
+msgid ""\r
+"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "\r
+"\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."\r
+msgstr ""\r
+"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Para que as notas "\r
+"de fim apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local "\r
+"desejado."\r
+\r
 #: lib/layouts/endnotes.module:10\r
-msgid "Endnote ##"
-msgstr "Nota de fim##"
-
+msgid "Endnote ##"\r
+msgstr "Nota de fim##"\r
+\r
 #: lib/layouts/endnotes.module:23\r
-msgid "endnote"
-msgstr "notadefim"
-
+msgid "endnote"\r
+msgstr "notadefim"\r
+\r
 #: lib/layouts/enumitem.module:2\r
-msgid "Customisable Lists (enumitem)"
-msgstr "Listas Personalizáveis (enumitem)"
-
+msgid "Customisable Lists (enumitem)"\r
+msgstr "Listas Personalizáveis (enumitem)"\r
+\r
 #: lib/layouts/enumitem.module:6\r
-msgid ""
-"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
-"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
-msgstr ""
-"Controla a disposição de enumerate, itemize, description, e list/labeling. "
-"Para mais informações, consulte a seção Listas Personalizadas ('Customized "
-"Lists') do Guia do Usuário do LyX."
-
+msgid ""\r
+"Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "\r
+"See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."\r
+msgstr ""\r
+"Controla a disposição de enumerate, itemize, description, e list/labeling. "\r
+"Para mais informações, consulte a seção Listas Personalizadas ('Customized "\r
+"Lists') do Guia do Usuário do LyX."\r
+\r
 #: lib/layouts/enumitem.module:74\r
-msgid "Description Options"
-msgstr "Oções de Description"
-
+msgid "Description Options"\r
+msgstr "Oções de Description"\r
+\r
 #: lib/layouts/enumitem.module:108\r
-msgid "Enumerate-Resume"
-msgstr "Enumerate-Retomar"
-
+msgid "Enumerate-Resume"\r
+msgstr "Enumerate-Retomar"\r
+\r
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2\r
-msgid "Number Equations by Section"
-msgstr "Numerar Equações por Seção"
-
+msgid "Number Equations by Section"\r
+msgstr "Numerar Equações por Seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6\r
-msgid ""
-"Resets the equation number at section start and prepends the section number "
-"to the equation number, as in '(2.1)'."
-msgstr ""
-"Recomeça a numeração de equações ao iniciar uma seção e prefixa o número da "
-"equação com o número da seção, como em '2.1'."
-
+msgid ""\r
+"Resets the equation number at section start and prepends the section number "\r
+"to the equation number, as in '(2.1)'."\r
+msgstr ""\r
+"Recomeça a numeração de equações ao iniciar uma seção e prefixa o número da "\r
+"equação com o número da seção, como em '2.1'."\r
+\r
 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17\r
-msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-
+msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"\r
+msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"\r
+\r
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2\r
-msgid "Number Figures by Section"
-msgstr "Numerar Figuras Por Seção"
-
+msgid "Number Figures by Section"\r
+msgstr "Numerar Figuras Por Seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6\r
-msgid ""
-"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
-"the figure number, as in 'fig. 2.1'."
-msgstr ""
-"Recomeça a numeração de figuras ao iniciar uma seção e prefixa o número da "
-"figura com o número da seção, como em 'fig. 2.1'."
-
+msgid ""\r
+"Resets the figure number at section start and prepends the section number to "\r
+"the figure number, as in 'fig. 2.1'."\r
+msgstr ""\r
+"Recomeça a numeração de figuras ao iniciar uma seção e prefixa o número da "\r
+"figura com o número da seção, como em 'fig. 2.1'."\r
+\r
 #: lib/layouts/fix-cm.module:2\r
-msgid "Fix cm"
-msgstr "Fix cm"
-
+msgid "Fix cm"\r
+msgstr "Fix cm"\r
+\r
 #: lib/layouts/fix-cm.module:8\r
-msgid ""
-"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
-"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
-"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
-msgstr ""
-"Fix-cm melhora a aparência das fontes Computer Modern e permite que sejam "
-"usadas com tamanhos arbitrários. Para mais informações, consulte a "
-"documentação do pacote fix-cm.sty em http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/"
-"base/fixltx2e.pdf"
-
+msgid ""\r
+"Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "\r
+"available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"\r
+"cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"\r
+msgstr ""\r
+"Fix-cm melhora a aparência das fontes Computer Modern e permite que sejam "\r
+"usadas com tamanhos arbitrários. Para mais informações, consulte a "\r
+"documentação do pacote fix-cm.sty em http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/"\r
+"base/fixltx2e.pdf"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2\r
-msgid "Fix LaTeX"
-msgstr "Corrigir LaTeX"
-
+msgid "Fix LaTeX"\r
+msgstr "Corrigir LaTeX"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9\r
-msgid ""
-"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
-"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
-"compatibility. If you use this module your typeset document may look "
-"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
-"may provide more bugfixes in future versions."
-msgstr ""
-"Carrega o pacote LaTeX fixltx2e, que contém correções para alguns bugs do "
-"LaTeX. Essas correções não fazem parte do kernel do LaTeX para manter a "
-"compatibilidade retroativa. Se usar este módulo o seu documento resultante "
-"pode ter aparência diferente quando processado com versões futuras do LaTeX, "
-"porque o pacote fixltx2e pode incluir novas correções em versões futuras."
-
+msgid ""\r
+"Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "\r
+"Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "\r
+"compatibility. If you use this module your typeset document may look "\r
+"different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "\r
+"may provide more bugfixes in future versions."\r
+msgstr ""\r
+"Carrega o pacote LaTeX fixltx2e, que contém correções para alguns bugs do "\r
+"LaTeX. Essas correções não fazem parte do kernel do LaTeX para manter a "\r
+"compatibilidade retroativa. Se usar este módulo o seu documento resultante "\r
+"pode ter aparência diferente quando processado com versões futuras do LaTeX, "\r
+"porque o pacote fixltx2e pode incluir novas correções em versões futuras."\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:2\r
-msgid "FiXme"
-msgstr "FiXme"
-
+msgid "FiXme"\r
+msgstr "FiXme"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:11\r
-msgid ""
-"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
-"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
-"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
-"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
-"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
-"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
-"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
-"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
-"features."
-msgstr ""
-"Oferece anotações 'FiXme' (marginais) para fins de revisão de documentos. "
-"Uma lista de anotações pode ser produzida pelo uso do estilo de parágrafo "
-"'Lista de FIXMEs'. As anotações podem ser personalizadas por meio do "
-"preâmbulo LaTeX. Para mais informações, consulte a documentação do FiXme. "
-"NOTA: Por padrão, as notas somente são exibidas no modo 'draft' (se a opção "
-"'draft' tiver sido inserida em Documento > Configurações > Classe de "
-"Documento > Opções de classe > Personalizar). Para que sejam exibidas "
-"sempre, insira \\\\fxsetup{draft} em Documento > Configurações > Preâmbulo "
-"LaTeX. NOTE também que alguns recursos exigem a versão 4 ou posterior do "
-"pacote FiXme."
-
-#: lib/layouts/fixme.module:17\r lib/layouts/fixme.module:55\r
-msgid "Fixme"
-msgstr "Fixme"
-
+msgid ""\r
+"Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "\r
+"list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "\r
+"style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "\r
+"FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "\r
+"displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "\r
+"Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "\r
+"them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "\r
+"NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "\r
+"features."\r
+msgstr ""\r
+"Oferece anotações 'FiXme' (marginais) para fins de revisão de documentos. "\r
+"Uma lista de anotações pode ser produzida pelo uso do estilo de parágrafo "\r
+"'Lista de FIXMEs'. As anotações podem ser personalizadas por meio do "\r
+"preâmbulo LaTeX. Para mais informações, consulte a documentação do FiXme. "\r
+"NOTA: Por padrão, as notas somente são exibidas no modo 'draft' (se a opção "\r
+"'draft' tiver sido inserida em Documento > Configurações > Classe de "\r
+"Documento > Opções de classe > Personalizar). Para que sejam exibidas "\r
+"sempre, insira \\\\fxsetup{draft} em Documento > Configurações > Preâmbulo "\r
+"LaTeX. NOTE também que alguns recursos exigem a versão 4 ou posterior do "\r
+"pacote FiXme."\r
+\r
+#: lib/layouts/fixme.module:17\r
+ lib/layouts/fixme.module:55\r
+msgid "Fixme"\r
+msgstr "Fixme"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:23\r
-msgid "List of FIXMEs"
-msgstr "Lista de FIXMEs"
-
+msgid "List of FIXMEs"\r
+msgstr "Lista de FIXMEs"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:37\r
-msgid "[List of FIXMEs]"
-msgstr "[Lista de FIXMEs]"
-
+msgid "[List of FIXMEs]"\r
+msgstr "[Lista de FIXMEs]"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:53\r
-msgid "Fixme Note"
-msgstr "Nota Fixme"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:68\r lib/layouts/fixme.module:103\r
-#: lib/layouts/fixme.module:146\r lib/layouts/fixme.module:188\r
-msgid "Fixme Note Options|s"
-msgstr "Opções de Nota Fixme|s"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:69\r lib/layouts/fixme.module:104\r
-#: lib/layouts/fixme.module:147\r lib/layouts/fixme.module:189\r
-msgid "Consult the fixme package documentation for options"
-msgstr "Para conhecer as opções, consulte a documentação do pacote fixme"
-
+msgid "Fixme Note"\r
+msgstr "Nota Fixme"\r
+\r
+#: lib/layouts/fixme.module:68\r
+ lib/layouts/fixme.module:103\r
+#: lib/layouts/fixme.module:146\r
+ lib/layouts/fixme.module:188\r
+msgid "Fixme Note Options|s"\r
+msgstr "Opções de Nota Fixme|s"\r
+\r
+#: lib/layouts/fixme.module:69\r
+ lib/layouts/fixme.module:104\r
+#: lib/layouts/fixme.module:147\r
+ lib/layouts/fixme.module:189\r
+msgid "Consult the fixme package documentation for options"\r
+msgstr "Para conhecer as opções, consulte a documentação do pacote fixme"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:74\r
-msgid "Fixme Warning"
-msgstr "Aviso Fixme"
-
+msgid "Fixme Warning"\r
+msgstr "Aviso Fixme"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:76\r
-msgid "Warning"
-msgstr "Aviso"
-
+msgid "Warning"\r
+msgstr "Aviso"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:80\r
-msgid "Fixme Error"
-msgstr "Erro Fixme"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:82\r src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
-msgid "Error"
-msgstr "Erro"
-
+msgid "Fixme Error"\r
+msgstr "Erro Fixme"\r
+\r
+#: lib/layouts/fixme.module:82\r
+ src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616\r
+msgid "Error"\r
+msgstr "Erro"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:86\r
-msgid "Fixme Fatal"
-msgstr "Erro Fatal Fixme"
-
+msgid "Fixme Fatal"\r
+msgstr "Erro Fatal Fixme"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:88\r
-msgid "Fatal"
-msgstr "Erro Fatal"
-
+msgid "Fatal"\r
+msgstr "Erro Fatal"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:97\r
-msgid "Fixme Note (Targeted)"
-msgstr "Nota Fixme (Targeted)"
-
+msgid "Fixme Note (Targeted)"\r
+msgstr "Nota Fixme (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:99\r
-msgid "Fixme (Targeted)"
-msgstr "Fixme (Targeted)"
-
+msgid "Fixme (Targeted)"\r
+msgstr "Fixme (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:109\r
-msgid "Fixme Note|x"
-msgstr "Nota Fixme|x"
-
+msgid "Fixme Note|x"\r
+msgstr "Nota Fixme|x"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:111\r
-msgid "Insert the FIXME note here"
-msgstr "Insira aqui a nota FIXME"
-
+msgid "Insert the FIXME note here"\r
+msgstr "Insira aqui a nota FIXME"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:116\r
-msgid "Fixme Warning (Targeted)"
-msgstr "Aviso Fixme (Targeted)"
-
+msgid "Fixme Warning (Targeted)"\r
+msgstr "Aviso Fixme (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:118\r
-msgid "Warning (Targeted)"
-msgstr "Aviso (Targeted)"
-
+msgid "Warning (Targeted)"\r
+msgstr "Aviso (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:122\r
-msgid "Fixme Error (Targeted)"
-msgstr "Erro Fixme (Targeted)"
-
+msgid "Fixme Error (Targeted)"\r
+msgstr "Erro Fixme (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:124\r
-msgid "Error (Targeted)"
-msgstr "Erro (Targeted)"
-
+msgid "Error (Targeted)"\r
+msgstr "Erro (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:128\r
-msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
-msgstr "Erro Fatal Fixme (Targeted)"
-
+msgid "Fixme Fatal (Targeted)"\r
+msgstr "Erro Fatal Fixme (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:130\r
-msgid "Fatal (Targeted)"
-msgstr "Fatal (Targeted)"
-
+msgid "Fatal (Targeted)"\r
+msgstr "Fatal (Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:139\r
-msgid "Fixme Note (Multipar)"
-msgstr "Nota Fixme (Multipar)"
-
+msgid "Fixme Note (Multipar)"\r
+msgstr "Nota Fixme (Multipar)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:141\r
-msgid "Fixme (Multipar)"
-msgstr "Fixme (Multipar)"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:153\r lib/layouts/fixme.module:195\r
-msgid "Fixme Summary"
-msgstr "Resumo Fixme"
-
-#: lib/layouts/fixme.module:154\r lib/layouts/fixme.module:196\r
-msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
-msgstr "Insira aqui um resumo da nota FIXME"
-
+msgid "Fixme (Multipar)"\r
+msgstr "Fixme (Multipar)"\r
+\r
+#: lib/layouts/fixme.module:153\r
+ lib/layouts/fixme.module:195\r
+msgid "Fixme Summary"\r
+msgstr "Resumo Fixme"\r
+\r
+#: lib/layouts/fixme.module:154\r
+ lib/layouts/fixme.module:196\r
+msgid "Insert a summary of the FIXME note here"\r
+msgstr "Insira aqui um resumo da nota FIXME"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:159\r
-msgid "Fixme Warning (Multipar)"
-msgstr "Aviso Fixme (Multipar)"
-
+msgid "Fixme Warning (Multipar)"\r
+msgstr "Aviso Fixme (Multipar)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:161\r
-msgid "Warning (Multipar)"
-msgstr "Aviso (Multipar)"
-
+msgid "Warning (Multipar)"\r
+msgstr "Aviso (Multipar)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:165\r
-msgid "Fixme Error (Multipar)"
-msgstr "Erro Fixme (Multipar)"
-
+msgid "Fixme Error (Multipar)"\r
+msgstr "Erro Fixme (Multipar)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:167\r
-msgid "Error (Multipar)"
-msgstr "Erro (Multipar)"
-
+msgid "Error (Multipar)"\r
+msgstr "Erro (Multipar)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:171\r
-msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
-msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar)"
-
+msgid "Fixme Fatal (Multipar)"\r
+msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:173\r
-msgid "Fatal (Multipar)"
-msgstr "Erro Fatal (Multipar)"
-
+msgid "Fatal (Multipar)"\r
+msgstr "Erro Fatal (Multipar)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:182\r
-msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
-msgstr "Nota Fixme (Multipar Targeted)"
-
+msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"\r
+msgstr "Nota Fixme (Multipar Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:184\r
-msgid "Fixme (MP Targ.)"
-msgstr "Fixme (MP Targ.)"
-
+msgid "Fixme (MP Targ.)"\r
+msgstr "Fixme (MP Targ.)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:200\r
-msgid "Annotated Text"
-msgstr "Texto Anotado"
-
+msgid "Annotated Text"\r
+msgstr "Texto Anotado"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:202\r
-msgid "Annotated Text|x"
-msgstr "Texto Anotado|x"
-
+msgid "Annotated Text|x"\r
+msgstr "Texto Anotado|x"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:203\r
-msgid "Insert the text to annotate here"
-msgstr "Insira aqui o texto a anotar"
-
+msgid "Insert the text to annotate here"\r
+msgstr "Insira aqui o texto a anotar"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:208\r
-msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
-msgstr "Aviso Fixme (Multipar Targeted)"
-
+msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"\r
+msgstr "Aviso Fixme (Multipar Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:210\r
-msgid "Warning (MP Targ.)"
-msgstr "Aviso (MP Targ.)"
-
+msgid "Warning (MP Targ.)"\r
+msgstr "Aviso (MP Targ.)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:214\r
-msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
-msgstr "Erro Fixme (Multipar Targeted)"
-
+msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"\r
+msgstr "Erro Fixme (Multipar Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:216\r
-msgid "Error (MP Targ.)"
-msgstr "Erro (MP Targ.)"
-
+msgid "Error (MP Targ.)"\r
+msgstr "Erro (MP Targ.)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:220\r
-msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
-msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar Targeted)"
-
+msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"\r
+msgstr "Erro Fatal Fixme (Multipar Targeted)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:222\r
-msgid "Fatal (MP Targ.)"
-msgstr "Erro Fatal (MP Targ.)"
-
+msgid "Fatal (MP Targ.)"\r
+msgstr "Erro Fatal (MP Targ.)"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:232\r
-msgid "FxNote"
-msgstr "FxNote"
-
+msgid "FxNote"\r
+msgstr "FxNote"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:236\r
-msgid "FxNote*"
-msgstr "FxNote*"
-
+msgid "FxNote*"\r
+msgstr "FxNote*"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:240\r
-msgid "FxWarning"
-msgstr "FxWarning"
-
+msgid "FxWarning"\r
+msgstr "FxWarning"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:244\r
-msgid "FxWarning*"
-msgstr "FxWarning*"
-
+msgid "FxWarning*"\r
+msgstr "FxWarning*"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:248\r
-msgid "FxError"
-msgstr "FxError"
-
+msgid "FxError"\r
+msgstr "FxError"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:252\r
-msgid "FxError*"
-msgstr "FxError*"
-
+msgid "FxError*"\r
+msgstr "FxError*"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:256\r
-msgid "FxFatal"
-msgstr "FxFatal"
-
+msgid "FxFatal"\r
+msgstr "FxFatal"\r
+\r
 #: lib/layouts/fixme.module:260\r
-msgid "FxFatal*"
-msgstr "FxFatal*"
-
+msgid "FxFatal*"\r
+msgstr "FxFatal*"\r
+\r
 #: lib/layouts/foottoend.module:2\r
-msgid "Foot to End"
-msgstr "De Rodapé para De Fim"
-
+msgid "Foot to End"\r
+msgstr "De Rodapé para De Fim"\r
+\r
 #: lib/layouts/foottoend.module:6\r
-msgid ""
-"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
-"code where you want the endnotes to appear."
-msgstr ""
-"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Para que as notas de fim "
-"apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local "
-"desejado."
-
+msgid ""\r
+"Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"\r
+"code where you want the endnotes to appear."\r
+msgstr ""\r
+"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Para que as notas de fim "\r
+"apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local "\r
+"desejado."\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2\r
-msgid "GraphicBoxes"
-msgstr "GraphicBoxes"
-
+msgid "GraphicBoxes"\r
+msgstr "GraphicBoxes"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5\r
-msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
-msgstr "Caixas que permitem redimensionar e girar seus conteúdos"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:11\r lib/layouts/graphicboxes.module:14\r
-msgid "Reflectbox"
-msgstr "CaixaReflexão"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:26\r lib/layouts/graphicboxes.module:28\r
-msgid "Scalebox"
-msgstr "CaixaProporção"
-
+msgid "Boxes to scale and rotate its contents"\r
+msgstr "Caixas que permitem redimensionar e girar seus conteúdos"\r
+\r
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:11\r
+ lib/layouts/graphicboxes.module:14\r
+msgid "Reflectbox"\r
+msgstr "CaixaReflexão"\r
+\r
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:26\r
+ lib/layouts/graphicboxes.module:28\r
+msgid "Scalebox"\r
+msgstr "CaixaProporção"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31\r
-msgid "H-Factor"
-msgstr "Fator-H"
-
+msgid "H-Factor"\r
+msgstr "Fator-H"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32\r
-msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "Insira o fator de redimensionamento horizontal (1 = 100%)"
-
+msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"\r
+msgstr "Insira o fator de redimensionamento horizontal (1 = 100%)"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38\r
-msgid "V-Factor"
-msgstr "Fator-V"
-
+msgid "V-Factor"\r
+msgstr "Fator-V"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39\r
-msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
-msgstr "Insira o fator de redimensionamento vertical (1 = 100%)"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:43\r lib/layouts/graphicboxes.module:45\r
-msgid "Resizebox"
-msgstr "CaixaRedimensionamento"
-
+msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"\r
+msgstr "Insira o fator de redimensionamento vertical (1 = 100%)"\r
+\r
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:43\r
+ lib/layouts/graphicboxes.module:45\r
+msgid "Resizebox"\r
+msgstr "CaixaRedimensionamento"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49\r
-msgid "Width of the box"
-msgstr "Largura da caixa"
-
+msgid "Width of the box"\r
+msgstr "Largura da caixa"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56\r
-msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
-msgstr "Altura da caixa, pode ser '!' para preservar proporção de aspecto"
-
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:63\r lib/layouts/graphicboxes.module:65\r
-msgid "Rotatebox"
-msgstr "CaixaGiro"
-
+msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"\r
+msgstr "Altura da caixa, pode ser '!' para preservar proporção de aspecto"\r
+\r
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:63\r
+ lib/layouts/graphicboxes.module:65\r
+msgid "Rotatebox"\r
+msgstr "CaixaGiro"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68\r
-msgid "Origin"
-msgstr "Origem"
-
+msgid "Origin"\r
+msgstr "Origem"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69\r
-msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
-msgstr ""
-"Origem de rotação; sintaxe: 'origin=lt' (para o canto superior esquerdo)"
-
+msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"\r
+msgstr ""\r
+"Origem de rotação; sintaxe: 'origin=lt' (para o canto superior esquerdo)"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72\r
-msgid "Angle"
-msgstr "Ângulo"
-
+msgid "Angle"\r
+msgstr "Ângulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73\r
-msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
-msgstr "Ângulo de rotação em graus (sentido anti-horário)"
-
-#: lib/layouts/hanging.module:2\r lib/layouts/hanging.module:16\r
-msgid "Hanging"
-msgstr "Suspenso"
-
+msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"\r
+msgstr "Ângulo de rotação em graus (sentido anti-horário)"\r
+\r
+#: lib/layouts/hanging.module:2\r
+ lib/layouts/hanging.module:16\r
+msgid "Hanging"\r
+msgstr "Suspenso"\r
+\r
 #: lib/layouts/hanging.module:6\r
-msgid ""
-"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
-"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
-"are indented."
-msgstr ""
-"Adiciona um environment para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é "
-"um parágrafo no qual a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas "
-"todas as linhas subsequentes são indentadas."
-
+msgid ""\r
+"Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "\r
+"in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "\r
+"are indented."\r
+msgstr ""\r
+"Adiciona um environment para parágrafos suspensos. Um parágrafo suspenso é "\r
+"um parágrafo no qual a primeira linha é definida pela margem esquerda, mas "\r
+"todas as linhas subsequentes são indentadas."\r
+\r
 #: lib/layouts/hpstatement.module:2\r
-msgid "Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Declarações de Risco e Preventivas"
-
+msgid "Hazard and Precautionary Statements"\r
+msgstr "Declarações de Risco e Preventivas"\r
+\r
 #: lib/layouts/hpstatement.module:7\r
-msgid ""
-"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Oferece dois insets para compor números e frases de declarações de risco "
-"químico e preventivas. Para mais informações, consulte o arquivo 'H-P-"
-"statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
-
-#: lib/layouts/hpstatement.module:11\r lib/layouts/hpstatement.module:16\r
-msgid "H-P number"
-msgstr "Número H-P"
-
-#: lib/layouts/hpstatement.module:35\r lib/layouts/hpstatement.module:38\r
-msgid "H-P statement"
-msgstr "Declaração H-P"
-
+msgid ""\r
+"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "\r
+"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "\r
+"in LyX's examples folder."\r
+msgstr ""\r
+"Oferece dois insets para compor números e frases de declarações de risco "\r
+"químico e preventivas. Para mais informações, consulte o arquivo 'H-P-"\r
+"statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."\r
+\r
+#: lib/layouts/hpstatement.module:11\r
+ lib/layouts/hpstatement.module:16\r
+msgid "H-P number"\r
+msgstr "Número H-P"\r
+\r
+#: lib/layouts/hpstatement.module:35\r
+ lib/layouts/hpstatement.module:38\r
+msgid "H-P statement"\r
+msgstr "Declaração H-P"\r
+\r
 #: lib/layouts/hpstatement.module:40\r
-msgid "Statement Text"
-msgstr "Texto da Declaração"
-
+msgid "Statement Text"\r
+msgstr "Texto da Declaração"\r
+\r
 #: lib/layouts/hpstatement.module:41\r
-msgid "Text for statements that require some information"
-msgstr "Texto para declarações que exigem alguma informação"
-
+msgid "Text for statements that require some information"\r
+msgstr "Texto para declarações que exigem alguma informação"\r
+\r
 #: lib/layouts/initials.module:2\r
-msgid "Initials"
-msgstr "Letras Capitulares"
-
+msgid "Initials"\r
+msgstr "Letras Capitulares"\r
+\r
 #: lib/layouts/initials.module:6\r
-msgid ""
-"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
-"manual for a detailed description."
-msgstr ""
-"Define um estilo para parágrafos com uma letra capitular. Para mais "
-"informações, consulte o manual Objetos Embutidos ('Embedded Objects')."
-
-#: lib/layouts/initials.module:14\r lib/layouts/initials.module:16\r
-#: lib/layouts/initials.module:26\r lib/layouts/initials.module:32\r
+msgid ""\r
+"Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "\r
+"manual for a detailed description."\r
+msgstr ""\r
+"Define um estilo para parágrafos com uma letra capitular. Para mais "\r
+"informações, consulte o manual Objetos Embutidos ('Embedded Objects')."\r
+\r
+#: lib/layouts/initials.module:14\r
+ lib/layouts/initials.module:16\r
+#: lib/layouts/initials.module:26\r
+ lib/layouts/initials.module:32\r
 #: lib/layouts/initials.module:39\r
-msgid "Initial"
-msgstr "Letra capitular"
-
+msgid "Initial"\r
+msgstr "Letra capitular"\r
+\r
 #: lib/layouts/initials.module:35\r
-msgid "Option(s) for the initial"
-msgstr "Opção(ões) para a letra capitular"
-
+msgid "Option(s) for the initial"\r
+msgstr "Opção(ões) para a letra capitular"\r
+\r
 #: lib/layouts/initials.module:40\r
-msgid "Initial letter(s)"
-msgstr "Letra(s) capitular(es)"
-
+msgid "Initial letter(s)"\r
+msgstr "Letra(s) capitular(es)"\r
+\r
 #: lib/layouts/initials.module:44\r
-msgid "Rest of Initial"
-msgstr "Restante da Inicial"
-
+msgid "Rest of Initial"\r
+msgstr "Restante da Inicial"\r
+\r
 #: lib/layouts/initials.module:45\r
-msgid "Rest of initial word or text"
-msgstr "Parte restante da palavra ou texto inicial"
-
+msgid "Rest of initial word or text"\r
+msgstr "Parte restante da palavra ou texto inicial"\r
+\r
 #: lib/layouts/jurabib.module:2\r
-msgid "Jurabib"
-msgstr "Jurabib"
-
+msgid "Jurabib"\r
+msgstr "Jurabib"\r
+\r
 #: lib/layouts/jurabib.module:51\r
-msgid "bibliography entry"
-msgstr "entrada de bibliografia"
-
+msgid "bibliography entry"\r
+msgstr "entrada de bibliografia"\r
+\r
 #: lib/layouts/jurabib.module:52\r
-msgid "Bibliography entry."
-msgstr "Entrada de bibliografia."
-
+msgid "Bibliography entry."\r
+msgstr "Entrada de bibliografia."\r
+\r
 #: lib/layouts/jurabib.module:53\r
-msgid "before"
-msgstr "antes"
-
+msgid "before"\r
+msgstr "antes"\r
+\r
 #: lib/layouts/jurabib.module:54\r
-msgid "short title"
-msgstr "título curto"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:2\r lib/configure.py:640\r
-msgid "Rnw (knitr)"
-msgstr "Rnw (knitr)"
-
+msgid "short title"\r
+msgstr "título curto"\r
+\r
+#: lib/layouts/knitr.module:2\r
+ lib/configure.py:640\r
+msgid "Rnw (knitr)"\r
+msgstr "Rnw (knitr)"\r
+\r
 #: lib/layouts/knitr.module:6\r
-msgid ""
-"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
-"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
-"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
-msgstr ""
-"Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do "
-"R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install.packages"
-"('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte http://"
-"yihui.name/knitr"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:6\r lib/layouts/noweb.module:5\r
+msgid ""\r
+"Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "\r
+"has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "\r
+"it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"\r
+msgstr ""\r
+"Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do "\r
+"R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install.packages"\r
+"('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte http://"\r
+"yihui.name/knitr"\r
+\r
+#: lib/layouts/knitr.module:6\r
+ lib/layouts/noweb.module:5\r
 #: lib/layouts/sweave.module:6\r
-msgid "literate"
-msgstr "literate"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:20\r lib/layouts/sweave.module:30\r
-msgid "Sweave Options"
-msgstr "Opções Sweave"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:21\r lib/layouts/sweave.module:31\r
-msgid "Sweave opts"
-msgstr "Opções Sweave"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:42\r lib/layouts/sweave.module:52\r
-msgid "S/R expression"
-msgstr "Expressão S/R"
-
-#: lib/layouts/knitr.module:43\r lib/layouts/sweave.module:53\r
-msgid "S/R expr"
-msgstr "Expr S/R"
-
+msgid "literate"\r
+msgstr "literate"\r
+\r
+#: lib/layouts/knitr.module:20\r
+ lib/layouts/sweave.module:30\r
+msgid "Sweave Options"\r
+msgstr "Opções Sweave"\r
+\r
+#: lib/layouts/knitr.module:21\r
+ lib/layouts/sweave.module:31\r
+msgid "Sweave opts"\r
+msgstr "Opções Sweave"\r
+\r
+#: lib/layouts/knitr.module:42\r
+ lib/layouts/sweave.module:52\r
+msgid "S/R expression"\r
+msgstr "Expressão S/R"\r
+\r
+#: lib/layouts/knitr.module:43\r
+ lib/layouts/sweave.module:53\r
+msgid "S/R expr"\r
+msgstr "Expr S/R"\r
+\r
 #: lib/layouts/lilypond.module:2\r
-msgid "LilyPond Book"
-msgstr "Livro LilyPond"
-
+msgid "LilyPond Book"\r
+msgstr "Livro LilyPond"\r
+\r
 #: lib/layouts/lilypond.module:6\r
-msgid ""
-"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
-msgstr ""
-"Este módulo adiciona um inset para digitar código LilyPond diretamente no "
-"LyX. Será processado na saída. Consultar o arquivo de exemplo 'lilypond.lyx'."
-
-#: lib/layouts/lilypond.module:13\r lib/layouts/lilypond.module:14\r
+msgid ""\r
+"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "\r
+"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."\r
+msgstr ""\r
+"Este módulo adiciona um inset para digitar código LilyPond diretamente no "\r
+"LyX. Será processado na saída. Consultar o arquivo de exemplo 'lilypond.lyx'."\r
+\r
+#: lib/layouts/lilypond.module:13\r
+ lib/layouts/lilypond.module:14\r
 #: lib/external_templates:320\r
-msgid "LilyPond"
-msgstr "LilyPond"
-
+msgid "LilyPond"\r
+msgstr "LilyPond"\r
+\r
 #: lib/layouts/lilypond.module:37\r
-msgid "LilyPond Options"
-msgstr "Opções LilyPond"
-
+msgid "LilyPond Options"\r
+msgstr "Opções LilyPond"\r
+\r
 #: lib/layouts/lilypond.module:38\r
-msgid ""
-"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
-"options)."
-msgstr ""
-"Lista de opções separadas por vírgula (consulte a documentação do LilyPond "
-"para as opções disponíveis)."
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:2\r lib/layouts/linguistics.module:33\r
-msgid "Linguistics"
-msgstr "Linguística"
-
+msgid ""\r
+"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "\r
+"options)."\r
+msgstr ""\r
+"Lista de opções separadas por vírgula (consulte a documentação do LilyPond "\r
+"para as opções disponíveis)."\r
+\r
+#: lib/layouts/linguistics.module:2\r
+ lib/layouts/linguistics.module:33\r
+msgid "Linguistics"\r
+msgstr "Linguística"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:7\r
-msgid ""
-"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
-msgstr ""
-"Define alguns environments especiais úteis para linguística (exemplos "
-"numerados, glosas, marcações semânticas, floats tableau). Consulte o arquivo "
-"'linguistics.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
-
+msgid ""\r
+"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "\r
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "\r
+"examples."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns environments especiais úteis para linguística (exemplos "\r
+"numerados, glosas, marcações semânticas, floats tableau). Consulte o arquivo "\r
+"'linguistics.lyx' na pasta de exemplos do LyX."\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:13\r
-msgid "Numbered Example (multiline)"
-msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"
-
+msgid "Numbered Example (multiline)"\r
+msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:27\r
-msgid "Example:"
-msgstr "Exemplo:"
-
+msgid "Example:"\r
+msgstr "Exemplo:"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:38\r
-msgid "Numbered Examples (consecutive)"
-msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)"
-
+msgid "Numbered Examples (consecutive)"\r
+msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:42\r
-msgid "Examples:"
-msgstr "Exemplos:"
-
+msgid "Examples:"\r
+msgstr "Exemplos:"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:44\r
-msgid "Custom Numbering|s"
-msgstr "Numeração Personalizada|s"
-
+msgid "Custom Numbering|s"\r
+msgstr "Numeração Personalizada|s"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:45\r
-msgid "Customize the numeration"
-msgstr "Personalizar a numeração"
-
+msgid "Customize the numeration"\r
+msgstr "Personalizar a numeração"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:51\r
-msgid "Subexample"
-msgstr "Subexemplo"
-
+msgid "Subexample"\r
+msgstr "Subexemplo"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:54\r
-msgid "Subexample:"
-msgstr "Subexemplo:"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:68\r lib/layouts/linguistics.module:70\r
-msgid "Glosse"
-msgstr "Glosa"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:95\r lib/layouts/linguistics.module:130\r
-msgid "Translation"
-msgstr "Tradução"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:96\r lib/layouts/linguistics.module:131\r
-msgid "Glosse Translation|s"
-msgstr "Tradução da Glosse|s"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:97\r lib/layouts/linguistics.module:132\r
-msgid "Add a translation for the glosse"
-msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse"
-
-#: lib/layouts/linguistics.module:103\r lib/layouts/linguistics.module:105\r
-msgid "Tri-Glosse"
-msgstr "Tri-Glosa"
-
+msgid "Subexample:"\r
+msgstr "Subexemplo:"\r
+\r
+#: lib/layouts/linguistics.module:68\r
+ lib/layouts/linguistics.module:70\r
+msgid "Glosse"\r
+msgstr "Glosa"\r
+\r
+#: lib/layouts/linguistics.module:95\r
+ lib/layouts/linguistics.module:130\r
+msgid "Translation"\r
+msgstr "Tradução"\r
+\r
+#: lib/layouts/linguistics.module:96\r
+ lib/layouts/linguistics.module:131\r
+msgid "Glosse Translation|s"\r
+msgstr "Tradução da Glosse|s"\r
+\r
+#: lib/layouts/linguistics.module:97\r
+ lib/layouts/linguistics.module:132\r
+msgid "Add a translation for the glosse"\r
+msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse"\r
+\r
+#: lib/layouts/linguistics.module:103\r
+ lib/layouts/linguistics.module:105\r
+msgid "Tri-Glosse"\r
+msgstr "Tri-Glosa"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:138\r
-msgid "Structure Tree"
-msgstr "Árvore de Estrutura"
-
+msgid "Structure Tree"\r
+msgstr "Árvore de Estrutura"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:140\r
-msgid "Tree"
-msgstr "Árvore"
-
+msgid "Tree"\r
+msgstr "Árvore"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:164\r
-msgid "Expression"
-msgstr "Expressão"
-
+msgid "Expression"\r
+msgstr "Expressão"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:166\r
-msgid "expr."
-msgstr "expr."
-
+msgid "expr."\r
+msgstr "expr."\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:180\r
-msgid "Concepts"
-msgstr "Conceitos"
-
+msgid "Concepts"\r
+msgstr "Conceitos"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:182\r
-msgid "concept"
-msgstr "conceito"
-
+msgid "concept"\r
+msgstr "conceito"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:196\r
-msgid "Meaning"
-msgstr "Significado"
-
+msgid "Meaning"\r
+msgstr "Significado"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:198\r
-msgid "meaning"
-msgstr "significado"
-
+msgid "meaning"\r
+msgstr "significado"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:211\r
-msgid "GroupGlossedWords"
-msgstr "GrupoPalavrasGlosadas"
-
+msgid "GroupGlossedWords"\r
+msgstr "GrupoPalavrasGlosadas"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:213\r
-msgid "Group"
-msgstr "Grupo"
-
+msgid "Group"\r
+msgstr "Grupo"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:223\r
-msgid "Tableau"
-msgstr "Tableau"
-
+msgid "Tableau"\r
+msgstr "Tableau"\r
+\r
 #: lib/layouts/linguistics.module:228\r
-msgid "List of Tableaux"
-msgstr "Lista de Tableaux"
-
+msgid "List of Tableaux"\r
+msgstr "Lista de Tableaux"\r
+\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2\r
-msgid "Logical Markup"
-msgstr "Marcação Lógica"
-
+msgid "Logical Markup"\r
+msgstr "Marcação Lógica"\r
+\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
-msgid ""
-"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
-"code."
-msgstr ""
-"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: noun, emph, "
-"strong, e code."
-
+msgid ""\r
+"Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "\r
+"code."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns estilos de caracteres para marcação lógica: noun, emph, "\r
+"strong, e code."\r
+\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5\r
-msgid "charstyles"
-msgstr "charstyles"
-
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:11\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
-msgid "Noun"
-msgstr "Noun"
-
+msgid "charstyles"\r
+msgstr "charstyles"\r
+\r
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:11\r
+ src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89\r
+msgid "Noun"\r
+msgstr "Noun"\r
+\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13\r
-msgid "noun"
-msgstr "noun"
-
+msgid "noun"\r
+msgstr "noun"\r
+\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34\r
-msgid "emph"
-msgstr "emph"
-
+msgid "emph"\r
+msgstr "emph"\r
+\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46\r
-msgid "Strong"
-msgstr "Strong"
-
+msgid "Strong"\r
+msgstr "Strong"\r
+\r
 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48\r
-msgid "strong"
-msgstr "strong"
-
+msgid "strong"\r
+msgstr "strong"\r
+\r
 #: lib/layouts/minimalistic.module:2\r
-msgid "Minimalistic"
-msgstr "Minimalista"
-
+msgid "Minimalistic"\r
+msgstr "Minimalista"\r
+\r
 #: lib/layouts/minimalistic.module:5\r
-msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
-msgstr ""
-"Redefine vários insets (Índice remissivo, Ramo, URL) como Minimalistas."
-
-#: lib/layouts/multicol.module:2\r lib/layouts/multicol.module:11\r
-msgid "Multiple Columns"
-msgstr "Múltiplas Colunas"
-
+msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."\r
+msgstr ""\r
+"Redefine vários insets (Índice remissivo, Ramo, URL) como Minimalistas."\r
+\r
+#: lib/layouts/multicol.module:2\r
+ lib/layouts/multicol.module:11\r
+msgid "Multiple Columns"\r
+msgstr "Múltiplas Colunas"\r
+\r
 #: lib/layouts/multicol.module:7\r
-msgid ""
-"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
-msgstr ""
-"Adiciona um inset personalizado cujo conteúdo é definido com múltiplas "
-"colunas (por padrão, duas). Para mais informações, consulte a seção "
-"'Multiple Text Columns' do manual 'Recursos Adicionais' ('Additional "
-"Features')."
-
+msgid ""\r
+"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "\r
+"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "\r
+"detailed description of multiple columns."\r
+msgstr ""\r
+"Adiciona um inset personalizado cujo conteúdo é definido com múltiplas "\r
+"colunas (por padrão, duas). Para mais informações, consulte a seção "\r
+"'Multiple Text Columns' do manual 'Recursos Adicionais' ('Additional "\r
+"Features')."\r
+\r
 #: lib/layouts/multicol.module:19\r
-msgid "Number of Columns"
-msgstr "Número de Colunas"
-
+msgid "Number of Columns"\r
+msgstr "Número de Colunas"\r
+\r
 #: lib/layouts/multicol.module:20\r
-msgid "Insert the number of columns here"
-msgstr "Digite aqui o número de colunas"
-
+msgid "Insert the number of columns here"\r
+msgstr "Digite aqui o número de colunas"\r
+\r
 #: lib/layouts/multicol.module:26\r
-msgid "An optional preface"
-msgstr "Um prefácio opcional"
-
+msgid "An optional preface"\r
+msgstr "Um prefácio opcional"\r
+\r
 #: lib/layouts/multicol.module:29\r
-msgid "Space Before Page Break"
-msgstr "Espaço Antes da Quebra de Página"
-
+msgid "Space Before Page Break"\r
+msgstr "Espaço Antes da Quebra de Página"\r
+\r
 #: lib/layouts/multicol.module:30\r
-msgid ""
-"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
-"this page"
-msgstr ""
-"Espaço livre que deve existir na página para que se iniciem múltiplas "
-"colunas nesta página"
-
+msgid ""\r
+"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "\r
+"this page"\r
+msgstr ""\r
+"Espaço livre que deve existir na página para que se iniciem múltiplas "\r
+"colunas nesta página"\r
+\r
 #: lib/layouts/natbib.module:2\r
-msgid "Natbib"
-msgstr "Natbib"
-
+msgid "Natbib"\r
+msgstr "Natbib"\r
+\r
 #: lib/layouts/natbibapa.module:2\r
-msgid "Natbibapa"
-msgstr "Natbibapa"
-
+msgid "Natbibapa"\r
+msgstr "Natbibapa"\r
+\r
 #: lib/layouts/natbibapa.module:9\r
-msgid ""
-"This module adds support for using natbib together with apacite (the "
-"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
-"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
-msgstr ""
-"Este módulo permite usar o natbib conjuntamente com o apacite (o estilo "
-"bibliográfico não precisa necessariamente ser o apacite--também pode ser o "
-"apacitex, ou qualquer outro que funcione com ambos os pacotes)."
-
+msgid ""\r
+"This module adds support for using natbib together with apacite (the "\r
+"bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "\r
+"any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"\r
+msgstr ""\r
+"Este módulo permite usar o natbib conjuntamente com o apacite (o estilo "\r
+"bibliográfico não precisa necessariamente ser o apacite--também pode ser o "\r
+"apacitex, ou qualquer outro que funcione com ambos os pacotes)."\r
+\r
 #: lib/layouts/noweb.module:2\r
-msgid "Noweb"
-msgstr "Noweb"
-
+msgid "Noweb"\r
+msgstr "Noweb"\r
+\r
 #: lib/layouts/noweb.module:5\r
-msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária"
-
+msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."\r
+msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:2\r
-msgid "Paragraph Lists (paralist)"
-msgstr "Listas de Parágrafo (paralist)"
-
+msgid "Paragraph Lists (paralist)"\r
+msgstr "Listas de Parágrafo (paralist)"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:9\r
-msgid ""
-"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
-"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
-"compact version. Most environments have optional arguments to format the "
-"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
-"extended to use a similar optional argument."
-msgstr ""
-"O pacote paralist oferece alguns novos environments de lista. Listas "
-"itemizadas e enumeradas podem ser compostas dentro de parágrafos, como "
-"parágrafos e em uma versão compacta. A maioria dos environments têm "
-"argumentos opcionais para formatar as legendas. Além disso, os environments "
-"LaTeX itemize e enumerate são estendidos para usar um argumento opcional "
-"similar."
-
-#: lib/layouts/paralist.module:30\r lib/layouts/paralist.module:37\r
-#: lib/layouts/paralist.module:52\r lib/layouts/paralist.module:61\r
-#: lib/layouts/paralist.module:73\r lib/layouts/paralist.module:82\r
-#: lib/layouts/paralist.module:91\r lib/layouts/paralist.module:103\r
-#: lib/layouts/paralist.module:112\r lib/layouts/paralist.module:121\r
+msgid ""\r
+"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "\r
+"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "\r
+"compact version. Most environments have optional arguments to format the "\r
+"labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "\r
+"extended to use a similar optional argument."\r
+msgstr ""\r
+"O pacote paralist oferece alguns novos environments de lista. Listas "\r
+"itemizadas e enumeradas podem ser compostas dentro de parágrafos, como "\r
+"parágrafos e em uma versão compacta. A maioria dos environments têm "\r
+"argumentos opcionais para formatar as legendas. Além disso, os environments "\r
+"LaTeX itemize e enumerate são estendidos para usar um argumento opcional "\r
+"similar."\r
+\r
+#: lib/layouts/paralist.module:30\r
+ lib/layouts/paralist.module:37\r
+#: lib/layouts/paralist.module:52\r
+ lib/layouts/paralist.module:61\r
+#: lib/layouts/paralist.module:73\r
+ lib/layouts/paralist.module:82\r
+#: lib/layouts/paralist.module:91\r
+ lib/layouts/paralist.module:103\r
+#: lib/layouts/paralist.module:112\r
+ lib/layouts/paralist.module:121\r
 #: lib/layouts/paralist.module:133\r
-msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
-msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do paralist)"
-
+msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"\r
+msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do paralist)"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:47\r
-msgid "AsParagraphItem"
-msgstr "ItemComoParágrafo"
-
+msgid "AsParagraphItem"\r
+msgstr "ItemComoParágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:51\r
-msgid "As Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Opções de Itemize Como Parágrafo"
-
+msgid "As Paragraph Itemize Options"\r
+msgstr "Opções de Itemize Como Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:56\r
-msgid "InParagraphItem"
-msgstr "ItemDentroDeParágrafo"
-
+msgid "InParagraphItem"\r
+msgstr "ItemDentroDeParágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:60\r
-msgid "In Paragraph Itemize Options"
-msgstr "Opções de Itemize Dentro de Parágrafo"
-
+msgid "In Paragraph Itemize Options"\r
+msgstr "Opções de Itemize Dentro de Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:65\r
-msgid "CompactItem"
-msgstr "ItemCompacto"
-
+msgid "CompactItem"\r
+msgstr "ItemCompacto"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:72\r
-msgid "Compact Itemize Options"
-msgstr "Opções de Itemize Compacta"
-
+msgid "Compact Itemize Options"\r
+msgstr "Opções de Itemize Compacta"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:77\r
-msgid "AsParagraphEnum"
-msgstr "EnumComoParágrafo"
-
+msgid "AsParagraphEnum"\r
+msgstr "EnumComoParágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:81\r
-msgid "As Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Opções de Enumerate Como Parágrafo"
-
+msgid "As Paragraph Enumerate Options"\r
+msgstr "Opções de Enumerate Como Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:86\r
-msgid "InParagraphEnum"
-msgstr "EnumDentroDeParágrafo"
-
+msgid "InParagraphEnum"\r
+msgstr "EnumDentroDeParágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:90\r
-msgid "In Paragraph Enumerate Options"
-msgstr "Opções de Enumerate Dentro de Parágrafo"
-
+msgid "In Paragraph Enumerate Options"\r
+msgstr "Opções de Enumerate Dentro de Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:95\r
-msgid "CompactEnum"
-msgstr "Enum Compacto"
-
+msgid "CompactEnum"\r
+msgstr "Enum Compacto"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:102\r
-msgid "Compact Enumerate Options"
-msgstr "Opções de Enumerate Compacta"
-
+msgid "Compact Enumerate Options"\r
+msgstr "Opções de Enumerate Compacta"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:107\r
-msgid "AsParagraphDescr"
-msgstr "DescrComoParágrafo"
-
+msgid "AsParagraphDescr"\r
+msgstr "DescrComoParágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:111\r
-msgid "As Paragraph Description Options"
-msgstr "Oções de Description Como Parágrafo"
-
+msgid "As Paragraph Description Options"\r
+msgstr "Oções de Description Como Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:116\r
-msgid "InParagraphDescr"
-msgstr "DescrDentroDeParágrafo"
-
+msgid "InParagraphDescr"\r
+msgstr "DescrDentroDeParágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:120\r
-msgid "In Paragraph Description Options"
-msgstr "Oções de Description Dentro de Parágrafo"
-
+msgid "In Paragraph Description Options"\r
+msgstr "Oções de Description Dentro de Parágrafo"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:125\r
-msgid "CompactDescr"
-msgstr "DescrCompacta"
-
+msgid "CompactDescr"\r
+msgstr "DescrCompacta"\r
+\r
 #: lib/layouts/paralist.module:132\r
-msgid "Compact Description Options"
-msgstr "Oções de Description Compacta"
-
+msgid "Compact Description Options"\r
+msgstr "Oções de Description Compacta"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2\r
-msgid "PDF Comments"
-msgstr "Comentários PDF"
-
+msgid "PDF Comments"\r
+msgstr "Comentários PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7\r
-msgid ""
-"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
-msgstr ""
-"Oferece vários tipos de anotações para a saída em PDF. O módulo usa o pacote "
-"pdfcomment. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-comment.lyx' na "
-"pasta de exemplos do LyX e a documentação do pacote."
-
+msgid ""\r
+"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "\r
+"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "\r
+"and the package documentation for details."\r
+msgstr ""\r
+"Oferece vários tipos de anotações para a saída em PDF. O módulo usa o pacote "\r
+"pdfcomment. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-comment.lyx' na "\r
+"pasta de exemplos do LyX e a documentação do pacote."\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19\r
-msgid "Define Avatar"
-msgstr "Definir Avatar"
-
+msgid "Define Avatar"\r
+msgstr "Definir Avatar"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20\r
-msgid "PDF-comment"
-msgstr "PDF-comment"
-
+msgid "PDF-comment"\r
+msgstr "PDF-comment"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27\r
-msgid "PDF-comment avatar:"
-msgstr "Avatar PDF-comment:"
-
+msgid "PDF-comment avatar:"\r
+msgstr "Avatar PDF-comment:"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30\r
-msgid "Name of the Avatar"
-msgstr "Nome do Avatar"
-
+msgid "Name of the Avatar"\r
+msgstr "Nome do Avatar"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41\r
-msgid "Define PDF-Comment Style"
-msgstr "Definir Estilo do PDF-Comment"
-
+msgid "Define PDF-Comment Style"\r
+msgstr "Definir Estilo do PDF-Comment"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44\r
-msgid "PDF-comment style:"
-msgstr "Estilo do PDF-Comment:"
-
+msgid "PDF-comment style:"\r
+msgstr "Estilo do PDF-Comment:"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47\r
-msgid "Name of the style"
-msgstr "Nome do estilo"
-
+msgid "Name of the style"\r
+msgstr "Nome do estilo"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52\r
-msgid "Define PDF-Comment List Style"
-msgstr "Definir Estilo de Lista do PDF-Comment"
-
+msgid "Define PDF-Comment List Style"\r
+msgstr "Definir Estilo de Lista do PDF-Comment"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55\r
-msgid "Definition of PDF-comment list style:"
-msgstr "Definição do estilo de lista do PDF-Comment:"
-
+msgid "Definition of PDF-comment list style:"\r
+msgstr "Definição do estilo de lista do PDF-Comment:"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58\r
-msgid "Name of the list style"
-msgstr "Nome do estilo de lista"
-
+msgid "Name of the list style"\r
+msgstr "Nome do estilo de lista"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63\r
-msgid "Set PDF-Comment List Style"
-msgstr "Estilo de Lista Configurado do PDF-Comment"
-
+msgid "Set PDF-Comment List Style"\r
+msgstr "Estilo de Lista Configurado do PDF-Comment"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66\r
-msgid "PDF-comment list style:"
-msgstr "Estilo de lista do PDF-Comment:"
-
+msgid "PDF-comment list style:"\r
+msgstr "Estilo de lista do PDF-Comment:"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70\r
-msgid "PDF-Comment-Setup"
-msgstr "Configuração-PDF-Comment"
-
+msgid "PDF-Comment-Setup"\r
+msgstr "Configuração-PDF-Comment"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74\r
-msgid "PDF (Setup)"
-msgstr "PDF (Configuração)"
-
+msgid "PDF (Setup)"\r
+msgstr "PDF (Configuração)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82\r
-msgid "PDF-Comment setup options"
-msgstr "Opções de configuração do PDF-Comment"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:83\r lib/layouts/pdfcomment.module:106\r
+msgid "PDF-Comment setup options"\r
+msgstr "Opções de configuração do PDF-Comment"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:83\r
+ lib/layouts/pdfcomment.module:106\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222\r
-msgid "Opts"
-msgstr "Opts"
-
+msgid "Opts"\r
+msgstr "Opts"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84\r
-msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
-msgstr ""
-"Digite aqui as opções de configuração do PDF-Comment (consulte o manual do "
-"pdfcomment)."
-
+msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"\r
+msgstr ""\r
+"Digite aqui as opções de configuração do PDF-Comment (consulte o manual do "\r
+"pdfcomment)."\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93\r
-msgid "PDF-Annotation"
-msgstr "PDF-Anotação"
-
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:97\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
-msgid "PDF"
-msgstr "PDF"
-
+msgid "PDF-Annotation"\r
+msgstr "PDF-Anotação"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:97\r
+ src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174\r
+msgid "PDF"\r
+msgstr "PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105\r
-msgid "PDFComment Options"
-msgstr "Opções do PDFComment"
-
+msgid "PDFComment Options"\r
+msgstr "Opções do PDFComment"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107\r
-msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Digite aqui as opções do PDFComment (consulte o manual do pdfcomment)"
-
+msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"\r
+msgstr "Digite aqui as opções do PDFComment (consulte o manual do pdfcomment)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112\r
-msgid "PDF-Margin"
-msgstr "PDF-Margem"
-
+msgid "PDF-Margin"\r
+msgstr "PDF-Margem"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114\r
-msgid "PDF (Margin)"
-msgstr "PDF (Margem)"
-
+msgid "PDF (Margin)"\r
+msgstr "PDF (Margem)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122\r
-msgid "PDF-Markup"
-msgstr "PDF-Markup"
-
+msgid "PDF-Markup"\r
+msgstr "PDF-Markup"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124\r
-msgid "PDF (Markup)"
-msgstr "PDF (Marcação)"
-
+msgid "PDF (Markup)"\r
+msgstr "PDF (Marcação)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129\r
-msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
-msgstr "Digite aqui o comentário ao texto marcado"
-
+msgid "Insert the comment to the marked-up text here"\r
+msgstr "Digite aqui o comentário ao texto marcado"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133\r
-msgid "PDF-Freetext"
-msgstr "PDF-TextoLivre"
-
+msgid "PDF-Freetext"\r
+msgstr "PDF-TextoLivre"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135\r
-msgid "PDF (Freetext)"
-msgstr "PDF (TextoLivre)"
-
+msgid "PDF (Freetext)"\r
+msgstr "PDF (TextoLivre)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139\r
-msgid "PDF-Square"
-msgstr "PDF-Quadrado"
-
+msgid "PDF-Square"\r
+msgstr "PDF-Quadrado"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141\r
-msgid "PDF (Square)"
-msgstr "PDF (Quadrado)"
-
+msgid "PDF (Square)"\r
+msgstr "PDF (Quadrado)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145\r
-msgid "PDF-Circle"
-msgstr "PDF-Círculo"
-
+msgid "PDF-Circle"\r
+msgstr "PDF-Círculo"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147\r
-msgid "PDF (Circle)"
-msgstr "PDF (Círculo)"
-
+msgid "PDF (Circle)"\r
+msgstr "PDF (Círculo)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151\r
-msgid "PDF-Line"
-msgstr "PDF-Linha"
-
+msgid "PDF-Line"\r
+msgstr "PDF-Linha"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153\r
-msgid "PDF (Line)"
-msgstr "PDF (Linha)"
-
+msgid "PDF (Line)"\r
+msgstr "PDF (Linha)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157\r
-msgid "PDF-Sideline"
-msgstr "PDF-LinhaLateral"
-
+msgid "PDF-Sideline"\r
+msgstr "PDF-LinhaLateral"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159\r
-msgid "PDF (Sideline)"
-msgstr "PDF (LinhaLateral)"
-
+msgid "PDF (Sideline)"\r
+msgstr "PDF (LinhaLateral)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166\r
-msgid "Insert the comment here"
-msgstr "Digite aqui o comentário"
-
+msgid "Insert the comment here"\r
+msgstr "Digite aqui o comentário"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170\r
-msgid "PDF-Reply"
-msgstr "PDF-Resposta"
-
+msgid "PDF-Reply"\r
+msgstr "PDF-Resposta"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172\r
-msgid "PDF (Reply)"
-msgstr "PDF (Resposta)"
-
+msgid "PDF (Reply)"\r
+msgstr "PDF (Resposta)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180\r
-msgid "PDF-Tooltip"
-msgstr "PDF-DicaDeContexto"
-
+msgid "PDF-Tooltip"\r
+msgstr "PDF-DicaDeContexto"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182\r
-msgid "PDF (Tooltip)"
-msgstr "PDF (DicaDeContexto)"
-
+msgid "PDF (Tooltip)"\r
+msgstr "PDF (DicaDeContexto)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189\r
-msgid "Tooltip Text"
-msgstr "Texto da Dica de Contexto"
-
+msgid "Tooltip Text"\r
+msgstr "Texto da Dica de Contexto"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190\r
-msgid "Tooltip"
-msgstr "Dica de Contexto"
-
+msgid "Tooltip"\r
+msgstr "Dica de Contexto"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192\r
-msgid "Insert the tooltip text here"
-msgstr "Digite aqui o texto da dica de contexto"
-
+msgid "Insert the tooltip text here"\r
+msgstr "Digite aqui o texto da dica de contexto"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200\r
-msgid "List of PDF Comments"
-msgstr "Lista de Comentários PDF"
-
+msgid "List of PDF Comments"\r
+msgstr "Lista de Comentários PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214\r
-msgid "[List of PDF Comments]"
-msgstr "[Lista de Comentários PDF]"
-
+msgid "[List of PDF Comments]"\r
+msgstr "[Lista de Comentários PDF]"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223\r
-msgid "List Options|s"
-msgstr "Opções de Lista|L"
-
+msgid "List Options|s"\r
+msgstr "Opções de Lista|L"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224\r
-msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
-msgstr "Digite aqui as opções de lista (consulte o manual do pdfcomment)"
-
+msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"\r
+msgstr "Digite aqui as opções de lista (consulte o manual do pdfcomment)"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:2\r
-msgid "PDF Form"
-msgstr "PDF Form"
-
+msgid "PDF Form"\r
+msgstr "PDF Form"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:7\r
-msgid ""
-"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
-"documentation of hyperref for details."
-msgstr ""
-"Oferece campos e botões para formulários PDF. O módulo usa o pacote LaTeX "
-"hyperref. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-form.lyx' na pasta "
-"de exemplos do LyX e a documentação do hyperref."
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:15\r lib/layouts/pdfform.module:26\r
-msgid "Begin PDF Form"
-msgstr "Iniciar Formulário PDF"
-
+msgid ""\r
+"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "\r
+"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "\r
+"documentation of hyperref for details."\r
+msgstr ""\r
+"Oferece campos e botões para formulários PDF. O módulo usa o pacote LaTeX "\r
+"hyperref. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-form.lyx' na pasta "\r
+"de exemplos do LyX e a documentação do hyperref."\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:15\r
+ lib/layouts/pdfform.module:26\r
+msgid "Begin PDF Form"\r
+msgstr "Iniciar Formulário PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:19\r
-msgid "PDF form"
-msgstr "Formulário PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:28\r lib/layouts/pdfform.module:65\r
-msgid "PDF Form Parameters"
-msgstr "Parâmetros do Formulário PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:29\r lib/layouts/pdfform.module:66\r
-msgid "Params"
-msgstr "Parâms"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:30\r lib/layouts/pdfform.module:67\r
-msgid "Insert PDF form parameters here"
-msgstr "Insira aqui os parâmetros do formulário PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:40\r lib/layouts/pdfform.module:43\r
-msgid "End PDF Form"
-msgstr "Finalizar Formulário PDF"
-
+msgid "PDF form"\r
+msgstr "Formulário PDF"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:28\r
+ lib/layouts/pdfform.module:65\r
+msgid "PDF Form Parameters"\r
+msgstr "Parâmetros do Formulário PDF"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:29\r
+ lib/layouts/pdfform.module:66\r
+msgid "Params"\r
+msgstr "Parâms"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:30\r
+ lib/layouts/pdfform.module:67\r
+msgid "Insert PDF form parameters here"\r
+msgstr "Insira aqui os parâmetros do formulário PDF"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:40\r
+ lib/layouts/pdfform.module:43\r
+msgid "End PDF Form"\r
+msgstr "Finalizar Formulário PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:47\r
-msgid "PDF Link Setup"
-msgstr "Configuração de Link PDF"
-
+msgid "PDF Link Setup"\r
+msgstr "Configuração de Link PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:50\r
-msgid "PDF link setup"
-msgstr "Configuração de link PDF"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:58\r lib/layouts/pdfform.module:63\r
-msgid "TextField"
-msgstr "TextField"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:78\r lib/layouts/pdfform.module:81\r
-msgid "CheckBox"
-msgstr "CheckBox"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:84\r lib/layouts/pdfform.module:87\r
-msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "ChoiceMenu"
-
+msgid "PDF link setup"\r
+msgstr "Configuração de link PDF"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:58\r
+ lib/layouts/pdfform.module:63\r
+msgid "TextField"\r
+msgstr "TextField"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:78\r
+ lib/layouts/pdfform.module:81\r
+msgid "CheckBox"\r
+msgstr "CheckBox"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:84\r
+ lib/layouts/pdfform.module:87\r
+msgid "ChoiceMenu"\r
+msgstr "ChoiceMenu"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:89\r
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
-
+msgid "Label"\r
+msgstr "Etiqueta"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:92\r
-msgid "Insert the label here"
-msgstr "Insira aqui a legenda"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:96\r lib/layouts/pdfform.module:99\r
-msgid "PushButton"
-msgstr "PushButton"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:102\r lib/layouts/pdfform.module:105\r
-msgid "SubmitButton"
-msgstr "SubmitButton"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:108\r lib/layouts/pdfform.module:111\r
-msgid "ResetButton"
-msgstr "ResetButton"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:118\r lib/layouts/pdfform.module:121\r
-msgid "PDFAction"
-msgstr "AçãoPDF"
-
+msgid "Insert the label here"\r
+msgstr "Insira aqui a legenda"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:96\r
+ lib/layouts/pdfform.module:99\r
+msgid "PushButton"\r
+msgstr "PushButton"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:102\r
+ lib/layouts/pdfform.module:105\r
+msgid "SubmitButton"\r
+msgstr "SubmitButton"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:108\r
+ lib/layouts/pdfform.module:111\r
+msgid "ResetButton"\r
+msgstr "ResetButton"\r
+\r
+#: lib/layouts/pdfform.module:118\r
+ lib/layouts/pdfform.module:121\r
+msgid "PDFAction"\r
+msgstr "AçãoPDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:126\r
-msgid "The name of the PDF action"
-msgstr "O nome da ação PDF"
-
+msgid "The name of the PDF action"\r
+msgstr "O nome da ação PDF"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:134\r
-msgid "Text Field Style"
-msgstr "Text Field Style"
-
+msgid "Text Field Style"\r
+msgstr "Text Field Style"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:137\r
-msgid "Default text field style"
-msgstr "Estilo padrão de text field"
-
+msgid "Default text field style"\r
+msgstr "Estilo padrão de text field"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:141\r
-msgid "Submit Button Style"
-msgstr "Estilo de Submit Button"
-
+msgid "Submit Button Style"\r
+msgstr "Estilo de Submit Button"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:144\r
-msgid "Default submit button style"
-msgstr "Estilo padrão de submit button"
-
+msgid "Default submit button style"\r
+msgstr "Estilo padrão de submit button"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:147\r
-msgid "Push Button Style"
-msgstr "Estilo de Push Button"
-
+msgid "Push Button Style"\r
+msgstr "Estilo de Push Button"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:150\r
-msgid "Default push button style"
-msgstr "Estilo padrão de push button"
-
+msgid "Default push button style"\r
+msgstr "Estilo padrão de push button"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:153\r
-msgid "Check Box Style"
-msgstr "Estilo de Check Box"
-
+msgid "Check Box Style"\r
+msgstr "Estilo de Check Box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:156\r
-msgid "Default check box style"
-msgstr "Estilo padrão de check box"
-
+msgid "Default check box style"\r
+msgstr "Estilo padrão de check box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:159\r
-msgid "Reset Button Style"
-msgstr "Estilo de Reset Button"
-
+msgid "Reset Button Style"\r
+msgstr "Estilo de Reset Button"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:162\r
-msgid "Default reset button style"
-msgstr "Estilo padrão de reset button"
-
+msgid "Default reset button style"\r
+msgstr "Estilo padrão de reset button"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:165\r
-msgid "List Box Style"
-msgstr "Estilo de List Box"
-
+msgid "List Box Style"\r
+msgstr "Estilo de List Box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:168\r
-msgid "Default list box style"
-msgstr "Estilo padrão de list box"
-
+msgid "Default list box style"\r
+msgstr "Estilo padrão de list box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:171\r
-msgid "Combo Box Style"
-msgstr "Estilo de Combo Box"
-
+msgid "Combo Box Style"\r
+msgstr "Estilo de Combo Box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:174\r
-msgid "Default combo box style"
-msgstr "Estilo padrão de combo box"
-
+msgid "Default combo box style"\r
+msgstr "Estilo padrão de combo box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:177\r
-msgid "Popdown Box Style"
-msgstr "Estilo de Popdown Box"
-
+msgid "Popdown Box Style"\r
+msgstr "Estilo de Popdown Box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:180\r
-msgid "Default popdown box style"
-msgstr "Estilo padrão de popdown box"
-
+msgid "Default popdown box style"\r
+msgstr "Estilo padrão de popdown box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:183\r
-msgid "Radio Box Style"
-msgstr "Estilo de Radio Box"
-
+msgid "Radio Box Style"\r
+msgstr "Estilo de Radio Box"\r
+\r
 #: lib/layouts/pdfform.module:186\r
-msgid "Default radio box style"
-msgstr "Estilo padrão de radio box"
-
+msgid "Default radio box style"\r
+msgstr "Estilo padrão de radio box"\r
+\r
 #: lib/layouts/rsphrase.module:2\r
-msgid "Risk and Safety Statements"
-msgstr "Declarações de Risco e Segurança"
-
+msgid "Risk and Safety Statements"\r
+msgstr "Declarações de Risco e Segurança"\r
+\r
 #: lib/layouts/rsphrase.module:7\r
-msgid ""
-"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
-msgstr ""
-"Fornece dois insets e um environment para compor números e frases de "
-"declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o "
-"arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:11\r lib/layouts/rsphrase.module:16\r
-msgid "R-S number"
-msgstr "Número R-S"
-
-#: lib/layouts/rsphrase.module:33\r lib/layouts/rsphrase.module:36\r
-msgid "R-S phrase"
-msgstr "Frase R-S"
-
+msgid ""\r
+"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "\r
+"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"\r
+"statements.lyx in LyX's examples folder."\r
+msgstr ""\r
+"Fornece dois insets e um environment para compor números e frases de "\r
+"declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o "\r
+"arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."\r
+\r
+#: lib/layouts/rsphrase.module:11\r
+ lib/layouts/rsphrase.module:16\r
+msgid "R-S number"\r
+msgstr "Número R-S"\r
+\r
+#: lib/layouts/rsphrase.module:33\r
+ lib/layouts/rsphrase.module:36\r
+msgid "R-S phrase"\r
+msgstr "Frase R-S"\r
+\r
 #: lib/layouts/rsphrase.module:39\r
-msgid "Safety phrase"
-msgstr "Frase de segurança"
-
+msgid "Safety phrase"\r
+msgstr "Frase de segurança"\r
+\r
 #: lib/layouts/rsphrase.module:46\r
-msgid "Phrase Text"
-msgstr "Texto da Frase"
-
+msgid "Phrase Text"\r
+msgstr "Texto da Frase"\r
+\r
 #: lib/layouts/rsphrase.module:47\r
-msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
-msgstr ""
-"Argumento para as declarações que requerem que se especifique informação "
-"adicional"
-
+msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"\r
+msgstr ""\r
+"Argumento para as declarações que requerem que se especifique informação "\r
+"adicional"\r
+\r
 #: lib/layouts/rsphrase.module:60\r
-msgid "S phrase:"
-msgstr "Frase S:"
-
+msgid "S phrase:"\r
+msgstr "Frase S:"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:2\r
-msgid "Section Boxes"
-msgstr "Caixas de Seção"
-
+msgid "Section Boxes"\r
+msgstr "Caixas de Seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:6\r
-msgid ""
-"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
-msgstr ""
-"Define environments para compor seções circundadas por caixas. A finalidade "
-"principal é que sejam usados com a classe SciPoster."
-
+msgid ""\r
+"Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."\r
+msgstr ""\r
+"Define environments para compor seções circundadas por caixas. A finalidade "\r
+"principal é que sejam usados com a classe SciPoster."\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:11\r
-msgid "SectionBox"
-msgstr "CaixaDeSeção"
-
+msgid "SectionBox"\r
+msgstr "CaixaDeSeção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:13\r
-msgid "Section Box"
-msgstr "Caixa de Seção"
-
+msgid "Section Box"\r
+msgstr "Caixa de Seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:22\r
-msgid "Section Box Width|S"
-msgstr "Largura de Caixa com Seção|S"
-
+msgid "Section Box Width|S"\r
+msgstr "Largura de Caixa com Seção|S"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:23\r
-msgid "Width of the section Box"
-msgstr "Largura da caixa com seção"
-
-#: lib/layouts/sectionbox.module:26\r lib/layouts/todonotes.module:43\r
-msgid "Heading"
-msgstr "Cabeçalho"
-
+msgid "Width of the section Box"\r
+msgstr "Largura da caixa com seção"\r
+\r
+#: lib/layouts/sectionbox.module:26\r
+ lib/layouts/todonotes.module:43\r
+msgid "Heading"\r
+msgstr "Cabeçalho"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:27\r
-msgid "Section Box Heading"
-msgstr "Cabeçalho da Caixa com Seção"
-
+msgid "Section Box Heading"\r
+msgstr "Cabeçalho da Caixa com Seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:31\r
-msgid "Insert the section box header here"
-msgstr "Digite aqui o cabeçalho da caixa com seção"
-
+msgid "Insert the section box header here"\r
+msgstr "Digite aqui o cabeçalho da caixa com seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:40\r
-msgid "SubsectionBox"
-msgstr "CaixaDeSubseção"
-
+msgid "SubsectionBox"\r
+msgstr "CaixaDeSubseção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:42\r
-msgid "Subsection Box"
-msgstr "Caixa de Subseção"
-
+msgid "Subsection Box"\r
+msgstr "Caixa de Subseção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:46\r
-msgid "SubsubsectionBox"
-msgstr "CaixaDeSubsubseção"
-
+msgid "SubsubsectionBox"\r
+msgstr "CaixaDeSubsubseção"\r
+\r
 #: lib/layouts/sectionbox.module:48\r
-msgid "Subsubsection Box"
-msgstr "Caixa de Subsubseção"
-
+msgid "Subsubsection Box"\r
+msgstr "Caixa de Subsubseção"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:2\r
-msgid "Custom Paragraph Shapes"
-msgstr "Formas de Parágrafo Personalizadas"
-
+msgid "Custom Paragraph Shapes"\r
+msgstr "Formas de Parágrafo Personalizadas"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:7\r
-msgid ""
-"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
-msgstr ""
-"Oferece várias formas de parágrafo, e também comandos para definir formas "
-"personalizadas. Para mais informações, consulte o manual Recursos Adicionais "
-"('Additional Features') do LyX, seção 'Non-standard Paragraph Shapes'."
-
+msgid ""\r
+"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "\r
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"\r
+"standard Paragraph Shapes'."\r
+msgstr ""\r
+"Oferece várias formas de parágrafo, e também comandos para definir formas "\r
+"personalizadas. Para mais informações, consulte o manual Recursos Adicionais "\r
+"('Additional Features') do LyX, seção 'Non-standard Paragraph Shapes'."\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:26\r
-msgid "CD label"
-msgstr "Etiqueta de CD"
-
+msgid "CD label"\r
+msgstr "Etiqueta de CD"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:30\r
-msgid "ShapedParagraphs"
-msgstr "Parágrafos Com Formas"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:39\r lib/ui/stdtoolbars.inc:818\r
-msgid "Circle"
-msgstr "Círculo"
-
+msgid "ShapedParagraphs"\r
+msgstr "Parágrafos Com Formas"\r
+\r
+#: lib/layouts/shapepar.module:39\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:818\r
+msgid "Circle"\r
+msgstr "Círculo"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:44\r
-msgid "Diamond"
-msgstr "Diamante"
-
+msgid "Diamond"\r
+msgstr "Diamante"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:49\r
-msgid "Heart"
-msgstr "Coração"
-
+msgid "Heart"\r
+msgstr "Coração"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:54\r
-msgid "Hexagon"
-msgstr "Hexágono"
-
+msgid "Hexagon"\r
+msgstr "Hexágono"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:59\r
-msgid "Nut"
-msgstr "Porca de parafuso"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:64\r lib/ui/stdtoolbars.inc:769\r
-msgid "Square"
-msgstr "Quadrado"
-
+msgid "Nut"\r
+msgstr "Porca de parafuso"\r
+\r
+#: lib/layouts/shapepar.module:64\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:769\r
+msgid "Square"\r
+msgstr "Quadrado"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:69\r
-msgid "Star"
-msgstr "Estrela"
-
+msgid "Star"\r
+msgstr "Estrela"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:76\r
-msgid "Candle"
-msgstr "Vela"
-
+msgid "Candle"\r
+msgstr "Vela"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:81\r
-msgid "Drop down"
-msgstr "Gota"
-
+msgid "Drop down"\r
+msgstr "Gota"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:86\r
-msgid "Drop up"
-msgstr "Gota Invertida"
-
-#: lib/layouts/shapepar.module:91\r src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
-msgid "TeX"
-msgstr "TeX"
-
+msgid "Drop up"\r
+msgstr "Gota Invertida"\r
+\r
+#: lib/layouts/shapepar.module:91\r
+ src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532\r
+msgid "TeX"\r
+msgstr "TeX"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:96\r
-msgid "Triangle up"
-msgstr "Triângulo que aponta para cima"
-
+msgid "Triangle up"\r
+msgstr "Triângulo que aponta para cima"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:101\r
-msgid "Triangle down"
-msgstr "Triângulo que aponta para baixo"
-
+msgid "Triangle down"\r
+msgstr "Triângulo que aponta para baixo"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:106\r
-msgid "Triangle left"
-msgstr "Triângulo que aponta para a esquerda"
-
+msgid "Triangle left"\r
+msgstr "Triângulo que aponta para a esquerda"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:111\r
-msgid "Triangle right"
-msgstr "Triângulo que aponta para a direita"
-
+msgid "Triangle right"\r
+msgstr "Triângulo que aponta para a direita"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:117\r
-msgid "shapepar"
-msgstr "shapepar"
-
+msgid "shapepar"\r
+msgstr "shapepar"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:123\r
-msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
-msgstr "Para redimensionar a <Especificação da forma>posições na página"
-
+msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"\r
+msgstr "Para redimensionar a <Especificação da forma>posições na página"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:127\r
-msgid "Shape specification"
-msgstr "Especificação de forma"
-
+msgid "Shape specification"\r
+msgstr "Especificação de forma"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:128\r
-msgid "Specification of the shape"
-msgstr "Especificação da forma"
-
+msgid "Specification of the shape"\r
+msgstr "Especificação da forma"\r
+\r
 #: lib/layouts/shapepar.module:132\r
-msgid "Shapepar"
-msgstr "Shapepar"
-
-#: lib/layouts/sweave.module:2\r lib/configure.py:638\r
-msgid "Sweave"
-msgstr "Sweave"
-
+msgid "Shapepar"\r
+msgstr "Shapepar"\r
+\r
+#: lib/layouts/sweave.module:2\r
+ lib/configure.py:638\r
+msgid "Sweave"\r
+msgstr "Sweave"\r
+\r
 #: lib/layouts/sweave.module:6\r
-msgid ""
-"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
-msgstr ""
-"Permite usar a linguagem estatística S/R como uma ferramente de programação "
-"literária através da função Sweave(). Para mais informações, consulta o "
-"arquivo 'sweave.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
-
-#: lib/layouts/sweave.module:74\r lib/layouts/sweave.module:75\r
-msgid "Sweave Input File"
-msgstr "Arquivo de Entrada do Sweave"
-
+msgid ""\r
+"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "\r
+"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."\r
+msgstr ""\r
+"Permite usar a linguagem estatística S/R como uma ferramente de programação "\r
+"literária através da função Sweave(). Para mais informações, consulta o "\r
+"arquivo 'sweave.lyx' na pasta de exemplos do LyX."\r
+\r
+#: lib/layouts/sweave.module:74\r
+ lib/layouts/sweave.module:75\r
+msgid "Sweave Input File"\r
+msgstr "Arquivo de Entrada do Sweave"\r
+\r
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2\r
-msgid "Number Tables by Section"
-msgstr "Numerar Tabelas por Seção"
-
+msgid "Number Tables by Section"\r
+msgstr "Numerar Tabelas por Seção"\r
+\r
 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6\r
-msgid ""
-"Resets the table number at section start and prepends the section number to "
-"the table number, as in 'Table 2.1'."
-msgstr ""
-"Recomeça a numeração de tabelas ao iniciar uma seção e prefixa o número da "
-"tabela com o número da seção, como em 'Tabela 2.1'."
-
+msgid ""\r
+"Resets the table number at section start and prepends the section number to "\r
+"the table number, as in 'Table 2.1'."\r
+msgstr ""\r
+"Recomeça a numeração de tabelas ao iniciar uma seção e prefixa o número da "\r
+"tabela com o número da seção, como em 'Tabela 2.1'."\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2\r
-msgid "Fancy Colored Boxes"
-msgstr "Caixas Coloridas Sofisticadas"
-
+msgid "Fancy Colored Boxes"\r
+msgstr "Caixas Coloridas Sofisticadas"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6\r
-msgid ""
-"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
-"the tcolorbox documentation for details."
-msgstr ""
-"Adiciona insets personalizados que oferecem caixas coloridas através do "
-"pacote tcolorbox. Para mais informações, consulte a documentação do pacote "
-"tcolorbox."
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:11\r lib/layouts/tcolorbox.module:14\r
-msgid "Color Box"
-msgstr "Caixa Colorida"
-
+msgid ""\r
+"Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "\r
+"the tcolorbox documentation for details."\r
+msgstr ""\r
+"Adiciona insets personalizados que oferecem caixas coloridas através do "\r
+"pacote tcolorbox. Para mais informações, consulte a documentação do pacote "\r
+"tcolorbox."\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:11\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:14\r
+msgid "Color Box"\r
+msgstr "Caixa Colorida"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19\r
-msgid "Color Box Options"
-msgstr "Opções de Caixa Colorida"
-
+msgid "Color Box Options"\r
+msgstr "Opções de Caixa Colorida"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20\r
-msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
-msgstr ""
-"Digite aqui as opções de caixa colorida (consulte o manual do pacote "
-"tcolorbox)"
-
+msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"\r
+msgstr ""\r
+"Digite aqui as opções de caixa colorida (consulte o manual do pacote "\r
+"tcolorbox)"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26\r
-msgid "Dynamic Color Box"
-msgstr "Caixa Colorida Dinâmica"
-
+msgid "Dynamic Color Box"\r
+msgstr "Caixa Colorida Dinâmica"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29\r
-msgid "Color Box (Dynamic)"
-msgstr "Caixa Colorida (Dinâmica)"
-
+msgid "Color Box (Dynamic)"\r
+msgstr "Caixa Colorida (Dinâmica)"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33\r
-msgid "Fit Color Box"
-msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
-
+msgid "Fit Color Box"\r
+msgstr "Caixa Colorida Ajustada"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35\r
-msgid "Color Box (Fit Contents)"
-msgstr "Caixa Colorida (Ajustar Conteúdo)"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:39\r lib/layouts/tcolorbox.module:41\r
-msgid "Raster Color Box"
-msgstr "Caixa Colorida Raster"
-
+msgid "Color Box (Fit Contents)"\r
+msgstr "Caixa Colorida (Ajustar Conteúdo)"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:41\r
+msgid "Raster Color Box"\r
+msgstr "Caixa Colorida Raster"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50\r
-msgid "Subtitle Options"
-msgstr "Opções de Subtítulo"
-
+msgid "Subtitle Options"\r
+msgstr "Opções de Subtítulo"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51\r
-msgid "Insert the options here"
-msgstr "Insira aqui as opções"
-
+msgid "Insert the options here"\r
+msgstr "Insira aqui as opções"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56\r
-msgid "Color Box Separator"
-msgstr "Separador de Caixa Colorida"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57\r lib/layouts/tcolorbox.module:91\r
-msgid "Color Boxes"
-msgstr "Caixas Coloridas"
-
+msgid "Color Box Separator"\r
+msgstr "Separador de Caixa Colorida"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:57\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:91\r
+msgid "Color Boxes"\r
+msgstr "Caixas Coloridas"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70\r
-msgid "-----"
-msgstr "-----"
-
+msgid "-----"\r
+msgstr "-----"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81\r
-msgid "Color Box Line"
-msgstr "Linha de Caixa Colorida"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:90\r lib/layouts/tcolorbox.module:105\r
-msgid "Color Box Setup"
-msgstr "Configuração de Caixa Colorida"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:118\r lib/layouts/tcolorbox.module:121\r
-msgid "New Color Box Type"
-msgstr "Novo Tipo de Caixa Colorida"
-
+msgid "Color Box Line"\r
+msgstr "Linha de Caixa Colorida"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:90\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:105\r
+msgid "Color Box Setup"\r
+msgstr "Configuração de Caixa Colorida"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:118\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:121\r
+msgid "New Color Box Type"\r
+msgstr "Novo Tipo de Caixa Colorida"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129\r
-msgid "New Box Options"
-msgstr "Opções de Nova Caixa"
-
+msgid "New Box Options"\r
+msgstr "Opções de Nova Caixa"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130\r
-msgid "Options for the new box type (optional)"
-msgstr "Opções para o novo tipo de caixa (opcional)"
-
+msgid "Options for the new box type (optional)"\r
+msgstr "Opções para o novo tipo de caixa (opcional)"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135\r
-msgid "Name of the new box type"
-msgstr "Nome do novo tipo de caixa"
-
+msgid "Name of the new box type"\r
+msgstr "Nome do novo tipo de caixa"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140\r
-msgid "Arguments"
-msgstr "Argumentos"
-
+msgid "Arguments"\r
+msgstr "Argumentos"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141\r
-msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
-msgstr "Número de argumentos (se for zero, remova este inset!)"
-
+msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"\r
+msgstr "Número de argumentos (se for zero, remova este inset!)"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145\r
-msgid "Default Value"
-msgstr "Valor Padrão"
-
+msgid "Default Value"\r
+msgstr "Valor Padrão"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146\r
-msgid "Default value for argument (keep empty!)"
-msgstr "Valor padrão para o argumento (mantenha vazio!)"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:153\r lib/layouts/tcolorbox.module:155\r
-msgid "Custom Color Box 1"
-msgstr "Caixa Colorida Personalizada 1"
-
+msgid "Default value for argument (keep empty!)"\r
+msgstr "Valor padrão para o argumento (mantenha vazio!)"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:153\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:155\r
+msgid "Custom Color Box 1"\r
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 1"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158\r
-msgid "More Color Box Options"
-msgstr "Mais Opções de Caixa Colorida"
-
+msgid "More Color Box Options"\r
+msgstr "Mais Opções de Caixa Colorida"\r
+\r
 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159\r
-msgid "Insert more color box options here"
-msgstr "Insira aqui mais opções de caixa colorida"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:164\r lib/layouts/tcolorbox.module:166\r
-msgid "Custom Color Box 2"
-msgstr "Caixa Colorida Personalizada 2"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:170\r lib/layouts/tcolorbox.module:172\r
-msgid "Custom Color Box 3"
-msgstr "Caixa Colorida Personalizada 3"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:176\r lib/layouts/tcolorbox.module:178\r
-msgid "Custom Color Box 4"
-msgstr "Caixa Colorida Personalizada 4"
-
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:182\r lib/layouts/tcolorbox.module:184\r
-msgid "Custom Color Box 5"
-msgstr "Caixa Colorida Personalizada 5"
-
+msgid "Insert more color box options here"\r
+msgstr "Insira aqui mais opções de caixa colorida"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:164\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:166\r
+msgid "Custom Color Box 2"\r
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 2"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:172\r
+msgid "Custom Color Box 3"\r
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 3"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:176\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:178\r
+msgid "Custom Color Box 4"\r
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 4"\r
+\r
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:182\r
+ lib/layouts/tcolorbox.module:184\r
+msgid "Custom Color Box 5"\r
+msgstr "Caixa Colorida Personalizada 5"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2\r
-msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)"
-
+msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"\r
+msgstr "Teoremas (AMS, Numerados por Tipo)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11\r
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
-"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Define environments teorema e o environment prova usando o maquinismo AMS "
-"estendido. Ambos os tipos numerado e não-numerado estão disponíveis. Ao "
-"contrário do módulo AMS Theorem simples, cada tipo diferente de teorema "
-"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "
-"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "
-"lema 3, proposição 4, ...). O âmbito da numeração é o documento inteiro. "
-"Para numerar por capítulo e por seção, use os módulos '... no âmbito de cada "
-"Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente."
-
+msgid ""\r
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "\r
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "\r
+"the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "\r
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "\r
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "\r
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "\r
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "\r
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."\r
+msgstr ""\r
+"Define environments teorema e o environment prova usando o maquinismo AMS "\r
+"estendido. Ambos os tipos numerado e não-numerado estão disponíveis. Ao "\r
+"contrário do módulo AMS Theorem simples, cada tipo diferente de teorema "\r
+"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "\r
+"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "\r
+"lema 3, proposição 4, ...). O âmbito da numeração é o documento inteiro. "\r
+"Para numerar por capítulo e por seção, use os módulos '... no âmbito de cada "\r
+"Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2\r
-msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)"
-
+msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"\r
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12\r
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
-msgstr ""
-"Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
-"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas "
-"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada "
-"tipo diferente de teorema fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., "
-"critério 1, critério 2, axioma 1, suposição 1, critério 3, ..., em vez de "
-"critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)."
-
+msgid ""\r
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "\r
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "\r
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "\r
+"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "\r
+"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "\r
+"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "\r
+"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes de "\r
+"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "\r
+"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas "\r
+"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada "\r
+"tipo diferente de teorema fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., "\r
+"critério 1, critério 2, axioma 1, suposição 1, critério 3, ..., em vez de "\r
+"critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66\r
-msgid "Criterion \\thecriterion."
-msgstr "Critério \\thecriterion."
-
+msgid "Criterion \\thecriterion."\r
+msgstr "Critério \\thecriterion."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53\r
-msgid "Criterion*"
-msgstr "Critério*"
-
+msgid "Criterion*"\r
+msgstr "Critério*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56\r
-msgid "Criterion."
-msgstr "Critério."
-
+msgid "Criterion."\r
+msgstr "Critério."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100\r
-msgid "Algorithm \\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-
+msgid "Algorithm \\thealgorithm."\r
+msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91\r
-msgid "Algorithm."
-msgstr "Algoritmo."
-
+msgid "Algorithm."\r
+msgstr "Algoritmo."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135\r
-msgid "Axiom \\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\theaxiom."
-
+msgid "Axiom \\theaxiom."\r
+msgstr "Axioma \\theaxiom."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123\r
-msgid "Axiom*"
-msgstr "Axioma*"
-
+msgid "Axiom*"\r
+msgstr "Axioma*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126\r
-msgid "Axiom."
-msgstr "Axioma."
-
+msgid "Axiom."\r
+msgstr "Axioma."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170\r
-msgid "Condition \\thecondition."
-msgstr "Condição \\thecondition."
-
+msgid "Condition \\thecondition."\r
+msgstr "Condição \\thecondition."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157\r
-msgid "Condition*"
-msgstr "Condição*"
-
+msgid "Condition*"\r
+msgstr "Condição*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160\r
-msgid "Condition."
-msgstr "Condição."
-
+msgid "Condition."\r
+msgstr "Condição."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191\r
-msgid "Note*"
-msgstr "Nota*"
-
+msgid "Note*"\r
+msgstr "Nota*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194\r
-msgid "Note."
-msgstr "Nota."
-
+msgid "Note."\r
+msgstr "Nota."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240\r
-msgid "Notation \\thenotation."
-msgstr "Notação \\thenotation."
-
+msgid "Notation \\thenotation."\r
+msgstr "Notação \\thenotation."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225\r
-msgid "Notation*"
-msgstr "Notação*"
-
+msgid "Notation*"\r
+msgstr "Notação*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228\r
-msgid "Notation."
-msgstr "Notação."
-
+msgid "Notation."\r
+msgstr "Notação."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275\r
-msgid "Summary \\thesummary."
-msgstr "Resumo \\thesummary."
-
+msgid "Summary \\thesummary."\r
+msgstr "Resumo \\thesummary."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259\r
-msgid "Summary*"
-msgstr "Resumo*"
-
+msgid "Summary*"\r
+msgstr "Resumo*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262\r
-msgid "Summary."
-msgstr "Resumo."
-
+msgid "Summary."\r
+msgstr "Resumo."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310\r
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement."
-
+msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."\r
+msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293\r
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
-
+msgid "Acknowledgement*"\r
+msgstr "Agradecimento*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345\r
-msgid "Conclusion \\theconclusion."
-msgstr "Conclusão \\theconclusion."
-
+msgid "Conclusion \\theconclusion."\r
+msgstr "Conclusão \\theconclusion."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327\r
-msgid "Conclusion*"
-msgstr "Conclusão*"
-
+msgid "Conclusion*"\r
+msgstr "Conclusão*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330\r
-msgid "Conclusion."
-msgstr "Conclusão."
-
+msgid "Conclusion."\r
+msgstr "Conclusão."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389\r
@@ -15198,18238 +16967,18445 @@ msgstr "Conclusão."
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374\r
-msgid "Assumption"
-msgstr "Suposição"
-
+msgid "Assumption"\r
+msgstr "Suposição"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380\r
-msgid "Assumption \\theassumption."
-msgstr "Suposição \\theassumption."
-
+msgid "Assumption \\theassumption."\r
+msgstr "Suposição \\theassumption."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362\r
-msgid "Assumption*"
-msgstr "Suposição*"
-
+msgid "Assumption*"\r
+msgstr "Suposição*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365\r
-msgid "Assumption."
-msgstr "Suposição."
-
+msgid "Assumption."\r
+msgstr "Suposição."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395\r
-msgid "Question*"
-msgstr "Pergunta*"
-
+msgid "Question*"\r
+msgstr "Pergunta*"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398\r
-msgid "Question."
-msgstr "Pergunta."
-
+msgid "Question."\r
+msgstr "Pergunta."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2\r
-msgid "Theorems (AMS-Extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
-
+msgid "Theorems (AMS-Extended)"\r
+msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9\r
-msgid ""
-"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
-"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
-msgstr ""
-"Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes "
-"AMS theorems. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Fato, Suposição, Caso, e Pergunta, em "
-"ambas as formas numerada e não numerada."
-
+msgid ""\r
+"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "\r
+"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "\r
+"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "\r
+"in both numbered and non-numbered forms."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes "\r
+"AMS theorems. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "\r
+"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Fato, Suposição, Caso, e Pergunta, em "\r
+"ambas as formas numerada e não numerada."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10\r
-#: lib/layouts/theorems-ams.module:9\r lib/layouts/theorems-chap.module:9\r
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:8\r lib/layouts/theorems-starred.module:7\r
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:9\r
+ lib/layouts/theorems-chap.module:9\r
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:8\r
+ lib/layouts/theorems-starred.module:7\r
 #: lib/layouts/theorems-std.module:8\r
-msgid "theorems"
-msgstr "teoremas"
-
+msgid "theorems"\r
+msgstr "teoremas"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40\r
-msgid "Criterion \\thetheorem."
-msgstr "Critério \\thetheorem."
-
+msgid "Criterion \\thetheorem."\r
+msgstr "Critério \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74\r
-msgid "Algorithm \\thetheorem."
-msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-
+msgid "Algorithm \\thetheorem."\r
+msgstr "Algoritmo \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109\r
-msgid "Axiom \\thetheorem."
-msgstr "Axioma \\thetheorem."
-
+msgid "Axiom \\thetheorem."\r
+msgstr "Axioma \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143\r
-msgid "Condition \\thetheorem."
-msgstr "Condição \\thetheorem."
-
+msgid "Condition \\thetheorem."\r
+msgstr "Condição \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177\r
-msgid "Note \\thetheorem."
-msgstr "Nota \\thetheorem."
-
+msgid "Note \\thetheorem."\r
+msgstr "Nota \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211\r
-msgid "Notation \\thetheorem."
-msgstr "Notação \\thetheorem."
-
+msgid "Notation \\thetheorem."\r
+msgstr "Notação \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245\r
-msgid "Summary \\thetheorem."
-msgstr "Resumo \\thetheorem."
-
+msgid "Summary \\thetheorem."\r
+msgstr "Resumo \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279\r
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento \\thetheorem."
-
+msgid "Acknowledgement \\thetheorem."\r
+msgstr "Agradecimento \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313\r
-msgid "Conclusion \\thetheorem."
-msgstr "Conclusão \\thetheorem."
-
+msgid "Conclusion \\thetheorem."\r
+msgstr "Conclusão \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348\r
-msgid "Assumption \\thetheorem."
-msgstr "Suposição \\thetheorem."
-
+msgid "Assumption \\thetheorem."\r
+msgstr "Suposição \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382\r
-msgid "Question \\thetheorem."
-msgstr "Pergunta \\thetheorem."
-
+msgid "Question \\thetheorem."\r
+msgstr "Pergunta \\thetheorem."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2\r
-msgid "Theorems (AMS)"
-msgstr "Teoremas (AMS)"
-
+msgid "Theorems (AMS)"\r
+msgstr "Teoremas (AMS)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8\r
-msgid ""
-"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
-"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Define environments teorema e o environment prova usando o maquinismo AMS "
-"estendido. Ambos os tipos numerado e não-numerado estão disponíveis. Por "
-"padrão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo de todo o "
-"documento. Isto pode ser alterado carregando um dos módulos 'Teoremas "
-"(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."
-
+msgid ""\r
+"Defines theorem environments and the proof environment using the extended "\r
+"AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "\r
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "\r
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."\r
+msgstr ""\r
+"Define environments teorema e o environment prova usando o maquinismo AMS "\r
+"estendido. Ambos os tipos numerado e não-numerado estão disponíveis. Por "\r
+"padrão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo de todo o "\r
+"documento. Isto pode ser alterado carregando um dos módulos 'Teoremas "\r
+"(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2\r
-msgid "Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)"
-
+msgid "Theorems (Numbered by Type)"\r
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10\r
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
-"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
-"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
-msgstr ""
-"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
-"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema "
-"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "
-"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "
-"lema 3, proposição 4, ....).  O âmbito da numeração é o documento inteiro. "
-"Para numerar por capítulo e por seção, use os módulos '... no âmbito de cada "
-"Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente."
-
+msgid ""\r
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "\r
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "\r
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "\r
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "\r
+"proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "\r
+"chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "\r
+"Sections'/'within Chapters' modules, respectively."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "\r
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema "\r
+"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "\r
+"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "\r
+"lema 3, proposição 4, ....).  O âmbito da numeração é o documento inteiro. "\r
+"Para numerar por capítulo e por seção, use os módulos '... no âmbito de cada "\r
+"Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2\r
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)"
-
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"\r
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9\r
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
-msgstr ""
-"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
-"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema "
-"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "
-"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "
-"lema 3, proposição 4, ...). A numeração volta a zero ao iniciar um novo "
-"capítulo."
-
+msgid ""\r
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "\r
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "\r
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "\r
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "\r
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "\r
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema "\r
+"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "\r
+"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "\r
+"lema 3, proposição 4, ...). A numeração volta a zero ao iniciar um novo "\r
+"capítulo."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2\r
-msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"
-
+msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"\r
+msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7\r
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
-"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
-"chapter environment."
-msgstr ""
-"Numera por capítulo teoremas e afins (isto é, o contador é zerado no início "
-"de cada capítulo). Use este módulo apenas com classes de documento que "
-"possuem um environment chapter."
-
+msgid ""\r
+"Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "\r
+"chapter start). Use this module only with document classes that provide a "\r
+"chapter environment."\r
+msgstr ""\r
+"Numera por capítulo teoremas e afins (isto é, o contador é zerado no início "\r
+"de cada capítulo). Use este módulo apenas com classes de documento que "\r
+"possuem um environment chapter."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-named.module:3\r
-msgid "Named Theorems"
-msgstr "Teoremas Nomeados"
-
+msgid "Named Theorems"\r
+msgstr "Teoremas Nomeados"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-named.module:7\r
-msgid ""
-"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
-"'Additional Theorem Text' argument."
-msgstr ""
-"Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema vai no argumento "
-"'Texto Adicional do Teorema'."
-
+msgid ""\r
+"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "\r
+"'Additional Theorem Text' argument."\r
+msgstr ""\r
+"Facilita o uso de teoremas nomeados. O nome do teorema vai no argumento "\r
+"'Texto Adicional do Teorema'."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-named.module:55\r
-msgid "Named Theorem"
-msgstr "Teorema Nomeado"
-
+msgid "Named Theorem"\r
+msgstr "Teorema Nomeado"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-named.module:58\r
-msgid "Named Theorem."
-msgstr "Teorema Nomeado."
-
+msgid "Named Theorem."\r
+msgstr "Teorema Nomeado."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2\r
-msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)"
-
+msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"\r
+msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9\r
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
-"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
-"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
-"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
-"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
-msgstr ""
-"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "
-"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema "
-"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "
-"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "
-"lema 3, proposição 4, ....). A numeração volta a zero ao iniciar uma nova "
-"seção."
-
+msgid ""\r
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "\r
+"the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "\r
+"have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "\r
+"theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "\r
+"proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Ao "\r
+"contrário do módulo Teorema simples, cada tipo diferente de teorema "\r
+"fornecido aqui tem um contador separado (p.ex., teorema 1, teorema 2, lema "\r
+"1, proposição 1, teorema 3, lema 2, ..., em vez de teorema 1, teorema 2, "\r
+"lema 3, proposição 4, ....). A numeração volta a zero ao iniciar uma nova "\r
+"seção."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2\r
-msgid "Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Seção)"
-
+msgid "Theorems (Numbered by Section)"\r
+msgstr "Teoremas (Numerados por Seção)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6\r
-msgid ""
-"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
-"section start)."
-msgstr ""
-"Numera por seção teoremas e afins (isto é, o contador é zerado no início de "
-"cada seção)."
-
+msgid ""\r
+"Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "\r
+"section start)."\r
+msgstr ""\r
+"Numera por seção teoremas e afins (isto é, o contador é zerado no início de "\r
+"cada seção)."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2\r
-msgid "Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (Não-numerados)"
-
+msgid "Theorems (Unnumbered)"\r
+msgstr "Teoremas (Não-numerados)"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6\r
-msgid ""
-"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
-"using the extended AMS machinery."
-msgstr ""
-"Define apenas environments teorema não-numerados, e o environment prova, "
-"usando o maquinismo AMS estendido."
-
+msgid ""\r
+"Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "\r
+"using the extended AMS machinery."\r
+msgstr ""\r
+"Define apenas environments teorema não-numerados, e o environment prova, "\r
+"usando o maquinismo AMS estendido."\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-std.module:2\r
-msgid "Theorems"
-msgstr "Teoremas"
-
+msgid "Theorems"\r
+msgstr "Teoremas"\r
+\r
 #: lib/layouts/theorems-std.module:7\r
-msgid ""
-"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
-"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
-"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
-msgstr ""
-"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Por "
-"padrão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo de todo o "
-"documento. Isto pode ser alterado carregando um dos módulos 'Teoremas "
-"(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."
-
+msgid ""\r
+"Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "\r
+"the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "\r
+"changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."\r
+msgstr ""\r
+"Define alguns environments de teorema para uso com classes não-AMS. Por "\r
+"padrão, os teoremas são numerados consecutivamente ao longo de todo o "\r
+"documento. Isto pode ser alterado carregando um dos módulos 'Teoremas "\r
+"(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:2\r
-msgid "TODO Notes"
-msgstr "Notas TODO"
-
+msgid "TODO Notes"\r
+msgstr "Notas TODO"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:7\r
-msgid ""
-"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
-"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
-"provides a paragraph style."
-msgstr ""
-"Oferece insets personalizados para inserir itens TODO em seu documento (por "
-"meio do pacote todonotes). Para gerar uma 'Lista de TODOs', o módulo fornece "
-"um estilo de parágrafo."
-
-#: lib/layouts/todonotes.module:13\r lib/layouts/todonotes.module:116\r
-msgid "TODO"
-msgstr "TODO"
-
+msgid ""\r
+"Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "\r
+"todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "\r
+"provides a paragraph style."\r
+msgstr ""\r
+"Oferece insets personalizados para inserir itens TODO em seu documento (por "\r
+"meio do pacote todonotes). Para gerar uma 'Lista de TODOs', o módulo fornece "\r
+"um estilo de parágrafo."\r
+\r
+#: lib/layouts/todonotes.module:13\r
+ lib/layouts/todonotes.module:116\r
+msgid "TODO"\r
+msgstr "TODO"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:19\r
-msgid "List of TODOs"
-msgstr "Lista de TODOs"
-
+msgid "List of TODOs"\r
+msgstr "Lista de TODOs"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:33\r
-msgid "[List of TODOs]"
-msgstr "[Lista de TODOs]"
-
+msgid "[List of TODOs]"\r
+msgstr "[Lista de TODOs]"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:44\r
-msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Cabeçalho de Lista de TODOs|s"
-
+msgid "List of TODOs Heading|s"\r
+msgstr "Cabeçalho de Lista de TODOs|s"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:45\r
-msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
-msgstr "Insira aqui um cabeçalho personalizado para a Lista de TODOs"
-
+msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"\r
+msgstr "Insira aqui um cabeçalho personalizado para a Lista de TODOs"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:55\r
-msgid "TODO Note (Margin)"
-msgstr "Nota TODO (Marginal)"
-
+msgid "TODO Note (Margin)"\r
+msgstr "Nota TODO (Marginal)"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:57\r
-msgid "TODO (Margin)"
-msgstr "TODO (Marginal)"
-
-#: lib/layouts/todonotes.module:76\r lib/layouts/todonotes.module:88\r
-msgid "TODO Note Options|s"
-msgstr "Opções de Nota TODO|s"
-
-#: lib/layouts/todonotes.module:77\r lib/layouts/todonotes.module:106\r
-msgid "See the todonotes manual for possible options"
-msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções"
-
+msgid "TODO (Margin)"\r
+msgstr "TODO (Marginal)"\r
+\r
+#: lib/layouts/todonotes.module:76\r
+ lib/layouts/todonotes.module:88\r
+msgid "TODO Note Options|s"\r
+msgstr "Opções de Nota TODO|s"\r
+\r
+#: lib/layouts/todonotes.module:77\r
+ lib/layouts/todonotes.module:106\r
+msgid "See the todonotes manual for possible options"\r
+msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:83\r
-msgid "TODO Note (inline)"
-msgstr "Nota TODO (inline)"
-
+msgid "TODO Note (inline)"\r
+msgstr "Nota TODO (inline)"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:85\r
-msgid "TODO (Inline)"
-msgstr "TODO (Inline)"
-
-#: lib/layouts/todonotes.module:98\r lib/layouts/todonotes.module:100\r
-msgid "Missing Figure"
-msgstr "Figura Ausente"
-
+msgid "TODO (Inline)"\r
+msgstr "TODO (Inline)"\r
+\r
+#: lib/layouts/todonotes.module:98\r
+ lib/layouts/todonotes.module:100\r
+msgid "Missing Figure"\r
+msgstr "Figura Ausente"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:105\r
-msgid "Missing Figure Note Options|s"
-msgstr "Opções de Nota de Figura Ausente|s"
-
+msgid "Missing Figure Note Options|s"\r
+msgstr "Opções de Nota de Figura Ausente|s"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:120\r
-msgid "Todo[Inline]"
-msgstr "Todo[Inline]"
-
+msgid "Todo[Inline]"\r
+msgstr "Todo[Inline]"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:124\r
-msgid "Todo[margin]"
-msgstr "Todo[marginal]"
-
+msgid "Todo[margin]"\r
+msgstr "Todo[marginal]"\r
+\r
 #: lib/layouts/todonotes.module:128\r
-msgid "MissingFigure"
-msgstr "FiguraAusente"
-
+msgid "MissingFigure"\r
+msgstr "FiguraAusente"\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:2\r
-msgid "Variable-width Minipages"
-msgstr "Minipáginas de Largura Variável"
-
+msgid "Variable-width Minipages"\r
+msgstr "Minipáginas de Largura Variável"\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:11\r
-msgid ""
-"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
-"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
-"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
-"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth)."
-msgstr ""
-"Adiciona um inset 'Minipágina (Larg. Var.)' por meio do pacote LaTeX "
-"varwidth. O pacote varwidth oferece uma minipágina de largura variável, cuja "
-"largura resultante é a largura do seu conteúdo (se este não exceder a "
-"largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: "
-"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é \\linewidth)."
-
+msgid ""\r
+"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "\r
+"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "\r
+"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "\r
+"width).  The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "\r
+"and maximum width (defaults to \\linewidth)."\r
+msgstr ""\r
+"Adiciona um inset 'Minipágina (Larg. Var.)' por meio do pacote LaTeX "\r
+"varwidth. O pacote varwidth oferece uma minipágina de largura variável, cuja "\r
+"largura resultante é a largura do seu conteúdo (se este não exceder a "\r
+"largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: "\r
+"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é \\linewidth)."\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:17\r
-msgid "Minipage (Var. Width)"
-msgstr "Minipágina (Larg. Var.)"
-
+msgid "Minipage (Var. Width)"\r
+msgstr "Minipágina (Larg. Var.)"\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:19\r
-msgid "Minipage (var.)"
-msgstr "Minipágina (var.)"
-
+msgid "Minipage (var.)"\r
+msgstr "Minipágina (var.)"\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:31\r
-msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Alinhamento Vert."
-
+msgid "Vert. Adjustment"\r
+msgstr "Alinhamento Vert."\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:32\r
-msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
-msgstr "Alinhamento vertical: c (centralizado), t (superior) ou b (inferior)"
-
+msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"\r
+msgstr "Alinhamento vertical: c (centralizado), t (superior) ou b (inferior)"\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:35\r
-msgid "Max. Width"
-msgstr "Largura Máx."
-
+msgid "Max. Width"\r
+msgstr "Largura Máx."\r
+\r
 #: lib/layouts/varwidth.module:36\r
-msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
-msgstr "Largura máxima (padrão: \\linewidth)"
-
-#: lib/languages:87\r src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
-#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
-msgid "Ignore"
-msgstr "Ignorar"
-
+msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"\r
+msgstr "Largura máxima (padrão: \\linewidth)"\r
+\r
+#: lib/languages:87\r
+ src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68\r
+#: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76\r
+msgid "Ignore"\r
+msgstr "Ignorar"\r
+\r
 #: lib/languages:106\r
-msgid "Afrikaans"
-msgstr "Africâner"
-
+msgid "Afrikaans"\r
+msgstr "Africâner"\r
+\r
 #: lib/languages:114\r
-msgid "Albanian"
-msgstr "Albanês"
-
+msgid "Albanian"\r
+msgstr "Albanês"\r
+\r
 #: lib/languages:123\r
-msgid "English (USA)"
-msgstr "Inglês (EUA)"
-
+msgid "English (USA)"\r
+msgstr "Inglês (EUA)"\r
+\r
 #: lib/languages:135\r
-msgid "Greek (ancient)"
-msgstr "Grego (antigo)"
-
+msgid "Greek (ancient)"\r
+msgstr "Grego (antigo)"\r
+\r
 #: lib/languages:152\r
-msgid "Arabic (ArabTeX)"
-msgstr "Arábico (ArabTeX)"
-
+msgid "Arabic (ArabTeX)"\r
+msgstr "Arábico (ArabTeX)"\r
+\r
 #: lib/languages:163\r
-msgid "Arabic (Arabi)"
-msgstr "Arábico (Arabi)"
-
-#: lib/languages:176\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
-msgid "Armenian"
-msgstr "Armênio"
-
+msgid "Arabic (Arabi)"\r
+msgstr "Arábico (Arabi)"\r
+\r
+#: lib/languages:176\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62\r
+msgid "Armenian"\r
+msgstr "Armênio"\r
+\r
 #: lib/languages:184\r
-msgid "English (Australia)"
-msgstr "Inglês (Austrália)"
-
+msgid "English (Australia)"\r
+msgstr "Inglês (Austrália)"\r
+\r
 #: lib/languages:196\r
-msgid "German (Austria, old spelling)"
-msgstr "Alemão (Áustria, ortografia antiga)"
-
+msgid "German (Austria, old spelling)"\r
+msgstr "Alemão (Áustria, ortografia antiga)"\r
+\r
 #: lib/languages:208\r
-msgid "German (Austria)"
-msgstr "Alemao (Áustria)"
-
+msgid "German (Austria)"\r
+msgstr "Alemao (Áustria)"\r
+\r
 #: lib/languages:218\r
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonésio"
-
+msgid "Indonesian"\r
+msgstr "Indonésio"\r
+\r
 #: lib/languages:228\r
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaio"
-
+msgid "Malay"\r
+msgstr "Malaio"\r
+\r
 #: lib/languages:237\r
-msgid "Basque"
-msgstr "Basco"
-
+msgid "Basque"\r
+msgstr "Basco"\r
+\r
 #: lib/languages:251\r
-msgid "Belarusian"
-msgstr "Bielorrusso"
-
+msgid "Belarusian"\r
+msgstr "Bielorrusso"\r
+\r
 #: lib/languages:260\r
-msgid "Portuguese (Brazil)"
-msgstr "Português (Brasil)"
-
+msgid "Portuguese (Brazil)"\r
+msgstr "Português (Brasil)"\r
+\r
 #: lib/languages:270\r
-msgid "Breton"
-msgstr "Bretão"
-
+msgid "Breton"\r
+msgstr "Bretão"\r
+\r
 #: lib/languages:279\r
-msgid "English (UK)"
-msgstr "Inglês (Reino Unido)"
-
+msgid "English (UK)"\r
+msgstr "Inglês (Reino Unido)"\r
+\r
 #: lib/languages:289\r
-msgid "Bulgarian"
-msgstr "Búlgaro"
-
+msgid "Bulgarian"\r
+msgstr "Búlgaro"\r
+\r
 #: lib/languages:300\r
-msgid "English (Canada)"
-msgstr "Inglês (Canadá)"
-
+msgid "English (Canada)"\r
+msgstr "Inglês (Canadá)"\r
+\r
 #: lib/languages:311\r
-msgid "French (Canada)"
-msgstr "Francês (Canadá)"
-
+msgid "French (Canada)"\r
+msgstr "Francês (Canadá)"\r
+\r
 #: lib/languages:321\r
-msgid "Catalan"
-msgstr "Catalão"
-
+msgid "Catalan"\r
+msgstr "Catalão"\r
+\r
 #: lib/languages:333\r
-msgid "Chinese (simplified)"
-msgstr "Chinês (simplificado)"
-
+msgid "Chinese (simplified)"\r
+msgstr "Chinês (simplificado)"\r
+\r
 #: lib/languages:343\r
-msgid "Chinese (traditional)"
-msgstr "Chinês (tradicional)"
-
+msgid "Chinese (traditional)"\r
+msgstr "Chinês (tradicional)"\r
+\r
 #: lib/languages:353\r
-msgid "Coptic"
-msgstr "Copta"
-
+msgid "Coptic"\r
+msgstr "Copta"\r
+\r
 #: lib/languages:360\r
-msgid "Croatian"
-msgstr "Croata"
-
+msgid "Croatian"\r
+msgstr "Croata"\r
+\r
 #: lib/languages:369\r
-msgid "Czech"
-msgstr "Tcheco"
-
+msgid "Czech"\r
+msgstr "Tcheco"\r
+\r
 #: lib/languages:379\r
-msgid "Danish"
-msgstr "Dinamarquês"
-
+msgid "Danish"\r
+msgstr "Dinamarquês"\r
+\r
 #: lib/languages:390\r
-msgid "Divehi (Maldivian)"
-msgstr "Divehi (Maldivas)"
-
+msgid "Divehi (Maldivian)"\r
+msgstr "Divehi (Maldivas)"\r
+\r
 #: lib/languages:397\r
-msgid "Dutch"
-msgstr "Holandês"
-
+msgid "Dutch"\r
+msgstr "Holandês"\r
+\r
 #: lib/languages:408\r
-msgid "English"
-msgstr "Inglês"
-
+msgid "English"\r
+msgstr "Inglês"\r
+\r
 #: lib/languages:420\r
-msgid "Esperanto"
-msgstr "Esperanto"
-
+msgid "Esperanto"\r
+msgstr "Esperanto"\r
+\r
 #: lib/languages:429\r
-msgid "Estonian"
-msgstr "Estônio"
-
+msgid "Estonian"\r
+msgstr "Estônio"\r
+\r
 #: lib/languages:443\r
-msgid "Farsi"
-msgstr "Persa"
-
+msgid "Farsi"\r
+msgstr "Persa"\r
+\r
 #: lib/languages:457\r
-msgid "Finnish"
-msgstr "Finlandês"
-
+msgid "Finnish"\r
+msgstr "Finlandês"\r
+\r
 #: lib/languages:468\r
-msgid "French"
-msgstr "Françês"
-
+msgid "French"\r
+msgstr "Françês"\r
+\r
 #: lib/languages:484\r
-msgid "Galician"
-msgstr "Galego"
-
-#: lib/languages:497\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
-msgid "Georgian"
-msgstr "Georgiano"
-
+msgid "Galician"\r
+msgstr "Galego"\r
+\r
+#: lib/languages:497\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77\r
+msgid "Georgian"\r
+msgstr "Georgiano"\r
+\r
 #: lib/languages:507\r
-msgid "German (old spelling)"
-msgstr "Alemão (ortografia antiga)"
-
+msgid "German (old spelling)"\r
+msgstr "Alemão (ortografia antiga)"\r
+\r
 #: lib/languages:518\r
-msgid "German"
-msgstr "Alemão"
-
+msgid "German"\r
+msgstr "Alemão"\r
+\r
 #: lib/languages:533\r
-msgid "German (Switzerland)"
-msgstr "Alemão (Suíça)"
-
+msgid "German (Switzerland)"\r
+msgstr "Alemão (Suíça)"\r
+\r
 #: lib/languages:547\r
-msgid "German (Switzerland, old spelling)"
-msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)"
-
-#: lib/languages:558\r lib/ui/stdtoolbars.inc:305\r lib/ui/stdtoolbars.inc:594\r
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
-msgid "Greek"
-msgstr "Grego"
-
+msgid "German (Switzerland, old spelling)"\r
+msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)"\r
+\r
+#: lib/languages:558\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:305\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:594\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60\r
+msgid "Greek"\r
+msgstr "Grego"\r
+\r
 #: lib/languages:570\r
-msgid "Greek (polytonic)"
-msgstr "Grego (politônico)"
-
-#: lib/languages:582\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
-msgid "Hebrew"
-msgstr "Hebraico"
-
+msgid "Greek (polytonic)"\r
+msgstr "Grego (politônico)"\r
+\r
+#: lib/languages:582\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63\r
+msgid "Hebrew"\r
+msgstr "Hebraico"\r
+\r
 #: lib/languages:598\r
-msgid "Hindi"
-msgstr "Hindi"
-
+msgid "Hindi"\r
+msgstr "Hindi"\r
+\r
 #: lib/languages:616\r
-msgid "Icelandic"
-msgstr "Islandês"
-
+msgid "Icelandic"\r
+msgstr "Islandês"\r
+\r
 #: lib/languages:627\r
-msgid "Interlingua"
-msgstr "Interlingua"
-
+msgid "Interlingua"\r
+msgstr "Interlingua"\r
+\r
 #: lib/languages:636\r
-msgid "Irish"
-msgstr "Irlandês"
-
+msgid "Irish"\r
+msgstr "Irlandês"\r
+\r
 #: lib/languages:645\r
-msgid "Italian"
-msgstr "Italiano"
-
+msgid "Italian"\r
+msgstr "Italiano"\r
+\r
 #: lib/languages:660\r
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japonês"
-
+msgid "Japanese"\r
+msgstr "Japonês"\r
+\r
 #: lib/languages:673\r
-msgid "Japanese (CJK)"
-msgstr "Japonês (CJK)"
-
+msgid "Japanese (CJK)"\r
+msgstr "Japonês (CJK)"\r
+\r
 #: lib/languages:682\r
-msgid "Kazakh"
-msgstr "Cazaque"
-
+msgid "Kazakh"\r
+msgstr "Cazaque"\r
+\r
 #: lib/languages:692\r
-msgid "Korean"
-msgstr "Coreano"
-
+msgid "Korean"\r
+msgstr "Coreano"\r
+\r
 #: lib/languages:701\r
-msgid "Kurmanji"
-msgstr "Kurmanji"
-
-#: lib/languages:710\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
-msgid "Lao"
-msgstr "Lao"
-
+msgid "Kurmanji"\r
+msgstr "Kurmanji"\r
+\r
+#: lib/languages:710\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75\r
+msgid "Lao"\r
+msgstr "Lao"\r
+\r
 #: lib/languages:729\r
-msgid "Latvian"
-msgstr "Letão"
-
+msgid "Latvian"\r
+msgstr "Letão"\r
+\r
 #: lib/languages:742\r
-msgid "Lithuanian"
-msgstr "Lituano"
-
+msgid "Lithuanian"\r
+msgstr "Lituano"\r
+\r
 #: lib/languages:753\r
-msgid "Lower Sorbian"
-msgstr "Baixo Sorábio"
-
+msgid "Lower Sorbian"\r
+msgstr "Baixo Sorábio"\r
+\r
 #: lib/languages:762\r
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Húngaro"
-
+msgid "Hungarian"\r
+msgstr "Húngaro"\r
+\r
 #: lib/languages:773\r
-msgid "Marathi"
-msgstr "Marathi"
-
+msgid "Marathi"\r
+msgstr "Marathi"\r
+\r
 #: lib/languages:783\r
-msgid "Mongolian"
-msgstr "Mongol"
-
+msgid "Mongolian"\r
+msgstr "Mongol"\r
+\r
 #: lib/languages:792\r
-msgid "English (New Zealand)"
-msgstr "Inglês (Nova Zelândia)"
-
+msgid "English (New Zealand)"\r
+msgstr "Inglês (Nova Zelândia)"\r
+\r
 #: lib/languages:802\r
-msgid "Norwegian (Bokmaal)"
-msgstr "Norueguês (Bokmaal)"
-
+msgid "Norwegian (Bokmaal)"\r
+msgstr "Norueguês (Bokmaal)"\r
+\r
 #: lib/languages:812\r
-msgid "Norwegian (Nynorsk)"
-msgstr "Norueguês (Nynorsk)"
-
+msgid "Norwegian (Nynorsk)"\r
+msgstr "Norueguês (Nynorsk)"\r
+\r
 #: lib/languages:823\r
-msgid "Occitan"
-msgstr "Occitano"
-
+msgid "Occitan"\r
+msgstr "Occitano"\r
+\r
 #: lib/languages:841\r
-msgid "Polish"
-msgstr "Polonês"
-
+msgid "Polish"\r
+msgstr "Polonês"\r
+\r
 #: lib/languages:852\r
-msgid "Portuguese"
-msgstr "Português (Portugal)"
-
+msgid "Portuguese"\r
+msgstr "Português (Portugal)"\r
+\r
 #: lib/languages:862\r
-msgid "Romanian"
-msgstr "Romeno"
-
+msgid "Romanian"\r
+msgstr "Romeno"\r
+\r
 #: lib/languages:872\r
-msgid "Russian"
-msgstr "Russo"
-
+msgid "Russian"\r
+msgstr "Russo"\r
+\r
 #: lib/languages:883\r
-msgid "North Sami"
-msgstr "Sami Setentrional"
-
+msgid "North Sami"\r
+msgstr "Sami Setentrional"\r
+\r
 #: lib/languages:892\r
-msgid "Sanskrit"
-msgstr "Sânscrito"
-
+msgid "Sanskrit"\r
+msgstr "Sânscrito"\r
+\r
 #: lib/languages:899\r
-msgid "Scottish"
-msgstr "Escocês"
-
+msgid "Scottish"\r
+msgstr "Escocês"\r
+\r
 #: lib/languages:908\r
-msgid "Serbian"
-msgstr "Sérvio"
-
+msgid "Serbian"\r
+msgstr "Sérvio"\r
+\r
 #: lib/languages:920\r
-msgid "Serbian (Latin)"
-msgstr "Sérvio (Latim)"
-
+msgid "Serbian (Latin)"\r
+msgstr "Sérvio (Latim)"\r
+\r
 #: lib/languages:930\r
-msgid "Slovak"
-msgstr "Eslovaco"
-
+msgid "Slovak"\r
+msgstr "Eslovaco"\r
+\r
 #: lib/languages:940\r
-msgid "Slovene"
-msgstr "Esloveno"
-
+msgid "Slovene"\r
+msgstr "Esloveno"\r
+\r
 #: lib/languages:949\r
-msgid "Spanish"
-msgstr "Espanhol"
-
+msgid "Spanish"\r
+msgstr "Espanhol"\r
+\r
 #: lib/languages:963\r
-msgid "Spanish (Mexico)"
-msgstr "Espanhol (México)"
-
+msgid "Spanish (Mexico)"\r
+msgstr "Espanhol (México)"\r
+\r
 #: lib/languages:975\r
-msgid "Swedish"
-msgstr "Sueco"
-
-#: lib/languages:995\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
-msgid "Tamil"
-msgstr "Tâmil"
-
-#: lib/languages:1003\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
-msgid "Telugu"
-msgstr "Telugu"
-
-#: lib/languages:1010\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
-msgid "Thai"
-msgstr "Tailandês"
-
-#: lib/languages:1024\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
-msgid "Tibetan"
-msgstr "Tibetano"
-
+msgid "Swedish"\r
+msgstr "Sueco"\r
+\r
+#: lib/languages:995\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70\r
+msgid "Tamil"\r
+msgstr "Tâmil"\r
+\r
+#: lib/languages:1003\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71\r
+msgid "Telugu"\r
+msgstr "Telugu"\r
+\r
+#: lib/languages:1010\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74\r
+msgid "Thai"\r
+msgstr "Tailandês"\r
+\r
+#: lib/languages:1024\r
+ src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76\r
+msgid "Tibetan"\r
+msgstr "Tibetano"\r
+\r
 #: lib/languages:1031\r
-msgid "Turkish"
-msgstr "Turco"
-
+msgid "Turkish"\r
+msgstr "Turco"\r
+\r
 #: lib/languages:1046\r
-msgid "Turkmen"
-msgstr "Turcomeno"
-
+msgid "Turkmen"\r
+msgstr "Turcomeno"\r
+\r
 #: lib/languages:1056\r
-msgid "Ukrainian"
-msgstr "Ucraniano"
-
+msgid "Ukrainian"\r
+msgstr "Ucraniano"\r
+\r
 #: lib/languages:1067\r
-msgid "Upper Sorbian"
-msgstr "Alto Sorábio"
-
+msgid "Upper Sorbian"\r
+msgstr "Alto Sorábio"\r
+\r
 #: lib/languages:1088\r
-msgid "Vietnamese"
-msgstr "Vietnamita"
-
+msgid "Vietnamese"\r
+msgstr "Vietnamita"\r
+\r
 #: lib/languages:1099\r
-msgid "Welsh"
-msgstr "Galês"
-
+msgid "Welsh"\r
+msgstr "Galês"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:82\r
-msgid "AE (Almost European)"
-msgstr "AE (Almost European)"
-
-#: lib/latexfonts:90\r lib/latexfonts:98\r
-msgid "Bera Serif"
-msgstr "Bera Serif"
-
+msgid "AE (Almost European)"\r
+msgstr "AE (Almost European)"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:90\r
+ lib/latexfonts:98\r
+msgid "Bera Serif"\r
+msgstr "Bera Serif"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:104\r
-msgid "Bookman"
-msgstr "Bookman"
-
+msgid "Bookman"\r
+msgstr "Bookman"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:110\r
-msgid "Concrete Roman"
-msgstr "Concrete Roman"
-
+msgid "Concrete Roman"\r
+msgstr "Concrete Roman"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:116\r
-msgid "Zapf Chancery"
-msgstr "Zapf Chancery"
-
+msgid "Zapf Chancery"\r
+msgstr "Zapf Chancery"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:122\r
-msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"
-
+msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"\r
+msgstr "Bitstream Charter (PSNFSS)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:128\r
-msgid "Computer Modern Roman"
-msgstr "Computer Modern Roman"
-
-#: lib/latexfonts:140\r lib/latexfonts:149\r
-msgid "URW Garamond"
-msgstr "URW Garamond"
-
-#: lib/latexfonts:156\r lib/latexfonts:165\r lib/latexfonts:173\r
-msgid "Libertine"
-msgstr "Libertine"
-
-#: lib/latexfonts:180\r lib/latexfonts:187\r
-msgid "Latin Modern Roman"
-msgstr "Latin Modern Roman"
-
-#: lib/latexfonts:194\r lib/latexfonts:207\r
-msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
-
-#: lib/latexfonts:214\r lib/latexfonts:227\r
-msgid "Utopia (Mathdesign)"
-msgstr "Utopia (Mathdesign)"
-
-#: lib/latexfonts:234\r lib/latexfonts:247\r
-msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
-msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"
-
-#: lib/latexfonts:254\r lib/latexfonts:264\r
-msgid "Minion Pro"
-msgstr "Minion Pro"
-
+msgid "Computer Modern Roman"\r
+msgstr "Computer Modern Roman"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:140\r
+ lib/latexfonts:149\r
+msgid "URW Garamond"\r
+msgstr "URW Garamond"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:156\r
+ lib/latexfonts:165\r
+ lib/latexfonts:173\r
+msgid "Libertine"\r
+msgstr "Libertine"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:180\r
+ lib/latexfonts:187\r
+msgid "Latin Modern Roman"\r
+msgstr "Latin Modern Roman"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:194\r
+ lib/latexfonts:207\r
+msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"\r
+msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:214\r
+ lib/latexfonts:227\r
+msgid "Utopia (Mathdesign)"\r
+msgstr "Utopia (Mathdesign)"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:234\r
+ lib/latexfonts:247\r
+msgid "URW Garamond (Mathdesign)"\r
+msgstr "URW Garamond (Mathdesign)"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:254\r
+ lib/latexfonts:264\r
+msgid "Minion Pro"\r
+msgstr "Minion Pro"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:273\r
-msgid "New Century Schoolbook"
-msgstr "New Century Schoolbook"
-
-#: lib/latexfonts:279\r lib/latexfonts:291\r lib/latexfonts:298\r
-#: lib/latexfonts:304\r lib/latexfonts:311\r
-msgid "Palatino"
-msgstr "Palatino"
-
-#: lib/latexfonts:317\r lib/latexfonts:326\r lib/latexfonts:333\r
+msgid "New Century Schoolbook"\r
+msgstr "New Century Schoolbook"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:279\r
+ lib/latexfonts:291\r
+ lib/latexfonts:298\r
+#: lib/latexfonts:304\r
+ lib/latexfonts:311\r
+msgid "Palatino"\r
+msgstr "Palatino"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:317\r
+ lib/latexfonts:326\r
+ lib/latexfonts:333\r
 #: lib/latexfonts:339\r
-msgid "Times Roman"
-msgstr "Times Roman"
-
+msgid "Times Roman"\r
+msgstr "Times Roman"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:345\r
-msgid "TeX Gyre Bonum"
-msgstr "TeX Gyre Bonum"
-
+msgid "TeX Gyre Bonum"\r
+msgstr "TeX Gyre Bonum"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:351\r
-msgid "TeX Gyre Chorus"
-msgstr "TeX Gyre Chorus"
-
+msgid "TeX Gyre Chorus"\r
+msgstr "TeX Gyre Chorus"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:357\r
-msgid "TeX Gyre Pagella"
-msgstr "TeX Gyre Pagella"
-
+msgid "TeX Gyre Pagella"\r
+msgstr "TeX Gyre Pagella"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:363\r
-msgid "TeX Gyre Schola"
-msgstr "TeX Gyre Schola"
-
+msgid "TeX Gyre Schola"\r
+msgstr "TeX Gyre Schola"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:369\r
-msgid "TeX Gyre Termes"
-msgstr "TeX Gyre Termes"
-
-#: lib/latexfonts:377\r lib/latexfonts:388\r lib/latexfonts:394\r
+msgid "TeX Gyre Termes"\r
+msgstr "TeX Gyre Termes"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:377\r
+ lib/latexfonts:388\r
+ lib/latexfonts:394\r
 #: lib/latexfonts:401\r
-msgid "Utopia (Fourier)"
-msgstr "Utopia (Fourier)"
-
+msgid "Utopia (Fourier)"\r
+msgstr "Utopia (Fourier)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:412\r
-msgid "Avant Garde"
-msgstr "Avant Garde"
-
+msgid "Avant Garde"\r
+msgstr "Avant Garde"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:418\r
-msgid "Bera Sans"
-msgstr "Bera Sans"
-
-#: lib/latexfonts:426\r lib/latexfonts:436\r
-msgid "Biolinum"
-msgstr "Biolinum"
-
+msgid "Bera Sans"\r
+msgstr "Bera Sans"\r
+\r
+#: lib/latexfonts:426\r
+ lib/latexfonts:436\r
+msgid "Biolinum"\r
+msgstr "Biolinum"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:444\r
-msgid "CM Bright"
-msgstr "CM Bright"
-
+msgid "CM Bright"\r
+msgstr "CM Bright"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:451\r
-msgid "Computer Modern Sans"
-msgstr "Computer Modern Sans"
-
+msgid "Computer Modern Sans"\r
+msgstr "Computer Modern Sans"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:457\r
-msgid "Helvetica"
-msgstr "Helvetica"
-
+msgid "Helvetica"\r
+msgstr "Helvetica"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:465\r
-msgid "Iwona"
-msgstr "Iwona"
-
+msgid "Iwona"\r
+msgstr "Iwona"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:472\r
-msgid "Iwona (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
-
+msgid "Iwona (Light)"\r
+msgstr "Iwona (Light)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:479\r
-msgid "Iwona (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
-
+msgid "Iwona (Condensed)"\r
+msgstr "Iwona (Condensed)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:486\r
-msgid "Iwona (Light Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
-
+msgid "Iwona (Light Condensed)"\r
+msgstr "Iwona (Condensed)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:493\r
-msgid "Kurier"
-msgstr "Courier"
-
+msgid "Kurier"\r
+msgstr "Courier"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:500\r
-msgid "Kurier (Light)"
-msgstr "Courier (Light)"
-
+msgid "Kurier (Light)"\r
+msgstr "Courier (Light)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:507\r
-msgid "Kurier (Condensed)"
-msgstr "Kurier (Condensed)"
-
+msgid "Kurier (Condensed)"\r
+msgstr "Kurier (Condensed)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:514\r
-msgid "Kurier (Light Condensed)"
-msgstr "Kurier (Light Condensed)"
-
+msgid "Kurier (Light Condensed)"\r
+msgstr "Kurier (Light Condensed)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:521\r
-msgid "Latin Modern Sans"
-msgstr "Latin Modern Sans"
-
+msgid "Latin Modern Sans"\r
+msgstr "Latin Modern Sans"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:528\r
-msgid "TeX Gyre Adventor"
-msgstr "TeX Gyre Adventor"
-
+msgid "TeX Gyre Adventor"\r
+msgstr "TeX Gyre Adventor"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:534\r
-msgid "TeX Gyre Heros"
-msgstr "TeX Gyre Heros"
-
+msgid "TeX Gyre Heros"\r
+msgstr "TeX Gyre Heros"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:540\r
-msgid "URW Classico (Optima)"
-msgstr "URW Classico (Optima)"
-
+msgid "URW Classico (Optima)"\r
+msgstr "URW Classico (Optima)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:552\r
-msgid "Bera Mono"
-msgstr "Bera Mono"
-
+msgid "Bera Mono"\r
+msgstr "Bera Mono"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:560\r
-msgid "CM Typewriter Light"
-msgstr "CM Typewriter Light"
-
+msgid "CM Typewriter Light"\r
+msgstr "CM Typewriter Light"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:567\r
-msgid "Computer Modern Typewriter"
-msgstr "Computer Modern Typewriter"
-
+msgid "Computer Modern Typewriter"\r
+msgstr "Computer Modern Typewriter"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:573\r
-msgid "Courier"
-msgstr "Courier"
-
+msgid "Courier"\r
+msgstr "Courier"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:580\r
-msgid "Libertine Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
-
+msgid "Libertine Mono"\r
+msgstr "Libertine Mono"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:587\r
-msgid "Latin Modern Typewriter"
-msgstr "Latin Modern Typewriter"
-
+msgid "Latin Modern Typewriter"\r
+msgstr "Latin Modern Typewriter"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:594\r
-msgid "LuxiMono"
-msgstr "LuxiMono"
-
+msgid "LuxiMono"\r
+msgstr "LuxiMono"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:601\r
-msgid "TeX Gyre Cursor"
-msgstr "TeX Gyre Cursor"
-
+msgid "TeX Gyre Cursor"\r
+msgstr "TeX Gyre Cursor"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:607\r
-msgid "TX Typewriter"
-msgstr "TX Typewriter"
-
+msgid "TX Typewriter"\r
+msgstr "TX Typewriter"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:619\r
-msgid "Euler VM"
-msgstr "Euler VM"
-
+msgid "Euler VM"\r
+msgstr "Euler VM"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:625\r
-msgid "URW Garamond (New TX)"
-msgstr "URW Garamond (New TX)"
-
+msgid "URW Garamond (New TX)"\r
+msgstr "URW Garamond (New TX)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:633\r
-msgid "Iwona (Math)"
-msgstr "Iwona (Math)"
-
+msgid "Iwona (Math)"\r
+msgstr "Iwona (Math)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:646\r
-msgid "Kurier (Math)"
-msgstr "Kurier (Math)"
-
+msgid "Kurier (Math)"\r
+msgstr "Kurier (Math)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:659\r
-msgid "Libertine (New TX)"
-msgstr "Libertine (New TX)"
-
+msgid "Libertine (New TX)"\r
+msgstr "Libertine (New TX)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:667\r
-msgid "Minion Pro (New TX)"
-msgstr "Minion Pro (New TX)"
-
+msgid "Minion Pro (New TX)"\r
+msgstr "Minion Pro (New TX)"\r
+\r
 #: lib/latexfonts:676\r
-msgid "Times Roman (New TX)"
-msgstr "Times Roman  (New TX)"
-
+msgid "Times Roman (New TX)"\r
+msgstr "Times Roman  (New TX)"\r
+\r
 #: lib/encodings:31\r
-msgid "Unicode (utf8)"
-msgstr "Unicode (utf8)"
-
+msgid "Unicode (utf8)"\r
+msgstr "Unicode (utf8)"\r
+\r
 #: lib/encodings:36\r
-msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
-
+msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"\r
+msgstr "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"\r
+\r
 #: lib/encodings:40\r
-msgid "Armenian (ArmSCII8)"
-msgstr "Armênio (ArmSCII8)"
-
+msgid "Armenian (ArmSCII8)"\r
+msgstr "Armênio (ArmSCII8)"\r
+\r
 #: lib/encodings:43\r
-msgid "Western European (ISO 8859-1)"
-msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)"
-
+msgid "Western European (ISO 8859-1)"\r
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-1)"\r
+\r
 #: lib/encodings:46\r
-msgid "Central European (ISO 8859-2)"
-msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)"
-
+msgid "Central European (ISO 8859-2)"\r
+msgstr "Europeu Central (ISO 8859-2)"\r
+\r
 #: lib/encodings:49\r
-msgid "South European (ISO 8859-3)"
-msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"
-
+msgid "South European (ISO 8859-3)"\r
+msgstr "Europeu Sul (ISO 8859-3)"\r
+\r
 #: lib/encodings:52\r
-msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
-msgstr "Báltico (ISO 8859-4)"
-
+msgid "Baltic (ISO 8859-4)"\r
+msgstr "Báltico (ISO 8859-4)"\r
+\r
 #: lib/encodings:55\r
-msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
-msgstr "Cirílico (ISO 8859-5)"
-
+msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"\r
+msgstr "Cirílico (ISO 8859-5)"\r
+\r
 #: lib/encodings:59\r
-msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
-msgstr "Arábico (ISO 8859-6)"
-
+msgid "Arabic (ISO 8859-6)"\r
+msgstr "Arábico (ISO 8859-6)"\r
+\r
 #: lib/encodings:63\r
-msgid "Greek (ISO 8859-7)"
-msgstr "Grego (ISO 8859-7)"
-
+msgid "Greek (ISO 8859-7)"\r
+msgstr "Grego (ISO 8859-7)"\r
+\r
 #: lib/encodings:66\r
-msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
-msgstr "Hebraico (ISO 8859-8)"
-
+msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"\r
+msgstr "Hebraico (ISO 8859-8)"\r
+\r
 #: lib/encodings:69\r
-msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
-msgstr "Turco (ISO 8859-9)"
-
+msgid "Turkish (ISO 8859-9)"\r
+msgstr "Turco (ISO 8859-9)"\r
+\r
 #: lib/encodings:73\r
-msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
-msgstr "Báltico (ISO 8859-13)"
-
+msgid "Baltic (ISO 8859-13)"\r
+msgstr "Báltico (ISO 8859-13)"\r
+\r
 #: lib/encodings:76\r
-msgid "Western European (ISO 8859-15)"
-msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)"
-
+msgid "Western European (ISO 8859-15)"\r
+msgstr "Europeu Ocidental (ISO 8859-15)"\r
+\r
 #: lib/encodings:79\r
-msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
-msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"
-
+msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"\r
+msgstr "Europeu Sul-Oriental (ISO 8859-16)"\r
+\r
 #: lib/encodings:82\r
-msgid "Western European (Macintosh Roman)"
-msgstr "Europeu Ocidental (Macintosh Roman)"
-
+msgid "Western European (Macintosh Roman)"\r
+msgstr "Europeu Ocidental (Macintosh Roman)"\r
+\r
 #: lib/encodings:85\r
-msgid "DOS (CP 437)"
-msgstr "DOS (CP 437)"
-
+msgid "DOS (CP 437)"\r
+msgstr "DOS (CP 437)"\r
+\r
 #: lib/encodings:89\r
-msgid "DOS-de (CP 437-de)"
-msgstr "DOS-de (CP 437-de)"
-
+msgid "DOS-de (CP 437-de)"\r
+msgstr "DOS-de (CP 437-de)"\r
+\r
 #: lib/encodings:92\r
-msgid "Western European (CP 850)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"
-
+msgid "Western European (CP 850)"\r
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 850)"\r
+\r
 #: lib/encodings:95\r
-msgid "Central European (CP 852)"
-msgstr "Europeu Central (CP 852)"
-
+msgid "Central European (CP 852)"\r
+msgstr "Europeu Central (CP 852)"\r
+\r
 #: lib/encodings:98\r
-msgid "Cyrillic (CP 855)"
-msgstr "Cirílico (CP 855)"
-
+msgid "Cyrillic (CP 855)"\r
+msgstr "Cirílico (CP 855)"\r
+\r
 #: lib/encodings:101\r
-msgid "Western European (CP 858)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)"
-
+msgid "Western European (CP 858)"\r
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 858)"\r
+\r
 #: lib/encodings:104\r
-msgid "Hebrew (CP 862)"
-msgstr "Hebraico (CP 862)"
-
+msgid "Hebrew (CP 862)"\r
+msgstr "Hebraico (CP 862)"\r
+\r
 #: lib/encodings:107\r
-msgid "Nordic languages (CP 865)"
-msgstr "Idiomas nórdicos (CP 865)"
-
+msgid "Nordic languages (CP 865)"\r
+msgstr "Idiomas nórdicos (CP 865)"\r
+\r
 #: lib/encodings:110\r
-msgid "Cyrillic (CP 866)"
-msgstr "Cirílico (CP 866)"
-
+msgid "Cyrillic (CP 866)"\r
+msgstr "Cirílico (CP 866)"\r
+\r
 #: lib/encodings:113\r
-msgid "Central European (CP 1250)"
-msgstr "Europeu Central (CP 1250)"
-
+msgid "Central European (CP 1250)"\r
+msgstr "Europeu Central (CP 1250)"\r
+\r
 #: lib/encodings:116\r
-msgid "Cyrillic (CP 1251)"
-msgstr "Cirílico (CP 1251)"
-
+msgid "Cyrillic (CP 1251)"\r
+msgstr "Cirílico (CP 1251)"\r
+\r
 #: lib/encodings:120\r
-msgid "Western European (CP 1252)"
-msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)"
-
+msgid "Western European (CP 1252)"\r
+msgstr "Europeu Ocidental (CP 1252)"\r
+\r
 #: lib/encodings:123\r
-msgid "Hebrew (CP 1255)"
-msgstr "Hebraico (CP 1255)"
-
+msgid "Hebrew (CP 1255)"\r
+msgstr "Hebraico (CP 1255)"\r
+\r
 #: lib/encodings:127\r
-msgid "Arabic (CP 1256)"
-msgstr "Arábico (CP 1256)"
-
+msgid "Arabic (CP 1256)"\r
+msgstr "Arábico (CP 1256)"\r
+\r
 #: lib/encodings:130\r
-msgid "Baltic (CP 1257)"
-msgstr "Báltico (CP 1257)"
-
+msgid "Baltic (CP 1257)"\r
+msgstr "Báltico (CP 1257)"\r
+\r
 #: lib/encodings:133\r
-msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
-msgstr "Cirílico (KOI8-R)"
-
+msgid "Cyrillic (KOI8-R)"\r
+msgstr "Cirílico (KOI8-R)"\r
+\r
 #: lib/encodings:136\r
-msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
-msgstr "Cirílico (KOI8-U)"
-
+msgid "Cyrillic (KOI8-U)"\r
+msgstr "Cirílico (KOI8-U)"\r
+\r
 #: lib/encodings:139\r
-msgid "Cyrillic (pt 154)"
-msgstr "Cirílico (pt 154)"
-
+msgid "Cyrillic (pt 154)"\r
+msgstr "Cirílico (pt 154)"\r
+\r
 #: lib/encodings:142\r
-msgid "Cyrillic (pt 254)"
-msgstr "Cirílico (pt 254)"
-
+msgid "Cyrillic (pt 254)"\r
+msgstr "Cirílico (pt 254)"\r
+\r
 #: lib/encodings:153\r
-msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
-msgstr "Chinês (tradicional) (Big5)"
-
+msgid "Chinese (traditional) (Big5)"\r
+msgstr "Chinês (tradicional) (Big5)"\r
+\r
 #: lib/encodings:163\r
-msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
-msgstr "Japonês (CJK) (SJIS)"
-
+msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"\r
+msgstr "Japonês (CJK) (SJIS)"\r
+\r
 #: lib/encodings:170\r
-msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
-msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)"
-
+msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"\r
+msgstr "Chinês (simplificado) (EUC-CN)"\r
+\r
 #: lib/encodings:174\r
-msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
-msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)"
-
+msgid "Chinese (simplified) (GBK)"\r
+msgstr "Chinês (simplificado) (GBK)"\r
+\r
 #: lib/encodings:178\r
-msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
-msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"
-
+msgid "Japanese (CJK) (JIS)"\r
+msgstr "Japonês (CJK) (JIS)"\r
+\r
 #: lib/encodings:182\r
-msgid "Korean (EUC-KR)"
-msgstr "Coreano (EUC-KR)"
-
+msgid "Korean (EUC-KR)"\r
+msgstr "Coreano (EUC-KR)"\r
+\r
 #: lib/encodings:186\r
-msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
-msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"
-
+msgid "Unicode (CJK) (utf8)"\r
+msgstr "Unicode (CJK) (utf8)"\r
+\r
 #: lib/encodings:190\r
-msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
-msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"
-
+msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"\r
+msgstr "Chinês (tradicional) (EUC-TW)"\r
+\r
 #: lib/encodings:194\r
-msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"
-
+msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"\r
+msgstr "Japonês (CJK) (EUC-JP)"\r
+\r
 #: lib/encodings:201\r
-msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
-msgstr "Japonês (pLaTeX) (EUC-JP)"
-
+msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"\r
+msgstr "Japonês (pLaTeX) (EUC-JP)"\r
+\r
 #: lib/encodings:203\r
-msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
-msgstr "Japonês (pLaTeX) (JIS)"
-
+msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"\r
+msgstr "Japonês (pLaTeX) (JIS)"\r
+\r
 #: lib/encodings:205\r
-msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
-msgstr "Japonês (pLaTeX) (SJIS)"
-
+msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"\r
+msgstr "Japonês (pLaTeX) (SJIS)"\r
+\r
 #: lib/encodings:207\r
-msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
-msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)"
-
+msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"\r
+msgstr "Japonês (pLaTeX) (UTF8)"\r
+\r
 #: lib/encodings:214\r
-msgid "Thai (TIS 620-0)"
-msgstr "Tailandês (TIS 620-0)"
-
+msgid "Thai (TIS 620-0)"\r
+msgstr "Tailandês (TIS 620-0)"\r
+\r
 #: lib/encodings:219\r
-msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"
-
+msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"\r
+msgstr "Unicode (XeTeX) (utf8)"\r
+\r
 #: lib/encodings:223\r
-msgid "ASCII"
-msgstr "ASCII"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30\r lib/ui/stdmenus.inc:450\r
-msgid "Array Environment|y"
-msgstr "Environment Array|y"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31\r lib/ui/stdmenus.inc:451\r
-msgid "Cases Environment|C"
-msgstr "Environment Cases|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32\r lib/ui/stdmenus.inc:452\r
-msgid "Aligned Environment|l"
-msgstr "Environment Aligned|l"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33\r lib/ui/stdmenus.inc:453\r
-msgid "AlignedAt Environment|v"
-msgstr "Environment AlignedAt|v"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34\r lib/ui/stdmenus.inc:454\r
-msgid "Gathered Environment|h"
-msgstr "Environment Gathered|h"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35\r lib/ui/stdmenus.inc:455\r
-msgid "Split Environment|S"
-msgstr "Environment Split|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37\r lib/ui/stdmenus.inc:457\r
-msgid "Delimiters...|r"
-msgstr "Delimitadores...|r"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38\r lib/ui/stdmenus.inc:458\r
-msgid "Matrix...|x"
-msgstr "Matriz...|z"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39\r lib/ui/stdmenus.inc:459\r
-msgid "Macro|o"
-msgstr "Macro|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43\r lib/ui/stdmenus.inc:320\r lib/ui/stdmenus.inc:443\r
-msgid "AMS align Environment|a"
-msgstr "Environment AMS align|a"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44\r lib/ui/stdmenus.inc:321\r lib/ui/stdmenus.inc:444\r
-msgid "AMS alignat Environment|t"
-msgstr "Environment AMS alignat|t"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45\r lib/ui/stdmenus.inc:322\r lib/ui/stdmenus.inc:445\r
-msgid "AMS flalign Environment|f"
-msgstr "Environment AMS flalign|f"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46\r lib/ui/stdmenus.inc:323\r lib/ui/stdmenus.inc:446\r
-msgid "AMS gather Environment|g"
-msgstr "Environment AMS gather|g"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47\r lib/ui/stdmenus.inc:324\r lib/ui/stdmenus.inc:447\r
-msgid "AMS multline Environment|m"
-msgstr "Environment AMS multline|m"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51\r lib/ui/stdmenus.inc:317\r lib/ui/stdmenus.inc:439\r
-msgid "Inline Formula|I"
-msgstr "Fórmula Inline|I"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52\r lib/ui/stdmenus.inc:318\r
-msgid "Displayed Formula|D"
-msgstr "Formula Displayed|D"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53\r lib/ui/stdmenus.inc:319\r lib/ui/stdmenus.inc:442\r
-msgid "Eqnarray Environment|E"
-msgstr "Environment Eqnarray|E"
-
+msgid "ASCII"\r
+msgstr "ASCII"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:450\r
+msgid "Array Environment|y"\r
+msgstr "Environment Array|y"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:451\r
+msgid "Cases Environment|C"\r
+msgstr "Environment Cases|C"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:452\r
+msgid "Aligned Environment|l"\r
+msgstr "Environment Aligned|l"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:453\r
+msgid "AlignedAt Environment|v"\r
+msgstr "Environment AlignedAt|v"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:454\r
+msgid "Gathered Environment|h"\r
+msgstr "Environment Gathered|h"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:455\r
+msgid "Split Environment|S"\r
+msgstr "Environment Split|S"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:457\r
+msgid "Delimiters...|r"\r
+msgstr "Delimitadores...|r"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:458\r
+msgid "Matrix...|x"\r
+msgstr "Matriz...|z"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:459\r
+msgid "Macro|o"\r
+msgstr "Macro|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:320\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:443\r
+msgid "AMS align Environment|a"\r
+msgstr "Environment AMS align|a"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:321\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:444\r
+msgid "AMS alignat Environment|t"\r
+msgstr "Environment AMS alignat|t"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:322\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:445\r
+msgid "AMS flalign Environment|f"\r
+msgstr "Environment AMS flalign|f"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:323\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:446\r
+msgid "AMS gather Environment|g"\r
+msgstr "Environment AMS gather|g"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:324\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:447\r
+msgid "AMS multline Environment|m"\r
+msgstr "Environment AMS multline|m"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:317\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:439\r
+msgid "Inline Formula|I"\r
+msgstr "Fórmula Inline|I"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:318\r
+msgid "Displayed Formula|D"\r
+msgstr "Formula Displayed|D"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:319\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:442\r
+msgid "Eqnarray Environment|E"\r
+msgstr "Environment Eqnarray|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:54\r
-msgid "AMS Environment|A"
-msgstr "Environment AMS|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56\r lib/ui/stdmenus.inc:235\r
-msgid "Number Whole Formula|N"
-msgstr "Numerar Fórmula Inteira|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57\r lib/ui/stdmenus.inc:236\r
-msgid "Number This Line|u"
-msgstr "Numerar Esta Linha|u"
-
+msgid "AMS Environment|A"\r
+msgstr "Environment AMS|A"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:235\r
+msgid "Number Whole Formula|N"\r
+msgstr "Numerar Fórmula Inteira|N"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:236\r
+msgid "Number This Line|u"\r
+msgstr "Numerar Esta Linha|u"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:58\r
-msgid "Equation Label|L"
-msgstr "Etiqueta de Equação|L"
-
+msgid "Equation Label|L"\r
+msgstr "Etiqueta de Equação|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:59\r
-msgid "Copy as Reference|R"
-msgstr "Copiar como Referência|R"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61\r lib/ui/stdmenus.inc:246\r
-msgid "Split Cell|C"
-msgstr "Dividir Célula|D"
-
+msgid "Copy as Reference|R"\r
+msgstr "Copiar como Referência|R"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:246\r
+msgid "Split Cell|C"\r
+msgstr "Dividir Célula|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:63\r
-msgid "Insert|s"
-msgstr "Inserir|I"
-
+msgid "Insert|s"\r
+msgstr "Inserir|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:65\r
-msgid "Add Line Above|o"
-msgstr "Inserir Linha Acima|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:66\r lib/ui/stdmenus.inc:249\r
-msgid "Add Line Below|B"
-msgstr "Inserir Linha Abaixo|b"
-
+msgid "Add Line Above|o"\r
+msgstr "Inserir Linha Acima|c"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:66\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:249\r
+msgid "Add Line Below|B"\r
+msgstr "Inserir Linha Abaixo|b"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:67\r
-msgid "Delete Line Above|v"
-msgstr "Excluir Linha Acima|i"
-
+msgid "Delete Line Above|v"\r
+msgstr "Excluir Linha Acima|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:68\r
-msgid "Delete Line Below|w"
-msgstr "Excluir Linha Abaixo|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:70\r lib/ui/stdmenus.inc:253\r
-msgid "Add Line to Left"
-msgstr "Inserir Linha à Esquerda"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71\r lib/ui/stdmenus.inc:254\r
-msgid "Add Line to Right"
-msgstr "Inserir Linha à Direita"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:72\r lib/ui/stdmenus.inc:255\r
-msgid "Delete Line to Left"
-msgstr "Excluir Linha à Esquerda"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:73\r lib/ui/stdmenus.inc:256\r
-msgid "Delete Line to Right"
-msgstr "Excluir Linha à Direita"
-
+msgid "Delete Line Below|w"\r
+msgstr "Excluir Linha Abaixo|x"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:70\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:253\r
+msgid "Add Line to Left"\r
+msgstr "Inserir Linha à Esquerda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:254\r
+msgid "Add Line to Right"\r
+msgstr "Inserir Linha à Direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:72\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:255\r
+msgid "Delete Line to Left"\r
+msgstr "Excluir Linha à Esquerda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:73\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:256\r
+msgid "Delete Line to Right"\r
+msgstr "Excluir Linha à Direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:75\r
-msgid "Show Math Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas de Matemática"
-
+msgid "Show Math Toolbar"\r
+msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas de Matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:76\r
-msgid "Show Math-Panels Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Matemática-Paineis"
-
+msgid "Show Math-Panels Toolbar"\r
+msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Matemática-Paineis"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:77\r
-msgid "Show Table Toolbar"
-msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Tabela"
-
+msgid "Show Table Toolbar"\r
+msgstr "Mostrar Barra de Ferramentas Tabela"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:79\r
-msgid "Use Computer Algebra System|m"
-msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:87\r lib/ui/stdcontext.inc:105\r
-msgid "Next Cross-Reference|N"
-msgstr "Próxima Referência-Cruzada|P"
-
+msgid "Use Computer Algebra System|m"\r
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:87\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:105\r
+msgid "Next Cross-Reference|N"\r
+msgstr "Próxima Referência-Cruzada|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:88\r
-msgid "Go to Label|G"
-msgstr "Ir para Etiqueta|I"
-
+msgid "Go to Label|G"\r
+msgstr "Ir para Etiqueta|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:90\r
-msgid "<Reference>|R"
-msgstr "<Referência>|R"
-
+msgid "<Reference>|R"\r
+msgstr "<Referência>|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:91\r
-msgid "(<Reference>)|e"
-msgstr "(<Referência>)|e"
-
+msgid "(<Reference>)|e"\r
+msgstr "(<Referência>)|e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:92\r
-msgid "<Page>|P"
-msgstr "<Página>|P"
-
+msgid "<Page>|P"\r
+msgstr "<Página>|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:93\r
-msgid "On Page <Page>|O"
-msgstr "Na Página <Página>|N"
-
+msgid "On Page <Page>|O"\r
+msgstr "Na Página <Página>|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:94\r
-msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
-msgstr "<Referência> na Página <Página>|R"
-
+msgid "<Reference> on Page <Page>|f"\r
+msgstr "<Referência> na Página <Página>|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:95\r
-msgid "Formatted Reference|t"
-msgstr "Referência Formatada|F"
-
+msgid "Formatted Reference|t"\r
+msgstr "Referência Formatada|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:96\r
-msgid "Textual Reference|x"
-msgstr "Referência Textual|T"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98\r lib/ui/stdcontext.inc:110\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:120\r lib/ui/stdcontext.inc:128\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:137\r lib/ui/stdcontext.inc:148\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155\r lib/ui/stdcontext.inc:236\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254\r lib/ui/stdcontext.inc:281\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:386\r lib/ui/stdcontext.inc:399\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:451\r lib/ui/stdcontext.inc:476\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499\r lib/ui/stdcontext.inc:510\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:518\r lib/ui/stdcontext.inc:528\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:536\r lib/ui/stdcontext.inc:544\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:552\r lib/ui/stdcontext.inc:565\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:575\r lib/ui/stdcontext.inc:596\r
-#: lib/ui/stdcontext.inc:604\r lib/ui/stdcontext.inc:650\r
+msgid "Textual Reference|x"\r
+msgstr "Referência Textual|T"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:110\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:120\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:128\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:148\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:155\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:236\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:254\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:281\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:399\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:451\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:476\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:510\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:518\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:528\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:544\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:552\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:565\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:575\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:596\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:604\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:650\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:536\r
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configurações...|C"
-
+msgid "Settings...|S"\r
+msgstr "Configurações...|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:106\r
-msgid "Go Back|G"
-msgstr "Voltar|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108\r lib/ui/stdcontext.inc:496\r
-msgid "Copy as Reference|C"
-msgstr "Copiar como Referência|C"
-
+msgid "Go Back|G"\r
+msgstr "Voltar|V"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:108\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:496\r
+msgid "Copy as Reference|C"\r
+msgstr "Copiar como Referência|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:130\r
-msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
-msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x"
-
+msgid "Edit Database(s) Externally...|x"\r
+msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:144\r
-msgid "Open Inset|O"
-msgstr "Abrir Inset|A"
-
+msgid "Open Inset|O"\r
+msgstr "Abrir Inset|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:145\r
-msgid "Close Inset|C"
-msgstr "Fechar Inset|F"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147\r lib/ui/stdcontext.inc:153\r
+msgid "Close Inset|C"\r
+msgstr "Fechar Inset|F"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:147\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:153\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:612\r
-msgid "Dissolve Inset|D"
-msgstr "Dissolver Inset|D"
-
+msgid "Dissolve Inset|D"\r
+msgstr "Dissolver Inset|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:152\r
-msgid "Show Label|L"
-msgstr "Mostrar Etiqueta|q"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:171\r lib/ui/stdmenus.inc:488\r
-msgid "Frameless|l"
-msgstr "Sem Moldura|l"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:172\r lib/ui/stdmenus.inc:489\r
-msgid "Simple Frame|F"
-msgstr "Moldura Simples"
-
+msgid "Show Label|L"\r
+msgstr "Mostrar Etiqueta|q"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:171\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:488\r
+msgid "Frameless|l"\r
+msgstr "Sem Moldura|l"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:172\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:489\r
+msgid "Simple Frame|F"\r
+msgstr "Moldura Simples"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:173\r
-msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
-msgstr "Moldura Simples, Página Quebra|Q"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:174\r lib/ui/stdmenus.inc:490\r
-msgid "Oval, Thin|a"
-msgstr "Oval, Fina"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:175\r lib/ui/stdmenus.inc:491\r
-msgid "Oval, Thick|v"
-msgstr "Oval, Espessa"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:176\r lib/ui/stdmenus.inc:492\r
-msgid "Drop Shadow|w"
-msgstr "Sombra Projetada|P"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:177\r lib/ui/stdmenus.inc:493\r
-msgid "Shaded Background|B"
-msgstr "Fundo Sombreado"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:178\r lib/ui/stdmenus.inc:494\r
-msgid "Double Frame|u"
-msgstr "Moldura Dupla|D"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195\r lib/ui/stdmenus.inc:498\r
-msgid "LyX Note|N"
-msgstr "Nota LyX|N"
-
+msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"\r
+msgstr "Moldura Simples, Página Quebra|Q"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:174\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:490\r
+msgid "Oval, Thin|a"\r
+msgstr "Oval, Fina"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:175\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:491\r
+msgid "Oval, Thick|v"\r
+msgstr "Oval, Espessa"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:492\r
+msgid "Drop Shadow|w"\r
+msgstr "Sombra Projetada|P"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:493\r
+msgid "Shaded Background|B"\r
+msgstr "Fundo Sombreado"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:178\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:494\r
+msgid "Double Frame|u"\r
+msgstr "Moldura Dupla|D"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:195\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:498\r
+msgid "LyX Note|N"\r
+msgstr "Nota LyX|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:196\r
-msgid "Comment|m"
-msgstr "Comentário|m"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:197\r lib/ui/stdmenus.inc:500\r
-msgid "Greyed Out|G"
-msgstr "Esmaecida|E"
-
+msgid "Comment|m"\r
+msgstr "Comentário|m"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:197\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:500\r
+msgid "Greyed Out|G"\r
+msgstr "Esmaecida|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:199\r
-msgid "Open All Notes|A"
-msgstr "Abrir Todas as Notas|A"
-
+msgid "Open All Notes|A"\r
+msgstr "Abrir Todas as Notas|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:200\r
-msgid "Close All Notes|l"
-msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:208\r lib/ui/stdmenus.inc:510\r
-msgid "Phantom|P"
-msgstr "Phantom|P"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:209\r lib/ui/stdmenus.inc:511\r
-msgid "Horizontal Phantom|H"
-msgstr "Phantom Horizontal|H"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:210\r lib/ui/stdmenus.inc:512\r
-msgid "Vertical Phantom|V"
-msgstr "Phantom Vertical|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217\r lib/ui/stdmenus.inc:419\r
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espaço Entre-Palavras|e"
-
+msgid "Close All Notes|l"\r
+msgstr "Fechar Todas as Notas|F"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:208\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:510\r
+msgid "Phantom|P"\r
+msgstr "Phantom|P"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:209\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:511\r
+msgid "Horizontal Phantom|H"\r
+msgstr "Phantom Horizontal|H"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:210\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:512\r
+msgid "Vertical Phantom|V"\r
+msgstr "Phantom Vertical|V"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:419\r
+msgid "Interword Space|w"\r
+msgstr "Espaço Entre-Palavras|e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:218\r
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
-
+msgid "Protected Space|o"\r
+msgstr "Espaço Protegido|r"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:219\r
-msgid "Visible Space|a"
-msgstr "Espaço Visível|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:220\r lib/ui/stdcontext.inc:243\r
+msgid "Visible Space|a"\r
+msgstr "Espaço Visível|V"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:220\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:243\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:420\r
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espaço Fino|F"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:221\r lib/ui/stdcontext.inc:246\r
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:222\r lib/ui/stdcontext.inc:249\r
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"
-
+msgid "Thin Space|T"\r
+msgstr "Espaço Fino|F"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:221\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:246\r
+msgid "Negative Thin Space|N"\r
+msgstr "Espaço Negativo Fino|N"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:222\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:249\r
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"\r
+msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:223\r
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:224\r lib/ui/stdcontext.inc:250\r
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espaço Quad|Q"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:225\r lib/ui/stdcontext.inc:251\r
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espaço Double Quad|u"
-
+msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"\r
+msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:224\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:250\r
+msgid "Quad Space|Q"\r
+msgstr "Espaço Quad|Q"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:225\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:251\r
+msgid "Double Quad Space|u"\r
+msgstr "Espaço Double Quad|u"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:226\r
-msgid "Horizontal Fill|F"
-msgstr "Preenchimento Horizontal|P"
-
+msgid "Horizontal Fill|F"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:227\r
-msgid "Protected Horizontal Fill|i"
-msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r"
-
+msgid "Protected Horizontal Fill|i"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:228\r
-msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P"
-
+msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:229\r
-msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)|R"
-
+msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:230\r
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)|E"
-
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:231\r
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)|D"
-
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:232\r
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)|s"
-
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)|s"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:233\r
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)|B"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:234\r lib/ui/stdcontext.inc:252\r
-msgid "Custom Length|C"
-msgstr "Comprimento Personalizado|P"
-
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)|B"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:234\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:252\r
+msgid "Custom Length|C"\r
+msgstr "Comprimento Personalizado|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:244\r
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espaço Médio|M"
-
+msgid "Medium Space|M"\r
+msgstr "Espaço Médio|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:245\r
-msgid "Thick Space|h"
-msgstr "Espaço Espesso|g"
-
+msgid "Thick Space|h"\r
+msgstr "Espaço Espesso|g"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:247\r
-msgid "Negative Medium Space|u"
-msgstr "Espaço Negativo Médio|N"
-
+msgid "Negative Medium Space|u"\r
+msgstr "Espaço Negativo Médio|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:248\r
-msgid "Negative Thick Space|i"
-msgstr "Espaço Negativo Espesso|t"
-
+msgid "Negative Thick Space|i"\r
+msgstr "Espaço Negativo Espesso|t"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:261\r
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip|D"
-
+msgid "DefSkip|D"\r
+msgstr "DefSkip|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:262\r
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip|S"
-
+msgid "SmallSkip|S"\r
+msgstr "SmallSkip|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:263\r
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip|M"
-
+msgid "MedSkip|M"\r
+msgstr "MedSkip|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:264\r
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip|B"
-
+msgid "BigSkip|B"\r
+msgstr "BigSkip|B"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:265\r
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill|F"
-
+msgid "VFill|F"\r
+msgstr "VFill|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:266\r
-msgid "Custom|C"
-msgstr "Personalizado|P"
-
+msgid "Custom|C"\r
+msgstr "Personalizado|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:268\r
-msgid "Settings...|e"
-msgstr "Configurações...|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:275\r lib/ui/stdcontext.inc:559\r
-msgid "Include|c"
-msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)|c"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:276\r lib/ui/stdcontext.inc:560\r
-msgid "Input|p"
-msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)|n"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:277\r lib/ui/stdcontext.inc:561\r
-msgid "Verbatim|V"
-msgstr "Verbatim (palavra por palavra)|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:278\r lib/ui/stdcontext.inc:562\r
-msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
-msgstr "Verbatim (palavra por palavra, espaços em branco marcados)|b"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:279\r lib/ui/stdcontext.inc:563\r
-msgid "Listing|L"
-msgstr "Listagem|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:283\r lib/ui/stdcontext.inc:567\r
-msgid "Edit Included File...|E"
-msgstr "Editar Arquivo Incluído...|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:290\r lib/ui/stdmenus.inc:431\r
-msgid "New Page|N"
-msgstr "Nova Página|N"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291\r lib/ui/stdmenus.inc:432\r
-msgid "Page Break|a"
-msgstr "Quebra de Página|Q"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292\r lib/ui/stdmenus.inc:433\r
-msgid "Clear Page|C"
-msgstr "Nova Página, Limpa"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293\r lib/ui/stdmenus.inc:434\r
-msgid "Clear Double Page|D"
-msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300\r lib/ui/stdmenus.inc:428\r
-msgid "Ragged Line Break|R"
-msgstr "Quebra de Linha Rasgada|g"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:301\r lib/ui/stdmenus.inc:429\r
-msgid "Justified Line Break|J"
-msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
-
+msgid "Settings...|e"\r
+msgstr "Configurações...|C"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:559\r
+msgid "Include|c"\r
+msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)|c"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:560\r
+msgid "Input|p"\r
+msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)|n"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:561\r
+msgid "Verbatim|V"\r
+msgstr "Verbatim (palavra por palavra)|V"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:562\r
+msgid "Verbatim (marked blanks)|b"\r
+msgstr "Verbatim (palavra por palavra, espaços em branco marcados)|b"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:563\r
+msgid "Listing|L"\r
+msgstr "Listagem|L"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:567\r
+msgid "Edit Included File...|E"\r
+msgstr "Editar Arquivo Incluído...|E"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:290\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:431\r
+msgid "New Page|N"\r
+msgstr "Nova Página|N"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:291\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:432\r
+msgid "Page Break|a"\r
+msgstr "Quebra de Página|Q"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:292\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:433\r
+msgid "Clear Page|C"\r
+msgstr "Nova Página, Limpa"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:293\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:434\r
+msgid "Clear Double Page|D"\r
+msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:428\r
+msgid "Ragged Line Break|R"\r
+msgstr "Quebra de Linha Rasgada|g"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:429\r
+msgid "Justified Line Break|J"\r
+msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:308\r
-msgid "Plain Separator|P"
-msgstr "Separador Simples|p"
-
+msgid "Plain Separator|P"\r
+msgstr "Separador Simples|p"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:309\r
-msgid "Paragraph Break|B"
-msgstr "Quebra de Parágrafo|b"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:318\r lib/ui/stdmenus.inc:104\r
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80\r src/Text3.cpp:1362
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
-msgid "Cut"
-msgstr "Recortar"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:319\r lib/ui/stdmenus.inc:105\r
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81\r src/Text3.cpp:1367
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
-msgid "Copy"
-msgstr "Copiar"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:320\r lib/ui/stdmenus.inc:106\r
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82\r src/Text3.cpp:1308
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
-msgid "Paste"
-msgstr "Colar"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:321\r lib/ui/stdmenus.inc:107\r
-msgid "Paste Recent|e"
-msgstr "Colar Recente|e"
-
+msgid "Paragraph Break|B"\r
+msgstr "Quebra de Parágrafo|b"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:104\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80\r
+ src/Text3.cpp:1362\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602\r
+msgid "Cut"\r
+msgstr "Recortar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:105\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81\r
+ src/Text3.cpp:1367\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611\r
+msgid "Copy"\r
+msgstr "Copiar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:106\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82\r
+ src/Text3.cpp:1308\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581\r
+msgid "Paste"\r
+msgstr "Colar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:321\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:107\r
+msgid "Paste Recent|e"\r
+msgstr "Colar Recente|e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:323\r
-msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
-msgstr "Voltar para Marcador Salvo|V"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324\r lib/ui/stdmenus.inc:558\r
-msgid "Forward Search|F"
-msgstr "Localizar Adiante|L"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:326\r lib/ui/stdmenus.inc:116\r
-msgid "Move Paragraph Up|o"
-msgstr "Mover Parágrafo para Cima|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:327\r lib/ui/stdmenus.inc:117\r
-msgid "Move Paragraph Down|v"
-msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|B"
-
+msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"\r
+msgstr "Voltar para Marcador Salvo|V"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:324\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:558\r
+msgid "Forward Search|F"\r
+msgstr "Localizar Adiante|L"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:326\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:116\r
+msgid "Move Paragraph Up|o"\r
+msgstr "Mover Parágrafo para Cima|C"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:327\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:117\r
+msgid "Move Paragraph Down|v"\r
+msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|B"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:331\r
-msgid "Promote Section|r"
-msgstr "Promover Seção|P"
-
+msgid "Promote Section|r"\r
+msgstr "Promover Seção|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:332\r
-msgid "Demote Section|m"
-msgstr "Rebaixar Seção|R"
-
+msgid "Demote Section|m"\r
+msgstr "Rebaixar Seção|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:333\r
-msgid "Move Section Down|D"
-msgstr "Mover Seção para Baixo"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:334\r lib/ui/stdcontext.inc:632\r
-msgid "Move Section Up|U"
-msgstr "Mover Seção para Cima"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:336\r lib/ui/stdmenus.inc:371\r
-msgid "Insert Regular Expression"
-msgstr "Inserir Expressão Regular"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:338\r lib/ui/stdcontext.inc:621\r
-msgid "Accept Change|c"
-msgstr "Aceitar Alteração|A"
-
+msgid "Move Section Down|D"\r
+msgstr "Mover Seção para Baixo"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:334\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:632\r
+msgid "Move Section Up|U"\r
+msgstr "Mover Seção para Cima"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:336\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:371\r
+msgid "Insert Regular Expression"\r
+msgstr "Inserir Expressão Regular"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:338\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:621\r
+msgid "Accept Change|c"\r
+msgstr "Aceitar Alteração|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:339\r
-msgid "Reject Change|j"
-msgstr "Rejeitar Alteração|R"
-
+msgid "Reject Change|j"\r
+msgstr "Rejeitar Alteração|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:341\r
-msgid "Apply Last Text Style|A"
-msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A"
-
+msgid "Apply Last Text Style|A"\r
+msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:342\r
-msgid "Text Style|x"
-msgstr "Estilo de Texto|s"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:343\r lib/ui/stdmenus.inc:121\r
-msgid "Paragraph Settings...|P"
-msgstr "Configurações de Parágrafo..."
-
+msgid "Text Style|x"\r
+msgstr "Estilo de Texto|s"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:343\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:121\r
+msgid "Paragraph Settings...|P"\r
+msgstr "Configurações de Parágrafo..."\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:346\r
-msgid "Fullscreen Mode"
-msgstr "Modo de Tela Cheia"
-
+msgid "Fullscreen Mode"\r
+msgstr "Modo de Tela Cheia"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:347\r
-msgid "Close Current View"
-msgstr "Fechar Vista Atual"
-
+msgid "Close Current View"\r
+msgstr "Fechar Vista Atual"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:355\r
-msgid "Anything|A"
-msgstr "Qualquer Coisa|Q"
-
+msgid "Anything|A"\r
+msgstr "Qualquer Coisa|Q"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:356\r
-msgid "Anything Non-Empty|o"
-msgstr "Qualquer Coisa Não-Vazia|V"
-
+msgid "Anything Non-Empty|o"\r
+msgstr "Qualquer Coisa Não-Vazia|V"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:357\r
-msgid "Any Word|W"
-msgstr "Qualquer Palavra|P"
-
+msgid "Any Word|W"\r
+msgstr "Qualquer Palavra|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:358\r
-msgid "Any Number|N"
-msgstr "Qualquer Número|N"
-
+msgid "Any Number|N"\r
+msgstr "Qualquer Número|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:359\r
-msgid "User Defined|U"
-msgstr "Definido pelo Usuário|U"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368\r lib/ui/stdmenus.inc:260\r
-msgid "Append Argument"
-msgstr "Acrescentar Argumento"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369\r lib/ui/stdmenus.inc:261\r
-msgid "Remove Last Argument"
-msgstr "Remover Último Argumento"
-
+msgid "User Defined|U"\r
+msgstr "Definido pelo Usuário|U"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:368\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:260\r
+msgid "Append Argument"\r
+msgstr "Acrescentar Argumento"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:369\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:261\r
+msgid "Remove Last Argument"\r
+msgstr "Remover Último Argumento"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:371\r
-msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
-msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional"
-
+msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"\r
+msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:372\r
-msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
-msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373\r lib/ui/stdmenus.inc:265\r
-msgid "Insert Optional Argument"
-msgstr "Inserir Argumento Opcional"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374\r lib/ui/stdmenus.inc:266\r
-msgid "Remove Optional Argument"
-msgstr "Remover Argumento Opcional"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376\r lib/ui/stdmenus.inc:268\r
-msgid "Append Argument Eating From the Right"
-msgstr "Acescentar Argumento, Consumindo a Partir da Direita"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377\r lib/ui/stdmenus.inc:269\r
-msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
-msgstr "Acescentar Argumento Opcional, Consumindo a Partir da Direita"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378\r lib/ui/stdmenus.inc:270\r
-msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
-msgstr "Remover Ultimo Argumento, Expelindo para a Direita"
-
+msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"\r
+msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:265\r
+msgid "Insert Optional Argument"\r
+msgstr "Inserir Argumento Opcional"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:266\r
+msgid "Remove Optional Argument"\r
+msgstr "Remover Argumento Opcional"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:376\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:268\r
+msgid "Append Argument Eating From the Right"\r
+msgstr "Acescentar Argumento, Consumindo a Partir da Direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:377\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:269\r
+msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"\r
+msgstr "Acescentar Argumento Opcional, Consumindo a Partir da Direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:378\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:270\r
+msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"\r
+msgstr "Remover Ultimo Argumento, Expelindo para a Direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:387\r
-msgid "Reload|R"
-msgstr "Recarregar|R"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:389\r lib/ui/stdcontext.inc:401\r
+msgid "Reload|R"\r
+msgstr "Recarregar|R"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:389\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:401\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:520\r
-msgid "Edit Externally...|x"
-msgstr "Editar Externamente...|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409\r lib/ui/stdmenus.inc:215\r
-msgid "Top|T"
-msgstr "Alinhamento Superior|u"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410\r lib/ui/stdmenus.inc:217\r
-msgid "Bottom|B"
-msgstr "Alinhamento Inferior|f"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:411\r lib/ui/stdmenus.inc:211\r
-msgid "Left|L"
-msgstr "Alinhar à Esquerda|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412\r lib/ui/stdmenus.inc:213\r
-msgid "Right|R"
-msgstr "Alinhar à Direita|D"
-
+msgid "Edit Externally...|x"\r
+msgstr "Editar Externamente...|x"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:409\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:215\r
+msgid "Top|T"\r
+msgstr "Alinhamento Superior|u"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:410\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:217\r
+msgid "Bottom|B"\r
+msgstr "Alinhamento Inferior|f"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:411\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:211\r
+msgid "Left|L"\r
+msgstr "Alinhar à Esquerda|E"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:412\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:213\r
+msgid "Right|R"\r
+msgstr "Alinhar à Direita|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:416\r
-msgid "Left|f"
-msgstr "Alinhar à Esquerda|E"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:417\r lib/ui/stdmenus.inc:212\r
-msgid "Center|C"
-msgstr "Alinhar ao Centro"
-
+msgid "Left|f"\r
+msgstr "Alinhar à Esquerda|E"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:212\r
+msgid "Center|C"\r
+msgstr "Alinhar ao Centro"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:418\r
-msgid "Right|h"
-msgstr "Alinhar à Direita|D"
-
+msgid "Right|h"\r
+msgstr "Alinhar à Direita|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:419\r
-msgid "Decimal"
-msgstr "Alinhar no Separador Decimal"
-
+msgid "Decimal"\r
+msgstr "Alinhar no Separador Decimal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:427\r
-msgid "Multicolumn|u"
-msgstr "Multicoluna"
-
+msgid "Multicolumn|u"\r
+msgstr "Multicoluna"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:428\r
-msgid "Multirow|w"
-msgstr "Multilinha"
-
+msgid "Multirow|w"\r
+msgstr "Multilinha"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:430\r
-msgid "Append Row|A"
-msgstr "Inserir Linha"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:431\r lib/ui/stdmenus.inc:220\r
-msgid "Delete Row|D"
-msgstr "Excluir Linha|x"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:432\r lib/ui/stdmenus.inc:221\r
-msgid "Copy Row|o"
-msgstr "Copiar Linha|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:433\r lib/ui/stdmenus.inc:222\r
-msgid "Move Row Up"
-msgstr "Mover Linha para Cima"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:434\r lib/ui/stdmenus.inc:223\r
-msgid "Move Row Down"
-msgstr "Mover Linha para Baixo"
-
+msgid "Append Row|A"\r
+msgstr "Inserir Linha"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:431\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:220\r
+msgid "Delete Row|D"\r
+msgstr "Excluir Linha|x"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:221\r
+msgid "Copy Row|o"\r
+msgstr "Copiar Linha|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:222\r
+msgid "Move Row Up"\r
+msgstr "Mover Linha para Cima"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:223\r
+msgid "Move Row Down"\r
+msgstr "Mover Linha para Baixo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:436\r
-msgid "Append Column|p"
-msgstr "Acrescentar Coluna"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:437\r lib/ui/stdmenus.inc:227\r
-msgid "Delete Column|e"
-msgstr "Excluir Coluna|l"
-
+msgid "Append Column|p"\r
+msgstr "Acrescentar Coluna"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:227\r
+msgid "Delete Column|e"\r
+msgstr "Excluir Coluna|l"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:438\r
-msgid "Copy Column|y"
-msgstr "Copiar Coluna"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:439\r lib/ui/stdmenus.inc:229\r
-msgid "Move Column Right|v"
-msgstr "Mover Coluna para a Direita"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:440\r lib/ui/stdmenus.inc:230\r
-msgid "Move Column Left"
-msgstr "Mover Coluna para a Esquerda"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:444\r lib/ui/stdmenus.inc:194\r
-msgid "Multi-page Table|g"
-msgstr "Tabela Multi-página|g"
-
+msgid "Copy Column|y"\r
+msgstr "Copiar Coluna"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:229\r
+msgid "Move Column Right|v"\r
+msgstr "Mover Coluna para a Direita"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:440\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:230\r
+msgid "Move Column Left"\r
+msgstr "Mover Coluna para a Esquerda"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:444\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:194\r
+msgid "Multi-page Table|g"\r
+msgstr "Tabela Multi-página|g"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:445\r
-msgid "Formal Style|m"
-msgstr "Estilo Formal|m"
-
+msgid "Formal Style|m"\r
+msgstr "Estilo Formal|m"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:447\r
-msgid "Borders|d"
-msgstr "Bordas|d"
-
+msgid "Borders|d"\r
+msgstr "Bordas|d"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:448\r
-msgid "Alignment|i"
-msgstr "Alinhamento|i"
-
+msgid "Alignment|i"\r
+msgstr "Alinhamento|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:449\r
-msgid "Columns/Rows|C"
-msgstr "Colunas/Linhas|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459\r lib/ui/stdmenus.inc:30\r
-msgid "File|F"
-msgstr "Arquivo|A"
-
+msgid "Columns/Rows|C"\r
+msgstr "Colunas/Linhas|C"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:459\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:30\r
+msgid "File|F"\r
+msgstr "Arquivo|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:460\r
-msgid "Path|P"
-msgstr "Caminho (Path)|C"
-
+msgid "Path|P"\r
+msgstr "Caminho (Path)|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:461\r
-msgid "Class|C"
-msgstr "Classe|C"
-
+msgid "Class|C"\r
+msgstr "Classe|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:463\r
-msgid "File Revision|R"
-msgstr "Revisão do Arquivo|q"
-
+msgid "File Revision|R"\r
+msgstr "Revisão do Arquivo|q"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:464\r
-msgid "Tree Revision|T"
-msgstr "Revisão da Árvore|v"
-
+msgid "Tree Revision|T"\r
+msgstr "Revisão da Árvore|v"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:465\r
-msgid "Revision Author|A"
-msgstr "Autor da Revisão|A"
-
+msgid "Revision Author|A"\r
+msgstr "Autor da Revisão|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:466\r
-msgid "Revision Date|D"
-msgstr "Data da Revisão|D"
-
+msgid "Revision Date|D"\r
+msgstr "Data da Revisão|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:467\r
-msgid "Revision Time|i"
-msgstr "Hora da Revisão|H"
-
+msgid "Revision Time|i"\r
+msgstr "Hora da Revisão|H"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:469\r
-msgid "LyX Version|X"
-msgstr "Versão do LyX|X"
-
+msgid "LyX Version|X"\r
+msgstr "Versão do LyX|X"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:473\r
-msgid "Document Info|D"
-msgstr "Informações do Documento|D"
-
+msgid "Document Info|D"\r
+msgstr "Informações do Documento|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:475\r
-msgid "Copy Text|o"
-msgstr "Copiar Texto|o"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484\r lib/ui/stdcontext.inc:507\r
-msgid "Activate Branch|A"
-msgstr "Ativar Ramo|A"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485\r lib/ui/stdcontext.inc:508\r
-msgid "Deactivate Branch|e"
-msgstr "Desativar Ramo|e"
-
+msgid "Copy Text|o"\r
+msgstr "Copiar Texto|o"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:507\r
+msgid "Activate Branch|A"\r
+msgstr "Ativar Ramo|A"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:485\r
+ lib/ui/stdcontext.inc:508\r
+msgid "Deactivate Branch|e"\r
+msgstr "Desativar Ramo|e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:486\r
-msgid "Activate Branch in Master|M"
-msgstr "Ativar Ramo no Mestre|M"
-
+msgid "Activate Branch in Master|M"\r
+msgstr "Ativar Ramo no Mestre|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:487\r
-msgid "Deactivate Branch in Master|v"
-msgstr "Desativar Ramo no Mestre|s"
-
+msgid "Deactivate Branch in Master|v"\r
+msgstr "Desativar Ramo no Mestre|s"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:488\r
-msgid "Add Unknown Branch|w"
-msgstr "Adicionar Ramo Desconhecido"
-
+msgid "Add Unknown Branch|w"\r
+msgstr "Adicionar Ramo Desconhecido"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:497\r
-msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
-msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor"
-
+msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"\r
+msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:591\r
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Todos os Índices|i"
-
+msgid "All Indexes|A"\r
+msgstr "Todos os Índices|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:594\r
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Sub-índice|b"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:622\r lib/ui/stdmenus.inc:543\r
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeitar Alteração|j"
-
+msgid "Subindex|b"\r
+msgstr "Sub-índice|b"\r
+\r
+#: lib/ui/stdcontext.inc:622\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:543\r
+msgid "Reject Change|R"\r
+msgstr "Rejeitar Alteração|j"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:630\r
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promover Seção|P"
-
+msgid "Promote Section|P"\r
+msgstr "Promover Seção|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:631\r
-msgid "Demote Section|D"
-msgstr "Rebaixar Seção|R"
-
+msgid "Demote Section|D"\r
+msgstr "Rebaixar Seção|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:633\r
-msgid "Move Section Down|w"
-msgstr "Mover Seção para Baixo"
-
+msgid "Move Section Down|w"\r
+msgstr "Mover Seção para Baixo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:635\r
-msgid "Select Section|S"
-msgstr "Selecionar Seção|S"
-
+msgid "Select Section|S"\r
+msgstr "Selecionar Seção|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdcontext.inc:643\r
-msgid "Wrap by Preview|y"
-msgstr "Quebrar texto na Pré-Visualização|y"
-
+msgid "Wrap by Preview|y"\r
+msgstr "Quebrar texto na Pré-Visualização|y"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:31\r
-msgid "Edit|E"
-msgstr "Editar|E"
-
+msgid "Edit|E"\r
+msgstr "Editar|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:32\r
-msgid "View|V"
-msgstr "Exibir|x"
-
+msgid "View|V"\r
+msgstr "Exibir|x"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:33\r
-msgid "Insert|I"
-msgstr "Inserir|I"
-
+msgid "Insert|I"\r
+msgstr "Inserir|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:34\r
-msgid "Navigate|N"
-msgstr "Navegar|N"
-
+msgid "Navigate|N"\r
+msgstr "Navegar|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:35\r
-msgid "Document|D"
-msgstr "Documento|D"
-
+msgid "Document|D"\r
+msgstr "Documento|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:36\r
-msgid "Tools|T"
-msgstr "Ferramentas|F"
-
+msgid "Tools|T"\r
+msgstr "Ferramentas|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:37\r
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda|j"
-
+msgid "Help|H"\r
+msgstr "Ajuda|j"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:45\r
-msgid "New|N"
-msgstr "Novo|N"
-
+msgid "New|N"\r
+msgstr "Novo|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:46\r
-msgid "New from Template...|m"
-msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M"
-
+msgid "New from Template...|m"\r
+msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:47\r
-msgid "Open...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
-
+msgid "Open...|O"\r
+msgstr "Abrir...|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:48\r
-msgid "Open Recent|t"
-msgstr "Abrir Recente|t"
-
+msgid "Open Recent|t"\r
+msgstr "Abrir Recente|t"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:50\r
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar|F"
-
+msgid "Close|C"\r
+msgstr "Fechar|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:51\r
-msgid "Close All"
-msgstr "Fechar Todos"
-
+msgid "Close All"\r
+msgstr "Fechar Todos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:52\r
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar|S"
-
+msgid "Save|S"\r
+msgstr "Salvar|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:53\r
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar Como...|C"
-
+msgid "Save As...|A"\r
+msgstr "Salvar Como...|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:54\r
-msgid "Save All|l"
-msgstr "Salvar Todos"
-
+msgid "Save All|l"\r
+msgstr "Salvar Todos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:55\r
-msgid "Revert to Saved|R"
-msgstr "Recarregar do Salvo|R"
-
+msgid "Revert to Saved|R"\r
+msgstr "Recarregar do Salvo|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:56\r
-msgid "Version Control|V"
-msgstr "Controle de Versão|V"
-
+msgid "Version Control|V"\r
+msgstr "Controle de Versão|V"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:58\r
-msgid "Import|I"
-msgstr "Importar|I"
-
+msgid "Import|I"\r
+msgstr "Importar|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:59\r
-msgid "Export|E"
-msgstr "Exportar|E"
-
+msgid "Export|E"\r
+msgstr "Exportar|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:60\r
-msgid "Fax...|F"
-msgstr "Fax...|F"
-
+msgid "Fax...|F"\r
+msgstr "Fax...|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:62\r
-msgid "New Window|W"
-msgstr "Nova Janela|J"
-
+msgid "New Window|W"\r
+msgstr "Nova Janela|J"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:63\r
-msgid "Close Window|d"
-msgstr "Fechar Janela|l"
-
+msgid "Close Window|d"\r
+msgstr "Fechar Janela|l"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:65\r
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Encerrar"
-
+msgid "Exit|x"\r
+msgstr "Encerrar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:73\r
-msgid "Register...|R"
-msgstr "Registrar...|g"
-
+msgid "Register...|R"\r
+msgstr "Registrar...|g"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:74\r
-msgid "Check In Changes...|I"
-msgstr "Fazer Check-In de Alterações...|I"
-
+msgid "Check In Changes...|I"\r
+msgstr "Fazer Check-In de Alterações...|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:75\r
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "Fazer Check-Out para Editar|O"
-
+msgid "Check Out for Edit|O"\r
+msgstr "Fazer Check-Out para Editar|O"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:76\r
-msgid "Copy|p"
-msgstr "Copiar|p"
-
+msgid "Copy|p"\r
+msgstr "Copiar|p"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:77\r
-msgid "Rename|R"
-msgstr "Renomear|R"
-
+msgid "Rename|R"\r
+msgstr "Renomear|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:78\r
-msgid "Update Local Directory From Repository|d"
-msgstr "Atualizar Pasta Local a Partir do Repositório|L"
-
+msgid "Update Local Directory From Repository|d"\r
+msgstr "Atualizar Pasta Local a Partir do Repositório|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:79\r
-msgid "Revert to Repository Version|v"
-msgstr "Reverter para a Versão do Repositório|v"
-
+msgid "Revert to Repository Version|v"\r
+msgstr "Reverter para a Versão do Repositório|v"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:80\r
-msgid "Undo Last Check In|U"
-msgstr "Desfazer Último Check-In|D"
-
+msgid "Undo Last Check In|U"\r
+msgstr "Desfazer Último Check-In|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:81\r
-msgid "Compare with Older Revision...|C"
-msgstr "Comparar com uma Revisão Mais Antiga...|A"
-
+msgid "Compare with Older Revision...|C"\r
+msgstr "Comparar com uma Revisão Mais Antiga...|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:82\r
-msgid "Show History...|H"
-msgstr "Mostrar Histórico...|H"
-
+msgid "Show History...|H"\r
+msgstr "Mostrar Histórico...|H"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:83\r
-msgid "Use Locking Property|L"
-msgstr "Usar Propriedade de Bloqueio|B"
-
+msgid "Use Locking Property|L"\r
+msgstr "Usar Propriedade de Bloqueio|B"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:91\r
-msgid "Export As...|s"
-msgstr "Exportar Como...|C"
-
+msgid "Export As...|s"\r
+msgstr "Exportar Como...|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:93\r
-msgid "More Formats & Options...|r"
-msgstr "Mais Formatos e Opções...|O"
-
+msgid "More Formats & Options...|r"\r
+msgstr "Mais Formatos e Opções...|O"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:101\r
-msgid "Undo|U"
-msgstr "Desfazer|z"
-
+msgid "Undo|U"\r
+msgstr "Desfazer|z"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:102\r
-msgid "Redo|R"
-msgstr "Refazer|R"
-
+msgid "Redo|R"\r
+msgstr "Refazer|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:108\r
-msgid "Paste Special"
-msgstr "Colar Especial"
-
+msgid "Paste Special"\r
+msgstr "Colar Especial"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:110\r
-msgid "Select Whole Inset"
-msgstr "Selecionar Inset Inteiro"
-
+msgid "Select Whole Inset"\r
+msgstr "Selecionar Inset Inteiro"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:111\r
-msgid "Select All"
-msgstr "Selecionar Tudo"
-
+msgid "Select All"\r
+msgstr "Selecionar Tudo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:113\r
-msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
-msgstr "Localizar & Substituir (Rápido)...|L"
-
+msgid "Find & Replace (Quick)...|F"\r
+msgstr "Localizar & Substituir (Rápido)...|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:114\r
-msgid "Find & Replace (Advanced)..."
-msgstr "Localizar & Substituir (Avançado)..."
-
+msgid "Find & Replace (Advanced)..."\r
+msgstr "Localizar & Substituir (Avançado)..."\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:119\r
-msgid "Text Style|S"
-msgstr "Estilo de Texto|s"
-
+msgid "Text Style|S"\r
+msgstr "Estilo de Texto|s"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:124\r
-msgid "Table|T"
-msgstr "Tabela"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:125\r lib/ui/stdmenus.inc:603\r
-msgid "Math|M"
-msgstr "Matemática|M"
-
+msgid "Table|T"\r
+msgstr "Tabela"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:125\r
+ lib/ui/stdmenus.inc:603\r
+msgid "Math|M"\r
+msgstr "Matemática|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:126\r
-msgid "Rows & Columns|C"
-msgstr "Linhas e Colunas|i"
-
+msgid "Rows & Columns|C"\r
+msgstr "Linhas e Colunas|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:133\r
-msgid "Increase List Depth|I"
-msgstr "Aumentar Profundidade de Lista|A"
-
+msgid "Increase List Depth|I"\r
+msgstr "Aumentar Profundidade de Lista|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:134\r
-msgid "Decrease List Depth|D"
-msgstr "Diminuir Profundidade de Lista|D"
-
+msgid "Decrease List Depth|D"\r
+msgstr "Diminuir Profundidade de Lista|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:136\r
-msgid "Dissolve Inset"
-msgstr "Dissolver Inset"
-
+msgid "Dissolve Inset"\r
+msgstr "Dissolver Inset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:137\r
-msgid "TeX Code Settings...|C"
-msgstr "Configurações de Código TeX...|C"
-
+msgid "TeX Code Settings...|C"\r
+msgstr "Configurações de Código TeX...|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:139\r
-msgid "Float Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Float...|F"
-
+msgid "Float Settings...|a"\r
+msgstr "Configurações de Float...|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:140\r
-msgid "Text Wrap Settings...|W"
-msgstr "Configurações de Quebra de Texto...|Q"
-
+msgid "Text Wrap Settings...|W"\r
+msgstr "Configurações de Quebra de Texto...|Q"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:141\r
-msgid "Note Settings...|N"
-msgstr "Configurações de Notas...|N"
-
+msgid "Note Settings...|N"\r
+msgstr "Configurações de Notas...|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:142\r
-msgid "Phantom Settings...|h"
-msgstr "Configurações de Phantom...|P"
-
+msgid "Phantom Settings...|h"\r
+msgstr "Configurações de Phantom...|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:143\r
-msgid "Branch Settings...|B"
-msgstr "Configurações de Ramo...|R"
-
+msgid "Branch Settings...|B"\r
+msgstr "Configurações de Ramo...|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:144\r
-msgid "Box Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Caixa...|x"
-
+msgid "Box Settings...|x"\r
+msgstr "Configurações de Caixa...|x"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:145\r
-msgid "Index Entry Settings...|y"
-msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t"
-
+msgid "Index Entry Settings...|y"\r
+msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:146\r
-msgid "Index Settings...|x"
-msgstr "Configurações de Índice...|d"
-
+msgid "Index Settings...|x"\r
+msgstr "Configurações de Índice...|d"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:147\r
-msgid "Info Settings...|n"
-msgstr "Configurações de Informação...|I"
-
+msgid "Info Settings...|n"\r
+msgstr "Configurações de Informação...|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:148\r
-msgid "Listings Settings...|g"
-msgstr "Configurações de Listagens...|g"
-
+msgid "Listings Settings...|g"\r
+msgstr "Configurações de Listagens...|g"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:152\r
-msgid "Table Settings...|a"
-msgstr "Configurações de Tabela...|T"
-
+msgid "Table Settings...|a"\r
+msgstr "Configurações de Tabela...|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:156\r
-msgid "Paste from HTML|H"
-msgstr "Colar de HTML|H"
-
+msgid "Paste from HTML|H"\r
+msgstr "Colar de HTML|H"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:157\r
-msgid "Paste from LaTeX|L"
-msgstr "Colar de LaTeX|L"
-
+msgid "Paste from LaTeX|L"\r
+msgstr "Colar de LaTeX|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:158\r
-msgid "Paste as LinkBack PDF"
-msgstr "Colar como LinkBack PDF"
-
+msgid "Paste as LinkBack PDF"\r
+msgstr "Colar como LinkBack PDF"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:159\r
-msgid "Paste as PDF"
-msgstr "Colar como PDF"
-
+msgid "Paste as PDF"\r
+msgstr "Colar como PDF"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:160\r
-msgid "Paste as PNG"
-msgstr "Colar como  PNG"
-
+msgid "Paste as PNG"\r
+msgstr "Colar como  PNG"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:161\r
-msgid "Paste as JPEG"
-msgstr "Colar como JPEG"
-
+msgid "Paste as JPEG"\r
+msgstr "Colar como JPEG"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:162\r
-msgid "Paste as EMF"
-msgstr "Colar como EMF"
-
+msgid "Paste as EMF"\r
+msgstr "Colar como EMF"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:164\r
-msgid "Plain Text|T"
-msgstr "Texto Simples|T"
-
+msgid "Plain Text|T"\r
+msgstr "Texto Simples|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:165\r
-msgid "Plain Text, Join Lines|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
-
+msgid "Plain Text, Join Lines|J"\r
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:167\r
-msgid "Selection|S"
-msgstr "Seleção|S"
-
+msgid "Selection|S"\r
+msgstr "Seleção|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:168\r
-msgid "Selection, Join Lines|i"
-msgstr "Seleção, Juntar Linhas|i"
-
+msgid "Selection, Join Lines|i"\r
+msgstr "Seleção, Juntar Linhas|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:181\r
-msgid "Dissolve Text Style"
-msgstr "Dissolver Estilo de Texto"
-
+msgid "Dissolve Text Style"\r
+msgstr "Dissolver Estilo de Texto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:185\r
-msgid "Customized...|C"
-msgstr "Personalizado...|P"
-
+msgid "Customized...|C"\r
+msgstr "Personalizado...|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:187\r
-msgid "Capitalize|a"
-msgstr "Capitalizar|C"
-
+msgid "Capitalize|a"\r
+msgstr "Capitalizar|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:188\r
-msgid "Uppercase|U"
-msgstr "Maiúsculas|a"
-
+msgid "Uppercase|U"\r
+msgstr "Maiúsculas|a"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:189\r
-msgid "Lowercase|L"
-msgstr "Minúsculas|i"
-
+msgid "Lowercase|L"\r
+msgstr "Minúsculas|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:195\r
-msgid "Formal Style|F"
-msgstr "Estilo Formal|F"
-
+msgid "Formal Style|F"\r
+msgstr "Estilo Formal|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:197\r
-msgid "Multicolumn|M"
-msgstr "Multicoluna"
-
+msgid "Multicolumn|M"\r
+msgstr "Multicoluna"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:198\r
-msgid "Multirow|u"
-msgstr "Multilinha"
-
+msgid "Multirow|u"\r
+msgstr "Multilinha"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:200\r
-msgid "Top Line|T"
-msgstr "Borda Superior|S"
-
+msgid "Top Line|T"\r
+msgstr "Borda Superior|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:201\r
-msgid "Bottom Line|B"
-msgstr "Borda Inferior|I"
-
+msgid "Bottom Line|B"\r
+msgstr "Borda Inferior|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:202\r
-msgid "Left Line|L"
-msgstr "Borda Esquerda"
-
+msgid "Left Line|L"\r
+msgstr "Borda Esquerda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:203\r
-msgid "Right Line|R"
-msgstr "Borda Direita"
-
+msgid "Right Line|R"\r
+msgstr "Borda Direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:205\r
-msgid "Top|p"
-msgstr "Alinhamento Superior|p"
-
+msgid "Top|p"\r
+msgstr "Alinhamento Superior|p"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:206\r
-msgid "Middle|i"
-msgstr "Alinhamento Centralizado|C"
-
+msgid "Middle|i"\r
+msgstr "Alinhamento Centralizado|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:207\r
-msgid "Bottom|o"
-msgstr "Alinhamento Inferior|f"
-
+msgid "Bottom|o"\r
+msgstr "Alinhamento Inferior|f"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:216\r
-msgid "Middle|M"
-msgstr "Alinhamento Centralizado|n"
-
+msgid "Middle|M"\r
+msgstr "Alinhamento Centralizado|n"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:219\r
-msgid "Add Row|A"
-msgstr "Inserir Linha|I"
-
+msgid "Add Row|A"\r
+msgstr "Inserir Linha|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:226\r
-msgid "Add Column|u"
-msgstr "Inserir Coluna|s"
-
+msgid "Add Column|u"\r
+msgstr "Inserir Coluna|s"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:228\r
-msgid "Copy Column|p"
-msgstr "Copiar Coluna|a"
-
+msgid "Copy Column|p"\r
+msgstr "Copiar Coluna|a"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:237\r
-msgid "Change Limits Type|L"
-msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"
-
+msgid "Change Limits Type|L"\r
+msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:238\r
-msgid "Macro Definition"
-msgstr "Definição de Macro"
-
+msgid "Macro Definition"\r
+msgstr "Definição de Macro"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:240\r
-msgid "Change Formula Type|F"
-msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"
-
+msgid "Change Formula Type|F"\r
+msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:242\r
-msgid "Text Style|T"
-msgstr "Estilo de Texto|T"
-
+msgid "Text Style|T"\r
+msgstr "Estilo de Texto|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:244\r
-msgid "Use Computer Algebra System|S"
-msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
-
+msgid "Use Computer Algebra System|S"\r
+msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:248\r
-msgid "Add Line Above|A"
-msgstr "Inserir Linha Acima|A"
-
+msgid "Add Line Above|A"\r
+msgstr "Inserir Linha Acima|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:250\r
-msgid "Delete Line Above|D"
-msgstr "Excluir Linha Acima|c"
-
+msgid "Delete Line Above|D"\r
+msgstr "Excluir Linha Acima|c"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:251\r
-msgid "Delete Line Below|e"
-msgstr "Excluir Linha Abaixo|i"
-
+msgid "Delete Line Below|e"\r
+msgstr "Excluir Linha Abaixo|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:263\r
-msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
-msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional"
-
+msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"\r
+msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:264\r
-msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
-msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional"
-
+msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"\r
+msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:274\r
-msgid "Default|t"
-msgstr "Padrão|P"
-
+msgid "Default|t"\r
+msgstr "Padrão|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:275\r
-msgid "Display|D"
-msgstr "Display|D"
-
+msgid "Display|D"\r
+msgstr "Display|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:276\r
-msgid "Inline|I"
-msgstr "Inline|l"
-
+msgid "Inline|I"\r
+msgstr "Inline|l"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:280\r
-msgid "Math Normal Font|N"
-msgstr "Fonte Math Normal|N"
-
+msgid "Math Normal Font|N"\r
+msgstr "Fonte Math Normal|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:282\r
-msgid "Math Calligraphic Family|C"
-msgstr "Família Math Calligraphic|C"
-
+msgid "Math Calligraphic Family|C"\r
+msgstr "Família Math Calligraphic|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:283\r
-msgid "Math Formal Script Family|o"
-msgstr "Família Math Formal Script|o"
-
+msgid "Math Formal Script Family|o"\r
+msgstr "Família Math Formal Script|o"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:284\r
-msgid "Math Fraktur Family|F"
-msgstr "Família Math Fraktur|F"
-
+msgid "Math Fraktur Family|F"\r
+msgstr "Família Math Fraktur|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:285\r
-msgid "Math Roman Family|R"
-msgstr "Família Math Roman|R"
-
+msgid "Math Roman Family|R"\r
+msgstr "Família Math Roman|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:286\r
-msgid "Math Sans Serif Family|S"
-msgstr "Família Math Sans Serif|S"
-
+msgid "Math Sans Serif Family|S"\r
+msgstr "Família Math Sans Serif|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:288\r
-msgid "Math Bold Series|B"
-msgstr "Série Math Bold (negrito)|B"
-
+msgid "Math Bold Series|B"\r
+msgstr "Série Math Bold (negrito)|B"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:290\r
-msgid "Text Normal Font|T"
-msgstr "Fonte Text Normal|T"
-
+msgid "Text Normal Font|T"\r
+msgstr "Fonte Text Normal|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:292\r
-msgid "Text Roman Family"
-msgstr "Família Text Roman"
-
+msgid "Text Roman Family"\r
+msgstr "Família Text Roman"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:293\r
-msgid "Text Sans Serif Family"
-msgstr "Família Text Sans Serif"
-
+msgid "Text Sans Serif Family"\r
+msgstr "Família Text Sans Serif"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:294\r
-msgid "Text Typewriter Family"
-msgstr "Família Text Typewriter"
-
+msgid "Text Typewriter Family"\r
+msgstr "Família Text Typewriter"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:296\r
-msgid "Text Bold Series"
-msgstr "Série Text Bold (negrito)"
-
+msgid "Text Bold Series"\r
+msgstr "Série Text Bold (negrito)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:297\r
-msgid "Text Medium Series"
-msgstr "Série Text Medium"
-
+msgid "Text Medium Series"\r
+msgstr "Série Text Medium"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:299\r
-msgid "Text Italic Shape"
-msgstr "Forma Text Italic"
-
+msgid "Text Italic Shape"\r
+msgstr "Forma Text Italic"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:300\r
-msgid "Text Small Caps Shape"
-msgstr "Forma Text Small Caps (versalete)"
-
+msgid "Text Small Caps Shape"\r
+msgstr "Forma Text Small Caps (versalete)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:301\r
-msgid "Text Slanted Shape"
-msgstr "Forma Text Slanted (oblíqua)"
-
+msgid "Text Slanted Shape"\r
+msgstr "Forma Text Slanted (oblíqua)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:302\r
-msgid "Text Upright Shape"
-msgstr "Forma Text Upright (vertical, padrão)"
-
+msgid "Text Upright Shape"\r
+msgstr "Forma Text Upright (vertical, padrão)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:306\r
-msgid "Octave|O"
-msgstr "Octave|O"
-
+msgid "Octave|O"\r
+msgstr "Octave|O"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:307\r
-msgid "Maxima|M"
-msgstr "Maxima|M"
-
+msgid "Maxima|M"\r
+msgstr "Maxima|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:308\r
-msgid "Mathematica|a"
-msgstr "Mathematica|a"
-
+msgid "Mathematica|a"\r
+msgstr "Mathematica|a"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:310\r
-msgid "Maple, Simplify|S"
-msgstr "Maple, Simplificar|S"
-
+msgid "Maple, Simplify|S"\r
+msgstr "Maple, Simplificar|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:311\r
-msgid "Maple, Factor|F"
-msgstr "Maple, Fatorar|F"
-
+msgid "Maple, Factor|F"\r
+msgstr "Maple, Fatorar|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:312\r
-msgid "Maple, Evalm|E"
-msgstr "Maple, Evalm|E"
-
+msgid "Maple, Evalm|E"\r
+msgstr "Maple, Evalm|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:313\r
-msgid "Maple, Evalf|v"
-msgstr "Maple, Evalf|v"
-
+msgid "Maple, Evalf|v"\r
+msgstr "Maple, Evalf|v"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:332\r
-msgid "Open All Insets|O"
-msgstr "Abrir Todos os Insets|A"
-
+msgid "Open All Insets|O"\r
+msgstr "Abrir Todos os Insets|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:333\r
-msgid "Close All Insets|C"
-msgstr "Fechar Todos os Insets|F"
-
+msgid "Close All Insets|C"\r
+msgstr "Fechar Todos os Insets|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:335\r
-msgid "Unfold Math Macro|n"
-msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r"
-
+msgid "Unfold Math Macro|n"\r
+msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:336\r
-msgid "Fold Math Macro|d"
-msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d"
-
+msgid "Fold Math Macro|d"\r
+msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:338\r
-msgid "Outline Pane|u"
-msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u"
-
+msgid "Outline Pane|u"\r
+msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:339\r
-msgid "Source Pane|S"
-msgstr "Painel de Código-Fonte|C"
-
+msgid "Source Pane|S"\r
+msgstr "Painel de Código-Fonte|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:340\r
-msgid "Messages Pane|g"
-msgstr "Painel de Mensagens|g"
-
+msgid "Messages Pane|g"\r
+msgstr "Painel de Mensagens|g"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:341\r
-msgid "Toolbars|b"
-msgstr "Barras de Ferramentas|B"
-
+msgid "Toolbars|b"\r
+msgstr "Barras de Ferramentas|B"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:343\r
-msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
-msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e"
-
+msgid "Split View Into Left and Right Half|i"\r
+msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:344\r
-msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
-msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s"
-
+msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"\r
+msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:345\r
-msgid "Close Current View|w"
-msgstr "Fechar Vista Atual|c"
-
+msgid "Close Current View|w"\r
+msgstr "Fechar Vista Atual|c"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:346\r
-msgid "Fullscreen|l"
-msgstr "Tela Cheia|h"
-
+msgid "Fullscreen|l"\r
+msgstr "Tela Cheia|h"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:361\r
-msgid "Math|h"
-msgstr "Matemática"
-
+msgid "Math|h"\r
+msgstr "Matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:362\r
-msgid "Special Character|p"
-msgstr "Caractere Especial"
-
+msgid "Special Character|p"\r
+msgstr "Caractere Especial"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:363\r
-msgid "Formatting|o"
-msgstr "Formatação|o"
-
+msgid "Formatting|o"\r
+msgstr "Formatação|o"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:364\r
-msgid "List / TOC|i"
-msgstr "Lista / Sumário|i"
-
+msgid "List / TOC|i"\r
+msgstr "Lista / Sumário|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:365\r
-msgid "Float|a"
-msgstr "Float"
-
+msgid "Float|a"\r
+msgstr "Float"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:366\r
-msgid "Note|N"
-msgstr "Nota|N"
-
+msgid "Note|N"\r
+msgstr "Nota|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:367\r
-msgid "Branch|B"
-msgstr "Ramo|R"
-
+msgid "Branch|B"\r
+msgstr "Ramo|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:368\r
-msgid "Custom Insets"
-msgstr "Insets Personalizados"
-
+msgid "Custom Insets"\r
+msgstr "Insets Personalizados"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:369\r
-msgid "File|e"
-msgstr "Arquivo|A"
-
+msgid "File|e"\r
+msgstr "Arquivo|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:370\r
-msgid "Box[[Menu]]|x"
-msgstr "Caixa[[Menu]]|x"
-
+msgid "Box[[Menu]]|x"\r
+msgstr "Caixa[[Menu]]|x"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:373\r
-msgid "Citation...|C"
-msgstr "Citação...|C"
-
+msgid "Citation...|C"\r
+msgstr "Citação...|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:374\r
-msgid "Cross-Reference...|R"
-msgstr "Referência-Cruzada...|z"
-
+msgid "Cross-Reference...|R"\r
+msgstr "Referência-Cruzada...|z"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:375\r
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta...|q"
-
+msgid "Label...|L"\r
+msgstr "Etiqueta...|q"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:378\r
-msgid "Nomenclature Entry...|y"
-msgstr "Entrada de Nomenclatura..."
-
+msgid "Nomenclature Entry...|y"\r
+msgstr "Entrada de Nomenclatura..."\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:380\r
-msgid "Table...|T"
-msgstr "Tabela...|T"
-
+msgid "Table...|T"\r
+msgstr "Tabela...|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:381\r
-msgid "Graphics...|G"
-msgstr "Gráfico...|G"
-
+msgid "Graphics...|G"\r
+msgstr "Gráfico...|G"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:382\r
-msgid "URL|U"
-msgstr "URL|U"
-
+msgid "URL|U"\r
+msgstr "URL|U"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:383\r
-msgid "Hyperlink...|k"
-msgstr "Hiperlink...|k"
-
+msgid "Hyperlink...|k"\r
+msgstr "Hiperlink...|k"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:384\r
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Nota de Rodapé|p"
-
+msgid "Footnote|F"\r
+msgstr "Nota de Rodapé|p"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:385\r
-msgid "Marginal Note|M"
-msgstr "Nota Marginal|M"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387\r src/insets/Inset.cpp:91
-msgid "TeX Code"
-msgstr "Código TeX"
-
+msgid "Marginal Note|M"\r
+msgstr "Nota Marginal|M"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387\r
+ src/insets/Inset.cpp:91\r
+msgid "TeX Code"\r
+msgstr "Código TeX"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:388\r
-msgid "Program Listing[[Menu]]"
-msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"
-
+msgid "Program Listing[[Menu]]"\r
+msgstr "Listagem de Programa[[Menu]]"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:390\r
-msgid "Preview|w"
-msgstr "Pré-Visualização|V"
-
+msgid "Preview|w"\r
+msgstr "Pré-Visualização|V"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:394\r
-msgid "Symbols...|b"
-msgstr "Símbolos...|b"
-
+msgid "Symbols...|b"\r
+msgstr "Símbolos...|b"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:395\r
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr "Reticências|i"
-
+msgid "Ellipsis|i"\r
+msgstr "Reticências|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:396\r
-msgid "End of Sentence|E"
-msgstr "Fim de Sentença|F"
-
+msgid "End of Sentence|E"\r
+msgstr "Fim de Sentença|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:397\r
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr "Aspa Dupla|D"
-
+msgid "Ordinary Quote|Q"\r
+msgstr "Aspa Dupla|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:398\r
-msgid "Single Quote|S"
-msgstr "Aspa Simples|S"
-
+msgid "Single Quote|S"\r
+msgstr "Aspa Simples|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:399\r
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Hifen Protegido|H"
-
+msgid "Protected Hyphen|y"\r
+msgstr "Hifen Protegido|H"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:400\r
-msgid "Breakable Slash|a"
-msgstr "Barra Quebrável|a"
-
+msgid "Breakable Slash|a"\r
+msgstr "Barra Quebrável|a"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:401\r
-msgid "Visible Space|V"
-msgstr "Espaço Visível|V"
-
+msgid "Visible Space|V"\r
+msgstr "Espaço Visível|V"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:402\r
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separador de Menu|M"
-
+msgid "Menu Separator|M"\r
+msgstr "Separador de Menu|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:403\r
-msgid "Phonetic Symbols|P"
-msgstr "Símbolos Fonéticos|o"
-
+msgid "Phonetic Symbols|P"\r
+msgstr "Símbolos Fonéticos|o"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:404\r
-msgid "Logos|L"
-msgstr "Logos|L"
-
+msgid "Logos|L"\r
+msgstr "Logos|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:408\r
-msgid "LyX Logo|L"
-msgstr "Logo do LyX|L"
-
+msgid "LyX Logo|L"\r
+msgstr "Logo do LyX|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:409\r
-msgid "TeX Logo|T"
-msgstr "Logo do TeX|T"
-
+msgid "TeX Logo|T"\r
+msgstr "Logo do TeX|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:410\r
-msgid "LaTeX Logo|a"
-msgstr "Logo do LaTeX|a"
-
+msgid "LaTeX Logo|a"\r
+msgstr "Logo do LaTeX|a"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:411\r
-msgid "LaTeX2e Logo|e"
-msgstr "Logo do LaTeX2e|e"
-
+msgid "LaTeX2e Logo|e"\r
+msgstr "Logo do LaTeX2e|e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:415\r
-msgid "Superscript|S"
-msgstr "Sobrescrito|S"
-
+msgid "Superscript|S"\r
+msgstr "Sobrescrito|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:416\r
-msgid "Subscript|u"
-msgstr "Subscrito|u"
-
+msgid "Subscript|u"\r
+msgstr "Subscrito|u"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:418\r
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espaço Protegido|P"
-
+msgid "Protected Space|P"\r
+msgstr "Espaço Protegido|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:421\r
-msgid "Horizontal Space...|o"
-msgstr "Espaço Horizontal...|o"
-
+msgid "Horizontal Space...|o"\r
+msgstr "Espaço Horizontal...|o"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:422\r
-msgid "Horizontal Line...|L"
-msgstr "Linha Horizontal...|L"
-
+msgid "Horizontal Line...|L"\r
+msgstr "Linha Horizontal...|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:423\r
-msgid "Vertical Space...|V"
-msgstr "Espaço Vertical...|V"
-
+msgid "Vertical Space...|V"\r
+msgstr "Espaço Vertical...|V"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:424\r
-msgid "Phantom|m"
-msgstr "Phantom"
-
+msgid "Phantom|m"\r
+msgstr "Phantom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:426\r
-msgid "Hyphenation Point|H"
-msgstr "Ponto de Hifenação|H"
-
+msgid "Hyphenation Point|H"\r
+msgstr "Ponto de Hifenação|H"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:427\r
-msgid "Ligature Break|k"
-msgstr "Quebra de Ligadura Tipográfica|T"
-
+msgid "Ligature Break|k"\r
+msgstr "Quebra de Ligadura Tipográfica|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:440\r
-msgid "Display Formula|D"
-msgstr "Fórmula Displayed|D"
-
+msgid "Display Formula|D"\r
+msgstr "Fórmula Displayed|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:441\r
-msgid "Numbered Formula|N"
-msgstr "Fórmula Numerada|N"
-
+msgid "Numbered Formula|N"\r
+msgstr "Fórmula Numerada|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:465\r
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F"
-
+msgid "Figure Wrap Float|F"\r
+msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:466\r
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T"
-
+msgid "Table Wrap Float|T"\r
+msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:470\r
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Sumário|S"
-
+msgid "Table of Contents|C"\r
+msgstr "Sumário|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:473\r
-msgid "List of Listings|L"
-msgstr "Lista de Listagens|L"
-
+msgid "List of Listings|L"\r
+msgstr "Lista de Listagens|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:474\r
-msgid "Nomenclature|N"
-msgstr "Nomenclatura|N"
-
+msgid "Nomenclature|N"\r
+msgstr "Nomenclatura|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:475\r
-msgid "BibTeX Bibliography...|B"
-msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"
-
+msgid "BibTeX Bibliography...|B"\r
+msgstr "Bibliografia BibTeX...|B"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:479\r
-msgid "LyX Document...|X"
-msgstr "Documento LyX...|X"
-
+msgid "LyX Document...|X"\r
+msgstr "Documento LyX...|X"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:480\r
-msgid "Plain Text...|T"
-msgstr "Texto Simples...|T"
-
+msgid "Plain Text...|T"\r
+msgstr "Texto Simples...|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:481\r
-msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
-msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
-
+msgid "Plain Text, Join Lines...|J"\r
+msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:483\r
-msgid "External Material...|M"
-msgstr "Material Externo...|M"
-
+msgid "External Material...|M"\r
+msgstr "Material Externo...|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:484\r
-msgid "Child Document...|d"
-msgstr "Documento Filho...|i"
-
+msgid "Child Document...|d"\r
+msgstr "Documento Filho...|i"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:499\r
-msgid "Comment|C"
-msgstr "Comentário|C"
-
+msgid "Comment|C"\r
+msgstr "Comentário|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:506\r
-msgid "Insert New Branch...|I"
-msgstr "Inserir novo Ramo...|I"
-
+msgid "Insert New Branch...|I"\r
+msgstr "Inserir novo Ramo...|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:524\r
-msgid "Change Tracking|C"
-msgstr "Controle de Alterações|A"
-
+msgid "Change Tracking|C"\r
+msgstr "Controle de Alterações|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:525\r
-msgid "Build Program|B"
-msgstr "Construir Programa|C"
-
+msgid "Build Program|B"\r
+msgstr "Construir Programa|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:526\r
-msgid "LaTeX Log|L"
-msgstr "Log do LaTeX|L"
-
+msgid "LaTeX Log|L"\r
+msgstr "Log do LaTeX|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:527\r
-msgid "Start Appendix Here|x"
-msgstr "Começar Apêndice Aqui|q"
-
+msgid "Start Appendix Here|x"\r
+msgstr "Começar Apêndice Aqui|q"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:531\r
-msgid "View Master Document|M"
-msgstr "Visualizar Documento Mestre|M"
-
+msgid "View Master Document|M"\r
+msgstr "Visualizar Documento Mestre|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:532\r
-msgid "Update Master Document|a"
-msgstr "Atualizar Documento Mestre|A"
-
+msgid "Update Master Document|a"\r
+msgstr "Atualizar Documento Mestre|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:534\r
-msgid "Compressed|o"
-msgstr "Comprimido|m"
-
+msgid "Compressed|o"\r
+msgstr "Comprimido|m"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:535\r
-msgid "Disable Editing|E"
-msgstr "Desativar Edição|E"
-
+msgid "Disable Editing|E"\r
+msgstr "Desativar Edição|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:540\r
-msgid "Track Changes|T"
-msgstr "Controlar Alterações|o"
-
+msgid "Track Changes|T"\r
+msgstr "Controlar Alterações|o"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:541\r
-msgid "Merge Changes...|M"
-msgstr "Mesclar Alterações...|e"
-
+msgid "Merge Changes...|M"\r
+msgstr "Mesclar Alterações...|e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:542\r
-msgid "Accept Change|A"
-msgstr "Aceitar Alteração|c"
-
+msgid "Accept Change|A"\r
+msgstr "Aceitar Alteração|c"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:544\r
-msgid "Accept All Changes|c"
-msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
-
+msgid "Accept All Changes|c"\r
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:545\r
-msgid "Reject All Changes|e"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-
+msgid "Reject All Changes|e"\r
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:546\r
-msgid "Show Changes in Output|S"
-msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|R"
-
+msgid "Show Changes in Output|S"\r
+msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:553\r
-msgid "Bookmarks|B"
-msgstr "Marcadores|M"
-
+msgid "Bookmarks|B"\r
+msgstr "Marcadores|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:554\r
-msgid "Next Note|N"
-msgstr "Próxima Nota|N"
-
+msgid "Next Note|N"\r
+msgstr "Próxima Nota|N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:555\r
-msgid "Next Change|C"
-msgstr "Próxima Alteração|A"
-
+msgid "Next Change|C"\r
+msgstr "Próxima Alteração|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:556\r
-msgid "Next Cross-Reference|R"
-msgstr "Próxima Referência-Cruzada|R"
-
+msgid "Next Cross-Reference|R"\r
+msgstr "Próxima Referência-Cruzada|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:557\r
-msgid "Go to Label|L"
-msgstr "Ir para Etiqueta|q"
-
+msgid "Go to Label|L"\r
+msgstr "Ir para Etiqueta|q"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:564\r
-msgid "Save Bookmark 1|S"
-msgstr "Salvar Marcador 1|S"
-
+msgid "Save Bookmark 1|S"\r
+msgstr "Salvar Marcador 1|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:565\r
-msgid "Save Bookmark 2"
-msgstr "Salvar Marcador 2"
-
+msgid "Save Bookmark 2"\r
+msgstr "Salvar Marcador 2"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:566\r
-msgid "Save Bookmark 3"
-msgstr "Salvar Marcador 3"
-
+msgid "Save Bookmark 3"\r
+msgstr "Salvar Marcador 3"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:567\r
-msgid "Save Bookmark 4"
-msgstr "Salvar Marcador 4"
-
+msgid "Save Bookmark 4"\r
+msgstr "Salvar Marcador 4"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:568\r
-msgid "Save Bookmark 5"
-msgstr "Salvar Marcador 5"
-
+msgid "Save Bookmark 5"\r
+msgstr "Salvar Marcador 5"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:569\r
-msgid "Clear Bookmarks|C"
-msgstr "Limpar Marcadores|L"
-
+msgid "Clear Bookmarks|C"\r
+msgstr "Limpar Marcadores|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:571\r
-msgid "Navigate Back|B"
-msgstr "Navegar de Volta|V"
-
+msgid "Navigate Back|B"\r
+msgstr "Navegar de Volta|V"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:580\r
-msgid "Spellchecker...|S"
-msgstr "Verificador Ortográfico...|O"
-
+msgid "Spellchecker...|S"\r
+msgstr "Verificador Ortográfico...|O"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:581\r
-msgid "Thesaurus...|T"
-msgstr "Dicionário de Sinônimos...|S"
-
+msgid "Thesaurus...|T"\r
+msgstr "Dicionário de Sinônimos...|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:582\r
-msgid "Statistics...|a"
-msgstr "Estatísticas...|a"
-
+msgid "Statistics...|a"\r
+msgstr "Estatísticas...|a"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:583\r
-msgid "Check TeX|h"
-msgstr "Verificar TeX|V"
-
+msgid "Check TeX|h"\r
+msgstr "Verificar TeX|V"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:584\r
-msgid "TeX Information|I"
-msgstr "Informação TeX|I"
-
+msgid "TeX Information|I"\r
+msgstr "Informação TeX|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:585\r
-msgid "Compare...|C"
-msgstr "Comparar...|C"
-
+msgid "Compare...|C"\r
+msgstr "Comparar...|C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:590\r
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar|R"
-
+msgid "Reconfigure|R"\r
+msgstr "Reconfigurar|R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:591\r
-msgid "Preferences...|P"
-msgstr "Preferências...|P"
-
+msgid "Preferences...|P"\r
+msgstr "Preferências...|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:598\r
-msgid "Introduction|I"
-msgstr "Introdução|I"
-
+msgid "Introduction|I"\r
+msgstr "Introdução|I"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:599\r
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr "Tutorial|T"
-
+msgid "Tutorial|T"\r
+msgstr "Tutorial|T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:600\r
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Guia do Usuário|U"
-
+msgid "User's Guide|U"\r
+msgstr "Guia do Usuário|U"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:601\r
-msgid "Additional Features|F"
-msgstr "Recursos Adicionais|A"
-
+msgid "Additional Features|F"\r
+msgstr "Recursos Adicionais|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:602\r
-msgid "Embedded Objects|O"
-msgstr "Objetos Embutidos|O"
-
+msgid "Embedded Objects|O"\r
+msgstr "Objetos Embutidos|O"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:604\r
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Personalização|P"
-
+msgid "Customization|C"\r
+msgstr "Personalização|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:605\r
-msgid "Shortcuts|S"
-msgstr "Atalhos|h"
-
+msgid "Shortcuts|S"\r
+msgstr "Atalhos|h"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:606\r
-msgid "LyX Functions|y"
-msgstr "Funções LyX|F"
-
+msgid "LyX Functions|y"\r
+msgstr "Funções LyX|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:607\r
-msgid "LaTeX Configuration|L"
-msgstr "Configuração LaTeX|L"
-
+msgid "LaTeX Configuration|L"\r
+msgstr "Configuração LaTeX|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:608\r
-msgid "Specific Manuals|p"
-msgstr "Manuais Específicos|E"
-
+msgid "Specific Manuals|p"\r
+msgstr "Manuais Específicos|E"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:610\r
-msgid "About LyX|X"
-msgstr "Sobre o LyX|X"
-
+msgid "About LyX|X"\r
+msgstr "Sobre o LyX|X"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:614\r
-msgid "Beamer Presentations|B"
-msgstr "Apresentações Beamer|A"
-
+msgid "Beamer Presentations|B"\r
+msgstr "Apresentações Beamer|A"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:615\r
-msgid "Braille|a"
-msgstr "Braille|B"
-
+msgid "Braille|a"\r
+msgstr "Braille|B"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:616\r
-msgid "Colored boxes|r"
-msgstr "Caixas Coloridas|r"
-
+msgid "Colored boxes|r"\r
+msgstr "Caixas Coloridas|r"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:617\r
-msgid "Feynman-diagram|F"
-msgstr "Diagrama de Feynman|F"
-
+msgid "Feynman-diagram|F"\r
+msgstr "Diagrama de Feynman|F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:618\r
-msgid "Knitr|K"
-msgstr "Knitr|K"
-
+msgid "Knitr|K"\r
+msgstr "Knitr|K"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:619\r
-msgid "LilyPond|P"
-msgstr "LilyPond|P"
-
+msgid "LilyPond|P"\r
+msgstr "LilyPond|P"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:620\r
-msgid "Linguistics|L"
-msgstr "Linguística|L"
-
+msgid "Linguistics|L"\r
+msgstr "Linguística|L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:621\r
-msgid "Multilingual Captions|C"
-msgstr "Legendas Multilíngues|M"
-
+msgid "Multilingual Captions|C"\r
+msgstr "Legendas Multilíngues|M"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:622\r
-#, fuzzy
-msgid "Paralist|t"
-msgstr "Parâms"
-
+#, fuzzy\r
+msgid "Paralist|t"\r
+msgstr "Parâms"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:623\r
-msgid "PDF comments|D"
-msgstr "Comentários PDF|D"
-
+msgid "PDF comments|D"\r
+msgstr "Comentários PDF|D"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:624\r
-msgid "PDF forms|o"
-msgstr "Formulários PDF|o"
-
+msgid "PDF forms|o"\r
+msgstr "Formulários PDF|o"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:625\r
-msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
-msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R"
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626\r lib/configure.py:638\r
-msgid "Sweave|S"
-msgstr "Sweave|S"
-
+msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"\r
+msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R"\r
+\r
+#: lib/ui/stdmenus.inc:626\r
+ lib/configure.py:638\r
+msgid "Sweave|S"\r
+msgstr "Sweave|S"\r
+\r
 #: lib/ui/stdmenus.inc:627\r
-msgid "XY-pic|X"
-msgstr "XY-pic|X"
-
+msgid "XY-pic|X"\r
+msgstr "XY-pic|X"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71\r
-msgid "New document"
-msgstr "Novo documento"
-
+msgid "New document"\r
+msgstr "Novo documento"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72\r
-msgid "Open document"
-msgstr "Abrir documento"
-
+msgid "Open document"\r
+msgstr "Abrir documento"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73\r
-msgid "Save document"
-msgstr "Salvar documento"
-
+msgid "Save document"\r
+msgstr "Salvar documento"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75\r
-msgid "Check spelling"
-msgstr "Verificar ortografia"
-
+msgid "Check spelling"\r
+msgstr "Verificar ortografia"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76\r
-msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Verificar ortografia continuamente "
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78\r src/BufferView.cpp:1350
-msgid "Undo"
-msgstr "Desfazer"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79\r src/BufferView.cpp:1360
-msgid "Redo"
-msgstr "Refazer"
-
+msgid "Spellcheck continuously"\r
+msgstr "Verificar ortografia continuamente "\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78\r
+ src/BufferView.cpp:1350\r
+msgid "Undo"\r
+msgstr "Desfazer"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79\r
+ src/BufferView.cpp:1360\r
+msgid "Redo"\r
+msgstr "Refazer"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83\r
-msgid "Find and replace"
-msgstr "Localizar e substituir"
-
+msgid "Find and replace"\r
+msgstr "Localizar e substituir"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84\r
-msgid "Find and replace (advanced)"
-msgstr "Localizar e substituir (avançado)"
-
+msgid "Find and replace (advanced)"\r
+msgstr "Localizar e substituir (avançado)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85\r
-msgid "Navigate back"
-msgstr "Navegar de volta"
-
+msgid "Navigate back"\r
+msgstr "Navegar de volta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87\r
-msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Emphasis"
-
+msgid "Toggle emphasis"\r
+msgstr "Emphasis"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88\r
-msgid "Toggle noun"
-msgstr "Noun"
-
+msgid "Toggle noun"\r
+msgstr "Noun"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89\r
-msgid "Apply last"
-msgstr "Aplicar último"
-
+msgid "Apply last"\r
+msgstr "Aplicar último"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91\r
-msgid "Insert math"
-msgstr "Inserir matemática"
-
+msgid "Insert math"\r
+msgstr "Inserir matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92\r
-msgid "Insert graphics"
-msgstr "Inserir gráfico"
-
+msgid "Insert graphics"\r
+msgstr "Inserir gráfico"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93\r
-msgid "Insert table"
-msgstr "Inserir tabela"
-
+msgid "Insert table"\r
+msgstr "Inserir tabela"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95\r
-msgid "Toggle outline"
-msgstr "Estrutura de tópicos"
-
+msgid "Toggle outline"\r
+msgstr "Estrutura de tópicos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96\r
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas Matemática"
-
+msgid "Toggle math toolbar"\r
+msgstr "Barra de ferramentas Matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97\r
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas Tabela"
-
+msgid "Toggle table toolbar"\r
+msgstr "Barra de ferramentas Tabela"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100\r
-msgid "View/Update"
-msgstr "Visualizar/Atualizar"
-
+msgid "View/Update"\r
+msgstr "Visualizar/Atualizar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101\r
-msgid "View"
-msgstr "Visualizar"
-
+msgid "View"\r
+msgstr "Visualizar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102\r
-msgid "Update"
-msgstr "Atualizar"
-
+msgid "Update"\r
+msgstr "Atualizar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103\r
-msgid "View master document"
-msgstr "Visualizar documento mestre"
-
+msgid "View master document"\r
+msgstr "Visualizar documento mestre"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104\r
-msgid "Update master document"
-msgstr "Atualizar documento mestre"
-
+msgid "Update master document"\r
+msgstr "Atualizar documento mestre"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105\r
-msgid "Enable Forward/Reverse Search"
-msgstr "Ativar a Localização Adiante/Para Trás"
-
+msgid "Enable Forward/Reverse Search"\r
+msgstr "Ativar a Localização Adiante/Para Trás"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107\r
-msgid "View other formats"
-msgstr "Visualizar outros formatos"
-
+msgid "View other formats"\r
+msgstr "Visualizar outros formatos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108\r
-msgid "Update other formats"
-msgstr "Atualizar outros formatos"
-
+msgid "Update other formats"\r
+msgstr "Atualizar outros formatos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111\r
-msgid "Extra"
-msgstr "Extra"
-
+msgid "Extra"\r
+msgstr "Extra"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113\r
-msgid "Numbered list"
-msgstr "Lista numerada"
-
+msgid "Numbered list"\r
+msgstr "Lista numerada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114\r
-msgid "Itemized list"
-msgstr "Lista itemizada"
-
+msgid "Itemized list"\r
+msgstr "Lista itemizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117\r
-msgid "Increase depth"
-msgstr "Aumentar profundidade"
-
+msgid "Increase depth"\r
+msgstr "Aumentar profundidade"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118\r
-msgid "Decrease depth"
-msgstr "Diminuir profundidade"
-
+msgid "Decrease depth"\r
+msgstr "Diminuir profundidade"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120\r
-msgid "Insert figure float"
-msgstr "Inserir float de figura"
-
+msgid "Insert figure float"\r
+msgstr "Inserir float de figura"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121\r
-msgid "Insert table float"
-msgstr "Inserir float de tabela"
-
+msgid "Insert table float"\r
+msgstr "Inserir float de tabela"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122\r
-msgid "Insert label"
-msgstr "Inserir etiqueta"
-
+msgid "Insert label"\r
+msgstr "Inserir etiqueta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123\r
-msgid "Insert cross-reference"
-msgstr "Inserir referência-cruzada"
-
+msgid "Insert cross-reference"\r
+msgstr "Inserir referência-cruzada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124\r
-msgid "Insert citation"
-msgstr "Inserir citação"
-
+msgid "Insert citation"\r
+msgstr "Inserir citação"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125\r
-msgid "Insert index entry"
-msgstr "Inserir entrada de índice remissivo"
-
+msgid "Insert index entry"\r
+msgstr "Inserir entrada de índice remissivo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126\r
-msgid "Insert nomenclature entry"
-msgstr "Inserir entrada de nomenclatura"
-
+msgid "Insert nomenclature entry"\r
+msgstr "Inserir entrada de nomenclatura"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128\r
-msgid "Insert footnote"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
-
+msgid "Insert footnote"\r
+msgstr "Inserir nota de rodapé"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129\r
-msgid "Insert margin note"
-msgstr "Inserir nota marginal"
-
+msgid "Insert margin note"\r
+msgstr "Inserir nota marginal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130\r
-msgid "Insert LyX note"
-msgstr "Inserir nota LyX"
-
+msgid "Insert LyX note"\r
+msgstr "Inserir nota LyX"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131\r
-msgid "Insert box"
-msgstr "Inserir caixa"
-
+msgid "Insert box"\r
+msgstr "Inserir caixa"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132\r
-msgid "Insert hyperlink"
-msgstr "Inserir hiperlink"
-
+msgid "Insert hyperlink"\r
+msgstr "Inserir hiperlink"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133\r
-msgid "Insert TeX code"
-msgstr "Inserir código TeX"
-
+msgid "Insert TeX code"\r
+msgstr "Inserir código TeX"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134\r
-msgid "Insert math macro"
-msgstr "Inserir macro de matemática"
-
+msgid "Insert math macro"\r
+msgstr "Inserir macro de matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135\r
-msgid "Include file"
-msgstr "Incluir arquivo"
-
+msgid "Include file"\r
+msgstr "Incluir arquivo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137\r
-msgid "Text style"
-msgstr "Estilo de texto"
-
+msgid "Text style"\r
+msgstr "Estilo de texto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138\r
-msgid "Paragraph settings"
-msgstr "Configurações de parágrafo"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143\r lib/ui/stdtoolbars.inc:194\r
-msgid "Add row"
-msgstr "Inserir linha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144\r lib/ui/stdtoolbars.inc:195\r
-msgid "Add column"
-msgstr "Inserir coluna"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145\r lib/ui/stdtoolbars.inc:196\r
-msgid "Delete row"
-msgstr "Excluir linha"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146\r lib/ui/stdtoolbars.inc:197\r
-msgid "Delete column"
-msgstr "Excluir coluna"
-
+msgid "Paragraph settings"\r
+msgstr "Configurações de parágrafo"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:194\r
+msgid "Add row"\r
+msgstr "Inserir linha"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:195\r
+msgid "Add column"\r
+msgstr "Inserir coluna"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:196\r
+msgid "Delete row"\r
+msgstr "Excluir linha"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:197\r
+msgid "Delete column"\r
+msgstr "Excluir coluna"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147\r
-msgid "Move row up"
-msgstr "Mover linha para cima"
-
+msgid "Move row up"\r
+msgstr "Mover linha para cima"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148\r
-msgid "Move column left"
-msgstr "Mover coluna para a esquerda"
-
+msgid "Move column left"\r
+msgstr "Mover coluna para a esquerda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149\r
-msgid "Move row down"
-msgstr "Mover linha para baixo"
-
+msgid "Move row down"\r
+msgstr "Mover linha para baixo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150\r
-msgid "Move column right"
-msgstr "Mover coluna para a direita"
-
+msgid "Move column right"\r
+msgstr "Mover coluna para a direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152\r
-msgid "Set top line"
-msgstr "Definir borda superior"
-
+msgid "Set top line"\r
+msgstr "Definir borda superior"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153\r
-msgid "Set bottom line"
-msgstr "Definir borda inferior"
-
+msgid "Set bottom line"\r
+msgstr "Definir borda inferior"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154\r
-msgid "Set left line"
-msgstr "Definir borda à esquerda"
-
+msgid "Set left line"\r
+msgstr "Definir borda à esquerda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155\r
-msgid "Set right line"
-msgstr "Definir borda à direita"
-
+msgid "Set right line"\r
+msgstr "Definir borda à direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156\r
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Definir bordas externas"
-
+msgid "Set border lines"\r
+msgstr "Definir bordas externas"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157\r
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Definir bordas internas e externas"
-
+msgid "Set all lines"\r
+msgstr "Definir bordas internas e externas"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158\r
-msgid "Unset all lines"
-msgstr "Sem bordas"
-
+msgid "Unset all lines"\r
+msgstr "Sem bordas"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160\r
-msgid "Align left"
-msgstr "Alinhar à esquerda"
-
+msgid "Align left"\r
+msgstr "Alinhar à esquerda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161\r
-msgid "Align center"
-msgstr "Alinhar ao centro"
-
+msgid "Align center"\r
+msgstr "Alinhar ao centro"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162\r
-msgid "Align right"
-msgstr "Alinhar à direita"
-
+msgid "Align right"\r
+msgstr "Alinhar à direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163\r
-msgid "Align on decimal"
-msgstr "Alinhar no separador de decimal"
-
+msgid "Align on decimal"\r
+msgstr "Alinhar no separador de decimal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165\r
-msgid "Align top"
-msgstr "Alinhamento superior"
-
+msgid "Align top"\r
+msgstr "Alinhamento superior"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166\r
-msgid "Align middle"
-msgstr "Alinhamento centralizado"
-
+msgid "Align middle"\r
+msgstr "Alinhamento centralizado"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167\r
-msgid "Align bottom"
-msgstr "Alinhamento inferior"
-
+msgid "Align bottom"\r
+msgstr "Alinhamento inferior"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169\r
-msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Girar célula 90 graus ou remover rotação"
-
+msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"\r
+msgstr "Girar célula 90 graus ou remover rotação"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170\r
-msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
-msgstr "Girar tabela 90 graus ou remover rotação"
-
+msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"\r
+msgstr "Girar tabela 90 graus ou remover rotação"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171\r
-msgid "Set multi-column"
-msgstr "Definir multi-coluna"
-
+msgid "Set multi-column"\r
+msgstr "Definir multi-coluna"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172\r
-msgid "Set multi-row"
-msgstr "Definir multi-linha"
-
+msgid "Set multi-row"\r
+msgstr "Definir multi-linha"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175\r
-msgid "Math"
-msgstr "Matemática"
-
+msgid "Math"\r
+msgstr "Matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176\r
-msgid "Set display mode"
-msgstr "Alternar modos displayed/inline"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178\r src/insets/InsetScript.cpp:63
-msgid "Subscript"
-msgstr "Subscrito"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179\r src/insets/InsetScript.cpp:64
-msgid "Superscript"
-msgstr "Sobrescrito"
-
+msgid "Set display mode"\r
+msgstr "Alternar modos displayed/inline"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178\r
+ src/insets/InsetScript.cpp:63\r
+msgid "Subscript"\r
+msgstr "Subscrito"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179\r
+ src/insets/InsetScript.cpp:64\r
+msgid "Superscript"\r
+msgstr "Sobrescrito"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180\r
-msgid "Insert square root"
-msgstr "Inserir raiz quadrada"
-
+msgid "Insert square root"\r
+msgstr "Inserir raiz quadrada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181\r
-msgid "Insert root"
-msgstr "Inserir raiz"
-
+msgid "Insert root"\r
+msgstr "Inserir raiz"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182\r
-msgid "Insert standard fraction"
-msgstr "Inserir fração padrão"
-
+msgid "Insert standard fraction"\r
+msgstr "Inserir fração padrão"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183\r
-msgid "Insert sum"
-msgstr "Inserir somatório"
-
+msgid "Insert sum"\r
+msgstr "Inserir somatório"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184\r
-msgid "Insert integral"
-msgstr "Inserir integral"
-
+msgid "Insert integral"\r
+msgstr "Inserir integral"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185\r
-msgid "Insert product"
-msgstr "Inserir produtório"
-
+msgid "Insert product"\r
+msgstr "Inserir produtório"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187\r
-msgid "Insert ( )"
-msgstr "Inserir ( )"
-
+msgid "Insert ( )"\r
+msgstr "Inserir ( )"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188\r
-msgid "Insert [ ]"
-msgstr "Inserir [ ]"
-
+msgid "Insert [ ]"\r
+msgstr "Inserir [ ]"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189\r
-msgid "Insert { }"
-msgstr "Inserir { }"
-
+msgid "Insert { }"\r
+msgstr "Inserir { }"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190\r
-msgid "Insert delimiters"
-msgstr "Inserir delimitadores"
-
+msgid "Insert delimiters"\r
+msgstr "Inserir delimitadores"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192\r
-msgid "Insert matrix"
-msgstr "Inserir matriz"
-
+msgid "Insert matrix"\r
+msgstr "Inserir matriz"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193\r
-msgid "Insert cases environment"
-msgstr "Inserir environment cases"
-
+msgid "Insert cases environment"\r
+msgstr "Inserir environment cases"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199\r
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Exibir/ocultar paineis de matemática"
-
+msgid "Toggle math panels"\r
+msgstr "Exibir/ocultar paineis de matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202\r
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Macros de Matemática"
-
+msgid "Math Macros"\r
+msgstr "Macros de Matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203\r
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Remover último argumento"
-
+msgid "Remove last argument"\r
+msgstr "Remover último argumento"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204\r
-msgid "Append argument"
-msgstr "Acrescentar argumento"
-
+msgid "Append argument"\r
+msgstr "Acrescentar argumento"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206\r
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Transformar primeiro argumento não-opcional em opcional"
-
+msgid "Make first non-optional into optional argument"\r
+msgstr "Transformar primeiro argumento não-opcional em opcional"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207\r
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Transformar último argumento opcional em não-opcional"
-
+msgid "Make last optional into non-optional argument"\r
+msgstr "Transformar último argumento opcional em não-opcional"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209\r
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Remover argumento opcional"
-
+msgid "Remove optional argument"\r
+msgstr "Remover argumento opcional"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210\r
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Inserir argumento opcional"
-
+msgid "Insert optional argument"\r
+msgstr "Inserir argumento opcional"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212\r
-msgid "Remove last argument spitting out to the right"
-msgstr "Remover último argumento expelindo para a direita"
-
+msgid "Remove last argument spitting out to the right"\r
+msgstr "Remover último argumento expelindo para a direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213\r
-msgid "Append argument eating from the right"
-msgstr "Acescentar argumento, consumindo a partir da direita"
-
+msgid "Append argument eating from the right"\r
+msgstr "Acescentar argumento, consumindo a partir da direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214\r
-msgid "Append optional argument eating from the right"
-msgstr "Acescentar argumento opcional, consumindo a partir da direita"
-
+msgid "Append optional argument eating from the right"\r
+msgstr "Acescentar argumento opcional, consumindo a partir da direita"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217\r
-msgid "Phonetic Symbols"
-msgstr "Símbolos Fonéticos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1264\r
-msgid "IPA Pulmonic Consonants"
-msgstr "Consoantes Pulmônicas IPA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1326\r
-msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
-msgstr "Consoantes Não-Pulmônicas IPA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1340\r
-msgid "IPA Vowels"
-msgstr "Vogais IPA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1371\r
-msgid "IPA Other Symbols"
-msgstr "Outros Símbolos IPA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1386\r
-msgid "IPA Suprasegmentals"
-msgstr "Suprassegmentais IPA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1398\r
-msgid "IPA Diacritics"
-msgstr "Diacríticos IPA"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1433\r
-msgid "IPA Tones and Word Accents"
-msgstr "Acentos Tonais e De Palavra IPA"
-
+msgid "Phonetic Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Fonéticos"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1264\r
+msgid "IPA Pulmonic Consonants"\r
+msgstr "Consoantes Pulmônicas IPA"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1326\r
+msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"\r
+msgstr "Consoantes Não-Pulmônicas IPA"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1340\r
+msgid "IPA Vowels"\r
+msgstr "Vogais IPA"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1371\r
+msgid "IPA Other Symbols"\r
+msgstr "Outros Símbolos IPA"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1386\r
+msgid "IPA Suprasegmentals"\r
+msgstr "Suprassegmentais IPA"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1398\r
+msgid "IPA Diacritics"\r
+msgstr "Diacríticos IPA"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1433\r
+msgid "IPA Tones and Word Accents"\r
+msgstr "Acentos Tonais e De Palavra IPA"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227\r
-msgid "Command Buffer"
-msgstr "Buffer de Comandos"
-
+msgid "Command Buffer"\r
+msgstr "Buffer de Comandos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231\r
-msgid "Review[[Toolbar]]"
-msgstr "Revisão[[Toolbar]]"
-
+msgid "Review[[Toolbar]]"\r
+msgstr "Revisão[[Toolbar]]"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232\r
-msgid "Track changes"
-msgstr "Controlar alterações"
-
+msgid "Track changes"\r
+msgstr "Controlar alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233\r
-msgid "Show changes in output"
-msgstr "Mostrar alterações no resultado"
-
+msgid "Show changes in output"\r
+msgstr "Mostrar alterações no resultado"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235\r
-msgid "Next change"
-msgstr "Próxima alteração"
-
+msgid "Next change"\r
+msgstr "Próxima alteração"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236\r
-msgid "Accept change inside selection"
-msgstr "Aceitar alteração no interior da seleção"
-
+msgid "Accept change inside selection"\r
+msgstr "Aceitar alteração no interior da seleção"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237\r
-msgid "Reject change inside selection"
-msgstr "Rejeitar alteração no interior da seleção"
-
+msgid "Reject change inside selection"\r
+msgstr "Rejeitar alteração no interior da seleção"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239\r
-msgid "Merge changes"
-msgstr "Mesclar alterações"
-
+msgid "Merge changes"\r
+msgstr "Mesclar alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240\r
-msgid "Accept all changes"
-msgstr "Aceitar todas as alterações"
-
+msgid "Accept all changes"\r
+msgstr "Aceitar todas as alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241\r
-msgid "Reject all changes"
-msgstr "Rejeitar todas as alterações"
-
+msgid "Reject all changes"\r
+msgstr "Rejeitar todas as alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243\r
-msgid "Insert note"
-msgstr "Inserir nota"
-
+msgid "Insert note"\r
+msgstr "Inserir nota"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244\r
-msgid "Next note"
-msgstr "Próxima nota"
-
+msgid "Next note"\r
+msgstr "Próxima nota"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247\r
-msgid "LyX Documentation Tools"
-msgstr "Ferramentas de Documentação do LyX"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248\r src/insets/Inset.cpp:118
-msgid "Info"
-msgstr "Info"
-
+msgid "LyX Documentation Tools"\r
+msgstr "Ferramentas de Documentação do LyX"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248\r
+ src/insets/Inset.cpp:118\r
+msgid "Info"\r
+msgstr "Info"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249\r
-msgid "Menu Separator"
-msgstr "Separador de Menu"
-
+msgid "Menu Separator"\r
+msgstr "Separador de Menu"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251\r
-msgid "LyX Logo"
-msgstr "Logo do LyX"
-
+msgid "LyX Logo"\r
+msgstr "Logo do LyX"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252\r
-msgid "TeX Logo"
-msgstr "Logo do TeX"
-
+msgid "TeX Logo"\r
+msgstr "Logo do TeX"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253\r
-msgid "LaTeX Logo"
-msgstr "Logo do LaTeX"
-
+msgid "LaTeX Logo"\r
+msgstr "Logo do LaTeX"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254\r
-msgid "LaTeX2e Logo"
-msgstr "Logo do LaTeX2e"
-
+msgid "LaTeX2e Logo"\r
+msgstr "Logo do LaTeX2e"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257\r
-msgid "View Other Formats"
-msgstr "Visualizar Outros Formatos"
-
+msgid "View Other Formats"\r
+msgstr "Visualizar Outros Formatos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261\r
-msgid "Update Other Formats"
-msgstr "Atualizar Outros Formatos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
-msgid "Version Control"
-msgstr "Controle de Versão"
-
+msgid "Update Other Formats"\r
+msgstr "Atualizar Outros Formatos"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281\r
+ src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264\r
+msgid "Version Control"\r
+msgstr "Controle de Versão"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282\r
-msgid "Register"
-msgstr "Registrar"
-
+msgid "Register"\r
+msgstr "Registrar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283\r
-msgid "Check-out for edit"
-msgstr "Fazer check-out para edição"
-
+msgid "Check-out for edit"\r
+msgstr "Fazer check-out para edição"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284\r
-msgid "Check-in changes"
-msgstr "Fazer check-in de alterações"
-
+msgid "Check-in changes"\r
+msgstr "Fazer check-in de alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285\r
-msgid "View revision log"
-msgstr "Visualizar histórico de revisão"
-
+msgid "View revision log"\r
+msgstr "Visualizar histórico de revisão"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286\r
-msgid "Revert changes"
-msgstr "Reverter alterações"
-
+msgid "Revert changes"\r
+msgstr "Reverter alterações"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287\r
-msgid "Compare with older revision"
-msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga"
-
+msgid "Compare with older revision"\r
+msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288\r
-msgid "Compare with last revision"
-msgstr "Comparar com a última revisão"
-
+msgid "Compare with last revision"\r
+msgstr "Comparar com a última revisão"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289\r
-msgid "Insert Version Info"
-msgstr "Inserir Informação de Versão"
-
+msgid "Insert Version Info"\r
+msgstr "Inserir Informação de Versão"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291\r
-msgid "Use SVN file locking property"
-msgstr "Usar propriedade SVN de bloqueio de arquivo"
-
+msgid "Use SVN file locking property"\r
+msgstr "Usar propriedade SVN de bloqueio de arquivo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293\r
-msgid "Update local directory from repository"
-msgstr "Atualizar pasta local a partir do repositório"
-
+msgid "Update local directory from repository"\r
+msgstr "Atualizar pasta local a partir do repositório"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296\r
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Paineis de Matemática"
-
+msgid "Math Panels"\r
+msgstr "Paineis de Matemática"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297\r
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Espaçamentos de Matemática"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298\r lib/ui/stdtoolbars.inc:377\r
-msgid "Styles"
-msgstr "Estilos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299\r lib/ui/stdtoolbars.inc:384\r
-msgid "Fractions"
-msgstr "Frações"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300\r lib/ui/stdtoolbars.inc:401\r
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301\r lib/ui/stdtoolbars.inc:318\r
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
-
+msgid "Math spacings"\r
+msgstr "Espaçamentos de Matemática"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:377\r
+msgid "Styles"\r
+msgstr "Estilos"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:384\r
+msgid "Fractions"\r
+msgstr "Frações"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:401\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412\r
+msgid "Fonts"\r
+msgstr "Fontes"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:318\r
+msgid "Functions"\r
+msgstr "Funções"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302\r
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorações de moldura"
-
+msgid "Frame decorations"\r
+msgstr "Decorações de moldura"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303\r
-msgid "Big operators"
-msgstr "Operadores grandes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304\r lib/ui/stdtoolbars.inc:648\r
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306\r lib/ui/stdtoolbars.inc:473\r
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
-msgid "Arrows"
-msgstr "Setas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307\r lib/ui/stdtoolbars.inc:900\r
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Setas (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308\r lib/ui/stdtoolbars.inc:511\r
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1164\r
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Operadores (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310\r lib/ui/stdtoolbars.inc:547\r
-msgid "Relations"
-msgstr "Relações"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311\r lib/ui/stdtoolbars.inc:978\r
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Relações (estendido)"
-
+msgid "Big operators"\r
+msgstr "Operadores grandes"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:648\r
+msgid "Miscellaneous"\r
+msgstr "Diversos"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:473\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88\r
+msgid "Arrows"\r
+msgstr "Setas"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:307\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:900\r
+msgid "Arrows (extended)"\r
+msgstr "Setas (estendido)"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:308\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:511\r
+msgid "Operators"\r
+msgstr "Operadores"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1164\r
+msgid "Operators (extended)"\r
+msgstr "Operadores (estendido)"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:547\r
+msgid "Relations"\r
+msgstr "Relações"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:978\r
+msgid "Relations (extended)"\r
+msgstr "Relações (estendido)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312\r
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Relações negativas (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313\r lib/ui/stdtoolbars.inc:415\r
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1237\r
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315\r lib/ui/stdtoolbars.inc:753\r
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Diversos (estendido)"
-
+msgid "Negative relations (extended)"\r
+msgstr "Relações negativas (estendido)"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:415\r
+msgid "Dots"\r
+msgstr "Pontos"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:1237\r
+msgid "Delimiters (fixed size)"\r
+msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:753\r
+msgid "Miscellaneous (extended)"\r
+msgstr "Diversos (estendido)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319\r
-msgid "arccos"
-msgstr "arccos"
-
+msgid "arccos"\r
+msgstr "arccos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320\r
-msgid "arcsin"
-msgstr "arcsin"
-
+msgid "arcsin"\r
+msgstr "arcsin"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321\r
-msgid "arctan"
-msgstr "arctan"
-
+msgid "arctan"\r
+msgstr "arctan"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322\r
-msgid "arg"
-msgstr "arg"
-
+msgid "arg"\r
+msgstr "arg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323\r
-msgid "bmod"
-msgstr "bmod"
-
+msgid "bmod"\r
+msgstr "bmod"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324\r
-msgid "cos"
-msgstr "cos"
-
+msgid "cos"\r
+msgstr "cos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325\r
-msgid "cosh"
-msgstr "cosh"
-
+msgid "cosh"\r
+msgstr "cosh"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326\r
-msgid "cot"
-msgstr "cot"
-
+msgid "cot"\r
+msgstr "cot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327\r
-msgid "coth"
-msgstr "coth"
-
+msgid "coth"\r
+msgstr "coth"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328\r
-msgid "csc"
-msgstr "csc"
-
+msgid "csc"\r
+msgstr "csc"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329\r
-msgid "deg"
-msgstr "deg"
-
+msgid "deg"\r
+msgstr "deg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330\r
-msgid "det"
-msgstr "det"
-
+msgid "det"\r
+msgstr "det"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331\r
-msgid "dim"
-msgstr "dim"
-
+msgid "dim"\r
+msgstr "dim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332\r
-msgid "exp"
-msgstr "exp"
-
+msgid "exp"\r
+msgstr "exp"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333\r
-msgid "gcd"
-msgstr "gcd"
-
+msgid "gcd"\r
+msgstr "gcd"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334\r
-msgid "hom"
-msgstr "hom"
-
+msgid "hom"\r
+msgstr "hom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335\r
-msgid "inf"
-msgstr "inf"
-
+msgid "inf"\r
+msgstr "inf"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336\r
-msgid "ker"
-msgstr "ker"
-
+msgid "ker"\r
+msgstr "ker"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337\r
-msgid "lg"
-msgstr "lg"
-
+msgid "lg"\r
+msgstr "lg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338\r
-msgid "lim"
-msgstr "lim"
-
+msgid "lim"\r
+msgstr "lim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339\r
-msgid "liminf"
-msgstr "liminf"
-
+msgid "liminf"\r
+msgstr "liminf"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340\r
-msgid "limsup"
-msgstr "limsup"
-
+msgid "limsup"\r
+msgstr "limsup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341\r
-msgid "ln"
-msgstr "ln"
-
+msgid "ln"\r
+msgstr "ln"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342\r
-msgid "log"
-msgstr "log"
-
+msgid "log"\r
+msgstr "log"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343\r
-msgid "max"
-msgstr "max"
-
+msgid "max"\r
+msgstr "max"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344\r
-msgid "min"
-msgstr "min"
-
+msgid "min"\r
+msgstr "min"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345\r
-msgid "sec"
-msgstr "sec"
-
+msgid "sec"\r
+msgstr "sec"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346\r
-msgid "sin"
-msgstr "sin"
-
+msgid "sin"\r
+msgstr "sin"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347\r
-msgid "sinh"
-msgstr "sinh"
-
+msgid "sinh"\r
+msgstr "sinh"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348\r
-msgid "sup"
-msgstr "sup"
-
+msgid "sup"\r
+msgstr "sup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349\r
-msgid "tan"
-msgstr "tan"
-
+msgid "tan"\r
+msgstr "tan"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350\r
-msgid "tanh"
-msgstr "tanh"
-
+msgid "tanh"\r
+msgstr "tanh"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351\r
-msgid "Pr"
-msgstr "Pr"
-
+msgid "Pr"\r
+msgstr "Pr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354\r
-msgid "Spacings"
-msgstr "Espaçamentos"
-
+msgid "Spacings"\r
+msgstr "Espaçamentos"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355\r
-msgid "Thin space\t\\,"
-msgstr "Espaço fino\t\\,"
-
+msgid "Thin space\t\\,"\r
+msgstr "Espaço fino\t\\,"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356\r
-msgid "Medium space\t\\:"
-msgstr "Espaço médio\t\\:"
-
+msgid "Medium space\t\\:"\r
+msgstr "Espaço médio\t\\:"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357\r
-msgid "Thick space\t\\;"
-msgstr "Espaço espesso\t\\;"
-
+msgid "Thick space\t\\;"\r
+msgstr "Espaço espesso\t\\;"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358\r
-msgid "Quadratin space\t\\quad"
-msgstr "Espaço quadratin\t\\quad"
-
+msgid "Quadratin space\t\\quad"\r
+msgstr "Espaço quadratin\t\\quad"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359\r
-msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
-msgstr "Espaço double quadratin\t\\qquad"
-
+msgid "Double quadratin space\t\\qquad"\r
+msgstr "Espaço double quadratin\t\\qquad"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360\r
-msgid "Negative space\t\\!"
-msgstr "Espaço negativo\t\\!"
-
+msgid "Negative space\t\\!"\r
+msgstr "Espaço negativo\t\\!"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361\r
-msgid "Phantom\t\\phantom"
-msgstr "Phantom\t\\phantom"
-
+msgid "Phantom\t\\phantom"\r
+msgstr "Phantom\t\\phantom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362\r
-msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
-msgstr "Phantom horizontal\t\\hphantom"
-
+msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"\r
+msgstr "Phantom horizontal\t\\hphantom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363\r
-msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
-msgstr "Phantom Vertical\t\\vphantom"
-
+msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"\r
+msgstr "Phantom Vertical\t\\vphantom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364\r
-msgid "Smash \\smash"
-msgstr "Smash \\smash"
-
+msgid "Smash \\smash"\r
+msgstr "Smash \\smash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365\r
-msgid "Top smash \\smasht"
-msgstr "Top smash \\smasht"
-
+msgid "Top smash \\smasht"\r
+msgstr "Top smash \\smasht"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366\r
-msgid "Bottom smash \\smashb"
-msgstr "Bottom smash \\smashb"
-
+msgid "Bottom smash \\smashb"\r
+msgstr "Bottom smash \\smashb"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367\r
-msgid "Left overlap \\mathllap"
-msgstr "Sobreposição à esquerda \\mathllap"
-
+msgid "Left overlap \\mathllap"\r
+msgstr "Sobreposição à esquerda \\mathllap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368\r
-msgid "Center overlap \\mathclap"
-msgstr "Sobreposição ao centro \\mathclap"
-
+msgid "Center overlap \\mathclap"\r
+msgstr "Sobreposição ao centro \\mathclap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369\r
-msgid "Right overlap \\mathrlap"
-msgstr "Sobreposição à direita \\mathrlap"
-
+msgid "Right overlap \\mathrlap"\r
+msgstr "Sobreposição à direita \\mathrlap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372\r
-msgid "Roots"
-msgstr "Raízes"
-
+msgid "Roots"\r
+msgstr "Raízes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373\r
-msgid "Square root\t\\sqrt"
-msgstr "Raiz quadrada\t\\sqrt"
-
+msgid "Square root\t\\sqrt"\r
+msgstr "Raiz quadrada\t\\sqrt"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374\r
-msgid "Other root\t\\root"
-msgstr "Outra raiz\t\\root"
-
+msgid "Other root\t\\root"\r
+msgstr "Outra raiz\t\\root"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378\r
-msgid "Display style\t\\displaystyle"
-msgstr "Estilo display\t\\displaystyle"
-
+msgid "Display style\t\\displaystyle"\r
+msgstr "Estilo display\t\\displaystyle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379\r
-msgid "Normal text style\t\\textstyle"
-msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
-
+msgid "Normal text style\t\\textstyle"\r
+msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380\r
-msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
-msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\scriptstyle"
-
+msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"\r
+msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\scriptstyle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381\r
-msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
-msgstr "Estilo scriptscript (menor)\t\\estiloscriptscript"
-
+msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"\r
+msgstr "Estilo scriptscript (menor)\t\\estiloscriptscript"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385\r
-msgid "Standard\t\\frac"
-msgstr "Fração padrão\t\\frac"
-
+msgid "Standard\t\\frac"\r
+msgstr "Fração padrão\t\\frac"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386\r
-msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
-msgstr "Fração bonita (3/4)\t\\nicefrac"
-
+msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"\r
+msgstr "Fração bonita (3/4)\t\\nicefrac"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387\r
-msgid "Unit (km)\t\\unitone"
-msgstr "Unidade (km)\t\\unitone"
-
+msgid "Unit (km)\t\\unitone"\r
+msgstr "Unidade (km)\t\\unitone"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388\r
-msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
-msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo"
-
+msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"\r
+msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389\r
-msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
-msgstr "Unidade com fração (km/h)\t\\unitfrac"
-
+msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"\r
+msgstr "Unidade com fração (km/h)\t\\unitfrac"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390\r
-msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-msgstr "Unidade com fração (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-
+msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"\r
+msgstr "Unidade com fração (20 km/h)\t\\unitfracthree"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391\r
-msgid "Text fraction\t\\tfrac"
-msgstr "Fração textual\t\\tfrac"
-
+msgid "Text fraction\t\\tfrac"\r
+msgstr "Fração textual\t\\tfrac"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392\r
-msgid "Display fraction\t\\dfrac"
-msgstr "Fração displayed\t\\dfrac"
-
+msgid "Display fraction\t\\dfrac"\r
+msgstr "Fração displayed\t\\dfrac"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393\r
-msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
-msgstr "Fração contínua\t\\cfrac"
-
+msgid "Continued fraction\t\\cfrac"\r
+msgstr "Fração contínua\t\\cfrac"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394\r
-msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
-msgstr "Fração contínua (esquerda)\t\\cfracleft"
-
+msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"\r
+msgstr "Fração contínua (esquerda)\t\\cfracleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395\r
-msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
-msgstr "Fração contínua (direita)\t\\cfracright"
-
+msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"\r
+msgstr "Fração contínua (direita)\t\\cfracright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396\r
-msgid "Binomial\t\\binom"
-msgstr "Binômio\t\\binom"
-
+msgid "Binomial\t\\binom"\r
+msgstr "Binômio\t\\binom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397\r
-msgid "Text binomial\t\\tbinom"
-msgstr "Binômio textual\t\\tbinom"
-
+msgid "Text binomial\t\\tbinom"\r
+msgstr "Binômio textual\t\\tbinom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398\r
-msgid "Display binomial\t\\dbinom"
-msgstr "Binômio displayed\t\\dbinom"
-
+msgid "Display binomial\t\\dbinom"\r
+msgstr "Binômio displayed\t\\dbinom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402\r
-msgid "Roman\t\\mathrm"
-msgstr "Roman\t\\mathrm"
-
+msgid "Roman\t\\mathrm"\r
+msgstr "Roman\t\\mathrm"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403\r
-msgid "Bold\t\\mathbf"
-msgstr "Negrito\t\\mathbf"
-
+msgid "Bold\t\\mathbf"\r
+msgstr "Negrito\t\\mathbf"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404\r
-msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
-msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-
+msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"\r
+msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405\r
-msgid "Sans serif\t\\mathsf"
-msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-
+msgid "Sans serif\t\\mathsf"\r
+msgstr "Sans serif\t\\mathsf"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406\r
-msgid "Italic\t\\mathit"
-msgstr "Itálico\t\\mathit"
-
+msgid "Italic\t\\mathit"\r
+msgstr "Itálico\t\\mathit"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407\r
-msgid "Typewriter\t\\mathtt"
-msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-
+msgid "Typewriter\t\\mathtt"\r
+msgstr "Typewriter\t\\mathtt"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408\r
-msgid "Blackboard\t\\mathbb"
-msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-
+msgid "Blackboard\t\\mathbb"\r
+msgstr "Blackboard\t\\mathbb"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409\r
-msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
-msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-
+msgid "Fraktur\t\\mathfrak"\r
+msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410\r
-msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
-msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-
+msgid "Calligraphic\t\\mathcal"\r
+msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411\r
-msgid "Formal Script\t\\mathscr"
-msgstr "Formal Script\t\\mathscr"
-
+msgid "Formal Script\t\\mathscr"\r
+msgstr "Formal Script\t\\mathscr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412\r
-msgid "Normal text mode\t\\textrm"
-msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-
+msgid "Normal text mode\t\\textrm"\r
+msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416\r
-msgid "ldots"
-msgstr "ldots"
-
+msgid "ldots"\r
+msgstr "ldots"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417\r
-msgid "cdots"
-msgstr "cdots"
-
+msgid "cdots"\r
+msgstr "cdots"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418\r
-msgid "vdots"
-msgstr "vdots"
-
+msgid "vdots"\r
+msgstr "vdots"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419\r
-msgid "ddots"
-msgstr "ddots"
-
+msgid "ddots"\r
+msgstr "ddots"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420\r
-msgid "iddots"
-msgstr "iddots"
-
+msgid "iddots"\r
+msgstr "iddots"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430\r
-msgid "Frame Decorations"
-msgstr "Decorações de Moldura"
-
+msgid "Frame Decorations"\r
+msgstr "Decorações de Moldura"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431\r
-msgid "hat"
-msgstr "hat"
-
+msgid "hat"\r
+msgstr "hat"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432\r
-msgid "tilde"
-msgstr "tilde"
-
+msgid "tilde"\r
+msgstr "tilde"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433\r
-msgid "bar"
-msgstr "bar"
-
+msgid "bar"\r
+msgstr "bar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434\r
-msgid "grave"
-msgstr "grave"
-
+msgid "grave"\r
+msgstr "grave"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435\r
-msgid "dot"
-msgstr "dot"
-
+msgid "dot"\r
+msgstr "dot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436\r
-msgid "check"
-msgstr "check"
-
+msgid "check"\r
+msgstr "check"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437\r
-msgid "widehat"
-msgstr "widehat"
-
+msgid "widehat"\r
+msgstr "widehat"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438\r
-msgid "widetilde"
-msgstr "widetilde"
-
+msgid "widetilde"\r
+msgstr "widetilde"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439\r
-msgid "utilde"
-msgstr "utilde"
-
+msgid "utilde"\r
+msgstr "utilde"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440\r
-msgid "vec"
-msgstr "vec"
-
+msgid "vec"\r
+msgstr "vec"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441\r
-msgid "acute"
-msgstr "acute"
-
+msgid "acute"\r
+msgstr "acute"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442\r
-msgid "ddot"
-msgstr "ddot"
-
+msgid "ddot"\r
+msgstr "ddot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443\r
-msgid "dddot"
-msgstr "dddot"
-
+msgid "dddot"\r
+msgstr "dddot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444\r
-msgid "ddddot"
-msgstr "ddddot"
-
+msgid "ddddot"\r
+msgstr "ddddot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445\r
-msgid "breve"
-msgstr "breve"
-
+msgid "breve"\r
+msgstr "breve"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446\r
-msgid "mathring"
-msgstr "mathring"
-
+msgid "mathring"\r
+msgstr "mathring"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447\r
-msgid "overline"
-msgstr "overline"
-
+msgid "overline"\r
+msgstr "overline"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448\r
-msgid "overbrace"
-msgstr "overbrace"
-
+msgid "overbrace"\r
+msgstr "overbrace"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449\r
-msgid "overleftarrow"
-msgstr "overleftarrow"
-
+msgid "overleftarrow"\r
+msgstr "overleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450\r
-msgid "overrightarrow"
-msgstr "overrightarrow"
-
+msgid "overrightarrow"\r
+msgstr "overrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451\r
-msgid "overleftrightarrow"
-msgstr "overleftrightarrow"
-
+msgid "overleftrightarrow"\r
+msgstr "overleftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452\r
-msgid "underline"
-msgstr "underline"
-
+msgid "underline"\r
+msgstr "underline"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454\r
-msgid "underbrace"
-msgstr "underbrace"
-
+msgid "underbrace"\r
+msgstr "underbrace"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456\r
-msgid "underleftarrow"
-msgstr "underleftarrow"
-
+msgid "underleftarrow"\r
+msgstr "underleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457\r
-msgid "underrightarrow"
-msgstr "underrightarrow"
-
+msgid "underrightarrow"\r
+msgstr "underrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458\r
-msgid "underleftrightarrow"
-msgstr "underleftrightarrow"
-
+msgid "underleftrightarrow"\r
+msgstr "underleftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459\r
-msgid "cancel"
-msgstr "cancel"
-
+msgid "cancel"\r
+msgstr "cancel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460\r
-msgid "bcancel"
-msgstr "bcancel"
-
+msgid "bcancel"\r
+msgstr "bcancel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461\r
-msgid "xcancel"
-msgstr "xcancel"
-
+msgid "xcancel"\r
+msgstr "xcancel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462\r
-msgid "cancelto"
-msgstr "cancelto"
-
+msgid "cancelto"\r
+msgstr "cancelto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463\r
-msgid "Insert left/right side scripts"
-msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador"
-
+msgid "Insert left/right side scripts"\r
+msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464\r
-msgid "Insert right side scripts"
-msgstr ""
-"Inserir caracteres nos cantos direitos superior e inferior, e/ou antes, do "
-"operador"
-
+msgid "Insert right side scripts"\r
+msgstr ""\r
+"Inserir caracteres nos cantos direitos superior e inferior, e/ou antes, do "\r
+"operador"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465\r
-msgid "Insert left side scripts"
-msgstr ""
-"Inserir caracteres nos cantos esquerdos superior e inferior, e/ou depois, do "
-"operador"
-
+msgid "Insert left side scripts"\r
+msgstr ""\r
+"Inserir caracteres nos cantos esquerdos superior e inferior, e/ou depois, do "\r
+"operador"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466\r
-msgid "Insert side scripts"
-msgstr "Inserir caracteres antes e depois do operador"
-
+msgid "Insert side scripts"\r
+msgstr "Inserir caracteres antes e depois do operador"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467\r
-msgid "overset"
-msgstr "overset"
-
+msgid "overset"\r
+msgstr "overset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468\r
-msgid "underset"
-msgstr "underset"
-
+msgid "underset"\r
+msgstr "underset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469\r
-msgid "stackrel"
-msgstr "stackrel"
-
+msgid "stackrel"\r
+msgstr "stackrel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470\r
-msgid "stackrelthree"
-msgstr "stackrelthree"
-
+msgid "stackrelthree"\r
+msgstr "stackrelthree"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474\r
-msgid "leftarrow"
-msgstr "leftarrow"
-
+msgid "leftarrow"\r
+msgstr "leftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476\r
-msgid "rightarrow"
-msgstr "rightarrow"
-
+msgid "rightarrow"\r
+msgstr "rightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478\r
-msgid "downarrow"
-msgstr "downarrow"
-
+msgid "downarrow"\r
+msgstr "downarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479\r
-msgid "uparrow"
-msgstr "uparrow"
-
+msgid "uparrow"\r
+msgstr "uparrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480\r
-msgid "updownarrow"
-msgstr "updownarrow"
-
+msgid "updownarrow"\r
+msgstr "updownarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481\r
-msgid "leftrightarrow"
-msgstr "leftrightarrow"
-
+msgid "leftrightarrow"\r
+msgstr "leftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482\r
-msgid "Leftarrow"
-msgstr "Leftarrow"
-
+msgid "Leftarrow"\r
+msgstr "Leftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483\r
-msgid "Rightarrow"
-msgstr "Rightarrow"
-
+msgid "Rightarrow"\r
+msgstr "Rightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484\r
-msgid "Downarrow"
-msgstr "Downarrow"
-
+msgid "Downarrow"\r
+msgstr "Downarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485\r
-msgid "Uparrow"
-msgstr "Uparrow"
-
+msgid "Uparrow"\r
+msgstr "Uparrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486\r
-msgid "Updownarrow"
-msgstr "Updownarrow"
-
+msgid "Updownarrow"\r
+msgstr "Updownarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487\r
-msgid "Leftrightarrow"
-msgstr "Leftrightarrow"
-
+msgid "Leftrightarrow"\r
+msgstr "Leftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488\r
-msgid "Longleftrightarrow"
-msgstr "Longleftrightarrow"
-
+msgid "Longleftrightarrow"\r
+msgstr "Longleftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489\r
-msgid "Longleftarrow"
-msgstr "Longleftarrow"
-
+msgid "Longleftarrow"\r
+msgstr "Longleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490\r
-msgid "Longrightarrow"
-msgstr "Longrightarrow"
-
+msgid "Longrightarrow"\r
+msgstr "Longrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491\r
-msgid "longleftrightarrow"
-msgstr "longleftrightarrow"
-
+msgid "longleftrightarrow"\r
+msgstr "longleftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492\r
-msgid "longleftarrow"
-msgstr "longleftarrow"
-
+msgid "longleftarrow"\r
+msgstr "longleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493\r
-msgid "longrightarrow"
-msgstr "longrightarrow"
-
+msgid "longrightarrow"\r
+msgstr "longrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494\r
-msgid "leftharpoondown"
-msgstr "leftharpoondown"
-
+msgid "leftharpoondown"\r
+msgstr "leftharpoondown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495\r
-msgid "rightharpoondown"
-msgstr "rightharpoondown"
-
+msgid "rightharpoondown"\r
+msgstr "rightharpoondown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496\r
-msgid "mapsto"
-msgstr "mapsto"
-
+msgid "mapsto"\r
+msgstr "mapsto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497\r
-msgid "longmapsto"
-msgstr "longmapsto"
-
+msgid "longmapsto"\r
+msgstr "longmapsto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498\r
-msgid "nwarrow"
-msgstr "nwarrow"
-
+msgid "nwarrow"\r
+msgstr "nwarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499\r
-msgid "nearrow"
-msgstr "nearrow"
-
+msgid "nearrow"\r
+msgstr "nearrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500\r
-msgid "leftharpoonup"
-msgstr "leftharpoonup"
-
+msgid "leftharpoonup"\r
+msgstr "leftharpoonup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501\r
-msgid "rightharpoonup"
-msgstr "rightharpoonup"
-
+msgid "rightharpoonup"\r
+msgstr "rightharpoonup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502\r
-msgid "hookleftarrow"
-msgstr "hookleftarrow"
-
+msgid "hookleftarrow"\r
+msgstr "hookleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503\r
-msgid "hookrightarrow"
-msgstr "hookrightarrow"
-
+msgid "hookrightarrow"\r
+msgstr "hookrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504\r
-msgid "swarrow"
-msgstr "swarrow"
-
+msgid "swarrow"\r
+msgstr "swarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505\r
-msgid "searrow"
-msgstr "searrow"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506\r lib/ui/stdtoolbars.inc:930\r
-msgid "rightleftharpoons"
-msgstr "rightleftharpoons"
-
+msgid "searrow"\r
+msgstr "searrow"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:930\r
+msgid "rightleftharpoons"\r
+msgstr "rightleftharpoons"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512\r
-msgid "pm"
-msgstr "pm"
-
+msgid "pm"\r
+msgstr "pm"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513\r
-msgid "cap"
-msgstr "cap"
-
+msgid "cap"\r
+msgstr "cap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514\r
-msgid "diamond"
-msgstr "diamond"
-
+msgid "diamond"\r
+msgstr "diamond"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515\r
-msgid "oplus"
-msgstr "oplus"
-
+msgid "oplus"\r
+msgstr "oplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516\r
-msgid "mp"
-msgstr "mp"
-
+msgid "mp"\r
+msgstr "mp"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517\r
-msgid "cup"
-msgstr "cup"
-
+msgid "cup"\r
+msgstr "cup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518\r
-msgid "bigtriangleup"
-msgstr "bigtriangleup"
-
+msgid "bigtriangleup"\r
+msgstr "bigtriangleup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519\r
-msgid "ominus"
-msgstr "ominus"
-
+msgid "ominus"\r
+msgstr "ominus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520\r
-msgid "times"
-msgstr "times"
-
+msgid "times"\r
+msgstr "times"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521\r
-msgid "uplus"
-msgstr "uplus"
-
+msgid "uplus"\r
+msgstr "uplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522\r
-msgid "bigtriangledown"
-msgstr "bigtriangledown"
-
+msgid "bigtriangledown"\r
+msgstr "bigtriangledown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523\r
-msgid "otimes"
-msgstr "otimes"
-
+msgid "otimes"\r
+msgstr "otimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524\r
-msgid "div"
-msgstr "div"
-
+msgid "div"\r
+msgstr "div"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525\r
-msgid "sqcap"
-msgstr "sqcap"
-
+msgid "sqcap"\r
+msgstr "sqcap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526\r
-msgid "triangleright"
-msgstr "triangleright"
-
+msgid "triangleright"\r
+msgstr "triangleright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527\r
-msgid "oslash"
-msgstr "oslash"
-
+msgid "oslash"\r
+msgstr "oslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528\r
-msgid "cdot"
-msgstr "cdot"
-
+msgid "cdot"\r
+msgstr "cdot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529\r
-msgid "sqcup"
-msgstr "sqcup"
-
+msgid "sqcup"\r
+msgstr "sqcup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530\r
-msgid "triangleleft"
-msgstr "triangleleft"
-
+msgid "triangleleft"\r
+msgstr "triangleleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531\r
-msgid "odot"
-msgstr "odot"
-
+msgid "odot"\r
+msgstr "odot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532\r
-msgid "star"
-msgstr "star"
-
+msgid "star"\r
+msgstr "star"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533\r
-msgid "ast"
-msgstr "ast"
-
+msgid "ast"\r
+msgstr "ast"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534\r
-msgid "vee"
-msgstr "vee"
-
+msgid "vee"\r
+msgstr "vee"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535\r
-msgid "amalg"
-msgstr "amalg"
-
+msgid "amalg"\r
+msgstr "amalg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536\r
-msgid "bigcirc"
-msgstr "bigcirc"
-
+msgid "bigcirc"\r
+msgstr "bigcirc"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537\r
-msgid "setminus"
-msgstr "setminus"
-
+msgid "setminus"\r
+msgstr "setminus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538\r
-msgid "wedge"
-msgstr "wedge"
-
+msgid "wedge"\r
+msgstr "wedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539\r
-msgid "dagger"
-msgstr "dagger"
-
+msgid "dagger"\r
+msgstr "dagger"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540\r
-msgid "circ"
-msgstr "circ"
-
+msgid "circ"\r
+msgstr "circ"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541\r
-msgid "bullet"
-msgstr "bullet"
-
+msgid "bullet"\r
+msgstr "bullet"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542\r
-msgid "wr"
-msgstr "wr"
-
+msgid "wr"\r
+msgstr "wr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543\r
-msgid "ddagger"
-msgstr "ddagger"
-
+msgid "ddagger"\r
+msgstr "ddagger"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544\r
-msgid "smallint"
-msgstr "smallint"
-
+msgid "smallint"\r
+msgstr "smallint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548\r
-msgid "leq"
-msgstr "leq"
-
+msgid "leq"\r
+msgstr "leq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550\r
-msgid "geq"
-msgstr "geq"
-
+msgid "geq"\r
+msgstr "geq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552\r
-msgid "equiv"
-msgstr "equiv"
-
+msgid "equiv"\r
+msgstr "equiv"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553\r
-msgid "models"
-msgstr "models"
-
+msgid "models"\r
+msgstr "models"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554\r
-msgid "prec"
-msgstr "prec"
-
+msgid "prec"\r
+msgstr "prec"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555\r
-msgid "succ"
-msgstr "succ"
-
+msgid "succ"\r
+msgstr "succ"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556\r
-msgid "sim"
-msgstr "sim"
-
+msgid "sim"\r
+msgstr "sim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557\r
-msgid "perp"
-msgstr "perp"
-
+msgid "perp"\r
+msgstr "perp"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558\r
-msgid "preceq"
-msgstr "preceq"
-
+msgid "preceq"\r
+msgstr "preceq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559\r
-msgid "succeq"
-msgstr "succeq"
-
+msgid "succeq"\r
+msgstr "succeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560\r
-msgid "simeq"
-msgstr "simeq"
-
+msgid "simeq"\r
+msgstr "simeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561\r
-msgid "mid"
-msgstr "mid"
-
+msgid "mid"\r
+msgstr "mid"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562\r
-msgid "ll"
-msgstr "ll"
-
+msgid "ll"\r
+msgstr "ll"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563\r
-msgid "gg"
-msgstr "gg"
-
+msgid "gg"\r
+msgstr "gg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564\r
-msgid "asymp"
-msgstr "asymp"
-
+msgid "asymp"\r
+msgstr "asymp"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565\r
-msgid "parallel"
-msgstr "parallel"
-
+msgid "parallel"\r
+msgstr "parallel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566\r
-msgid "subset"
-msgstr "subset"
-
+msgid "subset"\r
+msgstr "subset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567\r
-msgid "supset"
-msgstr "supset"
-
+msgid "supset"\r
+msgstr "supset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568\r
-msgid "approx"
-msgstr "approx"
-
+msgid "approx"\r
+msgstr "approx"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569\r
-msgid "smile"
-msgstr "smile"
-
+msgid "smile"\r
+msgstr "smile"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570\r
-msgid "subseteq"
-msgstr "subseteq"
-
+msgid "subseteq"\r
+msgstr "subseteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571\r
-msgid "supseteq"
-msgstr "supseteq"
-
+msgid "supseteq"\r
+msgstr "supseteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572\r
-msgid "cong"
-msgstr "cong"
-
+msgid "cong"\r
+msgstr "cong"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573\r
-msgid "frown"
-msgstr "frown"
-
+msgid "frown"\r
+msgstr "frown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574\r
-msgid "sqsubseteq"
-msgstr "sqsubseteq"
-
+msgid "sqsubseteq"\r
+msgstr "sqsubseteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575\r
-msgid "sqsupseteq"
-msgstr "sqsupseteq"
-
+msgid "sqsupseteq"\r
+msgstr "sqsupseteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576\r
-msgid "doteq"
-msgstr "doteq"
-
+msgid "doteq"\r
+msgstr "doteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577\r
-msgid "neq"
-msgstr "neq"
-
+msgid "neq"\r
+msgstr "neq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579\r
-msgid "in[[math relation]]"
-msgstr "in[[math relation]]"
-
+msgid "in[[math relation]]"\r
+msgstr "in[[math relation]]"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580\r
-msgid "ni"
-msgstr "ni"
-
+msgid "ni"\r
+msgstr "ni"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582\r
-msgid "propto"
-msgstr "propto"
-
+msgid "propto"\r
+msgstr "propto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583\r
-msgid "notin"
-msgstr "notin"
-
+msgid "notin"\r
+msgstr "notin"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584\r
-msgid "vdash"
-msgstr "vdash"
-
+msgid "vdash"\r
+msgstr "vdash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585\r
-msgid "dashv"
-msgstr "dashv"
-
+msgid "dashv"\r
+msgstr "dashv"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586\r
-msgid "bowtie"
-msgstr "bowtie"
-
+msgid "bowtie"\r
+msgstr "bowtie"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587\r
-msgid "iff"
-msgstr "iff"
-
+msgid "iff"\r
+msgstr "iff"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588\r
-msgid "not"
-msgstr "not"
-
+msgid "not"\r
+msgstr "not"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589\r
-msgid "land"
-msgstr "land"
-
+msgid "land"\r
+msgstr "land"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590\r
-msgid "lor"
-msgstr "lor"
-
+msgid "lor"\r
+msgstr "lor"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591\r
-msgid "lnot"
-msgstr "lnot"
-
+msgid "lnot"\r
+msgstr "lnot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595\r
-msgid "alpha"
-msgstr "alpha"
-
+msgid "alpha"\r
+msgstr "alpha"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596\r
-msgid "beta"
-msgstr "beta"
-
+msgid "beta"\r
+msgstr "beta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597\r
-msgid "gamma"
-msgstr "gamma"
-
+msgid "gamma"\r
+msgstr "gamma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598\r
-msgid "delta"
-msgstr "delta"
-
+msgid "delta"\r
+msgstr "delta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599\r
-msgid "epsilon"
-msgstr "epsilon"
-
+msgid "epsilon"\r
+msgstr "epsilon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600\r
-msgid "varepsilon"
-msgstr "varepsilon"
-
+msgid "varepsilon"\r
+msgstr "varepsilon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601\r
-msgid "zeta"
-msgstr "zeta"
-
+msgid "zeta"\r
+msgstr "zeta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602\r
-msgid "eta"
-msgstr "eta"
-
+msgid "eta"\r
+msgstr "eta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603\r
-msgid "theta"
-msgstr "theta"
-
+msgid "theta"\r
+msgstr "theta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604\r
-msgid "vartheta"
-msgstr "vartheta"
-
+msgid "vartheta"\r
+msgstr "vartheta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605\r
-msgid "iota"
-msgstr "iota"
-
+msgid "iota"\r
+msgstr "iota"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606\r
-msgid "kappa"
-msgstr "kappa"
-
+msgid "kappa"\r
+msgstr "kappa"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607\r
-msgid "lambda"
-msgstr "lambda"
-
+msgid "lambda"\r
+msgstr "lambda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608\r
-msgid "mu"
-msgstr "mu"
-
+msgid "mu"\r
+msgstr "mu"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609\r
-msgid "nu"
-msgstr "nu"
-
+msgid "nu"\r
+msgstr "nu"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610\r
-msgid "xi"
-msgstr "xi"
-
+msgid "xi"\r
+msgstr "xi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611\r
-msgid "pi"
-msgstr "pi"
-
+msgid "pi"\r
+msgstr "pi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612\r
-msgid "varpi"
-msgstr "varpi"
-
+msgid "varpi"\r
+msgstr "varpi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613\r
-msgid "rho"
-msgstr "rho"
-
+msgid "rho"\r
+msgstr "rho"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614\r
-msgid "varrho"
-msgstr "varrho"
-
+msgid "varrho"\r
+msgstr "varrho"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615\r
-msgid "sigma"
-msgstr "sigma"
-
+msgid "sigma"\r
+msgstr "sigma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616\r
-msgid "varsigma"
-msgstr "varsigma"
-
+msgid "varsigma"\r
+msgstr "varsigma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617\r
-msgid "tau"
-msgstr "tau"
-
+msgid "tau"\r
+msgstr "tau"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618\r
-msgid "upsilon"
-msgstr "upsilon"
-
+msgid "upsilon"\r
+msgstr "upsilon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619\r
-msgid "phi"
-msgstr "phi"
-
+msgid "phi"\r
+msgstr "phi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620\r
-msgid "varphi"
-msgstr "varphi"
-
+msgid "varphi"\r
+msgstr "varphi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621\r
-msgid "chi"
-msgstr "chi"
-
+msgid "chi"\r
+msgstr "chi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622\r
-msgid "psi"
-msgstr "psi"
-
+msgid "psi"\r
+msgstr "psi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623\r
-msgid "omega"
-msgstr "omega"
-
+msgid "omega"\r
+msgstr "omega"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624\r
-msgid "Gamma"
-msgstr "Gamma"
-
+msgid "Gamma"\r
+msgstr "Gamma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625\r
-msgid "Delta"
-msgstr "Delta"
-
+msgid "Delta"\r
+msgstr "Delta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626\r
-msgid "Theta"
-msgstr "Theta"
-
+msgid "Theta"\r
+msgstr "Theta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627\r
-msgid "Lambda"
-msgstr "Lambda"
-
+msgid "Lambda"\r
+msgstr "Lambda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628\r
-msgid "Xi"
-msgstr "Xi"
-
+msgid "Xi"\r
+msgstr "Xi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629\r
-msgid "Pi"
-msgstr "Pi"
-
+msgid "Pi"\r
+msgstr "Pi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630\r
-msgid "Sigma"
-msgstr "Sigma"
-
+msgid "Sigma"\r
+msgstr "Sigma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631\r
-msgid "Upsilon"
-msgstr "Upsilon"
-
+msgid "Upsilon"\r
+msgstr "Upsilon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632\r
-msgid "Phi"
-msgstr "Phi"
-
+msgid "Phi"\r
+msgstr "Phi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633\r
-msgid "Psi"
-msgstr "Psi"
-
+msgid "Psi"\r
+msgstr "Psi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634\r
-msgid "Omega"
-msgstr "Omega"
-
+msgid "Omega"\r
+msgstr "Omega"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635\r
-msgid "varGamma"
-msgstr "varGamma"
-
+msgid "varGamma"\r
+msgstr "varGamma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636\r
-msgid "varDelta"
-msgstr "varDelta"
-
+msgid "varDelta"\r
+msgstr "varDelta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637\r
-msgid "varTheta"
-msgstr "varTheta"
-
+msgid "varTheta"\r
+msgstr "varTheta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638\r
-msgid "varLambda"
-msgstr "varLambda"
-
+msgid "varLambda"\r
+msgstr "varLambda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639\r
-msgid "varXi"
-msgstr "varXi"
-
+msgid "varXi"\r
+msgstr "varXi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640\r
-msgid "varPi"
-msgstr "varPi"
-
+msgid "varPi"\r
+msgstr "varPi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641\r
-msgid "varSigma"
-msgstr "varSigma"
-
+msgid "varSigma"\r
+msgstr "varSigma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642\r
-msgid "varUpsilon"
-msgstr "varUpsilon"
-
+msgid "varUpsilon"\r
+msgstr "varUpsilon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643\r
-msgid "varPhi"
-msgstr "varPhi"
-
+msgid "varPhi"\r
+msgstr "varPhi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644\r
-msgid "varPsi"
-msgstr "varPsi"
-
+msgid "varPsi"\r
+msgstr "varPsi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645\r
-msgid "varOmega"
-msgstr "varOmega"
-
+msgid "varOmega"\r
+msgstr "varOmega"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649\r
-msgid "nabla"
-msgstr "nabla"
-
+msgid "nabla"\r
+msgstr "nabla"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650\r
-msgid "partial"
-msgstr "partial"
-
+msgid "partial"\r
+msgstr "partial"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651\r
-msgid "infty"
-msgstr "infty"
-
+msgid "infty"\r
+msgstr "infty"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652\r
-msgid "prime"
-msgstr "prime"
-
+msgid "prime"\r
+msgstr "prime"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653\r
-msgid "ell"
-msgstr "ell"
-
+msgid "ell"\r
+msgstr "ell"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654\r
-msgid "emptyset"
-msgstr "emptyset"
-
+msgid "emptyset"\r
+msgstr "emptyset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655\r
-msgid "exists"
-msgstr "exists"
-
+msgid "exists"\r
+msgstr "exists"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656\r
-msgid "forall"
-msgstr "forall"
-
+msgid "forall"\r
+msgstr "forall"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657\r
-msgid "imath"
-msgstr "imath"
-
+msgid "imath"\r
+msgstr "imath"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658\r
-msgid "jmath"
-msgstr "jmath"
-
+msgid "jmath"\r
+msgstr "jmath"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659\r
-msgid "Re"
-msgstr "Re"
-
+msgid "Re"\r
+msgstr "Re"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660\r
-msgid "Im"
-msgstr "Im"
-
+msgid "Im"\r
+msgstr "Im"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661\r
-msgid "aleph"
-msgstr "aleph"
-
+msgid "aleph"\r
+msgstr "aleph"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662\r
-msgid "wp"
-msgstr "wp"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663\r lib/ui/stdtoolbars.inc:763\r
-msgid "hbar"
-msgstr "hbar"
-
+msgid "wp"\r
+msgstr "wp"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:763\r
+msgid "hbar"\r
+msgstr "hbar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664\r
-msgid "angle"
-msgstr "angle"
-
+msgid "angle"\r
+msgstr "angle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665\r
-msgid "top"
-msgstr "top"
-
+msgid "top"\r
+msgstr "top"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666\r
-msgid "bot"
-msgstr "bot"
-
+msgid "bot"\r
+msgstr "bot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667\r
-msgid "Vert"
-msgstr "Vert"
-
+msgid "Vert"\r
+msgstr "Vert"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668\r
-msgid "neg"
-msgstr "neg"
-
+msgid "neg"\r
+msgstr "neg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669\r
-msgid "flat"
-msgstr "flat"
-
+msgid "flat"\r
+msgstr "flat"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670\r
-msgid "natural"
-msgstr "natural"
-
+msgid "natural"\r
+msgstr "natural"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671\r
-msgid "sharp"
-msgstr "sharp"
-
+msgid "sharp"\r
+msgstr "sharp"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672\r
-msgid "surd"
-msgstr "surd"
-
+msgid "surd"\r
+msgstr "surd"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673\r
-msgid "lhook"
-msgstr "lhook"
-
+msgid "lhook"\r
+msgstr "lhook"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674\r
-msgid "rhook"
-msgstr "rhook"
-
+msgid "rhook"\r
+msgstr "rhook"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675\r
-msgid "triangle"
-msgstr "triangle"
-
+msgid "triangle"\r
+msgstr "triangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676\r
-msgid "diamondsuit"
-msgstr "diamondsuit"
-
+msgid "diamondsuit"\r
+msgstr "diamondsuit"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677\r
-msgid "heartsuit"
-msgstr "heartsuit"
-
+msgid "heartsuit"\r
+msgstr "heartsuit"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678\r
-msgid "clubsuit"
-msgstr "clubsuit"
-
+msgid "clubsuit"\r
+msgstr "clubsuit"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679\r
-msgid "spadesuit"
-msgstr "spadesuit"
-
+msgid "spadesuit"\r
+msgstr "spadesuit"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680\r
-msgid "textrm \\AA"
-msgstr "textrm \\AA"
-
+msgid "textrm \\AA"\r
+msgstr "textrm \\AA"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681\r
-msgid "textrm \\O"
-msgstr "textrm \\O"
-
+msgid "textrm \\O"\r
+msgstr "textrm \\O"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682\r
-msgid "mathcircumflex"
-msgstr "mathcircumflex"
-
+msgid "mathcircumflex"\r
+msgstr "mathcircumflex"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683\r
-msgid "_"
-msgstr "_"
-
+msgid "_"\r
+msgstr "_"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684\r
-msgid "textdegree"
-msgstr "textdegree"
-
+msgid "textdegree"\r
+msgstr "textdegree"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685\r
-msgid "mathdollar"
-msgstr "mathdollar"
-
+msgid "mathdollar"\r
+msgstr "mathdollar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686\r
-msgid "mathparagraph"
-msgstr "mathparagraph"
-
+msgid "mathparagraph"\r
+msgstr "mathparagraph"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687\r
-msgid "mathsection"
-msgstr "mathsection"
-
+msgid "mathsection"\r
+msgstr "mathsection"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688\r
-msgid "mathrm T"
-msgstr "mathrm T"
-
+msgid "mathrm T"\r
+msgstr "mathrm T"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689\r
-msgid "mathbb N"
-msgstr "mathbb N"
-
+msgid "mathbb N"\r
+msgstr "mathbb N"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690\r
-msgid "mathbb Z"
-msgstr "mathbb Z"
-
+msgid "mathbb Z"\r
+msgstr "mathbb Z"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691\r
-msgid "mathbb Q"
-msgstr "mathbb Q"
-
+msgid "mathbb Q"\r
+msgstr "mathbb Q"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692\r
-msgid "mathbb R"
-msgstr "mathbb R"
-
+msgid "mathbb R"\r
+msgstr "mathbb R"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693\r
-msgid "mathbb C"
-msgstr "mathbb C"
-
+msgid "mathbb C"\r
+msgstr "mathbb C"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694\r
-msgid "mathbb H"
-msgstr "mathbb H"
-
+msgid "mathbb H"\r
+msgstr "mathbb H"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695\r
-msgid "mathcal F"
-msgstr "mathcal F"
-
+msgid "mathcal F"\r
+msgstr "mathcal F"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696\r
-msgid "mathcal L"
-msgstr "mathcal L"
-
+msgid "mathcal L"\r
+msgstr "mathcal L"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697\r
-msgid "mathcal H"
-msgstr "mathcal H"
-
+msgid "mathcal H"\r
+msgstr "mathcal H"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698\r
-msgid "mathcal O"
-msgstr "mathcal O"
-
+msgid "mathcal O"\r
+msgstr "mathcal O"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701\r
-msgid "Big Operators"
-msgstr "Operadores Grandes"
-
+msgid "Big Operators"\r
+msgstr "Operadores Grandes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702\r
-msgid "intop"
-msgstr "intop"
-
+msgid "intop"\r
+msgstr "intop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703\r
-msgid "int"
-msgstr "int"
-
+msgid "int"\r
+msgstr "int"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704\r
-msgid "iint"
-msgstr "iint"
-
+msgid "iint"\r
+msgstr "iint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705\r
-msgid "iintop"
-msgstr "iintop"
-
+msgid "iintop"\r
+msgstr "iintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706\r
-msgid "iiint"
-msgstr "iiint"
-
+msgid "iiint"\r
+msgstr "iiint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707\r
-msgid "iiintop"
-msgstr "iiintop"
-
+msgid "iiintop"\r
+msgstr "iiintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708\r
-msgid "iiiint"
-msgstr "iiiint"
-
+msgid "iiiint"\r
+msgstr "iiiint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709\r
-msgid "iiiintop"
-msgstr "iiiintop"
-
+msgid "iiiintop"\r
+msgstr "iiiintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710\r
-msgid "dotsint"
-msgstr "dotsint"
-
+msgid "dotsint"\r
+msgstr "dotsint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711\r
-msgid "dotsintop"
-msgstr "dotsintop"
-
+msgid "dotsintop"\r
+msgstr "dotsintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712\r
-msgid "idotsint"
-msgstr "idotsint"
-
+msgid "idotsint"\r
+msgstr "idotsint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713\r
-msgid "oint"
-msgstr "oint"
-
+msgid "oint"\r
+msgstr "oint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714\r
-msgid "ointop"
-msgstr "ointop"
-
+msgid "ointop"\r
+msgstr "ointop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715\r
-msgid "oiint"
-msgstr "oiint"
-
+msgid "oiint"\r
+msgstr "oiint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716\r
-msgid "oiintop"
-msgstr "oiintop"
-
+msgid "oiintop"\r
+msgstr "oiintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717\r
-msgid "ointctrclockwiseop"
-msgstr "ointctrclockwiseop"
-
+msgid "ointctrclockwiseop"\r
+msgstr "ointctrclockwiseop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718\r
-msgid "ointctrclockwise"
-msgstr "ointctrclockwise"
-
+msgid "ointctrclockwise"\r
+msgstr "ointctrclockwise"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719\r
-msgid "ointclockwiseop"
-msgstr "ointclockwiseop"
-
+msgid "ointclockwiseop"\r
+msgstr "ointclockwiseop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720\r
-msgid "ointclockwise"
-msgstr "ointclockwise"
-
+msgid "ointclockwise"\r
+msgstr "ointclockwise"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721\r
-msgid "sqint"
-msgstr "sqint"
-
+msgid "sqint"\r
+msgstr "sqint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722\r
-msgid "sqintop"
-msgstr "sqintop"
-
+msgid "sqintop"\r
+msgstr "sqintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723\r
-msgid "sqiint"
-msgstr "sqiint"
-
+msgid "sqiint"\r
+msgstr "sqiint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724\r
-msgid "sqiintop"
-msgstr "sqiintop"
-
+msgid "sqiintop"\r
+msgstr "sqiintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725\r
-msgid "fint"
-msgstr "fint"
-
+msgid "fint"\r
+msgstr "fint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726\r
-msgid "fintop"
-msgstr "fintop"
-
+msgid "fintop"\r
+msgstr "fintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727\r
-msgid "landupint"
-msgstr "landupint"
-
+msgid "landupint"\r
+msgstr "landupint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728\r
-msgid "landupintop"
-msgstr "landupintop"
-
+msgid "landupintop"\r
+msgstr "landupintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729\r
-msgid "landdownint"
-msgstr "landdownint"
-
+msgid "landdownint"\r
+msgstr "landdownint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730\r
-msgid "landdownintop"
-msgstr "landdownintop"
-
+msgid "landdownintop"\r
+msgstr "landdownintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731\r
-msgid "varint"
-msgstr "varint"
-
+msgid "varint"\r
+msgstr "varint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732\r
-msgid "varoint"
-msgstr "varoint"
-
+msgid "varoint"\r
+msgstr "varoint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733\r
-msgid "varoiint"
-msgstr "varoiint"
-
+msgid "varoiint"\r
+msgstr "varoiint"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734\r
-msgid "varoiintop"
-msgstr "varoiintop"
-
+msgid "varoiintop"\r
+msgstr "varoiintop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735\r
-msgid "varointclockwise"
-msgstr "varointclockwise"
-
+msgid "varointclockwise"\r
+msgstr "varointclockwise"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736\r
-msgid "varointclockwiseop"
-msgstr "varointclockwiseop"
-
+msgid "varointclockwiseop"\r
+msgstr "varointclockwiseop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737\r
-msgid "varointctrclockwise"
-msgstr "varointctrclockwise"
-
+msgid "varointctrclockwise"\r
+msgstr "varointctrclockwise"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738\r
-msgid "varointctrclockwiseop"
-msgstr "varointctrclockwiseop"
-
+msgid "varointctrclockwiseop"\r
+msgstr "varointctrclockwiseop"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739\r
-msgid "sum"
-msgstr "sum"
-
+msgid "sum"\r
+msgstr "sum"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740\r
-msgid "prod"
-msgstr "prod"
-
+msgid "prod"\r
+msgstr "prod"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741\r
-msgid "coprod"
-msgstr "coprod"
-
+msgid "coprod"\r
+msgstr "coprod"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742\r
-msgid "bigsqcup"
-msgstr "bigsqcup"
-
+msgid "bigsqcup"\r
+msgstr "bigsqcup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743\r
-msgid "bigotimes"
-msgstr "bigotimes"
-
+msgid "bigotimes"\r
+msgstr "bigotimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744\r
-msgid "bigodot"
-msgstr "bigodot"
-
+msgid "bigodot"\r
+msgstr "bigodot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745\r
-msgid "bigoplus"
-msgstr "bigoplus"
-
+msgid "bigoplus"\r
+msgstr "bigoplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746\r
-msgid "bigcap"
-msgstr "bigcap"
-
+msgid "bigcap"\r
+msgstr "bigcap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747\r
-msgid "bigcup"
-msgstr "bigcup"
-
+msgid "bigcup"\r
+msgstr "bigcup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748\r
-msgid "biguplus"
-msgstr "biguplus"
-
+msgid "biguplus"\r
+msgstr "biguplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749\r
-msgid "bigvee"
-msgstr "bigvee"
-
+msgid "bigvee"\r
+msgstr "bigvee"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750\r
-msgid "bigwedge"
-msgstr "bigwedge"
-
+msgid "bigwedge"\r
+msgstr "bigwedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754\r
-msgid "digamma"
-msgstr "digamma"
-
+msgid "digamma"\r
+msgstr "digamma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755\r
-msgid "varkappa"
-msgstr "varkappa"
-
+msgid "varkappa"\r
+msgstr "varkappa"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756\r
-msgid "beth"
-msgstr "beth"
-
+msgid "beth"\r
+msgstr "beth"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757\r
-msgid "daleth"
-msgstr "daleth"
-
+msgid "daleth"\r
+msgstr "daleth"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758\r
-msgid "gimel"
-msgstr "gimel"
-
+msgid "gimel"\r
+msgstr "gimel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759\r
-msgid "ulcorner"
-msgstr "ulcorner"
-
+msgid "ulcorner"\r
+msgstr "ulcorner"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760\r
-msgid "urcorner"
-msgstr "urcorner"
-
+msgid "urcorner"\r
+msgstr "urcorner"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761\r
-msgid "llcorner"
-msgstr "llcorner"
-
+msgid "llcorner"\r
+msgstr "llcorner"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762\r
-msgid "lrcorner"
-msgstr "lrcorner"
-
+msgid "lrcorner"\r
+msgstr "lrcorner"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764\r
-msgid "hslash"
-msgstr "hslash"
-
+msgid "hslash"\r
+msgstr "hslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765\r
-msgid "vartriangle"
-msgstr "vartriangle"
-
+msgid "vartriangle"\r
+msgstr "vartriangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766\r
-msgid "triangledown"
-msgstr "triangledown"
-
+msgid "triangledown"\r
+msgstr "triangledown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767\r
-msgid "square"
-msgstr "square"
-
+msgid "square"\r
+msgstr "square"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770\r
-msgid "CheckedBox"
-msgstr "CheckedBox"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771\r lib/ui/stdtoolbars.inc:845\r
-msgid "XBox"
-msgstr "XBox"
-
+msgid "CheckedBox"\r
+msgstr "CheckedBox"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771\r
+ lib/ui/stdtoolbars.inc:845\r
+msgid "XBox"\r
+msgstr "XBox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772\r
-msgid "lozenge"
-msgstr "lozenge"
-
+msgid "lozenge"\r
+msgstr "lozenge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773\r
-msgid "wasylozenge"
-msgstr "wasylozenge"
-
+msgid "wasylozenge"\r
+msgstr "wasylozenge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774\r
-msgid "circledR"
-msgstr "circledR"
-
+msgid "circledR"\r
+msgstr "circledR"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775\r
-msgid "circledS"
-msgstr "circledS"
-
+msgid "circledS"\r
+msgstr "circledS"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776\r
-msgid "measuredangle"
-msgstr "measuredangle"
-
+msgid "measuredangle"\r
+msgstr "measuredangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777\r
-msgid "varangle"
-msgstr "varangle"
-
+msgid "varangle"\r
+msgstr "varangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778\r
-msgid "nexists"
-msgstr "nexists"
-
+msgid "nexists"\r
+msgstr "nexists"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779\r
-msgid "mho"
-msgstr "mho"
-
+msgid "mho"\r
+msgstr "mho"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780\r
-msgid "Finv"
-msgstr "Finv"
-
+msgid "Finv"\r
+msgstr "Finv"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781\r
-msgid "Game"
-msgstr "Game"
-
+msgid "Game"\r
+msgstr "Game"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782\r
-msgid "Bbbk"
-msgstr "Bbbk"
-
+msgid "Bbbk"\r
+msgstr "Bbbk"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783\r
-msgid "backprime"
-msgstr "backprime"
-
+msgid "backprime"\r
+msgstr "backprime"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784\r
-msgid "varnothing"
-msgstr "varnothing"
-
+msgid "varnothing"\r
+msgstr "varnothing"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786\r
-msgid "blacktriangle"
-msgstr "blacktriangle"
-
+msgid "blacktriangle"\r
+msgstr "blacktriangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787\r
-msgid "blacktriangledown"
-msgstr "blacktriangledown"
-
+msgid "blacktriangledown"\r
+msgstr "blacktriangledown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788\r
-msgid "blacksquare"
-msgstr "blacksquare"
-
+msgid "blacksquare"\r
+msgstr "blacksquare"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789\r
-msgid "blacklozenge"
-msgstr "blacklozenge"
-
+msgid "blacklozenge"\r
+msgstr "blacklozenge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790\r
-msgid "bigstar"
-msgstr "bigstar"
-
+msgid "bigstar"\r
+msgstr "bigstar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791\r
-msgid "sphericalangle"
-msgstr "sphericalangle"
-
+msgid "sphericalangle"\r
+msgstr "sphericalangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792\r
-msgid "complement"
-msgstr "complement"
-
+msgid "complement"\r
+msgstr "complement"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793\r
-msgid "eth"
-msgstr "eth"
-
+msgid "eth"\r
+msgstr "eth"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794\r
-msgid "diagup"
-msgstr "diagup"
-
+msgid "diagup"\r
+msgstr "diagup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795\r
-msgid "diagdown"
-msgstr "diagdown"
-
+msgid "diagdown"\r
+msgstr "diagdown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796\r
-msgid "lightning"
-msgstr "lightning"
-
+msgid "lightning"\r
+msgstr "lightning"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797\r
-msgid "varcopyright"
-msgstr "varcopyright"
-
+msgid "varcopyright"\r
+msgstr "varcopyright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798\r
-msgid "Bowtie"
-msgstr "Bowtie"
-
+msgid "Bowtie"\r
+msgstr "Bowtie"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799\r
-msgid "diameter"
-msgstr "diameter"
-
+msgid "diameter"\r
+msgstr "diameter"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800\r
-msgid "invdiameter"
-msgstr "invdiameter"
-
+msgid "invdiameter"\r
+msgstr "invdiameter"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801\r
-msgid "bell"
-msgstr "bell"
-
+msgid "bell"\r
+msgstr "bell"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802\r
-msgid "hexagon"
-msgstr "hexagon"
-
+msgid "hexagon"\r
+msgstr "hexagon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803\r
-msgid "varhexagon"
-msgstr "varhexagon"
-
+msgid "varhexagon"\r
+msgstr "varhexagon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804\r
-msgid "pentagon"
-msgstr "pentagon"
-
+msgid "pentagon"\r
+msgstr "pentagon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805\r
-msgid "octagon"
-msgstr "octagon"
-
+msgid "octagon"\r
+msgstr "octagon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813\r
-msgid "smiley"
-msgstr "smiley"
-
+msgid "smiley"\r
+msgstr "smiley"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814\r
-msgid "blacksmiley"
-msgstr "blacksmiley"
-
+msgid "blacksmiley"\r
+msgstr "blacksmiley"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815\r
-msgid "frownie"
-msgstr "frownie"
-
+msgid "frownie"\r
+msgstr "frownie"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816\r
-msgid "sun"
-msgstr "sun"
-
+msgid "sun"\r
+msgstr "sun"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817\r
-msgid "leadsto"
-msgstr "leadsto"
-
+msgid "leadsto"\r
+msgstr "leadsto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819\r
-msgid "Leftcircle"
-msgstr "Leftcircle"
-
+msgid "Leftcircle"\r
+msgstr "Leftcircle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820\r
-msgid "Rightcircle"
-msgstr "Rightcircle"
-
+msgid "Rightcircle"\r
+msgstr "Rightcircle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821\r
-msgid "CIRCLE"
-msgstr "CIRCLE"
-
+msgid "CIRCLE"\r
+msgstr "CIRCLE"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822\r
-msgid "LEFTCIRCLE"
-msgstr "LEFTCIRCLE"
-
+msgid "LEFTCIRCLE"\r
+msgstr "LEFTCIRCLE"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823\r
-msgid "RIGHTCIRCLE"
-msgstr "RIGHTCIRCLE"
-
+msgid "RIGHTCIRCLE"\r
+msgstr "RIGHTCIRCLE"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824\r
-msgid "LEFTcircle"
-msgstr "LEFTcircle"
-
+msgid "LEFTcircle"\r
+msgstr "LEFTcircle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825\r
-msgid "RIGHTcircle"
-msgstr "RIGHTcircle"
-
+msgid "RIGHTcircle"\r
+msgstr "RIGHTcircle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826\r
-msgid "leftturn"
-msgstr "leftturn"
-
+msgid "leftturn"\r
+msgstr "leftturn"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827\r
-msgid "rightturn"
-msgstr "rightturn"
-
+msgid "rightturn"\r
+msgstr "rightturn"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828\r
-msgid "AC"
-msgstr "AC"
-
+msgid "AC"\r
+msgstr "AC"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829\r
-msgid "HF"
-msgstr "HF"
-
+msgid "HF"\r
+msgstr "HF"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830\r
-msgid "VHF"
-msgstr "VHF"
-
+msgid "VHF"\r
+msgstr "VHF"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831\r
-msgid "photon"
-msgstr "photon"
-
+msgid "photon"\r
+msgstr "photon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832\r
-msgid "gluon"
-msgstr "gluon"
-
+msgid "gluon"\r
+msgstr "gluon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833\r
-msgid "permil"
-msgstr "permil"
-
+msgid "permil"\r
+msgstr "permil"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835\r
-msgid "cent"
-msgstr "cent"
-
+msgid "cent"\r
+msgstr "cent"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836\r
-msgid "yen"
-msgstr "yen"
-
+msgid "yen"\r
+msgstr "yen"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839\r
-msgid "hexstar"
-msgstr "hexstar"
-
+msgid "hexstar"\r
+msgstr "hexstar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840\r
-msgid "varhexstar"
-msgstr "varhexstar"
-
+msgid "varhexstar"\r
+msgstr "varhexstar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841\r
-msgid "davidsstar"
-msgstr "davidsstar"
-
+msgid "davidsstar"\r
+msgstr "davidsstar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842\r
-msgid "maltese"
-msgstr "maltese"
-
+msgid "maltese"\r
+msgstr "maltese"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843\r
-msgid "kreuz"
-msgstr "kreuz"
-
+msgid "kreuz"\r
+msgstr "kreuz"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844\r
-msgid "ataribox"
-msgstr "ataribox"
-
+msgid "ataribox"\r
+msgstr "ataribox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846\r
-msgid "checked"
-msgstr "checked"
-
+msgid "checked"\r
+msgstr "checked"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847\r
-msgid "checkmark"
-msgstr "checkmark"
-
+msgid "checkmark"\r
+msgstr "checkmark"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848\r
-msgid "eighthnote"
-msgstr "eighthnote"
-
+msgid "eighthnote"\r
+msgstr "eighthnote"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849\r
-msgid "quarternote"
-msgstr "quarternote"
-
+msgid "quarternote"\r
+msgstr "quarternote"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850\r
-msgid "halfnote"
-msgstr "halfnote"
-
+msgid "halfnote"\r
+msgstr "halfnote"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851\r
-msgid "fullnote"
-msgstr "fullnote"
-
+msgid "fullnote"\r
+msgstr "fullnote"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852\r
-msgid "twonotes"
-msgstr "twonotes"
-
+msgid "twonotes"\r
+msgstr "twonotes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853\r
-msgid "female"
-msgstr "female"
-
+msgid "female"\r
+msgstr "female"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854\r
-msgid "male"
-msgstr "male"
-
+msgid "male"\r
+msgstr "male"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855\r
-msgid "vernal"
-msgstr "vernal"
-
+msgid "vernal"\r
+msgstr "vernal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856\r
-msgid "ascnode"
-msgstr "ascnode"
-
+msgid "ascnode"\r
+msgstr "ascnode"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857\r
-msgid "descnode"
-msgstr "descnode"
-
+msgid "descnode"\r
+msgstr "descnode"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858\r
-msgid "fullmoon"
-msgstr "fullmoon"
-
+msgid "fullmoon"\r
+msgstr "fullmoon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859\r
-msgid "newmoon"
-msgstr "newmoon"
-
+msgid "newmoon"\r
+msgstr "newmoon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860\r
-msgid "leftmoon"
-msgstr "leftmoon"
-
+msgid "leftmoon"\r
+msgstr "leftmoon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861\r
-msgid "rightmoon"
-msgstr "rightmoon"
-
+msgid "rightmoon"\r
+msgstr "rightmoon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862\r
-msgid "astrosun"
-msgstr "astrosun"
-
+msgid "astrosun"\r
+msgstr "astrosun"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863\r
-msgid "mercury"
-msgstr "mercury"
-
+msgid "mercury"\r
+msgstr "mercury"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864\r
-msgid "venus"
-msgstr "venus"
-
+msgid "venus"\r
+msgstr "venus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865\r
-msgid "earth"
-msgstr "earth"
-
+msgid "earth"\r
+msgstr "earth"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866\r
-msgid "mars"
-msgstr "mars"
-
+msgid "mars"\r
+msgstr "mars"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867\r
-msgid "jupiter"
-msgstr "jupiter"
-
+msgid "jupiter"\r
+msgstr "jupiter"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868\r
-msgid "saturn"
-msgstr "saturn"
-
+msgid "saturn"\r
+msgstr "saturn"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869\r
-msgid "uranus"
-msgstr "uranus"
-
+msgid "uranus"\r
+msgstr "uranus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870\r
-msgid "neptune"
-msgstr "neptune"
-
+msgid "neptune"\r
+msgstr "neptune"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871\r
-msgid "pluto"
-msgstr "pluto"
-
+msgid "pluto"\r
+msgstr "pluto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872\r
-msgid "aries"
-msgstr "aries"
-
+msgid "aries"\r
+msgstr "aries"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873\r
-msgid "taurus"
-msgstr "taurus"
-
+msgid "taurus"\r
+msgstr "taurus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874\r
-msgid "gemini"
-msgstr "gemini"
-
+msgid "gemini"\r
+msgstr "gemini"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875\r
-msgid "cancer"
-msgstr "cancer"
-
+msgid "cancer"\r
+msgstr "cancer"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876\r
-msgid "leo"
-msgstr "leo"
-
+msgid "leo"\r
+msgstr "leo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877\r
-msgid "virgo"
-msgstr "virgo"
-
+msgid "virgo"\r
+msgstr "virgo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878\r
-msgid "libra"
-msgstr "libra"
-
+msgid "libra"\r
+msgstr "libra"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879\r
-msgid "scorpio"
-msgstr "scorpio"
-
+msgid "scorpio"\r
+msgstr "scorpio"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880\r
-msgid "sagittarius"
-msgstr "sagittarius"
-
+msgid "sagittarius"\r
+msgstr "sagittarius"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881\r
-msgid "capricornus"
-msgstr "capricornus"
-
+msgid "capricornus"\r
+msgstr "capricornus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882\r
-msgid "aquarius"
-msgstr "aquarius"
-
+msgid "aquarius"\r
+msgstr "aquarius"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883\r
-msgid "pisces"
-msgstr "pisces"
-
+msgid "pisces"\r
+msgstr "pisces"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886\r
-msgid "APLbox"
-msgstr "APLbox"
-
+msgid "APLbox"\r
+msgstr "APLbox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887\r
-msgid "APLcomment"
-msgstr "APLcomment"
-
+msgid "APLcomment"\r
+msgstr "APLcomment"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888\r
-msgid "APLdown"
-msgstr "APLdown"
-
+msgid "APLdown"\r
+msgstr "APLdown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889\r
-msgid "APLdownarrowbox"
-msgstr "APLdownarrowbox"
-
+msgid "APLdownarrowbox"\r
+msgstr "APLdownarrowbox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890\r
-msgid "APLinput"
-msgstr "APLinput"
-
+msgid "APLinput"\r
+msgstr "APLinput"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891\r
-msgid "APLinv"
-msgstr "APLinv"
-
+msgid "APLinv"\r
+msgstr "APLinv"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892\r
-msgid "APLleftarrowbox"
-msgstr "APLleftarrowbox"
-
+msgid "APLleftarrowbox"\r
+msgstr "APLleftarrowbox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893\r
-msgid "APLlog"
-msgstr "APLlog"
-
+msgid "APLlog"\r
+msgstr "APLlog"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894\r
-msgid "APLrightarrowbox"
-msgstr "APLrightarrowbox"
-
+msgid "APLrightarrowbox"\r
+msgstr "APLrightarrowbox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895\r
-msgid "APLstar"
-msgstr "APLstar"
-
+msgid "APLstar"\r
+msgstr "APLstar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896\r
-msgid "APLup"
-msgstr "APLup"
-
+msgid "APLup"\r
+msgstr "APLup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897\r
-msgid "APLuparrowbox"
-msgstr "APLuparrowbox"
-
+msgid "APLuparrowbox"\r
+msgstr "APLuparrowbox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902\r
-msgid "dashleftarrow"
-msgstr "dashleftarrow"
-
+msgid "dashleftarrow"\r
+msgstr "dashleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903\r
-msgid "dashrightarrow"
-msgstr "dashrightarrow"
-
+msgid "dashrightarrow"\r
+msgstr "dashrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904\r
-msgid "leftleftarrows"
-msgstr "leftleftarrows"
-
+msgid "leftleftarrows"\r
+msgstr "leftleftarrows"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905\r
-msgid "leftrightarrows"
-msgstr "leftrightarrows"
-
+msgid "leftrightarrows"\r
+msgstr "leftrightarrows"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906\r
-msgid "rightrightarrows"
-msgstr "rightrightarrows"
-
+msgid "rightrightarrows"\r
+msgstr "rightrightarrows"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907\r
-msgid "rightleftarrows"
-msgstr "rightleftarrows"
-
+msgid "rightleftarrows"\r
+msgstr "rightleftarrows"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908\r
-msgid "Lleftarrow"
-msgstr "Lleftarrow"
-
+msgid "Lleftarrow"\r
+msgstr "Lleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909\r
-msgid "Rrightarrow"
-msgstr "Rrightarrow"
-
+msgid "Rrightarrow"\r
+msgstr "Rrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910\r
-msgid "twoheadleftarrow"
-msgstr "twoheadleftarrow"
-
+msgid "twoheadleftarrow"\r
+msgstr "twoheadleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911\r
-msgid "twoheadrightarrow"
-msgstr "twoheadrightarrow"
-
+msgid "twoheadrightarrow"\r
+msgstr "twoheadrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912\r
-msgid "leftarrowtail"
-msgstr "leftarrowtail"
-
+msgid "leftarrowtail"\r
+msgstr "leftarrowtail"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913\r
-msgid "rightarrowtail"
-msgstr "rightarrowtail"
-
+msgid "rightarrowtail"\r
+msgstr "rightarrowtail"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914\r
-msgid "looparrowleft"
-msgstr "looparrowleft"
-
+msgid "looparrowleft"\r
+msgstr "looparrowleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915\r
-msgid "looparrowright"
-msgstr "looparrowright"
-
+msgid "looparrowright"\r
+msgstr "looparrowright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916\r
-msgid "curvearrowleft"
-msgstr "curvearrowleft"
-
+msgid "curvearrowleft"\r
+msgstr "curvearrowleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917\r
-msgid "curvearrowright"
-msgstr "curvearrowright"
-
+msgid "curvearrowright"\r
+msgstr "curvearrowright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918\r
-msgid "circlearrowleft"
-msgstr "circlearrowleft"
-
+msgid "circlearrowleft"\r
+msgstr "circlearrowleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919\r
-msgid "circlearrowright"
-msgstr "circlearrowright"
-
+msgid "circlearrowright"\r
+msgstr "circlearrowright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920\r
-msgid "Lsh"
-msgstr "Lsh"
-
+msgid "Lsh"\r
+msgstr "Lsh"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921\r
-msgid "Rsh"
-msgstr "Rsh"
-
+msgid "Rsh"\r
+msgstr "Rsh"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922\r
-msgid "upuparrows"
-msgstr "upuparrows"
-
+msgid "upuparrows"\r
+msgstr "upuparrows"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923\r
-msgid "downdownarrows"
-msgstr "downdownarrows"
-
+msgid "downdownarrows"\r
+msgstr "downdownarrows"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924\r
-msgid "upharpoonleft"
-msgstr "upharpoonleft"
-
+msgid "upharpoonleft"\r
+msgstr "upharpoonleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925\r
-msgid "upharpoonright"
-msgstr "upharpoonright"
-
+msgid "upharpoonright"\r
+msgstr "upharpoonright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927\r
-msgid "downharpoonleft"
-msgstr "downharpoonleft"
-
+msgid "downharpoonleft"\r
+msgstr "downharpoonleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928\r
-msgid "downharpoonright"
-msgstr "downharpoonright"
-
+msgid "downharpoonright"\r
+msgstr "downharpoonright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929\r
-msgid "leftrightharpoons"
-msgstr "leftrightharpoons"
-
+msgid "leftrightharpoons"\r
+msgstr "leftrightharpoons"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931\r
-msgid "rightsquigarrow"
-msgstr "rightsquigarrow"
-
+msgid "rightsquigarrow"\r
+msgstr "rightsquigarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932\r
-msgid "leftrightsquigarrow"
-msgstr "leftrightsquigarrow"
-
+msgid "leftrightsquigarrow"\r
+msgstr "leftrightsquigarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933\r
-msgid "nleftarrow"
-msgstr "nleftarrow"
-
+msgid "nleftarrow"\r
+msgstr "nleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934\r
-msgid "nrightarrow"
-msgstr "nrightarrow"
-
+msgid "nrightarrow"\r
+msgstr "nrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935\r
-msgid "nleftrightarrow"
-msgstr "nleftrightarrow"
-
+msgid "nleftrightarrow"\r
+msgstr "nleftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936\r
-msgid "nLeftarrow"
-msgstr "nLeftarrow"
-
+msgid "nLeftarrow"\r
+msgstr "nLeftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937\r
-msgid "nRightarrow"
-msgstr "nRightarrow"
-
+msgid "nRightarrow"\r
+msgstr "nRightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938\r
-msgid "nLeftrightarrow"
-msgstr "nLeftrightarrow"
-
+msgid "nLeftrightarrow"\r
+msgstr "nLeftrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939\r
-msgid "multimap"
-msgstr "multimap"
-
+msgid "multimap"\r
+msgstr "multimap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940\r
-msgid "shortleftarrow"
-msgstr "shortleftarrow"
-
+msgid "shortleftarrow"\r
+msgstr "shortleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941\r
-msgid "shortrightarrow"
-msgstr "shortrightarrow"
-
+msgid "shortrightarrow"\r
+msgstr "shortrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942\r
-msgid "shortuparrow"
-msgstr "shortuparrow"
-
+msgid "shortuparrow"\r
+msgstr "shortuparrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943\r
-msgid "shortdownarrow"
-msgstr "shortdownarrow"
-
+msgid "shortdownarrow"\r
+msgstr "shortdownarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944\r
-msgid "leftrightarroweq"
-msgstr "leftrightarroweq"
-
+msgid "leftrightarroweq"\r
+msgstr "leftrightarroweq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945\r
-msgid "curlyveedownarrow"
-msgstr "curlyveedownarrow"
-
+msgid "curlyveedownarrow"\r
+msgstr "curlyveedownarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946\r
-msgid "curlyveeuparrow"
-msgstr "curlyveeuparrow"
-
+msgid "curlyveeuparrow"\r
+msgstr "curlyveeuparrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947\r
-msgid "nnwarrow"
-msgstr "nnwarrow"
-
+msgid "nnwarrow"\r
+msgstr "nnwarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948\r
-msgid "nnearrow"
-msgstr "nnearrow"
-
+msgid "nnearrow"\r
+msgstr "nnearrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949\r
-msgid "sswarrow"
-msgstr "sswarrow"
-
+msgid "sswarrow"\r
+msgstr "sswarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950\r
-msgid "ssearrow"
-msgstr "ssearrow"
-
+msgid "ssearrow"\r
+msgstr "ssearrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951\r
-msgid "curlywedgeuparrow"
-msgstr "curlywedgeuparrow"
-
+msgid "curlywedgeuparrow"\r
+msgstr "curlywedgeuparrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952\r
-msgid "curlywedgedownarrow"
-msgstr "curlywedgedownarrow"
-
+msgid "curlywedgedownarrow"\r
+msgstr "curlywedgedownarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953\r
-msgid "leftrightarrowtriangle"
-msgstr "leftrightarrowtriangle"
-
+msgid "leftrightarrowtriangle"\r
+msgstr "leftrightarrowtriangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954\r
-msgid "leftarrowtriangle"
-msgstr "leftarrowtriangle"
-
+msgid "leftarrowtriangle"\r
+msgstr "leftarrowtriangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955\r
-msgid "rightarrowtriangle"
-msgstr "rightarrowtriangle"
-
+msgid "rightarrowtriangle"\r
+msgstr "rightarrowtriangle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956\r
-msgid "Mapsto"
-msgstr "Mapsto"
-
+msgid "Mapsto"\r
+msgstr "Mapsto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957\r
-msgid "mapsfrom"
-msgstr "mapsfrom"
-
+msgid "mapsfrom"\r
+msgstr "mapsfrom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958\r
-msgid "Mapsfrom"
-msgstr "Mapsfrom"
-
+msgid "Mapsfrom"\r
+msgstr "Mapsfrom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959\r
-msgid "Longmapsto"
-msgstr "Longmapsto"
-
+msgid "Longmapsto"\r
+msgstr "Longmapsto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960\r
-msgid "longmapsfrom"
-msgstr "longmapsfrom"
-
+msgid "longmapsfrom"\r
+msgstr "longmapsfrom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961\r
-msgid "Longmapsfrom"
-msgstr "Longmapsfrom"
-
+msgid "Longmapsfrom"\r
+msgstr "Longmapsfrom"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962\r
-msgid "xleftarrow"
-msgstr "xleftarrow"
-
+msgid "xleftarrow"\r
+msgstr "xleftarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963\r
-msgid "xrightarrow"
-msgstr "xrightarrow"
-
+msgid "xrightarrow"\r
+msgstr "xrightarrow"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979\r
-msgid "leqq"
-msgstr "leqq"
-
+msgid "leqq"\r
+msgstr "leqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980\r
-msgid "geqq"
-msgstr "geqq"
-
+msgid "geqq"\r
+msgstr "geqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981\r
-msgid "leqslant"
-msgstr "leqslant"
-
+msgid "leqslant"\r
+msgstr "leqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982\r
-msgid "geqslant"
-msgstr "geqslant"
-
+msgid "geqslant"\r
+msgstr "geqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983\r
-msgid "eqslantless"
-msgstr "eqslantless"
-
+msgid "eqslantless"\r
+msgstr "eqslantless"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984\r
-msgid "eqslantgtr"
-msgstr "eqslantgtr"
-
+msgid "eqslantgtr"\r
+msgstr "eqslantgtr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985\r
-msgid "eqsim"
-msgstr "eqsim"
-
+msgid "eqsim"\r
+msgstr "eqsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986\r
-msgid "lesssim"
-msgstr "lesssim"
-
+msgid "lesssim"\r
+msgstr "lesssim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987\r
-msgid "gtrsim"
-msgstr "gtrsim"
-
+msgid "gtrsim"\r
+msgstr "gtrsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988\r
-msgid "apprge"
-msgstr "apprge"
-
+msgid "apprge"\r
+msgstr "apprge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989\r
-msgid "apprle"
-msgstr "apprle"
-
+msgid "apprle"\r
+msgstr "apprle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990\r
-msgid "lessapprox"
-msgstr "lessapprox"
-
+msgid "lessapprox"\r
+msgstr "lessapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991\r
-msgid "gtrapprox"
-msgstr "gtrapprox"
-
+msgid "gtrapprox"\r
+msgstr "gtrapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992\r
-msgid "approxeq"
-msgstr "approxeq"
-
+msgid "approxeq"\r
+msgstr "approxeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993\r
-msgid "triangleq"
-msgstr "triangleq"
-
+msgid "triangleq"\r
+msgstr "triangleq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994\r
-msgid "lessdot"
-msgstr "lessdot"
-
+msgid "lessdot"\r
+msgstr "lessdot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995\r
-msgid "gtrdot"
-msgstr "gtrdot"
-
+msgid "gtrdot"\r
+msgstr "gtrdot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996\r
-msgid "lll"
-msgstr "lll"
-
+msgid "lll"\r
+msgstr "lll"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997\r
-msgid "ggg"
-msgstr "ggg"
-
+msgid "ggg"\r
+msgstr "ggg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000\r
-msgid "lessgtr"
-msgstr "lessgtr"
-
+msgid "lessgtr"\r
+msgstr "lessgtr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001\r
-msgid "gtrless"
-msgstr "gtrless"
-
+msgid "gtrless"\r
+msgstr "gtrless"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002\r
-msgid "lesseqgtr"
-msgstr "lesseqgtr"
-
+msgid "lesseqgtr"\r
+msgstr "lesseqgtr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003\r
-msgid "gtreqless"
-msgstr "gtreqless"
-
+msgid "gtreqless"\r
+msgstr "gtreqless"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004\r
-msgid "lesseqqgtr"
-msgstr "lesseqqgtr"
-
+msgid "lesseqqgtr"\r
+msgstr "lesseqqgtr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005\r
-msgid "gtreqqless"
-msgstr "gtreqqless"
-
+msgid "gtreqqless"\r
+msgstr "gtreqqless"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006\r
-msgid "eqcirc"
-msgstr "eqcirc"
-
+msgid "eqcirc"\r
+msgstr "eqcirc"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007\r
-msgid "circeq"
-msgstr "circeq"
-
+msgid "circeq"\r
+msgstr "circeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008\r
-msgid "thicksim"
-msgstr "thicksim"
-
+msgid "thicksim"\r
+msgstr "thicksim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009\r
-msgid "thickapprox"
-msgstr "thickapprox"
-
+msgid "thickapprox"\r
+msgstr "thickapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010\r
-msgid "backsim"
-msgstr "backsim"
-
+msgid "backsim"\r
+msgstr "backsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011\r
-msgid "backsimeq"
-msgstr "backsimeq"
-
+msgid "backsimeq"\r
+msgstr "backsimeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012\r
-msgid "subseteqq"
-msgstr "subseteqq"
-
+msgid "subseteqq"\r
+msgstr "subseteqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013\r
-msgid "supseteqq"
-msgstr "supseteqq"
-
+msgid "supseteqq"\r
+msgstr "supseteqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014\r
-msgid "Subset"
-msgstr "Subset"
-
+msgid "Subset"\r
+msgstr "Subset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015\r
-msgid "Supset"
-msgstr "Supset"
-
+msgid "Supset"\r
+msgstr "Supset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016\r
-msgid "sqsubset"
-msgstr "sqsubset"
-
+msgid "sqsubset"\r
+msgstr "sqsubset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017\r
-msgid "sqsupset"
-msgstr "sqsupset"
-
+msgid "sqsupset"\r
+msgstr "sqsupset"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018\r
-msgid "preccurlyeq"
-msgstr "preccurlyeq"
-
+msgid "preccurlyeq"\r
+msgstr "preccurlyeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019\r
-msgid "succcurlyeq"
-msgstr "succcurlyeq"
-
+msgid "succcurlyeq"\r
+msgstr "succcurlyeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020\r
-msgid "curlyeqprec"
-msgstr "curlyeqprec"
-
+msgid "curlyeqprec"\r
+msgstr "curlyeqprec"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021\r
-msgid "curlyeqsucc"
-msgstr "curlyeqsucc"
-
+msgid "curlyeqsucc"\r
+msgstr "curlyeqsucc"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022\r
-msgid "precsim"
-msgstr "precsim"
-
+msgid "precsim"\r
+msgstr "precsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023\r
-msgid "succsim"
-msgstr "succsim"
-
+msgid "succsim"\r
+msgstr "succsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024\r
-msgid "precapprox"
-msgstr "precapprox"
-
+msgid "precapprox"\r
+msgstr "precapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025\r
-msgid "succapprox"
-msgstr "succapprox"
-
+msgid "succapprox"\r
+msgstr "succapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026\r
-msgid "vartriangleleft"
-msgstr "vartriangleleft"
-
+msgid "vartriangleleft"\r
+msgstr "vartriangleleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028\r
-msgid "vartriangleright"
-msgstr "vartriangleright"
-
+msgid "vartriangleright"\r
+msgstr "vartriangleright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030\r
-msgid "trianglelefteq"
-msgstr "trianglelefteq"
-
+msgid "trianglelefteq"\r
+msgstr "trianglelefteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032\r
-msgid "trianglerighteq"
-msgstr "trianglerighteq"
-
+msgid "trianglerighteq"\r
+msgstr "trianglerighteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034\r
-msgid "bumpeq"
-msgstr "bumpeq"
-
+msgid "bumpeq"\r
+msgstr "bumpeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035\r
-msgid "Bumpeq"
-msgstr "Bumpeq"
-
+msgid "Bumpeq"\r
+msgstr "Bumpeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036\r
-msgid "doteqdot"
-msgstr "doteqdot"
-
+msgid "doteqdot"\r
+msgstr "doteqdot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038\r
-msgid "risingdotseq"
-msgstr "risingdotseq"
-
+msgid "risingdotseq"\r
+msgstr "risingdotseq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039\r
-msgid "fallingdotseq"
-msgstr "fallingdotseq"
-
+msgid "fallingdotseq"\r
+msgstr "fallingdotseq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040\r
-msgid "vDash"
-msgstr "vDash"
-
+msgid "vDash"\r
+msgstr "vDash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041\r
-msgid "Vvdash"
-msgstr "Vvdash"
-
+msgid "Vvdash"\r
+msgstr "Vvdash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042\r
-msgid "Vdash"
-msgstr "Vdash"
-
+msgid "Vdash"\r
+msgstr "Vdash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043\r
-msgid "shortmid"
-msgstr "shortmid"
-
+msgid "shortmid"\r
+msgstr "shortmid"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044\r
-msgid "shortparallel"
-msgstr "shortparallel"
-
+msgid "shortparallel"\r
+msgstr "shortparallel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045\r
-msgid "smallsmile"
-msgstr "smallsmile"
-
+msgid "smallsmile"\r
+msgstr "smallsmile"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046\r
-msgid "smallfrown"
-msgstr "smallfrown"
-
+msgid "smallfrown"\r
+msgstr "smallfrown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047\r
-msgid "blacktriangleleft"
-msgstr "blacktriangleleft"
-
+msgid "blacktriangleleft"\r
+msgstr "blacktriangleleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049\r
-msgid "blacktriangleright"
-msgstr "blacktriangleright"
-
+msgid "blacktriangleright"\r
+msgstr "blacktriangleright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051\r
-msgid "because"
-msgstr "because"
-
+msgid "because"\r
+msgstr "because"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052\r
-msgid "therefore"
-msgstr "therefore"
-
+msgid "therefore"\r
+msgstr "therefore"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053\r
-msgid "wasytherefore"
-msgstr "wasytherefore"
-
+msgid "wasytherefore"\r
+msgstr "wasytherefore"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054\r
-msgid "backepsilon"
-msgstr "backepsilon"
-
+msgid "backepsilon"\r
+msgstr "backepsilon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055\r
-msgid "varpropto"
-msgstr "varpropto"
-
+msgid "varpropto"\r
+msgstr "varpropto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056\r
-msgid "between"
-msgstr "between"
-
+msgid "between"\r
+msgstr "between"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057\r
-msgid "pitchfork"
-msgstr "pitchfork"
-
+msgid "pitchfork"\r
+msgstr "pitchfork"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058\r
-msgid "trianglelefteqslant"
-msgstr "trianglelefteqslant"
-
+msgid "trianglelefteqslant"\r
+msgstr "trianglelefteqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059\r
-msgid "trianglerighteqslant"
-msgstr "trianglerighteqslant"
-
+msgid "trianglerighteqslant"\r
+msgstr "trianglerighteqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060\r
-msgid "inplus"
-msgstr "inplus"
-
+msgid "inplus"\r
+msgstr "inplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061\r
-msgid "niplus"
-msgstr "niplus"
-
+msgid "niplus"\r
+msgstr "niplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062\r
-msgid "subsetplus"
-msgstr "subsetplus"
-
+msgid "subsetplus"\r
+msgstr "subsetplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063\r
-msgid "supsetplus"
-msgstr "supsetplus"
-
+msgid "supsetplus"\r
+msgstr "supsetplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064\r
-msgid "subsetpluseq"
-msgstr "subsetpluseq"
-
+msgid "subsetpluseq"\r
+msgstr "subsetpluseq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065\r
-msgid "supsetpluseq"
-msgstr "supsetpluseq"
-
+msgid "supsetpluseq"\r
+msgstr "supsetpluseq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066\r
-msgid "minuso"
-msgstr "minuso"
-
+msgid "minuso"\r
+msgstr "minuso"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067\r
-msgid "baro"
-msgstr "baro"
-
+msgid "baro"\r
+msgstr "baro"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068\r
-msgid "sslash"
-msgstr "sslash"
-
+msgid "sslash"\r
+msgstr "sslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069\r
-msgid "bbslash"
-msgstr "bbslash"
-
+msgid "bbslash"\r
+msgstr "bbslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070\r
-msgid "moo"
-msgstr "moo"
-
+msgid "moo"\r
+msgstr "moo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071\r
-msgid "merge"
-msgstr "merge"
-
+msgid "merge"\r
+msgstr "merge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072\r
-msgid "invneg"
-msgstr "invneg"
-
+msgid "invneg"\r
+msgstr "invneg"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073\r
-msgid "lbag"
-msgstr "lbag"
-
+msgid "lbag"\r
+msgstr "lbag"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074\r
-msgid "rbag"
-msgstr "rbag"
-
+msgid "rbag"\r
+msgstr "rbag"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075\r
-msgid "interleave"
-msgstr "interleave"
-
+msgid "interleave"\r
+msgstr "interleave"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076\r
-msgid "leftslice"
-msgstr "leftslice"
-
+msgid "leftslice"\r
+msgstr "leftslice"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077\r
-msgid "rightslice"
-msgstr "rightslice"
-
+msgid "rightslice"\r
+msgstr "rightslice"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078\r
-msgid "oblong"
-msgstr "oblong"
-
+msgid "oblong"\r
+msgstr "oblong"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079\r
-msgid "talloblong"
-msgstr "talloblong"
-
+msgid "talloblong"\r
+msgstr "talloblong"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080\r
-msgid "fatsemi"
-msgstr "fatsemi"
-
+msgid "fatsemi"\r
+msgstr "fatsemi"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081\r
-msgid "fatslash"
-msgstr "fatslash"
-
+msgid "fatslash"\r
+msgstr "fatslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082\r
-msgid "fatbslash"
-msgstr "fatbslash"
-
+msgid "fatbslash"\r
+msgstr "fatbslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083\r
-msgid "ldotp"
-msgstr "ldotp"
-
+msgid "ldotp"\r
+msgstr "ldotp"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084\r
-msgid "cdotp"
-msgstr "cdotp"
-
+msgid "cdotp"\r
+msgstr "cdotp"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085\r
-msgid "colon"
-msgstr "colon"
-
+msgid "colon"\r
+msgstr "colon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086\r
-msgid "dblcolon"
-msgstr "dblcolon"
-
+msgid "dblcolon"\r
+msgstr "dblcolon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087\r
-msgid "vcentcolon"
-msgstr "vcentcolon"
-
+msgid "vcentcolon"\r
+msgstr "vcentcolon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088\r
-msgid "colonapprox"
-msgstr "colonapprox"
-
+msgid "colonapprox"\r
+msgstr "colonapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089\r
-msgid "Colonapprox"
-msgstr "Colonapprox"
-
+msgid "Colonapprox"\r
+msgstr "Colonapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090\r
-msgid "coloneq"
-msgstr "coloneq"
-
+msgid "coloneq"\r
+msgstr "coloneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091\r
-msgid "Coloneq"
-msgstr "Coloneq"
-
+msgid "Coloneq"\r
+msgstr "Coloneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092\r
-msgid "coloneqq"
-msgstr "coloneqq"
-
+msgid "coloneqq"\r
+msgstr "coloneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093\r
-msgid "Coloneqq"
-msgstr "Coloneqq"
-
+msgid "Coloneqq"\r
+msgstr "Coloneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094\r
-msgid "colonsim"
-msgstr "colonsim"
-
+msgid "colonsim"\r
+msgstr "colonsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095\r
-msgid "Colonsim"
-msgstr "Colonsim"
-
+msgid "Colonsim"\r
+msgstr "Colonsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096\r
-msgid "eqcolon"
-msgstr "eqcolon"
-
+msgid "eqcolon"\r
+msgstr "eqcolon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097\r
-msgid "Eqcolon"
-msgstr "Eqcolon"
-
+msgid "Eqcolon"\r
+msgstr "Eqcolon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098\r
-msgid "eqqcolon"
-msgstr "eqqcolon"
-
+msgid "eqqcolon"\r
+msgstr "eqqcolon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099\r
-msgid "Eqqcolon"
-msgstr "Eqqcolon"
-
+msgid "Eqqcolon"\r
+msgstr "Eqqcolon"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100\r
-msgid "wasypropto"
-msgstr "wasypropto"
-
+msgid "wasypropto"\r
+msgstr "wasypropto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101\r
-msgid "logof"
-msgstr "logof"
-
+msgid "logof"\r
+msgstr "logof"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102\r
-msgid "Join"
-msgstr "Join"
-
+msgid "Join"\r
+msgstr "Join"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105\r
-msgid "Negative Relations (extended)"
-msgstr "Relações Negativas (estendido)"
-
+msgid "Negative Relations (extended)"\r
+msgstr "Relações Negativas (estendido)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106\r
-msgid "nless"
-msgstr "nless"
-
+msgid "nless"\r
+msgstr "nless"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107\r
-msgid "ngtr"
-msgstr "ngtr"
-
+msgid "ngtr"\r
+msgstr "ngtr"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108\r
-msgid "nleq"
-msgstr "nleq"
-
+msgid "nleq"\r
+msgstr "nleq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109\r
-msgid "ngeq"
-msgstr "ngeq"
-
+msgid "ngeq"\r
+msgstr "ngeq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110\r
-msgid "nleqslant"
-msgstr "nleqslant"
-
+msgid "nleqslant"\r
+msgstr "nleqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111\r
-msgid "ngeqslant"
-msgstr "ngeqslant"
-
+msgid "ngeqslant"\r
+msgstr "ngeqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112\r
-msgid "nleqq"
-msgstr "nleqq"
-
+msgid "nleqq"\r
+msgstr "nleqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113\r
-msgid "ngeqq"
-msgstr "ngeqq"
-
+msgid "ngeqq"\r
+msgstr "ngeqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114\r
-msgid "lneq"
-msgstr "lneq"
-
+msgid "lneq"\r
+msgstr "lneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115\r
-msgid "gneq"
-msgstr "gneq"
-
+msgid "gneq"\r
+msgstr "gneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116\r
-msgid "lneqq"
-msgstr "lneqq"
-
+msgid "lneqq"\r
+msgstr "lneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117\r
-msgid "gneqq"
-msgstr "gneqq"
-
+msgid "gneqq"\r
+msgstr "gneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118\r
-msgid "lvertneqq"
-msgstr "lvertneqq"
-
+msgid "lvertneqq"\r
+msgstr "lvertneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119\r
-msgid "gvertneqq"
-msgstr "gvertneqq"
-
+msgid "gvertneqq"\r
+msgstr "gvertneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120\r
-msgid "lnsim"
-msgstr "lnsim"
-
+msgid "lnsim"\r
+msgstr "lnsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121\r
-msgid "gnsim"
-msgstr "gnsim"
-
+msgid "gnsim"\r
+msgstr "gnsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122\r
-msgid "lnapprox"
-msgstr "lnapprox"
-
+msgid "lnapprox"\r
+msgstr "lnapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123\r
-msgid "gnapprox"
-msgstr "gnapprox"
-
+msgid "gnapprox"\r
+msgstr "gnapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124\r
-msgid "nprec"
-msgstr "nprec"
-
+msgid "nprec"\r
+msgstr "nprec"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125\r
-msgid "nsucc"
-msgstr "nsucc"
-
+msgid "nsucc"\r
+msgstr "nsucc"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126\r
-msgid "npreceq"
-msgstr "npreceq"
-
+msgid "npreceq"\r
+msgstr "npreceq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127\r
-msgid "nsucceq"
-msgstr "nsucceq"
-
+msgid "nsucceq"\r
+msgstr "nsucceq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128\r
-msgid "precneqq"
-msgstr "precneqq"
-
+msgid "precneqq"\r
+msgstr "precneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129\r
-msgid "succneqq"
-msgstr "succneqq"
-
+msgid "succneqq"\r
+msgstr "succneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130\r
-msgid "precnsim"
-msgstr "precnsim"
-
+msgid "precnsim"\r
+msgstr "precnsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131\r
-msgid "succnsim"
-msgstr "succnsim"
-
+msgid "succnsim"\r
+msgstr "succnsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132\r
-msgid "precnapprox"
-msgstr "precnapprox"
-
+msgid "precnapprox"\r
+msgstr "precnapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133\r
-msgid "succnapprox"
-msgstr "succnapprox"
-
+msgid "succnapprox"\r
+msgstr "succnapprox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134\r
-msgid "subsetneq"
-msgstr "subsetneq"
-
+msgid "subsetneq"\r
+msgstr "subsetneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135\r
-msgid "supsetneq"
-msgstr "supsetneq"
-
+msgid "supsetneq"\r
+msgstr "supsetneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136\r
-msgid "subsetneqq"
-msgstr "subsetneqq"
-
+msgid "subsetneqq"\r
+msgstr "subsetneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137\r
-msgid "supsetneqq"
-msgstr "supsetneqq"
-
+msgid "supsetneqq"\r
+msgstr "supsetneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138\r
-msgid "nsubseteq"
-msgstr "nsubseteq"
-
+msgid "nsubseteq"\r
+msgstr "nsubseteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139\r
-msgid "nsubseteqq"
-msgstr "nsubseteqq"
-
+msgid "nsubseteqq"\r
+msgstr "nsubseteqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140\r
-msgid "nsupseteq"
-msgstr "nsupseteq"
-
+msgid "nsupseteq"\r
+msgstr "nsupseteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141\r
-msgid "nsupseteqq"
-msgstr "nsupseteqq"
-
+msgid "nsupseteqq"\r
+msgstr "nsupseteqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142\r
-msgid "nvdash"
-msgstr "nvdash"
-
+msgid "nvdash"\r
+msgstr "nvdash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143\r
-msgid "nvDash"
-msgstr "nvDash"
-
+msgid "nvDash"\r
+msgstr "nvDash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144\r
-msgid "nVDash"
-msgstr "nVDash"
-
+msgid "nVDash"\r
+msgstr "nVDash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145\r
-msgid "nVdash"
-msgstr "nVdash"
-
+msgid "nVdash"\r
+msgstr "nVdash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146\r
-msgid "varsubsetneq"
-msgstr "varsubsetneq"
-
+msgid "varsubsetneq"\r
+msgstr "varsubsetneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147\r
-msgid "varsupsetneq"
-msgstr "varsupsetneq"
-
+msgid "varsupsetneq"\r
+msgstr "varsupsetneq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148\r
-msgid "varsubsetneqq"
-msgstr "varsubsetneqq"
-
+msgid "varsubsetneqq"\r
+msgstr "varsubsetneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149\r
-msgid "varsupsetneqq"
-msgstr "varsupsetneqq"
-
+msgid "varsupsetneqq"\r
+msgstr "varsupsetneqq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150\r
-msgid "ntriangleleft"
-msgstr "ntriangleleft"
-
+msgid "ntriangleleft"\r
+msgstr "ntriangleleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151\r
-msgid "ntriangleright"
-msgstr "ntriangleright"
-
+msgid "ntriangleright"\r
+msgstr "ntriangleright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152\r
-msgid "ntrianglelefteq"
-msgstr "ntrianglelefteq"
-
+msgid "ntrianglelefteq"\r
+msgstr "ntrianglelefteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153\r
-msgid "ntrianglerighteq"
-msgstr "ntrianglerighteq"
-
+msgid "ntrianglerighteq"\r
+msgstr "ntrianglerighteq"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154\r
-msgid "ncong"
-msgstr "ncong"
-
+msgid "ncong"\r
+msgstr "ncong"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155\r
-msgid "nsim"
-msgstr "nsim"
-
+msgid "nsim"\r
+msgstr "nsim"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156\r
-msgid "nmid"
-msgstr "nmid"
-
+msgid "nmid"\r
+msgstr "nmid"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157\r
-msgid "nshortmid"
-msgstr "nshortmid"
-
+msgid "nshortmid"\r
+msgstr "nshortmid"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158\r
-msgid "nparallel"
-msgstr "nparallel"
-
+msgid "nparallel"\r
+msgstr "nparallel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159\r
-msgid "nshortparallel"
-msgstr "nshortparallel"
-
+msgid "nshortparallel"\r
+msgstr "nshortparallel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160\r
-msgid "ntrianglelefteqslant"
-msgstr "ntrianglelefteqslant"
-
+msgid "ntrianglelefteqslant"\r
+msgstr "ntrianglelefteqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161\r
-msgid "ntrianglerighteqslant"
-msgstr "ntrianglerighteqslant"
-
+msgid "ntrianglerighteqslant"\r
+msgstr "ntrianglerighteqslant"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165\r
-msgid "dotplus"
-msgstr "dotplus"
-
+msgid "dotplus"\r
+msgstr "dotplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166\r
-msgid "smallsetminus"
-msgstr "smallsetminus"
-
+msgid "smallsetminus"\r
+msgstr "smallsetminus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167\r
-msgid "Cap"
-msgstr "Cap"
-
+msgid "Cap"\r
+msgstr "Cap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169\r
-msgid "Cup"
-msgstr "Cup"
-
+msgid "Cup"\r
+msgstr "Cup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171\r
-msgid "barwedge"
-msgstr "barwedge"
-
+msgid "barwedge"\r
+msgstr "barwedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172\r
-msgid "veebar"
-msgstr "veebar"
-
+msgid "veebar"\r
+msgstr "veebar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173\r
-msgid "doublebarwedge"
-msgstr "doublebarwedge"
-
+msgid "doublebarwedge"\r
+msgstr "doublebarwedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174\r
-msgid "boxminus"
-msgstr "boxminus"
-
+msgid "boxminus"\r
+msgstr "boxminus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175\r
-msgid "boxtimes"
-msgstr "boxtimes"
-
+msgid "boxtimes"\r
+msgstr "boxtimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176\r
-msgid "boxdot"
-msgstr "boxdot"
-
+msgid "boxdot"\r
+msgstr "boxdot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177\r
-msgid "boxplus"
-msgstr "boxplus"
-
+msgid "boxplus"\r
+msgstr "boxplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178\r
-msgid "boxast"
-msgstr "boxast"
-
+msgid "boxast"\r
+msgstr "boxast"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179\r
-msgid "boxbar"
-msgstr "boxbar"
-
+msgid "boxbar"\r
+msgstr "boxbar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180\r
-msgid "boxslash"
-msgstr "boxslash"
-
+msgid "boxslash"\r
+msgstr "boxslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181\r
-msgid "boxbslash"
-msgstr "boxbslash"
-
+msgid "boxbslash"\r
+msgstr "boxbslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182\r
-msgid "boxcircle"
-msgstr "boxcircle"
-
+msgid "boxcircle"\r
+msgstr "boxcircle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183\r
-msgid "boxbox"
-msgstr "boxbox"
-
+msgid "boxbox"\r
+msgstr "boxbox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184\r
-msgid "boxempty"
-msgstr "boxempty"
-
+msgid "boxempty"\r
+msgstr "boxempty"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185\r
-msgid "divideontimes"
-msgstr "divideontimes"
-
+msgid "divideontimes"\r
+msgstr "divideontimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186\r
-msgid "ltimes"
-msgstr "ltimes"
-
+msgid "ltimes"\r
+msgstr "ltimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187\r
-msgid "rtimes"
-msgstr "rtimes"
-
+msgid "rtimes"\r
+msgstr "rtimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188\r
-msgid "leftthreetimes"
-msgstr "leftthreetimes"
-
+msgid "leftthreetimes"\r
+msgstr "leftthreetimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189\r
-msgid "rightthreetimes"
-msgstr "rightthreetimes"
-
+msgid "rightthreetimes"\r
+msgstr "rightthreetimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190\r
-msgid "curlywedge"
-msgstr "curlywedge"
-
+msgid "curlywedge"\r
+msgstr "curlywedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191\r
-msgid "curlyvee"
-msgstr "curlyvee"
-
+msgid "curlyvee"\r
+msgstr "curlyvee"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192\r
-msgid "circleddash"
-msgstr "circleddash"
-
+msgid "circleddash"\r
+msgstr "circleddash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193\r
-msgid "circledast"
-msgstr "circledast"
-
+msgid "circledast"\r
+msgstr "circledast"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194\r
-msgid "circledcirc"
-msgstr "circledcirc"
-
+msgid "circledcirc"\r
+msgstr "circledcirc"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195\r
-msgid "centerdot"
-msgstr "centerdot"
-
+msgid "centerdot"\r
+msgstr "centerdot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196\r
-msgid "intercal"
-msgstr "intercal"
-
+msgid "intercal"\r
+msgstr "intercal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197\r
-msgid "implies"
-msgstr "implies"
-
+msgid "implies"\r
+msgstr "implies"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198\r
-msgid "impliedby"
-msgstr "impliedby"
-
+msgid "impliedby"\r
+msgstr "impliedby"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199\r
-msgid "bigcurlyvee"
-msgstr "bigcurlyvee"
-
+msgid "bigcurlyvee"\r
+msgstr "bigcurlyvee"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200\r
-msgid "bigcurlywedge"
-msgstr "bigcurlywedge"
-
+msgid "bigcurlywedge"\r
+msgstr "bigcurlywedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201\r
-msgid "bigsqcap"
-msgstr "bigsqcap"
-
+msgid "bigsqcap"\r
+msgstr "bigsqcap"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202\r
-msgid "bigbox"
-msgstr "bigbox"
-
+msgid "bigbox"\r
+msgstr "bigbox"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203\r
-msgid "bigparallel"
-msgstr "bigparallel"
-
+msgid "bigparallel"\r
+msgstr "bigparallel"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204\r
-msgid "biginterleave"
-msgstr "biginterleave"
-
+msgid "biginterleave"\r
+msgstr "biginterleave"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205\r
-msgid "bignplus"
-msgstr "bignplus"
-
+msgid "bignplus"\r
+msgstr "bignplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206\r
-msgid "nplus"
-msgstr "nplus"
-
+msgid "nplus"\r
+msgstr "nplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207\r
-msgid "Yup"
-msgstr "Yup"
-
+msgid "Yup"\r
+msgstr "Yup"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208\r
-msgid "Ydown"
-msgstr "Ydown"
-
+msgid "Ydown"\r
+msgstr "Ydown"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209\r
-msgid "Yleft"
-msgstr "Yleft"
-
+msgid "Yleft"\r
+msgstr "Yleft"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210\r
-msgid "Yright"
-msgstr "Yright"
-
+msgid "Yright"\r
+msgstr "Yright"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211\r
-msgid "obar"
-msgstr "obar"
-
+msgid "obar"\r
+msgstr "obar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212\r
-msgid "obslash"
-msgstr "obslash"
-
+msgid "obslash"\r
+msgstr "obslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213\r
-msgid "ocircle"
-msgstr "ocircle"
-
+msgid "ocircle"\r
+msgstr "ocircle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214\r
-msgid "olessthan"
-msgstr "olessthan"
-
+msgid "olessthan"\r
+msgstr "olessthan"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215\r
-msgid "ogreaterthan"
-msgstr "ogreaterthan"
-
+msgid "ogreaterthan"\r
+msgstr "ogreaterthan"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216\r
-msgid "ovee"
-msgstr "ovee"
-
+msgid "ovee"\r
+msgstr "ovee"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217\r
-msgid "owedge"
-msgstr "owedge"
-
+msgid "owedge"\r
+msgstr "owedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218\r
-msgid "varcurlyvee"
-msgstr "varcurlyvee"
-
+msgid "varcurlyvee"\r
+msgstr "varcurlyvee"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219\r
-msgid "varcurlywedge"
-msgstr "varcurlywedge"
-
+msgid "varcurlywedge"\r
+msgstr "varcurlywedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220\r
-msgid "vartimes"
-msgstr "vartimes"
-
+msgid "vartimes"\r
+msgstr "vartimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221\r
-msgid "varotimes"
-msgstr "varotimes"
-
+msgid "varotimes"\r
+msgstr "varotimes"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222\r
-msgid "varoast"
-msgstr "varoast"
-
+msgid "varoast"\r
+msgstr "varoast"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223\r
-msgid "varobar"
-msgstr "varobar"
-
+msgid "varobar"\r
+msgstr "varobar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224\r
-msgid "varodot"
-msgstr "varodot"
-
+msgid "varodot"\r
+msgstr "varodot"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225\r
-msgid "varoslash"
-msgstr "varoslash"
-
+msgid "varoslash"\r
+msgstr "varoslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226\r
-msgid "varobslash"
-msgstr "varobslash"
-
+msgid "varobslash"\r
+msgstr "varobslash"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227\r
-msgid "varocircle"
-msgstr "varocircle"
-
+msgid "varocircle"\r
+msgstr "varocircle"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228\r
-msgid "varoplus"
-msgstr "varoplus"
-
+msgid "varoplus"\r
+msgstr "varoplus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229\r
-msgid "varominus"
-msgstr "varominus"
-
+msgid "varominus"\r
+msgstr "varominus"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230\r
-msgid "varovee"
-msgstr "varovee"
-
+msgid "varovee"\r
+msgstr "varovee"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231\r
-msgid "varowedge"
-msgstr "varowedge"
-
+msgid "varowedge"\r
+msgstr "varowedge"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232\r
-msgid "varolessthan"
-msgstr "varolessthan"
-
+msgid "varolessthan"\r
+msgstr "varolessthan"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233\r
-msgid "varogreaterthan"
-msgstr "varogreaterthan"
-
+msgid "varogreaterthan"\r
+msgstr "varogreaterthan"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234\r
-msgid "varbigcirc"
-msgstr "varbigcirc"
-
+msgid "varbigcirc"\r
+msgstr "varbigcirc"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239\r
-msgid "brokenvert"
-msgstr "brokenvert"
-
+msgid "brokenvert"\r
+msgstr "brokenvert"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242\r
-msgid "lfloor"
-msgstr "lfloor"
-
+msgid "lfloor"\r
+msgstr "lfloor"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243\r
-msgid "rfloor"
-msgstr "rfloor"
-
+msgid "rfloor"\r
+msgstr "rfloor"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244\r
-msgid "lceil"
-msgstr "lceil"
-
+msgid "lceil"\r
+msgstr "lceil"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245\r
-msgid "rceil"
-msgstr "rceil"
-
+msgid "rceil"\r
+msgstr "rceil"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250\r
-msgid "llbracket"
-msgstr "llbracket"
-
+msgid "llbracket"\r
+msgstr "llbracket"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251\r
-msgid "rrbracket"
-msgstr "rrbracket"
-
+msgid "rrbracket"\r
+msgstr "rrbracket"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252\r
-msgid "llfloor"
-msgstr "llfloor"
-
+msgid "llfloor"\r
+msgstr "llfloor"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253\r
-msgid "rrfloor"
-msgstr "rrfloor"
-
+msgid "rrfloor"\r
+msgstr "rrfloor"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254\r
-msgid "llceil"
-msgstr "llceil"
-
+msgid "llceil"\r
+msgstr "llceil"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255\r
-msgid "rrceil"
-msgstr "rrceil"
-
+msgid "rrceil"\r
+msgstr "rrceil"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256\r
-msgid "Lbag"
-msgstr "Lbag"
-
+msgid "Lbag"\r
+msgstr "Lbag"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257\r
-msgid "Rbag"
-msgstr "Rbag"
-
+msgid "Rbag"\r
+msgstr "Rbag"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258\r
-msgid "llparenthesis"
-msgstr "llparenthesis"
-
+msgid "llparenthesis"\r
+msgstr "llparenthesis"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259\r
-msgid "rrparenthesis"
-msgstr "rrparenthesis"
-
+msgid "rrparenthesis"\r
+msgstr "rrparenthesis"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260\r
-msgid "binampersand"
-msgstr "binampersand"
-
+msgid "binampersand"\r
+msgstr "binampersand"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261\r
-msgid "bindnasrepma"
-msgstr "bindnasrepma"
-
+msgid "bindnasrepma"\r
+msgstr "bindnasrepma"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265\r
-msgid "Voiceless bilabial plosive"
-msgstr "Oclusiva bilabial surda"
-
+msgid "Voiceless bilabial plosive"\r
+msgstr "Oclusiva bilabial surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266\r
-msgid "Voiced bilabial plosive"
-msgstr "Oclusiva bilabial sonora"
-
+msgid "Voiced bilabial plosive"\r
+msgstr "Oclusiva bilabial sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267\r
-msgid "Voiceless alveolar plosive"
-msgstr "Oclusiva alveolar surda"
-
+msgid "Voiceless alveolar plosive"\r
+msgstr "Oclusiva alveolar surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268\r
-msgid "Voiced alveolar plosive"
-msgstr "Oclusiva alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar plosive"\r
+msgstr "Oclusiva alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269\r
-msgid "Voiceless retroflex plosive"
-msgstr "Oclusiva retroflexiva surda"
-
+msgid "Voiceless retroflex plosive"\r
+msgstr "Oclusiva retroflexiva surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270\r
-msgid "Voiced retroflex plosive"
-msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora"
-
+msgid "Voiced retroflex plosive"\r
+msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271\r
-msgid "Voiceless palatal plosive"
-msgstr "Oclusiva palatal surda"
-
+msgid "Voiceless palatal plosive"\r
+msgstr "Oclusiva palatal surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272\r
-msgid "Voiced palatal plosive"
-msgstr "Oclusiva palatal sonora"
-
+msgid "Voiced palatal plosive"\r
+msgstr "Oclusiva palatal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273\r
-msgid "Voiceless velar plosive"
-msgstr "Oclusiva velar surda"
-
+msgid "Voiceless velar plosive"\r
+msgstr "Oclusiva velar surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274\r
-msgid "Voiced velar plosive"
-msgstr "Oclusiva velar sonora"
-
+msgid "Voiced velar plosive"\r
+msgstr "Oclusiva velar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275\r
-msgid "Voiceless uvular plosive"
-msgstr "Oclusiva uvular surda"
-
+msgid "Voiceless uvular plosive"\r
+msgstr "Oclusiva uvular surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276\r
-msgid "Voiced uvular plosive"
-msgstr "Oclusiva uvular sonora"
-
+msgid "Voiced uvular plosive"\r
+msgstr "Oclusiva uvular sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277\r
-msgid "Glottal plosive"
-msgstr "Oclusiva glotal"
-
+msgid "Glottal plosive"\r
+msgstr "Oclusiva glotal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278\r
-msgid "Voiced bilabial nasal"
-msgstr "Nasal bilabial sonora"
-
+msgid "Voiced bilabial nasal"\r
+msgstr "Nasal bilabial sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279\r
-msgid "Voiced labiodental nasal"
-msgstr "Nasal labiodental sonora"
-
+msgid "Voiced labiodental nasal"\r
+msgstr "Nasal labiodental sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280\r
-msgid "Voiced alveolar nasal"
-msgstr "Nasal alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar nasal"\r
+msgstr "Nasal alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281\r
-msgid "Voiced retroflex nasal"
-msgstr "Nasal retroflexiva sonora"
-
+msgid "Voiced retroflex nasal"\r
+msgstr "Nasal retroflexiva sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282\r
-msgid "Voiced palatal nasal"
-msgstr "Palatal nasal sonora"
-
+msgid "Voiced palatal nasal"\r
+msgstr "Palatal nasal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283\r
-msgid "Voiced velar nasal"
-msgstr "Nasal velar sonora"
-
+msgid "Voiced velar nasal"\r
+msgstr "Nasal velar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284\r
-msgid "Voiced uvular nasal"
-msgstr "Nasal uvular sonora"
-
+msgid "Voiced uvular nasal"\r
+msgstr "Nasal uvular sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285\r
-msgid "Voiced bilabial trill"
-msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora"
-
+msgid "Voiced bilabial trill"\r
+msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286\r
-msgid "Voiced alveolar trill"
-msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar trill"\r
+msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287\r
-msgid "Voiced uvular trill"
-msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora"
-
+msgid "Voiced uvular trill"\r
+msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289\r
-msgid "Voiced alveolar tap"
-msgstr "Vibrante simples alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar tap"\r
+msgstr "Vibrante simples alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290\r
-msgid "Voiced retroflex flap"
-msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora"
-
+msgid "Voiced retroflex flap"\r
+msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291\r
-msgid "Voiceless bilabial fricative"
-msgstr "Fricativa bilabial surda"
-
+msgid "Voiceless bilabial fricative"\r
+msgstr "Fricativa bilabial surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292\r
-msgid "Voiced bilabial fricative"
-msgstr "Fricativa bilabial sonora"
-
+msgid "Voiced bilabial fricative"\r
+msgstr "Fricativa bilabial sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293\r
-msgid "Voiceless labiodental fricative"
-msgstr "Fricativa labiodental surda"
-
+msgid "Voiceless labiodental fricative"\r
+msgstr "Fricativa labiodental surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294\r
-msgid "Voiced labiodental fricative"
-msgstr "Fricativa labiodental sonora"
-
+msgid "Voiced labiodental fricative"\r
+msgstr "Fricativa labiodental sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295\r
-msgid "Voiceless dental fricative"
-msgstr "Fricativa labiodental surda"
-
+msgid "Voiceless dental fricative"\r
+msgstr "Fricativa labiodental surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296\r
-msgid "Voiced dental fricative"
-msgstr "Fricativa dental sonora"
-
+msgid "Voiced dental fricative"\r
+msgstr "Fricativa dental sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297\r
-msgid "Voiceless alveolar fricative"
-msgstr "Fricativa alveolar surda"
-
+msgid "Voiceless alveolar fricative"\r
+msgstr "Fricativa alveolar surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298\r
-msgid "Voiced alveolar fricative"
-msgstr "Fricativa alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar fricative"\r
+msgstr "Fricativa alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299\r
-msgid "Voiceless postalveolar fricative"
-msgstr "Fricativa pós-alveolar surda"
-
+msgid "Voiceless postalveolar fricative"\r
+msgstr "Fricativa pós-alveolar surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300\r
-msgid "Voiced postalveolar fricative"
-msgstr "Fricativa pós-alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced postalveolar fricative"\r
+msgstr "Fricativa pós-alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301\r
-msgid "Voiceless retroflex fricative"
-msgstr "Fricativa retroflexiva surda"
-
+msgid "Voiceless retroflex fricative"\r
+msgstr "Fricativa retroflexiva surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302\r
-msgid "Voiced retroflex fricative"
-msgstr "Fricativa retroflexiva sonora"
-
+msgid "Voiced retroflex fricative"\r
+msgstr "Fricativa retroflexiva sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303\r
-msgid "Voiceless palatal fricative"
-msgstr "Fricativa palatal surda"
-
+msgid "Voiceless palatal fricative"\r
+msgstr "Fricativa palatal surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304\r
-msgid "Voiced palatal fricative"
-msgstr "Fricativa palatal sonora"
-
+msgid "Voiced palatal fricative"\r
+msgstr "Fricativa palatal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305\r
-msgid "Voiceless velar fricative"
-msgstr "Fricativa velarl surda"
-
+msgid "Voiceless velar fricative"\r
+msgstr "Fricativa velarl surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306\r
-msgid "Voiced velar fricative"
-msgstr "Fricativa velar sonora"
-
+msgid "Voiced velar fricative"\r
+msgstr "Fricativa velar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307\r
-msgid "Voiceless uvular fricative"
-msgstr "Fricativa uvular surda"
-
+msgid "Voiceless uvular fricative"\r
+msgstr "Fricativa uvular surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308\r
-msgid "Voiced uvular fricative"
-msgstr "Fricativa uvular sonora"
-
+msgid "Voiced uvular fricative"\r
+msgstr "Fricativa uvular sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309\r
-msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
-msgstr "Fricativa faríngea surda"
-
+msgid "Voiceless pharyngeal fricative"\r
+msgstr "Fricativa faríngea surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310\r
-msgid "Voiced pharyngeal fricative"
-msgstr "Fricativa faríngea sonora"
-
+msgid "Voiced pharyngeal fricative"\r
+msgstr "Fricativa faríngea sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311\r
-msgid "Voiceless glottal fricative"
-msgstr "Fricativa glotal surda"
-
+msgid "Voiceless glottal fricative"\r
+msgstr "Fricativa glotal surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312\r
-msgid "Voiced glottal fricative"
-msgstr "Fricativa glotal sonora"
-
+msgid "Voiced glottal fricative"\r
+msgstr "Fricativa glotal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313\r
-msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
-msgstr "Fricativa lateral alveolar surda"
-
+msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"\r
+msgstr "Fricativa lateral alveolar surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314\r
-msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
-msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar lateral fricative"\r
+msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315\r
-msgid "Voiced labiodental approximant"
-msgstr "Aproximante labiodental sonora"
-
+msgid "Voiced labiodental approximant"\r
+msgstr "Aproximante labiodental sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316\r
-msgid "Voiced alveolar approximant"
-msgstr "Aproximante alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar approximant"\r
+msgstr "Aproximante alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317\r
-msgid "Voiced retroflex approximant"
-msgstr "Aproximante retroflexiva sonora"
-
+msgid "Voiced retroflex approximant"\r
+msgstr "Aproximante retroflexiva sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318\r
-msgid "Voiced palatal approximant"
-msgstr "Aproximante palatal sonora"
-
+msgid "Voiced palatal approximant"\r
+msgstr "Aproximante palatal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319\r
-msgid "Voiced velar approximant"
-msgstr "Aproximante velar sonora"
-
+msgid "Voiced velar approximant"\r
+msgstr "Aproximante velar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320\r
-msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
-msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar lateral approximant"\r
+msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321\r
-msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
-msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora"
-
+msgid "Voiced retroflex lateral approximant"\r
+msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322\r
-msgid "Voiced palatal lateral approximant"
-msgstr "Aproximante lateral palatal sonora"
-
+msgid "Voiced palatal lateral approximant"\r
+msgstr "Aproximante lateral palatal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323\r
-msgid "Voiced velar lateral approximant"
-msgstr "Aproximante lateral velar sonora"
-
+msgid "Voiced velar lateral approximant"\r
+msgstr "Aproximante lateral velar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327\r
-msgid "Bilabial click"
-msgstr "Clique bilabial"
-
+msgid "Bilabial click"\r
+msgstr "Clique bilabial"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328\r
-msgid "Dental click"
-msgstr "Clique dental"
-
+msgid "Dental click"\r
+msgstr "Clique dental"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329\r
-msgid "(Post)alveolar click"
-msgstr "Clique (pós-)alveolar"
-
+msgid "(Post)alveolar click"\r
+msgstr "Clique (pós-)alveolar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330\r
-msgid "Palatoalveolar click"
-msgstr "Clique palatoalveolar"
-
+msgid "Palatoalveolar click"\r
+msgstr "Clique palatoalveolar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331\r
-msgid "Alveolar lateral click"
-msgstr "Clique lateral alveolar"
-
+msgid "Alveolar lateral click"\r
+msgstr "Clique lateral alveolar"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332\r
-msgid "Voiced bilabial implosive"
-msgstr "Implosiva bilabial sonora"
-
+msgid "Voiced bilabial implosive"\r
+msgstr "Implosiva bilabial sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333\r
-msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
-msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced dental/alveolar implosive"\r
+msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334\r
-msgid "Voiced palatal implosive"
-msgstr "Implosiva palatal sonora"
-
+msgid "Voiced palatal implosive"\r
+msgstr "Implosiva palatal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335\r
-msgid "Voiced velar implosive"
-msgstr "Implosiva velar sonora"
-
+msgid "Voiced velar implosive"\r
+msgstr "Implosiva velar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336\r
-msgid "Voiced uvular implosive"
-msgstr "Implosiva uvular sonora"
-
+msgid "Voiced uvular implosive"\r
+msgstr "Implosiva uvular sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337\r
-msgid "Ejective mark"
-msgstr "Marca ejetiva"
-
+msgid "Ejective mark"\r
+msgstr "Marca ejetiva"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341\r
-msgid "Close front unrounded vowel"
-msgstr "Vogal fechada anterior não-arredondada"
-
+msgid "Close front unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal fechada anterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342\r
-msgid "Close front rounded vowel"
-msgstr "Vogal fechada anterior arredondada"
-
+msgid "Close front rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal fechada anterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343\r
-msgid "Close central unrounded vowel"
-msgstr "Vogal fechada central não-arredondada"
-
+msgid "Close central unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal fechada central não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344\r
-msgid "Close central rounded vowel"
-msgstr "Vogal fechada central arredondada"
-
+msgid "Close central rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal fechada central arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345\r
-msgid "Close back unrounded vowel"
-msgstr "Vogal fechada posterior não-arredondada"
-
+msgid "Close back unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal fechada posterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346\r
-msgid "Close back rounded vowel"
-msgstr "Vogal fechada posterior arredondada"
-
+msgid "Close back rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal fechada posterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347\r
-msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
-msgstr "Vogal quase fechada semianterior não-arredondada"
-
+msgid "Near-close near-front unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal quase fechada semianterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348\r
-msgid "Near-close near-front rounded vowel"
-msgstr "Vogal quase fechada semianterior arredondada"
-
+msgid "Near-close near-front rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal quase fechada semianterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349\r
-msgid "Near-close near-back rounded vowel"
-msgstr "Vogal quase fechada semiposterior arredondada"
-
+msgid "Near-close near-back rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal quase fechada semiposterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350\r
-msgid "Close-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Vogal semifechada anterior não-arredondada"
-
+msgid "Close-mid front unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semifechada anterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351\r
-msgid "Close-mid front rounded vowel"
-msgstr "Vogal semifechada anterior arredondada"
-
+msgid "Close-mid front rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semifechada anterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352\r
-msgid "Close-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Vogal semifechada central não-arredondada"
-
+msgid "Close-mid central unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semifechada central não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353\r
-msgid "Close-mid central rounded vowel"
-msgstr "Vogal semifechada central arredondada"
-
+msgid "Close-mid central rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semifechada central arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354\r
-msgid "Close-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Vogal semifechada posterior não-arredondada"
-
+msgid "Close-mid back unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semifechada posterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355\r
-msgid "Close-mid back rounded vowel"
-msgstr "Vogal semifechada posterior arredondada"
-
+msgid "Close-mid back rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semifechada posterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356\r
-msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
-msgstr "Vogal médio-central (Schwa)"
-
+msgid "Mid-central vowel (Schwa)"\r
+msgstr "Vogal médio-central (Schwa)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357\r
-msgid "Open-mid front unrounded vowel"
-msgstr "Vogal semiaberta anterior não-arredondada"
-
+msgid "Open-mid front unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semiaberta anterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358\r
-msgid "Open-mid front rounded vowel"
-msgstr "Vogal semiaberta anterior arredondada"
-
+msgid "Open-mid front rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semiaberta anterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359\r
-msgid "Open-mid central unrounded vowel"
-msgstr "Vogal semiaberta central não-arredondada"
-
+msgid "Open-mid central unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semiaberta central não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360\r
-msgid "Open-mid central rounded vowel"
-msgstr "Vogal semiaberta central arredondada"
-
+msgid "Open-mid central rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semiaberta central arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361\r
-msgid "Open-mid back unrounded vowel"
-msgstr "Vogal semiaberta posterior não-arredondada"
-
+msgid "Open-mid back unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semiaberta posterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362\r
-msgid "Open-mid back rounded vowel"
-msgstr "Vogal semiaberta posterior arredondada"
-
+msgid "Open-mid back rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal semiaberta posterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363\r
-msgid "Near-open front unrounded vowel"
-msgstr "Vogal quase aberta anterior não-arredondada"
-
+msgid "Near-open front unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal quase aberta anterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364\r
-msgid "Near-open vowel"
-msgstr "Vogal quase aberta"
-
+msgid "Near-open vowel"\r
+msgstr "Vogal quase aberta"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365\r
-msgid "Open front unrounded vowel"
-msgstr "Vogal aberta anterior não-arredondada"
-
+msgid "Open front unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal aberta anterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366\r
-msgid "Open front rounded vowel"
-msgstr "Vogal aberta anterior arredondada"
-
+msgid "Open front rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal aberta anterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367\r
-msgid "Open back unrounded vowel"
-msgstr "Vogal aberta posterior não-arredondada"
-
+msgid "Open back unrounded vowel"\r
+msgstr "Vogal aberta posterior não-arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368\r
-msgid "Open back rounded vowel"
-msgstr "Vogal aberta posterior arredondada"
-
+msgid "Open back rounded vowel"\r
+msgstr "Vogal aberta posterior arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372\r
-msgid "Voiceless labial-velar fricative"
-msgstr "Fricativa labiovelar surda"
-
+msgid "Voiceless labial-velar fricative"\r
+msgstr "Fricativa labiovelar surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373\r
-msgid "Voiced labial-velar approximant"
-msgstr "Aproximante labiovelar sonora"
-
+msgid "Voiced labial-velar approximant"\r
+msgstr "Aproximante labiovelar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374\r
-msgid "Voiced labial-palatal approximant"
-msgstr "Aproximante labiopalatal sonora"
-
+msgid "Voiced labial-palatal approximant"\r
+msgstr "Aproximante labiopalatal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375\r
-msgid "Voiceless epiglottal fricative"
-msgstr "Fricativa epiglotal surda"
-
+msgid "Voiceless epiglottal fricative"\r
+msgstr "Fricativa epiglotal surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376\r
-msgid "Voiced epiglottal fricative"
-msgstr "Fricativa epiglotal sonora"
-
+msgid "Voiced epiglottal fricative"\r
+msgstr "Fricativa epiglotal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377\r
-msgid "Epiglottal plosive"
-msgstr "Oclusiva epiglotal"
-
+msgid "Epiglottal plosive"\r
+msgstr "Oclusiva epiglotal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378\r
-msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Fricativa alveopalatal surda"
-
+msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"\r
+msgstr "Fricativa alveopalatal surda"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379\r
-msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
-msgstr "Fricativa alveopalatal sonora"
-
+msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"\r
+msgstr "Fricativa alveopalatal sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380\r
-msgid "Voiced alveolar lateral flap"
-msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora"
-
+msgid "Voiced alveolar lateral flap"\r
+msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381\r
-msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
-msgstr "Fricativa surva velar e pós-alveolar"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
-msgid "Top tie bar"
-msgstr "Barra de ligadura superior"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
-msgid "Bottom tie bar"
-msgstr "Barra de ligadura inferior"
-
+msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"\r
+msgstr "Fricativa surva velar e pós-alveolar"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382\r
+ src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54\r
+msgid "Top tie bar"\r
+msgstr "Barra de ligadura superior"\r
+\r
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383\r
+ src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55\r
+msgid "Bottom tie bar"\r
+msgstr "Barra de ligadura inferior"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387\r
-msgid "Long"
-msgstr "Larga"
-
+msgid "Long"\r
+msgstr "Larga"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388\r
-msgid "Half-long"
-msgstr "Semilarga"
-
+msgid "Half-long"\r
+msgstr "Semilarga"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389\r
-msgid "Extra short"
-msgstr "Extra curto"
-
+msgid "Extra short"\r
+msgstr "Extra curto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390\r
-msgid "Primary stress"
-msgstr "Acento principal"
-
+msgid "Primary stress"\r
+msgstr "Acento principal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391\r
-msgid "Secondary stress"
-msgstr "Acento secundário"
-
+msgid "Secondary stress"\r
+msgstr "Acento secundário"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392\r
-msgid "Minor (foot) group"
-msgstr "Grupo menor (pé)"
-
+msgid "Minor (foot) group"\r
+msgstr "Grupo menor (pé)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393\r
-msgid "Major (intonation) group"
-msgstr "Grupo maior (entonação)"
-
+msgid "Major (intonation) group"\r
+msgstr "Grupo maior (entonação)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394\r
-msgid "Syllable break"
-msgstr "Corte silábico"
-
+msgid "Syllable break"\r
+msgstr "Corte silábico"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395\r
-msgid "Linking (absence of a break)"
-msgstr "Enlace (sem ruptura)"
-
+msgid "Linking (absence of a break)"\r
+msgstr "Enlace (sem ruptura)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399\r
-msgid "Voiceless"
-msgstr "Ensurdecida"
-
+msgid "Voiceless"\r
+msgstr "Ensurdecida"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400\r
-msgid "Voiceless (above)"
-msgstr "Ensurdecida (acima)"
-
+msgid "Voiceless (above)"\r
+msgstr "Ensurdecida (acima)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401\r
-msgid "Voiced"
-msgstr "Sonorizada"
-
+msgid "Voiced"\r
+msgstr "Sonorizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402\r
-msgid "Breathy voiced"
-msgstr "Murmúrio"
-
+msgid "Breathy voiced"\r
+msgstr "Murmúrio"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403\r
-msgid "Creaky voiced"
-msgstr "Sonora estridente"
-
+msgid "Creaky voiced"\r
+msgstr "Sonora estridente"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404\r
-msgid "Linguolabial"
-msgstr "Linguolabial"
-
+msgid "Linguolabial"\r
+msgstr "Linguolabial"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405\r
-msgid "Dental"
-msgstr "Dental"
-
+msgid "Dental"\r
+msgstr "Dental"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406\r
-msgid "Apical"
-msgstr "Apical"
-
+msgid "Apical"\r
+msgstr "Apical"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407\r
-msgid "Laminal"
-msgstr "Laminal"
-
+msgid "Laminal"\r
+msgstr "Laminal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408\r
-msgid "Aspirated"
-msgstr "Aspirada"
-
+msgid "Aspirated"\r
+msgstr "Aspirada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409\r
-msgid "More rounded"
-msgstr "Mais arredondada"
-
+msgid "More rounded"\r
+msgstr "Mais arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410\r
-msgid "Less rounded"
-msgstr "Menos arredondada"
-
+msgid "Less rounded"\r
+msgstr "Menos arredondada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411\r
-msgid "Advanced"
-msgstr "Avançado"
-
+msgid "Advanced"\r
+msgstr "Avançado"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412\r
-msgid "Retracted"
-msgstr "Retraída"
-
+msgid "Retracted"\r
+msgstr "Retraída"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413\r
-msgid "Centralized"
-msgstr "Centralizada"
-
+msgid "Centralized"\r
+msgstr "Centralizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414\r
-msgid "Mid-centralized"
-msgstr "Médio-centralizada"
-
+msgid "Mid-centralized"\r
+msgstr "Médio-centralizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415\r
-msgid "Syllabic"
-msgstr "Silábica"
-
+msgid "Syllabic"\r
+msgstr "Silábica"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416\r
-msgid "Non-syllabic"
-msgstr "Não-silábica"
-
+msgid "Non-syllabic"\r
+msgstr "Não-silábica"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417\r
-msgid "Rhoticity"
-msgstr "Roticidade"
-
+msgid "Rhoticity"\r
+msgstr "Roticidade"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418\r
-msgid "Labialized"
-msgstr "Labializada"
-
+msgid "Labialized"\r
+msgstr "Labializada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419\r
-msgid "Palatized"
-msgstr "Palatalizada"
-
+msgid "Palatized"\r
+msgstr "Palatalizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420\r
-msgid "Velarized"
-msgstr "Velarizada"
-
+msgid "Velarized"\r
+msgstr "Velarizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421\r
-msgid "Pharyngialized"
-msgstr "Faringilizada"
-
+msgid "Pharyngialized"\r
+msgstr "Faringilizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422\r
-msgid "Velarized or pharyngialized"
-msgstr "Velarizada ou Faringilizada"
-
+msgid "Velarized or pharyngialized"\r
+msgstr "Velarizada ou Faringilizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423\r
-msgid "Raised"
-msgstr "Levantada"
-
+msgid "Raised"\r
+msgstr "Levantada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424\r
-msgid "Lowered"
-msgstr "Afundada"
-
+msgid "Lowered"\r
+msgstr "Afundada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425\r
-msgid "Advanced tongue root"
-msgstr "Base da língua avançada"
-
+msgid "Advanced tongue root"\r
+msgstr "Base da língua avançada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426\r
-msgid "Retracted tongue root"
-msgstr "Base da língua retraída"
-
+msgid "Retracted tongue root"\r
+msgstr "Base da língua retraída"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427\r
-msgid "Nasalized"
-msgstr "Nasalizada"
-
+msgid "Nasalized"\r
+msgstr "Nasalizada"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428\r
-msgid "Nasal release"
-msgstr "Tendência nasal"
-
+msgid "Nasal release"\r
+msgstr "Tendência nasal"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429\r
-msgid "Lateral release"
-msgstr "Tendência lateral"
-
+msgid "Lateral release"\r
+msgstr "Tendência lateral"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430\r
-msgid "No audible release"
-msgstr "Oclusão inaudível"
-
+msgid "No audible release"\r
+msgstr "Oclusão inaudível"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434\r
-msgid "Extra high (accent)"
-msgstr "Extra alto (acento)"
-
+msgid "Extra high (accent)"\r
+msgstr "Extra alto (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435\r
-msgid "Extra high (tone letter)"
-msgstr "Extra alto (tom)"
-
+msgid "Extra high (tone letter)"\r
+msgstr "Extra alto (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436\r
-msgid "High (accent)"
-msgstr "Alto (acento)"
-
+msgid "High (accent)"\r
+msgstr "Alto (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437\r
-msgid "High (tone letter)"
-msgstr "Alto (tom)"
-
+msgid "High (tone letter)"\r
+msgstr "Alto (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438\r
-msgid "Mid (accent)"
-msgstr "Médio (acento)"
-
+msgid "Mid (accent)"\r
+msgstr "Médio (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439\r
-msgid "Mid (tone letter)"
-msgstr "Nível médio (tom)"
-
+msgid "Mid (tone letter)"\r
+msgstr "Nível médio (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440\r
-msgid "Low (accent)"
-msgstr "Baixo (acento)"
-
+msgid "Low (accent)"\r
+msgstr "Baixo (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441\r
-msgid "Low (tone letter)"
-msgstr "Baixo (tom)"
-
+msgid "Low (tone letter)"\r
+msgstr "Baixo (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442\r
-msgid "Extra low (accent)"
-msgstr "Extra baixo (acento)"
-
+msgid "Extra low (accent)"\r
+msgstr "Extra baixo (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443\r
-msgid "Extra low (tone letter)"
-msgstr "Extra baixo (tom)"
-
+msgid "Extra low (tone letter)"\r
+msgstr "Extra baixo (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444\r
-msgid "Downstep"
-msgstr "Um tom mais baixo"
-
+msgid "Downstep"\r
+msgstr "Um tom mais baixo"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445\r
-msgid "Upstep"
-msgstr "Um tom mais alto"
-
+msgid "Upstep"\r
+msgstr "Um tom mais alto"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446\r
-msgid "Rising (accent)"
-msgstr "Ascendente (acento)"
-
+msgid "Rising (accent)"\r
+msgstr "Ascendente (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447\r
-msgid "Rising (tone letter)"
-msgstr "Ascendente (sinal de tom)"
-
+msgid "Rising (tone letter)"\r
+msgstr "Ascendente (sinal de tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448\r
-msgid "Falling (accent)"
-msgstr "Descendente (acento)"
-
+msgid "Falling (accent)"\r
+msgstr "Descendente (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449\r
-msgid "Falling (tone letter)"
-msgstr "Descendente (tom)"
-
+msgid "Falling (tone letter)"\r
+msgstr "Descendente (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450\r
-msgid "High rising (accent)"
-msgstr "Ascendente alto (acento)"
-
+msgid "High rising (accent)"\r
+msgstr "Ascendente alto (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451\r
-msgid "High rising (tone letter)"
-msgstr "Ascendente alto (tom)"
-
+msgid "High rising (tone letter)"\r
+msgstr "Ascendente alto (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452\r
-msgid "Low rising (accent)"
-msgstr "Ascendente baixo (acento)"
-
+msgid "Low rising (accent)"\r
+msgstr "Ascendente baixo (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453\r
-msgid "Low rising (tone letter)"
-msgstr "Ascendente baixo (tom)"
-
+msgid "Low rising (tone letter)"\r
+msgstr "Ascendente baixo (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454\r
-msgid "Rising-falling (accent)"
-msgstr "Ascendente-descendente (acento)"
-
+msgid "Rising-falling (accent)"\r
+msgstr "Ascendente-descendente (acento)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455\r
-msgid "Rising-falling (tone letter)"
-msgstr "Ascendente-descendente (tom)"
-
+msgid "Rising-falling (tone letter)"\r
+msgstr "Ascendente-descendente (tom)"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456\r
-msgid "Global rise"
-msgstr "Ascensão Global"
-
+msgid "Global rise"\r
+msgstr "Ascensão Global"\r
+\r
 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457\r
-msgid "Global fall"
-msgstr "Descida Global"
-
+msgid "Global fall"\r
+msgstr "Descida Global"\r
+\r
 #: lib/external_templates:40\r
-msgid "GnumericSpreadsheet"
-msgstr "PlanilhaDeCalculoGnumeric"
-
-#: lib/external_templates:41\r lib/external_templates:48\r
-msgid "Spreadsheet"
-msgstr "PlanilhaDeCalculo"
-
+msgid "GnumericSpreadsheet"\r
+msgstr "PlanilhaDeCalculoGnumeric"\r
+\r
+#: lib/external_templates:41\r
+ lib/external_templates:48\r
+msgid "Spreadsheet"\r
+msgstr "PlanilhaDeCalculo"\r
+\r
 #: lib/external_templates:43\r
-msgid ""
-"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
-"It imports as a multi-page table, so any length\n"
-"is ok. Excessive width could be a problem.\n"
-"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
-"both for gnumeric and excel files.\n"
-msgstr ""
-"Uma planilha de cálculo do Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n"
-"É importada como tabela multi-página, então qualquer comprimento\n"
-"é aceitável. Largura excessiva pode ser um problema.\n"
-"O software gnumeric é necessário para fazer a conversão,\n"
-"tanto para arquivos gnumeric quanto Excel.\n"
-
+msgid ""\r
+"A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"\r
+"It imports as a multi-page table, so any length\n"\r
+"is ok. Excessive width could be a problem.\n"\r
+"The gnumeric software is necessary for conversion,\n"\r
+"both for gnumeric and excel files.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Uma planilha de cálculo do Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice ou Excel.\n"\r
+"É importada como tabela multi-página, então qualquer comprimento\n"\r
+"é aceitável. Largura excessiva pode ser um problema.\n"\r
+"O software gnumeric é necessário para fazer a conversão,\n"\r
+"tanto para arquivos gnumeric quanto Excel.\n"\r
+\r
 #: lib/external_templates:80\r
-msgid "RasterImage"
-msgstr "ImagemRaster"
-
-#: lib/external_templates:83\r lib/external_templates:90\r
-msgid "Raster image"
-msgstr "Imagem raster"
-
+msgid "RasterImage"\r
+msgstr "ImagemRaster"\r
+\r
+#: lib/external_templates:83\r
+ lib/external_templates:90\r
+msgid "Raster image"\r
+msgstr "Imagem raster"\r
+\r
 #: lib/external_templates:88\r
-msgid ""
-"A bitmap file.\n"
-"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
-msgstr ""
-"Um arquivo bitmap.\n"
-"Use este modelo para incluir imagens bitmap de qualquer tipo.\n"
-
+msgid ""\r
+"A bitmap file.\n"\r
+"Use this template to include bitmap images of any kind.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Um arquivo bitmap.\n"\r
+"Use este modelo para incluir imagens bitmap de qualquer tipo.\n"\r
+\r
 #: lib/external_templates:152\r
-msgid "VectorGraphics"
-msgstr "GráficoVetorial"
-
-#: lib/external_templates:153\r lib/external_templates:162\r
-msgid "Vector graphics"
-msgstr "Gráfico vetorial"
-
+msgid "VectorGraphics"\r
+msgstr "GráficoVetorial"\r
+\r
+#: lib/external_templates:153\r
+ lib/external_templates:162\r
+msgid "Vector graphics"\r
+msgstr "Gráfico vetorial"\r
+\r
 #: lib/external_templates:155\r
-msgid ""
-"A vector graphics file.\n"
-"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
-"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
-"the final output.\n"
-"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
-"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
-"the figures, which is not possible with this general template.\n"
-msgstr ""
-"Um arquivo de gráfico vetorial.\n"
-"Use este modelo para incluir gráficos vetoriais de qualquer tipo.\n"
-"O LyX tentará preservar as propriedades vetoriais da imagem na\n"
-"saída final.\n"
-"Note que existem modelos especializados para figuras Xfig e diagramas Dia.\n"
-"Os modelos especializados permitem que a fonte do documento seja usada\n"
-"automaticamente para as figuras, o que não é possível com este modelo "
-"geral.\n"
-
+msgid ""\r
+"A vector graphics file.\n"\r
+"Use this template to include vector graphics of any kind.\n"\r
+"LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"\r
+"the final output.\n"\r
+"Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"\r
+"The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"\r
+"the figures, which is not possible with this general template.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Um arquivo de gráfico vetorial.\n"\r
+"Use este modelo para incluir gráficos vetoriais de qualquer tipo.\n"\r
+"O LyX tentará preservar as propriedades vetoriais da imagem na\n"\r
+"saída final.\n"\r
+"Note que existem modelos especializados para figuras Xfig e diagramas Dia.\n"\r
+"Os modelos especializados permitem que a fonte do documento seja usada\n"\r
+"automaticamente para as figuras, o que não é possível com este modelo "\r
+"geral.\n"\r
+\r
 #: lib/external_templates:217\r
-msgid "XFig"
-msgstr "XFig"
-
-#: lib/external_templates:218\r lib/external_templates:221\r
-msgid "Xfig figure"
-msgstr "Figura Xfig"
-
+msgid "XFig"\r
+msgstr "XFig"\r
+\r
+#: lib/external_templates:218\r
+ lib/external_templates:221\r
+msgid "Xfig figure"\r
+msgstr "Figura Xfig"\r
+\r
 #: lib/external_templates:220\r
-msgid "An Xfig figure.\n"
-msgstr "Uma figura Xfig.\n"
-
+msgid "An Xfig figure.\n"\r
+msgstr "Uma figura Xfig.\n"\r
+\r
 #: lib/external_templates:270\r
-msgid "ChessDiagram"
-msgstr "DiagramaDeXadrez"
-
-#: lib/external_templates:271\r lib/external_templates:290\r
-msgid "Chess diagram"
-msgstr "Diagrama de xadrez"
-
+msgid "ChessDiagram"\r
+msgstr "DiagramaDeXadrez"\r
+\r
+#: lib/external_templates:271\r
+ lib/external_templates:290\r
+msgid "Chess diagram"\r
+msgstr "Diagrama de xadrez"\r
+\r
 #: lib/external_templates:273\r
-msgid ""
-"A chess position diagram.\n"
-"This template will use XBoard to edit the position.\n"
-"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
-"the position that you want to display.\n"
-"Make sure to give it a '.fen' extension\n"
-"and remember to type in a relative path\n"
-"to the LyX document location.\n"
-"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"to enable general editing of the board.\n"
-"You might also check out the\n"
-"'Options->Test legality' option, and\n"
-"remember to middle and right click to\n"
-"insert new material in the board.\n"
-"In order for this to work, you have to\n"
-"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
-"that TeX will find it, and you will need\n"
-"to install the skak package from CTAN.\n"
-msgstr ""
-"Um diagrama de posições de xadrez.\n"
-"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n"
-"Use o menu  'File->Save Position'  no Xboard para salvar\n"
-" a posição que deseja mostrar.\n"
-"Assegure-se de que o arquivo tem extensão '.fen'\n"
-"e lembre-se de digitar um caminho (path) relativo\n"
-"ao local do documento LyX.\n"
-"No XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
-"para ativar edição geral do tabuleiro.\n"
-"Pode também marcar a opção\n"
-"'Options->Test legality', e lembre-se de\n"
-"clicar nos botões do meio e da direita\n"
-"para inserir material novo no tabuleiro.\n"
-"Para que isto funcione, você precisa instalar\n"
-"o estilo 'lyxskak.sty' fornecido em um local\n"
-"no qual o TeX o encontre, e precisará\n"
-"instalar o pacote skak do CTAN.\n"
-
-#: lib/external_templates:321\r lib/external_templates:327\r
-msgid "Lilypond typeset music"
-msgstr "Música composta em Lilypond"
-
+msgid ""\r
+"A chess position diagram.\n"\r
+"This template will use XBoard to edit the position.\n"\r
+"Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"\r
+"the position that you want to display.\n"\r
+"Make sure to give it a '.fen' extension\n"\r
+"and remember to type in a relative path\n"\r
+"to the LyX document location.\n"\r
+"Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"\r
+"to enable general editing of the board.\n"\r
+"You might also check out the\n"\r
+"'Options->Test legality' option, and\n"\r
+"remember to middle and right click to\n"\r
+"insert new material in the board.\n"\r
+"In order for this to work, you have to\n"\r
+"put the bundled lyxskak.sty in a place\n"\r
+"that TeX will find it, and you will need\n"\r
+"to install the skak package from CTAN.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Um diagrama de posições de xadrez.\n"\r
+"Este modelo usa XBoard para editar a posição.\n"\r
+"Use o menu  'File->Save Position'  no Xboard para salvar\n"\r
+" a posição que deseja mostrar.\n"\r
+"Assegure-se de que o arquivo tem extensão '.fen'\n"\r
+"e lembre-se de digitar um caminho (path) relativo\n"\r
+"ao local do documento LyX.\n"\r
+"No XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"\r
+"para ativar edição geral do tabuleiro.\n"\r
+"Pode também marcar a opção\n"\r
+"'Options->Test legality', e lembre-se de\n"\r
+"clicar nos botões do meio e da direita\n"\r
+"para inserir material novo no tabuleiro.\n"\r
+"Para que isto funcione, você precisa instalar\n"\r
+"o estilo 'lyxskak.sty' fornecido em um local\n"\r
+"no qual o TeX o encontre, e precisará\n"\r
+"instalar o pacote skak do CTAN.\n"\r
+\r
+#: lib/external_templates:321\r
+ lib/external_templates:327\r
+msgid "Lilypond typeset music"\r
+msgstr "Música composta em Lilypond"\r
+\r
 #: lib/external_templates:323\r
-msgid ""
-"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
-"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
-"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
-"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
-msgstr ""
-"Partitura composta no GNU LilyPond,\n"
-"convertida para .pdf ou .eps para inclusão\n"
-"Para usar .eps é necessário lilypond >= 2.6\n"
-"Para usar .pdf é necessário lilypond >= 2.9\n"
-
+msgid ""\r
+"Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"\r
+"converted to .pdf or .eps for inclusion\n"\r
+"Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"\r
+"Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"\r
+msgstr ""\r
+"Partitura composta no GNU LilyPond,\n"\r
+"convertida para .pdf ou .eps para inclusão\n"\r
+"Para usar .eps é necessário lilypond >= 2.6\n"\r
+"Para usar .pdf é necessário lilypond >= 2.9\n"\r
+\r
 #: lib/external_templates:369\r
-msgid "PDFPages"
-msgstr "PDFPages"
-
-#: lib/external_templates:370\r lib/external_templates:384\r
-msgid "PDF pages"
-msgstr "PDF pages"
-
+msgid "PDFPages"\r
+msgstr "PDFPages"\r
+\r
+#: lib/external_templates:370\r
+ lib/external_templates:384\r
+msgid "PDF pages"\r
+msgstr "PDF pages"\r
+\r
 #: lib/external_templates:372\r
-msgid ""
-"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
-"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
-"which must be inserted to 'Options'.\n"
-"Examples:\n"
-"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
-"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
-"* pages=- (to include all pages)\n"
-"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
-"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
-"inserted in their original size.\n"
-"Read the documentation of the pdfpages package\n"
-"for further options and details.\n"
-msgstr ""
-"Inclui documentos PDF, por meio do pacote 'pdfpages'.\n"
-"Para incluir várias páginas, usar a opção-'pages'\n"
-"que deve ser inserida em 'Opções'.\n"
-"Exemplos:\n"
-"* pages={x-y} (para um intervalo de páginas)\n"
-"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n"
-"* pages=- (para incluir todas as páginas)\n"
-"* pages=last-1 (para incluir todas as páginas em ordem inversa)\n"
-"Com a opção 'noautoscale', as páginas PDF são\n"
-"inseridas no tamanho original.\n"
-"Para mais informações, consulte a documentação\n"
-"do pacote pdfpages.\n"
-
+msgid ""\r
+"Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"\r
+"To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"\r
+"which must be inserted to 'Options'.\n"\r
+"Examples:\n"\r
+"* pages={x-y} (for a range of pages)\n"\r
+"* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"\r
+"* pages=- (to include all pages)\n"\r
+"* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"\r
+"With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"\r
+"inserted in their original size.\n"\r
+"Read the documentation of the pdfpages package\n"\r
+"for further options and details.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Inclui documentos PDF, por meio do pacote 'pdfpages'.\n"\r
+"Para incluir várias páginas, usar a opção-'pages'\n"\r
+"que deve ser inserida em 'Opções'.\n"\r
+"Exemplos:\n"\r
+"* pages={x-y} (para um intervalo de páginas)\n"\r
+"* pages={x,y,z} (para páginas específicas)\n"\r
+"* pages=- (para incluir todas as páginas)\n"\r
+"* pages=last-1 (para incluir todas as páginas em ordem inversa)\n"\r
+"Com a opção 'noautoscale', as páginas PDF são\n"\r
+"inseridas no tamanho original.\n"\r
+"Para mais informações, consulte a documentação\n"\r
+"do pacote pdfpages.\n"\r
+\r
 #: lib/external_templates:415\r
-msgid ""
-"Today's date.\n"
-"Read 'info date' for more information.\n"
-msgstr ""
-"Data de hoje.\n"
-"Consulte 'info date' para mais informações.\n"
-
+msgid ""\r
+"Today's date.\n"\r
+"Read 'info date' for more information.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Data de hoje.\n"\r
+"Consulte 'info date' para mais informações.\n"\r
+\r
 #: lib/external_templates:444\r
-msgid "Dia"
-msgstr "Dia"
-
-#: lib/external_templates:445\r lib/external_templates:448\r
-msgid "Dia diagram"
-msgstr "Diagrama Dia"
-
+msgid "Dia"\r
+msgstr "Dia"\r
+\r
+#: lib/external_templates:445\r
+ lib/external_templates:448\r
+msgid "Dia diagram"\r
+msgstr "Diagrama Dia"\r
+\r
 #: lib/external_templates:447\r
-msgid "Dia diagram.\n"
-msgstr "Diagrama Dia.\n"
-
+msgid "Dia diagram.\n"\r
+msgstr "Diagrama Dia.\n"\r
+\r
 #: lib/configure.py:590\r
-msgid "tgo"
-msgstr "tgo"
-
+msgid "tgo"\r
+msgstr "tgo"\r
+\r
 #: lib/configure.py:590\r
-msgid "tgo|Tgif"
-msgstr "tgo|Tgif"
-
+msgid "tgo|Tgif"\r
+msgstr "tgo|Tgif"\r
+\r
 #: lib/configure.py:593\r
-msgid "FIG"
-msgstr "FIG"
-
+msgid "FIG"\r
+msgstr "FIG"\r
+\r
 #: lib/configure.py:596\r
-msgid "DIA"
-msgstr "DIA"
-
+msgid "DIA"\r
+msgstr "DIA"\r
+\r
 #: lib/configure.py:599\r
-msgid "sxd"
-msgstr "sxd"
-
+msgid "sxd"\r
+msgstr "sxd"\r
+\r
 #: lib/configure.py:599\r
-msgid "sxd|OpenDocument"
-msgstr "sxd|OpenDocument"
-
+msgid "sxd|OpenDocument"\r
+msgstr "sxd|OpenDocument"\r
+\r
 #: lib/configure.py:602\r
-msgid "Grace"
-msgstr "Grace"
-
+msgid "Grace"\r
+msgstr "Grace"\r
+\r
 #: lib/configure.py:605\r
-msgid "FEN"
-msgstr "FEN"
-
+msgid "FEN"\r
+msgstr "FEN"\r
+\r
 #: lib/configure.py:608\r
-msgid "svgz"
-msgstr "svgz"
-
+msgid "svgz"\r
+msgstr "svgz"\r
+\r
 #: lib/configure.py:608\r
-msgid "svgz|SVG"
-msgstr "svgz|SVG"
-
+msgid "svgz|SVG"\r
+msgstr "svgz|SVG"\r
+\r
 #: lib/configure.py:611\r
-msgid "BMP"
-msgstr "BMP"
-
+msgid "BMP"\r
+msgstr "BMP"\r
+\r
 #: lib/configure.py:612\r
-msgid "GIF"
-msgstr "GIF"
-
+msgid "GIF"\r
+msgstr "GIF"\r
+\r
 #: lib/configure.py:613\r
-msgid "jpeg"
-msgstr "jpeg"
-
+msgid "jpeg"\r
+msgstr "jpeg"\r
+\r
 #: lib/configure.py:613\r
-msgid "jpeg|JPEG"
-msgstr "jpeg|JPEG"
-
+msgid "jpeg|JPEG"\r
+msgstr "jpeg|JPEG"\r
+\r
 #: lib/configure.py:614\r
-msgid "PBM"
-msgstr "PBM"
-
+msgid "PBM"\r
+msgstr "PBM"\r
+\r
 #: lib/configure.py:615\r
-msgid "PGM"
-msgstr "PGM"
-
-#: lib/configure.py:616\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
-msgid "PNG"
-msgstr "PNG"
-
+msgid "PGM"\r
+msgstr "PGM"\r
+\r
+#: lib/configure.py:616\r
+ src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175\r
+msgid "PNG"\r
+msgstr "PNG"\r
+\r
 #: lib/configure.py:617\r
-msgid "PPM"
-msgstr "PPM"
-
+msgid "PPM"\r
+msgstr "PPM"\r
+\r
 #: lib/configure.py:618\r
-msgid "TIFF"
-msgstr "TIFF"
-
+msgid "TIFF"\r
+msgstr "TIFF"\r
+\r
 #: lib/configure.py:619\r
-msgid "XBM"
-msgstr "XBM"
-
+msgid "XBM"\r
+msgstr "XBM"\r
+\r
 #: lib/configure.py:620\r
-msgid "XPM"
-msgstr "XPM"
-
+msgid "XPM"\r
+msgstr "XPM"\r
+\r
 #: lib/configure.py:628\r
-msgid "Plain text (chess output)"
-msgstr "Texto simples (saída de xadrez)"
-
+msgid "Plain text (chess output)"\r
+msgstr "Texto simples (saída de xadrez)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:629\r
-msgid "Plain text (image)"
-msgstr "Texto simples (imagem)"
-
+msgid "Plain text (image)"\r
+msgstr "Texto simples (imagem)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:630\r
-msgid "Plain text (Xfig output)"
-msgstr "Texto simples (saída Xfig)"
-
+msgid "Plain text (Xfig output)"\r
+msgstr "Texto simples (saída Xfig)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:631\r
-msgid "date (output)"
-msgstr "data (saída)"
-
-#: lib/configure.py:632\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
-msgid "DocBook"
-msgstr "DocBook"
-
+msgid "date (output)"\r
+msgstr "data (saída)"\r
+\r
+#: lib/configure.py:632\r
+ src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280\r
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44\r
+msgid "DocBook"\r
+msgstr "DocBook"\r
+\r
 #: lib/configure.py:632\r
-msgid "DocBook|B"
-msgstr "DocBook|B"
-
+msgid "DocBook|B"\r
+msgstr "DocBook|B"\r
+\r
 #: lib/configure.py:633\r
-msgid "DocBook (XML)"
-msgstr "Docbook (XML)"
-
+msgid "DocBook (XML)"\r
+msgstr "Docbook (XML)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:634\r
-msgid "Graphviz Dot"
-msgstr "Graphviz Dot"
-
+msgid "Graphviz Dot"\r
+msgstr "Graphviz Dot"\r
+\r
 #: lib/configure.py:635\r
-msgid "LaTeX (dviluatex)"
-msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-
+msgid "LaTeX (dviluatex)"\r
+msgstr "LaTeX (dviluatex)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:636\r
-msgid "LaTeX (pLaTeX)"
-msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-
+msgid "LaTeX (pLaTeX)"\r
+msgstr "LaTeX (pLaTeX)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:637\r
-msgid "NoWeb"
-msgstr "NoWeb"
-
+msgid "NoWeb"\r
+msgstr "NoWeb"\r
+\r
 #: lib/configure.py:637\r
-msgid "NoWeb|N"
-msgstr "NoWeb|N"
-
+msgid "NoWeb|N"\r
+msgstr "NoWeb|N"\r
+\r
 #: lib/configure.py:639\r
-msgid "R/S code"
-msgstr "Código R/S"
-
+msgid "R/S code"\r
+msgstr "Código R/S"\r
+\r
 #: lib/configure.py:641\r
-msgid "LilyPond music"
-msgstr "Música LilyPond"
-
+msgid "LilyPond music"\r
+msgstr "Música LilyPond"\r
+\r
 #: lib/configure.py:642\r
-msgid "LilyPond book (LaTeX)"
-msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)"
-
+msgid "LilyPond book (LaTeX)"\r
+msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:643\r
-msgid "LaTeX (plain)"
-msgstr "LaTeX (simples)"
-
+msgid "LaTeX (plain)"\r
+msgstr "LaTeX (simples)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:643\r
-msgid "LaTeX (plain)|L"
-msgstr "LaTeX (simples)|L"
-
+msgid "LaTeX (plain)|L"\r
+msgstr "LaTeX (simples)|L"\r
+\r
 #: lib/configure.py:644\r
-msgid "LaTeX (LuaTeX)"
-msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-
+msgid "LaTeX (LuaTeX)"\r
+msgstr "LaTeX (LuaTeX)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:645\r
-msgid "LaTeX (pdflatex)"
-msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-
+msgid "LaTeX (pdflatex)"\r
+msgstr "LaTeX (pdflatex)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:646\r
-msgid "LaTeX (XeTeX)"
-msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-
+msgid "LaTeX (XeTeX)"\r
+msgstr "LaTeX (XeTeX)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:647\r
-msgid "LaTeX (clipboard)"
-msgstr "LaTeX (clipboard)"
-
+msgid "LaTeX (clipboard)"\r
+msgstr "LaTeX (clipboard)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:648\r
-msgid "Plain text"
-msgstr "Texto simples"
-
+msgid "Plain text"\r
+msgstr "Texto simples"\r
+\r
 #: lib/configure.py:648\r
-msgid "Plain text|a"
-msgstr "Texto simples"
-
+msgid "Plain text|a"\r
+msgstr "Texto simples"\r
+\r
 #: lib/configure.py:649\r
-msgid "Plain text (pstotext)"
-msgstr "Texto simples (pstotext)"
-
+msgid "Plain text (pstotext)"\r
+msgstr "Texto simples (pstotext)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:650\r
-msgid "Plain text (ps2ascii)"
-msgstr "Texto simples (ps2ascii)"
-
+msgid "Plain text (ps2ascii)"\r
+msgstr "Texto simples (ps2ascii)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:651\r
-msgid "Plain text (catdvi)"
-msgstr "Texto simples (catdvi)"
-
+msgid "Plain text (catdvi)"\r
+msgstr "Texto simples (catdvi)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:652\r
-msgid "Plain Text, Join Lines"
-msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
-
+msgid "Plain Text, Join Lines"\r
+msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"\r
+\r
 #: lib/configure.py:653\r
-msgid "Info (Beamer)"
-msgstr "Info (Beamer)"
-
+msgid "Info (Beamer)"\r
+msgstr "Info (Beamer)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:656\r
-msgid "Gnumeric spreadsheet"
-msgstr "Planilha de cálculo Gnumeric"
-
+msgid "Gnumeric spreadsheet"\r
+msgstr "Planilha de cálculo Gnumeric"\r
+\r
 #: lib/configure.py:657\r
-msgid "Excel spreadsheet"
-msgstr "Planilha de cálculo Excel"
-
+msgid "Excel spreadsheet"\r
+msgstr "Planilha de cálculo Excel"\r
+\r
 #: lib/configure.py:658\r
-msgid "OpenDocument spreadsheet"
-msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument"
-
+msgid "OpenDocument spreadsheet"\r
+msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument"\r
+\r
 #: lib/configure.py:661\r
-msgid "LyXHTML"
-msgstr "LyXHTML"
-
+msgid "LyXHTML"\r
+msgstr "LyXHTML"\r
+\r
 #: lib/configure.py:661\r
-msgid "LyXHTML|y"
-msgstr "LyXHTML|y"
-
-#: lib/configure.py:669\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
-msgid "BibTeX"
-msgstr "BibTeX"
-
+msgid "LyXHTML|y"\r
+msgstr "LyXHTML|y"\r
+\r
+#: lib/configure.py:669\r
+ src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251\r
+msgid "BibTeX"\r
+msgstr "BibTeX"\r
+\r
 #: lib/configure.py:674\r
-msgid "EPS"
-msgstr "EPS"
-
+msgid "EPS"\r
+msgstr "EPS"\r
+\r
 #: lib/configure.py:675\r
-msgid "EPS (uncropped)"
-msgstr "EPS (não-recortado)"
-
+msgid "EPS (uncropped)"\r
+msgstr "EPS (não-recortado)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:676\r
-msgid "EPS (cropped)"
-msgstr "EPS (recortado)"
-
+msgid "EPS (cropped)"\r
+msgstr "EPS (recortado)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:677\r
-msgid "Postscript"
-msgstr "Postscript"
-
+msgid "Postscript"\r
+msgstr "Postscript"\r
+\r
 #: lib/configure.py:677\r
-msgid "Postscript|t"
-msgstr "Postscript|t"
-
+msgid "Postscript|t"\r
+msgstr "Postscript|t"\r
+\r
 #: lib/configure.py:682\r
-msgid "PDF (ps2pdf)"
-msgstr "PDF (ps2pdf)"
-
+msgid "PDF (ps2pdf)"\r
+msgstr "PDF (ps2pdf)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:682\r
-msgid "PDF (ps2pdf)|P"
-msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-
+msgid "PDF (ps2pdf)|P"\r
+msgstr "PDF (ps2pdf)|P"\r
+\r
 #: lib/configure.py:683\r
-msgid "PDF (pdflatex)"
-msgstr "PDF (pdflatex)"
-
+msgid "PDF (pdflatex)"\r
+msgstr "PDF (pdflatex)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:683\r
-msgid "PDF (pdflatex)|F"
-msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-
+msgid "PDF (pdflatex)|F"\r
+msgstr "PDF (pdflatex)|F"\r
+\r
 #: lib/configure.py:684\r
-msgid "PDF (dvipdfm)"
-msgstr "PDF (dvipdfm)"
-
+msgid "PDF (dvipdfm)"\r
+msgstr "PDF (dvipdfm)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:684\r
-msgid "PDF (dvipdfm)|m"
-msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-
+msgid "PDF (dvipdfm)|m"\r
+msgstr "PDF (dvipdfm)|m"\r
+\r
 #: lib/configure.py:685\r
-msgid "PDF (XeTeX)"
-msgstr "PDF (XeTeX)"
-
+msgid "PDF (XeTeX)"\r
+msgstr "PDF (XeTeX)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:685\r
-msgid "PDF (XeTeX)|X"
-msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-
+msgid "PDF (XeTeX)|X"\r
+msgstr "PDF (XeTeX)|X"\r
+\r
 #: lib/configure.py:686\r
-msgid "PDF (LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
-
+msgid "PDF (LuaTeX)"\r
+msgstr "PDF (LuaTeX)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:686\r
-msgid "PDF (LuaTeX)|u"
-msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-
+msgid "PDF (LuaTeX)|u"\r
+msgstr "PDF (LuaTeX)|u"\r
+\r
 #: lib/configure.py:687\r
-msgid "PDF (graphics)"
-msgstr "PDF (gráfico)"
-
+msgid "PDF (graphics)"\r
+msgstr "PDF (gráfico)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:688\r
-msgid "PDF (cropped)"
-msgstr "PDF (recortado)"
-
+msgid "PDF (cropped)"\r
+msgstr "PDF (recortado)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:689\r
-msgid "PDF (lower resolution)"
-msgstr "PDF (resolução menor)"
-
+msgid "PDF (lower resolution)"\r
+msgstr "PDF (resolução menor)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:692\r
-msgid "DVI"
-msgstr "DVI"
-
+msgid "DVI"\r
+msgstr "DVI"\r
+\r
 #: lib/configure.py:692\r
-msgid "DVI|D"
-msgstr "DVI|D"
-
+msgid "DVI|D"\r
+msgstr "DVI|D"\r
+\r
 #: lib/configure.py:693\r
-msgid "DVI (LuaTeX)"
-msgstr "DVI (LuaTeX)"
-
+msgid "DVI (LuaTeX)"\r
+msgstr "DVI (LuaTeX)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:693\r
-msgid "DVI (LuaTeX)|V"
-msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-
+msgid "DVI (LuaTeX)|V"\r
+msgstr "DVI (LuaTeX)|V"\r
+\r
 #: lib/configure.py:696\r
-msgid "DraftDVI"
-msgstr "DraftDVI"
-
-#: lib/configure.py:699\r lib/configure.py:735\r
-msgid "htm"
-msgstr "htm"
-
-#: lib/configure.py:699\r lib/configure.py:735\r
-msgid "htm|HTML"
-msgstr "htm|HTML"
-
+msgid "DraftDVI"\r
+msgstr "DraftDVI"\r
+\r
+#: lib/configure.py:699\r
+ lib/configure.py:735\r
+msgid "htm"\r
+msgstr "htm"\r
+\r
+#: lib/configure.py:699\r
+ lib/configure.py:735\r
+msgid "htm|HTML"\r
+msgstr "htm|HTML"\r
+\r
 #: lib/configure.py:702\r
-msgid "Noteedit"
-msgstr "Noteedit"
-
+msgid "Noteedit"\r
+msgstr "Noteedit"\r
+\r
 #: lib/configure.py:705\r
-msgid "OpenDocument (tex4ht)"
-msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-
+msgid "OpenDocument (tex4ht)"\r
+msgstr "OpenDocument (tex4ht)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:706\r
-msgid "OpenDocument (eLyXer)"
-msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-
+msgid "OpenDocument (eLyXer)"\r
+msgstr "OpenDocument (eLyXer)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:707\r
-msgid "OpenDocument (Pandoc)"
-msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-
+msgid "OpenDocument (Pandoc)"\r
+msgstr "OpenDocument (Pandoc)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:708\r
-msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
-msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-
+msgid "OpenOffice.Org (sxw)"\r
+msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:711\r
-msgid "Rich Text Format"
-msgstr "Rich Text Format"
-
+msgid "Rich Text Format"\r
+msgstr "Rich Text Format"\r
+\r
 #: lib/configure.py:712\r
-msgid "MS Word"
-msgstr "MS Word"
-
+msgid "MS Word"\r
+msgstr "MS Word"\r
+\r
 #: lib/configure.py:712\r
-msgid "MS Word|W"
-msgstr "MS Word|W"
-
+msgid "MS Word|W"\r
+msgstr "MS Word|W"\r
+\r
 #: lib/configure.py:713\r
-msgid "MS Word Office Open XML"
-msgstr "MS Word Office Open XML"
-
+msgid "MS Word Office Open XML"\r
+msgstr "MS Word Office Open XML"\r
+\r
 #: lib/configure.py:713\r
-msgid "MS Word Office Open XML|O"
-msgstr "MS Word Office Open XML|O"
-
+msgid "MS Word Office Open XML|O"\r
+msgstr "MS Word Office Open XML|O"\r
+\r
 #: lib/configure.py:716\r
-msgid "date command"
-msgstr "comando date"
-
+msgid "date command"\r
+msgstr "comando date"\r
+\r
 #: lib/configure.py:717\r
-msgid "Table (CSV)"
-msgstr "Tabela (CSV)"
-
-#: lib/configure.py:719\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
-msgid "LyX"
-msgstr "LyX"
-
+msgid "Table (CSV)"\r
+msgstr "Tabela (CSV)"\r
+\r
+#: lib/configure.py:719\r
+ src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537\r
+msgid "LyX"\r
+msgstr "LyX"\r
+\r
 #: lib/configure.py:720\r
-msgid "LyX 1.3.x"
-msgstr "LyX 1.3.x"
-
+msgid "LyX 1.3.x"\r
+msgstr "LyX 1.3.x"\r
+\r
 #: lib/configure.py:721\r
-msgid "LyX 1.4.x"
-msgstr "LyX 1.4.x"
-
+msgid "LyX 1.4.x"\r
+msgstr "LyX 1.4.x"\r
+\r
 #: lib/configure.py:722\r
-msgid "LyX 1.5.x"
-msgstr "LyX 1.5.x"
-
+msgid "LyX 1.5.x"\r
+msgstr "LyX 1.5.x"\r
+\r
 #: lib/configure.py:723\r
-msgid "LyX 1.6.x"
-msgstr "LyX 1.6.x"
-
+msgid "LyX 1.6.x"\r
+msgstr "LyX 1.6.x"\r
+\r
 #: lib/configure.py:724\r
-msgid "LyX 2.0.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
-
+msgid "LyX 2.0.x"\r
+msgstr "LyX 2.0.x"\r
+\r
 #: lib/configure.py:725\r
-msgid "LyX 2.1.x"
-msgstr "LyX 2.1.x"
-
+msgid "LyX 2.1.x"\r
+msgstr "LyX 2.1.x"\r
+\r
 #: lib/configure.py:726\r
-msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-
+msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"\r
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:727\r
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"\r
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:728\r
-msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-
+msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"\r
+msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:729\r
-msgid "LyX Preview"
-msgstr "Pré-visualização LyX"
-
+msgid "LyX Preview"\r
+msgstr "Pré-visualização LyX"\r
+\r
 #: lib/configure.py:730\r
-msgid "PDFTEX"
-msgstr "PDFTEX"
-
+msgid "PDFTEX"\r
+msgstr "PDFTEX"\r
+\r
 #: lib/configure.py:731\r
-msgid "Program"
-msgstr "Programa"
-
+msgid "Program"\r
+msgstr "Programa"\r
+\r
 #: lib/configure.py:732\r
-msgid "PSTEX"
-msgstr "PSTEX"
-
-#: lib/configure.py:733\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
-msgid "Windows Metafile"
-msgstr "Windows Metafile"
-
-#: lib/configure.py:734\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
-msgid "Enhanced Metafile"
-msgstr "Enhanced Metafile"
-
+msgid "PSTEX"\r
+msgstr "PSTEX"\r
+\r
+#: lib/configure.py:733\r
+ src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172\r
+msgid "Windows Metafile"\r
+msgstr "Windows Metafile"\r
+\r
+#: lib/configure.py:734\r
+ src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171\r
+msgid "Enhanced Metafile"\r
+msgstr "Enhanced Metafile"\r
+\r
 #: lib/configure.py:847\r
-msgid "LyXBlogger"
-msgstr "LyXBlogger"
-
+msgid "LyXBlogger"\r
+msgstr "LyXBlogger"\r
+\r
 #: lib/configure.py:1082\r
-msgid "LyX Archive (zip)"
-msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)"
-
+msgid "LyX Archive (zip)"\r
+msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)"\r
+\r
 #: lib/configure.py:1085\r
-msgid "LyX Archive (tar.gz)"
-msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
-#, c-format
-msgid "%1$s and %2$s"
-msgstr "%1$s e %2$s"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:321
-#, c-format
-msgid "%1$s et al."
-msgstr "%1$s et al."
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
-#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
-msgid "ERROR!"
-msgstr "ERRO!"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:869
-msgid "No year"
-msgstr "Sem ano"
-
-#: src/BiblioInfo.cpp:879
-msgid "Bibliography entry not found!"
-msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!"
-
-#: src/Buffer.cpp:403
-msgid "Disk Error: "
-msgstr "Erro de Disco:"
-
-#: src/Buffer.cpp:404
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
-msgstr ""
-"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja "
-"cheio?)"
-
-#: src/Buffer.cpp:529
-msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
-msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:531
-msgid "Attempting to close changed document!"
-msgstr "Tentando salvar um documento modificado!"
-
-#: src/Buffer.cpp:540
-#, c-format
-msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
-#, c-format
-msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
-msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
-msgid "Document header error"
-msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
-
-#: src/Buffer.cpp:952
-msgid "\\begin_header is missing"
-msgstr "\\begin_header ausente"
-
-#: src/Buffer.cpp:975
-msgid "\\begin_document is missing"
-msgstr "\\begin_document ausente"
-
-#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
-#: src/Buffer.cpp:2789
-msgid "Changes not shown in LaTeX output"
-msgstr "Modificações não mostradas na saída LaTeX"
-
-#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
-"xcolor/ulem are installed.\n"
-"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão "
-"instalados nem o dvipost nem o xcolor/ulem.\n"
-"Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
-"preâmbulo LaTeX."
-
-#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
-msgid ""
-"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
-"xcolor and ulem are not installed.\n"
-"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
-"LaTeX preamble."
-msgstr ""
-"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, "
-"porque o xcolor e o ulem não estão instalados.\n"
-"Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
-"preâmbulo LaTeX."
-
-#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
-msgid "Index"
-msgstr "Índice"
-
-#: src/Buffer.cpp:1136
-msgid "File Not Found"
-msgstr "Arquivo Não Encontrado"
-
-#: src/Buffer.cpp:1137
-#, c-format
-msgid "Unable to open file `%1$s'."
-msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'."
-
-#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
-msgid "Document format failure"
-msgstr "Falha no formato do documento"
-
-#: src/Buffer.cpp:1166
-#, c-format
-msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
-msgstr ""
-"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está "
-"corrompido."
-
-#: src/Buffer.cpp:1235
-#, c-format
-msgid "%1$s is not a readable LyX document."
-msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."
-
-#: src/Buffer.cpp:1262
-msgid "Conversion failed"
-msgstr "Conversão falhou"
-
-#: src/Buffer.cpp:1263
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
-"it could not be created."
-msgstr ""
-"%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo "
-"temporário para convertê-lo."
-
-#: src/Buffer.cpp:1273
-msgid "Conversion script not found"
-msgstr "Script de conversão não encontrado"
-
-#: src/Buffer.cpp:1274
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
-"could not be found."
-msgstr ""
-"%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não "
-"foi encontrado."
-
-#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
-msgid "Conversion script failed"
-msgstr "Script de conversão falhou"
-
-#: src/Buffer.cpp:1298
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
-"convert it."
-msgstr ""
-"%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não "
-"conseguiu convertê-lo."
-
-#: src/Buffer.cpp:1305
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
-"it."
-msgstr ""
-"%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx "
-"não conseguiu convertê-lo."
-
-#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
-msgid "File is read-only"
-msgstr "O arquivo é somente-leitura"
-
-#: src/Buffer.cpp:1362
-#, c-format
-msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
-msgstr ""
-"Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-"
-"leitura."
-
-#: src/Buffer.cpp:1371
-#, c-format
-msgid ""
-"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
-"overwrite this file?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer "
-"sobrescrevê-lo?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1373
-msgid "Overwrite modified file?"
-msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?"
-
-#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-msgid "&Overwrite"
-msgstr "S&obrescrever"
-
-#: src/Buffer.cpp:1437
-msgid "Backup failure"
-msgstr "Falha na cópia de segurança"
-
-#: src/Buffer.cpp:1438
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot create backup file %1$s.\n"
-"Please check whether the directory exists and is writable."
-msgstr ""
-"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
-"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-
-#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
-msgid "Write failure"
-msgstr "Falha na gravação"
-
-#: src/Buffer.cpp:1475
-#, c-format
-msgid ""
-"The file has successfully been saved as:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But LyX could not move it to:\n"
-"  %2$s.\n"
-"Your original file has been backed up to:\n"
-"  %3$s"
-msgstr ""
-"O arquivo foi salvo com sucesso como:\n"
-"  %1$s.\n"
-"Mas o LyX não conseguiu movê-lo para:\n"
-"  %2$s.\n"
-"Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n"
-"  %3$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:1486
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot move saved file to:\n"
-"  %1$s.\n"
-"But the file has successfully been saved as:\n"
-"  %2$s."
-msgstr ""
-"Não é possível mover o arquivo salvo para:\n"
-"  %1$s.\n"
-"Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n"
-"  %2$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:1502
-#, c-format
-msgid "Saving document %1$s..."
-msgstr "Salvando documento %1$s..."
-
-#: src/Buffer.cpp:1517
-msgid " could not write file!"
-msgstr " não foi possível gravar o arquivo!"
-
-#: src/Buffer.cpp:1525
-msgid " done."
-msgstr " pronto."
-
-#: src/Buffer.cpp:1540
-#, c-format
-msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
-msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
-#, c-format
-msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
-msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1553
-msgid "Save failed! Trying again...\n"
-msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1567
-msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
-msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n"
-
-#: src/Buffer.cpp:1581
-msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
-msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! Droga. O documento foi perdido."
-
-#: src/Buffer.cpp:1670
-msgid "Iconv software exception Detected"
-msgstr "Detectada exceção do software iconv"
-
-#: src/Buffer.cpp:1670
-#, c-format
-msgid ""
-"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
-"installed"
-msgstr ""
-"Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) "
-"está instalado corretamente"
-
-#: src/Buffer.cpp:1698
-#, c-format
-msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code "
-"point %2$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:1701
-msgid ""
-"Some characters of your document are probably not representable in the "
-"chosen encoding.\n"
-"Changing the document encoding to utf8 could help."
-msgstr ""
-"Alguns caracteres do seu documento provavelmente não são representáveis na "
-"codificação escolhida.\n"
-"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-
-#: src/Buffer.cpp:1708
-msgid "iconv conversion failed"
-msgstr "conversão iconv falhou"
-
-#: src/Buffer.cpp:1713
-msgid "conversion failed"
-msgstr "conversão falhou"
-
-#: src/Buffer.cpp:1824
-msgid "Uncodable character in file path"
-msgstr "Caracter não-codificável no caminho do arquivo"
-
-#: src/Buffer.cpp:1826
-#, c-format
-msgid ""
-"The path of your document\n"
-"(%1$s)\n"
-"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
-"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
-"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
-"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
-"\n"
-"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the file path name."
-msgstr ""
-"O caminho do seu documento\n"
-"(%1$s)\n"
-"contém glifos que são desconhecidos na codificação atual do documento (a "
-"saber, %2$s). Isto pode resultar em saída incompleta, a menos que TEXINPUTS "
-"contenha a pasta do documento e você não use caminhos explicitamente "
-"relativos (isto é, caminhos que começam em './' ou '../') no preâmbulo ou em "
-"algum ERT.\n"
-"\n"
-"Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n"
-"(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo."
-
-#: src/Buffer.cpp:2172
-msgid "Running chktex..."
-msgstr "Executando chktex..."
-
-#: src/Buffer.cpp:2186
-msgid "chktex failure"
-msgstr "falha no chktex"
-
-#: src/Buffer.cpp:2187
-msgid "Could not run chktex successfully."
-msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex."
-
-#: src/Buffer.cpp:2479
-#, c-format
-msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
-msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:2583
-#, c-format
-msgid "Error exporting to format: %1$s."
-msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:2592
-msgid "Error generating literate programming code."
-msgstr "Erro ao gerar código para programação literária."
-
-#: src/Buffer.cpp:2672
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe."
-
-#: src/Buffer.cpp:2707
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
-msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe."
-
-#: src/Buffer.cpp:2764
-msgid "Error viewing the output file."
-msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída."
-
-#: src/Buffer.cpp:3667
-#, c-format
-msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
-
-#: src/Buffer.cpp:3671
-#, c-format
-msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:3725
-msgid "Preview source code"
-msgstr "Pré-visualizar código-fonte"
-
-#: src/Buffer.cpp:3727
-msgid "Preview preamble"
-msgstr "Pré-visualização do preâmbulo"
-
-#: src/Buffer.cpp:3729
-msgid "Preview body"
-msgstr "Pré-visualização do corpo"
-
-#: src/Buffer.cpp:3744
-msgid "Plain text does not have a preamble."
-msgstr "Texto simples não possui preâmbulo."
-
-#: src/Buffer.cpp:3849
-#, c-format
-msgid "Auto-saving %1$s"
-msgstr "Auto-salvando %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:3905
-msgid "Autosave failed!"
-msgstr "Falha ao auto-salvar!"
-
-#: src/Buffer.cpp:3966
-msgid "Autosaving current document..."
-msgstr "Auto-salvando documento atual..."
-
-#: src/Buffer.cpp:4089
-msgid "Couldn't export file"
-msgstr "Não foi possível exportar o arquivo"
-
-#: src/Buffer.cpp:4090
-#, c-format
-msgid "No information for exporting the format %1$s."
-msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s."
-
-#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
-msgid "File name error"
-msgstr "Erro no nome do arquivo"
-
-#: src/Buffer.cpp:4152
-msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
-msgstr "O caminho (path) para o documento não pode conter espaços."
-
-#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
-msgid "Document export cancelled."
-msgstr "Exportação de documento cancelada."
-
-#: src/Buffer.cpp:4269
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
-msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'"
-
-#: src/Buffer.cpp:4276
-#, c-format
-msgid "Document exported as %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
-
-#: src/Buffer.cpp:4349
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
-"\n"
-"Recover emergency save?"
-msgstr ""
-"Existe uma cópia de emergência do documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Recuperá-la?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4352
-msgid "Load emergency save?"
-msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4353
-msgid "&Recover"
-msgstr "&Recuperar"
-
-#: src/Buffer.cpp:4353
-msgid "&Load Original"
-msgstr "&Carregar Original"
-
-#: src/Buffer.cpp:4364
-#, c-format
-msgid ""
-"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
-"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Um arquivo de emergência foi carregado com sucesso, mas o arquivo original "
-"%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento "
-"como um arquivo diferente."
-
-#: src/Buffer.cpp:4371
-msgid "Document was successfully recovered."
-msgstr "Documento recuperado com sucesso."
-
-#: src/Buffer.cpp:4373
-msgid "Document was NOT successfully recovered."
-msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso."
-
-#: src/Buffer.cpp:4374
-#, c-format
-msgid ""
-"Remove emergency file now?\n"
-"(%1$s)"
-msgstr ""
-"Excluir arquivo de emergência agora?\n"
-"(%1$s)"
-
-#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
-msgid "Delete emergency file?"
-msgstr "Excluir arquivo de emergência?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
-msgid "&Keep"
-msgstr "&Manter"
-
-#: src/Buffer.cpp:4383
-msgid "Emergency file deleted"
-msgstr "Arquivo de emergência excluído"
-
-#: src/Buffer.cpp:4384
-msgid "Do not forget to save your file now!"
-msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!"
-
-#: src/Buffer.cpp:4391
-msgid "Remove emergency file now?"
-msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4414
-#, c-format
-msgid ""
-"The backup of the document %1$s is newer.\n"
-"\n"
-"Load the backup instead?"
-msgstr ""
-"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"
-"\n"
-"Carregar a cópia de segurança em seu lugar?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4416
-msgid "Load backup?"
-msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-
-#: src/Buffer.cpp:4417
-msgid "&Load backup"
-msgstr "&Carregar cópia de segurança"
-
-#: src/Buffer.cpp:4417
-msgid "Load &original"
-msgstr "Carregar &original"
-
-#: src/Buffer.cpp:4427
-#, c-format
-msgid ""
-"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
-"read-only. Please make sure to save the document as a different file."
-msgstr ""
-"Um arquivo de cópia de segurança foi carregado com sucesso, mas o arquivo "
-"original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o "
-"documento como um arquivo diferente."
-
-#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
-msgid "Senseless!!! "
-msgstr "Sem sentido!!! "
-
-#: src/Buffer.cpp:4987
-#, c-format
-msgid "Document %1$s reloaded."
-msgstr "Documento %1$s recarregado."
-
-#: src/Buffer.cpp:4990
-#, c-format
-msgid "Could not reload document %1$s."
-msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s."
-
-#: src/BufferParams.cpp:475
-msgid ""
-"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
-"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX amsmath somente é utilizado se tipos de fórmulas ou símbolos "
-"das barras de ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas"
-
-#: src/BufferParams.cpp:477
-msgid ""
-"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
-"are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX amssymb somente é utilizado se símbolos das barras de "
-"ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas"
-
-#: src/BufferParams.cpp:479
-msgid ""
-"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
-"formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX cancel somente é usado se comandos  \\cancel forem usados em "
-"fórmulas"
-
-#: src/BufferParams.cpp:481
-msgid ""
-"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX esint somente é usado se símbolos especiais de integral forem "
-"inseridos em fórmulas"
-
-#: src/BufferParams.cpp:483
-msgid ""
-"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
-"into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX mathdots somente é usado se o comando \\iddots for inserido "
-"em alguma fórmula"
-
-#: src/BufferParams.cpp:485
-msgid ""
-"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX mathtools somente é usado se alguma relação matemática for "
-"inserida em alguma fórmula"
-
-#: src/BufferParams.cpp:487
-msgid ""
-"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
-"inserted into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX mhchem somente é usado se algum dos comandos \\ce ou \\cf for "
-"inserido em alguma fórmula"
-
-#: src/BufferParams.cpp:489
-msgid ""
-"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
-"subscript is inserted into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX stackrel somente é usado se o comando \\stackrel com "
-"subscrito for inserido em alguma fórmula"
-
-#: src/BufferParams.cpp:491
-msgid ""
-"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
-"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX stmaryrd somente é usado se símbolos da fonte St Mary's Road "
-"de símbolos para ciência da computação teórica forem inseridos em fórmulas"
-
-#: src/BufferParams.cpp:493
-msgid ""
-"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
-"decoration 'utilde'"
-msgstr ""
-"O pacote LaTeX undertilde somente é usado se você usar a decoração de "
-"moldura matemática 'utilde'"
-
-#: src/BufferParams.cpp:665
-#, c-format
-msgid ""
-"The selected document class\n"
-"\t%1$s\n"
-"requires external files that are not available.\n"
-"The document class can still be used, but the\n"
-"document cannot be compiled until the following\n"
-"prerequisites are installed:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
-"User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"A classe de documentos selecionada\n"
-"\t%1$s\n"
-"requer arquivos externos que não estão disponíveis.\n"
-"A classe de documento ainda pode ser usada, mas o\n"
-"documento não poderá ser compilado até que sejam\n"
-"instalados os pré-requisitos a seguir::\n"
-"\t%2$s\n"
-"Para mais informações, consulte a seção\n"
-"'Class Availability' do Guia do Usuário."
-
-#: src/BufferParams.cpp:674
-msgid "Document class not available"
-msgstr "Classe de documento não está disponível"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
-msgid "Uncodable characters"
-msgstr "Caracteres não-codificáveis"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1911
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in an index name are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Os caracteres a seguir, que são usados em um nome de índice,\n"
-"não são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"
-"%1$s."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
-#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
-#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
-msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Aviso do LyX:"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
-#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
-msgid "uncodable character"
-msgstr "caractere não-codificável"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2017
-msgid "Uncodable character in user preamble"
-msgstr "Caractere não-codificável no preâmbulo de usuário"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2019
-#, c-format
-msgid ""
-"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
-"current document encoding (namely %1$s).\n"
-"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "
-"output.\n"
-"\n"
-"Please select an appropriate document encoding\n"
-"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
-msgstr ""
-"O preâmbulo de usuário do seu documento contém glifos que são desconhecidos "
-"na codificação atual do documento (que é %1$s).\n"
-"Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída "
-"incompleta.\n"
-"\n"
-"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
-"ou modifique o código do preâmbulo de acordo."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2224
-#, c-format
-msgid ""
-"The layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be found. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o arquivo de layout:\n"
-"%1$s\n"
-"Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n"
-"O LyX não poderá produzir uma saída correta."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2230
-msgid "Document class not found"
-msgstr "Classe de documento não foi encontrada"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2237
-#, c-format
-msgid ""
-"Due to some error in it, the layout file:\n"
-"%1$s\n"
-"could not be loaded. A default textclass with default\n"
-"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
-"correct output."
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar o arquivo de layout:\n"
-"%1$s\n"
-"devido a algum erro em seu conteúdo.\n"
-"Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n"
-"O LyX não poderá produzir uma saída correta."
-
-#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
-msgid "Could not load class"
-msgstr "Não foi possível carregar a classe"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2293
-msgid "Error reading internal layout information"
-msgstr "Erro ao ler informação interna de layout"
-
-#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
-msgid "Read Error"
-msgstr "Erro de Leitura"
-
-#: src/BufferView.cpp:192
-msgid "No more insets"
-msgstr "Não há mais insets"
-
-#: src/BufferView.cpp:757
-msgid "Save bookmark"
-msgstr "Salvar marcador"
-
-#: src/BufferView.cpp:982
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..."
-
-#: src/BufferView.cpp:1026
-msgid "Document is read-only"
-msgstr "Documento é somente-leitura"
-
-#: src/BufferView.cpp:1035
-msgid "This portion of the document is deleted."
-msgstr "Esta porção do documento está apagada."
-
-#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
-msgid "Absolute filename expected."
-msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado."
-
-#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
-#, c-format
-msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
-msgstr "Não foi possível carregar a class de documento `%1$s'."
-
-#: src/BufferView.cpp:1353
-msgid "No further undo information"
-msgstr "Sem nada para desfazer"
-
-#: src/BufferView.cpp:1363
-msgid "No further redo information"
-msgstr "Sem nada para refazer"
-
-#: src/BufferView.cpp:1586
-msgid "Mark off"
-msgstr "Marco desligado"
-
-#: src/BufferView.cpp:1592
-msgid "Mark on"
-msgstr "Marco ligado"
-
-#: src/BufferView.cpp:1599
-msgid "Mark removed"
-msgstr "Marco excluído"
-
-#: src/BufferView.cpp:1602
-msgid "Mark set"
-msgstr "Marco definido"
-
-#: src/BufferView.cpp:1658
-msgid "Statistics for the selection:"
-msgstr "Estatísticas para a seleção:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1660
-msgid "Statistics for the document:"
-msgstr "Estatísticas para o documento:"
-
-#: src/BufferView.cpp:1663
-#, c-format
-msgid "%1$d words"
-msgstr "%1$d palavras"
-
-#: src/BufferView.cpp:1665
-msgid "One word"
-msgstr "Uma palavra"
-
-#: src/BufferView.cpp:1668
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1671
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Um caracter (incluindo brancos)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1674
-#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1677
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Um caractere (excluindo brancos)"
-
-#: src/BufferView.cpp:1679
-msgid "Statistics"
-msgstr "Estatísticas"
-
-#: src/BufferView.cpp:1861
-#, c-format
-msgid ""
-"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
-msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d"
-
-#: src/BufferView.cpp:1863
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
-msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets"
-
-#: src/BufferView.cpp:1871
-msgid "Branch name"
-msgstr "Nome do ramo"
-
-#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
-msgid "Branch already exists"
-msgstr "Ramo já existe"
-
-#: src/BufferView.cpp:2358
-msgid "Inverse Search Failed"
-msgstr "Localizão Reversa Falhou"
-
-#: src/BufferView.cpp:2359
-msgid ""
-"Invalid position requested by inverse search.\n"
-"You need to update the viewed document."
-msgstr ""
-"Posicionamento inválido requisitado pela localização reversa.\n"
-"Você deve atualizar o documento visualizado."
-
-#: src/BufferView.cpp:2744
-#, c-format
-msgid "Inserting document %1$s..."
-msgstr "Inserindo documento %1$s..."
-
-#: src/BufferView.cpp:2755
-#, c-format
-msgid "Document %1$s inserted."
-msgstr "Documento %1$s inserido."
-
-#: src/BufferView.cpp:2757
-#, c-format
-msgid "Could not insert document %1$s"
-msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:3163
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not read the specified document\n"
-"%1$s\n"
-"due to the error: %2$s"
-msgstr ""
-"Não foi possível ler o documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"devido ao erro: %2$s"
-
-#: src/BufferView.cpp:3165
-msgid "Could not read file"
-msgstr "Não foi possível ler arquivo"
-
-#: src/BufferView.cpp:3172
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s\n"
-" is not readable."
-msgstr ""
-"%1$s\n"
-" não pode ser lido."
-
-#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
-msgid "Could not open file"
-msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-
-#: src/BufferView.cpp:3180
-msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
-msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8"
-
-#: src/BufferView.cpp:3181
-msgid ""
-"The file is not UTF-8 encoded.\n"
-"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
-"If this does not give the correct result\n"
-"then please change the encoding of the file\n"
-"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
-msgstr ""
-"O arquivo não está codificado em UTF-8.\n"
-"Será lido como local 8Bit-encoded.\n"
-"Se isto não der o resultado correto,\n"
-"altere a codificação do arquivo para UTF-8\n"
-"com outro programa que não o LyX.\n"
-
-#: src/Changes.cpp:374
-msgid "Uncodable character in author name"
-msgstr "Caractere não-codificável no nome do autor"
-
-#: src/Changes.cpp:375
-#, c-format
-msgid ""
-"The author name '%1$s',\n"
-"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
-"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
-"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
-"\n"
-"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
-"or change the spelling of the author name."
-msgstr ""
-"O nome de autor '%1$s',\n"
-"usado para controlar alterações, contém os seguinte glifos que\n"
-"não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n"
-"Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n"
-"\n"
-"Escolha uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
-"ou mude a ortografia do nome do autor."
-
-#: src/Chktex.cpp:62
-#, c-format
-msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
-msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"
-
-#: src/Chktex.cpp:64
-msgid "ChkTeX warning id # "
-msgstr "Aviso ChkTeX id # "
-
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
-msgid "none"
-msgstr "nenhum"
-
-#: src/Color.cpp:204
-msgid "black"
-msgstr "preto"
-
-#: src/Color.cpp:205
-msgid "white"
-msgstr "branco"
-
-#: src/Color.cpp:206
-msgid "blue"
-msgstr "azul"
-
-#: src/Color.cpp:207
-msgid "brown"
-msgstr "marrom"
-
-#: src/Color.cpp:208
-msgid "cyan"
-msgstr "ciano"
-
-#: src/Color.cpp:209
-msgid "darkgray"
-msgstr "cinzaescuro"
-
-#: src/Color.cpp:210
-msgid "gray"
-msgstr "cinza"
-
-#: src/Color.cpp:211
-msgid "green"
-msgstr "verde"
-
-#: src/Color.cpp:212
-msgid "lightgray"
-msgstr "cinzaclaro"
-
-#: src/Color.cpp:213
-msgid "lime"
-msgstr "lima"
-
-#: src/Color.cpp:214
-msgid "magenta"
-msgstr "magenta"
-
-#: src/Color.cpp:215
-msgid "olive"
-msgstr "verdeoliva"
-
-#: src/Color.cpp:216
-msgid "orange"
-msgstr "laranja"
-
-#: src/Color.cpp:217
-msgid "pink"
-msgstr "rosado"
-
-#: src/Color.cpp:218
-msgid "purple"
-msgstr "púrpura"
-
-#: src/Color.cpp:219
-msgid "red"
-msgstr "vermelho"
-
-#: src/Color.cpp:220
-msgid "teal"
-msgstr "verdeazulado"
-
-#: src/Color.cpp:221
-msgid "violet"
-msgstr "violeta"
-
-#: src/Color.cpp:222
-msgid "yellow"
-msgstr "amarelo"
-
-#: src/Color.cpp:223
-msgid "cursor"
-msgstr "cursor"
-
-#: src/Color.cpp:224
-msgid "background"
-msgstr "plano de fundo"
-
-#: src/Color.cpp:225
-msgid "text"
-msgstr "texto"
-
-#: src/Color.cpp:226
-msgid "selection"
-msgstr "seleção"
-
-#: src/Color.cpp:227
-msgid "selected text"
-msgstr "texto selecionado"
-
-#: src/Color.cpp:229
-msgid "LaTeX text"
-msgstr "texto LaTeX"
-
-#: src/Color.cpp:230
-msgid "inline completion"
-msgstr "completação inline"
-
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "completação inline não-única"
-
-#: src/Color.cpp:234
-msgid "previewed snippet"
-msgstr "trecho pré-visualizado"
-
-#: src/Color.cpp:235
-msgid "note label"
-msgstr "etiqueta de nota"
-
-#: src/Color.cpp:236
-msgid "note background"
-msgstr "plano de fundo de nota"
-
-#: src/Color.cpp:237
-msgid "comment label"
-msgstr "etiqueta de comentário"
-
-#: src/Color.cpp:238
-msgid "comment background"
-msgstr "plano de fundo de comentário"
-
-#: src/Color.cpp:239
-msgid "greyedout inset label"
-msgstr "etiqueta esmaecida de inset"
-
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "texto esmaecido de inset"
-
-#: src/Color.cpp:241
-msgid "greyedout inset background"
-msgstr "plano de fundo esmaecido de inset"
-
-#: src/Color.cpp:242
-msgid "phantom inset text"
-msgstr "texto de inset de phantom"
-
-#: src/Color.cpp:243
-msgid "shaded box"
-msgstr "caixa sombreada"
-
-#: src/Color.cpp:244
-msgid "listings background"
-msgstr "plano de fundo de listagens"
-
-#: src/Color.cpp:245
-msgid "branch label"
-msgstr "etiqueta de ramo"
-
-#: src/Color.cpp:246
-msgid "footnote label"
-msgstr "etiqueta de nota de rodapé"
-
-#: src/Color.cpp:247
-msgid "index label"
-msgstr "etiqueta de índice remissivo"
-
-#: src/Color.cpp:248
-msgid "margin note label"
-msgstr "etiqueta de nota marginal"
-
-#: src/Color.cpp:249
-msgid "URL label"
-msgstr "etiqueta de URL"
-
-#: src/Color.cpp:250
-msgid "URL text"
-msgstr "texto de URL"
-
-#: src/Color.cpp:251
-msgid "depth bar"
-msgstr "barra de profundidade"
-
-#: src/Color.cpp:252
-msgid "scroll indicator"
-msgstr "indicador de rolagem"
-
-#: src/Color.cpp:253
-msgid "language"
-msgstr "idioma"
-
-#: src/Color.cpp:254
-msgid "command inset"
-msgstr "inset de comando"
-
-#: src/Color.cpp:255
-msgid "command inset background"
-msgstr "plano de fundo inset de comando"
-
-#: src/Color.cpp:256
-msgid "command inset frame"
-msgstr "quadro de inset de comando"
-
-#: src/Color.cpp:257
-msgid "special character"
-msgstr "caractere especial"
-
-#: src/Color.cpp:258
-msgid "math"
-msgstr "matemática"
-
-#: src/Color.cpp:259
-msgid "math background"
-msgstr "plano de fundo de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:260
-msgid "graphics background"
-msgstr "plano de fundo de gráfico"
-
-#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
-msgid "math macro background"
-msgstr "plano de fundo de macro de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "math frame"
-msgstr "moldura de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:263
-msgid "math corners"
-msgstr "cantos de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:264
-msgid "math line"
-msgstr "linha de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:266
-msgid "math macro hovered background"
-msgstr "plano de fundo pairado de macro de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:267
-msgid "math macro label"
-msgstr "etiqueta de macro de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:268
-msgid "math macro frame"
-msgstr "moldura de macro de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:269
-msgid "math macro blended out"
-msgstr "saída misturada de macro de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:270
-msgid "math macro old parameter"
-msgstr "parâmetro antigo de macro de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:271
-msgid "math macro new parameter"
-msgstr "parâmetro novo de macro de matemática"
-
-#: src/Color.cpp:272
-msgid "collapsable inset text"
-msgstr "texto de inset recolhível"
-
-#: src/Color.cpp:273
-msgid "collapsable inset frame"
-msgstr "moldura de inset recolhível"
-
-#: src/Color.cpp:274
-msgid "inset background"
-msgstr "plano de fundo de inset"
-
-#: src/Color.cpp:275
-msgid "inset frame"
-msgstr "moldura de inset"
-
-#: src/Color.cpp:276
-msgid "LaTeX error"
-msgstr "erro LaTeX"
-
-#: src/Color.cpp:277
-msgid "end-of-line marker"
-msgstr "marcador fim-de-linha"
-
-#: src/Color.cpp:278
-msgid "appendix marker"
-msgstr "marcador de apêndice"
-
-#: src/Color.cpp:279
-msgid "change bar"
-msgstr "barra de alteração"
-
-#: src/Color.cpp:280
-msgid "deleted text"
-msgstr "texto apagado"
-
-#: src/Color.cpp:281
-msgid "added text"
-msgstr "texto incluído"
-
-#: src/Color.cpp:282
-msgid "changed text 1st author"
-msgstr "1º autor do texto alterado"
-
-#: src/Color.cpp:283
-msgid "changed text 2nd author"
-msgstr "2º autor do texto alterado"
-
-#: src/Color.cpp:284
-msgid "changed text 3rd author"
-msgstr "3º autor do texto alterado"
-
-#: src/Color.cpp:285
-msgid "changed text 4th author"
-msgstr "4º autor do texto alterado"
-
-#: src/Color.cpp:286
-msgid "changed text 5th author"
-msgstr "5º autor do texto alterado"
-
-#: src/Color.cpp:287
-msgid "deleted text modifier"
-msgstr "modificador de texto apagado"
-
-#: src/Color.cpp:288
-msgid "added space markers"
-msgstr "marcadores de espaço adicionado"
-
-#: src/Color.cpp:289
-msgid "table line"
-msgstr "borda de tabela"
-
-#: src/Color.cpp:290
-msgid "table on/off line"
-msgstr "borda de tabela ligada/desligada"
-
-#: src/Color.cpp:292
-msgid "bottom area"
-msgstr "área de base"
-
-#: src/Color.cpp:293
-msgid "new page"
-msgstr "nova página"
-
-#: src/Color.cpp:294
-msgid "page break / line break"
-msgstr "quebra de página / quebra de linha"
-
-#: src/Color.cpp:295
-msgid "frame of button"
-msgstr "moldura de botão"
-
-#: src/Color.cpp:296
-msgid "button background"
-msgstr "plano de fundo de botão"
-
-#: src/Color.cpp:297
-msgid "button background under focus"
-msgstr "plano de fundo de botão em foco"
-
-#: src/Color.cpp:298
-msgid "paragraph marker"
-msgstr "marcador de parágrafo"
-
-#: src/Color.cpp:299
-msgid "preview frame"
-msgstr "quadro de pré-visualização"
-
-#: src/Color.cpp:300
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
-
-#: src/Color.cpp:301
-msgid "regexp frame"
-msgstr "moldura de regexp"
-
-#: src/Color.cpp:302
-msgid "ignore"
-msgstr "ignorar"
-
-#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
-#: src/Converter.cpp:589
-msgid "Cannot convert file"
-msgstr "Não é possível converter arquivo"
-
-#: src/Converter.cpp:329
-#, c-format
-msgid ""
-"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
-"Define a converter in the preferences."
-msgstr ""
-"Não há informação para converter arquivos de formato %1$s para %2$s.\n"
-"Defina um conversor nas preferências."
-
-#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
-msgid "Executing command: "
-msgstr "Rodando comando:"
-
-#: src/Converter.cpp:518
-msgid "Build errors"
-msgstr "Erros de compilação"
-
-#: src/Converter.cpp:519
-msgid "There were errors during the build process."
-msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
-
-#: src/Converter.cpp:524
-#, c-format
-msgid ""
-"An error occurred while running:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao rodar:\n"
-"%1$s"
-
-#: src/Converter.cpp:547
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não foi possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:591
-#, c-format
-msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não foi possível copiar um arquivo temporário de %1$s para %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:592
-#, c-format
-msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
-msgstr "Não foi possível mover um arquivo temporário de %1$s para %2$s."
-
-#: src/Converter.cpp:648
-msgid "Running LaTeX..."
-msgstr "Rodando LaTeX..."
-
-#: src/Converter.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
-"log %1$s."
-msgstr ""
-"O LaTeX não rodou com sucesso. Além disso, o LyX não localizou o arquivo de "
-"log %1$s do LaTeX."
-
-#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
-msgid "LaTeX failed"
-msgstr "LaTeX falhou"
-
-#: src/Converter.cpp:676
-#, c-format
-msgid ""
-"The external program\n"
-"%1$s\n"
-"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
-"program's error (check the logs). "
-msgstr ""
-"O programa externo\n"
-"%1$s\n"
-"terminou com um erro. É recomendado corrigir a causa do erro (verifique os "
-"logs). "
-
-#: src/Converter.cpp:682
-msgid "Output is empty"
-msgstr "Saída vazia"
-
-#: src/Converter.cpp:683
-msgid "No output file was generated."
-msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída."
-
-#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
-msgid ", Inset: "
-msgstr ", Inset: "
-
-#: src/Cursor.cpp:2126
-msgid ", Cell: "
-msgstr ", Célula: "
-
-#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
-msgid ", Position: "
-msgstr ", Posição: "
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:365
-#, c-format
-msgid ""
-"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
-"Do you want to add it to the document's branch list?"
-msgstr ""
-"The ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n"
-"Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:368
-msgid "Unknown branch"
-msgstr "Ramo desconhecido"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:369
-msgid "&Don't Add"
-msgstr "&Não Incluir"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
-#, c-format
-msgid "Layout `%1$s' was not found."
-msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
-msgid "Layout Not Found"
-msgstr "Layout Não Encontrado"
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:780
-#, c-format
-msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
-msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:783
-#, c-format
-msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
-msgstr ""
-"Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' "
-"para `%3$s'."
-
-#: src/CutAndPaste.cpp:788
-msgid "Undefined flex inset"
-msgstr "Flex inset indefinido"
-
-#: src/Exporter.cpp:45
-#, c-format
-msgid ""
-"The file %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that file?"
-msgstr ""
-"O arquivo %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Deseja sobrescrevê-lo?"
-
-#: src/Exporter.cpp:48
-msgid "Overwrite file?"
-msgstr "Sobrescrever arquivo?"
-
-#: src/Exporter.cpp:50
-msgid "&Keep file"
-msgstr "&Manter arquivo"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "Overwrite &all"
-msgstr "Sobrescrever &todos"
-
-#: src/Exporter.cpp:51
-msgid "&Cancel export"
-msgstr "&Cancelar exportação"
-
-#: src/Exporter.cpp:97
-msgid "Couldn't copy file"
-msgstr "Não foi possível copiar arquivo"
-
-#: src/Exporter.cpp:98
-#, c-format
-msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
-msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Roman"
-msgstr "Roman"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Sans Serif"
-msgstr "Sans Serif"
-
-#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
-msgid "Typewriter"
-msgstr "Typewriter"
-
-#: src/Font.cpp:59
-msgid "Symbol"
-msgstr "Symbol"
-
-#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Inherit"
-msgstr "Herdar"
-
-#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
-msgid "Medium"
-msgstr "Médio"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
-msgid "Upright"
-msgstr "Upright (vertical, padrão)"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
-msgid "Italic"
-msgstr "Itálico"
-
-#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
-msgid "Slanted"
-msgstr "Inclinado"
-
-#: src/Font.cpp:67
-msgid "Smallcaps"
-msgstr "Versalete"
-
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
-msgid "Increase"
-msgstr "Aumentar"
-
-#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
-msgid "Decrease"
-msgstr "Reduzir"
-
-#: src/Font.cpp:76
-msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
-
-#: src/Font.cpp:162
-#, c-format
-msgid "Emphasis %1$s, "
-msgstr "Emph %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:165
-#, c-format
-msgid "Underline %1$s, "
-msgstr "Underline %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:168
-#, c-format
-msgid "Strikeout %1$s, "
-msgstr "Strikeout %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:171
-#, c-format
-msgid "Double underline %1$s, "
-msgstr "Double underline %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:174
-#, c-format
-msgid "Wavy underline %1$s, "
-msgstr "Wavy underline %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:177
-#, c-format
-msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:191
-#, c-format
-msgid "Language: %1$s, "
-msgstr "Idioma: %1$s, "
-
-#: src/Font.cpp:194
-#, c-format
-msgid "Number %1$s"
-msgstr "Número %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
-msgid "Cannot view file"
-msgstr "Não é possível visualizar arquivo"
-
-#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
-#, c-format
-msgid "File does not exist: %1$s"
-msgstr "O arquivo não existe: %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:675
-#, c-format
-msgid "No information for viewing %1$s"
-msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Auto-view file %1$s failed"
-msgstr "Falhou auto-visualização do arquivo %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
-msgid "Cannot edit file"
-msgstr "Não é possível editar arquivo"
-
-#: src/Format.cpp:744
-msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
-msgstr "Arquivos LinkBack só podem ser editados no Apple Mac OSX."
-
-#: src/Format.cpp:757
-#, c-format
-msgid "No information for editing %1$s"
-msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-
-#: src/Format.cpp:768
-#, c-format
-msgid "Auto-edit file %1$s failed"
-msgstr "Falhou auto-edição do arquivo %1$s"
-
-#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
-msgid "Could not find bind file"
-msgstr "Não foi possível encontrar arquivo de combinações"
-
-#: src/KeyMap.cpp:228
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar arquivo de combinações\n"
-"%1$s.\n"
-"Verifique sua instalação."
-
-#: src/KeyMap.cpp:235
-msgid "Could not find `cua.bind' file"
-msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo `cua.bind'"
-
-#: src/KeyMap.cpp:236
-msgid ""
-"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o arquivo padrão de combinações `cua.bind'.\n"
-"Verifique sua instalação."
-
-#: src/KeyMap.cpp:243
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to find the bind file\n"
-"%1$s.\n"
-"Falling back to default."
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o arquivo de combinações\n"
-"%1$s.\n"
-"Será utilizado o padrão em seu lugar."
-
-#: src/KeySequence.cpp:181
-msgid "   options: "
-msgstr "   opções: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:57
-#, c-format
-msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
-msgstr "Aguardando a rodada %1$d do LaTeX"
-
-#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
-msgid "Running Index Processor."
-msgstr "Rodando Processador de Índice."
-
-#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Rodando BibTeX."
-
-#: src/LaTeX.cpp:474
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl."
-
-#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
-msgid "BibTeX error: "
-msgstr "Erro do BibTeX: "
-
-#: src/LaTeX.cpp:1321
-msgid "Biber error: "
-msgstr "Erro do Biber: "
-
-#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
-msgid "Font not available"
-msgstr "Fonte indisponível"
-
-#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
-"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
-msgstr ""
-"Pacote LaTeX `%1$s' exigido pela fonte `%2$s'\n"
-"ausente. O LyX usará a fonte padrão em seu lugar."
-
-#: src/LyX.cpp:124
-msgid "Could not read configuration file"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
-
-#: src/LyX.cpp:125
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s.\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erro ao ler o arquivo de configuração\n"
-"%1$s.\n"
-"Verifique sua instalação."
-
-#: src/LyX.cpp:363
-msgid "The following files could not be loaded:"
-msgstr "Não foi possível carregar os arquivos a seguir:"
-
-#: src/LyX.cpp:400
-#, c-format
-msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
-msgstr "%1$s não parece ser uma pasta temporária criada pelo LyX."
-
-#: src/LyX.cpp:402
-msgid "Cannot remove temporary directory"
-msgstr "Não foi possível remover pasta temporária"
-
-#: src/LyX.cpp:407
-#, c-format
-msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
-msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:436
-#, c-format
-msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
-msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. Encerrando."
-
-#: src/LyX.cpp:454
-msgid "Missing filename for this operation."
-msgstr "Falta o nome de arquivo para esta operação."
-
-#: src/LyX.cpp:503
-#, c-format
-msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
-msgstr "O LyX não conseguiu carregar o arquivo a seguir: %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:550
-msgid "No textclass is found"
-msgstr "Nenhum textclass foi encontrado"
-
-#: src/LyX.cpp:551
-msgid ""
-"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
-"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
-"without checking your LaTeX installation, or continue."
-msgstr ""
-"A funcionalidade do LyX será mínima porque não foi localizado nenhum "
-"textclass. Você pode tentar reconfigurar o LyX normalmente, tentar "
-"reconfigurar sem sua instalação do LaTeX, ou continuar."
-
-#: src/LyX.cpp:555
-msgid "&Reconfigure"
-msgstr "&Reconfigurar"
-
-#: src/LyX.cpp:556
-msgid "&Without LaTeX"
-msgstr "&Sem LaTeX"
-
-#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
-msgid "&Continue"
-msgstr "&Continuar"
-
-#: src/LyX.cpp:660
-msgid ""
-"SIGHUP signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Sinal SIGHUP recebido!\n"
-"Tchau."
-
-#: src/LyX.cpp:664
-msgid ""
-"SIGFPE signal caught!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Sinal SIGFPE recebido!\n"
-"Tchau."
-
-#: src/LyX.cpp:667
-msgid ""
-"SIGSEGV signal caught!\n"
-"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
-"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
-"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
-"Bye."
-msgstr ""
-"Sinal SIGSEGV recebido!\n"
-"Desculpe, você achou um erro no LyX, esperamos que você não tenha perdido "
-"nenhum dado.\n"
-"Por favor, leia as instruções para relato de bugs em  'Help-"
-">Introduction' (Ajuda->Introdução) e envie um relatório sobre o bug, se "
-"necessário. Obrigado!\n"
-"Tchau."
-
-#: src/LyX.cpp:683
-msgid "LyX crashed!"
-msgstr "O LyX travou!"
-
-#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
-msgid "LyX: "
-msgstr "LyX: "
-
-#: src/LyX.cpp:964
-msgid "Could not create temporary directory"
-msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-
-#: src/LyX.cpp:965
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not create a temporary directory in\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Make sure that this path exists and is writable and try again."
-msgstr ""
-"Não foi possível criar uma pasta temporária em\n"
-"\"%1$s\"\n"
-"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é gravável e tente "
-"novamente."
-
-#: src/LyX.cpp:1027
-msgid "Missing user LyX directory"
-msgstr "Pasta de usuário do Lyx ausente"
-
-#: src/LyX.cpp:1028
-#, c-format
-msgid ""
-"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
-"It is needed to keep your own configuration."
-msgstr ""
-"Você especificou uma pasta de usuário inexistente, %1$s.\n"
-"Ela é necessária para manter a sua própria configuração."
-
-#: src/LyX.cpp:1033
-msgid "&Create directory"
-msgstr "&Criar pasta"
-
-#: src/LyX.cpp:1034
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Sair do LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:1035
-msgid "No user LyX directory. Exiting."
-msgstr "Não há pasta de usuário do LyX. Encerrando."
-
-#: src/LyX.cpp:1039
-#, c-format
-msgid "LyX: Creating directory %1$s"
-msgstr "LyX: Criando pasta %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1044
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Não foi possível criar pasta. Encerrando."
-
-#: src/LyX.cpp:1117
-msgid "List of supported debug flags:"
-msgstr "Lista de flags de debug suportados:"
-
-#: src/LyX.cpp:1121
-#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Definindo nível de debug para %1$s"
-
-#: src/LyX.cpp:1132
-msgid ""
-"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
-"Command line switches (case sensitive):\n"
-"\t-help              summarize LyX usage\n"
-"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
-"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
-"\t-dbg feature[,feature]...\n"
-"                  select the features to debug.\n"
-"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"\t-x [--execute] command\n"
-"                  where command is a lyx command.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  to see which parameter (which differs from the format "
-"name\n"
-"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"
-"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt filename\n"
-"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
-"                  and filename is the destination filename.\n"
-"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
-"                  where fmt is the import format of choice\n"
-"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] what\n"
-"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"
-"                  specifying whether all files, main file only, or no "
-"files,\n"
-"                  respectively, are to be overwritten during a batch "
-"export.\n"
-"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "
-"consumed.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  open documents in a new instance\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  open documents in an already running instance\n"
-"                  (a working lyxpipe is needed)\n"
-"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"
-"\t-version  summarize version and build info\n"
-"Check the LyX man page for more details."
-msgstr ""
-"Uso: lyx [ parâmetros de linha de comando ] [ nome.lyx ... ]\n"
-"Parâmetros de linha de comando (diferenciam maiúsculas de minúsculas):\n"
-"\t-help              resume o uso do LyX\n"
-"\t-userdir dir       define o diretório de usuário como dir\n"
-"\t-sysdir dir        define o diretório de sistema como dir\n"
-"\t-geometry WxH+X+Y  define a geometria da janela principal\n"
-"\t-dbg recurso[,recurso]...\n"
-"                  seleciona os recursos a debugar.\n"
-"                  Digite `lyx -dbg' para ver a lista de recursos\n"
-"\t-x [--execute] comando\n"
-"                  onde comando é um comando do LyX.\n"
-"\t-e [--export] fmt\n"
-"                  onde fmt é o formato de exportação desejado. Consulte\n"
-"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
-"Name\n"
-"                  para ver que parâmetro (não é o mesmo que o nome do "
-"formato\n"
-"                  no menu File->Export) deve ser passado.\n"
-"                  NOTA: A ordem dos parâmetros -e e -x importa.\n"
-"\t-E [--export-to] fmt nomearquivo\n"
-"                  onde fmt é o formato de exportação desejado (ver --"
-"export),\n"
-"                  e nomearquivo é o nome do arquivo de destino.\n"
-"\t-i [--import] fmt arquivo.xxx\n"
-"                  onde fmt é o formato de exportação desejado\n"
-"                  e arquivo.xxx é o arquivo que será importado.\n"
-"\t-f [--force-overwrite] o_que\n"
-"                  onde o_que é `all', `main' ou `none', e especifica se\n"
-"                  todos os arquivos, somente o principal, ou nenhum,\n"
-"                  devem ser sobrescritos durante em uma exportação em lote.\n"
-"                  Qualquer outra coisa equivale a `all', mas é ignorada.\n"
-"\t-n [--no-remote]\n"
-"                  abre documentos em uma nova instância\n"
-"\t-r [--remote]\n"
-"                  abre documentos em uma instância já aberta\n"
-"                  (requer um lyxpipe em execução)\n"
-"\t-batch    executar comandos sem abrir a GUI e encerrar.\n"
-"\t-version  resumir informações da versão e da compilação\n"
-"Para mais informações, consulte a página de manual do LyX."
-
-#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
-msgid "  Git commit hash "
-msgstr "  Git commit hash "
-
-#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
-msgid "No system directory"
-msgstr "Sem pasta de sistema"
-
-#: src/LyX.cpp:1190
-msgid "Missing directory for -sysdir switch"
-msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -sysdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1201
-msgid "No user directory"
-msgstr "Sem pasta de usuário"
-
-#: src/LyX.cpp:1202
-msgid "Missing directory for -userdir switch"
-msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -userdir"
-
-#: src/LyX.cpp:1213
-msgid "Incomplete command"
-msgstr "Comando incompleto"
-
-#: src/LyX.cpp:1214
-msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta sequência alfanumérica para o parâmetro --execute"
-
-#: src/LyX.cpp:1225
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
-msgstr ""
-"Falta o tipo de arquivo [p.ex., latex, ps...] para o parâmetro --export-to"
-
-#: src/LyX.cpp:1230
-msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
-msgstr "Falta o arquivo de destino para o parâmetro --export-to"
-
-#: src/LyX.cpp:1243
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
-msgstr ""
-"Falta o tipo de arquivo [p.ex., latex, ps...] para o parâmetro --export"
-
-#: src/LyX.cpp:1256
-msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
-msgstr ""
-"Falta o tipo de arquivo [p.ex., latex, ps...] para o parâmetro --import"
-
-#: src/LyX.cpp:1261
-msgid "Missing filename for --import"
-msgstr "Falta o nome de arquivo para o parâmetro --import"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2886
-msgid ""
-"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
-"legal words?"
-msgstr ""
-"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
-"como palavras válidas?"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2890
-msgid ""
-"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Especifique um idioma alternativo. O idioma do documento é usado por padrão."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2898
-msgid ""
-"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
-"automatically by what you type."
-msgstr ""
-"Desmarque se você não quiser que a seleção atual seja substituída "
-"automaticamente pelo que você digitar."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2902
-msgid ""
-"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
-"class change."
-msgstr ""
-"Desmarque se você não quiser que as opções de classe sejam reiniciadas para "
-"o padrão após mudar a classe do documento."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2906
-msgid ""
-"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
-msgstr ""
-"O intervalo de tempo para auto-salvar (em segundos). 0 significa não auto-"
-"salvar."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2913
-msgid ""
-"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
-"the backup file in the same directory as the original file."
-msgstr ""
-"O caminho para armazenar cópias de segurança. Caso vazio, o LyX armazenará o "
-"arquivo de cópia de segurança na mesma pasta que o arquivo original."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2917
-msgid ""
-"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
-"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
-msgstr ""
-"Defina as opções do bibtex (cf. man bibtex) ou selecione um compilador "
-"alternativo (e.g. mlbibtex ou bibulus)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2921
-msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Defina as opções do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX Japonês)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2925
-msgid ""
-"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
-"its global and local bind/ directories."
-msgstr ""
-"Arquivo de combinações de teclas. Pode especificar um caminho absoluto, ou o "
-"LyX checará em suas pastas bind/ local e global."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2929
-msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
-msgstr "Marque para verificar se os arquivos recentes ainda existem."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2933
-msgid ""
-"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
-"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
-msgstr ""
-"Defina como rodar o chktex. Exemplo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
-"n30 -n38\" Consulte a documentação ChkTeX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2943
-msgid ""
-"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
-"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
-msgstr ""
-"O LyX normalmente não atualiza a posição do cursor quando você move a barra "
-"de rolagem. Marque se você preferir que o cursor esteja sempre na tela."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2951
-msgid ""
-"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
-"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
-"the top of the screen"
-msgstr ""
-"O LyX normalmente não permite ao usuário rolar além do fim do documento. "
-"Marque se você preferir rolar o fim do documento para o alto da tela"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2955
-msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
-msgstr "Fazer com que a tecla Apple atue como Meta e Control como Ctrl."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2959
-msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
-msgstr "Usar as convenções do Mac OS X para o movimento do cursor"
-
-#: src/LyXRC.cpp:2963
-msgid ""
-"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
-"inside."
-msgstr ""
-"Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro Matemática com o nome da "
-"macro quando o cursor estiver em seu interior."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2968
-#, no-c-format
-msgid ""
-"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
-"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
-msgstr ""
-"Isto aceita os formatos strftime normais; consulte man strftime para todos "
-"os detalhes. Exemplo: \"%A, %e. %B %Y\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2972
-msgid ""
-"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
-"look in its global and local commands/ directories."
-msgstr ""
-"Arquivo de definição de comandos. Pode especificar um caminho absoluto, ou o "
-"LyX checará em suas pastas commands/ local e global."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2976
-msgid ""
-"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
-msgstr ""
-"O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes não-TeX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2980
-msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-msgstr "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2984
-msgid ""
-"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
-"shown after the change has been made.)"
-msgstr ""
-"Iconizar as janelas quando a janela principal estiver iconizada (só afeta "
-"janelas exibidas depois que alteração tiver sido feita)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2988
-msgid "Select how LyX will display any graphics."
-msgstr "Selecione como o LyX mostrará qualquer gráfico."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2992
-msgid ""
-"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
-"LyX was started from."
-msgstr ""
-"O caminho (path) padrão para seus documentos. Um valor vazio seleciona a "
-"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-
-#: src/LyXRC.cpp:2996
-msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
-msgstr ""
-"Especifique caracteres adicionais que podem fazer parte de uma palavra."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3000
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um exemplo. Um valor "
-"vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3004
-msgid ""
-"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
-"recommended for non-English languages."
-msgstr ""
-"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é altamente "
-"recomendada para outras línguas que não o Inglês."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3011
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
-"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-msgstr ""
-"Defina as opções do makeindex (cf. man makeindex) ou selecione um compilador "
-"alternativo. Por exemplo, se usar xindy/make-rules, o valor seria "
-"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3015
-msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
-msgstr "Defina as opções do programa de indexação para PLaTeX (LaTeX Japonês)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3019
-msgid ""
-"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
-"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
-msgstr ""
-"Defina as opções do makeindex (cf. man makeindex)  para usar com "
-"nomenclaturas. Podem diferir das opções de processamento de índice remissivo."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3028
-msgid ""
-"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
-"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
-msgstr ""
-"Use isto para definir o arquivo de mapeamento correto para o seu teclado. "
-"Será necessário se, por exemplo, você quiser escrever documentos em Alemão "
-"em um teclado Americano."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3032
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
-"document."
-msgstr ""
-"Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no começo do "
-"documento."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3036
-msgid ""
-"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
-msgstr ""
-"Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no fim do "
-"documento."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3040
-msgid ""
-"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
-"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
-"name of the second language."
-msgstr ""
-"Comando LaTeX para mudar para outro o idioma do documento. Por exemplo, "
-"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome do segundo "
-"idioma."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3044
-msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
-msgstr "Comando LaTeX para retornar ao idioma do documento."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3048
-msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
-msgstr "Comando LaTeX para alterar localmente o idioma."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3052
-msgid ""
-"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
-"\\documentclass."
-msgstr ""
-"Desmarque se você não quiser passar o(s) idioma(s) como argumento(s) para "
-"\\documentclass."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3056
-msgid ""
-"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-msgstr ""
-"Comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P.ex., \"\\usepackage"
-"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3060
-msgid ""
-"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
-"document is the default language."
-msgstr ""
-"Desmarque se você não quiser que o babel seja usado quando o idioma do "
-"documento for o idioma padrão."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3064
-msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
-msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX role para a posição salva."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3068
-msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
-msgstr ""
-"Desmarque para impedir a carga dos arquivos que estavam abertos na última "
-"sessão do LyX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3072
-msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
-msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX crie cópias de segurança."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3076
-msgid ""
-"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
-"of the document."
-msgstr ""
-"Selecione para controlar o realce de palavras estrangeiras em um documento."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3080
-msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
-msgstr "Velocidade de rolagem da roda do mouse."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3085
-msgid "The completion popup delay."
-msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3089
-msgid "Select to display the completion popup in math mode."
-msgstr ""
-"Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo "
-"matemático."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3093
-msgid "Select to display the completion popup in text mode."
-msgstr ""
-"Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo "
-"texto."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3097
-msgid ""
-"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
-msgstr ""
-"Não esperar para exibir a janela popup de completação quando houver mais de "
-"uma completação possível."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3101
-msgid ""
-"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
-"available."
-msgstr ""
-"Mostrar um pequeno triângulo no cursor para indicar que há uma completação "
-"disponível."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3105
-msgid "The inline completion delay."
-msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a completação inline."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3109
-msgid "Select to display the inline completion in math mode."
-msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo matemático."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3113
-msgid "Select to display the inline completion in text mode."
-msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3117
-msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
-msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3121
-msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
-msgstr "Permitir taquigrafia TeXMacs, como converter => para \\Rightarrow."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3125
-#, c-format
-msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
-msgstr ""
-"Número máximo de arquivos recentes. Até %1$d podem aparecer no menu Arquivo."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3136
-msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
-msgstr "Mostra uma pré-visualização composta de coisas como matemática"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3140
-msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
-msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\"  em vez de números"
-
-#: src/LyXRC.cpp:3144
-msgid "Scale the preview size to suit."
-msgstr "Redimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3148
-msgid "The option to print out in landscape."
-msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3152
-msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
-msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel de impressão."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3156
-msgid "The option to specify paper type."
-msgstr "A opção para especificar tipo de papel."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3160
-msgid ""
-"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
-msgstr ""
-"Marque para ter movimento de cursor bidi visual, desmarque para movimento "
-"lógico."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3164
-msgid ""
-"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
-"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
-msgstr ""
-"Especifique se, ao fechar a última vista de um documento aberto, o LyX deve "
-"fechar o documento (yes), ocultá-lo (no), or perguntar ao usuário (ask)."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3168
-msgid ""
-"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
-"wrong, override the setting here."
-msgstr ""
-"A métrica DPI (dots per inch) do seu monitor é detectada automaticamente "
-"pelo LyX. Em caso de erro, substitura essa configuração aqui."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3174
-msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
-msgstr ""
-"As fontes de tela usadas para exibir o texto enquanto durante a edição."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3183
-msgid ""
-"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
-"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
-"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
-msgstr ""
-"Permite o redimensionamento de fontes bitmap. Se você estiver usando uma "
-"fonte bitmap e esta opção estiver marcada,  pode ser que as fontes pareçam "
-"serrilhadas no LyX. Desmarque esta opção para que o LyX, em vez de "
-"redimensionar, use o tamanho de fonte bitmap mais próximo disponível."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3187
-msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
-msgstr ""
-"Os tamanhos de fonte usados para calcular o dimensionamento das fontes de "
-"tela."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3192
-#, no-c-format
-msgid ""
-"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
-"roughly the same size as on paper."
-msgstr ""
-"A porcentagem de zoom para fontes de tela. Um valor de 100% torna as fontes "
-"aproximadamente do tamanho que teriam no papel."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3196
-msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
-msgstr ""
-"Permite ao gerenciador de sessão salvar e restaurar a geometria das janelas."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3200
-msgid ""
-"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
-"\".out\". Only for advanced users."
-msgstr ""
-"Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \".out"
-"\". Somente para usuários avançados."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3207
-msgid "De-select if you don't want the startup banner."
-msgstr "Desmarque se você não quiser o estandarte de inicialização."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3211
-msgid ""
-"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
-"when you quit LyX."
-msgstr ""
-"O LyX porá suas pastas temporárias neste caminho (path). Elas serão apagadas "
-"quando você encerrar o LyX."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3215
-msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
-msgstr ""
-"Este é o local onde residem os arquivos da biblioteca de dicionários de "
-"sinônimos."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3219
-msgid ""
-"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
-"value selects the directory LyX was started from."
-msgstr ""
-"O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um modelo. Um valor "
-"vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3236
-msgid ""
-"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
-"will look in its global and local ui/ directories."
-msgstr ""
-"O arquivo da interface com o usuário (UI). Pode especificar um caminho "
-"absoluto, ou o LyX checará em suas pastas ui/ local e global."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3246
-msgid ""
-"Enable use the system colors for some things like main window background and "
-"selection."
-msgstr ""
-"Permite o uso das cores do sistema para coisas como o plano de fundo da "
-"janela principal e a seleção."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3250
-msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
-msgstr ""
-"Permite que dicas de contexto apareçam automaticamente na área de trabalho."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3254
-msgid ""
-"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
-msgstr ""
-"Habilita o cache pixmap que pode melhorar o desempenho no Mac e no Windows."
-
-#: src/LyXRC.cpp:3258
-msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
-msgstr ""
-"Especifique o comando paper para o visualizador DVI (deixe vazio ou use \"-"
-"paper\")"
-
-#: src/LyXVC.cpp:105
-#, c-format
-msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
-msgstr "Você deseja obter o documento %1$s do controle de versão?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:107
-msgid "Retrieve from version control?"
-msgstr "Obter do controle de versão?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:108
-msgid "&Retrieve"
-msgstr "&Obter"
-
-#: src/LyXVC.cpp:142
-msgid "Document not saved"
-msgstr "Documento não está salvo"
-
-#: src/LyXVC.cpp:143
-msgid "You must save the document before it can be registered."
-msgstr "Antes que possa ser registrado, o documento deve ser salvo."
-
-#: src/LyXVC.cpp:179
-msgid "LyX VC: Initial description"
-msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
-
-#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
-msgid "(no initial description)"
-msgstr "(sem descrição inicial)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
-msgid "LyX VC: Log message"
-msgstr "LyX VC: Mensagem de log"
-
-#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
-#: src/LyXVC.cpp:236
-msgid "(no log message)"
-msgstr "(sem mensagem de log)"
-
-#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
-msgid "LyX VC: Log Message"
-msgstr "LyX VC: Mensagem de Log"
-
-#: src/LyXVC.cpp:292
-#, c-format
-msgid ""
-"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
-"changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to revert to the older version?"
-msgstr ""
-"Reverter para a versão armazenada do documento %1$s causará a perda de todas "
-"as alterações atuais.\n"
-"\n"
-"Você deseja reverter para a versão mais antiga?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:297
-msgid "Revert to stored version of document?"
-msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
-
-#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
-msgid "&Revert"
-msgstr "&Reverter"
-
-#: src/Paragraph.cpp:1961
-msgid "Senseless with this layout!"
-msgstr "Sem sentido com este layout!"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2022
-msgid "Alignment not permitted"
-msgstr "Alinhamento não permitido"
-
-#: src/Paragraph.cpp:2023
-msgid ""
-"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
-"Setting to default."
-msgstr ""
-"O novo layout não permite o alinhamento usado anteriormente.\n"
-"Será utilizado o padrão em seu lugar."
-
-#: src/Text.cpp:428
-msgid "Unknown Inset"
-msgstr "Inset Desconhecido"
-
-#: src/Text.cpp:540
-msgid "Change tracking author index missing"
-msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações"
-
-#: src/Text.cpp:541
-#, c-format
-msgid ""
-"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
-"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
-"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
-"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
-msgstr ""
-"Uma informação de autor para o índice %1$d de controle de alterações está "
-"ausente. Isto pode acontecer após um erro de mesclagem de um sistema de "
-"controle de versão. Se esse for o caso, você pode corrigir a mesclagem, ou "
-"deixar a informação ausente até que as alterações controladas "
-"correspondentes sejam mescladas ou este usuário edite o arquivo novamente.\n"
-
-#: src/Text.cpp:558
-msgid "Unknown token"
-msgstr "Token desconhecido"
-
-#: src/Text.cpp:1023
-msgid ""
-"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
-"Tutorial."
-msgstr ""
-"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor leia o "
-"Tutorial."
-
-#: src/Text.cpp:1032
-msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
-msgstr ""
-"Você não pode digitar dois espaços dessa maneira. Por favor leia o Tutorial."
-
-#: src/Text.cpp:1046
-msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
-msgstr "Caractere não é codificável em parágrafos verbatim."
-
-#: src/Text.cpp:1888
-msgid "[Change Tracking] "
-msgstr "[Controle de Alterações] "
-
-#: src/Text.cpp:1894
-msgid "Change: "
-msgstr "Alteração: "
-
-#: src/Text.cpp:1898
-msgid " at "
-msgstr " em "
-
-#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
-#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
-#, c-format
-msgid "Font: %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
-
-#: src/Text.cpp:1913
-#, c-format
-msgid ", Depth: %1$d"
-msgstr ", Profundidade: %1$d"
-
-#: src/Text.cpp:1919
-msgid ", Spacing: "
-msgstr ", Espaçamento: "
-
-#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
-msgid "OneHalf"
-msgstr "OneHalf"
-
-#: src/Text.cpp:1931
-msgid "Other ("
-msgstr "Outro ("
-
-#: src/Text.cpp:1941
-msgid ", Paragraph: "
-msgstr ", Parágrafo: "
-
-#: src/Text.cpp:1942
-msgid ", Id: "
-msgstr ", Id: "
-
-#: src/Text.cpp:1949
-msgid ", Char: 0x"
-msgstr ", Char: 0x"
-
-#: src/Text.cpp:1951
-msgid ", Boundary: "
-msgstr ", Limite: "
-
-#: src/Text2.cpp:407
-msgid "No font change defined."
-msgstr "Nenhuma alteração de fonte definida."
-
-#: src/Text2.cpp:447
-msgid "Nothing to index!"
-msgstr "Nada a indexar!"
-
-#: src/Text2.cpp:449
-msgid "Cannot index more than one paragraph!"
-msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-
-#: src/Text3.cpp:191
-msgid "Math editor mode"
-msgstr "Modo de edição de matemática"
-
-#: src/Text3.cpp:193
-msgid "No valid math formula"
-msgstr "Nenhuma fórmula matemática válida"
-
-#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
-msgid "Already in regular expression mode"
-msgstr "Já está no modo de expressão regular"
-
-#: src/Text3.cpp:214
-msgid "Regexp editor mode"
-msgstr "Modo de edição de expressão regular"
-
-#: src/Text3.cpp:1427
-msgid "Layout "
-msgstr "Layout "
-
-#: src/Text3.cpp:1428
-msgid " not known"
-msgstr " desconhecido"
-
-#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
-msgid "Missing argument"
-msgstr "Argumento ausente"
-
-#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
-msgid "Character set"
-msgstr "Conjunto de caracteres"
-
-#: src/Text3.cpp:2351
-msgid "Path to thesaurus directory not set!"
-msgstr ""
-"O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!"
-
-#: src/Text3.cpp:2352
-msgid ""
-"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
-"The thesaurus is not functional.\n"
-"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
-"instructions."
-msgstr ""
-"O caminho para a pasta do dicionário de sinônimos não foi especificado.\n"
-"O dicionário de sinônimos não poderá funcionar.\n"
-"Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1 do Guia do\n"
-"Usuário."
-
-#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Layout de parágrafo definido"
-
-#: src/TextClass.cpp:129
-msgid "Plain Layout"
-msgstr "Layout Simples"
-
-#: src/TextClass.cpp:844
-msgid "Missing File"
-msgstr "Arquivo Ausente"
-
-#: src/TextClass.cpp:845
-msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-
-#: src/TextClass.cpp:848
-msgid "Corrupt File"
-msgstr "Arquivo Corrompido"
-
-#: src/TextClass.cpp:849
-msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
-msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-
-#: src/TextClass.cpp:1588
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s has been requested by\n"
-"this document but has not been found in the list of\n"
-"available modules. If you recently installed it, you\n"
-"probably need to reconfigure LyX.\n"
-msgstr ""
-"O módulo %1$s foi requisitado por\n"
-"este documento mas não foi encontrado na lista de\n"
-"módulos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n"
-"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n"
-
-#: src/TextClass.cpp:1593
-msgid "Module not available"
-msgstr "Módulo não disponível"
-
-#: src/TextClass.cpp:1599
-#, c-format
-msgid ""
-"The module %1$s requires a package that is not\n"
-"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
-"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
-"Missing prerequisites:\n"
-"\t%2$s\n"
-"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
-msgstr ""
-"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n"
-"disponível em sua instalação LaTeX, ou um conversor que\n"
-"não está instalado. Talvez não seja possível gerar saída LaTeX.\n"
-"Pré-requisitos ausentes:\n"
-"\t%2$s\n"
-"Para mais informações, consulte a seção 'Modules' do Guia do Usuário."
-
-#: src/TextClass.cpp:1606
-msgid "Package not available"
-msgstr "Pacote não disponível"
-
-#: src/TextClass.cpp:1611
-#, c-format
-msgid "Error reading module %1$s\n"
-msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
-
-#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
-#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
-#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
-#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
-msgid "Revision control error."
-msgstr "Erro de controle de revisão."
-
-#: src/VCBackend.cpp:62
-#, c-format
-msgid ""
-"Some problem occurred while running the command:\n"
-"'%1$s'."
-msgstr ""
-"Ocorreu algum problema ao rodar o comando:\n"
-"'%1$s'."
-
-#: src/VCBackend.cpp:629
-msgid "Up-to-date"
-msgstr "Atualizado"
-
-#: src/VCBackend.cpp:631
-msgid "Locally Modified"
-msgstr "Modificado Localmente"
-
-#: src/VCBackend.cpp:633
-msgid "Locally Added"
-msgstr "Incluído Localmente"
-
-#: src/VCBackend.cpp:635
-msgid "Needs Merge"
-msgstr "Necessita Mesclagem"
-
-#: src/VCBackend.cpp:637
-msgid "Needs Checkout"
-msgstr "Necessita Checkout"
-
-#: src/VCBackend.cpp:639
-msgid "No CVS file"
-msgstr "Sem arquivo CVS"
-
-#: src/VCBackend.cpp:641
-msgid "Cannot retrieve CVS status"
-msgstr "Não é possível obter o status CVS"
-
-#: src/VCBackend.cpp:867
-msgid ""
-"The repository version is newer then the current check out.\n"
-"You have to update from repository first or revert your changes."
-msgstr ""
-"A versão do repositório é mais recente que a do check out atual.\n"
-"Atualize a partir do repositório primeiro, ou reverta suas alterações."
-
-#: src/VCBackend.cpp:872
-#, c-format
-msgid ""
-"Bad status when checking in changes.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Status ruim ao fazer check in das alterações.\n"
-"\n"
-"'%1$s'\n"
-"\n"
-
-#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Erro ao atualizar a partir do repositório.\n"
-"Você precisa resolver os conflitos manualmente AGORA!\n"
-"'%1$s'.\n"
-"\n"
-"Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo."
-
-#: src/VCBackend.cpp:955
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
-"revert back to the repository version."
-msgstr ""
-"Foram detectadas alterações na pasta de trabalho:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Possíveis conflitos de arquivo deverão ser resolvidos manualmente ou será "
-"necessário reverter para a versão do repositório."
-
-#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
-#: src/VCBackend.cpp:1523
-msgid "Changes detected"
-msgstr "Alterações detectadas"
-
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Abortar"
-
-#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
-msgid "View &Log ..."
-msgstr "Visualizar &Log ..."
-
-#: src/VCBackend.cpp:980
-#, c-format
-msgid ""
-"Error when updating document %1$s from repository.\n"
-"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
-msgstr ""
-"Erro ao atualizar o documento %1$s a partir do repositório.\n"
-"Você precisa resolver os conflitos manualmente AGORA!\n"
-"'%2$s'.\n"
-"\n"
-"Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1039
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is not in repository.\n"
-"You have to check in the first revision before you can revert."
-msgstr ""
-"O documento %1$s não está no repositório.\n"
-"É necessário fazer o check in da primeira revisão antes que se possa "
-"reverter."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1047
-#, c-format
-msgid ""
-"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
-"The status '%2$s' is unexpected."
-msgstr ""
-"Não foi possível reverter o documento %1$s para a versão do repositório.\n"
-"O status '%2$s' foi inesperado."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
-#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
-msgid "Error: Could not generate logfile."
-msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
-msgid ""
-"Error when committing to repository.\n"
-"You have to manually resolve the problem.\n"
-"LyX will reopen the document after you press OK."
-msgstr ""
-"Erro ao fazer o commit para o repositório.\n"
-"É necessário resolver o problema manualmente.\n"
-"O LyX vai reabrir o documento depois que você clicar OK."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1449
-msgid ""
-"Error while acquiring write lock.\n"
-"Another user is most probably editing\n"
-"the current document now!\n"
-"Also check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Erro ao obter bloqueio para gravação.\n"
-"É provável que outro usuário esteja editando\n"
-"o documento atual agora!\n"
-"Verifique também o acesso ao repositório."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1455
-msgid ""
-"Error while releasing write lock.\n"
-"Check the access to the repository."
-msgstr ""
-"Erro ao liberar o bloqueio para gravação.\n"
-"Verifique o acesso ao repositório."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1514
-#, c-format
-msgid ""
-"There were detected changes in the working directory:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"In case of file conflict version of the local directory files will be "
-"preferred.\n"
-"\n"
-"Continue?"
-msgstr ""
-"Foram detectadas alterações na pasta de trabalho:\n"
-"%1$s\n"
-"\n"
-"Em caso de conflito, será dada preferência aos arquivos da pasta local.\n"
-"\n"
-"Continuar?"
-
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&Yes"
-msgstr "&Sim"
-
-#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
-msgid "&No"
-msgstr "&Não"
-
-#: src/VCBackend.cpp:1583
-msgid "SVN File Locking"
-msgstr "Bloqueio de Arquivo SVN"
-
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property unset."
-msgstr "Propriedade de bloqueio desligada."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
-msgid "Locking property set."
-msgstr "Propriedade de bloqueio ligada."
-
-#: src/VCBackend.cpp:1585
-msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
-msgstr ""
-"Não se esqueça de fazer commit da propriedade de bloqueio no repositório."
-
-#: src/VSpace.cpp:162
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto padrão"
-
-#: src/VSpace.cpp:165
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
-
-#: src/VSpace.cpp:168
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto médio"
-
-#: src/VSpace.cpp:171
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
-
-#: src/VSpace.cpp:174
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Preenchimento vertical"
-
-#: src/VSpace.cpp:181
-msgid "protected"
-msgstr "protegido"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
-"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s já está carregado e possui alterações ainda não salvas.\n"
-"Deseja abandonar suas alterações e recarregar a versão em disco?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:77
-msgid "Reload saved document?"
-msgstr "Recarregar documento salvo?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "Yes, &Reload"
-msgstr "Sim, &Recarregar"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
-msgid "No, &Keep Changes"
-msgstr "Não, &Manter Alterações"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:99
-#, c-format
-msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
-msgstr "O arquivo %1$s existe mas não pode ser lido pelo usuário atual."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:102
-msgid "File not readable!"
-msgstr "Arquivo não pode ser lido!"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:119
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s does not yet exist.\n"
-"\n"
-"Do you want to create a new document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s ainda não existe.\n"
-"\n"
-"Deseja criar um novo documento?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:122
-msgid "Create new document?"
-msgstr "Criar novo documento?"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:123
-msgid "&Create"
-msgstr "&Criar"
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:151
-#, c-format
-msgid ""
-"The specified document template\n"
-"%1$s\n"
-"could not be read."
-msgstr ""
-"O modelo de documento especificado\n"
-"%1$s\n"
-"não pode ser lido."
-
-#: src/buffer_funcs.cpp:153
-msgid "Could not read template"
-msgstr "Não foi possível ler modelo"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
-msgid "Standard[[Bullets]]"
-msgstr "Padrão[[Pontos]]"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
-msgid "Maths"
-msgstr "Matemática"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
-msgid "Dings 1"
-msgstr "Dings 1"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
-msgid "Dings 2"
-msgstr "Dings 2"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
-msgid "Dings 3"
-msgstr "Dings 3"
-
-#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
-msgid "Dings 4"
-msgstr "Dings 4"
-
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
-msgid "Unavailable:"
-msgstr "Indisponível:"
-
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
-#, c-format
-msgid "Unavailable: %1$s"
-msgstr "Indisponível: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
-#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
-msgid "Uncategorized"
-msgstr "Sem categoria"
-
-#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
-msgid "Directories"
-msgstr "Pastas"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
-msgid "File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
-msgid "Master document"
-msgstr "Documento mestre"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
-msgid "Open files"
-msgstr "Documentos abertos"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
-msgid "Manuals"
-msgstr "Manuais"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"%1$s: o LyX chegou ao fim ao localizar adiante.\n"
-"Continuar a localizar a partir do começo?"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"%1$s: o LyX chegou ao começo ao localizar para trás.\n"
-"Continuar a localizar começando pelo fim?"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
-msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
-msgstr "Busca avançada em andamento (tecle ESC para cancelar) . . ."
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
-msgid "Advanced search cancelled by user"
-msgstr "Busca avançada cancelada pelo usuário"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
-msgid "Wrap search?"
-msgstr "Continuar a localizar?"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
-msgid "Nothing to search"
-msgstr "Nada a localizar"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
-msgid "No open document(s) in which to search"
-msgstr "Não há documento(s) aberto(s) onde procurar"
-
-#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
-msgid "Advanced Find and Replace"
-msgstr "Localizar e Substituir Avançado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo CREDITS\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
-msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
-msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
-msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
-msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo RELEASE-NOTES\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
-msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
-msgstr "Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
-msgid "for this version of LyX."
-msgstr "para esta versão do LyX."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
-msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
-msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo RELEASE-NOTES\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-msgstr ""
-"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
-"1995--%1$s LyX Team"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
-msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-msgstr ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
-msgid ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-msgstr ""
-"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
-"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
-"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-"See the GNU General Public License for more details.\n"
-"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
-"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
-"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
-msgid "not released yet"
-msgstr "ainda não lançado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-msgstr ""
-"LyX Version %1$s\n"
-"(%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
-msgid "Built from git commit hash "
-msgstr "Compilado do commit git de hash"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Pasta de biblioteca:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
-msgid "User directory: "
-msgstr "Pasta de usuário:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
-#, c-format
-msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
-msgid "About LyX"
-msgstr "Sobre o LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
-#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
-#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
-msgid "About %1"
-msgstr "Sobre %1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-msgid "Reconfigure"
-msgstr "Reconfigurar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
-msgid "Quit %1"
-msgstr "Encerrar %1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1116
-msgid "Nothing to do"
-msgstr "Nada a fazer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
-msgid "Unknown action"
-msgstr "Ação desconhecida"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
-msgid "Command not handled"
-msgstr "Comando não manejado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
-msgid "Command disabled"
-msgstr "Comando desativado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286
-msgid "Command not allowed without a buffer open"
-msgstr "Comando não permitido sem um buffer aberto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
-msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
-msgstr "o argumento <LFUN-COMMAND> de buffer-forall não é válido"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
-msgid "Running configure..."
-msgstr "Rodando configure..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
-msgid "Reloading configuration..."
-msgstr "Recarregando configuração..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
-msgid "System reconfiguration failed"
-msgstr "Reconfiguração do sistema falhou"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
-msgid ""
-"The system reconfiguration has failed.\n"
-"Default textclass is used but LyX may\n"
-"not be able to work properly.\n"
-"Please reconfigure again if needed."
-msgstr ""
-"Reconfiguração do sistema falhou.\n"
-"O textclass padrão será usado, mas é possível\n"
-"que o LyX não funcione corretamente.\n"
-"Reconfigure novamente caso necessário."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
-msgid "System reconfigured"
-msgstr "Sistema reconfigurado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
-msgid ""
-"The system has been reconfigured.\n"
-"You need to restart LyX to make use of any\n"
-"updated document class specifications."
-msgstr ""
-"O sistema foi reconfigurado.\n"
-"É necessário reiniciar o LyX para usar especificações\n"
-"de classe de documento porventura atualizadas."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
-msgid "Exiting."
-msgstr "Encerrando."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1680
-#, c-format
-msgid "Opening help file %1$s..."
-msgstr "Abrindo arquivo de ajuda %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
-#, c-format
-msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
-msgstr ""
-"Set-color \"%1$s\" falhou- cor é indefinida ou pode ter sido redefinida"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1912
-#, c-format
-msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
-msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1987
-#, c-format
-msgid "Document defaults saved in %1$s"
-msgstr "Padrões de documento salvos em %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1991
-msgid "Unable to save document defaults"
-msgstr "Não foi possível salvar padrões de documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185
-msgid "Unknown function."
-msgstr "Função desconhecida."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2621
-msgid "The current document was closed."
-msgstr "O documento atual foi fechado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2631
-msgid ""
-"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
-"documents and exit.\n"
-"\n"
-"Exception: "
-msgstr ""
-"O Lyx encontrou uma exceção, e tentará agora salvar todos os documentos que "
-"ainda não foram salvos e encerrar.\n"
-"\n"
-"Exceção:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2635
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2641
-msgid "Software exception Detected"
-msgstr "Exceção de software Detectada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2639
-msgid ""
-"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
-"unsaved documents and exit."
-msgstr ""
-"O Lyx encontrou uma exceção muito estranha, e tentará agora salvar todos os "
-"documentos que ainda não foram salvos e encerrar."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2931
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2943
-msgid "Could not find UI definition file"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar arquivo de definição de Interface de Usuário"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2932
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the included file\n"
-"%1$s\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"Erro ao ler o arquivo incluído\n"
-"%1$s\n"
-"Verifique sua instalação."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
-msgid "Could not find default UI file"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar arquivo padrão de definição de Interface de "
-"Usuário"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
-msgid ""
-"LyX could not find the default UI file!\n"
-"Please check your installation."
-msgstr ""
-"O LyX não conseguiu encontrar o arquivo padrão de definição de Interface de "
-"Usuário!\n"
-"Verifique sua instalação."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2944
-#, c-format
-msgid ""
-"Error while reading the configuration file\n"
-"%1$s\n"
-"Falling back to default.\n"
-"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
-"check which User Interface file you are using."
-msgstr ""
-"Erro durante a leitura do arquivo de configuração\n"
-"%1$s\n"
-"Será utilizado o padrão em seu lugar.\n"
-"Verifique em Ferramentas>Preferências>Interface de Usuário\n"
-"qual arquivo de interface de usuário está sendo usado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
-msgid "BibTeX Bibliography"
-msgstr "Bibliografia BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
-msgid "Documents|#o#O"
-msgstr "Documentos|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
-msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
-msgstr "Bases de dados BibTeX (*.bib)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
-msgid "Select a BibTeX database to add"
-msgstr "Selecione uma base de dados BibTeX para incluir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
-msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
-msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
-msgid "Select a BibTeX style"
-msgstr "Selecione um estilo BibTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "No frame"
-msgstr "Sem moldura"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
-msgid "Simple rectangular frame"
-msgstr "Moldura retangular simples"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thin"
-msgstr "Moldura oval, fina"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
-msgid "Oval frame, thick"
-msgstr "Moldura oval, espessa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Drop shadow"
-msgstr "Sombra projetada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
-msgid "Shaded background"
-msgstr "Fundo sombreado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
-msgid "Double rectangular frame"
-msgstr "Moldura retangular dupla"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
-msgid "Depth"
-msgstr "Profundidade"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
-msgid "Total Height"
-msgstr "Altura Total"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
-#: src/insets/InsetBox.cpp:139
-msgid "Makebox"
-msgstr "Makebox"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
-msgid "Branch"
-msgstr "Ramo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
-msgid "Activated"
-msgstr "Ativado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
-msgid "Filename Suffix"
-msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "Yes"
-msgstr "Sim"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
-msgid "No"
-msgstr "Não"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
-msgid "Enter new branch name"
-msgstr "Digite o novo nome do ramo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
-#, c-format
-msgid ""
-"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
-"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
-msgstr ""
-"Já existe um ramo com o nome \"%1$s\".\n"
-"Gostaria de mesclar o ramo \"%2$s\" com ele?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
-msgid "&Merge"
-msgstr "&Mesclar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
-msgid "Renaming failed"
-msgstr "Falha ao renomear"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
-msgid "The branch could not be renamed."
-msgstr "Não foi possível renomear o ramo."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
-msgid "Merge Changes"
-msgstr "Mesclar Alterações"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
-#, c-format
-msgid ""
-"Change by %1$s\n"
-"\n"
-msgstr ""
-"Alteração feita por %1$s\n"
-"\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
-#, c-format
-msgid "Change made at %1$s\n"
-msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
-msgid "No change"
-msgstr "Sem alteração"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
-msgid "Small Caps"
-msgstr "Versalete"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
-msgid "Reset"
-msgstr "Herdar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
-msgid "Underbar"
-msgstr "Sublinhado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
-msgid "Double underbar"
-msgstr "Sublinhado duplo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
-msgid "Wavy underbar"
-msgstr "Sublinhado ondulado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
-msgid "Strikeout"
-msgstr "Tachado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
-msgid "No color"
-msgstr "Nenhuma cor"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
-msgid "Text Style"
-msgstr "Estilo de Texto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
-msgid "Keys"
-msgstr "Chaves"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
-msgid "LinkBack PDF"
-msgstr "LinkBack PDF"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
-msgid "JPEG"
-msgstr "JPEG"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
-msgid "pasted"
-msgstr "colado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
-#, c-format
-msgid "%1$s Files"
-msgstr "%1$s Arquivos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
-msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
-msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar o gráfico colado como"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
-msgid "Canceled."
-msgstr "Cancelado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
-msgid "Overwrite external file?"
-msgstr "Sobrescrever arquivo externo?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
-#, c-format
-msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
-msgstr "Arquivo %1$s já existe, gostaria de sobrescrevê-lo?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
-msgid "List of previous commands"
-msgstr "Lista de comandos anteriores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
-msgid "Next command"
-msgstr "Próximo comando"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
-msgid "Compare LyX files"
-msgstr "Comparar arquivos LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
-msgid "Select document"
-msgstr "Selecionar documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
-msgid "LyX Documents (*.lyx)"
-msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
-msgid "Error while comparing documents."
-msgstr "Ocorreu um erro ao comparar os documentos."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
-msgid "Aborted"
-msgstr "Abortado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
-msgid "Finished"
-msgstr "Concluído"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
-msgid "Aborting process..."
-msgstr "Abortando processo..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
-msgid "differences"
-msgstr "diferenças"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
-msgid "Compare different revisions"
-msgstr "Compare revisões diferentes"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
-msgid "big[[delimiter size]]"
-msgstr "big[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
-msgid "Big[[delimiter size]]"
-msgstr "Big[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
-msgid "bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "bigg[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
-msgid "Bigg[[delimiter size]]"
-msgstr "Bigg[[delimiter size]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
-msgid "Math Delimiter"
-msgstr "Delimitador Matemático"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
-msgid "(None)"
-msgstr "(Nenhum)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
-msgid "Variable"
-msgstr "Variável"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
-msgid "Module not found!"
-msgstr "Módulo não encontrado!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
-msgid "Press button to check validity..."
-msgstr "Pressione o botão para checar a validade..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
-msgid "Conversion Failed!"
-msgstr "Conversão Falhou!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
-msgid "Failed to convert local layout to current format."
-msgstr "Não foi possível converter layout local para o formato atual."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
-msgid "Layout is valid!"
-msgstr "Layout válido!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
-msgid "Layout is invalid!"
-msgstr "Layout inválido!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
-msgid "Convert to current format"
-msgstr "Converter para o formato atual"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configurações do Documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
-msgid "Child Document"
-msgstr "Documento Filho"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
-msgid "Include to Output"
-msgstr "Incluir na Saída"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
-msgid "10"
-msgstr "10"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
-msgid "11"
-msgstr "11"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
-msgid "12"
-msgstr "12"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
-msgid "None (no fontenc)"
-msgstr "Nenhum (sem fontec)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
-msgid ""
-"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
-"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
-msgstr ""
-"Usar fontes OpenType e TrueType diretamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n"
-"É necessário instalar o pacote \"fontspec\" para usar este recurso"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
-msgid "empty"
-msgstr "empty"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
-msgid "plain"
-msgstr "plain"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
-msgid "headings"
-msgstr "headings"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
-msgid "fancy"
-msgstr "fancy"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
-msgid "US letter"
-msgstr "US letter"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
-msgid "US legal"
-msgstr "US legal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
-msgid "US executive"
-msgstr "US executive"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
-msgid "A0"
-msgstr "A0"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
-msgid "A1"
-msgstr "A1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
-msgid "A2"
-msgstr "A2"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
-msgid "A3"
-msgstr "A3"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
-msgid "A4"
-msgstr "A4"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
-msgid "A5"
-msgstr "A5"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
-msgid "A6"
-msgstr "A6"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
-msgid "B0"
-msgstr "B0"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
-msgid "B1"
-msgstr "B1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
-msgid "B2"
-msgstr "B2"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
-msgid "B3"
-msgstr "B3"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
-msgid "B4"
-msgstr "B4"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
-msgid "B5"
-msgstr "B5"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
-msgid "B6"
-msgstr "B6"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
-msgid "C0"
-msgstr "C0"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
-msgid "C1"
-msgstr "C1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
-msgid "C2"
-msgstr "C2"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
-msgid "C3"
-msgstr "C3"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
-msgid "C4"
-msgstr "C4"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
-msgid "C5"
-msgstr "C5"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
-msgid "C6"
-msgstr "C6"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
-msgid "JIS B0"
-msgstr "JIS B0"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
-msgid "JIS B1"
-msgstr "JIS B1"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
-msgid "JIS B2"
-msgstr "JIS B2"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
-msgid "JIS B3"
-msgstr "JIS B3"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
-msgid "JIS B4"
-msgstr "JIS B4"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
-msgid "JIS B5"
-msgstr "JIS B5"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
-msgid "JIS B6"
-msgstr "JIS B6"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
-msgid "Language Default (no inputenc)"
-msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
-msgid "``text''"
-msgstr "``texto''"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
-msgid "''text''"
-msgstr "''texto''"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
-msgid ",,text``"
-msgstr ",,texto``"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
-msgid ",,text''"
-msgstr ",,texto''"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
-msgid "<<text>>"
-msgstr "<<texto>>"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
-msgid ">>text<<"
-msgstr ">>texto<<"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
-msgid "Numbered"
-msgstr "Numerado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
-msgid "Appears in TOC"
-msgstr "Aparece no sumário"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
-msgid "Author-year"
-msgstr "Autor-ano"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
-msgid "Numerical"
-msgstr "Numérico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
-msgid "Load automatically"
-msgstr "Carga automática"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-msgid "Load always"
-msgstr "Carregar sempre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
-msgid "Do not load"
-msgstr "Não carregar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
-msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
-msgstr "Os pacotes LaTeX AMS são usados sempre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
-msgstr "O pacote LaTeX %1$s é usado sempre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
-msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
-msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
-#, c-format
-msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
-msgstr "O pacote LaTeX  %1$s nunca é usado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
-#, c-format
-msgid "%1$s [Class '%2$s']"
-msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
-#, c-format
-msgid ""
-"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
-"all required packages (%2$s) installed."
-msgstr ""
-"Classe não foi encontrada pelo LyX. Verifique se você possui a classe %1$s "
-"correspondente e todos os pacotes necessários (%2$s) instalados."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
-msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Digite abaixo os parâmetros para listagens. Tecle ? para uma lista de "
-"parâmetros."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
-msgid "Document Class"
-msgstr "Classe de Documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
-msgid "Child Documents"
-msgstr "Documentos Filhos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
-msgid "Modules"
-msgstr "Módulos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
-msgid "Local Layout"
-msgstr "Layout Local"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Disposição do Texto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margens de Página"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
-msgid "Colors"
-msgstr "Cores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeração e Sumário"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
-msgid "Indexes"
-msgstr "Índices"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriedades PDF"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opções Matemáticas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
-msgid "Float Placement"
-msgstr "Posicionamento de Floats"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcadores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
-msgid "Branches"
-msgstr "Ramos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
-msgid "&Default..."
-msgstr "&Padrão..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3324
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351
-msgid " (not installed)"
-msgstr " (não instalado)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
-msgid "Non-TeX Fonts Default"
-msgstr "Padrão de Fontes Não-TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
-msgid " (not available)"
-msgstr " (não disponível)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
-msgid "Class Default (TeX Fonts)"
-msgstr "Padrão de Classe (Fontes TeX)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
-msgid "Class Default"
-msgstr "Padrão de Classe"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
-msgid "Layouts|#o#O"
-msgstr "Layouts|#o#O"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
-msgid "LyX Layout (*.layout)"
-msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
-msgid "Local layout file"
-msgstr "Arquivo local de layout"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
-msgid ""
-"The layout file you have selected is a local layout\n"
-"file, not one in the system or user directory.\n"
-"Your document will not work with this layout if you\n"
-"move the layout file to a different directory."
-msgstr ""
-"O arquivo de layout selecionado é local, não um\n"
-"das pastas de sistema ou de usuário.\n"
-"O seu documento não funcionará com este layout\n"
-"se o arquivo de layout for movido para outra pasta."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
-msgid "&Set Layout"
-msgstr "&Definir Layout"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
-msgid "Unable to read local layout file."
-msgstr "Não foi possível ler arquivo local de layout."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
-msgid "This is a local layout file."
-msgstr "Este é um arquivo local de layout."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
-msgid "Select master document"
-msgstr "Selecionar documento mestre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
-msgid "LyX Files (*.lyx)"
-msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Alterações não aplicadas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3606
-msgid ""
-"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
-"If you do not apply now, they will be lost after this action."
-msgstr ""
-"Algumas alterações na janela ainda não foram aplicadas.\n"
-"Se não forem aplicadas agora, serão perdidas após esta ação."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
-msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Descartar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
-msgid "Unable to set document class."
-msgstr "Não foi possível especificar classe de documento."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s"
-msgstr "%1$s, %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
-#, c-format
-msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
-msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
-#, c-format
-msgid "%1$s (unavailable)"
-msgstr "%1$s (indisponível)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
-msgid "Module provided by document class."
-msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
-#, c-format
-msgid "Category: %1$s."
-msgstr "Categoria: %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
-#, c-format
-msgid "Package(s) required: %1$s."
-msgstr "Pacote(s) exigido(s): %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
-msgid "or"
-msgstr "ou"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
-#, c-format
-msgid "Modules required: %1$s."
-msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
-#, c-format
-msgid "Modules excluded: %1$s."
-msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
-msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
-msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
-msgid "[No options predefined]"
-msgstr "[Nenhuma opção predefinida]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
-msgid "C&ustomize Hyperref Options"
-msgstr "&Personalizar Opções Hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
-msgid "&Use Hyperref Support"
-msgstr "&Usar Hyperref"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
-msgid "Can't set layout!"
-msgstr "Não é possível definir layout!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628
-#, c-format
-msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
-msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3719
-msgid "Not Found"
-msgstr "Não Encontrado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778
-msgid "Assigned master does not include this file"
-msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3779
-#, c-format
-msgid ""
-"You must include this file in the document\n"
-"'%1$s' in order to use the master document\n"
-"feature."
-msgstr ""
-"É necessário incluir este arquivo no documento\n"
-"'%1$s' para usar o recurso de documento\n"
-"mestre."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3783
-msgid "Could not load master"
-msgstr "Não foi possível carregar documento mestre"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
-#, c-format
-msgid ""
-"The master document '%1$s'\n"
-"could not be loaded."
-msgstr ""
-"Não foi possível carregar documento mestre\n"
-"'%1$s'."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
-msgid "Literate"
-msgstr "Literate"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
-msgid "pLaTeX"
-msgstr "pLaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
-msgid "Error List"
-msgstr "Lista de Erros"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
-#, c-format
-msgid "%1$s Errors (%2$s)"
-msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Top left"
-msgstr "Superior esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Bottom left"
-msgstr "Inferior esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
-msgid "Baseline left"
-msgstr "Linha-de-base esquerda"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Top center"
-msgstr "Superior central"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Bottom center"
-msgstr "Base central"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
-msgid "Baseline center"
-msgstr "Linha-de-base central"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Top right"
-msgstr "Superior direita"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Bottom right"
-msgstr "Inferior direita"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
-msgid "Baseline right"
-msgstr "Linha-de-base direita"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
-msgid "External Material"
-msgstr "Material Externo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
-msgid "Scale%"
-msgstr "Redimensionamento%"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
-msgid "Select external file"
-msgstr "Selecione arquivo externo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
-msgid "automatically"
-msgstr "automaticamente"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
-msgid "Dissolve previous group?"
-msgstr "Dissolver grupo anterior?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
-#, c-format
-msgid ""
-"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
-"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Se atribuir este gráfico ao grupo '%2$s',\n"
-"o grupo anteriormente atribuído '%1$s' será dissolvido,\n"
-"porque este gráfico era seu único membro.\n"
-"Como deseja proceder?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
-#, c-format
-msgid "Stick with group '%1$s'"
-msgstr "Ficar no grupo '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
-#, c-format
-msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
-msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer jeito"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
-#, c-format
-msgid ""
-"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
-"the group will be dissolved,\n"
-"because this graphic was its only member.\n"
-"How do you want to proceed?"
-msgstr ""
-"Se retirar este gráfico do grupo '%1$s',\n"
-"o grupo será dissolvido,\n"
-"porque este gráfico era seu único membro.\n"
-"Como deseja proceder?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
-#, c-format
-msgid "Sign off from group '%1$s'"
-msgstr "Retirar do grupo '%1$s'"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
-msgid "Enter unique group name:"
-msgstr "Digite um nome único para o grupo:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
-msgid "Group already defined!"
-msgstr "Grupo já definido!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
-#, c-format
-msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
-msgstr "Já existe um grupo de gráficos com o nome '%1$s'."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
-msgid "Set max. &width:"
-msgstr "Definir &largura máx.:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
-msgid "Set max. &height:"
-msgstr "Definir &altura máx.:"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
-msgid "Maximal width of image in output"
-msgstr "Largura máxima da imagem no resultado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
-msgid "Maximal height of image in output"
-msgstr "Altura máxima da imagem no resultado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "bp"
-msgstr "bp"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cm"
-msgstr "cm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mm"
-msgstr "mm"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "in[[unit of measure]]"
-msgstr "in[[unit of measure]]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
-msgid "Select graphics file"
-msgstr "Selecione arquivo gráfico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
-msgid "Clipart|#C#c"
-msgstr "Clipart|#C#c"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:68
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espaço Entre-palavra"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:77
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espaço Fino"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espaço Médio"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espaço Espesso"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:98
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espaço Negativo Fino"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:101
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espaço Negativo Médio"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:104
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espaço Negativo Espesso"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Half Quad (0.5 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
-msgid "Quad (1 em)"
-msgstr "Quad (1 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
-msgid "Double Quad (2 em)"
-msgstr "Double Quad (2 em)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:107
-msgid "Horizontal Fill"
-msgstr "Preenchimento Horizontal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
-msgid "Visible Space"
-msgstr "Espaço Visível"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
-msgid ""
-"Insert the spacing even after a line break.\n"
-"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
-"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
-msgstr ""
-"Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha.\n"
-"Note que um Half Quad protegido será transformado em um\n"
-"espaço vertical se for usado no começo de um parágrafo!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
-msgid ""
-"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-msgstr ""
-"Digite à direita os parâmetros da listagem. Tecle ? para uma lista de "
-"parâmetros."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
-msgid "Select document to include"
-msgstr "Selecione documento a incluir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
-msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
-msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
-msgid "Index Entry Settings"
-msgstr "Configurações de Entrada de Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
-msgid "Label Color"
-msgstr "Cor de Etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
-msgid "Cannot remove standard index"
-msgstr "Não é possível remover índice padrão"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
-msgid "The default index cannot be removed."
-msgstr "O índice padrão não pode ser removido."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
-msgid "Enter new index name"
-msgstr "Digite o novo nome de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
-msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
-msgstr ""
-"Não foi possível renomear o índice. Verifique se o novo nome já existe."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "unknown"
-msgstr "desconhecido"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcut"
-msgstr "atalho"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "shortcuts"
-msgstr "atalhos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "lyxrc"
-msgstr "lyxrc"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "package"
-msgstr "pacote"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
-msgid "textclass"
-msgstr "textclass"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "menu"
-msgstr "menu"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "icon"
-msgstr "ícone"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "buffer"
-msgstr "buffer"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
-msgid "lyxinfo"
-msgstr "lyxinfo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
-msgid "Shift-"
-msgstr "Shift-"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
-msgid "Control-"
-msgstr "Control-"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
-msgid "Option-"
-msgstr "Option-"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
-msgid "Command-"
-msgstr "Command-"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
-msgid "No language"
-msgstr "Nenhuma linguagem"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
-msgid "Program Listing Settings"
-msgstr "Configurações de Listagem de Programa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
-msgid "No dialect"
-msgstr "Sem dialeto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
-msgid "LaTeX Log"
-msgstr "Log LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
-msgid "LyX2LyX"
-msgstr "LyX2LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
-msgid "Literate Programming Build Log"
-msgstr "Log de Compilação de Programação Literária"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
-msgid "lyx2lyx Error Log"
-msgstr "Log de Erro do lyx2lyx"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
-msgid "Version Control Log"
-msgstr "Log do Controle de Versão"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
-msgid "Log file not found."
-msgstr "Arquivo de log não encontrado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
-msgid "No literate programming build log file found."
-msgstr ""
-"Não foi encontrado nenhum arquivo de log de compilação de programação "
-"literária."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
-msgid "No lyx2lyx error log file found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de erro do lyx2lyx."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
-msgid "No version control log file found."
-msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de controle de versão."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
-msgid "[x]"
-msgstr "[x]"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
-msgid "(x)"
-msgstr "(x)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
-msgid "{x}"
-msgstr "{x}"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
-msgid "|x|"
-msgstr "|x|"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
-msgid "||x||"
-msgstr "||x||"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
-msgid "bmatrix"
-msgstr "bmatrix"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
-msgid "pmatrix"
-msgstr "pmatrix"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
-msgid "Bmatrix"
-msgstr "Bmatrix"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
-msgid "vmatrix"
-msgstr "vmatrix"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
-msgid "Vmatrix"
-msgstr "Vmatrix"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
-msgid "Math Matrix"
-msgstr "Matriz Matemática"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
-msgid "Note Settings"
-msgstr "Configurações de Nota"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
-msgid "Paragraph Settings"
-msgstr "Configurações de Parágrafo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
-msgid ""
-"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
-"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
-"\n"
-" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
-"the items is used."
-msgstr ""
-"Conforme descrito no Guia do Usuário, a largura deste texto determina a "
-"largura da parte de etiqueta de cada item em environments como Lista e "
-"Description.\n"
-"\n"
-" Normalmente não é necessário configurar isto, porque a maior largura dentre "
-"todos os itens é usada."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
-msgid "Phantom Settings"
-msgstr "Configurações de Phantom"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
-msgid "System files|#S#s"
-msgstr "Arquivos de sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
-msgid "User files|#U#u"
-msgstr "Arquivos de usuário|#U#u"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
-msgid "Look & Feel"
-msgstr "Aparência & Comportamento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
-msgid "Language Settings"
-msgstr "Configurações de Idioma"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
-msgid "File Handling"
-msgstr "Manejo de Arquivos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
-msgid "Keyboard/Mouse"
-msgstr "Teclado/Mouse"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
-msgid "Input Completion"
-msgstr "Completação de Entrada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
-msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comando: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
-msgid "Screen Fonts"
-msgstr "Fontes de Tela"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
-msgid "Paths"
-msgstr "Caminhos (Paths)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
-msgid "Select directory for example files"
-msgstr "Selecione pasta para arquivos de exemplo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
-msgid "Select a document templates directory"
-msgstr "Selecione uma pasta para arquivos de modelo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
-msgid "Select a temporary directory"
-msgstr "Selecione uma pasta temporária"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
-msgid "Select a backups directory"
-msgstr "Selecione uma pasta para cópias de segurança"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
-msgid "Select a document directory"
-msgstr "Selecione uma pasta para documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
-msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
-msgstr "Selecione o caminho para os dicionários de sinônimos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
-msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
-msgstr "Selecione o caminho para os dicionários Hunspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
-msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
-msgstr "Digite um nome de arquivo para o pipe do servidor LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
-msgid "Spellchecker"
-msgstr "Verificador Ortográfico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
-msgid "Native"
-msgstr "Nativo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
-msgid "Aspell"
-msgstr "Aspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
-msgid "Enchant"
-msgstr "Enchant"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
-msgid "Hunspell"
-msgstr "Hunspell"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
-msgid "Converters"
-msgstr "Conversores"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
-msgid "File Formats"
-msgstr "Formatos de Arquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
-msgid "Format in use"
-msgstr "Formatos em uso"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
-msgid ""
-"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
-"converter. Please remove the converter first."
-msgstr ""
-"Não é possível alterar o nome curto de um formato usado por um conversor. "
-"Remova o conversor primeiro."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
-msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
-msgstr ""
-"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remova o conversor "
-"primeiro."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
-msgid "LyX needs to be restarted!"
-msgstr "É necessário reiniciar o LyX!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
-msgid ""
-"The change of user interface language will be fully effective only after a "
-"restart."
-msgstr ""
-"Reinicie o LyX para efetivar completamente a alteração do idioma da "
-"interface de usuário."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
-msgid "User Interface"
-msgstr "Interface de Usuário"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
-msgid "Classic"
-msgstr "Classic"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
-msgid "Oxygen"
-msgstr "Oxygen"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
-msgid "Document Handling"
-msgstr "Manejo de Documentos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
-msgid "Control"
-msgstr "Controle"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
-msgid "Shortcuts"
-msgstr "Atalhos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
-msgid "Function"
-msgstr "Função"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
-msgid "Shortcut"
-msgstr "Atalho"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
-msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
-msgstr "Funções de Cursor, Mouse e Edição"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
-msgid "Mathematical Symbols"
-msgstr "Símbolos Matemáticos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
-msgid "Document and Window"
-msgstr "Documento e Janela"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
-msgid "Font, Layouts and Textclasses"
-msgstr "Fontes, Layouts e Textclasses"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
-msgid "System and Miscellaneous"
-msgstr "Sistema e Diversos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
-msgid "Res&tore"
-msgstr "Res&taurar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
-msgid "Failed to create shortcut"
-msgstr "Não foi possível criar o atalho"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
-msgid "Unknown or invalid LyX function"
-msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
-msgid "Invalid or empty key sequence"
-msgstr "Sequência de teclas inválida ou vazia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
-#, c-format
-msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
-msgstr ""
-"Atalho `%1$s' já vinculado a %2$s.\n"
-"Deseja realmente desvinculá-lo do atalho atual e vinculá-lo a %3$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
-msgid "Redefine shortcut?"
-msgstr "Redefinir atalho?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
-msgid "&Redefine"
-msgstr "&Redefinir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
-msgid "Can not insert shortcut to the list"
-msgstr "Não é possível inserir atalho na lista"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
-msgid "Identity"
-msgstr "Identidade"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
-msgid "Choose bind file"
-msgstr "Escolha arquivo de combinações"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
-msgid "LyX bind files (*.bind)"
-msgstr "Arquivos de combinações do LyX (*.bind)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
-msgid "Choose UI file"
-msgstr "Escolha arquivo de Inteface de Usuário"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
-msgid "LyX UI files (*.ui)"
-msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
-msgid "Choose keyboard map"
-msgstr "Escolha mapa de teclado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
-msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
-msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
-msgid "Longest label width"
-msgstr "Largura da etiqueta mais longa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
-msgid "Index Settings"
-msgstr "Configurações de índice"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
-msgid "<All indexes>"
-msgstr "<Todos os índices>"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
-msgid "Progress/Debug Messages"
-msgstr "Mensagens de Andamento/Debug"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
-msgid "Debug Level"
-msgstr "Nível de Debug"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
-msgid "Set"
-msgstr "Definir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
-msgid "Cross-reference"
-msgstr "Referência-cruzada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
-msgid "&Go Back"
-msgstr "&Voltar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
-msgid "Jump back"
-msgstr "Saltar para trás"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
-msgid "Jump to label"
-msgstr "Saltar para etiqueta"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
-msgid "<No prefix>"
-msgstr "<Sem prefixo>"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
-msgstr "Localizar e Substituir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
-msgid ""
-"End of file reached while searching forward.\n"
-"Continue searching from the beginning?"
-msgstr ""
-"O LyX chegou ao fim do documento ao localizar adiante.\n"
-"Continuar a localizar a partir do começo?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
-msgid ""
-"Beginning of file reached while searching backward.\n"
-"Continue searching from the end?"
-msgstr ""
-"O LyX chegou ao começo do documento ao localizar para trás.\n"
-"Continuar a localizar começando pelo fim?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
-msgid "String not found."
-msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
-msgid "Export or Send Document"
-msgstr "Exportar ou Enviar Documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
-msgid "Show File"
-msgstr "Exibir Arquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
-msgid "Error -> Cannot load file!"
-msgstr "Erro -> Não é possível carregar arquivo!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
-msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
-msgstr ""
-"Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
-msgid ""
-"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
-"beginning?"
-msgstr ""
-"Chegamos ao fim do documento, gostaria de continuar a localizar a partir do "
-"começo?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
-msgid "Spell checker has no dictionaries."
-msgstr "O verificador ortográfico não tem nenhum dicionário."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
-msgid "Basic Latin"
-msgstr "Latino Básico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
-msgid "Latin-1 Supplement"
-msgstr "Latin-1 Suplemento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
-msgid "Latin Extended-A"
-msgstr "Latino Estendido-A"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
-msgid "Latin Extended-B"
-msgstr "Latino Estendido-B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
-msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Extensões IPA "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
-msgid "Spacing Modifier Letters"
-msgstr "Letras Modificadoras de Espaçamento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
-msgid "Combining Diacritical Marks"
-msgstr "Sinais Diacríticos Combinados"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
-msgid "Cyrillic"
-msgstr "Cirílico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
-msgid "Arabic"
-msgstr "Arábico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
-msgid "Devanagari"
-msgstr "Devanagari"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
-msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
-msgid "Gurmukhi"
-msgstr "Gurmukhi"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
-msgid "Gujarati"
-msgstr "Gujarati"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
-msgid "Oriya"
-msgstr "Oriya"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
-msgid "Kannada"
-msgstr "Kannada"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
-msgid "Malayalam"
-msgstr "Malayalam"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
-msgid "Hangul Jamo"
-msgstr "Hangul Jamo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
-msgid "Phonetic Extensions"
-msgstr "Extensões Fonéticas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
-msgid "Latin Extended Additional"
-msgstr "Latino Estendido Adicional"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
-msgid "Greek Extended"
-msgstr "Grego Estendido"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
-msgid "General Punctuation"
-msgstr "Pontuação Geral"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
-msgid "Superscripts and Subscripts"
-msgstr "Sobrescritos e subscritos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
-msgid "Currency Symbols"
-msgstr "Símbolos de Moeda"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
-msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
-msgstr "Sinais Diacríticos Combinados para Símbolos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
-msgid "Letterlike Symbols"
-msgstr "Símbolos Assemelhados a Letras"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
-msgid "Number Forms"
-msgstr "Formas de Números"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
-msgid "Mathematical Operators"
-msgstr "Operadores Matemáticos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Miscellaneous Technical"
-msgstr "Técnicos Diversos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
-msgid "Control Pictures"
-msgstr "Imagens de Controle"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
-msgid "Optical Character Recognition"
-msgstr "Reconhecimento Ótico de Caracteres"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
-msgid "Enclosed Alphanumerics"
-msgstr "Alfanuméricos Inclusos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
-msgid "Box Drawing"
-msgstr "Desenho de Caixa"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
-msgid "Block Elements"
-msgstr "Elementos de Bloco"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
-msgid "Geometric Shapes"
-msgstr "Formas Geométricas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
-msgid "Miscellaneous Symbols"
-msgstr "Símbolos Diversos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
-msgid "Dingbats"
-msgstr "Dingbats"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
-msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
-msgstr "Símbolos Matemáticos Diversos-A"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
-msgid "CJK Symbols and Punctuation"
-msgstr "Símbolos e Pontuação CJK"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
-msgid "Hiragana"
-msgstr "Hiragana"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
-msgid "Katakana"
-msgstr "Katakana"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
-msgid "Bopomofo"
-msgstr "Bopomofo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
-msgid "Hangul Compatibility Jamo"
-msgstr "Hangul Compatibility Jamo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
-msgid "Kanbun"
-msgstr "Kanbun"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
-msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
-msgstr "Cartas e Meses CJK Inclusos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
-msgid "CJK Compatibility"
-msgstr "CJK Compatibility"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
-msgid "CJK Unified Ideographs"
-msgstr "Ideogramas Unificados CJK"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
-msgid "Hangul Syllables"
-msgstr "Sílabas Hangul"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
-msgid "High Surrogates"
-msgstr "Substitutos Altos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
-msgid "Private Use High Surrogates"
-msgstr "Substitutos Altos de Uso Privado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
-msgid "Low Surrogates"
-msgstr "Substitutos Baixos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
-msgid "Private Use Area"
-msgstr "Área de Uso Privado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
-msgid "CJK Compatibility Ideographs"
-msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
-msgid "Alphabetic Presentation Forms"
-msgstr "Formas Alfabéticas de Apresentação"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
-msgid "Arabic Presentation Forms-A"
-msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-A"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
-msgid "Combining Half Marks"
-msgstr "Meias Marcas Combinadas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
-msgid "CJK Compatibility Forms"
-msgstr "Formas de Compatibilidade CJK"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
-msgid "Small Form Variants"
-msgstr "Variantes de Forma Pequenas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
-msgid "Arabic Presentation Forms-B"
-msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
-msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
-msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Cheia"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
-msgid "Linear B Syllabary"
-msgstr "Silabário Linear B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
-msgid "Linear B Ideograms"
-msgstr "Ideogramas Linear B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
-msgid "Aegean Numbers"
-msgstr "Números Egeus"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
-msgid "Ancient Greek Numbers"
-msgstr "Números Gregos Antigos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
-msgid "Old Italic"
-msgstr "Itálico Antigo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
-msgid "Gothic"
-msgstr "Gótico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
-msgid "Ugaritic"
-msgstr "Ugarítico"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
-msgid "Old Persian"
-msgstr "Persa Antigo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
-msgid "Deseret"
-msgstr "Deseret"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
-msgid "Shavian"
-msgstr "Shaviano"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
-msgid "Osmanya"
-msgstr "Osmania"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
-msgid "Cypriot Syllabary"
-msgstr "Silabário Cipriota"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
-msgid "Kharoshthi"
-msgstr "Kharoshthi"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
-msgid "Byzantine Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
-msgid "Musical Symbols"
-msgstr "Símbolos Musicais"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
-msgid "Ancient Greek Musical Notation"
-msgstr "Notação Musical Grega Antiga"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
-msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
-msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
-msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
-msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
-msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
-msgstr "Ideogramas Unificados CJK Extensão B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
-msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
-msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK Suplemento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
-msgid "Tags"
-msgstr "Marcas"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
-msgid "Variation Selectors Supplement"
-msgstr "Seletores de Variação Suplemento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
-msgid "Supplementary Private Use Area-A"
-msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-A"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
-msgid "Supplementary Private Use Area-B"
-msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-B"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
-msgid "Character: "
-msgstr "Caractere: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
-msgid "Code Point: "
-msgstr "Code Point: "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
-msgid "Symbols"
-msgstr "Símbolos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
-msgid "Insert Table"
-msgstr "Inserir Tabela"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
-msgid "TeX Information"
-msgstr "Informação TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
-msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
-msgid "Outline"
-msgstr "Estrutura de Tópicos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
-msgid "auto"
-msgstr "auto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
-msgid "off"
-msgstr "desligado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
-#, c-format
-msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
-msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "version "
-msgstr "versão "
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
-msgid "unknown version"
-msgstr "versão desconhecida"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
-msgid "Small-sized icons"
-msgstr "Ícones pequenos"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
-msgid "Normal-sized icons"
-msgstr "Ícones de tamanho normal"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
-msgid "Big-sized icons"
-msgstr "Ícones grandes"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
-msgid "Huge-sized icons"
-msgstr "Ícones enormes"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
-msgid "Giant-sized icons"
-msgstr "Ícones gigantes"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
-#, c-format
-msgid "Successful export to format: %1$s"
-msgstr "Exportação bem-sucedida para o formato: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
-#, c-format
-msgid "Error while exporting format: %1$s"
-msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
-#, c-format
-msgid "Successful preview of format: %1$s"
-msgstr "Pré-visualização bem-sucedida do formato: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
-#, c-format
-msgid "Error while previewing format: %1$s"
-msgstr "Erro ao pré-visualizar o formato: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
-msgid "Exit LyX"
-msgstr "Encerrar o LyX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
-msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
-msgstr "Não foi possível encerrar o LyX porque há documentos em processamento."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
-msgid "Welcome to LyX!"
-msgstr "Bem-vindo ao LyX!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
-msgid "Automatic save done."
-msgstr "Salvamento automático concluído."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
-msgid "Automatic save failed!"
-msgstr "Salvamento automático falhou!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
-msgid "Command not allowed without any document open"
-msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
-#, c-format
-msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
-msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
-msgid "Select template file"
-msgstr "Selecione arquivo de modelo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
-msgid "Templates|#T#t"
-msgstr "Modelos|#T#t"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
-msgid "Document not loaded."
-msgstr "Documento não carregado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecione documento para abrir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
-msgid "Examples|#E#e"
-msgstr "Exemplos|#E#e"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
-msgid "Invalid filename"
-msgstr "Nome de arquivo inválido"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
-#, c-format
-msgid ""
-"The directory in the given path\n"
-"%1$s\n"
-"does not exist."
-msgstr ""
-"A pasta no caminho dado\n"
-"%1$s\n"
-"não existe."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
-#, c-format
-msgid "Opening document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
-#, c-format
-msgid "Document %1$s opened."
-msgstr "Documento %1$s aberto."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
-msgid "Version control detected."
-msgstr "Controle de versão detectado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
-#, c-format
-msgid "Could not open document %1$s"
-msgstr "Não foi possível abrir documento %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
-msgid "Couldn't import file"
-msgstr "Não foi possível importar o arquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
-#, c-format
-msgid "No information for importing the format %1$s."
-msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
-#, c-format
-msgid "Select %1$s file to import"
-msgstr "Selecione %1$s arquivo para importar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
-#, c-format
-msgid ""
-"The file name '%1$s' is invalid!\n"
-"Aborting import."
-msgstr ""
-"O nome de arquivo '%1$s' é inválido!\n"
-"Abortando importação."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s already exists.\n"
-"\n"
-"Do you want to overwrite that document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s já existe.\n"
-"\n"
-"Deseja sobrescrever o documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
-msgid "Overwrite document?"
-msgstr "Sobrescrever documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
-#, c-format
-msgid "Importing %1$s..."
-msgstr "Importando %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
-msgid "file not imported!"
-msgstr "arquivo não importado!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
-msgid "newfile"
-msgstr "novoarquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
-msgid "Select LyX document to insert"
-msgstr "Selecione documento LyX a inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
-msgid "Choose a filename to save document as"
-msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
-#, c-format
-msgid ""
-"The file\n"
-"%1$s\n"
-"is already open in your current session.\n"
-"Please close it before attempting to overwrite it.\n"
-"Do you want to choose a new filename?"
-msgstr ""
-"O arquivo\n"
-"%1$s\n"
-"já está aberto na sessão atual.\n"
-"Feche-o antes de tentar sobrescrevê-lo.\n"
-"Gostaria de escolher um novo nome de arquivo?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
-msgid "Chosen File Already Open"
-msgstr "Arquivo Escolhido Já Aberto"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Rename"
-msgstr "&Renomear"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s is already registered.\n"
-"\n"
-"Do you want to choose a new name?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s já está registrado.\n"
-"\n"
-"Gostaria de descolher um novo nome?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Rename document?"
-msgstr "Renomear documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
-msgid "Copy document?"
-msgstr "Copiar documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
-msgid "&Copy"
-msgstr "&Copiar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
-msgid "Choose a filename to export the document as"
-msgstr "Escolha um nome de arquivo para exportar o documento como"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
-msgid "Guess from extension (*.*)"
-msgstr "Adivinhar pela extensão (*.*)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s could not be saved.\n"
-"\n"
-"Do you want to rename the document and try again?"
-msgstr ""
-"Não foi possível salvar o documento %1$s.\n"
-"\n"
-"Gostaria de renomear o documento e tentar novamente?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
-msgid "Rename and save?"
-msgstr "Renomear e salvar?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Tentar Novamente"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
-#, c-format
-msgid ""
-"Last view on document %1$s is being closed.\n"
-"Would you like to close or hide the document?\n"
-"\n"
-"Hidden documents can be displayed back through\n"
-"the menu: View->Hidden->...\n"
-"\n"
-"To remove this question, set your preference in:\n"
-"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
-msgstr ""
-"Última vista do documento %1$s está sendo fechada.\n"
-"Gostaria de fechar ou de ocultar o documento?\n"
-"\n"
-"Documentos ocultos podem ser mostrados novamente por meio\n"
-"do menu: Exibir->Ocultos->...\n"
-"\n"
-"Para remover esta pergunta, defina sua preferência em:\n"
-"  Ferramentas->Preferências->Aparência & Comportamento->Interface de "
-"Usuário\n"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
-msgid "Close or hide document?"
-msgstr "Fechar documento ou ocultar?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
-msgid "&Hide"
-msgstr "&Ocultar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
-msgid "Close document"
-msgstr "Fechar documento"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
-msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
-msgstr ""
-"Não foi possível fechar o documento porque está em processamento pelo LyX."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has not been saved yet.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s ainda não foi salvo.\n"
-"\n"
-"Gostaria de salvar o documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
-msgid "Save new document?"
-msgstr "Salvar novo documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document or discard the changes?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s tem alterações que ainda não foram salvas.\n"
-"\n"
-"Gostaria de salvar o documento ou de descartar as alterações?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
-msgid "Save changed document?"
-msgstr "Salvar documento alterado?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
-msgid "&Discard"
-msgstr "&Descartar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
-#, c-format
-msgid ""
-"The document %1$s has unsaved changes.\n"
-"\n"
-"Do you want to save the document?"
-msgstr ""
-"O documento %1$s tem alterações que ainda não foram salvas.\n"
-"\n"
-"Gostaria de salvar o documento?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
-#, c-format
-msgid ""
-"Document \n"
-"%1$s\n"
-" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
-msgstr ""
-"Documento \n"
-"%1$s\n"
-" foi modificado externamente. Recarregar agora? Todas as alterações locais "
-"serão perdidas."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
-msgid "Reload externally changed document?"
-msgstr "Recarregar documento alterado externamente?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
-msgid "&Reload"
-msgstr "&Recarregar"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
-msgid "Document could not be checked in."
-msgstr "Não foi possível fazer check in do documento."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
-msgid "Error when setting the locking property."
-msgstr "Erro ao ligar a propriedade de bloqueio."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
-msgid "Directory is not accessible."
-msgstr "Pasta não está acessível."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
-#, c-format
-msgid "Opening child document %1$s..."
-msgstr "Abrindo documento filho %1$s..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
-#, c-format
-msgid "No buffer for file: %1$s."
-msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
-msgid "Export Error"
-msgstr "Erro de Exportação"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
-msgid "Error cloning the Buffer."
-msgstr "Erro ao clonar o Buffer."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
-msgid "Exporting ..."
-msgstr "Exportando ..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
-msgid "Previewing ..."
-msgstr "Pré-visualizando ..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
-msgid "Document not loaded"
-msgstr "Documento não carregado"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
-msgid "Select file to insert"
-msgstr "Selecione arquivo a inserir"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os Arquivos (*)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
-#, c-format
-msgid ""
-"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
-"version of the document %1$s?"
-msgstr ""
-"Todas as alterações serão perdidas. Tem certeza que deseja reverter para a "
-"versão salva do documento %1$s?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
-msgid "Revert to saved document?"
-msgstr "Reverter para o documento salvo?"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
-msgid "Saving all documents..."
-msgstr "Salvando todos os documentso..."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
-msgid "All documents saved."
-msgstr "Todos os documentos salvos."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
-#, c-format
-msgid "%1$s unknown command!"
-msgstr "%1$s comando desconhecido!"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
-msgid "Please, preview the document first."
-msgstr "Por favor, pré-visualize o documento primeiro."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
-msgid "Couldn't proceed."
-msgstr "Não foi possível prosseguir."
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
-msgid "LaTeX Source"
-msgstr "Fonte LaTeX"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
-msgid "DocBook Source"
-msgstr "Fonte DocBook"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
-msgid "Literate Source"
-msgstr "Fonte Literate"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
-msgid " (version control, locking)"
-msgstr " (controle de versão, blocante)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
-msgid " (version control)"
-msgstr " (controle de versão)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
-msgid " (changed)"
-msgstr " (alterado)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
-msgid " (read only)"
-msgstr " (somente-leitura)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
-msgid "Close File"
-msgstr "Fechar Arquivo"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
-msgid "%1 (read only)"
-msgstr "%1 (somente-leitura)"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Ocultar aba"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
-msgid "Close tab"
-msgstr "Fechar aba"
-
-#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
-msgid "Wrap Float Settings"
-msgstr "Configurações de Float com Texto ao Redor"
-
-#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
-msgid "Click to detach"
-msgstr "Clique para destacar"
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
-#, c-format
-msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
-msgstr "Filtrando layouts com \"%1$s\". Tecle ESC para remover filtro."
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
-msgid "Enter characters to filter the layout list."
-msgstr "Digite caracteres para filtrar a lista de layouts."
-
-#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
-#, c-format
-msgid "%1$s (unknown)"
-msgstr "%1$s (desconhecido)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
-msgid "More...|M"
-msgstr "Mais...|M"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
-msgid "No Group"
-msgstr "Sem Grupo"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
-msgid "More Spelling Suggestions"
-msgstr "Mais Sugestões de Ortografia"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
-msgid "Add to personal dictionary|n"
-msgstr "Adicionar ao dicionário particular|n"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorar todas|I"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
-msgid "Remove from personal dictionary|r"
-msgstr "Excluir do dicionário particular|x"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
-msgid "Language|L"
-msgstr "Idioma|I"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
-msgid "More Languages ...|M"
-msgstr "Mais Idiomas ...|M"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
-msgid "Hidden|H"
-msgstr "Ocultos|H"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Nenhum Documento Aberto>"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Nenhum Marcador Salvo Ainda>"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
-msgid "View (Other Formats)|F"
-msgstr "Visualizar (Outros Formatos)|i"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
-msgid "Update (Other Formats)|p"
-msgstr "Atualizar (Outros Formatos)|t"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
-#, c-format
-msgid "View [%1$s]|V"
-msgstr "Visualizar [%1$s]|V"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
-#, c-format
-msgid "Update [%1$s]|U"
-msgstr "Atualizar [%1$s]|z"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
-msgid "(No Document Open)"
-msgstr "(Nenhum Document Aberto)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
-msgid "Master Document"
-msgstr "Documento Mestre"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
-msgid "Open Outliner..."
-msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..."
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
-msgid "Other Lists"
-msgstr "Outras Listas"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
-msgid "(Empty Table of Contents)"
-msgstr "(Sumário Vazio)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
-msgid "Other Toolbars"
-msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
-msgid "No Branches Set for Document!"
-msgstr "Nenhum Ramo Definido Neste Documento!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Lista de Índices|i"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
-msgid "Index Entry|d"
-msgstr "Entrada de Índice|d"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
-#, c-format
-msgid "Index: %1$s"
-msgstr "Índice: %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
-#, c-format
-msgid "Index Entry (%1$s)"
-msgstr "Entrada de Índice (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
-msgid "No Citation in Scope!"
-msgstr "Nenhuma Citação no Escopo!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:257
-msgid "No citations selected!"
-msgstr "Nenhuma citação selecionada!"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
-#, c-format
-msgid "Caption (%1$s)"
-msgstr "Legenda (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
-#, c-format
-msgid "Start New Environment (%1$s)"
-msgstr "Iniciar Novo Environment (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
-#, c-format
-msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
-msgstr "Iniciar Novo Environment 'Pai' (%1$s)"
-
-#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
-msgid "No Action Defined!"
-msgstr "Nenhuma Ação Definida!"
-
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
-msgid "Search"
-msgstr "Localizar"
-
-#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
-msgid "Clear text"
-msgstr "Limpar texto"
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
-#, c-format
-msgid "Export %1$s"
-msgstr "Exportar %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
-#, c-format
-msgid "Import %1$s"
-msgstr "Importar %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
-#, c-format
-msgid "Update %1$s"
-msgstr "Atualizar %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
-#, c-format
-msgid "View %1$s"
-msgstr "Visualizar %1$s"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
-msgid "space"
-msgstr "espaço"
-
-#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
-msgid ""
-"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
-"characters:\n"
-msgstr ""
-"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de arquivos que contenham algum "
-"destes caracteres:\n"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
-msgid "Could not update TeX information"
-msgstr "Não foi possível atualizar informação TeX"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
-#, c-format
-msgid "The script `%1$s' failed."
-msgstr "O script `%1$s' falhou."
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
-msgid "All Files "
-msgstr "Todos os Arquivos "
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
-msgid "Table of Contents"
-msgstr "Sumário"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
-msgid "Equations"
-msgstr "Equações"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
-msgid "External material"
-msgstr "Material externo"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
-msgid "Footnotes"
-msgstr "Notas de rodapé"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
-msgid "Listings"
-msgstr "Listagens"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
-msgid "Index Entries"
-msgstr "Entradas de Índice"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
-msgid "Marginal notes"
-msgstr "Notas marginais"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
-msgid "Math macros"
-msgstr "Macros de matemática"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
-msgid "Nomenclature Entries"
-msgstr "Entradas de Nomenclatura"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
-msgid "Citations"
-msgstr "Citações"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
-msgid "Labels and References"
-msgstr "Etiquetas e Referências"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
-msgid "Changes"
-msgstr "Alterações"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
-msgid "Senseless"
-msgstr "Sem sentido"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:300
-msgid "unknown type!"
-msgstr "tipo desconhecido!"
-
-#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
-#, c-format
-msgid "Index Entries (%1$s)"
-msgstr "Entradas de Índice (%1$s)"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
-msgid ""
-"The following filename will cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX: "
-msgstr ""
-"O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o "
-"arquivo exportado: "
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
-msgid "Problematic filename for DVI"
-msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI"
-
-#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
-msgid ""
-"The following filename can cause troubles when running the exported file "
-"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
-msgstr ""
-"O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o "
-"arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: "
-
-#: src/insets/Inset.cpp:88
-msgid "Bibliography Entry"
-msgstr "Entrada de Bibliografia"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:94
-msgid "Float"
-msgstr "Float"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
-msgid "Box"
-msgstr "Caixa"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:114
-msgid "Horizontal Space"
-msgstr "Espaço Horizontal"
-
-#: src/insets/Inset.cpp:163
-msgid "Horizontal Math Space"
-msgstr "Espaço Horizontal Matemático"
-
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:117
-msgid "Unknown Argument"
-msgstr "Argumento Desconhecido"
-
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:118
-msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
-msgstr "Argumento desconhecido neste Layout. Será suprimido na saída."
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
-msgid "Keys must be unique!"
-msgstr "Chaves devem ser únicas!"
-
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
-#, c-format
-msgid ""
-"The key %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"A chave %1$s já existe,\n"
-"será alterada para %2$s."
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
-#, c-format
-msgid ""
-"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
-"If you proceed, all of them will be opened."
-msgstr ""
-"O inset BibTeX inclui %1$s base(s) de dados.\n"
-"Se continuar, todas serão abertas."
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
-msgid "Open Databases?"
-msgstr "Abrir Bases de Dados?"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
-msgid "&Proceed"
-msgstr "&Continuar"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
-msgid "BibTeX Generated Bibliography"
-msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
-msgid "Databases:"
-msgstr "Bases de dados:"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
-msgid "Style File:"
-msgstr "Arquivo de Estilo:"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
-msgid "Lists:"
-msgstr "Listas:"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
-msgid "included in TOC"
-msgstr "incluído no sumário"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
-msgid "Export Warning!"
-msgstr "Aviso de Exportação!"
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
-msgid ""
-"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
-"BibTeX will be unable to find them."
-msgstr ""
-"Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n"
-"O BibTeX não conseguirá encontrá-las."
-
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
-msgid ""
-"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
-"BibTeX will be unable to find it."
-msgstr ""
-"O caminho (path) para o seu arquivo de estilo BibTeX contém espaços.\n"
-"O BibTeX não conseguirá encontrá-lo."
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:68
-msgid "simple frame"
-msgstr "moldura simples"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:69
-msgid "frameless"
-msgstr "sem moldura"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
-msgid "simple frame, page breaks"
-msgstr "moldura simples, página quebra"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
-msgid "oval, thin"
-msgstr "oval, fina"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
-msgid "oval, thick"
-msgstr "oval, espessa"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
-msgid "drop shadow"
-msgstr "sombra projetada"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
-msgid "shaded background"
-msgstr "fundo sombreado"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
-msgid "double frame"
-msgstr "moldura dupla"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s)"
-
-#: src/insets/InsetBox.cpp:158
-#, c-format
-msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
-msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-msgid "active"
-msgstr "ativo"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:457
-msgid "non-active"
-msgstr "não-ativo"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75
-#, c-format
-msgid "master: %1$s, child: %2$s"
-msgstr "mestre: %1$s, filho: %2$s"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:78
-#, c-format
-msgid "Branch (%1$s): %2$s"
-msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
-msgid "Branch: "
-msgstr "Ramo: "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:95
-msgid "Branch (child only): "
-msgstr "Ramo (somente filho): "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:97
-msgid "Branch (master only): "
-msgstr "Ramos (apenas mestre): "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:99
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ramo (indefinido): "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:104
-msgid "Undef: "
-msgstr "Indef: "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:170
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:171
-#, c-format
-msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
-msgstr ""
-"O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de "
-"salvar o mestre."
-
-#: src/insets/InsetCaption.cpp:391
-#, c-format
-msgid "Sub-%1$s"
-msgstr "Sub-%1$s"
-
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:161
-msgid "No bibliography defined!"
-msgstr "Nenhuma bibliografia definida!"
-
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:146
-msgid "LaTeX Command: "
-msgstr "Comando LaTeX: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
-msgid "InsetCommand Error: "
-msgstr "Erro InsetCommand: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
-msgid "Incompatible command name."
-msgstr "Nome de comando incompatível."
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
-msgid "InsetCommandParams Error: "
-msgstr "Erro InsetCommandParams: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
-msgid "InsetCommandParams: "
-msgstr "InsetCommandParams: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
-msgid "Unknown parameter name: "
-msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
-msgid "Missing \\end_inset at this point: "
-msgstr "Falta \\end_inset neste ponto: "
-
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%2$s."
-msgstr ""
-"Os caracteres a seguir que são usados no inset %1$s não são\n"
-"representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"
-"%2$s."
-
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:394
-#, c-format
-msgid "External template %1$s is not installed"
-msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
-msgid "float: "
-msgstr "float: "
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:132
-#, c-format
-msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
-msgstr "ERRO: Tipo de float desconhecido: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:401
-msgid "float"
-msgstr "float"
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:472
-msgid "subfloat: "
-msgstr "subfloat: "
-
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:482
-msgid " (sideways)"
-msgstr " (de lado)"
-
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
-msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
-msgstr "ERRO: Tipo de float inexistente!"
-
-#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
-#, c-format
-msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
-msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s"
-
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:109
-msgid "footnote"
-msgstr "nota de rodapé"
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not copy the file\n"
-"%1$s\n"
-"into the temporary directory."
-msgstr ""
-"Não foi possível copiar o arquivo\n"
-"%1$s\n"
-"para a pasta temporária."
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
-#, c-format
-msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
-msgstr "A conversão of %1$s é mesmo necessária"
-
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
-#, c-format
-msgid "Graphics file: %1$s"
-msgstr "Arquivo gráfico: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
-msgid "Hyperlink: "
-msgstr "Hiperlink: "
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters that are used in the href inset are not\n"
-"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Os caracteres a seguir que são usados no inset href não são\n"
-"representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"
-"%1$s."
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
-msgid "www"
-msgstr "www"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
-msgid "email"
-msgstr "email"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
-msgid "file"
-msgstr "arquivo"
-
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
-#, c-format
-msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
-msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:378
-msgid "Verbatim Input"
-msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:381
-msgid "Verbatim Input*"
-msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)*"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:387
-msgid "Include (excluded)"
-msgstr "Include (excluído)"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:393
-msgid "Unknown"
-msgstr "Desconhecido"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
-msgid "Recursive input"
-msgstr "Entrada recursiva"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:874
-#, c-format
-msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
-msgstr ""
-"Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:637
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not load included file\n"
-"`%1$s'\n"
-"Please, check whether it actually exists."
-msgstr ""
-"Não foi possível incluir arquivo\n"
-"`%1$s'\n"
-"Verifique se ele realmente existe."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:641
-msgid "Missing included file"
-msgstr "Arquivo incluído ausente"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:649
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"has textclass `%2$s'\n"
-"while parent file has textclass `%3$s'."
-msgstr ""
-"Arquivo incluído `%1$s'\n"
-"tem textclass `%2$s'\n"
-"enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:655
-msgid "Different textclasses"
-msgstr "textclasses diferentes"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:670
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s'\n"
-"uses module `%2$s'\n"
-"which is not used in parent file."
-msgstr ""
-"Arquivo incluído `%1$s'\n"
-"usa módulo `%2$s'\n"
-"que não é usado no arquivo pai."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:674
-msgid "Module not found"
-msgstr "Módulo não encontrado"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
-#, c-format
-msgid ""
-"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
-"Warning: LaTeX export is probably incomplete."
-msgstr ""
-"Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n"
-"Aviso: Exportação LaTeX provavelmente está incompleta."
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
-msgid "Export failure"
-msgstr "Falha ao exportar"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:786
-msgid "Unsupported Inclusion"
-msgstr "Inclusão Não-suportada"
-
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:787
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
-"Offending file:\n"
-"%1$s"
-msgstr ""
-"O LyX não sabe como incluir arquivos não-LyX files ao gerar saída HTML. "
-"Arquivo problemático:\n"
-"%1$s"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:144
-msgid "Index sorting failed"
-msgstr "Ordenação do índice falhou"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:145
-#, c-format
-msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
-msgstr ""
-"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou\n"
-"problemas com a entrada '%1$s'.\n"
-"Especifique manualmente a ordenação desta entrada, conforme\n"
-"a orientação do Guia do Usuário."
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:272
-msgid "Index Entry"
-msgstr "Entrada de Índice"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:454
-msgid "Unknown index type!"
-msgstr "Tipo de índice desconhecido!"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:455
-msgid "All indexes"
-msgstr "Todos os índices"
-
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:459
-msgid "subindex"
-msgstr "subíndice"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:123
-#, c-format
-msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
-msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:147
-msgid "Missing \\end_inset at this point."
-msgstr "Falta \\end_inset neste ponto."
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
-msgid "undefined"
-msgstr "indefinido"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "yes"
-msgstr "sim"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
-msgid "no"
-msgstr "não"
-
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:470
-msgid "No version control"
-msgstr "Nenhum controle de versão"
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:76
-msgid "Label names must be unique!"
-msgstr "Nomes de etiquetas devem ser únicos!"
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:77
-#, c-format
-msgid ""
-"The label %1$s already exists,\n"
-"it will be changed to %2$s."
-msgstr ""
-"A etiqueta %1$s já existe,\n"
-"será alterada para %2$s."
-
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:149
-msgid "DUPLICATE: "
-msgstr "DUPLICATA: "
-
-#: src/insets/InsetLine.cpp:66
-msgid "Horizontal line"
-msgstr "Linha horizontal"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:200
-msgid "no more lstline delimiters available"
-msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:205
-msgid "Running out of delimiters"
-msgstr "Ficando sem delimitadores"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:206
-msgid ""
-"For inline program listings, one character must be reserved\n"
-"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
-"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
-"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
-"must investigate!"
-msgstr ""
-"Para listagens de programa inline, um caractere deve ser reservado\n"
-"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n"
-"disponíveis, e por isso não resta nenhum para usar como delimitador.\n"
-"Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n"
-"é necessário investigar!"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
-msgid "Uncodable characters in listings inset"
-msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:250
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s.\n"
-"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
-"not support your encoding '%2$s'.\n"
-"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
-"might help."
-msgstr ""
-"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"
-"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"
-"%1$s.\n"
-"Isto se deve a uma restrição do pacote listings, que não\n"
-"suporta a codificação '%2$s'.\n"
-"Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n"
-"Documento > Configurações... > Fontes."
-
-#: src/insets/InsetListings.cpp:259
-#, c-format
-msgid ""
-"The following characters in one of the program listings are\n"
-"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"
-"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"
-"%1$s."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
-msgid "A value is expected."
-msgstr "É esperado um valor."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
-msgid "Unbalanced braces!"
-msgstr "Falta ao menos uma chave de fechamento!"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
-msgid "Please specify true or false."
-msgstr "Por favor especifique verdadeiro ou falso."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
-msgid "Only true or false is allowed."
-msgstr "Somente é permitido verdadeiro ou falso."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
-msgid "Please specify an integer value."
-msgstr "Por favor especifique um valor inteiro."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
-msgid "An integer is expected."
-msgstr "Um inteiro é esperado."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
-msgid "Please specify a LaTeX length expression."
-msgstr "Por favor especifique uma expressão de comprimento LaTeX."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
-msgid "Invalid LaTeX length expression."
-msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
-#, c-format
-msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
-msgstr ""
-"Por favor especifique uma expressão de comprimento LaTeX ou um valor de "
-"salto (%1$s)"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
-msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
-msgstr "Não é uma expressão de comprimento LaTeX ou um valor de salto válido."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
-#, c-format
-msgid "Please specify one of %1$s."
-msgstr "Por favor especifique um de %1$s."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
-#, c-format
-msgid "Try one of %1$s."
-msgstr "Tente um de %1$s."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
-#, c-format
-msgid "I guess you mean %1$s."
-msgstr "Creio que você quer dizer %1$s."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
-#, c-format
-msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
-msgstr "Por favor especifique um ou mais de %1$s'."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
-#, c-format
-msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
-msgstr "Deve ser composto de um ou mais de %1$s."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
-msgid ""
-"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
-msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo do tipo"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
-msgid ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
-"trblTRBL"
-msgstr ""
-"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou subconjunto "
-"de trblTRBL"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
-msgid ""
-"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
-"right, bottom left and top left corner."
-msgstr ""
-"Digite quatro letras (das duas uma, t = round ou f = square) para os cantos "
-"superior direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
-msgid "Enter something like \\color{white}"
-msgstr "Digite algo como \\color{white}"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
-msgid "Expect a number with an optional * before it"
-msgstr "Espera um número com um * opcional antes"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
-msgid "auto, last or a number"
-msgstr "auto, last ou um número"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
-"defining a listing inset)"
-msgstr ""
-"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Use a caixa de edição de "
-"legenda (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de "
-"menu Inserir->Legenda (quando estiver definindo um inset de listagem)"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
-msgid ""
-"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
-"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
-"a listing inset)"
-msgstr ""
-"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Use a caixa de edição de "
-"etiqueta (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de "
-"menu Inserir->Etiqueta... (quando estiver definindo um inset de listagem)"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
-msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
-msgstr "Nome inválido (vazio) de parâmetro de listagem."
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
-#, c-format
-msgid "Available listing parameters are %1$s"
-msgstr "Os parâmetros de listagem disponíveis são %1$s"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
-#, c-format
-msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
-msgstr ""
-"Os parâmetros de listagem disponíveis que contêm a sequência \"%1$s\" são "
-"%2$s"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
-#, c-format
-msgid "Parameter %1$s: "
-msgstr "Parâmetro %1$s: "
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
-#, c-format
-msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
-msgstr "Nome desconhecido de parâmetro de listagem: %1$s"
-
-#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
-#, c-format
-msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
-msgstr "Parâmetros que começam com '%1$s': %2$s"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
-msgid "New Page"
-msgstr "Nova Página"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
-msgid "Page Break"
-msgstr "Quebra de Página"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
-msgid "Clear Page"
-msgstr "Nova Página, Limpa"
-
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
-msgid "Clear Double Page"
-msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar"
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
-msgid "Nom: "
-msgstr "Nom: "
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
-msgid "Nomenclature Symbol: "
-msgstr "Símbolo de Nomenclatura: "
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
-msgid "Description: "
-msgstr "Descrição: "
-
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
-msgid "Sorting: "
-msgstr "Ordenação: "
-
-#: src/insets/InsetNote.cpp:287
-msgid "note"
-msgstr "nota"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
-msgid "Phantom"
-msgstr "Phantom"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
-msgid "HPhantom"
-msgstr "HPhantom"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
-msgid "VPhantom"
-msgstr "VPhantom"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
-msgid "phantom"
-msgstr "phantom"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
-msgid "hphantom"
-msgstr "hphantom"
-
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
-msgid "vphantom"
-msgstr "vphantom"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:310
-msgid "BROKEN: "
-msgstr "QUEBRADA: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "Equation"
-msgstr "Equação"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page Number"
-msgstr "Número de Página"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
-msgid "Page: "
-msgstr "Página: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "Textual Page Number"
-msgstr "Número Textual de Página"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
-msgid "TextPage: "
-msgstr "PáginaTexto: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Standard+Textual Page"
-msgstr "Padrão+Página Textual"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Texto: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-msgid "Formatted"
-msgstr "Formatado"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:356
-msgid "Format: "
-msgstr "Formato: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "Reference to Name"
-msgstr "Referência a Nome"
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:357
-msgid "NameRef:"
-msgstr "RefNome:"
-
-#: src/insets/InsetScript.cpp:343
-msgid "subscript"
-msgstr "subscrito"
-
-#: src/insets/InsetScript.cpp:353
-msgid "superscript"
-msgstr "sobrescrito"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:71
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espaço Protegido"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:86
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Espaço Quad"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:89
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Espaço Double Quad"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:92
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:95
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:110
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:113
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:116
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:119
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:122
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:125
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:128
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:132
-#, c-format
-msgid "Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)"
-
-#: src/insets/InsetSpace.cpp:137
-#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
-
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
-msgid "List of Listings"
-msgstr "Lista de Listagens"
-
-#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
-msgid "Unknown TOC type"
-msgstr "Tipo desconhecido de sumário"
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Seleções não suportadas."
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino."
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino."
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
-msgid "Selection size should match clipboard content."
-msgstr ""
-"O tamanho da seleção deve corresponder ao conteúdo da área de transferência."
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:67
-msgid "wrap: "
-msgstr "wrap: "
-
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:200
-msgid "wrap"
-msgstr "wrap"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
-msgid "Not shown."
-msgstr "Não mostrado."
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
-msgid "Loading..."
-msgstr "Carregando..."
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
-msgid "Converting to loadable format..."
-msgstr "Convertendo para formato carregável..."
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
-msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
-msgstr "Carregado em memória. Gerando pixmap..."
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
-msgid "Scaling etc..."
-msgstr "Redimensionando e etc..."
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
-msgid "Ready to display"
-msgstr "Pronto para exibir"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
-msgid "No file found!"
-msgstr "Nenhum arquivo encontrado!"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
-msgid "Error converting to loadable format"
-msgstr "Erro ao converter para formato carregável"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
-msgid "Error loading file into memory"
-msgstr "Erro ao carregar arquivo em memória"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
-msgid "Error generating the pixmap"
-msgstr "Erro ao gerar pixmap"
-
-#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
-msgid "No image"
-msgstr "Nenhuma imagem"
-
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:113
-msgid "Preview loading"
-msgstr "Carregando pré-visualização"
-
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:116
-msgid "Preview ready"
-msgstr "Pré-visualização pronta"
-
-#: src/insets/RenderPreview.cpp:119
-msgid "Preview failed"
-msgstr "Pré-visualização falhou"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc[[unit of measure]]"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu[[unit of measure]]"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Largua Texto %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largura Coluna %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura Página %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura Linha %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altura Texto %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura Página %"
-
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search error"
-msgstr "Erro de localização"
-
-#: src/lyxfind.cpp:127
-msgid "Search string is empty"
-msgstr "Termo de localização está vazio"
-
-#: src/lyxfind.cpp:371
-msgid "String found."
-msgstr "Sequência alfanumérica encontrada."
-
-#: src/lyxfind.cpp:373
-msgid "String has been replaced."
-msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída."
-
-#: src/lyxfind.cpp:376
-#, c-format
-msgid "%1$d strings have been replaced."
-msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas."
-
-#: src/lyxfind.cpp:1450
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Expressão regular inválida!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1455
-msgid "Match not found!"
-msgstr "Não foi encontrada correspondência!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:1459
-msgid "Match found!"
-msgstr "Correspondência encontrada!"
-
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
-#, c-format
-msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível inserir linhas de grade verticais em '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
-#, c-format
-msgid "Box: %1$s"
-msgstr "Caixa: %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
-#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sem linhas de grade verticais em 'cases': feature %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Em 'cases' não é permitido alterar número de colunas : recurso %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
-#, c-format
-msgid "Color: %1$s"
-msgstr "Cor: %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
-#, c-format
-msgid "Decoration: %1$s"
-msgstr "Decoração: %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
-#, c-format
-msgid "Environment: %1$s"
-msgstr "Environment: %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
-msgid "Cursor not in table"
-msgstr "Cursor não está na tabela"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
-msgid "Only one row"
-msgstr "Somente uma linha"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
-msgid "Only one column"
-msgstr "Somente uma coluna"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
-msgid "No hline to delete"
-msgstr "Não há hline para excluir"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
-msgid "No vline to delete"
-msgstr "Não há vline para excluir"
-
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
-#, c-format
-msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
-msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
-#, c-format
-msgid "Type: %1$s"
-msgstr "Tipo: %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
-msgid "Bad math environment"
-msgstr "Environment matemático inválido"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
-msgid ""
-"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
-"Change the math formula type and try again."
-msgstr ""
-"Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n"
-"Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente."
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
-msgid "No number"
-msgstr "Nenhum número"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
-#, c-format
-msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
-#, c-format
-msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
-msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
-msgstr "Autocorreção Desligada ('!' para entrar)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
-msgid "create new math text environment ($...$)"
-msgstr "criar novo environment matemático ($...$)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
-msgid "entered math text mode (textrm)"
-msgstr "entrou no modo de texto matemático (textrm)"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
-msgid "Regular expression editor mode"
-msgstr "Modo editor de expressão regular"
-
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
-msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
-msgstr "Autocorreção Ligada (<espaço> para sair)"
-
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
-msgid "Standard[[mathref]]"
-msgstr "Padrão[[mathref]]"
-
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "PrettyRef"
-msgstr "PrettyRef"
-
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
-msgid "FormatRef: "
-msgstr "FormatarRef: "
-
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
-#, c-format
-msgid "Size: %1$s"
-msgstr "Tamanho: %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
-#, c-format
-msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
-msgstr "Não é possível alterar alinhamento horizontal em '%1$s'"
-
-#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
-#, c-format
-msgid "Macro: %1$s"
-msgstr "Macro: %1$s"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
-msgid "optional"
-msgstr "opcional"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
-msgid "math macro"
-msgstr "macro de matemática"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
-#, c-format
-msgid "Math Macro: \\%1$s"
-msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s"
-
-#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
-#, c-format
-msgid "Invalid macro! \\%1$s"
-msgstr "Macro inválida! \\%1$s"
-
-#: src/output.cpp:37
-#, c-format
-msgid ""
-"Could not open the specified document\n"
-"%1$s."
-msgstr ""
-"Não foi possível abrir o documento especificado\n"
-"%1$s."
-
-#: src/output_plaintext.cpp:144
-msgid "Abstract: "
-msgstr "Resumo: "
-
-#: src/output_plaintext.cpp:156
-msgid "References: "
-msgstr "Referências: "
-
-#: src/support/Package.cpp:169
-msgid "LyX: reconfiguring user directory"
-msgstr "LyX: reconfigurando pasta de usuário"
-
-#: src/support/Package.cpp:173
-msgid "Done!"
-msgstr "Concluído!"
-
-#: src/support/Package.cpp:526
-msgid "LyX binary not found"
-msgstr "Binário do LyX não encontrado"
-
-#: src/support/Package.cpp:527
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
-msgstr ""
-"Não foi possível determinar o caminho (path) para o binário do LyX a partir "
-"da linha de comando %1$s"
-
-#: src/support/Package.cpp:646
-#, c-format
-msgid ""
-"Unable to determine the system directory having searched\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
-"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
-msgstr ""
-"Não foi possível determinar a pasta de sistema tendo procurado\n"
-"\t%1$s\n"
-"Use o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou defina a variável de "
-"ambiente\n"
-"%2$s para a pasta de sistema do LyX que contém o arquivo `chkconfig.ltx'."
-
-#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
-msgid "File not found"
-msgstr "Arquivo não encontrado"
-
-#: src/support/Package.cpp:719
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s switch.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Parâmetro %1$s inválido.\n"
-"Pasta %2$s não contém %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:746
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"Directory %2$s does not contain %3$s."
-msgstr ""
-"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-"Pasta %2$s não contém %3$s."
-
-#: src/support/Package.cpp:770
-#, c-format
-msgid ""
-"Invalid %1$s environment variable.\n"
-"%2$s is not a directory."
-msgstr ""
-"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
-"%2$s não é uma pasta."
-
-#: src/support/Package.cpp:772
-msgid "Directory not found"
-msgstr "Pasta não encontrada"
-
-#: src/support/Systemcall.cpp:409
-#, c-format
-msgid ""
-"The command\n"
-"%1$s\n"
-"has not yet completed.\n"
-"\n"
-"Do you want to stop it?"
-msgstr ""
-"O comando\n"
-"%1$s\n"
-"ainda não foi concluído.\n"
-"\n"
-"Gostaria de interrompê-lo?"
-
-#: src/support/Systemcall.cpp:411
-msgid "Stop command?"
-msgstr "Interromper comando?"
-
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-msgid "&Stop it"
-msgstr "&Interromper"
-
-#: src/support/Systemcall.cpp:412
-msgid "Let it &run"
-msgstr "Deixar &rodar"
-
-#: src/support/debug.cpp:42
-msgid "No debugging messages"
-msgstr "Nenhuma mensagem de debug"
-
-#: src/support/debug.cpp:43
-msgid "General information"
-msgstr "Informações gerais"
-
-#: src/support/debug.cpp:44
-msgid "Program initialisation"
-msgstr "Inicialização de programa"
-
-#: src/support/debug.cpp:45
-msgid "Keyboard events handling"
-msgstr "Manejo de eventos de teclado"
-
-#: src/support/debug.cpp:46
-msgid "GUI handling"
-msgstr "Manejo de GUI"
-
-#: src/support/debug.cpp:47
-msgid "Lyxlex grammar parser"
-msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
-
-#: src/support/debug.cpp:48
-msgid "Configuration files reading"
-msgstr "Leitura de arquivos de configuração"
-
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "Custom keyboard definition"
-msgstr "Definição personalizada de teclado"
-
-#: src/support/debug.cpp:50
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Geração/execução LaTeX"
-
-#: src/support/debug.cpp:51
-msgid "Math editor"
-msgstr "Editor de matemática"
-
-#: src/support/debug.cpp:52
-msgid "Font handling"
-msgstr "Manejo de Fontes"
-
-#: src/support/debug.cpp:53
-msgid "Textclass files reading"
-msgstr "Leitura de arquivos textclass"
-
-#: src/support/debug.cpp:54
-msgid "Version control"
-msgstr "Controle de versão"
-
-#: src/support/debug.cpp:55
-msgid "External control interface"
-msgstr "Interface de controle externa"
-
-#: src/support/debug.cpp:56
-msgid "Undo/Redo mechanism"
-msgstr "Mecanismo Desfazer/Refazer"
-
-#: src/support/debug.cpp:57
-msgid "User commands"
-msgstr "Comandos de usuário"
-
-#: src/support/debug.cpp:58
-msgid "The LyX Lexer"
-msgstr "O LyX Lexer"
-
-#: src/support/debug.cpp:59
-msgid "Dependency information"
-msgstr "Informações de dependência"
-
-#: src/support/debug.cpp:60
-msgid "LyX Insets"
-msgstr "Insets do LyX"
-
-#: src/support/debug.cpp:61
-msgid "Files used by LyX"
-msgstr "Arquivos usados pelo LyX"
-
-#: src/support/debug.cpp:62
-msgid "Workarea events"
-msgstr "Eventos da área de trabalho"
-
-#: src/support/debug.cpp:63
-msgid "Clipboard handling"
-msgstr "Manejo de área de transferência"
-
-#: src/support/debug.cpp:64
-msgid "Graphics conversion and loading"
-msgstr "Conversão e carga de gráficos"
-
-#: src/support/debug.cpp:65
-msgid "Change tracking"
-msgstr "Controle de alterações"
-
-#: src/support/debug.cpp:66
-msgid "External template/inset messages"
-msgstr "Mensagens externas de insets/modelos"
-
-#: src/support/debug.cpp:67
-msgid "RowPainter profiling"
-msgstr "Traçamento de perfil RowPainter"
-
-#: src/support/debug.cpp:68
-msgid "Scrolling debugging"
-msgstr "Debug de rolagem"
-
-#: src/support/debug.cpp:70
-msgid "RTL/Bidi"
-msgstr "RTL/Bidi"
-
-#: src/support/debug.cpp:71
-msgid "Locale/Internationalisation"
-msgstr "Local/Internacionalização"
-
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Selection copy/paste mechanism"
-msgstr "Mecanismo de cópia/colagem de seleção"
-
-#: src/support/debug.cpp:73
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mecanismo de localização e substituição"
-
-#: src/support/debug.cpp:74
-msgid "Developers' general debug messages"
-msgstr "Mensagens gerais de debug dos desenvolvedores"
-
-#: src/support/debug.cpp:75
-msgid "All debugging messages"
-msgstr "Todas as mensagens de debug"
-
-#: src/support/debug.cpp:154
-#, c-format
-msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
-msgstr "Debugando `%1$s' (%2$s)"
-
-#: src/support/lassert.cpp:60
-#, c-format
-msgid ""
-"Assertion %1$s violated in\n"
-"file: %2$s, line: %3$s"
-msgstr ""
-"Assertion %1$s violada no\n"
-"arquivo: %2$s, linha: %3$s"
-
-#: src/support/lassert.cpp:70
-msgid ""
-"It should be safe to continue, but you\n"
-"may wish to save your work and restart LyX."
-msgstr ""
-"Deve ser seguro continuar, mas talvez\n"
-"você queira salvar seu trabalho e reiniciar o LyX."
-
-#: src/support/lassert.cpp:73
-msgid "Warning!"
-msgstr "Aviso!"
-
-#: src/support/lassert.cpp:80
-msgid ""
-"There has been an error with this document.\n"
-"LyX will attempt to close it safely."
-msgstr ""
-"Aconteceu um erro com este documento.\n"
-"O LyX tentará fechá-lo de forma segura."
-
-#: src/support/lassert.cpp:83
-msgid "Buffer Error!"
-msgstr "Erro de Buffer!"
-
-#: src/support/lassert.cpp:90
-msgid ""
-"LyX has encountered an application error\n"
-"and will now shut down."
-msgstr ""
-"O LyX encontrou um erro de aplicação\n"
-"e será encerrado."
-
-#: src/support/lassert.cpp:93
-msgid "Fatal Exception!"
-msgstr "Exceção Fatal!"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:488
-msgid "System file not found"
-msgstr "Arquivo de sistema não encontrado"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:489
-msgid ""
-"Unable to load shfolder.dll\n"
-"Please install."
-msgstr ""
-"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
-"Por favor instale."
-
-#: src/support/os_win32.cpp:494
-msgid "System function not found"
-msgstr "Função de sistema não encontrada"
-
-#: src/support/os_win32.cpp:495
-msgid ""
-"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
-"Don't know how to proceed. Sorry."
-msgstr ""
-"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"
-"Não sei como prosseguir. Desculpe."
-
-#: src/support/userinfo.cpp:45
-msgid "Unknown user"
-msgstr "Usuário desconhecido"
-
-#~ msgid "DVI-PS Options"
-#~ msgstr "Opções DVI-PS"
-
-#~ msgid "LongTableNoNumber"
-#~ msgstr "TabelaMultipáginaSemNúmero"
-
-#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
-#~ msgstr "Não é possível inserir linhas de grade verticais em '%1$s'"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
-#~ msgstr ""
-#~ "Marque para ativar o suporte a idiomas da direita para a esquerda (p.ex. "
-#~ "Árabe e Hebraico)."
-
-#~ msgid "Enable &RTL support"
-#~ msgstr "Ativar su&porte RTL"
-
-#~ msgid "Pages"
-#~ msgstr "Páginas"
-
-#~ msgid "Page number to print from"
-#~ msgstr "Número da página a partir da qual imprimir"
-
-#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
-#~ msgstr "&Para:"
-
-#~ msgid "Page number to print to"
-#~ msgstr "Número da página até qual imprimir"
-
-#~ msgid "Print all pages"
-#~ msgstr "Imprimir todas as páginas"
-
-#~ msgid "Fro&m"
-#~ msgstr "&De"
-
-#~ msgid "Print &odd-numbered pages"
-#~ msgstr "Imprimir páginas í&mpares"
-
-#~ msgid "Print &even-numbered pages"
-#~ msgstr "Imprimir páginas &pares"
-
-#~ msgid "Print in reverse order"
-#~ msgstr "Imprimir em ordem inversa"
-
-#~ msgid "Re&verse order"
-#~ msgstr "Ordem &inversa"
-
-#~ msgid "Copie&s"
-#~ msgstr "&Cópias"
-
-#~ msgid "Number of copies"
-#~ msgstr "Número de cópias"
-
-#~ msgid "Collate copies"
-#~ msgstr "Agrupar cópias"
-
-#~ msgid "&Collate"
-#~ msgstr "A&grupar"
-
-#~ msgid "&Print"
-#~ msgstr "Im&primir"
-
-#~ msgid "Print Destination"
-#~ msgstr "Destino da Impressão"
-
-#~ msgid "Send output to the printer"
-#~ msgstr "Enviar saída para a impressora"
-
-#~ msgid "P&rinter:"
-#~ msgstr "&Impressora:"
-
-#~ msgid "Send output to the given printer"
-#~ msgstr "Envia a saída para a impressora dada"
-
-#~ msgid "Send output to a file"
-#~ msgstr "Envia a saída para um arquivo"
-
-#~ msgid "Printer Command Options"
-#~ msgstr "Opções do Comando de Impressora"
-
-#~ msgid "Extension to be used when printing to file."
-#~ msgstr "Extensão a ser usada ao imprimir em arquivo."
-
-#~ msgid "File ex&tension:"
-#~ msgstr "E&xtensão de arquivo:"
-
-#~ msgid "Option used to print to a file."
-#~ msgstr "Opção usada para imprimir em arquivo."
-
-#~ msgid "Print to &file:"
-#~ msgstr "Imprimir em &arquivo:"
-
-#~ msgid "Option used to print to non-default printer."
-#~ msgstr "Opção usada para imprimir em uma impressora que não a padrão."
-
-#~ msgid "Set &printer:"
-#~ msgstr "Definir &impressora:"
-
-#~ msgid "Option used with spool command to set printer."
-#~ msgstr "Opção usada com o comando 'spool' para definir impressora."
-
-#~ msgid "Spool &printer:"
-#~ msgstr "&Impressora spool:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Comando transmitido ao sistema para efetivamente imprimir o arquivo "
-#~ "PostScript."
-
-#~ msgid "Spool co&mmand:"
-#~ msgstr "&Comando spool:"
-
-#~ msgid "Option used to reverse page order."
-#~ msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas."
-
-#~ msgid "Re&verse pages:"
-#~ msgstr "In&verter páginas:"
-
-#~ msgid "&Number of copies:"
-#~ msgstr "&Número de cópias:"
-
-#~ msgid "Option used to set number of copies."
-#~ msgstr "Opção usada para definir o número de cópias."
-
-#~ msgid "Option used to print a range of pages."
-#~ msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas."
-
-#~ msgid "Co&llated:"
-#~ msgstr "A&grupado:"
-
-#~ msgid "Pa&ge range:"
-#~ msgstr "Intervalo de &páginas:"
-
-#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
-#~ msgstr "Opção usada para agrupar múltiplas cópias."
-
-#~ msgid "&Odd pages:"
-#~ msgstr "Páginas í&mpares:"
-
-#~ msgid "&Even pages:"
-#~ msgstr "Páginas &pares:"
-
-#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quaisquer outras opções que você queira usar com o comando de impressora."
-
-#~ msgid "E&xtra options:"
-#~ msgstr "Outras opções:"
-
-#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
-#~ msgstr ""
-#~ "Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para usuários "
-#~ "experientes."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
-#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
-#~ "your printers."
-#~ msgstr ""
-#~ "Normalmente, isto só precisa ser marcado se você usar dvips como comando "
-#~ "de impressora e tiver arquivos config.<impressora> instalados para todas "
-#~ "as suas impressoras."
-
-#~ msgid "Adapt &output to printer"
-#~ msgstr "Adaptar &saída à impressora"
-
-#~ msgid "Name of the default printer"
-#~ msgstr "Nome da impressora padrão"
-
-#~ msgid "Default &printer:"
-#~ msgstr "Impressora pa&drão:"
-
-#~ msgid "Printer co&mmand:"
-#~ msgstr "&Comando de impressora:"
-
-#~ msgid "&Longtable"
-#~ msgstr "Tabela lo&nga"
-
-#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
-#~ msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebras de linha"
-
-#~ msgid "Supported box types"
-#~ msgstr "Tipos de caixa suportados"
-
-#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
-#~ msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"
-
-#~ msgid "Don't un&zip on export"
-#~ msgstr "Não descomprimir ao exportar"
-
-#~ msgid "Document &class"
-#~ msgstr "&Classe do documento"
-
-#~ msgid "Separate paragraphs with"
-#~ msgstr "Separar parágrafos com"
-
-#~ msgid "Copy to Clip&board"
-#~ msgstr "Copiar para a Área de &Transferência"
-
-#~ msgid "Forward search"
-#~ msgstr "Localização adiante"
-
-#~ msgid "Separator"
-#~ msgstr "Separador"
-
-#~ msgid "___"
-#~ msgstr "___"
-
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
-#~ msgstr "A legenda tal como aparece na lista das figuras"
-
-#~ msgid "EndOfSlide"
-#~ msgstr "FimDeSlide"
-
-#~ msgid "--Separator--"
-#~ msgstr "--Separador--"
-
-#~ msgid "--- Separate Environment ---"
-#~ msgstr "--- Environment Separate ---"
-
-#~ msgid "Lists"
-#~ msgstr "Listas"
-
-#~ msgid "Print...|P"
-#~ msgstr "Imprimir...|p"
-
-#~ msgid "TeX Code|X"
-#~ msgstr "Código TeX|X"
-
-#~ msgid "Top Line|n"
-#~ msgstr "Borda Superior|S"
-
-#~ msgid "Bottom Line|i"
-#~ msgstr "Borda Inferior|I"
-
-#~ msgid "A bitmap file.\n"
-#~ msgstr "Um arquivo de bitmap.\n"
-
-#~ msgid "sxd|OpenOffice"
-#~ msgstr "sxd|OpenOffice"
-
-#~ msgid "SVG"
-#~ msgstr "SVG"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not print the document %1$s.\n"
-#~ "Check that your printer is set up correctly."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível imprimir o documento %1$s.\n"
-#~ "Verifique se a impressora está configurada corretamente."
-
-#~ msgid "Print document failed"
-#~ msgstr "Falha ao imprimir o documento"
-
-#~ msgid "Could not remove temporary directory"
-#~ msgstr "Não foi possível remover pasta temporária"
-
-#~ msgid "Unknown document class"
-#~ msgstr "Classe de documento desconhecida"
-
-#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usando a classe padrão de documento, porque a classe %1$s é desconhecida."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot find temporary filename for:\n"
-#~ "  %1$s.\n"
-#~ "Even %2$s exists!"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível encontrar um nome de arquivo temporário para:\n"
-#~ "  %1$s.\n"
-#~ "Até mesmo %2$s já existe!"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Cannot create backup file:\n"
-#~ "  %1$s.\n"
-#~ "Do you want to try to save the file anyway?\n"
-#~ "This will over-write the original file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível criar arquivo de cópia de segurança:\n"
-#~ "  %1$s.\n"
-#~ "Deseja tentar salvar o arquivo assim mesmo?\n"
-#~ "Se fizer isso, o arquivo original será sobrescrito."
-
-#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""
-#~ msgstr "Impossível analisar a estrutura de \"%1$s\""
-
-#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
-#~ msgstr "Alvo \"%1$s\" não-reconhecido"
-
-#~ msgid "Error exporting to DVI."
-#~ msgstr "Erro ao exportar para DVI."
-
-#~ msgid "Error running external commands."
-#~ msgstr "Erro ao rodar comandos externos."
-
-#~ msgid "Included File Invalid"
-#~ msgstr "Arquivo Incluído Inválido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"
-#~ "  %1$s\n"
-#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."
-#~ msgstr ""
-#~ "Ao salvar este documento em um novo local, o arquivo\n"
-#~ "  %1$s\n"
-#~ "ficou inacessível. Será necessário atualizar o nome do arquivo incluído."
-
-#~ msgid "Unable to remove temporary directory"
-#~ msgstr "Não foi possível remover pasta temporária"
-
-#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-#~ msgstr "Compilado em %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
-
-#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
-#~ msgstr "Desativar todo kerning e ligaduras para desenho de texto na tela."
-
-#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
-#~ msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."
-
-#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."
-#~ msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
-#~ "environment variable PRINTER."
-#~ msgstr ""
-#~ "A impressora padrão. Se o valor estiver vazio, o LyX usará a variável de "
-#~ "ambiente PRINTER."
-
-#~ msgid "The option to print only even pages."
-#~ msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "
-#~ "before the filename of the DVI file to be printed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opções extras a passar para o programa de impressão depois de todas as "
-#~ "outras, mas antes do nome do arquivo DVI que será impresso."
-
-#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Extensão do arquivo de saída do programa de impressão. Normalmente \".ps"
-#~ "\"."
-
-#~ msgid "The option to print only odd pages."
-#~ msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
-
-#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "
-#~ "imprimir."
-
-#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
-#~ msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "
-#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "
-#~ "and arguments."
-#~ msgstr ""
-#~ "Quando ativada, esta opção de impressora imprime automaticamente em um "
-#~ "arquivo e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "
-#~ "arquivo com o nome e os argumentos dados."
-
-#~ msgid ""
-#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "
-#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Se você especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o "
-#~ "argumento a seguir é prefixado ao nome da impressora depois do comando "
-#~ "spool."
-
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir em um arquivo."
-
-#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir em uma "
-#~ "impressora específica."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
-#~ "command."
-#~ msgstr ""
-#~ "Selecione para que o LyX passe o nome da impressora de destino para o seu "
-#~ "comando de impressão."
-
-#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-#~ msgstr "O seu programa de impressão favorito, p.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."
-
-#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
-#~ msgstr "Índice de autor desconhecido para a alteração: %1$d\n"
-
-#~ msgid "Black"
-#~ msgstr "Preto"
-
-#~ msgid "White"
-#~ msgstr "Branco"
-
-#~ msgid "Red"
-#~ msgstr "Vermelho"
-
-#~ msgid "Green"
-#~ msgstr "Verde"
-
-#~ msgid "Blue"
-#~ msgstr "Azul"
-
-#~ msgid "Cyan"
-#~ msgstr "Ciano"
-
-#~ msgid "Magenta"
-#~ msgstr "Magenta"
-
-#~ msgid "Yellow"
-#~ msgstr "Amarelo"
-
-#~ msgid "Printer"
-#~ msgstr "Impressora"
-
-#~ msgid "Print Document"
-#~ msgstr "Imprimir Documento"
-
-#~ msgid "Print to file"
-#~ msgstr "Imprimir em arquivo"
-
-#~ msgid "PostScript files (*.ps)"
-#~ msgstr "Arquivos PostScript (*.ps)"
-
-#~ msgid "Open Navigator..."
-#~ msgstr "Abrir Navegador..."
-
-#~ msgid "Insettext/tabular messages"
-#~ msgstr "Mensagens insettext/tabular"
-
-#~ msgid "."
-#~ msgstr "."
-
-#~ msgid "Minimum word length for completion"
-#~ msgstr "Comprimento mínimo da palavra para que a finalização seja activada"
-
-#~ msgid "Syriac"
-#~ msgstr "Síriaco"
-
-#~ msgid "Urdu"
-#~ msgstr "Urdu"
-
-#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
-#~ msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"
-
-#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
-#~ msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"
-
-#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
-#~ msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"
-
-#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
-#~ msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
-#~ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
-#~ msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
-
-#~ msgid "&Down"
-#~ msgstr "Para &baixo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Split Environment|l"
-#~ msgstr "Ambiente Dividir|D"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
-#~ msgstr "%1$s (%2$s)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative Theorem String"
-#~ msgstr "Afiliação alternativa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Alternative theorem string"
-#~ msgstr "Afiliação alternativa:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Format"
-#~ msgstr "Formato de Data"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Key Words."
-#~ msgstr "Palavras chave."
-
-#~ msgid "Scrap"
-#~ msgstr "Lixo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "End Multiple Columns"
-#~ msgstr "&Multi-coluna"
-
-#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
-#~ msgstr "pt"
-
-#~ msgid "&Use AMS math package automatically"
-#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
-
-#~ msgid "Use AMS &math package"
-#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"
-
-#~ msgid "Use esint package &automatically"
-#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
-
-#~ msgid "Use &esint package"
-#~ msgstr "Usar o pacote &esint"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use math&dots package automatically"
-#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mathdo&ts package"
-#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mhchem &package automatically"
-#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
-#~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Use mh&chem package"
-#~ msgstr "Usar o pacote &esint"
-
-#~ msgid "&First:"
-#~ msgstr "P&rimeiro:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Default Decimal &Point:"
-#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:"
-
-#~ msgid "Default paper si&ze:"
-#~ msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
-#~ "actually to print."
-#~ msgstr ""
-#~ "Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "
-#~ "ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."
-
-#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
-#~ msgstr "Rodar &célula 90 graus"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Table w&idth:"
-#~ msgstr "Nota tabela:"
-
-#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
-#~ msgstr "&Rodar tabela 90 graus"
-
-#~ msgid "institute mark"
-#~ msgstr "marca instituição"
-
-#~ msgid "Fig. ---"
-#~ msgstr "Fig. ---"
-
-#~ msgid "Computing Review Categories"
-#~ msgstr "Categorias Computing Review"
-
-#~ msgid "CenteredCaption"
-#~ msgstr "LegendaCentrada"
-
-#~ msgid "LatinOn"
-#~ msgstr "LatinoLigado"
-
-#~ msgid "Latin on"
-#~ msgstr "Latino ligado"
-
-#~ msgid "LatinOff"
-#~ msgstr "LatinoDesligado"
-
-#~ msgid "Latin off"
-#~ msgstr "Latino desligado"
-
-#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
-#~ msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"
-
-#~ msgid "EndFrame"
-#~ msgstr "FimMoldura"
-
-#~ msgid "________________________________"
-#~ msgstr "________________________________"
-
-#~ msgid "Institute mark"
-#~ msgstr "Marca instituição"
-
-#~ msgid "Maintext"
-#~ msgstr "TextoPrincipal"
-
-#~ msgid "Space"
-#~ msgstr "Espaço"
-
-#~ msgid "Space:"
-#~ msgstr "Espaço:"
-
-#~ msgid "Computer:"
-#~ msgstr "Computador:"
-
-#~ msgid "Close Section"
-#~ msgstr "Fechar Secção"
-
-#~ msgid "Table Caption"
-#~ msgstr "Legenda de Tabela"
-
-#~ msgid "Captionabove"
-#~ msgstr "Legendacima"
-
-#~ msgid "Captionbelow"
-#~ msgstr "Legendabaixo"
-
-#~ msgid "opt"
-#~ msgstr "opt"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"
-#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"
-#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
-
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"
-#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)"
-
-#~ msgid "Settings...|g"
-#~ msgstr "Configurações...|c"
-
-#~ msgid "Save in Bundled Format|F"
-#~ msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"
-
-#~ msgid "Braille Manual|B"
-#~ msgstr "Manual Braille|B"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LilyPond Manual|P"
-#~ msgstr "musica LilyPond"
-
-#~ msgid "Linguistics Manual|L"
-#~ msgstr "Manual Linguística|L"
-
-#~ msgid "Multicolumn Manual|M"
-#~ msgstr "Multicoluna Manual|M"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Sweave Manual|S"
-#~ msgstr "Sweave|S"
-
-#~ msgid "Rotate cell"
-#~ msgstr "Rodar célula"
-
-#~ msgid "AMS arrows"
-#~ msgstr "Setas AMS"
-
-#~ msgid "AMS relations"
-#~ msgstr "relações AMS"
-
-#~ msgid "AMS operators"
-#~ msgstr "operadores AMS"
-
-#~ msgid "AMS miscellaneous"
-#~ msgstr "misc AMS"
-
-#~ msgid "AMS Miscellaneous"
-#~ msgstr "Misc AMS"
-
-#~ msgid "AMS Arrows"
-#~ msgstr "Setas AMS"
-
-#~ msgid "AMS Relations"
-#~ msgstr "Relações AMS"
-
-#~ msgid "AMS Operators"
-#~ msgstr "Operadores AMS"
-
-#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
-
-#~ msgid "HTML|H"
-#~ msgstr "HTML|H"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
-#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
-
-#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
-#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"
-
-#~ msgid "HTML (MS Word)"
-#~ msgstr "HTML (MS Word)"
-
-#~ msgid "New documents will be assigned this language."
-#~ msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."
-
-#~ msgid "Specify the default paper size."
-#~ msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."
-
-#~ msgid "Memory problem"
-#~ msgstr "Problema de memória"
-
-#~ msgid "Paragraph not properly initialized"
-#~ msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"
-
-#~ msgid "Utopia"
-#~ msgstr "Utopia"
-
-#~ msgid "List of Graphics"
-#~ msgstr "Lista de Gráficos"
-
-#~ msgid "List of Equations"
-#~ msgstr "Lista de  Equações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "List of Index Entries"
-#~ msgstr "Lista de Índices"
-
-#~ msgid "List of Marginal notes"
-#~ msgstr "Lista de notas Marginais"
-
-#~ msgid "List of Notes"
-#~ msgstr "Lista de Notas"
-
-#~ msgid "List of Citations"
-#~ msgstr "Lista de Citações"
-
-#~ msgid "List of Branches"
-#~ msgstr "Lista de Ramos"
-
-#~ msgid "List of Changes"
-#~ msgstr "Lista de Alterações"
-
-#~ msgid "Automatic help"
-#~ msgstr "Ajuda automática"
-
-#~ msgid "Session"
-#~ msgstr "Sessão"
-
-#~ msgid "Documents"
-#~ msgstr "Documentos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"
-#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Output Format:"
-#~ msgstr "F&ormato:"
-
-#~ msgid "MM"
-#~ msgstr "MM"
-
-#~ msgid "MMMMM"
-#~ msgstr "MMMMM"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Theorem \\thetheorem"
-#~ msgstr "Teorema \\thetheorem."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Corollary \\thecorollary"
-#~ msgstr "Corolário \\thecorollary."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Lemma \\thelemma"
-#~ msgstr "Lema \\thelemma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Proposition \\theproposition"
-#~ msgstr "Proposição \\theproposition."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"
-#~ msgstr "Conjectura \\theconjecture."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Definition \\thedefinition"
-#~ msgstr "Definição \\thedefinition."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Example \\theexample"
-#~ msgstr "Exemplo \\theexample."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Problem \\theproblem"
-#~ msgstr "Problema \\oproblema."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Exercise \\theexercise"
-#~ msgstr "Exercício \\oexercicio."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Remark \\theremark"
-#~ msgstr "Observação \\theremark."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Case \\thecase"
-#~ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Question \\thequestion"
-#~ msgstr "Questão \\thequestion."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Note \\thenote"
-#~ msgstr "Nota \\thenote."
-
-#~ msgid "&New:"
-#~ msgstr "&Novo:"
-
-#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"
-
-#~ msgid "Preface:"
-#~ msgstr "Prefácio:"
-
-#~ msgid "Institute and e-mail: "
-#~ msgstr "Instituto e e-mail: "
-
-#~ msgid "MiniTOC"
-#~ msgstr "TOCmini"
-
-#~ msgid "TOC depth (provide a number):"
-#~ msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):"
-
-#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
-#~ msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos"
-
-#~ msgid "branch"
-#~ msgstr "ramo"
-
-#~ msgid "Step"
-#~ msgstr "Passo"
-
-#~ msgid "Step \\thestep."
-#~ msgstr "Passo \\thestep."
-
-#~ msgid "Appendices Section"
-#~ msgstr "Secção Apêndices"
-
-#~ msgid "--- Appendices ---"
-#~ msgstr "--- Apêndices ---"
-
-#~ msgid "&Dummy"
-#~ msgstr "Tes&te"
-
-#~ msgid "F&ind:"
-#~ msgstr "&Procurar:"
-
-#~ msgid "The Enter key works, too"
-#~ msgstr "A tecla Enter também funciona"
-
-#~ msgid "The delete key works, too"
-#~ msgstr "A tecla delete também funciona"
-
-#~ msgid "D&elete"
-#~ msgstr "Apa&gar"
-
-#~ msgid "Select the default language of your documents"
-#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
-
-#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
-#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"
-
-#~ msgid "&Use babel"
-#~ msgstr "&Usar babel"
-
-#~ msgid "&BibTeX command:"
-#~ msgstr "Comando &BibTeX:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
-#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
-#~ "rather than the Cygwin teTeX."
-#~ msgstr ""
-#~ "Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix "
-#~ "para ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez "
-#~ "do Cygwin teTeX."
-
-#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
-#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):"
-
-#~ msgid "Index command (Ja&panese):"
-#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):"
-
-#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
-#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"
-
-#~ msgid "Screen &DPI:"
-#~ msgstr "&DPI do écran:"
-
-#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
-#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"
-
-#~ msgid "Personal &dictionary:"
-#~ msgstr "Di&cionário pessoal:"
-
-#~ msgid "Spellchec&ker executable:"
-#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"
-
-#~ msgid "Use input encod&ing"
-#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"
-
-#~ msgid "Jump to the label"
-#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"
-
-#~ msgid "Merge cells"
-#~ msgstr "Juntar células"
-
-#~ msgid "CharStyle:Institute"
-#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"
-
-#~ msgid "CharStyle:E-Mail"
-#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"
-
-#~ msgid "scheme"
-#~ msgstr "esquema"
-
-#~ msgid "chart"
-#~ msgstr "mapa"
-
-#~ msgid "graph"
-#~ msgstr "gráfico"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"
-
-#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"
-#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"
-
-#~ msgid "CharStyle:Alert"
-#~ msgstr "EstiloCar:Alerta"
-
-#~ msgid "CharStyle:Structure"
-#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura"
-
-#~ msgid "Custom:ArticleMode"
-#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo"
-
-#~ msgid "Custom:PresentationMode"
-#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação"
-
-#~ msgid "Affilation:"
-#~ msgstr "Afiliação:"
-
-#~ msgid "Strasse"
-#~ msgstr "Rua"
-
-#~ msgid "Land"
-#~ msgstr "País"
-
-#~ msgid "BLZ"
-#~ msgstr "BLZ"
-
-#~ msgid "Konto"
-#~ msgstr "Escritório"
-
-#~ msgid "Element:Firstname"
-#~ msgstr "Elemento:Primeironome"
-
-#~ msgid "Element:Fname"
-#~ msgstr "Elemento:Pnome"
-
-#~ msgid "Element:Surname"
-#~ msgstr "Elemento:Sobrenome"
-
-#~ msgid "Element:Filename"
-#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro"
-
-#~ msgid "Element:Literal"
-#~ msgstr "Elemento:Literal"
-
-#~ msgid "Element:Emph"
-#~ msgstr "Elemento:Italico"
-
-#~ msgid "Element:Abbrev"
-#~ msgstr "Elemento:Abrev"
-
-#~ msgid "Element:Citation-number"
-#~ msgstr "Elemento:Número-citação"
-
-#~ msgid "Element:Volume"
-#~ msgstr "Elemento:Volume"
-
-#~ msgid "Element:Day"
-#~ msgstr "Elemento:Dia"
-
-#~ msgid "Element:Month"
-#~ msgstr "Elemento:Mês"
-
-#~ msgid "Element:Year"
-#~ msgstr "Elemento:Ano"
-
-#~ msgid "Element:Issue-number"
-#~ msgstr "Elemento:Número-volume"
-
-#~ msgid "Element:Issue-day"
-#~ msgstr "Elemento:Dia-volume"
-
-#~ msgid "Element:Issue-months"
-#~ msgstr "Elemento:Mês-volume"
-
-#~ msgid "Element:ISSN"
-#~ msgstr "Elemento:ISSN"
-
-#~ msgid "Element:CODEN"
-#~ msgstr "Elemento:CODEN"
-
-#~ msgid "Element:SS-Code"
-#~ msgstr "Elemento:Código-SS"
-
-#~ msgid "Element:SS-Title"
-#~ msgstr "Elemento:Título-SS"
-
-#~ msgid "Element:CCC-Code"
-#~ msgstr "Elemento:Código-CCC"
-
-#~ msgid "Element:Code"
-#~ msgstr "Elemento:Código"
-
-#~ msgid "Element:Dscr"
-#~ msgstr "Elemento:Dscr"
-
-#~ msgid "Element:Keyword"
-#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Element:Orgdiv"
-#~ msgstr "Elemento:Orgdiv"
-
-#~ msgid "Element:Orgname"
-#~ msgstr "Elemento:Nomeorg"
-
-#~ msgid "Element:Street"
-#~ msgstr "Elemento:Rua"
-
-#~ msgid "Element:City"
-#~ msgstr "Elemento:Cidade"
-
-#~ msgid "Element:State"
-#~ msgstr "Elemento:Estado"
-
-#~ msgid "Element:Postcode"
-#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal"
-
-#~ msgid "Element:Country"
-#~ msgstr "Elemento:País"
-
-#~ msgid "Element:Directory"
-#~ msgstr "Elemento:Pasta"
-
-#~ msgid "Element:Email"
-#~ msgstr "Elemento:E-mail"
-
-#~ msgid "Element:KeyCap"
-#~ msgstr "Elemento:TeclaCap"
-
-#~ msgid "Element:GuiMenu"
-#~ msgstr "Elemento:MenuGui"
-
-#~ msgid "Element:GuiMenuItem"
-#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui"
-
-#~ msgid "Element:MenuChoice"
-#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu"
-
-#~ msgid "Foot"
-#~ msgstr "Rodapé"
-
-#~ msgid "Note:Note"
-#~ msgstr "Nota:Nota"
-
-#~ msgid "Note:Greyedout"
-#~ msgstr "Nota:aCinzento"
-
-#~ msgid "greyedout"
-#~ msgstr "aCinzento"
-
-#~ msgid "Box:Shaded"
-#~ msgstr "Caixa:Sombreado"
-
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Wrap"
-
-#~ msgid "OptArg"
-#~ msgstr "OptArg"
-
-#~ msgid "Info:menu"
-#~ msgstr "Info:menu"
-
-#~ msgid "Info:shortcut"
-#~ msgstr "Info:atalho"
-
-#~ msgid "Info:shortcuts"
-#~ msgstr "Info:atalhos"
-
-#~ msgid "Custom:Endnote"
-#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"
-
-#~ msgid "Custom:Glosse"
-#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"
-#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"
-
-#~ msgid "CharStyle:Expression"
-#~ msgstr "EstiloCar:Expressão"
-
-#~ msgid "CharStyle:Concepts"
-#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos"
-
-#~ msgid "CharStyle:Meaning"
-#~ msgstr "EstiloCar:Significado"
-
-#~ msgid "CharStyle:Noun"
-#~ msgstr "EstiloCar:Nome"
-
-#~ msgid "CharStyle:Emph"
-#~ msgstr "EstiloCar:Italico"
-
-#~ msgid "CharStyle:Strong"
-#~ msgstr "EstiloCar:Negrito"
-
-#~ msgid "CharStyle:Code"
-#~ msgstr "EstiloCar:Código"
-
-#~ msgid "Layout|L"
-#~ msgstr "Layout|L"
-
-#~ msgid "Documents|D"
-#~ msgstr "Documentos|D"
-
-#~ msgid "New from Template...|T"
-#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T"
-
-#~ msgid "Revert|R"
-#~ msgstr "Reverter|R"
-
-#~ msgid "Redo|d"
-#~ msgstr "Refazer|z"
-
-#~ msgid "Cut|C"
-#~ msgstr "Cortar|C"
-
-#~ msgid "Paste|a"
-#~ msgstr "Colar|l"
-
-#~ msgid "Paste External Selection|x"
-#~ msgstr "Colar selecção externa|x"
-
-#~ msgid "Tabular|T"
-#~ msgstr "Tabular|T"
-
-#~ msgid "Thesaurus..."
-#~ msgstr "Sinónimos..."
-
-#~ msgid "Statistics...|i"
-#~ msgstr "Estatísticas...|i"
-
-#~ msgid "Change Tracking|g"
-#~ msgstr "Alterar Registo|g"
-
-#~ msgid "Selection as Lines|L"
-#~ msgstr "Selecção como Linhas|L"
-
-#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"
-#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P"
-
-#~ msgid "Line Bottom|B"
-#~ msgstr "Linha Baixo|B"
-
-#~ msgid "Line Left|L"
-#~ msgstr "Linha Esquerda|E"
-
-#~ msgid "Line Right|R"
-#~ msgstr "Linha Direita|D"
-
-#~ msgid "Delete Row|w"
-#~ msgstr "Remover Linha|L"
-
-#~ msgid "Copy Row"
-#~ msgstr "Copiar Linha"
-
-#~ msgid "Swap Rows"
-#~ msgstr "Trocar Linhas"
-
-#~ msgid "Delete Column|D"
-#~ msgstr "Apagar Coluna|A"
-
-#~ msgid "Copy Column"
-#~ msgstr "Copiar Coluna"
-
-#~ msgid "Swap Columns"
-#~ msgstr "Trocar Colunas"
-
-#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"
-#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"
-
-#~ msgid "Alignment|A"
-#~ msgstr "Alinhamento|i"
-
-#~ msgid "Add Row|R"
-#~ msgstr "Adicionar Linha|L"
-
-#~ msgid "Add Column|C"
-#~ msgstr "Adicionar Coluna|C"
-
-#~ msgid "Octave"
-#~ msgstr "Octave"
-
-#~ msgid "Maxima"
-#~ msgstr "Maxima"
-
-#~ msgid "Mathematica"
-#~ msgstr "Mathematica"
-
-#~ msgid "Maple, simplify"
-#~ msgstr "Maple, simplificar"
-
-#~ msgid "Maple, factor"
-#~ msgstr "Maple, factorizar"
-
-#~ msgid "Maple, evalm"
-#~ msgstr "Maple, evalm"
-
-#~ msgid "Maple, evalf"
-#~ msgstr "Maple, evalf"
-
-#~ msgid "Eqnarray Environment|q"
-#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q"
-
-#~ msgid "Align Environment|A"
-#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A"
-
-#~ msgid "AlignAt Environment"
-#~ msgstr "Ambiente AlinharA"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Flalign Environment|F"
-#~ msgstr "Ambiente Flalign|F"
-
-#~ msgid "Multline Environment"
-#~ msgstr "Ambiente Multi-linha"
-
-#~ msgid "Special Character|S"
-#~ msgstr "Caracter Especial|s"
-
-#~ msgid "Cross-reference...|r"
-#~ msgstr "Referência-cruzada...|R"
-
-#~ msgid "URL...|U"
-#~ msgstr "URL...|U"
-
-#~ msgid "Lists & TOC|O"
-#~ msgstr "Listas & TOC|O"
-
-#~ msgid "TeX Code|T"
-#~ msgstr "Código TeX|T"
-
-#~ msgid "Minipage|p"
-#~ msgstr "Minipágina|p"
-
-#~ msgid "Tabular Material...|b"
-#~ msgstr "Material Tabular...|b"
-
-#~ msgid "Floats|a"
-#~ msgstr "Flutuantes|u"
-
-#~ msgid "Insert File|e"
-#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e"
-
-#~ msgid "External Material...|x"
-#~ msgstr "Material Externo...|x"
-
-#~ msgid "Hyphenation Point|P"
-#~ msgstr "Ponto de hifenação|P"
-
-#~ msgid "Protected Space|r"
-#~ msgstr "Espaço Protegido|r"
-
-#~ msgid "Inter-word Space|w"
-#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p"
-
-#~ msgid "Vertical Space..."
-#~ msgstr "Espaço Vertical..."
-
-#~ msgid "Line Break|L"
-#~ msgstr "Quebra de Linha|L"
-
-#~ msgid "Protected Dash|D"
-#~ msgstr "Tracejado Protegido|T"
-
-#~ msgid "Ordinary Quote|O"
-#~ msgstr "Citação Comum|o"
-
-#~ msgid "Font Change|o"
-#~ msgstr "Mudança de fonte|o"
-
-#~ msgid "Math Normal Font"
-#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal"
-
-#~ msgid "Math Calligraphic Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica"
-
-#~ msgid "Math Fraktur Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Fraktur"
-
-#~ msgid "Math Roman Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Roman"
-
-#~ msgid "Math Sans Serif Family"
-#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif"
-
-#~ msgid "Math Bold Series"
-#~ msgstr "Série Mat. Negrito"
-
-#~ msgid "Text Normal Font"
-#~ msgstr "Fonte normal de texto"
-
-#~ msgid "Floatflt Figure"
-#~ msgstr "Figura Flutuante|t"
-
-#~ msgid "Accept All Changes|A"
-#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"
-
-#~ msgid "Reject All Changes|R"
-#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"
-
-#~ msgid "Character...|C"
-#~ msgstr "Caracter...|C"
-
-#~ msgid "Paragraph...|P"
-#~ msgstr "Parágrafo...|P"
-
-#~ msgid "Document...|D"
-#~ msgstr "Documento...|D"
-
-#~ msgid "Tabular...|T"
-#~ msgstr "Tabular...|T"
-
-#~ msgid "Emphasize Style|E"
-#~ msgstr "Estilo Itálico|I"
-
-#~ msgid "Noun Style|N"
-#~ msgstr "Estilo Nome|N"
-
-#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"
-#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"
-
-#~ msgid "Increase Environment Depth|i"
-#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"
-
-#~ msgid "Start Appendix Here|S"
-#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"
-
-#~ msgid "TeX Information|X"
-#~ msgstr "Informação TeX|X"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4"
-
-#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
-#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5"
-
-#~ msgid "Extended Features|E"
-#~ msgstr "Características Estendidas|E"
-
-#~ msgid "Embedded Objects|m"
-#~ msgstr "Objectos incorporados|n"
-
-#~ msgid "Preferences..."
-#~ msgstr "Preferências..."
-
-#~ msgid "Quit LyX"
-#~ msgstr "Sair do LyX"
-
-#~ msgid "Insert|n"
-#~ msgstr "Inserir|n"
-
-#~ msgid "Dissolve Inset|l"
-#~ msgstr "Desintegrar Inserto|I"
-
-#~ msgid "View DVI"
-#~ msgstr "Ver DVI"
-
-#~ msgid "View PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
-#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"
-
-#~ msgid "View PostScript"
-#~ msgstr "Ver PostScript"
-
-#~ msgid "Update PostScript"
-#~ msgstr "Actualizar PostScript"
-
-#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
-#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The specified document\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "could not be read."
-#~ msgstr ""
-#~ "O documento especificado\n"
-#~ "%1$s\n"
-#~ "não pôde ser lido."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The layout file requested by this document,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"
-#~ "class or style file required by it is not\n"
-#~ "available. See the Customization documentation\n"
-#~ "for more information.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"
-#~ "%1$s.layout,\n"
-#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"
-#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"
-#~ "Ver documento sobre Personalização\n"
-#~ "para mais informação.\n"
-
-#~ msgid "LyX will not be able to produce output."
-#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."
-
-#~ msgid "Some layouts may not be available."
-#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."
-
-#~ msgid "top/bottom line"
-#~ msgstr "linha de cima/baixo"
-
-#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico."
-
-#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."
-#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not create an ispell process.\n"
-#~ "You may not have the right languages installed."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n"
-#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas."
-
-#~ msgid ""
-#~ "The ispell process returned an error.\n"
-#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"
-#~ msgstr ""
-#~ "O processo ispell retornou um erro.\n"
-#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "
-#~ "`%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s'  porque esta não pôde ser "
-#~ "convertida para a codificação `%2$s'."
-
-#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-#~ "para a codificação `%2$s'."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "
-#~ "encoding `%2$s'."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "
-#~ "para a codificação `%2$s'."
-
-#~ msgid "&Use Default"
-#~ msgstr "&Usar pré-definido"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "
-#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "
-#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "
-#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "
-#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."
-
-#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
-#~ msgstr ""
-#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para "
-#~ "uma nova legenda"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."
-#~ "ispell_english\"."
-
-#~ msgid "What command runs the spellchecker?"
-#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "
-#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "
-#~ "letters. This may not work with all dictionaries."
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto "
-#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com "
-#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários."
-
-#~ msgid "Native OS API not yet supported."
-#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado."
-
-#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
-#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"
-#~ "\n"
-#~ "%1$s."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Error when updating from repository.\n"
-#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
-#~ "'%1$s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."
-#~ msgstr ""
-#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n"
-#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"
-#~ "%1$s'.\n"
-#~ "\n"
-#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."
-
-#~ msgid "Branch Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Ramo"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
-#~ msgstr ""
-#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
-#~ "parâmetros."
-
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Comprimento"
-
-#~ msgid "TeX Code Settings"
-#~ msgstr "Configurações do Código TeX"
-
-#~ msgid "Horizontal Space Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal"
-
-#~ msgid "Thin space"
-#~ msgstr "Espaço fino"
-
-#~ msgid "Medium space"
-#~ msgstr "Espaço médio"
-
-#~ msgid "Thick space"
-#~ msgstr "Espaço largo"
-
-#~ msgid "Negative thin space"
-#~ msgstr "Espaço fino negativo"
-
-#~ msgid "Negative medium space"
-#~ msgstr "Espaço negativo médio"
-
-#~ msgid "Negative thick space"
-#~ msgstr "Espaço negativo largo"
-
-#~ msgid "Inter-word space"
-#~ msgstr "Espaço entre-palavras"
-
-#~ msgid "No LaTeX log file found."
-#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."
-
-#~ msgid "aspell"
-#~ msgstr "aspell"
-
-#~ msgid "hspell"
-#~ msgstr "hspell"
-
-#~ msgid "pspell (library)"
-#~ msgstr "pspell (biblioteca)"
-
-#~ msgid "aspell (library)"
-#~ msgstr "aspell (biblioteca)"
-
-#~ msgid "*.pws"
-#~ msgstr "*.pws"
-
-#~ msgid "*.ispell"
-#~ msgstr "*.ispell"
-
-#~ msgid "Spellchecker error"
-#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"
-#~ "Maybe it has been killed."
-#~ msgstr ""
-#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"
-#~ "Talvez tenha sido morto."
-
-#~ msgid "The spellchecker has failed"
-#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou"
-
-#~ msgid "%1$d words checked."
-#~ msgstr "%1$d palavras verificadas."
-
-#~ msgid "One word checked."
-#~ msgstr "Uma palavra verificada."
-
-#~ msgid "Spelling check completed"
-#~ msgstr "Verificação ortográfica completa"
-
-#~ msgid "Vertical Space Settings"
-#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
-
-#~ msgid "No Table of contents"
-#~ msgstr "Sem Índice"
-
-#~ msgid "Opened inset"
-#~ msgstr "Inserto aberto"
-
-#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"
-#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"
-#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
-#~ "%1$s."
-#~ msgstr ""
-#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n"
-#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"
-#~ "%1$s."
-
-#~ msgid "Opened Box Inset"
-#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
-
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
-
-#~ msgid "Opened ERT Inset"
-#~ msgstr "Inserto ERT Aberto"
-
-#~ msgid "Opened Flex Inset"
-#~ msgstr "Inserto Flex Aberto"
-
-#~ msgid "Opened Float Inset"
-#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto"
-
-#~ msgid "Opened Footnote Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unknown buffer info"
-#~ msgstr "Info de buffer desconhecido"
-
-#~ msgid "Opened Listing Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto"
-
-#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"
-
-#~ msgid "Note[[InsetNote]]"
-#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
-
-#~ msgid "Opened Note Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto"
-
-#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto"
-
-#~ msgid "QQuad Space"
-#~ msgstr "Espaço QQuad"
-
-#~ msgid "Opened table"
-#~ msgstr "Tabela aberta"
-
-#~ msgid "Opened Text Inset"
-#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Opened Wrap Inset"
-#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto"
-
-#~ msgid "Norsk"
-#~ msgstr "Norueguês"
-
-#~ msgid "Nynorsk"
-#~ msgstr "Nynorsk"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Glossary term"
-#~ msgstr "Nota-glossário"
-
-#~ msgid "TheoremTemplate"
-#~ msgstr "ModeloTeorema"
-
-#~ msgid "Theorem #:"
-#~ msgstr "Teorema #:"
-
-#~ msgid "Lemma #:"
-#~ msgstr "Lema #:"
-
-#~ msgid "Corollary #:"
-#~ msgstr "Corolário #:"
-
-#~ msgid "Proposition #:"
-#~ msgstr "Proposição #:"
-
-#~ msgid "Conjecture #:"
-#~ msgstr "Conjectura #:"
-
-#~ msgid "Criterion #:"
-#~ msgstr "Critério #:"
-
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Facto #:"
-
-#~ msgid "Axiom #:"
-#~ msgstr "Axioma #:"
-
-#~ msgid "Definition #:"
-#~ msgstr "Definição #:"
-
-#~ msgid "Example #:"
-#~ msgstr "Exemplo #:"
-
-#~ msgid "Condition #:"
-#~ msgstr "Condição #:"
-
-#~ msgid "Problem #:"
-#~ msgstr "Problema #:"
-
-#~ msgid "Exercise #:"
-#~ msgstr "Exercício #:"
-
-#~ msgid "Remark #:"
-#~ msgstr "Observação #:"
-
-#~ msgid "Claim #:"
-#~ msgstr "Afirmação #:"
-
-#~ msgid "Note #:"
-#~ msgstr "Nota #:"
-
-#~ msgid "Notation #:"
-#~ msgstr "Notação #:"
-
-#~ msgid "Case #:"
-#~ msgstr "Caso #:"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
-#~ "%2$s"
-#~ msgstr ""
-#~ "Atalho `%1$s'  já está ligado a:\n"
-#~ "%2$s"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Briefkopf:"
-#~ msgstr "Briefkopf:"
-
-#~ msgid "Zusatz:"
-#~ msgstr "Zusatz:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ihre Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unsere Zeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Unterschrift:"
-#~ msgstr "Unterschrift:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Vorwahl:"
-#~ msgstr "Normal:"
-
-#~ msgid "Telefon:"
-#~ msgstr "Telefone:"
-
-#~ msgid "Ort:"
-#~ msgstr "Ort:"
-
-#~ msgid "Datum:"
-#~ msgstr "Data:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Betreff:"
-#~ msgstr "Betreff:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anrede:"
-#~ msgstr "Anrede:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Gruss:"
-#~ msgstr "Gruss:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlage(n):"
-#~ msgstr "Anlagen:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Verteiler:"
-#~ msgstr "Verteiler:"
-
-#~ msgid "Strasse:"
-#~ msgstr "Rua:"
-
-#~ msgid "Land:"
-#~ msgstr "País:"
-
-#~ msgid "RetourAdresse:"
-#~ msgstr "RetourAdresse:"
-
-#~ msgid "MeinZeichen:"
-#~ msgstr "MeinZeichen:"
-
-#~ msgid "IhrZeichen:"
-#~ msgstr "IhrZeichen:"
-
-#~ msgid "IhrSchreiben:"
-#~ msgstr "IhrSchreiben:"
-
-#~ msgid "BLZ:"
-#~ msgstr "BLZ:"
-
-#~ msgid "Konto:"
-#~ msgstr "Escritório:"
-
-#~ msgid "Adresse:"
-#~ msgstr "Endereço:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Anlagen:"
-#~ msgstr "Anlagen:"
+msgid "LyX Archive (tar.gz)"\r
+msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)"\r
+\r
+#: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s and %2$s"\r
+msgstr "%1$s e %2$s"\r
+\r
+#: src/BiblioInfo.cpp:321\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s et al."\r
+msgstr "%1$s et al."\r
+\r
+#: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556\r
+#: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611\r
+msgid "ERROR!"\r
+msgstr "ERRO!"\r
+\r
+#: src/BiblioInfo.cpp:869\r
+msgid "No year"\r
+msgstr "Sem ano"\r
+\r
+#: src/BiblioInfo.cpp:879\r
+msgid "Bibliography entry not found!"\r
+msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:403\r
+msgid "Disk Error: "\r
+msgstr "Erro de Disco:"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:404\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"\r
+msgstr ""\r
+"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja "\r
+"cheio?)"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:529\r
+msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"\r
+msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:531\r
+msgid "Attempting to close changed document!"\r
+msgstr "Tentando salvar um documento modificado!"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:540\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"\r
+msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"\r
+msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976\r
+msgid "Document header error"\r
+msgstr "Erro no cabeçalho do documento"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:952\r
+msgid "\\begin_header is missing"\r
+msgstr "\\begin_header ausente"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:975\r
+msgid "\\begin_document is missing"\r
+msgstr "\\begin_document ausente"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783\r
+#: src/Buffer.cpp:2789\r
+msgid "Changes not shown in LaTeX output"\r
+msgstr "Modificações não mostradas na saída LaTeX"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784\r
+msgid ""\r
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "\r
+"xcolor/ulem are installed.\n"\r
+"Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
+"LaTeX preamble."\r
+msgstr ""\r
+"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX, porque não estão "\r
+"instalados nem o dvipost nem o xcolor/ulem.\n"\r
+"Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "\r
+"preâmbulo LaTeX."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790\r
+msgid ""\r
+"Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "\r
+"xcolor and ulem are not installed.\n"\r
+"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "\r
+"LaTeX preamble."\r
+msgstr ""\r
+"As modificações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, "\r
+"porque o xcolor e o ulem não estão instalados.\n"\r
+"Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "\r
+"preâmbulo LaTeX."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449\r
+msgid "Index"\r
+msgstr "Índice"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1136\r
+msgid "File Not Found"\r
+msgstr "Arquivo Não Encontrado"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1137\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to open file `%1$s'."\r
+msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234\r
+msgid "Document format failure"\r
+msgstr "Falha no formato do documento"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1166\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está "\r
+"corrompido."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1235\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s is not a readable LyX document."\r
+msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1262\r
+msgid "Conversion failed"\r
+msgstr "Conversão falhou"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1263\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "\r
+"it could not be created."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo "\r
+"temporário para convertê-lo."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1273\r
+msgid "Conversion script not found"\r
+msgstr "Script de conversão não encontrado"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1274\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "\r
+"could not be found."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não "\r
+"foi encontrado."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304\r
+msgid "Conversion script failed"\r
+msgstr "Script de conversão falhou"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1298\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "\r
+"convert it."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não "\r
+"conseguiu convertê-lo."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1305\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "\r
+"it."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx "\r
+"não conseguiu convertê-lo."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426\r
+msgid "File is read-only"\r
+msgstr "O arquivo é somente-leitura"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1362\r
+#, c-format\r
+msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-"\r
+"leitura."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1371\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "\r
+"overwrite this file?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer "\r
+"sobrescrevê-lo?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1373\r
+msgid "Overwrite modified file?"\r
+msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638\r
+msgid "&Overwrite"\r
+msgstr "S&obrescrever"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1437\r
+msgid "Backup failure"\r
+msgstr "Falha na cópia de segurança"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1438\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Cannot create backup file %1$s.\n"\r
+"Please check whether the directory exists and is writable."\r
+msgstr ""\r
+"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"\r
+"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485\r
+msgid "Write failure"\r
+msgstr "Falha na gravação"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1475\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file has successfully been saved as:\n"\r
+"  %1$s.\n"\r
+"But LyX could not move it to:\n"\r
+"  %2$s.\n"\r
+"Your original file has been backed up to:\n"\r
+"  %3$s"\r
+msgstr ""\r
+"O arquivo foi salvo com sucesso como:\n"\r
+"  %1$s.\n"\r
+"Mas o LyX não conseguiu movê-lo para:\n"\r
+"  %2$s.\n"\r
+"Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n"\r
+"  %3$s"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1486\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Cannot move saved file to:\n"\r
+"  %1$s.\n"\r
+"But the file has successfully been saved as:\n"\r
+"  %2$s."\r
+msgstr ""\r
+"Não é possível mover o arquivo salvo para:\n"\r
+"  %1$s.\n"\r
+"Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n"\r
+"  %2$s."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1502\r
+#, c-format\r
+msgid "Saving document %1$s..."\r
+msgstr "Salvando documento %1$s..."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1517\r
+msgid " could not write file!"\r
+msgstr " não foi possível gravar o arquivo!"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1525\r
+msgid " done."\r
+msgstr " pronto."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1540\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"\r
+msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577\r
+#, c-format\r
+msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"\r
+msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1553\r
+msgid "Save failed! Trying again...\n"\r
+msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1567\r
+msgid "Save failed! Trying yet again...\n"\r
+msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1581\r
+msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."\r
+msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! Droga. O documento foi perdido."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1670\r
+msgid "Iconv software exception Detected"\r
+msgstr "Detectada exceção do software iconv"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1670\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "\r
+"installed"\r
+msgstr ""\r
+"Por favor verifique se o software de suporte para sua codificação (%1$s) "\r
+"está instalado corretamente"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1698\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code "\r
+"point %2$s)"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1701\r
+msgid ""\r
+"Some characters of your document are probably not representable in the "\r
+"chosen encoding.\n"\r
+"Changing the document encoding to utf8 could help."\r
+msgstr ""\r
+"Alguns caracteres do seu documento provavelmente não são representáveis na "\r
+"codificação escolhida.\n"\r
+"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1708\r
+msgid "iconv conversion failed"\r
+msgstr "conversão iconv falhou"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1713\r
+msgid "conversion failed"\r
+msgstr "conversão falhou"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1824\r
+msgid "Uncodable character in file path"\r
+msgstr "Caracter não-codificável no caminho do arquivo"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:1826\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The path of your document\n"\r
+"(%1$s)\n"\r
+"contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "\r
+"%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "\r
+"document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "\r
+"starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"\r
+"\n"\r
+"In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"\r
+"(such as utf8) or change the file path name."\r
+msgstr ""\r
+"O caminho do seu documento\n"\r
+"(%1$s)\n"\r
+"contém glifos que são desconhecidos na codificação atual do documento (a "\r
+"saber, %2$s). Isto pode resultar em saída incompleta, a menos que TEXINPUTS "\r
+"contenha a pasta do documento e você não use caminhos explicitamente "\r
+"relativos (isto é, caminhos que começam em './' ou '../') no preâmbulo ou em "\r
+"algum ERT.\n"\r
+"\n"\r
+"Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n"\r
+"(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2172\r
+msgid "Running chktex..."\r
+msgstr "Executando chktex..."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2186\r
+msgid "chktex failure"\r
+msgstr "falha no chktex"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2187\r
+msgid "Could not run chktex successfully."\r
+msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2479\r
+#, c-format\r
+msgid "Don't know how to export to format: %1$s"\r
+msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2583\r
+#, c-format\r
+msgid "Error exporting to format: %1$s."\r
+msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2592\r
+msgid "Error generating literate programming code."\r
+msgstr "Erro ao gerar código para programação literária."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2672\r
+#, c-format\r
+msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."\r
+msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2707\r
+#, c-format\r
+msgid "Branch \"%1$s\" already exists."\r
+msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:2764\r
+msgid "Error viewing the output file."\r
+msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3667\r
+#, c-format\r
+msgid "Preview source code for paragraph %1$d"\r
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte para parágrafo %1$d"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3671\r
+#, c-format\r
+msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"\r
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3725\r
+msgid "Preview source code"\r
+msgstr "Pré-visualizar código-fonte"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3727\r
+msgid "Preview preamble"\r
+msgstr "Pré-visualização do preâmbulo"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3729\r
+msgid "Preview body"\r
+msgstr "Pré-visualização do corpo"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3744\r
+msgid "Plain text does not have a preamble."\r
+msgstr "Texto simples não possui preâmbulo."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3849\r
+#, c-format\r
+msgid "Auto-saving %1$s"\r
+msgstr "Auto-salvando %1$s"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3905\r
+msgid "Autosave failed!"\r
+msgstr "Falha ao auto-salvar!"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:3966\r
+msgid "Autosaving current document..."\r
+msgstr "Auto-salvando documento atual..."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4089\r
+msgid "Couldn't export file"\r
+msgstr "Não foi possível exportar o arquivo"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4090\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for exporting the format %1$s."\r
+msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310\r
+msgid "File name error"\r
+msgstr "Erro no nome do arquivo"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4152\r
+msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."\r
+msgstr "O caminho (path) para o documento não pode conter espaços."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642\r
+msgid "Document export cancelled."\r
+msgstr "Exportação de documento cancelada."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4269\r
+#, c-format\r
+msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"\r
+msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4276\r
+#, c-format\r
+msgid "Document exported as %1$s"\r
+msgstr "Documento exportado como %1$s"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4349\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"An emergency save of the document %1$s exists.\n"\r
+"\n"\r
+"Recover emergency save?"\r
+msgstr ""\r
+"Existe uma cópia de emergência do documento %1$s.\n"\r
+"\n"\r
+"Recuperá-la?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4352\r
+msgid "Load emergency save?"\r
+msgstr "Carregar cópia de emergência?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4353\r
+msgid "&Recover"\r
+msgstr "&Recuperar"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4353\r
+msgid "&Load Original"\r
+msgstr "&Carregar Original"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4364\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "\r
+"marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."\r
+msgstr ""\r
+"Um arquivo de emergência foi carregado com sucesso, mas o arquivo original "\r
+"%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento "\r
+"como um arquivo diferente."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4371\r
+msgid "Document was successfully recovered."\r
+msgstr "Documento recuperado com sucesso."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4373\r
+msgid "Document was NOT successfully recovered."\r
+msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4374\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Remove emergency file now?\n"\r
+"(%1$s)"\r
+msgstr ""\r
+"Excluir arquivo de emergência agora?\n"\r
+"(%1$s)"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390\r
+msgid "Delete emergency file?"\r
+msgstr "Excluir arquivo de emergência?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392\r
+msgid "&Keep"\r
+msgstr "&Manter"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4383\r
+msgid "Emergency file deleted"\r
+msgstr "Arquivo de emergência excluído"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4384\r
+msgid "Do not forget to save your file now!"\r
+msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4391\r
+msgid "Remove emergency file now?"\r
+msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4414\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The backup of the document %1$s is newer.\n"\r
+"\n"\r
+"Load the backup instead?"\r
+msgstr ""\r
+"A cópia de segurança do documento %1$s é mais recente.\n"\r
+"\n"\r
+"Carregar a cópia de segurança em seu lugar?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4416\r
+msgid "Load backup?"\r
+msgstr "Carregar cópia de segurança?"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4417\r
+msgid "&Load backup"\r
+msgstr "&Carregar cópia de segurança"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4417\r
+msgid "Load &original"\r
+msgstr "Carregar &original"\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4427\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "\r
+"read-only. Please make sure to save the document as a different file."\r
+msgstr ""\r
+"Um arquivo de cópia de segurança foi carregado com sucesso, mas o arquivo "\r
+"original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o "\r
+"documento como um arquivo diferente."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377\r
+msgid "Senseless!!! "\r
+msgstr "Sem sentido!!! "\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4987\r
+#, c-format\r
+msgid "Document %1$s reloaded."\r
+msgstr "Documento %1$s recarregado."\r
+\r
+#: src/Buffer.cpp:4990\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not reload document %1$s."\r
+msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s."\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:475\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "\r
+"the AMS math toolbars are inserted into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX amsmath somente é utilizado se tipos de fórmulas ou símbolos "\r
+"das barras de ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:477\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "\r
+"are inserted into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX amssymb somente é utilizado se símbolos das barras de "\r
+"ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:479\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "\r
+"formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX cancel somente é usado se comandos  \\cancel forem usados em "\r
+"fórmulas"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:481\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "\r
+"inserted into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX esint somente é usado se símbolos especiais de integral forem "\r
+"inseridos em fórmulas"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:483\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "\r
+"into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX mathdots somente é usado se o comando \\iddots for inserido "\r
+"em alguma fórmula"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:485\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "\r
+"inserted into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX mathtools somente é usado se alguma relação matemática for "\r
+"inserida em alguma fórmula"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:487\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "\r
+"inserted into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX mhchem somente é usado se algum dos comandos \\ce ou \\cf for "\r
+"inserido em alguma fórmula"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:489\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "\r
+"subscript is inserted into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX stackrel somente é usado se o comando \\stackrel com "\r
+"subscrito for inserido em alguma fórmula"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:491\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "\r
+"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX stmaryrd somente é usado se símbolos da fonte St Mary's Road "\r
+"de símbolos para ciência da computação teórica forem inseridos em fórmulas"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:493\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "\r
+"decoration 'utilde'"\r
+msgstr ""\r
+"O pacote LaTeX undertilde somente é usado se você usar a decoração de "\r
+"moldura matemática 'utilde'"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:665\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The selected document class\n"\r
+"\t%1$s\n"\r
+"requires external files that are not available.\n"\r
+"The document class can still be used, but the\n"\r
+"document cannot be compiled until the following\n"\r
+"prerequisites are installed:\n"\r
+"\t%2$s\n"\r
+"See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"\r
+"User's Guide for more information."\r
+msgstr ""\r
+"A classe de documentos selecionada\n"\r
+"\t%1$s\n"\r
+"requer arquivos externos que não estão disponíveis.\n"\r
+"A classe de documento ainda pode ser usada, mas o\n"\r
+"documento não poderá ser compilado até que sejam\n"\r
+"instalados os pré-requisitos a seguir::\n"\r
+"\t%2$s\n"\r
+"Para mais informações, consulte a seção\n"\r
+"'Class Availability' do Guia do Usuário."\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:674\r
+msgid "Document class not available"\r
+msgstr "Classe de documento não está disponível"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434\r
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198\r
+msgid "Uncodable characters"\r
+msgstr "Caracteres não-codificáveis"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:1911\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The following characters that are used in an index name are not\n"\r
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"\r
+"%1$s."\r
+msgstr ""\r
+"Os caracteres a seguir, que são usados em um nome de índice,\n"\r
+"não são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"\r
+"%1$s."\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518\r
+#: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199\r
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1472\r
+msgid "LyX Warning: "\r
+msgstr "Aviso do LyX:"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177\r
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1473\r
+msgid "uncodable character"\r
+msgstr "caractere não-codificável"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2017\r
+msgid "Uncodable character in user preamble"\r
+msgstr "Caractere não-codificável no preâmbulo de usuário"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2019\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "\r
+"current document encoding (namely %1$s).\n"\r
+"These glyphs are omitted  from the output, which may result in incomplete "\r
+"output.\n"\r
+"\n"\r
+"Please select an appropriate document encoding\n"\r
+"(such as utf8) or change the preamble code accordingly."\r
+msgstr ""\r
+"O preâmbulo de usuário do seu documento contém glifos que são desconhecidos "\r
+"na codificação atual do documento (que é %1$s).\n"\r
+"Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída "\r
+"incompleta.\n"\r
+"\n"\r
+"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"\r
+"ou modifique o código do preâmbulo de acordo."\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2224\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The layout file:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"could not be found. A default textclass with default\n"\r
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"\r
+"correct output."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar o arquivo de layout:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n"\r
+"O LyX não poderá produzir uma saída correta."\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2230\r
+msgid "Document class not found"\r
+msgstr "Classe de documento não foi encontrada"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2237\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Due to some error in it, the layout file:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"could not be loaded. A default textclass with default\n"\r
+"layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"\r
+"correct output."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível carregar o arquivo de layout:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"devido a algum erro em seu conteúdo.\n"\r
+"Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n"\r
+"O LyX não poderá produzir uma saída correta."\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334\r
+msgid "Could not load class"\r
+msgstr "Não foi possível carregar a classe"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2293\r
+msgid "Error reading internal layout information"\r
+msgstr "Erro ao ler informação interna de layout"\r
+\r
+#: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612\r
+msgid "Read Error"\r
+msgstr "Erro de Leitura"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:192\r
+msgid "No more insets"\r
+msgstr "Não há mais insets"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:757\r
+msgid "Save bookmark"\r
+msgstr "Salvar marcador"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:982\r
+msgid "Converting document to new document class..."\r
+msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1026\r
+msgid "Document is read-only"\r
+msgstr "Documento é somente-leitura"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1035\r
+msgid "This portion of the document is deleted."\r
+msgstr "Esta porção do documento está apagada."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669\r
+msgid "Absolute filename expected."\r
+msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332\r
+#, c-format\r
+msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."\r
+msgstr "Não foi possível carregar a class de documento `%1$s'."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1353\r
+msgid "No further undo information"\r
+msgstr "Sem nada para desfazer"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1363\r
+msgid "No further redo information"\r
+msgstr "Sem nada para refazer"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1586\r
+msgid "Mark off"\r
+msgstr "Marco desligado"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1592\r
+msgid "Mark on"\r
+msgstr "Marco ligado"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1599\r
+msgid "Mark removed"\r
+msgstr "Marco excluído"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1602\r
+msgid "Mark set"\r
+msgstr "Marco definido"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1658\r
+msgid "Statistics for the selection:"\r
+msgstr "Estatísticas para a seleção:"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1660\r
+msgid "Statistics for the document:"\r
+msgstr "Estatísticas para o documento:"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1663\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$d words"\r
+msgstr "%1$d palavras"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1665\r
+msgid "One word"\r
+msgstr "Uma palavra"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1668\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$d characters (including blanks)"\r
+msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1671\r
+msgid "One character (including blanks)"\r
+msgstr "Um caracter (incluindo brancos)"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1674\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$d characters (excluding blanks)"\r
+msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1677\r
+msgid "One character (excluding blanks)"\r
+msgstr "Um caractere (excluindo brancos)"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1679\r
+msgid "Statistics"\r
+msgstr "Estatísticas"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1861\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"\r
+msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1863\r
+#, c-format\r
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"\r
+msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1871\r
+msgid "Branch name"\r
+msgstr "Nome do ramo"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218\r
+msgid "Branch already exists"\r
+msgstr "Ramo já existe"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:2358\r
+msgid "Inverse Search Failed"\r
+msgstr "Localizão Reversa Falhou"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:2359\r
+msgid ""\r
+"Invalid position requested by inverse search.\n"\r
+"You need to update the viewed document."\r
+msgstr ""\r
+"Posicionamento inválido requisitado pela localização reversa.\n"\r
+"Você deve atualizar o documento visualizado."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:2744\r
+#, c-format\r
+msgid "Inserting document %1$s..."\r
+msgstr "Inserindo documento %1$s..."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:2755\r
+#, c-format\r
+msgid "Document %1$s inserted."\r
+msgstr "Documento %1$s inserido."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:2757\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not insert document %1$s"\r
+msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:3163\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not read the specified document\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"due to the error: %2$s"\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível ler o documento especificado\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"devido ao erro: %2$s"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:3165\r
+msgid "Could not read file"\r
+msgstr "Não foi possível ler arquivo"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:3172\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s\n"\r
+" is not readable."\r
+msgstr ""\r
+"%1$s\n"\r
+" não pode ser lido."\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39\r
+msgid "Could not open file"\r
+msgstr "Não foi possível abrir arquivo"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:3180\r
+msgid "Reading not UTF-8 encoded file"\r
+msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8"\r
+\r
+#: src/BufferView.cpp:3181\r
+msgid ""\r
+"The file is not UTF-8 encoded.\n"\r
+"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"\r
+"If this does not give the correct result\n"\r
+"then please change the encoding of the file\n"\r
+"to UTF-8 with a program other than LyX.\n"\r
+msgstr ""\r
+"O arquivo não está codificado em UTF-8.\n"\r
+"Será lido como local 8Bit-encoded.\n"\r
+"Se isto não der o resultado correto,\n"\r
+"altere a codificação do arquivo para UTF-8\n"\r
+"com outro programa que não o LyX.\n"\r
+\r
+#: src/Changes.cpp:374\r
+msgid "Uncodable character in author name"\r
+msgstr "Caractere não-codificável no nome do autor"\r
+\r
+#: src/Changes.cpp:375\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The author name '%1$s',\n"\r
+"used for change tracking, contains the following glyphs that\n"\r
+"cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"\r
+"These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"\r
+"\n"\r
+"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"\r
+"or change the spelling of the author name."\r
+msgstr ""\r
+"O nome de autor '%1$s',\n"\r
+"usado para controlar alterações, contém os seguinte glifos que\n"\r
+"não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n"\r
+"Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n"\r
+"\n"\r
+"Escolha uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"\r
+"ou mude a ortografia do nome do autor."\r
+\r
+#: src/Chktex.cpp:62\r
+#, c-format\r
+msgid "ChkTeX warning id # %1$d"\r
+msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$d"\r
+\r
+#: src/Chktex.cpp:64\r
+msgid "ChkTeX warning id # "\r
+msgstr "Aviso ChkTeX id # "\r
+\r
+#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:207\r
+msgid "none"\r
+msgstr "nenhum"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:204\r
+msgid "black"\r
+msgstr "preto"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:205\r
+msgid "white"\r
+msgstr "branco"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:206\r
+msgid "blue"\r
+msgstr "azul"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:207\r
+msgid "brown"\r
+msgstr "marrom"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:208\r
+msgid "cyan"\r
+msgstr "ciano"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:209\r
+msgid "darkgray"\r
+msgstr "cinzaescuro"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:210\r
+msgid "gray"\r
+msgstr "cinza"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:211\r
+msgid "green"\r
+msgstr "verde"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:212\r
+msgid "lightgray"\r
+msgstr "cinzaclaro"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:213\r
+msgid "lime"\r
+msgstr "lima"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:214\r
+msgid "magenta"\r
+msgstr "magenta"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:215\r
+msgid "olive"\r
+msgstr "verdeoliva"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:216\r
+msgid "orange"\r
+msgstr "laranja"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:217\r
+msgid "pink"\r
+msgstr "rosado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:218\r
+msgid "purple"\r
+msgstr "púrpura"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:219\r
+msgid "red"\r
+msgstr "vermelho"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:220\r
+msgid "teal"\r
+msgstr "verdeazulado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:221\r
+msgid "violet"\r
+msgstr "violeta"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:222\r
+msgid "yellow"\r
+msgstr "amarelo"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:223\r
+msgid "cursor"\r
+msgstr "cursor"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:224\r
+msgid "background"\r
+msgstr "plano de fundo"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:225\r
+msgid "text"\r
+msgstr "texto"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:226\r
+msgid "selection"\r
+msgstr "seleção"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:227\r
+msgid "selected text"\r
+msgstr "texto selecionado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:229\r
+msgid "LaTeX text"\r
+msgstr "texto LaTeX"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:230\r
+msgid "inline completion"\r
+msgstr "completação inline"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:232\r
+msgid "non-unique inline completion"\r
+msgstr "completação inline não-única"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:234\r
+msgid "previewed snippet"\r
+msgstr "trecho pré-visualizado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:235\r
+msgid "note label"\r
+msgstr "etiqueta de nota"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:236\r
+msgid "note background"\r
+msgstr "plano de fundo de nota"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:237\r
+msgid "comment label"\r
+msgstr "etiqueta de comentário"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:238\r
+msgid "comment background"\r
+msgstr "plano de fundo de comentário"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:239\r
+msgid "greyedout inset label"\r
+msgstr "etiqueta esmaecida de inset"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:240\r
+msgid "greyedout inset text"\r
+msgstr "texto esmaecido de inset"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:241\r
+msgid "greyedout inset background"\r
+msgstr "plano de fundo esmaecido de inset"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:242\r
+msgid "phantom inset text"\r
+msgstr "texto de inset de phantom"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:243\r
+msgid "shaded box"\r
+msgstr "caixa sombreada"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:244\r
+msgid "listings background"\r
+msgstr "plano de fundo de listagens"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:245\r
+msgid "branch label"\r
+msgstr "etiqueta de ramo"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:246\r
+msgid "footnote label"\r
+msgstr "etiqueta de nota de rodapé"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:247\r
+msgid "index label"\r
+msgstr "etiqueta de índice remissivo"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:248\r
+msgid "margin note label"\r
+msgstr "etiqueta de nota marginal"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:249\r
+msgid "URL label"\r
+msgstr "etiqueta de URL"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:250\r
+msgid "URL text"\r
+msgstr "texto de URL"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:251\r
+msgid "depth bar"\r
+msgstr "barra de profundidade"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:252\r
+msgid "scroll indicator"\r
+msgstr "indicador de rolagem"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:253\r
+msgid "language"\r
+msgstr "idioma"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:254\r
+msgid "command inset"\r
+msgstr "inset de comando"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:255\r
+msgid "command inset background"\r
+msgstr "plano de fundo inset de comando"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:256\r
+msgid "command inset frame"\r
+msgstr "quadro de inset de comando"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:257\r
+msgid "special character"\r
+msgstr "caractere especial"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:258\r
+msgid "math"\r
+msgstr "matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:259\r
+msgid "math background"\r
+msgstr "plano de fundo de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:260\r
+msgid "graphics background"\r
+msgstr "plano de fundo de gráfico"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265\r
+msgid "math macro background"\r
+msgstr "plano de fundo de macro de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:262\r
+msgid "math frame"\r
+msgstr "moldura de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:263\r
+msgid "math corners"\r
+msgstr "cantos de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:264\r
+msgid "math line"\r
+msgstr "linha de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:266\r
+msgid "math macro hovered background"\r
+msgstr "plano de fundo pairado de macro de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:267\r
+msgid "math macro label"\r
+msgstr "etiqueta de macro de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:268\r
+msgid "math macro frame"\r
+msgstr "moldura de macro de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:269\r
+msgid "math macro blended out"\r
+msgstr "saída misturada de macro de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:270\r
+msgid "math macro old parameter"\r
+msgstr "parâmetro antigo de macro de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:271\r
+msgid "math macro new parameter"\r
+msgstr "parâmetro novo de macro de matemática"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:272\r
+msgid "collapsable inset text"\r
+msgstr "texto de inset recolhível"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:273\r
+msgid "collapsable inset frame"\r
+msgstr "moldura de inset recolhível"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:274\r
+msgid "inset background"\r
+msgstr "plano de fundo de inset"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:275\r
+msgid "inset frame"\r
+msgstr "moldura de inset"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:276\r
+msgid "LaTeX error"\r
+msgstr "erro LaTeX"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:277\r
+msgid "end-of-line marker"\r
+msgstr "marcador fim-de-linha"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:278\r
+msgid "appendix marker"\r
+msgstr "marcador de apêndice"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:279\r
+msgid "change bar"\r
+msgstr "barra de alteração"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:280\r
+msgid "deleted text"\r
+msgstr "texto apagado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:281\r
+msgid "added text"\r
+msgstr "texto incluído"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:282\r
+msgid "changed text 1st author"\r
+msgstr "1º autor do texto alterado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:283\r
+msgid "changed text 2nd author"\r
+msgstr "2º autor do texto alterado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:284\r
+msgid "changed text 3rd author"\r
+msgstr "3º autor do texto alterado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:285\r
+msgid "changed text 4th author"\r
+msgstr "4º autor do texto alterado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:286\r
+msgid "changed text 5th author"\r
+msgstr "5º autor do texto alterado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:287\r
+msgid "deleted text modifier"\r
+msgstr "modificador de texto apagado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:288\r
+msgid "added space markers"\r
+msgstr "marcadores de espaço adicionado"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:289\r
+msgid "table line"\r
+msgstr "borda de tabela"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:290\r
+msgid "table on/off line"\r
+msgstr "borda de tabela ligada/desligada"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:292\r
+msgid "bottom area"\r
+msgstr "área de base"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:293\r
+msgid "new page"\r
+msgstr "nova página"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:294\r
+msgid "page break / line break"\r
+msgstr "quebra de página / quebra de linha"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:295\r
+msgid "frame of button"\r
+msgstr "moldura de botão"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:296\r
+msgid "button background"\r
+msgstr "plano de fundo de botão"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:297\r
+msgid "button background under focus"\r
+msgstr "plano de fundo de botão em foco"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:298\r
+msgid "paragraph marker"\r
+msgstr "marcador de parágrafo"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:299\r
+msgid "preview frame"\r
+msgstr "quadro de pré-visualização"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:300\r
+msgid "inherit"\r
+msgstr "herdar"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:301\r
+msgid "regexp frame"\r
+msgstr "moldura de regexp"\r
+\r
+#: src/Color.cpp:302\r
+msgid "ignore"\r
+msgstr "ignorar"\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546\r
+#: src/Converter.cpp:589\r
+msgid "Cannot convert file"\r
+msgstr "Não é possível converter arquivo"\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:329\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"\r
+"Define a converter in the preferences."\r
+msgstr ""\r
+"Não há informação para converter arquivos de formato %1$s para %2$s.\n"\r
+"Defina um conversor nas preferências."\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786\r
+msgid "Executing command: "\r
+msgstr "Rodando comando:"\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:518\r
+msgid "Build errors"\r
+msgstr "Erros de compilação"\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:519\r
+msgid "There were errors during the build process."\r
+msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:524\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"An error occurred while running:\n"\r
+"%1$s"\r
+msgstr ""\r
+"Ocorreu um erro ao rodar:\n"\r
+"%1$s"\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:547\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."\r
+msgstr "Não foi possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:591\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."\r
+msgstr "Não foi possível copiar um arquivo temporário de %1$s para %2$s."\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:592\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."\r
+msgstr "Não foi possível mover um arquivo temporário de %1$s para %2$s."\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:648\r
+msgid "Running LaTeX..."\r
+msgstr "Rodando LaTeX..."\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:670\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "\r
+"log %1$s."\r
+msgstr ""\r
+"O LaTeX não rodou com sucesso. Além disso, o LyX não localizou o arquivo de "\r
+"log %1$s do LaTeX."\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680\r
+msgid "LaTeX failed"\r
+msgstr "LaTeX falhou"\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:676\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The external program\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "\r
+"program's error (check the logs). "\r
+msgstr ""\r
+"O programa externo\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"terminou com um erro. É recomendado corrigir a causa do erro (verifique os "\r
+"logs). "\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:682\r
+msgid "Output is empty"\r
+msgstr "Saída vazia"\r
+\r
+#: src/Converter.cpp:683\r
+msgid "No output file was generated."\r
+msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída."\r
+\r
+#: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940\r
+msgid ", Inset: "\r
+msgstr ", Inset: "\r
+\r
+#: src/Cursor.cpp:2126\r
+msgid ", Cell: "\r
+msgstr ", Célula: "\r
+\r
+#: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943\r
+msgid ", Position: "\r
+msgstr ", Posição: "\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:365\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"\r
+"Do you want to add it to the document's branch list?"\r
+msgstr ""\r
+"The ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n"\r
+"Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?"\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:368\r
+msgid "Unknown branch"\r
+msgstr "Ramo desconhecido"\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:369\r
+msgid "&Don't Add"\r
+msgstr "&Não Incluir"\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401\r
+#, c-format\r
+msgid "Layout `%1$s' was not found."\r
+msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado."\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403\r
+msgid "Layout Not Found"\r
+msgstr "Layout Não Encontrado"\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:780\r
+#, c-format\r
+msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."\r
+msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'."\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:783\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"\r
+"%3$s'."\r
+msgstr ""\r
+"Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' "\r
+"para `%3$s'."\r
+\r
+#: src/CutAndPaste.cpp:788\r
+msgid "Undefined flex inset"\r
+msgstr "Flex inset indefinido"\r
+\r
+#: src/Exporter.cpp:45\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file %1$s already exists.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to overwrite that file?"\r
+msgstr ""\r
+"O arquivo %1$s já existe.\n"\r
+"\n"\r
+"Deseja sobrescrevê-lo?"\r
+\r
+#: src/Exporter.cpp:48\r
+msgid "Overwrite file?"\r
+msgstr "Sobrescrever arquivo?"\r
+\r
+#: src/Exporter.cpp:50\r
+msgid "&Keep file"\r
+msgstr "&Manter arquivo"\r
+\r
+#: src/Exporter.cpp:51\r
+msgid "Overwrite &all"\r
+msgstr "Sobrescrever &todos"\r
+\r
+#: src/Exporter.cpp:51\r
+msgid "&Cancel export"\r
+msgstr "&Cancelar exportação"\r
+\r
+#: src/Exporter.cpp:97\r
+msgid "Couldn't copy file"\r
+msgstr "Não foi possível copiar arquivo"\r
+\r
+#: src/Exporter.cpp:98\r
+#, c-format\r
+msgid "Copying %1$s to %2$s failed."\r
+msgstr "A cópia de %1$s para %2$s falhou."\r
+\r
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159\r
+msgid "Roman"\r
+msgstr "Roman"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159\r
+msgid "Sans Serif"\r
+msgstr "Sans Serif"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159\r
+msgid "Typewriter"\r
+msgstr "Typewriter"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:59\r
+msgid "Symbol"\r
+msgstr "Symbol"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73\r
+#: src/Font.cpp:76\r
+msgid "Inherit"\r
+msgstr "Herdar"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125\r
+msgid "Medium"\r
+msgstr "Médio"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50\r
+msgid "Upright"\r
+msgstr "Upright (vertical, padrão)"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51\r
+msgid "Italic"\r
+msgstr "Itálico"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52\r
+msgid "Slanted"\r
+msgstr "Inclinado"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:67\r
+msgid "Smallcaps"\r
+msgstr "Versalete"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73\r
+msgid "Increase"\r
+msgstr "Aumentar"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74\r
+msgid "Decrease"\r
+msgstr "Reduzir"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:76\r
+msgid "Toggle"\r
+msgstr "Alternar"\r
+\r
+#: src/Font.cpp:162\r
+#, c-format\r
+msgid "Emphasis %1$s, "\r
+msgstr "Emph %1$s, "\r
+\r
+#: src/Font.cpp:165\r
+#, c-format\r
+msgid "Underline %1$s, "\r
+msgstr "Underline %1$s, "\r
+\r
+#: src/Font.cpp:168\r
+#, c-format\r
+msgid "Strikeout %1$s, "\r
+msgstr "Strikeout %1$s, "\r
+\r
+#: src/Font.cpp:171\r
+#, c-format\r
+msgid "Double underline %1$s, "\r
+msgstr "Double underline %1$s, "\r
+\r
+#: src/Font.cpp:174\r
+#, c-format\r
+msgid "Wavy underline %1$s, "\r
+msgstr "Wavy underline %1$s, "\r
+\r
+#: src/Font.cpp:177\r
+#, c-format\r
+msgid "Noun %1$s, "\r
+msgstr "Noun %1$s, "\r
+\r
+#: src/Font.cpp:191\r
+#, c-format\r
+msgid "Language: %1$s, "\r
+msgstr "Idioma: %1$s, "\r
+\r
+#: src/Font.cpp:194\r
+#, c-format\r
+msgid "Number %1$s"\r
+msgstr "Número %1$s"\r
+\r
+#: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684\r
+msgid "Cannot view file"\r
+msgstr "Não é possível visualizar arquivo"\r
+\r
+#: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344\r
+#, c-format\r
+msgid "File does not exist: %1$s"\r
+msgstr "O arquivo não existe: %1$s"\r
+\r
+#: src/Format.cpp:675\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for viewing %1$s"\r
+msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"\r
+\r
+#: src/Format.cpp:685\r
+#, c-format\r
+msgid "Auto-view file %1$s failed"\r
+msgstr "Falhou auto-visualização do arquivo %1$s"\r
+\r
+#: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767\r
+msgid "Cannot edit file"\r
+msgstr "Não é possível editar arquivo"\r
+\r
+#: src/Format.cpp:744\r
+msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."\r
+msgstr "Arquivos LinkBack só podem ser editados no Apple Mac OSX."\r
+\r
+#: src/Format.cpp:757\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for editing %1$s"\r
+msgstr "Não há informação para editar %1$s"\r
+\r
+#: src/Format.cpp:768\r
+#, c-format\r
+msgid "Auto-edit file %1$s failed"\r
+msgstr "Falhou auto-edição do arquivo %1$s"\r
+\r
+#: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242\r
+msgid "Could not find bind file"\r
+msgstr "Não foi possível encontrar arquivo de combinações"\r
+\r
+#: src/KeyMap.cpp:228\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Unable to find the bind file\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Please check your installation."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar arquivo de combinações\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Verifique sua instalação."\r
+\r
+#: src/KeyMap.cpp:235\r
+msgid "Could not find `cua.bind' file"\r
+msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo `cua.bind'"\r
+\r
+#: src/KeyMap.cpp:236\r
+msgid ""\r
+"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"\r
+"Please check your installation."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar o arquivo padrão de combinações `cua.bind'.\n"\r
+"Verifique sua instalação."\r
+\r
+#: src/KeyMap.cpp:243\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Unable to find the bind file\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Falling back to default."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar o arquivo de combinações\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Será utilizado o padrão em seu lugar."\r
+\r
+#: src/KeySequence.cpp:181\r
+msgid "   options: "\r
+msgstr "   opções: "\r
+\r
+#: src/LaTeX.cpp:57\r
+#, c-format\r
+msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"\r
+msgstr "Aguardando a rodada %1$d do LaTeX"\r
+\r
+#: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375\r
+msgid "Running Index Processor."\r
+msgstr "Rodando Processador de Índice."\r
+\r
+#: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355\r
+msgid "Running BibTeX."\r
+msgstr "Rodando BibTeX."\r
+\r
+#: src/LaTeX.cpp:474\r
+msgid "Running MakeIndex for nomencl."\r
+msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl."\r
+\r
+#: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314\r
+msgid "BibTeX error: "\r
+msgstr "Erro do BibTeX: "\r
+\r
+#: src/LaTeX.cpp:1321\r
+msgid "Biber error: "\r
+msgstr "Erro do Biber: "\r
+\r
+#: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289\r
+msgid "Font not available"\r
+msgstr "Fonte indisponível"\r
+\r
+#: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"\r
+"is not available on your system. LyX will fall back to the default font."\r
+msgstr ""\r
+"Pacote LaTeX `%1$s' exigido pela fonte `%2$s'\n"\r
+"ausente. O LyX usará a fonte padrão em seu lugar."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:124\r
+msgid "Could not read configuration file"\r
+msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:125\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error while reading the configuration file\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Please check your installation."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao ler o arquivo de configuração\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Verifique sua instalação."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:363\r
+msgid "The following files could not be loaded:"\r
+msgstr "Não foi possível carregar os arquivos a seguir:"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:400\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."\r
+msgstr "%1$s não parece ser uma pasta temporária criada pelo LyX."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:402\r
+msgid "Cannot remove temporary directory"\r
+msgstr "Não foi possível remover pasta temporária"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:407\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"\r
+msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:436\r
+#, c-format\r
+msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."\r
+msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. Encerrando."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:454\r
+msgid "Missing filename for this operation."\r
+msgstr "Falta o nome de arquivo para esta operação."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:503\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"\r
+msgstr "O LyX não conseguiu carregar o arquivo a seguir: %1$s"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:550\r
+msgid "No textclass is found"\r
+msgstr "Nenhum textclass foi encontrado"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:551\r
+msgid ""\r
+"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "\r
+"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "\r
+"without checking your LaTeX installation, or continue."\r
+msgstr ""\r
+"A funcionalidade do LyX será mínima porque não foi localizado nenhum "\r
+"textclass. Você pode tentar reconfigurar o LyX normalmente, tentar "\r
+"reconfigurar sem sua instalação do LaTeX, ou continuar."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:555\r
+msgid "&Reconfigure"\r
+msgstr "&Reconfigurar"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:556\r
+msgid "&Without LaTeX"\r
+msgstr "&Sem LaTeX"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964\r
+msgid "&Continue"\r
+msgstr "&Continuar"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:660\r
+msgid ""\r
+"SIGHUP signal caught!\n"\r
+"Bye."\r
+msgstr ""\r
+"Sinal SIGHUP recebido!\n"\r
+"Tchau."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:664\r
+msgid ""\r
+"SIGFPE signal caught!\n"\r
+"Bye."\r
+msgstr ""\r
+"Sinal SIGFPE recebido!\n"\r
+"Tchau."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:667\r
+msgid ""\r
+"SIGSEGV signal caught!\n"\r
+"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"\r
+"Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "\r
+"us a bug report, if necessary. Thanks!\n"\r
+"Bye."\r
+msgstr ""\r
+"Sinal SIGSEGV recebido!\n"\r
+"Desculpe, você achou um erro no LyX, esperamos que você não tenha perdido "\r
+"nenhum dado.\n"\r
+"Por favor, leia as instruções para relato de bugs em  'Help-"\r
+">Introduction' (Ajuda->Introdução) e envie um relatório sobre o bug, se "\r
+"necessário. Obrigado!\n"\r
+"Tchau."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:683\r
+msgid "LyX crashed!"\r
+msgstr "O LyX travou!"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147\r
+msgid "LyX: "\r
+msgstr "LyX: "\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:964\r
+msgid "Could not create temporary directory"\r
+msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:965\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not create a temporary directory in\n"\r
+"\"%1$s\"\n"\r
+"Make sure that this path exists and is writable and try again."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível criar uma pasta temporária em\n"\r
+"\"%1$s\"\n"\r
+"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é gravável e tente "\r
+"novamente."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1027\r
+msgid "Missing user LyX directory"\r
+msgstr "Pasta de usuário do Lyx ausente"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1028\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"\r
+"It is needed to keep your own configuration."\r
+msgstr ""\r
+"Você especificou uma pasta de usuário inexistente, %1$s.\n"\r
+"Ela é necessária para manter a sua própria configuração."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1033\r
+msgid "&Create directory"\r
+msgstr "&Criar pasta"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1034\r
+msgid "&Exit LyX"\r
+msgstr "&Sair do LyX"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1035\r
+msgid "No user LyX directory. Exiting."\r
+msgstr "Não há pasta de usuário do LyX. Encerrando."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1039\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX: Creating directory %1$s"\r
+msgstr "LyX: Criando pasta %1$s"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1044\r
+msgid "Failed to create directory. Exiting."\r
+msgstr "Não foi possível criar pasta. Encerrando."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1117\r
+msgid "List of supported debug flags:"\r
+msgstr "Lista de flags de debug suportados:"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1121\r
+#, c-format\r
+msgid "Setting debug level to %1$s"\r
+msgstr "Definindo nível de debug para %1$s"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1132\r
+msgid ""\r
+"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"\r
+"Command line switches (case sensitive):\n"\r
+"\t-help              summarize LyX usage\n"\r
+"\t-userdir dir       set user directory to dir\n"\r
+"\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"\r
+"\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"\r
+"\t-dbg feature[,feature]...\n"\r
+"                  select the features to debug.\n"\r
+"                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"\r
+"\t-x [--execute] command\n"\r
+"                  where command is a lyx command.\n"\r
+"\t-e [--export] fmt\n"\r
+"                  where fmt is the export format of choice. Look in\n"\r
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "\r
+"Name\n"\r
+"                  to see which parameter (which differs from the format "\r
+"name\n"\r
+"                  in the File->Export menu) should be passed.\n"\r
+"                  Note that the order of -e and -x switches matters.\n"\r
+"\t-E [--export-to] fmt filename\n"\r
+"                  where fmt is the export format of choice (see --export),\n"\r
+"                  and filename is the destination filename.\n"\r
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"\r
+"                  where fmt is the import format of choice\n"\r
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"\r
+"\t-f [--force-overwrite] what\n"\r
+"                  where what is either `all', `main' or `none',\n"\r
+"                  specifying whether all files, main file only, or no "\r
+"files,\n"\r
+"                  respectively, are to be overwritten during a batch "\r
+"export.\n"\r
+"                  Anything else is equivalent to `all', but is not "\r
+"consumed.\n"\r
+"\t-n [--no-remote]\n"\r
+"                  open documents in a new instance\n"\r
+"\t-r [--remote]\n"\r
+"                  open documents in an already running instance\n"\r
+"                  (a working lyxpipe is needed)\n"\r
+"\t-batch    execute commands without launching GUI and exit.\n"\r
+"\t-version  summarize version and build info\n"\r
+"Check the LyX man page for more details."\r
+msgstr ""\r
+"Uso: lyx [ parâmetros de linha de comando ] [ nome.lyx ... ]\n"\r
+"Parâmetros de linha de comando (diferenciam maiúsculas de minúsculas):\n"\r
+"\t-help              resume o uso do LyX\n"\r
+"\t-userdir dir       define o diretório de usuário como dir\n"\r
+"\t-sysdir dir        define o diretório de sistema como dir\n"\r
+"\t-geometry WxH+X+Y  define a geometria da janela principal\n"\r
+"\t-dbg recurso[,recurso]...\n"\r
+"                  seleciona os recursos a debugar.\n"\r
+"                  Digite `lyx -dbg' para ver a lista de recursos\n"\r
+"\t-x [--execute] comando\n"\r
+"                  onde comando é um comando do LyX.\n"\r
+"\t-e [--export] fmt\n"\r
+"                  onde fmt é o formato de exportação desejado. Consulte\n"\r
+"                  Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "\r
+"Name\n"\r
+"                  para ver que parâmetro (não é o mesmo que o nome do "\r
+"formato\n"\r
+"                  no menu File->Export) deve ser passado.\n"\r
+"                  NOTA: A ordem dos parâmetros -e e -x importa.\n"\r
+"\t-E [--export-to] fmt nomearquivo\n"\r
+"                  onde fmt é o formato de exportação desejado (ver --"\r
+"export),\n"\r
+"                  e nomearquivo é o nome do arquivo de destino.\n"\r
+"\t-i [--import] fmt arquivo.xxx\n"\r
+"                  onde fmt é o formato de exportação desejado\n"\r
+"                  e arquivo.xxx é o arquivo que será importado.\n"\r
+"\t-f [--force-overwrite] o_que\n"\r
+"                  onde o_que é `all', `main' ou `none', e especifica se\n"\r
+"                  todos os arquivos, somente o principal, ou nenhum,\n"\r
+"                  devem ser sobrescritos durante em uma exportação em lote.\n"\r
+"                  Qualquer outra coisa equivale a `all', mas é ignorada.\n"\r
+"\t-n [--no-remote]\n"\r
+"                  abre documentos em uma nova instância\n"\r
+"\t-r [--remote]\n"\r
+"                  abre documentos em uma instância já aberta\n"\r
+"                  (requer um lyxpipe em execução)\n"\r
+"\t-batch    executar comandos sem abrir a GUI e encerrar.\n"\r
+"\t-version  resumir informações da versão e da compilação\n"\r
+"Para mais informações, consulte a página de manual do LyX."\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246\r
+msgid "  Git commit hash "\r
+msgstr "  Git commit hash "\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645\r
+msgid "No system directory"\r
+msgstr "Sem pasta de sistema"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1190\r
+msgid "Missing directory for -sysdir switch"\r
+msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -sysdir"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1201\r
+msgid "No user directory"\r
+msgstr "Sem pasta de usuário"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1202\r
+msgid "Missing directory for -userdir switch"\r
+msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -userdir"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1213\r
+msgid "Incomplete command"\r
+msgstr "Comando incompleto"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1214\r
+msgid "Missing command string after --execute switch"\r
+msgstr "Falta sequência alfanumérica para o parâmetro --execute"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1225\r
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"\r
+msgstr ""\r
+"Falta o tipo de arquivo [p.ex., latex, ps...] para o parâmetro --export-to"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1230\r
+msgid "Missing destination filename after --export-to switch"\r
+msgstr "Falta o arquivo de destino para o parâmetro --export-to"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1243\r
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"\r
+msgstr ""\r
+"Falta o tipo de arquivo [p.ex., latex, ps...] para o parâmetro --export"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1256\r
+msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"\r
+msgstr ""\r
+"Falta o tipo de arquivo [p.ex., latex, ps...] para o parâmetro --import"\r
+\r
+#: src/LyX.cpp:1261\r
+msgid "Missing filename for --import"\r
+msgstr "Falta o nome de arquivo para o parâmetro --import"\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2886\r
+msgid ""\r
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "\r
+"legal words?"\r
+msgstr ""\r
+"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "\r
+"como palavras válidas?"\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2890\r
+msgid ""\r
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "\r
+"document."\r
+msgstr ""\r
+"Especifique um idioma alternativo. O idioma do documento é usado por padrão."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2898\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "\r
+"automatically by what you type."\r
+msgstr ""\r
+"Desmarque se você não quiser que a seleção atual seja substituída "\r
+"automaticamente pelo que você digitar."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2902\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "\r
+"class change."\r
+msgstr ""\r
+"Desmarque se você não quiser que as opções de classe sejam reiniciadas para "\r
+"o padrão após mudar a classe do documento."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2906\r
+msgid ""\r
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."\r
+msgstr ""\r
+"O intervalo de tempo para auto-salvar (em segundos). 0 significa não auto-"\r
+"salvar."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2913\r
+msgid ""\r
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "\r
+"the backup file in the same directory as the original file."\r
+msgstr ""\r
+"O caminho para armazenar cópias de segurança. Caso vazio, o LyX armazenará o "\r
+"arquivo de cópia de segurança na mesma pasta que o arquivo original."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2917\r
+msgid ""\r
+"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "\r
+"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."\r
+msgstr ""\r
+"Defina as opções do bibtex (cf. man bibtex) ou selecione um compilador "\r
+"alternativo (e.g. mlbibtex ou bibulus)."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2921\r
+msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."\r
+msgstr "Defina as opções do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX Japonês)."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2925\r
+msgid ""\r
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "\r
+"its global and local bind/ directories."\r
+msgstr ""\r
+"Arquivo de combinações de teclas. Pode especificar um caminho absoluto, ou o "\r
+"LyX checará em suas pastas bind/ local e global."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2929\r
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."\r
+msgstr "Marque para verificar se os arquivos recentes ainda existem."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2933\r
+msgid ""\r
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"\r
+"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."\r
+msgstr ""\r
+"Defina como rodar o chktex. Exemplo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"\r
+"n30 -n38\" Consulte a documentação ChkTeX."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2943\r
+msgid ""\r
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "\r
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."\r
+msgstr ""\r
+"O LyX normalmente não atualiza a posição do cursor quando você move a barra "\r
+"de rolagem. Marque se você preferir que o cursor esteja sempre na tela."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2951\r
+msgid ""\r
+"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "\r
+"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "\r
+"the top of the screen"\r
+msgstr ""\r
+"O LyX normalmente não permite ao usuário rolar além do fim do documento. "\r
+"Marque se você preferir rolar o fim do documento para o alto da tela"\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2955\r
+msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."\r
+msgstr "Fazer com que a tecla Apple atue como Meta e Control como Ctrl."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2959\r
+msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"\r
+msgstr "Usar as convenções do Mac OS X para o movimento do cursor"\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2963\r
+msgid ""\r
+"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "\r
+"inside."\r
+msgstr ""\r
+"Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro Matemática com o nome da "\r
+"macro quando o cursor estiver em seu interior."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2968\r
+#, no-c-format\r
+msgid ""\r
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "\r
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."\r
+msgstr ""\r
+"Isto aceita os formatos strftime normais; consulte man strftime para todos "\r
+"os detalhes. Exemplo: \"%A, %e. %B %Y\"."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2972\r
+msgid ""\r
+"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "\r
+"look in its global and local commands/ directories."\r
+msgstr ""\r
+"Arquivo de definição de comandos. Pode especificar um caminho absoluto, ou o "\r
+"LyX checará em suas pastas commands/ local e global."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2976\r
+msgid ""\r
+"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."\r
+msgstr ""\r
+"O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes não-TeX."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2980\r
+msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."\r
+msgstr "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2984\r
+msgid ""\r
+"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "\r
+"shown after the change has been made.)"\r
+msgstr ""\r
+"Iconizar as janelas quando a janela principal estiver iconizada (só afeta "\r
+"janelas exibidas depois que alteração tiver sido feita)."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2988\r
+msgid "Select how LyX will display any graphics."\r
+msgstr "Selecione como o LyX mostrará qualquer gráfico."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2992\r
+msgid ""\r
+"The default path for your documents. An empty value selects the directory "\r
+"LyX was started from."\r
+msgstr ""\r
+"O caminho (path) padrão para seus documentos. Um valor vazio seleciona a "\r
+"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:2996\r
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."\r
+msgstr ""\r
+"Especifique caracteres adicionais que podem fazer parte de uma palavra."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3000\r
+msgid ""\r
+"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "\r
+"value selects the directory LyX was started from."\r
+msgstr ""\r
+"O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um exemplo. Um valor "\r
+"vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3004\r
+msgid ""\r
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "\r
+"recommended for non-English languages."\r
+msgstr ""\r
+"A codificação de fonte usada para o pacote LaTeX2e fontenc. T1 é altamente "\r
+"recomendada para outras línguas que não o Inglês."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3011\r
+msgid ""\r
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "\r
+"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "\r
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
+msgstr ""\r
+"Defina as opções do makeindex (cf. man makeindex) ou selecione um compilador "\r
+"alternativo. Por exemplo, se usar xindy/make-rules, o valor seria "\r
+"\"makeindex.sh -m $$lang\"."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3015\r
+msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."\r
+msgstr "Defina as opções do programa de indexação para PLaTeX (LaTeX Japonês)."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3019\r
+msgid ""\r
+"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "\r
+"nomenclatures. This might differ from the index processing options."\r
+msgstr ""\r
+"Defina as opções do makeindex (cf. man makeindex)  para usar com "\r
+"nomenclaturas. Podem diferir das opções de processamento de índice remissivo."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3028\r
+msgid ""\r
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "\r
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."\r
+msgstr ""\r
+"Use isto para definir o arquivo de mapeamento correto para o seu teclado. "\r
+"Será necessário se, por exemplo, você quiser escrever documentos em Alemão "\r
+"em um teclado Americano."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3032\r
+msgid ""\r
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "\r
+"document."\r
+msgstr ""\r
+"Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no começo do "\r
+"documento."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3036\r
+msgid ""\r
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."\r
+msgstr ""\r
+"Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no fim do "\r
+"documento."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3040\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "\r
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "\r
+"name of the second language."\r
+msgstr ""\r
+"Comando LaTeX para mudar para outro o idioma do documento. Por exemplo, "\r
+"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome do segundo "\r
+"idioma."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3044\r
+msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."\r
+msgstr "Comando LaTeX para retornar ao idioma do documento."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3048\r
+msgid "The LaTeX command for local changing of the language."\r
+msgstr "Comando LaTeX para alterar localmente o idioma."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3052\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "\r
+"\\documentclass."\r
+msgstr ""\r
+"Desmarque se você não quiser passar o(s) idioma(s) como argumento(s) para "\r
+"\\documentclass."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3056\r
+msgid ""\r
+"The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"\r
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."\r
+msgstr ""\r
+"Comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P.ex., \"\\usepackage"\r
+"{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3060\r
+msgid ""\r
+"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "\r
+"document is the default language."\r
+msgstr ""\r
+"Desmarque se você não quiser que o babel seja usado quando o idioma do "\r
+"documento for o idioma padrão."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3064\r
+msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."\r
+msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX role para a posição salva."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3068\r
+msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."\r
+msgstr ""\r
+"Desmarque para impedir a carga dos arquivos que estavam abertos na última "\r
+"sessão do LyX."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3072\r
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."\r
+msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX crie cópias de segurança."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3076\r
+msgid ""\r
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "\r
+"of the document."\r
+msgstr ""\r
+"Selecione para controlar o realce de palavras estrangeiras em um documento."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3080\r
+msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."\r
+msgstr "Velocidade de rolagem da roda do mouse."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3085\r
+msgid "The completion popup delay."\r
+msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3089\r
+msgid "Select to display the completion popup in math mode."\r
+msgstr ""\r
+"Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo "\r
+"matemático."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3093\r
+msgid "Select to display the completion popup in text mode."\r
+msgstr ""\r
+"Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo "\r
+"texto."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3097\r
+msgid ""\r
+"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."\r
+msgstr ""\r
+"Não esperar para exibir a janela popup de completação quando houver mais de "\r
+"uma completação possível."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3101\r
+msgid ""\r
+"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "\r
+"available."\r
+msgstr ""\r
+"Mostrar um pequeno triângulo no cursor para indicar que há uma completação "\r
+"disponível."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3105\r
+msgid "The inline completion delay."\r
+msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a completação inline."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3109\r
+msgid "Select to display the inline completion in math mode."\r
+msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo matemático."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3113\r
+msgid "Select to display the inline completion in text mode."\r
+msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3117\r
+msgid "Use \"...\" to shorten long completions."\r
+msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3121\r
+msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."\r
+msgstr "Permitir taquigrafia TeXMacs, como converter => para \\Rightarrow."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3125\r
+#, c-format\r
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."\r
+msgstr ""\r
+"Número máximo de arquivos recentes. Até %1$d podem aparecer no menu Arquivo."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3136\r
+msgid "Shows a typeset preview of things such as math"\r
+msgstr "Mostra uma pré-visualização composta de coisas como matemática"\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3140\r
+msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"\r
+msgstr "Equações pré-visualizadas terão etiquetas \"(#)\"  em vez de números"\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3144\r
+msgid "Scale the preview size to suit."\r
+msgstr "Redimensionar o tamanho de pré-visualização para caber."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3148\r
+msgid "The option to print out in landscape."\r
+msgstr "A opção para imprimir em paisagem."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3152\r
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."\r
+msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel de impressão."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3156\r
+msgid "The option to specify paper type."\r
+msgstr "A opção para especificar tipo de papel."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3160\r
+msgid ""\r
+"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."\r
+msgstr ""\r
+"Marque para ter movimento de cursor bidi visual, desmarque para movimento "\r
+"lógico."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3164\r
+msgid ""\r
+"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "\r
+"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."\r
+msgstr ""\r
+"Especifique se, ao fechar a última vista de um documento aberto, o LyX deve "\r
+"fechar o documento (yes), ocultá-lo (no), or perguntar ao usuário (ask)."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3168\r
+msgid ""\r
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "\r
+"wrong, override the setting here."\r
+msgstr ""\r
+"A métrica DPI (dots per inch) do seu monitor é detectada automaticamente "\r
+"pelo LyX. Em caso de erro, substitura essa configuração aqui."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3174\r
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."\r
+msgstr ""\r
+"As fontes de tela usadas para exibir o texto enquanto durante a edição."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3183\r
+msgid ""\r
+"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "\r
+"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "\r
+"makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."\r
+msgstr ""\r
+"Permite o redimensionamento de fontes bitmap. Se você estiver usando uma "\r
+"fonte bitmap e esta opção estiver marcada,  pode ser que as fontes pareçam "\r
+"serrilhadas no LyX. Desmarque esta opção para que o LyX, em vez de "\r
+"redimensionar, use o tamanho de fonte bitmap mais próximo disponível."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3187\r
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."\r
+msgstr ""\r
+"Os tamanhos de fonte usados para calcular o dimensionamento das fontes de "\r
+"tela."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3192\r
+#, no-c-format\r
+msgid ""\r
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "\r
+"roughly the same size as on paper."\r
+msgstr ""\r
+"A porcentagem de zoom para fontes de tela. Um valor de 100% torna as fontes "\r
+"aproximadamente do tamanho que teriam no papel."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3196\r
+msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."\r
+msgstr ""\r
+"Permite ao gerenciador de sessão salvar e restaurar a geometria das janelas."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3200\r
+msgid ""\r
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "\r
+"\".out\". Only for advanced users."\r
+msgstr ""\r
+"Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \".out"\r
+"\". Somente para usuários avançados."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3207\r
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."\r
+msgstr "Desmarque se você não quiser o estandarte de inicialização."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3211\r
+msgid ""\r
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "\r
+"when you quit LyX."\r
+msgstr ""\r
+"O LyX porá suas pastas temporárias neste caminho (path). Elas serão apagadas "\r
+"quando você encerrar o LyX."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3215\r
+msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."\r
+msgstr ""\r
+"Este é o local onde residem os arquivos da biblioteca de dicionários de "\r
+"sinônimos."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3219\r
+msgid ""\r
+"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "\r
+"value selects the directory LyX was started from."\r
+msgstr ""\r
+"O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um modelo. Um valor "\r
+"vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3236\r
+msgid ""\r
+"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "\r
+"will look in its global and local ui/ directories."\r
+msgstr ""\r
+"O arquivo da interface com o usuário (UI). Pode especificar um caminho "\r
+"absoluto, ou o LyX checará em suas pastas ui/ local e global."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3246\r
+msgid ""\r
+"Enable use the system colors for some things like main window background and "\r
+"selection."\r
+msgstr ""\r
+"Permite o uso das cores do sistema para coisas como o plano de fundo da "\r
+"janela principal e a seleção."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3250\r
+msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."\r
+msgstr ""\r
+"Permite que dicas de contexto apareçam automaticamente na área de trabalho."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3254\r
+msgid ""\r
+"Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."\r
+msgstr ""\r
+"Habilita o cache pixmap que pode melhorar o desempenho no Mac e no Windows."\r
+\r
+#: src/LyXRC.cpp:3258\r
+msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"\r
+msgstr ""\r
+"Especifique o comando paper para o visualizador DVI (deixe vazio ou use \"-"\r
+"paper\")"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:105\r
+#, c-format\r
+msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"\r
+msgstr "Você deseja obter o documento %1$s do controle de versão?"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:107\r
+msgid "Retrieve from version control?"\r
+msgstr "Obter do controle de versão?"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:108\r
+msgid "&Retrieve"\r
+msgstr "&Obter"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:142\r
+msgid "Document not saved"\r
+msgstr "Documento não está salvo"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:143\r
+msgid "You must save the document before it can be registered."\r
+msgstr "Antes que possa ser registrado, o documento deve ser salvo."\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:179\r
+msgid "LyX VC: Initial description"\r
+msgstr "LyX VC: Descrição inicial"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187\r
+msgid "(no initial description)"\r
+msgstr "(sem descrição inicial)"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218\r
+msgid "LyX VC: Log message"\r
+msgstr "LyX VC: Mensagem de log"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225\r
+#: src/LyXVC.cpp:236\r
+msgid "(no log message)"\r
+msgstr "(sem mensagem de log)"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202\r
+msgid "LyX VC: Log Message"\r
+msgstr "LyX VC: Mensagem de Log"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:292\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "\r
+"changes.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to revert to the older version?"\r
+msgstr ""\r
+"Reverter para a versão armazenada do documento %1$s causará a perda de todas "\r
+"as alterações atuais.\n"\r
+"\n"\r
+"Você deseja reverter para a versão mais antiga?"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:297\r
+msgid "Revert to stored version of document?"\r
+msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"\r
+\r
+#: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706\r
+msgid "&Revert"\r
+msgstr "&Reverter"\r
+\r
+#: src/Paragraph.cpp:1961\r
+msgid "Senseless with this layout!"\r
+msgstr "Sem sentido com este layout!"\r
+\r
+#: src/Paragraph.cpp:2022\r
+msgid "Alignment not permitted"\r
+msgstr "Alinhamento não permitido"\r
+\r
+#: src/Paragraph.cpp:2023\r
+msgid ""\r
+"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"\r
+"Setting to default."\r
+msgstr ""\r
+"O novo layout não permite o alinhamento usado anteriormente.\n"\r
+"Será utilizado o padrão em seu lugar."\r
+\r
+#: src/Text.cpp:428\r
+msgid "Unknown Inset"\r
+msgstr "Inset Desconhecido"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:540\r
+msgid "Change tracking author index missing"\r
+msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:541\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "\r
+"happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "\r
+"fix the merge, or have this information missing until the corresponding "\r
+"tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"\r
+msgstr ""\r
+"Uma informação de autor para o índice %1$d de controle de alterações está "\r
+"ausente. Isto pode acontecer após um erro de mesclagem de um sistema de "\r
+"controle de versão. Se esse for o caso, você pode corrigir a mesclagem, ou "\r
+"deixar a informação ausente até que as alterações controladas "\r
+"correspondentes sejam mescladas ou este usuário edite o arquivo novamente.\n"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:558\r
+msgid "Unknown token"\r
+msgstr "Token desconhecido"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1023\r
+msgid ""\r
+"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "\r
+"Tutorial."\r
+msgstr ""\r
+"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor leia o "\r
+"Tutorial."\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1032\r
+msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."\r
+msgstr ""\r
+"Você não pode digitar dois espaços dessa maneira. Por favor leia o Tutorial."\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1046\r
+msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."\r
+msgstr "Caractere não é codificável em parágrafos verbatim."\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1888\r
+msgid "[Change Tracking] "\r
+msgstr "[Controle de Alterações] "\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1894\r
+msgid "Change: "\r
+msgstr "Alteração: "\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1898\r
+msgid " at "\r
+msgstr " em "\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207\r
+#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103\r
+#, c-format\r
+msgid "Font: %1$s"\r
+msgstr "Fonte: %1$s"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1913\r
+#, c-format\r
+msgid ", Depth: %1$d"\r
+msgstr ", Profundidade: %1$d"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1919\r
+msgid ", Spacing: "\r
+msgstr ", Espaçamento: "\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723\r
+msgid "OneHalf"\r
+msgstr "OneHalf"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1931\r
+msgid "Other ("\r
+msgstr "Outro ("\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1941\r
+msgid ", Paragraph: "\r
+msgstr ", Parágrafo: "\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1942\r
+msgid ", Id: "\r
+msgstr ", Id: "\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1949\r
+msgid ", Char: 0x"\r
+msgstr ", Char: 0x"\r
+\r
+#: src/Text.cpp:1951\r
+msgid ", Boundary: "\r
+msgstr ", Limite: "\r
+\r
+#: src/Text2.cpp:407\r
+msgid "No font change defined."\r
+msgstr "Nenhuma alteração de fonte definida."\r
+\r
+#: src/Text2.cpp:447\r
+msgid "Nothing to index!"\r
+msgstr "Nada a indexar!"\r
+\r
+#: src/Text2.cpp:449\r
+msgid "Cannot index more than one paragraph!"\r
+msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:191\r
+msgid "Math editor mode"\r
+msgstr "Modo de edição de matemática"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:193\r
+msgid "No valid math formula"\r
+msgstr "Nenhuma fórmula matemática válida"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051\r
+msgid "Already in regular expression mode"\r
+msgstr "Já está no modo de expressão regular"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:214\r
+msgid "Regexp editor mode"\r
+msgstr "Modo de edição de expressão regular"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:1427\r
+msgid "Layout "\r
+msgstr "Layout "\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:1428\r
+msgid " not known"\r
+msgstr " desconhecido"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668\r
+msgid "Missing argument"\r
+msgstr "Argumento ausente"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198\r
+msgid "Character set"\r
+msgstr "Conjunto de caracteres"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:2351\r
+msgid "Path to thesaurus directory not set!"\r
+msgstr ""\r
+"O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!"\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:2352\r
+msgid ""\r
+"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"\r
+"The thesaurus is not functional.\n"\r
+"Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"\r
+"instructions."\r
+msgstr ""\r
+"O caminho para a pasta do dicionário de sinônimos não foi especificado.\n"\r
+"O dicionário de sinônimos não poderá funcionar.\n"\r
+"Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1 do Guia do\n"\r
+"Usuário."\r
+\r
+#: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430\r
+msgid "Paragraph layout set"\r
+msgstr "Layout de parágrafo definido"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:129\r
+msgid "Plain Layout"\r
+msgstr "Layout Simples"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:844\r
+msgid "Missing File"\r
+msgstr "Arquivo Ausente"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:845\r
+msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:848\r
+msgid "Corrupt File"\r
+msgstr "Arquivo Corrompido"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:849\r
+msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"\r
+msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:1588\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The module %1$s has been requested by\n"\r
+"this document but has not been found in the list of\n"\r
+"available modules. If you recently installed it, you\n"\r
+"probably need to reconfigure LyX.\n"\r
+msgstr ""\r
+"O módulo %1$s foi requisitado por\n"\r
+"este documento mas não foi encontrado na lista de\n"\r
+"módulos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n"\r
+"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:1593\r
+msgid "Module not available"\r
+msgstr "Módulo não disponível"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:1599\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The module %1$s requires a package that is not\n"\r
+"available in your LaTeX installation, or a converter that\n"\r
+"you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"\r
+"Missing prerequisites:\n"\r
+"\t%2$s\n"\r
+"See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."\r
+msgstr ""\r
+"O módulo %1$s requer um pacote que não está\n"\r
+"disponível em sua instalação LaTeX, ou um conversor que\n"\r
+"não está instalado. Talvez não seja possível gerar saída LaTeX.\n"\r
+"Pré-requisitos ausentes:\n"\r
+"\t%2$s\n"\r
+"Para mais informações, consulte a seção 'Modules' do Guia do Usuário."\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:1606\r
+msgid "Package not available"\r
+msgstr "Pacote não disponível"\r
+\r
+#: src/TextClass.cpp:1611\r
+#, c-format\r
+msgid "Error reading module %1$s\n"\r
+msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871\r
+#: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038\r
+#: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448\r
+#: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164\r
+msgid "Revision control error."\r
+msgstr "Erro de controle de revisão."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:62\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Some problem occurred while running the command:\n"\r
+"'%1$s'."\r
+msgstr ""\r
+"Ocorreu algum problema ao rodar o comando:\n"\r
+"'%1$s'."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:629\r
+msgid "Up-to-date"\r
+msgstr "Atualizado"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:631\r
+msgid "Locally Modified"\r
+msgstr "Modificado Localmente"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:633\r
+msgid "Locally Added"\r
+msgstr "Incluído Localmente"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:635\r
+msgid "Needs Merge"\r
+msgstr "Necessita Mesclagem"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:637\r
+msgid "Needs Checkout"\r
+msgstr "Necessita Checkout"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:639\r
+msgid "No CVS file"\r
+msgstr "Sem arquivo CVS"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:641\r
+msgid "Cannot retrieve CVS status"\r
+msgstr "Não é possível obter o status CVS"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:867\r
+msgid ""\r
+"The repository version is newer then the current check out.\n"\r
+"You have to update from repository first or revert your changes."\r
+msgstr ""\r
+"A versão do repositório é mais recente que a do check out atual.\n"\r
+"Atualize a partir do repositório primeiro, ou reverta suas alterações."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:872\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Bad status when checking in changes.\n"\r
+"\n"\r
+"'%1$s'\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"Status ruim ao fazer check in das alterações.\n"\r
+"\n"\r
+"'%1$s'\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error when updating from repository.\n"\r
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"\r
+"'%1$s'.\n"\r
+"\n"\r
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao atualizar a partir do repositório.\n"\r
+"Você precisa resolver os conflitos manualmente AGORA!\n"\r
+"'%1$s'.\n"\r
+"\n"\r
+"Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:955\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"There were detected changes in the working directory:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"\n"\r
+"Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "\r
+"revert back to the repository version."\r
+msgstr ""\r
+"Foram detectadas alterações na pasta de trabalho:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"\n"\r
+"Possíveis conflitos de arquivo deverão ser resolvidos manualmente ou será "\r
+"necessário reverter para a versão do repositório."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519\r
+#: src/VCBackend.cpp:1523\r
+msgid "Changes detected"\r
+msgstr "Alterações detectadas"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964\r
+msgid "&Abort"\r
+msgstr "&Abortar"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520\r
+msgid "View &Log ..."\r
+msgstr "Visualizar &Log ..."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:980\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error when updating document %1$s from repository.\n"\r
+"You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"\r
+"'%2$s'.\n"\r
+"\n"\r
+"After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao atualizar o documento %1$s a partir do repositório.\n"\r
+"Você precisa resolver os conflitos manualmente AGORA!\n"\r
+"'%2$s'.\n"\r
+"\n"\r
+"Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1039\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s is not in repository.\n"\r
+"You have to check in the first revision before you can revert."\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s não está no repositório.\n"\r
+"É necessário fazer o check in da primeira revisão antes que se possa "\r
+"reverter."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1047\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"\r
+"The status '%2$s' is unexpected."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível reverter o documento %1$s para a versão do repositório.\n"\r
+"O status '%2$s' foi inesperado."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504\r
+#: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948\r
+msgid "Error: Could not generate logfile."\r
+msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964\r
+msgid ""\r
+"Error when committing to repository.\n"\r
+"You have to manually resolve the problem.\n"\r
+"LyX will reopen the document after you press OK."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao fazer o commit para o repositório.\n"\r
+"É necessário resolver o problema manualmente.\n"\r
+"O LyX vai reabrir o documento depois que você clicar OK."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1449\r
+msgid ""\r
+"Error while acquiring write lock.\n"\r
+"Another user is most probably editing\n"\r
+"the current document now!\n"\r
+"Also check the access to the repository."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao obter bloqueio para gravação.\n"\r
+"É provável que outro usuário esteja editando\n"\r
+"o documento atual agora!\n"\r
+"Verifique também o acesso ao repositório."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1455\r
+msgid ""\r
+"Error while releasing write lock.\n"\r
+"Check the access to the repository."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao liberar o bloqueio para gravação.\n"\r
+"Verifique o acesso ao repositório."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1514\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"There were detected changes in the working directory:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"\n"\r
+"In case of file conflict version of the local directory files will be "\r
+"preferred.\n"\r
+"\n"\r
+"Continue?"\r
+msgstr ""\r
+"Foram detectadas alterações na pasta de trabalho:\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"\n"\r
+"Em caso de conflito, será dada preferência aos arquivos da pasta local.\n"\r
+"\n"\r
+"Continuar?"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140\r
+msgid "&Yes"\r
+msgstr "&Sim"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140\r
+msgid "&No"\r
+msgstr "&Não"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1583\r
+msgid "SVN File Locking"\r
+msgstr "Bloqueio de Arquivo SVN"\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589\r
+msgid "Locking property unset."\r
+msgstr "Propriedade de bloqueio desligada."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589\r
+msgid "Locking property set."\r
+msgstr "Propriedade de bloqueio ligada."\r
+\r
+#: src/VCBackend.cpp:1585\r
+msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."\r
+msgstr ""\r
+"Não se esqueça de fazer commit da propriedade de bloqueio no repositório."\r
+\r
+#: src/VSpace.cpp:162\r
+msgid "Default skip"\r
+msgstr "Salto padrão"\r
+\r
+#: src/VSpace.cpp:165\r
+msgid "Small skip"\r
+msgstr "Salto pequeno"\r
+\r
+#: src/VSpace.cpp:168\r
+msgid "Medium skip"\r
+msgstr "Salto médio"\r
+\r
+#: src/VSpace.cpp:171\r
+msgid "Big skip"\r
+msgstr "Salto grande"\r
+\r
+#: src/VSpace.cpp:174\r
+msgid "Vertical fill"\r
+msgstr "Preenchimento vertical"\r
+\r
+#: src/VSpace.cpp:181\r
+msgid "protected"\r
+msgstr "protegido"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:75\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"\r
+"Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s já está carregado e possui alterações ainda não salvas.\n"\r
+"Deseja abandonar suas alterações e recarregar a versão em disco?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:77\r
+msgid "Reload saved document?"\r
+msgstr "Recarregar documento salvo?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:78\r
+msgid "Yes, &Reload"\r
+msgstr "Sim, &Recarregar"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:78\r
+msgid "No, &Keep Changes"\r
+msgstr "Não, &Manter Alterações"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:99\r
+#, c-format\r
+msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."\r
+msgstr "O arquivo %1$s existe mas não pode ser lido pelo usuário atual."\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:102\r
+msgid "File not readable!"\r
+msgstr "Arquivo não pode ser lido!"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:119\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s does not yet exist.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to create a new document?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s ainda não existe.\n"\r
+"\n"\r
+"Deseja criar um novo documento?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:122\r
+msgid "Create new document?"\r
+msgstr "Criar novo documento?"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:123\r
+msgid "&Create"\r
+msgstr "&Criar"\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:151\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The specified document template\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"could not be read."\r
+msgstr ""\r
+"O modelo de documento especificado\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"não pode ser lido."\r
+\r
+#: src/buffer_funcs.cpp:153\r
+msgid "Could not read template"\r
+msgstr "Não foi possível ler modelo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41\r
+msgid "Standard[[Bullets]]"\r
+msgstr "Padrão[[Pontos]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42\r
+msgid "Maths"\r
+msgstr "Matemática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43\r
+msgid "Dings 1"\r
+msgstr "Dings 1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44\r
+msgid "Dings 2"\r
+msgstr "Dings 2"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45\r
+msgid "Dings 3"\r
+msgstr "Dings 3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46\r
+msgid "Dings 4"\r
+msgstr "Dings 4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187\r
+msgid "Unavailable:"\r
+msgstr "Indisponível:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498\r
+#, c-format\r
+msgid "Unavailable: %1$s"\r
+msgstr "Indisponível: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501\r
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526\r
+#: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527\r
+msgid "Uncategorized"\r
+msgstr "Sem categoria"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191\r
+msgid "Directories"\r
+msgstr "Pastas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277\r
+msgid "File"\r
+msgstr "Arquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280\r
+msgid "Master document"\r
+msgstr "Documento mestre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283\r
+msgid "Open files"\r
+msgstr "Documentos abertos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286\r
+msgid "Manuals"\r
+msgstr "Manuais"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"\r
+"Continue searching from the beginning?"\r
+msgstr ""\r
+"%1$s: o LyX chegou ao fim ao localizar adiante.\n"\r
+"Continuar a localizar a partir do começo?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"\r
+"Continue searching from the end?"\r
+msgstr ""\r
+"%1$s: o LyX chegou ao começo ao localizar para trás.\n"\r
+"Continuar a localizar começando pelo fim?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315\r
+msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."\r
+msgstr "Busca avançada em andamento (tecle ESC para cancelar) . . ."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361\r
+msgid "Advanced search cancelled by user"\r
+msgstr "Busca avançada cancelada pelo usuário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139\r
+msgid "Wrap search?"\r
+msgstr "Continuar a localizar?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430\r
+msgid "Nothing to search"\r
+msgstr "Nada a localizar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478\r
+msgid "No open document(s) in which to search"\r
+msgstr "Não há documento(s) aberto(s) onde procurar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584\r
+msgid "Advanced Find and Replace"\r
+msgstr "Localizar e Substituir Avançado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51\r
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"\r
+msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo CREDITS\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58\r
+msgid "Please install correctly to estimate the great\n"\r
+msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59\r
+msgid "amount of work other people have done for the LyX project."\r
+msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57\r
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"\r
+msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93\r
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"\r
+msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo RELEASE-NOTES\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100\r
+msgid "Please install correctly to see what has changed\n"\r
+msgstr "Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101\r
+msgid "for this version of LyX."\r
+msgstr "para esta versão do LyX."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99\r
+msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"\r
+msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo RELEASE-NOTES\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"\r
+"1995--%1$s LyX Team"\r
+msgstr ""\r
+"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"\r
+"1995--%1$s LyX Team"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191\r
+msgid ""\r
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "\r
+"any later version."\r
+msgstr ""\r
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "\r
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "\r
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "\r
+"any later version."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197\r
+msgid ""\r
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "\r
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "\r
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"\r
+"See the GNU General Public License for more details.\n"\r
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "\r
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."\r
+msgstr ""\r
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "\r
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "\r
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"\r
+"See the GNU General Public License for more details.\n"\r
+"You should have received a copy of the GNU General Public License along with "\r
+"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "\r
+"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210\r
+msgid "not released yet"\r
+msgstr "ainda não lançado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LyX Version %1$s\n"\r
+"(%2$s)"\r
+msgstr ""\r
+"LyX Version %1$s\n"\r
+"(%2$s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219\r
+msgid "Built from git commit hash "\r
+msgstr "Compilado do commit git de hash"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226\r
+msgid "Library directory: "\r
+msgstr "Pasta de biblioteca:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229\r
+msgid "User directory: "\r
+msgstr "Pasta de usuário:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233\r
+#, c-format\r
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s"\r
+msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234\r
+#, c-format\r
+msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"\r
+msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261\r
+msgid "About LyX"\r
+msgstr "Sobre o LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261\r
+#: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX: %1$s"\r
+msgstr "LyX: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670\r
+msgid "About %1"\r
+msgstr "Sobre %1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244\r
+msgid "Preferences"\r
+msgstr "Preferências"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671\r
+msgid "Reconfigure"\r
+msgstr "Reconfigurar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671\r
+msgid "Quit %1"\r
+msgstr "Encerrar %1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1116\r
+msgid "Nothing to do"\r
+msgstr "Nada a fazer"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122\r
+msgid "Unknown action"\r
+msgstr "Ação desconhecida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166\r
+msgid "Command not handled"\r
+msgstr "Comando não manejado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172\r
+msgid "Command disabled"\r
+msgstr "Comando desativado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286\r
+msgid "Command not allowed without a buffer open"\r
+msgstr "Comando não permitido sem um buffer aberto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293\r
+msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"\r
+msgstr "o argumento <LFUN-COMMAND> de buffer-forall não é válido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492\r
+msgid "Running configure..."\r
+msgstr "Rodando configure..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500\r
+msgid "Reloading configuration..."\r
+msgstr "Recarregando configuração..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507\r
+msgid "System reconfiguration failed"\r
+msgstr "Reconfiguração do sistema falhou"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508\r
+msgid ""\r
+"The system reconfiguration has failed.\n"\r
+"Default textclass is used but LyX may\n"\r
+"not be able to work properly.\n"\r
+"Please reconfigure again if needed."\r
+msgstr ""\r
+"Reconfiguração do sistema falhou.\n"\r
+"O textclass padrão será usado, mas é possível\n"\r
+"que o LyX não funcione corretamente.\n"\r
+"Reconfigure novamente caso necessário."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513\r
+msgid "System reconfigured"\r
+msgstr "Sistema reconfigurado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514\r
+msgid ""\r
+"The system has been reconfigured.\n"\r
+"You need to restart LyX to make use of any\n"\r
+"updated document class specifications."\r
+msgstr ""\r
+"O sistema foi reconfigurado.\n"\r
+"É necessário reiniciar o LyX para usar especificações\n"\r
+"de classe de documento porventura atualizadas."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594\r
+msgid "Exiting."\r
+msgstr "Encerrando."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1680\r
+#, c-format\r
+msgid "Opening help file %1$s..."\r
+msgstr "Abrindo arquivo de ajuda %1$s..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699\r
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"\r
+msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715\r
+#, c-format\r
+msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"\r
+msgstr ""\r
+"Set-color \"%1$s\" falhou- cor é indefinida ou pode ter sido redefinida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1912\r
+#, c-format\r
+msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"\r
+msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1987\r
+#, c-format\r
+msgid "Document defaults saved in %1$s"\r
+msgstr "Padrões de documento salvos em %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1991\r
+msgid "Unable to save document defaults"\r
+msgstr "Não foi possível salvar padrões de documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185\r
+msgid "Unknown function."\r
+msgstr "Função desconhecida."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2621\r
+msgid "The current document was closed."\r
+msgstr "O documento atual foi fechado."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2631\r
+msgid ""\r
+"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "\r
+"documents and exit.\n"\r
+"\n"\r
+"Exception: "\r
+msgstr ""\r
+"O Lyx encontrou uma exceção, e tentará agora salvar todos os documentos que "\r
+"ainda não foram salvos e encerrar.\n"\r
+"\n"\r
+"Exceção:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2635\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2641\r
+msgid "Software exception Detected"\r
+msgstr "Exceção de software Detectada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2639\r
+msgid ""\r
+"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "\r
+"unsaved documents and exit."\r
+msgstr ""\r
+"O Lyx encontrou uma exceção muito estranha, e tentará agora salvar todos os "\r
+"documentos que ainda não foram salvos e encerrar."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2931\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2943\r
+msgid "Could not find UI definition file"\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar arquivo de definição de Interface de Usuário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2932\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error while reading the included file\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"Please check your installation."\r
+msgstr ""\r
+"Erro ao ler o arquivo incluído\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"Verifique sua instalação."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938\r
+msgid "Could not find default UI file"\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível encontrar arquivo padrão de definição de Interface de "\r
+"Usuário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939\r
+msgid ""\r
+"LyX could not find the default UI file!\n"\r
+"Please check your installation."\r
+msgstr ""\r
+"O LyX não conseguiu encontrar o arquivo padrão de definição de Interface de "\r
+"Usuário!\n"\r
+"Verifique sua instalação."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2944\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Error while reading the configuration file\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"Falling back to default.\n"\r
+"Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"\r
+"check which User Interface file you are using."\r
+msgstr ""\r
+"Erro durante a leitura do arquivo de configuração\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"Será utilizado o padrão em seu lugar.\n"\r
+"Verifique em Ferramentas>Preferências>Interface de Usuário\n"\r
+"qual arquivo de interface de usuário está sendo usado."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53\r
+msgid "BibTeX Bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578\r
+msgid "Documents|#o#O"\r
+msgstr "Documentos|#o#O"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437\r
+msgid "BibTeX Databases (*.bib)"\r
+msgstr "Bases de dados BibTeX (*.bib)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439\r
+msgid "Select a BibTeX database to add"\r
+msgstr "Selecione uma base de dados BibTeX para incluir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447\r
+msgid "BibTeX Styles (*.bst)"\r
+msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449\r
+msgid "Select a BibTeX style"\r
+msgstr "Selecione um estilo BibTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59\r
+msgid "No frame"\r
+msgstr "Sem moldura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59\r
+msgid "Simple rectangular frame"\r
+msgstr "Moldura retangular simples"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60\r
+msgid "Oval frame, thin"\r
+msgstr "Moldura oval, fina"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60\r
+msgid "Oval frame, thick"\r
+msgstr "Moldura oval, espessa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61\r
+msgid "Drop shadow"\r
+msgstr "Sombra projetada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61\r
+msgid "Shaded background"\r
+msgstr "Fundo sombreado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62\r
+msgid "Double rectangular frame"\r
+msgstr "Moldura retangular dupla"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75\r
+msgid "Depth"\r
+msgstr "Profundidade"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76\r
+msgid "Total Height"\r
+msgstr "Altura Total"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:139\r
+msgid "Makebox"\r
+msgstr "Makebox"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111\r
+msgid "Branch"\r
+msgstr "Ramo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54\r
+msgid "Activated"\r
+msgstr "Ativado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56\r
+msgid "Filename Suffix"\r
+msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178\r
+msgid "Yes"\r
+msgstr "Sim"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178\r
+msgid "No"\r
+msgstr "Não"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209\r
+msgid "Enter new branch name"\r
+msgstr "Digite o novo nome do ramo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"\r
+"Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"\r
+msgstr ""\r
+"Já existe um ramo com o nome \"%1$s\".\n"\r
+"Gostaria de mesclar o ramo \"%2$s\" com ele?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219\r
+msgid "&Merge"\r
+msgstr "&Mesclar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243\r
+msgid "Renaming failed"\r
+msgstr "Falha ao renomear"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228\r
+msgid "The branch could not be renamed."\r
+msgstr "Não foi possível renomear o ramo."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40\r
+msgid "Merge Changes"\r
+msgstr "Mesclar Alterações"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Change by %1$s\n"\r
+"\n"\r
+msgstr ""\r
+"Alteração feita por %1$s\n"\r
+"\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66\r
+#, c-format\r
+msgid "Change made at %1$s\n"\r
+msgstr "Alteração feita em %1$s\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228\r
+msgid "No change"\r
+msgstr "Sem alteração"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53\r
+msgid "Small Caps"\r
+msgstr "Versalete"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227\r
+msgid "Reset"\r
+msgstr "Herdar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85\r
+msgid "Underbar"\r
+msgstr "Sublinhado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86\r
+msgid "Double underbar"\r
+msgstr "Sublinhado duplo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87\r
+msgid "Wavy underbar"\r
+msgstr "Sublinhado ondulado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88\r
+msgid "Strikeout"\r
+msgstr "Tachado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179\r
+msgid "No color"\r
+msgstr "Nenhuma cor"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198\r
+msgid "Text Style"\r
+msgstr "Estilo de Texto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297\r
+msgid "Keys"\r
+msgstr "Chaves"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173\r
+msgid "LinkBack PDF"\r
+msgstr "LinkBack PDF"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176\r
+msgid "JPEG"\r
+msgstr "JPEG"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185\r
+msgid "pasted"\r
+msgstr "colado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s Files"\r
+msgstr "%1$s Arquivos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204\r
+msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"\r
+msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar o gráfico colado como"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681\r
+msgid "Canceled."\r
+msgstr "Cancelado."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244\r
+msgid "Overwrite external file?"\r
+msgstr "Sobrescrever arquivo externo?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245\r
+#, c-format\r
+msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"\r
+msgstr "Arquivo %1$s já existe, gostaria de sobrescrevê-lo?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98\r
+msgid "List of previous commands"\r
+msgstr "Lista de comandos anteriores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101\r
+msgid "Next command"\r
+msgstr "Próximo comando"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43\r
+msgid "Compare LyX files"\r
+msgstr "Comparar arquivos LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154\r
+msgid "Select document"\r
+msgstr "Selecionar documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459\r
+msgid "LyX Documents (*.lyx)"\r
+msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198\r
+msgid "Error while comparing documents."\r
+msgstr "Ocorreu um erro ao comparar os documentos."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217\r
+msgid "Aborted"\r
+msgstr "Abortado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229\r
+msgid "Finished"\r
+msgstr "Concluído"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263\r
+msgid "Aborting process..."\r
+msgstr "Abortando processo..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299\r
+msgid "differences"\r
+msgstr "diferenças"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36\r
+msgid "Compare different revisions"\r
+msgstr "Compare revisões diferentes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58\r
+msgid "big[[delimiter size]]"\r
+msgstr "big[[delimiter size]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59\r
+msgid "Big[[delimiter size]]"\r
+msgstr "Big[[delimiter size]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60\r
+msgid "bigg[[delimiter size]]"\r
+msgstr "bigg[[delimiter size]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61\r
+msgid "Bigg[[delimiter size]]"\r
+msgstr "Bigg[[delimiter size]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168\r
+msgid "Math Delimiter"\r
+msgstr "Delimitador Matemático"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217\r
+msgid "(None)"\r
+msgstr "(Nenhum)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221\r
+msgid "Variable"\r
+msgstr "Variável"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214\r
+msgid "Module not found!"\r
+msgstr "Módulo não encontrado!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552\r
+msgid "Press button to check validity..."\r
+msgstr "Pressione o botão para checar a validade..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580\r
+msgid "Conversion Failed!"\r
+msgstr "Conversão Falhou!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581\r
+msgid "Failed to convert local layout to current format."\r
+msgstr "Não foi possível converter layout local para o formato atual."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596\r
+msgid "Layout is valid!"\r
+msgstr "Layout válido!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600\r
+msgid "Layout is invalid!"\r
+msgstr "Layout inválido!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615\r
+msgid "Convert to current format"\r
+msgstr "Converter para o formato atual"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639\r
+msgid "Document Settings"\r
+msgstr "Configurações do Documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447\r
+msgid "Child Document"\r
+msgstr "Documento Filho"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750\r
+msgid "Include to Output"\r
+msgstr "Incluir na Saída"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836\r
+msgid "10"\r
+msgstr "10"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837\r
+msgid "11"\r
+msgstr "11"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838\r
+msgid "12"\r
+msgstr "12"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842\r
+msgid "None (no fontenc)"\r
+msgstr "Nenhum (sem fontec)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850\r
+msgid ""\r
+"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"\r
+"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"\r
+msgstr ""\r
+"Usar fontes OpenType e TrueType diretamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n"\r
+"É necessário instalar o pacote \"fontspec\" para usar este recurso"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882\r
+msgid "empty"\r
+msgstr "empty"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883\r
+msgid "plain"\r
+msgstr "plain"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884\r
+msgid "headings"\r
+msgstr "headings"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885\r
+msgid "fancy"\r
+msgstr "fancy"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894\r
+msgid "US letter"\r
+msgstr "US letter"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895\r
+msgid "US legal"\r
+msgstr "US legal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896\r
+msgid "US executive"\r
+msgstr "US executive"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897\r
+msgid "A0"\r
+msgstr "A0"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898\r
+msgid "A1"\r
+msgstr "A1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899\r
+msgid "A2"\r
+msgstr "A2"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900\r
+msgid "A3"\r
+msgstr "A3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901\r
+msgid "A4"\r
+msgstr "A4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902\r
+msgid "A5"\r
+msgstr "A5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903\r
+msgid "A6"\r
+msgstr "A6"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904\r
+msgid "B0"\r
+msgstr "B0"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905\r
+msgid "B1"\r
+msgstr "B1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906\r
+msgid "B2"\r
+msgstr "B2"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907\r
+msgid "B3"\r
+msgstr "B3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908\r
+msgid "B4"\r
+msgstr "B4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909\r
+msgid "B5"\r
+msgstr "B5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910\r
+msgid "B6"\r
+msgstr "B6"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911\r
+msgid "C0"\r
+msgstr "C0"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912\r
+msgid "C1"\r
+msgstr "C1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913\r
+msgid "C2"\r
+msgstr "C2"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914\r
+msgid "C3"\r
+msgstr "C3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915\r
+msgid "C4"\r
+msgstr "C4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916\r
+msgid "C5"\r
+msgstr "C5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917\r
+msgid "C6"\r
+msgstr "C6"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918\r
+msgid "JIS B0"\r
+msgstr "JIS B0"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919\r
+msgid "JIS B1"\r
+msgstr "JIS B1"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920\r
+msgid "JIS B2"\r
+msgstr "JIS B2"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921\r
+msgid "JIS B3"\r
+msgstr "JIS B3"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922\r
+msgid "JIS B4"\r
+msgstr "JIS B4"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923\r
+msgid "JIS B5"\r
+msgstr "JIS B5"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924\r
+msgid "JIS B6"\r
+msgstr "JIS B6"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038\r
+msgid "Language Default (no inputenc)"\r
+msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049\r
+msgid "``text''"\r
+msgstr "``texto''"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051\r
+msgid "''text''"\r
+msgstr "''texto''"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053\r
+msgid ",,text``"\r
+msgstr ",,texto``"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055\r
+msgid ",,text''"\r
+msgstr ",,texto''"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057\r
+msgid "<<text>>"\r
+msgstr "<<texto>>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059\r
+msgid ">>text<<"\r
+msgstr ">>texto<<"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105\r
+msgid "Numbered"\r
+msgstr "Numerado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106\r
+msgid "Appears in TOC"\r
+msgstr "Aparece no sumário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141\r
+msgid "Author-year"\r
+msgstr "Autor-ano"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142\r
+msgid "Numerical"\r
+msgstr "Numérico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164\r
+msgid "Package"\r
+msgstr "Pacote"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164\r
+msgid "Load automatically"\r
+msgstr "Carga automática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165\r
+msgid "Load always"\r
+msgstr "Carregar sempre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165\r
+msgid "Do not load"\r
+msgstr "Não carregar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178\r
+msgid "The AMS LaTeX packages are always used"\r
+msgstr "Os pacotes LaTeX AMS são usados sempre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181\r
+#, c-format\r
+msgid "The LaTeX package %1$s is always used"\r
+msgstr "O pacote LaTeX %1$s é usado sempre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186\r
+msgid "The AMS LaTeX packages are never used"\r
+msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189\r
+#, c-format\r
+msgid "The LaTeX package %1$s is never used"\r
+msgstr "O pacote LaTeX  %1$s nunca é usado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s [Class '%2$s']"\r
+msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "\r
+"all required packages (%2$s) installed."\r
+msgstr ""\r
+"Classe não foi encontrada pelo LyX. Verifique se você possui a classe %1$s "\r
+"correspondente e todos os pacotes necessários (%2$s) instalados."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508\r
+msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."\r
+msgstr ""\r
+"Digite abaixo os parâmetros para listagens. Tecle ? para uma lista de "\r
+"parâmetros."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408\r
+msgid "Document Class"\r
+msgstr "Classe de Documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611\r
+msgid "Child Documents"\r
+msgstr "Documentos Filhos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410\r
+msgid "Modules"\r
+msgstr "Módulos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411\r
+msgid "Local Layout"\r
+msgstr "Layout Local"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413\r
+msgid "Text Layout"\r
+msgstr "Disposição do Texto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415\r
+msgid "Page Margins"\r
+msgstr "Margens de Página"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119\r
+msgid "Colors"\r
+msgstr "Cores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418\r
+msgid "Numbering & TOC"\r
+msgstr "Numeração e Sumário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420\r
+msgid "Indexes"\r
+msgstr "Índices"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421\r
+msgid "PDF Properties"\r
+msgstr "Propriedades PDF"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422\r
+msgid "Math Options"\r
+msgstr "Opções Matemáticas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423\r
+msgid "Float Placement"\r
+msgstr "Posicionamento de Floats"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425\r
+msgid "Bullets"\r
+msgstr "Marcadores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637\r
+msgid "Branches"\r
+msgstr "Ramos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428\r
+msgid "LaTeX Preamble"\r
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691\r
+msgid "&Default..."\r
+msgstr "&Padrão..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3324\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351\r
+msgid " (not installed)"\r
+msgstr " (não instalado)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986\r
+msgid "Non-TeX Fonts Default"\r
+msgstr "Padrão de Fontes Não-TeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988\r
+msgid " (not available)"\r
+msgstr " (não disponível)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989\r
+msgid "Class Default (TeX Fonts)"\r
+msgstr "Padrão de Classe (Fontes TeX)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054\r
+msgid "Class Default"\r
+msgstr "Padrão de Classe"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131\r
+msgid "Layouts|#o#O"\r
+msgstr "Layouts|#o#O"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133\r
+msgid "LyX Layout (*.layout)"\r
+msgstr "Layout LyX (*.layout)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144\r
+msgid "Local layout file"\r
+msgstr "Arquivo local de layout"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145\r
+msgid ""\r
+"The layout file you have selected is a local layout\n"\r
+"file, not one in the system or user directory.\n"\r
+"Your document will not work with this layout if you\n"\r
+"move the layout file to a different directory."\r
+msgstr ""\r
+"O arquivo de layout selecionado é local, não um\n"\r
+"das pastas de sistema ou de usuário.\n"\r
+"O seu documento não funcionará com este layout\n"\r
+"se o arquivo de layout for movido para outra pasta."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149\r
+msgid "&Set Layout"\r
+msgstr "&Definir Layout"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163\r
+msgid "Unable to read local layout file."\r
+msgstr "Não foi possível ler arquivo local de layout."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180\r
+msgid "This is a local layout file."\r
+msgstr "Este é um arquivo local de layout."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194\r
+msgid "Select master document"\r
+msgstr "Selecionar documento mestre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198\r
+msgid "LyX Files (*.lyx)"\r
+msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605\r
+msgid "Unapplied changes"\r
+msgstr "Alterações não aplicadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3606\r
+msgid ""\r
+"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"\r
+"If you do not apply now, they will be lost after this action."\r
+msgstr ""\r
+"Algumas alterações na janela ainda não foram aplicadas.\n"\r
+"Se não forem aplicadas agora, serão perdidas após esta ação."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608\r
+msgid "&Dismiss"\r
+msgstr "&Descartar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616\r
+msgid "Unable to set document class."\r
+msgstr "Não foi possível especificar classe de documento."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s, %2$s"\r
+msgstr "%1$s, %2$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"\r
+msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s (unavailable)"\r
+msgstr "%1$s (indisponível)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454\r
+msgid "Module provided by document class."\r
+msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461\r
+#, c-format\r
+msgid "Category: %1$s."\r
+msgstr "Categoria: %1$s."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469\r
+#, c-format\r
+msgid "Package(s) required: %1$s."\r
+msgstr "Pacote(s) exigido(s): %1$s."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475\r
+msgid "or"\r
+msgstr "ou"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478\r
+#, c-format\r
+msgid "Modules required: %1$s."\r
+msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487\r
+#, c-format\r
+msgid "Modules excluded: %1$s."\r
+msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493\r
+msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"\r
+msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260\r
+msgid "[No options predefined]"\r
+msgstr "[Nenhuma opção predefinida]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475\r
+msgid "C&ustomize Hyperref Options"\r
+msgstr "&Personalizar Opções Hyperref"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477\r
+msgid "&Use Hyperref Support"\r
+msgstr "&Usar Hyperref"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627\r
+msgid "Can't set layout!"\r
+msgstr "Não é possível definir layout!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628\r
+#, c-format\r
+msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"\r
+msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3719\r
+msgid "Not Found"\r
+msgstr "Não Encontrado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778\r
+msgid "Assigned master does not include this file"\r
+msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3779\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"You must include this file in the document\n"\r
+"'%1$s' in order to use the master document\n"\r
+"feature."\r
+msgstr ""\r
+"É necessário incluir este arquivo no documento\n"\r
+"'%1$s' para usar o recurso de documento\n"\r
+"mestre."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3783\r
+msgid "Could not load master"\r
+msgstr "Não foi possível carregar documento mestre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The master document '%1$s'\n"\r
+"could not be loaded."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível carregar documento mestre\n"\r
+"'%1$s'."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258\r
+msgid "Literate"\r
+msgstr "Literate"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48\r
+msgid "pLaTeX"\r
+msgstr "pLaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60\r
+msgid "Error List"\r
+msgstr "Lista de Erros"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s Errors (%2$s)"\r
+msgstr "%1$s Erros (%2$s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72\r
+msgid "Top left"\r
+msgstr "Superior esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72\r
+msgid "Bottom left"\r
+msgstr "Inferior esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72\r
+msgid "Baseline left"\r
+msgstr "Linha-de-base esquerda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73\r
+msgid "Top center"\r
+msgstr "Superior central"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73\r
+msgid "Bottom center"\r
+msgstr "Base central"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73\r
+msgid "Baseline center"\r
+msgstr "Linha-de-base central"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74\r
+msgid "Top right"\r
+msgstr "Superior direita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74\r
+msgid "Bottom right"\r
+msgstr "Inferior direita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74\r
+msgid "Baseline right"\r
+msgstr "Linha-de-base direita"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96\r
+msgid "External Material"\r
+msgstr "Material Externo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222\r
+msgid "Scale%"\r
+msgstr "Redimensionamento%"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676\r
+msgid "Select external file"\r
+msgstr "Selecione arquivo externo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78\r
+msgid "automatically"\r
+msgstr "automaticamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613\r
+msgid "Graphics"\r
+msgstr "Gráficos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279\r
+msgid "Dissolve previous group?"\r
+msgstr "Dissolver grupo anterior?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"\r
+"the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"\r
+"because this graphic was its only member.\n"\r
+"How do you want to proceed?"\r
+msgstr ""\r
+"Se atribuir este gráfico ao grupo '%2$s',\n"\r
+"o grupo anteriormente atribuído '%1$s' será dissolvido,\n"\r
+"porque este gráfico era seu único membro.\n"\r
+"Como deseja proceder?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286\r
+#, c-format\r
+msgid "Stick with group '%1$s'"\r
+msgstr "Ficar no grupo '%1$s'"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272\r
+#, c-format\r
+msgid "Assign to group '%1$s' anyway"\r
+msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer jeito"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"\r
+"the group will be dissolved,\n"\r
+"because this graphic was its only member.\n"\r
+"How do you want to proceed?"\r
+msgstr ""\r
+"Se retirar este gráfico do grupo '%1$s',\n"\r
+"o grupo será dissolvido,\n"\r
+"porque este gráfico era seu único membro.\n"\r
+"Como deseja proceder?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288\r
+#, c-format\r
+msgid "Sign off from group '%1$s'"\r
+msgstr "Retirar do grupo '%1$s'"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328\r
+msgid "Enter unique group name:"\r
+msgstr "Digite um nome único para o grupo:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333\r
+msgid "Group already defined!"\r
+msgstr "Grupo já definido!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334\r
+#, c-format\r
+msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."\r
+msgstr "Já existe um grupo de gráficos com o nome '%1$s'."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475\r
+msgid "Set max. &width:"\r
+msgstr "Definir &largura máx.:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476\r
+msgid "Set max. &height:"\r
+msgstr "Definir &altura máx.:"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477\r
+msgid "Maximal width of image in output"\r
+msgstr "Largura máxima da imagem no resultado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478\r
+msgid "Maximal height of image in output"\r
+msgstr "Altura máxima da imagem no resultado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41\r
+msgid "bp"\r
+msgstr "bp"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41\r
+msgid "cm"\r
+msgstr "cm"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42\r
+msgid "mm"\r
+msgstr "mm"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42\r
+msgid "in[[unit of measure]]"\r
+msgstr "in[[unit of measure]]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780\r
+msgid "Select graphics file"\r
+msgstr "Selecione arquivo gráfico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792\r
+msgid "Clipart|#C#c"\r
+msgstr "Clipart|#C#c"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:68\r
+msgid "Interword Space"\r
+msgstr "Espaço Entre-palavra"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:77\r
+msgid "Thin Space"\r
+msgstr "Espaço Fino"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80\r
+msgid "Medium Space"\r
+msgstr "Espaço Médio"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83\r
+msgid "Thick Space"\r
+msgstr "Espaço Espesso"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:98\r
+msgid "Negative Thin Space"\r
+msgstr "Espaço Negativo Fino"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:101\r
+msgid "Negative Medium Space"\r
+msgstr "Espaço Negativo Médio"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:104\r
+msgid "Negative Thick Space"\r
+msgstr "Espaço Negativo Espesso"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63\r
+msgid "Half Quad (0.5 em)"\r
+msgstr "Half Quad (0.5 em)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64\r
+msgid "Quad (1 em)"\r
+msgstr "Quad (1 em)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65\r
+msgid "Double Quad (2 em)"\r
+msgstr "Double Quad (2 em)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:107\r
+msgid "Horizontal Fill"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74\r
+msgid "Visible Space"\r
+msgstr "Espaço Visível"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220\r
+msgid ""\r
+"Insert the spacing even after a line break.\n"\r
+"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"\r
+"a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"\r
+msgstr ""\r
+"Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha.\n"\r
+"Note que um Half Quad protegido será transformado em um\n"\r
+"espaço vertical se for usado no começo de um parágrafo!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452\r
+msgid ""\r
+"Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."\r
+msgstr ""\r
+"Digite à direita os parâmetros da listagem. Tecle ? para uma lista de "\r
+"parâmetros."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316\r
+msgid "Select document to include"\r
+msgstr "Selecione documento a incluir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323\r
+msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"\r
+msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34\r
+msgid "Index Entry Settings"\r
+msgstr "Configurações de Entrada de Índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53\r
+msgid "Label Color"\r
+msgstr "Cor de Etiqueta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216\r
+msgid "Cannot remove standard index"\r
+msgstr "Não é possível remover índice padrão"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217\r
+msgid "The default index cannot be removed."\r
+msgstr "O índice padrão não pode ser removido."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236\r
+msgid "Enter new index name"\r
+msgstr "Digite o novo nome de índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244\r
+msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível renomear o índice. Verifique se o novo nome já existe."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46\r
+msgid "unknown"\r
+msgstr "desconhecido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46\r
+msgid "shortcut"\r
+msgstr "atalho"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46\r
+msgid "shortcuts"\r
+msgstr "atalhos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46\r
+msgid "lyxrc"\r
+msgstr "lyxrc"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46\r
+msgid "package"\r
+msgstr "pacote"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46\r
+msgid "textclass"\r
+msgstr "textclass"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47\r
+msgid "menu"\r
+msgstr "menu"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47\r
+msgid "icon"\r
+msgstr "ícone"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47\r
+msgid "buffer"\r
+msgstr "buffer"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47\r
+msgid "lyxinfo"\r
+msgstr "lyxinfo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712\r
+msgid "Shift-"\r
+msgstr "Shift-"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713\r
+msgid "Control-"\r
+msgstr "Control-"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714\r
+msgid "Option-"\r
+msgstr "Option-"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715\r
+msgid "Command-"\r
+msgstr "Command-"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60\r
+msgid "No language"\r
+msgstr "Nenhuma linguagem"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164\r
+msgid "Program Listing Settings"\r
+msgstr "Configurações de Listagem de Programa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416\r
+msgid "No dialect"\r
+msgstr "Sem dialeto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286\r
+msgid "LaTeX Log"\r
+msgstr "Log LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261\r
+msgid "LyX2LyX"\r
+msgstr "LyX2LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288\r
+msgid "Literate Programming Build Log"\r
+msgstr "Log de Compilação de Programação Literária"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290\r
+msgid "lyx2lyx Error Log"\r
+msgstr "Log de Erro do lyx2lyx"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292\r
+msgid "Version Control Log"\r
+msgstr "Log do Controle de Versão"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318\r
+msgid "Log file not found."\r
+msgstr "Arquivo de log não encontrado."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321\r
+msgid "No literate programming build log file found."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi encontrado nenhum arquivo de log de compilação de programação "\r
+"literária."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324\r
+msgid "No lyx2lyx error log file found."\r
+msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de erro do lyx2lyx."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327\r
+msgid "No version control log file found."\r
+msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de controle de versão."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34\r
+msgid "[x]"\r
+msgstr "[x]"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35\r
+msgid "(x)"\r
+msgstr "(x)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36\r
+msgid "{x}"\r
+msgstr "{x}"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37\r
+msgid "|x|"\r
+msgstr "|x|"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38\r
+msgid "||x||"\r
+msgstr "||x||"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43\r
+msgid "bmatrix"\r
+msgstr "bmatrix"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44\r
+msgid "pmatrix"\r
+msgstr "pmatrix"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45\r
+msgid "Bmatrix"\r
+msgstr "Bmatrix"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46\r
+msgid "vmatrix"\r
+msgstr "vmatrix"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47\r
+msgid "Vmatrix"\r
+msgstr "Vmatrix"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62\r
+msgid "Math Matrix"\r
+msgstr "Matriz Matemática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26\r
+msgid "Note Settings"\r
+msgstr "Configurações de Nota"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48\r
+msgid "Paragraph Settings"\r
+msgstr "Configurações de Parágrafo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80\r
+msgid ""\r
+"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "\r
+"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"\r
+"\n"\r
+" Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "\r
+"the items is used."\r
+msgstr ""\r
+"Conforme descrito no Guia do Usuário, a largura deste texto determina a "\r
+"largura da parte de etiqueta de cada item em environments como Lista e "\r
+"Description.\n"\r
+"\n"\r
+" Normalmente não é necessário configurar isto, porque a maior largura dentre "\r
+"todos os itens é usada."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25\r
+msgid "Phantom Settings"\r
+msgstr "Configurações de Phantom"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141\r
+msgid "System files|#S#s"\r
+msgstr "Arquivos de sistema|#S#s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145\r
+msgid "User files|#U#u"\r
+msgstr "Arquivos de usuário|#U#u"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251\r
+msgid "Look & Feel"\r
+msgstr "Aparência & Comportamento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253\r
+msgid "Language Settings"\r
+msgstr "Configurações de Idioma"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255\r
+msgid "File Handling"\r
+msgstr "Manejo de Arquivos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500\r
+msgid "Keyboard/Mouse"\r
+msgstr "Teclado/Mouse"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634\r
+msgid "Input Completion"\r
+msgstr "Completação de Entrada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923\r
+msgid "Co&mmand:"\r
+msgstr "&Comando: "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953\r
+msgid "Screen Fonts"\r
+msgstr "Fontes de Tela"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332\r
+msgid "Paths"\r
+msgstr "Caminhos (Paths)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419\r
+msgid "Select directory for example files"\r
+msgstr "Selecione pasta para arquivos de exemplo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428\r
+msgid "Select a document templates directory"\r
+msgstr "Selecione uma pasta para arquivos de modelo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437\r
+msgid "Select a temporary directory"\r
+msgstr "Selecione uma pasta temporária"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446\r
+msgid "Select a backups directory"\r
+msgstr "Selecione uma pasta para cópias de segurança"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455\r
+msgid "Select a document directory"\r
+msgstr "Selecione uma pasta para documentos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464\r
+msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"\r
+msgstr "Selecione o caminho para os dicionários de sinônimos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473\r
+msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"\r
+msgstr "Selecione o caminho para os dicionários Hunspell"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482\r
+msgid "Give a filename for the LyX server pipe"\r
+msgstr "Digite um nome de arquivo para o pipe do servidor LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592\r
+msgid "Spellchecker"\r
+msgstr "Verificador Ortográfico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501\r
+msgid "Native"\r
+msgstr "Nativo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507\r
+msgid "Aspell"\r
+msgstr "Aspell"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510\r
+msgid "Enchant"\r
+msgstr "Enchant"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513\r
+msgid "Hunspell"\r
+msgstr "Hunspell"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586\r
+msgid "Converters"\r
+msgstr "Conversores"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900\r
+msgid "File Formats"\r
+msgstr "Formatos de Arquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268\r
+msgid "Format in use"\r
+msgstr "Formatos em uso"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117\r
+msgid ""\r
+"You cannot change a format's short name if the format is used by a "\r
+"converter. Please remove the converter first."\r
+msgstr ""\r
+"Não é possível alterar o nome curto de um formato usado por um conversor. "\r
+"Remova o conversor primeiro."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269\r
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."\r
+msgstr ""\r
+"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remova o conversor "\r
+"primeiro."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358\r
+msgid "LyX needs to be restarted!"\r
+msgstr "É necessário reiniciar o LyX!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359\r
+msgid ""\r
+"The change of user interface language will be fully effective only after a "\r
+"restart."\r
+msgstr ""\r
+"Reinicie o LyX para efetivar completamente a alteração do idioma da "\r
+"interface de usuário."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429\r
+msgid "User Interface"\r
+msgstr "Interface de Usuário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448\r
+msgid "Classic"\r
+msgstr "Classic"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449\r
+msgid "Oxygen"\r
+msgstr "Oxygen"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497\r
+msgid "Document Handling"\r
+msgstr "Manejo de Documentos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604\r
+msgid "Control"\r
+msgstr "Controle"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696\r
+msgid "Shortcuts"\r
+msgstr "Atalhos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703\r
+msgid "Function"\r
+msgstr "Função"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704\r
+msgid "Shortcut"\r
+msgstr "Atalho"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781\r
+msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"\r
+msgstr "Funções de Cursor, Mouse e Edição"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785\r
+msgid "Mathematical Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Matemáticos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789\r
+msgid "Document and Window"\r
+msgstr "Documento e Janela"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793\r
+msgid "Font, Layouts and Textclasses"\r
+msgstr "Fontes, Layouts e Textclasses"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797\r
+msgid "System and Miscellaneous"\r
+msgstr "Sistema e Diversos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969\r
+msgid "Res&tore"\r
+msgstr "Res&taurar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176\r
+msgid "Failed to create shortcut"\r
+msgstr "Não foi possível criar o atalho"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115\r
+msgid "Unknown or invalid LyX function"\r
+msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122\r
+msgid "Invalid or empty key sequence"\r
+msgstr "Sequência de teclas inválida ou vazia"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"\r
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"\r
+msgstr ""\r
+"Atalho `%1$s' já vinculado a %2$s.\n"\r
+"Deseja realmente desvinculá-lo do atalho atual e vinculá-lo a %3$s?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149\r
+msgid "Redefine shortcut?"\r
+msgstr "Redefinir atalho?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150\r
+msgid "&Redefine"\r
+msgstr "&Redefinir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177\r
+msgid "Can not insert shortcut to the list"\r
+msgstr "Não é possível inserir atalho na lista"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208\r
+msgid "Identity"\r
+msgstr "Identidade"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432\r
+msgid "Choose bind file"\r
+msgstr "Escolha arquivo de combinações"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433\r
+msgid "LyX bind files (*.bind)"\r
+msgstr "Arquivos de combinações do LyX (*.bind)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439\r
+msgid "Choose UI file"\r
+msgstr "Escolha arquivo de Inteface de Usuário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440\r
+msgid "LyX UI files (*.ui)"\r
+msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446\r
+msgid "Choose keyboard map"\r
+msgstr "Escolha mapa de teclado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447\r
+msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"\r
+msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49\r
+msgid "Longest label width"\r
+msgstr "Largura da etiqueta mais longa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37\r
+msgid "Index Settings"\r
+msgstr "Configurações de índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69\r
+msgid "<All indexes>"\r
+msgstr "<Todos os índices>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64\r
+msgid "Progress/Debug Messages"\r
+msgstr "Mensagens de Andamento/Debug"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100\r
+msgid "Debug Level"\r
+msgstr "Nível de Debug"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101\r
+msgid "Set"\r
+msgstr "Definir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44\r
+msgid "Cross-reference"\r
+msgstr "Referência-cruzada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305\r
+msgid "&Go Back"\r
+msgstr "&Voltar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307\r
+msgid "Jump back"\r
+msgstr "Saltar para trás"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315\r
+msgid "Jump to label"\r
+msgstr "Saltar para etiqueta"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399\r
+msgid "<No prefix>"\r
+msgstr "<Sem prefixo>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46\r
+msgid "Find and Replace"\r
+msgstr "Localizar e Substituir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134\r
+msgid ""\r
+"End of file reached while searching forward.\n"\r
+"Continue searching from the beginning?"\r
+msgstr ""\r
+"O LyX chegou ao fim do documento ao localizar adiante.\n"\r
+"Continuar a localizar a partir do começo?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137\r
+msgid ""\r
+"Beginning of file reached while searching backward.\n"\r
+"Continue searching from the end?"\r
+msgstr ""\r
+"O LyX chegou ao começo do documento ao localizar para trás.\n"\r
+"Continuar a localizar começando pelo fim?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386\r
+msgid "String not found."\r
+msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40\r
+msgid "Export or Send Document"\r
+msgstr "Exportar ou Enviar Documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30\r
+msgid "Show File"\r
+msgstr "Exibir Arquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47\r
+msgid "Error -> Cannot load file!"\r
+msgstr "Erro -> Não é possível carregar arquivo!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252\r
+msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."\r
+msgstr ""\r
+"Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259\r
+msgid ""\r
+"We reached the end of the document, would you like to continue from the "\r
+"beginning?"\r
+msgstr ""\r
+"Chegamos ao fim do documento, gostaria de continuar a localizar a partir do "\r
+"começo?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540\r
+msgid "Spell checker has no dictionaries."\r
+msgstr "O verificador ortográfico não tem nenhum dicionário."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53\r
+msgid "Basic Latin"\r
+msgstr "Latino Básico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54\r
+msgid "Latin-1 Supplement"\r
+msgstr "Latin-1 Suplemento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55\r
+msgid "Latin Extended-A"\r
+msgstr "Latino Estendido-A"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56\r
+msgid "Latin Extended-B"\r
+msgstr "Latino Estendido-B"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57\r
+msgid "IPA Extensions"\r
+msgstr "Extensões IPA "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58\r
+msgid "Spacing Modifier Letters"\r
+msgstr "Letras Modificadoras de Espaçamento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59\r
+msgid "Combining Diacritical Marks"\r
+msgstr "Sinais Diacríticos Combinados"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61\r
+msgid "Cyrillic"\r
+msgstr "Cirílico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64\r
+msgid "Arabic"\r
+msgstr "Arábico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65\r
+msgid "Devanagari"\r
+msgstr "Devanagari"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66\r
+msgid "Bengali"\r
+msgstr "Bengali"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67\r
+msgid "Gurmukhi"\r
+msgstr "Gurmukhi"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68\r
+msgid "Gujarati"\r
+msgstr "Gujarati"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69\r
+msgid "Oriya"\r
+msgstr "Oriya"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72\r
+msgid "Kannada"\r
+msgstr "Kannada"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73\r
+msgid "Malayalam"\r
+msgstr "Malayalam"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78\r
+msgid "Hangul Jamo"\r
+msgstr "Hangul Jamo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79\r
+msgid "Phonetic Extensions"\r
+msgstr "Extensões Fonéticas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80\r
+msgid "Latin Extended Additional"\r
+msgstr "Latino Estendido Adicional"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81\r
+msgid "Greek Extended"\r
+msgstr "Grego Estendido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82\r
+msgid "General Punctuation"\r
+msgstr "Pontuação Geral"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83\r
+msgid "Superscripts and Subscripts"\r
+msgstr "Sobrescritos e subscritos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84\r
+msgid "Currency Symbols"\r
+msgstr "Símbolos de Moeda"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85\r
+msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"\r
+msgstr "Sinais Diacríticos Combinados para Símbolos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86\r
+msgid "Letterlike Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Assemelhados a Letras"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87\r
+msgid "Number Forms"\r
+msgstr "Formas de Números"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89\r
+msgid "Mathematical Operators"\r
+msgstr "Operadores Matemáticos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90\r
+msgid "Miscellaneous Technical"\r
+msgstr "Técnicos Diversos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91\r
+msgid "Control Pictures"\r
+msgstr "Imagens de Controle"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92\r
+msgid "Optical Character Recognition"\r
+msgstr "Reconhecimento Ótico de Caracteres"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93\r
+msgid "Enclosed Alphanumerics"\r
+msgstr "Alfanuméricos Inclusos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94\r
+msgid "Box Drawing"\r
+msgstr "Desenho de Caixa"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95\r
+msgid "Block Elements"\r
+msgstr "Elementos de Bloco"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96\r
+msgid "Geometric Shapes"\r
+msgstr "Formas Geométricas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97\r
+msgid "Miscellaneous Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Diversos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98\r
+msgid "Dingbats"\r
+msgstr "Dingbats"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99\r
+msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"\r
+msgstr "Símbolos Matemáticos Diversos-A"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100\r
+msgid "CJK Symbols and Punctuation"\r
+msgstr "Símbolos e Pontuação CJK"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101\r
+msgid "Hiragana"\r
+msgstr "Hiragana"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102\r
+msgid "Katakana"\r
+msgstr "Katakana"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103\r
+msgid "Bopomofo"\r
+msgstr "Bopomofo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104\r
+msgid "Hangul Compatibility Jamo"\r
+msgstr "Hangul Compatibility Jamo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105\r
+msgid "Kanbun"\r
+msgstr "Kanbun"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106\r
+msgid "Enclosed CJK Letters and Months"\r
+msgstr "Cartas e Meses CJK Inclusos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107\r
+msgid "CJK Compatibility"\r
+msgstr "CJK Compatibility"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108\r
+msgid "CJK Unified Ideographs"\r
+msgstr "Ideogramas Unificados CJK"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109\r
+msgid "Hangul Syllables"\r
+msgstr "Sílabas Hangul"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110\r
+msgid "High Surrogates"\r
+msgstr "Substitutos Altos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111\r
+msgid "Private Use High Surrogates"\r
+msgstr "Substitutos Altos de Uso Privado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112\r
+msgid "Low Surrogates"\r
+msgstr "Substitutos Baixos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113\r
+msgid "Private Use Area"\r
+msgstr "Área de Uso Privado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114\r
+msgid "CJK Compatibility Ideographs"\r
+msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115\r
+msgid "Alphabetic Presentation Forms"\r
+msgstr "Formas Alfabéticas de Apresentação"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116\r
+msgid "Arabic Presentation Forms-A"\r
+msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-A"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117\r
+msgid "Combining Half Marks"\r
+msgstr "Meias Marcas Combinadas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118\r
+msgid "CJK Compatibility Forms"\r
+msgstr "Formas de Compatibilidade CJK"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119\r
+msgid "Small Form Variants"\r
+msgstr "Variantes de Forma Pequenas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120\r
+msgid "Arabic Presentation Forms-B"\r
+msgstr "Formas Arábicas de Apresentação-B"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121\r
+msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"\r
+msgstr "Formas de Meia Largura e Largura Cheia"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123\r
+msgid "Linear B Syllabary"\r
+msgstr "Silabário Linear B"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124\r
+msgid "Linear B Ideograms"\r
+msgstr "Ideogramas Linear B"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125\r
+msgid "Aegean Numbers"\r
+msgstr "Números Egeus"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126\r
+msgid "Ancient Greek Numbers"\r
+msgstr "Números Gregos Antigos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127\r
+msgid "Old Italic"\r
+msgstr "Itálico Antigo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128\r
+msgid "Gothic"\r
+msgstr "Gótico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129\r
+msgid "Ugaritic"\r
+msgstr "Ugarítico"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130\r
+msgid "Old Persian"\r
+msgstr "Persa Antigo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131\r
+msgid "Deseret"\r
+msgstr "Deseret"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132\r
+msgid "Shavian"\r
+msgstr "Shaviano"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133\r
+msgid "Osmanya"\r
+msgstr "Osmania"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134\r
+msgid "Cypriot Syllabary"\r
+msgstr "Silabário Cipriota"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135\r
+msgid "Kharoshthi"\r
+msgstr "Kharoshthi"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136\r
+msgid "Byzantine Musical Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Musicais Bizantinos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137\r
+msgid "Musical Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Musicais"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138\r
+msgid "Ancient Greek Musical Notation"\r
+msgstr "Notação Musical Grega Antiga"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139\r
+msgid "Tai Xuan Jing Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Tai Xuan Jing"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140\r
+msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"\r
+msgstr "Símbolos Alfanuméricos Matemáticos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141\r
+msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"\r
+msgstr "Ideogramas Unificados CJK Extensão B"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142\r
+msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"\r
+msgstr "Ideogramas de Compatibilidade CJK Suplemento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143\r
+msgid "Tags"\r
+msgstr "Marcas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144\r
+msgid "Variation Selectors Supplement"\r
+msgstr "Seletores de Variação Suplemento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145\r
+msgid "Supplementary Private Use Area-A"\r
+msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-A"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146\r
+msgid "Supplementary Private Use Area-B"\r
+msgstr "Área de Uso Privado Suplementar-B"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221\r
+msgid "Character: "\r
+msgstr "Caractere: "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222\r
+msgid "Code Point: "\r
+msgstr "Code Point: "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269\r
+msgid "Symbols"\r
+msgstr "Símbolos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29\r
+msgid "Insert Table"\r
+msgstr "Inserir Tabela"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51\r
+msgid "TeX Information"\r
+msgstr "Informação TeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208\r
+msgid "No thesaurus available for this language!"\r
+msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36\r
+msgid "Outline"\r
+msgstr "Estrutura de Tópicos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380\r
+msgid "auto"\r
+msgstr "auto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401\r
+msgid "off"\r
+msgstr "desligado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408\r
+#, c-format\r
+msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"\r
+msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164\r
+msgid "version "\r
+msgstr "versão "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164\r
+msgid "unknown version"\r
+msgstr "versão desconhecida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340\r
+msgid "Small-sized icons"\r
+msgstr "Ícones pequenos"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347\r
+msgid "Normal-sized icons"\r
+msgstr "Ícones de tamanho normal"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354\r
+msgid "Big-sized icons"\r
+msgstr "Ícones grandes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361\r
+msgid "Huge-sized icons"\r
+msgstr "Ícones enormes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368\r
+msgid "Giant-sized icons"\r
+msgstr "Ícones gigantes"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639\r
+#, c-format\r
+msgid "Successful export to format: %1$s"\r
+msgstr "Exportação bem-sucedida para o formato: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648\r
+#, c-format\r
+msgid "Error while exporting format: %1$s"\r
+msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651\r
+#, c-format\r
+msgid "Successful preview of format: %1$s"\r
+msgstr "Pré-visualização bem-sucedida do formato: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654\r
+#, c-format\r
+msgid "Error while previewing format: %1$s"\r
+msgstr "Erro ao pré-visualizar o formato: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969\r
+msgid "Exit LyX"\r
+msgstr "Encerrar o LyX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970\r
+msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."\r
+msgstr "Não foi possível encerrar o LyX porque há documentos em processamento."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240\r
+msgid "Welcome to LyX!"\r
+msgstr "Bem-vindo ao LyX!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721\r
+msgid "Automatic save done."\r
+msgstr "Salvamento automático concluído."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722\r
+msgid "Automatic save failed!"\r
+msgstr "Salvamento automático falhou!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778\r
+msgid "Command not allowed without any document open"\r
+msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""\r
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078\r
+msgid "Select template file"\r
+msgstr "Selecione arquivo de modelo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452\r
+msgid "Templates|#T#t"\r
+msgstr "Modelos|#T#t"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107\r
+msgid "Document not loaded."\r
+msgstr "Documento não carregado."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135\r
+msgid "Select document to open"\r
+msgstr "Selecione documento para abrir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410\r
+msgid "Examples|#E#e"\r
+msgstr "Exemplos|#E#e"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222\r
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297\r
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546\r
+msgid "Invalid filename"\r
+msgstr "Nome de arquivo inválido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The directory in the given path\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"does not exist."\r
+msgstr ""\r
+"A pasta no caminho dado\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"não existe."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183\r
+#, c-format\r
+msgid "Opening document %1$s..."\r
+msgstr "Abrindo documento %1$s..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188\r
+#, c-format\r
+msgid "Document %1$s opened."\r
+msgstr "Documento %1$s aberto."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191\r
+msgid "Version control detected."\r
+msgstr "Controle de versão detectado."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193\r
+#, c-format\r
+msgid "Could not open document %1$s"\r
+msgstr "Não foi possível abrir documento %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223\r
+msgid "Couldn't import file"\r
+msgstr "Não foi possível importar o arquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224\r
+#, c-format\r
+msgid "No information for importing the format %1$s."\r
+msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271\r
+#, c-format\r
+msgid "Select %1$s file to import"\r
+msgstr "Selecione %1$s arquivo para importar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file name '%1$s' is invalid!\n"\r
+"Aborting import."\r
+msgstr ""\r
+"O nome de arquivo '%1$s' é inválido!\n"\r
+"Abortando importação."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s already exists.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to overwrite that document?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s já existe.\n"\r
+"\n"\r
+"Deseja sobrescrever o documento?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637\r
+msgid "Overwrite document?"\r
+msgstr "Sobrescrever documento?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345\r
+#, c-format\r
+msgid "Importing %1$s..."\r
+msgstr "Importando %1$s..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348\r
+msgid "imported."\r
+msgstr "importado."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350\r
+msgid "file not imported!"\r
+msgstr "arquivo não importado!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375\r
+msgid "newfile"\r
+msgstr "novoarquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408\r
+msgid "Select LyX document to insert"\r
+msgstr "Selecione documento LyX a inserir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450\r
+msgid "Choose a filename to save document as"\r
+msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The file\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"is already open in your current session.\n"\r
+"Please close it before attempting to overwrite it.\n"\r
+"Do you want to choose a new filename?"\r
+msgstr ""\r
+"O arquivo\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"já está aberto na sessão atual.\n"\r
+"Feche-o antes de tentar sobrescrevê-lo.\n"\r
+"Gostaria de escolher um novo nome de arquivo?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486\r
+msgid "Chosen File Already Open"\r
+msgstr "Arquivo Escolhido Já Aberto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682\r
+msgid "&Rename"\r
+msgstr "&Renomear"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s is already registered.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to choose a new name?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s já está registrado.\n"\r
+"\n"\r
+"Gostaria de descolher um novo nome?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507\r
+msgid "Rename document?"\r
+msgstr "Renomear documento?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507\r
+msgid "Copy document?"\r
+msgstr "Copiar documento?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509\r
+msgid "&Copy"\r
+msgstr "&Copiar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577\r
+msgid "Choose a filename to export the document as"\r
+msgstr "Escolha um nome de arquivo para exportar o documento como"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581\r
+msgid "Guess from extension (*.*)"\r
+msgstr "Adivinhar pela extensão (*.*)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s could not be saved.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to rename the document and try again?"\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível salvar o documento %1$s.\n"\r
+"\n"\r
+"Gostaria de renomear o documento e tentar novamente?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681\r
+msgid "Rename and save?"\r
+msgstr "Renomear e salvar?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682\r
+msgid "&Retry"\r
+msgstr "&Tentar Novamente"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Last view on document %1$s is being closed.\n"\r
+"Would you like to close or hide the document?\n"\r
+"\n"\r
+"Hidden documents can be displayed back through\n"\r
+"the menu: View->Hidden->...\n"\r
+"\n"\r
+"To remove this question, set your preference in:\n"\r
+"  Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"\r
+msgstr ""\r
+"Última vista do documento %1$s está sendo fechada.\n"\r
+"Gostaria de fechar ou de ocultar o documento?\n"\r
+"\n"\r
+"Documentos ocultos podem ser mostrados novamente por meio\n"\r
+"do menu: Exibir->Ocultos->...\n"\r
+"\n"\r
+"Para remover esta pergunta, defina sua preferência em:\n"\r
+"  Ferramentas->Preferências->Aparência & Comportamento->Interface de "\r
+"Usuário\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736\r
+msgid "Close or hide document?"\r
+msgstr "Fechar documento ou ocultar?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737\r
+msgid "&Hide"\r
+msgstr "&Ocultar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823\r
+msgid "Close document"\r
+msgstr "Fechar documento"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824\r
+msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível fechar o documento porque está em processamento pelo LyX."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s has not been saved yet.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to save the document?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s ainda não foi salvo.\n"\r
+"\n"\r
+"Gostaria de salvar o documento?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047\r
+msgid "Save new document?"\r
+msgstr "Salvar novo documento?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to save the document or discard the changes?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s tem alterações que ainda não foram salvas.\n"\r
+"\n"\r
+"Gostaria de salvar o documento ou de descartar as alterações?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041\r
+msgid "Save changed document?"\r
+msgstr "Salvar documento alterado?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947\r
+msgid "&Discard"\r
+msgstr "&Descartar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The document %1$s has unsaved changes.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to save the document?"\r
+msgstr ""\r
+"O documento %1$s tem alterações que ainda não foram salvas.\n"\r
+"\n"\r
+"Gostaria de salvar o documento?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Document \n"\r
+"%1$s\n"\r
+" has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."\r
+msgstr ""\r
+"Documento \n"\r
+"%1$s\n"\r
+" foi modificado externamente. Recarregar agora? Todas as alterações locais "\r
+"serão perdidas."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076\r
+msgid "Reload externally changed document?"\r
+msgstr "Recarregar documento alterado externamente?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077\r
+msgid "&Reload"\r
+msgstr "&Recarregar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121\r
+msgid "Document could not be checked in."\r
+msgstr "Não foi possível fazer check in do documento."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165\r
+msgid "Error when setting the locking property."\r
+msgstr "Erro ao ligar a propriedade de bloqueio."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211\r
+msgid "Directory is not accessible."\r
+msgstr "Pasta não está acessível."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287\r
+#, c-format\r
+msgid "Opening child document %1$s..."\r
+msgstr "Abrindo documento filho %1$s..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351\r
+#, c-format\r
+msgid "No buffer for file: %1$s."\r
+msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420\r
+msgid "Export Error"\r
+msgstr "Erro de Exportação"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421\r
+msgid "Error cloning the Buffer."\r
+msgstr "Erro ao clonar o Buffer."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558\r
+msgid "Exporting ..."\r
+msgstr "Exportando ..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567\r
+msgid "Previewing ..."\r
+msgstr "Pré-visualizando ..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601\r
+msgid "Document not loaded"\r
+msgstr "Documento não carregado"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675\r
+msgid "Select file to insert"\r
+msgstr "Selecione arquivo a inserir"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678\r
+msgid "All Files (*)"\r
+msgstr "Todos os Arquivos (*)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "\r
+"version of the document %1$s?"\r
+msgstr ""\r
+"Todas as alterações serão perdidas. Tem certeza que deseja reverter para a "\r
+"versão salva do documento %1$s?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705\r
+msgid "Revert to saved document?"\r
+msgstr "Reverter para o documento salvo?"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731\r
+msgid "Saving all documents..."\r
+msgstr "Salvando todos os documentso..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741\r
+msgid "All documents saved."\r
+msgstr "Todos os documentos salvos."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s unknown command!"\r
+msgstr "%1$s comando desconhecido!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976\r
+msgid "Please, preview the document first."\r
+msgstr "Por favor, pré-visualize o documento primeiro."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992\r
+msgid "Couldn't proceed."\r
+msgstr "Não foi possível prosseguir."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398\r
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443\r
+msgid "LaTeX Source"\r
+msgstr "Fonte LaTeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445\r
+msgid "DocBook Source"\r
+msgstr "Fonte DocBook"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447\r
+msgid "Literate Source"\r
+msgstr "Fonte Literate"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387\r
+msgid " (version control, locking)"\r
+msgstr " (controle de versão, blocante)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389\r
+msgid " (version control)"\r
+msgstr " (controle de versão)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392\r
+msgid " (changed)"\r
+msgstr " (alterado)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396\r
+msgid " (read only)"\r
+msgstr " (somente-leitura)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570\r
+msgid "Close File"\r
+msgstr "Fechar Arquivo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025\r
+msgid "%1 (read only)"\r
+msgstr "%1 (somente-leitura)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044\r
+msgid "Hide tab"\r
+msgstr "Ocultar aba"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046\r
+msgid "Close tab"\r
+msgstr "Fechar aba"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32\r
+msgid "Wrap Float Settings"\r
+msgstr "Configurações de Float com Texto ao Redor"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39\r
+msgid "Click to detach"\r
+msgstr "Clique para destacar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399\r
+#, c-format\r
+msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."\r
+msgstr "Filtrando layouts com \"%1$s\". Tecle ESC para remover filtro."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458\r
+msgid "Enter characters to filter the layout list."\r
+msgstr "Digite caracteres para filtrar a lista de layouts."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s (unknown)"\r
+msgstr "%1$s (desconhecido)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707\r
+msgid "More...|M"\r
+msgstr "Mais...|M"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789\r
+msgid "No Group"\r
+msgstr "Sem Grupo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820\r
+msgid "More Spelling Suggestions"\r
+msgstr "Mais Sugestões de Ortografia"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842\r
+msgid "Add to personal dictionary|n"\r
+msgstr "Adicionar ao dicionário particular|n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844\r
+msgid "Ignore all|I"\r
+msgstr "Ignorar todas|I"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852\r
+msgid "Remove from personal dictionary|r"\r
+msgstr "Excluir do dicionário particular|x"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893\r
+msgid "Language|L"\r
+msgstr "Idioma|I"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895\r
+msgid "More Languages ...|M"\r
+msgstr "Mais Idiomas ...|M"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966\r
+msgid "Hidden|H"\r
+msgstr "Ocultos|H"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970\r
+msgid "<No Documents Open>"\r
+msgstr "<Nenhum Documento Aberto>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032\r
+msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"\r
+msgstr "<Nenhum Marcador Salvo Ainda>"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074\r
+msgid "View (Other Formats)|F"\r
+msgstr "Visualizar (Outros Formatos)|i"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075\r
+msgid "Update (Other Formats)|p"\r
+msgstr "Atualizar (Outros Formatos)|t"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105\r
+#, c-format\r
+msgid "View [%1$s]|V"\r
+msgstr "Visualizar [%1$s]|V"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106\r
+#, c-format\r
+msgid "Update [%1$s]|U"\r
+msgstr "Atualizar [%1$s]|z"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217\r
+msgid "No Custom Insets Defined!"\r
+msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306\r
+msgid "(No Document Open)"\r
+msgstr "(Nenhum Document Aberto)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315\r
+msgid "Master Document"\r
+msgstr "Documento Mestre"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330\r
+msgid "Open Outliner..."\r
+msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343\r
+msgid "Other Lists"\r
+msgstr "Outras Listas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357\r
+msgid "(Empty Table of Contents)"\r
+msgstr "(Sumário Vazio)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392\r
+msgid "Other Toolbars"\r
+msgstr "Outras Barras de Ferramentas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407\r
+msgid "No Branches Set for Document!"\r
+msgstr "Nenhum Ramo Definido Neste Documento!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463\r
+msgid "Index List|I"\r
+msgstr "Lista de Índices|i"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468\r
+msgid "Index Entry|d"\r
+msgstr "Entrada de Índice|d"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483\r
+#, c-format\r
+msgid "Index: %1$s"\r
+msgstr "Índice: %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517\r
+#, c-format\r
+msgid "Index Entry (%1$s)"\r
+msgstr "Entrada de Índice (%1$s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534\r
+msgid "No Citation in Scope!"\r
+msgstr "Nenhuma Citação no Escopo!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165\r
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:257\r
+msgid "No citations selected!"\r
+msgstr "Nenhuma citação selecionada!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648\r
+#, c-format\r
+msgid "Caption (%1$s)"\r
+msgstr "Legenda (%1$s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699\r
+#, c-format\r
+msgid "Start New Environment (%1$s)"\r
+msgstr "Iniciar Novo Environment (%1$s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706\r
+#, c-format\r
+msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"\r
+msgstr "Iniciar Novo Environment 'Pai' (%1$s)"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341\r
+msgid "No Action Defined!"\r
+msgstr "Nenhuma Ação Definida!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74\r
+msgid "Search"\r
+msgstr "Localizar"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80\r
+msgid "Clear text"\r
+msgstr "Limpar texto"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217\r
+#, c-format\r
+msgid "Export %1$s"\r
+msgstr "Exportar %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221\r
+#, c-format\r
+msgid "Import %1$s"\r
+msgstr "Importar %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225\r
+#, c-format\r
+msgid "Update %1$s"\r
+msgstr "Atualizar %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229\r
+#, c-format\r
+msgid "View %1$s"\r
+msgstr "Visualizar %1$s"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195\r
+msgid "space"\r
+msgstr "espaço"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223\r
+msgid ""\r
+"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "\r
+"characters:\n"\r
+msgstr ""\r
+"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de arquivos que contenham algum "\r
+"destes caracteres:\n"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283\r
+msgid "Could not update TeX information"\r
+msgstr "Não foi possível atualizar informação TeX"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284\r
+#, c-format\r
+msgid "The script `%1$s' failed."\r
+msgstr "O script `%1$s' falhou."\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536\r
+msgid "All Files "\r
+msgstr "Todos os Arquivos "\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75\r
+msgid "Table of Contents"\r
+msgstr "Sumário"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615\r
+msgid "Equations"\r
+msgstr "Equações"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617\r
+msgid "External material"\r
+msgstr "Material externo"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619\r
+msgid "Footnotes"\r
+msgstr "Notas de rodapé"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621\r
+msgid "Listings"\r
+msgstr "Listagens"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623\r
+msgid "Index Entries"\r
+msgstr "Entradas de Índice"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625\r
+msgid "Marginal notes"\r
+msgstr "Notas marginais"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69\r
+msgid "Math macros"\r
+msgstr "Macros de matemática"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629\r
+msgid "Nomenclature Entries"\r
+msgstr "Entradas de Nomenclatura"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631\r
+msgid "Notes"\r
+msgstr "Notas"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633\r
+msgid "Citations"\r
+msgstr "Citações"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635\r
+msgid "Labels and References"\r
+msgstr "Etiquetas e Referências"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639\r
+msgid "Changes"\r
+msgstr "Alterações"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641\r
+msgid "Senseless"\r
+msgstr "Sem sentido"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:300\r
+msgid "unknown type!"\r
+msgstr "tipo desconhecido!"\r
+\r
+#: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649\r
+#, c-format\r
+msgid "Index Entries (%1$s)"\r
+msgstr "Entradas de Índice (%1$s)"\r
+\r
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298\r
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547\r
+msgid ""\r
+"The following filename will cause troubles when running the exported file "\r
+"through LaTeX: "\r
+msgstr ""\r
+"O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o "\r
+"arquivo exportado: "\r
+\r
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303\r
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551\r
+msgid "Problematic filename for DVI"\r
+msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI"\r
+\r
+#: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304\r
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552\r
+msgid ""\r
+"The following filename can cause troubles when running the exported file "\r
+"through LaTeX and opening the resulting DVI: "\r
+msgstr ""\r
+"O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o "\r
+"arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: "\r
+\r
+#: src/insets/Inset.cpp:88\r
+msgid "Bibliography Entry"\r
+msgstr "Entrada de Bibliografia"\r
+\r
+#: src/insets/Inset.cpp:94\r
+msgid "Float"\r
+msgstr "Float"\r
+\r
+#: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132\r
+msgid "Box"\r
+msgstr "Caixa"\r
+\r
+#: src/insets/Inset.cpp:114\r
+msgid "Horizontal Space"\r
+msgstr "Espaço Horizontal"\r
+\r
+#: src/insets/Inset.cpp:163\r
+msgid "Horizontal Math Space"\r
+msgstr "Espaço Horizontal Matemático"\r
+\r
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:117\r
+msgid "Unknown Argument"\r
+msgstr "Argumento Desconhecido"\r
+\r
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:118\r
+msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."\r
+msgstr "Argumento desconhecido neste Layout. Será suprimido na saída."\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:94\r
+msgid "Keys must be unique!"\r
+msgstr "Chaves devem ser únicas!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:95\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The key %1$s already exists,\n"\r
+"it will be changed to %2$s."\r
+msgstr ""\r
+"A chave %1$s já existe,\n"\r
+"será alterada para %2$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"\r
+"If you proceed, all of them will be opened."\r
+msgstr ""\r
+"O inset BibTeX inclui %1$s base(s) de dados.\n"\r
+"Se continuar, todas serão abertas."\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:151\r
+msgid "Open Databases?"\r
+msgstr "Abrir Bases de Dados?"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152\r
+msgid "&Proceed"\r
+msgstr "&Continuar"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:170\r
+msgid "BibTeX Generated Bibliography"\r
+msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:177\r
+msgid "Databases:"\r
+msgstr "Bases de dados:"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:202\r
+msgid "Style File:"\r
+msgstr "Arquivo de Estilo:"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:209\r
+msgid "Lists:"\r
+msgstr "Listas:"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220\r
+msgid "included in TOC"\r
+msgstr "incluído no sumário"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374\r
+msgid "Export Warning!"\r
+msgstr "Aviso de Exportação!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:326\r
+msgid ""\r
+"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"\r
+"BibTeX will be unable to find them."\r
+msgstr ""\r
+"Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n"\r
+"O BibTeX não conseguirá encontrá-las."\r
+\r
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:375\r
+msgid ""\r
+"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"\r
+"BibTeX will be unable to find it."\r
+msgstr ""\r
+"O caminho (path) para o seu arquivo de estilo BibTeX contém espaços.\n"\r
+"O BibTeX não conseguirá encontrá-lo."\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:68\r
+msgid "simple frame"\r
+msgstr "moldura simples"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:69\r
+msgid "frameless"\r
+msgstr "sem moldura"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:70\r
+msgid "simple frame, page breaks"\r
+msgstr "moldura simples, página quebra"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:71\r
+msgid "oval, thin"\r
+msgstr "oval, fina"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72\r
+msgid "oval, thick"\r
+msgstr "oval, espessa"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73\r
+msgid "drop shadow"\r
+msgstr "sombra projetada"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74\r
+msgid "shaded background"\r
+msgstr "fundo sombreado"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75\r
+msgid "double frame"\r
+msgstr "moldura dupla"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s (%2$s)"\r
+msgstr "%1$s (%2$s)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBox.cpp:158\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"\r
+msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72\r
+msgid "active"\r
+msgstr "ativo"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:457\r
+msgid "non-active"\r
+msgstr "não-ativo"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:75\r
+#, c-format\r
+msgid "master: %1$s, child: %2$s"\r
+msgstr "mestre: %1$s, filho: %2$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:78\r
+#, c-format\r
+msgid "Branch (%1$s): %2$s"\r
+msgstr "Ramo (%1$s): %2$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:89\r
+msgid "Branch: "\r
+msgstr "Ramo: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:95\r
+msgid "Branch (child only): "\r
+msgstr "Ramo (somente filho): "\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:97\r
+msgid "Branch (master only): "\r
+msgstr "Ramos (apenas mestre): "\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:99\r
+msgid "Branch (undefined): "\r
+msgstr "Ramo (indefinido): "\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:104\r
+msgid "Undef: "\r
+msgstr "Indef: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:170\r
+msgid "Branch state changes in master document"\r
+msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre"\r
+\r
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:171\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "\r
+"sure to save the master."\r
+msgstr ""\r
+"O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de "\r
+"salvar o mestre."\r
+\r
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:391\r
+#, c-format\r
+msgid "Sub-%1$s"\r
+msgstr "Sub-%1$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:161\r
+msgid "No bibliography defined!"\r
+msgstr "Nenhuma bibliografia definida!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:146\r
+msgid "LaTeX Command: "\r
+msgstr "Comando LaTeX: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271\r
+msgid "InsetCommand Error: "\r
+msgstr "Erro InsetCommand: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295\r
+msgid "Incompatible command name."\r
+msgstr "Nome de comando incompatível."\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343\r
+msgid "InsetCommandParams Error: "\r
+msgstr "Erro InsetCommandParams: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335\r
+msgid "InsetCommandParams: "\r
+msgstr "InsetCommandParams: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336\r
+msgid "Unknown parameter name: "\r
+msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344\r
+msgid "Missing \\end_inset at this point: "\r
+msgstr "Falta \\end_inset neste ponto: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"\r
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"\r
+"%2$s."\r
+msgstr ""\r
+"Os caracteres a seguir que são usados no inset %1$s não são\n"\r
+"representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"\r
+"%2$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:394\r
+#, c-format\r
+msgid "External template %1$s is not installed"\r
+msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"\r
+\r
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469\r
+msgid "float: "\r
+msgstr "float: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:132\r
+#, c-format\r
+msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"\r
+msgstr "ERRO: Tipo de float desconhecido: %1$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:401\r
+msgid "float"\r
+msgstr "float"\r
+\r
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:472\r
+msgid "subfloat: "\r
+msgstr "subfloat: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:482\r
+msgid " (sideways)"\r
+msgstr " (de lado)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:81\r
+msgid "ERROR: Nonexistent float type!"\r
+msgstr "ERRO: Tipo de float inexistente!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetFloatList.cpp:151\r
+#, c-format\r
+msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"\r
+msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:109\r
+msgid "footnote"\r
+msgstr "nota de rodapé"\r
+\r
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not copy the file\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"into the temporary directory."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível copiar o arquivo\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"para a pasta temporária."\r
+\r
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926\r
+#, c-format\r
+msgid "No conversion of %1$s is needed after all"\r
+msgstr "A conversão of %1$s é mesmo necessária"\r
+\r
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:803\r
+#, c-format\r
+msgid "Graphics file: %1$s"\r
+msgstr "Arquivo gráfico: %1$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59\r
+msgid "Hyperlink: "\r
+msgstr "Hiperlink: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The following characters that are used in the href inset are not\n"\r
+"representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"\r
+"%1$s."\r
+msgstr ""\r
+"Os caracteres a seguir que são usados no inset href não são\n"\r
+"representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"\r
+"%1$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276\r
+msgid "www"\r
+msgstr "www"\r
+\r
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278\r
+msgid "email"\r
+msgstr "email"\r
+\r
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280\r
+msgid "file"\r
+msgstr "arquivo"\r
+\r
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281\r
+#, c-format\r
+msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"\r
+msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:378\r
+msgid "Verbatim Input"\r
+msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:381\r
+msgid "Verbatim Input*"\r
+msgstr "Entrada Verbatim (palavra-por-palavra)*"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:387\r
+msgid "Include (excluded)"\r
+msgstr "Include (excluído)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:393\r
+msgid "Unknown"\r
+msgstr "Desconhecido"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873\r
+msgid "Recursive input"\r
+msgstr "Entrada recursiva"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:874\r
+#, c-format\r
+msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."\r
+msgstr ""\r
+"Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão."\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:637\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not load included file\n"\r
+"`%1$s'\n"\r
+"Please, check whether it actually exists."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível incluir arquivo\n"\r
+"`%1$s'\n"\r
+"Verifique se ele realmente existe."\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:641\r
+msgid "Missing included file"\r
+msgstr "Arquivo incluído ausente"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:649\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Included file `%1$s'\n"\r
+"has textclass `%2$s'\n"\r
+"while parent file has textclass `%3$s'."\r
+msgstr ""\r
+"Arquivo incluído `%1$s'\n"\r
+"tem textclass `%2$s'\n"\r
+"enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'."\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:655\r
+msgid "Different textclasses"\r
+msgstr "textclasses diferentes"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:670\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Included file `%1$s'\n"\r
+"uses module `%2$s'\n"\r
+"which is not used in parent file."\r
+msgstr ""\r
+"Arquivo incluído `%1$s'\n"\r
+"usa módulo `%2$s'\n"\r
+"que não é usado no arquivo pai."\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:674\r
+msgid "Module not found"\r
+msgstr "Módulo não encontrado"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"\r
+"Warning: LaTeX export is probably incomplete."\r
+msgstr ""\r
+"Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n"\r
+"Aviso: Exportação LaTeX provavelmente está incompleta."\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736\r
+msgid "Export failure"\r
+msgstr "Falha ao exportar"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:786\r
+msgid "Unsupported Inclusion"\r
+msgstr "Inclusão Não-suportada"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:787\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "\r
+"Offending file:\n"\r
+"%1$s"\r
+msgstr ""\r
+"O LyX não sabe como incluir arquivos não-LyX files ao gerar saída HTML. "\r
+"Arquivo problemático:\n"\r
+"%1$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:144\r
+msgid "Index sorting failed"\r
+msgstr "Ordenação do índice falhou"\r
+\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:145\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"\r
+"problems with the entry '%1$s'.\n"\r
+"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"\r
+"explained in the User Guide."\r
+msgstr ""\r
+"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou\n"\r
+"problemas com a entrada '%1$s'.\n"\r
+"Especifique manualmente a ordenação desta entrada, conforme\n"\r
+"a orientação do Guia do Usuário."\r
+\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:272\r
+msgid "Index Entry"\r
+msgstr "Entrada de Índice"\r
+\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:454\r
+msgid "Unknown index type!"\r
+msgstr "Tipo de índice desconhecido!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:455\r
+msgid "All indexes"\r
+msgstr "Todos os índices"\r
+\r
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:459\r
+msgid "subindex"\r
+msgstr "subíndice"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:123\r
+#, c-format\r
+msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"\r
+msgstr "Informação a respeito de %1$s '%2$s'"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:147\r
+msgid "Missing \\end_inset at this point."\r
+msgstr "Falta \\end_inset neste ponto."\r
+\r
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328\r
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341\r
+msgid "undefined"\r
+msgstr "indefinido"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364\r
+msgid "yes"\r
+msgstr "sim"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364\r
+msgid "no"\r
+msgstr "não"\r
+\r
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:470\r
+msgid "No version control"\r
+msgstr "Nenhum controle de versão"\r
+\r
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:76\r
+msgid "Label names must be unique!"\r
+msgstr "Nomes de etiquetas devem ser únicos!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:77\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The label %1$s already exists,\n"\r
+"it will be changed to %2$s."\r
+msgstr ""\r
+"A etiqueta %1$s já existe,\n"\r
+"será alterada para %2$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:149\r
+msgid "DUPLICATE: "\r
+msgstr "DUPLICATA: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetLine.cpp:66\r
+msgid "Horizontal line"\r
+msgstr "Linha horizontal"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:200\r
+msgid "no more lstline delimiters available"\r
+msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:205\r
+msgid "Running out of delimiters"\r
+msgstr "Ficando sem delimitadores"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:206\r
+msgid ""\r
+"For inline program listings, one character must be reserved\n"\r
+"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"\r
+"characters, so none is left for delimiting purposes.\n"\r
+"For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"\r
+"must investigate!"\r
+msgstr ""\r
+"Para listagens de programa inline, um caractere deve ser reservado\n"\r
+"como delimitador. Uma das listagens, no entanto, usa todos os caracteres\n"\r
+"disponíveis, e por isso não resta nenhum para usar como delimitador.\n"\r
+"Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n"\r
+"é necessário investigar!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258\r
+msgid "Uncodable characters in listings inset"\r
+msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:250\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The following characters in one of the program listings are\n"\r
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"This is due to a restriction of the listings package, which does\n"\r
+"not support your encoding '%2$s'.\n"\r
+"Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"\r
+"might help."\r
+msgstr ""\r
+"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"\r
+"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"\r
+"%1$s.\n"\r
+"Isto se deve a uma restrição do pacote listings, que não\n"\r
+"suporta a codificação '%2$s'.\n"\r
+"Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n"\r
+"Documento > Configurações... > Fontes."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListings.cpp:259\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The following characters in one of the program listings are\n"\r
+"not representable in the current encoding and have been omitted:\n"\r
+"%1$s."\r
+msgstr ""\r
+"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"\r
+"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"\r
+"%1$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125\r
+msgid "A value is expected."\r
+msgstr "É esperado um valor."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241\r
+msgid "Unbalanced braces!"\r
+msgstr "Falta ao menos uma chave de fechamento!"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136\r
+msgid "Please specify true or false."\r
+msgstr "Por favor especifique verdadeiro ou falso."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139\r
+msgid "Only true or false is allowed."\r
+msgstr "Somente é permitido verdadeiro ou falso."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149\r
+msgid "Please specify an integer value."\r
+msgstr "Por favor especifique um valor inteiro."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152\r
+msgid "An integer is expected."\r
+msgstr "Um inteiro é esperado."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162\r
+msgid "Please specify a LaTeX length expression."\r
+msgstr "Por favor especifique uma expressão de comprimento LaTeX."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165\r
+msgid "Invalid LaTeX length expression."\r
+msgstr "Expressão de comprimento LaTeX inválida."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175\r
+#, c-format\r
+msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"\r
+msgstr ""\r
+"Por favor especifique uma expressão de comprimento LaTeX ou um valor de "\r
+"salto (%1$s)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179\r
+msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."\r
+msgstr "Não é uma expressão de comprimento LaTeX ou um valor de salto válido."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189\r
+#, c-format\r
+msgid "Please specify one of %1$s."\r
+msgstr "Por favor especifique um de %1$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223\r
+#, c-format\r
+msgid "Try one of %1$s."\r
+msgstr "Tente um de %1$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225\r
+#, c-format\r
+msgid "I guess you mean %1$s."\r
+msgstr "Creio que você quer dizer %1$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233\r
+#, c-format\r
+msgid "Please specify one or more of '%1$s'."\r
+msgstr "Por favor especifique um ou mais de %1$s'."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238\r
+#, c-format\r
+msgid "Should be composed of one or more of %1$s."\r
+msgstr "Deve ser composto de um ou mais de %1$s."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301\r
+msgid ""\r
+"Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"\r
+msgstr "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily ou algo do tipo"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303\r
+msgid ""\r
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "\r
+"trblTRBL"\r
+msgstr ""\r
+"none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox ou subconjunto "\r
+"de trblTRBL"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305\r
+msgid ""\r
+"Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "\r
+"right, bottom left and top left corner."\r
+msgstr ""\r
+"Digite quatro letras (das duas uma, t = round ou f = square) para os cantos "\r
+"superior direito, inferior direito, inferior esquerdo, e superior esquerdo."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308\r
+msgid "Enter something like \\color{white}"\r
+msgstr "Digite algo como \\color{white}"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336\r
+msgid "Expect a number with an optional * before it"\r
+msgstr "Espera um número com um * opcional antes"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420\r
+msgid "auto, last or a number"\r
+msgstr "auto, last ou um número"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430\r
+msgid ""\r
+"This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "\r
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "\r
+"defining a listing inset)"\r
+msgstr ""\r
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Use a caixa de edição de "\r
+"legenda (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de "\r
+"menu Inserir->Legenda (quando estiver definindo um inset de listagem)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436\r
+msgid ""\r
+"This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "\r
+"(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "\r
+"a listing inset)"\r
+msgstr ""\r
+"Este parâmetro não deve ser introduzido aqui. Use a caixa de edição de "\r
+"etiqueta (quando estiver usando a janela do documento filho) ou o item de "\r
+"menu Inserir->Etiqueta... (quando estiver definindo um inset de listagem)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639\r
+msgid "Invalid (empty) listing parameter name."\r
+msgstr "Nome inválido (vazio) de parâmetro de listagem."\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655\r
+#, c-format\r
+msgid "Available listing parameters are %1$s"\r
+msgstr "Os parâmetros de listagem disponíveis são %1$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658\r
+#, c-format\r
+msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"\r
+msgstr ""\r
+"Os parâmetros de listagem disponíveis que contêm a sequência \"%1$s\" são "\r
+"%2$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669\r
+#, c-format\r
+msgid "Parameter %1$s: "\r
+msgstr "Parâmetro %1$s: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"\r
+msgstr "Nome desconhecido de parâmetro de listagem: %1$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685\r
+#, c-format\r
+msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"\r
+msgstr "Parâmetros que começam com '%1$s': %2$s"\r
+\r
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192\r
+msgid "New Page"\r
+msgstr "Nova Página"\r
+\r
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:183\r
+msgid "Page Break"\r
+msgstr "Quebra de Página"\r
+\r
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:186\r
+msgid "Clear Page"\r
+msgstr "Nova Página, Limpa"\r
+\r
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:189\r
+msgid "Clear Double Page"\r
+msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar"\r
+\r
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:78\r
+msgid "Nom: "\r
+msgstr "Nom: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:86\r
+msgid "Nomenclature Symbol: "\r
+msgstr "Símbolo de Nomenclatura: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87\r
+msgid "Description: "\r
+msgstr "Descrição: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90\r
+msgid "Sorting: "\r
+msgstr "Ordenação: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetNote.cpp:287\r
+msgid "note"\r
+msgstr "nota"\r
+\r
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65\r
+msgid "Phantom"\r
+msgstr "Phantom"\r
+\r
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66\r
+msgid "HPhantom"\r
+msgstr "HPhantom"\r
+\r
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67\r
+msgid "VPhantom"\r
+msgstr "VPhantom"\r
+\r
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350\r
+msgid "phantom"\r
+msgstr "phantom"\r
+\r
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:344\r
+msgid "hphantom"\r
+msgstr "hphantom"\r
+\r
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:347\r
+msgid "vphantom"\r
+msgstr "vphantom"\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:310\r
+msgid "BROKEN: "\r
+msgstr "QUEBRADA: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225\r
+msgid "Ref: "\r
+msgstr "Ref: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226\r
+msgid "Equation"\r
+msgstr "Equação"\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226\r
+msgid "EqRef: "\r
+msgstr "EqRef: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227\r
+msgid "Page Number"\r
+msgstr "Número de Página"\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227\r
+msgid "Page: "\r
+msgstr "Página: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228\r
+msgid "Textual Page Number"\r
+msgstr "Número Textual de Página"\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228\r
+msgid "TextPage: "\r
+msgstr "PáginaTexto: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229\r
+msgid "Standard+Textual Page"\r
+msgstr "Padrão+Página Textual"\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229\r
+msgid "Ref+Text: "\r
+msgstr "Ref+Texto: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356\r
+msgid "Formatted"\r
+msgstr "Formatado"\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:356\r
+msgid "Format: "\r
+msgstr "Formato: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357\r
+msgid "Reference to Name"\r
+msgstr "Referência a Nome"\r
+\r
+#: src/insets/InsetRef.cpp:357\r
+msgid "NameRef:"\r
+msgstr "RefNome:"\r
+\r
+#: src/insets/InsetScript.cpp:343\r
+msgid "subscript"\r
+msgstr "subscrito"\r
+\r
+#: src/insets/InsetScript.cpp:353\r
+msgid "superscript"\r
+msgstr "sobrescrito"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:71\r
+msgid "Protected Space"\r
+msgstr "Espaço Protegido"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:86\r
+msgid "Quad Space"\r
+msgstr "Espaço Quad"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:89\r
+msgid "Double Quad Space"\r
+msgstr "Espaço Double Quad"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:92\r
+msgid "Enspace"\r
+msgstr "Enspace"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:95\r
+msgid "Enskip"\r
+msgstr "Enskip"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:110\r
+msgid "Protected Horizontal Fill"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:113\r
+msgid "Horizontal Fill (Dots)"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:116\r
+msgid "Horizontal Fill (Rule)"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:119\r
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:122\r
+msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:125\r
+msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:128\r
+msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"\r
+msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:132\r
+#, c-format\r
+msgid "Horizontal Space (%1$s)"\r
+msgstr "Espaço Horizontal (%1$s)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:137\r
+#, c-format\r
+msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"\r
+msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"\r
+\r
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:77\r
+msgid "List of Listings"\r
+msgstr "Lista de Listagens"\r
+\r
+#: src/insets/InsetTOC.cpp:78\r
+msgid "Unknown TOC type"\r
+msgstr "Tipo desconhecido de sumário"\r
+\r
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4538\r
+msgid "Selections not supported."\r
+msgstr "Seleções não suportadas."\r
+\r
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4560\r
+msgid "Multi-column in current or destination column."\r
+msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino."\r
+\r
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:4572\r
+msgid "Multi-row in current or destination row."\r
+msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino."\r
+\r
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5006\r
+msgid "Selection size should match clipboard content."\r
+msgstr ""\r
+"O tamanho da seleção deve corresponder ao conteúdo da área de transferência."\r
+\r
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:67\r
+msgid "wrap: "\r
+msgstr "wrap: "\r
+\r
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:200\r
+msgid "wrap"\r
+msgstr "wrap"\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87\r
+msgid "Not shown."\r
+msgstr "Não mostrado."\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:90\r
+msgid "Loading..."\r
+msgstr "Carregando..."\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:93\r
+msgid "Converting to loadable format..."\r
+msgstr "Convertendo para formato carregável..."\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:96\r
+msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."\r
+msgstr "Carregado em memória. Gerando pixmap..."\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:99\r
+msgid "Scaling etc..."\r
+msgstr "Redimensionando e etc..."\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:102\r
+msgid "Ready to display"\r
+msgstr "Pronto para exibir"\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:105\r
+msgid "No file found!"\r
+msgstr "Nenhum arquivo encontrado!"\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:108\r
+msgid "Error converting to loadable format"\r
+msgstr "Erro ao converter para formato carregável"\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:111\r
+msgid "Error loading file into memory"\r
+msgstr "Erro ao carregar arquivo em memória"\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:114\r
+msgid "Error generating the pixmap"\r
+msgstr "Erro ao gerar pixmap"\r
+\r
+#: src/insets/RenderGraphic.cpp:117\r
+msgid "No image"\r
+msgstr "Nenhuma imagem"\r
+\r
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:113\r
+msgid "Preview loading"\r
+msgstr "Carregando pré-visualização"\r
+\r
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:116\r
+msgid "Preview ready"\r
+msgstr "Pré-visualização pronta"\r
+\r
+#: src/insets/RenderPreview.cpp:119\r
+msgid "Preview failed"\r
+msgstr "Pré-visualização falhou"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:41\r
+msgid "cc[[unit of measure]]"\r
+msgstr "cc[[unit of measure]]"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:41\r
+msgid "dd"\r
+msgstr "dd"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:41\r
+msgid "em"\r
+msgstr "em"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:42\r
+msgid "ex"\r
+msgstr "ex"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:42\r
+msgid "mu[[unit of measure]]"\r
+msgstr "mu[[unit of measure]]"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:42\r
+msgid "pc"\r
+msgstr "pc"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:43\r
+msgid "pt"\r
+msgstr "pt"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:43\r
+msgid "sp"\r
+msgstr "sp"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:43\r
+msgid "Text Width %"\r
+msgstr "Largua Texto %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:44\r
+msgid "Column Width %"\r
+msgstr "Largura Coluna %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:44\r
+msgid "Page Width %"\r
+msgstr "Largura Página %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:44\r
+msgid "Line Width %"\r
+msgstr "Largura Linha %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:45\r
+msgid "Text Height %"\r
+msgstr "Altura Texto %"\r
+\r
+#: src/lengthcommon.cpp:45\r
+msgid "Page Height %"\r
+msgstr "Altura Página %"\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:127\r
+msgid "Search error"\r
+msgstr "Erro de localização"\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:127\r
+msgid "Search string is empty"\r
+msgstr "Termo de localização está vazio"\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:371\r
+msgid "String found."\r
+msgstr "Sequência alfanumérica encontrada."\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:373\r
+msgid "String has been replaced."\r
+msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída."\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:376\r
+#, c-format\r
+msgid "%1$d strings have been replaced."\r
+msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas."\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:1450\r
+msgid "Invalid regular expression!"\r
+msgstr "Expressão regular inválida!"\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:1455\r
+msgid "Match not found!"\r
+msgstr "Não foi encontrada correspondência!"\r
+\r
+#: src/lyxfind.cpp:1459\r
+msgid "Match found!"\r
+msgstr "Correspondência encontrada!"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873\r
+#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"\r
+msgstr "Não é possível inserir linhas de grade verticais em '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100\r
+#, c-format\r
+msgid "Box: %1$s"\r
+msgstr "Caixa: %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102\r
+#, c-format\r
+msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"\r
+msgstr "Sem linhas de grade verticais em 'cases': feature %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109\r
+#, c-format\r
+msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"\r
+msgstr "Em 'cases' não é permitido alterar número de colunas : recurso %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102\r
+#, c-format\r
+msgid "Color: %1$s"\r
+msgstr "Cor: %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166\r
+#, c-format\r
+msgid "Decoration: %1$s"\r
+msgstr "Decoração: %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68\r
+#, c-format\r
+msgid "Environment: %1$s"\r
+msgstr "Environment: %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731\r
+msgid "Cursor not in table"\r
+msgstr "Cursor não está na tabela"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736\r
+msgid "Only one row"\r
+msgstr "Somente uma linha"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742\r
+msgid "Only one column"\r
+msgstr "Somente uma coluna"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750\r
+msgid "No hline to delete"\r
+msgstr "Não há hline para excluir"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759\r
+msgid "No vline to delete"\r
+msgstr "Não há vline para excluir"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788\r
+#, c-format\r
+msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"\r
+msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435\r
+#, c-format\r
+msgid "Type: %1$s"\r
+msgstr "Tipo: %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468\r
+msgid "Bad math environment"\r
+msgstr "Environment matemático inválido"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469\r
+msgid ""\r
+"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"\r
+"Change the math formula type and try again."\r
+msgstr ""\r
+"Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n"\r
+"Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente."\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581\r
+msgid "No number"\r
+msgstr "Nenhum número"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"\r
+msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"\r
+msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895\r
+msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"\r
+msgstr "Autocorreção Desligada ('!' para entrar)"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037\r
+msgid "create new math text environment ($...$)"\r
+msgstr "criar novo environment matemático ($...$)"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040\r
+msgid "entered math text mode (textrm)"\r
+msgstr "entrou no modo de texto matemático (textrm)"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062\r
+msgid "Regular expression editor mode"\r
+msgstr "Modo editor de expressão regular"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897\r
+msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"\r
+msgstr "Autocorreção Ligada (<espaço> para sair)"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225\r
+msgid "Standard[[mathref]]"\r
+msgstr "Padrão[[mathref]]"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230\r
+msgid "PrettyRef"\r
+msgstr "PrettyRef"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230\r
+msgid "FormatRef: "\r
+msgstr "FormatarRef: "\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107\r
+#, c-format\r
+msgid "Size: %1$s"\r
+msgstr "Tamanho: %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79\r
+#, c-format\r
+msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"\r
+msgstr "Não é possível alterar alinhamento horizontal em '%1$s'"\r
+\r
+#: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057\r
+#, c-format\r
+msgid "Macro: %1$s"\r
+msgstr "Macro: %1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489\r
+msgid "optional"\r
+msgstr "opcional"\r
+\r
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273\r
+msgid "math macro"\r
+msgstr "macro de matemática"\r
+\r
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380\r
+#, c-format\r
+msgid "Math Macro: \\%1$s"\r
+msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s"\r
+\r
+#: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395\r
+#, c-format\r
+msgid "Invalid macro! \\%1$s"\r
+msgstr "Macro inválida! \\%1$s"\r
+\r
+#: src/output.cpp:37\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Could not open the specified document\n"\r
+"%1$s."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível abrir o documento especificado\n"\r
+"%1$s."\r
+\r
+#: src/output_plaintext.cpp:144\r
+msgid "Abstract: "\r
+msgstr "Resumo: "\r
+\r
+#: src/output_plaintext.cpp:156\r
+msgid "References: "\r
+msgstr "Referências: "\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:169\r
+msgid "LyX: reconfiguring user directory"\r
+msgstr "LyX: reconfigurando pasta de usuário"\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:173\r
+msgid "Done!"\r
+msgstr "Concluído!"\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:526\r
+msgid "LyX binary not found"\r
+msgstr "Binário do LyX não encontrado"\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:527\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível determinar o caminho (path) para o binário do LyX a partir "\r
+"da linha de comando %1$s"\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:646\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Unable to determine the system directory having searched\n"\r
+"\t%1$s\n"\r
+"Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"\r
+"%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."\r
+msgstr ""\r
+"Não foi possível determinar a pasta de sistema tendo procurado\n"\r
+"\t%1$s\n"\r
+"Use o parâmetro de linha de comando '-sysdir' ou defina a variável de "\r
+"ambiente\n"\r
+"%2$s para a pasta de sistema do LyX que contém o arquivo `chkconfig.ltx'."\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745\r
+msgid "File not found"\r
+msgstr "Arquivo não encontrado"\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:719\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Invalid %1$s switch.\n"\r
+"Directory %2$s does not contain %3$s."\r
+msgstr ""\r
+"Parâmetro %1$s inválido.\n"\r
+"Pasta %2$s não contém %3$s."\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:746\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Invalid %1$s environment variable.\n"\r
+"Directory %2$s does not contain %3$s."\r
+msgstr ""\r
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"\r
+"Pasta %2$s não contém %3$s."\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:770\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Invalid %1$s environment variable.\n"\r
+"%2$s is not a directory."\r
+msgstr ""\r
+"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"\r
+"%2$s não é uma pasta."\r
+\r
+#: src/support/Package.cpp:772\r
+msgid "Directory not found"\r
+msgstr "Pasta não encontrada"\r
+\r
+#: src/support/Systemcall.cpp:409\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"The command\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"has not yet completed.\n"\r
+"\n"\r
+"Do you want to stop it?"\r
+msgstr ""\r
+"O comando\n"\r
+"%1$s\n"\r
+"ainda não foi concluído.\n"\r
+"\n"\r
+"Gostaria de interrompê-lo?"\r
+\r
+#: src/support/Systemcall.cpp:411\r
+msgid "Stop command?"\r
+msgstr "Interromper comando?"\r
+\r
+#: src/support/Systemcall.cpp:412\r
+msgid "&Stop it"\r
+msgstr "&Interromper"\r
+\r
+#: src/support/Systemcall.cpp:412\r
+msgid "Let it &run"\r
+msgstr "Deixar &rodar"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:42\r
+msgid "No debugging messages"\r
+msgstr "Nenhuma mensagem de debug"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:43\r
+msgid "General information"\r
+msgstr "Informações gerais"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:44\r
+msgid "Program initialisation"\r
+msgstr "Inicialização de programa"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:45\r
+msgid "Keyboard events handling"\r
+msgstr "Manejo de eventos de teclado"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:46\r
+msgid "GUI handling"\r
+msgstr "Manejo de GUI"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:47\r
+msgid "Lyxlex grammar parser"\r
+msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:48\r
+msgid "Configuration files reading"\r
+msgstr "Leitura de arquivos de configuração"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:49\r
+msgid "Custom keyboard definition"\r
+msgstr "Definição personalizada de teclado"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:50\r
+msgid "LaTeX generation/execution"\r
+msgstr "Geração/execução LaTeX"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:51\r
+msgid "Math editor"\r
+msgstr "Editor de matemática"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:52\r
+msgid "Font handling"\r
+msgstr "Manejo de Fontes"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:53\r
+msgid "Textclass files reading"\r
+msgstr "Leitura de arquivos textclass"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:54\r
+msgid "Version control"\r
+msgstr "Controle de versão"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:55\r
+msgid "External control interface"\r
+msgstr "Interface de controle externa"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:56\r
+msgid "Undo/Redo mechanism"\r
+msgstr "Mecanismo Desfazer/Refazer"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:57\r
+msgid "User commands"\r
+msgstr "Comandos de usuário"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:58\r
+msgid "The LyX Lexer"\r
+msgstr "O LyX Lexer"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:59\r
+msgid "Dependency information"\r
+msgstr "Informações de dependência"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:60\r
+msgid "LyX Insets"\r
+msgstr "Insets do LyX"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:61\r
+msgid "Files used by LyX"\r
+msgstr "Arquivos usados pelo LyX"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:62\r
+msgid "Workarea events"\r
+msgstr "Eventos da área de trabalho"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:63\r
+msgid "Clipboard handling"\r
+msgstr "Manejo de área de transferência"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:64\r
+msgid "Graphics conversion and loading"\r
+msgstr "Conversão e carga de gráficos"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:65\r
+msgid "Change tracking"\r
+msgstr "Controle de alterações"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:66\r
+msgid "External template/inset messages"\r
+msgstr "Mensagens externas de insets/modelos"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:67\r
+msgid "RowPainter profiling"\r
+msgstr "Traçamento de perfil RowPainter"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:68\r
+msgid "Scrolling debugging"\r
+msgstr "Debug de rolagem"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:70\r
+msgid "RTL/Bidi"\r
+msgstr "RTL/Bidi"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:71\r
+msgid "Locale/Internationalisation"\r
+msgstr "Local/Internacionalização"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:72\r
+msgid "Selection copy/paste mechanism"\r
+msgstr "Mecanismo de cópia/colagem de seleção"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:73\r
+msgid "Find and replace mechanism"\r
+msgstr "Mecanismo de localização e substituição"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:74\r
+msgid "Developers' general debug messages"\r
+msgstr "Mensagens gerais de debug dos desenvolvedores"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:75\r
+msgid "All debugging messages"\r
+msgstr "Todas as mensagens de debug"\r
+\r
+#: src/support/debug.cpp:154\r
+#, c-format\r
+msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"\r
+msgstr "Debugando `%1$s' (%2$s)"\r
+\r
+#: src/support/lassert.cpp:60\r
+#, c-format\r
+msgid ""\r
+"Assertion %1$s violated in\n"\r
+"file: %2$s, line: %3$s"\r
+msgstr ""\r
+"Assertion %1$s violada no\n"\r
+"arquivo: %2$s, linha: %3$s"\r
+\r
+#: src/support/lassert.cpp:70\r
+msgid ""\r
+"It should be safe to continue, but you\n"\r
+"may wish to save your work and restart LyX."\r
+msgstr ""\r
+"Deve ser seguro continuar, mas talvez\n"\r
+"você queira salvar seu trabalho e reiniciar o LyX."\r
+\r
+#: src/support/lassert.cpp:73\r
+msgid "Warning!"\r
+msgstr "Aviso!"\r
+\r
+#: src/support/lassert.cpp:80\r
+msgid ""\r
+"There has been an error with this document.\n"\r
+"LyX will attempt to close it safely."\r
+msgstr ""\r
+"Aconteceu um erro com este documento.\n"\r
+"O LyX tentará fechá-lo de forma segura."\r
+\r
+#: src/support/lassert.cpp:83\r
+msgid "Buffer Error!"\r
+msgstr "Erro de Buffer!"\r
+\r
+#: src/support/lassert.cpp:90\r
+msgid ""\r
+"LyX has encountered an application error\n"\r
+"and will now shut down."\r
+msgstr ""\r
+"O LyX encontrou um erro de aplicação\n"\r
+"e será encerrado."\r
+\r
+#: src/support/lassert.cpp:93\r
+msgid "Fatal Exception!"\r
+msgstr "Exceção Fatal!"\r
+\r
+#: src/support/os_win32.cpp:488\r
+msgid "System file not found"\r
+msgstr "Arquivo de sistema não encontrado"\r
+\r
+#: src/support/os_win32.cpp:489\r
+msgid ""\r
+"Unable to load shfolder.dll\n"\r
+"Please install."\r
+msgstr ""\r
+"Não é possível carregar shfolder.dll\n"\r
+"Por favor instale."\r
+\r
+#: src/support/os_win32.cpp:494\r
+msgid "System function not found"\r
+msgstr "Função de sistema não encontrada"\r
+\r
+#: src/support/os_win32.cpp:495\r
+msgid ""\r
+"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"\r
+"Don't know how to proceed. Sorry."\r
+msgstr ""\r
+"Não é possível encontrar SHGetFolderPathA em shfolder.dll\n"\r
+"Não sei como prosseguir. Desculpe."\r
+\r
+#: src/support/userinfo.cpp:45\r
+msgid "Unknown user"\r
+msgstr "Usuário desconhecido"\r
+\r
+#~ msgid "DVI-PS Options"\r
+#~ msgstr "Opções DVI-PS"\r
+\r
+#~ msgid "LongTableNoNumber"\r
+#~ msgstr "TabelaMultipáginaSemNúmero"\r
+\r
+#~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"\r
+#~ msgstr "Não é possível inserir linhas de grade verticais em '%1$s'"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Marque para ativar o suporte a idiomas da direita para a esquerda (p.ex. "\r
+#~ "Árabe e Hebraico)."\r
+\r
+#~ msgid "Enable &RTL support"\r
+#~ msgstr "Ativar su&porte RTL"\r
+\r
+#~ msgid "Pages"\r
+#~ msgstr "Páginas"\r
+\r
+#~ msgid "Page number to print from"\r
+#~ msgstr "Número da página a partir da qual imprimir"\r
+\r
+#~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"\r
+#~ msgstr "&Para:"\r
+\r
+#~ msgid "Page number to print to"\r
+#~ msgstr "Número da página até qual imprimir"\r
+\r
+#~ msgid "Print all pages"\r
+#~ msgstr "Imprimir todas as páginas"\r
+\r
+#~ msgid "Fro&m"\r
+#~ msgstr "&De"\r
+\r
+#~ msgid "Print &odd-numbered pages"\r
+#~ msgstr "Imprimir páginas í&mpares"\r
+\r
+#~ msgid "Print &even-numbered pages"\r
+#~ msgstr "Imprimir páginas &pares"\r
+\r
+#~ msgid "Print in reverse order"\r
+#~ msgstr "Imprimir em ordem inversa"\r
+\r
+#~ msgid "Re&verse order"\r
+#~ msgstr "Ordem &inversa"\r
+\r
+#~ msgid "Copie&s"\r
+#~ msgstr "&Cópias"\r
+\r
+#~ msgid "Number of copies"\r
+#~ msgstr "Número de cópias"\r
+\r
+#~ msgid "Collate copies"\r
+#~ msgstr "Agrupar cópias"\r
+\r
+#~ msgid "&Collate"\r
+#~ msgstr "A&grupar"\r
+\r
+#~ msgid "&Print"\r
+#~ msgstr "Im&primir"\r
+\r
+#~ msgid "Print Destination"\r
+#~ msgstr "Destino da Impressão"\r
+\r
+#~ msgid "Send output to the printer"\r
+#~ msgstr "Enviar saída para a impressora"\r
+\r
+#~ msgid "P&rinter:"\r
+#~ msgstr "&Impressora:"\r
+\r
+#~ msgid "Send output to the given printer"\r
+#~ msgstr "Envia a saída para a impressora dada"\r
+\r
+#~ msgid "Send output to a file"\r
+#~ msgstr "Envia a saída para um arquivo"\r
+\r
+#~ msgid "Printer Command Options"\r
+#~ msgstr "Opções do Comando de Impressora"\r
+\r
+#~ msgid "Extension to be used when printing to file."\r
+#~ msgstr "Extensão a ser usada ao imprimir em arquivo."\r
+\r
+#~ msgid "File ex&tension:"\r
+#~ msgstr "E&xtensão de arquivo:"\r
+\r
+#~ msgid "Option used to print to a file."\r
+#~ msgstr "Opção usada para imprimir em arquivo."\r
+\r
+#~ msgid "Print to &file:"\r
+#~ msgstr "Imprimir em &arquivo:"\r
+\r
+#~ msgid "Option used to print to non-default printer."\r
+#~ msgstr "Opção usada para imprimir em uma impressora que não a padrão."\r
+\r
+#~ msgid "Set &printer:"\r
+#~ msgstr "Definir &impressora:"\r
+\r
+#~ msgid "Option used with spool command to set printer."\r
+#~ msgstr "Opção usada com o comando 'spool' para definir impressora."\r
+\r
+#~ msgid "Spool &printer:"\r
+#~ msgstr "&Impressora spool:"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Comando transmitido ao sistema para efetivamente imprimir o arquivo "\r
+#~ "PostScript."\r
+\r
+#~ msgid "Spool co&mmand:"\r
+#~ msgstr "&Comando spool:"\r
+\r
+#~ msgid "Option used to reverse page order."\r
+#~ msgstr "Opção usada para inverter a ordem das páginas."\r
+\r
+#~ msgid "Re&verse pages:"\r
+#~ msgstr "In&verter páginas:"\r
+\r
+#~ msgid "&Number of copies:"\r
+#~ msgstr "&Número de cópias:"\r
+\r
+#~ msgid "Option used to set number of copies."\r
+#~ msgstr "Opção usada para definir o número de cópias."\r
+\r
+#~ msgid "Option used to print a range of pages."\r
+#~ msgstr "Opção usada para imprimir um intervalo de páginas."\r
+\r
+#~ msgid "Co&llated:"\r
+#~ msgstr "A&grupado:"\r
+\r
+#~ msgid "Pa&ge range:"\r
+#~ msgstr "Intervalo de &páginas:"\r
+\r
+#~ msgid "Option used to collate multiple copies."\r
+#~ msgstr "Opção usada para agrupar múltiplas cópias."\r
+\r
+#~ msgid "&Odd pages:"\r
+#~ msgstr "Páginas í&mpares:"\r
+\r
+#~ msgid "&Even pages:"\r
+#~ msgstr "Páginas &pares:"\r
+\r
+#~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Quaisquer outras opções que você queira usar com o comando de impressora."\r
+\r
+#~ msgid "E&xtra options:"\r
+#~ msgstr "Outras opções:"\r
+\r
+#~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Personaliza a saída para uma dada impressora. Opção para usuários "\r
+#~ "experientes."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "\r
+#~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "\r
+#~ "your printers."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Normalmente, isto só precisa ser marcado se você usar dvips como comando "\r
+#~ "de impressora e tiver arquivos config.<impressora> instalados para todas "\r
+#~ "as suas impressoras."\r
+\r
+#~ msgid "Adapt &output to printer"\r
+#~ msgstr "Adaptar &saída à impressora"\r
+\r
+#~ msgid "Name of the default printer"\r
+#~ msgstr "Nome da impressora padrão"\r
+\r
+#~ msgid "Default &printer:"\r
+#~ msgstr "Impressora pa&drão:"\r
+\r
+#~ msgid "Printer co&mmand:"\r
+#~ msgstr "&Comando de impressora:"\r
+\r
+#~ msgid "&Longtable"\r
+#~ msgstr "Tabela lo&nga"\r
+\r
+#~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"\r
+#~ msgstr "Caixa interior -- necessário para largura fixa e quebras de linha"\r
+\r
+#~ msgid "Supported box types"\r
+#~ msgstr "Tipos de caixa suportados"\r
+\r
+#~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"\r
+#~ msgstr "Não descomprimir imagem antes de exportar para LaTeX"\r
+\r
+#~ msgid "Don't un&zip on export"\r
+#~ msgstr "Não descomprimir ao exportar"\r
+\r
+#~ msgid "Document &class"\r
+#~ msgstr "&Classe do documento"\r
+\r
+#~ msgid "Separate paragraphs with"\r
+#~ msgstr "Separar parágrafos com"\r
+\r
+#~ msgid "Copy to Clip&board"\r
+#~ msgstr "Copiar para a Área de &Transferência"\r
+\r
+#~ msgid "Forward search"\r
+#~ msgstr "Localização adiante"\r
+\r
+#~ msgid "Separator"\r
+#~ msgstr "Separador"\r
+\r
+#~ msgid "___"\r
+#~ msgstr "___"\r
+\r
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"\r
+#~ msgstr "A legenda tal como aparece na lista das figuras"\r
+\r
+#~ msgid "EndOfSlide"\r
+#~ msgstr "FimDeSlide"\r
+\r
+#~ msgid "--Separator--"\r
+#~ msgstr "--Separador--"\r
+\r
+#~ msgid "--- Separate Environment ---"\r
+#~ msgstr "--- Environment Separate ---"\r
+\r
+#~ msgid "Lists"\r
+#~ msgstr "Listas"\r
+\r
+#~ msgid "Print...|P"\r
+#~ msgstr "Imprimir...|p"\r
+\r
+#~ msgid "TeX Code|X"\r
+#~ msgstr "Código TeX|X"\r
+\r
+#~ msgid "Top Line|n"\r
+#~ msgstr "Borda Superior|S"\r
+\r
+#~ msgid "Bottom Line|i"\r
+#~ msgstr "Borda Inferior|I"\r
+\r
+#~ msgid "A bitmap file.\n"\r
+#~ msgstr "Um arquivo de bitmap.\n"\r
+\r
+#~ msgid "sxd|OpenOffice"\r
+#~ msgstr "sxd|OpenOffice"\r
+\r
+#~ msgid "SVG"\r
+#~ msgstr "SVG"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Could not print the document %1$s.\n"\r
+#~ "Check that your printer is set up correctly."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não foi possível imprimir o documento %1$s.\n"\r
+#~ "Verifique se a impressora está configurada corretamente."\r
+\r
+#~ msgid "Print document failed"\r
+#~ msgstr "Falha ao imprimir o documento"\r
+\r
+#~ msgid "Could not remove temporary directory"\r
+#~ msgstr "Não foi possível remover pasta temporária"\r
+\r
+#~ msgid "Unknown document class"\r
+#~ msgstr "Classe de documento desconhecida"\r
+\r
+#~ msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Usando a classe padrão de documento, porque a classe %1$s é desconhecida."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Cannot find temporary filename for:\n"\r
+#~ "  %1$s.\n"\r
+#~ "Even %2$s exists!"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não foi possível encontrar um nome de arquivo temporário para:\n"\r
+#~ "  %1$s.\n"\r
+#~ "Até mesmo %2$s já existe!"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Cannot create backup file:\n"\r
+#~ "  %1$s.\n"\r
+#~ "Do you want to try to save the file anyway?\n"\r
+#~ "This will over-write the original file."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não foi possível criar arquivo de cópia de segurança:\n"\r
+#~ "  %1$s.\n"\r
+#~ "Deseja tentar salvar o arquivo assim mesmo?\n"\r
+#~ "Se fizer isso, o arquivo original será sobrescrito."\r
+\r
+#~ msgid "Unable to parse \"%1$s\""\r
+#~ msgstr "Impossível analisar a estrutura de \"%1$s\""\r
+\r
+#~ msgid "Unrecognized target \"%1$s\""\r
+#~ msgstr "Alvo \"%1$s\" não-reconhecido"\r
+\r
+#~ msgid "Error exporting to DVI."\r
+#~ msgstr "Erro ao exportar para DVI."\r
+\r
+#~ msgid "Error running external commands."\r
+#~ msgstr "Erro ao rodar comandos externos."\r
+\r
+#~ msgid "Included File Invalid"\r
+#~ msgstr "Arquivo Incluído Inválido"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Saving this document to a new location has made the file:\n"\r
+#~ "  %1$s\n"\r
+#~ "inaccessible. You will need to update the included filename."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Ao salvar este documento em um novo local, o arquivo\n"\r
+#~ "  %1$s\n"\r
+#~ "ficou inacessível. Será necessário atualizar o nome do arquivo incluído."\r
+\r
+#~ msgid "Unable to remove temporary directory"\r
+#~ msgstr "Não foi possível remover pasta temporária"\r
+\r
+#~ msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"\r
+#~ msgstr "Compilado em %1$s[[date]], %2$s[[time]]"\r
+\r
+#~ msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."\r
+#~ msgstr "Desativar todo kerning e ligaduras para desenho de texto na tela."\r
+\r
+#~ msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."\r
+#~ msgstr "A opção para especificar se as cópias devem ser agregadas."\r
+\r
+#~ msgid "The option for specifying the number of copies to print."\r
+#~ msgstr "A opção para especificar o número de cópias a imprimir."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "\r
+#~ "environment variable PRINTER."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "A impressora padrão. Se o valor estiver vazio, o LyX usará a variável de "\r
+#~ "ambiente PRINTER."\r
+\r
+#~ msgid "The option to print only even pages."\r
+#~ msgstr "A opção para imprimir apenas páginas pares."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Extra options to pass to printing program after everything else, but "\r
+#~ "before the filename of the DVI file to be printed."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Opções extras a passar para o programa de impressão depois de todas as "\r
+#~ "outras, mas antes do nome do arquivo DVI que será impresso."\r
+\r
+#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Extensão do arquivo de saída do programa de impressão. Normalmente \".ps"\r
+#~ "\"."\r
+\r
+#~ msgid "The option to print only odd pages."\r
+#~ msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."\r
+\r
+#~ msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "A opção para especificar uma lista separada por vírgulas de páginas a "\r
+#~ "imprimir."\r
+\r
+#~ msgid "The option to reverse the order of the pages printed."\r
+#~ msgstr "A opção para inverter a ordem das páginas impressas."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "When set, this printer option automatically prints to a file and then "\r
+#~ "calls a separate print spooling program on that file with the given name "\r
+#~ "and arguments."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Quando ativada, esta opção de impressora imprime automaticamente em um "\r
+#~ "arquivo e depois chama um programa separado de impressão spooling nesse "\r
+#~ "arquivo com o nome e os argumentos dados."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument "\r
+#~ "is prepended along with the printer name after the spool command."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Se você especificar o nome de uma impressora na janela de impressão, o "\r
+#~ "argumento a seguir é prefixado ao nome da impressora depois do comando "\r
+#~ "spool."\r
+\r
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print to a file."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir em um arquivo."\r
+\r
+#~ msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Opção a passar para o programa de impressão para imprimir em uma "\r
+#~ "impressora específica."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "\r
+#~ "command."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Selecione para que o LyX passe o nome da impressora de destino para o seu "\r
+#~ "comando de impressão."\r
+\r
+#~ msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."\r
+#~ msgstr "O seu programa de impressão favorito, p.ex. \"dvips\", \"dvilj4\"."\r
+\r
+#~ msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"\r
+#~ msgstr "Índice de autor desconhecido para a alteração: %1$d\n"\r
+\r
+#~ msgid "Black"\r
+#~ msgstr "Preto"\r
+\r
+#~ msgid "White"\r
+#~ msgstr "Branco"\r
+\r
+#~ msgid "Red"\r
+#~ msgstr "Vermelho"\r
+\r
+#~ msgid "Green"\r
+#~ msgstr "Verde"\r
+\r
+#~ msgid "Blue"\r
+#~ msgstr "Azul"\r
+\r
+#~ msgid "Cyan"\r
+#~ msgstr "Ciano"\r
+\r
+#~ msgid "Magenta"\r
+#~ msgstr "Magenta"\r
+\r
+#~ msgid "Yellow"\r
+#~ msgstr "Amarelo"\r
+\r
+#~ msgid "Printer"\r
+#~ msgstr "Impressora"\r
+\r
+#~ msgid "Print Document"\r
+#~ msgstr "Imprimir Documento"\r
+\r
+#~ msgid "Print to file"\r
+#~ msgstr "Imprimir em arquivo"\r
+\r
+#~ msgid "PostScript files (*.ps)"\r
+#~ msgstr "Arquivos PostScript (*.ps)"\r
+\r
+#~ msgid "Open Navigator..."\r
+#~ msgstr "Abrir Navegador..."\r
+\r
+#~ msgid "Insettext/tabular messages"\r
+#~ msgstr "Mensagens insettext/tabular"\r
+\r
+#~ msgid "."\r
+#~ msgstr "."\r
+\r
+#~ msgid "Minimum word length for completion"\r
+#~ msgstr "Comprimento mínimo da palavra para que a finalização seja activada"\r
+\r
+#~ msgid "Syriac"\r
+#~ msgstr "Síriaco"\r
+\r
+#~ msgid "Urdu"\r
+#~ msgstr "Urdu"\r
+\r
+#~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"\r
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.3.x (*.lyx13)"\r
+\r
+#~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"\r
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.4.x (*.lyx14)"\r
+\r
+#~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"\r
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.5.x (*.lyx15)"\r
+\r
+#~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"\r
+#~ msgstr "Documentos LyX-1.6.x (*.lyx16)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"\r
+#~ msgstr "A etiqueta tal como aparece no documento"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"\r
+#~ msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"\r
+\r
+#~ msgid "&Down"\r
+#~ msgstr "Para &baixo"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Split Environment|l"\r
+#~ msgstr "Ambiente Dividir|D"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "%1$s (*.%2$s)"\r
+#~ msgstr "%1$s (%2$s)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Alternative Theorem String"\r
+#~ msgstr "Afiliação alternativa:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Alternative theorem string"\r
+#~ msgstr "Afiliação alternativa:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Default Format"\r
+#~ msgstr "Formato de Data"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Key Words."\r
+#~ msgstr "Palavras chave."\r
+\r
+#~ msgid "Scrap"\r
+#~ msgstr "Lixo"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "End Multiple Columns"\r
+#~ msgstr "&Multi-coluna"\r
+\r
+#~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"\r
+#~ msgstr "pt"\r
+\r
+#~ msgid "&Use AMS math package automatically"\r
+#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "\r
+\r
+#~ msgid "Use AMS &math package"\r
+#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"\r
+\r
+#~ msgid "Use esint package &automatically"\r
+#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"\r
+\r
+#~ msgid "Use &esint package"\r
+#~ msgstr "Usar o pacote &esint"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Use math&dots package automatically"\r
+#~ msgstr "&Usar automáticamente o pacote AMS math "\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Use mathdo&ts package"\r
+#~ msgstr "Usar o pacote AMS &math"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Use mhchem &package automatically"\r
+#~ msgstr "Usar o pacote esint a&utomáticamente"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"\r
+#~ msgstr "O pacote LaTeX esint é sempre usado"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Use mh&chem package"\r
+#~ msgstr "Usar o pacote &esint"\r
+\r
+#~ msgid "&First:"\r
+#~ msgstr "P&rimeiro:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Default Decimal &Point:"\r
+#~ msgstr "Im&pressora pré-definida:"\r
+\r
+#~ msgid "Default paper si&ze:"\r
+#~ msgstr "Ta&manho de papel pré-definido:"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "\r
+#~ "actually to print."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Indicando, faz com que o comando imprimir corresponda a imprimir para um "\r
+#~ "ficheiro e este é depois usado para imprimir de facto."\r
+\r
+#~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"\r
+#~ msgstr "Rodar &célula 90 graus"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Table w&idth:"\r
+#~ msgstr "Nota tabela:"\r
+\r
+#~ msgid "&Rotate table 90 degrees"\r
+#~ msgstr "&Rodar tabela 90 graus"\r
+\r
+#~ msgid "institute mark"\r
+#~ msgstr "marca instituição"\r
+\r
+#~ msgid "Fig. ---"\r
+#~ msgstr "Fig. ---"\r
+\r
+#~ msgid "Computing Review Categories"\r
+#~ msgstr "Categorias Computing Review"\r
+\r
+#~ msgid "CenteredCaption"\r
+#~ msgstr "LegendaCentrada"\r
+\r
+#~ msgid "LatinOn"\r
+#~ msgstr "LatinoLigado"\r
+\r
+#~ msgid "Latin on"\r
+#~ msgstr "Latino ligado"\r
+\r
+#~ msgid "LatinOff"\r
+#~ msgstr "LatinoDesligado"\r
+\r
+#~ msgid "Latin off"\r
+#~ msgstr "Latino desligado"\r
+\r
+#~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"\r
+#~ msgstr "Moldura (sem cabeçalho/footer/barras laterais)"\r
+\r
+#~ msgid "EndFrame"\r
+#~ msgstr "FimMoldura"\r
+\r
+#~ msgid "________________________________"\r
+#~ msgstr "________________________________"\r
+\r
+#~ msgid "Institute mark"\r
+#~ msgstr "Marca instituição"\r
+\r
+#~ msgid "Maintext"\r
+#~ msgstr "TextoPrincipal"\r
+\r
+#~ msgid "Space"\r
+#~ msgstr "Espaço"\r
+\r
+#~ msgid "Space:"\r
+#~ msgstr "Espaço:"\r
+\r
+#~ msgid "Computer:"\r
+#~ msgstr "Computador:"\r
+\r
+#~ msgid "Close Section"\r
+#~ msgstr "Fechar Secção"\r
+\r
+#~ msgid "Table Caption"\r
+#~ msgstr "Legenda de Tabela"\r
+\r
+#~ msgid "Captionabove"\r
+#~ msgstr "Legendacima"\r
+\r
+#~ msgid "Captionbelow"\r
+#~ msgstr "Legendabaixo"\r
+\r
+#~ msgid "opt"\r
+#~ msgstr "opt"\r
+\r
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (EUC-JP)"\r
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (EUC-JP)"\r
+\r
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (JIS)"\r
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"\r
+\r
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (SJIS)"\r
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (SJIS)"\r
+\r
+#~ msgid "Settings...|g"\r
+#~ msgstr "Configurações...|c"\r
+\r
+#~ msgid "Save in Bundled Format|F"\r
+#~ msgstr "Guardar em Formato Aglomerado|F"\r
+\r
+#~ msgid "Braille Manual|B"\r
+#~ msgstr "Manual Braille|B"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "LilyPond Manual|P"\r
+#~ msgstr "musica LilyPond"\r
+\r
+#~ msgid "Linguistics Manual|L"\r
+#~ msgstr "Manual Linguística|L"\r
+\r
+#~ msgid "Multicolumn Manual|M"\r
+#~ msgstr "Multicoluna Manual|M"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Sweave Manual|S"\r
+#~ msgstr "Sweave|S"\r
+\r
+#~ msgid "Rotate cell"\r
+#~ msgstr "Rodar célula"\r
+\r
+#~ msgid "AMS arrows"\r
+#~ msgstr "Setas AMS"\r
+\r
+#~ msgid "AMS relations"\r
+#~ msgstr "relações AMS"\r
+\r
+#~ msgid "AMS operators"\r
+#~ msgstr "operadores AMS"\r
+\r
+#~ msgid "AMS miscellaneous"\r
+#~ msgstr "misc AMS"\r
+\r
+#~ msgid "AMS Miscellaneous"\r
+#~ msgstr "Misc AMS"\r
+\r
+#~ msgid "AMS Arrows"\r
+#~ msgstr "Setas AMS"\r
+\r
+#~ msgid "AMS Relations"\r
+#~ msgstr "Relações AMS"\r
+\r
+#~ msgid "AMS Operators"\r
+#~ msgstr "Operadores AMS"\r
+\r
+#~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+#~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+\r
+#~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+#~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+\r
+#~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+#~ msgstr "Xadrêz: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+\r
+#~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+#~ msgstr "Páginas PDF: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+\r
+#~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+#~ msgstr "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"\r
+\r
+#~ msgid "HTML|H"\r
+#~ msgstr "HTML|H"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"\r
+#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"\r
+\r
+#~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"\r
+#~ msgstr "Pré-visualização Lyx (pLaTeX)"\r
+\r
+#~ msgid "HTML (MS Word)"\r
+#~ msgstr "HTML (MS Word)"\r
+\r
+#~ msgid "New documents will be assigned this language."\r
+#~ msgstr "Esta língua será atribuída a novos documentos."\r
+\r
+#~ msgid "Specify the default paper size."\r
+#~ msgstr "Especifica o tamanho de papel por omissão."\r
+\r
+#~ msgid "Memory problem"\r
+#~ msgstr "Problema de memória"\r
+\r
+#~ msgid "Paragraph not properly initialized"\r
+#~ msgstr "Parágrafo não inicializado adequadamente"\r
+\r
+#~ msgid "Utopia"\r
+#~ msgstr "Utopia"\r
+\r
+#~ msgid "List of Graphics"\r
+#~ msgstr "Lista de Gráficos"\r
+\r
+#~ msgid "List of Equations"\r
+#~ msgstr "Lista de  Equações"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "List of Index Entries"\r
+#~ msgstr "Lista de Índices"\r
+\r
+#~ msgid "List of Marginal notes"\r
+#~ msgstr "Lista de notas Marginais"\r
+\r
+#~ msgid "List of Notes"\r
+#~ msgstr "Lista de Notas"\r
+\r
+#~ msgid "List of Citations"\r
+#~ msgstr "Lista de Citações"\r
+\r
+#~ msgid "List of Branches"\r
+#~ msgstr "Lista de Ramos"\r
+\r
+#~ msgid "List of Changes"\r
+#~ msgstr "Lista de Alterações"\r
+\r
+#~ msgid "Automatic help"\r
+#~ msgstr "Ajuda automática"\r
+\r
+#~ msgid "Session"\r
+#~ msgstr "Sessão"\r
+\r
+#~ msgid "Documents"\r
+#~ msgstr "Documentos"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Japanese (non-CJK) (utf8)"\r
+#~ msgstr "Japonês (não-CJK) (JIS)"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "&Output Format:"\r
+#~ msgstr "F&ormato:"\r
+\r
+#~ msgid "MM"\r
+#~ msgstr "MM"\r
+\r
+#~ msgid "MMMMM"\r
+#~ msgstr "MMMMM"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Theorem \\thetheorem"\r
+#~ msgstr "Teorema \\thetheorem."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Corollary \\thecorollary"\r
+#~ msgstr "Corolário \\thecorollary."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Lemma \\thelemma"\r
+#~ msgstr "Lema \\thelemma."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Proposition \\theproposition"\r
+#~ msgstr "Proposição \\theproposition."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Conjecture \\theconjecture"\r
+#~ msgstr "Conjectura \\theconjecture."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Definition \\thedefinition"\r
+#~ msgstr "Definição \\thedefinition."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Example \\theexample"\r
+#~ msgstr "Exemplo \\theexample."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Problem \\theproblem"\r
+#~ msgstr "Problema \\oproblema."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Exercise \\theexercise"\r
+#~ msgstr "Exercício \\oexercicio."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Remark \\theremark"\r
+#~ msgstr "Observação \\theremark."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Case \\thecase"\r
+#~ msgstr "Afirmação Claim \\theclaim."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Question \\thequestion"\r
+#~ msgstr "Questão \\thequestion."\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Note \\thenote"\r
+#~ msgstr "Nota \\thenote."\r
+\r
+#~ msgid "&New:"\r
+#~ msgstr "&Novo:"\r
+\r
+#~ msgid "Enter the command to load the language package (default: babel)"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Inserir o comando para carregar o pacote de linguagem (por omissão: babel)"\r
+\r
+#~ msgid "Preface:"\r
+#~ msgstr "Prefácio:"\r
+\r
+#~ msgid "Institute and e-mail: "\r
+#~ msgstr "Instituto e e-mail: "\r
+\r
+#~ msgid "MiniTOC"\r
+#~ msgstr "TOCmini"\r
+\r
+#~ msgid "TOC depth (provide a number):"\r
+#~ msgstr "profundidade TOC (indicar um numero):"\r
+\r
+#~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"\r
+#~ msgstr "Lista de Abreviações & Símbolos"\r
+\r
+#~ msgid "branch"\r
+#~ msgstr "ramo"\r
+\r
+#~ msgid "Step"\r
+#~ msgstr "Passo"\r
+\r
+#~ msgid "Step \\thestep."\r
+#~ msgstr "Passo \\thestep."\r
+\r
+#~ msgid "Appendices Section"\r
+#~ msgstr "Secção Apêndices"\r
+\r
+#~ msgid "--- Appendices ---"\r
+#~ msgstr "--- Apêndices ---"\r
+\r
+#~ msgid "&Dummy"\r
+#~ msgstr "Tes&te"\r
+\r
+#~ msgid "F&ind:"\r
+#~ msgstr "&Procurar:"\r
+\r
+#~ msgid "The Enter key works, too"\r
+#~ msgstr "A tecla Enter também funciona"\r
+\r
+#~ msgid "The delete key works, too"\r
+#~ msgstr "A tecla delete também funciona"\r
+\r
+#~ msgid "D&elete"\r
+#~ msgstr "Apa&gar"\r
+\r
+#~ msgid "Select the default language of your documents"\r
+#~ msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"\r
+\r
+#~ msgid "Use the babel package for multilingual support"\r
+#~ msgstr "Usar o pacote babel para suporte multi-língua"\r
+\r
+#~ msgid "&Use babel"\r
+#~ msgstr "&Usar babel"\r
+\r
+#~ msgid "&BibTeX command:"\r
+#~ msgstr "Comando &BibTeX:"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "\r
+#~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "\r
+#~ "rather than the Cygwin teTeX."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Seleccionar se o Lyx deve utilizar caminhos tipo Windows ou tipo Posix "\r
+#~ "para ficheiros LaTeX. Útil se utilizar o MikTeX nativo do WIndows em vez "\r
+#~ "do Cygwin teTeX."\r
+\r
+#~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"\r
+#~ msgstr "Comando BibTeX (&Japonês):"\r
+\r
+#~ msgid "Index command (Ja&panese):"\r
+#~ msgstr "Comando do Índice remissivo (Ja&ponês):"\r
+\r
+#~ msgid "External app for formating tables in plain text output"\r
+#~ msgstr "Aplicação externa para formatar tabelas como texto simples"\r
+\r
+#~ msgid "Screen &DPI:"\r
+#~ msgstr "&DPI do écran:"\r
+\r
+#~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"\r
+#~ msgstr "Especifica uma pasta pessoal que não a pré-definida"\r
+\r
+#~ msgid "Personal &dictionary:"\r
+#~ msgstr "Di&cionário pessoal:"\r
+\r
+#~ msgid "Spellchec&ker executable:"\r
+#~ msgstr "Verificador &ortográfico executável:"\r
+\r
+#~ msgid "Use input encod&ing"\r
+#~ msgstr "Usar &codificação de entrada"\r
+\r
+#~ msgid "Jump to the label"\r
+#~ msgstr "Saltar para a etiqueta"\r
+\r
+#~ msgid "Merge cells"\r
+#~ msgstr "Juntar células"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Institute"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Instituto"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:E-Mail"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:E-Mail"\r
+\r
+#~ msgid "scheme"\r
+#~ msgstr "esquema"\r
+\r
+#~ msgid "chart"\r
+#~ msgstr "mapa"\r
+\r
+#~ msgid "graph"\r
+#~ msgstr "gráfico"\r
+\r
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] body ):"\r
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] body ):"\r
+\r
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] example text ):"\r
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto exemplo ):"\r
+\r
+#~ msgid "Block ( ERT[{title}] alert text ):"\r
+#~ msgstr "Bloco ( ERT[{title}] texto alerta):"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Alert"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Alerta"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Structure"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Estrutura"\r
+\r
+#~ msgid "Custom:ArticleMode"\r
+#~ msgstr "Personalizar:ModoArtigo"\r
+\r
+#~ msgid "Custom:PresentationMode"\r
+#~ msgstr "Personalizar:ModoApresentação"\r
+\r
+#~ msgid "Affilation:"\r
+#~ msgstr "Afiliação:"\r
+\r
+#~ msgid "Strasse"\r
+#~ msgstr "Rua"\r
+\r
+#~ msgid "Land"\r
+#~ msgstr "País"\r
+\r
+#~ msgid "BLZ"\r
+#~ msgstr "BLZ"\r
+\r
+#~ msgid "Konto"\r
+#~ msgstr "Escritório"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Firstname"\r
+#~ msgstr "Elemento:Primeironome"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Fname"\r
+#~ msgstr "Elemento:Pnome"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Surname"\r
+#~ msgstr "Elemento:Sobrenome"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Filename"\r
+#~ msgstr "Elemento:NomeFicheiro"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Literal"\r
+#~ msgstr "Elemento:Literal"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Emph"\r
+#~ msgstr "Elemento:Italico"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Abbrev"\r
+#~ msgstr "Elemento:Abrev"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Citation-number"\r
+#~ msgstr "Elemento:Número-citação"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Volume"\r
+#~ msgstr "Elemento:Volume"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Day"\r
+#~ msgstr "Elemento:Dia"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Month"\r
+#~ msgstr "Elemento:Mês"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Year"\r
+#~ msgstr "Elemento:Ano"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Issue-number"\r
+#~ msgstr "Elemento:Número-volume"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Issue-day"\r
+#~ msgstr "Elemento:Dia-volume"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Issue-months"\r
+#~ msgstr "Elemento:Mês-volume"\r
+\r
+#~ msgid "Element:ISSN"\r
+#~ msgstr "Elemento:ISSN"\r
+\r
+#~ msgid "Element:CODEN"\r
+#~ msgstr "Elemento:CODEN"\r
+\r
+#~ msgid "Element:SS-Code"\r
+#~ msgstr "Elemento:Código-SS"\r
+\r
+#~ msgid "Element:SS-Title"\r
+#~ msgstr "Elemento:Título-SS"\r
+\r
+#~ msgid "Element:CCC-Code"\r
+#~ msgstr "Elemento:Código-CCC"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Code"\r
+#~ msgstr "Elemento:Código"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Dscr"\r
+#~ msgstr "Elemento:Dscr"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Keyword"\r
+#~ msgstr "Elemento:Palavra-chave"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Element:Orgdiv"\r
+#~ msgstr "Elemento:Orgdiv"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Orgname"\r
+#~ msgstr "Elemento:Nomeorg"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Street"\r
+#~ msgstr "Elemento:Rua"\r
+\r
+#~ msgid "Element:City"\r
+#~ msgstr "Elemento:Cidade"\r
+\r
+#~ msgid "Element:State"\r
+#~ msgstr "Elemento:Estado"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Postcode"\r
+#~ msgstr "Elemento:Codigo-postal"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Country"\r
+#~ msgstr "Elemento:País"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Directory"\r
+#~ msgstr "Elemento:Pasta"\r
+\r
+#~ msgid "Element:Email"\r
+#~ msgstr "Elemento:E-mail"\r
+\r
+#~ msgid "Element:KeyCap"\r
+#~ msgstr "Elemento:TeclaCap"\r
+\r
+#~ msgid "Element:GuiMenu"\r
+#~ msgstr "Elemento:MenuGui"\r
+\r
+#~ msgid "Element:GuiMenuItem"\r
+#~ msgstr "Elemento:ItemMenuGui"\r
+\r
+#~ msgid "Element:MenuChoice"\r
+#~ msgstr "Elemento:EscolhaMenu"\r
+\r
+#~ msgid "Foot"\r
+#~ msgstr "Rodapé"\r
+\r
+#~ msgid "Note:Note"\r
+#~ msgstr "Nota:Nota"\r
+\r
+#~ msgid "Note:Greyedout"\r
+#~ msgstr "Nota:aCinzento"\r
+\r
+#~ msgid "greyedout"\r
+#~ msgstr "aCinzento"\r
+\r
+#~ msgid "Box:Shaded"\r
+#~ msgstr "Caixa:Sombreado"\r
+\r
+#~ msgid "Wrap"\r
+#~ msgstr "Wrap"\r
+\r
+#~ msgid "OptArg"\r
+#~ msgstr "OptArg"\r
+\r
+#~ msgid "Info:menu"\r
+#~ msgstr "Info:menu"\r
+\r
+#~ msgid "Info:shortcut"\r
+#~ msgstr "Info:atalho"\r
+\r
+#~ msgid "Info:shortcuts"\r
+#~ msgstr "Info:atalhos"\r
+\r
+#~ msgid "Custom:Endnote"\r
+#~ msgstr "Personalizar:Notafinal"\r
+\r
+#~ msgid "Custom:Glosse"\r
+#~ msgstr "Personalizar:Nota-glossário"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Custom:Tri-Glosse"\r
+#~ msgstr "Personalizar:Tri-Glosse"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Expression"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Expressão"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Concepts"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Conceitos"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Meaning"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Significado"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Noun"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Nome"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Emph"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Italico"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Strong"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Negrito"\r
+\r
+#~ msgid "CharStyle:Code"\r
+#~ msgstr "EstiloCar:Código"\r
+\r
+#~ msgid "Layout|L"\r
+#~ msgstr "Layout|L"\r
+\r
+#~ msgid "Documents|D"\r
+#~ msgstr "Documentos|D"\r
+\r
+#~ msgid "New from Template...|T"\r
+#~ msgstr "Novo a partir de modelo...|T"\r
+\r
+#~ msgid "Revert|R"\r
+#~ msgstr "Reverter|R"\r
+\r
+#~ msgid "Redo|d"\r
+#~ msgstr "Refazer|z"\r
+\r
+#~ msgid "Cut|C"\r
+#~ msgstr "Cortar|C"\r
+\r
+#~ msgid "Paste|a"\r
+#~ msgstr "Colar|l"\r
+\r
+#~ msgid "Paste External Selection|x"\r
+#~ msgstr "Colar selecção externa|x"\r
+\r
+#~ msgid "Tabular|T"\r
+#~ msgstr "Tabular|T"\r
+\r
+#~ msgid "Thesaurus..."\r
+#~ msgstr "Sinónimos..."\r
+\r
+#~ msgid "Statistics...|i"\r
+#~ msgstr "Estatísticas...|i"\r
+\r
+#~ msgid "Change Tracking|g"\r
+#~ msgstr "Alterar Registo|g"\r
+\r
+#~ msgid "Selection as Lines|L"\r
+#~ msgstr "Selecção como Linhas|L"\r
+\r
+#~ msgid "Selection as Paragraphs|P"\r
+#~ msgstr "Selecção como Parágrafos|P"\r
+\r
+#~ msgid "Line Bottom|B"\r
+#~ msgstr "Linha Baixo|B"\r
+\r
+#~ msgid "Line Left|L"\r
+#~ msgstr "Linha Esquerda|E"\r
+\r
+#~ msgid "Line Right|R"\r
+#~ msgstr "Linha Direita|D"\r
+\r
+#~ msgid "Delete Row|w"\r
+#~ msgstr "Remover Linha|L"\r
+\r
+#~ msgid "Copy Row"\r
+#~ msgstr "Copiar Linha"\r
+\r
+#~ msgid "Swap Rows"\r
+#~ msgstr "Trocar Linhas"\r
+\r
+#~ msgid "Delete Column|D"\r
+#~ msgstr "Apagar Coluna|A"\r
+\r
+#~ msgid "Copy Column"\r
+#~ msgstr "Copiar Coluna"\r
+\r
+#~ msgid "Swap Columns"\r
+#~ msgstr "Trocar Colunas"\r
+\r
+#~ msgid "Toggle Numbering of Line|u"\r
+#~ msgstr "Alternar Numeração da Linha|u"\r
+\r
+#~ msgid "Alignment|A"\r
+#~ msgstr "Alinhamento|i"\r
+\r
+#~ msgid "Add Row|R"\r
+#~ msgstr "Adicionar Linha|L"\r
+\r
+#~ msgid "Add Column|C"\r
+#~ msgstr "Adicionar Coluna|C"\r
+\r
+#~ msgid "Octave"\r
+#~ msgstr "Octave"\r
+\r
+#~ msgid "Maxima"\r
+#~ msgstr "Maxima"\r
+\r
+#~ msgid "Mathematica"\r
+#~ msgstr "Mathematica"\r
+\r
+#~ msgid "Maple, simplify"\r
+#~ msgstr "Maple, simplificar"\r
+\r
+#~ msgid "Maple, factor"\r
+#~ msgstr "Maple, factorizar"\r
+\r
+#~ msgid "Maple, evalm"\r
+#~ msgstr "Maple, evalm"\r
+\r
+#~ msgid "Maple, evalf"\r
+#~ msgstr "Maple, evalf"\r
+\r
+#~ msgid "Eqnarray Environment|q"\r
+#~ msgstr "Ambiente Eqnarray|q"\r
+\r
+#~ msgid "Align Environment|A"\r
+#~ msgstr "Ambiente Alinhar|A"\r
+\r
+#~ msgid "AlignAt Environment"\r
+#~ msgstr "Ambiente AlinharA"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Flalign Environment|F"\r
+#~ msgstr "Ambiente Flalign|F"\r
+\r
+#~ msgid "Multline Environment"\r
+#~ msgstr "Ambiente Multi-linha"\r
+\r
+#~ msgid "Special Character|S"\r
+#~ msgstr "Caracter Especial|s"\r
+\r
+#~ msgid "Cross-reference...|r"\r
+#~ msgstr "Referência-cruzada...|R"\r
+\r
+#~ msgid "URL...|U"\r
+#~ msgstr "URL...|U"\r
+\r
+#~ msgid "Lists & TOC|O"\r
+#~ msgstr "Listas & TOC|O"\r
+\r
+#~ msgid "TeX Code|T"\r
+#~ msgstr "Código TeX|T"\r
+\r
+#~ msgid "Minipage|p"\r
+#~ msgstr "Minipágina|p"\r
+\r
+#~ msgid "Tabular Material...|b"\r
+#~ msgstr "Material Tabular...|b"\r
+\r
+#~ msgid "Floats|a"\r
+#~ msgstr "Flutuantes|u"\r
+\r
+#~ msgid "Insert File|e"\r
+#~ msgstr "Inserir Ficheiro|e"\r
+\r
+#~ msgid "External Material...|x"\r
+#~ msgstr "Material Externo...|x"\r
+\r
+#~ msgid "Hyphenation Point|P"\r
+#~ msgstr "Ponto de hifenação|P"\r
+\r
+#~ msgid "Protected Space|r"\r
+#~ msgstr "Espaço Protegido|r"\r
+\r
+#~ msgid "Inter-word Space|w"\r
+#~ msgstr "Espaço Inter-palavras|p"\r
+\r
+#~ msgid "Vertical Space..."\r
+#~ msgstr "Espaço Vertical..."\r
+\r
+#~ msgid "Line Break|L"\r
+#~ msgstr "Quebra de Linha|L"\r
+\r
+#~ msgid "Protected Dash|D"\r
+#~ msgstr "Tracejado Protegido|T"\r
+\r
+#~ msgid "Ordinary Quote|O"\r
+#~ msgstr "Citação Comum|o"\r
+\r
+#~ msgid "Font Change|o"\r
+#~ msgstr "Mudança de fonte|o"\r
+\r
+#~ msgid "Math Normal Font"\r
+#~ msgstr "Tipo de Letra mat. normal"\r
+\r
+#~ msgid "Math Calligraphic Family"\r
+#~ msgstr "Família Mat. Caligráfica"\r
+\r
+#~ msgid "Math Fraktur Family"\r
+#~ msgstr "Família Mat. Fraktur"\r
+\r
+#~ msgid "Math Roman Family"\r
+#~ msgstr "Família Mat. Roman"\r
+\r
+#~ msgid "Math Sans Serif Family"\r
+#~ msgstr "Família Mat. Sans Serif"\r
+\r
+#~ msgid "Math Bold Series"\r
+#~ msgstr "Série Mat. Negrito"\r
+\r
+#~ msgid "Text Normal Font"\r
+#~ msgstr "Fonte normal de texto"\r
+\r
+#~ msgid "Floatflt Figure"\r
+#~ msgstr "Figura Flutuante|t"\r
+\r
+#~ msgid "Accept All Changes|A"\r
+#~ msgstr "Aceitar Todas as Alterações|A"\r
+\r
+#~ msgid "Reject All Changes|R"\r
+#~ msgstr "Rejeitar Todas as Alterações|R"\r
+\r
+#~ msgid "Character...|C"\r
+#~ msgstr "Caracter...|C"\r
+\r
+#~ msgid "Paragraph...|P"\r
+#~ msgstr "Parágrafo...|P"\r
+\r
+#~ msgid "Document...|D"\r
+#~ msgstr "Documento...|D"\r
+\r
+#~ msgid "Tabular...|T"\r
+#~ msgstr "Tabular...|T"\r
+\r
+#~ msgid "Emphasize Style|E"\r
+#~ msgstr "Estilo Itálico|I"\r
+\r
+#~ msgid "Noun Style|N"\r
+#~ msgstr "Estilo Nome|N"\r
+\r
+#~ msgid "Decrease Environment Depth|v"\r
+#~ msgstr "Diminuir Profundidade do Ambiente|b"\r
+\r
+#~ msgid "Increase Environment Depth|i"\r
+#~ msgstr "Aumentar Profundidade do Ambiente|u"\r
+\r
+#~ msgid "Start Appendix Here|S"\r
+#~ msgstr "Iniciar Apêndice Aqui|I"\r
+\r
+#~ msgid "TeX Information|X"\r
+#~ msgstr "Informação TeX|X"\r
+\r
+#~ msgid "Go to Bookmark 1|1"\r
+#~ msgstr "Ir para Favorito 1|1"\r
+\r
+#~ msgid "Go to Bookmark 2|2"\r
+#~ msgstr "Ir para Favorito 2|2"\r
+\r
+#~ msgid "Go to Bookmark 3|3"\r
+#~ msgstr "Ir para Favorito 3|3"\r
+\r
+#~ msgid "Go to Bookmark 4|4"\r
+#~ msgstr "Ir para Favorito 4|4"\r
+\r
+#~ msgid "Go to Bookmark 5|5"\r
+#~ msgstr "Ir para Favorito 5|5"\r
+\r
+#~ msgid "Extended Features|E"\r
+#~ msgstr "Características Estendidas|E"\r
+\r
+#~ msgid "Embedded Objects|m"\r
+#~ msgstr "Objectos incorporados|n"\r
+\r
+#~ msgid "Preferences..."\r
+#~ msgstr "Preferências..."\r
+\r
+#~ msgid "Quit LyX"\r
+#~ msgstr "Sair do LyX"\r
+\r
+#~ msgid "Insert|n"\r
+#~ msgstr "Inserir|n"\r
+\r
+#~ msgid "Dissolve Inset|l"\r
+#~ msgstr "Desintegrar Inserto|I"\r
+\r
+#~ msgid "View DVI"\r
+#~ msgstr "Ver DVI"\r
+\r
+#~ msgid "View PDF (pdflatex)"\r
+#~ msgstr "Ver PDF (pdflatex)"\r
+\r
+#~ msgid "Update PDF (pdflatex)"\r
+#~ msgstr "Actualizar PDF (pdflatex)"\r
+\r
+#~ msgid "View PostScript"\r
+#~ msgstr "Ver PostScript"\r
+\r
+#~ msgid "Update PostScript"\r
+#~ msgstr "Actualizar PostScript"\r
+\r
+#~ msgid "No horizontal line\t\\atop"\r
+#~ msgstr "Sem linha horizontal\t\\atop"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "The specified document\n"\r
+#~ "%1$s\n"\r
+#~ "could not be read."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "O documento especificado\n"\r
+#~ "%1$s\n"\r
+#~ "não pôde ser lido."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "The layout file requested by this document,\n"\r
+#~ "%1$s.layout,\n"\r
+#~ "is not usable. This is probably because a LaTeX\n"\r
+#~ "class or style file required by it is not\n"\r
+#~ "available. See the Customization documentation\n"\r
+#~ "for more information.\n"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "O ficheiro de layout requerido por este documento,\n"\r
+#~ "%1$s.layout,\n"\r
+#~ "não é utilizável. Isto é provávelmente porque requer uma classe\n"\r
+#~ "LaTeX ou ficheiro de estilo não disponível\n"\r
+#~ "Ver documento sobre Personalização\n"\r
+#~ "para mais informação.\n"\r
+\r
+#~ msgid "LyX will not be able to produce output."\r
+#~ msgstr "O LyX não será capaz de produzir o resultado."\r
+\r
+#~ msgid "Some layouts may not be available."\r
+#~ msgstr "Alguns layouts podem não estar disponíveis."\r
+\r
+#~ msgid "top/bottom line"\r
+#~ msgstr "linha de cima/baixo"\r
+\r
+#~ msgid "Can't create pipe for spellchecker."\r
+#~ msgstr "Não é possível criar canal para o verificador ortográfico."\r
+\r
+#~ msgid "Can't open pipe for spellchecker."\r
+#~ msgstr "Não é possível abrir canal para o verificador ortográfico."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Could not create an ispell process.\n"\r
+#~ "You may not have the right languages installed."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não é possível criar um processo ispell.\n"\r
+#~ "Pode não ter as línguas certas instaladas."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "The ispell process returned an error.\n"\r
+#~ "Perhaps it has been configured wrongly ?"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "O processo ispell retornou um erro.\n"\r
+#~ "Talvez tenha sido configurado incorrectamente?"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding "\r
+#~ "`%2$s'."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não foi possível verificar a palavra `%1$s'  porque esta não pôde ser "\r
+#~ "convertida para a codificação `%2$s'."\r
+\r
+#~ msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não é possível comunicar com o processo ispell do verificador ortográfico"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to "\r
+#~ "encoding `%2$s'."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não é possível inserir palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "\r
+#~ "para a codificação `%2$s'."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to "\r
+#~ "encoding `%2$s'."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Não é possível aceitar palavra `%1$s' porque esta não pôde ser convertida "\r
+#~ "para a codificação `%2$s'."\r
+\r
+#~ msgid "&Use Default"\r
+#~ msgstr "&Usar pré-definido"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Use to define an external program to render tables in plain text output. "\r
+#~ "E.g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If "\r
+#~ "\"\" is specified, an internal routine is used."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Usar para definir um programa externo para processar tabelas como "\r
+#~ "resultadotexto simples. Ex \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" onde $$FName é o "\r
+#~ "ficheiro de entrada. Se \"\" é especificado, é usada uma rotina interna."\r
+\r
+#~ msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Número máximo de palavras na cadeia alfanumérica de inicialização para "\r
+#~ "uma nova legenda"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Especificar um ficheiro de dicionário pessoal alternativo. Ex \"."\r
+#~ "ispell_english\"."\r
+\r
+#~ msgid "What command runs the spellchecker?"\r
+#~ msgstr "Que comando corre o verificador ortográfico?"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable "\r
+#~ "this if you cannot check the spelling of words containing accented "\r
+#~ "letters. This may not work with all dictionaries."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Especifica se passar a opção de codificação -T ao ispell. Activar isto "\r
+#~ "caso não consiga verificar a ortografia de palavras contendo letras com "\r
+#~ "acentos. Isto pode não funcionar com todos os dicionários."\r
+\r
+#~ msgid "Native OS API not yet supported."\r
+#~ msgstr "OS API nativo ainda não suportado."\r
+\r
+#~ msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"\r
+#~ msgstr "Autor de índice remissivo desconhecido para apagar: %1$d\n"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Aiksaurus returned the following error:\n"\r
+#~ "\n"\r
+#~ "%1$s."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Aiksaurus indicou o seguinte erro:\n"\r
+#~ "\n"\r
+#~ "%1$s."\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Error when updating from repository.\n"\r
+#~ "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"\r
+#~ "'%1$s'.\n"\r
+#~ "\n"\r
+#~ "After pressing OK, LyX will try to reopen resolved document."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Erro ao actualizar do repositório.\n"\r
+#~ "Precisa de resolver o problema manualmente AGORA!.\n"\r
+#~ "%1$s'.\n"\r
+#~ "\n"\r
+#~ "Depois de carregar em OK, o LyX irá tentar reabrir o documento."\r
+\r
+#~ msgid "Branch Settings"\r
+#~ msgstr "Configurações de Ramo"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Input listings parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "\r
+#~ "parâmetros."\r
+\r
+#~ msgid "Length"\r
+#~ msgstr "Comprimento"\r
+\r
+#~ msgid "TeX Code Settings"\r
+#~ msgstr "Configurações do Código TeX"\r
+\r
+#~ msgid "Horizontal Space Settings"\r
+#~ msgstr "Configurações de Espaço Horizontal"\r
+\r
+#~ msgid "Thin space"\r
+#~ msgstr "Espaço fino"\r
+\r
+#~ msgid "Medium space"\r
+#~ msgstr "Espaço médio"\r
+\r
+#~ msgid "Thick space"\r
+#~ msgstr "Espaço largo"\r
+\r
+#~ msgid "Negative thin space"\r
+#~ msgstr "Espaço fino negativo"\r
+\r
+#~ msgid "Negative medium space"\r
+#~ msgstr "Espaço negativo médio"\r
+\r
+#~ msgid "Negative thick space"\r
+#~ msgstr "Espaço negativo largo"\r
+\r
+#~ msgid "Inter-word space"\r
+#~ msgstr "Espaço entre-palavras"\r
+\r
+#~ msgid "No LaTeX log file found."\r
+#~ msgstr "Ficheiro de registo LaTeX não encontrado."\r
+\r
+#~ msgid "aspell"\r
+#~ msgstr "aspell"\r
+\r
+#~ msgid "hspell"\r
+#~ msgstr "hspell"\r
+\r
+#~ msgid "pspell (library)"\r
+#~ msgstr "pspell (biblioteca)"\r
+\r
+#~ msgid "aspell (library)"\r
+#~ msgstr "aspell (biblioteca)"\r
+\r
+#~ msgid "*.pws"\r
+#~ msgstr "*.pws"\r
+\r
+#~ msgid "*.ispell"\r
+#~ msgstr "*.ispell"\r
+\r
+#~ msgid "Spellchecker error"\r
+#~ msgstr "Erro do verificador ortográfico"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "The spellchecker has died for some reason.\n"\r
+#~ "Maybe it has been killed."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "O verificador ortográfico morreu por alguma razão.\n"\r
+#~ "Talvez tenha sido morto."\r
+\r
+#~ msgid "The spellchecker has failed"\r
+#~ msgstr "O verificador ortográfico falhou"\r
+\r
+#~ msgid "%1$d words checked."\r
+#~ msgstr "%1$d palavras verificadas."\r
+\r
+#~ msgid "One word checked."\r
+#~ msgstr "Uma palavra verificada."\r
+\r
+#~ msgid "Spelling check completed"\r
+#~ msgstr "Verificação ortográfica completa"\r
+\r
+#~ msgid "Vertical Space Settings"\r
+#~ msgstr "Configurações de Espaço Vertical"\r
+\r
+#~ msgid "No Table of contents"\r
+#~ msgstr "Sem Índice"\r
+\r
+#~ msgid "Opened inset"\r
+#~ msgstr "Inserto aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Uncodable characters in bibliography item"\r
+#~ msgstr "Caracteres não codificáveis em item bibliográfico"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "The following characters in one of the bibliography items are\n"\r
+#~ "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"\r
+#~ "%1$s."\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Os seguintes caracteres num dos items bibliográficos não\n"\r
+#~ " são representáveis na codificação actual e foram omitidos: \n"\r
+#~ "%1$s."\r
+\r
+#~ msgid "Opened Box Inset"\r
+#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Caption Inset"\r
+#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta"\r
+\r
+#~ msgid "Opened ERT Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto ERT Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Flex Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto Flex Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Float Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto Flutuante Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Footnote Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto de Nota de Rodapé Aberto"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Unknown buffer info"\r
+#~ msgstr "Info de buffer desconhecido"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Listing Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto de Listagem Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Marginal Note Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto de Nota Marginal Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Note[[InsetNote]]"\r
+#~ msgstr "Nota[[InsertoNota]]"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Note Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto de Nota Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Optional Argument Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto de Argumento Opcional Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "QQuad Space"\r
+#~ msgstr "Espaço QQuad"\r
+\r
+#~ msgid "Opened table"\r
+#~ msgstr "Tabela aberta"\r
+\r
+#~ msgid "Opened Text Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto de Texto Aberto"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Opened Wrap Inset"\r
+#~ msgstr "Inserto Wrap Aberto"\r
+\r
+#~ msgid "Norsk"\r
+#~ msgstr "Norueguês"\r
+\r
+#~ msgid "Nynorsk"\r
+#~ msgstr "Nynorsk"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Glossary term"\r
+#~ msgstr "Nota-glossário"\r
+\r
+#~ msgid "TheoremTemplate"\r
+#~ msgstr "ModeloTeorema"\r
+\r
+#~ msgid "Theorem #:"\r
+#~ msgstr "Teorema #:"\r
+\r
+#~ msgid "Lemma #:"\r
+#~ msgstr "Lema #:"\r
+\r
+#~ msgid "Corollary #:"\r
+#~ msgstr "Corolário #:"\r
+\r
+#~ msgid "Proposition #:"\r
+#~ msgstr "Proposição #:"\r
+\r
+#~ msgid "Conjecture #:"\r
+#~ msgstr "Conjectura #:"\r
+\r
+#~ msgid "Criterion #:"\r
+#~ msgstr "Critério #:"\r
+\r
+#~ msgid "Fact #:"\r
+#~ msgstr "Facto #:"\r
+\r
+#~ msgid "Axiom #:"\r
+#~ msgstr "Axioma #:"\r
+\r
+#~ msgid "Definition #:"\r
+#~ msgstr "Definição #:"\r
+\r
+#~ msgid "Example #:"\r
+#~ msgstr "Exemplo #:"\r
+\r
+#~ msgid "Condition #:"\r
+#~ msgstr "Condição #:"\r
+\r
+#~ msgid "Problem #:"\r
+#~ msgstr "Problema #:"\r
+\r
+#~ msgid "Exercise #:"\r
+#~ msgstr "Exercício #:"\r
+\r
+#~ msgid "Remark #:"\r
+#~ msgstr "Observação #:"\r
+\r
+#~ msgid "Claim #:"\r
+#~ msgstr "Afirmação #:"\r
+\r
+#~ msgid "Note #:"\r
+#~ msgstr "Nota #:"\r
+\r
+#~ msgid "Notation #:"\r
+#~ msgstr "Notação #:"\r
+\r
+#~ msgid "Case #:"\r
+#~ msgstr "Caso #:"\r
+\r
+#~ msgid ""\r
+#~ "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"\r
+#~ "%2$s"\r
+#~ msgstr ""\r
+#~ "Atalho `%1$s'  já está ligado a:\n"\r
+#~ "%2$s"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Anschrift:"\r
+#~ msgstr "Unterschrift:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Briefkopf:"\r
+#~ msgstr "Briefkopf:"\r
+\r
+#~ msgid "Zusatz:"\r
+#~ msgstr "Zusatz:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Ihre Zeichen:"\r
+#~ msgstr "IhrZeichen:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Unsere Zeichen:"\r
+#~ msgstr "IhrZeichen:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Unterschrift:"\r
+#~ msgstr "Unterschrift:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Vorwahl:"\r
+#~ msgstr "Normal:"\r
+\r
+#~ msgid "Telefon:"\r
+#~ msgstr "Telefone:"\r
+\r
+#~ msgid "Ort:"\r
+#~ msgstr "Ort:"\r
+\r
+#~ msgid "Datum:"\r
+#~ msgstr "Data:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Betreff:"\r
+#~ msgstr "Betreff:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Anrede:"\r
+#~ msgstr "Anrede:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Gruss:"\r
+#~ msgstr "Gruss:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Anlage(n):"\r
+#~ msgstr "Anlagen:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Verteiler:"\r
+#~ msgstr "Verteiler:"\r
+\r
+#~ msgid "Strasse:"\r
+#~ msgstr "Rua:"\r
+\r
+#~ msgid "Land:"\r
+#~ msgstr "País:"\r
+\r
+#~ msgid "RetourAdresse:"\r
+#~ msgstr "RetourAdresse:"\r
+\r
+#~ msgid "MeinZeichen:"\r
+#~ msgstr "MeinZeichen:"\r
+\r
+#~ msgid "IhrZeichen:"\r
+#~ msgstr "IhrZeichen:"\r
+\r
+#~ msgid "IhrSchreiben:"\r
+#~ msgstr "IhrSchreiben:"\r
+\r
+#~ msgid "BLZ:"\r
+#~ msgstr "BLZ:"\r
+\r
+#~ msgid "Konto:"\r
+#~ msgstr "Escritório:"\r
+\r
+#~ msgid "Adresse:"\r
+#~ msgstr "Endereço:"\r
+\r
+#, fuzzy\r
+#~ msgid "Anlagen:"\r
+#~ msgstr "Anlagen:"\r