# Georger Araujo <georger_br@yahoo.com.br> 2015 - 2017 "
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.0\n"
+"Project-Id-Version: pt_BR 2.4.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-07-30 15:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-01-31 21:04-0300\n"
-"Last-Translator: Georger Araujo <georger underline br pound yahoo dot com "
-"dot br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-02-12 11:10-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-12-01 16:06-0300\n"
+"Last-Translator: Georger Araujo <georger_br@no.yahoo.spam.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br at yahoo dot com "
"dot br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:27
msgid "Version"
msgstr "Versão"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:69
-msgid "Version goes here"
-msgstr "A versão vai aqui"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:141
+msgid "System directory"
+msgstr "Pasta de sistema"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:153
+msgid "Open system directory in file browser"
+msgstr "Abrir pasta de sistema no explorador de arquivos"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:156
+msgid "[[do]]&Open"
+msgstr "[[do]]&Abrir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:191
+msgid "User directory"
+msgstr "Pasta de usuário"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:222
+msgid "Open user directory in file browser"
+msgstr "Abrir pasta de usuário no explorador de arquivos"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:225
+msgid "[[do]]O&pen"
+msgstr "[[do]]&Abrir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:241
msgid "Credits"
msgstr "Créditos"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:111 lib/layouts/apa.layout:205
-#: lib/layouts/apax.inc:314
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:266 lib/layouts/apa.layout:236
+#: lib/layouts/apax.inc:343
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:291
msgid "Build Info"
msgstr "Informações da Compilação"
-#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:161
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:316
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de Lançamento"
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:361
+msgid "Copy version information to clipboard"
+msgstr "Copiar informações de versão para a área de transferência"
+
+#: src/frontends/qt/ui/AboutUi.ui:364
+msgid "Copy &Version Info"
+msgstr "Copiar Informação de &Versão"
+
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:26 src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:45
msgid "The bibliography key"
msgstr "A chave da entrada bibliográfica"
msgstr "Eti&queta:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "&Year:"
-msgstr "Ano: "
+msgstr "&Ano:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:96
msgid "The year with \"Author (Year)\" citations (without parentheses)."
-msgstr ""
+msgstr "O ano com citações \"Autor (Ano)\" (sem parênteses)."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:105 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:64
-#, fuzzy
msgid "A&ll Author Names:"
-msgstr "NomesDosAutores"
+msgstr "Nomes de &Todos Os Autores:"
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:115
msgid ""
"full list for author-year citation, you can put the full list here and the "
"abbreviated list above."
msgstr ""
+"Se você quiser usar uma lista abreviada de autores (com 'et al.') além de "
+"uma lista completa para citações autor-ano, você pode pôr a lista completa "
+"aqui e a lista abreviada acima."
#: src/frontends/qt/ui/BibitemUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:93
msgid ""
"que respectivamente oferecem suporte a estilos específicos de citação e "
"bibliografia. Expanda para mais informações."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:148
msgid "&Variant:"
msgstr "&Variante:"
msgid "Provides available cite style variants."
msgstr "Oferece variantes disponíveis de estilos de citação."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:732
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:861
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:118 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:610
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:739
msgid "Opt&ions:"
msgstr "&Opções:"
msgid "Reset to the preset default"
msgstr "Redefinir para o padrão predefinido"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:183 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
msgid "Rese&t"
msgstr "Redefinir"
"The style that determines the layout of the biblatex-generated bibliography"
msgstr "O estilo que determina o leiaute da bibliografia gerada por BibLaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:73
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:134 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:211
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:244 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:126
msgid "R&eset"
msgstr "&Restaurar"
"Aqui, você pode definir um estilo BibTeX que é sugerido por padrão no "
"diálogo BibTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:294 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:148
msgid "&Reset"
msgstr "Redefinir"
"Aqui você pode definir um programa alternativo, ou opções específicas do "
"BibTex."
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:379 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:82
msgid "Bibliography Generation"
msgstr "Geração de Bibliografia"
#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:390 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:33
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:192
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:195
msgid "&Processor:"
msgstr "&Processador:"
msgid "Select a processor"
msgstr "Selecione um processador"
-#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:103
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:205 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:757
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:888
+#: src/frontends/qt/ui/BiblioUi.ui:424 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:106
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:208 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:635
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:766
msgid "Op&tions:"
msgstr "&Opções:"
"Definir opções tais como --min-crossrefs (consultar a documentação do BibTeX)"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "BibTeX database(s) to use"
-msgstr "Base de dados BibTeX que será usada"
+msgstr "Base(s) de dados BibTeX a utilizar"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:26
-#, fuzzy
msgid "&Databases"
-msgstr "Bases de dados:"
+msgstr "&Bases de dados"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:37
-#, fuzzy
msgid "Found b&y LaTeX:"
-msgstr "&Bases de dados encontradas pelo LaTeX:"
+msgstr "&Encontradas pelo LaTeX:"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:65
-#, fuzzy
msgid "Add the selected BibTeX database from the list on the left"
-msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima"
+msgstr "Adicionar a base de dados BibTeX selecionada da lista à esquerda"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:68
-#, fuzzy
msgid "&Add Selected[[bib]]"
-msgstr "&Adicionar Selecionados"
+msgstr "&Adicionar Selecionada[[bib]]"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:75
-#, fuzzy
msgid "Add a BibTeX database from your local directory"
-msgstr "Adicionar um arquivo de base de dados BibTeX"
+msgstr "Adicionar uma base de dados BibTeX da sua pasta local"
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:78
-#, fuzzy
msgid "Add &Local..."
-msgstr "&Layout Local..."
+msgstr "Adicionar &Local..."
#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:91
+msgid "Inherit bibliography databases from the master document"
+msgstr "Herdar bases de dados bibliográficas do documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94
+msgid "&Inherit from Master"
+msgstr "Herdar do Mestre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:101
msgid "Remove the selected database"
msgstr "Remover a base de dados selecionada"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:104 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:159
msgid "&Delete"
msgstr "&Remover"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:107 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
-msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
-msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:117
+msgid "Move the selected database up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:110 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:120 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:191
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:140
msgid "&Up"
msgstr "Para &cima"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:130 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
-msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
-msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)"
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:140
+msgid "Move the selected database down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover a base de dados selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:133 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:143 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:214
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:147
msgid "Do&wn"
msgstr "Para &baixo"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:170
msgid "Edit selected database externally"
-msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x"
+msgstr "Editar externamente base de dados selecionada"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:163
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:173
msgid "&Edit..."
-msgstr "&Editar"
+msgstr "&Editar..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:191
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:201
msgid "Sele&cted:"
-msgstr "&Selecionados:"
+msgstr "Sele&cionadas:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
-#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:39
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:76 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:345
msgid "&Filter:"
msgstr "&Filtro:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:326
msgid "E&ncoding:"
-msgstr "Codificação"
+msgstr "&Codificação:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:248 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:258 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:327
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here"
msgstr ""
+"Se suas bases de dados bibliográficas usam uma codificação diferente da do "
+"documento LyX, especifique-a aqui"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:260
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:270
msgid "The BibTeX style"
msgstr "O estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:263
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:273
msgid "St&yle"
msgstr "E&stilo"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:285
msgid "Choose a style file"
msgstr "Escolha um arquivo de estilo"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:288
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:298
msgid "Select a style file from your local directory"
-msgstr "Selecione uma pasta temporária"
+msgstr "Selecione um arquivo de estilo da sua pasta local"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:291
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:301
msgid "Add L&ocal..."
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar L&ocal..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:304 lib/layouts/beamer.layout:516
-#: lib/layouts/beamer.layout:545 lib/layouts/beamer.layout:556
-#: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:687
-#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:59
-#: lib/layouts/chessboard.module:129 lib/layouts/fixme.module:68
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:314 lib/layouts/beamer.layout:534
+#: lib/layouts/beamer.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:574
+#: lib/layouts/beamer.layout:602 lib/layouts/beamer.layout:705
+#: lib/layouts/chessboard.module:31 lib/layouts/chessboard.module:61
+#: lib/layouts/chessboard.module:139 lib/layouts/fixme.module:68
#: lib/layouts/fixme.module:103 lib/layouts/fixme.module:146
-#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:35
-#: lib/layouts/lilypond.module:37 lib/layouts/litinsets.inc:46
+#: lib/layouts/fixme.module:188 lib/layouts/initials.module:37
+#: lib/layouts/lilypond.module:38 lib/layouts/litinsets.inc:46
#: lib/layouts/litinsets.inc:47 lib/layouts/todonotes.module:79
#: lib/layouts/todonotes.module:91 lib/layouts/todonotes.module:108
msgid "Options"
msgstr "Opções"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:321 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:331 src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:344
msgid "This bibliography section contains..."
msgstr "Esta seção bibliográfica contém..."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:324
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:334
msgid "&Content:"
msgstr "&Conteúdo:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:338 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:357
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:219 src/insets/InsetBibtex.cpp:237
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:395
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
msgid "all cited references"
msgstr "todas as referências citadas"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:343 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:359
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:217
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:353 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:397
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
msgid "all uncited references"
msgstr "todas as referências não-citadas"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:348 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:360
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:215 src/insets/InsetBibtex.cpp:235
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:358 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:398
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:218 src/insets/InsetBibtex.cpp:238
msgid "all references"
msgstr "todas as referências"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:356
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:366
msgid "Add bibliography to the table of contents"
msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:359
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:369
msgid "Add bibliography to &TOC"
msgstr "Adicionar bibliografia ao sumário"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:383
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
msgid "Custo&m:"
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "&Personalizado:"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:393
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:403
msgid ""
"Options to the biblatex bibliography command. See the biblatex manual for "
"details."
"Opções para o comando de bibliografia biblatex. Para mais informações, "
"consulte o manual do biblatex ."
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:422
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:432
msgid "Scan for new databases and styles"
msgstr "Procurar por estilos e bases de dados recém-adicionados"
-#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:425 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/BibtexUi.ui:435 src/frontends/qt/ui/TexinfoUi.ui:144
msgid "&Rescan"
msgstr "&Reprocessar"
msgid "Inner box type"
msgstr "Tipo de caixa interior"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:27
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:105 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1200
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1219 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1267
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:424 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:634
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:129 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:580
-#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2287
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2310
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:398 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:608
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:122 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:41 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:33
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2204 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2229
msgid "None"
msgstr "Nenhum"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:426
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:637 src/insets/InsetBox.cpp:139
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:611 src/insets/InsetBox.cpp:141
msgid "Parbox"
msgstr "Parbox"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:638
-#: src/insets/InsetBox.cpp:143
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:612
+#: src/insets/InsetBox.cpp:145
msgid "Minipage"
msgstr "Minipage"
msgstr "Valor de altura"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:23
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:86 lib/layouts/japanese-vertical.inc:19
msgid "Alignment"
msgstr "Alinhamento"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:234
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:213 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:404
-#: lib/ui/stdcontext.inc:458 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
+#: lib/ui/stdcontext.inc:483 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:54
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:239
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:218 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:409
-#: lib/ui/stdcontext.inc:459 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
+#: lib/ui/stdcontext.inc:484 src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:55
#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:252
msgid "Middle"
msgstr "Centralizado"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:244
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:414
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:460
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:129
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:149 lib/layouts/g-brief2.layout:169
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:189 lib/layouts/g-brief2.layout:209
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:229 lib/layouts/g-brief2.layout:250
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:271 lib/layouts/g-brief2.layout:291
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:311 lib/layouts/g-brief2.layout:331
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:351 lib/layouts/g-brief2.layout:371
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:392 lib/layouts/g-brief2.layout:412
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:432 lib/layouts/g-brief2.layout:452
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:472 lib/layouts/g-brief2.layout:492
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:513 lib/layouts/g-brief2.layout:533
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:553 lib/layouts/g-brief2.layout:573
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:593 lib/layouts/g-brief2.layout:613
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:634 lib/layouts/g-brief2.layout:654
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:674 lib/layouts/g-brief2.layout:694
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:714 lib/ui/stdcontext.inc:485
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:56
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
-#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:343
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:558
+#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:317
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:532
msgid "Stretch"
msgstr "Esticar"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:110
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:344 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1553
-#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1545
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1020
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:47 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1604
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1038
msgid "Left"
msgstr "À esquerda"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:349
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1021
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:117 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1039
msgid "Center"
msgstr "Centralizado"
#: src/frontends/qt/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:115
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:354 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:52
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1547 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:115
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1022
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1606 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1040
msgid "Right"
msgstr "À direita"
msgid "Inverted"
msgstr "Invertido"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:25
-msgid "&New:[[branch]]"
-msgstr "&Novo:"
-
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:35
msgid ""
"Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
"active."
msgstr ""
"Acrescentar o nome deste ramo ao nome do arquivo de saída, caso o ramo "
-"esteja ativo"
+"esteja ativo."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:38
msgid "Filename &Suffix"
msgstr "&Sufixo de nome de arquivo"
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:61
+msgid "A&vailable Branches:"
+msgstr "Ramos &Disponíveis:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:71
+msgid "Remove the selected branch"
+msgstr "Remover o ramo selecionado"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
+#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834
+msgid "&Remove"
+msgstr "&Remover"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:81
msgid "Show undefined branches used in this document."
-msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento"
+msgstr "Mostrar ramos indefinidos usados neste documento."
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:64
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
msgid "&Undefined Branches"
msgstr "Ramos &Indefinidos"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:84
-msgid "A&vailable Branches:"
-msgstr "Ramos &Disponíveis:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:94
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:100
msgid "Toggle the selected branch"
msgstr "Ativa/desativa o ramo selecionado"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:97
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:103
msgid "(&De)activate"
msgstr "(&Des)ativar"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113
msgid "Add a new branch to the list"
msgstr "Adicionar um novo ramo à lista"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:113 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:116 src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:479
msgid "&Add"
msgstr "&Adicionar"
msgstr "Mudar &Cor..."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:133
-msgid "Remove the selected branch"
-msgstr "Remover o ramo selecionado"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136 src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:165
-#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732
-msgid "&Remove"
-msgstr "&Remover"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
msgid "Change the name of the selected branch"
msgstr "Renomear o ramo selecionado"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:136
msgid "Re&name..."
msgstr "&Renomear..."
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:143
+msgid "&New:[[branch]]"
+msgstr "&Novo:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:169
+msgid "Reset branch color to default (standard background)"
+msgstr "Restaurar para o padrão a cor do ramo (plano de fundo padrão)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUi.ui:172
+msgid "R&eset Color"
+msgstr "&Restaurar Cor"
+
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
msgid "Add the selected branches to the list."
msgstr "Adicionar à lista os ramos selecionados."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
msgid "Add all unknown branches to the list."
-msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos"
+msgstr "Adicionar à lista todos os ramos desconhecidos."
#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
msgid "Add A&ll"
msgstr "Adicionar T&odos"
-#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1462
-#: src/Buffer.cpp:4693 src/Buffer.cpp:4787 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:304
-#: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:164 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3324 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3426
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3454 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4158
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4165 src/insets/InsetBibtex.cpp:154
+#: src/frontends/qt/ui/BranchesUnknownUi.ui:58 src/Buffer.cpp:1483
+#: src/Buffer.cpp:4795 src/Buffer.cpp:4905 src/LyXVC.cpp:114 src/LyXVC.cpp:310
+#: src/buffer_funcs.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:177 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2908
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3325 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648 src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Cancel"
msgstr "&Cancelar"
msgid "&Undefined Branches:"
msgstr "Ramos &Não-definidos:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:34
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:17 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:406
+msgid "&Level:"
+msgstr "&Nível:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:39
msgid "&Font:"
msgstr "&Fonte:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:44 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:103
+msgid "&Custom bullet:"
+msgstr "Mar&cador personalizado:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:117 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:78
msgid "Si&ze:"
msgstr "Ta&manho:"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:137 src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:55
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1205 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1224
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1272 lib/encodings:50
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:192 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:243
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:125 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:861
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:881 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1051
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1136 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1193 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1421
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1546
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2528 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2615
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2616 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2617
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2637 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2644
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2651 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2741
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125 src/Font.cpp:142 src/FontInfo.cpp:638
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:174 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:85
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:98 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:136
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:147 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:190
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:241 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:898 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:920
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1087 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1172
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1231
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1597
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1605 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2747
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2834 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2840 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2872
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2883 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2894
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2981 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3590
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:46
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:58 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
-#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2439
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2582 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
+#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2360
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2518 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2522
+#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:47
#: src/frontends/qt/GuiTabularCreate.cpp:107
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:338
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:351
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:71 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:142 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Tiny"
msgstr "Pequeníssima"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:76 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:147 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smallest"
msgstr "Muito pequena"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:81 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:152 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Smaller"
msgstr "Bem pequena"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:86 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:157 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Small"
msgstr "Pequena"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:91 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:162 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:156
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:96 src/FontInfo.cpp:55
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:167 src/FontInfo.cpp:55
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:70 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Large"
msgstr "Grande"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:101 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:172 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:71 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:157
msgid "Larger"
msgstr "Bem grande"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:106 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:177 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:72
msgid "Largest"
msgstr "Muito grande"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:111 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:182 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:73
msgid "Huge"
msgstr "Enorme"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:56
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
+#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:187 src/FontInfo.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:74
msgid "Huger"
msgstr "Descomunal"
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:144
-msgid "&Custom bullet:"
-msgstr "Mar&cador personalizado:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/BulletsUi.ui:174 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:421
-msgid "&Level:"
-msgstr "&Nível:"
-
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:20
-#, fuzzy
msgid "If checked, additions and deletions will be tracked in the document"
msgstr ""
-"Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e "
-"comentários."
+"Se isto estiver marcado, adições e exclusões serão controladas no documento"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "&Track changes"
-msgstr "Controlar alterações"
+msgstr "&Controlar alterações"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:30
msgid "If checked, changes will be shown in the PDF/DVI/PS output"
-msgstr ""
+msgstr "Se marcado, alterações serão mostradas na saída PDF/DVI/PS"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:33
-#, fuzzy
msgid "&Show changes in output"
-msgstr "Mostrar alterações no resultado"
+msgstr "&Mostrar alterações na saída"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:40
msgid "Use change bars in addition to change tracking markup"
-msgstr ""
+msgstr "Usar barras de alteração além da marcação de controle de alterações"
#: src/frontends/qt/ui/ChangeTrackingUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Use change &bars in output"
-msgstr "Mostrar alterações no resultado"
+msgstr "Usar &barras de alteração na saída"
#: src/frontends/qt/ui/ChangesUi.ui:38
msgid "Change:"
msgstr "&Rejeitar"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Font Properties"
-msgstr "Propriedades PDF"
+msgstr "Propriedades de Fonte"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:36 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:481
msgid "Font family"
msgstr "Família da fonte"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:39
-#, fuzzy
msgid "Fa&mily:"
msgstr "&Família:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:65
msgid "&Series:"
-msgstr "&Série"
+msgstr "&Série:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:495
msgid "Font shape"
msgstr "Forma da fonte"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:114
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:530
msgid "Font size"
msgstr "Tamanho da fonte"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:159
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:178
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:488
msgid "Font color"
msgstr "Cor da fonte"
msgstr "&Cor:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:185
-#, fuzzy
msgid "U&nderlining:"
-msgstr "underline"
+msgstr "Sublinhado:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:201
msgid "Underlining of text"
-msgstr ""
+msgstr "Sublinhamento de texto"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:208
-#, fuzzy
msgid "S&trikethrough:"
-msgstr "Tachado"
+msgstr "Tachado:"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "Strike-through text"
-msgstr "Tachado"
+msgstr "Tachar texto"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:214
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:254 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:94
msgid "Language Settings"
msgstr "Configurações de Idioma"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:265 src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:22
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:28
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:23
msgid "&Language:"
msgstr "&Idioma:"
-#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281 src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
-#: lib/layouts/bicaption.module:16 lib/layouts/europasscv.layout:350
-#: lib/layouts/europasscv.layout:383 lib/layouts/europasscv.layout:390
-#: lib/layouts/europecv.layout:247 lib/layouts/europecv.layout:253
-#: lib/layouts/moderncv.layout:477 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1773
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2390 src/frontends/qt/Menus.cpp:915
+#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:281
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:509 lib/layouts/bicaption.module:16
+#: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:476
+#: lib/layouts/europasscv.layout:483 lib/layouts/europecv.layout:322
+#: lib/layouts/europecv.layout:328 lib/layouts/moderncv.layout:581
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1831 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2311
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:936
msgid "Language"
msgstr "Idioma"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:290
-#, fuzzy
msgid "If this is selected, the marked text will not be spellchecked"
msgstr ""
-"Se isto estiver marcado, o botão do meio do mouse colará a seleção recente"
+"Se isto estiver marcado, não será feita revisão ortográfica do texto marcado"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:293
msgid "E&xclude from Spellchecking"
-msgstr ""
+msgstr "E&xcluir da Verificação Ortográfica"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:303
-#, fuzzy
msgid "Semantic Markup"
-msgstr "Marcação Lógica"
+msgstr "Marcação Semântica"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:312
msgid "Semantic emphasizing (italic by default, but can be adapted)"
-msgstr ""
+msgstr "Ênfase semântica (itálico por padrão, mas pode ser adaptado)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:315
-#, fuzzy
msgid "&Emphasized"
-msgstr "Enfatizar"
+msgstr "Enfatizado"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:322
msgid "Semantic markup of nouns (small caps by default, but can be adapted)"
msgstr ""
+"Marcação semântica de nomes (versalete por padrão, mas pode ser adaptado)"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:325
-#, fuzzy
msgid "&Noun"
-msgstr "Noun"
+msgstr "&Nome"
#: src/frontends/qt/ui/CharacterUi.ui:379
msgid "Apply each change automatically"
msgid "Select the fields on which the filter applies"
msgstr "Selecione os campos aos quais o filtro deve ser aplicado"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:439
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:429
msgid "All fields"
msgstr "Todos os campos"
msgid "Select the entry types on which the filter applies"
msgstr "Selecione os tipos de entrada aos quais o filtro deve ser aplicado"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:454
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:85 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:444
msgid "All entry types"
msgstr "Todos os tipos de entrada"
msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
msgstr "Clique ou tecle Delete para excluir da lista a citação selecionada"
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:188
+msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
+msgstr "Mover a citação selecionada uma posição acima (Ctrl-Up)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:211
+msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
+msgstr "Mover a citação selecionada uma posição abaixo (Ctrl-Down)"
+
#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:232
msgid "Selected &Citations:"
msgstr "&Citações Selecionadas:"
msgid "Citation st&yle:"
msgstr "Est&ilo de citação:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:299 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
msgid "Text befo&re:"
msgstr "Texto &antes:"
msgstr ""
"Estilo de citação a usar, quando diferentes estilos estiverem disponíveis"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:308
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:328 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:298
msgid ""
"Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\"), if the current citation "
"style supports this."
"Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\"), se o estilo de citação "
"atual permitir."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:335 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
msgid "&Text after:"
msgstr "&Texto depois:"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:314
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:345 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:304
msgid ""
"Text that follows the reference (e.g., pages), if the current citation style "
"supports this."
"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Texto antes' e "
"`Texto depois'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:398 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
msgid ""
"Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\"), if the current "
"citation style supports this."
msgid "Force upcas&ing"
msgstr "Forçar &maiúsculas"
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:357
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:408 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:347
msgid ""
"Always list all authors (rather than using \"et al.\"), if the current "
"citation style supports this."
"Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\"), se o estilo de "
"citação atual permitir."
-#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
+#: src/frontends/qt/ui/CitationUi.ui:411 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:343
msgid "All aut&hors"
msgstr "Todos os autores"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:27
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:28
msgid "Font Colors"
msgstr "Cores de Fonte"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:38
-msgid "Main text:"
-msgstr "Texto principal:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:253
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:45 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:295 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:333
msgid "Click to change the color"
msgstr "Clique para mudar a cor"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:195
-msgid "Default..."
-msgstr "Padrão..."
-
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:131
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:269
-msgid "Revert the color to the default"
-msgstr "Restaurar a cor para o padrão"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:48
+msgid "&Change..."
+msgstr "&Alterar..."
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:99
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:68
msgid "Greyed-out notes:"
msgstr "Notas esmaecidas:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:256
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2161 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2191
-msgid "&Change..."
-msgstr "&Alterar..."
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:91
+msgid "Main text:"
+msgstr "Texto principal:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:110
+msgid "C&hange..."
+msgstr "Alterar..."
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:165
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:250 src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:311
+msgid "Revert the color to the default"
+msgstr "Restaurar a cor para o padrão"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:210
msgid "Background Colors"
msgstr "Cores de Fundo"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:126
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:221
+msgid "Shaded boxes:"
+msgstr "Caixas sombreadas:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:266 lib/layouts/europecv.layout:188
msgid "Page:"
msgstr "Página:"
-#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:237
-msgid "Shaded boxes:"
-msgstr "Caixas sombreadas:"
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:298
+msgid "Ch&ange..."
+msgstr "Alterar..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:314
+msgid "Re&set"
+msgstr "Redefinir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ColorUi.ui:336
+msgid "Chan&ge..."
+msgstr "Alterar..."
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:23
msgid "Compare Revisions"
msgstr "Comparar Revisões"
#: src/frontends/qt/ui/CompareHistoryUi.ui:34
-#, fuzzy
msgid "Revisions ba&ck"
msgstr "&Revisões anteriores"
msgid "New:"
msgstr "Nova:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "Old Documen&t:"
-msgstr "Documento &Antigo:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:57
+msgid "Select the document from which the settings should be taken"
+msgstr "Selecione o documento cujas definições devem ser lidas"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:51
-msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:60 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:820
+msgid "Document Settings"
+msgstr "Configurações do Documento"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:69
+msgid "O&ld document"
+msgstr "Documento an&tigo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:76
+msgid "New docu&ment"
+msgstr "Docu&mento novo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:101
+msgid ""
+"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
+"resulting document"
msgstr ""
+"Ativa o controle de alterações, e as alterações serão mostradas na saída "
+"LaTeX para o documento resultante"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:104
+msgid "&Enable change tracking features in the output"
+msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
+msgid "Old documen&t:"
+msgstr "Documento &antigo:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:145
+msgid "Specify the original version of the document here (comparison source)"
+msgstr "Especifique a versão original do documento aqui (fonte da comparação)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:61 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:155 src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:51
msgid "Bro&wse..."
msgstr "&Procurar..."
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:71
-msgid "&New Document:"
-msgstr "Documento &Novo:"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:165
+msgid "&New document:"
+msgstr "Documento &novo:"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:181
msgid "Specify the modified version of the document here (comparison target)"
-msgstr ""
+msgstr "Especifique a versão modificada do documento aqui (alvo da comparação)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:97 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:191 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:89
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:28
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:170 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:149 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:152
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:52
msgid "&Browse..."
msgstr "&Procurar..."
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:117
-#, fuzzy
-msgid "Select the document from which the settings should be taken"
-msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada."
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:120 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:784
-msgid "Document Settings"
-msgstr "Configurações do Documento"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:129
-#, fuzzy
-msgid "O&ld Document"
-msgstr "Documento An&tigo"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:136
-#, fuzzy
-msgid "New Docu&ment"
-msgstr "Documento No&vo"
-
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:227 src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:240
msgid ""
-"Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
-"resulting document"
+"Changes in the workarea are allocated to the selected author or category"
msgstr ""
-"Ativa o controle de alterações, e as alterações serão mostradas na saída "
-"LaTeX para o documento resultante"
+"Mudanças na área de trabalho são alocadas ao autor/categoria selecionado(a)"
-#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:186
-#, fuzzy
-msgid "&Enable change tracking features in the output"
-msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída"
+#: src/frontends/qt/ui/CompareUi.ui:230
+msgid "Changes mar&kup:"
+msgstr "Marcação de alterações:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "C&ounter:"
-msgstr "Computador:"
+msgstr "C&ontador:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:38
-#, fuzzy
msgid "Select counter to modify"
-msgstr "Selecione documento para abrir"
+msgstr "Selecione contador a modificar"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:45
-#, fuzzy
msgid "&Action:"
-msgstr "Ação"
+msgstr "&Ação:"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:63
msgid "Select the action to perform on selected counter"
-msgstr ""
+msgstr "Selecione a ação a executar no contador selecionado"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:79
msgid ""
"If checked, modification affects the counter only in the LyX workarea, not "
"in the output"
msgstr ""
+"Se marcado, modificação afeta o contador apenas na área de trabalho do LyX, "
+"não na saída"
#: src/frontends/qt/ui/CounterUi.ui:85
-#, fuzzy
msgid "&Workarea only"
-msgstr "Eventos da área de trabalho"
+msgstr "&Somente área de trabalho"
-#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:122 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:376
msgid "TeX Code: "
-msgstr "Código TeX:"
+msgstr "Código TeX: "
#: src/frontends/qt/ui/DelimiterUi.ui:221
msgid "Match delimiter types"
msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:109
-#, fuzzy
msgid "Save settings as defaults for new documents"
-msgstr ""
-"Salvar as configurações deste documento como as configurações padrão de "
-"documento do LyX"
+msgstr "Salvar configurações como padrões para novos documentos"
#: src/frontends/qt/ui/DocumentUi.ui:112
msgid "Save as Document Defaults"
msgstr "Salvar como Padrões de Documento"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1299
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:38 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1200
msgid "Display"
msgstr "Exibição"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:40
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:59
msgid "Show ERT button only"
msgstr "Mostrar apenas o botão ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:43
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:62
msgid "&Collapsed"
msgstr "&Recolhido"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:69
msgid "Show ERT contents"
msgstr "Mostrar conteúdo do ERT"
-#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:53
-msgid "O&pen"
-msgstr "&Abrir"
+#: src/frontends/qt/ui/ERTUi.ui:72
+msgid "[[is]]O&pen"
+msgstr "[[is]]&Abrir"
#: src/frontends/qt/ui/ErrorListUi.ui:38
msgid ""
msgstr "&Arquivo"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:66 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:73
-#: lib/layouts/aastex.layout:557 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
+#: lib/layouts/aastex.layout:611 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:7
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
msgstr "&Opção:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:224
-#, fuzzy
msgid "For&mat:"
msgstr "&Formato:"
msgstr "&Exibir no LyX"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:270 src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:595 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:602
msgid "Percentage to scale by in LyX"
msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX"
msgid "A&ngle:"
msgstr "Ân&gulo:"
-#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:123
+#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:461 lib/layouts/shapepar.module:141
msgid "Scale"
msgstr "Redimensionar"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:494 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:153
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:481
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:497
msgid "Height of image in output"
msgstr "Altura da imagem na saída"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:504 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:121
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:480
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:496
msgid "Width of image in output"
msgstr "Largura da imagem na saída"
msgstr "Cortar para caber na caixa delimitadora"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:587 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Left botto&m:"
-msgstr "Inferior &Esquerda:"
+msgstr "Inferior &esquerda:"
#: src/frontends/qt/ui/ExternalUi.ui:600
msgid "x"
msgid "Sear&ch"
msgstr "&Localizar"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:33
-msgid "Fi&nd:"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:55
+msgid "Search fo&r:"
+msgstr "Procurar por:"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
msgid "Replace &with:"
msgstr "&Substituir por:"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:107
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:137
msgid "Shift+Enter search backwards directly"
msgstr "Shift+Enter localizar em sentido inverso diretamente"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:110
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:140
msgid "Search &backwards"
msgstr "Localizar para &trás"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
msgid "Restrict search to whole words only"
msgstr "Restringir localização a palavras inteiras"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:123
-msgid "W&hole words"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:241 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:98
+msgid "Wh&ole words"
msgstr "Palavras &inteiras"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
msgid "Perform a case-sensitive search"
msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
msgid "Case &sensitive"
msgstr "Sensível a maiúsculas/minúsculas"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:147
-msgid "Find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Encontrar próxima ocorrência [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:205
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:716
+msgid "Find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr "Encontrar próxima ocorrência (Enter, em sentido inverso: Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:105
-msgid "Find &Next"
-msgstr "Localizar &Próxima"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:190 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:715
+msgid "Find &>"
+msgstr "Localizar &>"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
-msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
-msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência [Enter]"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:221
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:718
+msgid "Replace and find next occurrence (Enter, backwards: Shift+Enter)"
+msgstr ""
+"Substituir e localizar próxima ocorrência (Enter, em sentido inverso: "
+"Shift+Enter)"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:166
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:118 src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:48
-#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
-msgid "&Replace"
-msgstr "S&ubstituir"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:224
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:717
+msgid "Rep&lace >"
+msgstr "S&ubstituir >"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:176
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:234
msgid "Replace all occurrences at once"
msgstr "Substituir todas as ocorrências de uma só vez"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:179
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
msgid "Replace &All"
msgstr "Substituir &Todas"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:193
-msgid "S&ettings"
-msgstr "&Configurações"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:264
+msgid "Settin&gs"
+msgstr "Configurações"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:279
msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
msgstr "O escopo ao qual o horizonte de localização se restringe"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
msgid "Scope"
msgstr "Escopo"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:226
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
msgid "C&urrent document"
msgstr "Documento &atual"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:316
msgid ""
"Current document and all related documents belonging to the same master "
"document"
"Documento atual e todos os relacionados que pertencem ao mesmo documento "
"mestre"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:248
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:319
msgid "&Master document"
msgstr "Documento &mestre"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:258
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:329
msgid "All open documents"
msgstr "Todos os documentos abertos"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:261
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:332
msgid "&Open documents"
msgstr "Documentos &abertos"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:271
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:342
msgid "&All manuals"
msgstr "&Todos os manuais"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:299
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:373
+msgid "E&xpand macros"
+msgstr "&Expandir macros"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:380
msgid "Restrict search to math environments only"
msgstr "Restringir localização a environments matemáticos"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
-msgid "Search on&ly in maths"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:383
+msgid "Search onl&y in maths"
msgstr "Localizar somente em expressões &matemáticas"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:312
-msgid ""
-"If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
-"and paragraph style"
-msgstr ""
-"Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e estilo "
-"de parágrafo selecionados"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:315
-msgid "I&gnore format"
-msgstr "&Ignorar formato"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:328
-msgid "&Expand macros"
-msgstr "&Expandir macros"
-
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:335
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:390
msgid ""
"Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
"first letter"
"Manter a primeira letra do texto substituto maiúscula ou minúscula como a "
"primeira letra do texto a substituir"
-#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:338
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:393
msgid "&Preserve first case on replace"
msgstr "&Manter primeira letra maiúscula/minúscula ao substituir"
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:413
+msgid "Do not search in content that is not output (e.g., notes)"
+msgstr "Não procurar em conteúdo que não for saída (p. ex., notas)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:416
+msgid "Ignore &non-output content"
+msgstr "Ignorar conteúdo que não faz parte da saída"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:438
+msgid ""
+"If the search string is formatted in a non-default way, only find strings "
+"formatted like the search string in the checked respects"
+msgstr ""
+"Se a sequência a localizar estiver formatada de uma forma não-padrão, "
+"somente encontrar sequências formatadas como a sequência a localizar nos "
+"quesitos marcados"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:441
+msgid "Adhe&re to search string formatting of"
+msgstr "Ade&rir à formatação de sequência de busca de"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:453
+msgid "Sectioning markup"
+msgstr "Marcação de seccionamento"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:460
+msgid "Deletion (change)"
+msgstr "Exclusão (alteração)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:467
+msgid "Font series[[FindReplaceAdv]]"
+msgstr "Série da fonte[[FindReplaceAdv]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:474
+msgid "Emph/noun"
+msgstr "Ênfase/nome"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:502
+msgid "Strike-through"
+msgstr "Tachado"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:516
+msgid "Dese&lect all"
+msgstr "Desselecionar tudo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:523
+msgid "Underlining"
+msgstr "Sublinhado"
+
+#: src/frontends/qt/ui/FindAndReplaceUi.ui:537
+msgid "&Select all"
+msgstr "Selecionar tudo"
+
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:14
#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:14
msgid "Form"
msgstr "Forma"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:22
-#, fuzzy
msgid "Float T&ype:"
msgstr "Tipo do Float:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Alignment of Contents"
-msgstr "Sumário"
+msgstr "Alinhamento de Conteúdo"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:94
-#, fuzzy
msgid ""
"Use the document's default alignment for floats, as specified in Document "
"Settings."
-msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for."
+msgstr ""
+"Usar o alinhamento padrão para floats, conforme especificado em "
+"Configurações do Documento."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:97
-#, fuzzy
msgid "D&ocument Default"
-msgstr "Salvar como Padrões de Documento"
+msgstr "&Padrão do Documento"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:104
-#, fuzzy
msgid "Left-align float contents"
-msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo"
+msgstr "Alinhar à esquerda o conteúdo do float"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:107
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:117
msgstr "À &esquerda"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:114
-#, fuzzy
msgid "Center float contents"
-msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo"
+msgstr "Centralizar o conteúdo do float"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:117
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:124 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1560
-#, fuzzy
msgid "&Center"
msgstr "Centralizado"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:124
msgid "Right-align float contents"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhar à direita o conteúdo do float"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:127
-#, fuzzy
msgid "&Right"
msgstr "À direita"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid "Use the class' default alignment for floats, whatever it is."
-msgstr "Usar o alinhamento padrão para este parágrafo, seja qual for."
+msgstr "Usar o alinhamento padrão da classe para floats, seja qual for."
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:137
-#, fuzzy
msgid "Class &Default"
msgstr "Padrão de Classe"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:147
-#, fuzzy
msgid "Further Options"
msgstr "Outras Opções"
msgstr "&Abarcar colunas"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:163
-#, fuzzy
msgid "Rotate side&ways"
msgstr "&Girar lateralmente"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:173
-#, fuzzy
msgid "Position on Page"
-msgstr "Posição"
+msgstr "Posição na Página"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:184
-#, fuzzy
msgid "Place&ment Settings:"
-msgstr "Configurações do Documento"
+msgstr "Configurações de Posicionamento:"
#: src/frontends/qt/ui/FloatPlacementUi.ui:199
msgid "&Top of page"
"Select the roman (serif) typeface. To filter the list of fonts, just start "
"typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Selecione a fonte roman (serif). Para filtrar a lista de fontes, "
+"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:142
msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:184 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:292
-#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:400 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:136
msgid "Options:"
msgstr "Opções:"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:194 src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:302
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:410
-#, fuzzy
msgid ""
"Here you can insert additional options (as provided by the font package)"
-msgstr "Aqui você pode digitar opções adicionais do pacote de bibliografia"
+msgstr ""
+"Aqui você pode digitar opções adicionais (conforme fornecidas pelo pacote de "
+"fonte)"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:205
msgid "&Sans Serif:"
"Select the Sans Serif (grotesque) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Selecione a fonte Sans Serif (grotesque). Para filtrar a lista de fontes, "
+"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:237
msgid "S&cale (%):"
"as dimensões da fonte base"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:267
-#, fuzzy
msgid "Use old st&yle figures"
-msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o"
+msgstr "Usar algarismos em estilo antigo"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:313
msgid "&Typewriter:"
"Select the typewriter (monospaced) typeface. To filter the list of fonts, "
"just start typing while the list is expanded."
msgstr ""
+"Selecione a fonte typewriter (monoespaçada). Para filtrar a lista de fontes, "
+"simplesmente comece a digitar enquanto a lista é expandida."
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:345
msgid "Sc&ale (%):"
"as dimensões da fonte base"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:375
-#, fuzzy
msgid "Use old style &figures"
-msgstr "Usar algarismos em estilo antig&o"
+msgstr "Usar algarismos em estilo antigo"
#: src/frontends/qt/ui/FontUi.ui:421
msgid "&Math:"
msgstr ""
"Define altura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:479
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:166 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:495
msgid "Set &height:"
msgstr "Definir alt&ura:"
msgstr ""
"Define largura do gráfico. Deixe desmarcada para definir automaticamente."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:478
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:186 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:494
msgid "Set &width:"
msgstr "Definir &largura:"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:313
msgid "&Coordinates and Clipping"
-msgstr ""
+msgstr "&Coordenadas e Corte"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:347
msgid ""
"Clip to the coordinates specified below (bounding box for DVI/PS output, "
"viewport for PDF output)"
msgstr ""
+"Cortar de acordo com as coordenadas especificadas abaixo (caixa delimitadora "
+"se a saída for DVI/PS, região de visualização se a saída for PDF)"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:350
-#, fuzzy
msgid "Clip to c&oordinates"
-msgstr "Cortar para caber nos valores da caixa delimitadora"
+msgstr "Cortar de acordo com as coordenadas"
#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:438 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:445
msgid "y:"
"Read coordinates from the file (bounding box value in case of PostScript "
"files, graphic dimensions in case of other file types)"
msgstr ""
+"Ler coordenadas a partir do arquivo (valor da caixa delimitadora no caso de "
+"arquivos PosScript, dimensões do gráfico no caso de outros tipos de arquivos)"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:527
-msgid "Additional LaTeX options"
-msgstr "Opções LaTeX adicionais"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:530
-msgid "LaTeX &options:"
-msgstr "&Opções LaTeX:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:517
msgid ""
"Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
"at application level (see Preferences dialog)."
"gráficos não esteja desativada no nível da aplicação (veja a janela "
"Preferências)."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:559
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:520
msgid "Sho&w in LyX"
msgstr "&Exibir no LyX"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:605
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:556 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:563
+msgid "Percentage to scale by in LyX (1 to 1000)"
+msgstr "Porcentagem a redimensionar no LyX (1 a 1000)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:566
msgid "Sca&le on screen (%):"
msgstr "Redimensionar na te&la (%):"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:631
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:589
+msgid ""
+"If LyX uses a dark theme, revert the colors of this graphics in the workarea"
+msgstr ""
+"Se o LyX usar um tema escuro, inverter as cores deste gráfico na área de "
+"trabalho"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:592
+msgid "Re&vert colors in dark mode"
+msgstr "In&verter cores em modo escuro"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:615 src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+msgid "Additional LaTeX options"
+msgstr "Opções LaTeX adicionais"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:618
+msgid "LaTeX &options:"
+msgstr "&Opções LaTeX:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:641
msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
msgstr ""
"Associar o gráfico a um grupo de gráficos que compartilham as mesmas "
"configurações"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:634
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:644
msgid "Graphics Group"
msgstr "Grupo de Gráficos"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:680
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:677
msgid "Assigned &to group:"
msgstr "A&ssociado ao grupo:"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:690
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
msgid "Click to define a new graphics group."
msgstr "Clique para definir um novo grupo de gráficos."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:693
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:703
msgid "O&pen new group..."
msgstr "A&brir novo grupo..."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:700
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:710
msgid "Select an existing group for the current graphics."
-msgstr "Selecione um grupo já existente para o gráfico atual"
+msgstr "Selecione um grupo existente para o gráfico atual."
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:713
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:723
msgid "Draft mode"
msgstr "Modo rascunho"
-#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:716
+#: src/frontends/qt/ui/GraphicsUi.ui:726
msgid "&Draft mode"
msgstr "Modo &rascunho"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:28
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:23
msgid "Select a fill pattern style for HFills"
msgstr "Selecione um padrão de preenchimento para HFills"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:32
msgid "..............."
msgstr "..............."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:37
msgid "________"
msgstr "________"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:42
msgid "<-----------"
msgstr "<-----------"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:47
msgid "----------->"
msgstr "----------->"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:52
msgid "\\-----v-----/"
msgstr "\\-----v-----/"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:57
msgid "/-----^-----\\"
msgstr "/-----^-----\\"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:65 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:23
msgid "&Spacing:"
msgstr "&Espaçamento:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:79
msgid "Supported spacing types"
msgstr "Tipos de espaçamento suportados"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:82 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:69
msgid "&Value:"
msgstr "&Valor:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:62
msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
msgstr "Valor personalizado. Requer espaçamento tipo \"Personalizado\"."
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:110
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:105
msgid "&Fill Pattern:"
msgstr "Padrão de &Preenchimento:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
-msgid "&Protect:"
-msgstr "&Proteger:"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:118
+msgid "&Non-Breaking:"
+msgstr "&Rígido:"
-#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:212
-msgid "Insert the spacing even after a line break"
-msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha"
+#: src/frontends/qt/ui/HSpaceUi.ui:128
+msgid "Prevent automatic line break at the space"
+msgstr "Impedir quebra de linha automática no espaço"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:24 src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:61
-#: lib/layouts/acmart.layout:685 lib/layouts/acmart.layout:703
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:160 lib/layouts/maa-monthly.layout:143
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147 lib/layouts/minimalistic.module:27
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:212 lib/layouts/stdinsets.inc:551
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:554
+#: lib/layouts/acmart.layout:725 lib/layouts/acmart.layout:743
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:190 lib/layouts/maa-monthly.layout:165
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:169 lib/layouts/minimalistic.module:27
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdinsets.inc:616
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:619
msgid "URL"
msgstr "URL"
msgstr "Tipo de link"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:133
-msgid "Link to the web or to every other target"
-msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"
+msgid ""
+"Link to the web or any other target with an \"authority\" component (i."
+"e., :// in the URI)"
+msgstr ""
+"Vincular à web ou a qualquer outro alvo com um componente "
+"\"autoridade\" (isto é, :// no URI)"
#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:136
msgid "&Web"
msgid "Fi&le"
msgstr "Arquivo"
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:166
+msgid ""
+"Link to an arbitrary URI scheme not matched by the other three types (to be "
+"fully spelled out in the Target field above)"
+msgstr ""
+"Vincular a um sistema de URI arbitrário que não corresponde aos outros três "
+"tipos (a ser inteiramente digitado no campo Alvo acima)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/HyperlinkUi.ui:169
+msgid "&Other[[Link Type]]"
+msgstr "&Outro[[Link Type]]"
+
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:35
-#, fuzzy
msgid "I&nclude Type:"
msgstr "Tipo de &Inclusão:"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:424
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:46 src/insets/InsetInclude.cpp:428
msgid "Include"
msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:414
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:51 src/insets/InsetInclude.cpp:418
msgid "Input"
msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:82
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:417
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:56 lib/layouts/stdlayouts.inc:69
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:421
msgid "Verbatim"
msgstr "Verbatim (palavra por palavra)"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1410
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1416
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:61 src/insets/InsetInclude.cpp:1448
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1466
msgid "Program Listing"
msgstr "Listagem de Programa"
msgid "Edit the file"
msgstr "Editar o arquivo"
-#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:48 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:582
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
+#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:72
msgid "&Edit"
msgstr "&Editar"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:79
-msgid "File name to include"
-msgstr "Nome do arquivo a incluir"
+msgid ""
+"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
+"that does not yet exist.)"
+msgstr ""
+"Nome do arquivo a incluir. (Você pode criar um novo arquivo ao digitar um "
+"nome que ainda não existe.)"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:124
msgid "Underline spaces in generated output"
msgstr "Parâmetros de lista"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:252
-#, fuzzy
msgid "&Caption:"
msgstr "Legenda:"
msgstr "&Pular validação"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:289
-#, fuzzy
msgid "&More parameters"
msgstr "&Mais parâmetros"
#: src/frontends/qt/ui/IncludeUi.ui:299
-#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Caption' field literally to LaTeX. Check this if you "
"want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Name'. Marque isto "
-"se quiser digitar código LaTeX."
+"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo do campo `Caption'. Marque "
+"isto se quiser digitar código LaTeX."
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:40
-#, fuzzy
-msgid "Available I&ndexes:"
-msgstr "Índices &disponíveis:"
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:23
+msgid "Available I&ndexes"
+msgstr "Índices &Disponíveis"
-#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:29
msgid "Select the index this entry should be listed in."
msgstr "Selecione o índice onde esta entrada deve ser listada."
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:52
+msgid "&Pagination"
+msgstr "&Paginação"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:58
+msgid "Page &Range:"
+msgstr "Intervalo de &Páginas:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:68
+msgid "If the entry spans multiple pages, you can start or end the range here"
+msgstr ""
+"Se a entrada abarca múltiplas páginas, você pode começar ou terminar o "
+"intervalo aqui"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:88 src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
+#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
+msgid "&Format:"
+msgstr "&Formato:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:98
+msgid ""
+"Customize the format of the page number here. Note that the format is not "
+"used with \"See\" and \"See also\" references."
+msgstr ""
+"Personalize o formato do número de página aqui. Note que o format não é "
+"usado com referências \"Consulte\" e \"Consulte também\"."
+
+#: src/frontends/qt/ui/IndexUi.ui:105
+msgid "Enter custom command here (without leading backslash)."
+msgstr "Digite o comando personalizado aqui (sem a contrabarra na frente)."
+
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:19
msgid ""
"Here you can define an alternative index processor and specify its options."
"Aqui você pode definir um processador alternativo para o índice remissivo e "
"especificar suas opções."
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:181
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:22 src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:184
msgid "Index Generation"
msgstr "Geração de Índice Remissivo"
-#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:707
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:833
+#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:54 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:585
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:711
msgid "&Options:"
msgstr "&Opções:"
msgstr "Índices &disponíveis:"
#: src/frontends/qt/ui/IndicesUi.ui:154
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:168 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:24
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:171
msgid "1"
msgstr "1"
msgstr "Definir ou mudar cor do botão"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:25
-#, fuzzy
msgid "Infor&mation Type:"
msgstr "Tipo de Informação:"
"Select the type of information to be output. Then specify the requested "
"information below."
msgstr ""
+"Selecione o tipo de informação a mostrar na saída. Em seguida especifique "
+"abaixo a informação requisitada."
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:49 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:362
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Date:"
-msgstr "Data:"
+msgid "&Fixed Date:"
+msgstr "Data Fixa:"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:59 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:361
-msgid "Here you can enter a fix date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed date (in ISO format: YYYY-MM-DD)"
+msgstr "Aqui você pode digitar uma data fixa (em formato ISO: AAAA-MM-DD)"
#: src/frontends/qt/ui/InfoUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "&Custom:"
msgstr "Perso&nalizar:"
msgid "Inset Parameter Configuration"
msgstr "Configuração dos Parâmetros de Inset"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:47
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
msgid "Update dialog when moving context"
msgstr "Atualizar a janela ao mover o contexto"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:50
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:60
msgid "S&ynchronize Dialog"
msgstr "S&incronizar Janela"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:57
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:67
msgid "Apply settings immediately"
msgstr "Aplicar configurações imediatamente"
-#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:63
+#: src/frontends/qt/ui/InsetParamsUi.ui:73
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:237
msgid "I&mmediate Apply"
msgstr "Aplicar &Imediatamente"
#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:20
+msgid "&Graphics driver:"
+msgstr "Driver de &gráficos:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:37
+msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
+msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências-cruzadas"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:66
+msgid "&Suppress default date on front page"
+msgstr "&Suprimir a data padrão no frontispício"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:86
msgid "Document &Class"
msgstr "&Classe de Documento"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:108
msgid "Click to select a local document class definition file"
msgstr ""
"Clique para selecionar um arquivo local de definição de classe de documento"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:51
-msgid "&Local Layout..."
-msgstr "&Layout Local..."
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:111
+msgid "&Local Class..."
+msgstr "Classe &Local..."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:121
+msgid "Select if the current document is included to a master file"
+msgstr "Marque se o documento atual estiver incluído em um documento mestre"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:127
+msgid "Select de&fault master document"
+msgstr "Selecionar documento mestre padrão"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:139
+msgid "&Master:"
+msgstr "&Mestre:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:156
+msgid "Enter the name of the default master document"
+msgstr "Digite o nome do documento mestre padrão"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:61
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:166
msgid "Class Options"
msgstr "Opções de Classe"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:175
msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
msgstr "Marque para usar as opções predefinidas do arquivo de layout"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:73
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:178
msgid "&Predefined:"
msgstr "&Predefinidas:"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:185
msgid ""
"The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
"select/deselect."
"As opções predefinidas no arquivo de layout. Clique à esquerda para marcar/"
"desmarcar."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:195
msgid "Cus&tom:"
msgstr "Perso&nalizar:"
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:106
-msgid "&Graphics driver:"
-msgstr "Driver de &gráficos:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:136
-msgid "Select if the current document is included to a master file"
-msgstr "Marque se o documento atual estiver incluído em um documento mestre"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:142
-msgid "Select de&fault master document"
-msgstr "Selecionar documento mestre padrão"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:160
-msgid "&Master:"
-msgstr "&Mestre:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:177
-msgid "Enter the name of the default master document"
-msgstr "Digite o nome do documento mestre padrão"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:196
-msgid "&Suppress default date on front page"
-msgstr "&Suprimir a data padrão no frontispício"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:211
+msgid ""
+"Attempt to display formatted cross-references as they would appear in the "
+"output, e.g., as \"Theorem 1\" rather than just as the label."
+msgstr ""
+"Tentar mostrar referências-cruzadas no formato com que apareceriam na saída, "
+"p. ex., como \"Teorema 1\" em vez de apenas o rótulo."
-#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:216
-msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
-msgstr "&Usar refstyle (não prettyref) para referências-cruzadas"
+#: src/frontends/qt/ui/LaTeXUi.ui:214
+msgid "Format cross-references in the &work area"
+msgstr "Formatar referências-cruzadas na área de trabalho"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:39
msgid "&Quote style:"
msgstr "Estilo de "e:"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:49
-#, fuzzy
msgid "Select the default quotation marks style"
-msgstr "Selecione a família padrão para o documento"
+msgstr "Selecione o estilo padrão de aspas"
#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:59
msgid ""
msgid "Use d&ynamic quotation marks"
msgstr "Usar aspas d&inâmicas"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:89
-#, fuzzy
-msgid "&Encoding:"
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:87
+msgid "Encoding"
msgstr "Codificação"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:116
-msgid "Select Unicode encoding variant."
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
+msgid "&Type:"
+msgstr "&Tipo:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:108
+msgid "Select encoding of the generated LaTeX source (LaTeX input encoding)."
msgstr ""
+"Selecione a codificação do código-fonte LaTeX gerado (codificação de entrada "
+"LaTeX)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:121
+msgid "Select Unicode encoding variant."
+msgstr "Selecione variante de codificação Unicode."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:126
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:131
msgid "Specify whether to load the 'inputenc' package."
-msgstr ""
+msgstr "Especifique se o pacote 'inputenc' deve ou não ser carregado."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:136
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:141
msgid "Select custom encoding."
-msgstr "Selecionar documento"
+msgstr "Selecionar codificação personalizada."
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:178
msgid "Language pa&ckage:"
msgstr "Paco&te de idioma:"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:153
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:188
msgid "Select which language package LyX should use"
msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar"
-#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:160
+#: src/frontends/qt/ui/LanguageUi.ui:195
msgid ""
"Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
msgstr ""
msgid "&Syntax Highlighting Package:"
msgstr "Pacote de Realce de &Sintaxe:"
-#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:37
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:77 lib/layouts/stdinsets.inc:337
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:343 lib/layouts/stdinsets.inc:391
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:397 src/insets/InsetCaption.cpp:407
-#: src/insets/InsetListings.cpp:576 src/insets/InsetListings.cpp:578
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:14 lib/layouts/numreport.inc:39
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 lib/layouts/stdinsets.inc:342
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:348 lib/layouts/stdinsets.inc:398
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:404 src/insets/InsetCaption.cpp:423
+#: src/insets/InsetListings.cpp:609 src/insets/InsetListings.cpp:610
msgid "Listing"
msgstr "Listagem"
msgstr "&Float"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:59 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Pla&cement:"
msgstr "&Posicionamento:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:276
msgid "Make spaces visible by a special symbol"
-msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial "
+msgstr "Tornar espaços visíveis por um símbolo especial"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:279
msgid "S&pace as symbol"
msgid "&Extended character table"
msgstr "Tabela &estendida de caracteres"
+#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:334
+msgid "Language[[Programming]]"
+msgstr "Linguagem[[Programming]]"
+
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:343
-msgid "Lan&guage:"
-msgstr "Lin&guagem:"
+msgid "Lan&guage[[Programming]]:"
+msgstr "Lin&guagem[[Programming]]:"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:353
msgid "Select the programming language"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:428
msgid "The last line to be printed"
-msgstr "A última linha a ser impressa "
+msgstr "A última linha a ser impressa"
#: src/frontends/qt/ui/ListingsUi.ui:445
msgid "Ad&vanced"
msgid "Errors reported in terminal."
msgstr "Erros relatados no terminal."
-#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:45
-msgid "Editor for Latex (plain) format will be used"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:74 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:49
+msgid "Editor for LaTeX (plain) format will be used"
+msgstr "O editor para o formato Latex (simples) será usado"
+
+#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:77 src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:606 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:786
+msgid "&Edit Externally"
+msgstr "Editar Externamente"
#: src/frontends/qt/ui/LocalLayoutUi.ui:84
msgid "Convert"
msgid "Next &Error"
msgstr "Próximo &Erro"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:81
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
msgid "Jump to the next warning message."
msgstr "Pular para a próxima mensagem de aviso."
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:84
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:87
msgid "Next &Warning"
msgstr "Próximo &Aviso"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:95
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:101
msgid "&Find:"
msgstr "&Localizar:"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:105
-msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
-msgstr "Tecle 'Enter' para localizar, ou clique 'Vai'"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:111
+msgid "Hit Enter or click 'Find Next' to search"
+msgstr "Tecle Enter ou clique 'Localizar Próxima' para localizar"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:112
-msgid "&Go!"
-msgstr "&Vai!"
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:118
+msgid "Find &Next"
+msgstr "Localizar &Próxima"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:121
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:130
msgid "&Open Containing Directory"
msgstr "Abrir Pasta"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:144
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:156
msgid "Update the display"
msgstr "Atualizar a visualização"
-#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:147 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:150
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:79
+#: src/frontends/qt/ui/LogUi.ui:159 src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:73
msgid "&Update"
msgstr "&Atualizar"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Filter"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:32 src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:109
-msgid "&Type:"
-msgstr "&Tipo:"
+msgstr "Filtro"
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:48
msgid ""
"Determines whether only personal user files, system files or all files are "
"displayed"
msgstr ""
+"Determina se são exibidos apenas os arquivos pessoais de usuário, arquivos "
+"de sistema, ou todos os arquivos"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:68
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:72 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:82
msgid "Filter case-sensitively"
msgstr "Ao filtrar, diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:71
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:75 src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:85
msgid "Case Sensiti&ve"
msgstr "Diferenciar Maiúsculas de Minúsculas"
+#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:94
+msgid "File &Language:"
+msgstr "&Idioma do Arquivo:"
+
#: src/frontends/qt/ui/LyXFilesUi.ui:110
msgid "The available language(s) of the selected file will be displayed here"
-msgstr ""
+msgstr "Os idiomas disponíveis do arquivo selecionado serão exibidos aqui"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:28
-msgid "Use the margin settings provided by the document class"
-msgstr "Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento"
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:38
+msgid ""
+"Use the margin settings provided by the document class.<br>Note that if this "
+"is unchecked, different defaults may be used."
+msgstr ""
+"Usar configurações de margem fornecidas pela classe de documento.<br>Note "
+"que se isto estiver desmarcado, padrões diferentes podem ser usados."
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:31
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:41
msgid "&Default margins"
msgstr "Margens pa&drão"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:89
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:117
msgid "&Top:"
msgstr "&Superior:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:102
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:130
msgid "&Bottom:"
msgstr "&Inferior:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:115
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:143
msgid "&Inner:"
msgstr "&Interior:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:156
msgid "O&uter:"
msgstr "E&xterior:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:169
msgid "Head &sep:"
msgstr "&Separação do cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:182
msgid "Head &height:"
msgstr "Alt&ura do cabeçalho:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:167
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:195
msgid "&Foot skip:"
msgstr "Salto do &rodapé:"
-#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:180
+#: src/frontends/qt/ui/MarginsUi.ui:208
msgid "&Column sep:"
msgstr "Separação das &colunas:"
msgstr "Saída do Documento Mestre"
#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:29
-msgid "Include all subdocuments in the output"
-msgstr "Incluir todos os subdocumentos na saída"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
-msgid "&Include all children"
-msgstr "&Incluir todos os filhos"
-
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:39
msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
msgstr "Incluir na saída somente os subdocumentos selecionados"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:32
msgid "Include only &selected children"
msgstr "Incluir somente filhos selecionados"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:42
+msgid "Include all subdocuments in the output"
+msgstr "Incluir todos os subdocumentos na saída"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:45
+msgid "&Include all children"
+msgstr "&Incluir todos os filhos"
+
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:55
msgid ""
"Here you can set up the handling of counters and references with regard to "
"the excluded child documents."
msgstr ""
+"Aqui você pode configurar o manejo de contadores e referências no tocante "
+"aos documentos filhos excluídos."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:61
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:58
msgid "Global Counters && References"
-msgstr "todas as referências não-citadas"
+msgstr "Contadores Globais && Referências"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:64
msgid ""
"All counters and references of excluded child documents will be ignored, "
"thus the counters in the output will differ from an output of the complete "
"document.<br>This is the fastest method. Use this if you do not need correct "
"counter values and references."
msgstr ""
+"Todos os contadores e referências de documentos filhos excluídos serão "
+"ignorados, e assim os contadores na saída serão diferentes da saída do "
+"documento completo.<br>Este é o método mais rápido. Use-o se não precisar de "
+"valores corretos de contadores e referências."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:70
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:67
msgid "Do ¬ maintain (fast)"
-msgstr ""
+msgstr "&Não manter (rápido)"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:74
msgid ""
"Counters and references of excluded child documents will be set up once and "
"adapted if an excluded document has been modified. This sets up counters and "
"is significantly faster than \"Strictly maintain\". Use this if you need "
"correct counters and more or less correct references."
msgstr ""
+"Contadores e referências de documentos filhos excluídos serão configurados "
+"uma vez e adaptados se um documento excluído tiver sido modificado. Isto "
+"configura corretamente os contadores e as referências na maioria dos casos, "
+"mas não ajusta referências de página para documentos filhos não incluídos "
+"que tenham mudado em razão da inclusão de arquivos incluídos.<br>Isto é "
+"significativamente mais rápido que \"Manter estritamente\". Use isto se "
+"precisar de contadores corretos e referências mais ou menos corretas."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:80
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:77
msgid "Maintain mostl&y (medium)"
-msgstr ""
+msgstr "Manter na &maior parte (médio)"
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:84
msgid ""
"Assure that all counters and references are identical to the complete "
"document. This can be much slower than the first two methods.<br>Use this if "
"you absolutely need correct counters."
msgstr ""
+"Garantir que todos os contadores e referências serão idênticos ao documento "
+"completo. Isto pode ser muito mais lento que os primeiros dois métodos."
+"<br>Use isto se você absolutamente precisar de contadores corretos."
-#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/MasterChildUi.ui:87
msgid "Strictly &maintain (slow)"
-msgstr ""
+msgstr "Manter &estritamente (lento)"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:53
msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
msgid "&Vertical:"
msgstr "&Vertical:"
-#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73 src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:73
msgid "Vertical alignment"
msgstr "Alinhamento vertical"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:80
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal:"
msgstr "&Horizontal:"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid "Appearance"
-msgstr "Apêndices"
+msgstr "Aparência"
#: src/frontends/qt/ui/MathMatrixUi.ui:122
msgid "decoration type / matrix border"
msgid "Resize this to the correct table dimensions"
msgstr "Redimensione isto para as dimensões corretas da tabela"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:48
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:51
msgid "All packages:"
msgstr "Todos os pacotes:"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:55
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:58
msgid "Load A&utomatically"
msgstr "Carga &Automática"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:65
msgid "Load Alwa&ys"
msgstr "Carregar Sempre"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:69
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:72
msgid "Do &Not Load"
msgstr "&Não Carregar"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
msgid "Indent displayed formulas instead of centering"
msgstr "Indentar fórmulas displayed em vez de centralizar"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:79
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:82
msgid "Indent &formulas"
-msgstr "Indentar &Fórmulas"
+msgstr "Indentar &fórmulas"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:95 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:98 src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:183
msgid "Size of the indentation"
msgstr "Ta&manho da indentação"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:176
msgid "Formula numbering side:"
msgstr "Lado de numeração de fórmula:"
-#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/MathsUi.ui:192
msgid "Side where formulas are numbered"
msgstr "Lado onde as fórmulas devem ser numeradas"
#: src/frontends/qt/ui/ModulesUi.ui:126
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:266
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "A&dd"
msgstr "&Adicionar"
msgid "S&elected:"
msgstr "&Selecionados:"
-#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
+#: src/frontends/qt/ui/NomenclUi.ui:14 src/insets/InsetNomencl.cpp:167
msgid "Nomenclature"
msgstr "Nomenclatura"
msgstr "&Esmaecida"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:37
-#, fuzzy
-msgid "Add line numbers to the document"
-msgstr "Inserir o novo inset"
+msgid "Add line numbers to the side of the document"
+msgstr "Adicionar números de linha na lateral do documento"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "L&ine numbering"
-msgstr "Numeração de linha"
+msgstr "Numeração de linhas"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:63
msgid "O&ptions:"
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:73
msgid ""
-"Line numbering (lineno package) options. Please refer to the lineno package "
-"manual for details."
+"Line numbering (lineno package) options (e.g. right, modulo, switch(*), "
+"pagewise). Please refer to the lineno package manual for details."
msgstr ""
+"Opções do pacote (lineno) de numeração de linhas (p. ex. right, modulo, "
+"switch(*), pagewise). Para mais informações consulte o manual do pacote "
+"lineno."
#: src/frontends/qt/ui/NumberingUi.ui:82
msgid "&List in Table of Contents"
msgid "&Numbering"
msgstr "&Numeração"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:20
-#, fuzzy
-msgid "DocBook Output Options"
-msgstr "Opções de Saída XHTML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:37
+msgid "&LaTeX"
+msgstr "&LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:35
-#, fuzzy
-msgid "&Table output:"
-msgstr "&Saída Matemática:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:43
+msgid "LaTeX Output Options"
+msgstr "Opções de Saída LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:203
-msgid "Format to use for math output."
-msgstr "Formato de saída para expressões matemáticas."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:51
+msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
+msgstr ""
+"Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p. ex., "
+"SyncTeX)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:55 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:212
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:54
+msgid "S&ynchronize with output"
+msgstr "Sincronizar com saída"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:60
-msgid "CALS"
-msgstr ""
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:85
+msgid "C&ustom macro:"
+msgstr "Macro personalizada:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:84
-msgid "LyX Format"
-msgstr "Formato LyX"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:95
+msgid "Custom LaTeX preamble macro"
+msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizada"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:96
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:122
msgid ""
-"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
-"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
-"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
-"in collaborative settings and with version control systems."
+"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
+"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
+"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
msgstr ""
-"Salvar todos os parâmetros no arquivo LyX, inclusive os que são modificados "
-"com frequência ou que são específicos de usuário (p. ex. o caminho de pasta "
-"do documento, ou a saída do controle de alterações). Desativar esta opção "
-"funciona melhor em cenários colaborativos e com sistemas de controle de "
-"versão."
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:99
-msgid "Save &transient properties"
-msgstr "Salvar propriedades &transientes"
+"Se isto estiver marcado, itens frágeis tais como rótulos e entradas de "
+"índice serão movidos para fora de argumentos móveis tais como seções e "
+"legendas. Isso evita erros LaTeX que podem acontecer nesse tipo de caso. É "
+"recomendado manter isto habilitado."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:109
-msgid "Output Format"
-msgstr "Formato de Saída"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:150 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:163
-msgid "Specify the default output format (for view/update)"
-msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:125
+msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+msgstr "Pôr conteúdo frágil fora de argumentos móveis"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:153
-msgid "De&fault output format:"
-msgstr "&Formato padrão de saída:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:149
+msgid "&XHTML"
+msgstr "&XHTML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:188
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:155
msgid "XHTML Output Options"
msgstr "Opções de Saída XHTML"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:207
-msgid "MathML"
-msgstr "MathML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:164
+msgid "Write CSS to file"
+msgstr "Gravar CSS em arquivo"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:217
-msgid "Images"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:176
+msgid "Scaling factor for images used for math output."
+msgstr ""
+"Fator de escala usado para redimensionar as imagens de saída de expressões "
+"matemáticas."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:200 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:397
+msgid "Format to use for math output."
+msgstr "Formato de saída para expressões matemáticas."
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:204
+msgid "MathML"
+msgstr "MathML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:209 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:401
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:214
+msgid "Images"
msgstr "Imagens"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:222 lib/layouts/aapaper.layout:63
-#: lib/layouts/egs.layout:702 lib/languages:145
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1600 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:51
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:641
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:219 lib/layouts/aapaper.layout:63
+#: lib/layouts/egs.layout:720 lib/languages:147
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1661 src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:241 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:519
msgid "LaTeX"
msgstr "LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:230
-#, fuzzy
-msgid "Write CSS to file"
-msgstr "Gravar CSS em Arquivo"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:243
-msgid "&Math output:"
-msgstr "&Saída Matemática:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:259
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:232
msgid "Math &image scaling:"
msgstr "&Fator de escala para imagens matemáticas:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:269
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:255
msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
-msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1"
+msgstr "Se deve ou não seguir estritamente XHTML 1.1."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:272
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:258
msgid "&Strict XHTML 1.1"
msgstr "&XHTML 1.1 estrito"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:285
-msgid "Scaling factor for images used for math output."
-msgstr ""
-"Fator de escala usado para redimensionar as imagens de saída de expressões "
-"matemáticas."
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:270
+msgid "&Math output:"
+msgstr "&Saída Matemática:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:297
+msgid "&DocBook"
+msgstr "DocBook"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:303
+msgid "DocBook Output Options"
+msgstr "Opções de Saída DocBook"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
msgid ""
-"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
-"really necessary)"
+"Namespace prefix to use for MathML formulae. For instance, with the <code>m</"
+"code> prefix, the MathML tags will be output like <code>m:math</code>."
msgstr ""
-"Roda a implementação LaTeX com a opção -shell-escape option (Aviso: só use "
-"quando realmente necessário)"
+"Prefixo de espaço de nomes para usar com fórmulas MathML. Por exemplo, com o "
+"prefixo <code>m</code>, as tags MathML aparecerão como <code>m:math</code> "
+"na saída."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:323
-msgid "&Allow running external programs"
-msgstr "&Autorizar execução de programas externos"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:327
+msgid "No prefix (namespace defined inline for each tag)"
+msgstr "Sem prefixo (espaço de nomes definido inline para cada tag)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:330
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX Output Options"
-msgstr "Opções de Saída XHTML"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:332
+msgid "m (default)"
+msgstr "m (padrão)"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:338
-msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
-msgstr ""
-"Ativar a localização adiante/para trás entre editor e saída ((p. ex., "
-"SyncTeX)"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:337
+msgid "mml"
+msgstr "mml"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:341
-msgid "S&ynchronize with output"
-msgstr "Sincronizar com saída"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
+msgid "&Table output:"
+msgstr "Saída de tabela:"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:366
-msgid "C&ustom macro:"
-msgstr "Macro personalizada:"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
+msgid "CALS"
+msgstr "CALS"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:376
-msgid "Custom LaTeX preamble macro"
-msgstr "Macro de preâmbulo LaTeX personalizada"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:419
+msgid "&MathML namespace prefix:"
+msgstr "Prefixo de espaço de nomes &MathML:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:449
+msgid "LyX Format"
+msgstr "Formato LyX"
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:403
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:461
msgid ""
-"If this is checked, fragile items such as labels and index entries are moved "
-"out of moving arguments such as sections and captions. This prevents LaTeX "
-"errors that can happen in such cases. It is recommended to keep this on."
+"Save all parameters in the LyX file, including ones that are frequently "
+"switched or that are specific to the user (such as the output of the tracked "
+"changes, or the document directory path). Disabling this option plays nicer "
+"in collaborative settings and with version control systems."
msgstr ""
+"Salvar todos os parâmetros no arquivo LyX, inclusive os que são modificados "
+"com frequência ou que são específicos de usuário (p. ex. o caminho de pasta "
+"do documento, ou a saída do controle de alterações). Desativar esta opção "
+"funciona melhor em cenários colaborativos e com sistemas de controle de "
+"versão."
-#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:406
-msgid "Put fra&gile content out of moving arguments"
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:464
+msgid "Save &transient properties"
+msgstr "Salvar propriedades &transientes"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:474
+msgid "Output Format"
+msgstr "Formato de Saída"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:515 src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:528
+msgid "Specify the default output format (for view/update)"
+msgstr "Especifique o formato padrão de saída (para visualizar/atualizar)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:518
+msgid "De&fault output format:"
+msgstr "&Formato padrão de saída:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:553
+msgid ""
+"Runs the LaTeX backend with the -shell-escape option (Warning: use only when "
+"really necessary)"
msgstr ""
+"Roda a implementação LaTeX com a opção -shell-escape option (Aviso: só use "
+"quando realmente necessário)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/OutputUi.ui:556
+msgid "&Allow running external programs"
+msgstr "&Autorizar execução de programas externos"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:23
msgid "&Use hyperref support"
msgstr "&Usar hyperref"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:72
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:57
msgid "&General"
msgstr "&Geral"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:104
msgid "Header Information"
msgstr "Informação de Cabeçalho"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:134
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:119
msgid "&Title:"
msgstr "&Título:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:147
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:132
msgid "&Author:"
msgstr "A&utor:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:160
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:145
msgid "Sub&ject:"
msgstr "Assunto:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:173
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:158
msgid "&Keywords:"
msgstr "Palavras-c&have:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:191
msgid ""
"If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
msgstr ""
"Quando não forem declarados explicitamente, preencher título e autor a "
"partir dos ambientes (environments) apropriados"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:209
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:194
msgid "Automatically fi&ll header"
msgstr "&Preencher cabeçalho automaticamente"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:216
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:201
msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
msgstr "Apresentar PDF em tela cheia"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:219
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:204
msgid "Load in &fullscreen mode"
msgstr "Ao carregar o PDF, exibir em tela cheia"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:229
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:214
msgid "H&yperlinks"
msgstr "H&iperlinks"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:280
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:265
msgid "Allows link text to break across lines."
msgstr "Permite que o texto do link quebre entre uma linha e a seguinte."
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:283
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:268
msgid "B&reak links over lines"
msgstr "&Quebrar links entre linhas"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:290
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:275
msgid "No &frames around links"
msgstr "Links sem quadros ao redor"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:300
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:285
msgid "C&olor links"
msgstr "&Colorir links"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:292
msgid "Bibliographical backreferences"
msgstr ""
"As entradas de bibliografia deverão ser seguidas da lista das páginas onde "
"são citadas"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:295
msgid "B&ackreferences:"
msgstr "Referências com Listas de Páginas:"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:339
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:324
msgid "&Bookmarks"
msgstr "&Indicadores"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:360
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:345
msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
msgstr "G&erar indicadores (sumário)"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:390
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:375
msgid "&Numbered bookmarks"
msgstr "Indicadores &numerados"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:397
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:382
msgid "&Open bookmark tree"
msgstr "Ár&vore de indicadores aberta"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:431
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:416
msgid "Number of levels"
msgstr "Número de níveis"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:473
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:455
msgid "Additional O&ptions"
msgstr "O&pções Adicionais"
-#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:509
-msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
-msgstr "p. ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:461
+msgid ""
+"Additional hyperref options (comma-separated) to be passed via \\hypersetup."
+msgstr ""
+"Opções hyperref adicionais (separadas por vírgulas) para serem passadas via "
+"\\hypersetup."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:464
+msgid "Hyperse&tup"
+msgstr "Hyperse&tup"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:487
+msgid ""
+"Document metadata and PDF settings (as specified in LaTeX 06/2022 and later)"
+msgstr ""
+"Metadados do documento e configurações PDF (conforme especificado no LaTeX "
+"06/2022 e posteriores)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PDFSupportUi.ui:490
+msgid "Document &Metadata"
+msgstr "Metadados do Documento"
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:20
msgid "Paper Format"
msgstr "Formato do Papel"
-#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:29
-#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
-msgid "&Format:"
-msgstr "&Formato:"
-
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:45
msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
msgstr "Escolha um tamanho de papel, ou defina o seu com \"Personalizado\""
#: src/frontends/qt/ui/PageLayoutUi.ui:162
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:3 lib/layouts/landscape.module:3
-#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1771
+#: lib/layouts/multicol.module:3 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1228 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1829
msgid "Page Layout"
msgstr "Layout de Página"
msgid "Line &spacing"
msgstr "&Espaçamento entre linhas"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2000
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:870
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:60 src/Text.cpp:2183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:907
msgid "Single"
msgstr "Simples"
msgid "1.5"
msgstr "1.5"
-#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2006
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:874
+#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:70 src/Text.cpp:2189
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:911
msgid "Double"
msgstr "Duplo"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1210 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1229
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1277 src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:118
#: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:185
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:868
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:876 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:990
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1057 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1194 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1540
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:815
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:870
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2289 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2312
-#: src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51 src/insets/InsetInfo.cpp:234
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:246 src/insets/InsetInfo.cpp:250
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:259 src/insets/InsetInfo.cpp:317
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:899 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:913 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1093 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1179
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1232 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:57 src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:693 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:748 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2208
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2233 src/frontends/qt/GuiPrintNomencl.cpp:51
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:241 src/insets/InsetInfo.cpp:251
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:255 src/insets/InsetInfo.cpp:264
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:327 src/insets/InsetInfo.cpp:350
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
msgstr "Etiqueta mais lo&nga"
#: src/frontends/qt/ui/ParagraphUi.ui:201
-msgid "&Indent Paragraph"
-msgstr "&Indentar Parágrafo"
+msgid "&Do not indent paragraph"
+msgstr "Não indentar parágrafo"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:47
msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
msgstr "Espaçamento horizontal e vertical do conteúdo phantom"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:50
-#, fuzzy
msgid "Phanto&m"
msgstr "Phantom"
msgstr "Espaçamento vertical do conteúdo phantom"
#: src/frontends/qt/ui/PhantomUi.ui:70
-#, fuzzy
msgid "Verti&cal Phantom"
msgstr "Phantom &Vertical"
-#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:38
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:35
+msgid "Find in preamble"
+msgstr "Encontrar no preâmbulo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PreambleUi.ui:42
msgid "&Find"
-msgstr "&Localizar:"
+msgstr "&Localizar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:60
-#, fuzzy
msgid "Change the selected color"
-msgstr "Renomear o ramo selecionado"
+msgstr "Mudar a cor selecionada"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:63
msgid "A<er..."
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:70
msgid "Reset the selected color to its original value"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir a cor selecionada para seu valor original"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Restore &Default"
-msgstr "&Usar pré-definido"
+msgstr "Restaurar &Padrão"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:80
msgid "Reset all colors to their original value"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir todas as cores para seus valores originais"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:83
-#, fuzzy
msgid "Restore A&ll"
-msgstr "&Restaurar"
+msgstr "Restaurar &Todos"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:105
msgid "Use the color scheme of your Operating System/Desktop Environment"
-msgstr ""
+msgstr "Use o esquema de cores do seu Sistema Operacional/Ambiente de Desktop"
#: src/frontends/qt/ui/PrefColorsUi.ui:108
msgid "&Use system colors"
msgid "Cursor i&ndicator"
msgstr "Ind&icador de cursor"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119 lib/layouts/hollywood.layout:286
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:92 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:105
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:320
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:119
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:200
+msgid "General[[settings]]"
+msgstr "Geral[[settings]]"
#: src/frontends/qt/ui/PrefCompletionUi.ui:142
msgid ""
msgstr "De&finições de Conversor"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:128
-#, fuzzy
msgid "&Converter:"
-msgstr "Con&versor:"
+msgstr "Conversor:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:138
msgid "E&xtra flag:"
msgstr "Opções e&xtras:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:186
-#, fuzzy
msgid "Fro&m format:"
msgstr "Formato de &entrada:"
msgstr "&Modificar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefConvertersUi.ui:286
-#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3076
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3163
+#: src/frontends/qt/ui/PrefShortcutsUi.ui:61 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3159
msgid "Remo&ve"
msgstr "&Remover"
msgstr "&Previsualização instantânea:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:116 src/FontInfo.cpp:60
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Off"
msgstr "Desligada"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:134
msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
-msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela"
+msgstr "Marcar com pé-de-mosca (¶) o fim dos parágrafos na tela."
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:137
msgid "&Mark end of paragraphs"
"If this is checked, additions in change tracking are underlined in the "
"workarea"
msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, adições no controle de alterações são sublinhadas "
+"na área de trabalho"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDisplayUi.ui:157
-#, fuzzy
msgid "&Underline change tracking additions"
-msgstr "Ativar recurso de controle de alterações na saída"
+msgstr "Sublinhar adições no controle de alterações"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
msgid "Session Handling"
msgstr "Ao salvar, fazer cópia de segurança dos documentos originais"
#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
-msgid "&Backup documents, every"
-msgstr "&Fazer cópia de segurança dos documentos a cada"
+msgid ""
+"If this is checked, LyX saves a temporary copy of changed documents in the "
+"given interval (as #filename.lyx# in the given directory). As opposed to the "
+"backup above, this snapshot will be removed when changes are being saved. If "
+"the application crashes with unsaved changes and the restoration from the "
+"emergency file (named filename.lyx.emergency) fails, this snapshot can be at "
+"rescue."
+msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, o LyX salva uma cópia temporária dos documentos "
+"modificados no intervalo dado (como #nomedoarquivo.lyx# na pasta dada)."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
-msgid "&minutes"
-msgstr "&minutos"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:106
+msgid "Make a&uto-save snapshots every[[ N minutes]]"
+msgstr "Fazer cópias de a&utossalvamento a cada [[ N minutes]]"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:123
+msgid "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutes"
+msgstr "[[Make auto-save snapshots every N ]]&minutos"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
msgid ""
"If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
"format by default. Existing documents will still be saved in their current "
"comprimido por padrão. Documentos existentes continuarão a ser salvos em "
"seus estados atuais (comprimido ou não-comprimido)."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:151
msgid "&Save new documents compressed by default"
msgstr "&Documentos novos deverão ser salvos por padrão em formato comprimido"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
msgid ""
"If this is checked, the document directory path will be saved in the "
"document. This allows moving the document elsewhere and still finding the "
"Isto permite mover o documento para outro lugar, e ainda assim achar os "
"arquivos incluídos."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:161
msgid "Save the &document directory path"
msgstr "Salvar no &documento o seu caminho de pasta"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
msgid "Windows && Work Area"
msgstr "Área de trabalho && janelas"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:180
msgid "Open documents in &tabs"
msgstr "&Abrir documentos em &abas"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
msgid ""
"Whether to open documents in an already running instance of LyX. (Set the "
"LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
"execução. (Configure o caminho do pipe do LyXServer e reinicie o LyX para "
"ativar este recurso)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:190
msgid "Use s&ingle instance"
msgstr "Usar &uma só instância"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
-msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top right."
msgstr ""
-"Se deve existir um botão de fechamento por aba, ou apenas um no canto "
-"superior esquerdo."
+"Se deve haver um botão de fechamento por aba, ou apenas um no canto superior "
+"direito."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:200
msgid "Displa&y single close-tab button"
msgstr "&Mostrar botão de fechamento de aba único"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
msgid "Closing last &view:"
msgstr "Fechar a última &vista:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:220
msgid "Closes document"
msgstr "Fecha o documento"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:225
msgid "Hides document"
msgstr "Oculta o documento"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
+#: src/frontends/qt/ui/PrefDocHandlingUi.ui:230
msgid "Ask the user"
msgstr "Perguntar ao usuário"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:213
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:26 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:93
msgid "Editing"
msgstr "Edição"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:38
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:51
msgid "Scroll &below end of document"
msgstr "Rolar para &além do fim do documento"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:45
-msgid "Sort &environments alphabetically"
-msgstr "Ordenar &environments em ordem alfabética"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:65
-msgid "Cursor &follows scrollbar"
-msgstr "Cursor &segue a barra de rolagem"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:74 src/LyXRC.cpp:3040
-msgid ""
-"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
-"width used when set to 0."
-msgstr ""
-"Configure a largura do cursor de texto. Se definir como 0, o zoom controlará "
-"automaticamente a largura do cursor."
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
-msgid "Cursor width (&pixels):"
-msgstr "Largura do cursor (&pixels):"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:118
-msgid "&Group environments by their category"
-msgstr "A&grupar environments por categoria"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:125
-msgid "Skip trailing non-word characters"
-msgstr "Pular caracteres finais não-alfanuméricos"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:128
-msgid "Use M&ac-style cursor movement"
-msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:72
msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
msgstr "Editar inline, com uma caixa em volta, Macros de Matemática"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:77
msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
msgstr "Editar inline, com o nome na barra de status, Macros de Matemática"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:82
msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
msgstr ""
"Editar Macros de Matemática com uma lista de parâmetros (como no LyX < 1.6)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:154
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:90
msgid ""
-"If this is checked, deleted and added text in change tracking mode will not "
-"be resolved on copy/paste operations and when moving content from/to insets"
+"If this is checked, change tracking markup will not be resolved on copy/"
+"paste operations and when moving content from/to insets if change tracking "
+"is deactivated."
msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, a marcação de controle de alterações não será "
+"resolvida em operações de copiar/colar e ao mover conteúdo de/para insets se "
+"o controle de alterações estiver desativado."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:93
msgid "&Keep change tracking markup on copy and paste"
+msgstr "Manter a marcação de controle de alterações ao copiar e colar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:100
+msgid "Sort &environments alphabetically"
+msgstr "Ordenar &environments em ordem alfabética"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:107
+msgid "Cursor &follows scrollbar"
+msgstr "Cursor &segue a barra de rolagem"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:116
+msgid ""
+"If this is activated, LyX will search your disk for matching files when "
+"clicking on \"Try to Open Citation Content...\" in the citation context "
+"menu. Note the security implications described in User Guide, 6.6.4."
msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, o LyX vai pesquisar no seu disco por arquivos "
+"correspondentes ao clicar em \"Tentar Abrir Conteúdo de Citação...\" no menu "
+"de contexto de citação. Considere as implicações de segurança descritas no "
+"Guia do Usuário, 6.6.4."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:167
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Tela cheia"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:122
+msgid "Search &drive for cited files"
+msgstr "Pesquisar na unidade por arquivos citados"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:185
-msgid "&Hide toolbars"
-msgstr "Ocultar barras de &ferramentas"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:147
+msgid "Patte&rn:"
+msgstr "Padrão:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:192
-msgid "Hide scr&ollbar"
-msgstr "Ocultar barra de &rolagem"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:157
+msgid "Define search pattern (see UserGuide for syntax)"
+msgstr "Defina o padrão de busca (consultar a sintaxe no Guia do Usuário)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:199
-msgid "Hide &tabbar"
-msgstr "Ocultar barra de &abas"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:170
+msgid "Cursor width (&pixels):"
+msgstr "Largura do cursor (&pixels):"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:206
-msgid "Hide &menubar"
-msgstr "Ocultar barra de &menu"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:180
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. \"Auto\" means that zoom-controlled "
+"width is used."
+msgstr ""
+"Configure a largura do cursor de texto. \"Auto\" significa que o zoom "
+"controlará automaticamente a largura do cursor."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:213
-msgid "Hide sta&tusbar"
-msgstr "Ocultar barra de &status"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:183
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
+msgid "Auto"
+msgstr "Auto"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:220
-msgid "&Limit text width"
-msgstr "Limitar &largura do texto "
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:204
+msgid "Skip trailing non-word characters"
+msgstr "Pular caracteres finais não-alfanuméricos"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:207
+msgid "Use M&ac-style cursor movement"
+msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:214
+msgid "&Group environments by their category"
+msgstr "A&grupar environments por categoria"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:232
-msgid "Screen used (&pixels):"
-msgstr "Tela usada (&pixels):"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:223 src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:249
+msgid "Limit the width of the text in the work area to the specified length"
+msgstr ""
+"Limitar a largura do texto na área de trabalho ao comprimento especificado"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefEditUi.ui:226
+msgid "&Limit text width"
+msgstr "Limitar &largura do texto"
#: src/frontends/qt/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
msgid "&New..."
msgstr "O seu nome"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:41
-#, fuzzy
msgid "&Initials:"
-msgstr "Letras Capitulares"
+msgstr "&Iniciais:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:63
msgid "Initials of your name"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciais do seu nome"
#: src/frontends/qt/ui/PrefIdentityUi.ui:72
msgid "&E-mail:"
msgstr "Zoom com a Roda do Mouse"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:230
-#, fuzzy
msgid "&Enable"
-msgstr "&Ativado"
+msgstr "&Ativar"
#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:244
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:856
+#: src/frontends/qt/ui/PrefInputUi.ui:249 src/insets/InsetInfo.cpp:918
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
msgstr "Selecione o idioma da interface de usuário (menus, janelas, etc.)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:57
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Language Support"
-msgstr "Suporte a Idiomas da Direita para a Esquerda"
+msgstr "Suporte a Idiomas do LaTeX"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:63
msgid "Language &package:"
msgstr "Paco&te de idioma:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:73
-#, fuzzy
msgid "Select which (LaTeX) language package documents should use by default"
-msgstr "Selecione qual pacote de idioma o Lyx deve usar"
+msgstr ""
+"Selecione qual pacote (LaTeX) de idiomas os documentos devem usar por padrão"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:77
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1141
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2658 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:814
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:842
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1089 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2905
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:692 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:720
msgid "Automatic"
msgstr "Automático"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:82
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1091
msgid "Always Babel"
msgstr "Sempre Babel"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1095
msgid "None[[language package]]"
msgstr "Nenhum"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:100
-#, fuzzy
msgid ""
"Enter the command to load a custom language package (default: "
"\\usepackage{babel})"
msgstr ""
-"Digite o comando para carregar o pacote de idioma (padrão: "
+"Digite o comando para carregar um pacote de idioma personalizado (padrão: "
"\\usepackage{babel})"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:107
msgstr "&Início do comando:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:117
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that starts a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "O comando LaTeX que inicia uma mudança para um idioma estrangeiro"
+msgstr ""
+"O comando LaTeX que inicia uma mudança para um idioma diferente. O "
+"identificador $$lang é substituído pelo nome real do idioma."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:124
msgid "Command e&nd:"
msgstr "&Fim do comando:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:134
-#, fuzzy
msgid ""
"The LaTeX command that ends a switch to a different language. The "
"placeholder $$lang is replaced by the actual language name."
-msgstr "O comando LaTeX que termina uma mudança para um idioma estrangeiro"
+msgstr ""
+"O comando LaTeX que termina uma mudança para um idioma diferente. O "
+"identificador $$lang é substituído pelo nome real do idioma."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:141
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
"the language package), so that other packages are also informed about the "
"used languages."
msgstr ""
"Marque para passar o idioma como parâmetro global (para a classe de "
-"documento), e não local (para o pacote de idioma)"
+"documento), e não local (para o pacote de idioma), para que outros pacotes "
+"também sejam informados sobre os idiomas usados."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:144
msgid "Set languages &globally"
msgstr "Definir idiomas &globalmente"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:151
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly set by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente definido por um "
-"comando de mudança de idioma"
+"Se marcado, o idioma do documento é definido explicitamente por um comando "
+"de mudança de idioma"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:154
-#, fuzzy
msgid "Set document language e&xplicitly"
-msgstr "Definir idiomas &globalmente"
+msgstr "Definir explicitamente o idioma do documento"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:161
-#, fuzzy
msgid ""
"If checked, the document language is explicitly closed by a language switch "
"command"
msgstr ""
-"Se marcado, o idioma do documento não é explicitamente fechado por um "
-"comando de mudança de idioma"
+"Se marcado, o idioma do documento é fechado explicitamente por um comando de "
+"mudança de idioma"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:164
msgid "&Unset document language explicitly"
-msgstr ""
+msgstr "Desconfigurar explicitamente o idioma do documento"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:177
-#, fuzzy
msgid "Editor Settings"
-msgstr "Configurações de Caixa"
+msgstr "Configurações do Editor"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:189
-#, fuzzy
msgid ""
"Check to highlight additional languages (to the document language) visually "
"in the work area"
msgstr ""
-"Marque para realçar visualmente idiomas estrangeiros na área de trabalho"
+"Marque para realçar visualmente idiomas adicionais (em relação ao idioma do "
+"documento) na área de trabalho"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:192
-#, fuzzy
msgid "&Mark additional languages"
-msgstr "Realçar idiomas &estrangeiros"
+msgstr "Marcar idiomas adicionais"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3168
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:199 src/LyXRC.cpp:3318
msgid ""
"Select to use the current keyboard language, as set from the operating "
"system, as default input language."
msgstr ""
+"Marque para usar o idioma atual do teclado, conforme configurado pelo "
+"sistema operacional, como o idioma padrão de entrada."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:202
-#, fuzzy
msgid "Respect &OS keyboard language"
-msgstr "Usar mapa de &teclado"
+msgstr "Respeitar idioma do teclado do SO"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:226
msgid ""
"Specify here how the arrow keys behave within scripts with right-to-left "
"direction"
msgstr ""
+"Especifique aqui como as teclas de seta devem se comportar ao usar scripts "
+"com direção da direita para a esquerda"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:229
-#, fuzzy
msgid "Right-to-left cursor movement:"
-msgstr "Usar movimento do cursor ao estilo &Mac"
+msgstr "Movimento do cursor esquerda-para-a-direita:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:239
msgid ""
"to-left text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the right "
"when coming from the left)"
msgstr ""
+"O cursor segue a lógica da direção do texto (p. ex., em texto da direita "
+"para a esquerda embutido em um parágrafo da esquerda para a direita, o "
+"cursor inicia à direita ao vir da esquerda)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:242
msgid "&Logical"
"text in a left-to-right paragraph, the cursor starts at the left when coming "
"from the left)"
msgstr ""
+"O cursor segue a direção visual (p. ex., em texto da direita para a esquerda "
+"embutido em um parágrafo da esquerda para a direita, o cursor inicia à "
+"esquerda ao vir da esquerda)"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:255
msgid "&Visual"
msgstr "&Visual"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:280
-#, fuzzy
msgid "Local Preferences"
-msgstr "todas as referências"
+msgstr "Preferências Locais"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:286
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:344
"dialog by default. \"Language default\" selects the appropriate separator "
"for the current language."
msgstr ""
+"Aqui você pode especificar o separador decimal que é usado por padrão no "
+"diálogo tabular. \"Padrão do idioma\" seleciona o separador apropriado para "
+"o idioma atual."
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:289
msgid "Default decimal &separator:"
msgstr "&Separador decimal padrão:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:318
-#, fuzzy
msgid "Insert a custom decimal separator here"
-msgstr "&Separador decimal padrão:"
+msgstr "Digite aqui um separador decimal personalizado"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:331
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:361
-#, fuzzy
msgid "Select the default length unit for LyX dialogs"
-msgstr "Selecionar a língua pré-definida para todos os documentos"
+msgstr "Selecione a medida padrão de comprimento para caixas de diálogo do LyX"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:334
msgid "Default length &unit:"
msgstr "Unidade padrão de &comprimento:"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLanguageUi.ui:348
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1016
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1052
msgid "Language Default"
-msgstr "Pa&drão do idioma"
+msgstr "Padrão do Idioma"
#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:34
msgid "&DVI viewer paper size options:"
msgstr ""
"Flag opcional de tamanho de papel (-paper) para alguns visualizadores DVI"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:93
msgid "P&rocessor:"
msgstr "P&rocessador:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:113
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:116
msgid "BibTeX command and options"
msgstr "Comando BibTeX e opções"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:120
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:222
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:123
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:225
msgid "Processor for &Japanese:"
msgstr "Processador para &Japonês:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:146
msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando BibTeX específico e opções para pLaTeX (Japonês)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:215
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:218
msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
msgstr "Comando de índice remissivo e opções (makeindex, xindy)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:232
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:235
msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
msgstr "Comando de índice e opções específicas para pLaTeX (Japonês)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:268
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:271
msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
msgstr "Comando e opções para nomencl (normalmente makeindex)"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:275
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:278
msgid "CheckTeX start options and flags"
msgstr "Opções de início e flags CheckTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:282
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:285
msgid "&CheckTeX command:"
msgstr "Comando &CheckTeX:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:292
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:295
msgid "&Nomenclature command:"
msgstr "Comando de &nomenclatura:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:307
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:310
msgid ""
"Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
"files. Change the default only if the TeX engine was not correctly detected "
"sido detectada corretamente durante a configuração. Aviso: Suas alterações "
"aqui não serão salvas."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:316
msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
msgstr "&Usar caminhos estilo Windows em arquivos LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
msgid "Set class options to default on class change"
msgstr "Definir as opções de classe para os valores padrão ao mudar classe"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/PrefLatexUi.ui:326
msgid "R&eset class options when document class changes"
msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento"
msgid "Output &line length:"
msgstr "Comprimento de l&inha do resultado:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2979
+#: src/frontends/qt/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:3129
msgid ""
"The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
"0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
msgid "All files"
msgstr "Todos os arquivos"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:25
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:26
msgid ""
"Relative and absolute paths are allowed. Relative paths will be expanded "
"with respect to the working directory (WD). For all paths except the "
"\"prefixo TEXINPUTS\" a PT é a pasta que contém o documento. O caminho \"."
"\" (sem aspas) é um exemplo comum de caminho relativo e se refere à PT."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:35
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:36
msgid "&PATH prefix:"
msgstr "Prefixo &PATH:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:45
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:46
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable. Use the OS native format."
"Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH. "
"Use o formato nativo do Sistema Operacional."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:52
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:53
msgid "TEX&INPUTS prefix:"
msgstr "Prefixo TEX&INPUTS:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:62
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:63
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable. Use the OS native format."
"Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente "
"TEXINPUTS. Use o formato nativo do Sistema Operacional."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:69 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:92
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:115
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:138
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:161
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:184
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:207
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:243
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:70 src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:116
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:139
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:166
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:189
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:212
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:248
msgid "Browse..."
msgstr "Na&vegar..."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:79
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:80
msgid "T&hesaurus dictionaries:"
msgstr "Di&cionários de sinônimos:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:105
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:106
msgid "&Temporary directory:"
msgstr "Pasta &temporária:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:128
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:129
msgid "Ly&XServer pipe:"
msgstr "Pipe nomeado do servidor L&yX:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:151
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:149
+msgid ""
+"If a path is specified here, all backups of LyX files will be stored there. "
+"If no path is given, backups will be stored alongside the original document. "
+"This requires 'Backup original documents when saving' in Look & Feel > "
+"Document Handling to be checked."
+msgstr ""
+"Se um caminho for especificado aqui, todas as cópias de segurança de "
+"arquivos do LyX serão gravadas nele. Se nenhum caminho for informado, as "
+"cópias de segurança serão armazenadas ao lado do documento original. Isto "
+"exige que 'Ao salvar, fazer cópia de segurança dos documentos originais' "
+"esteja marcado em Aparência & Comportamento > Manejo de Documentos."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:156
msgid "&Backup directory:"
msgstr "Pasta para &cópias de segurança:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:179
msgid "&Example files:"
msgstr "Arquivos de e&xemplo:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:197
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:202
msgid "&Document templates:"
msgstr "Modelos de &documento:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:220
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:225
msgid "&Working directory:"
msgstr "Pasta de trabalho:"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:230
+#: src/frontends/qt/ui/PrefPathsUi.ui:235
msgid "H&unspell dictionaries:"
msgstr "Dicionários H&unspell:"
msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
msgstr ""
"Se isto estiver desmarcado, não será feita revisão ortográfica de notas e "
-"comentários."
+"comentários"
#: src/frontends/qt/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
msgid "Spellcheck ¬es and comments"
msgid "Use icons from system's &theme"
msgstr "Usar os ícones do &tema do sistema"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:48
-msgid "&User interface file:"
-msgstr "&Arquivo de interface de usuário:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:68
-msgid "&Icon set:"
-msgstr "Conjunto de &ícones:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:78
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:58
msgid ""
"The icon set to use. Warning: normal size of icons may be wrong until you "
"save the preferences and restart LyX."
"Conjunto de ícones a usar. Aviso: o tamanho normal dos ícones pode estar "
"errado até você salvar as preferências e reiniciar o LyX."
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:106
-msgid "Context Help"
-msgstr "Ajuda Contextual"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:65
+msgid "&Icon set:"
+msgstr "Conjunto de &ícones:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:75
+msgid "&User interface file:"
+msgstr "&Arquivo de interface de usuário:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:88
+msgid "User interface &style:"
+msgstr "&Estilo da interface de usuário:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:98
+msgid ""
+"You can set a custom style here. Note that only certain styles may support "
+"dark mode, e.g. fusion on Windows."
+msgstr ""
+"Você pode definir um estilo personalizado aqui. Note que é possível que "
+"somente certos estilos suportem o modo escuro, p. ex. fusion no Windows."
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:126
+msgid "Context Help"
+msgstr "Ajuda Contextual"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:133
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:153
msgid ""
"Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
"the main work area of an edited document"
"Marque para permitir a exibição automática de dicas úteis para insets na "
"área de trabalho principal de um documento editado"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:136
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:156
msgid "&Enable tool tips in main work area"
msgstr "&Ativar dicas de contexto na área de trabalho principal"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:146
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:166
msgid "Menus"
msgstr "Menus"
-#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:157
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:177
msgid "&Maximum last files:"
msgstr "Número &máximo de arquivos recentes:"
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:212
+msgid "Fullscreen"
+msgstr "Tela cheia"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:224
+msgid "Hide &menubar"
+msgstr "Ocultar barra de &menu"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:231
+msgid "Hide scr&ollbar"
+msgstr "Ocultar barra de &rolagem"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:254
+msgid "Hide sta&tusbar"
+msgstr "Ocultar barra de &status"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:261
+msgid "H&ide tabbar"
+msgstr "Ocultar barra de &abas"
+
+#: src/frontends/qt/ui/PrefUi.ui:303
+msgid "&Hide toolbars"
+msgstr "Ocultar barras de &ferramentas"
+
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:45
msgid ""
"If this is checked, pressing OK or Apply will save the changes only for the "
"current LyX session, not permanently."
msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, pressionar OK ou Aplicar salvará as alterações "
+"apenas para a sessão atual do LyX, não permanentemente."
#: src/frontends/qt/ui/PrefsUi.ui:48
-#, fuzzy
msgid "A&pply to current session only"
-msgstr "Apenas versão digital"
+msgstr "Aplicar somente à sessão atual"
#: src/frontends/qt/ui/PrintNomenclUi.ui:13
msgid "Nomenclature settings"
"configurado como \"Personalizado\"."
#: src/frontends/qt/ui/PrintindexUi.ui:40
-#, fuzzy
msgid "Available i&ndexes:"
msgstr "Índices &disponíveis:"
"Passar nomes de índices de forma literal para o LaTeX. Marque isto se quiser "
"usar código LaTeX em nomes de índices."
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:215
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:93
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1843 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:95
msgid "Output"
msgstr "Saída"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:143
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:146
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:167
msgid "Select the debug messages that should be displayed"
msgstr "Selecione as mensagens de debug que devem ser exibidas"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:192
-msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
-msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:196
+msgid "Display statusbar messages?"
+msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:195
-msgid "&Clear automatically"
-msgstr "&Limpar automaticamente"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:199
+msgid "&Statusbar messages"
+msgstr "&Mensagens da barra de status"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:208
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:215
msgid "Debug messages"
msgstr "Mensagens de debug"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:232
-msgid "Display no debug messages"
-msgstr "Não mostrar mensagens de debug"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:235
-msgid "&None"
-msgstr "&Nenhuma"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:239
+msgid "Display all debug messages"
+msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug"
#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:242
+msgid "&All"
+msgstr "&Todas"
+
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:249
msgid "Display the debug messages selected to the right"
msgstr "Mostrar as mensagens de debug selecionadas à direita"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
msgid "S&elected"
msgstr "&Selecionadas"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:252
-msgid "Display all debug messages"
-msgstr "Mostrar todas as mensagens de debug"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:259
+msgid "Display no debug messages"
+msgstr "Não mostrar mensagens de debug"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:255
-msgid "&All"
-msgstr "&Todas"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:262
+msgid "&None"
+msgstr "&Nenhuma"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:265
-msgid "Display statusbar messages?"
-msgstr "Mostrar mensagens da barra de status?"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:272
+msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
+msgstr "Limpar a janela automaticamente antes que comece a compilação LaTeX"
-#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:268
-msgid "&Statusbar messages"
-msgstr "&Mensagens da barra de status"
+#: src/frontends/qt/ui/ProgressViewUi.ui:275
+msgid "&Clear automatically"
+msgstr "&Limpar automaticamente"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:33 lib/layouts/pdfform.module:90
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649
+msgid "Label"
+msgstr "Etiqueta"
+
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:38
+msgid "Reference counter value"
+msgstr "Valor do contador de referências"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:49
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:63
msgid "&In[[buffer]]:"
msgstr "&Em:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:86
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:100
msgid "The (sub-)document from which the available labels are displayed"
msgstr "O (sub-)documento do qual as etiquetas disponíveis são exibidas"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:120
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:134
msgid "So&rt:"
msgstr "O&rdenar:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:144
msgid "Sorting of the list of available labels"
msgstr "Ordenação da lista de etiquetas disponíveis"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:137
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:151
msgid "Group the list of available labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
msgstr "Agrupar por prefixo (p. ex. \"sec:\") a lista de etiquetas disponíveis"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:140
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:154
msgid "Grou&p"
msgstr "Gru&po"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:162
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:176
msgid "Available &Labels:"
msgstr "Etiquetas Disponíveis:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:188
msgid "Sele&cted Label:"
msgstr "Etiqueta Selecionada:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:187
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:201
msgid "Select a label from the list above or enter a label manually"
msgstr ""
"Selecione uma etiqueta da lista acima ou digite uma etiqueta manualmente"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:200 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:407
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:403
msgid "Jump to the selected label"
msgstr "Saltar para a etiqueta selecionada"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:203 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:406
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:217 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:402
msgid "&Go to Label"
msgstr "&Ir para Etiqueta"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:214
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:228
msgid "Reference For&mat:"
msgstr "Formato de Referência:"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:233
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247
msgid "Adjust the style of the cross-reference"
msgstr "Ajustar o estilo da referência-cruzada"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:237 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:317
msgid "<reference>"
msgstr "<referência>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:242 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:256 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:318
msgid "(<reference>)"
msgstr "(<referência>)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:247 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:319
msgid "<page>"
msgstr "<página>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:252 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:266 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:320
msgid "on page <page>"
msgstr "na página <página>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:257 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:325
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:321
msgid "<reference> on page <page>"
msgstr "<referência> na página <página>"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:262 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:328
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:331
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:276 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:323
msgid "Formatted reference"
msgstr "Referência formatada"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:267 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:326
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:281 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:322
msgid "Textual reference"
msgstr "Referência textual"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:272 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:329
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:286 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:324
msgid "Label only"
msgstr "Somente etiqueta"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:310
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:324
msgid ""
"Use plural form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
"Usar forma plural de referência formatada. (Funciona apenas para referências "
"formatadas, e somente se você estiver usando refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:313
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:327
msgid "Plural"
msgstr "Plural"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:320
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:334
msgid ""
"Use capitalized form of formatted reference. (Works only for formatted "
"references, and only if you are using refstyle.)"
"Usar forma capitalizada de referência formatada. (Funciona apenas para "
"referências formatadas, e somente se você estiver usando refstyle.)"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:337
msgid "Capitalized"
msgstr "Capitalizado"
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:330
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:344
msgid "Do not output part of label before \":\""
msgstr "Não escrever na saída a parte da etiqueta antes de \":\""
-#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:333 lib/ui/stdcontext.inc:106
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:347 lib/ui/stdcontext.inc:126
msgid "No Prefix"
msgstr "Sem Prefixo"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:68
-#, fuzzy
-msgid "Repla&ce with:"
+#: src/frontends/qt/ui/RefUi.ui:354 lib/ui/stdcontext.inc:127
+msgid "No Hyperlink"
+msgstr "Sem Hiperlink"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:52
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter)"
+msgstr "Encontrar ocorrência anterior (Shift+Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:55 src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:710
+msgid "&< Find"
+msgstr "&< Localizar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:65
+msgid "Replace all occurrences"
+msgstr "Substituir todas as ocorrências"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:100 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:217
+msgid "Hide replace and option widgets"
+msgstr "Ocultar widgets de substituição e opções"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:103 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:216
+msgid "&Minimize"
+msgstr "&Minimizar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:110
+msgid "Rep&lace with:"
msgstr "&Substituir por:"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:127
-msgid "Case &sensitive[[search]]"
-msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:120
+msgid "&Search:"
+msgstr "&Localizar:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:155
+msgid "Replace and find next occurrence"
+msgstr "Substituir e localizar próxima ocorrência"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:161
+msgid "&Replace >"
+msgstr "S&ubstituir >"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:171
+msgid "Replace and find previous occurrence"
+msgstr "Substituir e localizar ocorrência anterior"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:174
+msgid "< Re&place"
+msgstr "< S&ubstituir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:184
+msgid "Find next occurrence (Enter)"
+msgstr "Encontrar próxima ocorrência (Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:228
+msgid "Treat uppercase/lowercase writing as distinct"
+msgstr "Tratar escritas em maiúsculas e minúsculas como distintas"
-#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:134
-msgid "Match w&hole words only"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:231 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:96
+msgid "&Case sensitive[[search]]"
+msgstr "&Diferenciar maiúsculas de minúsculas[[search]]"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:238
+msgid "Match whole words only"
msgstr "Corresponder somente palavras inteiras"
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:248
+msgid "Limit search and replace to selection"
+msgstr "Limitar localizar e substituir à seleção"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:251 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:100
+msgid "Selection onl&y"
+msgstr "Apenas seleção|A"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:258
+msgid "If this is checked, LyX will search forward immediately"
+msgstr "Se isto estiver marcado, o LyX vai localizar adiante imediatamente"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:261 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:102
+msgid "Search as yo&u type"
+msgstr "Localizar ao digitar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:268
+msgid "If the end/start of the document is reached, automatically wrap around"
+msgstr ""
+"Se o fim/início do documento for alcançado, continuar automaticamente do "
+"outro extremo"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SearchUi.ui:271 src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:104
+msgid "&Wrap"
+msgstr "Continuar automaticamente do outro extremo"
+
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:50
msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
msgstr ""
"Processar o arquivo convertido com este comando ($$FName = nome do arquivo)"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:95
-#, fuzzy
msgid "Export for&mats:"
msgstr "Formatos de &Exportação:"
#: src/frontends/qt/ui/SendtoUi.ui:105
-#, fuzzy
msgid "Send exported file to &command:"
msgstr "&Enviar arquivo exportado ao comando:"
msgstr "Editar atalho"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:23
-#, fuzzy
msgid "Fu&nction:"
msgstr "&Função:"
msgstr "Digite uma função LyX ou uma sequência de comando"
#: src/frontends/qt/ui/ShortcutUi.ui:43
-#, fuzzy
msgid "Short&cut:"
msgstr "A&talho:"
msgstr "&Limpar"
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:20
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:251
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:258
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:541
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:274
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:281
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:588
msgid "Spell Checker"
msgstr "Verificador ortográfico"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:29
-msgid "Replace with selected word"
-msgstr "Substituir pela palavra selecionada"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:45
-msgid "Replace word with current choice"
-msgstr "Substituir palavra por escolha atual"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:55
-msgid "Ignore this word"
-msgstr "Ignorar esta palavra"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:58
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
-msgid "&Ignore"
-msgstr "&Ignorar"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:83
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:44
msgid ""
"The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
msgstr "O idioma verificado. Mudar isto altera o idioma da palavra verificada."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:95
-msgid "&Find Next"
-msgstr "Localizar &Próxima"
-
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:102
-msgid "Unknown word:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:60
+msgid "Unknown &word:"
msgstr "Palavra desconhecida:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:112
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:70
msgid "Current word"
msgstr "Palavra atual"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:119
-msgid "Re&placement:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:77
+msgid "Skip this match and go to next misspelling"
+msgstr "Pular esta correspondência e ir para o próximo erro"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:80
+msgid "S&kip"
+msgstr "Pular"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:87
+msgid "Repla&cement:"
msgstr "S&ubstituta:"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:135
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:97
+msgid "Skips all occurrences of this word within the current session."
+msgstr "Pula todas as ocorrências desta palavra na sessão atual."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:100
+msgid "Skip A&ll"
+msgstr "Pular Todas"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:110
+msgid "Replace with selected word"
+msgstr "Substituir pela palavra selecionada"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:126
+msgid "Replace word with current choice"
+msgstr "Substituir palavra por opção atual"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:86
+msgid "&Replace"
+msgstr "S&ubstituir"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:142
msgid "S&uggestions:"
msgstr "Su&gestões:"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:152
+msgid "Replace all occurrences of the word in the document with current choice"
+msgstr ""
+"Substituir todas as ocorrências da palavra no documento pela opção atual"
+
#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:155
-msgid "Ignore this word throughout this session"
-msgstr "Ignorar esta palavra por toda esta sessão"
+msgid "Re&place All"
+msgstr "Substituir &Todas"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:165
+msgid ""
+"Ignore this occurrence of the word permanently (saved as a text property)."
+msgstr ""
+"Ignorar esta ocorrência da palavra permanentemente (salvo como uma "
+"propriedade do texto)."
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:168
+msgid "Ign&ore"
+msgstr "Ign&orar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+msgid ""
+"Ignore all occurrences of this word within this document. This persists "
+"beyond the current session."
+msgstr ""
+"Ignorar todas as ocorrências desta palavra neste documento. Isto persiste "
+"além da sessão atual."
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:158
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:178
msgid "I&gnore All"
msgstr "&Ignorar Todas"
-#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:175
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:185
msgid "Add the word to your personal dictionary"
msgstr "Adicionar a palavra ao seu dicionário particular"
+#: src/frontends/qt/ui/SpellcheckerUi.ui:188
+msgid "&Add[[Spellchecker]]"
+msgstr "&Adicionar[[Spellchecker]]"
+
#: src/frontends/qt/ui/SymbolsUi.ui:40
msgid ""
"Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
msgstr "&Visualizar todos"
#: src/frontends/qt/ui/TabularCreateUi.ui:121
-#, fuzzy
msgid "&Style:"
-msgstr "Estilo"
+msgstr "Estilo:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:33
msgid "&Table Settings"
msgstr "ângulo de rotação"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:140
-#, fuzzy
msgid "de&grees"
msgstr "graus"
"text width</p><p>* Variable: Adjust to match table width</p><p>* Custom: "
"Fixed custom width</p></body></html>"
msgstr ""
+"<html><head/><body><p>Tipo da largura da coluna:</p><p>* Comprimento do "
+"Texto: Esticar para o comprimento do texto</p><p>* Variável: Ajustar para "
+"corresponder à largura da tabela</p><p>* Personalizado: Largura fixa "
+"personalizada</p></body></html>"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:317
-#, fuzzy
msgid "Text length"
-msgstr "Estilo de texto"
+msgstr "Comprimento do texto"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:322
-#, fuzzy
msgid "Variable[[Width]]"
-msgstr "Variável"
+msgstr "Variável[[Width]]"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:327
-#, fuzzy
msgid "Custom[[Width]]"
-msgstr "Largura &Personalizada:"
+msgstr "Personalizada[[Width]]"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:335
msgid "Horizontal alignment in column"
msgstr "Alinhamento horizontal na coluna"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:113
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1024
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:339 src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1042
msgid "Justified"
msgstr "Justificado"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:359 src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:245
-#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1026
+#: src/frontends/qt/GuiTabular.cpp:1044
msgid "At Decimal Separator"
msgstr "No Separador Decimal"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:390
-#, fuzzy
msgid "Hori&zontal alignment:"
msgstr "Alinhamento &horizontal:"
msgstr "Alinhamento &vertical na linha:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:437
-#, fuzzy
msgid "Custom width of the column"
-msgstr "Largura fixa da coluna"
+msgstr "Largura personalizada da coluna"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:457
msgid "&Decimal separator:"
"If this is checked, the table will be reset to the formal default style "
"(only top and bottom row have horizontal lines)"
msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, a tabela será redefinida para o estilo formal "
+"padrão (somente a primeira e a última linha têm linhas horizontais)"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1138
-#, fuzzy
msgid "Use Default &Formal Style"
-msgstr "Estilo padrão de combo box"
+msgstr "Usar Estilo Formal Padrão"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1145
msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
msgstr "Entr&e linhas:"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1305
-#, fuzzy
msgid "&Multi-Page Table"
-msgstr "Tabela &multi-página"
+msgstr "Tabela &Multipágina"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1311
msgid "Select for tables that span multiple pages"
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1368 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1405
#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1446 src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1477
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:613
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:622 src/insets/InsetBranch.cpp:79
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1515 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:677
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:81 src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "on"
msgstr "ativado"
msgid "Don't output the last footer"
msgstr "Não escrever o último rodapé"
-#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:306
+#: src/frontends/qt/ui/TabularUi.ui:1508 lib/layouts/AEA.layout:362
msgid "Caption:"
msgstr "Legenda:"
msgstr "Número de linhas"
#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:90
-#, fuzzy
msgid "Table Style"
-msgstr "Nota de Tabela"
+msgstr "Estilo de Tabela"
#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:101
-#, fuzzy
msgid "Default St&yle:"
-msgstr "&Estilo BibTeX padrão:"
+msgstr "Estilo &Padrão:"
#: src/frontends/qt/ui/TextLayoutUi.ui:155
msgid "Paragraph Separation"
msgstr "A entrada selecionada"
#: src/frontends/qt/ui/ThesaurusUi.ui:66
-#, fuzzy
msgid "Sele&ction:"
msgstr "&Seleção:"
msgid "Word to look up"
msgstr "Palavra a consultar"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:40
-msgid "Filter:"
-msgstr "Filtro:"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:50
-msgid "Enter string to filter contents"
-msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:76
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:65
msgid "Update navigation tree"
msgstr "Atualizar árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:79 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:112
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:132 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:152
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:172
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:68 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:101
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:121 src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:141
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:161
msgid "..."
msgstr "..."
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:109
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:98
msgid "Decrease nesting depth of selected item"
msgstr "Reduzir profundidade de aninhamento do item selecionado"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:129
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:118
msgid "Increase nesting depth of selected item"
msgstr "Aumentar profundidade de aninhamento do item selecionado"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:149
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:138
+msgid "Move selected item up by one"
+msgstr "Mover item selecionado uma posição acima"
+
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:158
msgid "Move selected item down by one"
msgstr "Mover item selecionado uma posição abaixo"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:169
-msgid "Move selected item up by one"
-msgstr "Mover item selecionado uma posição acima"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:203
+msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
+msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:223
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:257
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:242
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:276
msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
msgstr "Tentar manter visão persistente dos nós não recolhidos"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:245
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:279
msgid "Keep"
msgstr "Manter"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:260
-msgid ""
-"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
-"tables, and others)"
-msgstr ""
-"Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de "
-"tabelas, e outras)"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:273
-msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
-msgstr "Ajustar profundidade da árvore de navegação"
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:307
-msgid "Sho&w:"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:323
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:313
msgid ""
"Filter items that are not output (in notes, inactive branches, deleted in "
"change tracking, etc.)"
msgstr ""
+"Filtrar itens que não aparecem na saída (em notas, ramos inativos, excluídos "
+"em controle de alterações, etc.)"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:317 src/frontends/qt/TocWidget.cpp:99
msgid "All items"
-msgstr "Todos os arquivos"
+msgstr "Todos os itens"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:332
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:322
msgid "Only output items"
-msgstr "Somente nos slides"
+msgstr "Somente itens que vão para a saída"
-#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:337
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:327
msgid "Only non-output items"
-msgstr "Somente nos slides"
+msgstr "Somente itens que não vão para a saída"
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:14
-msgid "LyX: Enter text"
-msgstr "LyX: Digite texto"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:62
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:194
-msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
-msgstr "Se marcar isto, o LyX não avisará novamente quando na mesma situação."
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:335
+msgid "Sho&w:"
+msgstr "Mostrar:"
-#: src/frontends/qt/ui/ToggleWarningUi.ui:65
-#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:193
-msgid "&Do not show this warning again!"
-msgstr "&Não mostrar este aviso novamente!"
+#: src/frontends/qt/ui/TocUi.ui:358
+msgid ""
+"Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
+"tables, and others)"
+msgstr ""
+"Alternar entre listas disponíveis (sumário, lista de figuras, lista de "
+"tabelas, e outras)"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:33
msgid "Insert the spacing even after a page break"
msgstr "Inserir o espaçamento mesmo depois de uma quebra de página"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83
-msgid "DefSkip"
-msgstr "DefSkip (padrão)"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:46
+msgid "&Protect:"
+msgstr "&Proteger:"
+
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:83 src/VSpace.cpp:190
+msgid "Default skip"
+msgstr "Salto padrão"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:865
-msgid "SmallSkip"
-msgstr "SmallSkip (pequeno)"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:88 src/VSpace.cpp:193
+msgid "Small skip"
+msgstr "Salto pequeno"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:866
-msgid "MedSkip"
-msgstr "MedSkip (médio)"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:93 src/VSpace.cpp:196
+msgid "Medium skip"
+msgstr "Salto médio"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:867
-msgid "BigSkip"
-msgstr "BigSkip (grande)"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:98 src/VSpace.cpp:199
+msgid "Big skip"
+msgstr "Salto grande"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:103 src/VSpace.cpp:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:863
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:900
msgid "Half line height"
-msgstr "Linha-de-base direita"
+msgstr "Altura de meia linha"
#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:108 src/VSpace.cpp:205
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:864
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:901
msgid "Line height"
-msgstr "Linha Direita|D"
+msgstr "Altura de linha"
-#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113
-msgid "VFill"
-msgstr "VFill"
+#: src/frontends/qt/ui/VSpaceUi.ui:113 src/VSpace.cpp:208
+msgid "Vertical fill"
+msgstr "Preenchimento vertical"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:90
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:91
msgid "F&ormat:"
msgstr "F&ormato:"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:109
-msgid "Select the output format"
-msgstr "Selecione o formato de saída"
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:114
+msgid "Automatic update"
+msgstr "Atualização automática"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:127
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
msgid "Show the source as the master document gets it"
msgstr "Exibir o código-fonte como o documento mestre o obtém"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:130
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:133
msgid "Master's perspective"
msgstr "Perspectiva do documento mestre"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:137
-msgid "Automatic update"
-msgstr "Atualização automática"
-
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:164
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:147
msgid "Current Paragraph"
msgstr "Parágrafo Atual"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:169
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:152
msgid "Complete Source"
msgstr "Código-fonte Completo"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:174
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:157
msgid "Preamble Only"
msgstr "Somente Preâmbulo"
-#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:179
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:162
msgid "Body Only"
msgstr "Somente Corpo"
-#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3454
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4158
+#: src/frontends/qt/ui/ViewSourceUi.ui:189
+msgid "Select the output format"
+msgstr "Selecione o formato de saída"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:82 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3935
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4641
msgid "&Reload"
msgstr "&Recarregar"
+#: src/frontends/qt/ui/WorkAreaUi.ui:89
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&Ignorar"
+
+#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:33
+msgid "Horizontal placement"
+msgstr "Posicionamento horizontal"
+
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:37
msgid "Outer (default)"
msgstr "Exterior (padrão)"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:70
msgid "Wid&th:"
-msgstr ""
+msgstr "Largura:"
#: src/frontends/qt/ui/WrapUi.ui:108
msgid "Unit of width value"
"recomendado o uso de 'biber' como processador de Bibliografia."
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:143
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:42
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:86
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:133 lib/layouts/numreport.inc:44
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:91
msgid "Footnote"
msgstr "Nota de rodapé"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:144
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:134 lib/layouts/stdinsets.inc:52
msgid "Foot"
msgstr "Rodapé"
msgid "Autocite"
msgstr "Autocite"
-#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:148
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:138
-msgid "Auto"
-msgstr "Auto"
-
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:150
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:142
msgid "F&orce full title[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgid "Use full title even if shorttitle exists"
msgstr "Usar título completo mesmo se houver shorttitle"
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:153
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:145
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:130 lib/citeengines/natbib.citeengine:124
+msgid " et al."
+msgstr " et al."
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:154
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:146
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:125 lib/layouts/stdciteformats.inc:29
+msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+msgstr ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:155
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:147
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:126 lib/layouts/stdciteformats.inc:30
+msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
+msgstr ", e [[separate name of last author in citation]]"
+
+#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:156
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:148
+#: lib/citeengines/natbib.citeengine:127 lib/layouts/stdciteformats.inc:31
+msgid " and [[separate two authors in citation]]"
+msgstr " e [[separate two authors in citation]]"
+
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:303
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:289
msgid "Super"
msgstr "Sobre"
#: lib/citeengines/biblatex-natbib.citeengine:304
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:192
-#: src/insets/InsetScript.cpp:65
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:290 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: src/insets/InsetScript.cpp:64
msgid "Superscript"
msgstr "Sobrescrito"
-#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:2 src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "Biblatex"
msgstr "Biblatex"
"Biblatex suporta muitos estilos numéricos e autor-ano. É principalmente "
"voltado às Humanidades. É altamente personalizável, totalmente localizado e "
"oferece muitas funcionalidades que não são possíveis com BibTeX. É "
-"recomendado o uso de 'biber' como processador de bibliografia."
+"recomendado o uso de 'biber' como processador bibliográfico."
#: lib/citeengines/biblatex.citeengine:140
msgid "S&horten author list[[Possible substitute to All aut&hors]]"
msgid "short title"
msgstr "título curto"
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:131
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:132
+#: lib/citeengines/jurabib.citeengine:133
+msgid "/"
+msgstr "/"
+
#: lib/citeengines/natbib.citeengine:2
msgid "Natbib (BibTeX)"
msgstr "Natbib (BibTeX)"
#: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
#: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/bxjsarticle.layout:4
#: lib/layouts/chess.layout:4 lib/layouts/copernicus.layout:4
-#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
-#: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
-#: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
-#: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
-#: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
-#: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
-#: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
+#: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
+#: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/entcs.layout:4
+#: lib/layouts/extarticle.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:4 lib/layouts/ijmpd.layout:4
+#: lib/layouts/iopart.layout:4 lib/layouts/isprs.layout:4
+#: lib/layouts/iucr.layout:4 lib/layouts/jarticle.layout:4
+#: lib/layouts/jasatex.layout:4 lib/layouts/jgrga.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
#: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
-#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
-#: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex4-1.layout:4
-#: lib/layouts/revtex4-2.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
-#: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/singlecol-new.layout:4
-#: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
-#: lib/layouts/svjog.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
-#: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/llncs.layout:4 lib/layouts/ltjarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:4 lib/layouts/ltjtarticle.layout:4
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/maa-monthly.layout:4
+#: lib/layouts/mwart.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4-2.layout:4
+#: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/scrartcl.layout:4
+#: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
+#: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
+#: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Articles"
msgstr "Artigos"
-#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96 lib/layouts/apax.inc:50
+#: lib/layouts/AEA.layout:49 lib/layouts/apa.layout:109 lib/layouts/apax.inc:54
msgid "ShortTitle"
msgstr "TítuloCurto"
-#: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
+#: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/AEA.layout:129
#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:68
#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:71
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:122 lib/layouts/IEEEtran.layout:223
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:263 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:46 lib/layouts/IEEEtran.layout:87
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/IEEEtran.layout:252
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296 lib/layouts/IEEEtran.layout:370
#: lib/layouts/InStar.module:19 lib/layouts/InStar.module:26
-#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
-#: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111 lib/layouts/aa.layout:135
-#: lib/layouts/aa.layout:265 lib/layouts/aa.layout:325
-#: lib/layouts/aastex.layout:164 lib/layouts/aastex.layout:181
-#: lib/layouts/aastex.layout:204 lib/layouts/aastex.layout:223
-#: lib/layouts/aastex.layout:297 lib/layouts/aastex62.layout:127
-#: lib/layouts/aastex62.layout:178 lib/layouts/aastex62.layout:194
-#: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
-#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:157
-#: lib/layouts/acmart.layout:172 lib/layouts/acmart.layout:405
-#: lib/layouts/acmart.layout:457 lib/layouts/acmart.layout:480
+#: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:74
+#: lib/layouts/aa.layout:99 lib/layouts/aa.layout:116 lib/layouts/aa.layout:146
+#: lib/layouts/aa.layout:301 lib/layouts/aa.layout:371
+#: lib/layouts/aastex.layout:173 lib/layouts/aastex.layout:196
+#: lib/layouts/aastex.layout:226 lib/layouts/aastex.layout:250
+#: lib/layouts/aastex.layout:329 lib/layouts/aastex62.layout:131
+#: lib/layouts/aastex62.layout:188 lib/layouts/aastex62.layout:204
+#: lib/layouts/achemso.layout:57 lib/layouts/achemso.layout:87
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:34
+#: lib/layouts/acmart.layout:87 lib/layouts/acmart.layout:161
+#: lib/layouts/acmart.layout:178 lib/layouts/acmart.layout:435
+#: lib/layouts/acmart.layout:487 lib/layouts/acmart.layout:510
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:78
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:222
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:242 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
-#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:77
-#: lib/layouts/agutex.layout:118 lib/layouts/agutex.layout:142
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:55
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:75 lib/layouts/amsdefs.inc:99
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:126 lib/layouts/apa.layout:42
-#: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
-#: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
-#: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
-#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
-#: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
-#: lib/layouts/apax.inc:38 lib/layouts/apax.inc:51 lib/layouts/apax.inc:74
-#: lib/layouts/apax.inc:90 lib/layouts/apax.inc:98 lib/layouts/apax.inc:106
-#: lib/layouts/apax.inc:113 lib/layouts/apax.inc:120 lib/layouts/apax.inc:127
-#: lib/layouts/apax.inc:149 lib/layouts/apax.inc:170 lib/layouts/apax.inc:177
-#: lib/layouts/apax.inc:184 lib/layouts/apax.inc:191 lib/layouts/apax.inc:198
-#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250
-#: lib/layouts/apax.inc:274 lib/layouts/apax.inc:564 lib/layouts/apax.inc:591
-#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:192
-#: lib/layouts/broadway.layout:207 lib/layouts/cl2emult.layout:42
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
-#: lib/layouts/copernicus.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:23
-#: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
-#: lib/layouts/egs.layout:319 lib/layouts/egs.layout:362
-#: lib/layouts/egs.layout:556 lib/layouts/elsart.layout:96
-#: lib/layouts/elsart.layout:118 lib/layouts/elsarticle.layout:62
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:105 lib/layouts/elsarticle.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:203 lib/layouts/elsarticle.layout:239
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:268 lib/layouts/entcs.layout:75
-#: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
-#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/foils.layout:186
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:63
-#: lib/layouts/iopart.layout:137 lib/layouts/iopart.layout:156
-#: lib/layouts/iopart.layout:181 lib/layouts/iopart.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
-#: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
-#: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
-#: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
-#: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
-#: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
-#: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
-#: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
-#: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
-#: lib/layouts/moderncv.layout:489 lib/layouts/revtex4-x.inc:64
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4-x.inc:178
-#: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:137
-#: lib/layouts/revtex4.layout:263 lib/layouts/sciposter.layout:41
-#: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:76 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:225
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:182 lib/layouts/acmsiggraph.layout:201
+#: lib/layouts/agutex.layout:60 lib/layouts/agutex.layout:80
+#: lib/layouts/agutex.layout:126 lib/layouts/agutex.layout:150
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/amsdefs.inc:58
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:83 lib/layouts/amsdefs.inc:111
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:142 lib/layouts/apa.layout:43
+#: lib/layouts/apa.layout:82 lib/layouts/apa.layout:110
+#: lib/layouts/apa.layout:140 lib/layouts/apa.layout:161
+#: lib/layouts/apa.layout:169 lib/layouts/apa.layout:177
+#: lib/layouts/apa.layout:185 lib/layouts/apa.layout:213
+#: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/apa.layout:229
+#: lib/layouts/apax.inc:39 lib/layouts/apax.inc:55 lib/layouts/apax.inc:81
+#: lib/layouts/apax.inc:102 lib/layouts/apax.inc:110 lib/layouts/apax.inc:118
+#: lib/layouts/apax.inc:125 lib/layouts/apax.inc:132 lib/layouts/apax.inc:139
+#: lib/layouts/apax.inc:165 lib/layouts/apax.inc:192 lib/layouts/apax.inc:199
+#: lib/layouts/apax.inc:206 lib/layouts/apax.inc:213 lib/layouts/apax.inc:220
+#: lib/layouts/apax.inc:228 lib/layouts/apax.inc:250 lib/layouts/apax.inc:277
+#: lib/layouts/apax.inc:305 lib/layouts/apax.inc:599 lib/layouts/apax.inc:629
+#: lib/layouts/bicaption.module:14 lib/layouts/broadway.layout:195
+#: lib/layouts/broadway.layout:213 lib/layouts/cl2emult.layout:42
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:64 lib/layouts/cl2emult.layout:82
+#: lib/layouts/copernicus.layout:46 lib/layouts/ectaart.layout:26
+#: lib/layouts/ectaart.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:329 lib/layouts/egs.layout:375
+#: lib/layouts/egs.layout:574 lib/layouts/elsart.layout:92
+#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:63
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:111 lib/layouts/elsarticle.layout:142
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:225 lib/layouts/elsarticle.layout:275
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/entcs.layout:80
+#: lib/layouts/europasscv.layout:79 lib/layouts/europecv.layout:37
+#: lib/layouts/europecv.layout:266 lib/layouts/foils.layout:191
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpc.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:117 lib/layouts/ijmpc.layout:138
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:183 lib/layouts/ijmpc.layout:243
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:102
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:122 lib/layouts/ijmpd.layout:143
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:176 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:271 lib/layouts/iopart.layout:64
+#: lib/layouts/iopart.layout:141 lib/layouts/iopart.layout:165
+#: lib/layouts/iopart.layout:202 lib/layouts/iopart.layout:236
+#: lib/layouts/iucr.layout:118 lib/layouts/iucr.layout:196
+#: lib/layouts/jasatex.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:94
+#: lib/layouts/jasatex.layout:119 lib/layouts/jasatex.layout:185
+#: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jasatex.layout:240
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:95 lib/layouts/jlreq-common.inc:111
+#: lib/layouts/jss.layout:55 lib/layouts/jss.layout:94
+#: lib/layouts/kluwer.layout:115 lib/layouts/kluwer.layout:180
+#: lib/layouts/latex8.layout:93 lib/layouts/llncs.layout:110
+#: lib/layouts/llncs.layout:190 lib/layouts/llncs.layout:232
+#: lib/layouts/llncs.layout:259 lib/layouts/ltugboat.layout:144
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:167 lib/layouts/lyxmacros.inc:48
+#: lib/layouts/lyxmacros.inc:71 lib/layouts/moderncv.layout:43
+#: lib/layouts/moderncv.layout:101 lib/layouts/moderncv.layout:140
+#: lib/layouts/moderncv.layout:593 lib/layouts/revtex4-x.inc:67
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:181 lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4.layout:111 lib/layouts/revtex4.layout:145
+#: lib/layouts/revtex4.layout:304 lib/layouts/sciposter.layout:41
+#: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:317
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:77 lib/layouts/sigplanconf.layout:154
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:173
#: lib/layouts/stdstruct.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:16
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:39 lib/layouts/stdtitle.inc:61
-#: lib/layouts/svcommon.inc:354 lib/layouts/svcommon.inc:378
-#: lib/layouts/svcommon.inc:429 lib/layouts/svcommon.inc:466
-#: lib/layouts/svcommon.inc:484 lib/layouts/svcommon.inc:505
-#: lib/layouts/svcommon.inc:532 lib/layouts/svmult.layout:49
-#: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:55
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:40 lib/layouts/stdtitle.inc:65
+#: lib/layouts/svcommon.inc:386 lib/layouts/svcommon.inc:415
+#: lib/layouts/svcommon.inc:482 lib/layouts/svcommon.inc:530
+#: lib/layouts/svcommon.inc:552 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svmult.layout:54
+#: lib/layouts/svmult.layout:109 lib/layouts/tufte-handout.layout:56
msgid "FrontMatter"
msgstr "Matéria Pré-Textual"
-#: lib/layouts/AEA.layout:58
+#: lib/layouts/AEA.layout:60
msgid "Publication Month"
msgstr "Mês de Publicação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:64
+#: lib/layouts/AEA.layout:66
msgid "Publication Month:"
msgstr "Mês de Publicação:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:71
+#: lib/layouts/AEA.layout:78
msgid "Publication Year"
msgstr "Ano de Publicação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:74
+#: lib/layouts/AEA.layout:81
msgid "Publication Year:"
msgstr "Ano de Publicação:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:77
+#: lib/layouts/AEA.layout:89
msgid "Publication Volume"
msgstr "Volume de Publicação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:80
+#: lib/layouts/AEA.layout:92
msgid "Publication Volume:"
msgstr "Volume de Publicação:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:83
+#: lib/layouts/AEA.layout:98
msgid "Publication Issue"
msgstr "Edição de Publicação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:86
+#: lib/layouts/AEA.layout:101
msgid "Publication Issue:"
msgstr "Edição de Publicação:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:89
+#: lib/layouts/AEA.layout:108
msgid "JEL"
msgstr "JEL"
-#: lib/layouts/AEA.layout:92
+#: lib/layouts/AEA.layout:111
msgid "JEL:"
msgstr "JEL:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:281
-#: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:291
-#: lib/layouts/aastex62.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:155
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/acmart.layout:398
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:168 lib/layouts/apax.inc:249
-#: lib/layouts/elsart.layout:66 lib/layouts/elsarticle.layout:264
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:222 lib/layouts/ijmpc.layout:226
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/iopart.layout:206
-#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:196
-#: lib/layouts/jss.layout:87 lib/layouts/kluwer.layout:286
-#: lib/layouts/paper.layout:176 lib/layouts/revtex4-x.inc:154
-#: lib/layouts/revtex4.layout:274 lib/layouts/siamltex.layout:312
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:42
-#: lib/layouts/svcommon.inc:462 lib/layouts/svcommon.inc:477
-#: lib/layouts/svglobal.layout:111 lib/layouts/svglobal.layout:114
+#: lib/layouts/AEA.layout:114 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:319
+#: lib/layouts/aa.layout:367 lib/layouts/aastex.layout:323
+#: lib/layouts/aastex62.layout:140 lib/layouts/achemso.layout:199
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:53 lib/layouts/acmart.layout:428
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:190 lib/layouts/acmsiggraph.layout:166
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/apax.inc:276
+#: lib/layouts/elsart.layout:58 lib/layouts/elsarticle.layout:305
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:257 lib/layouts/ijmpc.layout:261
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:268 lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/isprs.layout:53 lib/layouts/jasatex.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:90 lib/layouts/kluwer.layout:318
+#: lib/layouts/paper.layout:199 lib/layouts/revtex4-x.inc:180
+#: lib/layouts/revtex4.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:321
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/spie.layout:42
+#: lib/layouts/svcommon.inc:526 lib/layouts/svcommon.inc:541
+#: lib/layouts/svglobal.layout:112 lib/layouts/svglobal.layout:115
#: lib/layouts/svglobal3.layout:57 lib/layouts/svglobal3.layout:60
-#: lib/layouts/svjog.layout:115 lib/layouts/svjog.layout:118
+#: lib/layouts/svjog.layout:116 lib/layouts/svjog.layout:119
#: lib/layouts/svprobth.layout:145 lib/layouts/svprobth.layout:148
msgid "Keywords"
msgstr "Palavras-chave"
-#: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/aastex62.layout:137
-#: lib/layouts/achemso.layout:158 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
-#: lib/layouts/apax.inc:265 lib/layouts/ectaart.layout:127
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:276 lib/layouts/ijmpd.layout:234
-#: lib/layouts/iopart.layout:217 lib/layouts/jasatex.layout:209
-#: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
-#: lib/layouts/paper.layout:179 lib/layouts/revtex4-x.inc:162
-#: lib/layouts/revtex4.layout:279 lib/layouts/sigplanconf.layout:191
+#: lib/layouts/AEA.layout:117 lib/layouts/aastex62.layout:141
+#: lib/layouts/achemso.layout:202 lib/layouts/acm-sigs.inc:56
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:194 lib/layouts/acmsiggraph.layout:170
+#: lib/layouts/apax.inc:292 lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/iopart.layout:243 lib/layouts/jasatex.layout:249
+#: lib/layouts/jss.layout:103 lib/layouts/kluwer.layout:325
+#: lib/layouts/paper.layout:202 lib/layouts/revtex4-x.inc:188
+#: lib/layouts/revtex4.layout:330 lib/layouts/sigplanconf.layout:199
#: lib/layouts/spie.layout:49
msgid "Keywords:"
msgstr "Palavras-chave:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:259
-#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
-#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
-#: lib/layouts/aastex.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:475
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:238
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:254 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:138
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:98 lib/layouts/apa.layout:73
-#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/cl2emult.layout:85
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/copernicus.layout:191
-#: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
-#: lib/layouts/egs.layout:555 lib/layouts/elsart.layout:220
-#: lib/layouts/elsart.layout:235 lib/layouts/elsarticle.layout:235
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:252 lib/layouts/entcs.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:172 lib/layouts/ijmpc.layout:209
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:177
-#: lib/layouts/iopart.layout:194 lib/layouts/isprs.layout:26
-#: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
-#: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
-#: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
-#: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
-#: lib/layouts/paper.layout:134 lib/layouts/revtex.layout:141
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:58 lib/layouts/revtex4.layout:236
-#: lib/layouts/scrclass.inc:279 lib/layouts/siamltex.layout:260
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:195 lib/layouts/sigplanconf.layout:211
-#: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:13
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:428
-#: lib/layouts/svcommon.inc:434 lib/layouts/svglobal.layout:147
-#: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
-#: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
-#: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:51
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:66 src/output_plaintext.cpp:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:124 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:332
+#: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:213
+#: lib/layouts/aastex.layout:276 lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:241
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:197
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:213 lib/layouts/agutex.layout:146
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:110 lib/layouts/apa.layout:81
+#: lib/layouts/apax.inc:249 lib/layouts/cl2emult.layout:93
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:104 lib/layouts/copernicus.layout:234
+#: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:52
+#: lib/layouts/ectaart.layout:65 lib/layouts/egs.layout:573
+#: lib/layouts/elsart.layout:241 lib/layouts/elsart.layout:256
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:271 lib/layouts/elsarticle.layout:288
+#: lib/layouts/entcs.layout:91 lib/layouts/foils.layout:177
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:239 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/iopart.layout:198 lib/layouts/iopart.layout:215
+#: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:205
+#: lib/layouts/jasatex.layout:222 lib/layouts/jlreq-common.inc:94
+#: lib/layouts/jss.layout:54 lib/layouts/jss.layout:71
+#: lib/layouts/kluwer.layout:295 lib/layouts/latex8.layout:112
+#: lib/layouts/llncs.layout:258 lib/layouts/ltugboat.layout:188
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:202 lib/layouts/maa-monthly.layout:34
+#: lib/layouts/paper.layout:155 lib/layouts/revtex.layout:141
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:61 lib/layouts/revtex4.layout:274
+#: lib/layouts/scrclass.inc:307 lib/layouts/siamltex.layout:269
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:207 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
+#: lib/layouts/spie.layout:85 lib/layouts/stdstruct.inc:13
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:481
+#: lib/layouts/svcommon.inc:487 lib/layouts/svglobal.layout:158
+#: lib/layouts/svjog.layout:156 lib/layouts/svmono.layout:24
+#: lib/layouts/svmult.layout:106 lib/layouts/svmult.layout:110
+#: lib/layouts/svprobth.layout:185 lib/layouts/tufte-handout.layout:52
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:67 src/output_plaintext.cpp:145
msgid "Abstract"
msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
-#: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
-#: lib/layouts/achemso.layout:239 lib/layouts/achemso.layout:246
-#: lib/layouts/egs.layout:603 lib/layouts/elsart.layout:442
-#: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svmult.layout:147
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:346
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:349
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:352
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:365
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:383
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:386
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
-msgid "Acknowledgement"
-msgstr "Agradecimento"
+#: lib/layouts/AEA.layout:128 lib/layouts/aa.layout:169
+#: lib/layouts/aapaper.inc:82 lib/layouts/aapaper.inc:93
+#: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:354
+#: lib/layouts/aastex62.layout:225 lib/layouts/achemso.layout:283
+#: lib/layouts/achemso.layout:290 lib/layouts/acmart.layout:688
+#: lib/layouts/acmart.layout:692 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:353 lib/layouts/acmsiggraph.layout:302
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:309 lib/layouts/agutex.layout:193
+#: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:424
+#: lib/layouts/egs.layout:595 lib/layouts/iopart.layout:296
+#: lib/layouts/iopart.layout:310 lib/layouts/isprs.layout:221
+#: lib/layouts/iucr.layout:253 lib/layouts/jasatex.layout:284
+#: lib/layouts/jasatex.layout:290 lib/layouts/kluwer.layout:341
+#: lib/layouts/kluwer.layout:353 lib/layouts/maa-monthly.layout:144
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:150 lib/layouts/revtex4-x.inc:261
+#: lib/layouts/revtex4.layout:281 lib/layouts/revtex4.layout:291
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:235 lib/layouts/sigplanconf.layout:242
+#: lib/layouts/spie.layout:100 lib/layouts/svcommon.inc:640
+#: lib/layouts/svcommon.inc:653 lib/examples/Articles:0
+msgid "Acknowledgments"
+msgstr "Agradecimentos"
-#: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:617
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:340
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
-msgid "Acknowledgement."
-msgstr "Agradecimento."
+#: lib/layouts/AEA.layout:135 lib/layouts/aa.layout:181
+#: lib/layouts/agutex.layout:205 lib/layouts/copernicus.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:610
+msgid "Acknowledgments."
+msgstr "Agradecimentos."
-#: lib/layouts/AEA.layout:112
+#: lib/layouts/AEA.layout:143
msgid "Figure Notes"
msgstr "Notas de Figura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
+#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/AEA.layout:358
#: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
#: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:63
#: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmart.layout:64
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:44 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
#: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:33
#: lib/layouts/amsbook.layout:34 lib/layouts/apa.layout:26
-#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:65
-#: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/beamer.layout:1227
-#: lib/layouts/beamer.layout:1254 lib/layouts/beamer.layout:1379
-#: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/broadway.layout:179
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:144 lib/layouts/dtk.layout:33
-#: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:51
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:36 lib/layouts/europasscv.layout:60
-#: lib/layouts/europasscv.layout:216 lib/layouts/europecv.layout:18
-#: lib/layouts/europecv.layout:160 lib/layouts/europecv.layout:220
-#: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
-#: lib/layouts/hollywood.layout:287 lib/layouts/ijmpc.layout:24
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/initials.module:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/iucr.layout:21
-#: lib/layouts/jasatex.layout:37 lib/layouts/kluwer.layout:35
-#: lib/layouts/llncs.layout:25 lib/layouts/ltugboat.layout:32
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/maa-monthly.layout:49
-#: lib/layouts/memoir.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:193
-#: lib/layouts/memoir.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:22
-#: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:418 lib/layouts/powerdot.layout:440
-#: lib/layouts/powerdot.layout:462 lib/layouts/powerdot.layout:482
-#: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:49
-#: lib/layouts/rsphrase.module:44 lib/layouts/scrclass.inc:26
-#: lib/layouts/scrclass.inc:340 lib/layouts/scrlettr.layout:9
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/siamltex.layout:38
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:42 lib/layouts/simplecv.layout:19
-#: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:37
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:61 lib/layouts/stdlayouts.inc:83
+#: lib/layouts/apax.inc:22 lib/layouts/beamer.layout:67
+#: lib/layouts/beamer.layout:1225 lib/layouts/beamer.layout:1252
+#: lib/layouts/beamer.layout:1279 lib/layouts/beamer.layout:1404
+#: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/broadway.layout:181
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:152 lib/layouts/db_stdclass.inc:17
+#: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
+#: lib/layouts/elsart.layout:42 lib/layouts/elsarticle.layout:36
+#: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europecv.layout:19 lib/layouts/europecv.layout:227
+#: lib/layouts/europecv.layout:293 lib/layouts/foils.layout:32
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:290
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
+#: lib/layouts/initials.module:30 lib/layouts/iopart.layout:36
+#: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
+#: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:51 lib/layouts/memoir.layout:38
+#: lib/layouts/memoir.layout:200 lib/layouts/memoir.layout:293
+#: lib/layouts/moderncv.layout:23 lib/layouts/paper.layout:27
+#: lib/layouts/powerdot.layout:121 lib/layouts/powerdot.layout:434
+#: lib/layouts/powerdot.layout:456 lib/layouts/powerdot.layout:478
+#: lib/layouts/powerdot.layout:498 lib/layouts/revtex.layout:24
+#: lib/layouts/revtex4.layout:49 lib/layouts/rsphrase.module:44
+#: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:372
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:10 lib/layouts/scrlttr2.layout:20
+#: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/sigplanconf.layout:42
+#: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/slides.layout:62
+#: lib/layouts/stdclass.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:48 lib/layouts/stdlayouts.inc:70
#: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
-#: lib/layouts/svcommon.inc:627 lib/layouts/svcommon.inc:638
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:236
+#: lib/layouts/svcommon.inc:711 lib/layouts/svcommon.inc:722
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:241
msgid "MainText"
msgstr "Texto Principal"
-#: lib/layouts/AEA.layout:119
+#: lib/layouts/AEA.layout:150
msgid "Figure Note"
msgstr "Nota de Figura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:120
+#: lib/layouts/AEA.layout:151 lib/layouts/AEA.layout:178
msgid "Text of a note in a figure"
msgstr "Texto de uma nota em uma figura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apax.inc:218
-#: lib/layouts/beamer.layout:1425 lib/layouts/powerdot.layout:219
+#: lib/layouts/AEA.layout:159 lib/layouts/apax.inc:240
+#: lib/layouts/beamer.layout:1453 lib/layouts/powerdot.layout:228
msgid "Note:"
msgstr "Nota:"
-#: lib/layouts/AEA.layout:138
+#: lib/layouts/AEA.layout:172
msgid "Table Notes"
msgstr "Notas de Tabela"
-#: lib/layouts/AEA.layout:142
+#: lib/layouts/AEA.layout:176
msgid "Table Note"
msgstr "Nota de Tabela"
-#: lib/layouts/AEA.layout:143
+#: lib/layouts/AEA.layout:177
msgid "Text of a note in a table"
msgstr "Texto de uma nota em uma tabela"
-#: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/IEEEtran.layout:48
-#: lib/layouts/acmart.layout:542 lib/layouts/acmart.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/elsart.layout:271
-#: lib/layouts/elsart.layout:275 lib/layouts/foils.layout:244
-#: lib/layouts/heb-article.layout:28 lib/layouts/ijmpc.layout:372
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/ijmpd.layout:379
-#: lib/layouts/llncs.layout:438 lib/layouts/siamltex.layout:68
-#: lib/layouts/svmono.layout:28 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:107
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:110
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:27
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:29
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:43
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:27 lib/layouts/theorems-ams.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:69 lib/layouts/theorems-ams.module:22
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-bytype.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:19
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:67
-#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:20
+#: lib/layouts/AEA.layout:183 lib/layouts/IEEEtran.layout:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:572 lib/layouts/acmart.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:1392 lib/layouts/elsart.layout:297
+#: lib/layouts/elsart.layout:313 lib/layouts/foils.layout:249
+#: lib/layouts/heb-article.layout:22 lib/layouts/ijmpc.layout:425
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:432 lib/layouts/ijmpd.layout:436
+#: lib/layouts/llncs.layout:449 lib/layouts/siamltex.layout:69
+#: lib/layouts/svmono.layout:29 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:118 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
+#: lib/layouts/theorems-ams.module:22 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:63 lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-chap.module:16 lib/layouts/theorems-chap.module:36
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:5
#: lib/layouts/theorems-named.module:47 lib/layouts/theorems-named.module:50
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:67 lib/layouts/theorems-sec.module:15
-#: lib/layouts/theorems-sec.module:19
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:56
+#: lib/layouts/theorems-sec.module:15 lib/layouts/theorems-sec.module:35
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:67 lib/layouts/theorems-starred.inc:70
#: lib/layouts/theorems-std.module:15
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:27
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75 lib/layouts/theorems.inc:27
#: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
msgid "Theorem"
msgstr "Teorema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:19
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:33 lib/layouts/elsart.layout:361
-#: lib/layouts/powerdot.layout:578 lib/layouts/powerdot.layout:626
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:259 lib/layouts/sciposter.layout:89
-#: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:44
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:117
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:133
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:148
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
+#: lib/layouts/AEA.layout:190 lib/layouts/algorithm2e.module:19
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:34 lib/layouts/elsart.layout:429
+#: lib/layouts/powerdot.layout:596 lib/layouts/powerdot.layout:649
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:311 lib/layouts/sciposter.layout:89
+#: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:110
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:113
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:119
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:135
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:153
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:75
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:85
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:108
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:9
msgid "Algorithm"
msgstr "Algoritmo"
-#: lib/layouts/AEA.layout:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:47
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:156
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:169
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:172
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:187
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:190
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
+#: lib/layouts/AEA.layout:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:133
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:151
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:154
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:180
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:116
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:146
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:14
msgid "Axiom"
msgstr "Axioma"
-#: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/AEA.layout:317
-#: lib/layouts/elsart.layout:46 lib/layouts/elsart.layout:432
-#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/svmono.layout:83
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:31 lib/layouts/theorems-case.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:86 lib/layouts/theorems-order.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:364
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:366
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:373
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:376
+#: lib/layouts/AEA.layout:205 lib/layouts/AEA.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:545 lib/layouts/elsart.layout:549
+#: lib/layouts/llncs.layout:317 lib/layouts/svmono.layout:84
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:35 lib/layouts/theorems-case.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:91 lib/layouts/theorems-order.inc:79
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:467
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:470
msgid "Case"
msgstr "Caso"
-#: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:370
+#: lib/layouts/AEA.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:546
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:458
+msgid "Case ##"
+msgstr "Caso ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:213 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:464
msgid "Case \\thecase."
msgstr "Caso \\thecase."
-#: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:417
-#: lib/layouts/heb-article.layout:76 lib/layouts/ijmpc.layout:412
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:438
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:441 lib/layouts/llncs.layout:328
-#: lib/layouts/svmono.layout:58 lib/layouts/svmono.layout:97
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:345
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:348
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:65
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:385
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:399
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:79
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:286 lib/layouts/theorems-ams.inc:295
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:298 lib/layouts/theorems-bytype.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:304
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:199
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:63
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:155
+#: lib/layouts/AEA.layout:219 lib/layouts/elsart.layout:515
+#: lib/layouts/heb-article.layout:82 lib/layouts/ijmpc.layout:467
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:501
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:505 lib/layouts/llncs.layout:339
+#: lib/layouts/svmono.layout:59 lib/layouts/svmono.layout:98
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:353
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:363
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:457
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:460
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:342 lib/layouts/theorems-ams.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:354 lib/layouts/theorems-bytype.inc:347
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:357 lib/layouts/theorems-bytype.inc:360
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:188
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:144
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:350
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:353
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358 lib/layouts/theorems.inc:284
-#: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:346 lib/layouts/theorems-starred.inc:349
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:438
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:441
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:443
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:446 lib/layouts/theorems.inc:342
+#: lib/layouts/theorems.inc:351 lib/layouts/theorems.inc:354
msgid "Claim"
msgstr "Afirmação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:185
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:65
+#: lib/layouts/AEA.layout:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:333
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:336
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:381
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:384
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:388
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:401
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:407
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:422
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:425
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:315
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:347
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:35
msgid "Conclusion"
msgstr "Conclusão"
-#: lib/layouts/AEA.layout:193
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:209
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:195
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:211
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:229
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
+#: lib/layouts/AEA.layout:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:171
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:174
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:195
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:222
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:243
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:246
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:189
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:19
msgid "Condition"
msgstr "Condição"
-#: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/acmart.layout:602
-#: lib/layouts/elsart.layout:382 lib/layouts/ijmpc.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:453
-#: lib/layouts/llncs.layout:335 lib/layouts/siamltex.layout:108
-#: lib/layouts/svmono.layout:63 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:39
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:201
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:55
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:129 lib/layouts/theorems-ams.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:135 lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:31
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:35
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:115
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:35
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:99
+#: lib/layouts/AEA.layout:242 lib/layouts/acmart.layout:639
+#: lib/layouts/elsart.layout:460 lib/layouts/ijmpc.layout:483
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:518
+#: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/siamltex.layout:109
+#: lib/layouts/svmono.layout:64 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:149 lib/layouts/theorems-ams.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:158
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:88
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:149
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:129
-#: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:197 lib/layouts/theorems.inc:149
+#: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:162
msgid "Conjecture"
msgstr "Conjetura"
-#: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/acmart.layout:581
-#: lib/layouts/beamer.layout:1283 lib/layouts/elsart.layout:340
-#: lib/layouts/foils.layout:277 lib/layouts/heb-article.layout:66
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:403
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:406 lib/layouts/llncs.layout:342
-#: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/svmono.layout:43
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:30
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:126
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:30
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:32
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:122
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:136
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:75 lib/layouts/theorems-ams.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:88 lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:23
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:79 lib/layouts/theorems-order.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:23
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:75
+#: lib/layouts/AEA.layout:249 lib/layouts/acmart.layout:618
+#: lib/layouts/beamer.layout:1308 lib/layouts/elsart.layout:393
+#: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:71
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:446 lib/layouts/ijmpd.layout:463
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:467 lib/layouts/llncs.layout:353
+#: lib/layouts/siamltex.layout:79 lib/layouts/svmono.layout:44
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:96
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:146 lib/layouts/theorems-ams.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:90 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:68
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:10
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:64
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:75
-#: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:90 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98 lib/layouts/theorems.inc:80
+#: lib/layouts/theorems.inc:90 lib/layouts/theorems.inc:93
msgid "Corollary"
msgstr "Corolário"
-#: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:41
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:84
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:87
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:91
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:94
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:109
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:112
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
+#: lib/layouts/AEA.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:52
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:87
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:90
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:108
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:111
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:35
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:45
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:48
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:64
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:67
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:5
msgid "Criterion"
msgstr "Critério"
-#: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/acmart.layout:609
-#: lib/layouts/beamer.layout:1321 lib/layouts/elsart.layout:368
-#: lib/layouts/foils.layout:291 lib/layouts/heb-article.layout:86
-#: lib/layouts/llncs.layout:356 lib/layouts/siamltex.layout:127
-#: lib/layouts/svmono.layout:33 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:45
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:47
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:252
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:255
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:61
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:165 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:37
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:43
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:139
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:43
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:115
+#: lib/layouts/AEA.layout:264 lib/layouts/acmart.layout:646
+#: lib/layouts/beamer.layout:1346 lib/layouts/elsart.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/heb-article.layout:93
+#: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/siamltex.layout:128
+#: lib/layouts/svmono.layout:34 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:198
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:214
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:195 lib/layouts/theorems-ams.inc:212
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:192
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208 lib/layouts/theorems-bytype.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:128
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:33
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:104
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:204
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:165
-#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:208 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:248
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:251 lib/layouts/theorems.inc:195
+#: lib/layouts/theorems.inc:212 lib/layouts/theorems.inc:215
msgid "Definition"
msgstr "Definição"
-#: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/acmart.layout:623
-#: lib/layouts/beamer.layout:1333 lib/layouts/elsart.layout:389
-#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:363
-#: lib/layouts/svmono.layout:73 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/AEA.layout:271 lib/layouts/acmart.layout:660
+#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/elsart.layout:472
+#: lib/layouts/linguistics.module:18 lib/layouts/llncs.layout:374
+#: lib/layouts/svmono.layout:74 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:238
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:50
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:275
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:278
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:64
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:190 lib/layouts/theorems-ams.inc:199
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:202 lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:197 lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:40
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:47
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:151
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:47
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:312
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:315
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:225 lib/layouts/theorems-ams.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:237 lib/layouts/theorems-bytype.inc:222
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:232 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:140
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:112
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:222
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225 lib/layouts/theorems.inc:190
-#: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:230 lib/layouts/theorems-starred.inc:233
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:265
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:272
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:275 lib/layouts/theorems.inc:225
+#: lib/layouts/theorems.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1405
msgid "Example"
msgstr "Exemplo"
-#: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:370
-#: lib/layouts/svmono.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:54
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:282
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:321
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:73
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:224 lib/layouts/theorems-ams.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:236 lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:235 lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:46
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:55
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:175
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:55
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:139
+#: lib/layouts/AEA.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:381
+#: lib/layouts/svmono.layout:79 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:274
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:352
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:366
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:369
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:267 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:268
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:278 lib/layouts/theorems-bytype.inc:281
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:164
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:128
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:235
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:255
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:272 lib/layouts/theorems-starred.inc:275
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:315
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:317
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:327 lib/layouts/theorems.inc:224
-#: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:401
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:404 lib/layouts/theorems.inc:267
+#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
msgid "Exercise"
msgstr "Exercício"
-#: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:588
-#: lib/layouts/beamer.layout:1355 lib/layouts/elsart.layout:333
-#: lib/layouts/foils.layout:270 lib/layouts/heb-article.layout:56
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:411
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:414 lib/layouts/llncs.layout:377
-#: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:48
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:33
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:146
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:33
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:35
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:160
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:49
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:93 lib/layouts/theorems-ams.inc:103
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:99 lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:25
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:27
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:91 lib/layouts/theorems-order.inc:19
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:27
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:83
+#: lib/layouts/AEA.layout:285 lib/layouts/acmart.layout:625
+#: lib/layouts/beamer.layout:1380 lib/layouts/elsart.layout:381
+#: lib/layouts/foils.layout:275 lib/layouts/heb-article.layout:60
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:472
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/llncs.layout:388
+#: lib/layouts/siamltex.layout:89 lib/layouts/svmono.layout:49
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:156
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:113
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:100
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:109 lib/layouts/theorems-bytype.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:80
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:15
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:72
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:96
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:98
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:93
-#: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:112 lib/layouts/theorems-starred.inc:115
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:112
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:118
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:103
+#: lib/layouts/theorems.inc:113 lib/layouts/theorems.inc:116
msgid "Lemma"
msgstr "Lema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:165
-#: lib/layouts/agutex.layout:177
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:56
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:276
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:279
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:273
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:286
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:289
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:304
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
+#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/agutex.layout:173
+#: lib/layouts/agutex.layout:185
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:242
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:251
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:297
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:310
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:331
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:334
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:244
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:247
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:264
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:267
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:27
msgid "Notation"
msgstr "Notação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:396
-#: lib/layouts/llncs.layout:390 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/AEA.layout:300 lib/layouts/elsart.layout:482
+#: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:260
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:298
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:70
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:207 lib/layouts/theorems-ams.inc:216
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:219 lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:216 lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:43
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:51
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:163
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:51
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:131
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:324
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:338
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:341
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:245 lib/layouts/theorems-ams.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:257 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:152
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:42
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:120
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:233
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:241
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:207
-#: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:250 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:284
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:287
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:245
+#: lib/layouts/theorems.inc:254 lib/layouts/theorems.inc:257
msgid "Problem"
msgstr "Problema"
-#: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/acmart.layout:595
-#: lib/layouts/elsart.layout:347 lib/layouts/foils.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:399 lib/layouts/ijmpd.layout:419
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:422 lib/layouts/llncs.layout:411
-#: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/svmono.layout:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:164
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:36
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:38
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:166
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:182
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:52
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:111 lib/layouts/theorems-ams.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:117 lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:28
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:31
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:31
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:91
+#: lib/layouts/AEA.layout:308 lib/layouts/acmart.layout:632
+#: lib/layouts/elsart.layout:405 lib/layouts/foils.layout:289
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:454 lib/layouts/ijmpd.layout:481
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:484 lib/layouts/llncs.layout:422
+#: lib/layouts/siamltex.layout:99 lib/layouts/svmono.layout:54
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:129
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:138
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:196
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:199
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:126 lib/layouts/theorems-ams.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-bytype.inc:123
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:132 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:92
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:20
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:80
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:121
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:124 lib/layouts/theorems.inc:111
-#: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:134 lib/layouts/theorems-starred.inc:137
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:135
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:144 lib/layouts/theorems.inc:126
+#: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems.inc:139
msgid "Proposition"
msgstr "Proposição"
-#: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/AEA.layout:320
-#: lib/layouts/elsart.layout:403 lib/layouts/ijmpc.layout:383
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:391 lib/layouts/ijmpd.layout:394
-#: lib/layouts/llncs.layout:424 lib/layouts/svmono.layout:38
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:307
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:324
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:327
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:62
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:353
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:377
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:76
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:258 lib/layouts/theorems-ams.inc:276
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:280 lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:52
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:59
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:187
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:59
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:147
+#: lib/layouts/AEA.layout:316 lib/layouts/AEA.layout:320
+#: lib/layouts/elsart.layout:493 lib/layouts/ijmpc.layout:438
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:450 lib/layouts/ijmpd.layout:454
+#: lib/layouts/llncs.layout:435 lib/layouts/svmono.layout:39
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:432
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:311 lib/layouts/theorems-ams.inc:329
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:332 lib/layouts/theorems-bytype.inc:316
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-bytype.inc:336
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:176
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:56
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:136
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:333
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:335
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:342
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:345 lib/layouts/theorems.inc:258
-#: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:324 lib/layouts/theorems-starred.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:415
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:425
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:428 lib/layouts/theorems.inc:311
+#: lib/layouts/theorems.inc:329 lib/layouts/theorems.inc:332
msgid "Remark"
msgstr "Observação"
-#: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:384
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:395 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:310
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
+#: lib/layouts/AEA.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:452
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:416
+msgid "Remark ##"
+msgstr "Observação ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:439
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:455 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:411
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:319
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:422
msgid "Remark \\theremark."
msgstr "Observação \\theremark."
-#: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/AEA.layout:326
-#: lib/layouts/llncs.layout:431 lib/layouts/svglobal3.layout:86
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:57
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
+#: lib/layouts/AEA.layout:329 lib/layouts/AEA.layout:333
+#: lib/layouts/llncs.layout:442 lib/layouts/svglobal3.layout:120
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:298
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:51
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:59
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:330
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:347
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:67
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:241 lib/layouts/theorems-ams.inc:250
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:254 lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:61
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:394
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:397
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems-ams.inc:298
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:301 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-bytype.inc:305
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:51
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:61
#: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295 lib/layouts/theorems.inc:241
-#: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:294 lib/layouts/theorems-starred.inc:297
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361 lib/layouts/theorems.inc:289
+#: lib/layouts/theorems.inc:298 lib/layouts/theorems.inc:301
msgid "Solution"
msgstr "Solução"
-#: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:291
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
+#: lib/layouts/AEA.layout:330 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:349
+msgid "Solution ##"
+msgstr "Solução ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:337 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:383
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:295
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
msgid "Solution \\thesolution."
msgstr "Solução \\thesolution."
-#: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/AEA.layout:323
-#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsart.layout:424
-#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
-#: lib/layouts/europecv.layout:169 lib/layouts/fixme.module:151
-#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:391
-#: lib/layouts/moderncv.layout:392 lib/layouts/moderncv.layout:413
-#: lib/layouts/moderncv.layout:414
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:59
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:311
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:314
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:60
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:312
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:326
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:329
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:347
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/AEA.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:348
+#: lib/layouts/elsart.layout:527 lib/layouts/elsart.layout:531
+#: lib/layouts/europasscv.layout:304 lib/layouts/europasscv.layout:345
+#: lib/layouts/europecv.layout:236 lib/layouts/fixme.module:151
+#: lib/layouts/fixme.module:193 lib/layouts/moderncv.layout:487
+#: lib/layouts/moderncv.layout:488 lib/layouts/moderncv.layout:512
+#: lib/layouts/moderncv.layout:513
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:283
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:292
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:295
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:342
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:359
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:380
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:275
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:284
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:307
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:31 lib/examples/Articles:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"
-#: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt/Menus.cpp:1771
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1786
+#: lib/layouts/AEA.layout:345 lib/layouts/elsart.layout:528
+msgid "Summary ##"
+msgstr "Resumo ##"
+
+#: lib/layouts/AEA.layout:356 src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1819
msgid "Caption"
msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
-#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/elsart.layout:305
-#: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/heb-article.layout:106
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:352 lib/layouts/ijmpd.layout:355
-#: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/siamltex.layout:156
-#: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svcommon.inc:670
-#: lib/layouts/svcommon.inc:673 lib/layouts/svmono.layout:101
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:62 lib/layouts/theorems-order.inc:82
+#: lib/layouts/AEA.layout:367 lib/layouts/IEEEtran.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:1386 lib/layouts/elsart.layout:348
+#: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/heb-article.layout:115
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:409
+#: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/siamltex.layout:157
+#: lib/layouts/svcommon.inc:739 lib/layouts/svcommon.inc:754
+#: lib/layouts/svcommon.inc:757 lib/layouts/svmono.layout:102
+#: lib/layouts/theorems-bytype.module:22 lib/layouts/theorems-order.inc:82
#: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
msgid "Proof"
msgstr "Prova"
msgid "Standard in Title"
msgstr "Estandarte no Título"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
-#: lib/layouts/iucr.layout:106
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:108
+#: lib/layouts/iucr.layout:111
msgid "Author Footnote"
msgstr "Nota de rodapé de autor"
msgid "Author foot"
msgstr "Rodapé de autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:43
msgid "Nontitle Abstract Index Text"
msgstr "Não é o título - Texto de indexação do resumo"
-#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
-#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
+#: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:48
msgid "NontitleAbstractIndexText"
msgstr "NãoÉOTítuloTextoDeIndexaçãoDoResumo"
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:43 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
#: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:32
#: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:25
-#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:64
-#: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:30
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:143 lib/layouts/dtk.layout:32
-#: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:50
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:35 lib/layouts/europasscv.layout:59
-#: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:352
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
-#: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
-#: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
-#: lib/layouts/lettre.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:24
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/maa-monthly.layout:48
-#: lib/layouts/memoir.layout:37 lib/layouts/moderncv.layout:21
-#: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
-#: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:48
-#: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:25
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
-#: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:41
-#: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
-#: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:649
-#: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/ui/stdtoolbars.inc:75
-#: src/insets/InsetRef.cpp:578
+#: lib/layouts/apax.inc:21 lib/layouts/beamer.layout:66
+#: lib/layouts/broadway.layout:180 lib/layouts/chess.layout:30
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:151 lib/layouts/db_stdclass.inc:16
+#: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
+#: lib/layouts/elsart.layout:41 lib/layouts/elsarticle.layout:35
+#: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:18
+#: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
+#: lib/layouts/hollywood.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:23
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
+#: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
+#: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:37
+#: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:50 lib/layouts/memoir.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:26
+#: lib/layouts/powerdot.layout:120 lib/layouts/revtex.layout:23
+#: lib/layouts/revtex4.layout:48 lib/layouts/sciposter.layout:78
+#: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/scrlettr.layout:9
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:19 lib/layouts/siamltex.layout:37
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:41 lib/layouts/simplecv.layout:18
+#: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/stdclass.inc:28
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:726 lib/layouts/stdletter.inc:12
+#: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/layouts/tufte-book.layout:35
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
msgid "Standard"
msgstr "Padrão"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:67 lib/layouts/aa.layout:204
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:83 lib/layouts/aa.layout:225
#: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
-#: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/achemso.layout:53
+#: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/achemso.layout:54
#: lib/layouts/acmart.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:165
#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apax.inc:37
-#: lib/layouts/beamer.layout:986 lib/layouts/beamerposter.layout:21
-#: lib/layouts/broadway.layout:191 lib/layouts/cl2emult.layout:41
-#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:15
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:27 lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apax.inc:38
+#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/beamerposter.layout:21
+#: lib/layouts/broadway.layout:194 lib/layouts/cl2emult.layout:41
+#: lib/layouts/copernicus.layout:34 lib/layouts/docbook-book.layout:18
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:14 lib/layouts/docbook-section.layout:14
-#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:318
-#: lib/layouts/elsart.layout:95 lib/layouts/elsarticle.layout:58
-#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:150
-#: lib/layouts/hollywood.layout:338 lib/layouts/ijmpc.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:59
-#: lib/layouts/isprs.layout:94 lib/layouts/jasatex.layout:60
-#: lib/layouts/jss.layout:40 lib/layouts/kluwer.layout:113
-#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:108
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/memoir.layout:259
-#: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/moderncv.layout:349
-#: lib/layouts/paper.layout:114 lib/layouts/powerdot.layout:44
-#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:197
-#: lib/layouts/revtex4.layout:119 lib/layouts/scrclass.inc:201
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
-#: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:159
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:57
-#: lib/layouts/svcommon.inc:324 lib/layouts/svmult.layout:47
+#: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/egs.layout:328
+#: lib/layouts/elsart.layout:91 lib/layouts/elsarticle.layout:59
+#: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/foils.layout:152
+#: lib/layouts/hollywood.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:113
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:118 lib/layouts/iopart.layout:60
+#: lib/layouts/isprs.layout:103 lib/layouts/jasatex.layout:61
+#: lib/layouts/jss.layout:43 lib/layouts/kluwer.layout:114
+#: lib/layouts/latex8.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:109
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:143 lib/layouts/memoir.layout:267
+#: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/moderncv.layout:436
+#: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/powerdot.layout:44
+#: lib/layouts/revtex.layout:96 lib/layouts/revtex4-x.inc:246
+#: lib/layouts/revtex4.layout:127 lib/layouts/scrclass.inc:212
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:366
+#: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/simplecv.layout:172
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:58
+#: lib/layouts/svcommon.inc:348 lib/layouts/svmult.layout:52
#: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/tufte-book.layout:50
msgid "Title"
msgstr "Título"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:87 lib/layouts/IEEEtran.layout:92
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:106 lib/layouts/IEEEtran.layout:111
msgid "IEEE membership"
msgstr "Associado IEEE"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:108 lib/layouts/revtex4-x.inc:301
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:127 lib/layouts/revtex4-x.inc:355
msgid "Lowercase"
msgstr "Minúsculas"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:112
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:131
msgid "lowercase"
msgstr "minúsculas"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:119 lib/layouts/aa.layout:216
-#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
-#: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex62.layout:149
-#: lib/layouts/achemso.layout:80 lib/layouts/acmart.layout:81
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:54 lib/layouts/apa.layout:119
-#: lib/layouts/apax.inc:73 lib/layouts/beamer.layout:1044
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:206
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/copernicus.layout:58
-#: lib/layouts/ectaart.layout:109 lib/layouts/ectaart.layout:185
-#: lib/layouts/ectaart.layout:188 lib/layouts/egs.layout:361
-#: lib/layouts/elsart.layout:117 lib/layouts/elsarticle.layout:124
-#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:158
-#: lib/layouts/hollywood.layout:325 lib/layouts/ijmpc.layout:126
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:131 lib/layouts/iopart.layout:133
-#: lib/layouts/isprs.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:86
-#: lib/layouts/jss.layout:47 lib/layouts/kluwer.layout:168
-#: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/ltugboat.layout:160
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:60 lib/layouts/memoir.layout:263
-#: lib/layouts/paper.layout:124 lib/layouts/powerdot.layout:68
-#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:218
-#: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:147
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:36 lib/layouts/svcommon.inc:344
-#: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:283
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:138 lib/layouts/aa.layout:240
+#: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:186
+#: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/aastex62.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:84 lib/layouts/acmart.layout:81
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:154
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:57 lib/layouts/apa.layout:139
+#: lib/layouts/apax.inc:80 lib/layouts/beamer.layout:1064
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:212
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:63 lib/layouts/copernicus.layout:61
+#: lib/layouts/ectaart.layout:131 lib/layouts/ectaart.layout:217
+#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/egs.layout:374
+#: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/elsarticle.layout:139
+#: lib/layouts/entcs.layout:51 lib/layouts/foils.layout:163
+#: lib/layouts/hollywood.layout:341 lib/layouts/ijmpc.layout:135
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/iopart.layout:137
+#: lib/layouts/isprs.layout:81 lib/layouts/jasatex.layout:90
+#: lib/layouts/jss.layout:50 lib/layouts/kluwer.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:189 lib/layouts/ltugboat.layout:166
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:63 lib/layouts/memoir.layout:271
+#: lib/layouts/paper.layout:145 lib/layouts/powerdot.layout:71
+#: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/scrclass.inc:232
+#: lib/layouts/siamltex.layout:222 lib/layouts/sigplanconf.layout:150
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:37 lib/layouts/svcommon.inc:371
+#: lib/layouts/svmult.layout:89 lib/layouts/svprobth.layout:93
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:55 src/insets/InsetInfo.cpp:288
msgid "Author"
msgstr "Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:125 lib/layouts/beamer.layout:1057
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:144 lib/layouts/beamer.layout:1077
msgid "Short Author|S"
msgstr "Autor (abrev.)|A"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:126
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:145
msgid "A short version of the author name"
msgstr "Uma versão abreviada do nome do autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:167
msgid "Author Name"
msgstr "Nome do Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:149
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
msgid "Author name"
msgstr "Nome do autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:161
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:185
msgid "Author Affiliation"
msgstr "Afiliação do Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:164 lib/layouts/agutex.layout:114
-#: lib/layouts/copernicus.layout:64
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:122
+#: lib/layouts/copernicus.layout:67
msgid "Author affiliation"
msgstr "Afiliação do autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:175
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
msgid "Author Mark"
msgstr "Marca de Autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/elsarticle.layout:152
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:204 lib/layouts/elsarticle.layout:174
msgid "Author mark"
msgstr "Marca de autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:199
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
msgid "Special Paper Notice"
msgstr "Aviso de Artigo Especial"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:210
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:235
msgid "After Title Text"
msgstr "Texto Depois do Título"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:220
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
msgid "Page headings"
msgstr "Cabeçalhos de página"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:258
msgid "Left Side"
msgstr "Lado Esquerdo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:230
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:259
msgid "Left side of the header line"
msgstr "Lado esquerdo da linha de cabeçalho"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:244 lib/layouts/ijmpc.layout:65
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:70
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:275 lib/layouts/ijmpc.layout:66
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:71
msgid "MarkBoth"
msgstr "MarcarAmbos"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:249
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:280
msgid "Publication ID"
-msgstr "ID de Publicação "
+msgstr "ID de Publicação"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:268
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:301
msgid "Abstract---"
msgstr "Resumo---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:284
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:322
msgid "Index Terms---"
msgstr "Termos de Indexação---"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:288 lib/layouts/IEEEtran.layout:292
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:331 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
msgid "Paragraph Start"
msgstr "Começo de Parágrafo"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
msgid "First Char"
msgstr "Primeiro Caractere"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:297
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:340
msgid "First character of first word"
msgstr "Primeiro caractere da primeira palavra"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:306 lib/layouts/IEEEtran.layout:316
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:349 lib/layouts/IEEEtran.layout:359
msgid "Appendices"
msgstr "Apêndices"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:310 lib/layouts/IEEEtran.layout:349
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:385 lib/layouts/aa.layout:158
-#: lib/layouts/aastex.layout:319 lib/layouts/aastex.layout:383
-#: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/achemso.layout:242
-#: lib/layouts/acmart.layout:652 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:346
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:302 lib/layouts/agutex.layout:159
-#: lib/layouts/agutex.layout:169 lib/layouts/agutex.layout:189
-#: lib/layouts/agutex.layout:212 lib/layouts/amsdefs.inc:204
-#: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:1160
-#: lib/layouts/copernicus.layout:359 lib/layouts/egs.layout:578
-#: lib/layouts/egs.layout:629 lib/layouts/elsarticle.layout:288
-#: lib/layouts/europasscv.layout:435 lib/layouts/europecv.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:450 lib/layouts/ijmpc.layout:474
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:471 lib/layouts/ijmpd.layout:495
-#: lib/layouts/iopart.layout:250 lib/layouts/iopart.layout:272
-#: lib/layouts/iopart.layout:308 lib/layouts/isprs.layout:210
-#: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
-#: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
-#: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:76 lib/layouts/maa-monthly.layout:91
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:111 lib/layouts/maa-monthly.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:510 lib/layouts/powerdot.layout:383
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:214 lib/layouts/revtex4.layout:244
-#: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
-#: lib/layouts/simplecv.layout:185 lib/layouts/stdstruct.inc:62
-#: lib/layouts/svcommon.inc:545 lib/layouts/svcommon.inc:579
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:353 lib/layouts/IEEEtran.layout:392
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:173
+#: lib/layouts/aastex.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:421
+#: lib/layouts/aastex.layout:454 lib/layouts/achemso.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:689 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:349
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:305 lib/layouts/agutex.layout:167
+#: lib/layouts/agutex.layout:177 lib/layouts/agutex.layout:197
+#: lib/layouts/agutex.layout:223 lib/layouts/amsdefs.inc:266
+#: lib/layouts/apa.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1185
+#: lib/layouts/copernicus.layout:437 lib/layouts/egs.layout:596
+#: lib/layouts/egs.layout:645 lib/layouts/elsarticle.layout:333
+#: lib/layouts/europasscv.layout:540 lib/layouts/europecv.layout:381
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:506 lib/layouts/ijmpc.layout:533
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:537 lib/layouts/ijmpd.layout:564
+#: lib/layouts/iopart.layout:300 lib/layouts/iopart.layout:325
+#: lib/layouts/iopart.layout:361 lib/layouts/isprs.layout:222
+#: lib/layouts/iucr.layout:258 lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/jasatex.layout:287 lib/layouts/jasatex.layout:331
+#: lib/layouts/kluwer.layout:342 lib/layouts/llncs.layout:281
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:80 lib/layouts/maa-monthly.layout:101
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:126 lib/layouts/maa-monthly.layout:145
+#: lib/layouts/moderncv.layout:614 lib/layouts/powerdot.layout:399
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:263 lib/layouts/revtex4.layout:282
+#: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/sigplanconf.layout:239
+#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:63
+#: lib/layouts/svcommon.inc:626 lib/layouts/svcommon.inc:662
msgid "BackMatter"
msgstr "Matéria Pós-Textual"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:324
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:367
msgid "Peer Review Title"
msgstr "Título da Revisão pelos Pares"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:329
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
msgid "PeerReviewTitle"
msgstr "TítuloRevisãoPelosPares"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:333 lib/layouts/IEEEtran.layout:336
-#: lib/layouts/aastex.layout:379 lib/layouts/aastex6.layout:95
-#: lib/layouts/aastex62.layout:106 lib/layouts/aastex62.layout:227
-#: lib/layouts/aastex62.layout:233 lib/layouts/aastex62.layout:249
-#: lib/layouts/aastex62.layout:265 lib/layouts/copernicus.layout:244
-#: lib/layouts/copernicus.layout:250 lib/layouts/copernicus.layout:262
-#: lib/layouts/copernicus.layout:274 lib/layouts/copernicus.layout:279
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:445 lib/layouts/ijmpc.layout:447
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:466 lib/layouts/ijmpd.layout:468
-#: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
-#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:367
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:376 lib/layouts/IEEEtran.layout:379
+#: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/aastex6.layout:99
+#: lib/layouts/aastex62.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:237
+#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/aastex62.layout:259
+#: lib/layouts/aastex62.layout:275 lib/layouts/copernicus.layout:303
+#: lib/layouts/copernicus.layout:309 lib/layouts/copernicus.layout:321
+#: lib/layouts/copernicus.layout:333 lib/layouts/copernicus.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:501 lib/layouts/ijmpc.layout:503
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:532 lib/layouts/ijmpd.layout:534
+#: lib/layouts/kluwer.layout:364 lib/layouts/kluwer.layout:377
+#: lib/examples/Articles:0 src/RowPainter.cpp:378
msgid "Appendix"
msgstr "Apêndice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:338 lib/layouts/iucr.layout:67
-#: lib/layouts/jss.layout:119
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/iucr.layout:71
+#: lib/layouts/jss.layout:126
msgid "Short Title"
msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:339
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
msgid "Short title for the appendix"
msgstr "Título abreviado para o apêndice"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:345 lib/layouts/aapaper.layout:108
-#: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aastex.layout:411
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388 lib/layouts/aapaper.layout:108
+#: lib/layouts/aapaper.layout:234 lib/layouts/aastex.layout:450
#: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
-#: lib/layouts/agutex.layout:208 lib/layouts/amsbook.layout:120
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:203 lib/layouts/beamer.layout:1159
+#: lib/layouts/agutex.layout:219 lib/layouts/amsbook.layout:121
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:265 lib/layouts/beamer.layout:1184
#: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/book.layout:26
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/copernicus.layout:355
-#: lib/layouts/egs.layout:628 lib/layouts/elsarticle.layout:284
-#: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/ijmpc.layout:470
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/jasatex.layout:269
-#: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
-#: lib/layouts/memoir.layout:270 lib/layouts/memoir.layout:272
-#: lib/layouts/moderncv.layout:509 lib/layouts/mwbk.layout:23
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:115 lib/layouts/copernicus.layout:433
+#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:329
+#: lib/layouts/foils.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:529
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:560 lib/layouts/jasatex.layout:327
+#: lib/layouts/latex8.layout:130 lib/layouts/llncs.layout:280
+#: lib/layouts/memoir.layout:278 lib/layouts/memoir.layout:280
+#: lib/layouts/moderncv.layout:613 lib/layouts/mwbk.layout:23
#: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
#: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/natbibapa.module:3
-#: lib/layouts/powerdot.layout:382 lib/layouts/recipebook.layout:48
-#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:13
-#: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:33
-#: lib/layouts/scrbook.layout:35 lib/layouts/scrclass.inc:284
+#: lib/layouts/powerdot.layout:398 lib/layouts/recipebook.layout:48
+#: lib/layouts/recipebook.layout:50 lib/layouts/report.layout:18
+#: lib/layouts/report.layout:20 lib/layouts/scrbook.layout:37
+#: lib/layouts/scrbook.layout:39 lib/layouts/scrclass.inc:312
#: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
-#: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:183
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:575
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:290 lib/layouts/tufte-book.layout:292
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:77 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1777 src/insets/InsetBibtex.cpp:957
+#: lib/layouts/siamltex.layout:339 lib/layouts/simplecv.layout:197
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:59 lib/layouts/svcommon.inc:658
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:299 lib/layouts/tufte-book.layout:301
+#: lib/layouts/tufte-handout.layout:78 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1835 src/insets/InsetBibtex.cpp:963
msgid "Bibliography"
msgstr "Bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:361 lib/layouts/aastex.layout:425
-#: lib/layouts/aastex.layout:446 lib/layouts/agutex.layout:224
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:219 lib/layouts/beamer.layout:1174
-#: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/copernicus.layout:371
-#: lib/layouts/egs.layout:644 lib/layouts/elsarticle.layout:300
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:486 lib/layouts/ijmpd.layout:507
-#: lib/layouts/iopart.layout:284 lib/layouts/iopart.layout:311
-#: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
-#: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
-#: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
-#: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/siamltex.layout:342
-#: lib/layouts/stdstruct.inc:74 lib/layouts/svcommon.inc:591
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:958 src/insets/InsetBibtex.cpp:1034
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1089 src/output_plaintext.cpp:155
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:404 lib/layouts/aastex.layout:464
+#: lib/layouts/aastex.layout:485 lib/layouts/agutex.layout:235
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:281 lib/layouts/beamer.layout:1199
+#: lib/layouts/cl2emult.layout:130 lib/layouts/copernicus.layout:449
+#: lib/layouts/egs.layout:660 lib/layouts/elsarticle.layout:345
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:545 lib/layouts/ijmpd.layout:576
+#: lib/layouts/iopart.layout:337 lib/layouts/iopart.layout:364
+#: lib/layouts/iucr.layout:264 lib/layouts/iucr.layout:271
+#: lib/layouts/jasatex.layout:343 lib/layouts/kluwer.layout:385
+#: lib/layouts/kluwer.layout:398 lib/layouts/llncs.layout:296
+#: lib/layouts/moderncv.layout:629 lib/layouts/siamltex.layout:355
+#: lib/layouts/stdstruct.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:674
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:964 src/insets/InsetBibtex.cpp:1040
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:1095 src/output_plaintext.cpp:157
msgid "References"
msgstr "Referências"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aastex.layout:435
-#: lib/layouts/agutex.layout:233 lib/layouts/amsdefs.inc:231
-#: lib/layouts/beamer.layout:1183 lib/layouts/cl2emult.layout:131
-#: lib/layouts/copernicus.layout:379 lib/layouts/egs.layout:652
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:309 lib/layouts/ijmpc.layout:495
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/iopart.layout:293
-#: lib/layouts/jasatex.layout:294 lib/layouts/kluwer.layout:372
-#: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/moderncv.layout:535
-#: lib/layouts/powerdot.layout:403 lib/layouts/siamltex.layout:354
-#: lib/layouts/simplecv.layout:197 lib/layouts/stdstruct.inc:91
-#: lib/layouts/svcommon.inc:599
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:413 lib/layouts/aastex.layout:474
+#: lib/layouts/agutex.layout:244 lib/layouts/amsdefs.inc:293
+#: lib/layouts/beamer.layout:1208 lib/layouts/cl2emult.layout:139
+#: lib/layouts/copernicus.layout:457 lib/layouts/egs.layout:668
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:354 lib/layouts/ijmpc.layout:554
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:585 lib/layouts/iopart.layout:346
+#: lib/layouts/jasatex.layout:352 lib/layouts/kluwer.layout:410
+#: lib/layouts/llncs.layout:304 lib/layouts/moderncv.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:419 lib/layouts/siamltex.layout:367
+#: lib/layouts/simplecv.layout:211 lib/layouts/stdstruct.inc:92
+#: lib/layouts/svcommon.inc:682
msgid "Bib preamble"
-msgstr "Previsualização do preâmbulo"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aastex.layout:436
-#: lib/layouts/agutex.layout:234 lib/layouts/amsdefs.inc:232
-#: lib/layouts/beamer.layout:1184 lib/layouts/cl2emult.layout:132
-#: lib/layouts/copernicus.layout:380 lib/layouts/egs.layout:653
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:310 lib/layouts/ijmpc.layout:496
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:517 lib/layouts/iopart.layout:294
-#: lib/layouts/jasatex.layout:295 lib/layouts/kluwer.layout:373
-#: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/moderncv.layout:536
-#: lib/layouts/powerdot.layout:404 lib/layouts/siamltex.layout:355
-#: lib/layouts/simplecv.layout:198 lib/layouts/stdstruct.inc:92
-#: lib/layouts/svcommon.inc:600
-#, fuzzy
+msgstr "Preâmbulo bib"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/aastex.layout:475
+#: lib/layouts/agutex.layout:245 lib/layouts/amsdefs.inc:294
+#: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/cl2emult.layout:140
+#: lib/layouts/copernicus.layout:458 lib/layouts/egs.layout:669
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:355 lib/layouts/ijmpc.layout:555
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:586 lib/layouts/iopart.layout:347
+#: lib/layouts/jasatex.layout:353 lib/layouts/kluwer.layout:411
+#: lib/layouts/llncs.layout:305 lib/layouts/moderncv.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:420 lib/layouts/siamltex.layout:368
+#: lib/layouts/simplecv.layout:212 lib/layouts/stdstruct.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:683
msgid "Bibliography Preamble"
-msgstr "Estilo de Bibliografia"
-
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aastex.layout:437
-#: lib/layouts/agutex.layout:235 lib/layouts/amsdefs.inc:233
-#: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/cl2emult.layout:133
-#: lib/layouts/copernicus.layout:381 lib/layouts/egs.layout:654
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:311 lib/layouts/ijmpc.layout:497
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:518 lib/layouts/iopart.layout:295
-#: lib/layouts/jasatex.layout:296 lib/layouts/kluwer.layout:374
-#: lib/layouts/llncs.layout:295 lib/layouts/moderncv.layout:537
-#: lib/layouts/powerdot.layout:405 lib/layouts/siamltex.layout:356
-#: lib/layouts/simplecv.layout:199 lib/layouts/stdstruct.inc:93
-#: lib/layouts/svcommon.inc:601
+msgstr "Preâmbulo de Bibliografia"
+
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/aastex.layout:476
+#: lib/layouts/agutex.layout:246 lib/layouts/amsdefs.inc:295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1210 lib/layouts/cl2emult.layout:141
+#: lib/layouts/copernicus.layout:459 lib/layouts/egs.layout:670
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:356 lib/layouts/ijmpc.layout:556
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:587 lib/layouts/iopart.layout:348
+#: lib/layouts/jasatex.layout:354 lib/layouts/kluwer.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:306 lib/layouts/moderncv.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/siamltex.layout:369
+#: lib/layouts/simplecv.layout:213 lib/layouts/stdstruct.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:684
msgid "LaTeX code to be inserted before the first bibliography item"
-msgstr ""
+msgstr "Código LaTeX a inserir antes do primeiro item de bibliografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:382
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:425
msgid "Biography"
msgstr "Biografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:387 lib/layouts/moderncv.layout:206
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:430 lib/layouts/moderncv.layout:275
msgid "Photo"
msgstr "Foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:388
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:431
msgid "Optional photo for biography"
msgstr "Foto opcional para a biografia"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:393 lib/layouts/IEEEtran.layout:410
-#: lib/layouts/acmart.layout:679 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
-#: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
-#: lib/layouts/g-brief.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:44
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:93 lib/layouts/moderncv.layout:81
-#: lib/layouts/moderncv.layout:194 lib/layouts/pdfcomment.module:30
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:436 lib/layouts/IEEEtran.layout:453
+#: lib/layouts/acmart.layout:719 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
+#: lib/layouts/europasscv.layout:75 lib/layouts/europecv.layout:33
+#: lib/layouts/g-brief.layout:44 lib/layouts/g-brief2.layout:44
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:87 lib/layouts/iucr.layout:233
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:103 lib/layouts/moderncv.layout:98
+#: lib/layouts/moderncv.layout:247 lib/layouts/pdfcomment.module:30
#: lib/layouts/pdfcomment.module:47 lib/layouts/pdfcomment.module:58
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:149
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:84 lib/layouts/sigplanconf.layout:161
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:135 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:483
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:129 lib/layouts/scrlttr2.layout:173
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85 lib/layouts/sigplanconf.layout:164
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:144 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:52
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:482
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:394 lib/layouts/IEEEtran.layout:411
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:437 lib/layouts/IEEEtran.layout:454
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:165
msgid "Name of the author"
msgstr "Nome do autor"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:403
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:446
msgid "Biography without photo"
msgstr "Biografia sem foto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:415
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
msgid "BiographyNoPhoto"
msgstr "BiografiaSemFoto"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:421 lib/layouts/acmart.layout:547
-#: lib/layouts/beamer.layout:1284 lib/layouts/elsart.layout:276
-#: lib/layouts/elsart.layout:306 lib/layouts/foils.layout:245
-#: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/heb-article.layout:107
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:355 lib/layouts/ijmpd.layout:358
-#: lib/layouts/llncs.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:118
-#: lib/layouts/svcommon.inc:656 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:71 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:32
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:464 lib/layouts/acmart.layout:584
+#: lib/layouts/beamer.layout:1309 lib/layouts/elsart.layout:314
+#: lib/layouts/elsart.layout:349 lib/layouts/foils.layout:250
+#: lib/layouts/heb-article.layout:23 lib/layouts/heb-article.layout:116
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:412
+#: lib/layouts/llncs.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:740 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:31
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:73 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:36
#: lib/layouts/theorems-named.module:13 lib/layouts/theorems-named.module:58
-#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:37 lib/layouts/theorems.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:30
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:28
msgid "Reasoning"
msgstr "Argumentação"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/siamltex.layout:162
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:470 lib/layouts/siamltex.layout:163
#: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
msgid "Alternative Proof String"
msgstr "Sequência Alternativa de Demonstração"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/siamltex.layout:163
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:471 lib/layouts/siamltex.layout:164
msgid "An alternative proof string"
msgstr "Uma sequência alternativa de demonstração"
-#: lib/layouts/IEEEtran.layout:440 lib/layouts/beamer.layout:1364
-#: lib/layouts/foils.layout:308 lib/layouts/llncs.layout:400
-#: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:665
-#: lib/layouts/svmono.layout:102 lib/layouts/svmono.layout:106
-#: lib/layouts/svmono.layout:110 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
+#: lib/layouts/IEEEtran.layout:483 lib/layouts/beamer.layout:1389
+#: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/llncs.layout:411
+#: lib/layouts/siamltex.layout:176 lib/layouts/svcommon.inc:749
+#: lib/layouts/svmono.layout:103 lib/layouts/svmono.layout:107
+#: lib/layouts/svmono.layout:111 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
msgid "Proof."
msgstr "Prova."
#: lib/layouts/InStar.module:3 lib/layouts/fix-cm.module:3
#: lib/layouts/fixltx2e.module:3 lib/layouts/minimalistic.module:3
msgid "Fixes & Hacks"
-msgstr ""
+msgstr "Consertos & Manhas"
#: lib/layouts/InStar.module:13
msgid ""
#: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/bxjsreport.layout:4
#: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
-#: lib/layouts/jreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:4 lib/layouts/ltjsreport.layout:4
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:4 lib/layouts/mwrep.layout:4
#: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
-#: lib/layouts/treport.layout:4
+#: lib/layouts/treport.layout:4 lib/examples/Articles:0
msgid "Reports"
msgstr "Relatórios"
-#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:150
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:112 lib/layouts/copernicus.layout:196
-#: lib/layouts/egs.layout:570 lib/layouts/kluwer.layout:275
-#: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
-#: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
-#: lib/layouts/svprobth.layout:196
+#: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:158
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:124 lib/layouts/copernicus.layout:239
+#: lib/layouts/egs.layout:588 lib/layouts/kluwer.layout:307
+#: lib/layouts/llncs.layout:273 lib/layouts/siamltex.layout:282
+#: lib/layouts/svglobal.layout:173 lib/layouts/svjog.layout:171
+#: lib/layouts/svprobth.layout:200
msgid "Abstract."
msgstr "Resumo."
-#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
-#: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/dinbrief.layout:264
-#: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:305
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:200 lib/layouts/entcs.layout:61
-#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
-#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
-#: lib/layouts/iopart.layout:152 lib/layouts/isprs.layout:112
-#: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
-#: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
-#: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-x.inc:107
-#: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:144
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:50 lib/layouts/siamltex.layout:287
+#: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:93
+#: lib/layouts/aapaper.inc:31 lib/layouts/aapaper.layout:87
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:141 lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/ectaart.layout:77 lib/layouts/egs.layout:315
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:222 lib/layouts/entcs.layout:66
+#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:88
+#: lib/layouts/g-brief.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:40
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:779 lib/layouts/ijmpc.layout:158
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/iopart.layout:161
+#: lib/layouts/isprs.layout:124 lib/layouts/jss.layout:77
+#: lib/layouts/kluwer.layout:202 lib/layouts/lyxmacros.inc:47
+#: lib/layouts/moderncv.layout:161 lib/layouts/revtex.layout:122
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:121 lib/layouts/revtex4.layout:202
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:164 lib/layouts/scrlttr2.layout:59
+#: lib/layouts/siamltex.layout:296
msgid "Address"
msgstr "Endereço"
#: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
-#: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
-#: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
-#: lib/layouts/aastex.layout:199 lib/layouts/aastex62.layout:140
-#: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/acmart.layout:169
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
-#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:73
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:220 lib/layouts/europasscv.layout:122
-#: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:167
-#: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
-#: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
-#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:404
-#: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
-#: lib/layouts/svcommon.inc:695 lib/layouts/svcommon.inc:700
+#: lib/layouts/aa.layout:430 lib/layouts/aa.layout:434
+#: lib/layouts/aapaper.inc:48 lib/layouts/aapaper.layout:90
+#: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex62.layout:144
+#: lib/layouts/achemso.layout:103 lib/layouts/acmart.layout:175
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:177 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:72
+#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73 lib/layouts/ectaart.layout:89
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:250 lib/layouts/europasscv.layout:153
+#: lib/layouts/europecv.layout:99 lib/layouts/iopart.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:140 lib/layouts/iucr.layout:141
+#: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/latex8.layout:68
+#: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:447
+#: lib/layouts/llncs.layout:250 lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/svcommon.inc:779 lib/layouts/svcommon.inc:784
msgid "Email"
msgstr "Email"
#: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
#: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
#: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
-#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/sciposter.layout:133
-#: lib/layouts/sciposter.layout:160
+#: lib/layouts/sciposter.layout:133 lib/layouts/sciposter.layout:136
+#: lib/layouts/sciposter.layout:163
msgid "Giant"
msgstr "Gigante"
#: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
#: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
#: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
-#: lib/layouts/sciposter.layout:146 lib/layouts/sciposter.layout:149
-#: lib/layouts/sciposter.layout:175
+#: lib/layouts/sciposter.layout:149 lib/layouts/sciposter.layout:152
+#: lib/layouts/sciposter.layout:178
msgid "More Giant"
msgstr "Mais Gigante"
#: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
#: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
#: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
-#: lib/layouts/sciposter.layout:152 lib/layouts/sciposter.layout:155
-#: lib/layouts/sciposter.layout:181
+#: lib/layouts/sciposter.layout:155 lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:184
msgid "Most Giant"
msgstr "Gigantíssima"
#: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
-#: lib/layouts/sciposter.layout:158
+#: lib/layouts/sciposter.layout:161
msgid "Giant Snippet"
msgstr "Trecho Gigante"
#: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
-#: lib/layouts/sciposter.layout:173
+#: lib/layouts/sciposter.layout:176
msgid "More Giant Snippet"
msgstr "Trecho Mais Gigante"
#: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
-#: lib/layouts/sciposter.layout:179
+#: lib/layouts/sciposter.layout:182
msgid "Most Giant Snippet"
msgstr "Trecho Gigantíssimo"
msgid "Astronomy & Astrophysics"
msgstr "Astronomy & Astrophysics"
-#: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
+#: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aapaper.inc:9
#: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
-#: lib/layouts/acmart.layout:156 lib/layouts/beamer.layout:1019
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:132
-#: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/scrclass.inc:208
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:137 lib/layouts/svcommon.inc:333
-#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:46
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:49
+#: lib/layouts/acmart.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:1037
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:26 lib/layouts/kluwer.layout:136
+#: lib/layouts/llncs.layout:135 lib/layouts/scrclass.inc:221
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:138 lib/layouts/svcommon.inc:357
+#: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/tcolorbox.module:55
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:58
msgid "Subtitle"
msgstr "Subtítulo"
-#: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
+#: lib/layouts/aa.layout:113 lib/layouts/aapaper.inc:65
#: lib/layouts/aapaper.layout:93
msgid "Offprint"
msgstr "Separata"
-#: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
+#: lib/layouts/aa.layout:122 lib/layouts/aapaper.inc:73
msgid "Offprint Requests to:"
msgstr "Pedir separatas para:"
-#: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
-#: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
+#: lib/layouts/aa.layout:142 lib/layouts/svglobal.layout:136
+#: lib/layouts/svjog.layout:140 lib/layouts/svprobth.layout:169
msgid "Mail"
msgstr "Correio"
-#: lib/layouts/aa.layout:140
+#: lib/layouts/aa.layout:151
msgid "Correspondence to:"
msgstr "Correspondência dirigida a:"
-#: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/copernicus.layout:352
-#: lib/layouts/egs.layout:592
-msgid "Acknowledgements."
-msgstr "Agradecimentos."
-
-#: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
-#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:96
-#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:65
-#: lib/layouts/amsbook.layout:56 lib/layouts/apa.layout:305
-#: lib/layouts/apax.inc:404 lib/layouts/beamer.layout:286
-#: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
-#: lib/layouts/europecv.layout:129 lib/layouts/isprs.layout:148
-#: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
-#: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
-#: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
-#: lib/layouts/memoir.layout:98 lib/layouts/moderncv.layout:244
-#: lib/layouts/numarticle.inc:8 lib/layouts/numreport.inc:14
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:54
-#: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:30 lib/layouts/revtex4.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:95 lib/layouts/siamltex.layout:379
-#: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:20 lib/layouts/stdsections.inc:82
-#: lib/layouts/svcommon.inc:196 lib/layouts/tufte-book.layout:111
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:66
+#: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:97
+#: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/amsart.layout:66
+#: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/apa.layout:334
+#: lib/layouts/apax.inc:433 lib/layouts/beamer.layout:297
+#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:264
+#: lib/layouts/europecv.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jlreq-common.inc:43
+#: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:63
+#: lib/layouts/latex8.layout:50 lib/layouts/llncs.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/memoir.layout:100
+#: lib/layouts/moderncv.layout:321 lib/layouts/numarticle.inc:8
+#: lib/layouts/numreport.inc:15 lib/layouts/numrevtex.inc:6
+#: lib/layouts/paper.layout:67 lib/layouts/powerdot.layout:242
+#: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/revtex4-x.inc:30
+#: lib/layouts/revtex4.layout:69 lib/layouts/scrclass.inc:95
+#: lib/layouts/siamltex.layout:392 lib/layouts/simplecv.layout:32
+#: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/stdcounters.inc:20
+#: lib/layouts/stdsections.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:220
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:113 lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Section"
msgstr "Seção"
-#: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
-#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:109
-#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:106
-#: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/apa.layout:316
-#: lib/layouts/apax.inc:415 lib/layouts/beamer.layout:348
-#: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
-#: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
-#: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
-#: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
-#: lib/layouts/memoir.layout:113 lib/layouts/moderncv.layout:277
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:63
-#: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:103
-#: lib/layouts/siamltex.layout:390 lib/layouts/simplecv.layout:61
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:26 lib/layouts/stdsections.inc:115
-#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/tufte-book.layout:142
+#: lib/layouts/aa.layout:205 lib/layouts/aapaper.layout:70
+#: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:110
+#: lib/layouts/aguplus.inc:44 lib/layouts/amsart.layout:107
+#: lib/layouts/amsbook.layout:67 lib/layouts/apa.layout:345
+#: lib/layouts/apax.inc:444 lib/layouts/beamer.layout:362
+#: lib/layouts/egs.layout:57 lib/layouts/isprs.layout:172
+#: lib/layouts/iucr.layout:54 lib/layouts/jlreq-common.inc:59
+#: lib/layouts/jss.layout:30 lib/layouts/kluwer.layout:72
+#: lib/layouts/latex8.layout:59 lib/layouts/llncs.layout:58
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/numrevtex.inc:15
+#: lib/layouts/paper.layout:77 lib/layouts/revtex.layout:52
+#: lib/layouts/scrclass.inc:104 lib/layouts/siamltex.layout:403
+#: lib/layouts/simplecv.layout:64 lib/layouts/stdcounters.inc:26
+#: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:229
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:145
msgid "Subsection"
msgstr "Subseção"
-#: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
-#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:122
-#: lib/layouts/amsart.layout:129 lib/layouts/amsbook.layout:75
-#: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apax.inc:425
-#: lib/layouts/beamer.layout:410 lib/layouts/isprs.layout:170
-#: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
-#: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:128
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:72
-#: lib/layouts/recipebook.layout:100 lib/layouts/revtex.layout:61
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:38 lib/layouts/revtex4.layout:77
-#: lib/layouts/scrclass.inc:111 lib/layouts/siamltex.layout:399
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:131
-#: lib/layouts/svcommon.inc:214
+#: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:74
+#: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:123
+#: lib/layouts/amsart.layout:130 lib/layouts/amsbook.layout:76
+#: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apax.inc:454
+#: lib/layouts/beamer.layout:426 lib/layouts/isprs.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:63 lib/layouts/jlreq-common.inc:75
+#: lib/layouts/jss.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:82
+#: lib/layouts/llncs.layout:67 lib/layouts/ltugboat.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/numrevtex.inc:24
+#: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/recipebook.layout:103
+#: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-x.inc:39
+#: lib/layouts/revtex4.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:113
+#: lib/layouts/siamltex.layout:412 lib/layouts/stdcounters.inc:32
+#: lib/layouts/stdsections.inc:152 lib/layouts/svcommon.inc:238
msgid "Subsubsection"
msgstr "Subsubseção"
-#: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
-#: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:238
-#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:74
-#: lib/layouts/beamer.layout:1111 lib/layouts/beamerposter.layout:41
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:540
-#: lib/layouts/foils.layout:165 lib/layouts/frletter.layout:22
-#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:54
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
-#: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:56
-#: lib/layouts/lettre.layout:219 lib/layouts/moderncv.layout:573
-#: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:148 lib/layouts/revtex4.layout:127
-#: lib/layouts/scrclass.inc:225 lib/layouts/scrlettr.layout:165
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:244 lib/layouts/siamltex.layout:237
-#: lib/layouts/stdtitle.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:370
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:284
+#: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:99
+#: lib/layouts/aapaper.layout:202 lib/layouts/aastex.layout:265
+#: lib/layouts/acmart.layout:133 lib/layouts/amsdefs.inc:82
+#: lib/layouts/beamer.layout:1136 lib/layouts/beamerposter.layout:41
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:218 lib/layouts/egs.layout:558
+#: lib/layouts/foils.layout:170 lib/layouts/frletter.layout:24
+#: lib/layouts/g-brief.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:54
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:866 lib/layouts/jasatex.layout:182
+#: lib/layouts/kluwer.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:58
+#: lib/layouts/lettre.layout:236 lib/layouts/moderncv.layout:677
+#: lib/layouts/powerdot.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:112
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:174 lib/layouts/revtex4.layout:135
+#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/scrlettr.layout:203
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:246
+#: lib/layouts/stdtitle.inc:62 lib/layouts/svcommon.inc:407
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:60 src/insets/InsetInfo.cpp:289
msgid "Date"
msgstr "Data"
-#: lib/layouts/aa.layout:239
+#: lib/layouts/aa.layout:272
msgid "institutemark"
msgstr "marcainstituição"
-#: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:1094
+#: lib/layouts/aa.layout:276 lib/layouts/beamer.layout:1119
msgid "Institute Mark"
msgstr "Marca da Instituição"
-#: lib/layouts/aa.layout:262
+#: lib/layouts/aa.layout:298
msgid "Abstract (unstructured)"
msgstr "Resumo (não estruturado)"
-#: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
+#: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/spie.layout:90
msgid "ABSTRACT"
msgstr "RESUMO"
-#: lib/layouts/aa.layout:296
+#: lib/layouts/aa.layout:337
msgid "Abstract (structured)"
msgstr "Resumo (estruturado)"
-#: lib/layouts/aa.layout:300
+#: lib/layouts/aa.layout:341
msgid "Context"
msgstr "Contexto"
-#: lib/layouts/aa.layout:301
+#: lib/layouts/aa.layout:342
msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
msgstr "Contexto do seu trabalho (opcional, pode ser deixado em branco)"
-#: lib/layouts/aa.layout:305
+#: lib/layouts/aa.layout:346
msgid "Aims"
msgstr "Objetivos"
-#: lib/layouts/aa.layout:306
+#: lib/layouts/aa.layout:347
msgid "Aims of your work"
msgstr "Objetivos do seu trabalho"
-#: lib/layouts/aa.layout:310
+#: lib/layouts/aa.layout:351
msgid "Methods"
msgstr "Métodos"
-#: lib/layouts/aa.layout:311
+#: lib/layouts/aa.layout:352
msgid "Methods used in your work"
msgstr "Métodos usados no seu trabalho"
-#: lib/layouts/aa.layout:315
+#: lib/layouts/aa.layout:356
msgid "Results"
msgstr "Resultados"
-#: lib/layouts/aa.layout:316
+#: lib/layouts/aa.layout:357
msgid "Results of your work"
msgstr "Resultados do seu trabalho"
-#: lib/layouts/aa.layout:337
+#: lib/layouts/aa.layout:383
msgid "Key words."
msgstr "Palavras-chave."
-#: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:1067
-#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
-#: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
-#: lib/layouts/svcommon.inc:353
+#: lib/layouts/aa.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:1092
+#: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:81
+#: lib/layouts/llncs.layout:231 lib/layouts/sciposter.layout:24
+#: lib/layouts/svcommon.inc:385
msgid "Institute"
msgstr "Instituição"
-#: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
+#: lib/layouts/aa.layout:415 lib/layouts/sciposter.layout:29
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:257
msgid "E-Mail"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:54
+#: lib/layouts/aapaper.inc:56
msgid "email:"
msgstr "email:"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:318
-#: lib/layouts/aastex62.layout:215 lib/layouts/apa.layout:212
-#: lib/layouts/copernicus.layout:349 lib/layouts/egs.layout:577
-#: lib/layouts/elsart.layout:448 lib/layouts/isprs.layout:209
-#: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
-#: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:559
-#: lib/layouts/svcommon.inc:570
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:150 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
+#: lib/layouts/aapaper.inc:107 lib/layouts/aapaper.layout:96
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:48
msgid "Thesaurus"
msgstr "Dicionário de sinônimos"
-#: lib/layouts/aapaper.inc:114
+#: lib/layouts/aapaper.inc:118
msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
msgstr "Dicionário de sinônimos não suportado em A&A recente:"
msgid "Obsolete"
msgstr "Obsoleto"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
-#: lib/layouts/apax.inc:456 lib/layouts/beamer.layout:81
-#: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/powerdot.layout:255
-#: lib/layouts/simplecv.layout:100 lib/layouts/stdlists.inc:13
+#: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:386
+#: lib/layouts/apax.inc:485 lib/layouts/beamer.layout:84
+#: lib/layouts/egs.layout:211 lib/layouts/powerdot.layout:265
+#: lib/layouts/simplecv.layout:109 lib/layouts/stdlists.inc:13
msgid "Itemize"
msgstr "Itemize"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:393
-#: lib/layouts/apax.inc:493 lib/layouts/beamer.layout:130
-#: lib/layouts/egs.layout:165 lib/layouts/powerdot.layout:317
+#: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:422
+#: lib/layouts/apax.inc:522 lib/layouts/beamer.layout:133
+#: lib/layouts/egs.layout:168 lib/layouts/powerdot.layout:327
#: lib/layouts/stdlists.inc:52
msgid "Enumerate"
msgstr "Enumerate"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:185
-#: lib/layouts/egs.layout:238 lib/layouts/hollywood.layout:130
-#: lib/layouts/paper.layout:97 lib/layouts/scrclass.inc:55
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
-#: lib/layouts/stdlists.inc:93 lib/layouts/svcommon.inc:610
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
+#: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:194
+#: lib/layouts/egs.layout:247 lib/layouts/hollywood.layout:130
+#: lib/layouts/paper.layout:115 lib/layouts/scrclass.inc:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:21 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:99 lib/layouts/svcommon.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
msgid "Description"
msgstr "Description"
-#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:34
-#: lib/layouts/apa.layout:358 lib/layouts/apa.layout:394
-#: lib/layouts/apa.layout:432 lib/layouts/apax.inc:457 lib/layouts/apax.inc:494
-#: lib/layouts/apax.inc:532 lib/layouts/beamer.layout:82
-#: lib/layouts/beamer.layout:131 lib/layouts/beamer.layout:186
-#: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:166
-#: lib/layouts/egs.layout:203 lib/layouts/enumitem.module:88
-#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
-#: lib/layouts/foils.layout:116 lib/layouts/ijmpc.layout:284
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:287
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:318 lib/layouts/powerdot.layout:256
-#: lib/layouts/powerdot.layout:318 lib/layouts/scrclass.inc:62
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
-#: lib/layouts/simplecv.layout:101 lib/layouts/stdlists.inc:14
-#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:94
-#: lib/layouts/stdlists.inc:138 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
+#: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/algorithm2e.module:35
+#: lib/layouts/apa.layout:387 lib/layouts/apa.layout:423
+#: lib/layouts/apa.layout:467 lib/layouts/apax.inc:486 lib/layouts/apax.inc:523
+#: lib/layouts/apax.inc:567 lib/layouts/beamer.layout:85
+#: lib/layouts/beamer.layout:134 lib/layouts/beamer.layout:195
+#: lib/layouts/egs.layout:141 lib/layouts/egs.layout:169
+#: lib/layouts/egs.layout:212 lib/layouts/enumitem.module:88
+#: lib/layouts/europasscv.layout:401 lib/layouts/foils.layout:88
+#: lib/layouts/foils.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:325
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:359 lib/layouts/ijmpd.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/powerdot.layout:266
+#: lib/layouts/powerdot.layout:328 lib/layouts/scrclass.inc:60
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:36 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
+#: lib/layouts/simplecv.layout:110 lib/layouts/stdlists.inc:14
+#: lib/layouts/stdlists.inc:53 lib/layouts/stdlists.inc:100
+#: lib/layouts/stdlists.inc:144 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
msgid "List"
msgstr "Lista"
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
-#: lib/layouts/aastex.layout:160 lib/layouts/aastex62.layout:164
-#: lib/layouts/achemso.layout:102 lib/layouts/acmart.layout:203
-#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:159
-#: lib/layouts/apax.inc:148 lib/layouts/iucr.layout:175
-#: lib/layouts/jasatex.layout:106 lib/layouts/latex8.layout:89
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:109 lib/layouts/moderncv.layout:357
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:63 lib/layouts/revtex4.layout:136
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:169
+#: lib/layouts/aastex.layout:169 lib/layouts/aastex62.layout:174
+#: lib/layouts/achemso.layout:112 lib/layouts/acmart.layout:209
+#: lib/layouts/aguplus.inc:65 lib/layouts/apa.layout:184
+#: lib/layouts/apax.inc:164 lib/layouts/iucr.layout:193
+#: lib/layouts/jasatex.layout:115 lib/layouts/latex8.layout:92
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:124 lib/layouts/moderncv.layout:446
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:66 lib/layouts/revtex4.layout:144
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:172
msgid "Affiliation"
msgstr "Afiliação"
-#: lib/layouts/aastex.layout:177 lib/layouts/aastex62.layout:209
+#: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/aastex62.layout:219
msgid "Altaffilation"
msgstr "Afiliaçãoalt"
-#: lib/layouts/aastex.layout:186 lib/layouts/agutex.layout:124
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1893 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1902
+#: lib/layouts/aastex.layout:201 lib/layouts/agutex.layout:132
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
msgid "Number"
msgstr "Número"
-#: lib/layouts/aastex.layout:187
+#: lib/layouts/aastex.layout:202
msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
msgstr "Número consecutivo para as afiliações alternativas"
-#: lib/layouts/aastex.layout:192
+#: lib/layouts/aastex.layout:207
msgid "Alternative affiliation:"
msgstr "Afiliação alternativa:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:218
+#: lib/layouts/aastex.layout:245
msgid "And"
msgstr "E"
-#: lib/layouts/aastex.layout:229 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3089
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3101 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3227
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3246
+#: lib/layouts/aastex.layout:256 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3326
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3467
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3486
msgid "and"
msgstr "e"
-#: lib/layouts/aastex.layout:269
+#: lib/layouts/aastex.layout:301
msgid "altaffilmark"
msgstr "marcaaffilalt"
-#: lib/layouts/aastex.layout:273
+#: lib/layouts/aastex.layout:305
msgid "altaffiliation mark"
msgstr "marca de afiliaçãoalt"
-#: lib/layouts/aastex.layout:304
+#: lib/layouts/aastex.layout:336
msgid "Subject headings:"
msgstr "Títulos de assunto:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:329
-msgid "[Acknowledgements]"
+#: lib/layouts/aastex.layout:365
+msgid "[Acknowledgments]"
msgstr "[Agradecimentos]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:339
+#: lib/layouts/aastex.layout:377
msgid "PlaceFigure"
msgstr "PonhaFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:350
+#: lib/layouts/aastex.layout:388
msgid "Place Figure here:"
msgstr "Ponha Figura aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:359
+#: lib/layouts/aastex.layout:397
msgid "PlaceTable"
msgstr "PonhaTabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:370
+#: lib/layouts/aastex.layout:408
msgid "Place Table here:"
msgstr "Ponha Tabela aqui:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:389 lib/layouts/copernicus.layout:285
+#: lib/layouts/aastex.layout:427 lib/layouts/copernicus.layout:344
msgid "[Appendix]"
msgstr "[Apêndice]"
-#: lib/layouts/aastex.layout:399
+#: lib/layouts/aastex.layout:437
msgid "MathLetters"
msgstr "LetrasMatemática"
-#: lib/layouts/aastex.layout:453
+#: lib/layouts/aastex.layout:492
msgid "NoteToEditor"
msgstr "NotaAoEditor"
-#: lib/layouts/aastex.layout:465
+#: lib/layouts/aastex.layout:504
msgid "Note to Editor:"
msgstr "Nota ao Editor:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:474 lib/layouts/aastex6.layout:102
-#: lib/layouts/aastex62.layout:113
+#: lib/layouts/aastex.layout:516 lib/layouts/aastex6.layout:106
+#: lib/layouts/aastex62.layout:117
msgid "TableRefs"
msgstr "TabelaDeRefs"
-#: lib/layouts/aastex.layout:486
+#: lib/layouts/aastex.layout:528
msgid "References. ---"
msgstr "Referências. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:494 lib/layouts/aastex6.layout:109
-#: lib/layouts/aastex62.layout:120
+#: lib/layouts/aastex.layout:539 lib/layouts/aastex6.layout:113
+#: lib/layouts/aastex62.layout:124
msgid "TableComments"
msgstr "TabelaComentários"
-#: lib/layouts/aastex.layout:506
+#: lib/layouts/aastex.layout:551
msgid "Note. ---"
msgstr "Nota. ---"
-#: lib/layouts/aastex.layout:514
+#: lib/layouts/aastex.layout:562
msgid "Table note"
msgstr "Nota de tabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:522
+#: lib/layouts/aastex.layout:570
msgid "Table note:"
msgstr "Nota de tabela:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:529
+#: lib/layouts/aastex.layout:580
msgid "tablenotemark"
msgstr "marcadenotadetabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:533
+#: lib/layouts/aastex.layout:584
msgid "tablenote mark"
msgstr "marca de notadetabela"
-#: lib/layouts/aastex.layout:551
+#: lib/layouts/aastex.layout:605
msgid "FigCaption"
msgstr "LegendaDeFigura"
-#: lib/layouts/aastex.layout:552
+#: lib/layouts/aastex.layout:606
msgid "fig."
msgstr "fig."
-#: lib/layouts/aastex.layout:558
+#: lib/layouts/aastex.layout:612
msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
msgstr "Nome de arquivo para identificar o arquivo de figura correspondente"
-#: lib/layouts/aastex.layout:573
+#: lib/layouts/aastex.layout:627
msgid "Facility"
msgstr "Instalação"
-#: lib/layouts/aastex.layout:585
+#: lib/layouts/aastex.layout:639
msgid "Facility:"
msgstr "Instalação:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:599
+#: lib/layouts/aastex.layout:653
msgid "Objectname"
msgstr "Nomeobjeto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:611
+#: lib/layouts/aastex.layout:665
msgid "Obj:"
msgstr "Obj:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:613 lib/layouts/aastex.layout:643
+#: lib/layouts/aastex.layout:667 lib/layouts/aastex.layout:697
msgid "Recognized Name"
msgstr "Nome Reconhecido"
-#: lib/layouts/aastex.layout:614
+#: lib/layouts/aastex.layout:668
msgid "Separate the recognized name of an object from text"
msgstr "Separar do texto o nome reconhecido de um objeto"
-#: lib/layouts/aastex.layout:629
+#: lib/layouts/aastex.layout:683
msgid "Dataset"
msgstr "Conjunto de Dados"
-#: lib/layouts/aastex.layout:641
+#: lib/layouts/aastex.layout:695
msgid "Dataset:"
msgstr "Conjunto de Dados:"
-#: lib/layouts/aastex.layout:644
+#: lib/layouts/aastex.layout:698
msgid "Separate the dataset ID from text"
msgstr "Separar do texto o ID do conjunto de dados"
msgid "Software:"
msgstr "Software:"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:99 lib/layouts/aastex62.layout:110
+#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
msgid "APPENDIX"
msgstr "APÊNDICE"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:103 lib/layouts/aastex62.layout:114
+#: lib/layouts/aastex6.layout:107 lib/layouts/aastex62.layout:118
msgid "References-"
msgstr "Referências-"
-#: lib/layouts/aastex6.layout:110 lib/layouts/aastex62.layout:121
+#: lib/layouts/aastex6.layout:114 lib/layouts/aastex62.layout:125
msgid "Note-"
msgstr "Nota-"
#: lib/layouts/aastex62.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
+msgstr "American Astronomical Society (AASTeX v. 6.2)"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:126 lib/layouts/ectaart.layout:178
-#: lib/layouts/ectaart.layout:181
+#: lib/layouts/aastex62.layout:130 lib/layouts/ectaart.layout:210
+#: lib/layouts/ectaart.layout:213
msgid "Corresponding Author"
msgstr "Autor Correspondente"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:132
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:136
msgid "Corresponding author:"
-msgstr "Autor correspondente"
+msgstr "Autor para correspondência:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:151 lib/layouts/copernicus.layout:62
-#: lib/layouts/egs.layout:375 lib/layouts/svmult.layout:83
+#: lib/layouts/aastex62.layout:155 lib/layouts/copernicus.layout:65
+#: lib/layouts/egs.layout:388 lib/layouts/svmult.layout:93
msgid "Author:"
msgstr "Autor:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:157 lib/layouts/acmart.layout:190
-#: lib/layouts/apax.inc:603 lib/layouts/apax.inc:623
+#: lib/layouts/aastex62.layout:161 lib/layouts/acmart.layout:196
+#: lib/layouts/apax.inc:641 lib/layouts/apax.inc:668
msgid "ORCID"
msgstr "ORCID"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:158
+#: lib/layouts/aastex62.layout:162
msgid "Enter the 16 digit ORCID as xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
-msgstr ""
+msgstr "Digite o ORCID de 16 dígitos como xxxx-xxxx-xxxx-xxxx"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:167 lib/layouts/apa.layout:172
-#: lib/layouts/apax.inc:161 lib/layouts/copernicus.layout:83
-#: lib/layouts/egs.layout:397 lib/layouts/iucr.layout:179
-#: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-x.inc:77
-#: lib/layouts/revtex4.layout:147
+#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/apa.layout:197
+#: lib/layouts/apax.inc:177 lib/layouts/copernicus.layout:90
+#: lib/layouts/egs.layout:415 lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/jss.layout:81 lib/layouts/revtex4-x.inc:80
+#: lib/layouts/revtex4.layout:155
msgid "Affiliation:"
msgstr "Afiliação:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:177 lib/layouts/revtex4-x.inc:141
-#: lib/layouts/revtex4.layout:190
+#: lib/layouts/aastex62.layout:187 lib/layouts/revtex4-x.inc:167
+#: lib/layouts/revtex4.layout:209
msgid "Collaboration"
msgstr "Colaboração"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:184 lib/layouts/revtex4-x.inc:144
-#: lib/layouts/revtex4.layout:193
+#: lib/layouts/aastex62.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:170
+#: lib/layouts/revtex4.layout:212
msgid "Collaboration:"
msgstr "Colaboração:"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:193
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:203
msgid "Nocollaboration"
-msgstr "Colaboração"
+msgstr "Semcolaboração"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:210
msgid "No collaboration"
-msgstr "Colaboração"
+msgstr "Sem colaboração"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:231 lib/layouts/copernicus.layout:248
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:241 lib/layouts/copernicus.layout:307
msgid "Section Appendix"
-msgstr "Apêndice"
+msgstr "Apêndice de Seção"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:245
msgid "\\Alph{appendix}."
-msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}."
-#: lib/layouts/aastex62.layout:243 lib/layouts/copernicus.layout:256
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:253 lib/layouts/copernicus.layout:315
msgid "Subappendix"
-msgstr "Apêndice"
+msgstr "Subapêndice"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:247 lib/layouts/copernicus.layout:260
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:257 lib/layouts/copernicus.layout:319
msgid "Subsection Appendix"
-msgstr "Caixa de Subseção"
+msgstr "Apêndice de Subseção"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:251
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:261
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}."
-#: lib/layouts/aastex62.layout:259 lib/layouts/copernicus.layout:268
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:269 lib/layouts/copernicus.layout:327
msgid "Subsubappendix"
-msgstr "Caixa de Subsubseção"
+msgstr "Subsubapêndice"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:263 lib/layouts/copernicus.layout:272
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:273 lib/layouts/copernicus.layout:331
msgid "Subsubsection Appendix"
-msgstr "Caixa de Subsubseção"
+msgstr "Apêndice de Subsubseção"
-#: lib/layouts/aastex62.layout:267
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/aastex62.layout:277
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}."
#: lib/layouts/achemso.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Chemical Society (ACS)"
msgstr "American Chemical Society (ACS)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:41
-#: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apax.inc:356
-#: lib/layouts/beamer.layout:258 lib/layouts/beamer.layout:313
-#: lib/layouts/beamer.layout:375 lib/layouts/beamer.layout:437
-#: lib/layouts/beamer.layout:1000 lib/layouts/europecv.layout:137
-#: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:74
-#: lib/layouts/memoir.layout:67 lib/layouts/revtex4-x.inc:199
-#: lib/layouts/scrclass.inc:141 lib/layouts/scrclass.inc:152
-#: lib/layouts/scrclass.inc:163 lib/layouts/scrclass.inc:300
-#: lib/layouts/scrclass.inc:323 lib/layouts/siamltex.layout:205
-#: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:656
-#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:67
-#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/tufte-book.layout:98
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:129 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
+#: lib/layouts/achemso.layout:75 lib/layouts/amsdefs.inc:41
+#: lib/layouts/apa.layout:286 lib/layouts/apax.inc:385
+#: lib/layouts/beamer.layout:268 lib/layouts/beamer.layout:324
+#: lib/layouts/beamer.layout:389 lib/layouts/beamer.layout:453
+#: lib/layouts/beamer.layout:1014 lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/memoir.layout:68 lib/layouts/revtex4-x.inc:248
+#: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/scrclass.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:172 lib/layouts/scrclass.inc:328
+#: lib/layouts/scrclass.inc:353 lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdinsets.inc:733
+#: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:76
+#: lib/layouts/stdsections.inc:117 lib/layouts/tufte-book.layout:98
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:131 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
msgid "Short Title|S"
msgstr "Título Curto"
-#: lib/layouts/achemso.layout:75
+#: lib/layouts/achemso.layout:76
msgid "Short title which will appear in the running header"
msgstr "Título curto que aparecerá no cabeçalho corrido"
-#: lib/layouts/achemso.layout:109 lib/layouts/acmart.layout:125
+#: lib/layouts/achemso.layout:119 lib/layouts/acmart.layout:125
msgid "Short name"
-msgstr "Nome (abrev.):"
+msgstr "Nome (abrev.)"
-#: lib/layouts/achemso.layout:110
+#: lib/layouts/achemso.layout:120
msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
msgstr "Nome abreviado que aparece no rodapé da página de título"
-#: lib/layouts/achemso.layout:115
+#: lib/layouts/achemso.layout:131
msgid "Alt Affiliation"
msgstr "Afiliação Alt"
-#: lib/layouts/achemso.layout:121
+#: lib/layouts/achemso.layout:144
msgid "Also Affiliation"
msgstr "Afiliação Também"
-#: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
-#: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:46
-#: lib/layouts/lettre.layout:348 lib/layouts/moderncv.layout:170
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:196 lib/configure.py:782
+#: lib/layouts/achemso.layout:157 lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:140 lib/layouts/lettre.layout:48
+#: lib/layouts/lettre.layout:381 lib/layouts/moderncv.layout:210
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:242 lib/configure.py:871
msgid "Fax"
msgstr "Fax"
-#: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
-#: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:361
-#: lib/layouts/moderncv.layout:173
+#: lib/layouts/achemso.layout:163 lib/layouts/europasscv.layout:144
+#: lib/layouts/europecv.layout:143 lib/layouts/lettre.layout:394
+#: lib/layouts/moderncv.layout:213
msgid "Fax:"
msgstr "Fax:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
-#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/moderncv.layout:153
+#: lib/layouts/achemso.layout:173 lib/layouts/dinbrief.layout:384
+#: lib/layouts/g-brief.layout:127 lib/layouts/moderncv.layout:184
msgid "Phone"
msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:156
+#: lib/layouts/achemso.layout:176 lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:187
msgid "Phone:"
msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:143
+#: lib/layouts/achemso.layout:187
msgid "Abbreviations"
msgstr "Abreviações"
-#: lib/layouts/achemso.layout:149
+#: lib/layouts/achemso.layout:193
msgid "Abbreviations:"
msgstr "Abreviações:"
-#: lib/layouts/achemso.layout:162
+#: lib/layouts/achemso.layout:206
msgid "Schemes"
msgstr "Esquemas"
-#: lib/layouts/achemso.layout:166 lib/layouts/achemso.layout:178
+#: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
msgid "Scheme"
msgstr "Esquema"
-#: lib/layouts/achemso.layout:172
+#: lib/layouts/achemso.layout:216
msgid "List of Schemes"
msgstr "Lista de Esquemas"
-#: lib/layouts/achemso.layout:186
+#: lib/layouts/achemso.layout:230
msgid "Charts"
msgstr "Diagramas"
-#: lib/layouts/achemso.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:202
+#: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/achemso.layout:246
msgid "Chart"
msgstr "Gráfico"
-#: lib/layouts/achemso.layout:196
+#: lib/layouts/achemso.layout:240
msgid "List of Charts"
msgstr "Lista de Gráficos"
-#: lib/layouts/achemso.layout:210
+#: lib/layouts/achemso.layout:254
msgid "Graphs[[mathematical]]"
msgstr "Grafos"
-#: lib/layouts/achemso.layout:216 lib/layouts/achemso.layout:228
+#: lib/layouts/achemso.layout:260 lib/layouts/achemso.layout:272
msgid "Graph[[mathematical]]"
msgstr "Grafo"
-#: lib/layouts/achemso.layout:222
+#: lib/layouts/achemso.layout:266
msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
msgstr "Lista de Grafos"
-#: lib/layouts/achemso.layout:256
+#: lib/layouts/achemso.layout:302
msgid "SupplementalInfo"
msgstr "InfoSuplementar"
-#: lib/layouts/achemso.layout:259
+#: lib/layouts/achemso.layout:305
msgid "Supporting Information Available"
msgstr "Informação Auxiliar Disponível"
-#: lib/layouts/achemso.layout:262
+#: lib/layouts/achemso.layout:311
msgid "TOC entry"
msgstr "Entrada de Sumário"
-#: lib/layouts/achemso.layout:266
+#: lib/layouts/achemso.layout:315
msgid "Graphical TOC Entry"
msgstr "Entrada de Sumário Gráfica"
-#: lib/layouts/achemso.layout:269
+#: lib/layouts/achemso.layout:321
msgid "Bibnote"
msgstr "Bibnota"
-#: lib/layouts/achemso.layout:273
+#: lib/layouts/achemso.layout:325
msgid "bibnote"
msgstr "bibnota"
-#: lib/layouts/achemso.layout:292
+#: lib/layouts/achemso.layout:344
msgid "Chemistry"
msgstr "Química"
-#: lib/layouts/achemso.layout:295
+#: lib/layouts/achemso.layout:347
msgid "chemistry"
msgstr "química"
-#: lib/layouts/achemso.layout:305 lib/layouts/achemso.layout:308
-#: lib/languages:1042
+#: lib/layouts/achemso.layout:359 lib/layouts/achemso.layout:362
+#: lib/languages:1039
msgid "Latin"
msgstr "Latim"
msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsolete)"
msgstr "ACM SIGS ('Alternate' Style, obsoleto)"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/acmart.layout:392
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:180
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:33 lib/layouts/acmart.layout:422
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
msgid "Terms"
msgstr "Termos"
-#: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
+#: lib/layouts/acm-sigs.inc:39
msgid "General terms:"
msgstr "Termos gerais:"
msgstr "ACM SIG Proceedings (SP, Obsoleto)"
#: lib/layouts/acmart.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Association for Computing Machinery (ACM)"
-msgstr "Artigo da Association for Computing Machinery (ACM)"
+msgstr "Association for Computing Machinery (ACM)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:332
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:288 lib/layouts/amsdefs.inc:175
-#: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/revtex4-x.inc:190
-#: lib/layouts/revtex4.layout:197
+#: lib/layouts/acmart.layout:86 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:335
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:291 lib/layouts/amsdefs.inc:215
+#: lib/layouts/elsart.layout:222 lib/layouts/revtex4-x.inc:234
+#: lib/layouts/revtex4.layout:216
msgid "Thanks"
msgstr "Agradecimentos"
#: lib/layouts/acmart.layout:100
msgid "Thanks: "
-msgstr "Agradecimentos:"
+msgstr "Agradecimentos: "
#: lib/layouts/acmart.layout:106
msgid "ACM Journal"
msgstr "Revista ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:307
-#: lib/layouts/apax.inc:315 lib/layouts/apax.inc:324 lib/layouts/apax.inc:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:109 lib/layouts/apax.inc:336
+#: lib/layouts/apax.inc:344 lib/layouts/apax.inc:353 lib/layouts/apax.inc:361
msgid "Preamble"
msgstr "Preâmbulo"
#: lib/layouts/acmart.layout:111
msgid "Journal's Short Name: "
-msgstr "Nome Curto da Revista:"
+msgstr "Nome Curto da Revista: "
#: lib/layouts/acmart.layout:122
msgid "ACM Conference"
#: lib/layouts/acmart.layout:140
msgid "Conference Name: "
-msgstr "Nome da Conferência:"
+msgstr "Nome da Conferência: "
#: lib/layouts/acmart.layout:147
msgid "Short title"
msgstr "Título curto"
-#: lib/layouts/acmart.layout:178
+#: lib/layouts/acmart.layout:184
msgid "Email address: "
-msgstr "Endereço de email:"
+msgstr "Endereço de email: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:192
+#: lib/layouts/acmart.layout:198
msgid "ORCID: "
msgstr "ORCID: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:212
+#: lib/layouts/acmart.layout:218
msgid "Affiliation: "
-msgstr "Afiliação:"
+msgstr "Afiliação: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:216
+#: lib/layouts/acmart.layout:222
msgid "Additional Affiliation"
msgstr "Afiliação Adicional"
-#: lib/layouts/acmart.layout:218
+#: lib/layouts/acmart.layout:224
msgid "Additional Affiliation: "
-msgstr "Afiliação Adicional:"
+msgstr "Afiliação Adicional: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:222 lib/layouts/acmart.layout:226
+#: lib/layouts/acmart.layout:228 lib/layouts/acmart.layout:232
msgid "Position"
msgstr "Posição"
-#: lib/layouts/acmart.layout:231 lib/layouts/acmart.layout:233
-#: lib/layouts/paper.layout:163
+#: lib/layouts/acmart.layout:237 lib/layouts/acmart.layout:239
+#: lib/layouts/paper.layout:186
msgid "Institution"
msgstr "Instituição"
-#: lib/layouts/acmart.layout:238 lib/layouts/acmart.layout:240
+#: lib/layouts/acmart.layout:244 lib/layouts/acmart.layout:246
msgid "Department"
msgstr "Departamento"
-#: lib/layouts/acmart.layout:246 lib/layouts/acmart.layout:248
+#: lib/layouts/acmart.layout:256 lib/layouts/acmart.layout:258
msgid "Street Address"
msgstr "Endereço Postal"
-#: lib/layouts/acmart.layout:254 lib/layouts/acmart.layout:256
-#: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
+#: lib/layouts/acmart.layout:268 lib/layouts/acmart.layout:270
+#: lib/layouts/iucr.layout:80 lib/layouts/iucr.layout:85
msgid "City"
msgstr "Cidade"
-#: lib/layouts/acmart.layout:262 lib/layouts/acmart.layout:264
-#: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
+#: lib/layouts/acmart.layout:280 lib/layouts/acmart.layout:282
+#: lib/layouts/iucr.layout:102 lib/layouts/iucr.layout:105
msgid "Country"
msgstr "País"
-#: lib/layouts/acmart.layout:270 lib/layouts/acmart.layout:272
-#: lib/layouts/g-brief.layout:88
+#: lib/layouts/acmart.layout:292 lib/layouts/acmart.layout:294
+#: lib/layouts/g-brief.layout:92
msgid "State"
msgstr "Estado"
-#: lib/layouts/acmart.layout:278 lib/layouts/acmart.layout:280
+#: lib/layouts/acmart.layout:304 lib/layouts/acmart.layout:306
msgid "Postal Code"
msgstr "Código Postal"
-#: lib/layouts/acmart.layout:286
+#: lib/layouts/acmart.layout:316
msgid "TitleNote"
msgstr "NotaDeTitulo"
-#: lib/layouts/acmart.layout:296
+#: lib/layouts/acmart.layout:326
msgid "Title Note: "
-msgstr "Nota de Título:"
+msgstr "Nota de Título: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:302
+#: lib/layouts/acmart.layout:332
msgid "SubtitleNote"
msgstr "NotaDeSubtitulo"
-#: lib/layouts/acmart.layout:304
+#: lib/layouts/acmart.layout:334
msgid "Subtitle Note: "
-msgstr "Nota de Subtítulo:"
+msgstr "Nota de Subtítulo: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:308 lib/layouts/apax.inc:273
+#: lib/layouts/acmart.layout:338 lib/layouts/apax.inc:304
msgid "AuthorNote"
msgstr "NotaDoAutor"
-#: lib/layouts/acmart.layout:310
+#: lib/layouts/acmart.layout:340
msgid "Note: "
-msgstr "Nota:"
+msgstr "Nota: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:314
+#: lib/layouts/acmart.layout:344
msgid "ACM Volume"
msgstr "Volume ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:316
+#: lib/layouts/acmart.layout:346
msgid "Volume: "
msgstr "Volume: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:320
+#: lib/layouts/acmart.layout:350
msgid "ACM Number"
msgstr "Número ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:322
+#: lib/layouts/acmart.layout:352
msgid "Number: "
msgstr "Número: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:326
+#: lib/layouts/acmart.layout:356
msgid "ACM Article"
msgstr "Artigo ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:328
+#: lib/layouts/acmart.layout:358
msgid "Article: "
msgstr "Artigo: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:332
+#: lib/layouts/acmart.layout:362
msgid "ACM Year"
msgstr "Ano ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:334
+#: lib/layouts/acmart.layout:364
msgid "Year: "
msgstr "Ano: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:338
+#: lib/layouts/acmart.layout:368
msgid "ACM Month"
msgstr "Mês ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:340
+#: lib/layouts/acmart.layout:370
msgid "Month: "
msgstr "Mês: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:344
+#: lib/layouts/acmart.layout:374
msgid "ACM Art Seq Num"
msgstr "Num Seq Art ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:346
+#: lib/layouts/acmart.layout:376
msgid "Article Sequential Number: "
-msgstr "Número Sequencial do Artigo:"
+msgstr "Número Sequencial do Artigo: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:350
+#: lib/layouts/acmart.layout:380
msgid "ACM Submission ID"
msgstr "ID de Submissão ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:352
+#: lib/layouts/acmart.layout:382
msgid "Submission ID: "
msgstr "ID de Submissão: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:356
+#: lib/layouts/acmart.layout:386
msgid "ACM Price"
msgstr "Preço ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:358
+#: lib/layouts/acmart.layout:388
msgid "Price: "
msgstr "Preço: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:362
+#: lib/layouts/acmart.layout:392
msgid "ACM ISBN"
msgstr "ISBN ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:364
+#: lib/layouts/acmart.layout:394
msgid "ISBN: "
msgstr "ISBN: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:368
+#: lib/layouts/acmart.layout:398
msgid "ACM DOI"
msgstr "DOI ACM"
-#: lib/layouts/acmart.layout:370
+#: lib/layouts/acmart.layout:400
msgid "ACM DOI: "
msgstr "DOI ACM: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:374
+#: lib/layouts/acmart.layout:404
msgid "ACM Badge R"
msgstr "Insígnia ACM D"
-#: lib/layouts/acmart.layout:376
+#: lib/layouts/acmart.layout:406
msgid "ACM Badge R: "
-msgstr "Insígnia ACM D:"
+msgstr "Insígnia ACM D: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:380
+#: lib/layouts/acmart.layout:410
msgid "ACM Badge L"
msgstr "Insígnia ACM E"
-#: lib/layouts/acmart.layout:382
+#: lib/layouts/acmart.layout:412
msgid "ACM Badge L: "
-msgstr "Insígnia ACM E:"
+msgstr "Insígnia ACM E: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:386
+#: lib/layouts/acmart.layout:416
msgid "Start Page"
msgstr "Página Inicial"
-#: lib/layouts/acmart.layout:388
+#: lib/layouts/acmart.layout:418
msgid "Start Page: "
msgstr "Página Inicial: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:394
+#: lib/layouts/acmart.layout:424
msgid "Terms: "
-msgstr "Termos:"
+msgstr "Termos: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:400
+#: lib/layouts/acmart.layout:430
msgid "Keywords: "
-msgstr "Palavras-chave:"
+msgstr "Palavras-chave: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:404
+#: lib/layouts/acmart.layout:434
msgid "CCSXML"
msgstr "CCSXML"
-#: lib/layouts/acmart.layout:415
+#: lib/layouts/acmart.layout:445
msgid "Computing Classification Scheme (XML): "
msgstr "Computing Classification Scheme (XML): "
-#: lib/layouts/acmart.layout:426
+#: lib/layouts/acmart.layout:456
msgid "CCS Description"
msgstr "Descrição CCS"
-#: lib/layouts/acmart.layout:429
+#: lib/layouts/acmart.layout:459
msgid "Significance"
msgstr "Significância"
-#: lib/layouts/acmart.layout:431
+#: lib/layouts/acmart.layout:461
msgid "Computing Classification Scheme: "
msgstr "Computing Classification Scheme: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:444
+#: lib/layouts/acmart.layout:474
msgid "Set Copyright"
msgstr "Copyright Definido"
-#: lib/layouts/acmart.layout:446
+#: lib/layouts/acmart.layout:476
msgid "Set Copyright: "
msgstr "Copyright Definido: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:450
+#: lib/layouts/acmart.layout:480
msgid "Copyright Year"
msgstr "Ano de Copyright"
-#: lib/layouts/acmart.layout:452
+#: lib/layouts/acmart.layout:482
msgid "Copyright Year: "
msgstr "Ano de Copyright: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:456 lib/layouts/acmart.layout:459
+#: lib/layouts/acmart.layout:486 lib/layouts/acmart.layout:489
msgid "Teaser Figure"
msgstr "Imagem Teaser"
-#: lib/layouts/acmart.layout:465 lib/layouts/aguplus.inc:111
-#: lib/layouts/copernicus.layout:148 lib/layouts/egs.layout:474
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:163 lib/layouts/ijmpd.layout:167
+#: lib/layouts/acmart.layout:495 lib/layouts/aguplus.inc:111
+#: lib/layouts/copernicus.layout:171 lib/layouts/egs.layout:492
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:195 lib/layouts/ijmpc.layout:199
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:192
msgid "Received"
msgstr "Recebido"
-#: lib/layouts/acmart.layout:468
+#: lib/layouts/acmart.layout:498
msgid "Stage"
msgstr "Estágio"
-#: lib/layouts/acmart.layout:471
+#: lib/layouts/acmart.layout:501
msgid "Received: "
-msgstr "Recebido:"
+msgstr "Recebido: "
-#: lib/layouts/acmart.layout:479
+#: lib/layouts/acmart.layout:509
msgid "ShortAuthors"
msgstr "AutoresAbrev"
-#: lib/layouts/acmart.layout:487
+#: lib/layouts/acmart.layout:517
msgid "Short authors: "
-msgstr "Autores (abrev.):"
+msgstr "Autores (abrev.): "
-#: lib/layouts/acmart.layout:501
+#: lib/layouts/acmart.layout:531
msgid "Sidebar"
msgstr "Barra lateral"
-#: lib/layouts/acmart.layout:505
+#: lib/layouts/acmart.layout:535
msgid "Sidebar (sigchi-a only)"
msgstr "Barra lateral (somente sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:515
+#: lib/layouts/acmart.layout:545
msgid "Margin figure (sigchi-a only)"
msgstr "Figura marginal (somente sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:1712
-#: lib/layouts/powerdot.layout:568 lib/layouts/sciposter.layout:109
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:284
+#: lib/layouts/acmart.layout:550 lib/layouts/beamer.layout:1743
+#: lib/layouts/powerdot.layout:585 lib/layouts/sciposter.layout:110
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:34 lib/layouts/tufte-book.layout:293
msgid "List of Figures"
msgstr "Lista de Figuras"
-#: lib/layouts/acmart.layout:528
+#: lib/layouts/acmart.layout:558
msgid "Margin table (sigchi-a only)"
msgstr "Tabela marginal (somente sigchi-a)"
-#: lib/layouts/acmart.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:1699
-#: lib/layouts/powerdot.layout:551 lib/layouts/sciposter.layout:123
-#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:268
+#: lib/layouts/acmart.layout:563 lib/layouts/beamer.layout:1729
+#: lib/layouts/powerdot.layout:567 lib/layouts/sciposter.layout:125
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:18 lib/layouts/tufte-book.layout:277
msgid "List of Tables"
msgstr "Lista de Tabelas"
-#: lib/layouts/acmart.layout:539 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:68 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
+#: lib/layouts/acmart.layout:569 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:70 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:27
#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
msgid "Definitions & Theorems"
msgstr "Definições & Teoremas"
-#: lib/layouts/acmart.layout:556 lib/layouts/beamer.layout:1313
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:78
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
+#: lib/layouts/acmart.layout:593 lib/layouts/beamer.layout:1338
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:82 lib/layouts/theorems-ams.inc:37
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:35 lib/layouts/theorems-named.module:22
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:41 lib/layouts/theorems.inc:37
msgid "Additional Theorem Text"
msgstr "Texto Adicional de Teorema"
-#: lib/layouts/acmart.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:1314
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:79
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:81 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
+#: lib/layouts/acmart.layout:594 lib/layouts/beamer.layout:1339
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:41
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:83 lib/layouts/theorems-ams.inc:38
#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:36 lib/layouts/theorems-named.module:23
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:42 lib/layouts/theorems.inc:38
msgid "Additional text appended to the theorem header"
msgstr "Texto adicional acrescentado ao cabeçalho do teorema"
-#: lib/layouts/acmart.layout:571 lib/layouts/ijmpc.layout:374
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:381 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:52 lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:52
+#: lib/layouts/acmart.layout:608 lib/layouts/heb-article.layout:38
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpd.layout:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:62 lib/layouts/theorems.inc:52
msgid "Theorem \\thetheorem."
msgstr "Teorema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:585 lib/layouts/theorems-ams.inc:79
-#: lib/layouts/theorems.inc:79
+#: lib/layouts/acmart.layout:622 lib/layouts/heb-article.layout:74
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:84 lib/layouts/theorems.inc:84
msgid "Corollary \\thetheorem."
msgstr "Corolário \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:592 lib/layouts/theorems-ams.inc:97
-#: lib/layouts/theorems.inc:97
+#: lib/layouts/acmart.layout:629 lib/layouts/heb-article.layout:63
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:107 lib/layouts/theorems.inc:107
msgid "Lemma \\thetheorem."
msgstr "Lema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:599 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
-#: lib/layouts/theorems.inc:115
+#: lib/layouts/acmart.layout:636 lib/layouts/theorems-ams.inc:130
+#: lib/layouts/theorems.inc:130
msgid "Proposition \\thetheorem."
msgstr "Proposição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:606 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
-#: lib/layouts/theorems.inc:133
+#: lib/layouts/acmart.layout:643 lib/layouts/theorems-ams.inc:153
+#: lib/layouts/theorems.inc:153
msgid "Conjecture \\thetheorem."
msgstr "Conjetura \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:613 lib/layouts/theorems-ams.inc:169
-#: lib/layouts/theorems.inc:169
+#: lib/layouts/acmart.layout:650 lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:199
msgid "Definition \\thetheorem."
msgstr "Definição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:626 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
-#: lib/layouts/theorems.inc:193
+#: lib/layouts/acmart.layout:663 lib/layouts/theorems-ams.inc:228
+#: lib/layouts/theorems.inc:228
msgid "Example \\thetheorem."
msgstr "Exemplo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/acmart.layout:629
+#: lib/layouts/acmart.layout:666
msgid "Print Only"
msgstr "Somente Impressa"
-#: lib/layouts/acmart.layout:636
+#: lib/layouts/acmart.layout:673
msgid "Print version only"
msgstr "Somente versão impressa"
-#: lib/layouts/acmart.layout:639
+#: lib/layouts/acmart.layout:676
msgid "Screen Only"
msgstr "Apenas Digital"
-#: lib/layouts/acmart.layout:642
+#: lib/layouts/acmart.layout:679
msgid "Screen version only"
msgstr "Apenas versão digital"
-#: lib/layouts/acmart.layout:645
+#: lib/layouts/acmart.layout:682
msgid "Anonymous Suppression"
msgstr "Supressão Anônima"
-#: lib/layouts/acmart.layout:648
+#: lib/layouts/acmart.layout:685
msgid "Non anonymous only"
msgstr "Somente não anônimo"
-#: lib/layouts/acmart.layout:651 lib/layouts/acmart.layout:655
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:343
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:350 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:306 lib/layouts/agutex.layout:185
-#: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apax.inc:301
-#: lib/layouts/iopart.layout:246 lib/layouts/iopart.layout:260
-#: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:125 lib/layouts/maa-monthly.layout:131
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:212 lib/layouts/revtex4.layout:243
-#: lib/layouts/revtex4.layout:253 lib/layouts/sigplanconf.layout:223
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:230 lib/layouts/spie.layout:91
-#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Acknowledgments"
-msgstr "Agradecimentos"
-
-#: lib/layouts/acmart.layout:666 lib/layouts/acmart.layout:670
+#: lib/layouts/acmart.layout:706 lib/layouts/acmart.layout:710
msgid "Grant Sponsor"
msgstr "Patrocinador do auxílio"
-#: lib/layouts/acmart.layout:674 lib/layouts/acmart.layout:710
+#: lib/layouts/acmart.layout:714 lib/layouts/acmart.layout:750
msgid "Sponsor ID"
msgstr "ID do Patrocinador"
-#: lib/layouts/acmart.layout:695 lib/layouts/acmart.layout:699
+#: lib/layouts/acmart.layout:735 lib/layouts/acmart.layout:739
msgid "Grant Number"
msgstr "Número do Auxílio"
msgid "ISBN:"
msgstr "ISBN:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:126
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:144 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
msgid "DOI"
msgstr "DOI"
msgid "TOG article DOI"
msgstr "DOI de artigo TOG"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:181 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
msgid "PDF author"
msgstr "Autor do PDF"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:184 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:187 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
msgid "PDF author:"
msgstr "Autor do PDF:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:200
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:203
msgid "Keyword list"
msgstr "Lista de palavras-chave"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:204
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:207
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:210
msgid "Concept list"
msgstr "Lista de conceitos"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:211
#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:214
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:217
msgid "Print copyright"
msgstr "Direitos autorais de impressão"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:218 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:221 lib/layouts/acmsiggraph.layout:178
msgid "Teaser"
msgstr "Teaser"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:232 lib/layouts/acmsiggraph.layout:188
msgid "Teaser image:"
msgstr "Imagem Teaser:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:266 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:269 lib/layouts/acmsiggraph.layout:225
msgid "CR categories"
msgstr "Categorias CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:274 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:277 lib/layouts/acmsiggraph.layout:233
msgid "CR Categories:"
msgstr "Categorias CR:"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:282 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:285 lib/layouts/acmsiggraph.layout:241
msgid "CRcat"
msgstr "CRcat"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:287 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:290 lib/layouts/acmsiggraph.layout:246
msgid "CR category"
msgstr "Categoria CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:304 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:307 lib/layouts/acmsiggraph.layout:263
msgid "CR-number"
msgstr "Número-CR"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:308 lib/layouts/acmsiggraph.layout:264
msgid "Number of the category"
msgstr "Número da categoria"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:310
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
-#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:267
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:313
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:314 lib/layouts/acmsiggraph.layout:269
+#: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
msgid "Subcategory"
msgstr "Subcategoria"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:272
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:319 lib/layouts/acmsiggraph.layout:275
msgid "Third-level"
msgstr "Terceiro-nível"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:317 lib/layouts/acmsiggraph.layout:273
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
msgid "Third-level of the category"
msgstr "Terceiro nível da categoria"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:323 lib/layouts/acmsiggraph.layout:279
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:326 lib/layouts/acmsiggraph.layout:282
msgid "ShortCite"
msgstr "CitaçãoCurta"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:328 lib/layouts/acmsiggraph.layout:284
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331 lib/layouts/acmsiggraph.layout:287
msgid "Short cite"
-msgstr "Citação curta "
+msgstr "Citação curta"
-#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:336 lib/layouts/acmsiggraph.layout:292
-#: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
+#: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:339 lib/layouts/acmsiggraph.layout:295
+#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:188
msgid "E-mail"
msgstr "Email"
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
msgstr "American Geophysical Union (Manuscrito AGUPLUS)"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:76
-#: lib/layouts/amsbook.layout:85 lib/layouts/beamer.layout:330
-#: lib/layouts/egs.layout:666 lib/layouts/isprs.layout:180
-#: lib/layouts/spie.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:43
-#: lib/layouts/svcommon.inc:255
+#: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:77
+#: lib/layouts/amsbook.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:342
+#: lib/layouts/egs.layout:682 lib/layouts/isprs.layout:192
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:51 lib/layouts/spie.layout:32
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/svcommon.inc:279
msgid "Section*"
msgstr "Seção*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:118
-#: lib/layouts/amsbook.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:392
-#: lib/layouts/egs.layout:686 lib/layouts/isprs.layout:191
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:263
+#: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:119
+#: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:407
+#: lib/layouts/egs.layout:703 lib/layouts/isprs.layout:203
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:67 lib/layouts/stdstarsections.inc:61
+#: lib/layouts/svcommon.inc:287
msgid "Subsection*"
msgstr "Subseção*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:157
-#: lib/layouts/amsbook.layout:132 lib/layouts/apa.layout:336
-#: lib/layouts/apax.inc:435 lib/layouts/egs.layout:75
-#: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:143
-#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:81
-#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:45
-#: lib/layouts/revtex4.layout:85 lib/layouts/scrclass.inc:119
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:146
-#: lib/layouts/svcommon.inc:223
+#: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/agutex.layout:165
+#: lib/layouts/amsbook.layout:133 lib/layouts/apa.layout:365
+#: lib/layouts/apax.inc:464 lib/layouts/egs.layout:78
+#: lib/layouts/kluwer.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:76
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:148
+#: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:97
+#: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-x.inc:47
+#: lib/layouts/revtex4.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:122
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:38 lib/layouts/stdsections.inc:167
+#: lib/layouts/svcommon.inc:247
msgid "Paragraph"
msgstr "Parágrafo"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:88
-#: lib/layouts/svcommon.inc:279
+#: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:93
+#: lib/layouts/svcommon.inc:303
msgid "Paragraph*"
msgstr "Parágrafo*"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
-#: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/simplecv.layout:135
+#: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:14
+#: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/simplecv.layout:144
msgid "Left Header"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:19
-#: lib/layouts/foils.layout:215
+#: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/foils.layout:220
msgid "Left Header:"
msgstr "Cabeçalho Esquerdo:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:40
-#: lib/layouts/foils.layout:219 lib/layouts/simplecv.layout:152
+#: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
+#: lib/layouts/foils.layout:224 lib/layouts/simplecv.layout:163
msgid "Right Header"
msgstr "Cabeçalho Direito"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:43
-#: lib/layouts/foils.layout:223
+#: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
+#: lib/layouts/foils.layout:228
msgid "Right Header:"
msgstr "Cabeçalho Direito:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:153
-#: lib/layouts/egs.layout:487
+#: lib/layouts/aguplus.inc:115 lib/layouts/copernicus.layout:176
+#: lib/layouts/egs.layout:505
msgid "Received:"
msgstr "Recebido:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:173
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
+#: lib/layouts/aguplus.inc:119 lib/layouts/copernicus.layout:208
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:217 lib/layouts/ijmpc.layout:221
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:210 lib/layouts/ijmpd.layout:214
msgid "Revised"
msgstr "Revisado"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:179
+#: lib/layouts/aguplus.inc:123 lib/layouts/copernicus.layout:214
msgid "Revised:"
msgstr "Revisado:"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:156
-#: lib/layouts/egs.layout:496
+#: lib/layouts/aguplus.inc:127 lib/layouts/copernicus.layout:183
+#: lib/layouts/egs.layout:514
msgid "Accepted"
msgstr "Aceito"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:161
-#: lib/layouts/egs.layout:509
+#: lib/layouts/aguplus.inc:131 lib/layouts/copernicus.layout:188
+#: lib/layouts/egs.layout:527
msgid "Accepted:"
msgstr "Aceito:"
msgid "Planotable"
msgstr "TabelaLongaPlanotable"
-#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1694
-#: lib/layouts/powerdot.layout:544 lib/layouts/powerdot.layout:622
-#: lib/layouts/sciposter.layout:118 lib/layouts/stdfloats.inc:13
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:153 src/insets/Inset.cpp:103
+#: lib/layouts/aguplus.inc:211 lib/layouts/beamer.layout:1724
+#: lib/layouts/powerdot.layout:560 lib/layouts/powerdot.layout:645
+#: lib/layouts/sciposter.layout:120 lib/layouts/stdfloats.inc:13
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 src/insets/Inset.cpp:104
msgid "Table"
msgstr "Tabela"
msgstr "tabela"
#: lib/layouts/aguplus.inc:236
-#, fuzzy
msgid "Plano Table"
-msgstr "TabelaLongaPlanotable"
+msgstr "Tabela Plano"
#: lib/layouts/agutex.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUTeX)"
-#: lib/layouts/agutex.layout:74
+#: lib/layouts/agutex.layout:77
msgid "Authors"
msgstr "Autores"
-#: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
-#: lib/layouts/copernicus.layout:85
+#: lib/layouts/agutex.layout:100 lib/layouts/agutex.layout:104
+#: lib/layouts/copernicus.layout:92
msgid "Affiliation Mark"
msgstr "Marca de Afiliação"
-#: lib/layouts/agutex.layout:125
+#: lib/layouts/agutex.layout:133
msgid "Consecutive number for the author affiliations"
msgstr "Número consecutivo para as afiliações do autor"
-#: lib/layouts/agutex.layout:130
+#: lib/layouts/agutex.layout:138
msgid "Author affiliation:"
msgstr "Afiliação do autor:"
-#: lib/layouts/agutex.layout:197
-msgid "Acknowledgments."
-msgstr "Agradecimentos."
-
#: lib/layouts/algorithm2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "Algorithm2e Float"
-msgstr "Algorithm2e"
+msgstr "Float Algorithm2e"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:3 lib/layouts/bicaption.module:3
#: lib/layouts/figs-within-sections.module:3
#: lib/layouts/tabs-within-sections.module:3
-#, fuzzy
msgid "Floats & Captions"
-msgstr "Opções de Classe"
+msgstr "Floats & Legendas"
#: lib/layouts/algorithm2e.module:8
msgid ""
"de algoritmo do próprio LyX. Use o estilo Algoritmo para digitar e indentar "
"o algoritmo."
-#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:585
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267 lib/layouts/stdfloats.inc:50
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:26 lib/layouts/powerdot.layout:603
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:319 lib/layouts/stdfloats.inc:50
msgid "List of Algorithms"
msgstr "Lista de Algoritmos"
+#: lib/layouts/algorithm2e.module:31 lib/layouts/powerdot.layout:607
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323 lib/layouts/sciposter.layout:100
+#: lib/layouts/stdfloats.inc:54
+msgid "Algorithm ##"
+msgstr "Algoritmo ##"
+
#: lib/layouts/amsart.layout:3 lib/layouts/amsbook.layout:3
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "American Mathematical Society (AMS)"
-msgstr "Livro da American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "American Mathematical Society (AMS)"
-#: lib/layouts/amsart.layout:86
+#: lib/layouts/amsart.layout:87
msgid "SpecialSection"
msgstr "SeçãoEspecial"
-#: lib/layouts/amsart.layout:95
+#: lib/layouts/amsart.layout:96
msgid "SpecialSection*"
msgstr "SeçãoEspecial*"
-#: lib/layouts/amsart.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:332
-#: lib/layouts/beamer.layout:394 lib/layouts/beamer.layout:456
-#: lib/layouts/memoir.layout:247 lib/layouts/stdinsets.inc:672
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:30
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:45 lib/layouts/stdstarsections.inc:60
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:75 lib/layouts/stdstarsections.inc:90
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:290
+#: lib/layouts/amsart.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:344
+#: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:472
+#: lib/layouts/memoir.layout:255 lib/layouts/stdinsets.inc:751
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:31
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:63
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:79 lib/layouts/stdstarsections.inc:95
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:111 lib/layouts/svcommon.inc:314
msgid "Unnumbered"
msgstr "Não-numerado"
-#: lib/layouts/amsart.layout:139 lib/layouts/amsbook.layout:102
-#: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/isprs.layout:200
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:271
+#: lib/layouts/amsart.layout:140 lib/layouts/amsbook.layout:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:470 lib/layouts/isprs.layout:212
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:77
+#: lib/layouts/svcommon.inc:295
msgid "Subsubsection*"
msgstr "Subsubseção*"
#: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:4 lib/layouts/ctex-book.layout:4
-#: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/jbook.layout:4
-#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
-#: lib/layouts/mwbk.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
-#: lib/layouts/scrbook.layout:4 lib/layouts/svmono.layout:4
-#: lib/layouts/svmult.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-section.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
+#: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jlreq-book.layout:4
+#: lib/layouts/jsbook.layout:4 lib/layouts/ltjbook.layout:4
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:4 lib/layouts/ltjtbook.layout:4
+#: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
+#: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
+#: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
+#: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Books"
msgstr "Livros"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:141
+#: lib/layouts/amsbook.layout:142
msgid "Chapter Exercises"
msgstr "Exercícios do Capítulo"
-#: lib/layouts/amsbook.layout:165 lib/layouts/apa.layout:378
-#: lib/layouts/apa.layout:416 lib/layouts/apa.layout:452
-#: lib/layouts/apax.inc:478 lib/layouts/apax.inc:516 lib/layouts/apax.inc:552
-#: lib/layouts/beamer.layout:106 lib/layouts/beamer.layout:159
-#: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:790
-#: lib/layouts/egs.layout:153 lib/layouts/egs.layout:187
-#: lib/layouts/egs.layout:223 lib/layouts/egs.layout:258
-#: lib/layouts/europasscv.layout:318 lib/layouts/foils.layout:104
-#: lib/layouts/foils.layout:134 lib/layouts/ijmpc.layout:289
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/ijmpd.layout:292
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:328 lib/layouts/iucr.layout:256
-#: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/powerdot.layout:280
-#: lib/layouts/powerdot.layout:345 lib/layouts/simplecv.layout:74
-#: lib/layouts/simplecv.layout:106 lib/layouts/stdlists.inc:37
-#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:121
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:407
+#: lib/layouts/apa.layout:445 lib/layouts/apa.layout:487
+#: lib/layouts/apax.inc:507 lib/layouts/apax.inc:545 lib/layouts/apax.inc:587
+#: lib/layouts/beamer.layout:109 lib/layouts/beamer.layout:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:804
+#: lib/layouts/egs.layout:156 lib/layouts/egs.layout:190
+#: lib/layouts/egs.layout:232 lib/layouts/egs.layout:267
+#: lib/layouts/europasscv.layout:406 lib/layouts/foils.layout:106
+#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:330
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:336
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:375 lib/layouts/iucr.layout:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:114 lib/layouts/powerdot.layout:290
+#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/simplecv.layout:77
+#: lib/layouts/simplecv.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:37
+#: lib/layouts/stdlists.inc:79 lib/layouts/stdlists.inc:126
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:22 lib/layouts/theorems-case.inc:61
msgid "List preamble"
-msgstr "Previsualização do preâmbulo"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:166 lib/layouts/apa.layout:379
-#: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:453
-#: lib/layouts/apax.inc:479 lib/layouts/apax.inc:517 lib/layouts/apax.inc:553
-#: lib/layouts/beamer.layout:107 lib/layouts/beamer.layout:160
-#: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:791
-#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/egs.layout:188
-#: lib/layouts/egs.layout:224 lib/layouts/egs.layout:259
-#: lib/layouts/europasscv.layout:319 lib/layouts/foils.layout:105
-#: lib/layouts/foils.layout:135 lib/layouts/ijmpc.layout:290
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:326 lib/layouts/ijmpd.layout:293
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:329 lib/layouts/iucr.layout:257
-#: lib/layouts/linguistics.module:98 lib/layouts/powerdot.layout:281
-#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/simplecv.layout:75
-#: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/stdlists.inc:38
-#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:122
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:57
-#, fuzzy
+msgstr "Preâmbulo de lista"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:408
+#: lib/layouts/apa.layout:446 lib/layouts/apa.layout:488
+#: lib/layouts/apax.inc:508 lib/layouts/apax.inc:546 lib/layouts/apax.inc:588
+#: lib/layouts/beamer.layout:110 lib/layouts/beamer.layout:163
+#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:805
+#: lib/layouts/egs.layout:157 lib/layouts/egs.layout:191
+#: lib/layouts/egs.layout:233 lib/layouts/egs.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:407 lib/layouts/foils.layout:107
+#: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/ijmpc.layout:331
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:370 lib/layouts/ijmpd.layout:337
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/iucr.layout:282
+#: lib/layouts/linguistics.module:115 lib/layouts/powerdot.layout:291
+#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/simplecv.layout:78
+#: lib/layouts/simplecv.layout:116 lib/layouts/stdlists.inc:38
+#: lib/layouts/stdlists.inc:80 lib/layouts/stdlists.inc:127
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:23 lib/layouts/theorems-case.inc:62
msgid "List Preamble"
-msgstr "Preâmbulo"
-
-#: lib/layouts/amsbook.layout:167 lib/layouts/apa.layout:380
-#: lib/layouts/apa.layout:418 lib/layouts/apa.layout:454
-#: lib/layouts/apax.inc:480 lib/layouts/apax.inc:518 lib/layouts/apax.inc:554
-#: lib/layouts/beamer.layout:108 lib/layouts/beamer.layout:161
-#: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:792
-#: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/egs.layout:189
-#: lib/layouts/egs.layout:225 lib/layouts/egs.layout:260
-#: lib/layouts/europasscv.layout:320 lib/layouts/foils.layout:106
-#: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/ijmpc.layout:291
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:294
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:330 lib/layouts/iucr.layout:258
-#: lib/layouts/linguistics.module:99 lib/layouts/powerdot.layout:282
-#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/simplecv.layout:76
-#: lib/layouts/simplecv.layout:108 lib/layouts/stdlists.inc:39
-#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:123
-#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:58
+msgstr "Preâmbulo de Lista"
+
+#: lib/layouts/amsbook.layout:168 lib/layouts/apa.layout:409
+#: lib/layouts/apa.layout:447 lib/layouts/apa.layout:489
+#: lib/layouts/apax.inc:509 lib/layouts/apax.inc:547 lib/layouts/apax.inc:589
+#: lib/layouts/beamer.layout:111 lib/layouts/beamer.layout:164
+#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:806
+#: lib/layouts/egs.layout:158 lib/layouts/egs.layout:192
+#: lib/layouts/egs.layout:234 lib/layouts/egs.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/foils.layout:108
+#: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/ijmpc.layout:332
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:338
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:377 lib/layouts/iucr.layout:283
+#: lib/layouts/linguistics.module:116 lib/layouts/powerdot.layout:292
+#: lib/layouts/powerdot.layout:357 lib/layouts/simplecv.layout:79
+#: lib/layouts/simplecv.layout:117 lib/layouts/stdlists.inc:39
+#: lib/layouts/stdlists.inc:81 lib/layouts/stdlists.inc:128
+#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:24 lib/layouts/theorems-case.inc:63
msgid "LaTeX code to be inserted before the first item"
-msgstr ""
+msgstr "Código LaTeX a inserir antes do primeiro item"
#: lib/layouts/amsdefs.inc:42
msgid "Short title which appears in the running headers"
msgstr "Título curto que aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:87 lib/layouts/dinbrief.layout:163
-#: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/g-brief2.layout:872
-#: lib/layouts/lettre.layout:232 lib/layouts/revtex.layout:114
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:150 lib/layouts/revtex4.layout:129
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
-#: lib/layouts/siamltex.layout:249
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/dinbrief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:202 lib/layouts/g-brief2.layout:876
+#: lib/layouts/lettre.layout:249 lib/layouts/revtex.layout:114
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:176 lib/layouts/revtex4.layout:137
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:206 lib/layouts/scrlttr2.layout:326
+#: lib/layouts/siamltex.layout:258
msgid "Date:"
msgstr "Data:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:137 lib/layouts/dinbrief.layout:57
-#: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:148
-#: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
-#: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:788
-#: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:110 lib/layouts/revtex4.layout:186
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:299
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:153 lib/layouts/dinbrief.layout:59
+#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/elsart.layout:152
+#: lib/layouts/europasscv.layout:115 lib/layouts/europecv.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:792
+#: lib/layouts/moderncv.layout:164 lib/layouts/revtex.layout:134
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:124 lib/layouts/revtex4.layout:205
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:167 lib/layouts/scrlttr2.layout:74
+#: lib/layouts/siamltex.layout:308
msgid "Address:"
msgstr "Endereço:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:145
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:166
msgid "Current Address"
msgstr "Endereço Atual"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:148
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:169
msgid "Current address:"
msgstr "Endereço atual:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:156
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:181
msgid "E-mail address:"
msgstr "Endereço de email:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:164 lib/layouts/elsart.layout:191
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:132 lib/layouts/revtex4.layout:232
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/elsart.layout:205
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:152 lib/layouts/revtex4.layout:264
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:171
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:206
msgid "Key words and phrases:"
msgstr "Palavras-chave e frases:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:178 lib/layouts/revtex4.layout:200
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:218 lib/layouts/revtex4.layout:219
msgid "Thanks:"
msgstr "Agradecimentos:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:182
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:227
msgid "Dedicatory"
msgstr "Dedicatória"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:185 lib/layouts/svglobal.layout:127
-#: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:230 lib/layouts/svglobal.layout:132
+#: lib/layouts/svjog.layout:136 lib/layouts/svprobth.layout:165
msgid "Dedication:"
msgstr "Dedicatória:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:189
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:238
msgid "Translator"
msgstr "Tradutor"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:192
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:241
msgid "Translator:"
msgstr "Tradutor:"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:196 lib/layouts/siamltex.layout:319
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:251 lib/layouts/siamltex.layout:332
msgid "Subjectclass"
msgstr "Classedeassunto"
-#: lib/layouts/amsdefs.inc:199
+#: lib/layouts/amsdefs.inc:254
msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
msgstr "Classificação de Assunto 2000 Mathematics:"
msgid "American Psychological Association (APA)"
msgstr "American Psychological Association (APA)"
-#: lib/layouts/apa.layout:54
+#: lib/layouts/apa.layout:58
msgid "RightHeader"
msgstr "CabeçalhoDireito"
-#: lib/layouts/apa.layout:63
+#: lib/layouts/apa.layout:67
msgid "Right header:"
msgstr "Cabeçalho direito:"
-#: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apax.inc:241
+#: lib/layouts/apa.layout:95 lib/layouts/apax.inc:263
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:43
msgid "Abstract:"
msgstr "Resumo:"
-#: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apax.inc:59
+#: lib/layouts/apa.layout:118 lib/layouts/apax.inc:63
msgid "Short title:"
msgstr "Título curto:"
-#: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apax.inc:89
+#: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apax.inc:101
msgid "TwoAuthors"
msgstr "DoisAutores"
-#: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apax.inc:97
+#: lib/layouts/apa.layout:168 lib/layouts/apax.inc:109
msgid "ThreeAuthors"
msgstr "TrêsAutores"
-#: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apax.inc:105
+#: lib/layouts/apa.layout:176 lib/layouts/apax.inc:117
msgid "FourAuthors"
msgstr "QuatroAutores"
-#: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apax.inc:169
+#: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/apax.inc:191
msgid "TwoAffiliations"
msgstr "DuasAfiliações"
-#: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apax.inc:176
+#: lib/layouts/apa.layout:220 lib/layouts/apax.inc:198
msgid "ThreeAffiliations"
msgstr "TrêsAfiliações"
-#: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apax.inc:183
+#: lib/layouts/apa.layout:228 lib/layouts/apax.inc:205
msgid "FourAffiliations"
msgstr "QuatroAfiliações"
-#: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
-msgid "Acknowledgements:"
+#: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/iucr.layout:257
+msgid "Acknowledgments:"
msgstr "Agradecimentos:"
-#: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apax.inc:338
+#: lib/layouts/apa.layout:268 lib/layouts/apax.inc:367
msgid "ThickLine"
msgstr "LinhaLarga"
-#: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apax.inc:349
+#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
msgid "Centered"
msgstr "Centralizado"
-#: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apax.inc:350
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:650 src/insets/InsetCaption.cpp:433
+#: lib/layouts/apa.layout:280 lib/layouts/apax.inc:379
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:727 src/insets/InsetCaption.cpp:449
msgid "standard"
msgstr "padrão"
-#: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apax.inc:357
-#: lib/layouts/scrclass.inc:301 lib/layouts/scrclass.inc:324
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:657
+#: lib/layouts/apa.layout:287 lib/layouts/apax.inc:386
+#: lib/layouts/scrclass.inc:329 lib/layouts/scrclass.inc:354
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:734
msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
msgstr "A legenda tal como aparece na lista de figuras/tabelas"
-#: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apax.inc:372
+#: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/apax.inc:401
msgid "FitFigure"
msgstr "AjustarFigura"
-#: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apax.inc:378
+#: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/apax.inc:407
msgid "FitBitmap"
msgstr "AjustarBitmap"
-#: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apax.inc:445
-#: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
-#: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:158
-#: lib/layouts/paper.layout:90 lib/layouts/scrclass.inc:127
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:157
-#: lib/layouts/svcommon.inc:234
+#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apax.inc:474
+#: lib/layouts/egs.layout:96 lib/layouts/kluwer.layout:102
+#: lib/layouts/llncs.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:164
+#: lib/layouts/paper.layout:107 lib/layouts/scrclass.inc:131
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:178
+#: lib/layouts/svcommon.inc:258
msgid "Subparagraph"
msgstr "Subparágrafo"
-#: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:412
-#: lib/layouts/apax.inc:474 lib/layouts/apax.inc:512
-#: lib/layouts/beamer.layout:94 lib/layouts/beamer.layout:147
-#: lib/layouts/egs.layout:183 lib/layouts/egs.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:341 lib/layouts/powerdot.layout:290
-#: lib/layouts/powerdot.layout:355 lib/layouts/stdlists.inc:33
-#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:66
+#: lib/layouts/apa.layout:403 lib/layouts/apa.layout:441
+#: lib/layouts/apax.inc:503 lib/layouts/apax.inc:541
+#: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:150
+#: lib/layouts/egs.layout:186 lib/layouts/egs.layout:228
+#: lib/layouts/europasscv.layout:429 lib/layouts/powerdot.layout:300
+#: lib/layouts/powerdot.layout:365 lib/layouts/stdlists.inc:33
+#: lib/layouts/stdlists.inc:75 lib/layouts/theorems-case.inc:71
msgid "Custom Item|s"
msgstr "Item Personalizado"
-#: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:413
-#: lib/layouts/apax.inc:475 lib/layouts/apax.inc:513
-#: lib/layouts/beamer.layout:95 lib/layouts/beamer.layout:148
-#: lib/layouts/egs.layout:184 lib/layouts/egs.layout:220
-#: lib/layouts/europasscv.layout:342 lib/layouts/powerdot.layout:291
-#: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/stdlists.inc:34
-#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:67
+#: lib/layouts/apa.layout:404 lib/layouts/apa.layout:442
+#: lib/layouts/apax.inc:504 lib/layouts/apax.inc:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
+#: lib/layouts/egs.layout:187 lib/layouts/egs.layout:229
+#: lib/layouts/europasscv.layout:430 lib/layouts/powerdot.layout:301
+#: lib/layouts/powerdot.layout:366 lib/layouts/stdlists.inc:34
+#: lib/layouts/stdlists.inc:76 lib/layouts/theorems-case.inc:72
msgid "A customized item string"
-msgstr "Cadeia alfanumérica de um item personalizado"
+msgstr "Sequência alfanumérica de um item personalizado"
-#: lib/layouts/apa.layout:431 lib/layouts/apax.inc:531
+#: lib/layouts/apa.layout:466 lib/layouts/apax.inc:566
msgid "Seriate"
msgstr "Seriar"
-#: lib/layouts/apa.layout:448 lib/layouts/apa.layout:449
-#: lib/layouts/apax.inc:548 lib/layouts/apax.inc:549
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:57
+#: lib/layouts/apa.layout:483 lib/layouts/apa.layout:484
+#: lib/layouts/apax.inc:583 lib/layouts/apax.inc:584
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:58 lib/layouts/stdcounters.inc:59
msgid "(\\alph{enumii})"
msgstr "(\\alph{enumii})"
msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
#: lib/layouts/apa7.layout:3 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7"
-#: lib/layouts/apax.inc:112
+#: lib/layouts/apax.inc:124
msgid "FiveAuthors"
msgstr "CincoAutores"
-#: lib/layouts/apax.inc:119
+#: lib/layouts/apax.inc:131
msgid "SixAuthors"
msgstr "SeisAutores"
-#: lib/layouts/apax.inc:126
+#: lib/layouts/apax.inc:138
msgid "LeftHeader"
msgstr "CabeçalhoEsquerdo"
-#: lib/layouts/apax.inc:135
+#: lib/layouts/apax.inc:147
msgid "Left header:"
-msgstr "cabeçalho esquerdo:"
+msgstr "Cabeçalho esquerdo:"
-#: lib/layouts/apax.inc:190
+#: lib/layouts/apax.inc:212
msgid "FiveAffiliations"
msgstr "CincoAfiliações"
-#: lib/layouts/apax.inc:197
+#: lib/layouts/apax.inc:219
msgid "SixAffiliations"
msgstr "SeisAfiliações"
-#: lib/layouts/apax.inc:205 lib/layouts/beamer.layout:1641
-#: lib/layouts/elsart.layout:410 lib/layouts/fixme.module:108
-#: lib/layouts/iopart.layout:102 lib/layouts/llncs.layout:383
-#: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:161 lib/layouts/svmono.layout:93
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:53
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:241
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:244
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:54
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:247
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:250
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:265
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:268
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:418
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:420
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:427
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:430
+#: lib/layouts/apax.inc:227 lib/layouts/beamer.layout:1671
+#: lib/layouts/elsart.layout:504 lib/layouts/fixme.module:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:106 lib/layouts/jlreq-common.inc:200
+#: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/powerdot.layout:215
+#: lib/layouts/slides.layout:170 lib/layouts/stdinsets.inc:164
+#: lib/layouts/svmono.layout:94
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:203
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:212
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:215
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:254
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:267
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:270
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:290
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:197
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:209
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:23
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:529
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:532
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:539
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:542
msgid "Note"
msgstr "Nota"
-#: lib/layouts/apax.inc:292
+#: lib/layouts/apax.inc:323
msgid "Author Note:"
msgstr "Nota do Autor:"
-#: lib/layouts/apax.inc:306 lib/layouts/egs.layout:406
+#: lib/layouts/apax.inc:335 lib/layouts/egs.layout:424
msgid "Journal"
msgstr "Periódico"
-#: lib/layouts/apax.inc:323
+#: lib/layouts/apax.inc:352
msgid "CopNum"
msgstr "NumCop"
-#: lib/layouts/apax.inc:331
+#: lib/layouts/apax.inc:360
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
-#: lib/layouts/apax.inc:472
+#: lib/layouts/apax.inc:501
msgid "*"
msgstr "*"
-#: lib/layouts/apax.inc:563
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:598
msgid "Course"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Curso"
-#: lib/layouts/apax.inc:579
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:614
msgid "Course: "
-msgstr "Courier"
+msgstr "Curso: "
-#: lib/layouts/apax.inc:590 lib/layouts/apax.inc:610
+#: lib/layouts/apax.inc:628 lib/layouts/apax.inc:655
msgid "addORCIDlink"
-msgstr ""
+msgstr "addORCIDlink"
-#: lib/layouts/apax.inc:594 lib/layouts/apax.inc:611
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:632 lib/layouts/apax.inc:656
msgid "ORCID-link: "
-msgstr "ORCID: "
+msgstr "ORCID-link: "
-#: lib/layouts/apax.inc:602 lib/layouts/apax.inc:617
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/apax.inc:640 lib/layouts/apax.inc:662
msgid "Author-name"
-msgstr "Nome do autor"
+msgstr "Nome-autor"
#: lib/layouts/arab-article.layout:3
msgid "Arabic Article"
msgid "Article (Standard Class)"
msgstr "Artigo (Classe Padrão)"
-#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:244
-#: lib/layouts/beamer.layout:273 lib/layouts/memoir.layout:65
-#: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:42
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:76
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:9 lib/layouts/stdsections.inc:12
-#: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/svmult.layout:103
-#: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
+#: lib/layouts/article.layout:21 lib/layouts/beamer.layout:254
+#: lib/layouts/beamer.layout:283 lib/layouts/jlreq-common.inc:11
+#: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/mwart.layout:25
+#: lib/layouts/paper.layout:55 lib/layouts/scrartcl.layout:22
+#: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdcounters.inc:9
+#: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:112
+#: lib/layouts/svmult.layout:113 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
msgid "Part"
msgstr "Parte"
-#: lib/layouts/article.layout:32 lib/layouts/mwart.layout:35
-#: lib/layouts/scrartcl.layout:32 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
-#: lib/layouts/svcommon.inc:246
+#: lib/layouts/article.layout:38 lib/layouts/jlreq-common.inc:19
+#: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:34
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:270
msgid "Part*"
msgstr "Parte*"
msgid "Presentations"
msgstr "Apresentações"
-#: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:136
-#: lib/layouts/beamer.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:501
-#: lib/layouts/beamer.layout:569 lib/layouts/beamer.layout:627
-#: lib/layouts/beamer.layout:657 lib/layouts/beamer.layout:877
-#: lib/layouts/beamer.layout:906 lib/layouts/beamer.layout:1218
-#: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/beamer.layout:1270
-#: lib/layouts/beamer.layout:1433
+#: lib/layouts/beamer.layout:90 lib/layouts/beamer.layout:139
+#: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:519
+#: lib/layouts/beamer.layout:587 lib/layouts/beamer.layout:645
+#: lib/layouts/beamer.layout:675 lib/layouts/beamer.layout:891
+#: lib/layouts/beamer.layout:920 lib/layouts/beamer.layout:1243
+#: lib/layouts/beamer.layout:1268 lib/layouts/beamer.layout:1295
+#: lib/layouts/beamer.layout:1461
msgid "Overlay Specifications|v"
msgstr "Especificações de Superposição|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:88 lib/layouts/beamer.layout:137
-#: lib/layouts/beamer.layout:192
+#: lib/layouts/beamer.layout:91 lib/layouts/beamer.layout:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:201
msgid "Overlay specifications for this list"
msgstr "Especificações de superposição para esta lista"
-#: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:151
-#: lib/layouts/beamer.layout:212 lib/layouts/beamer.layout:800
-#: lib/layouts/powerdot.layout:294 lib/layouts/powerdot.layout:359
+#: lib/layouts/beamer.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:154
+#: lib/layouts/beamer.layout:221 lib/layouts/beamer.layout:814
+#: lib/layouts/powerdot.layout:304 lib/layouts/powerdot.layout:369
msgid "Item Overlay Specifications"
msgstr "Especificações de Superposição de Item"
-#: lib/layouts/beamer.layout:99 lib/layouts/beamer.layout:152
-#: lib/layouts/beamer.layout:213 lib/layouts/beamer.layout:626
-#: lib/layouts/beamer.layout:656 lib/layouts/beamer.layout:801
-#: lib/layouts/beamer.layout:876 lib/layouts/beamer.layout:905
-#: lib/layouts/beamer.layout:1217 lib/layouts/beamer.layout:1242
-#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1432
-#: lib/layouts/powerdot.layout:295 lib/layouts/powerdot.layout:360
+#: lib/layouts/beamer.layout:102 lib/layouts/beamer.layout:155
+#: lib/layouts/beamer.layout:222 lib/layouts/beamer.layout:644
+#: lib/layouts/beamer.layout:674 lib/layouts/beamer.layout:815
+#: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:1242 lib/layouts/beamer.layout:1267
+#: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/beamer.layout:1460
+#: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:370
msgid "On Slide"
msgstr "No Slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:100 lib/layouts/beamer.layout:153
-#: lib/layouts/beamer.layout:214 lib/layouts/beamer.layout:802
-#: lib/layouts/powerdot.layout:296 lib/layouts/powerdot.layout:361
+#: lib/layouts/beamer.layout:103 lib/layouts/beamer.layout:156
+#: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:816
+#: lib/layouts/powerdot.layout:306 lib/layouts/powerdot.layout:371
msgid "Overlay specifications for this item"
msgstr "Especificações de superposição para este item"
-#: lib/layouts/beamer.layout:143
+#: lib/layouts/beamer.layout:146
msgid "Mini Template"
msgstr "Modelo mini"
-#: lib/layouts/beamer.layout:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:147
msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
msgstr "Modelo mini para esta lista (consulte o manual do Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:198
+#: lib/layouts/beamer.layout:207
msgid "Longest label|s"
msgstr "Etiqueta mais longa|l"
-#: lib/layouts/beamer.layout:199
+#: lib/layouts/beamer.layout:208
msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
msgstr ""
"A etiqueta mais longa nesta lista (para determinar a largura da indentação)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:245 lib/layouts/beamer.layout:287
-#: lib/layouts/beamer.layout:349 lib/layouts/beamer.layout:411
-#: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
-#: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:130
-#: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
-#: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:218
-#: lib/layouts/moderncv.layout:245 lib/layouts/powerdot.layout:235
-#: lib/layouts/scrclass.inc:183 lib/layouts/simplecv.layout:32
-#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:50
-#: lib/layouts/stdsections.inc:83 lib/layouts/svcommon.inc:117
-#: lib/layouts/svcommon.inc:159 lib/layouts/svcommon.inc:172
-#: lib/layouts/svcommon.inc:184 lib/layouts/svcommon.inc:416
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:112
+#: lib/layouts/beamer.layout:255 lib/layouts/beamer.layout:298
+#: lib/layouts/beamer.layout:363 lib/layouts/beamer.layout:427
+#: lib/layouts/egs.layout:34 lib/layouts/egs.layout:58
+#: lib/layouts/europasscv.layout:265 lib/layouts/europecv.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:46 lib/layouts/ltugboat.layout:49
+#: lib/layouts/ltugboat.layout:71 lib/layouts/memoir.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/powerdot.layout:244
+#: lib/layouts/scrclass.inc:194 lib/layouts/simplecv.layout:33
+#: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:58
+#: lib/layouts/stdsections.inc:100 lib/layouts/svcommon.inc:126
+#: lib/layouts/svcommon.inc:178 lib/layouts/svcommon.inc:192
+#: lib/layouts/svcommon.inc:208 lib/layouts/svcommon.inc:462
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:83 lib/layouts/tufte-book.layout:114
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
msgid "Sectioning"
msgstr "Seccionamento"
-#: lib/layouts/beamer.layout:250 lib/layouts/beamer.layout:305
-#: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:367
-#: lib/layouts/beamer.layout:400 lib/layouts/beamer.layout:429
-#: lib/layouts/beamer.layout:462
+#: lib/layouts/beamer.layout:260 lib/layouts/beamer.layout:316
+#: lib/layouts/beamer.layout:350 lib/layouts/beamer.layout:381
+#: lib/layouts/beamer.layout:415 lib/layouts/beamer.layout:445
+#: lib/layouts/beamer.layout:478
msgid "Mode"
msgstr "Modo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:251 lib/layouts/beamer.layout:306
-#: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:368
-#: lib/layouts/beamer.layout:401 lib/layouts/beamer.layout:430
-#: lib/layouts/beamer.layout:463
+#: lib/layouts/beamer.layout:261 lib/layouts/beamer.layout:317
+#: lib/layouts/beamer.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:382
+#: lib/layouts/beamer.layout:416 lib/layouts/beamer.layout:446
+#: lib/layouts/beamer.layout:479
msgid "Mode Specification|S"
msgstr "Especificação de Modo|M"
-#: lib/layouts/beamer.layout:252 lib/layouts/beamer.layout:307
-#: lib/layouts/beamer.layout:340 lib/layouts/beamer.layout:369
-#: lib/layouts/beamer.layout:402 lib/layouts/beamer.layout:431
-#: lib/layouts/beamer.layout:464
+#: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:318
+#: lib/layouts/beamer.layout:352 lib/layouts/beamer.layout:383
+#: lib/layouts/beamer.layout:417 lib/layouts/beamer.layout:447
+#: lib/layouts/beamer.layout:480
msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
msgstr ""
"Especifique em qual modo (artigo, apresentação etc.) este cabeçalho aparece"
-#: lib/layouts/beamer.layout:259 lib/layouts/memoir.layout:68
-#: lib/layouts/scrclass.inc:142 lib/layouts/stdsections.inc:33
+#: lib/layouts/beamer.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:69
+#: lib/layouts/scrclass.inc:147 lib/layouts/stdsections.inc:33
#: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "A parte tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:302
+#: lib/layouts/beamer.layout:313
msgid "Section \\arabic{section}"
msgstr "Seção \\arabic{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:314 lib/layouts/scrclass.inc:164
-#: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:101
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:130
+#: lib/layouts/beamer.layout:325 lib/layouts/scrclass.inc:173
+#: lib/layouts/simplecv.layout:53 lib/layouts/stdsections.inc:118
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:132
msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "A seção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:326 lib/layouts/numarticle.inc:11
-#: lib/layouts/powerdot.layout:245
+#: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/numarticle.inc:11
+#: lib/layouts/powerdot.layout:254
msgid "\\Alph{section}"
msgstr "\\Alph{section}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:364
+#: lib/layouts/beamer.layout:378
msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "Subseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:376
+#: lib/layouts/beamer.layout:390
msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "A subseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:388
+#: lib/layouts/beamer.layout:402
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:426
+#: lib/layouts/beamer.layout:442
msgid ""
"Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr ""
"Subsubseção \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:438
+#: lib/layouts/beamer.layout:454
msgid ""
"The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário/cabeçalhos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:450
+#: lib/layouts/beamer.layout:466
msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
-#: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:483
+#: lib/layouts/beamer.layout:494 lib/layouts/beamer.layout:500
msgid "Frame"
msgstr "Moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:563
-#: lib/layouts/beamer.layout:610 lib/layouts/beamer.layout:641
+#: lib/layouts/beamer.layout:495 lib/layouts/beamer.layout:581
+#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:659
msgid "Frames"
msgstr "Molduras"
-#: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/beamer.layout:939
-#: lib/layouts/beamer.layout:1305 lib/layouts/beamer.layout:1459
-#: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1499
-#: lib/layouts/beamer.layout:1519 lib/layouts/beamer.layout:1539
-#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/beamer.layout:1581
-#: lib/layouts/beamer.layout:1602 lib/layouts/beamer.layout:1623
-#: lib/layouts/beamer.layout:1649 lib/layouts/pdfform.module:124
+#: lib/layouts/beamer.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:953
+#: lib/layouts/beamer.layout:1330 lib/layouts/beamer.layout:1487
+#: lib/layouts/beamer.layout:1507 lib/layouts/beamer.layout:1527
+#: lib/layouts/beamer.layout:1547 lib/layouts/beamer.layout:1567
+#: lib/layouts/beamer.layout:1588 lib/layouts/beamer.layout:1609
+#: lib/layouts/beamer.layout:1630 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:1679 lib/layouts/pdfform.module:124
msgid "Action"
msgstr "Ação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:570
+#: lib/layouts/beamer.layout:520 lib/layouts/beamer.layout:588
msgid "Overlay specifications for this frame"
msgstr "Especificações de superposição para esta moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:508 lib/layouts/beamer.layout:576
+#: lib/layouts/beamer.layout:526 lib/layouts/beamer.layout:594
msgid "Default Overlay Specifications"
-msgstr "Especificações Padrão de Superposição "
+msgstr "Especificações Padrão de Superposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:509 lib/layouts/beamer.layout:577
+#: lib/layouts/beamer.layout:527 lib/layouts/beamer.layout:595
msgid "Default overlay specifications within this frame"
msgstr "Especificações padrão de superposição no interior esta moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:515 lib/layouts/beamer.layout:544
-#: lib/layouts/beamer.layout:555 lib/layouts/beamer.layout:583
+#: lib/layouts/beamer.layout:533 lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:601
msgid "Frame Options"
msgstr "Opções de Moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:517 lib/layouts/beamer.layout:546
-#: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:585
+#: lib/layouts/beamer.layout:535 lib/layouts/beamer.layout:564
+#: lib/layouts/beamer.layout:575 lib/layouts/beamer.layout:603
msgid "Frame options (see beamer manual)"
msgstr "Opções de moldura (consulte o manual do Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:520
+#: lib/layouts/beamer.layout:538
msgid "Frame Title"
msgstr "Título da Moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:521
+#: lib/layouts/beamer.layout:539
msgid "Enter the frame title here"
msgstr "Digite aqui o título da moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:540
+#: lib/layouts/beamer.layout:558
msgid "PlainFrame"
msgstr "MolduraSimples"
-#: lib/layouts/beamer.layout:542
+#: lib/layouts/beamer.layout:560
msgid "Frame (plain)"
msgstr "Moldura (simples)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:551
+#: lib/layouts/beamer.layout:569
msgid "FragileFrame"
msgstr "MolduraFrágil"
-#: lib/layouts/beamer.layout:553
+#: lib/layouts/beamer.layout:571
msgid "Frame (fragile)"
msgstr "Moldura (frágil)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:562
+#: lib/layouts/beamer.layout:580
msgid "AgainFrame"
msgstr "MolduraDeNovo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:568 lib/layouts/powerdot.layout:126
-#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:91
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: lib/layouts/beamer.layout:586 lib/layouts/powerdot.layout:135
+#: lib/layouts/seminar.layout:111 lib/layouts/slides.layout:92
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
msgid "Slide"
msgstr "Slide"
-#: lib/layouts/beamer.layout:597
+#: lib/layouts/beamer.layout:615
msgid "Repeat frame with label"
msgstr "Repetir moldura com legenda"
-#: lib/layouts/beamer.layout:609
+#: lib/layouts/beamer.layout:627
msgid "FrameTitle"
msgstr "TítuloMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:628 lib/layouts/beamer.layout:658
-#: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:907
-#: lib/layouts/beamer.layout:941 lib/layouts/beamer.layout:1219
-#: lib/layouts/beamer.layout:1244 lib/layouts/beamer.layout:1271
-#: lib/layouts/beamer.layout:1307 lib/layouts/beamer.layout:1434
-#: lib/layouts/beamer.layout:1461 lib/layouts/beamer.layout:1481
-#: lib/layouts/beamer.layout:1501 lib/layouts/beamer.layout:1521
-#: lib/layouts/beamer.layout:1541 lib/layouts/beamer.layout:1562
-#: lib/layouts/beamer.layout:1583 lib/layouts/beamer.layout:1604
-#: lib/layouts/beamer.layout:1625 lib/layouts/beamer.layout:1651
+#: lib/layouts/beamer.layout:646 lib/layouts/beamer.layout:676
+#: lib/layouts/beamer.layout:892 lib/layouts/beamer.layout:921
+#: lib/layouts/beamer.layout:955 lib/layouts/beamer.layout:1244
+#: lib/layouts/beamer.layout:1269 lib/layouts/beamer.layout:1296
+#: lib/layouts/beamer.layout:1332 lib/layouts/beamer.layout:1462
+#: lib/layouts/beamer.layout:1489 lib/layouts/beamer.layout:1509
+#: lib/layouts/beamer.layout:1529 lib/layouts/beamer.layout:1549
+#: lib/layouts/beamer.layout:1569 lib/layouts/beamer.layout:1590
+#: lib/layouts/beamer.layout:1611 lib/layouts/beamer.layout:1632
+#: lib/layouts/beamer.layout:1653 lib/layouts/beamer.layout:1681
msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
msgstr ""
"Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:634
+#: lib/layouts/beamer.layout:652
msgid "Short Frame Title|S"
msgstr "Título Curto da Moldura|C"
-#: lib/layouts/beamer.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:653
msgid "A short form of the frame title used in some themes"
msgstr "Uma forma curta, usada em alguns temas, do título de moldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:640
+#: lib/layouts/beamer.layout:658
msgid "FrameSubtitle"
msgstr "SubtítuloMoldura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:670 lib/layouts/moderncv.layout:315
-#: lib/layouts/moderncv.layout:330
+#: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/moderncv.layout:396
+#: lib/layouts/moderncv.layout:413
msgid "Column"
msgstr "Coluna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:671 lib/layouts/beamer.layout:697
-#: lib/layouts/beamer.layout:698 lib/layouts/beamer.layout:708
-#: lib/layouts/moderncv.layout:294 lib/layouts/multicol.module:15
+#: lib/layouts/beamer.layout:689 lib/layouts/beamer.layout:714
+#: lib/layouts/beamer.layout:715 lib/layouts/beamer.layout:725
+#: lib/layouts/moderncv.layout:374 lib/layouts/multicol.module:15
msgid "Columns"
msgstr "Colunas"
-#: lib/layouts/beamer.layout:683
+#: lib/layouts/beamer.layout:701
msgid "Start column (increase depth!), width:"
msgstr "Coluna inicial (aumente a profundidade!), largura:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:686 lib/layouts/powerdot.layout:495
+#: lib/layouts/beamer.layout:704 lib/layouts/powerdot.layout:511
msgid "Column Options"
msgstr "Opções de Coluna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:688
+#: lib/layouts/beamer.layout:706
msgid "Column options (see beamer manual)"
msgstr "Opções de coluna (consulte o manual do Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:711
+#: lib/layouts/beamer.layout:727
msgid "Column Placement Options"
msgstr "Opções de Posicionamento de Coluna"
-#: lib/layouts/beamer.layout:712
+#: lib/layouts/beamer.layout:728
msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
msgstr "Opções de posicionamento de coluna (t, T, c, b)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:729
+#: lib/layouts/beamer.layout:745
msgid "ColumnsCenterAligned"
msgstr "ColunasAlinhadasAoCentro"
-#: lib/layouts/beamer.layout:732
+#: lib/layouts/beamer.layout:748
msgid "Columns (center aligned)"
msgstr "Colunas (alinhadas ao centro)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:737
+#: lib/layouts/beamer.layout:752
msgid "ColumnsTopAligned"
msgstr "ColunasAlinhadasAoTopo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:740
+#: lib/layouts/beamer.layout:755
msgid "Columns (top aligned)"
msgstr "Colunas (alinhadas ao topo)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:750 lib/layouts/powerdot.layout:509
+#: lib/layouts/beamer.layout:764 lib/layouts/powerdot.layout:525
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:751 lib/layouts/beamer.layout:779
-#: lib/layouts/beamer.layout:825 lib/layouts/beamer.layout:857
-#: lib/layouts/beamer.layout:886 lib/layouts/powerdot.layout:510
+#: lib/layouts/beamer.layout:765 lib/layouts/beamer.layout:793
+#: lib/layouts/beamer.layout:839 lib/layouts/beamer.layout:871
+#: lib/layouts/beamer.layout:900 lib/layouts/powerdot.layout:526
msgid "Overlays"
msgstr "Superposições"
-#: lib/layouts/beamer.layout:757 lib/layouts/powerdot.layout:516
+#: lib/layouts/beamer.layout:771 lib/layouts/powerdot.layout:532
msgid "Pause number"
msgstr "Número de Pausa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:758 lib/layouts/powerdot.layout:517
+#: lib/layouts/beamer.layout:772 lib/layouts/powerdot.layout:533
msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
msgstr "Número do slide onde o contexto sob a pausa fica visível"
-#: lib/layouts/beamer.layout:769 lib/layouts/powerdot.layout:528
+#: lib/layouts/beamer.layout:783 lib/layouts/powerdot.layout:544
msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
-#: lib/layouts/beamer.layout:778 lib/layouts/beamer.layout:817
+#: lib/layouts/beamer.layout:792 lib/layouts/beamer.layout:831
msgid "Overprint"
msgstr "Impressão sobreposta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:785
+#: lib/layouts/beamer.layout:799
msgid "Overprint Area Width"
msgstr "Largura da Área de Impressão Sobreposta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:786 lib/layouts/europasscv.layout:176
-#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:320
-#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+#: lib/layouts/beamer.layout:800 lib/layouts/europasscv.layout:246
+#: lib/layouts/graphicboxes.module:49 lib/layouts/moderncv.layout:401
+#: lib/layouts/sectionbox.module:22 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
msgid "Width"
msgstr "Largura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:787
+#: lib/layouts/beamer.layout:801
msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
msgstr "Largura da área de impressão sobreposta (padrão: largura do texto)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:824
+#: lib/layouts/beamer.layout:838
msgid "OverlayArea"
msgstr "ÁreaDeSuperposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:834
+#: lib/layouts/beamer.layout:848
msgid "Overlayarea"
msgstr "Areasuperposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:844
+#: lib/layouts/beamer.layout:858
msgid "Overlay Area Width"
msgstr "Largura da Área de Superposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:845
+#: lib/layouts/beamer.layout:859
msgid "The width of the overlay area"
msgstr "A largura da área de superposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:849
+#: lib/layouts/beamer.layout:863
msgid "Overlay Area Height"
msgstr "Altura da Área de Superposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/graphicboxes.module:56
-#: lib/layouts/moderncv.layout:219 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+#: lib/layouts/beamer.layout:864 lib/layouts/graphicboxes.module:56
+#: lib/layouts/moderncv.layout:288 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
msgid "Height"
msgstr "Altura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:851
+#: lib/layouts/beamer.layout:865
msgid "The height of the overlay area"
msgstr "A altura da área de superposição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:856 lib/layouts/beamer.layout:1551
-#: lib/layouts/beamer.layout:1553 lib/layouts/powerdot.layout:651
+#: lib/layouts/beamer.layout:870 lib/layouts/beamer.layout:1579
+#: lib/layouts/beamer.layout:1581 lib/layouts/powerdot.layout:674
msgid "Uncover"
msgstr "Pôr à mostra"
-#: lib/layouts/beamer.layout:866
+#: lib/layouts/beamer.layout:880
msgid "Uncovered on slides"
msgstr "Posto à mostra nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:885 lib/layouts/beamer.layout:1530
-#: lib/layouts/beamer.layout:1532 lib/layouts/powerdot.layout:657
+#: lib/layouts/beamer.layout:899 lib/layouts/beamer.layout:1558
+#: lib/layouts/beamer.layout:1560 lib/layouts/powerdot.layout:680
msgid "Only"
msgstr "Somente"
-#: lib/layouts/beamer.layout:895
+#: lib/layouts/beamer.layout:909
msgid "Only on slides"
msgstr "Somente nos slides"
-#: lib/layouts/beamer.layout:919
+#: lib/layouts/beamer.layout:933
msgid "Block"
msgstr "Bloco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:920
+#: lib/layouts/beamer.layout:934
msgid "Blocks"
msgstr "Blocos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:929
+#: lib/layouts/beamer.layout:943
msgid "Block:"
msgstr "Bloco:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:940
+#: lib/layouts/beamer.layout:954
msgid "Action Specification|S"
msgstr "Especificação de Ação|A"
-#: lib/layouts/beamer.layout:947
+#: lib/layouts/beamer.layout:961
msgid "Block Title"
msgstr "Título do Bloco"
-#: lib/layouts/beamer.layout:948
+#: lib/layouts/beamer.layout:962
msgid "Enter the block title here"
msgstr "Digite o título do bloco aqui"
-#: lib/layouts/beamer.layout:963
+#: lib/layouts/beamer.layout:977
msgid "ExampleBlock"
msgstr "BlocoDeExemplo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:966
+#: lib/layouts/beamer.layout:980
msgid "Example Block:"
msgstr "Bloco de Exemplo:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:972
+#: lib/layouts/beamer.layout:986
msgid "AlertBlock"
msgstr "BlocoAlerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:975
+#: lib/layouts/beamer.layout:989
msgid "Alert Block:"
msgstr "Bloco de Alerta:"
-#: lib/layouts/beamer.layout:987 lib/layouts/beamer.layout:1020
-#: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/beamer.layout:1068
-#: lib/layouts/beamer.layout:1112 lib/layouts/beamer.layout:1135
+#: lib/layouts/beamer.layout:1001 lib/layouts/beamer.layout:1038
+#: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/beamer.layout:1093
+#: lib/layouts/beamer.layout:1137 lib/layouts/beamer.layout:1160
msgid "Titling"
msgstr "Intitulação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1001
+#: lib/layouts/beamer.layout:1015
msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
msgstr "Título curto que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1011
+#: lib/layouts/beamer.layout:1029
msgid "Title (Plain Frame)"
msgstr "Título (Moldura Simples)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1033
+#: lib/layouts/beamer.layout:1051
msgid "Short Subtitle|S"
msgstr "Subtítulo Curto|S"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1034
+#: lib/layouts/beamer.layout:1052
msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
msgstr "Subtítulo curto que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1058
+#: lib/layouts/beamer.layout:1078
msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
msgstr "Nome (abreviado) do autor que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1080
+#: lib/layouts/beamer.layout:1105
msgid "Short Institute|S"
msgstr "Instituição (abrev.)|I"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1081
+#: lib/layouts/beamer.layout:1106
msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
msgstr "Nome (abreviado) da instituição que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1090
+#: lib/layouts/beamer.layout:1115
msgid "InstituteMark"
msgstr "MarcaDaInstituição"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1124
+#: lib/layouts/beamer.layout:1149
msgid "Short Date|S"
msgstr "Data Curta|D"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1125
+#: lib/layouts/beamer.layout:1150
msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
msgstr "Data curta que aparece na barra lateral/cabeçalho"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamerposter.layout:46
+#: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamerposter.layout:46
msgid "TitleGraphic"
msgstr "GráficoDoTítulo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1199 lib/layouts/egs.layout:102
-#: lib/layouts/powerdot.layout:417 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
+#: lib/layouts/beamer.layout:1224 lib/layouts/egs.layout:105
+#: lib/layouts/powerdot.layout:433 lib/layouts/stdlayouts.inc:34
msgid "Quotation"
msgstr "Quotation (indentada, sem espaço)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1226 lib/layouts/egs.layout:121
-#: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/powerdot.layout:439
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:36
+#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:124
+#: lib/layouts/moderncv.layout:305 lib/layouts/powerdot.layout:455
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
msgid "Quote"
msgstr "Quote (não-indentada, com espaço)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1251 lib/layouts/egs.layout:275
-#: lib/layouts/powerdot.layout:459 lib/layouts/stdlayouts.inc:58
+#: lib/layouts/beamer.layout:1276 lib/layouts/egs.layout:285
+#: lib/layouts/powerdot.layout:475 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
msgid "Verse"
msgstr "Verso"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1293 lib/layouts/foils.layout:336
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
+#: lib/layouts/beamer.layout:1318 lib/layouts/foils.layout:341
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:84
msgid "Corollary."
msgstr "Corolário."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1306 lib/layouts/beamer.layout:1460
-#: lib/layouts/beamer.layout:1480 lib/layouts/beamer.layout:1500
-#: lib/layouts/beamer.layout:1520 lib/layouts/beamer.layout:1540
-#: lib/layouts/beamer.layout:1561 lib/layouts/beamer.layout:1582
-#: lib/layouts/beamer.layout:1603 lib/layouts/beamer.layout:1624
-#: lib/layouts/beamer.layout:1650
+#: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1488
+#: lib/layouts/beamer.layout:1508 lib/layouts/beamer.layout:1528
+#: lib/layouts/beamer.layout:1548 lib/layouts/beamer.layout:1568
+#: lib/layouts/beamer.layout:1589 lib/layouts/beamer.layout:1610
+#: lib/layouts/beamer.layout:1631 lib/layouts/beamer.layout:1652
+#: lib/layouts/beamer.layout:1680
msgid "Action Specifications|S"
msgstr "Especificações de Ação|E"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1324 lib/layouts/foils.layout:350
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
+#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/foils.layout:355
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:195
msgid "Definition."
msgstr "Definição."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1327
+#: lib/layouts/beamer.layout:1352
msgid "Definitions"
msgstr "Definições"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1330
+#: lib/layouts/beamer.layout:1355
msgid "Definitions."
msgstr "Definições."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1336 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
+#: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/theorems-starred.inc:224
msgid "Example."
msgstr "Exemplo."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1343
+#: lib/layouts/beamer.layout:1368
msgid "Examples"
msgstr "Exemplos"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1346
+#: lib/layouts/beamer.layout:1371
msgid "Examples."
msgstr "Exemplos."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:42
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:44
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:210
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:223
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:226
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:58
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:147 lib/layouts/theorems-ams.inc:157
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
-#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:153 lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
-#: lib/layouts/theorems-bytype.module:34
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:39
-#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:39
-#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:107
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:173
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:147
-#: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
+#: lib/layouts/beamer.layout:1374 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:250
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:172 lib/layouts/theorems-ams.inc:182
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:185 lib/layouts/theorems-bytype.inc:169
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:116
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:29
+#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:96
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:178 lib/layouts/theorems-starred.inc:181
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:208
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:211
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:220 lib/layouts/theorems.inc:172
+#: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
msgid "Fact"
msgstr "Fato"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1352 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
+#: lib/layouts/beamer.layout:1377 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
msgid "Fact."
msgstr "Fato."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/foils.layout:329
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
+#: lib/layouts/beamer.layout:1383 lib/layouts/foils.layout:334
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:106
msgid "Lemma."
msgstr "Lema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1370 lib/layouts/foils.layout:322
-#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
+#: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/foils.layout:327
+#: lib/layouts/theorems-named.module:18 lib/layouts/theorems-starred.inc:35
msgid "Theorem."
msgstr "Teorema."
-#: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/egs.layout:720
+#: lib/layouts/beamer.layout:1403 lib/layouts/egs.layout:738
#: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
msgid "LyX-Code"
msgstr "LyX-Code"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1412
+#: lib/layouts/beamer.layout:1440
msgid "NoteItem"
msgstr "ItemDeNota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1450 lib/layouts/beamer.layout:1452
-#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:140
+#: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1480
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:138
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:47
msgid "Bold"
msgstr "Negrito"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/ectaart.layout:146
+#: lib/layouts/beamer.layout:1498 lib/layouts/ectaart.layout:178
msgid "Emphasize"
msgstr "Enfatizar"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1472
+#: lib/layouts/beamer.layout:1500
msgid "Emph."
msgstr "Ênfase"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1492
+#: lib/layouts/beamer.layout:1518 lib/layouts/beamer.layout:1520
msgid "Alert"
msgstr "Alerta"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1510 lib/layouts/beamer.layout:1512
-#: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
-#: lib/layouts/svcommon.inc:103
+#: lib/layouts/beamer.layout:1538 lib/layouts/beamer.layout:1540
+#: lib/layouts/svcommon.inc:73 lib/layouts/svcommon.inc:100
+#: lib/layouts/svcommon.inc:107
msgid "Structure"
msgstr "Estrutura"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/beamer.layout:1574
-#: lib/layouts/powerdot.layout:635
+#: lib/layouts/beamer.layout:1600 lib/layouts/beamer.layout:1602
+#: lib/layouts/powerdot.layout:658
msgid "Visible"
msgstr "Visível"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1593 lib/layouts/beamer.layout:1595
+#: lib/layouts/beamer.layout:1621 lib/layouts/beamer.layout:1623
msgid "Invisible"
msgstr "Invisível"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1614 lib/layouts/beamer.layout:1616
+#: lib/layouts/beamer.layout:1642 lib/layouts/beamer.layout:1644
msgid "Alternative"
msgstr "Alternativa"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1631
+#: lib/layouts/beamer.layout:1660
msgid "Default Text"
msgstr "Texto Padrão"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1632
+#: lib/layouts/beamer.layout:1661
msgid "Enter the default text here"
msgstr "Digite o texto padrão aqui"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1639
+#: lib/layouts/beamer.layout:1669
msgid "Beamer Note"
msgstr "Nota Beamer"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1657
+#: lib/layouts/beamer.layout:1687
msgid "Note Options"
msgstr "Opções de Nota"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1658
+#: lib/layouts/beamer.layout:1688
msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
msgstr "Especifique as opções de nota (consulte o manual do Beamer)"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1663
+#: lib/layouts/beamer.layout:1693
msgid "ArticleMode"
msgstr "ModoArtigo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1669
+#: lib/layouts/beamer.layout:1699
msgid "Article"
msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1674
+#: lib/layouts/beamer.layout:1704
msgid "PresentationMode"
msgstr "ModoApresentação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1680
+#: lib/layouts/beamer.layout:1710
msgid "Presentation"
msgstr "Apresentação"
-#: lib/layouts/beamer.layout:1707 lib/layouts/powerdot.layout:561
-#: lib/layouts/powerdot.layout:618 lib/layouts/sciposter.layout:104
+#: lib/layouts/beamer.layout:1733 lib/layouts/powerdot.layout:572
+#: lib/layouts/sciposter.layout:130 lib/layouts/stdfloats.inc:23
+msgid "Table ##"
+msgstr "Tabela ##"
+
+#: lib/layouts/beamer.layout:1738 lib/layouts/powerdot.layout:578
+#: lib/layouts/powerdot.layout:641 lib/layouts/sciposter.layout:105
#: lib/layouts/stdfloats.inc:29
msgid "Figure"
msgstr "Figura"
+#: lib/layouts/beamer.layout:1747 lib/layouts/powerdot.layout:590
+#: lib/layouts/sciposter.layout:115 lib/layouts/stdfloats.inc:39
+msgid "Figure ##"
+msgstr "Figura ##"
+
#: lib/layouts/beamerposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Beamerposter"
msgstr "PosterBeamer"
#: lib/layouts/bicaption.module:2
-#, fuzzy
msgid "Bilingual Captions"
-msgstr "Legendas Multilíngues"
+msgstr "Legendas Bilíngues"
#: lib/layouts/bicaption.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
-"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see the "
-"file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
+"Provides two styles to typeset bilingual captions. For a description see "
+"Help > Specific Manuals > Multilingual Captions."
msgstr ""
-"Oferece dois styles para compor legendas multilíngues. Para mais "
-"informações, consulte o arquivo 'MultilingualCaptions.lyx' na pasta de "
-"exemplos do LyX."
+"Oferece dois styles para compor legendas bilíngues. Para mais informações, "
+"consulte Ajuda > Manuais Específicos > Legendas Multilíngues."
#: lib/layouts/bicaption.module:11
msgid "Caption setup"
#: lib/layouts/braille.module:3
msgid "Accessibility"
-msgstr ""
+msgstr "Acessibilidade"
#: lib/layouts/braille.module:7
msgid ""
-"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
-"in examples."
+"Defines an environment to typeset Braille. For more details see Help > "
+"Specific Manuals > Braille."
msgstr ""
-"Define um environment para compor Braille. Para mais informações, consulte o "
-"arquivo 'Braille.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
+"Define um environment para compor Braille. Para mais informações, consulte "
+"Ajuda > Manuais Específicos > Braille."
#: lib/layouts/braille.module:23
msgid "Braille (default)"
msgstr "Braille (padrão)"
-#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:60
+#: lib/layouts/braille.module:37 lib/layouts/braille.module:62
msgid "Braille:"
msgstr "Braille:"
-#: lib/layouts/braille.module:46
+#: lib/layouts/braille.module:48
msgid "Braille (textsize)"
msgstr "Braille (tamanhotexto)"
-#: lib/layouts/braille.module:69
+#: lib/layouts/braille.module:73
msgid "Braille (dots on)"
msgstr "Braille (com pontos)"
-#: lib/layouts/braille.module:84
+#: lib/layouts/braille.module:88
msgid "Braille_dots_on"
msgstr "Braille_com_pontos"
-#: lib/layouts/braille.module:93
+#: lib/layouts/braille.module:99
msgid "Braille (dots off)"
msgstr "Braiile (sem pontos)"
-#: lib/layouts/braille.module:108
+#: lib/layouts/braille.module:114
msgid "Braille_dots_off"
msgstr "Braille_sem_pontos"
-#: lib/layouts/braille.module:117
+#: lib/layouts/braille.module:125
msgid "Braille (mirror on)"
msgstr "Braiile (espelho ligado)"
-#: lib/layouts/braille.module:132
+#: lib/layouts/braille.module:140
msgid "Braille_mirror_on"
msgstr "Braille_espelho_ligado"
-#: lib/layouts/braille.module:141
+#: lib/layouts/braille.module:151
msgid "Braille (mirror off)"
msgstr "Braille (espelho desligado)"
-#: lib/layouts/braille.module:156
+#: lib/layouts/braille.module:166
msgid "Braille_mirror_off"
msgstr "Braille_espelho_desligado"
-#: lib/layouts/braille.module:164
+#: lib/layouts/braille.module:176
msgid "Braillebox"
msgstr "CaixaBraille"
-#: lib/layouts/braille.module:168
+#: lib/layouts/braille.module:180
msgid "Braille box"
msgstr "Caixa Braille"
msgstr "Roteiros"
#: lib/layouts/broadway.layout:27
-#, fuzzy
msgid "Act Number"
-msgstr "Número ACM"
+msgstr "Número do Ato"
-#: lib/layouts/broadway.layout:32
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/broadway.layout:28
+msgid "Act ##"
+msgstr "Ato ##"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:33
msgid "Scene Number"
-msgstr "Número de Página"
+msgstr "Número da Cena"
-#: lib/layouts/broadway.layout:36 lib/layouts/hollywood.layout:41
+#: lib/layouts/broadway.layout:34
+msgid "Scene ##"
+msgstr "Cena ##"
+
+#: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:41
msgid "Dialogue"
msgstr "Diálogo"
-#: lib/layouts/broadway.layout:47 lib/layouts/hollywood.layout:214
+#: lib/layouts/broadway.layout:49 lib/layouts/hollywood.layout:215
msgid "Narrative"
msgstr "Narrativa"
-#: lib/layouts/broadway.layout:63
+#: lib/layouts/broadway.layout:65
msgid "ACT"
msgstr "ATO"
-#: lib/layouts/broadway.layout:75
+#: lib/layouts/broadway.layout:77
msgid "ACT \\arabic{act}"
msgstr "ATO \\arabic{act}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:79 lib/layouts/broadway.layout:106
+#: lib/layouts/broadway.layout:81 lib/layouts/broadway.layout:108
msgid "SCENE"
msgstr "CENA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:91
+#: lib/layouts/broadway.layout:93
msgid "SCENE \\arabic{scene}"
msgstr "CENA \\arabic{scene}"
-#: lib/layouts/broadway.layout:95
+#: lib/layouts/broadway.layout:97
msgid "SCENE*"
msgstr "CENA*"
-#: lib/layouts/broadway.layout:110 lib/layouts/broadway.layout:121
+#: lib/layouts/broadway.layout:112 lib/layouts/broadway.layout:123
msgid "AT RISE:"
msgstr "SOBE O PANO:"
-#: lib/layouts/broadway.layout:126 lib/layouts/hollywood.layout:150
+#: lib/layouts/broadway.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:151
msgid "Speaker"
msgstr "Orador"
-#: lib/layouts/broadway.layout:139 lib/layouts/hollywood.layout:165
+#: lib/layouts/broadway.layout:141 lib/layouts/hollywood.layout:166
msgid "Parenthetical"
msgstr "Parentético"
-#: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:176
+#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:177
msgid "("
msgstr "("
-#: lib/layouts/broadway.layout:152 lib/layouts/hollywood.layout:178
+#: lib/layouts/broadway.layout:154 lib/layouts/hollywood.layout:179
msgid ")"
msgstr ")"
-#: lib/layouts/broadway.layout:163 lib/layouts/broadway.layout:173
+#: lib/layouts/broadway.layout:165 lib/layouts/broadway.layout:175
msgid "CURTAIN"
msgstr "CORTINA"
-#: lib/layouts/broadway.layout:220 lib/layouts/egs.layout:294
-#: lib/layouts/hollywood.layout:312 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
-#: lib/layouts/siamltex.layout:307
+#: lib/layouts/broadway.layout:231 lib/layouts/egs.layout:304
+#: lib/layouts/hollywood.layout:326 lib/layouts/lyxmacros.inc:70
+#: lib/layouts/siamltex.layout:316
msgid "Right Address"
msgstr "Endereço à Direita"
#: lib/layouts/bxjsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (BXJS Class)"
-msgstr "Artigo Japonês (Classe BXJS)"
+msgid "Japanese Article (BX Bundle)"
+msgstr "Artigo Japonês (Bundle BX)"
#: lib/layouts/bxjsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (BXJS Class)"
-msgstr "Livro Japonês (Classe BXJS)"
+msgid "Japanese Book (BX Bundle)"
+msgstr "Livro Japonês (Bundle BX)"
#: lib/layouts/bxjsreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (BXJS Class)"
-msgstr "Relatório Japonês (Classe BXJS)"
+msgid "Japanese Report (BX Bundle)"
+msgstr "Relatório Japonês (Bundle BX)"
#: lib/layouts/bxjsslide.layout:3
-msgid "Japanese Slide (BXJS Class)"
-msgstr "Slide Japonês (Classe BXJS)"
+msgid "Japanese Slides (BX Bundle)"
+msgstr "Slides Japoneses (Bundle BX)"
#: lib/layouts/chess.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chess"
msgstr "Xadrez"
-#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:44
+#: lib/layouts/chess.layout:36 lib/layouts/chessboard.module:46
msgid "Mainline"
msgstr "LinhaPrincipal"
-#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:49
+#: lib/layouts/chess.layout:43 lib/layouts/chessboard.module:51
msgid "Mainline:"
msgstr "Linha principal:"
-#: lib/layouts/chess.layout:62 lib/layouts/chessboard.module:79
-#: lib/layouts/chessboard.module:82
+#: lib/layouts/chess.layout:64 lib/layouts/chessboard.module:83
+#: lib/layouts/chessboard.module:86
msgid "Variation"
msgstr "Variação"
-#: lib/layouts/chess.layout:66
+#: lib/layouts/chess.layout:68
msgid "Variation:"
msgstr "Variação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:72
+#: lib/layouts/chess.layout:76
msgid "SubVariation"
msgstr "SubVariação"
-#: lib/layouts/chess.layout:75
+#: lib/layouts/chess.layout:79
msgid "Subvariation:"
msgstr "Subvariação:"
-#: lib/layouts/chess.layout:81
+#: lib/layouts/chess.layout:87
msgid "SubVariation2"
msgstr "SubVariação2"
-#: lib/layouts/chess.layout:84
+#: lib/layouts/chess.layout:90
msgid "Subvariation(2):"
msgstr "Subvariação(2):"
-#: lib/layouts/chess.layout:90
+#: lib/layouts/chess.layout:98
msgid "SubVariation3"
msgstr "SubVariação3"
-#: lib/layouts/chess.layout:93
+#: lib/layouts/chess.layout:101
msgid "Subvariation(3):"
msgstr "Subvariação(3):"
-#: lib/layouts/chess.layout:99
+#: lib/layouts/chess.layout:109
msgid "SubVariation4"
msgstr "SubVariação4"
-#: lib/layouts/chess.layout:102
+#: lib/layouts/chess.layout:112
msgid "Subvariation(4):"
msgstr "Subvariação(4):"
-#: lib/layouts/chess.layout:108
+#: lib/layouts/chess.layout:120
msgid "SubVariation5"
msgstr "SubVariação5"
-#: lib/layouts/chess.layout:111
+#: lib/layouts/chess.layout:123
msgid "Subvariation(5):"
msgstr "Subvariação(5):"
-#: lib/layouts/chess.layout:118
+#: lib/layouts/chess.layout:132
msgid "HideMoves"
msgstr "OcultarMovimentos"
-#: lib/layouts/chess.layout:123
+#: lib/layouts/chess.layout:137
msgid "HideMoves:"
msgstr "OcultarMovimentos:"
-#: lib/layouts/chess.layout:128 lib/layouts/chessboard.module:121
+#: lib/layouts/chess.layout:144 lib/layouts/chessboard.module:131
msgid "ChessBoard"
msgstr "TabuleiroDeXadrez"
-#: lib/layouts/chess.layout:132
+#: lib/layouts/chess.layout:148
msgid "[chessboard]"
msgstr "[tabuleirodexadrez]"
-#: lib/layouts/chess.layout:141
+#: lib/layouts/chess.layout:159
msgid "BoardCentered"
msgstr "TabuleiroCentralizado"
-#: lib/layouts/chess.layout:146
+#: lib/layouts/chess.layout:164
msgid "[centered board]"
msgstr "[tabuleirocentralizado]"
-#: lib/layouts/chess.layout:156
+#: lib/layouts/chess.layout:176
msgid "HighLight"
msgstr "Realce"
-#: lib/layouts/chess.layout:161
+#: lib/layouts/chess.layout:181
msgid "Highlights:"
msgstr "Realces:"
-#: lib/layouts/chess.layout:176
+#: lib/layouts/chess.layout:198
msgid "Arrow"
msgstr "Seta"
-#: lib/layouts/chess.layout:181
+#: lib/layouts/chess.layout:203
msgid "Arrow:"
msgstr "Seta:"
-#: lib/layouts/chess.layout:187
+#: lib/layouts/chess.layout:211
msgid "KnightMove"
msgstr "MovimentoCavalo"
-#: lib/layouts/chess.layout:192
+#: lib/layouts/chess.layout:216
msgid "KnightMove:"
msgstr "MovimentoCavalo:"
#: lib/layouts/chessboard.module:2
-#, fuzzy
msgid "Chess Board"
-msgstr "TabuleiroDeXadrez"
+msgstr "Tabuleiro de Xadrez"
#: lib/layouts/chessboard.module:3 lib/layouts/lilypond.module:3
msgid "Leisure, Sports & Music"
-msgstr ""
+msgstr "Lazer, Esportes & Música"
#: lib/layouts/chessboard.module:7
msgid ""
-"Support for the chessboard package to print chess games See chessboard-"
-"article.lyx example file."
+"Support for the chessboard package to print chess games See File > Open "
+"Example > Articles > Chess where you will find Game 1 and Game 2."
msgstr ""
+"Suporte para o pacote chessboard para imprimir jogos de xadrez Consulte "
+"Arquivo > Abrir Exemplo > Artigos > Xadrez onde estarão Jogo 1 e Jogo 2."
#: lib/layouts/chessboard.module:16
msgid "NewChessGame"
-msgstr ""
+msgstr "NovoJogoXadrez"
#: lib/layouts/chessboard.module:22
msgid "[Start New Chess Game]"
-msgstr ""
+msgstr "[Iniciar Novo Jogo de Xadrez]"
#: lib/layouts/chessboard.module:32
-#, fuzzy
msgid "Chessgame Options"
-msgstr "Opções de Moldura"
+msgstr "Opções de Jogo de Xadrez"
#: lib/layouts/chessboard.module:33
msgid "See xskak manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
+"Consulte o manual do xskak para uma lista exaustiva de chaves e valores"
-#: lib/layouts/chessboard.module:60
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:62
msgid "Mainline Options"
-msgstr "Opção de Email"
+msgstr "Opções de Linha Principal"
-#: lib/layouts/chessboard.module:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:63
msgid "See xskak manual for possible options"
-msgstr "Consulte o manual do todonotes para conhecer as opções"
+msgstr "Consulte o manual do xskak para conhecer as opções possíveis"
-#: lib/layouts/chessboard.module:68 lib/layouts/chessboard.module:69
-#: lib/layouts/iopart.layout:96 lib/layouts/pdfcomment.module:131
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:136
+#: lib/layouts/chessboard.module:70 lib/layouts/chessboard.module:71
+#: lib/layouts/iopart.layout:100 lib/layouts/pdfcomment.module:131
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:174 lib/layouts/stdinsets.inc:138
msgid "Comment"
msgstr "Comentário"
-#: lib/layouts/chessboard.module:90
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:96
msgid "SetChessBoard"
-msgstr "TabuleiroDeXadrez"
+msgstr "DefinirTabuleiroDeXadrez"
-#: lib/layouts/chessboard.module:95
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:101
msgid "Global Chessboard Settings"
-msgstr "Configurações de Tabular"
+msgstr "Configurações Globais de Tabuleiro de Xadrez"
-#: lib/layouts/chessboard.module:107
+#: lib/layouts/chessboard.module:115
msgid "SetBoardStoreStyle"
-msgstr ""
+msgstr "SetBoardStoreStyle"
-#: lib/layouts/chessboard.module:109
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:117
msgid "Set Chessboard Style"
-msgstr "Text Field Style"
+msgstr "Definir Estilo de Tabuleiro de Xadrez"
-#: lib/layouts/chessboard.module:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:120
msgid "Style Name"
-msgstr "Arquivo de Estilo:"
+msgstr "Nome do Estilo"
-#: lib/layouts/chessboard.module:113
+#: lib/layouts/chessboard.module:121
msgid "Chessboard Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do Estilo do Tabuleiro de Xadrez"
-#: lib/layouts/chessboard.module:114
+#: lib/layouts/chessboard.module:122
msgid ""
"Here you can store chessboard settings under a style name for later reuse. "
"See chessboard manual for details."
msgstr ""
+"Aqui você pode armazenar configurações de tabuleiro de xadrez sob um nome de "
+"estilo para reutilizar posteriormente. Consulte o manual do chessboard para "
+"mais informações."
-#: lib/layouts/chessboard.module:127 lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:137 lib/examples/Articles:0
msgid "Chessboard"
-msgstr "TabuleiroDeXadrez"
+msgstr "Tabuleiro de Xadrez"
-#: lib/layouts/chessboard.module:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/chessboard.module:140
msgid "Chessboard Options"
-msgstr "Opções de Classe"
+msgstr "Opções de Tabuleiro de Xadrez"
-#: lib/layouts/chessboard.module:131
+#: lib/layouts/chessboard.module:141
msgid "See chessboard manual for a comprehensive list of keys and values"
msgstr ""
+"Consulte o manual do chessboard para uma lista exaustiva de chaves e valores"
#: lib/layouts/cl2emult.layout:3
msgid "Springer Contributed Books (cl2emult, Obsolete!)"
-msgstr ""
+msgstr "Livros Contribuídos da Springer (cl2emult, Obsoleta!)"
#: lib/layouts/copernicus.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Copernicus Publications Manuscript Preparation"
-msgstr ""
+msgstr "Preparação de Manuscrito da Copernicus Publications"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:42
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:45
msgid "InFrontmatter"
-msgstr "FimMatériaPréTextual"
+msgstr "EmMatériaPréTextual"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:65
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:68
msgid "Insert the affiliation number"
-msgstr "Insira aqui as opções"
+msgstr "Insira aqui o número de afiliação"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:68
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:71
msgid "Given name"
-msgstr "Nome do arquivo"
+msgstr "Nome próprio"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:73 lib/layouts/copernicus.layout:74
+#: lib/layouts/copernicus.layout:76 lib/layouts/copernicus.layout:77
#: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:47 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48
-#: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
-#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-x.inc:337
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:88 lib/layouts/ectaart.layout:234
+#: lib/layouts/iucr.layout:134 lib/layouts/iucr.layout:135
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:391 lib/layouts/revtex4-x.inc:393
msgid "Surname"
msgstr "Sobrenome"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:78 lib/layouts/egs.layout:384
+#: lib/layouts/copernicus.layout:85 lib/layouts/egs.layout:402
msgid "Affil"
msgstr "Afil"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:86
+#: lib/layouts/copernicus.layout:93
msgid ""
"identify the author with the corresponding affiliation. 1, 2, 3, etc. should "
"be inserted."
msgstr ""
+"identificar o autor com a afiliação correspondente. 1, 2, 3, etc. devem ser "
+"inseridos."
-#: lib/layouts/copernicus.layout:90 lib/layouts/svcommon.inc:401
+#: lib/layouts/copernicus.layout:102 lib/layouts/svcommon.inc:438
msgid "Running Title"
msgstr "Título Corrido"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:95 lib/layouts/kluwer.layout:228
-#: lib/layouts/svcommon.inc:405
+#: lib/layouts/copernicus.layout:107 lib/layouts/kluwer.layout:253
+#: lib/layouts/svcommon.inc:442
msgid "Running title:"
msgstr "Título corrido:"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:98
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:113
msgid "FirstPage"
-msgstr "Primeironome"
+msgstr "PrimeiraPágina"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:101
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:116
msgid "firstpage"
-msgstr "Primeironome"
+msgstr "primeirapágina"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:111 lib/layouts/kluwer.layout:242
+#: lib/layouts/copernicus.layout:128 lib/layouts/kluwer.layout:270
msgid "RunningAuthor"
msgstr "AutorCorrido"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:116 lib/layouts/kluwer.layout:249
-#: lib/layouts/svcommon.inc:411
+#: lib/layouts/copernicus.layout:133 lib/layouts/kluwer.layout:277
+#: lib/layouts/svcommon.inc:451
msgid "Running author:"
msgstr "Autor corrido:"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:119
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:139
msgid "Publications"
-msgstr "ID de Publicação "
+msgstr "Publicações"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:142
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:162
msgid "Correspondence"
-msgstr "Correspondência dirigida a:"
+msgstr "Correspondência"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:145
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:165
msgid "Correspondence:"
-msgstr "Correspondência dirigida a:"
+msgstr "Correspondência:"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:164
+#: lib/layouts/copernicus.layout:195
msgid "Pubdiscuss"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:170
+#: lib/layouts/copernicus.layout:201
msgid "Pubdiscuss:"
-msgstr ""
+msgstr "Pubdiscuss:"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:221
msgid "Published"
-msgstr "Editores"
+msgstr "Publicado"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:188
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:227
msgid "Published:"
-msgstr "Editores"
+msgstr "Publicado:"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:210
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:258
msgid "Statements"
-msgstr "Texto da Declaração"
+msgstr "Declarações"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:221
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:271
msgid "Copyrightstatement"
-msgstr "DadosDeCopyright"
+msgstr "Declaraçãodecopyright"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:224
+#: lib/layouts/copernicus.layout:274
msgid "Copyright:"
msgstr "Copyright:"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:227
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:282
msgid "Introduction"
-msgstr "Introdução|I"
+msgstr "Introdução"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:230
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:285
msgid "\\thesection Introduction"
-msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+msgstr "\\thesection Introdução"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:235
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:292
msgid "Conclusions"
-msgstr "Conclusão"
+msgstr "Conclusões"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:238
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:295
msgid "\\thesection Conclusions"
-msgstr "\\thesection"
+msgstr "\\thesection Conclusões"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:252
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:311
msgid "Appendix \\Alph{appendix}:"
-msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
+msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}:"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:264
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:323
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:276
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:335
msgid "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
+msgstr "\\Alph{appendix}\\arabic{subappendix}.\\arabic{subsubappendix}"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:358
msgid "CodeAvailability"
-msgstr "CJK Compatibility"
+msgstr "DisponibilidadeDeCódigo"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:301
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:360
msgid "Code availability."
-msgstr "Módulo não disponível"
+msgstr "Disponibilidade de código."
-#: lib/layouts/copernicus.layout:305
+#: lib/layouts/copernicus.layout:366
msgid "DataAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "DisponibilidadeDosDados"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:307
+#: lib/layouts/copernicus.layout:368
msgid "Data availability."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilidade dos dados."
-#: lib/layouts/copernicus.layout:311
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:374
msgid "CodeAndDataAvailability"
-msgstr "Módulo não disponível"
+msgstr "DisponibilidadeDeCódigoEDados"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:313
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:376
msgid "Code and data availability."
-msgstr "Módulo não disponível"
+msgstr "Disponibilidade de código e dados."
-#: lib/layouts/copernicus.layout:317
+#: lib/layouts/copernicus.layout:382
msgid "SampleAvailability"
-msgstr ""
+msgstr "DisponibilidadeDasAmostras"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:319
+#: lib/layouts/copernicus.layout:384
msgid "Sample availability."
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilidade das amostras."
-#: lib/layouts/copernicus.layout:323
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:390
msgid "Statements2"
-msgstr "Texto da Declaração"
+msgstr "Declaraçõess"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:331
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:400
msgid "AuthorContribution"
-msgstr "Colaboradores"
+msgstr "ContribuiçãoDoAutor"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:333
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:402
msgid "Author contributions."
-msgstr "Opção de Autor"
+msgstr "Contribuições do autor."
-#: lib/layouts/copernicus.layout:337
+#: lib/layouts/copernicus.layout:408
msgid "CompetingInterests"
-msgstr ""
+msgstr "InteressesConcorrentes"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:340
+#: lib/layouts/copernicus.layout:411
msgid "Competing Interests."
-msgstr ""
+msgstr "Interesses concorrentes."
-#: lib/layouts/copernicus.layout:343
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:416
msgid "Disclaimer"
-msgstr "&Descartar"
+msgstr "AvisoLegal"
-#: lib/layouts/copernicus.layout:346
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/copernicus.layout:419
msgid "Disclaimer."
-msgstr "&Descartar"
+msgstr "Aviso Legal."
#: lib/layouts/ctex-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Chinese Article (CTeX)"
msgstr "Relatório Chinês (CTeX)"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
-#, fuzzy
msgid "Custom Header/Footer Text"
-msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas"
+msgstr "Textos de Cabeçalho/Rodapé Personalizados"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:8
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:10
msgid ""
-"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
-"module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
-"Page Layout to 'fancy'!"
+"Adds environments to define header and footer lines. See the Additional "
+"manual, section Modules > Page Layout > Custom Header/Footer Text, for a "
+"detailed description. NOTE: To use this module you must set the 'Page style' "
+"in the menu Document Settings -> Page Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
-"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: "
-"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de Cabeçalhos' no menu "
-"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'sofisticado'!"
+"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. Para "
+"mais informações, consulte o manual Adicional, seção Módulos > Layout de "
+"Página > Textos de Cabeçalho/Rodapé Personalizados. NOTA: para usar este "
+"módulo você deve configurar 'Estilo de página' no menu 'Configurações do "
+"Documento -> Layout de Página' como 'fancy'!"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:13
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:15
msgid "Header/Footer"
msgstr "Cabeçalho/Rodapé"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:23
msgid "Even Header"
msgstr "Cabeçalho Par"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:22
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:24
msgid "Alternative text for the even header"
msgstr "Texto alternativo para cabeçalho par"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:34
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
msgid "Center Header"
msgstr "Cabeçalho Central"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:37
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
msgid "Center Header:"
msgstr "Cabeçalho Central:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:46
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
msgid "Left Footer"
msgstr "Rodapé Esquerdo"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:49
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
msgid "Left Footer:"
msgstr "Rodapé Esquerdo:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:52
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
msgid "Center Footer"
msgstr "Rodapé Central"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:55
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
msgid "Center Footer:"
msgstr "Rodapé Central:"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:58 lib/layouts/foils.layout:227
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:232
msgid "Right Footer"
msgstr "Rodapé Direito"
-#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:61 lib/layouts/foils.layout:231
+#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:63 lib/layouts/foils.layout:236
msgid "Right Footer:"
msgstr "Rodapé Direito:"
msgid "MenuChoice"
msgstr "OpçãoDeMenu"
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
+msgid "Authorgroup"
+msgstr "Grupoautor"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
+msgid "RevisionHistory"
+msgstr "HistóricoRevisão"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
+msgid "Revision History"
+msgstr "Histórico de Revisão"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:49
+msgid "Revision"
+msgstr "Revisão"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:66
+msgid "RevisionRemark"
+msgstr "ObservaçãoRevisão"
+
+#: lib/layouts/db_stdtitle.inc:84 lib/layouts/moderncv.layout:122
+msgid "FirstName"
+msgstr "PrimeiroNome"
+
#: lib/layouts/dinbrief.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "DIN-Brief"
msgstr "Carta-DIN"
msgid "Letters"
msgstr "Cartas"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:30
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:32
msgid "DinBrief"
msgstr "CartaDin"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
-#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:238 lib/layouts/g-brief2.layout:58
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:126
-#: lib/layouts/moderncv.layout:499 lib/layouts/moderncv.layout:506
-#: lib/layouts/moderncv.layout:550 lib/layouts/scrlettr.layout:42
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:98
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:150 lib/layouts/stdletter.inc:53
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/dinbrief.layout:434
+#: lib/layouts/g-brief.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:45
+#: lib/layouts/g-brief.layout:242 lib/layouts/g-brief2.layout:58
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:130
+#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/moderncv.layout:610
+#: lib/layouts/moderncv.layout:654 lib/layouts/scrlettr.layout:44
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:45 lib/layouts/scrlettr.layout:79
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:130 lib/layouts/scrlttr2.layout:112
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:174 lib/layouts/stdletter.inc:57
msgid "Letter"
msgstr "Carta"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:47
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:49
msgid "Addresses"
msgstr "Endereços"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
-#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
-#: lib/layouts/stdletter.inc:38
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:736
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:759 lib/layouts/g-brief2.layout:781
+#: lib/layouts/lettre.layout:147 lib/layouts/stdletter.inc:27
+#: lib/layouts/stdletter.inc:40
msgid "Postal Data"
msgstr "Dados Postais"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:60
-#: lib/layouts/lettre.layout:487 lib/layouts/stdletter.inc:37
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/frletter.layout:18
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:62
+#: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/stdletter.inc:39
msgid "Send To Address"
msgstr "Endereço de Destino"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
-#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:38
-#: lib/layouts/lettre.layout:143 lib/layouts/stdletter.inc:25
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:76 lib/layouts/frletter.layout:13
+#: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:40
+#: lib/layouts/lettre.layout:145 lib/layouts/stdletter.inc:26
msgid "My Address"
msgstr "Meu endereço"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:217
msgid "Sender Address:"
msgstr "Endereço do Remetente:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:79
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:88
msgid "Return address"
msgstr "Endereço para resposta"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:256
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:90 lib/layouts/scrlettr.layout:218
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:339
msgid "Backaddress:"
msgstr "Endereço de resposta:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:89
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:102
msgid "Postal comment"
msgstr "Comentário postal"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:91
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:104
msgid "Postal Remark:"
msgstr "Observação Postal:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:96
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
msgid "Handling"
msgstr "Manejo"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:98
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:118
msgid "Handling:"
msgstr "Manejo:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:109
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
-#: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:456
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:129 lib/layouts/g-brief.layout:113
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:823
+#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:507
msgid "YourRef"
msgstr "SuaRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:297
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:131 lib/layouts/scrlettr.layout:271
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:397
msgid "Your ref.:"
msgstr "Sua ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:102
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
-#: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:472
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:106
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:802
+#: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:527
msgid "MyRef"
msgstr "MinhaRef"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:321
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:292
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:421
msgid "Our ref.:"
msgstr "Nossa ref.:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:114
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:149
msgid "Writer"
msgstr "Escritor"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:151
msgid "Writer:"
msgstr "Escritor:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
-#: lib/layouts/g-brief.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:954
-#: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:574
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
-#: lib/layouts/stdletter.inc:75
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:160 lib/layouts/frletter.layout:47
+#: lib/layouts/g-brief.layout:64 lib/layouts/g-brief2.layout:958
+#: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:640
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/scrlttr2.layout:202
+#: lib/layouts/stdletter.inc:81
msgid "Signature"
msgstr "Assinatura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:522
-#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/lettre.layout:656
-#: lib/layouts/stdletter.inc:76
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:162 lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:283 lib/layouts/g-brief2.layout:932
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:959 lib/layouts/g-brief2.layout:980
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1002 lib/layouts/lettre.layout:586
+#: lib/layouts/lettre.layout:679 lib/layouts/lettre.layout:722
+#: lib/layouts/stdletter.inc:82
msgid "Closings"
msgstr "Fechamentos"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:63
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:577
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
-#: lib/layouts/stdletter.inc:88
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:969 lib/layouts/lettre.layout:643
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:206
+#: lib/layouts/stdletter.inc:94
msgid "Signature:"
msgstr "Assinatura:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:128
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:170
msgid "Bottomtext"
msgstr "Textodabase"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:172
msgid "Bottom text:"
msgstr "Texto da base:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:138
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:183
msgid "Area code"
msgstr "Código de área"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:140
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:185
msgid "Area Code:"
msgstr "Codigo de Área:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
-#: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:42
-#: lib/layouts/lettre.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:151
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:188 lib/layouts/stdletter.inc:131
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:123
+#: lib/layouts/europecv.layout:111 lib/layouts/lettre.layout:44
+#: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/scrlettr.layout:176
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:227 lib/layouts/stdletter.inc:148
msgid "Telephone"
msgstr "Telefone"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
-#: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
-#: lib/layouts/stdletter.inc:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:126
+#: lib/layouts/europecv.layout:114 lib/layouts/scrlettr.layout:179
+#: lib/layouts/stdletter.inc:151
msgid "Telephone:"
msgstr "Telefone:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:40
-#: lib/layouts/lettre.layout:262 lib/layouts/scrlettr.layout:186
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:268 lib/layouts/stdletter.inc:124
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:205 lib/layouts/lettre.layout:42
+#: lib/layouts/lettre.layout:285 lib/layouts/scrlettr.layout:235
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:357 lib/layouts/stdletter.inc:138
msgid "Location"
msgstr "Local"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/stdletter.inc:127
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:207 lib/layouts/scrlettr.layout:238
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:361 lib/layouts/stdletter.inc:141
msgid "Location:"
msgstr "Local:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:62
-#: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrclass.inc:232
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/lettre.layout:64
+#: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/scrclass.inc:255
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:256 lib/layouts/scrlttr2.layout:380
msgid "Subject"
msgstr "Assunto"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:439
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:232 lib/layouts/lettre.layout:487
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:259 lib/layouts/scrlttr2.layout:384
msgid "Subject:"
msgstr "Assunto:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
-#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:56
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:68
-#: lib/layouts/lettre.layout:547 lib/layouts/moderncv.layout:585
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
-#: lib/layouts/stdletter.inc:52
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/frletter.layout:43
+#: lib/layouts/g-brief.layout:215 lib/layouts/g-brief2.layout:56
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:909 lib/layouts/lettre.layout:70
+#: lib/layouts/lettre.layout:613 lib/layouts/moderncv.layout:689
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:66 lib/layouts/scrlttr2.layout:111
+#: lib/layouts/stdletter.inc:56
msgid "Opening"
msgstr "Abertura"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:216
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:551
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:109 lib/layouts/stdletter.inc:66
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:253 lib/layouts/g-brief.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:921 lib/layouts/lettre.layout:617
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:123 lib/layouts/stdletter.inc:70
msgid "Opening:"
msgstr "Abertura:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
-#: lib/layouts/g-brief.layout:237 lib/layouts/g-brief2.layout:60
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:70
-#: lib/layouts/lettre.layout:561 lib/layouts/moderncv.layout:593
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:118
-#: lib/layouts/stdletter.inc:97
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:267 lib/layouts/frletter.layout:51
+#: lib/layouts/g-brief.layout:241 lib/layouts/g-brief2.layout:60
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:931 lib/layouts/lettre.layout:72
+#: lib/layouts/lettre.layout:627 lib/layouts/moderncv.layout:697
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:78 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/stdletter.inc:105
msgid "Closing"
msgstr "Fechamento"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:243
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:565
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:100
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:270 lib/layouts/g-brief.layout:247
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:943 lib/layouts/lettre.layout:631
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:108
msgid "Closing:"
msgstr "Fechamento:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:206
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:273
msgid "Signature|S"
msgstr "Assinatura|A"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:207
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
msgid "Here you can insert a signature scan"
msgstr "Aqui você pode inserir uma assinatura escaneada"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:74
-#: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/stdletter.inc:116
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:281 lib/layouts/lettre.layout:76
+#: lib/layouts/lettre.layout:677 lib/layouts/stdletter.inc:128
msgid "encl"
msgstr "anex"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:616
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
-#: lib/layouts/stdletter.inc:119
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:284 lib/layouts/lettre.layout:682
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:123 lib/layouts/scrlttr2.layout:167
+#: lib/layouts/stdletter.inc:131
msgid "encl:"
msgstr "anex:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:228
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:76
-#: lib/layouts/lettre.layout:634 lib/layouts/stdletter.inc:104
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:299 lib/layouts/g-brief.layout:232
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1001 lib/layouts/lettre.layout:78
+#: lib/layouts/lettre.layout:700 lib/layouts/stdletter.inc:114
msgid "cc"
msgstr "cc"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:233
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:638
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
-#: lib/layouts/stdletter.inc:107
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:301 lib/layouts/g-brief.layout:237
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:1013 lib/layouts/lettre.layout:704
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:158
+#: lib/layouts/stdletter.inc:117
msgid "cc:"
msgstr "cc:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:307 lib/layouts/scrlettr.layout:92
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:144
msgid "PS"
msgstr "PS"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:309 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
msgid "Post Scriptum:"
msgstr "Post Scriptum:"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:180
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:324 lib/layouts/scrlttr2.layout:213
msgid "SenderAddress"
msgstr "EndereçoRemetente"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:252
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/scrlettr.layout:215
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:335
msgid "Backaddress"
msgstr "Endereço de resposta"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:259
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
msgid "RetourAdresse"
msgstr "RetourAdresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:269
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:344
msgid "Adresse"
msgstr "Adresse"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:274
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
msgid "Postvermerk"
msgstr "Postvermerk"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:279
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
msgid "Zusatz"
msgstr "Zusatz"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:284
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:359
msgid "IhrZeichen"
msgstr "IhrZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:116
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:364 lib/layouts/g-brief.layout:120
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:845
msgid "YourMail"
msgstr "SeuMail"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:294
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
msgid "IhrSchreiben"
msgstr "IhrSchreiben"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:299
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:374
msgid "MeinZeichen"
msgstr "MeinZeichen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:304
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:379
msgid "Unterschrift"
msgstr "Unterschrift"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:314
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:389
msgid "Telefon"
msgstr "Telefon"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:52
-#: lib/layouts/lettre.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:158
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:236
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:394 lib/layouts/lettre.layout:54
+#: lib/layouts/lettre.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:190
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:308
msgid "Place"
msgstr "Lugar"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:324
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:399
msgid "Stadt"
msgstr "Stadt"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:81
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:404 lib/layouts/g-brief.layout:85
msgid "Town"
msgstr "Cidade"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:334
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:409
msgid "Ort"
msgstr "Ort"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:339
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:414
msgid "Datum"
msgstr "Datum"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:202
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
-#: lib/layouts/iucr.layout:266
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:419 lib/layouts/g-brief.layout:206
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:886
+#: lib/layouts/iucr.layout:291
msgid "Reference"
msgstr "Referência"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:349
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:424
msgid "Betreff"
msgstr "Betreff"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:354
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:429
msgid "Anrede"
msgstr "Anrede"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:364
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:439
msgid "Brieftext"
msgstr "TextoCarta"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:369
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:444
msgid "Gruss"
msgstr "Gruss"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:373
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:448
msgid "ps"
msgstr "ps"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:220
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:975
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:453 lib/layouts/g-brief.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:979
msgid "Encl."
msgstr "Anex."
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:383
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:458
msgid "Anlagen"
msgstr "Anlagen"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:134
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:463 lib/layouts/scrlettr.layout:104
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:154
msgid "CC"
msgstr "CC"
-#: lib/layouts/dinbrief.layout:393
+#: lib/layouts/dinbrief.layout:468
msgid "Verteiler"
msgstr "Verteiler"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:3
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:3 lib/layouts/docbook-book.layout:6
msgid "DocBook Book (XML)"
-msgstr "Livro DocBook (SGML)"
+msgstr "Livro DocBook (XML)"
-#: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
-#: lib/layouts/docbook-section.layout:4
+#: lib/layouts/docbook-book.layout:7
msgid "Books (DocBook)"
msgstr "Livros (DocBook)"
#: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Chapter (XML)"
-msgstr "Capítulo Docbook (SGML)"
+msgstr "Capítulo DocBook (XML)"
#: lib/layouts/docbook-section.layout:3
-#, fuzzy
msgid "DocBook Section (XML)"
-msgstr "Seção Docbook (SGML)"
+msgstr "Seção DocBook (XML)"
+
+#: lib/layouts/docbook.layout:3
+msgid "DocBook Article (XML)"
+msgstr "Artigo DocBook (XML)"
#: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
msgid "Inderscience A4 Journals"
msgid "Econometrica"
msgstr "Econometrica"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:22
+#: lib/layouts/ectaart.layout:25
msgid "RunTitle"
msgstr "TítuloCorrido"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
+#: lib/layouts/ectaart.layout:32 lib/layouts/llncs.layout:172
msgid "Running Title:"
msgstr "Título Corrido:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:36
+#: lib/layouts/ectaart.layout:42
msgid "RunAuthor"
msgstr "AutorCorrido"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:40
+#: lib/layouts/ectaart.layout:46
msgid "Running Author:"
msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:150
+#: lib/layouts/ectaart.layout:81 lib/layouts/elsart.layout:154
msgid "Address Option"
msgstr "Opção de Endereço"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:151
+#: lib/layouts/ectaart.layout:82 lib/layouts/elsart.layout:155
msgid "Optional argument for the address"
msgstr "Argumento opcional para o endereço"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:94
msgid "E-Mail Option"
msgstr "Opção de Email"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:79
+#: lib/layouts/ectaart.layout:95
msgid "Optional argument for the e-mail"
msgstr "Argumento opcional para o email"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
-#: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
+#: lib/layouts/ectaart.layout:100 lib/layouts/europasscv.layout:156
+#: lib/layouts/europecv.layout:102 lib/layouts/latex8.layout:81
msgid "E-mail:"
msgstr "Email:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:100
+#: lib/layouts/ectaart.layout:119
msgid "Web Address"
msgstr "Endereço Web"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:103
+#: lib/layouts/ectaart.layout:122
msgid "Web address:"
msgstr "Endereço web:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:116
+#: lib/layouts/ectaart.layout:143
msgid "Authors Block"
msgstr "Bloco de Autores"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:120
+#: lib/layouts/ectaart.layout:147
msgid "Authors Block:"
msgstr "Bloco de Autores:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
-#: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
-#: lib/layouts/iucr.layout:194
+#: lib/layouts/ectaart.layout:155 lib/layouts/ectaart.layout:238
+#: lib/layouts/ectaart.layout:241 lib/layouts/entcs.layout:106
+#: lib/layouts/iucr.layout:212
msgid "Keyword"
msgstr "Palavra-chave"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:133
+#: lib/layouts/ectaart.layout:165
msgid "Thanks Text"
msgstr "Texto de Agradecimento"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:140
+#: lib/layouts/ectaart.layout:172
msgid "Thanks \\theThanks:"
msgstr "Agradecimentos \\theThanks:"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:159
+#: lib/layouts/ectaart.layout:191
msgid "Thanks Reference"
msgstr "Referência de Agradecimento"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:166
+#: lib/layouts/ectaart.layout:198
msgid "Thanks Ref"
msgstr "Ref de Agradecimento"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:172
+#: lib/layouts/ectaart.layout:204
msgid "Internet Address Reference"
msgstr "Referência de Endereço de Internet"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:175
+#: lib/layouts/ectaart.layout:207
msgid "Internet Addess Ref"
msgstr "Ref Endereço de Internet"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:192
+#: lib/layouts/ectaart.layout:224
msgid "Name (First Name)"
msgstr "Nome (Primeiro Nome)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
+#: lib/layouts/ectaart.layout:227 lib/layouts/moderncv.layout:110
msgid "First Name"
msgstr "Primeiro Nome"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:199
+#: lib/layouts/ectaart.layout:231
msgid "Name (Surname)"
msgstr "Nome (Sobrenome)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:212
+#: lib/layouts/ectaart.layout:244
msgid "By Same Author (bib)"
msgstr "Do Mesmo Autor (bib)"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:215
+#: lib/layouts/ectaart.layout:247
msgid "bysame"
msgstr "domesmo"
-#: lib/layouts/ectaart.layout:220 lib/layouts/stdcounters.inc:91
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ectaart.layout:252 lib/layouts/stdcounters.inc:96
msgid "Footnote (Title)"
-msgstr "Etiqueta de nota de rodapé"
+msgstr "Nota de rodapé (Título)"
#: lib/layouts/egs.layout:3
msgid "European Geophysical Society (EGS)"
msgstr "European Geophysical Society (EGS)"
-#: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
+#: lib/layouts/egs.layout:154 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
msgid "00.00.0000"
msgstr "00.00.0000"
-#: lib/layouts/egs.layout:340
+#: lib/layouts/egs.layout:353
msgid "LaTeX Title"
msgstr "Título LaTeX"
-#: lib/layouts/egs.layout:419
+#: lib/layouts/egs.layout:437
msgid "Journal:"
msgstr "Periódico:"
-#: lib/layouts/egs.layout:428
+#: lib/layouts/egs.layout:446
msgid "msnumber"
msgstr "numeroms"
-#: lib/layouts/egs.layout:442
+#: lib/layouts/egs.layout:460
msgid "MS_number:"
msgstr "Número_MS:"
-#: lib/layouts/egs.layout:452
+#: lib/layouts/egs.layout:470
msgid "FirstAuthor"
msgstr "PrimeiroAutor"
-#: lib/layouts/egs.layout:465
+#: lib/layouts/egs.layout:483
msgid "1st_author_surname:"
msgstr "sobrenome_1o_autor:"
-#: lib/layouts/egs.layout:518
+#: lib/layouts/egs.layout:536
msgid "Offsets"
msgstr "Offsets"
-#: lib/layouts/egs.layout:531
+#: lib/layouts/egs.layout:549
msgid "reprint_reqs_to:"
msgstr "requisitar_reimpressões_a:"
+#: lib/layouts/egs.layout:620 lib/layouts/elsart.layout:564
+#: lib/layouts/elsart.layout:570 lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svmult.layout:158
+msgid "Acknowledgment"
+msgstr "Agradecimento"
+
+#: lib/layouts/egs.layout:634
+msgid "Acknowledgment."
+msgstr "Agradecimento."
+
#: lib/layouts/elsart.layout:3
msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
msgstr "Elsevier (Versão Obsoleta)"
-#: lib/layouts/elsart.layout:131
+#: lib/layouts/elsart.layout:130
msgid "Author Option"
msgstr "Opção de Autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:132
+#: lib/layouts/elsart.layout:131
msgid "Optional argument for the author"
msgstr "Argumento opcional para o autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:140
+#: lib/layouts/elsart.layout:144
msgid "Author Address"
msgstr "Endereço do Autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/revtex4-x.inc:114
-#: lib/layouts/revtex4.layout:204
+#: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4-x.inc:128
+#: lib/layouts/revtex4.layout:230
msgid "Author Email"
msgstr "Email do Autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:169 lib/layouts/lettre.layout:410
-#: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
+#: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/lettre.layout:453
+#: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/moderncv.layout:220
msgid "Email:"
msgstr "Email:"
-#: lib/layouts/elsart.layout:180 lib/layouts/revtex4-x.inc:129
-#: lib/layouts/revtex4.layout:223
+#: lib/layouts/elsart.layout:194 lib/layouts/revtex4-x.inc:149
+#: lib/layouts/revtex4.layout:255
msgid "Author URL"
msgstr "URL do Autor"
-#: lib/layouts/elsart.layout:209
+#: lib/layouts/elsart.layout:228
msgid "Thanks Option"
msgstr "Opção de agradecimentos"
-#: lib/layouts/elsart.layout:210
+#: lib/layouts/elsart.layout:229
msgid "Optional argument for the thanks statement"
msgstr "Argumento opcional para o texto dos agradecimentos"
-#: lib/layouts/elsart.layout:292
+#: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:7
msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
msgstr "Teorema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:322
+#: lib/layouts/elsart.layout:365
msgid "PROOF."
msgstr "PROVA."
-#: lib/layouts/elsart.layout:336
+#: lib/layouts/elsart.layout:384 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:17
msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
msgstr "Lema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:343
+#: lib/layouts/elsart.layout:396 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:12
msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
msgstr "Corolário \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:350
+#: lib/layouts/elsart.layout:408 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:22
msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
msgstr "Proposição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:357
+#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:6
msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
msgstr "Critério \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:364
+#: lib/layouts/elsart.layout:432
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:11
msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
msgstr "Algoritmo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:371
+#: lib/layouts/elsart.layout:444 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:35
msgid "Definition \\arabic{theorem}"
msgstr "Definição \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:385
+#: lib/layouts/elsart.layout:463 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:26
msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
msgstr "Conjetura \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:392
+#: lib/layouts/elsart.layout:475 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:39
msgid "Example \\arabic{theorem}"
msgstr "Exemplo \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:399
+#: lib/layouts/elsart.layout:485 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:43
msgid "Problem \\arabic{theorem}"
msgstr "Problema \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:406
+#: lib/layouts/elsart.layout:496 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:58
msgid "Remark \\arabic{theorem}"
msgstr "Observação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:413
+#: lib/layouts/elsart.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:24
msgid "Note \\arabic{theorem}"
msgstr "Nota \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:420
+#: lib/layouts/elsart.layout:518 lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:62
msgid "Claim \\arabic{theorem}"
msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:428
+#: lib/layouts/elsart.layout:535
msgid "Summary \\arabic{summ}"
msgstr "Resumo \\arabic{summ}"
-#: lib/layouts/elsart.layout:436
+#: lib/layouts/elsart.layout:553
msgid "Case \\arabic{case}"
msgstr "Caso \\arabic{case}"
msgid "Elsevier"
msgstr "Elsevier"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:78
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:82
msgid "Titlenotemark"
msgstr "Marcadenotadetítulo"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:83
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:87
msgid "Titlenote mark"
msgstr "Marca de nota de título"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:101
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:107
msgid "Title footnote"
msgstr "Nota de rodapé de título"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:108
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:114
msgid "Footnote Label"
msgstr "Etiqueta de nota de rodapé"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:109
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:115
msgid "Label you refer to in the title"
msgstr "Etiqueta à qual você se refere no título"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:116 lib/layouts/revtex4-x.inc:193
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:124 lib/layouts/revtex4-x.inc:238
msgid "Title footnote:"
msgstr "Nota de rodapé do título:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:130
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:145
msgid "Author Label"
msgstr "Etiqueta de autor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:131
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:146
msgid "Label you will reference in the address"
msgstr "Etiqueta à qual você se referirá no endereço"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:147
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:169
msgid "Authormark"
msgstr "Marcadeautor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:170
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
msgid "Author footnote"
msgstr "Nota de rodapé de autor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:174
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
msgid "Author footnote:"
msgstr "Nota de rodapé de autor:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:176
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:198
msgid "Author Footnote Label"
msgstr "Etiqueta de Nota de Rodapé de Autor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:177
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:199
msgid "Label you refer to for an author"
msgstr "Etiqueta à qual você se refere para um autor"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:182
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:204
msgid "CorAuthormark"
msgstr "MarcaAutorCorrespondente"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:185
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
msgid "CorAuthor mark"
-msgstr "Marca de AutorCorrespondente "
+msgstr "Marca de AutorCorrespondente"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:192
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:214
msgid "Corresponding author"
msgstr "Autor correspondente"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:196
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:218
msgid "Corresponding author text:"
msgstr "Texto do autor a quem a correspondência deve ser dirigida:"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:207
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:229
msgid "Address Label"
msgstr "Etiqueta de Endereço"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:208
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:230
msgid "Label of the author you refer to"
msgstr "Etiqueta do autor a quem você se refere"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:226
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:256
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
-#: lib/layouts/elsarticle.layout:227
+#: lib/layouts/elsarticle.layout:257
msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
msgstr "Se o conteúdo for 'url', o email se torna um endereço de Internet"
#: lib/layouts/endnotes.module:2
-#, fuzzy
msgid "Endnotes (Basic)"
-msgstr "Nota de Fim"
+msgstr "Notas de Fim (Básico)"
#: lib/layouts/endnotes.module:3 lib/layouts/enotez.module:3
#: lib/layouts/foottoend.module:3 lib/layouts/foottoenotez.module:3
-#, fuzzy
msgid "Foot- and Endnotes"
-msgstr "Notas de rodapé"
+msgstr "Notas de Rodapé e de Fim"
#: lib/layouts/endnotes.module:10
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds an endnote inset, in addition to footnotes. This uses the endnotes "
"package, which has some limitations but works with older LaTeX distributions "
"as well. You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Para que as notas "
-"de fim apareçam será necessário adicionar \\theendnotes em TeX-code no local "
-"desejado."
+"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Isto usa o pacote "
+"endnotes, que tem algumas limitações mas funciona com distribuições LaTeX "
+"mais antigas. Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > "
+"Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas "
+"apareçam."
#: lib/layouts/endnotes.module:15 lib/layouts/endnotes.module:42
#: lib/layouts/enotez.module:15 lib/layouts/enotez.module:36
-#: lib/layouts/foottoend.module:30 lib/layouts/foottoenotez.module:25
-#: lib/layouts/memoir.layout:299
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foottoend.module:31 lib/layouts/foottoenotez.module:26
+#: lib/layouts/memoir.layout:307
msgid "Endnotes"
-msgstr "Nota de Fim"
+msgstr "Notas de Fim"
#: lib/layouts/endnotes.module:16 lib/layouts/enotez.module:16
-#: lib/layouts/memoir.layout:300
+#: lib/layouts/memoir.layout:308
msgid "Endnote ##"
msgstr "Nota de fim##"
#: lib/layouts/endnotes.module:19 lib/layouts/enotez.module:19
#: lib/layouts/foottoend.module:16 lib/layouts/foottoenotez.module:17
-#: lib/layouts/memoir.layout:303
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:129 lib/layouts/jlreq-common.inc:135
+#: lib/layouts/memoir.layout:311
msgid "Endnote"
msgstr "Nota de Fim"
#: lib/layouts/endnotes.module:29 lib/layouts/enotez.module:29
-#: lib/layouts/memoir.layout:313
+#: lib/layouts/memoir.layout:321
msgid "endnote"
msgstr "notadefim"
#: lib/layouts/endnotes.module:32 lib/layouts/endnotes.module:35
-#: lib/layouts/memoir.layout:318 lib/layouts/memoir.layout:321
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
+#: lib/layouts/memoir.layout:326 lib/layouts/memoir.layout:329
msgid "Notes[[Endnotes]]"
-msgstr "Nota[[InsertoNota]]"
+msgstr "Notas[[Endnotes]]"
#: lib/layouts/enotez.module:2
-#, fuzzy
msgid "Endnotes (Extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgstr "Notas de Fim (Estendidas)"
#: lib/layouts/enotez.module:10
msgid ""
"(with LaTeX3). You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Adiciona um inset de nota de fim, além de notas de rodapé. Isto usa o pacote "
+"enotez que é mais poderoso e configurável que o pacote endnotes (módulo "
+"'Notas de fim (Básico)'), mas requer uma distribuição LaTeX razoavelmente "
+"moderna (com LaTeX3). Você precisará adicionar uma lista de notas de fim "
+"(Inserir > Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser "
+"que as notas apareçam."
#: lib/layouts/entcs.layout:3
msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
msgstr "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
-#: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
+#: lib/layouts/entcs.layout:116 lib/layouts/siamltex.layout:324
msgid "Key words:"
msgstr "Palavras-chave:"
msgstr "Listas Personalizáveis (enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:3 lib/layouts/paralist.module:3
-#, fuzzy
msgid "List Enhancements"
-msgstr "Lista de Esquemas"
+msgstr "Melhoramentos de Lista"
#: lib/layouts/enumitem.module:7
msgid ""
"Lists') do Guia do Usuário do LyX."
#: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/paralist.module:31
-#: lib/layouts/powerdot.layout:276
+#: lib/layouts/powerdot.layout:286
msgid "Itemize Options"
msgstr "Opções de Itemize"
#: lib/layouts/enumitem.module:60 lib/layouts/enumitem.module:68
#: lib/layouts/enumitem.module:76 lib/layouts/enumitem.module:113
-#: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:341
+#: lib/layouts/powerdot.layout:287 lib/layouts/powerdot.layout:351
msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
msgstr "Argumentos opcionais para esta lista (consulte o manual do enumitem)"
#: lib/layouts/enumitem.module:67 lib/layouts/enumitem.module:112
-#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:340
+#: lib/layouts/paralist.module:38 lib/layouts/powerdot.layout:350
msgid "Enumerate Options"
msgstr "Opções de Enumerate"
msgid "Description Options"
msgstr "Oções de Description"
-#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:61
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:31
+#: lib/layouts/enumitem.module:87 lib/layouts/scrclass.inc:59
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:28 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
#: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
msgid "Labeling"
msgstr "Labeling"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:3 lib/layouts/theorems-chap.module:3
#: lib/layouts/theorems-named.module:4 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:3
#: lib/layouts/theorems-sec.module:3 lib/layouts/theorems-starred.module:3
-#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:45
+#: lib/layouts/theorems-std.module:3 src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:52
msgid "Maths"
msgstr "Matemática"
"Recomeça a numeração de equações ao iniciar uma seção e prefixa o número da "
"equação com o número da seção, como em '2.1'."
-#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:27
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:81 src/insets/InsetRef.cpp:579
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17 lib/layouts/scrbook.layout:30
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:86 src/insets/InsetRef.cpp:643
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
msgid "Equation"
msgstr "Equação"
msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
+#: lib/layouts/eqs-within-sections.module:20
+msgid "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+msgstr "(\\thesection.\\arabic{equation})"
+
#: lib/layouts/europasscv.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Europass CV (2013)"
msgstr "CV Europass (2013)"
msgid "Curricula Vitae"
msgstr "Curricula Vitae"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
-#: lib/layouts/g-brief.layout:51 lib/layouts/g-brief2.layout:93
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:128
+#: lib/layouts/europasscv.layout:85 lib/layouts/europecv.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:97
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:141
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
+#: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:54
msgid "FooterName"
msgstr "NomeRodapé"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:97
+#: lib/layouts/europasscv.layout:103
msgid "Name (footer):"
msgstr "Nome (rodapé):"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
+#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/moderncv.layout:206
msgid "Mobile:"
msgstr "Celular:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
+#: lib/layouts/europasscv.layout:129 lib/layouts/europecv.layout:117
msgid "Mobile phone number"
msgstr "Número do telefone celular"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
-#: lib/layouts/moderncv.layout:183
+#: lib/layouts/europasscv.layout:165 lib/layouts/jasatex.layout:155
+#: lib/layouts/moderncv.layout:229
msgid "Homepage"
msgstr "Homepage"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
+#: lib/layouts/europasscv.layout:168 lib/layouts/moderncv.layout:232
msgid "Homepage:"
msgstr "Homepage:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:134
+#: lib/layouts/europasscv.layout:178
msgid "InstantMessaging"
msgstr "InstantMessaging"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:137
+#: lib/layouts/europasscv.layout:181
msgid "Instant Messaging:"
msgstr "Instant Messaging:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:141
+#: lib/layouts/europasscv.layout:185
msgid "IM Type:"
msgstr "Tipo de IM:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:142
+#: lib/layouts/europasscv.layout:186
msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
msgstr "Tipo de IM (p. ex. AOL Messenger)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
+#: lib/layouts/europasscv.layout:199 lib/layouts/europecv.layout:77
msgid "Birthday"
msgstr "Nascimento"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
+#: lib/layouts/europasscv.layout:202 lib/layouts/europecv.layout:80
msgid "Date of birth:"
msgstr "Data de nascimento:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
+#: lib/layouts/europasscv.layout:210 lib/layouts/europecv.layout:66
msgid "Nationality"
msgstr "Nacionalidade"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
+#: lib/layouts/europasscv.layout:213 lib/layouts/europecv.layout:69
msgid "Nationality:"
msgstr "Nacionalidade:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
+#: lib/layouts/europasscv.layout:221 lib/layouts/europecv.layout:129
msgid "Gender"
msgstr "Sexo"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
+#: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europecv.layout:132
msgid "Gender:"
msgstr "Sexo:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
+#: lib/layouts/europasscv.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:152
msgid "BeforePicture"
msgstr "AntesDaImagem"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
+#: lib/layouts/europasscv.layout:235 lib/layouts/europecv.layout:155
msgid "Space before picture:"
msgstr "Espaço antes da imagem:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
+#: lib/layouts/europasscv.layout:240 lib/layouts/europecv.layout:160
msgid "Picture"
msgstr "Imagem"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
+#: lib/layouts/europasscv.layout:244 lib/layouts/europecv.layout:164
msgid "Picture:"
msgstr "Imagem:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:177
+#: lib/layouts/europasscv.layout:247
msgid "Resize photo to this width"
msgstr "Redimensionar foto para esta largura"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:117
+#: lib/layouts/europasscv.layout:256 lib/layouts/europecv.layout:177
msgid "AfterPicture"
msgstr "DepoisDaImagem"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:120
+#: lib/layouts/europasscv.layout:259 lib/layouts/europecv.layout:180
msgid "Space after picture:"
msgstr "Espaço depois da imagem:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
-#: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:162
-#: lib/layouts/europecv.layout:222 src/insets/Inset.cpp:118
-#: src/insets/InsetVSpace.cpp:123
+#: lib/layouts/europasscv.layout:272 lib/layouts/europasscv.layout:298
+#: lib/layouts/europasscv.layout:339 lib/layouts/europecv.layout:229
+#: lib/layouts/europecv.layout:295 src/insets/Inset.cpp:119
+#: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
msgid "Vertical Space"
msgstr "Espaço Vertical"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
-#: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:163
-#: lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/europasscv.layout:273 lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europecv.layout:296
msgid "Additional vertical space"
msgstr "Espaço vertical adicional"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:156
-#: lib/layouts/moderncv.layout:384
+#: lib/layouts/europasscv.layout:292 lib/layouts/europecv.layout:223
+#: lib/layouts/moderncv.layout:480
msgid "Item"
msgstr "Item"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
+#: lib/layouts/europasscv.layout:305 lib/layouts/europasscv.layout:346
msgid "Summary of the item, can also be the time span"
msgstr "Resumo do item, também pode ser a extensão de tempo"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:176
-#: lib/layouts/moderncv.layout:398
+#: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/europecv.layout:245
+#: lib/layouts/moderncv.layout:496
msgid "Item:"
msgstr "Item:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:248
+#: lib/layouts/europasscv.layout:333
msgid "ItemInset"
msgstr "InsetItem"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:348
msgid "Subitems"
msgstr "Subitens"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:270
+#: lib/layouts/europasscv.layout:355
msgid "TitleItem"
msgstr "ItemTítulo"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:359
msgid "Title item:"
msgstr "Item título:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:277
+#: lib/layouts/europasscv.layout:363
msgid "TitleLevel"
msgstr "NívelTítulo"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:367
msgid "Title level:"
msgstr "Nível título:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
+#: lib/layouts/europasscv.layout:371 lib/layouts/europasscv.layout:372
msgid "Text (right side)"
msgstr "Texto (lado direito)"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:290
+#: lib/layouts/europasscv.layout:376
msgid "BlueItem"
msgstr "ItemAzul"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:293
+#: lib/layouts/europasscv.layout:379
msgid "Blue item:"
msgstr "Item azul:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:296
+#: lib/layouts/europasscv.layout:383
msgid "BlueItemInset"
msgstr "InsetItemAzul"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:299
+#: lib/layouts/europasscv.layout:386
msgid "Blue subitems"
msgstr "Subitens em azul"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:306
+#: lib/layouts/europasscv.layout:393
msgid "BigItem"
msgstr "ItemGrande"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:309
+#: lib/layouts/europasscv.layout:396
msgid "Big Item:"
msgstr "Item Grande:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:312
+#: lib/layouts/europasscv.layout:400
msgid "EcvItemize"
msgstr "EcvItemize"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:346 lib/layouts/europecv.layout:216
+#: lib/layouts/europasscv.layout:437 lib/layouts/europecv.layout:289
msgid "MotherTongue"
msgstr "IdiomaNativo"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:230
+#: lib/layouts/europasscv.layout:446 lib/layouts/europecv.layout:303
msgid "Mother Tongue:"
msgstr "Idioma Nativo:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:365 lib/layouts/europecv.layout:240
+#: lib/layouts/europasscv.layout:458 lib/layouts/europecv.layout:315
msgid "LangHeader"
msgstr "CabeçalhoDeIdioma"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:369 lib/layouts/europecv.layout:244
+#: lib/layouts/europasscv.layout:462 lib/layouts/europecv.layout:319
msgid "Language Header:"
msgstr "Cabeçalho de Idioma:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:250
+#: lib/layouts/europasscv.layout:479 lib/layouts/europecv.layout:325
msgid "Language:"
msgstr "Idioma:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:254
+#: lib/layouts/europasscv.layout:484 lib/layouts/europecv.layout:329
msgid "Name of the language"
msgstr "Nome do idioma"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:396 lib/layouts/europecv.layout:258
+#: lib/layouts/europasscv.layout:491 lib/layouts/europecv.layout:335
msgid "Listening"
msgstr "Audição"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:259
+#: lib/layouts/europasscv.layout:492 lib/layouts/europecv.layout:336
msgid "Level how good you think you can listen"
msgstr "Avalie seu nível de aptidão em audição"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:402 lib/layouts/europecv.layout:263
+#: lib/layouts/europasscv.layout:499 lib/layouts/europecv.layout:342
msgid "Reading"
msgstr "Leitura"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:264
+#: lib/layouts/europasscv.layout:500 lib/layouts/europecv.layout:343
msgid "Level how good you think you can read"
msgstr "Avalie seu nível de aptidão em escrita"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:268
+#: lib/layouts/europasscv.layout:507 lib/layouts/europecv.layout:349
msgid "Interaction"
msgstr "Interação"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:269
+#: lib/layouts/europasscv.layout:508 lib/layouts/europecv.layout:350
msgid "Level how good you think you can conversate"
msgstr "Avalie seu nível de aptidão em conversação"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:273
+#: lib/layouts/europasscv.layout:515 lib/layouts/europecv.layout:356
msgid "Production"
msgstr "Produção"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:274
+#: lib/layouts/europasscv.layout:516 lib/layouts/europecv.layout:357
msgid "Level how good you think you can freely talk"
msgstr "Avalie seu nível de aptidão em falar livremente"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:419 lib/layouts/europecv.layout:278
+#: lib/layouts/europasscv.layout:524 lib/layouts/europecv.layout:365
msgid "LastLanguage"
msgstr "ÚltimoIdioma"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:422 lib/layouts/europecv.layout:281
+#: lib/layouts/europasscv.layout:527 lib/layouts/europecv.layout:368
msgid "Last Language:"
msgstr "Último Idioma:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:284
+#: lib/layouts/europasscv.layout:530 lib/layouts/europecv.layout:371
msgid "LangFooter"
msgstr "RodapéDeIdioma"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:428 lib/layouts/europecv.layout:287
+#: lib/layouts/europasscv.layout:533 lib/layouts/europecv.layout:374
msgid "Language Footer:"
msgstr "Rodapé de Idioma:"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:290
+#: lib/layouts/europasscv.layout:536 lib/layouts/europecv.layout:377
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:43
msgid "End"
msgstr "Fim"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europecv.layout:301
+#: lib/layouts/europasscv.layout:547 lib/layouts/europecv.layout:388
msgid "End of CV"
msgstr "Fim do CV"
-#: lib/layouts/europasscv.layout:452 lib/layouts/europasscv.layout:457
-#: lib/layouts/soul.module:49
+#: lib/layouts/europasscv.layout:557 lib/layouts/europasscv.layout:562
+#: lib/layouts/soul.module:51
msgid "Highlight"
msgstr "Destaque"
msgid "Europe CV"
msgstr "CV Europa"
-#: lib/layouts/europecv.layout:50
+#: lib/layouts/europecv.layout:57
msgid "Footer name:"
msgstr "Nome do rodapé:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
+#: lib/layouts/europecv.layout:116 lib/layouts/moderncv.layout:203
msgid "Mobile"
msgstr "Celular"
-#: lib/layouts/europecv.layout:111
+#: lib/layouts/europecv.layout:166
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
-#: lib/layouts/europecv.layout:112
+#: lib/layouts/europecv.layout:167
msgid "Size the photo is resized to"
msgstr "Tamanho para o qual a foto é redimensionada"
-#: lib/layouts/europecv.layout:123 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:141
+#: lib/layouts/europecv.layout:185 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:134
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644
msgid "Page"
msgstr "Página"
-#: lib/layouts/europecv.layout:138
+#: lib/layouts/europecv.layout:202
msgid "The title as it appears in the header"
msgstr "O título tal como aparece no cabeçalho"
-#: lib/layouts/europecv.layout:170
+#: lib/layouts/europecv.layout:237
msgid "Summary of the item, can also be the time"
msgstr "Resumo do item, também pode ser o tempo"
-#: lib/layouts/europecv.layout:183
+#: lib/layouts/europecv.layout:255
msgid "BulletedItem"
msgstr "ItemComMarcador"
-#: lib/layouts/europecv.layout:186
+#: lib/layouts/europecv.layout:258
msgid "Bulleted Item:"
msgstr "Item Com Marcador:"
-#: lib/layouts/europecv.layout:189
+#: lib/layouts/europecv.layout:262
msgid "Begin"
msgstr "Início"
-#: lib/layouts/europecv.layout:201
+#: lib/layouts/europecv.layout:274
msgid "Begin of CV"
msgstr "Início do CV"
-#: lib/layouts/europecv.layout:208
+#: lib/layouts/europecv.layout:281
msgid "PersonalInfo"
msgstr "InformaçãoPessoal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:213
+#: lib/layouts/europecv.layout:286
msgid "Personal Info"
msgstr "Informação Pessoal"
-#: lib/layouts/europecv.layout:308
+#: lib/layouts/europecv.layout:395
msgid "VerticalSpace"
msgstr "EspaçoVertical"
-#: lib/layouts/europecv.layout:313
+#: lib/layouts/europecv.layout:400
msgid "Vertical space"
msgstr "Espaço vertical"
"figura com o número da seção, como em 'fig. 2.1'."
#: lib/layouts/fix-cm.module:2
-#, fuzzy
msgid "Fix Computer Modern Fonts"
-msgstr "Computer Modern Sans"
+msgstr "Consertar Fontes Computer Modern"
#: lib/layouts/fix-cm.module:9
msgid ""
"base/fixltx2e.pdf"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:2
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Kernel Fixes (Obsolete)"
-msgstr "Artigo Latex8 (Obsoleto)"
+msgstr "Consertos de Kernel LaTeX (Obsoleto)"
#: lib/layouts/fixltx2e.module:11
msgid ""
"obsoleto."
#: lib/layouts/fixme.module:2
-#, fuzzy
msgid "FiXme Notes"
-msgstr "Nota Fixme"
+msgstr "Notas FiXme"
#: lib/layouts/fixme.module:3 lib/layouts/pdfcomment.module:3
#: lib/layouts/pdfform.module:3 lib/layouts/ruby.module:3
#: lib/layouts/todonotes.module:3
msgid "Annotation & Revision"
-msgstr ""
+msgstr "Anotação & Revisão"
#: lib/layouts/fixme.module:12
msgid ""
msgid "Fixme Error"
msgstr "Erro Fixme"
-#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2799 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
+#: lib/layouts/fixme.module:83 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "FoilTeX"
msgstr "FoilTeX"
-#: lib/layouts/foils.layout:44
+#: lib/layouts/foils.layout:45
msgid "Foilhead"
msgstr "CabeçaDeSlide"
-#: lib/layouts/foils.layout:64
+#: lib/layouts/foils.layout:66
msgid "ShortFoilhead"
msgstr "CabeçaDeSlideCurta"
-#: lib/layouts/foils.layout:70
+#: lib/layouts/foils.layout:72
msgid "Rotatefoilhead"
msgstr "CabeçaDeSlideGirada"
-#: lib/layouts/foils.layout:76
+#: lib/layouts/foils.layout:78
msgid "ShortRotatefoilhead"
msgstr "CabeçaDeSlideCurtaGirada"
-#: lib/layouts/foils.layout:85
+#: lib/layouts/foils.layout:87
msgid "TickList"
msgstr "ListaDeSinaisDeVisto"
-#: lib/layouts/foils.layout:101
+#: lib/layouts/foils.layout:103
msgid "_/"
msgstr "_/"
-#: lib/layouts/foils.layout:115
+#: lib/layouts/foils.layout:117
msgid "CrossList"
msgstr "ListaCruzada"
-#: lib/layouts/foils.layout:131
+#: lib/layouts/foils.layout:133
msgid "><"
msgstr "><"
-#: lib/layouts/foils.layout:185
+#: lib/layouts/foils.layout:190
msgid "My Logo"
msgstr "Meu Logo"
-#: lib/layouts/foils.layout:194
+#: lib/layouts/foils.layout:199
msgid "My Logo:"
msgstr "Meu Logo:"
-#: lib/layouts/foils.layout:203
+#: lib/layouts/foils.layout:208
msgid "Restriction"
msgstr "Restrição"
-#: lib/layouts/foils.layout:207
+#: lib/layouts/foils.layout:212
msgid "Restriction:"
msgstr "Restrição:"
-#: lib/layouts/foils.layout:259 lib/layouts/heb-article.layout:44
-#: lib/layouts/llncs.layout:441
+#: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:452
msgid "Theorem #."
-msgstr "Teorema #. "
+msgstr "Teorema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:273 lib/layouts/heb-article.layout:59
-#: lib/layouts/llncs.layout:380
+#: lib/layouts/foils.layout:278 lib/layouts/llncs.layout:391
msgid "Lemma #."
msgstr "Lema #."
-#: lib/layouts/foils.layout:280 lib/layouts/heb-article.layout:69
-#: lib/layouts/llncs.layout:345
+#: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:356
msgid "Corollary #."
msgstr "Corolário #."
-#: lib/layouts/foils.layout:287 lib/layouts/llncs.layout:414
+#: lib/layouts/foils.layout:292 lib/layouts/llncs.layout:425
msgid "Proposition #."
msgstr "Proposição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:294 lib/layouts/heb-article.layout:89
-#: lib/layouts/llncs.layout:359
+#: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/llncs.layout:370
msgid "Definition #."
msgstr "Definição #."
-#: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:74
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
+#: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:75
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:29
msgid "Theorem*"
msgstr "Teorema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:326 lib/layouts/siamltex.layout:94
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
+#: lib/layouts/foils.layout:331 lib/layouts/siamltex.layout:95
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:103
msgid "Lemma*"
msgstr "Lema*"
-#: lib/layouts/foils.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:84
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
+#: lib/layouts/foils.layout:338 lib/layouts/siamltex.layout:85
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:81
msgid "Corollary*"
msgstr "Corolário*"
-#: lib/layouts/foils.layout:340 lib/layouts/siamltex.layout:104
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
+#: lib/layouts/foils.layout:345 lib/layouts/siamltex.layout:105
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:125
msgid "Proposition*"
msgstr "Proposição*"
-#: lib/layouts/foils.layout:343 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
+#: lib/layouts/foils.layout:348 lib/layouts/theorems-starred.inc:128
msgid "Proposition."
msgstr "Proposição."
-#: lib/layouts/foils.layout:347 lib/layouts/siamltex.layout:133
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
+#: lib/layouts/foils.layout:352 lib/layouts/siamltex.layout:134
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:191
msgid "Definition*"
msgstr "Definição*"
#: lib/layouts/foottoend.module:2
-#, fuzzy
msgid "Footnotes as Endnotes (Basic)"
-msgstr "Etiqueta de nota de rodapé"
+msgstr "Notas de Rodapé como Notas de Fim (Básico)"
#: lib/layouts/foottoend.module:10
msgid ""
"need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/References > Endnotes) "
"where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
-
-#: lib/layouts/foottoend.module:20 lib/layouts/foottoend.module:23
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
-msgid "Notes"
-msgstr "Notas"
+"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Isto usa o pacote "
+"endnotes, que tem algumas limitações mas funciona com distribuições LaTeX "
+"mais antigas. Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > "
+"Lista/Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas "
+"apareçam."
#: lib/layouts/foottoenotez.module:2
-#, fuzzy
msgid "Footnotes as Endnotes (Extended)"
-msgstr "Etiqueta de nota de rodapé"
+msgstr "Notas de Rodapé como Notas de Fim (Estendido)"
#: lib/layouts/foottoenotez.module:11
msgid ""
"LaTeX3).You will need to add an endnotes list (Insert > List/Contents/"
"References > Endnotes) where you want the endnotes to appear."
msgstr ""
+"Define todas as notas de rodapé como notas de fim. Isto usa o pacote enotez "
+"que é mais poderoso e configurável que o pacote endnotes (módulo 'Notas de "
+"fim (Básico)'), mas requer uma distribuição LaTeX razoavelmente moderna (com "
+"LaTeX3). Você precisará adicionar uma lista de notas de fim (Inserir > Lista/"
+"Conteúdo/Referências > Notas de fim) no local onde quiser que as notas "
+"apareçam."
#: lib/layouts/frletter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "French Letter (frletter)"
msgid "Letter:"
msgstr "Carta:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:67
+#: lib/layouts/g-brief.layout:71
msgid "Street"
msgstr "Rua"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:70
+#: lib/layouts/g-brief.layout:74
msgid "Street:"
msgstr "Rua:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:74
+#: lib/layouts/g-brief.layout:78
msgid "Addition"
msgstr "Adição"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:77
+#: lib/layouts/g-brief.layout:81
msgid "Addition:"
msgstr "Adição:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:84
+#: lib/layouts/g-brief.layout:88
msgid "Town:"
msgstr "Cidade:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:91
+#: lib/layouts/g-brief.layout:95
msgid "State:"
msgstr "Estado:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:731
+#: lib/layouts/g-brief.layout:99 lib/layouts/g-brief2.layout:735
msgid "ReturnAddress"
msgstr "EndereçoParaResposta"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:743
+#: lib/layouts/g-brief.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:747
msgid "ReturnAddress:"
msgstr "EndereçoParaResposta:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:809
-#: lib/layouts/lettre.layout:478
+#: lib/layouts/g-brief.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:813
+#: lib/layouts/lettre.layout:533
msgid "MyRef:"
msgstr "MinhaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:830
-#: lib/layouts/lettre.layout:462
+#: lib/layouts/g-brief.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:834
+#: lib/layouts/lettre.layout:513
msgid "YourRef:"
msgstr "SuaRef:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/g-brief2.layout:851
+#: lib/layouts/g-brief.layout:123 lib/layouts/g-brief2.layout:855
msgid "YourMail:"
msgstr "SeuCorreio:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:130
+#: lib/layouts/g-brief.layout:134
msgid "Telefax"
msgstr "Telefax"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:133
+#: lib/layouts/g-brief.layout:137
msgid "Telefax:"
msgstr "Telefax:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:137
+#: lib/layouts/g-brief.layout:141
msgid "Telex"
msgstr "Telex"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:140
+#: lib/layouts/g-brief.layout:144
msgid "Telex:"
msgstr "Telex:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief.layout:148
msgid "EMail"
msgstr "Email"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:147
+#: lib/layouts/g-brief.layout:151
msgid "EMail:"
msgstr "Email:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:151
+#: lib/layouts/g-brief.layout:155
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:154
+#: lib/layouts/g-brief.layout:158
msgid "HTTP:"
msgstr "HTTP:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:220
+#: lib/layouts/g-brief.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:285
msgid "Bank"
msgstr "Banco"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:289
msgid "Bank:"
msgstr "Banco:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:165
+#: lib/layouts/g-brief.layout:169
msgid "BankCode"
msgstr "CódigoBancário"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:168
+#: lib/layouts/g-brief.layout:172
msgid "BankCode:"
msgstr "Código Bancário:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:172
+#: lib/layouts/g-brief.layout:176
msgid "BankAccount"
msgstr "ContaBancária"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief.layout:179
msgid "BankAccount:"
msgstr "ContaBancária:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:179 lib/layouts/g-brief2.layout:42
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:753
+#: lib/layouts/g-brief.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:42
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:757
msgid "PostalComment"
msgstr "ComentárioPostal"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:765
+#: lib/layouts/g-brief.layout:186 lib/layouts/g-brief2.layout:769
msgid "PostalComment:"
msgstr "ComentárioPostal:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:894
+#: lib/layouts/g-brief.layout:211 lib/layouts/g-brief2.layout:898
msgid "Reference:"
msgstr "Referência:"
-#: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/g-brief2.layout:987
+#: lib/layouts/g-brief.layout:228 lib/layouts/g-brief2.layout:991
msgid "Encl.:"
msgstr "Anex.:"
msgid "G-Brief (V. 2)"
msgstr "G-Brief (V. 2)"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:103
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:107
msgid "NameRowA"
msgstr "NomeLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:115
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:119
msgid "NameRowA:"
msgstr "NomeLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:124
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:128
msgid "NameRowB"
msgstr "NomeLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:135
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:139
msgid "NameRowB:"
msgstr "NomeLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:144
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:148
msgid "NameRowC"
msgstr "NomeLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:155
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:159
msgid "NameRowC:"
msgstr "NomeLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:164
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:168
msgid "NameRowD"
msgstr "NomeLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:175
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:179
msgid "NameRowD:"
msgstr "NomeLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:184
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:188
msgid "NameRowE"
msgstr "NomeLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:195
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:199
msgid "NameRowE:"
msgstr "NomeLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:204
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:208
msgid "NameRowF"
msgstr "NomeLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:215
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:219
msgid "NameRowF:"
msgstr "NomeLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:224
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:228
msgid "NameRowG"
msgstr "NomeLinhaG"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:235
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:239
msgid "NameRowG:"
msgstr "NomeLinhaG:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:245
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:249
msgid "AddressRowA"
msgstr "EndereçoLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:257
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:261
msgid "AddressRowA:"
msgstr "EndereçoLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:266
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:270
msgid "AddressRowB"
msgstr "EndereçoLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:277
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:281
msgid "AddressRowB:"
msgstr "EndereçoLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:286
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:290
msgid "AddressRowC"
msgstr "EndereçoLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:297
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:301
msgid "AddressRowC:"
msgstr "EndereçoLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:306
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:310
msgid "AddressRowD"
msgstr "EndereçoLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:317
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:321
msgid "AddressRowD:"
msgstr "EndereçoLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:326
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:330
msgid "AddressRowE"
msgstr "EndereçoLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:337
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:341
msgid "AddressRowE:"
msgstr "EndereçoLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:346
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:350
msgid "AddressRowF"
msgstr "EndereçoLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:357
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:361
msgid "AddressRowF:"
msgstr "EndereçoLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:366
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:370
msgid "TelephoneRowA"
msgstr "TelefoneLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:378
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:382
msgid "TelephoneRowA:"
msgstr "TelefoneLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:387
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:391
msgid "TelephoneRowB"
msgstr "TelefoneLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:398
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:402
msgid "TelephoneRowB:"
msgstr "TelefoneLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:407
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:411
msgid "TelephoneRowC"
msgstr "TelefoneLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:418
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:422
msgid "TelephoneRowC:"
msgstr "TelefoneLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:427
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:431
msgid "TelephoneRowD"
msgstr "TelefoneLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:438
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:442
msgid "TelephoneRowD:"
msgstr "TelefoneLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:447
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:451
msgid "TelephoneRowE"
msgstr "TelefoneLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:458
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:462
msgid "TelephoneRowE:"
msgstr "TelefoneLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:467
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:471
msgid "TelephoneRowF"
msgstr "TelefoneLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:478
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:482
msgid "TelephoneRowF:"
msgstr "TelefoneLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:487
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:491
msgid "InternetRowA"
msgstr "InternetLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:499
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:503
msgid "InternetRowA:"
msgstr "InternetLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:508
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:512
msgid "InternetRowB"
msgstr "InternetLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:519
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:523
msgid "InternetRowB:"
msgstr "InternetLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:528
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:532
msgid "InternetRowC"
msgstr "InternetLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:539
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:543
msgid "InternetRowC:"
msgstr "InternetLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:548
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:552
msgid "InternetRowD"
msgstr "InternetLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:559
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:563
msgid "InternetRowD:"
msgstr "InternetLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:568
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:572
msgid "InternetRowE"
msgstr "InternetLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:579
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:583
msgid "InternetRowE:"
msgstr "InternetLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:588
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:592
msgid "InternetRowF"
msgstr "InternetLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:599
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:603
msgid "InternetRowF:"
msgstr "InternetLinhaF:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:608
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:612
msgid "BankRowA"
msgstr "BancoLinhaA"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:620
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:624
msgid "BankRowA:"
msgstr "BancoLinhaA:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:629
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:633
msgid "BankRowB"
msgstr "BancoLinhaB"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:640
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:644
msgid "BankRowB:"
msgstr "BancoLinhaB:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:649
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:653
msgid "BankRowC"
msgstr "BancoLinhaC"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:660
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:664
msgid "BankRowC:"
msgstr "BancoLinhaC:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:669
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:673
msgid "BankRowD"
msgstr "BancoLinhaD"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:680
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:684
msgid "BankRowD:"
msgstr "BancoLinhaD:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:689
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:693
msgid "BankRowE"
msgstr "BancoLinhaE"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:700
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:704
msgid "BankRowE:"
msgstr "BancoLinhaE:"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:709
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:713
msgid "BankRowF"
msgstr "BancoLinhaF"
-#: lib/layouts/g-brief2.layout:720
+#: lib/layouts/g-brief2.layout:724
msgid "BankRowF:"
msgstr "BancoLinhaF:"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:3 lib/layouts/sectionbox.module:3
#: lib/layouts/tcolorbox.module:3 lib/layouts/varwidth.module:3
-#, fuzzy
msgid "Boxes"
-msgstr "Caixas Coloridas"
+msgstr "Caixas"
#: lib/layouts/graphicboxes.module:6
msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
msgstr "Ângulo de rotação em graus (sentido anti-horário)"
#: lib/layouts/hanging.module:2
-#, fuzzy
msgid "Hanging Paragraphs"
-msgstr "&Indentar Parágrafo"
+msgstr "Parágrafos Suspensos"
#: lib/layouts/hanging.module:3 lib/layouts/initials.module:3
#: lib/layouts/shapepar.module:3
-#, fuzzy
msgid "Paragraph Styles"
-msgstr "Começo de Parágrafo"
+msgstr "Estilos de Parágrafo"
#: lib/layouts/hanging.module:7
msgid ""
msgid "Hebrew Article"
msgstr "Artigo em Hebraico"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:79
-msgid "Claim #."
-msgstr "Afirmação #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:345
+#: lib/layouts/theorems.inc:345
+msgid "Claim \\thetheorem."
+msgstr "Afirmação \\thetheorem."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:96
+#: lib/layouts/heb-article.layout:104
msgid "Remarks"
msgstr "Observações"
-#: lib/layouts/heb-article.layout:99
-msgid "Remarks #."
-msgstr "Observações #."
+#: lib/layouts/heb-article.layout:107
+msgid "Remarks \\thetheorem."
+msgstr "Observações \\thetheorem."
-#: lib/layouts/heb-article.layout:122 lib/layouts/ijmpc.layout:361
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:364
+#: lib/layouts/heb-article.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:412
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:418
msgid "Proof:"
msgstr "Prova:"
msgid "EXT."
msgstr "EXT."
-#: lib/layouts/hollywood.layout:191
+#: lib/layouts/hollywood.layout:192
msgid "Continuing"
msgstr "Continuação"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:202
+#: lib/layouts/hollywood.layout:203
msgid "(continuing)"
msgstr "(continuação)"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:228
+#: lib/layouts/hollywood.layout:231
msgid "Transition"
msgstr "Transição"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:240 lib/layouts/hollywood.layout:251
+#: lib/layouts/hollywood.layout:243 lib/layouts/hollywood.layout:254
msgid "TITLE OVER:"
msgstr "TÍTULO SOBRE:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:255
+#: lib/layouts/hollywood.layout:258
msgid "INTERCUT"
msgstr "ENTRECORTE"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:266
+#: lib/layouts/hollywood.layout:269
msgid "INTERCUT WITH:"
msgstr "ENTRECORTAR COM:"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:270 lib/layouts/hollywood.layout:281
+#: lib/layouts/hollywood.layout:273 lib/layouts/hollywood.layout:284
msgid "FADE OUT"
msgstr "FADE OUT"
-#: lib/layouts/hollywood.layout:300
+#: lib/layouts/hollywood.layout:289 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:90
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:103
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: lib/layouts/hollywood.layout:305
msgid "Scene"
msgstr "Cena"
#: lib/layouts/hpstatement.module:2
-#, fuzzy
msgid "Chemistry: Hazard and Precautionary Statements"
-msgstr "Declarações de Risco e Preventivas"
+msgstr "Química: Declarações de Risco e Preventivas"
#: lib/layouts/hpstatement.module:3 lib/layouts/linguistics.module:3
#: lib/layouts/rsphrase.module:3
msgid "Academic Field Specifics"
-msgstr ""
+msgstr "Especificidades do Campo Acadêmico"
#: lib/layouts/hpstatement.module:8
msgid ""
"Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
-"precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
-"in LyX's examples folder."
+"precautionary statements. For a description see Help > Specific Manuals > "
+"Hazard and Precautionary Statements."
msgstr ""
-"Oferece dois insets para compor números e frases de declarações de risco "
-"químico e preventivas. Para mais informações, consulte o arquivo 'H-P-"
-"statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
+"Oferece dois insets para compor números e frases de declarações de precaução "
+"e perigo químico. Para mais informações, consulte Ajuda > Manuais "
+"Específicos > Declarações de Precaução e Perigo Químico."
#: lib/layouts/hpstatement.module:12 lib/layouts/hpstatement.module:17
msgid "H-P number"
msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics C"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
msgid "Author Names"
msgstr "NomesDosAutores"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:76 lib/layouts/ijmpd.layout:81
msgid "Author names that will appear in the header line"
msgstr "Nomes dos autores que aparecerão no cabeçalho"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:92 lib/layouts/ijmpc.layout:96
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:104 lib/layouts/ijmpd.layout:97
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:101 lib/layouts/ijmpd.layout:109
msgid "Catchline"
msgstr "Catchline"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:179 lib/layouts/ijmpd.layout:172
msgid "History"
msgstr "Histórico"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:240
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:279
msgid "Classification Codes"
msgstr "Códigos de Classificação"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:286 lib/layouts/ijmpd.layout:292
msgid "TableCaption"
msgstr "LegendaDeTabela"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:296
msgid "Table caption"
msgstr "Legenda de tabela"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:306 lib/layouts/ijmpd.layout:312
msgid "Refcite"
msgstr "Refcite"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:316
msgid "Cite reference"
msgstr "Citar referência"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:324 lib/layouts/ijmpd.layout:330
msgid "ItemList"
msgstr "ListaDeItens"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:314 lib/layouts/ijmpd.layout:317
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:358 lib/layouts/ijmpd.layout:364
msgid "RomanList"
msgstr "ListaEmRomanos"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:320 lib/layouts/ijmpd.layout:323
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:370
msgid "Numbering Scheme"
msgstr "Esquema de Numeração"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:321 lib/layouts/ijmpd.layout:324
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:371
msgid ""
"Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
"items"
"Use o maior dos número de item da sua lista, p. ex. '(iv)' para 4 itens "
"numerados em romano"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:392 lib/layouts/ijmpd.layout:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:119 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:468
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:93
msgid "Corollary \\thecorollary."
msgstr "Corolário \\thecorollary."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:396 lib/layouts/ijmpd.layout:415
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:137 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:102
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:451 lib/layouts/ijmpd.layout:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:159
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:103
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
msgid "Lemma \\thelemma."
msgstr "Lema \\thelemma."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:119
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:455 lib/layouts/ijmpd.layout:485
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:132
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:186
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
msgid "Proposition \\theproposition."
msgstr "Proposição \\theproposition."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:403 lib/layouts/ijmpd.layout:427
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:430 lib/layouts/llncs.layout:417
-#: lib/layouts/svmono.layout:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:71
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:423
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:433
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:436
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:450
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:453
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:72
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:468
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:482
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:485
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:499
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:400
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:489
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:493 lib/layouts/llncs.layout:428
+#: lib/layouts/svmono.layout:69
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:418
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:435
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:477
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:491
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:511
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:514
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:405
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:408
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:427
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:43
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:505
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:508
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:515
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:518
msgid "Question"
msgstr "Pergunta"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:404 lib/layouts/ijmpd.layout:431
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:427
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:459 lib/layouts/ijmpd.layout:494
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:409
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:512
msgid "Question \\thequestion."
msgstr "Pergunta \\thequestion."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:417 lib/layouts/ijmpd.layout:443
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:338 lib/layouts/theorems-bytype.inc:294
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:469 lib/layouts/ijmpd.layout:503
+msgid "Claim ##"
+msgstr "Afirmação ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:473 lib/layouts/ijmpd.layout:507
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:356
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:446
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:350
msgid "Claim \\theclaim."
msgstr "Afirmação\\theclaim."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:428 lib/layouts/ijmpd.layout:454
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:173 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:153
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:484 lib/layouts/ijmpd.layout:519
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:155
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:149
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:185
msgid "Conjecture \\theconjecture."
msgstr "Conjetura \\theconjecture."
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:438 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:132
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:494 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:158
msgid "Prop"
msgstr "Prop"
-#: lib/layouts/ijmpc.layout:458 lib/layouts/ijmpd.layout:479
+#: lib/layouts/ijmpc.layout:514 lib/layouts/ijmpd.layout:545
msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
msgstr "Apêndice \\Alph{appendix}."
msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
msgstr "Int. Journal of Modern Physics D"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:232 lib/layouts/ijmpd.layout:236
msgid "Comby"
msgstr "Comby"
-#: lib/layouts/ijmpd.layout:461 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:130
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:434
+msgid "Theorem ##"
+msgstr "Teorema ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:465 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:87
+msgid "Corollary ##"
+msgstr "Corolário ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:474 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:110
+msgid "Lemma ##"
+msgstr "Lema ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:491 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:506
+msgid "Question ##"
+msgstr "Pergunta ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:516 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:179
+msgid "Conjecture ##"
+msgstr "Conjetura ##"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:526 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
msgid "Prop(osition)"
-msgstr "Proposição"
+msgstr "Prop(osição)"
+
+#: lib/layouts/ijmpd.layout:528 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:133
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
+msgid "Proposition ##"
+msgstr "Proposição ##"
#: lib/layouts/initials.module:2
msgid "Initials (Drop Caps)"
-msgstr ""
+msgstr "Iniciais (Letras Capitulares)"
#: lib/layouts/initials.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Defines a style for paragraphs with an enlarged initial letter (drop cap). "
"See the EmbeddedObjects manual for a detailed description."
"informações, consulte o manual Objetos Embutidos ('Embedded Objects')."
#: lib/layouts/initials.module:15 lib/layouts/initials.module:17
-#: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/initials.module:33
-#: lib/layouts/initials.module:40
+#: lib/layouts/initials.module:29 lib/layouts/initials.module:35
+#: lib/layouts/initials.module:43
msgid "Initial"
msgstr "Letra capitular"
-#: lib/layouts/initials.module:36
+#: lib/layouts/initials.module:38
msgid "Option(s) for the initial"
msgstr "Opção(ões) para a letra capitular"
-#: lib/layouts/initials.module:41
+#: lib/layouts/initials.module:44
msgid "Initial letter(s)"
msgstr "Letra(s) capitular(es)"
-#: lib/layouts/initials.module:45
+#: lib/layouts/initials.module:51
msgid "Rest of Initial"
msgstr "Restante da Inicial"
-#: lib/layouts/initials.module:46
+#: lib/layouts/initials.module:52
msgid "Rest of initial word or text"
msgstr "Parte restante da palavra ou texto inicial"
msgid "Institute of Physics (IOP)"
msgstr "Institute of Physics (IOP)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:67 lib/layouts/jasatex.layout:75
+#: lib/layouts/iopart.layout:68 lib/layouts/jasatex.layout:76
msgid "Short title that will appear in header line"
msgstr "Título curto que aparecerá na linha de cabeçalho"
-#: lib/layouts/iopart.layout:84
+#: lib/layouts/iopart.layout:88
msgid "Review"
msgstr "Revisão"
-#: lib/layouts/iopart.layout:90
+#: lib/layouts/iopart.layout:94
msgid "Topical"
msgstr "Temático"
-#: lib/layouts/iopart.layout:108
+#: lib/layouts/iopart.layout:112
msgid "Paper"
msgstr "Artigo"
-#: lib/layouts/iopart.layout:114
+#: lib/layouts/iopart.layout:118
msgid "Prelim"
msgstr "Preliminar"
-#: lib/layouts/iopart.layout:120
+#: lib/layouts/iopart.layout:124
msgid "Rapid"
msgstr "Rapid"
-#: lib/layouts/iopart.layout:225 lib/layouts/jasatex.layout:217
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:170 lib/layouts/revtex4.layout:262
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
+#: lib/layouts/iopart.layout:255 lib/layouts/jasatex.layout:261
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200 lib/layouts/revtex4.layout:303
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:71 lib/layouts/svglobal3.layout:74
msgid "PACS"
msgstr "PACS"
-#: lib/layouts/iopart.layout:228
+#: lib/layouts/iopart.layout:258
msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
msgstr "Número PACS (Physics and Astronomy Classification System) :"
-#: lib/layouts/iopart.layout:232
+#: lib/layouts/iopart.layout:272
msgid "MSC"
msgstr "MSC"
-#: lib/layouts/iopart.layout:235
+#: lib/layouts/iopart.layout:275
msgid "Mathematics Subject Classification number:"
msgstr "Número MSC (Mathematics Subject Classification):"
-#: lib/layouts/iopart.layout:239
+#: lib/layouts/iopart.layout:289
msgid "submitto"
msgstr "submeterpara"
-#: lib/layouts/iopart.layout:242
+#: lib/layouts/iopart.layout:292
msgid "submit to paper:"
msgstr "submeter para artigo:"
-#: lib/layouts/iopart.layout:268
+#: lib/layouts/iopart.layout:321
msgid "Bibliography (plain)"
msgstr "Bibliografia (simples)"
-#: lib/layouts/iopart.layout:305
+#: lib/layouts/iopart.layout:358
msgid "Bibliography heading"
msgstr "Cabeçalho de bibliografia"
msgid "KEY WORDS:"
msgstr "PALAVRAS-CHAVE:"
-#: lib/layouts/isprs.layout:129
+#: lib/layouts/isprs.layout:141
msgid "Commission"
msgstr "Comissão"
-#: lib/layouts/isprs.layout:220
+#: lib/layouts/isprs.layout:232
msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
msgstr "AGRADECIMENTOS"
msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
msgstr "International Union of Crystallography (IUCr)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
+#: lib/layouts/iucr.layout:48 lib/layouts/jss.layout:26
msgid "\\thesection."
msgstr "\\thesection."
-#: lib/layouts/iucr.layout:48
+#: lib/layouts/iucr.layout:49
msgid "\\thesection"
msgstr "\\thesection"
-#: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
+#: lib/layouts/iucr.layout:55 lib/layouts/jss.layout:31
msgid "\\thesubsection."
msgstr "\\thesubsection."
-#: lib/layouts/iucr.layout:61
+#: lib/layouts/iucr.layout:64
msgid "\\thesubsubsection."
msgstr "\\thesubsubsection."
-#: lib/layouts/iucr.layout:109
+#: lib/layouts/iucr.layout:114
msgid "Main Author"
msgstr "Autor Principal"
-#: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
-#: lib/layouts/iucr.layout:181
+#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:165
+#: lib/layouts/iucr.layout:199
msgid "Affiliation Key"
msgstr "Chave de Afiliação"
-#: lib/layouts/iucr.layout:118
+#: lib/layouts/iucr.layout:123
msgid "Affiliation key of the author"
msgstr "Chave de afiliação do autor"
-#: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
-#: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
+#: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/iucr.layout:129
+#: lib/layouts/iucr.layout:170 lib/layouts/iucr.layout:171
msgid "Forename"
msgstr "Prenome"
-#: lib/layouts/iucr.layout:144
+#: lib/layouts/iucr.layout:159
msgid "Co Author"
msgstr "Co Autor"
-#: lib/layouts/iucr.layout:147
+#: lib/layouts/iucr.layout:162
msgid "Co-author"
msgstr "Coautor"
-#: lib/layouts/iucr.layout:151
+#: lib/layouts/iucr.layout:166
msgid "Affiliation key of the co-author"
msgstr "Chave de afiliação do coautor"
-#: lib/layouts/iucr.layout:160
+#: lib/layouts/iucr.layout:175
msgid "Short Author"
msgstr "Autor (abrev.)"
-#: lib/layouts/iucr.layout:163
+#: lib/layouts/iucr.layout:178
msgid "Short author:"
msgstr "Autor (abrev.):"
-#: lib/layouts/iucr.layout:182
+#: lib/layouts/iucr.layout:200
msgid "Affiliation key"
msgstr "Chave de afiliação"
-#: lib/layouts/iucr.layout:197
+#: lib/layouts/iucr.layout:215
msgid "Keyword:"
msgstr "Palavra-chave:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:200
+#: lib/layouts/iucr.layout:222
msgid "Vita"
msgstr "Vita"
-#: lib/layouts/iucr.layout:203
+#: lib/layouts/iucr.layout:225
msgid "Vita:"
msgstr "Vita:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:206
+#: lib/layouts/iucr.layout:228
msgid "PDB reference"
msgstr "Referência PDB"
-#: lib/layouts/iucr.layout:209
+#: lib/layouts/iucr.layout:231
msgid "PDB reference:"
msgstr "Referência PDB:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:212
+#: lib/layouts/iucr.layout:234
msgid "Optional name"
msgstr "Nome opcional"
-#: lib/layouts/iucr.layout:216
+#: lib/layouts/iucr.layout:238
msgid "NDB reference"
msgstr "Referência NDB"
-#: lib/layouts/iucr.layout:219
+#: lib/layouts/iucr.layout:241
msgid "NDB reference:"
msgstr "Referência NDB:"
-#: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
+#: lib/layouts/iucr.layout:244 lib/layouts/iucr.layout:247
msgid "Synopsis"
msgstr "Sinopse"
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:10 lib/layouts/japanese-vertical.inc:15
+msgid "Rensuji"
+msgstr "Rensuji"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:14
+msgid "Rensuji|R"
+msgstr "Rensuji|R"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:18
+msgid "Pos"
+msgstr "Pos"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:20
+msgid "Insert 'c' for centering, 'r' for flushright and 'l' for flushleft"
+msgstr ""
+"Insira 'c' para centralizar, 'r' para justificar à direita e 'l' para "
+"justificar à esquerda"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:25
+msgid "Rensuji*"
+msgstr "Rensuji*"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:28
+msgid "Rensuji with no Skip Adjustment|n"
+msgstr "Rensuji sem Ajuste de Salto|n"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:29
+msgid "Rensuji (no skip adj.)"
+msgstr "Rensuji (sem ajuste de salto)"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:32
+msgid "Bou"
+msgstr "Bou"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:35 lib/layouts/japanese-vertical.inc:36
+msgid "Bouten"
+msgstr "Bouten"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:39
+msgid "Kasen"
+msgstr "Kasen"
+
+#: lib/layouts/japanese-vertical.inc:42 lib/layouts/japanese-vertical.inc:43
+msgid "Bousen"
+msgstr "Bousen"
+
#: lib/layouts/jarticle.layout:3
msgid "Japanese Article (Standard Class)"
msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão)"
msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
msgstr "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:122
+#: lib/layouts/jasatex.layout:137
msgid "Alternative Affiliation"
msgstr "Afiliação Alternativa"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:127
+#: lib/layouts/jasatex.layout:142
msgid "Affiliation Prefix"
msgstr "Prefixo de Afiliação"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:128
+#: lib/layouts/jasatex.layout:143
msgid "A prefix like 'Also at '"
msgstr "Um prefixo como 'Também em '"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-x.inc:173
+#: lib/layouts/jasatex.layout:264 lib/layouts/revtex4-x.inc:203
msgid "PACS numbers:"
msgstr "Números PACS:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:223
+#: lib/layouts/jasatex.layout:277
msgid "Preprint number"
-msgstr "Número de Preprint "
+msgstr "Número de Preprint"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:226
+#: lib/layouts/jasatex.layout:280
msgid "Preprint number:"
msgstr "Número de Preprint:"
-#: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
+#: lib/layouts/jasatex.layout:305 lib/layouts/jasatex.layout:309
msgid "Online citation"
msgstr "Citação online"
msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
msgstr "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
-#: lib/layouts/jreport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Standard Class)"
+#: lib/layouts/jlreq-article.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (JLReq Class)"
+msgstr "Artigo Japonês (Classe JLReq)"
+
+#: lib/layouts/jlreq-book.layout:3
+msgid "Japanese Book (JLReq Class)"
+msgstr "Livro Japonês (Classe JLReq)"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:13 lib/layouts/jlreq-common.inc:21
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:29 lib/layouts/jlreq-common.inc:37
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:45 lib/layouts/jlreq-common.inc:53
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:61 lib/layouts/jlreq-common.inc:69
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:77 lib/layouts/jlreq-common.inc:85
+msgid "Subtitle|u"
+msgstr "Subtítulo"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:14 lib/layouts/jlreq-common.inc:22
+msgid "Subtitle of the part"
+msgstr "Subtítulo da parte"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:27 lib/layouts/llncs.layout:42
+#: lib/layouts/memoir.layout:75 lib/layouts/numreport.inc:7
+#: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
+#: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdcounters.inc:15
+#: lib/layouts/stdsections.inc:56 lib/layouts/svcommon.inc:166
+#: lib/layouts/svmult.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:81
+msgid "Chapter"
+msgstr "Capítulo"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:30 lib/layouts/jlreq-common.inc:38
+msgid "Subtitle of the chapter"
+msgstr "Subtítulo do capítulo"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:35 lib/layouts/memoir.layout:91
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:29 lib/layouts/svcommon.inc:275
+msgid "Chapter*"
+msgstr "Capítulo*"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:46 lib/layouts/jlreq-common.inc:54
+msgid "Subtitle of the section"
+msgstr "Subtítulo da seção"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:62 lib/layouts/jlreq-common.inc:70
+msgid "Subtitle of the subsection"
+msgstr "Subtítulo da subseção"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:78 lib/layouts/jlreq-common.inc:86
+msgid "Subtitle of the subsubsection"
+msgstr "Subtítulo da subsubseção"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:91
+msgid "Abstract over Columns"
+msgstr "Resumo sobre Colunas"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:107 lib/layouts/jlreq-common.inc:113
+msgid "JLReq Setup"
+msgstr "Configuração JLReq"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:170 lib/layouts/jlreq-common.inc:173
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:159
+msgid "Sidenote"
+msgstr "Notalateral"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:201
+msgid "Endnote contents"
+msgstr "Conteúdo da nota de fim"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:202
+msgid ""
+"Contents of the sidenote. Only makes sense when "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} is specified in the preamble."
+msgstr ""
+"Conteúdo da nota lateral. Somente faz sentido quando "
+"\\jlreqsetup{sidenote_type=symbol} estiver especificado no preâmbulo."
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:209 lib/layouts/jlreq-common.inc:212
+msgid "Warichu"
+msgstr "Warichu"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:240 lib/layouts/jlreq-common.inc:243
+msgid "Warichu*"
+msgstr "Warichu*"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:277 lib/layouts/jlreq-common.inc:281
+msgid "Tatechuyoko"
+msgstr "Tatechuyoko"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:285 lib/layouts/jlreq-common.inc:288
+msgid "Jidori"
+msgstr "Jidori"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:290
+msgid "Length"
+msgstr "Comprimento"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:291
+msgid "Jidori Length|L"
+msgstr "Comprimento Jidori|C"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:292
+msgid "Length of Jidori. Contents is fit to this length."
+msgstr "Comprimento de Jidori. O conteúdo é ajustado para esse comprimento."
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:298 lib/layouts/jlreq-common.inc:301
+msgid "Akigumi"
+msgstr "Akigumi"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:302
+msgid "Akigumi (LuaLaTeX)"
+msgstr "Akigumi (LuaLaTeX)"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:304
+msgid "Char Space"
+msgstr "Espaço entre Caracteres"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:305
+msgid "Char Space|D"
+msgstr "Espaço entre Caracteres"
+
+#: lib/layouts/jlreq-common.inc:306
+msgid "Distance between chars is set to this length."
+msgstr "A distância entre caracteres é definida com este comprimento."
+
+#: lib/layouts/jlreq-report.layout:3
+msgid "Japanese Report (JLReq Class)"
+msgstr "Relatório Japonês (Classe JLReq)"
+
+#: lib/layouts/jreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class)"
msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão)"
#: lib/layouts/jsarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (JS Class)"
-msgstr "Artigo Japonês (Classe JS)"
+msgid "Japanese Article (JS Bundle)"
+msgstr "Artigo Japonês (Bundle JS)"
#: lib/layouts/jsbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (JS Class)"
-msgstr "Livro Japonês (Classe JS)"
+msgid "Japanese Book (JS Bundle)"
+msgstr "Livro Japonês (Bundle JS)"
#: lib/layouts/jss.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
msgstr "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
-#: lib/layouts/jss.layout:107
+#: lib/layouts/jss.layout:114
msgid "Plain Keywords"
msgstr "Palavras-chave Simples"
-#: lib/layouts/jss.layout:110
+#: lib/layouts/jss.layout:117
msgid "Plain Keywords:"
msgstr "Palavras-chave Simples:"
-#: lib/layouts/jss.layout:113
+#: lib/layouts/jss.layout:120
msgid "Plain Title"
msgstr "Título Simples"
-#: lib/layouts/jss.layout:116
+#: lib/layouts/jss.layout:123
msgid "Plain Title:"
msgstr "Título Simples:"
-#: lib/layouts/jss.layout:122
+#: lib/layouts/jss.layout:129
msgid "Short Title:"
msgstr "Título Curto:"
-#: lib/layouts/jss.layout:125
+#: lib/layouts/jss.layout:132
msgid "Plain Author"
msgstr "Autor Simples"
-#: lib/layouts/jss.layout:128
+#: lib/layouts/jss.layout:135
msgid "Plain Author:"
msgstr "Autor Simples:"
-#: lib/layouts/jss.layout:131
+#: lib/layouts/jss.layout:138
msgid "Pkg"
msgstr "Pkg"
-#: lib/layouts/jss.layout:133
+#: lib/layouts/jss.layout:140
msgid "pkg"
msgstr "pkg"
-#: lib/layouts/jss.layout:156
+#: lib/layouts/jss.layout:163
msgid "Proglang"
msgstr "Proglang"
-#: lib/layouts/jss.layout:158
+#: lib/layouts/jss.layout:165
msgid "proglang"
msgstr "proglang"
-#: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
-#: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/logicalmkup.module:66
+#: lib/layouts/jss.layout:178 lib/layouts/jss.layout:212
+#: lib/layouts/jss.layout:214 lib/layouts/logicalmkup.module:73
msgid "Code"
msgstr "Código"
-#: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:68
+#: lib/layouts/jss.layout:181 lib/layouts/logicalmkup.module:75
msgid "code"
msgstr "code"
-#: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
+#: lib/layouts/jss.layout:193 lib/layouts/jss.layout:203
msgid "Code Chunk"
msgstr "Trecho de Código"
-#: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
+#: lib/layouts/jss.layout:240 lib/layouts/jss.layout:243
msgid "Code Input"
msgstr "Entrada"
-#: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
+#: lib/layouts/jss.layout:246 lib/layouts/jss.layout:249
msgid "Code Output"
msgstr "Saída"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:3 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/kluwer.layout:3
msgid "Kluwer"
msgstr "Kluwer"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:202
+#: lib/layouts/kluwer.layout:224
msgid "AddressForOffprints"
msgstr "EndereçoParaSeparatas"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:210
+#: lib/layouts/kluwer.layout:232
msgid "Address for Offprints:"
msgstr "Endereço para Separatas:"
-#: lib/layouts/kluwer.layout:220
+#: lib/layouts/kluwer.layout:245
msgid "RunningTitle"
msgstr "TítuloCorrido"
-#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:691 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:778 lib/examples/Articles:0
msgid "Rnw (knitr)"
msgstr "Rnw (knitr)"
#: lib/layouts/knitr.module:3 lib/layouts/noweb.module:3
#: lib/layouts/sweave.module:3
-#, fuzzy
msgid "Literate Programming"
-msgstr "Programação literária"
+msgstr "Programação Literária"
#: lib/layouts/knitr.module:7
msgid ""
#: lib/layouts/knitr.module:14 lib/layouts/litinsets.inc:12
#: lib/layouts/sweave.module:14
-#, fuzzy
msgid "Knitr Chunk"
-msgstr "Pedaço"
+msgstr "Pedaço Knitr"
#: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
msgid "Sweave Options"
msgstr "Expr S/R"
#: lib/layouts/landscape.module:2
-#, fuzzy
msgid "Landscape Document Parts"
-msgstr "Documento Mestre"
+msgstr "Partes do Documento em Paisagem"
#: lib/layouts/landscape.module:6
-#, fuzzy
msgid "Output parts of the document in landscape mode."
-msgstr "Esta porção do documento está apagada."
+msgstr "Gerar partes do documento de saída em modo paisagem."
#: lib/layouts/landscape.module:11 lib/layouts/landscape.module:16
-#, fuzzy
msgid "Landscape"
-msgstr "&Paisagem"
+msgstr "Paisagem"
#: lib/layouts/landscape.module:26
-#, fuzzy
msgid "Landscape (Floating)"
-msgstr "Slide Paisagem"
+msgstr "Paisagem (Flutuante)"
#: lib/layouts/landscape.module:29
-#, fuzzy
msgid "Landscape (floating)"
-msgstr "Slide Paisagem"
+msgstr "Paisagem (flutuante)"
#: lib/layouts/latex8.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
msgid "French Letter (lettre)"
msgstr "Carta Francesa (lettre)"
-#: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:322
+#: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:351
msgid "NoTelephone"
msgstr "SemTelefone"
-#: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:378
-#: lib/layouts/lettre.layout:386
+#: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:416
+#: lib/layouts/lettre.layout:424
msgid "NoFax"
msgstr "SemFax"
-#: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:193
-#: lib/layouts/lettre.layout:200
+#: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:205
+#: lib/layouts/lettre.layout:212
msgid "NoPlace"
msgstr "SemLocal"
-#: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:242
-#: lib/layouts/lettre.layout:250
+#: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:263
+#: lib/layouts/lettre.layout:271
msgid "NoDate"
msgstr "SemData"
-#: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:655
+#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:721
msgid "Post Scriptum"
msgstr "Post Scriptum"
-#: lib/layouts/lettre.layout:80 lib/layouts/lettre.layout:521
+#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:585
msgid "EndOfMessage"
msgstr "FimDeMensagem"
-#: lib/layouts/lettre.layout:82 lib/layouts/lettre.layout:541
+#: lib/layouts/lettre.layout:84 lib/layouts/lettre.layout:606
msgid "EndOfFile"
msgstr "FimDeArquivo"
-#: lib/layouts/lettre.layout:164 lib/layouts/lettre.layout:194
-#: lib/layouts/lettre.layout:220 lib/layouts/lettre.layout:243
-#: lib/layouts/lettre.layout:263 lib/layouts/lettre.layout:293
-#: lib/layouts/lettre.layout:323 lib/layouts/lettre.layout:349
-#: lib/layouts/lettre.layout:379 lib/layouts/lettre.layout:405
+#: lib/layouts/lettre.layout:171 lib/layouts/lettre.layout:206
+#: lib/layouts/lettre.layout:237 lib/layouts/lettre.layout:264
+#: lib/layouts/lettre.layout:286 lib/layouts/lettre.layout:319
+#: lib/layouts/lettre.layout:352 lib/layouts/lettre.layout:382
+#: lib/layouts/lettre.layout:417 lib/layouts/lettre.layout:448
msgid "Headings"
msgstr "Cabeçalhos"
-#: lib/layouts/lettre.layout:175
+#: lib/layouts/lettre.layout:182
msgid "City:"
msgstr "Cidade:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:268
+#: lib/layouts/lettre.layout:291
msgid "Office:"
msgstr "Escritório:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:298
+#: lib/layouts/lettre.layout:324
msgid "Tel:"
msgstr "Tel:"
-#: lib/layouts/lettre.layout:330
+#: lib/layouts/lettre.layout:359
msgid "NoTel"
msgstr "SemTelefone"
-#: lib/layouts/lettre.layout:531
+#: lib/layouts/lettre.layout:595
msgid "EndOfMessage."
-msgstr "FimDeMensagem"
+msgstr "FimDeMensagem."
-#: lib/layouts/lettre.layout:543
+#: lib/layouts/lettre.layout:608
msgid "EndOfFile."
msgstr "FimDeArquivo."
-#: lib/layouts/lettre.layout:663
+#: lib/layouts/lettre.layout:729
msgid "P.S.:"
msgstr "P.S.:"
#: lib/layouts/lilypond.module:2
-#, fuzzy
msgid "LilyPond Music Notation"
-msgstr "Música LilyPond"
+msgstr "Notação Musical LilyPond"
-#: lib/layouts/lilypond.module:7
+#: lib/layouts/lilypond.module:8
msgid ""
"This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
-"be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
+"be processed in the output. For details, see Help > Specific Manuals > "
+"LilyPond."
msgstr ""
"Este módulo adiciona um inset para digitar código LilyPond diretamente no "
-"LyX. Será processado na saída. Consultar o arquivo de exemplo 'lilypond.lyx'."
+"LyX. Será processado na saída. Para mais informações, consulte Ajuda > "
+"Manuais Específicos > LilyPond."
-#: lib/layouts/lilypond.module:14 lib/layouts/lilypond.module:15
+#: lib/layouts/lilypond.module:15 lib/layouts/lilypond.module:16
#: lib/xtemplates/lilypond.xtemplate:14
msgid "LilyPond"
msgstr "LilyPond"
-#: lib/layouts/lilypond.module:38
+#: lib/layouts/lilypond.module:39
msgid "LilyPond Options"
msgstr "Opções LilyPond"
-#: lib/layouts/lilypond.module:39
+#: lib/layouts/lilypond.module:40
msgid ""
"A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
"options)."
"Lista de opções separadas por vírgula (consulte a documentação do LilyPond "
"para as opções disponíveis)."
-#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:84
+#: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:97
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Linguistics"
msgstr "Linguística"
#: lib/layouts/linguistics.module:8
msgid ""
"Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
-"glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
-"examples."
+"glosses, semantic markup, tableau floats). See Help > Specific Manuals > "
+"Linguistics."
msgstr ""
"Define alguns environments especiais úteis para linguística (exemplos "
-"numerados, glosas, marcações semânticas, floats tableau). Consulte o arquivo "
-"'linguistics.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
+"numerados, glosas, marcações semânticas, floats tableau). Consulte Ajuda > "
+"Manuais Específicos > Linguística."
-#: lib/layouts/linguistics.module:20
+#: lib/layouts/linguistics.module:20 lib/layouts/linguistics.module:21
msgid "(\\arabic{example})"
msgstr "(\\arabic{exemplo})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:24
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:25
msgid "Numbered Example (Multiline)"
-msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"
+msgstr "Exemplo Numerado (Multilinha)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:26
+#: lib/layouts/linguistics.module:27 lib/layouts/linguistics.module:28
msgid "(\\arabic{examplei})"
msgstr "(\\arabic{exemploi})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:30 lib/layouts/linguistics.module:36
-#: lib/layouts/linguistics.module:42 lib/layouts/linguistics.module:48
-#: lib/layouts/linguistics.module:54 lib/layouts/linguistics.module:114
+#: lib/layouts/linguistics.module:32 lib/layouts/linguistics.module:39
+#: lib/layouts/linguistics.module:46 lib/layouts/linguistics.module:53
+#: lib/layouts/linguistics.module:60 lib/layouts/linguistics.module:142
msgid "Subexample"
msgstr "Subexemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:32
+#: lib/layouts/linguistics.module:34 lib/layouts/linguistics.module:35
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexample})"
msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemplo})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:38
+#: lib/layouts/linguistics.module:41 lib/layouts/linguistics.module:42
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexamplei})"
msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:44
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:48 lib/layouts/linguistics.module:49
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleii})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:55 lib/layouts/linguistics.module:56
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiii})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:56
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:62 lib/layouts/linguistics.module:63
msgid "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-msgstr "\\oexemploi (\\alph{subexemploi})"
+msgstr "\\theexamplei (\\alph{subexampleiv})"
-#: lib/layouts/linguistics.module:64
+#: lib/layouts/linguistics.module:71
msgid "Numbered Example (multiline)"
msgstr "Exemplo Numerado (multi-linha)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:89
+#: lib/layouts/linguistics.module:92
+msgid "Example options"
+msgstr "Opções de exemplo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:93
+msgid "Examples options|s"
+msgstr "Opções de exemplos"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:94
+msgid "Add examples options here"
+msgstr "Adicione opções de exemplos aqui"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:106
msgid "Numbered Examples (consecutive)"
msgstr "Exemplos Numerados (consecutivos)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:107
+#: lib/layouts/linguistics.module:124
+msgid "Judgment|J"
+msgstr "Julgamento|J"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:125
+msgid "Grammaticality judgment marker"
+msgstr "Marcador de julgamento de gramaticalidade"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:130
msgid "Custom Numbering|s"
msgstr "Numeração Personalizada|s"
-#: lib/layouts/linguistics.module:108
+#: lib/layouts/linguistics.module:131
msgid "Customize the numeration"
msgstr "Personalizar a numeração"
-#: lib/layouts/linguistics.module:121
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:149
msgid "Subexamples options"
-msgstr "Subexemplo"
+msgstr "Opções de subexemplos"
-#: lib/layouts/linguistics.module:122
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:150
msgid "Subexamples options|s"
-msgstr "Opções de Subtítulo"
+msgstr "Opções de subexemplos"
-#: lib/layouts/linguistics.module:123
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:151
msgid "Add subexamples options here"
-msgstr "Insira aqui as opções"
+msgstr "Adicione opções de subexemplos aqui"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:157
+msgid "Example Preamble"
+msgstr "Preâmbulo de Exemplo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:162
+msgid "Ex. Preamble"
+msgstr "Preâmbulo de Ex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:171
+msgid "Subexample Preamble"
+msgstr "Preâmbulo de Subexemplo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:134
+#: lib/layouts/linguistics.module:174
+msgid "Subex. Preamble"
+msgstr "Preâmbulo de Subex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:181
+msgid "Example Postamble"
+msgstr "Posâmbulo de Exemplo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:184
+msgid "Ex. Postamble"
+msgstr "Ex. Postamble"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:187
+msgid "Subexample Postamble"
+msgstr "Posâmbulo de Subexemplo"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:190
+msgid "Subex. Postamble"
+msgstr "Posâmbulo de Subex."
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:202
msgid "Interlinear Gloss (2 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Glosa Interlinear (2 Linhas)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:136
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:204
msgid "Gloss"
msgstr "Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:152 lib/layouts/linguistics.module:198
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:220 lib/layouts/linguistics.module:276
msgid "Gloss options"
-msgstr "Opções de Classe"
+msgstr "Opções de Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:153 lib/layouts/linguistics.module:199
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:221 lib/layouts/linguistics.module:277
msgid "Gloss Options|s"
-msgstr "Opções de Classe"
+msgstr "Opções de Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:154
+#: lib/layouts/linguistics.module:222
msgid "Add digloss options here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione as opções de diglosa aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:158 lib/layouts/linguistics.module:159
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:225 lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:281 lib/layouts/linguistics.module:282
+msgid "Sentence Comment"
+msgstr "Comentário de Sentença"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:227 lib/layouts/linguistics.module:283
+msgid "Add an optional sentence comment here"
+msgstr "Adicione um comentário opcional de sentença aqui"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:231 lib/layouts/linguistics.module:232
msgid "Interlinear Gloss"
-msgstr "Interlingua"
+msgstr "Glosa Interlinear"
-#: lib/layouts/linguistics.module:160
+#: lib/layouts/linguistics.module:233
msgid "Add the inter-linear gloss here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione a glosa interlinear aqui"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:240 lib/layouts/linguistics.module:241
+msgid "Gloss Comment"
+msgstr "Comentário de Glosa"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:242 lib/layouts/linguistics.module:298
+#: lib/layouts/linguistics.module:313
+msgid "Add an optional gloss comment here"
+msgstr "Adicione um comentário opcional de glosa aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:168 lib/layouts/linguistics.module:224
+#: lib/layouts/linguistics.module:246 lib/layouts/linguistics.module:317
msgid "Translation"
msgstr "Tradução"
-#: lib/layouts/linguistics.module:169 lib/layouts/linguistics.module:225
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:247 lib/layouts/linguistics.module:318
msgid "Gloss Translation"
-msgstr "Tradução da Glosse|s"
+msgstr "Tradução da Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:170
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:248
msgid "Add a free translation for the gloss"
-msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse"
+msgstr "Adicionar uma tradução livre para a glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:180
+#: lib/layouts/linguistics.module:258
msgid "Interlinear Gloss (3 Lines)"
-msgstr ""
+msgstr "Glosa Interlinear (3 Linhas)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:182
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:260
msgid "Tri-Gloss"
msgstr "Tri-Glosa"
-#: lib/layouts/linguistics.module:200
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:278
msgid "Add trigloss options here"
-msgstr "Insira aqui as opções"
+msgstr "Adicione opções de triglosa aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:204
+#: lib/layouts/linguistics.module:287
msgid "Interlinear Gloss (1)"
-msgstr ""
+msgstr "Glosa Interlinear (1)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:205
+#: lib/layouts/linguistics.module:288
msgid "Interlinear Gloss (Line 1)|1"
-msgstr ""
+msgstr "Glosa Interlinear (Linha 1)|1"
-#: lib/layouts/linguistics.module:206 lib/layouts/linguistics.module:216
+#: lib/layouts/linguistics.module:289
msgid "Add the first inter-linear gloss line here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione a primeira glosa interlinear aqui"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:296
+msgid "Gloss Comment (1)"
+msgstr "Comentário de Glosa (1)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:214
+#: lib/layouts/linguistics.module:297
+msgid "Gloss Comment (Line 1)"
+msgstr "Comentário de Glosa (Linha 1)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:302
msgid "Interlinear Gloss (2)"
-msgstr ""
+msgstr "Glosa Interlinear (2)"
-#: lib/layouts/linguistics.module:215
+#: lib/layouts/linguistics.module:303
msgid "Interlinear Gloss (Line 2)|2"
-msgstr ""
+msgstr "Glosa Interlinear (Linha 2)|2"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:304
+msgid "Add the second inter-linear gloss line here"
+msgstr "Adicione a segunda linha de glosa interlinear aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:226
+#: lib/layouts/linguistics.module:311
+msgid "Gloss Comment (2)"
+msgstr "Comentário de Glosa (2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:312
+msgid "Gloss Comment (Line 2)"
+msgstr "Comentário de Glosa (Linha 2)"
+
+#: lib/layouts/linguistics.module:319
msgid "Add a translation for the glosse"
msgstr "Adicionar uma tradução para a glosse"
-#: lib/layouts/linguistics.module:235
+#: lib/layouts/linguistics.module:328
msgid "GroupGlossedWords"
msgstr "GrupoPalavrasGlosadas"
-#: lib/layouts/linguistics.module:237
+#: lib/layouts/linguistics.module:330
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
-#: lib/layouts/linguistics.module:249
+#: lib/layouts/linguistics.module:347
msgid "Structure Tree"
msgstr "Árvore de Estrutura"
-#: lib/layouts/linguistics.module:251
+#: lib/layouts/linguistics.module:349
msgid "Tree"
msgstr "Árvore"
-#: lib/layouts/linguistics.module:278 lib/layouts/linguistics.module:280
+#: lib/layouts/linguistics.module:377 lib/layouts/linguistics.module:379
msgid "DRS"
-msgstr ""
+msgstr "DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:281
+#: lib/layouts/linguistics.module:380
msgid "Discourse Representation Structure|D"
-msgstr ""
+msgstr "Estrutura de Representação do Discurso|D"
-#: lib/layouts/linguistics.module:293 lib/layouts/linguistics.module:440
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:392 lib/layouts/linguistics.module:539
msgid "Referents"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Referentes"
-#: lib/layouts/linguistics.module:294 lib/layouts/linguistics.module:441
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:393 lib/layouts/linguistics.module:540
msgid "DRS Referents"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Referentes DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:295 lib/layouts/linguistics.module:442
+#: lib/layouts/linguistics.module:394 lib/layouts/linguistics.module:541
msgid "Add the DRS referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione os referentes da DRS (universo) aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:302 lib/layouts/linguistics.module:304
+#: lib/layouts/linguistics.module:401 lib/layouts/linguistics.module:403
msgid "DRS*"
-msgstr ""
+msgstr "DRS*"
-#: lib/layouts/linguistics.module:305
+#: lib/layouts/linguistics.module:404
msgid "Discourse Representation Structure (unspaced)|u"
-msgstr ""
+msgstr "Estrutura de Representação do Discurso (não-espaçada)|u"
-#: lib/layouts/linguistics.module:310
+#: lib/layouts/linguistics.module:409
msgid "IfThen-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "DRS-SeEntão"
-#: lib/layouts/linguistics.module:312 lib/layouts/linguistics.module:313
+#: lib/layouts/linguistics.module:411 lib/layouts/linguistics.module:412
msgid "If-Then DRS"
-msgstr ""
+msgstr "DRS Se-Então"
-#: lib/layouts/linguistics.module:317 lib/layouts/linguistics.module:352
-#: lib/layouts/linguistics.module:396
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:416 lib/layouts/linguistics.module:451
+#: lib/layouts/linguistics.module:495
msgid "Then-Referents"
-msgstr "Referências"
+msgstr "Referentes-Então"
-#: lib/layouts/linguistics.module:318 lib/layouts/linguistics.module:327
-#: lib/layouts/linguistics.module:353 lib/layouts/linguistics.module:362
-#: lib/layouts/linguistics.module:397 lib/layouts/linguistics.module:406
+#: lib/layouts/linguistics.module:417 lib/layouts/linguistics.module:426
+#: lib/layouts/linguistics.module:452 lib/layouts/linguistics.module:461
+#: lib/layouts/linguistics.module:496 lib/layouts/linguistics.module:505
msgid "DRS Then-Referents"
-msgstr ""
+msgstr "Referentes-Então DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:319 lib/layouts/linguistics.module:354
-#: lib/layouts/linguistics.module:398
+#: lib/layouts/linguistics.module:418 lib/layouts/linguistics.module:453
+#: lib/layouts/linguistics.module:497
msgid "Add the DRS then-referents (universe) here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione os referentes-então DRS (universo) aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:326 lib/layouts/linguistics.module:361
-#: lib/layouts/linguistics.module:405
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:425 lib/layouts/linguistics.module:460
+#: lib/layouts/linguistics.module:504
msgid "Then-Conditions"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condições-Então"
-#: lib/layouts/linguistics.module:328 lib/layouts/linguistics.module:363
-#: lib/layouts/linguistics.module:407
+#: lib/layouts/linguistics.module:427 lib/layouts/linguistics.module:462
+#: lib/layouts/linguistics.module:506
msgid "Add the DRS then-conditions here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione as condições-então DRS aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:336
+#: lib/layouts/linguistics.module:435
msgid "Cond-DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Cond-DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:338
+#: lib/layouts/linguistics.module:437
msgid "Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Cond. DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:339
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:438
msgid "Conditional DRS"
-msgstr "Condição"
+msgstr "DRS Condicional"
-#: lib/layouts/linguistics.module:343
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:442
msgid "Cond."
-msgstr "Condição."
+msgstr "Cond."
-#: lib/layouts/linguistics.module:344
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:443
msgid "DRS Condition"
-msgstr "Condição"
+msgstr "Condição DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:345
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:444
msgid "Add the DRS condition here"
-msgstr "Insira aqui as opções"
+msgstr "Adicione a condição DRS aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:371
+#: lib/layouts/linguistics.module:470
msgid "QDRS"
-msgstr ""
+msgstr "QDRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:373
+#: lib/layouts/linguistics.module:472
msgid "Dupl. Cond. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Dupl. Cond. DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:374
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:473
msgid "Duplex Condition DRS"
-msgstr "Condição #:"
+msgstr "Condição DRS Duplex"
-#: lib/layouts/linguistics.module:378
+#: lib/layouts/linguistics.module:477
msgid "Quant."
-msgstr ""
+msgstr "Quant."
-#: lib/layouts/linguistics.module:379
+#: lib/layouts/linguistics.module:478
msgid "DRS Quantifier"
-msgstr ""
+msgstr "Quantificador DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:380
+#: lib/layouts/linguistics.module:479
msgid "Add the DRS duplex quantifier here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione o quantificador duplex DRS aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:387
+#: lib/layouts/linguistics.module:486
msgid "Quant. Var."
-msgstr ""
+msgstr "Var. Quant."
-#: lib/layouts/linguistics.module:388
+#: lib/layouts/linguistics.module:487
msgid "DRS Quantifier Variable"
-msgstr ""
+msgstr "Variável Quantificador DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:389
+#: lib/layouts/linguistics.module:488
msgid "Add the DRS duplex quantifier variables here"
-msgstr ""
+msgstr "Adicione as variáveis quantificadoras duplex DRS aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:416
+#: lib/layouts/linguistics.module:515
msgid "NegDRS"
-msgstr ""
+msgstr "DRSNeg"
-#: lib/layouts/linguistics.module:418
+#: lib/layouts/linguistics.module:517
msgid "Neg. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "DRS Neg."
-#: lib/layouts/linguistics.module:419
+#: lib/layouts/linguistics.module:518
msgid "Negated DRS"
-msgstr ""
+msgstr "DRS Negada"
-#: lib/layouts/linguistics.module:424
+#: lib/layouts/linguistics.module:523
msgid "SDRS"
-msgstr ""
+msgstr "SDRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:426
+#: lib/layouts/linguistics.module:525
msgid "Sent. DRS"
-msgstr ""
+msgstr "Sent. DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:427
+#: lib/layouts/linguistics.module:526
msgid "DRS with Sentence above"
-msgstr ""
+msgstr "DRS com Sentença acima"
-#: lib/layouts/linguistics.module:431
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:530
msgid "Sentence"
-msgstr "Fim de Sentença|F"
+msgstr "Sentença"
-#: lib/layouts/linguistics.module:432
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:531
msgid "DRS Sentence"
-msgstr "Fim de Sentença|F"
+msgstr "Sentença DRS"
-#: lib/layouts/linguistics.module:433
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/linguistics.module:532
msgid "Add the sentence here"
-msgstr "Adicionar à lista os ramos selecionados."
+msgstr "Adicionar a sentença aqui"
-#: lib/layouts/linguistics.module:454
+#: lib/layouts/linguistics.module:553
msgid "Expression"
msgstr "Expressão"
-#: lib/layouts/linguistics.module:456
+#: lib/layouts/linguistics.module:555
msgid "expr."
msgstr "expr."
-#: lib/layouts/linguistics.module:468
+#: lib/layouts/linguistics.module:567
msgid "Concepts"
msgstr "Conceitos"
-#: lib/layouts/linguistics.module:470
+#: lib/layouts/linguistics.module:569
msgid "concept"
msgstr "conceito"
-#: lib/layouts/linguistics.module:482
+#: lib/layouts/linguistics.module:581
msgid "Meaning"
msgstr "Significado"
-#: lib/layouts/linguistics.module:484
+#: lib/layouts/linguistics.module:583
msgid "meaning"
msgstr "significado"
-#: lib/layouts/linguistics.module:497
+#: lib/layouts/linguistics.module:596
msgid "Tableaux"
msgstr "Tableaux"
-#: lib/layouts/linguistics.module:501
+#: lib/layouts/linguistics.module:600
msgid "Tableau"
msgstr "Tableau"
-#: lib/layouts/linguistics.module:506
+#: lib/layouts/linguistics.module:605
msgid "List of Tableaux"
msgstr "Lista de Tableaux"
+#: lib/layouts/linguistics.module:608
+msgid "Tableau ##"
+msgstr "Tableau ##"
+
#: lib/layouts/litinsets.inc:13
msgid "Chunk ##"
msgstr "Pedaço ##"
msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
msgstr "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
-#: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:74
-#: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/recipebook.layout:43
-#: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/scrclass.inc:83
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:15 lib/layouts/stdsections.inc:48
-#: lib/layouts/svcommon.inc:152 lib/layouts/svmult.layout:111
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:81
-msgid "Chapter"
-msgstr "Capítulo"
-
-#: lib/layouts/llncs.layout:152
+#: lib/layouts/llncs.layout:158
msgid "Running LaTeX Title"
msgstr "Título Corrido LaTeX"
-#: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:377
+#: lib/layouts/llncs.layout:181 lib/layouts/svcommon.inc:414
msgid "TOC Title"
msgstr "Título do Sumário"
-#: lib/layouts/llncs.layout:179
+#: lib/layouts/llncs.layout:185
msgid "TOC Title:"
msgstr "Título do Sumário:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:204
+#: lib/layouts/llncs.layout:215
msgid "Author Running"
msgstr "Autor Corrido"
-#: lib/layouts/llncs.layout:208
+#: lib/layouts/llncs.layout:219
msgid "Author Running:"
msgstr "Autor Corrido:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:395
+#: lib/layouts/llncs.layout:223 lib/layouts/svcommon.inc:432
msgid "TOC Author"
msgstr "Autor Sumário"
-#: lib/layouts/llncs.layout:216
+#: lib/layouts/llncs.layout:227
msgid "TOC Author:"
msgstr "Autor Sumário:"
-#: lib/layouts/llncs.layout:321
+#: lib/layouts/llncs.layout:332
msgid "Case #."
msgstr "Caso #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:331 lib/layouts/svmono.layout:98
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
+#: lib/layouts/llncs.layout:342 lib/layouts/svmono.layout:99
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:340
msgid "Claim."
msgstr "Afirmação."
-#: lib/layouts/llncs.layout:338
+#: lib/layouts/llncs.layout:349
msgid "Conjecture #."
msgstr "Conjetura #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:366
+#: lib/layouts/llncs.layout:377
msgid "Example #."
msgstr "Exemplo #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:373
+#: lib/layouts/llncs.layout:384
msgid "Exercise #."
msgstr "Exercício #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:386
+#: lib/layouts/llncs.layout:397
msgid "Note #."
msgstr "Nota #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:393
+#: lib/layouts/llncs.layout:404
msgid "Problem #."
msgstr "Problema #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svmono.layout:88
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:384
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:391
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:394
+#: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/svmono.layout:89
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:481
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:484
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:491
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:494
msgid "Property"
msgstr "Propriedade"
-#: lib/layouts/llncs.layout:407
+#: lib/layouts/llncs.layout:418
msgid "Property #."
msgstr "Propriedade #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:420
+#: lib/layouts/llncs.layout:431
msgid "Question #."
-msgstr "Questão #."
+msgstr "Pergunta #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:427
+#: lib/layouts/llncs.layout:438
msgid "Remark #."
msgstr "Observação #."
-#: lib/layouts/llncs.layout:434
+#: lib/layouts/llncs.layout:445
msgid "Solution #."
msgstr "Solução #."
msgstr "Marcação Lógica"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:3 lib/layouts/soul.module:3
-#, fuzzy
msgid "Text Markup"
-msgstr "Texto depois"
+msgstr "Marcação de Texto"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:6
msgid ""
#: lib/layouts/logicalmkup.module:11
msgid "Noun"
-msgstr "Noun"
+msgstr "Nome"
#: lib/layouts/logicalmkup.module:13
msgid "noun"
-msgstr "noun"
+msgstr "nome"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:33
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
msgid "Emph"
msgstr "Emph"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:35
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:37
msgid "emph"
msgstr "emph"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:48
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:52
msgid "Strong"
msgstr "Strong"
-#: lib/layouts/logicalmkup.module:50
+#: lib/layouts/logicalmkup.module:54
msgid "strong"
msgstr "strong"
+#: lib/layouts/ltjarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão para LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX)"
+msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão para LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjsarticle.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Artigo Japonês (Bundle JS para LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjsbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Livro Japonês (Bundle JS para LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjsreport.layout:3 lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (JS Bundle for LuaTeX)"
+msgstr "Relatório Japonês (Bundle JS para LuaTeX)"
+
+#: lib/layouts/ltjtarticle.layout:3
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão para LuaTeX, Escrita vertical)"
+
+#: lib/layouts/ltjtbook.layout:3
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX, Escrita vertical)"
+
+#: lib/layouts/ltjtreport.layout:3
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX, vertical Writing)"
+msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX, Escrita vertical)"
+
#: lib/layouts/ltugboat.layout:3
msgid "TUGboat"
msgstr "TUGboat"
#: lib/layouts/maa-monthly.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Mathematical Monthly article"
-msgstr "Artigo da American Mathematical Society (AMS)"
+msgstr "Artigo da Mathematical Monthly"
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:64
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:67
msgid "Abbreviated Title"
-msgstr "Abreviações"
+msgstr "Título Abreviado"
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:74 lib/layouts/maa-monthly.layout:77
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:78 lib/layouts/maa-monthly.layout:81
msgid "Biographies"
-msgstr "Biografia"
+msgstr "Biografias"
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:89 lib/layouts/maa-monthly.layout:96
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:99 lib/layouts/maa-monthly.layout:108
msgid "Author Biography"
-msgstr "Biografia"
+msgstr "Biografia do Autor"
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:112
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:127
msgid "Affiliation (include email):"
-msgstr "Afiliação (nenhuma)"
+msgstr "Afiliação (incluir email):"
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:128
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:147
msgid "Title of acknowledgment"
-msgstr "agradecimentos"
+msgstr "Título de agradecimento"
-#: lib/layouts/maa-monthly.layout:159 lib/layouts/theorems-order.inc:70
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:251
+#: lib/layouts/maa-monthly.layout:181 lib/layouts/theorems-order.inc:70
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:307
msgid "Remark*"
msgstr "Observação*"
msgid "Memoir"
msgstr "Memoir"
-#: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/memoir.layout:91
-#: lib/layouts/memoir.layout:100 lib/layouts/memoir.layout:115
-#: lib/layouts/memoir.layout:130 lib/layouts/memoir.layout:145
-#: lib/layouts/memoir.layout:160 lib/layouts/memoir.layout:229
-#: lib/layouts/memoir.layout:250
+#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:93
+#: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/memoir.layout:118
+#: lib/layouts/memoir.layout:134 lib/layouts/memoir.layout:150
+#: lib/layouts/memoir.layout:166 lib/layouts/memoir.layout:236
+#: lib/layouts/memoir.layout:258
msgid "Short Title (TOC)|S"
msgstr "Título Curto (Sumário)|S"
-#: lib/layouts/memoir.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:92
+#: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/memoir.layout:94
msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário"
-#: lib/layouts/memoir.layout:81 lib/layouts/memoir.layout:105
-#: lib/layouts/memoir.layout:120 lib/layouts/memoir.layout:135
-#: lib/layouts/memoir.layout:150 lib/layouts/memoir.layout:165
-#: lib/layouts/memoir.layout:234
+#: lib/layouts/memoir.layout:82 lib/layouts/memoir.layout:107
+#: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/memoir.layout:139
+#: lib/layouts/memoir.layout:155 lib/layouts/memoir.layout:171
+#: lib/layouts/memoir.layout:241
msgid "Short Title (Header)"
msgstr "Título Curto (Cabeçalho)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:82
+#: lib/layouts/memoir.layout:83
msgid "The chapter as it appears in the running headers"
msgstr "O capítulo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/stdstarsections.inc:28
-#: lib/layouts/svcommon.inc:251
-msgid "Chapter*"
-msgstr "Capítulo*"
-
-#: lib/layouts/memoir.layout:101
+#: lib/layouts/memoir.layout:103
msgid "The section as it appears in the table of contents"
msgstr "A seção tal como aparece no sumário"
-#: lib/layouts/memoir.layout:106
+#: lib/layouts/memoir.layout:108
msgid "The section as it appears in the running headers"
msgstr "A seção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/memoir.layout:116
+#: lib/layouts/memoir.layout:119
msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
msgstr "A subseção tal como aparece no sumário"
-#: lib/layouts/memoir.layout:121
+#: lib/layouts/memoir.layout:124
msgid "The subsection as it appears in the running headers"
msgstr "A subseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/memoir.layout:131
+#: lib/layouts/memoir.layout:135
msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
msgstr "A subsubseção tal como aparece no sumário"
-#: lib/layouts/memoir.layout:136
+#: lib/layouts/memoir.layout:140
msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
msgstr "A subsubseção tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/memoir.layout:146
+#: lib/layouts/memoir.layout:151
msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
msgstr "O parágrafo tal como aparece no sumário"
-#: lib/layouts/memoir.layout:151
+#: lib/layouts/memoir.layout:156
msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
msgstr "O parágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/memoir.layout:161
+#: lib/layouts/memoir.layout:167
msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
msgstr "O subparágrafo tal como aparece no sumário"
-#: lib/layouts/memoir.layout:166
+#: lib/layouts/memoir.layout:172
msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
msgstr "O subparágrafo tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/memoir.layout:173
+#: lib/layouts/memoir.layout:180
msgid "Chapterprecis"
msgstr "Capítulosinopse"
-#: lib/layouts/memoir.layout:192
+#: lib/layouts/memoir.layout:199
msgid "Epigraph"
msgstr "Epígrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:202
+#: lib/layouts/memoir.layout:209
msgid "Epigraph Source|S"
msgstr "Fonte de Epígrafe|E"
-#: lib/layouts/memoir.layout:203
+#: lib/layouts/memoir.layout:210
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
-#: lib/layouts/memoir.layout:204
+#: lib/layouts/memoir.layout:211
msgid "The source/author of this epigraph"
msgstr "Fonte/autor desta epígrafe"
-#: lib/layouts/memoir.layout:217
+#: lib/layouts/memoir.layout:224
msgid "Poemtitle"
msgstr "TítuloPoema"
-#: lib/layouts/memoir.layout:230 lib/layouts/memoir.layout:251
+#: lib/layouts/memoir.layout:237 lib/layouts/memoir.layout:259
msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
msgstr "O titulo do poema tal como aparece no sumário"
-#: lib/layouts/memoir.layout:235
+#: lib/layouts/memoir.layout:242
msgid "The poem title as it appears in the running headers"
msgstr "O titulo do poema tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/memoir.layout:245
+#: lib/layouts/memoir.layout:253
msgid "Poemtitle*"
msgstr "TítuloPoema*"
-#: lib/layouts/memoir.layout:284
+#: lib/layouts/memoir.layout:292
msgid "Legend"
msgstr "Legenda"
-#: lib/layouts/memoir.layout:328
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:336
msgid "Endnotes (all)"
-msgstr "Nota de Fim"
+msgstr "Notas de fim (todas)"
-#: lib/layouts/memoir.layout:336
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/memoir.layout:344
msgid "Endnotes (sectioned)"
-msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
+msgstr "Notas de fim (por seção)"
#: lib/layouts/minimalistic.module:2
-#, fuzzy
msgid "Minimalistic Insets"
-msgstr "Minimalista"
+msgstr "Insets Minimalistas"
#: lib/layouts/minimalistic.module:6
msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
msgid "Modern CV"
msgstr "CV moderno"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:37
+#: lib/layouts/moderncv.layout:39
msgid "CVStyle"
msgstr "EstiloCV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:46
+#: lib/layouts/moderncv.layout:48
msgid "CV Style:"
msgstr "Estilo CV:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:52
+#: lib/layouts/moderncv.layout:54
msgid "Style Options"
msgstr "Opções de Estilo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:53
+#: lib/layouts/moderncv.layout:55
msgid "Options for the CV style"
msgstr "Opções para o estilo de CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:57
+#: lib/layouts/moderncv.layout:62
msgid "CVColor"
msgstr "CorCV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:60
+#: lib/layouts/moderncv.layout:65
msgid "CV Color Scheme:"
msgstr "Esquema de Cor do CV:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:63
+#: lib/layouts/moderncv.layout:71
msgid "CVIcons"
msgstr "IconesCV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:66
+#: lib/layouts/moderncv.layout:74
msgid "CV Icon Set:"
msgstr "Conjunto de Ícones CV:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:69
+#: lib/layouts/moderncv.layout:80
msgid "CVColumnWidth"
msgstr "LarguraColunaCV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:72
+#: lib/layouts/moderncv.layout:83
msgid "Column Width:"
msgstr "Largura da Coluna:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:75
+#: lib/layouts/moderncv.layout:89
msgid "PDF Page Mode"
msgstr "Modo de Página PDF"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:78
+#: lib/layouts/moderncv.layout:92
msgid "PDF Page Mode:"
msgstr "Modo de Página PDF:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:94
+#: lib/layouts/moderncv.layout:111
msgid "First name"
msgstr "Primeiro nome"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:99
-msgid "FirstName"
-msgstr "PrimeiroNome"
-
-#: lib/layouts/moderncv.layout:106
+#: lib/layouts/moderncv.layout:129
msgid "FamilyName"
-msgstr "NomeDeFamília:"
+msgstr "NomeDeFamília"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:110
+#: lib/layouts/moderncv.layout:133
msgid "Family Name:"
msgstr "Nome de Família:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:142
+#: lib/layouts/moderncv.layout:168
msgid "Line 1"
msgstr "Linha 1"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
+#: lib/layouts/moderncv.layout:169 lib/layouts/moderncv.layout:174
msgid "Optional address line"
msgstr "Linha opcional de endereço"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:147
+#: lib/layouts/moderncv.layout:173
msgid "Line 2"
msgstr "Linha 2"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:158
+#: lib/layouts/moderncv.layout:189
msgid "Phone Type"
msgstr "Tipo de Telefone"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:159
+#: lib/layouts/moderncv.layout:190
msgid "can be fixed, mobile or fax"
msgstr "pode ser fixo, celular ou fax"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:189
+#: lib/layouts/moderncv.layout:242
msgid "Social"
msgstr "Social"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:192
+#: lib/layouts/moderncv.layout:245
msgid "Social:"
msgstr "Social:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:195
+#: lib/layouts/moderncv.layout:248
msgid "Name of the social network"
msgstr "Nome da rede social"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:199
+#: lib/layouts/moderncv.layout:262
msgid "ExtraInfo"
msgstr "InformacaoAdicional"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:202
+#: lib/layouts/moderncv.layout:265
msgid "Extra Info:"
msgstr "Informação Adicional:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:217
+#: lib/layouts/moderncv.layout:286
msgid "Photo:"
msgstr "Foto:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:220
+#: lib/layouts/moderncv.layout:289
msgid "Height the photo is resized to"
msgstr "Altura para a qual a foto é redimensionada"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:224
+#: lib/layouts/moderncv.layout:293
msgid "Thickness"
msgstr "Espessura"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:225
+#: lib/layouts/moderncv.layout:294
msgid "Thickness of the surrounding frame"
msgstr "Espessura da moldura circundante"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:265
+#: lib/layouts/moderncv.layout:345
msgid "EmptySection"
msgstr "SeçãoVazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:271
+#: lib/layouts/moderncv.layout:351
msgid "Empty Section"
msgstr "Seção Vazia"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:290
+#: lib/layouts/moderncv.layout:370
msgid "CloseSection"
msgstr "FecharSeção"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:306
+#: lib/layouts/moderncv.layout:386
msgid "Columns:"
msgstr "Colunas:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:321
+#: lib/layouts/moderncv.layout:402
msgid "Optional width"
msgstr "Largura opcional"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:327
+#: lib/layouts/moderncv.layout:409
msgid "Header"
msgstr "Cabeçalho"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:328
+#: lib/layouts/moderncv.layout:410
msgid "Header content"
msgstr "Conteúdo do cabeçalho"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:338
+#: lib/layouts/moderncv.layout:423
msgid "Entry"
msgstr "Entrada"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:345
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:429 lib/layouts/moderncv.layout:430
msgid "Years"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Anos"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:350
+#: lib/layouts/moderncv.layout:437
msgid "Degree or job title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulação ou cargo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:358
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:447
msgid "Institution or employer"
-msgstr "Instituição"
+msgstr "Instituição ou empregador"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:365
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:456
msgid "Localization"
-msgstr "Local"
+msgstr "Localização"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:366
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:457
msgid "City or country"
-msgstr "País"
+msgstr "País ou cidade"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:370
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/moderncv.layout:463
msgid "Optional"
-msgstr "opcional"
+msgstr "Opcional"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:371
+#: lib/layouts/moderncv.layout:464
msgid "Grade or other info"
-msgstr ""
+msgstr "Grau ou outras informações"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:377
+#: lib/layouts/moderncv.layout:472
msgid "Entry:"
msgstr "Entrada:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:405
+#: lib/layouts/moderncv.layout:504
msgid "ItemWithComment"
msgstr "ItemComComentário"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:408
+#: lib/layouts/moderncv.layout:507
msgid "Item with Comment:"
msgstr "Item com Comentário:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:418 lib/layouts/moderncv.layout:419
+#: lib/layouts/moderncv.layout:519 lib/layouts/moderncv.layout:520
msgid "Text"
msgstr "Texto"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:435
+#: lib/layouts/moderncv.layout:539
msgid "ListItem"
msgstr "ItemDeLista"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:438
+#: lib/layouts/moderncv.layout:542
msgid "List Item:"
msgstr "Item de Lista:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:442
+#: lib/layouts/moderncv.layout:546
msgid "DoubleItem"
msgstr "ItemDuplo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:445
+#: lib/layouts/moderncv.layout:549
msgid "Double Item:"
msgstr "Item Duplo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:449
+#: lib/layouts/moderncv.layout:553
msgid "Left Summary"
msgstr "Resumo à Esquerda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:450
+#: lib/layouts/moderncv.layout:554
msgid "Left summary"
msgstr "Resumo à esquerda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:454
+#: lib/layouts/moderncv.layout:558
msgid "Left Text"
-msgstr "Texto à Esquerda "
+msgstr "Texto à Esquerda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:455
+#: lib/layouts/moderncv.layout:559
msgid "Left text"
msgstr "Texto à esquerda"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:459
+#: lib/layouts/moderncv.layout:563
msgid "Right Summary"
msgstr "Resumo à Direita"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:460
+#: lib/layouts/moderncv.layout:564
msgid "Right summary"
msgstr "Resumo à direita"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:464
+#: lib/layouts/moderncv.layout:568
msgid "DoubleListItem"
msgstr "ItemDeListaDuplo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:467
+#: lib/layouts/moderncv.layout:571
msgid "Double List Item:"
msgstr "Item de Lista Duplo:"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:472
+#: lib/layouts/moderncv.layout:576
msgid "First Item"
msgstr "Primeiro Item"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:473
+#: lib/layouts/moderncv.layout:577
msgid "First item"
msgstr "Primeiro Item"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:481
+#: lib/layouts/moderncv.layout:585
msgid "Computer"
msgstr "Computador"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:485
+#: lib/layouts/moderncv.layout:589
msgid "MakeCVtitle"
msgstr "FazerTítuloDeCV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:488
+#: lib/layouts/moderncv.layout:592
msgid "Make CV Title"
msgstr "Fazer Título de CV"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:495
+#: lib/layouts/moderncv.layout:599
msgid "MakeLetterTitle"
msgstr "FazerTítuloDeCarta"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:498
+#: lib/layouts/moderncv.layout:602
msgid "Make Letter Title"
msgstr "Fazer Título de Carta"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:502
+#: lib/layouts/moderncv.layout:606
msgid "MakeLetterClosing"
msgstr "FazerFechamentoDeCarta"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:505
+#: lib/layouts/moderncv.layout:609
msgid "Close Letter"
msgstr "Fechar Carta"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:546
+#: lib/layouts/moderncv.layout:650
msgid "Recipient"
msgstr "Destinatário"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:554
+#: lib/layouts/moderncv.layout:658
msgid "Company Name"
msgstr "Nome da Organização"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:555
+#: lib/layouts/moderncv.layout:659
msgid "Company name"
msgstr "Nome da organização"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:598
+#: lib/layouts/moderncv.layout:702
msgid "Enclosing"
msgstr "Anexos"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:603 lib/layouts/svcommon.inc:520
+#: lib/layouts/moderncv.layout:707 lib/layouts/svcommon.inc:594
msgid "Alternative Name"
msgstr "Nome Alternativo"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:604
+#: lib/layouts/moderncv.layout:708
msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
msgstr "Alternativa no lugar de 'Anexos'"
-#: lib/layouts/moderncv.layout:608
+#: lib/layouts/moderncv.layout:712
msgid "Enclosing:"
msgstr "Anexos:"
#: lib/layouts/multicol.module:8
msgid ""
"Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
-"default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
-"detailed description of multiple columns."
+"default). See the Additional manual, section Modules > Page Layout > "
+"Multiple Columns, for a detailed description."
msgstr ""
-"Adiciona um inset personalizado cujo conteúdo é definido com múltiplas "
-"colunas (por padrão, duas). Para mais informações, consulte a seção "
-"'Multiple Text Columns' do manual 'Recursos Adicionais' ('Additional "
-"Features')."
+"Adiciona um inset personalizado cujo conteúdo é diagramado com múltiplas "
+"colunas (por padrão, duas). Para mais informações, consulte o manual "
+"Adicional, seção Módulos > Layout de Página > Múltiplas Colunas."
#: lib/layouts/multicol.module:20
msgid "Number of Columns"
msgid "Insert the number of columns here"
msgstr "Digite aqui o número de colunas"
-#: lib/layouts/multicol.module:27 lib/layouts/svcommon.inc:530
-#: lib/layouts/svcommon.inc:539 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/multicol.module:28 lib/layouts/svcommon.inc:607
+#: lib/layouts/svcommon.inc:616 lib/layouts/svmult.layout:154
msgid "Preface"
msgstr "Prefácio"
-#: lib/layouts/multicol.module:28
+#: lib/layouts/multicol.module:29
msgid "An optional preface"
msgstr "Um prefácio opcional"
-#: lib/layouts/multicol.module:31
+#: lib/layouts/multicol.module:35
msgid "Space Before Page Break"
msgstr "Espaço Antes da Quebra de Página"
-#: lib/layouts/multicol.module:32
+#: lib/layouts/multicol.module:36
msgid ""
"Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
"this page"
#: lib/layouts/natbibapa.module:2
msgid "APA Style with Natbib"
-msgstr ""
+msgstr "Estilo APA com Natbib"
#: lib/layouts/natbibapa.module:10
msgid ""
#: lib/layouts/noweb.module:6
msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
-msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária"
+msgstr "Permite usar Noweb como uma ferramenta de programação literária."
-#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:240
+#: lib/layouts/numarticle.inc:10 lib/layouts/powerdot.layout:249
msgid "\\arabic{section}"
msgstr "\\arabic{section}"
msgid "\\Alph{chapter}"
msgstr "\\Alph{chapter}"
-#: lib/layouts/numreport.inc:44
-msgid "\\arabic{footnote}"
-msgstr "\\arabic{footnote}"
+#: lib/layouts/numreport.inc:11 lib/layouts/stdcounters.inc:16
+msgid "Chapter ##"
+msgstr "Capítulo ##"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:18 lib/layouts/stdcounters.inc:22
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:28 lib/layouts/stdcounters.inc:34
+msgid "Section ##"
+msgstr "Seção ##"
+
+#: lib/layouts/numreport.inc:46
+msgid "footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "nota de rodapé \\arabic{footnote}"
#: lib/layouts/numrevtex.inc:9
msgid "\\Roman{section}."
msgid "Paper (Standard Class)"
msgstr "Artigo Científico (Classe Padrão)"
-#: lib/layouts/paper.layout:151
+#: lib/layouts/paper.layout:172
msgid "SubTitle"
msgstr "Subtítulo"
msgstr "Listas de Parágrafo (paralist)"
#: lib/layouts/paralist.module:11
-#, fuzzy
msgid ""
"The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
"enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
"parágrafos e em uma versão compacta. A maioria dos environments têm "
"argumentos opcionais para formatar as legendas. Além disso, os environments "
"LaTeX itemize e enumerate são estendidos para usar um argumento opcional "
-"similar."
+"similar. Para mais informações, consulte Paralist em Manuais Específicos."
#: lib/layouts/paralist.module:32 lib/layouts/paralist.module:39
#: lib/layouts/paralist.module:54 lib/layouts/paralist.module:63
#: lib/layouts/pdfcomment.module:8
msgid ""
"Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
-"the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
-"and the package documentation for details."
+"the pdfcomment package. Please consult Help > Specific Manuals > PDF "
+"comments and the package documentation for details."
msgstr ""
"Oferece vários tipos de anotações para a saída em PDF. O módulo usa o pacote "
-"pdfcomment. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-comment.lyx' na "
-"pasta de exemplos do LyX e a documentação do pacote."
+"pdfcomment. Para mais informações, consulte Ajuda > Manuais Específicos > "
+"Comentários PDF e a documentação do pacote pdfcomment."
#: lib/layouts/pdfcomment.module:20
msgid "Define Avatar"
msgid "PDF-Annotation"
msgstr "PDF-Anotação"
-#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:175
+#: lib/layouts/pdfcomment.module:98 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:180
msgid "PDF"
msgstr "PDF"
#: lib/layouts/pdfform.module:8
msgid ""
"Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
-"hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
+"hyperref. Please consult Help > Specific Manuals > PDF forms and the "
"documentation of hyperref for details."
msgstr ""
"Oferece campos e botões para formulários PDF. O módulo usa o pacote LaTeX "
-"hyperref. Para mais informações, consulte o arquivo 'PDF-form.lyx' na pasta "
-"de exemplos do LyX e a documentação do hyperref."
+"hyperref. Para mais informações, consulte Ajuda > Manuais Específicos > "
+"Formulários PDF e a documentação do hyperref."
#: lib/layouts/pdfform.module:16 lib/layouts/pdfform.module:27
msgid "Begin PDF Form"
#: lib/layouts/pdfform.module:85 lib/layouts/pdfform.module:88
msgid "ChoiceMenu"
-msgstr "ChoiceMenu"
-
-#: lib/layouts/pdfform.module:90
-msgid "Label"
-msgstr "Etiqueta"
+msgstr "MenuDeOpções"
#: lib/layouts/pdfform.module:93
msgid "Insert the label here"
msgid "Powerdot"
msgstr "Powerdot"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
-#: lib/layouts/powerdot.layout:91
+#: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:72
+#: lib/layouts/powerdot.layout:99
msgid "TitleSlide"
msgstr "SlideTítulo"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
-#: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/seminar.layout:90
+#: lib/layouts/powerdot.layout:136 lib/layouts/powerdot.layout:162
+#: lib/layouts/powerdot.layout:216 lib/layouts/seminar.layout:90
#: lib/layouts/slides.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Slides"
msgstr "Slides"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:142
+#: lib/layouts/powerdot.layout:151
msgid "Slide Option"
msgstr "Opção de Slide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:143
+#: lib/layouts/powerdot.layout:152
msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
msgstr ""
"Argumentos opcionais para o comando slide (consulte o manual do Powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:152
+#: lib/layouts/powerdot.layout:161
msgid "EndSlide"
msgstr "FimSlide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:167
+#: lib/layouts/powerdot.layout:176
msgid "~=~"
msgstr "~=~"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:180
+#: lib/layouts/powerdot.layout:189
msgid "WideSlide"
msgstr "SlideLargo"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:191
+#: lib/layouts/powerdot.layout:200
msgid "EmptySlide"
msgstr "SlideVazio"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:195
+#: lib/layouts/powerdot.layout:204
msgid "Empty slide:"
msgstr "Slide vazio:"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:247
+#: lib/layouts/powerdot.layout:256
msgid "Section Option"
msgstr "Opção de Seção"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:248
+#: lib/layouts/powerdot.layout:257
msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
msgstr ""
"Argumentos opcionais para o comando section (consulte o manual do Powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:308
+#: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:318
msgid "Itemize Type"
msgstr "Tipo de Itemize"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:309
+#: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:319
msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
msgstr "Especificação do tipo Itemize (consulte o manual do Powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:305
+#: lib/layouts/powerdot.layout:315
msgid "ItemizeType1"
msgstr "ItemizeTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:336 lib/layouts/powerdot.layout:373
+#: lib/layouts/powerdot.layout:346 lib/layouts/powerdot.layout:389
msgid "Enumerate Type"
msgstr "Tipo de Enumerate"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:337 lib/layouts/powerdot.layout:374
+#: lib/layouts/powerdot.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:390
msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
msgstr "Especificação do tipo Enumerate (consulte o manual do Powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:370
+#: lib/layouts/powerdot.layout:386
msgid "EnumerateType1"
msgstr "EnumerateTipo1"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:481
+#: lib/layouts/powerdot.layout:497
msgid "Twocolumn"
msgstr "Duascolunas"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:496
+#: lib/layouts/powerdot.layout:512
msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
msgstr "Opções de Duascolunas (consulte o manual do Powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:499
+#: lib/layouts/powerdot.layout:515
msgid "Left Column"
msgstr "Coluna da Esquerda"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:500
+#: lib/layouts/powerdot.layout:516
msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
msgstr ""
"Digite aqui o texto da coluna da esquerda (coluna da direita no parágrafo "
"principal)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:595 lib/layouts/stdcounters.inc:50
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:50
msgid "Numbered List (Level 1)"
-msgstr "Lista numerada"
+msgstr "Lista Numerada (Nível 1)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:599 lib/layouts/scrclass.inc:49
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:55
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:615 lib/layouts/stdcounters.inc:52
+msgid "(\\arabic{enumi})"
+msgstr "(\\arabic{enumi})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:619 lib/layouts/stdcounters.inc:56
msgid "Numbered List (Level 2)"
-msgstr "Lista numerada"
+msgstr "Lista Numerada (Nível 2)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:604 lib/layouts/stdcounters.inc:61
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:621
+msgid "(\\arabic{enumii})"
+msgstr "(\\arabic{enumii})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:625 lib/layouts/stdcounters.inc:63
msgid "Numbered List (Level 3)"
-msgstr "Lista numerada"
+msgstr "Lista Numerada (Nível 3)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:609 lib/layouts/stdcounters.inc:67
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:627
+msgid "(\\arabic{enumiii})"
+msgstr "(\\arabic{enumiii})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:631 lib/layouts/stdcounters.inc:70
msgid "Numbered List (Level 4)"
-msgstr "Lista numerada"
+msgstr "Lista Numerada (Nível 4)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:614 lib/layouts/stdcounters.inc:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+msgid "(\\arabic{enumiv})"
+msgstr "(\\arabic{enumiv})"
+
+#: lib/layouts/powerdot.layout:637 lib/layouts/stdcounters.inc:77
msgid "Bibliography Item"
-msgstr "Estilo de Bibliografia"
+msgstr "Item de Bibliografia"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:633
+#: lib/layouts/powerdot.layout:656
msgid "Onslide"
msgstr "Onslide"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:639
+#: lib/layouts/powerdot.layout:662
msgid "On Slides"
msgstr "Nos Slides"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:640
+#: lib/layouts/powerdot.layout:663
msgid "Overlay Specification|S"
msgstr "Especificações de Superposição|S"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:641
+#: lib/layouts/powerdot.layout:664
msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
msgstr ""
"Especifique as configurações de superposição (consulte o manual do Powerdot)"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:648
+#: lib/layouts/powerdot.layout:671
msgid "Onslide+"
msgstr "Onslide+"
-#: lib/layouts/powerdot.layout:654
+#: lib/layouts/powerdot.layout:677
msgid "Onslide*"
msgstr "Onslide*"
msgid "Recipe:"
msgstr "Receita:"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:116
+#: lib/layouts/recipebook.layout:119
msgid "Ingredients"
msgstr "Ingredientes"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:120
+#: lib/layouts/recipebook.layout:123
msgid "Ingredients Header"
msgstr "Cabeçalho de Ingredientes"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:121
+#: lib/layouts/recipebook.layout:124
msgid "Specify an optional ingredients header"
msgstr "Especifique um cabeçalho de ingredientes opcional"
-#: lib/layouts/recipebook.layout:129
+#: lib/layouts/recipebook.layout:132
msgid "Ingredients:"
msgstr "Ingredientes:"
msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
#: lib/layouts/revtex4-2.layout:3
-#, fuzzy
msgid "REVTeX (V. 4.2)"
-msgstr "REVTeX (V. 4.1)"
+msgstr "REVTeX (V. 4.2)"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:85 lib/layouts/revtex4.layout:155
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:93 lib/layouts/revtex4.layout:168
msgid "Affiliation (alternate)"
msgstr "Afiliação (alternativa)"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:88 lib/layouts/revtex4.layout:164
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:96 lib/layouts/revtex4.layout:177
msgid "Affiliation (alternate):"
msgstr "Afiliação (alternativa):"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:90 lib/layouts/revtex4.layout:161
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:98 lib/layouts/revtex4.layout:174
msgid "Alternate Affiliation Option"
-msgstr "Opção de Afiliação Alternativa:"
+msgstr "Opção de Afiliação Alternativa"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:91 lib/layouts/revtex4.layout:162
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:99 lib/layouts/revtex4.layout:175
msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
msgstr "Argumento opcional para o comando altaffiliation"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:97 lib/layouts/revtex4.layout:168
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:111 lib/layouts/revtex4.layout:187
msgid "Affiliation (none)"
msgstr "Afiliação (nenhuma)"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:100 lib/layouts/revtex4.layout:171
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:114 lib/layouts/revtex4.layout:190
msgid "No affiliation"
msgstr "Sem afiliação"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:117 lib/layouts/revtex4.layout:213
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:131 lib/layouts/revtex4.layout:239
msgid "Electronic Address:"
msgstr "Endereço Eletrônico:"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:119 lib/layouts/revtex4.layout:210
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:133 lib/layouts/revtex4.layout:236
msgid "Electronic Address Option|s"
msgstr "Opção de Endereço Eletrônico|e"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:120 lib/layouts/revtex4.layout:211
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:237
msgid "Optional argument to the email command"
msgstr "Argumento opcional para o comando email"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:134 lib/layouts/revtex4.layout:229
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:154 lib/layouts/revtex4.layout:261
msgid "Author URL Option"
msgstr "Opção de URL do Autor"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:135 lib/layouts/revtex4.layout:230
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:155 lib/layouts/revtex4.layout:262
msgid "Optional argument to the homepage command"
msgstr "Argumento opcional para o comando homepage"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:177 lib/layouts/revtex4.layout:106
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:217 lib/layouts/revtex4.layout:110
msgid "Preprint"
msgstr "Preprint"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:200
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249
msgid "Short title as it appears in the running headers"
msgstr "Título abreviado tal como aparece nos cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:218
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:267
msgid "acknowledgments"
msgstr "agradecimentos"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:231
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:283
msgid "Ruled Table"
msgstr "Tabela Pautada"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:233 lib/layouts/revtex4-x.inc:241
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:249 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:285 lib/layouts/revtex4-x.inc:293
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:301 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:124
msgid "Specials"
msgstr "Especiais"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:239
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:291
msgid "Turn Page"
msgstr "Virar Página"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:247
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:299
msgid "Wide Text"
msgstr "Texto Largo"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:276
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:329
msgid "Video"
msgstr "Vídeo"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:279
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:332
msgid "List of Videos"
msgstr "Lista de Vídeos"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:289
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:339
+msgid "Video ##"
+msgstr "Vídeo ##"
+
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:343
msgid "Videos"
msgstr "Vídeos"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:292
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:346
msgid "Float Link"
msgstr "Float Link"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:294
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:348
msgid "Float link"
msgstr "Link flutuante"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:305
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:359
msgid "lowercase text"
msgstr "texto em minúsculas"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:317
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:371
msgid "Online cite"
msgstr "Citação online"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:321
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:375
msgid "online cite"
msgstr "citação online"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:323
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:377
msgid "Text behind"
msgstr "Texto por trás"
-#: lib/layouts/revtex4-x.inc:324
+#: lib/layouts/revtex4-x.inc:378
msgid "text behind the cite"
msgstr "texto por trás da citação"
msgid "REVTeX (V. 4)"
msgstr "REVTeX (V. 4)"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:176
+#: lib/layouts/revtex4.layout:195
msgid "AltAffiliation"
msgstr "AltAffiliation"
-#: lib/layouts/revtex4.layout:270
+#: lib/layouts/revtex4.layout:311
msgid "PACS number:"
msgstr "Número PACS:"
#: lib/layouts/rsphrase.module:2
-#, fuzzy
-msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements"
-msgstr "Declarações de Risco e Segurança"
+msgid "Chemistry: Risk and Safety Statements (Obsolete)"
+msgstr "Química: Declarações de Risco e Segurança (Obsoleta)"
#: lib/layouts/rsphrase.module:8
msgid ""
"Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
-"chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
-"statements.lyx in LyX's examples folder."
+"chemical risk and safety statements. Now obsoleted and officially replaced "
+"by GHS Hazard-Precautionary statement system in the EU."
msgstr ""
"Oferece dois insets e um environment para compor números e frases de "
-"declarações de risco químico e segurança. Para mais informações, consulte o "
-"arquivo 'R-S-statements.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
+"declarações de risco químico e segurança. Agora declarado obsoleto e "
+"oficialmente substituído na UE pelo sistema GHS de frases de perigo e "
+"precaução."
#: lib/layouts/rsphrase.module:12 lib/layouts/rsphrase.module:17
msgid "R-S number"
#: lib/layouts/ruby.module:2
msgid "Ruby (Furigana)"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby (Furigana)"
#: lib/layouts/ruby.module:8
msgid ""
"Defines an inset to typeset reading aids (ruby, furigana) to Chinese "
-"characters. Uses the okumakro, luatexja-ruby, or ruby package (depending on "
-"the TeX engine) or a fallback definition."
+"characters. Uses the 'okumakro', 'luatexja-ruby', or 'ruby' package "
+"(depending on the TeX engine) or a fallback definition."
msgstr ""
+"Define um inset para apor auxílios de leitura (ruby, furigana) a caracteres "
+"chineses. Usa o pacote 'okumakro', 'luatexja-ruby' ou 'ruby' (a depender do "
+"mecanismo TeX), ou uma definição de último recurso."
#: lib/layouts/ruby.module:26 lib/layouts/ruby.module:35
msgid "Ruby"
-msgstr ""
+msgstr "Ruby"
#: lib/layouts/ruby.module:49
-#, fuzzy
msgid "ruby text"
-msgstr "Limpar texto"
+msgstr "texto ruby"
#: lib/layouts/ruby.module:50
-#, fuzzy
msgid "Ruby Text|R"
-msgstr "Copiar Texto|o"
+msgstr "Texto Ruby|R"
#: lib/layouts/ruby.module:51
msgid "Reading aid (ruby, furigana) for Chinese characters."
-msgstr ""
+msgstr "Auxílio de leitura (ruby, furigana) para caracteres chineses."
#: lib/layouts/sciposter.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "SciPoster"
msgstr "SciPoster"
-#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:72
+#: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
msgid "Conference"
msgstr "Conferência"
msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:3
+#: lib/layouts/scrbook.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "KOMA-Script Book"
msgstr "Livro KOMA-Script"
-#: lib/layouts/scrbook.layout:29
+#: lib/layouts/scrbook.layout:32
msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
msgstr "\\thesection.\\arabic{equation}"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:51
+#: lib/layouts/scrbook.layout:33
+msgid "equation \\thechapter.\\arabic{equation}"
+msgstr "equação \\thechapter.\\arabic{equation}"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:49
msgid "\\alph{enumii})"
msgstr "\\alph{enumii})"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:137
+#: lib/layouts/scrclass.inc:142
msgid "Addpart"
msgstr "Addpart"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:148
+#: lib/layouts/scrclass.inc:155
msgid "Addchap"
msgstr "Addchap"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:153 lib/layouts/stdsections.inc:68
+#: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdsections.inc:77
#: lib/layouts/tufte-book.layout:99
msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
msgstr "O capítulo tal como aparece no sumário/cabeçalhos corridos"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:159
+#: lib/layouts/scrclass.inc:168
msgid "Addsec"
msgstr "Addsec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:170
+#: lib/layouts/scrclass.inc:181
msgid "Addchap*"
msgstr "Addchap*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:176
+#: lib/layouts/scrclass.inc:187
msgid "Addsec*"
msgstr "Addsec*"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:182
+#: lib/layouts/scrclass.inc:193
msgid "Minisec"
msgstr "Minisec"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:238
+#: lib/layouts/scrclass.inc:261
msgid "Publishers"
msgstr "Editores"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:244 lib/layouts/svcommon.inc:483
-#: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
-#: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
+#: lib/layouts/scrclass.inc:267 lib/layouts/svcommon.inc:551
+#: lib/layouts/svglobal.layout:128 lib/layouts/svjog.layout:132
+#: lib/layouts/svmult.layout:146 lib/layouts/svprobth.layout:161
msgid "Dedication"
msgstr "Dedicatória"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:250
+#: lib/layouts/scrclass.inc:273
msgid "Titlehead"
msgstr "CabeçalhoDeTítulo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:260
+#: lib/layouts/scrclass.inc:283
msgid "Uppertitleback"
msgstr "TítuloDeVersoNoTopo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:266
+#: lib/layouts/scrclass.inc:289
msgid "Lowertitleback"
msgstr "TítuloDeVersoNaBase"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:272
+#: lib/layouts/scrclass.inc:295
msgid "Extratitle"
msgstr "Títuloextra"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:293
+#: lib/layouts/scrclass.inc:300
+msgid "Frontispiece"
+msgstr "Frontispício"
+
+#: lib/layouts/scrclass.inc:321
msgid "Above"
msgstr "Acima"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:294
+#: lib/layouts/scrclass.inc:322
msgid "above"
msgstr "acima"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:316
+#: lib/layouts/scrclass.inc:346
msgid "Below"
msgstr "Abaixo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:317
+#: lib/layouts/scrclass.inc:347
msgid "below"
msgstr "abaixo"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:339
+#: lib/layouts/scrclass.inc:371
msgid "Dictum"
msgstr "DitoDeAutoridade"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:349
+#: lib/layouts/scrclass.inc:381
msgid "Dictum Author"
msgstr "Autor do Dito"
-#: lib/layouts/scrclass.inc:350
+#: lib/layouts/scrclass.inc:382
msgid "The author of this dictum"
msgstr "O autor deste dito"
msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
msgstr "Carta KOMA-Script (V. 1, Obsoleta)"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:53
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:55
msgid "L"
msgstr "L"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:66
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:69
msgid "O"
msgstr "O"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:120 lib/layouts/scrlttr2.layout:164
msgid "Encl"
msgstr "Anex"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
msgid "Place:"
msgstr "Lugar:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:227 lib/layouts/scrlttr2.layout:348
msgid "Specialmail"
msgstr "Correioespecial"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:230 lib/layouts/scrlttr2.layout:352
msgid "Specialmail:"
msgstr "Correio especial:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:370
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:293
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:268 lib/layouts/scrlttr2.layout:393
msgid "Yourref"
msgstr "Suaref"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:309
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:282 lib/layouts/scrlttr2.layout:409
msgid "Yourmail"
msgstr "Seucorreio"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:313
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:285 lib/layouts/scrlttr2.layout:413
msgid "Your letter of:"
msgstr "Sua carta de:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:317
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:289 lib/layouts/scrlttr2.layout:417
msgid "Myref"
msgstr "Minharef"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:325
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:296 lib/layouts/scrlttr2.layout:425
msgid "Customer"
msgstr "Cliente"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:329
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:299 lib/layouts/scrlttr2.layout:429
msgid "Customer no.:"
msgstr "Nº do cliente:"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:333
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:303 lib/layouts/scrlttr2.layout:433
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
-#: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:337
+#: lib/layouts/scrlettr.layout:306 lib/layouts/scrlttr2.layout:437
msgid "Invoice no.:"
msgstr "Nº da fatura:"
msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
msgstr "Carta KOMA-Script (V. 2)"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:76
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:90
msgid "NextAddress"
msgstr "PróximoEndereço"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:87
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:101
msgid "Next Address:"
msgstr "Próximo Endereço:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:186
msgid "Sender Name:"
msgstr "Nome do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
msgid "Sender Phone:"
msgstr "Telefone do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:246
msgid "Sender Fax:"
msgstr "Fax do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:261
msgid "Sender E-Mail:"
msgstr "Email do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:275
msgid "Sender URL:"
msgstr "URL do Remetente:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:300
msgid "Logo"
msgstr "Logo"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:304
msgid "Logo:"
msgstr "Logo:"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:341
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:441
msgid "EndLetter"
msgstr "FimCarta"
-#: lib/layouts/scrlttr2.layout:354
+#: lib/layouts/scrlttr2.layout:454
msgid "End of letter"
msgstr "Fim de carta"
msgid "Width of the section Box"
msgstr "Largura da caixa com seção"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:27 lib/layouts/todonotes.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:28 lib/layouts/todonotes.module:47
msgid "Heading"
msgstr "Cabeçalho"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:28
+#: lib/layouts/sectionbox.module:29
msgid "Section Box Heading"
msgstr "Cabeçalho da Caixa com Seção"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:32
+#: lib/layouts/sectionbox.module:33
msgid "Insert the section box header here"
msgstr "Digite aqui o cabeçalho da caixa com seção"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:41
+#: lib/layouts/sectionbox.module:47
msgid "SubsectionBox"
msgstr "CaixaDeSubseção"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:43
+#: lib/layouts/sectionbox.module:49
msgid "Subsection Box"
msgstr "Caixa de Subseção"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:47
+#: lib/layouts/sectionbox.module:53
msgid "SubsubsectionBox"
msgstr "CaixaDeSubsubseção"
-#: lib/layouts/sectionbox.module:49
+#: lib/layouts/sectionbox.module:55
msgid "Subsubsection Box"
msgstr "Caixa de Subsubseção"
#: lib/layouts/shapepar.module:8
msgid ""
"Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
-"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
-"standard Paragraph Shapes'."
+"shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section "
+"Modules > Paragraph Styles > Custom Paragraph Shapes."
msgstr ""
"Oferece várias formas de parágrafo, e também comandos para definir formas "
"personalizadas. Para mais informações, consulte o manual Recursos Adicionais "
-"('Additional Features') do LyX, seção 'Non-standard Paragraph Shapes'."
+"do LyX, seção Módulos > Estilos de Parágrafo > Formas de Parágrafo "
+"Personalizadas."
#: lib/layouts/shapepar.module:27
msgid "CD label"
msgid "ShapedParagraphs"
msgstr "Parágrafos Com Formas"
-#: lib/layouts/shapepar.module:40 lib/ui/stdtoolbars.inc:836
+#: lib/layouts/shapepar.module:43 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
msgid "Circle"
msgstr "Círculo"
-#: lib/layouts/shapepar.module:45
+#: lib/layouts/shapepar.module:49
msgid "Diamond"
msgstr "Diamante"
-#: lib/layouts/shapepar.module:50
+#: lib/layouts/shapepar.module:55
msgid "Heart"
msgstr "Coração"
-#: lib/layouts/shapepar.module:55
+#: lib/layouts/shapepar.module:61
msgid "Hexagon"
msgstr "Hexágono"
-#: lib/layouts/shapepar.module:60
+#: lib/layouts/shapepar.module:67
msgid "Nut"
msgstr "Porca de parafuso"
-#: lib/layouts/shapepar.module:65 lib/ui/stdtoolbars.inc:787
+#: lib/layouts/shapepar.module:73 lib/ui/stdtoolbars.inc:814
msgid "Square"
msgstr "Quadrado"
-#: lib/layouts/shapepar.module:70
+#: lib/layouts/shapepar.module:79
msgid "Star"
msgstr "Estrela"
-#: lib/layouts/shapepar.module:77
+#: lib/layouts/shapepar.module:87
msgid "Candle"
msgstr "Vela"
-#: lib/layouts/shapepar.module:82
+#: lib/layouts/shapepar.module:93
msgid "Drop down"
msgstr "Gota"
-#: lib/layouts/shapepar.module:87
+#: lib/layouts/shapepar.module:99
msgid "Drop up"
msgstr "Gota Invertida"
-#: lib/layouts/shapepar.module:92 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:534
+#: lib/layouts/shapepar.module:105 src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:533
msgid "TeX"
msgstr "TeX"
-#: lib/layouts/shapepar.module:97
+#: lib/layouts/shapepar.module:111
msgid "Triangle up"
msgstr "Triângulo que aponta para cima"
-#: lib/layouts/shapepar.module:102
+#: lib/layouts/shapepar.module:117
msgid "Triangle down"
msgstr "Triângulo que aponta para baixo"
-#: lib/layouts/shapepar.module:107
+#: lib/layouts/shapepar.module:123
msgid "Triangle left"
msgstr "Triângulo que aponta para a esquerda"
-#: lib/layouts/shapepar.module:112
+#: lib/layouts/shapepar.module:129
msgid "Triangle right"
msgstr "Triângulo que aponta para a direita"
-#: lib/layouts/shapepar.module:118
+#: lib/layouts/shapepar.module:136
msgid "shapepar"
msgstr "shapepar"
-#: lib/layouts/shapepar.module:124
+#: lib/layouts/shapepar.module:142
msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
msgstr "Para redimensionar a <Especificação da forma>posições na página"
-#: lib/layouts/shapepar.module:128
+#: lib/layouts/shapepar.module:146
msgid "Shape specification"
msgstr "Especificação de forma"
-#: lib/layouts/shapepar.module:129
+#: lib/layouts/shapepar.module:147
msgid "Specification of the shape"
msgstr "Especificação da forma"
-#: lib/layouts/shapepar.module:133
+#: lib/layouts/shapepar.module:151
msgid "Shapepar"
msgstr "Shapepar"
msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
msgstr "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
+#: lib/layouts/siamltex.layout:114 lib/layouts/theorems-order.inc:34
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:147
msgid "Conjecture*"
msgstr "Conjetura*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:123
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:139
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
+#: lib/layouts/siamltex.layout:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:101
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:144
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:96
msgid "Algorithm*"
msgstr "Algoritmo*"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:137
+#: lib/layouts/siamltex.layout:138
msgid "AMS"
msgstr "AMS"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:206
+#: lib/layouts/siamltex.layout:207
msgid "The title as it appears in the running headers"
msgstr "O título tal como aparece nos cabeçalhos"
-#: lib/layouts/siamltex.layout:322
+#: lib/layouts/siamltex.layout:335
msgid "AMS subject classifications:"
msgstr "Classificações de assunto AMS:"
msgid "ACM SIGPLAN (Obsolete)"
msgstr "ACM SIGPLAN (Obsoleto)"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:85
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
msgid "Name of the conference"
msgstr "Nome da conferência"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:89
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:90
msgid "Conference:"
msgstr "Conferência:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:97
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
msgid "CopyrightYear"
msgstr "AnoDeCopyright"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:101
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
msgid "Copyright year:"
-msgstr "Ano de copyright"
+msgstr "Ano de copyright:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:106
msgid "Copyrightdata"
msgstr "DadosDeCopyright"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:108
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
msgid "Copyright data:"
msgstr "Dados de copyright:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:113
msgid "TitleBanner"
msgstr "MancheteDeTítulo"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:115
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
msgid "Title banner:"
msgstr "Manchete de Título:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:120
msgid "PreprintFooter"
msgstr "RodapéDePreprint"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:122
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
msgid "Preprint footer:"
msgstr "Rodapé de preprint:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:129
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:130
msgid "Digital Object Identifier:"
msgstr "Digital Object Identifier:"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:170
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:173
msgid "Affiliation and/or address of the author"
msgstr "Afiliação e/ou endereço do autor"
-#: lib/layouts/sigplanconf.layout:184
+#: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
msgid "Terms:"
msgstr "Termos:"
msgid "Simple CV"
msgstr "CV simples"
-#: lib/layouts/simplecv.layout:69
+#: lib/layouts/simplecv.layout:72
msgid "Topic"
msgstr "Tópico"
msgid "Inderscience Journals (Obsolete)"
msgstr "Periódicos Inderscience (Obsoleto)"
-#: lib/layouts/slides.layout:107
+#: lib/layouts/slides.layout:108
msgid "New Slide:"
msgstr "Novo Slide:"
-#: lib/layouts/slides.layout:129
+#: lib/layouts/slides.layout:130
msgid "Overlay"
msgstr "Superposição"
-#: lib/layouts/slides.layout:144
+#: lib/layouts/slides.layout:145
msgid "New Overlay:"
msgstr "Nova Superposição:"
-#: lib/layouts/slides.layout:184
+#: lib/layouts/slides.layout:185
msgid "New Note:"
msgstr "Nova Nota:"
-#: lib/layouts/slides.layout:209
+#: lib/layouts/slides.layout:210
msgid "InvisibleText"
msgstr "TextoInvisível"
-#: lib/layouts/slides.layout:216
+#: lib/layouts/slides.layout:217
msgid "<Invisible Text Follows>"
msgstr "<Texto Invisível Segue>"
-#: lib/layouts/slides.layout:233
+#: lib/layouts/slides.layout:234
msgid "VisibleText"
msgstr "TextoVisível"
-#: lib/layouts/slides.layout:240
+#: lib/layouts/slides.layout:241
msgid "<Visible Text Follows>"
msgstr "<Texto Visível Segue>"
#: lib/layouts/soul.module:2
msgid "Hyphenatable Text Markup (Soul)"
-msgstr ""
+msgstr "Marcação para Texto Hifenável (Soul)"
#: lib/layouts/soul.module:9
msgid ""
"markup provided by the Text Properties dialog, words marked-up with soul are "
"hyphenated."
msgstr ""
+"Define estilos de texto para realçar texto, espaçar, tachar, sublinhar e "
+"converter em maiúsculas ou em versalete por meio do pacote soul. Diferente "
+"do que ocorre com a marcação oferecida pela caixa de diálogo Propriedades de "
+"Texto, palavras marcadas com soul são hifenadas."
#: lib/layouts/soul.module:17
-#, fuzzy
msgid "Spaceletters"
-msgstr "US letter"
+msgstr "Espaçarletras"
#: lib/layouts/soul.module:19
-#, fuzzy
msgid "spaced"
-msgstr "espaço"
+msgstr "espaçada"
-#: lib/layouts/soul.module:31
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:33
msgid "Strikethrough"
msgstr "Tachado"
-#: lib/layouts/soul.module:33
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:35
msgid "strike"
-msgstr "Tachado"
+msgstr "tachar"
-#: lib/layouts/soul.module:40
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:42
msgid "Underline"
-msgstr "underline"
+msgstr "Sublinhar"
-#: lib/layouts/soul.module:42
+#: lib/layouts/soul.module:44
msgid "ul"
-msgstr ""
+msgstr "ul"
-#: lib/layouts/soul.module:51
+#: lib/layouts/soul.module:53
msgid "hl"
-msgstr ""
+msgstr "hl"
-#: lib/layouts/soul.module:57
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:59
msgid "Capitalize"
-msgstr "Capitalizado"
+msgstr "Capitalizar"
-#: lib/layouts/soul.module:59
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:61
msgid "caps"
-msgstr "tudomaiúsculas"
+msgstr "maiúsculas"
-#: lib/layouts/soul.module:69
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:71
msgid "spaceletters"
-msgstr "Cartas"
+msgstr "espaçarletras"
-#: lib/layouts/soul.module:73
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:75
msgid "strikethrough"
-msgstr "Tachado"
+msgstr "tachado"
-#: lib/layouts/soul.module:77 lib/ui/stdtoolbars.inc:470
+#: lib/layouts/soul.module:79 lib/ui/stdtoolbars.inc:497
msgid "underline"
msgstr "underline"
-#: lib/layouts/soul.module:81
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:83
msgid "highlight"
-msgstr "Destaque"
+msgstr "realce"
-#: lib/layouts/soul.module:85
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:87
msgid "capitalise"
-msgstr "Capitalizado"
+msgstr "capitalizar"
-#: lib/layouts/soul.module:89
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/soul.module:91
msgid "Capitalise"
-msgstr "Capitalizado"
+msgstr "Capitalizar"
#: lib/layouts/spie.layout:3
msgid "SPIE Proceedings"
msgstr "SPIE Proceedings"
-#: lib/layouts/spie.layout:56
+#: lib/layouts/spie.layout:60
msgid "Authorinfo"
msgstr "Informaçõesdoautor"
-#: lib/layouts/spie.layout:68
+#: lib/layouts/spie.layout:72
msgid "Authorinfo:"
msgstr "Informaçõesdoautor:"
-#: lib/layouts/spie.layout:96
+#: lib/layouts/spie.layout:105
msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
msgstr "AGRADECIMENTOS"
msgid "UNDEFINED"
msgstr "NÃO-DEFINIDO"
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:22
+msgid "pp."
+msgstr "pp."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:23
+msgid "ed."
+msgstr "ed."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:24
+msgid "eds."
+msgstr "eds."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:25
+msgid "vol."
+msgstr "vol."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:26
+msgid "no."
+msgstr "nº."
+
+#: lib/layouts/stdciteformats.inc:27
+msgid "in"
+msgstr "em"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
msgid "\\Roman{part}"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:11
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:16
-msgid "Chapter ##"
-msgstr "Capítulo ##"
-
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:22 lib/layouts/stdcounters.inc:28
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:34
-msgid "Section ##"
-msgstr "Seção ##"
+msgid "Part ##"
+msgstr "Parte ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:40 lib/layouts/stdcounters.inc:46
msgid "Paragraph ##"
msgid "\\arabic{enumi}."
msgstr "\\arabic{enumi}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:63
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:65
msgid "\\roman{enumiii}."
msgstr "\\roman{enumiii}."
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:69
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:66
+msgid "(\\roman{enumiii})"
+msgstr "(\\roman{enumiii})"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:72
msgid "\\Alph{enumiv}."
msgstr "\\Alph{enumiv}."
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:73
+msgid "(\\Alph{enumiv})"
+msgstr "(\\Alph{enumiv})"
+
#: lib/layouts/stdcounters.inc:82
+#, fuzzy
+msgid "Listing ##"
+msgstr "Listagem"
+
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:87
msgid "Equation ##"
msgstr "Equação ##"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:87 lib/layouts/stdcounters.inc:92
-msgid "Footnote ##"
-msgstr "Nota de rodapé ##"
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:92 lib/layouts/stdcounters.inc:97
+msgid "Footnote \\arabic{footnote}"
+msgstr "Nota de rodapé \\arabic{footnote}"
-#: lib/layouts/stdcounters.inc:93
+#: lib/layouts/stdcounters.inc:98
msgid "\\fnsymbol{thanks}"
msgstr "\\fnsymbol{thanks}"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:531
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:5 lib/layouts/stdinsets.inc:596
msgid "Tables"
msgstr "Tabelas"
-#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:532
+#: lib/layouts/stdfloatnames.inc:6 lib/layouts/stdinsets.inc:597
msgid "Figures"
msgstr "Figuras"
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas de rodapé"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1784
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:13
+msgid "Notes"
+msgstr "Notas"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:14 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1842
msgid "Branches"
msgstr "Ramos"
msgid "Listings"
msgstr "Listagens"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:19 src/insets/InsetMarginal.cpp:37
-msgid "margin"
-msgstr "nota marginal"
-
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:52
-msgid "foot"
-msgstr "nota de rodapé"
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:19
+msgid "Margin"
+msgstr "Margem"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:177
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:180
msgid "Greyedout"
msgstr "Esmaecida"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:207 src/insets/InsetERT.cpp:157
-#: src/insets/InsetERT.cpp:159
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:212 src/insets/InsetERT.cpp:251
+#: src/insets/InsetERT.cpp:252
msgid "ERT"
msgstr "ERT"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:293 lib/layouts/stdinsets.inc:299
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:298 lib/layouts/stdinsets.inc:304
msgid "Listings[[List of Listings]]"
msgstr "Listagens"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:316 lib/layouts/stdinsets.inc:322
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:321 lib/layouts/stdinsets.inc:327
#: src/insets/InsetTOC.cpp:77
msgid "List of Listings"
msgstr "Lista de Listagens"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:350 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1782
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1840
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5067
msgid "Listings[[inset]]"
msgstr "Listagens"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:416
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:423
msgid "Idx"
msgstr "Idx"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:580
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:440 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:63
+msgid "See"
+msgstr "Ver"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:456 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:64
+msgid "See also"
+msgstr "Ver também"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:461 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:66
+msgid "Sort as"
+msgstr "Ordenar como"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:466 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:65
+msgid "Subentry"
+msgstr "Subentrada"
+
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:646
msgid "Argument"
msgstr "Argumento"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:674
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:753
msgid "unlabelled"
msgstr "não-etiquetado"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:681
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:760
msgid "Preview"
msgstr "Previsualização"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:715 lib/layouts/stdinsets.inc:723
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:794 lib/layouts/stdinsets.inc:802
msgid "see equation[[nomencl]]"
msgstr "veja equação"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:716 lib/layouts/stdinsets.inc:724
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:795 lib/layouts/stdinsets.inc:803
msgid "page[[nomencl]]"
msgstr "página"
-#: lib/layouts/stdinsets.inc:717 lib/layouts/stdinsets.inc:725
+#: lib/layouts/stdinsets.inc:796 lib/layouts/stdinsets.inc:804
msgid "Nomenclature[[output]]"
msgstr "Nomenclatura"
-#: lib/layouts/stdlayouts.inc:107 src/insets/InsetInclude.cpp:420
+#: lib/layouts/stdlayouts.inc:94 src/insets/InsetInclude.cpp:424
msgid "Verbatim*"
msgstr "Verbatim* (palavra por palavra)"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
+#: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:128
msgid "Part \\thepart"
msgstr "Parte \\thepart"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:51
+#: lib/layouts/stdsections.inc:59
msgid "Chapter \\thechapter"
msgstr "Capítulo \\thechapter"
-#: lib/layouts/stdsections.inc:52
+#: lib/layouts/stdsections.inc:60
msgid "Appendix \\thechapter"
msgstr "Apêndice \\thechapter"
-#: lib/layouts/stdstarsections.inc:103
+#: lib/layouts/stdstarsections.inc:109
msgid "Subparagraph*"
msgstr "Subparágrafo*"
#: lib/layouts/subequations.module:6
msgid ""
-"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the "
-"subequations.lyx example file."
+"Provide a straightforward way to segregate subequations in LyX. See the Math "
+"manual."
msgstr ""
-"Oferece uma forma direta de segregar subequações no LyX. Consultar o arquivo "
-"de exemplo subequations.lyx."
+"Oferece uma forma direta de segregar subequações no LyX. Para mais "
+"informações, consulte o manual de Matemática."
-#: lib/layouts/svcommon.inc:68
+#: lib/layouts/svcommon.inc:72
msgid "Front Matter"
msgstr "Matéria Pré-Textual"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:84
+#: lib/layouts/svcommon.inc:88
msgid "--- Front Matter ---"
msgstr "---Matéria Pré-Textual---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:94
+#: lib/layouts/svcommon.inc:98
msgid "Main Matter"
msgstr "Corpo Principal"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:98
+#: lib/layouts/svcommon.inc:102
msgid "--- Main Matter ---"
msgstr "--- Corpo Principal ---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:101
+#: lib/layouts/svcommon.inc:105
msgid "Back Matter"
msgstr "Matéria Pós-Textual"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:109
msgid "--- Back Matter ---"
msgstr "---Matéria Pós-Textual---"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
+#: lib/layouts/svcommon.inc:125 lib/layouts/svmult.layout:117
msgid "PartBacktext"
msgstr "TextoversoParte"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:141
+#: lib/layouts/svcommon.inc:150
msgid "Part Title"
msgstr "Título da Parte"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:142
+#: lib/layouts/svcommon.inc:151
msgid "Title of this part"
msgstr "Título desta parte"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:156 lib/layouts/svmult.layout:123
+#: lib/layouts/svcommon.inc:175 lib/layouts/svmult.layout:134
msgid "ChapSubtitle"
msgstr "SubtítuloCapítulo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:169 lib/layouts/svmult.layout:119
+#: lib/layouts/svcommon.inc:189 lib/layouts/svmult.layout:130
msgid "ChapAuthor"
msgstr "AutorCapítulo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:181 lib/layouts/svmult.layout:155
+#: lib/layouts/svcommon.inc:205 lib/layouts/svmult.layout:166
msgid "ChapMotto"
msgstr "LemaDoCapítulo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:289
+#: lib/layouts/svcommon.inc:313
msgid "Run-in headings"
msgstr "Cabeçalhos de inserção"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:304
+#: lib/layouts/svcommon.inc:328
msgid "Sub-run-in headings"
msgstr "Sub-cabeçalhos de inserção"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:314 lib/layouts/svmult.layout:131
+#: lib/layouts/svcommon.inc:338 lib/layouts/svmult.layout:142
msgid "Extrachap"
msgstr "Capítuloextra"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:319 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:138
msgid "extrachap"
msgstr "capítuloextra"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:361
+#: lib/layouts/svcommon.inc:393
msgid "Author data:"
msgstr "Dados do autor:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:388
+#: lib/layouts/svcommon.inc:425
msgid "TOC title:"
msgstr "Título de sumário:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:398
+#: lib/layouts/svcommon.inc:435
msgid "TOC author:"
msgstr "Autor de Sumário:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:408
+#: lib/layouts/svcommon.inc:448
msgid "Running Author"
-msgstr "Autor Corrido:"
+msgstr "Autor Corrido"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:414 lib/layouts/svmult.layout:115
+#: lib/layouts/svcommon.inc:460 lib/layouts/svmult.layout:126
msgid "Running Chapter"
msgstr "Capítulo Corrido"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:419
+#: lib/layouts/svcommon.inc:465
msgid "Running chapter:"
msgstr "Capítulo Corrido:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:422
+#: lib/layouts/svcommon.inc:472
msgid "Running Section"
msgstr "Seção Corrida"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:425
+#: lib/layouts/svcommon.inc:475
msgid "Running section:"
msgstr "Seção corrida:"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:449
+#: lib/layouts/svcommon.inc:507
msgid "Abstract*"
msgstr "Resumo*"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:453
+#: lib/layouts/svcommon.inc:511
msgid "Abstract* (not printed)"
msgstr "Resumo* (não impresso)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:503 lib/layouts/svcommon.inc:507
-#: lib/layouts/svmult.layout:139
+#: lib/layouts/svcommon.inc:577 lib/layouts/svcommon.inc:581
+#: lib/layouts/svmult.layout:150
msgid "Foreword"
msgstr "Preâmbulo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:521
+#: lib/layouts/svcommon.inc:595
msgid "Alternative name"
msgstr "Nome alternativo"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:612
+#: lib/layouts/svcommon.inc:695
msgid "Longest Description Label"
msgstr "A Etiqueta Descritiva Mais Longa"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:613
+#: lib/layouts/svcommon.inc:696
msgid "Longest description label"
msgstr "A etiqueta descritiva mais longa"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:625
+#: lib/layouts/svcommon.inc:709
msgid "Petit"
msgstr "Petit"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:637
+#: lib/layouts/svcommon.inc:721
msgid "Svgraybox"
msgstr "SvCaixaCinzenta"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svmono.layout:105
+#: lib/layouts/svcommon.inc:761 lib/layouts/svmono.layout:106
msgid "Proof(QED)"
msgstr "Prova(QED)"
-#: lib/layouts/svcommon.inc:686 lib/layouts/svmono.layout:109
+#: lib/layouts/svcommon.inc:770 lib/layouts/svmono.layout:110
msgid "Proof(smartQED)"
msgstr "Prova(smartQED)"
#: lib/layouts/svglobal.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Springer's Global Journal Template (Obsolete Version)"
-msgstr "Springer SV Global (Versão Obsoleta)"
+msgstr "Modelo Springer's Global Journal (Versão Obsoleta)"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
+#: lib/layouts/svglobal.layout:68 lib/layouts/svjog.layout:72
#: lib/layouts/svprobth.layout:101
msgid "Headnote"
msgstr "Nota de cabeçalho"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
+#: lib/layouts/svglobal.layout:82 lib/layouts/svjog.layout:86
#: lib/layouts/svprobth.layout:115
msgid "Headnote (optional):"
msgstr "Nota de cabeçalho (opcional):"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
-#: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
+#: lib/layouts/svglobal.layout:91 lib/layouts/svglobal.layout:93
+#: lib/layouts/svjog.layout:95 lib/layouts/svjog.layout:97
#: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
msgid "thanks"
msgstr "agradecimentos"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
+#: lib/layouts/svglobal.layout:104 lib/layouts/svjog.layout:108
#: lib/layouts/svprobth.layout:137
msgid "Inst"
msgstr "Inst"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
+#: lib/layouts/svglobal.layout:107 lib/layouts/svjog.layout:111
#: lib/layouts/svprobth.layout:140
msgid "Institute #"
msgstr "# da Instituição"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
-#: lib/layouts/svprobth.layout:169
+#: lib/layouts/svglobal.layout:140 lib/layouts/svjog.layout:144
+#: lib/layouts/svprobth.layout:173
msgid "Corr Author:"
msgstr "Autor Corresp:"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
-#: lib/layouts/svprobth.layout:173
+#: lib/layouts/svglobal.layout:144 lib/layouts/svjog.layout:148
+#: lib/layouts/svprobth.layout:177
msgid "Offprints"
msgstr "Separatas"
-#: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
-#: lib/layouts/svprobth.layout:177
+#: lib/layouts/svglobal.layout:148 lib/layouts/svjog.layout:152
+#: lib/layouts/svprobth.layout:181
msgid "Offprints:"
msgstr "Separatas:"
#: lib/layouts/svglobal3.layout:3
-#, fuzzy
msgid "Springer's Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Modelo Springer's Global Journal (V. 3)"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:73
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
msgid "Subclass"
msgstr "Subclasse"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:76
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:90
msgid "Mathematics Subject Classification"
msgstr "Classificação de Assunto de Matemática"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:79
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:103
msgid "CRSC"
msgstr "CRSC"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:82
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:106
msgid "CR Subject Classification"
msgstr "Classificação de Assunto CR"
-#: lib/layouts/svglobal3.layout:87
+#: lib/layouts/svglobal3.layout:121
msgid "Solution \\thesolution"
msgstr "Solução \\thesolution"
#: lib/layouts/svjog.layout:3
msgid "Journal of Geodesy (Springer)"
-msgstr ""
+msgstr "Journal of Geodesy (Springer)"
#: lib/layouts/svmono.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Springer Monographs (svmono)"
-msgstr ""
+msgstr "Monografias Springer (svmono)"
#: lib/layouts/svmult.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Springer Contributed Books (svmult)"
-msgstr ""
+msgstr "Livros Contribuídos Springer (svmult)"
-#: lib/layouts/svmult.layout:34
+#: lib/layouts/svmult.layout:37
msgid "Title*"
msgstr "Título*"
-#: lib/layouts/svmult.layout:37
+#: lib/layouts/svmult.layout:40
msgid "Title*:"
msgstr "Título*:"
-#: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:71 lib/layouts/svmult.layout:162
msgid "Contributors"
msgstr "Colaboradores"
-#: lib/layouts/svmult.layout:68
+#: lib/layouts/svmult.layout:73
msgid "List of Contributors"
msgstr "Lista de Colaboradores"
-#: lib/layouts/svmult.layout:72
+#: lib/layouts/svmult.layout:81
msgid "Contributor List"
msgstr "Lista de Colaboradores"
-#: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
-#: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
-#: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
-#: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
-#: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
-#: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
-#: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
+#: lib/layouts/svmult.layout:114 lib/layouts/svmult.layout:118
+#: lib/layouts/svmult.layout:122 lib/layouts/svmult.layout:127
+#: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svmult.layout:135
+#: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svmult.layout:143
+#: lib/layouts/svmult.layout:147 lib/layouts/svmult.layout:151
+#: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svmult.layout:159
+#: lib/layouts/svmult.layout:163 lib/layouts/svmult.layout:167
msgid "For editors"
msgstr "Para editores"
#: lib/layouts/svprobth.layout:3
msgid "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-msgstr ""
+msgstr "Probability Theory and Related Fields (Springer svprobth)"
-#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:688 lib/examples/Articles:0
+#: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:775 lib/examples/Articles:0
msgid "Sweave"
msgstr "Sweave"
#: lib/layouts/sweave.module:7
msgid ""
"Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
-"via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
+"via the Sweave() function. For more info see Help > Specific Manuals > "
+"Sweave."
msgstr ""
-"Permite usar a linguagem estatística S/R como uma ferramente de programação "
-"literária através da função Sweave(). Para mais informações, consulta o "
-"arquivo 'sweave.lyx' na pasta de exemplos do LyX."
+"Permite usar a linguagem estatística S/R como uma ferramenta de programação "
+"literária através da função Sweave(). Para mais informações, consulte Ajuda "
+"> Manuais Específicos > Sweave."
#: lib/layouts/sweave.module:77 lib/layouts/sweave.module:78
msgid "Sweave Input File"
"tabela com o número da seção, como em 'Tabela 2.1'."
#: lib/layouts/tarticle.layout:3
-msgid "Japanese Article (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão: Escrita Vertical)"
+msgid "Japanese Article (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão, Escrita vertical)"
#: lib/layouts/tbook.layout:3
-msgid "Japanese Book (Standard Class: Vertical Writing)"
-msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão: Escrita Vertical)"
+msgid "Japanese Book (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão, Escrita vertical)"
#: lib/layouts/tcolorbox.module:2 lib/examples/Articles:0
msgid "Fancy Colored Boxes"
"Digite aqui as opções de caixa colorida (consulte o manual do pacote "
"tcolorbox)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:27
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
msgid "Dynamic Color Box"
msgstr "Caixa Colorida Dinâmica"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:30
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:33
msgid "Color Box (Dynamic)"
msgstr "Caixa Colorida (Dinâmica)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:34
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:39
msgid "Fit Color Box"
msgstr "Caixa Colorida Ajustada"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:36
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:41
msgid "Color Box (Fit Contents)"
msgstr "Caixa Colorida (Ajustar Conteúdo)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:40 lib/layouts/tcolorbox.module:42
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:47 lib/layouts/tcolorbox.module:49
msgid "Raster Color Box"
msgstr "Caixa Colorida Raster"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:51
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:60
msgid "Subtitle Options"
msgstr "Opções de Subtítulo"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:52
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:61
msgid "Insert the options here"
msgstr "Insira aqui as opções"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:57
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:66
msgid "Color Box Separator"
msgstr "Separador de Caixa Colorida"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:58 lib/layouts/tcolorbox.module:92
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:67 lib/layouts/tcolorbox.module:101
msgid "Color Boxes"
msgstr "Caixas Coloridas"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:71
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:80
msgid "-----"
msgstr "-----"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:82
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:91
msgid "Color Box Line"
msgstr "Linha de Caixa Colorida"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:91 lib/layouts/tcolorbox.module:106
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:100 lib/layouts/tcolorbox.module:115
msgid "Color Box Setup"
msgstr "Configuração de Caixa Colorida"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:119 lib/layouts/tcolorbox.module:122
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:128 lib/layouts/tcolorbox.module:131
msgid "New Color Box Type"
msgstr "Novo Tipo de Caixa Colorida"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:130
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:139
msgid "New Box Options"
msgstr "Opções de Nova Caixa"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:131
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:140
msgid "Options for the new box type (optional)"
msgstr "Opções para o novo tipo de caixa (opcional)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:136
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:145
msgid "Name of the new box type"
msgstr "Nome do novo tipo de caixa"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:141
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:150
msgid "Arguments"
msgstr "Argumentos"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:142
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:151
msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
msgstr "Número de argumentos (se for zero, remova este inset!)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:147
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:156
msgid "Default Value"
msgstr "Valor Padrão"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:148
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:157
msgid "Default value for argument (keep empty!)"
msgstr "Valor padrão para o argumento (mantenha vazio!)"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:155 lib/layouts/tcolorbox.module:157
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:165 lib/layouts/tcolorbox.module:167
msgid "Custom Color Box 1"
msgstr "Caixa Colorida Personalizada 1"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:160
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:170
msgid "More Color Box Options"
msgstr "Mais Opções de Caixa Colorida"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:161
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:171
msgid "Insert more color box options here"
msgstr "Insira aqui mais opções de caixa colorida"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:166 lib/layouts/tcolorbox.module:168
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
msgid "Custom Color Box 2"
msgstr "Caixa Colorida Personalizada 2"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:172 lib/layouts/tcolorbox.module:174
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:186 lib/layouts/tcolorbox.module:188
msgid "Custom Color Box 3"
msgstr "Caixa Colorida Personalizada 3"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:178 lib/layouts/tcolorbox.module:180
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:194 lib/layouts/tcolorbox.module:196
msgid "Custom Color Box 4"
msgstr "Caixa Colorida Personalizada 4"
-#: lib/layouts/tcolorbox.module:184 lib/layouts/tcolorbox.module:186
+#: lib/layouts/tcolorbox.module:202 lib/layouts/tcolorbox.module:204
msgid "Custom Color Box 5"
msgstr "Caixa Colorida Personalizada 5"
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:191 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:240
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:172
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:215
msgid "Fact \\thefact."
msgstr "Fato \\thefact."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:267
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:195
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
msgid "Definition \\thedefinition."
msgstr "Definição \\thedefinition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:234 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:301
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:269
msgid "Example \\theexample."
msgstr "Exemplo \\theexample."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:238
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:253
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:327
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
msgid "Problem \\theproblem."
msgstr "Problema \\theproblem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
+#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:277
+#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:355
+#: lib/layouts/theorems-bytype.inc:271
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:398
msgid "Exercise \\theexercise."
msgstr "Exercício \\theexercise."
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "AMS Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)"
+msgstr "Teoremas AMS (Numerados por Tipo)"
#: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:12
msgid ""
"Para numerar por capítulo e por seção, use os módulos '... no âmbito de cada "
"Capítulo' e '... no âmbito de cada Seção', respectivamente."
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:95
-msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
-msgstr "Teorema \\thechapter.\\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:125
-msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
-msgstr "Corolário \\thechapter.\\thecorollary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:147
-msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
-msgstr "Lema \\thechapter.\\thelemma."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:169
-msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
-msgstr "Proposição \\thechapter.\\theproposition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:191
-msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
-msgstr "Conjetura \\thechapter.\\theconjecture."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:213
-msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
-msgstr "Fato \\thechapter.\\thefact."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:235
-msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
-msgstr "Definição \\thechapter.\\thedefinition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:264
-msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
-msgstr "Exemplo \\thechapter.\\theexample."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:287
-msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
-msgstr "Problema \\thechapter.\\theproblem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:310
-msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
-msgstr "Exercício \\thechapter.\\theexercise."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:333
-msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
-msgstr "Solução \\thechapter.\\thesolution."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:356
-msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
-msgstr "Observação \\thechapter.\\theremark."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.inc:388
-msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
-msgstr "Afirmação\\thechapter.\\theclaim."
-
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "AMS Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)"
+msgstr "Teoremas AMS (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)"
#: lib/layouts/theorems-ams-chap-bytype.module:12
msgid ""
"teorema 1.1, teorema 2.1, ..."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo)"
+msgstr "Teoremas AMS (Estendidos, Numerados por Tipo)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:13
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
-"criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
-"opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter (e.g., criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as opposed to "
+"criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
msgstr ""
"Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas "
-"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada "
-"tipo diferente de teorema fornecido aqui tem um contador separado (p. ex., "
-"critério 1, critério 2, axioma 1, suposição 1, critério 3, ..., em vez de "
-"critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:68
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:416
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:419
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:69
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:430
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:443
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:464
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
-msgid "Assumption"
-msgstr "Suposição"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:78
+"Resumo, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas numerada e não-"
+"numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada tipo diferente "
+"de teorema fornecido aqui tem um contador separado (p. ex., critério 1, "
+"critério 2, axioma 1, suposição 1, critério 3, ..., em vez de critério 1, "
+"critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)."
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:43
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:77
msgid "Criterion \\thecriterion."
msgstr "Critério \\thecriterion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:100
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:99
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:55
msgid "Criterion*"
msgstr "Critério*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:95
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:103
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:102
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:58
msgid "Criterion."
msgstr "Critério."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:122
msgid "Algorithm \\thealgorithm."
msgstr "Algoritmo \\thealgorithm."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:130
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:142
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:104
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:99
msgid "Algorithm."
msgstr "Algoritmo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:167
msgid "Axiom \\theaxiom."
msgstr "Axioma \\theaxiom."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:178
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:142
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:189
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:137
msgid "Axiom*"
msgstr "Axioma*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:181
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:145
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:192
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
msgid "Axiom."
msgstr "Axioma."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:165
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:212
msgid "Condition \\thecondition."
msgstr "Condição \\thecondition."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:183
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:234
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
msgid "Condition*"
msgstr "Condição*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:200
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:220
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:186
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:180
msgid "Condition."
msgstr "Condição."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:424
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:206
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:257
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:536
msgid "Note \\thenote."
msgstr "Nota \\thenote."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:256
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:278
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:216
msgid "Note*"
msgstr "Nota*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:235
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:259
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:281
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:219
msgid "Note."
msgstr "Nota."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:300
msgid "Notation \\thenotation."
msgstr "Notação \\thenotation."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:295
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:263
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:322
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:255
msgid "Notation*"
msgstr "Notação*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:270
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:298
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:266
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:325
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:258
msgid "Notation."
msgstr "Notação."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:286
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:345
msgid "Summary \\thesummary."
msgstr "Resumo \\thesummary."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:335
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:295
msgid "Summary*"
msgstr "Resumo*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:305
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:338
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:371
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:298
msgid "Summary."
msgstr "Resumo."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
-msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:374
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr "Agradecimento*"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:391
msgid "Conclusion \\theconclusion."
msgstr "Conclusão \\theconclusion."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:413
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:335
msgid "Conclusion*"
msgstr "Conclusão*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:375
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:416
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:338
msgid "Conclusion."
msgstr "Conclusão."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:446
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:449
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:467
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:470
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:355
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:385
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:39
+msgid "Assumption"
+msgstr "Suposição"
+
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:368
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:436
msgid "Assumption \\theassumption."
msgstr "Suposição \\theassumption."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:452
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:458
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:376
msgid "Assumption*"
msgstr "Suposição*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:410
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:455
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:461
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:379
msgid "Assumption."
msgstr "Suposição."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:490
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:426
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:502
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:415
msgid "Question*"
msgstr "Pergunta*"
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:444
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:493
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:505
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:418
msgid "Question."
msgstr "Pergunta."
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "AMS Theorems (Extended, Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)"
+msgstr ""
+"Teoremas AMS (Estendidos, Numerados por Tipo no âmbito de cada Capítulo)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:13
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
-"and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
-"different theorem types provided here each have a separate counter, "
-"restarted with each new chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom "
-"1.1, assumption 1.1, #criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed "
-"to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
+"Summary, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered and non-numbered "
+"forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the different theorem "
+"types provided here each have a separate counter, restarted with each new "
+"chapter (e.g., criterion 1.1, criterion 1.2, axiom 1.1, assumption 1.1, "
+"#criterion 2.1, criterion 2.2, axiom 2.1..., as opposed to criterion 1, "
+"criterion 2, axiom 3, assumption 4...)"
msgstr ""
"Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes de "
"teoremas AMS. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas "
-"numerada e não-numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada "
-"tipo diferente de teorema fornecido aqui possui um contador separado, "
-"reiniciado em cada novo capítulo (p. ex., critério 1.1, critério 1.2, axioma "
-"1.1, suposição 1.1, #critério 2.1, critério 2.2, axioma 2.1..., em vez de "
-"critério 1, critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)"
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:81
-msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
-msgstr "Critério \\thechapter.\\thecriterion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:120
-msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
-msgstr "Algoritmo \\thechapter.\\thealgorithm."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:159
-msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
-msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:198
-msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
-msgstr "Condição \\thechapter.\\thecondition."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:237
-msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
-msgstr "Nota \\thechapter.\\thenote."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:276
-msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
-msgstr "Notação \\thechapter.\\thenotation."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:315
-msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
-msgstr "Resumo \\thechapter.\\thesummary."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:355
-msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
-msgstr "Agradecimento \\thechapter.\\theacknowledgement."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:394
-msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
-msgstr "Conclusão \\thechapter.\\theconclusion."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:433
-msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
-msgstr "Suposição \\thechapter.\\theassumption."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended-chap-bytype.module:472
-msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
-msgstr "Pergunta \\thechapter.\\thequestion."
+"Resumo, Conclusão, Suposição, e Caso, em ambas as formas numerada e não-"
+"numerada. Ao contrário do módulo AMS-Extended simples, cada tipo diferente "
+"de teorema fornecido aqui possui um contador separado, reiniciado em cada "
+"novo capítulo (p. ex., critério 1.1, critério 1.2, axioma 1.1, suposição "
+"1.1, #critério 2.1, critério 2.2, axioma 2.1..., em vez de critério 1, "
+"critério 2, axioma 3, suposição 4, ...)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
-#, fuzzy
msgid "AMS Theorems (Extended)"
-msgstr "Teoremas (AMS-Extended)"
+msgstr "Teoremas AMS (Estendidos)"
#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
msgid ""
"Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
"packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
-"Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
-"in both numbered and non-numbered forms."
+"Summary, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, in both numbered "
+"and non-numbered forms."
msgstr ""
"Define alguns environments de teorema adicionais para usar com os pacotes "
"AMS theorems. Inclui Critério, Algoritmo, Axioma, Condição, Nota, Notação, "
-"Resumo, Agradecimento, Conclusão, Fato, Suposição, Caso, e Pergunta, em "
-"ambas as formas numerada e não numerada."
+"Resumo, Conclusão, Fato, Suposição, Caso, e Pergunta, em ambas as formas "
+"numerada e não numerada."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:39
msgid "Criterion \\thetheorem."
msgstr "Critério \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:79
msgid "Algorithm \\thetheorem."
msgstr "Algoritmo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:120
msgid "Axiom \\thetheorem."
msgstr "Axioma \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
msgid "Condition \\thetheorem."
msgstr "Condição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
msgid "Note \\thetheorem."
msgstr "Nota \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:238
msgid "Notation \\thetheorem."
msgstr "Notação \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:278
msgid "Summary \\thetheorem."
msgstr "Resumo \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
-msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
-msgstr "Agradecimento \\thetheorem."
-
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:318
msgid "Conclusion \\thetheorem."
msgstr "Conclusão \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:359
msgid "Assumption \\thetheorem."
msgstr "Suposição \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
+#: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:399
msgid "Question \\thetheorem."
msgstr "Pergunta \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:176 lib/layouts/theorems.inc:176
msgid "Fact \\thetheorem."
msgstr "Fato \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:248 lib/layouts/theorems.inc:248
msgid "Problem \\thetheorem."
msgstr "Problema \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:270 lib/layouts/theorems.inc:270
msgid "Exercise \\thetheorem."
msgstr "Exercício \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:292 lib/layouts/theorems.inc:292
msgid "Solution \\thetheorem."
msgstr "Solução \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
+#: lib/layouts/theorems-ams.inc:315 lib/layouts/theorems.inc:315
msgid "Remark \\thetheorem."
msgstr "Observação \\thetheorem."
-#: lib/layouts/theorems-ams.inc:289 lib/layouts/theorems.inc:287
-msgid "Claim \\thetheorem."
-msgstr "Afirmação \\thetheorem."
-
#: lib/layouts/theorems-ams.module:2
-#, fuzzy
msgid "AMS Theorems"
-msgstr "Teoremas"
+msgstr "Teoremas AMS"
#: lib/layouts/theorems-ams.module:9
msgid ""
"(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo)"
+msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo)"
#: lib/layouts/theorems-bytype.module:11
msgid ""
#: lib/layouts/theorems-case.inc:12
msgid "Case (Level 1)"
-msgstr ""
+msgstr "Caso (Nível 1)"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:13
+msgid "Case \\arabic{casei}"
+msgstr "Caso \\arabic{casei}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:14
msgid "Case \\arabic{casei}."
msgstr "Caso \\arabic{casei}."
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:16
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:17
msgid "Case (Level 2)"
-msgstr ""
+msgstr "Caso (Nível 2)"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:18
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:19
msgid "Case \\roman{caseii}."
msgstr "Caso \\roman{caseii}."
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:21
-msgid "Case (Level 3)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:20
+msgid "Case \\roman{caseii}"
+msgstr "Caso \\roman{caseii}"
#: lib/layouts/theorems-case.inc:23
+msgid "Case (Level 3)"
+msgstr "Caso (Nível 3)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:25
msgid "Case \\alph{caseiii}."
msgstr "Caso \\alph{caseiii}."
#: lib/layouts/theorems-case.inc:26
+msgid "Case \\alph{caseiii}"
+msgstr "Caso \\alph{caseiii}"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:29
msgid "Case (Level 4)"
-msgstr ""
+msgstr "Caso (Nível 4)"
+
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:31
+msgid "Case \\arabic{caseiv}"
+msgstr "Caso \\arabic{caseiv}"
-#: lib/layouts/theorems-case.inc:28
+#: lib/layouts/theorems-case.inc:32
msgid "Case \\arabic{caseiv}."
msgstr "Caso \\arabic{caseiv}."
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)"
+msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Capítulo)"
#: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:10
msgid ""
"capítulo."
#: lib/layouts/theorems-chap.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Chapter)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Capítulo)"
+msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Capítulo)"
#: lib/layouts/theorems-chap.module:8
msgid ""
"de cada capítulo). Use este módulo apenas com classes de documento que "
"possuem um environment chapter."
-#: lib/layouts/theorems-named.module:3
-msgid "Standard Theorems (Nameable)"
-msgstr ""
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:30
+msgid "Fact \\arabic{theorem}"
+msgstr "Fato \\arabic{theorem}"
-#: lib/layouts/theorems-named.module:8
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:48
+msgid "Exercise \\arabic{theorem}"
+msgstr "Exercício \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-bytype.inc:53
+msgid "Solution \\arabic{theorem}"
+msgstr "Solução \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:16
+msgid "Axiom \\arabic{theorem}"
+msgstr "Axioma \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:20
+msgid "Condition \\arabic{theorem}"
+msgstr "Condição \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:28
+msgid "Notation \\arabic{theorem}"
+msgstr "Notação \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:32
+msgid "Summary \\arabic{theorem}"
+msgstr "Resumo \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:36
+msgid "Conclusion \\arabic{theorem}"
+msgstr "Afirmação \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:40
+msgid "Assumption \\arabic{theorem}"
+msgstr "Suposição \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-counters-extended-bytype.inc:44
+msgid "Question \\arabic{theorem}"
+msgstr "Pergunta \\arabic{theorem}"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:3
+msgid "Standard Theorems (Nameable)"
+msgstr "Teoremas Padrão (Nomeáveis)"
+
+#: lib/layouts/theorems-named.module:8
msgid ""
"Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
"'Additional Theorem Text' argument."
msgid "Named Theorem."
msgstr "Teorema Nomeado."
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:221
msgid "Example*"
msgstr "Exemplo*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:241
msgid "Problem*"
msgstr "Problema*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:263
msgid "Exercise*"
msgstr "Exercício*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:285
msgid "Solution*"
msgstr "Solução*"
-#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
+#: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:337
msgid "Claim*"
msgstr "Afirmação*"
msgstr "Sequência alternativa de demonstração"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Type within Sections)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)"
+msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Tipo, no âmbito de cada Seção)"
#: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:10
msgid ""
"seção."
#: lib/layouts/theorems-sec.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Numbered by Section)"
-msgstr "Teoremas (Numerados por Seção)"
+msgstr "Teoremas Padrão (Numerados por Seção)"
#: lib/layouts/theorems-sec.module:7
msgid ""
"Numera teoremas e afins por seção (isto é, o contador é zerado no início de "
"cada seção)."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:150
msgid "Conjecture."
msgstr "Conjetura."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:169
msgid "Fact*"
msgstr "Fato*"
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:244
msgid "Problem."
msgstr "Problema."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:266
msgid "Exercise."
msgstr "Exercício."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:288
msgid "Solution."
msgstr "Solução."
-#: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-starred.inc:310
msgid "Remark."
msgstr "Observação."
#: lib/layouts/theorems-starred.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems (Unnumbered)"
-msgstr "Teoremas (Não-numerados)"
+msgstr "Teoremas Padrão (Não-numerados)"
#: lib/layouts/theorems-starred.module:7
msgid ""
"usando o maquinismo AMS estendido."
#: lib/layouts/theorems-std.module:2
-#, fuzzy
msgid "Standard Theorems"
-msgstr "Teoremas Nomeados"
+msgstr "Teoremas Padrão"
#: lib/layouts/theorems-std.module:8
msgid ""
"documento. Isto pode ser alterado carregando um dos módulos 'Teoremas "
"(Numerados por ...)' ('Theorems (Numbered by ...)')."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:47
msgid "Name/Title"
msgstr "Nome/Título"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:46
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:48
msgid "Alternative optional name or title"
msgstr "Nome ou título opcional alternativo"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:136
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
msgid "Prop \\theprop."
msgstr "Prop \\theprop."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
+msgid "Fact ##"
+msgstr "Fato ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:232
+msgid "Definition ##"
+msgstr "Definição ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:263
+msgid "Example ##"
+msgstr "Exemplo ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:285
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
+msgid "Problem ##"
+msgstr "Problema ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:309
msgid "Prob(lem)"
-msgstr "Problema"
+msgstr "Prob(lema)"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:254
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
msgid "Prob"
msgstr "Prob"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:261
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
msgid "\\theprob."
msgstr "\\theprob."
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:300
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
msgid "Sol"
msgstr "Sol"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
msgid "# [number of Prob]"
msgstr "# [número do Prob]"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
msgid "Label of Problem"
msgstr "Etiqueta do Problema"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:379
msgid "Label of the corresponding problem"
msgstr "Etiqueta do problema correspondente"
-#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
+msgid "Exercise ##"
+msgstr "Exercício ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:482
+msgid "Property ##"
+msgstr "Propriedade ##"
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:488
msgid "Property \\theproperty."
-msgstr "Propriedade \\theproperty"
+msgstr "Propriedade \\theproperty."
+
+#: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:530
+msgid "Note ##"
+msgstr "Nota ##"
#: lib/layouts/todonotes.module:2
msgid "TODO Notes"
msgstr "FiguraAusente"
#: lib/layouts/treport.layout:3
-msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
-msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)"
+msgid "Japanese Report (Standard Class, vertical Writing)"
+msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão, Escrita vertical)"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:3 lib/examples/Articles:0
msgid "Tufte Book"
msgstr "Livro Tufte"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:27 lib/layouts/tufte-book.layout:156
-msgid "Sidenote"
-msgstr "Notalateral"
-
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:161
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:28 lib/layouts/tufte-book.layout:164
msgid "sidenote"
msgstr "notalateral"
#: lib/layouts/tufte-book.layout:29
-#, fuzzy
msgid "bibl. entry"
msgstr "entrada de bibliografia"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:176
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:184
msgid "Marginnote"
msgstr "Notamarginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:180
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:188
msgid "marginnote"
msgstr "notamarginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:189
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
msgid "NewThought"
msgstr "NovoPensamento"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:193
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:197
msgid "new thought"
msgstr "novo pensamento"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:206
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:211
msgid "AllCaps"
msgstr "TudoMaiúsculas"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:209
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:214
msgid "allcaps"
msgstr "tudomaiúsculas"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:221
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:226
msgid "SmallCaps"
msgstr "Versalete"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:224
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:229
msgid "smallcaps"
msgstr "versalete"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:232
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:237
msgid "Full Width"
msgstr "Largura Cheia"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:250
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:257
msgid "Margin Figure"
-msgstr "Figuras Marginais"
+msgstr "Figura Marginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:254
-#, fuzzy
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:258
+msgid "Margin Figure ##"
+msgstr "Figura Marginal ##"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:262
msgid "Margin Table"
-msgstr "Tabelas Marginais"
+msgstr "Tabela Marginal"
+
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:263
+msgid "Margin Table ##"
+msgstr "Tabela Marginal ##"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:260
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:269
msgid "MarginTable"
msgstr "TabelaMarginal"
-#: lib/layouts/tufte-book.layout:276
+#: lib/layouts/tufte-book.layout:285
msgid "MarginFigure"
msgstr "FiguraMarginal"
msgstr "Minipáginas de Largura Variável"
#: lib/layouts/varwidth.module:14
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
"varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
"is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
"width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
-"and maximum width (defaults to \\linewidth). See example in varwidth-floats-"
-"side-by-side.lyx."
+"and maximum width (defaults to \\linewidth). For an example, see File > "
+"Open Example > Modules > Variable-width Minipages."
msgstr ""
"Adiciona um inset 'Minipágina (Larg. Var.)' por meio do pacote LaTeX "
"varwidth. O pacote varwidth oferece uma minipágina de largura variável, cuja "
"largura resultante é a largura do seu conteúdo (se este não exceder a "
-"largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: "
-"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é \\linewidth)."
+"largura máxima especificada). O inset tem dois argumentos opcionais: "
+"alinhamento vertical (c|t|b) e largura máxima (o valor padrão é "
+"\\linewidth). Para um exemplo, veja Arquivo > Abrir Exemplo > Módulos > "
+"Minipáginas de Largura Variável."
#: lib/layouts/varwidth.module:20
msgid "Minipage (Var. Width)"
#: lib/layouts/varwidth.module:34
msgid "Vert. Adjustment"
-msgstr "Alinhamento Vert."
+msgstr "Ajuste Vertical"
#: lib/layouts/varwidth.module:35
msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
msgstr "Alinhamento vertical: c (centralizado), t (superior) ou b (inferior)"
-#: lib/layouts/varwidth.module:38
+#: lib/layouts/varwidth.module:39
msgid "Max. Width"
msgstr "Largura Máx."
-#: lib/layouts/varwidth.module:39
+#: lib/layouts/varwidth.module:40
msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
msgstr "Largura máxima (padrão: \\linewidth)"
-#: lib/languages:137 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
+#: lib/languages:139 src/FontInfo.cpp:45 src/FontInfo.cpp:48
#: src/FontInfo.cpp:52 src/FontInfo.cpp:57 src/FontInfo.cpp:60
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorar"
-#: lib/languages:155
+#: lib/languages:157
msgid "Afrikaans"
msgstr "Africâner"
-#: lib/languages:167
+#: lib/languages:169
msgid "Albanian"
msgstr "Albanês"
-#: lib/languages:187
+#: lib/languages:189
msgid "English (USA)"
msgstr "Inglês (EUA)"
-#: lib/languages:201
+#: lib/languages:203
msgid "Amharic"
msgstr "Amárico"
-#: lib/languages:211
+#: lib/languages:213
msgid "Greek (ancient)"
msgstr "Grego (antigo)"
-#: lib/languages:231
+#: lib/languages:233
msgid "Arabic (ArabTeX)"
msgstr "Arábico (ArabTeX)"
-#: lib/languages:243
+#: lib/languages:245
msgid "Arabic (Arabi)"
msgstr "Arábico (Arabi)"
-#: lib/languages:276 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
+#: lib/languages:280 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:64
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
-#: lib/languages:286
+#: lib/languages:290
msgid "Asturian"
msgstr "Asturiano"
-#: lib/languages:296
+#: lib/languages:300
msgid "English (Australia)"
msgstr "Inglês (Austrália)"
-#: lib/languages:311
+#: lib/languages:315
msgid "German (Austria, old spelling)"
msgstr "Alemão (Áustria, ortografia antiga)"
-#: lib/languages:326
+#: lib/languages:330
msgid "German (Austria)"
msgstr "Alemao (Áustria)"
-#: lib/languages:339
+#: lib/languages:343
msgid "Azerbaijani"
-msgstr ""
+msgstr "Azerbaijano"
-#: lib/languages:355
+#: lib/languages:359
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonésio"
-#: lib/languages:367
+#: lib/languages:371
msgid "Malay"
msgstr "Malaio"
-#: lib/languages:377
+#: lib/languages:381
msgid "Basque"
msgstr "Basco"
-#: lib/languages:394
+#: lib/languages:398
msgid "Belarusian"
msgstr "Bielorrusso"
-#: lib/languages:407 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
+#: lib/languages:411 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:68
msgid "Bengali"
msgstr "Bengali"
-#: lib/languages:417
+#: lib/languages:421
msgid "Bosnian"
msgstr "Bósnio"
-#: lib/languages:428
+#: lib/languages:432
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr "Português (Brasil)"
-#: lib/languages:442
+#: lib/languages:446
msgid "Breton"
msgstr "Bretão"
-#: lib/languages:453
+#: lib/languages:457
msgid "English (UK)"
msgstr "Inglês (Reino Unido)"
-#: lib/languages:466
+#: lib/languages:470
msgid "Bulgarian"
msgstr "Búlgaro"
-#: lib/languages:480
+#: lib/languages:484
msgid "English (Canada)"
msgstr "Inglês (Canadá)"
-#: lib/languages:493
+#: lib/languages:497
msgid "French (Canada)"
msgstr "Francês (Canadá)"
-#: lib/languages:506
+#: lib/languages:511
msgid "Catalan"
msgstr "Catalão"
-#: lib/languages:520
+#: lib/languages:525
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chinês (simplificado)"
-#: lib/languages:532
+#: lib/languages:537
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chinês (tradicional)"
-#: lib/languages:544
+#: lib/languages:549
msgid "Church Slavonic"
-msgstr ""
+msgstr "Eslavo Eclesiástico"
-#: lib/languages:557
+#: lib/languages:562
msgid "Coptic"
msgstr "Copta"
-#: lib/languages:564
+#: lib/languages:569
msgid "Croatian"
msgstr "Croata"
-#: lib/languages:576
+#: lib/languages:581
msgid "Czech"
msgstr "Tcheco"
-#: lib/languages:590
+#: lib/languages:595
msgid "Danish"
msgstr "Dinamarquês"
-#: lib/languages:604
+#: lib/languages:609
msgid "Divehi (Maldivian)"
msgstr "Divehi (Maldivas)"
-#: lib/languages:612
+#: lib/languages:617
msgid "Dutch"
msgstr "Holandês"
-#: lib/languages:626 lib/examples/Articles:0
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:70
+#: lib/languages:631 lib/examples/Articles:0
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:68
msgid "English"
msgstr "Inglês"
-#: lib/languages:642
+#: lib/languages:647
msgid "Esperanto"
msgstr "Esperanto"
-#: lib/languages:654
+#: lib/languages:659
msgid "Estonian"
msgstr "Estônio"
-#: lib/languages:671
+#: lib/languages:676
msgid "Farsi"
msgstr "Persa"
-#: lib/languages:688
+#: lib/languages:693
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-#: lib/languages:701
+#: lib/languages:706
msgid "French"
msgstr "Francês"
-#: lib/languages:714
+#: lib/languages:720
msgid "Friulian"
msgstr "Friulano"
-#: lib/languages:726
+#: lib/languages:732
msgid "Galician"
msgstr "Galego"
-#: lib/languages:742 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
+#: lib/languages:748 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:79
msgid "Georgian"
msgstr "Georgiano"
-#: lib/languages:754
+#: lib/languages:760
msgid "German (old spelling)"
msgstr "Alemão (ortografia antiga)"
-#: lib/languages:768 lib/examples/Articles:0
+#: lib/languages:774 lib/examples/Articles:0
msgid "German"
msgstr "Alemão"
-#: lib/languages:786
+#: lib/languages:792
msgid "German (Switzerland)"
msgstr "Alemão (Suíça)"
-#: lib/languages:802
+#: lib/languages:808
msgid "German (Switzerland, old spelling)"
msgstr "Alemão (Suíça, ortografia antiga)"
-#: lib/languages:815 lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:612
+#: lib/languages:821 lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:639
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:62
msgid "Greek"
msgstr "Grego"
-#: lib/languages:831
+#: lib/languages:837
msgid "Greek (polytonic)"
msgstr "Grego (politônico)"
-#: lib/languages:846 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
+#: lib/languages:852 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:65
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebraico"
-#: lib/languages:872
+#: lib/languages:869
msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
-#: lib/languages:893
+#: lib/languages:890
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandês"
-#: lib/languages:907
+#: lib/languages:904
msgid "Interlingua"
msgstr "Interlingua"
-#: lib/languages:919
+#: lib/languages:916
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
-#: lib/languages:930
+#: lib/languages:927
msgid "Italian"
msgstr "Italiano"
-#: lib/languages:945
+#: lib/languages:942
msgid "Japanese"
msgstr "Japonês"
-#: lib/languages:959
+#: lib/languages:956
msgid "Japanese (CJK)"
msgstr "Japonês (CJK)"
-#: lib/languages:970 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
+#: lib/languages:967 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:74
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada"
-#: lib/languages:980
+#: lib/languages:977
msgid "Kazakh"
msgstr "Cazaque"
-#: lib/languages:989
+#: lib/languages:986
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
-#: lib/languages:997
+#: lib/languages:994
msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
-#: lib/languages:1018
-#, fuzzy
+#: lib/languages:1015
msgid "Kurdish (Kurmanji)"
-msgstr "Kurmanji"
+msgstr "Curdo (Kurmanji)"
-#: lib/languages:1031 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
+#: lib/languages:1028 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:77
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-#: lib/languages:1056
+#: lib/languages:1053
msgid "Latvian"
msgstr "Letão"
-#: lib/languages:1071
+#: lib/languages:1067
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
-#: lib/languages:1091
+#: lib/languages:1099
msgid "Lower Sorbian"
msgstr "Baixo Sorábio"
-#: lib/languages:1103
+#: lib/languages:1111
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
-#: lib/languages:1116
+#: lib/languages:1124
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
-#: lib/languages:1130 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
+#: lib/languages:1138 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:75
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
-#: lib/languages:1140
+#: lib/languages:1148
msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
-#: lib/languages:1150
+#: lib/languages:1158
msgid "Mongolian"
msgstr "Mongol"
-#: lib/languages:1162
+#: lib/languages:1170
msgid "English (New Zealand)"
msgstr "Inglês (Nova Zelândia)"
-#: lib/languages:1175
+#: lib/languages:1183
msgid "Norwegian (Bokmaal)"
msgstr "Norueguês (Bokmaal)"
-#: lib/languages:1204
+#: lib/languages:1212
msgid "Norwegian (Nynorsk)"
msgstr "Norueguês (Nynorsk)"
-#: lib/languages:1218
+#: lib/languages:1226
msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
-#: lib/languages:1230
+#: lib/languages:1238
msgid "Russian (Petrine orthography)"
-msgstr ""
+msgstr "Russo (ortografia Petrina)"
-#: lib/languages:1240
+#: lib/languages:1248
msgid "Piedmontese"
msgstr "Piemontês"
-#: lib/languages:1252
+#: lib/languages:1260
msgid "Polish"
msgstr "Polonês"
-#: lib/languages:1265
+#: lib/languages:1273
msgid "Portuguese"
msgstr "Português (Portugal)"
-#: lib/languages:1278
+#: lib/languages:1286
msgid "Romanian"
msgstr "Romeno"
-#: lib/languages:1291
+#: lib/languages:1299
msgid "Romansh"
msgstr "Romanche"
-#: lib/languages:1303
+#: lib/languages:1311
msgid "Russian"
msgstr "Russo"
-#: lib/languages:1319
+#: lib/languages:1327
msgid "North Sami"
msgstr "Sami Setentrional"
-#: lib/languages:1330
+#: lib/languages:1338
msgid "Sanskrit"
msgstr "Sânscrito"
-#: lib/languages:1340
+#: lib/languages:1348
msgid "Scottish"
msgstr "Escocês"
-#: lib/languages:1356
+#: lib/languages:1364
msgid "Serbian"
msgstr "Sérvio"
-#: lib/languages:1373
+#: lib/languages:1381
msgid "Serbian (Latin)"
msgstr "Sérvio (Latim)"
-#: lib/languages:1386
+#: lib/languages:1394
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
-#: lib/languages:1400
+#: lib/languages:1408
msgid "Slovene"
msgstr "Esloveno"
-#: lib/languages:1412
+#: lib/languages:1420
msgid "Spanish"
msgstr "Espanhol"
-#: lib/languages:1429
+#: lib/languages:1438
msgid "Spanish (Mexico)"
msgstr "Espanhol (México)"
-#: lib/languages:1444
+#: lib/languages:1454
msgid "Swedish"
msgstr "Sueco"
-#: lib/languages:1458
+#: lib/languages:1468
msgid "Syriac"
msgstr "Síriaco"
-#: lib/languages:1468 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
+#: lib/languages:1478 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:72
msgid "Tamil"
msgstr "Tâmil"
-#: lib/languages:1477 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
+#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:73
msgid "Telugu"
msgstr "Telugu"
-#: lib/languages:1487 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
+#: lib/languages:1497 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:76
msgid "Thai"
msgstr "Tailandês"
-#: lib/languages:1519 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
+#: lib/languages:1541 src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:78
msgid "Tibetan"
msgstr "Tibetano"
-#: lib/languages:1526
+#: lib/languages:1548
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
-#: lib/languages:1542
+#: lib/languages:1564
msgid "Turkmen"
msgstr "Turcomeno"
-#: lib/languages:1553
+#: lib/languages:1575
msgid "Ukrainian"
msgstr "Ucraniano"
-#: lib/languages:1567
+#: lib/languages:1589
msgid "Upper Sorbian"
msgstr "Alto Sorábio"
-#: lib/languages:1580
+#: lib/languages:1602
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
-#: lib/languages:1589
+#: lib/languages:1611
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
-#: lib/languages:1601
+#: lib/languages:1623
msgid "Welsh"
msgstr "Galês"
msgstr "Computer Modern Roman"
#: lib/latexfonts:164
-#, fuzzy
msgid "Crimson Pro"
-msgstr "Crimson"
+msgstr "Crimson Pro"
#: lib/latexfonts:175
-#, fuzzy
msgid "Crimson Pro (Medium)"
-msgstr "Crimson (New TX)"
+msgstr "Crimson Pro (Média)"
#: lib/latexfonts:186
-#, fuzzy
msgid "Crimson Pro (Light)"
-msgstr "Courier (Light)"
+msgstr "Crimson Pro (Leve)"
#: lib/latexfonts:197
msgid "Crimson Pro (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Crimson Pro (Extraleve)"
#: lib/latexfonts:208
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "DejaVu Serif"
#: lib/latexfonts:214
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Serif (Condensed)"
-msgstr "Kurier (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Serif (Condensada)"
#: lib/latexfonts:225
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "IBM Plex Serif"
#: lib/latexfonts:232
msgid "IBM Plex Serif (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Fina)"
#: lib/latexfonts:240
msgid "IBM Plex Serif (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Extra Leve)"
#: lib/latexfonts:248
msgid "IBM Plex Serif (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Serif (Leve)"
#: lib/latexfonts:256
msgid "Source Serif Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Source Serif Pro"
#: lib/latexfonts:264 lib/latexfonts:274
msgid "URW Garamond"
msgstr "Libertine"
#: lib/latexfonts:322 lib/latexfonts:333
-#, fuzzy
msgid "Libertinus"
-msgstr "Libertine"
+msgstr "Libertinus"
#: lib/latexfonts:341 lib/latexfonts:349
msgid "Latin Modern Roman"
msgstr "Noto Serif"
#: lib/latexfonts:459
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Medium)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Média)"
#: lib/latexfonts:469
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Thin)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Fina)"
#: lib/latexfonts:479
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Light)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Leve)"
#: lib/latexfonts:489
-#, fuzzy
msgid "Noto Serif (Extralight)"
-msgstr "Noto Serif"
+msgstr "Noto Serif (Extraleve)"
#: lib/latexfonts:499 lib/latexfonts:512 lib/latexfonts:519 lib/latexfonts:525
#: lib/latexfonts:533
msgstr "Palatino"
#: lib/latexfonts:539
-#, fuzzy
msgid "PT Serif"
-msgstr "Bera Serif"
+msgstr "PT Serif"
#: lib/latexfonts:546 lib/latexfonts:556 lib/latexfonts:563 lib/latexfonts:569
msgid "Times Roman"
msgstr "Utopia (Fourier)"
#: lib/latexfonts:639
-#, fuzzy
msgid "Bitstream Charter (XCharter)"
-msgstr "Bitstream Charter (Mathdesign)"
+msgstr "Bitstream Charter (XCharter)"
#: lib/latexfonts:651
msgid "Avant Garde"
#: lib/latexfonts:694
msgid "Cantarell"
-msgstr ""
+msgstr "Cantarell"
#: lib/latexfonts:705
msgid "Chivo (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "Chivo (Fina)"
#: lib/latexfonts:716
-#, fuzzy
msgid "Chivo (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
+msgstr "Chivo (Leve)"
#: lib/latexfonts:727
msgid "Chivo"
-msgstr ""
+msgstr "Chivo"
#: lib/latexfonts:737
-#, fuzzy
msgid "Chivo (Medium)"
-msgstr "Médio"
+msgstr "Chivo (Média)"
#: lib/latexfonts:748
msgid "CM Bright"
msgstr "Computer Modern Sans"
#: lib/latexfonts:762
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "DejaVu Sans"
#: lib/latexfonts:769
-#, fuzzy
msgid "DejaVu Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
+msgstr "DejaVu Sans (Condensada)"
#: lib/latexfonts:776
-#, fuzzy
msgid "Fira Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "Fira Sans"
#: lib/latexfonts:787
msgid "Fira Sans (Book)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Livro)"
#: lib/latexfonts:799
-#, fuzzy
msgid "Fira Sans (Light)"
-msgstr "Courier (Light)"
+msgstr "Fira Sans (Leve)"
#: lib/latexfonts:811
msgid "Fira Sans (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Extraleve)"
#: lib/latexfonts:823
msgid "Fira Sans (Ultralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Ultraleve)"
#: lib/latexfonts:835
msgid "Fira Sans (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "Fira Sans (Fina)"
#: lib/latexfonts:847
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "IBM Plex Sans"
#: lib/latexfonts:855
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Sans (Condensed)"
-msgstr "Iwona (Condensed)"
+msgstr "IBM Plex Sans (Condensada)"
#: lib/latexfonts:864
msgid "IBM Plex Sans (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Fina)"
#: lib/latexfonts:873
msgid "IBM Plex Sans (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Extra Leve)"
#: lib/latexfonts:882
msgid "IBM Plex Sans (Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Sans (Leve)"
#: lib/latexfonts:891
-#, fuzzy
msgid "Source Sans Pro"
-msgstr "Painel de Código-Fonte|C"
+msgstr "Source Sans Pro"
#: lib/latexfonts:900
msgid "Helvetica"
msgstr "Kurier (Light Condensed)"
#: lib/latexfonts:964 lib/latexfonts:974
-#, fuzzy
msgid "Libertinus Sans"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Sans"
#: lib/latexfonts:982
msgid "Latin Modern Sans"
msgstr "Noto Sans"
#: lib/latexfonts:999
-#, fuzzy
msgid "Noto Sans (Medium)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Média)"
#: lib/latexfonts:1010
-#, fuzzy
msgid "Noto Sans (Thin)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Fina)"
#: lib/latexfonts:1021
-#, fuzzy
msgid "Noto Sans (Light)"
-msgstr "Noto Sans"
+msgstr "Noto Sans (Leve)"
#: lib/latexfonts:1032
msgid "Noto Sans (Extralight)"
-msgstr ""
+msgstr "Noto Sans (Extraleve)"
#: lib/latexfonts:1043
-#, fuzzy
msgid "PT Sans"
-msgstr "Bera Sans"
+msgstr "PT Sans"
#: lib/latexfonts:1051
msgid "TeX Gyre Adventor"
#: lib/latexfonts:1103
msgid "DejaVu Sans Mono"
-msgstr ""
+msgstr "DejaVu Sans Mono"
#: lib/latexfonts:1110
-#, fuzzy
msgid "Fira Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "Fira Mono"
#: lib/latexfonts:1121
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "IBM Plex Mono"
#: lib/latexfonts:1129
msgid "IBM Plex Mono (Thin)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono (Fina)"
#: lib/latexfonts:1138
msgid "IBM Plex Mono (Extra Light)"
-msgstr ""
+msgstr "IBM Plex Mono (Extra Leve)"
#: lib/latexfonts:1147
-#, fuzzy
msgid "IBM Plex Mono (Light)"
-msgstr "Iwona (Light)"
+msgstr "IBM Plex Mono (Leve)"
#: lib/latexfonts:1156
msgid "Source Code Pro"
-msgstr ""
+msgstr "Source Code Pro"
#: lib/latexfonts:1165 lib/latexfonts:1173
msgid "Libertine Mono"
msgstr "Libertine Mono"
#: lib/latexfonts:1180
-#, fuzzy
msgid "Libertinus Mono"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Mono"
#: lib/latexfonts:1188
msgid "Latin Modern Typewriter"
msgstr "Noto Mono"
#: lib/latexfonts:1211
-#, fuzzy
msgid "PT Mono"
-msgstr "Bera Mono"
+msgstr "PT Mono"
#: lib/latexfonts:1219
msgid "TeX Gyre Cursor"
msgstr "Libertine (New TX)"
#: lib/latexfonts:1293
-#, fuzzy
msgid "Libertinus Math"
-msgstr "Libertine Mono"
+msgstr "Libertinus Math"
#: lib/latexfonts:1300
msgid "Minion Pro (New TX)"
#: lib/encodings:55
msgid "Extended [ucs] (utf8x)"
-msgstr ""
+msgstr "Estendido [ucs] (utf8x)"
#: lib/encodings:59
msgid "Armenian (ArmSCII8)"
#: lib/encodings:215
msgid "Extended [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
-msgstr ""
+msgstr "Estendido [CJK] (Chinese/Japanese/Korean)"
#: lib/encodings:219
msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
msgstr "Japonês (pLaTeX) (SJIS)"
#: lib/encodings:236
-#, fuzzy
msgid "Extended [pLaTeX] (Japanese)"
-msgstr "Sweave (Japonês)"
+msgstr "[pLaTeX] Estendido (Japonês)"
#: lib/encodings:242
-#, fuzzy
msgid "Direct"
-msgstr "Pasta"
+msgstr "Direta"
#: lib/encodings:246
msgid "ASCII"
msgstr "ASCII"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:487
+#: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:490
msgid "Array Environment|y"
msgstr "Environment Array|y"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:488
+#: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:491
msgid "Cases Environment|C"
msgstr "Environment Cases|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:489
+#: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:492
msgid "Aligned Environment|l"
msgstr "Environment Aligned|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:490
+#: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:493
msgid "AlignedAt Environment|v"
msgstr "Environment AlignedAt|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:491
+#: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:494
msgid "Gathered Environment|h"
msgstr "Environment Gathered|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:492
+#: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:495
msgid "Split Environment|S"
msgstr "Environment Split|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:494
+#: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:497
msgid "Delimiters...|r"
msgstr "Delimitadores...|r"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:495
+#: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:498
msgid "Matrix...|x"
msgstr "Matriz...|z"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:496
+#: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:499
msgid "Macro|o"
msgstr "Macro|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:480
+#: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:483
msgid "AMS align Environment|a"
msgstr "Environment AMS align|a"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:481
+#: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:484
msgid "AMS alignat Environment|t"
msgstr "Environment AMS alignat|t"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:485
msgid "AMS flalign Environment|f"
msgstr "Environment AMS flalign|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:483
+#: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:486
msgid "AMS gather Environment|g"
msgstr "Environment AMS gather|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:331 lib/ui/stdmenus.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:487
msgid "AMS multline Environment|m"
msgstr "Environment AMS multline|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:476
+#: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:479
msgid "Inline Formula|I"
msgstr "Fórmula Inline|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:325
+#: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:326
msgid "Displayed Formula|D"
msgstr "Formula Displayed|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:479
+#: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:482
msgid "Eqnarray Environment|E"
msgstr "Environment Eqnarray|E"
msgid "AMS Environment|A"
msgstr "Environment AMS|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:242
+#: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:243
msgid "Number Whole Formula|N"
msgstr "Numerar Fórmula Inteira|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:243
+#: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:244
msgid "Number This Line|u"
msgstr "Numerar Esta Linha|u"
msgid "Copy as Reference|R"
msgstr "Copiar como Referência|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:353 lib/ui/stdmenus.inc:108
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:86 src/Text3.cpp:1536
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:558
+#: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89 src/Text.cpp:4973 src/mathed/InsetMathNest.cpp:857
msgid "Cut"
msgstr "Recortar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:354 lib/ui/stdmenus.inc:109
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/Text3.cpp:1541
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:567
+#: lib/ui/stdcontext.inc:62 lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90 src/BufferView.cpp:2411
msgid "Copy"
msgstr "Copiar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:110
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/Text3.cpp:1481
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:410 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1586
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:63 lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91 src/Text.cpp:4918
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:464 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1566
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:826
msgid "Paste"
msgstr "Colar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:111
+#: lib/ui/stdcontext.inc:64 lib/ui/stdcontext.inc:379 lib/ui/stdmenus.inc:111
msgid "Paste Recent|e"
msgstr "Colar Recente|e"
msgid "Insert|s"
msgstr "Inserir|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:253
+#: lib/ui/stdcontext.inc:68 lib/ui/stdmenus.inc:254
msgid "Split Cell|C"
msgstr "Dividir Célula|D"
#: lib/ui/stdcontext.inc:69
-#, fuzzy
msgid "Rows & Columns| "
-msgstr "Linhas e Colunas|i"
+msgstr "Linhas & Colunas| "
#: lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Inserir Linha Acima|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:257
msgid "Add Line Below|B"
msgstr "Inserir Linha Abaixo|b"
msgid "Delete Line Below|w"
msgstr "Excluir Linha Abaixo|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:260
+#: lib/ui/stdcontext.inc:75 lib/ui/stdmenus.inc:261
msgid "Add Line to Left"
msgstr "Inserir Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:76 lib/ui/stdmenus.inc:262
msgid "Add Line to Right"
msgstr "Inserir Linha à Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:77 lib/ui/stdmenus.inc:263
msgid "Delete Line to Left"
msgstr "Excluir Linha à Esquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:78 lib/ui/stdmenus.inc:264
msgid "Delete Line to Right"
msgstr "Excluir Linha à Direita"
msgid "Use Computer Algebra System|m"
msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:115
+#: lib/ui/stdcontext.inc:92 lib/ui/stdcontext.inc:112 lib/ui/stdcontext.inc:136
msgid "Next Cross-Reference|N"
msgstr "Próxima Referência-Cruzada|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:93
+#: lib/ui/stdcontext.inc:93 lib/ui/stdcontext.inc:113
msgid "Go to Label|G"
msgstr "Ir para Etiqueta|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:95
+#: lib/ui/stdcontext.inc:95 lib/ui/stdcontext.inc:115
msgid "<Reference>|R"
msgstr "<Referência>|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:96
+#: lib/ui/stdcontext.inc:96 lib/ui/stdcontext.inc:116
msgid "(<Reference>)|e"
msgstr "(<Referência>)|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:97
+#: lib/ui/stdcontext.inc:97 lib/ui/stdcontext.inc:117
msgid "<Page>|P"
msgstr "<Página>|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:98
+#: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:118
msgid "On Page <Page>|O"
msgstr "Na Página <Página>|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:99
+#: lib/ui/stdcontext.inc:99 lib/ui/stdcontext.inc:119
msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
msgstr "<Referência> na Página <Página>|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:100
+#: lib/ui/stdcontext.inc:100 lib/ui/stdcontext.inc:120
msgid "Formatted Reference|t"
msgstr "Referência Formatada|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:101
+#: lib/ui/stdcontext.inc:101 lib/ui/stdcontext.inc:121
msgid "Textual Reference|x"
msgstr "Referência Textual|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:102
+#: lib/ui/stdcontext.inc:102 lib/ui/stdcontext.inc:122
msgid "Label Only|L"
msgstr "Somente Etiqueta|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:104
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:104 lib/ui/stdcontext.inc:129
+#: lib/ui/stdcontext.inc:141 lib/ui/stdcontext.inc:151
+#: lib/ui/stdcontext.inc:160 lib/ui/stdcontext.inc:169
+#: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdcontext.inc:187
+#: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:306
+#: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdcontext.inc:447
+#: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:525 lib/ui/stdcontext.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:560 lib/ui/stdcontext.inc:568
+#: lib/ui/stdcontext.inc:578 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:594 lib/ui/stdcontext.inc:602
+#: lib/ui/stdcontext.inc:615 lib/ui/stdcontext.inc:627
+#: lib/ui/stdcontext.inc:677 lib/ui/stdcontext.inc:685
+#: lib/ui/stdcontext.inc:733 lib/ui/stdcontext.inc:742 lib/ui/stdmenus.inc:585
+msgid "Settings...|S"
+msgstr "Configurações...|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:124
msgid "Plural|a"
msgstr "Plural"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:105
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:125
msgid "Capitalize|C"
msgstr "Capitalizar|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:120
-#: lib/ui/stdcontext.inc:130 lib/ui/stdcontext.inc:138
-#: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:158
-#: lib/ui/stdcontext.inc:165 lib/ui/stdcontext.inc:266
-#: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:313
-#: lib/ui/stdcontext.inc:422 lib/ui/stdcontext.inc:435
-#: lib/ui/stdcontext.inc:488 lib/ui/stdcontext.inc:500
-#: lib/ui/stdcontext.inc:524 lib/ui/stdcontext.inc:535
-#: lib/ui/stdcontext.inc:543 lib/ui/stdcontext.inc:553
-#: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:569
-#: lib/ui/stdcontext.inc:577 lib/ui/stdcontext.inc:590
-#: lib/ui/stdcontext.inc:600 lib/ui/stdcontext.inc:621
-#: lib/ui/stdcontext.inc:629 lib/ui/stdcontext.inc:675
-#: lib/ui/stdcontext.inc:682 lib/ui/stdmenus.inc:575
-msgid "Settings...|S"
-msgstr "Configurações...|C"
-
-#: lib/ui/stdcontext.inc:116
+#: lib/ui/stdcontext.inc:137
msgid "Go Back|G"
msgstr "Voltar|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:521
+#: lib/ui/stdcontext.inc:139 lib/ui/stdcontext.inc:546
msgid "Copy as Reference|C"
msgstr "Copiar como Referência|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:140
+#: lib/ui/stdcontext.inc:152
+msgid "Try to Open Citation Content...|O"
+msgstr "Tentar Abrir Conteúdo de Citação..."
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:162
msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
msgstr "Editar Base(s) de Dados Externamente...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:154
+#: lib/ui/stdcontext.inc:176
msgid "Open Inset|O"
msgstr "Abrir Inset|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:155
+#: lib/ui/stdcontext.inc:177
msgid "Close Inset|C"
msgstr "Fechar Inset|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:157 lib/ui/stdcontext.inc:163
-#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:637
+#: lib/ui/stdcontext.inc:179 lib/ui/stdcontext.inc:185
+#: lib/ui/stdcontext.inc:201 lib/ui/stdcontext.inc:693
msgid "Dissolve Inset|D"
msgstr "Dissolver Inset|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:162 lib/ui/stdcontext.inc:178
+#: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdcontext.inc:200
msgid "Show Label|L"
msgstr "Mostrar Etiqueta|q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:189 lib/ui/stdmenus.inc:525
+#: lib/ui/stdcontext.inc:211 lib/ui/stdmenus.inc:528
msgid "Frameless|l"
msgstr "Sem Moldura|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:190 lib/ui/stdmenus.inc:526
+#: lib/ui/stdcontext.inc:212 lib/ui/stdmenus.inc:529
msgid "Simple Frame|F"
msgstr "Moldura Simples"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:191
+#: lib/ui/stdcontext.inc:213
msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
msgstr "Moldura Simples, Página Quebra|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:192 lib/ui/stdmenus.inc:527
+#: lib/ui/stdcontext.inc:214 lib/ui/stdmenus.inc:530
msgid "Oval, Thin|a"
msgstr "Oval, Fina"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:193 lib/ui/stdmenus.inc:528
+#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:531
msgid "Oval, Thick|v"
msgstr "Oval, Espessa"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:194 lib/ui/stdmenus.inc:529
+#: lib/ui/stdcontext.inc:216 lib/ui/stdmenus.inc:532
msgid "Drop Shadow|w"
msgstr "Sombra Projetada|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:530
+#: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:533
msgid "Shaded Background|B"
msgstr "Fundo Sombreado"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:196 lib/ui/stdmenus.inc:531
+#: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:534
msgid "Double Frame|u"
msgstr "Moldura Dupla|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:213 lib/ui/stdmenus.inc:535
+#: lib/ui/stdcontext.inc:235 lib/ui/stdmenus.inc:545
msgid "LyX Note|N"
msgstr "Nota LyX|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:214
+#: lib/ui/stdcontext.inc:236
msgid "Comment|m"
msgstr "Comentário|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:215 lib/ui/stdmenus.inc:537
+#: lib/ui/stdcontext.inc:237 lib/ui/stdmenus.inc:547
msgid "Greyed Out|G"
msgstr "Esmaecida|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:217
+#: lib/ui/stdcontext.inc:239
msgid "Open All Notes|A"
msgstr "Abrir Todas as Notas|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:240
msgid "Close All Notes|l"
msgstr "Fechar Todas as Notas|F"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:547
+#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdmenus.inc:557
msgid "Phantom|P"
msgstr "Phantom|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:227 lib/ui/stdmenus.inc:548
+#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdmenus.inc:558
msgid "Horizontal Phantom|H"
msgstr "Phantom Horizontal|H"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:228 lib/ui/stdmenus.inc:549
+#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdmenus.inc:559
msgid "Vertical Phantom|V"
msgstr "Phantom Vertical|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdmenus.inc:455
-msgid "Interword Space|w"
-msgstr "Espaço Entre-Palavras|e"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:265 lib/ui/stdmenus.inc:456
+msgid "Normal Space|e"
+msgstr "Espaço Normal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:244
-msgid "Protected Space|o"
-msgstr "Espaço Protegido|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:266
+msgid "Non-Breaking Normal Space|o"
+msgstr "Espaço Normal Rígido|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:245
+#: lib/ui/stdcontext.inc:267
msgid "Visible Space|a"
msgstr "Espaço Visível|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:273 lib/ui/stdmenus.inc:456
-msgid "Thin Space|T"
-msgstr "Espaço Fino|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:268
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)|T"
+msgstr "Espaço Thin (1/6 em) Rígido|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:274
-msgid "Medium Space|M"
-msgstr "Espaço Médio|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:269
+msgid "Non-Breaking Medium Space (3/9 em)|M"
+msgstr "Espaço Médio Rígido (3/9 em)|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:275
-#, fuzzy
-msgid "Thick Space|i"
-msgstr "Espaço Espesso|g"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:270
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)|i"
+msgstr "Espaço Thick (5/18 em) Rígido|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:249 lib/ui/stdcontext.inc:276
-msgid "Negative Thin Space|N"
-msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:271
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)|N"
+msgstr "Espaço Negativo Fino Rígido (-1/6 em)|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:250 lib/ui/stdcontext.inc:277
-#, fuzzy
-msgid "Negative Medium Space|v"
-msgstr "Espaço Negativo Médio|N"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:272
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)|v"
+msgstr "Espaço Negativo Médio Rígido (-2/9 em)|v"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:251 lib/ui/stdcontext.inc:278
-#, fuzzy
-msgid "Negative Thick Space|h"
-msgstr "Espaço Negativo Espesso|t"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:273
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)|h"
+msgstr "Espaço Negativo Espesso Rígido (-5/18 em)|h"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:279
-msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
-msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:274
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)|l"
+msgstr "Espaço Half Quad (1/2 em)|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:253
-msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
-msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:275
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)|k"
+msgstr "Espaço Half Quad Rígido (1/2 em)"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:280
-msgid "Quad Space|Q"
-msgstr "Espaço Quad|Q"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:276
+msgid "Quad Space (1 em)|Q"
+msgstr "Espaço Quad (1 em)|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:255 lib/ui/stdcontext.inc:281
-msgid "Double Quad Space|u"
-msgstr "Espaço Double Quad|u"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:277
+msgid "Double Quad Space (2 em)|u"
+msgstr "Espaço Double Quad (2 em)|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:256
+#: lib/ui/stdcontext.inc:278
msgid "Horizontal Fill|F"
msgstr "Preenchimento Horizontal|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:257
-#, fuzzy
-msgid "Protected Horizontal Fill|z"
-msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido|r"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:279
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill|z"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:258
+#: lib/ui/stdcontext.inc:280
msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:259
+#: lib/ui/stdcontext.inc:281
msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:260
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:282
+msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|w"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:261
+#: lib/ui/stdcontext.inc:283
msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:262
+#: lib/ui/stdcontext.inc:284
msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:263
+#: lib/ui/stdcontext.inc:285
msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:264 lib/ui/stdcontext.inc:282
+#: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:304
msgid "Custom Length|C"
msgstr "Comprimento Personalizado|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:291
-msgid "DefSkip|D"
-msgstr "DefSkip|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:295
+msgid "Thin Space|T"
+msgstr "Espaço Fino|F"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:296
+msgid "Medium Space|M"
+msgstr "Espaço Médio|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:292
-msgid "SmallSkip|S"
-msgstr "SmallSkip|S"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:297
+msgid "Thick Space|i"
+msgstr "Espaço Espesso|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:293
-msgid "MedSkip|M"
-msgstr "MedSkip|M"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+msgid "Negative Thin Space|N"
+msgstr "Espaço Negativo Fino|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:294
-msgid "BigSkip|B"
-msgstr "BigSkip|B"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:299
+msgid "Negative Medium Space|v"
+msgstr "Espaço Negativo Médio|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:295
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+msgid "Negative Thick Space|h"
+msgstr "Espaço Negativo Espesso|t"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:301
+msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
+msgstr "Espaço Half Quad (Enskip)|k"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:302
+msgid "Quad Space|Q"
+msgstr "Espaço Quad|Q"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:303
+msgid "Double Quad Space|u"
+msgstr "Espaço Double Quad|u"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:313
+msgid "Default Skip|D"
+msgstr "Salto Padrão"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:314
+msgid "Small Skip|S"
+msgstr "Salto Pequeno|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:315
+msgid "Medium Skip|M"
+msgstr "Salto Médio|M"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:316
+msgid "Big Skip|B"
+msgstr "Salto Grande|G"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:317
msgid "Half line height|H"
-msgstr "Linha-de-base direita"
+msgstr "Altura de meia linha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:296
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:318
msgid "Line height|L"
-msgstr "Linha Direita|D"
+msgstr "Altura de linha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:297
-msgid "VFill|F"
-msgstr "VFill|F"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:319
+msgid "Vertical Fill|F"
+msgstr "Preenchimento Vertical|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:298
+#: lib/ui/stdcontext.inc:320
msgid "Custom|C"
msgstr "Personalizado|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:300
+#: lib/ui/stdcontext.inc:322
msgid "Settings...|e"
msgstr "Configurações...|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:307 lib/ui/stdcontext.inc:584
+#: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdcontext.inc:609
msgid "Include|c"
msgstr "Include (insere quebra de página e em seguida o conteúdo)|c"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:308 lib/ui/stdcontext.inc:585
+#: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:610
msgid "Input|p"
msgstr "Input (insere diretamente o conteúdo)|n"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdcontext.inc:586
+#: lib/ui/stdcontext.inc:331 lib/ui/stdcontext.inc:611
msgid "Verbatim|V"
msgstr "Verbatim (palavra por palavra)|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:587
+#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdcontext.inc:612
msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
msgstr "Verbatim (palavra por palavra, espaços em branco marcados)|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdcontext.inc:588
+#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdcontext.inc:613
msgid "Listing|L"
msgstr "Listagem|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:315 lib/ui/stdcontext.inc:592
+#: lib/ui/stdcontext.inc:337 lib/ui/stdcontext.inc:617
msgid "Edit Included File...|E"
msgstr "Editar Arquivo Incluído...|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:468
+#: lib/ui/stdcontext.inc:344 lib/ui/stdmenus.inc:470
msgid "New Page|N"
msgstr "Nova Página|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:469
+#: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:471
msgid "Page Break|a"
msgstr "Quebra de Página|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:470
+#: lib/ui/stdcontext.inc:346
+msgid "No Page Break|g"
+msgstr "Não Quebrar Página"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdmenus.inc:473
msgid "Clear Page|C"
msgstr "Nova Página, Limpa"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:325 lib/ui/stdmenus.inc:471
+#: lib/ui/stdcontext.inc:348 lib/ui/stdmenus.inc:474
msgid "Clear Double Page|D"
msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:332 lib/ui/stdmenus.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:355 lib/ui/stdmenus.inc:467
msgid "Ragged Line Break|R"
msgstr "Quebra de Linha Rasgada|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:466
+#: lib/ui/stdcontext.inc:356 lib/ui/stdmenus.inc:468
msgid "Justified Line Break|J"
msgstr "Quebra de Linha Justificada|J"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:340
+#: lib/ui/stdcontext.inc:363
msgid "Plain Separator|P"
msgstr "Separador Simples|p"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:341
+#: lib/ui/stdcontext.inc:364
msgid "Paragraph Break|B"
msgstr "Quebra de Parágrafo|b"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:725
msgid "Edit Externally..."
-msgstr "Editar Externamente...|x"
+msgstr "Editar Externamente..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:351
-#, fuzzy
-msgid "End Editing Externally..."
-msgstr "Editar Externamente...|x"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdcontext.inc:726
+msgid "End Editing Externally"
+msgstr "Finalizar Edição Externa"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:358
+#: lib/ui/stdcontext.inc:381
+msgid "Split Inset|t"
+msgstr "Dividir Inset|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:383
msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
msgstr "Voltar para Indicador Salvo|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:359 lib/ui/stdmenus.inc:599
+#: lib/ui/stdcontext.inc:384 lib/ui/stdmenus.inc:609
msgid "Forward Search|F"
msgstr "Localizar Adiante|L"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:361 lib/ui/stdmenus.inc:120
+#: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:120
msgid "Move Paragraph Up|o"
msgstr "Mover Parágrafo para Cima|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:362 lib/ui/stdmenus.inc:121
+#: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:121
msgid "Move Paragraph Down|v"
msgstr "Mover Parágrafo para Baixo|B"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:391
msgid "Promote Section|r"
msgstr "Promover Seção|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:392
msgid "Demote Section|m"
msgstr "Rebaixar Seção|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:368
+#: lib/ui/stdcontext.inc:393
msgid "Move Section Down|D"
msgstr "Mover Seção para Baixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdcontext.inc:657
+#: lib/ui/stdcontext.inc:394 lib/ui/stdcontext.inc:713
msgid "Move Section Up|U"
msgstr "Mover Seção para Cima"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:371
+#: lib/ui/stdcontext.inc:396
msgid "Insert Regular Expression"
msgstr "Inserir Expressão Regular"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdcontext.inc:646
+#: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:702
msgid "Accept Change|c"
msgstr "Aceitar Alteração|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:374
+#: lib/ui/stdcontext.inc:399
msgid "Reject Change|j"
msgstr "Rejeitar Alteração|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:401 lib/ui/stdmenus.inc:124
msgid "Text Properties|x"
-msgstr "Propriedades PDF"
+msgstr "Propriedades de Texto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:125
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:402 lib/ui/stdmenus.inc:125
msgid "Custom Text Styles|S"
-msgstr "Estilo de Texto|s"
+msgstr "Estilo Personalizado de Texto"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:123
+#: lib/ui/stdcontext.inc:403 lib/ui/stdmenus.inc:123
msgid "Paragraph Settings...|P"
msgstr "Configurações de Parágrafo..."
-#: lib/ui/stdcontext.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:404
msgid "Unify Graphics Groups|U"
-msgstr "Grupo de Gráficos"
+msgstr "Unificar Grupos de Gráficos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:382
+#: lib/ui/stdcontext.inc:407
msgid "Fullscreen Mode"
msgstr "Modo de Tela Cheia"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:383
+#: lib/ui/stdcontext.inc:408
msgid "Close Current View"
msgstr "Fechar Vista Atual"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:391
+#: lib/ui/stdcontext.inc:416
msgid "Anything|A"
msgstr "Qualquer Coisa|Q"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:392
+#: lib/ui/stdcontext.inc:417
msgid "Anything Non-Empty|o"
msgstr "Qualquer Coisa Não-Vazia|V"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:393
+#: lib/ui/stdcontext.inc:418
msgid "Any Word|W"
msgstr "Qualquer Palavra|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:394
+#: lib/ui/stdcontext.inc:419
msgid "Any Number|N"
msgstr "Qualquer Número|N"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:395
+#: lib/ui/stdcontext.inc:420
msgid "User Defined|U"
msgstr "Definido pelo Usuário|U"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:404 lib/ui/stdmenus.inc:267
+#: lib/ui/stdcontext.inc:429 lib/ui/stdmenus.inc:268
msgid "Append Argument"
msgstr "Acrescentar Argumento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:405 lib/ui/stdmenus.inc:268
+#: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdmenus.inc:269
msgid "Remove Last Argument"
msgstr "Remover Último Argumento"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:407
+#: lib/ui/stdcontext.inc:432
msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:408
+#: lib/ui/stdcontext.inc:433
msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:272
+#: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:273
msgid "Insert Optional Argument"
msgstr "Inserir Argumento Opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:273
+#: lib/ui/stdcontext.inc:435 lib/ui/stdmenus.inc:274
msgid "Remove Optional Argument"
msgstr "Remover Argumento Opcional"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:275
+#: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:276
msgid "Append Argument Eating From the Right"
msgstr "Acescentar Argumento, Consumindo a Partir da Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:413 lib/ui/stdmenus.inc:276
+#: lib/ui/stdcontext.inc:438 lib/ui/stdmenus.inc:277
msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
msgstr "Acescentar Argumento Opcional, Consumindo a Partir da Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:414 lib/ui/stdmenus.inc:277
+#: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:278
msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
msgstr "Remover Ultimo Argumento, Expelindo para a Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:423
+#: lib/ui/stdcontext.inc:448
msgid "Reload|R"
msgstr "Recarregar|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:425 lib/ui/stdcontext.inc:437
-#: lib/ui/stdcontext.inc:545
+#: lib/ui/stdcontext.inc:450 lib/ui/stdcontext.inc:462
+#: lib/ui/stdcontext.inc:570
msgid "Edit Externally...|x"
msgstr "Editar Externamente...|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:445 lib/ui/stdmenus.inc:222
+#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:223
msgid "Top|T"
msgstr "Alinhamento Superior|u"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:224
+#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:225
msgid "Bottom|B"
msgstr "Alinhamento Inferior|f"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:447 lib/ui/stdmenus.inc:218
+#: lib/ui/stdcontext.inc:472 lib/ui/stdmenus.inc:219
msgid "Left|L"
msgstr "Alinhar à Esquerda|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:220
+#: lib/ui/stdcontext.inc:473 lib/ui/stdmenus.inc:221
msgid "Right|R"
msgstr "Alinhar à Direita|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:449
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdcontext.inc:474
msgid "Reset Formal Defaults|F"
-msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe"
+msgstr "Redefinir Padrões Formais"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:453
+#: lib/ui/stdcontext.inc:478
msgid "Left|f"
msgstr "Alinhar à Esquerda|E"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:454 lib/ui/stdmenus.inc:219
+#: lib/ui/stdcontext.inc:479 lib/ui/stdmenus.inc:220
msgid "Center|C"
msgstr "Alinhar ao Centro"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:455
+#: lib/ui/stdcontext.inc:480
msgid "Right|h"
msgstr "Alinhar à Direita|D"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:456
+#: lib/ui/stdcontext.inc:481
msgid "Decimal"
msgstr "Alinhar no Separador Decimal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:464
+#: lib/ui/stdcontext.inc:489
msgid "Multicolumn|u"
msgstr "Multicoluna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:465
+#: lib/ui/stdcontext.inc:490
msgid "Multirow|w"
msgstr "Multilinha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:467
+#: lib/ui/stdcontext.inc:492
msgid "Append Row|A"
msgstr "Inserir Linha"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:227
+#: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdmenus.inc:228
msgid "Delete Row|D"
msgstr "Excluir Linha|x"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:469 lib/ui/stdmenus.inc:228
+#: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdmenus.inc:229
msgid "Copy Row|o"
msgstr "Copiar Linha|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:470 lib/ui/stdmenus.inc:229
+#: lib/ui/stdcontext.inc:495 lib/ui/stdmenus.inc:230
msgid "Move Row Up"
msgstr "Mover Linha para Cima"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:471 lib/ui/stdmenus.inc:230
+#: lib/ui/stdcontext.inc:496 lib/ui/stdmenus.inc:231
msgid "Move Row Down"
msgstr "Mover Linha para Baixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:473
+#: lib/ui/stdcontext.inc:498
msgid "Append Column|p"
msgstr "Acrescentar Coluna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:474 lib/ui/stdmenus.inc:234
+#: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdmenus.inc:235
msgid "Delete Column|e"
msgstr "Excluir Coluna|l"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:475
+#: lib/ui/stdcontext.inc:500
msgid "Copy Column|y"
msgstr "Copiar Coluna"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:476 lib/ui/stdmenus.inc:236
+#: lib/ui/stdcontext.inc:501 lib/ui/stdmenus.inc:237
msgid "Move Column Right|v"
msgstr "Mover Coluna para a Direita"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:477 lib/ui/stdmenus.inc:237
+#: lib/ui/stdcontext.inc:502 lib/ui/stdmenus.inc:238
msgid "Move Column Left"
msgstr "Mover Coluna para a Esquerda"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:481 lib/ui/stdmenus.inc:201
+#: lib/ui/stdcontext.inc:506 lib/ui/stdmenus.inc:202
msgid "Multi-page Table|g"
msgstr "Tabela Multi-página|g"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:482
+#: lib/ui/stdcontext.inc:507
msgid "Formal Style|m"
msgstr "Estilo Formal|m"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:484
+#: lib/ui/stdcontext.inc:509
msgid "Borders|d"
msgstr "Bordas|d"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:485
+#: lib/ui/stdcontext.inc:510
msgid "Alignment|i"
msgstr "Alinhamento|i"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:486
+#: lib/ui/stdcontext.inc:511
msgid "Columns/Rows|C"
msgstr "Colunas/Linhas|C"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:498
+#: lib/ui/stdcontext.inc:523
msgid "Transform Field to Static Text|T"
-msgstr ""
+msgstr "Transformar Campo para Texto Estático|T"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:499
+#: lib/ui/stdcontext.inc:524
msgid "Copy Text|o"
msgstr "Copiar Texto|o"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:532
+#: lib/ui/stdcontext.inc:533 lib/ui/stdcontext.inc:557
msgid "Activate Branch|A"
msgstr "Ativar Ramo|A"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:509 lib/ui/stdcontext.inc:533
+#: lib/ui/stdcontext.inc:534 lib/ui/stdcontext.inc:558
msgid "Deactivate Branch|e"
msgstr "Desativar Ramo|e"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:510
+#: lib/ui/stdcontext.inc:535
msgid "Activate Branch in Master|M"
msgstr "Ativar Ramo no Mestre|M"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:511
+#: lib/ui/stdcontext.inc:536
msgid "Deactivate Branch in Master|v"
msgstr "Desativar Ramo no Mestre|s"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:512
+#: lib/ui/stdcontext.inc:537
msgid "Invert Inset|I"
msgstr "Inverter Inset|I"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:513
+#: lib/ui/stdcontext.inc:538
msgid "Add Unknown Branch|w"
msgstr "Adicionar Ramo Desconhecido"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:522
+#: lib/ui/stdcontext.inc:547
msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
msgstr "Inserir Referência na Posição do Cursor"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:616
-msgid "All Indexes|A"
-msgstr "Todos os Índices|i"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:625
+msgid "Insert Copy at Cursor Position|I"
+msgstr "Inserir Cópia na Posição do Cursor"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:619
-msgid "Subindex|b"
-msgstr "Sub-índice|b"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:637
+msgid "Index All Occurrences of this Word|W"
+msgstr "Indexar Todas as Ocorrências desta Palavra"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:647 lib/ui/stdmenus.inc:582
-msgid "Reject Change|R"
-msgstr "Rejeitar Alteração|j"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:639
+msgid "Single Page (No Page Range)|P"
+msgstr "Página Única (Sem Intervalo de Páginas)|P"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:655
-msgid "Promote Section|P"
-msgstr "Promover Seção|P"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:640
+msgid "Start Page Range|t"
+msgstr "Iniciar Intervalo de Páginas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:656
-msgid "Demote Section|D"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:641
+msgid "End Page Range|E"
+msgstr "Finalizar Intervalo de Páginas"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:643
+msgid "No Page Formatting|N"
+msgstr "Sem Formatação de Página|S"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:644
+msgid "Bold Page Formatting|B"
+msgstr "Formatação de Página em Negrito|N"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:645
+msgid "Italic Page Formatting|I"
+msgstr "Formatação de Página em Itálico|I"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:646
+msgid "Emphasized Page Formatting|z"
+msgstr "Formatação Enfatizada de Página|z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:647
+msgid "Custom Page Formatting...|u"
+msgstr "Formatação de Página Personalizada...|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:651
+msgid "Insert Subentry|b"
+msgstr "Inserir Subentrada"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:652
+msgid "Insert Sortkey|k"
+msgstr "Inserir Chave de Ordenação"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:653
+msgid "Insert See Reference|e"
+msgstr "Inserir Referência Ver"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:654
+msgid "Insert See also Reference|a"
+msgstr "Inserir Referência Ver também"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:662 lib/ui/stdmenus.inc:540
+msgid "See|e"
+msgstr "Ver|e"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:663 lib/ui/stdmenus.inc:541
+msgid "See also|a"
+msgstr "Ver também|a"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:672
+msgid "All Indexes|A"
+msgstr "Todos os Índices|i"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:675
+msgid "Subindex|b"
+msgstr "Sub-índice|b"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:703 lib/ui/stdmenus.inc:592
+msgid "Reject Change|R"
+msgstr "Rejeitar Alteração|j"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:711
+msgid "Promote Section|P"
+msgstr "Promover Seção|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:712
+msgid "Demote Section|D"
msgstr "Rebaixar Seção|R"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:658
+#: lib/ui/stdcontext.inc:714
msgid "Move Section Down|w"
msgstr "Mover Seção para Baixo"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:660
+#: lib/ui/stdcontext.inc:716
msgid "Select Section|S"
msgstr "Selecionar Seção|S"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:668
+#: lib/ui/stdcontext.inc:724
msgid "Wrap by Preview|y"
msgstr "Quebrar texto na Previsualização"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:691 lib/ui/stdmenus.inc:361
+#: lib/ui/stdcontext.inc:735
+msgid "Open Target...|O"
+msgstr "Abrir Alvo...|A"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:751 lib/ui/stdmenus.inc:362
msgid "Lock Toolbars|L"
msgstr "Bloquear Barras de Ferramentas"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:693 lib/ui/stdmenus.inc:363
+#: lib/ui/stdcontext.inc:753 lib/ui/stdmenus.inc:364
msgid "Small-sized Icons"
msgstr "Ícones Pequenos"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:694 lib/ui/stdmenus.inc:364
+#: lib/ui/stdcontext.inc:754 lib/ui/stdmenus.inc:365
msgid "Normal-sized Icons"
msgstr "Ícones de Tamanho Normal"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:695 lib/ui/stdmenus.inc:365
+#: lib/ui/stdcontext.inc:755 lib/ui/stdmenus.inc:366
msgid "Big-sized Icons"
msgstr "Ícones Grandes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:696 lib/ui/stdmenus.inc:366
+#: lib/ui/stdcontext.inc:756 lib/ui/stdmenus.inc:367
msgid "Huge-sized Icons"
msgstr "Ícones Enormes"
-#: lib/ui/stdcontext.inc:697 lib/ui/stdmenus.inc:367
+#: lib/ui/stdcontext.inc:757 lib/ui/stdmenus.inc:368
msgid "Giant-sized Icons"
msgstr "Ícones Gigantes"
+#: lib/ui/stdcontext.inc:771
+msgid "Zoom Level|Z"
+msgstr "Nível de Zoom|Z"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:772
+msgid "Zoom Slider|S"
+msgstr "Controle Deslizante de Zoom|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:774
+msgid "Word Count|W"
+msgstr "Contagem de Palavras|P"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:775
+msgid "Character Count|C"
+msgstr "Contagem de Caracteres|C"
+
+#: lib/ui/stdcontext.inc:776
+msgid "Character Count (No Blanks)|h"
+msgstr "Contagem de Caracteres (Sem Brancos)"
+
#: lib/ui/stdmenus.inc:30
msgid "File|F"
msgstr "Arquivo|A"
msgstr "Abrir Recente|t"
#: lib/ui/stdmenus.inc:49
-#, fuzzy
msgid "Open Example...|p"
-msgstr "Exemplo."
+msgstr "Abrir Exemplo..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:51
msgid "Close|C"
msgstr "Salvar Como...|C"
#: lib/ui/stdmenus.inc:55
-#, fuzzy
msgid "Save As Template..."
-msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M"
+msgstr "Salvar como Modelo..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:56
msgid "Save All|l"
#: lib/ui/stdmenus.inc:126
msgid "Manage Counter Values..."
-msgstr ""
+msgstr "Gerenciar Valores de Contadores..."
#: lib/ui/stdmenus.inc:130
msgid "Table|T"
msgstr "Tabela"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:644
+#: lib/ui/stdmenus.inc:131 lib/ui/stdmenus.inc:654
msgid "Math|M"
msgstr "Matemática|M"
msgid "Decrease List Depth|D"
msgstr "Diminuir Profundidade de Lista|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:141
+#: lib/ui/stdmenus.inc:142
msgid "Dissolve Inset"
msgstr "Dissolver Inset"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:142
+#: lib/ui/stdmenus.inc:143
msgid "TeX Code Settings...|C"
msgstr "Configurações de Código TeX...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:144
+#: lib/ui/stdmenus.inc:145
msgid "Float Settings...|a"
msgstr "Configurações de Float...|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:145
+#: lib/ui/stdmenus.inc:146
msgid "Text Wrap Settings...|W"
msgstr "Configurações de Quebra de Texto...|Q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:146
+#: lib/ui/stdmenus.inc:147
msgid "Note Settings...|N"
msgstr "Configurações de Notas...|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:147
+#: lib/ui/stdmenus.inc:148
msgid "Phantom Settings...|h"
msgstr "Configurações de Phantom...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:148
+#: lib/ui/stdmenus.inc:149
msgid "Branch Settings...|B"
msgstr "Configurações de Ramo...|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:149
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:150
msgid "Box Settings...|S"
msgstr "Configurações de Caixa...|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:150
+#: lib/ui/stdmenus.inc:151
msgid "Index Entry Settings...|y"
msgstr "Configurações de Entrada de Índice...|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:151
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:152
msgid "Index Settings...|S"
msgstr "Configurações de Índice...|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:152
+#: lib/ui/stdmenus.inc:153
msgid "Info Settings...|n"
msgstr "Configurações de Informação...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:153
+#: lib/ui/stdmenus.inc:154
msgid "Listings Settings...|g"
msgstr "Configurações de Listagens...|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:157
+#: lib/ui/stdmenus.inc:158
msgid "Table Settings...|a"
msgstr "Configurações de Tabela...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:161
+#: lib/ui/stdmenus.inc:162
msgid "Paste from HTML|H"
msgstr "Colar de HTML|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:162
+#: lib/ui/stdmenus.inc:163
msgid "Paste from LaTeX|L"
msgstr "Colar de LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:163
+#: lib/ui/stdmenus.inc:164
msgid "Paste as LinkBack PDF"
msgstr "Colar como LinkBack PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:164
+#: lib/ui/stdmenus.inc:165
msgid "Paste as PDF"
msgstr "Colar como PDF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:165
+#: lib/ui/stdmenus.inc:166
msgid "Paste as PNG"
msgstr "Colar como PNG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:166
+#: lib/ui/stdmenus.inc:167
msgid "Paste as JPEG"
msgstr "Colar como JPEG"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:167
+#: lib/ui/stdmenus.inc:168
msgid "Paste as EMF"
msgstr "Colar como EMF"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:169
+#: lib/ui/stdmenus.inc:170
msgid "Plain Text|T"
msgstr "Texto Simples|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:170
+#: lib/ui/stdmenus.inc:171
msgid "Plain Text, Join Lines|J"
msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:172
+#: lib/ui/stdmenus.inc:173
msgid "Selection|S"
msgstr "Seleção|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:173
+#: lib/ui/stdmenus.inc:174
msgid "Selection, Join Lines|i"
msgstr "Seleção, Juntar Linhas|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:186
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:187
msgid "Customize...|C"
msgstr "Personalizado...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:187
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:188
msgid "Apply Last Settings|A"
-msgstr "Aplicar Último Estilo de Texto|A"
+msgstr "Aplicar Última Definição|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:189
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:190
msgid "Capitalize|p"
msgstr "Capitalizar|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:190
+#: lib/ui/stdmenus.inc:191
msgid "Uppercase|U"
msgstr "Maiúsculas|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:191
+#: lib/ui/stdmenus.inc:192
msgid "Lowercase|L"
msgstr "Minúsculas|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:195
+#: lib/ui/stdmenus.inc:196
msgid "Dissolve Text Style"
msgstr "Dissolver Estilo de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:202
+#: lib/ui/stdmenus.inc:203
msgid "Formal Style|F"
msgstr "Estilo Formal|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:204
+#: lib/ui/stdmenus.inc:205
msgid "Multicolumn|M"
msgstr "Multicoluna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:205
+#: lib/ui/stdmenus.inc:206
msgid "Multirow|u"
msgstr "Multilinha"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:207
+#: lib/ui/stdmenus.inc:208
msgid "Top Line|T"
msgstr "Borda Superior|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:208
+#: lib/ui/stdmenus.inc:209
msgid "Bottom Line|B"
msgstr "Borda Inferior|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:209
+#: lib/ui/stdmenus.inc:210
msgid "Left Line|L"
msgstr "Borda Esquerda"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:210
+#: lib/ui/stdmenus.inc:211
msgid "Right Line|R"
msgstr "Borda Direita"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:212
+#: lib/ui/stdmenus.inc:213
msgid "Top|p"
msgstr "Alinhamento Superior|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:213
+#: lib/ui/stdmenus.inc:214
msgid "Middle|i"
msgstr "Alinhamento Centralizado|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:214
+#: lib/ui/stdmenus.inc:215
msgid "Bottom|o"
msgstr "Alinhamento Inferior"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:223
+#: lib/ui/stdmenus.inc:224
msgid "Middle|M"
msgstr "Alinhamento Centralizado|n"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:226
+#: lib/ui/stdmenus.inc:227
msgid "Add Row|A"
msgstr "Inserir Linha|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:233
+#: lib/ui/stdmenus.inc:234
msgid "Add Column|u"
msgstr "Inserir Coluna|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:235
+#: lib/ui/stdmenus.inc:236
msgid "Copy Column|p"
msgstr "Copiar Coluna|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:244
+#: lib/ui/stdmenus.inc:245
msgid "Change Limits Type|L"
msgstr "Alterar Tipo de Limites|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:245
+#: lib/ui/stdmenus.inc:246
msgid "Macro Definition"
msgstr "Definição de Macro"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:247
+#: lib/ui/stdmenus.inc:248
msgid "Change Formula Type|F"
msgstr "Alterar Tipo de Fórmula|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:249
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:250
msgid "Text Properties|T"
-msgstr "Propriedades PDF"
+msgstr "Propriedades de Texto"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:251
+#: lib/ui/stdmenus.inc:252
msgid "Use Computer Algebra System|S"
msgstr "Usar Sistema de Álgebra Computacional|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:255
+#: lib/ui/stdmenus.inc:256
msgid "Add Line Above|A"
msgstr "Inserir Linha Acima|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:257
+#: lib/ui/stdmenus.inc:258
msgid "Delete Line Above|D"
msgstr "Excluir Linha Acima|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:258
+#: lib/ui/stdmenus.inc:259
msgid "Delete Line Below|e"
msgstr "Excluir Linha Abaixo|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:270
+#: lib/ui/stdmenus.inc:271
msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
msgstr "Transformar Primeiro Argumento Não-Opcional em Opcional"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:271
+#: lib/ui/stdmenus.inc:272
msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
msgstr "Transformar Último Argumento Opcional em Não-Opcional"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:281
+#: lib/ui/stdmenus.inc:282
msgid "Default|t"
msgstr "Padrão|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:282
+#: lib/ui/stdmenus.inc:283
msgid "Display|D"
msgstr "Display|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:283
+#: lib/ui/stdmenus.inc:284
msgid "Inline|I"
msgstr "Inline|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:287
+#: lib/ui/stdmenus.inc:288
msgid "Math Normal Font|N"
msgstr "Fonte Math Normal|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:289
+#: lib/ui/stdmenus.inc:290
msgid "Math Calligraphic Family|C"
msgstr "Família Math Calligraphic|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:290
+#: lib/ui/stdmenus.inc:291
msgid "Math Formal Script Family|o"
msgstr "Família Math Formal Script|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:291
+#: lib/ui/stdmenus.inc:292
msgid "Math Fraktur Family|F"
msgstr "Família Math Fraktur|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:292
+#: lib/ui/stdmenus.inc:293
msgid "Math Roman Family|R"
msgstr "Família Math Roman|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:293
+#: lib/ui/stdmenus.inc:294
msgid "Math Sans Serif Family|S"
msgstr "Família Math Sans Serif|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:295
+#: lib/ui/stdmenus.inc:296
msgid "Math Bold Series|B"
msgstr "Série Math Bold (negrito)|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:297
+#: lib/ui/stdmenus.inc:298
msgid "Text Normal Font|T"
msgstr "Fonte Text Normal|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:299
+#: lib/ui/stdmenus.inc:300
msgid "Text Roman Family"
msgstr "Família Text Roman"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:300
+#: lib/ui/stdmenus.inc:301
msgid "Text Sans Serif Family"
msgstr "Família Text Sans Serif"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:301
+#: lib/ui/stdmenus.inc:302
msgid "Text Typewriter Family"
msgstr "Família Text Typewriter"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:303
+#: lib/ui/stdmenus.inc:304
msgid "Text Bold Series"
msgstr "Série Text Bold (negrito)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:304
+#: lib/ui/stdmenus.inc:305
msgid "Text Medium Series"
msgstr "Série Text Medium"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:306
+#: lib/ui/stdmenus.inc:307
msgid "Text Italic Shape"
msgstr "Forma Text Italic"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:307
+#: lib/ui/stdmenus.inc:308
msgid "Text Small Caps Shape"
msgstr "Forma Text Small Caps (versalete)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:308
+#: lib/ui/stdmenus.inc:309
msgid "Text Slanted Shape"
msgstr "Forma Text Slanted (oblíqua)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:309
+#: lib/ui/stdmenus.inc:310
msgid "Text Upright Shape"
msgstr "Forma Text Upright (vertical, padrão)"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:313
+#: lib/ui/stdmenus.inc:314
msgid "Octave|O"
msgstr "Octave|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:314
+#: lib/ui/stdmenus.inc:315
msgid "Maxima|M"
msgstr "Maxima|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:315
+#: lib/ui/stdmenus.inc:316
msgid "Mathematica|a"
msgstr "Mathematica|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:317
+#: lib/ui/stdmenus.inc:318
msgid "Maple, Simplify|S"
msgstr "Maple, Simplificar|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:318
+#: lib/ui/stdmenus.inc:319
msgid "Maple, Factor|F"
msgstr "Maple, Fatorar|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:319
+#: lib/ui/stdmenus.inc:320
msgid "Maple, Evalm|E"
msgstr "Maple, Evalm|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:320
+#: lib/ui/stdmenus.inc:321
msgid "Maple, Evalf|v"
msgstr "Maple, Evalf|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:339
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:340
msgid "Outline Pane|O"
msgstr "Painel de Estrutura de Tópicos|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:340
+#: lib/ui/stdmenus.inc:341
msgid "Code Preview Pane|P"
msgstr "Painel de Previsualização de Código"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:341
-msgid "Messages Pane|g"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:342
+msgid "Messages Pane|M"
msgstr "Painel de Mensagens|g"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:342
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:343
msgid "Toolbars|T"
msgstr "Barras de Ferramentas|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:344
+#: lib/ui/stdmenus.inc:345
msgid "Unfold Math Macro|n"
msgstr "Desdobrar Macro de Matemática|r"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:345
+#: lib/ui/stdmenus.inc:346
msgid "Fold Math Macro|d"
msgstr "Dobrar Macro de Matemática|d"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:347
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:348
msgid "Split View Into Left and Right Half|L"
msgstr "Dividir Vista em Metade Esquerda e Metade Direita|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:348
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:349
msgid "Split View Into Upper and Lower Half|U"
msgstr "Dividir Vista em Metade Superior e Metade Inferior|s"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:349
+#: lib/ui/stdmenus.inc:350
msgid "Close Current View|w"
msgstr "Fechar Vista Atual|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:350
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:351
msgid "Fullscreen|F"
msgstr "Tela Cheia|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:352
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:353
msgid "Open All Insets|I"
msgstr "Abrir Todos os Insets|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:353
+#: lib/ui/stdmenus.inc:354
msgid "Close All Insets|C"
msgstr "Fechar Todos os Insets|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:376
+#: lib/ui/stdmenus.inc:377
msgid "Math|h"
msgstr "Matemática"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:377
+#: lib/ui/stdmenus.inc:378
msgid "Special Character|p"
msgstr "Caractere Especial"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:378
+#: lib/ui/stdmenus.inc:379
msgid "Formatting|o"
msgstr "Formatação|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:379
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:380
msgid "Field|i"
-msgstr "TextField"
+msgstr "Campo"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:380
+#: lib/ui/stdmenus.inc:381
msgid "List/Contents/References|/"
-msgstr ""
+msgstr "Lista/Conteúdo/Referências|/"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:381
+#: lib/ui/stdmenus.inc:382
msgid "Float|a"
msgstr "Float"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:382
+#: lib/ui/stdmenus.inc:383
msgid "Note|N"
msgstr "Nota|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:383
+#: lib/ui/stdmenus.inc:384
msgid "Branch|B"
msgstr "Ramo|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:384
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:385
msgid "Custom Inset"
-msgstr "Insets Personalizados"
+msgstr "Inset Personalizado"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:385
+#: lib/ui/stdmenus.inc:386
msgid "File|e"
msgstr "Arquivo|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:386
+#: lib/ui/stdmenus.inc:387
msgid "Box[[Menu]]|x"
msgstr "Caixa|x"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:387
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:388
msgid "Regular Expression"
-msgstr "Expressão ®ular"
+msgstr "Expressão &Regular"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:389
+#: lib/ui/stdmenus.inc:390
msgid "Citation...|C"
msgstr "Citação...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:390
+#: lib/ui/stdmenus.inc:391
msgid "Cross-Reference...|R"
msgstr "Referência-Cruzada...|z"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:391
+#: lib/ui/stdmenus.inc:392
msgid "Label...|L"
msgstr "Etiqueta...|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:394
+#: lib/ui/stdmenus.inc:395
+msgid "Index Properties"
+msgstr "Propriedades de Índice"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:396
msgid "Nomenclature Entry...|y"
msgstr "Entrada de Nomenclatura..."
-#: lib/ui/stdmenus.inc:396
+#: lib/ui/stdmenus.inc:398
msgid "Table...|T"
msgstr "Tabela...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:397
+#: lib/ui/stdmenus.inc:399
msgid "Graphics...|G"
msgstr "Gráfico...|G"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:398
+#: lib/ui/stdmenus.inc:400
msgid "URL|U"
msgstr "URL|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:399
+#: lib/ui/stdmenus.inc:401
msgid "Hyperlink...|k"
msgstr "Hiperlink...|k"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:400
+#: lib/ui/stdmenus.inc:402
msgid "Footnote|F"
msgstr "Nota de Rodapé|p"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:401
+#: lib/ui/stdmenus.inc:403
msgid "Marginal Note|M"
msgstr "Nota Marginal|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:402
+#: lib/ui/stdmenus.inc:404
msgid "Program Listing[[Menu]]"
msgstr "Listagem de Programa"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:408 src/insets/Inset.cpp:94
+#: lib/ui/stdmenus.inc:410 src/insets/Inset.cpp:95
msgid "TeX Code"
msgstr "Código TeX"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:409
+#: lib/ui/stdmenus.inc:411
msgid "Preview|w"
msgstr "Previsualização|v"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:413
+#: lib/ui/stdmenus.inc:415
msgid "Symbols...|b"
msgstr "Símbolos...|b"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:414
+#: lib/ui/stdmenus.inc:416
msgid "Ellipsis|i"
msgstr "Reticências|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:415
+#: lib/ui/stdmenus.inc:417
msgid "End of Sentence|E"
msgstr "Fim de Sentença|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:416
+#: lib/ui/stdmenus.inc:418
msgid "Plain Quotation Mark|Q"
msgstr "Aspa Simples"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:417
+#: lib/ui/stdmenus.inc:419
msgid "Inner Quotation Mark|n"
msgstr "Aspa Interna"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:418
-msgid "Protected Hyphen|y"
-msgstr "Hifen Protegido|H"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+msgid "Non-Breaking Hyphen|y"
+msgstr "Hífen Rígido"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:419
+#: lib/ui/stdmenus.inc:421
msgid "Breakable Slash|a"
msgstr "Barra Quebrável|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:420
+#: lib/ui/stdmenus.inc:422
msgid "Visible Space|V"
msgstr "Espaço Visível|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:421
+#: lib/ui/stdmenus.inc:423
msgid "Menu Separator|M"
msgstr "Separador de Menu|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:422
+#: lib/ui/stdmenus.inc:424
msgid "Phonetic Symbols|P"
msgstr "Símbolos Fonéticos|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:423
+#: lib/ui/stdmenus.inc:425
msgid "Logos|L"
msgstr "Logos|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:427
+#: lib/ui/stdmenus.inc:429
msgid "Date (Current)|D"
-msgstr ""
+msgstr "Data (Atual)|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:428
-msgid "Date (Last Modification)|L"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:429
-msgid "Date (Fix)|F"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:430
+msgid "Date (Last Modification of Document)|L"
+msgstr "Date (Última Alteração do Documento)|L"
#: lib/ui/stdmenus.inc:431
-msgid "Time (Current)|T"
-msgstr ""
-
-#: lib/ui/stdmenus.inc:432
-msgid "Time (Last Modification)|M"
-msgstr ""
+msgid "Date (Fixed)|F"
+msgstr "Data (Fixa)|F"
#: lib/ui/stdmenus.inc:433
-msgid "Time (Fix)|x"
-msgstr ""
+msgid "Time (Current)|T"
+msgstr "Hora (atual)|t"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:434
+msgid "Time (Last Modification of Document)|M"
+msgstr "Horário (última modificação do documento)|m"
#: lib/ui/stdmenus.inc:435
-#, fuzzy
+msgid "Time (Fixed)|x"
+msgstr "Hora (Fixa)|x"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:437
msgid "File Name (Excl. Extension)|N"
-msgstr "E&xtensão de arquivo:"
+msgstr "Nome do Arquivo (Sem Extensão)|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:436
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:438
msgid "Version Control Revision|V"
-msgstr "Controle de Versão|V"
+msgstr "Revisão de Controle de Versão|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:437
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:439
msgid "User Name|U"
-msgstr "Definido pelo Usuário|U"
+msgstr "Nome de Usuário|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:438
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:440
msgid "User Email|E"
-msgstr "Arquivos de usuário|#U#u"
+msgstr "Email de Usuário|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:440
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdmenus.inc:442
msgid "Other...|O"
-msgstr "Abrir...|A"
+msgstr "Outro...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:444
+#: lib/ui/stdmenus.inc:446
msgid "LyX Logo|L"
msgstr "Logo do LyX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:445
+#: lib/ui/stdmenus.inc:447
msgid "TeX Logo|T"
msgstr "Logo do TeX|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:446
+#: lib/ui/stdmenus.inc:448
msgid "LaTeX Logo|a"
msgstr "Logo do LaTeX|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:447
+#: lib/ui/stdmenus.inc:449
msgid "LaTeX2e Logo|e"
msgstr "Logo do LaTeX2e|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:451
+#: lib/ui/stdmenus.inc:453
msgid "Superscript|S"
msgstr "Sobrescrito|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:452
+#: lib/ui/stdmenus.inc:454
msgid "Subscript|u"
msgstr "Subscrito|u"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:454
-msgid "Protected Space|P"
-msgstr "Espaço Protegido|P"
-
#: lib/ui/stdmenus.inc:457
+msgid "Non-breaking Normal Space|p"
+msgstr "Espaço Normal Rígido|p"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+msgid "Non-breaking Thin Space|T"
+msgstr "Espaço Negativo Fino Rígido|F"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:459
msgid "Horizontal Space...|o"
msgstr "Espaço Horizontal...|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:458
+#: lib/ui/stdmenus.inc:460
msgid "Horizontal Line...|L"
msgstr "Linha Horizontal...|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:459
+#: lib/ui/stdmenus.inc:461
msgid "Vertical Space...|V"
msgstr "Espaço Vertical...|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:460
+#: lib/ui/stdmenus.inc:462
msgid "Phantom|m"
msgstr "Phantom"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:462
+#: lib/ui/stdmenus.inc:464
msgid "Hyphenation Point|H"
msgstr "Ponto de Hifenação|H"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:463
+#: lib/ui/stdmenus.inc:465
msgid "Ligature Break|k"
msgstr "Quebra de Ligadura Tipográfica|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:464
+#: lib/ui/stdmenus.inc:466
msgid "Optional Line Break|B"
msgstr "Quebra de Linha Opcional"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:477
+#: lib/ui/stdmenus.inc:472
+msgid "Prevent Page Break|g"
+msgstr "Não Quebrar Página"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:480
msgid "Display Formula|D"
msgstr "Fórmula Displayed|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:478
+#: lib/ui/stdmenus.inc:481
msgid "Numbered Formula|N"
msgstr "Fórmula Numerada|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:502
-msgid "Figure Wrap Float|F"
-msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:505
+msgid "Wrapped Figure|F"
+msgstr "Figura com Texto ao Redor"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:503
-msgid "Table Wrap Float|T"
-msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:506
+msgid "Wrapped Table|T"
+msgstr "Tabela com Texto ao Redor"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:507
+#: lib/ui/stdmenus.inc:510
msgid "Table of Contents|C"
msgstr "Sumário|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:510
+#: lib/ui/stdmenus.inc:513
msgid "List of Listings|L"
msgstr "Lista de Listagens|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:511
+#: lib/ui/stdmenus.inc:514
msgid "Nomenclature|N"
msgstr "Nomenclatura|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:512
+#: lib/ui/stdmenus.inc:515
msgid "Bib(la)TeX Bibliography...|B"
msgstr "Bibliografia Bib(La)TeX...|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:516
+#: lib/ui/stdmenus.inc:519
msgid "LyX Document...|X"
msgstr "Documento LyX...|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:517
+#: lib/ui/stdmenus.inc:520
msgid "Plain Text...|T"
msgstr "Texto Simples...|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:518
+#: lib/ui/stdmenus.inc:521
msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
msgstr "Texto Simples, Juntar Linhas...|J"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:520
+#: lib/ui/stdmenus.inc:523
msgid "External Material...|M"
msgstr "Material Externo...|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:521
+#: lib/ui/stdmenus.inc:524
msgid "Child Document...|d"
msgstr "Documento Filho...|i"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:536
+#: lib/ui/stdmenus.inc:538
+msgid "Subentry|b"
+msgstr "Subentrada|b"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:539
+msgid "Sortkey|k"
+msgstr "Chave de Ordenação"
+
+#: lib/ui/stdmenus.inc:546
msgid "Comment|C"
msgstr "Comentário|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:543
+#: lib/ui/stdmenus.inc:553
msgid "Insert New Branch...|I"
msgstr "Inserir novo Ramo...|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:561
-#, fuzzy
-msgid "Cancel Background Process|P"
-msgstr "Fundo Sombreado"
+#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+msgid "Cancel Export|P"
+msgstr "Cancelar Exportação|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:563
+#: lib/ui/stdmenus.inc:573
msgid "Change Tracking|C"
msgstr "Controle de Alterações|l"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:564
+#: lib/ui/stdmenus.inc:574
msgid "Build Program|B"
msgstr "Construir Programa|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:565
+#: lib/ui/stdmenus.inc:575
msgid "LaTeX Log|L"
msgstr "Log do LaTeX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:566
+#: lib/ui/stdmenus.inc:576
msgid "Start Appendix Here|x"
msgstr "Começar Apêndice Aqui|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:570
+#: lib/ui/stdmenus.inc:580
msgid "View Master Document|M"
msgstr "Visualizar Documento Mestre|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:571
+#: lib/ui/stdmenus.inc:581
msgid "Update Master Document|a"
msgstr "Atualizar Documento Mestre|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:573
+#: lib/ui/stdmenus.inc:583
msgid "Compressed|o"
msgstr "Comprimido|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:574
+#: lib/ui/stdmenus.inc:584
msgid "Disable Editing|E"
msgstr "Desativar Edição|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:579
+#: lib/ui/stdmenus.inc:589
msgid "Track Changes|T"
msgstr "Controlar Alterações|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:580
+#: lib/ui/stdmenus.inc:590
msgid "Merge Changes...|M"
msgstr "Mesclar Alterações...|e"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:581
+#: lib/ui/stdmenus.inc:591
msgid "Accept Change|A"
msgstr "Aceitar Alteração|c"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:583
+#: lib/ui/stdmenus.inc:593
msgid "Accept All Changes|c"
msgstr "Aceitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:584
+#: lib/ui/stdmenus.inc:594
msgid "Reject All Changes|e"
msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:585
-msgid "Accept All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|p"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+msgid "Accept All Changes (incl. relatives)|p"
+msgstr "Aceitar Todas as Alterações (incl. Mestre/Filhos/Irmãos)|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:586
-msgid "Reject All Changes (incl. Master/Children/Siblings)|j"
-msgstr ""
+#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+msgid "Reject All Changes (incl. relatives)|j"
+msgstr "Rejeitar Todas as Alterações (incl. Mestre/Filhos/Irmãos)|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:587
+#: lib/ui/stdmenus.inc:597
msgid "Show Changes in Output|S"
msgstr "Mostrar Alterações no Resultado|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:594
+#: lib/ui/stdmenus.inc:604
msgid "Bookmarks|B"
msgstr "Indicadores|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:595
+#: lib/ui/stdmenus.inc:605
msgid "Next Note|N"
msgstr "Próxima Nota|N"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:596
+#: lib/ui/stdmenus.inc:606
msgid "Next Change|C"
msgstr "Próxima Alteração|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:597
+#: lib/ui/stdmenus.inc:607
msgid "Next Cross-Reference|R"
msgstr "Próxima Referência-Cruzada|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:598
+#: lib/ui/stdmenus.inc:608
msgid "Go to Label|L"
msgstr "Ir para Etiqueta|q"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:605
+#: lib/ui/stdmenus.inc:615
msgid "Save Bookmark 1|S"
msgstr "Salvar Indicador 1|1"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:606
+#: lib/ui/stdmenus.inc:616
msgid "Save Bookmark 2"
msgstr "Salvar Indicador 2|2"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:607
+#: lib/ui/stdmenus.inc:617
msgid "Save Bookmark 3"
msgstr "Salvar Indicador 3|3"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:608
+#: lib/ui/stdmenus.inc:618
msgid "Save Bookmark 4"
msgstr "Salvar Indicador 4|4"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:609
+#: lib/ui/stdmenus.inc:619
msgid "Save Bookmark 5"
msgstr "Salvar Indicador 5|5"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:610
+#: lib/ui/stdmenus.inc:620
msgid "Clear Bookmarks|C"
msgstr "Limpar Indicadores|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:612
+#: lib/ui/stdmenus.inc:622
msgid "Navigate Back|B"
msgstr "Navegar de Volta|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:621
+#: lib/ui/stdmenus.inc:631
msgid "Spellchecker...|S"
msgstr "Verificador Ortográfico...|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:622
+#: lib/ui/stdmenus.inc:632
msgid "Thesaurus...|T"
msgstr "Dicionário de Sinônimos...|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:623
+#: lib/ui/stdmenus.inc:633
msgid "Statistics...|a"
msgstr "Estatísticas...|a"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:624
+#: lib/ui/stdmenus.inc:634
msgid "Check TeX|h"
msgstr "Verificar TeX|V"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:625
+#: lib/ui/stdmenus.inc:635
msgid "TeX Information|I"
msgstr "Informação TeX|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:626
+#: lib/ui/stdmenus.inc:636
msgid "Compare...|C"
msgstr "Comparar...|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:631
+#: lib/ui/stdmenus.inc:641
msgid "Reconfigure|R"
msgstr "Reconfigurar|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:632
+#: lib/ui/stdmenus.inc:642
msgid "Preferences...|P"
msgstr "Preferências...|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:639
+#: lib/ui/stdmenus.inc:649
msgid "Introduction|I"
msgstr "Introdução|I"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:640
+#: lib/ui/stdmenus.inc:650
msgid "Tutorial|T"
msgstr "Tutorial|T"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:641
+#: lib/ui/stdmenus.inc:651
msgid "User's Guide|U"
msgstr "Guia do Usuário|U"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:642
+#: lib/ui/stdmenus.inc:652
msgid "Additional Features|F"
msgstr "Recursos Adicionais|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:643
+#: lib/ui/stdmenus.inc:653
msgid "Embedded Objects|O"
msgstr "Objetos Embutidos|O"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:645
+#: lib/ui/stdmenus.inc:655
msgid "Customization|C"
msgstr "Personalização|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:646
+#: lib/ui/stdmenus.inc:656
msgid "Shortcuts|S"
msgstr "Atalhos|h"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:647
+#: lib/ui/stdmenus.inc:657
msgid "LyX Functions|y"
msgstr "Funções LyX|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:648
+#: lib/ui/stdmenus.inc:658
msgid "LaTeX Configuration|L"
msgstr "Configuração LaTeX|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:649
+#: lib/ui/stdmenus.inc:659
msgid "Specific Manuals|p"
msgstr "Manuais Específicos|E"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:651
+#: lib/ui/stdmenus.inc:661
msgid "About LyX|X"
msgstr "Sobre o LyX|X"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:655
+#: lib/ui/stdmenus.inc:665
msgid "Beamer Presentations|B"
msgstr "Apresentações Beamer|A"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:656
+#: lib/ui/stdmenus.inc:666
msgid "Braille|a"
msgstr "Braille|B"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:657
+#: lib/ui/stdmenus.inc:667
msgid "Colored boxes|r"
msgstr "Caixas Coloridas|C"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:658
+#: lib/ui/stdmenus.inc:668
msgid "Feynman-diagram|F"
msgstr "Diagrama de Feynman|F"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:659
+#: lib/ui/stdmenus.inc:669
msgid "Knitr|K"
msgstr "Knitr|K"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:660
+#: lib/ui/stdmenus.inc:670
msgid "LilyPond|P"
msgstr "LilyPond|P"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:661
+#: lib/ui/stdmenus.inc:671
msgid "Linguistics|L"
msgstr "Linguística|L"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:662
+#: lib/ui/stdmenus.inc:672
msgid "Multilingual Captions|C"
msgstr "Legendas Multilíngues|M"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:663
+#: lib/ui/stdmenus.inc:673
msgid "Paralist|t"
msgstr "Paralist|t"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:664
+#: lib/ui/stdmenus.inc:674
msgid "PDF comments|D"
msgstr "Comentários PDF|D"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:665
+#: lib/ui/stdmenus.inc:675
msgid "PDF forms|o"
msgstr "Formulários PDF|o"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:666
+#: lib/ui/stdmenus.inc:676
msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
msgstr "Declarações de Risco e Preventivas|R"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:667 lib/configure.py:688
+#: lib/ui/stdmenus.inc:677 lib/configure.py:775
msgid "Sweave|S"
msgstr "Sweave|S"
-#: lib/ui/stdmenus.inc:668
+#: lib/ui/stdmenus.inc:678
msgid "XY-pic|X"
msgstr "XY-pic|X"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+msgid "Standard[[toolbar]]"
+msgstr "Padrão[[toolbar]]"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
msgid "New document"
msgstr "Novo documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
msgid "Open document"
msgstr "Abrir documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
msgid "Save document"
msgstr "Salvar documento"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
msgid "Check spelling"
msgstr "Verificar ortografia"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
msgid "Spellcheck continuously"
-msgstr "Verificar ortografia continuamente "
+msgstr "Verificar ortografia continuamente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 src/BufferView.cpp:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:87 src/BufferView.cpp:1494
msgid "Undo"
msgstr "Desfazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:85 src/BufferView.cpp:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:88 src/BufferView.cpp:1515
msgid "Redo"
msgstr "Refazer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
msgid "Find and replace"
msgstr "Localizar e substituir"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
msgid "Find and replace (advanced)"
msgstr "Localizar e substituir (avançado)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
msgid "Navigate back"
msgstr "Navegar de volta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
msgid "Toggle emphasis"
-msgstr "Emphasis"
+msgstr "Ênfase"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
msgid "Toggle noun"
-msgstr "Noun"
+msgstr "Nome"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+msgid "Apply recent text properties"
+msgstr "Aplicar propriedades recentes de texto"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
msgid "Custom text styles"
-msgstr "Item Personalizado"
+msgstr "Estilos de texto personalizados"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
msgid "Insert math"
msgstr "Inserir matemática"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
msgid "Insert graphics"
msgstr "Inserir gráfico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:99
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
msgid "Insert table"
msgstr "Inserir tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
msgid "Custom insets"
-msgstr "Insets Personalizados"
+msgstr "Insets personalizados"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
msgid "Toggle outline"
msgstr "Estrutura de tópicos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
-msgid "Toggle math toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas Matemática"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:107 lib/ui/stdtoolbars.inc:303
+msgid "Show math toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de ferramentas de matemática"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
-msgid "Toggle table toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas Tabela"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108 lib/ui/stdtoolbars.inc:315
+msgid "Show table toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de ferramentas de tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
-msgid "Toggle review toolbar"
-msgstr "Barra de ferramentas Revisão"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109 lib/ui/stdtoolbars.inc:321
+msgid "Show review toolbar"
+msgstr "Mostrar barra de ferramentas de revisão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
msgid "View/Update"
msgstr "Visualizar/Atualizar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
msgid "View master document"
msgstr "Visualizar documento mestre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
msgid "Update master document"
msgstr "Atualizar documento mestre"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
msgid "Enable Forward/Reverse Search"
msgstr "Ativar a Localização Adiante/Para Trás"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
msgid "View other formats"
msgstr "Visualizar outros formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
msgid "Update other formats"
msgstr "Atualizar outros formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
msgid "Extra"
msgstr "Extra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
msgid "Numbered list"
msgstr "Lista numerada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
msgid "Itemized list"
msgstr "Lista itemizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
msgid "Labeled List"
-msgstr "Largura da Etiqueta"
+msgstr "Lista Rotulada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
msgid "Increase depth"
msgstr "Aumentar profundidade"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
msgid "Decrease depth"
msgstr "Diminuir profundidade"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
msgid "Insert figure float"
msgstr "Inserir float de figura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
msgid "Insert table float"
msgstr "Inserir float de tabela"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
msgid "Insert label"
msgstr "Inserir etiqueta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
msgid "Insert cross-reference"
msgstr "Inserir referência-cruzada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
msgid "Insert citation"
msgstr "Inserir citação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
msgid "Insert index entry"
msgstr "Inserir entrada de índice remissivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
msgid "Insert nomenclature entry"
msgstr "Inserir entrada de nomenclatura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
msgid "Insert footnote"
msgstr "Inserir nota de rodapé"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
msgid "Insert margin note"
msgstr "Inserir nota marginal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
msgid "Insert LyX note"
msgstr "Inserir nota LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
msgid "Insert box"
msgstr "Inserir caixa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
msgid "Insert hyperlink"
msgstr "Inserir hiperlink"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
msgid "Insert TeX code"
msgstr "Inserir código TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
msgid "Insert math macro"
msgstr "Inserir macro de matemática"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
msgid "Include file"
msgstr "Incluir arquivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
msgid "Text properties"
-msgstr "Série Text Bold (negrito)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
-msgid "Apply recent text properties"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades de texto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
msgid "Paragraph settings"
msgstr "Configurações de parágrafo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:154 lib/ui/stdtoolbars.inc:207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
msgid "Add row"
msgstr "Inserir linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:155 lib/ui/stdtoolbars.inc:208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158 lib/ui/stdtoolbars.inc:211
msgid "Add column"
msgstr "Inserir coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:156 lib/ui/stdtoolbars.inc:209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159 lib/ui/stdtoolbars.inc:212
msgid "Delete row"
msgstr "Excluir linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:157 lib/ui/stdtoolbars.inc:210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160 lib/ui/stdtoolbars.inc:213
msgid "Delete column"
msgstr "Excluir coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
msgid "Move row up"
msgstr "Mover linha para cima"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
msgid "Move column left"
msgstr "Mover coluna para a esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
msgid "Move row down"
msgstr "Mover linha para baixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
msgid "Move column right"
msgstr "Mover coluna para a direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
msgid "Toggle top line"
-msgstr "Estrutura de tópicos"
+msgstr "Linha superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
msgid "Toggle bottom line"
-msgstr "Estrutura de tópicos"
+msgstr "Linha inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
msgid "Toggle left line"
-msgstr "Estrutura de tópicos"
+msgstr "Linha à esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
msgid "Toggle right line"
-msgstr "Definir borda à direita"
+msgstr "Linha à direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
-msgid "Set border lines"
-msgstr "Definir bordas externas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+msgid "Toggle border lines"
+msgstr "Linhas de borda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
-msgid "Set all lines"
-msgstr "Definir bordas internas e externas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
+msgid "Toggle inner lines"
+msgstr "Linhas internas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
-#, fuzzy
-msgid "Set inner lines"
-msgstr "Definir bordas externas"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
+msgid "Toggle all lines"
+msgstr "Todas as linhas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
msgid "Unset all lines"
msgstr "Sem bordas"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
msgid "Reset formal default lines"
-msgstr "Sem bordas"
+msgstr "Redefinir linhas padrão formais"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
msgid "Align left"
msgstr "Alinhar à esquerda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
msgid "Align center"
msgstr "Alinhar ao centro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
msgid "Align right"
msgstr "Alinhar à direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
msgid "Align on decimal"
msgstr "Alinhar no separador de decimal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
msgid "Align top"
msgstr "Alinhamento superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
msgid "Align middle"
msgstr "Alinhamento centralizado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
msgid "Align bottom"
msgstr "Alinhamento inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Girar célula 90 graus ou remover rotação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
msgstr "Girar tabela 90 graus ou remover rotação"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
msgid "Set multi-column"
msgstr "Definir multi-coluna"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
msgid "Set multi-row"
msgstr "Definir multi-linha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191
msgid "Math"
msgstr "Matemática"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
msgid "Set display mode"
msgstr "Alternar modos displayed/inline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:191 src/insets/InsetScript.cpp:64
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194 src/insets/InsetScript.cpp:63
msgid "Subscript"
msgstr "Subscrito"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
msgid "Insert square root"
msgstr "Inserir raiz quadrada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
msgid "Insert root"
msgstr "Inserir raiz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
msgid "Insert standard fraction"
msgstr "Inserir fração padrão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
msgid "Insert sum"
msgstr "Inserir somatório"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
msgid "Insert integral"
msgstr "Inserir integral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
msgid "Insert product"
msgstr "Inserir produtório"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
msgid "Insert ( )"
msgstr "Inserir ( )"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
msgid "Insert [ ]"
msgstr "Inserir [ ]"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
msgid "Insert { }"
msgstr "Inserir { }"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
msgid "Insert delimiters"
msgstr "Inserir delimitadores"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
msgid "Insert matrix"
msgstr "Inserir matriz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
msgid "Insert cases environment"
msgstr "Inserir environment cases"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
-msgid "Toggle math panels"
-msgstr "Exibir/ocultar paineis de matemática"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 src/TocBackend.cpp:297
-msgid "Math Macros"
-msgstr "Macros de Matemática"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:216
-msgid "Remove last argument"
-msgstr "Remover último argumento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:215 lib/ui/stdtoolbars.inc:309
+msgid "Show math panels"
+msgstr "Exibir paineis de matemática"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
-msgid "Append argument"
-msgstr "Acrescentar argumento"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
+msgid "Math Panels"
+msgstr "Paineis de Matemática"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
-msgid "Make first non-optional into optional argument"
-msgstr "Transformar primeiro argumento não-opcional em opcional"
+msgid "Math spacings"
+msgstr "Espaçamentos de Matemática"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
-msgid "Make last optional into non-optional argument"
-msgstr "Transformar último argumento opcional em não-opcional"
+msgid "Styles & classes"
+msgstr "Estilos & classes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
-msgid "Remove optional argument"
-msgstr "Remover argumento opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+msgid "Fractions"
+msgstr "Frações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
-msgid "Insert optional argument"
-msgstr "Inserir argumento opcional"
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:445
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1827
+msgid "Fonts"
+msgstr "Fontes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+msgid "Functions"
+msgstr "Funções"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
+msgid "Frame decorations"
+msgstr "Decorações de moldura"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:225
+msgid "Big operators"
+msgstr "Operadores grandes"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5357
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "Diversos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
+msgid "Arrows"
+msgstr "Setas"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+msgid "Arrows (extended)"
+msgstr "Setas (estendido)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230 lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+msgid "Operators"
+msgstr "Operadores"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+msgid "Operators (extended)"
+msgstr "Operadores (estendido)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+msgid "Relations"
+msgstr "Relações"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+msgid "Relations (extended)"
+msgstr "Relações (estendido)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234
+msgid "Negative relations (extended)"
+msgstr "Relações negativas (estendido)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+msgid "Dots"
+msgstr "Pontos"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+msgid "Delimiters (fixed size)"
+msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+msgid "Miscellaneous (extended)"
+msgstr "Diversos (estendido)"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240 src/TocBackend.cpp:303
+msgid "Math Macros"
+msgstr "Macros de Matemática"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
+msgid "Remove last argument"
+msgstr "Remover último argumento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
+msgid "Append argument"
+msgstr "Acrescentar argumento"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+msgid "Make first non-optional into optional argument"
+msgstr "Transformar primeiro argumento não-opcional em opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+msgid "Make last optional into non-optional argument"
+msgstr "Transformar último argumento opcional em não-opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
+msgid "Remove optional argument"
+msgstr "Remover argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+msgid "Insert optional argument"
+msgstr "Inserir argumento opcional"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
msgid "Remove last argument spitting out to the right"
msgstr "Remover último argumento expelindo para a direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
msgid "Append argument eating from the right"
msgstr "Acescentar argumento, consumindo a partir da direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
msgid "Append optional argument eating from the right"
msgstr "Acescentar argumento opcional, consumindo a partir da direita"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:255
msgid "Phonetic Symbols"
msgstr "Símbolos Fonéticos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:231 lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256 lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
msgid "IPA Pulmonic Consonants"
msgstr "Consoantes Pulmônicas IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:232 lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
msgstr "Consoantes Não-Pulmônicas IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:233 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:258 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
msgid "IPA Vowels"
msgstr "Vogais IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:234 lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:259 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
msgid "IPA Other Symbols"
msgstr "Outros Símbolos IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:235 lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260 lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
msgid "IPA Suprasegmentals"
msgstr "Suprassegmentais IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:236 lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
msgid "IPA Diacritics"
msgstr "Diacríticos IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262 lib/ui/stdtoolbars.inc:1478
msgid "IPA Tones and Word Accents"
msgstr "Acentos Tonais e De Palavra IPA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
msgid "Command Buffer"
msgstr "Buffer de Comandos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:269
msgid "Review[[Toolbar]]"
msgstr "Revisão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
msgid "Track changes"
msgstr "Controlar alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:271
msgid "Show changes in output"
msgstr "Mostrar alterações no resultado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:273
msgid "Next change"
msgstr "Próxima alteração"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
msgid "Accept change inside selection"
msgstr "Aceitar alteração no interior da seleção"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:275
msgid "Reject change inside selection"
msgstr "Rejeitar alteração no interior da seleção"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
msgid "Merge changes"
msgstr "Mesclar alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
msgid "Accept all changes"
msgstr "Aceitar todas as alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
msgid "Reject all changes"
msgstr "Rejeitar todas as alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
msgid "Insert note"
msgstr "Inserir nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
msgid "Next note"
msgstr "Próxima nota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
msgid "LyX Documentation Tools"
msgstr "Ferramentas de Documentação do LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:261 src/insets/Inset.cpp:121
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:286 src/insets/Inset.cpp:122
msgid "Info"
msgstr "Info"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
msgid "Menu Separator"
msgstr "Separador de Menu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:264
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
msgid "LyX Logo"
msgstr "Logo do LyX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:265
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:290
msgid "TeX Logo"
msgstr "Logo do TeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:266
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
msgid "LaTeX Logo"
msgstr "Logo do LaTeX"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
msgid "LaTeX2e Logo"
msgstr "Logo do LaTeX2e"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
msgid "View Other Formats"
msgstr "Visualizar Outros Formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
msgid "Update Other Formats"
msgstr "Atualizar Outros Formatos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:267
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316 lib/ui/stdtoolbars.inc:322
+msgid "[[Toolbar]]&On"
+msgstr "[[Toolbar]]Ligada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:323
+msgid "[[Toolbar]]O&ff"
+msgstr "[[Toolbar]]Desligada"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:318 lib/ui/stdtoolbars.inc:324
+msgid "[[Toolbar]]&Automatic"
+msgstr "[[Toolbar]]&Automático"
+
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:262
msgid "Version Control"
msgstr "Controle de Versão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
msgid "Register"
msgstr "Registrar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
msgid "Check-out for edit"
msgstr "Fazer check-out para edição"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
msgid "Check-in changes"
msgstr "Fazer check-in de alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
msgid "View revision log"
msgstr "Visualizar histórico de revisão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
msgid "Revert changes"
msgstr "Reverter alterações"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
msgid "Compare with older revision"
msgstr "Comparar com uma revisão mais antiga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
msgid "Compare with last revision"
msgstr "Comparar com a última revisão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
msgid "Insert Version Info"
msgstr "Inserir Informação de Versão"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
msgid "Use SVN file locking property"
msgstr "Usar propriedade SVN de bloqueio de arquivo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
msgid "Update local directory from repository"
msgstr "Atualizar pasta local a partir do repositório"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
-msgid "Math Panels"
-msgstr "Paineis de Matemática"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
-msgid "Math spacings"
-msgstr "Espaçamentos de Matemática"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
-msgid "Styles & classes"
-msgstr "Estilos & classes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
-msgid "Fractions"
-msgstr "Frações"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:418
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1769
-msgid "Fonts"
-msgstr "Fontes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:331
-msgid "Functions"
-msgstr "Funções"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
-msgid "Frame decorations"
-msgstr "Decorações de moldura"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
-msgid "Big operators"
-msgstr "Operadores grandes"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:317 lib/ui/stdtoolbars.inc:666
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5096
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Diversos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:319 lib/ui/stdtoolbars.inc:491
-#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:90
-msgid "Arrows"
-msgstr "Setas"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:320 lib/ui/stdtoolbars.inc:918
-msgid "Arrows (extended)"
-msgstr "Setas (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:321 lib/ui/stdtoolbars.inc:529
-msgid "Operators"
-msgstr "Operadores"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:322 lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
-msgid "Operators (extended)"
-msgstr "Operadores (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:323 lib/ui/stdtoolbars.inc:565
-msgid "Relations"
-msgstr "Relações"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:324 lib/ui/stdtoolbars.inc:996
-msgid "Relations (extended)"
-msgstr "Relações (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
-msgid "Negative relations (extended)"
-msgstr "Relações negativas (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:326 lib/ui/stdtoolbars.inc:433
-msgid "Dots"
-msgstr "Pontos"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:327 lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
-msgid "Delimiters (fixed size)"
-msgstr "Delimitadores (tamanho fixo)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:328 lib/ui/stdtoolbars.inc:771
-msgid "Miscellaneous (extended)"
-msgstr "Diversos (estendido)"
-
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
msgid "arccos"
msgstr "arccos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
msgid "arcsin"
msgstr "arcsin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
msgid "arctan"
msgstr "arctan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
msgid "arg"
msgstr "arg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
msgid "bmod"
msgstr "bmod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
msgid "cos"
msgstr "cos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
msgid "cosh"
msgstr "cosh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
msgid "cot"
msgstr "cot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
msgid "coth"
msgstr "coth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
msgid "csc"
msgstr "csc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
msgid "deg"
msgstr "deg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
msgid "det"
msgstr "det"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
msgid "dim"
msgstr "dim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
msgid "exp"
msgstr "exp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
msgid "gcd"
msgstr "gcd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
msgid "hom"
msgstr "hom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
msgid "inf"
msgstr "inf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
msgid "ker"
msgstr "ker"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
msgid "lg"
msgstr "lg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
msgid "lim"
msgstr "lim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
msgid "liminf"
msgstr "liminf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
msgid "limsup"
msgstr "limsup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
msgid "ln"
msgstr "ln"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
msgid "log"
msgstr "log"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
msgid "max"
msgstr "max"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
msgid "min"
msgstr "min"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
msgid "sec"
msgstr "sec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
msgid "sin"
msgstr "sin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
msgid "sinh"
msgstr "sinh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
msgid "sup"
msgstr "sup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
msgid "tan"
msgstr "tan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
msgid "tanh"
msgstr "tanh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
msgid "Pr"
msgstr "Pr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
msgid "Spacings"
msgstr "Espaçamentos"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
msgid "Thin space\t\\,"
msgstr "Espaço fino\t\\,"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
msgid "Medium space\t\\:"
msgstr "Espaço médio\t\\:"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
msgid "Thick space\t\\;"
msgstr "Espaço espesso\t\\;"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
msgid "Quadratin space\t\\quad"
msgstr "Espaço quadratin\t\\quad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
msgstr "Espaço double quadratin\t\\qquad"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
msgid "Negative space\t\\!"
msgstr "Espaço negativo\t\\!"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
msgid "Phantom\t\\phantom"
msgstr "Phantom\t\\phantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
msgstr "Phantom horizontal\t\\hphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
msgstr "Phantom Vertical\t\\vphantom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
msgid "Smash\t\\smash"
msgstr "Smash\t\\smash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
msgid "Top smash\t\\smasht"
msgstr "Smash no alto\t\\smasht"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
msgid "Bottom smash\t\\smashb"
msgstr "Smash na base\t\\smashb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
msgid "Left overlap\t\\mathllap"
msgstr "Sobreposição à esquerda\t\\mathllap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
msgid "Center overlap\t\\mathclap"
msgstr "Sobreposição ao centro\t\\mathclap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
msgid "Right overlap\t\\mathrlap"
msgstr "Sobreposição à direita\t\\mathrlap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
msgid "Roots"
msgstr "Raízes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
msgid "Square root\t\\sqrt"
msgstr "Raiz quadrada\t\\sqrt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
msgid "Other root\t\\root"
msgstr "Outra raiz\t\\root"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
msgid "Styles & Classes"
msgstr "Estilos & Classes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
msgid "Display style\t\\displaystyle"
msgstr "Estilo display\t\\displaystyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
msgid "Normal text style\t\\textstyle"
msgstr "Estilo de texto normal\t\\textstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
msgstr "Estilo script (pequeno)\t\\scriptstyle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
msgstr "Estilo scriptscript (menor)\t\\estiloscriptscript"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
msgid "Relation class\t\\mathrel"
msgstr "Classe de relação\t\\mathrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
msgid "Binary operator class\t\\mathbin"
msgstr "Classe de operador binário\t\\mathbin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
msgid "Large operator class\t\\mathop"
msgstr "Classe de opeador grande\t\\mathop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
msgid "Ordinary class\t\\mathord"
msgstr "Classe ordinária\t\\mathord"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
msgid "Standard\t\\frac"
msgstr "Fração padrão\t\\frac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
msgstr "Fração bonita (3/4)\t\\nicefrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
msgid "Unit (km)\t\\unitone"
msgstr "Unidade (km)\t\\unitone"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
msgstr "Unidade (864 m)\t\\unittwo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
msgstr "Unidade com fração (km/h)\t\\unitfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
msgstr "Unidade com fração (20 km/h)\t\\unitfracthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
msgid "Text fraction\t\\tfrac"
msgstr "Fração textual\t\\tfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
msgid "Display fraction\t\\dfrac"
msgstr "Fração displayed\t\\dfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
msgstr "Fração contínua\t\\cfrac"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
msgstr "Fração contínua (esquerda)\t\\cfracleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
msgstr "Fração contínua (direita)\t\\cfracright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
msgid "Binomial\t\\binom"
msgstr "Binômio\t\\binom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:414
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
msgid "Text binomial\t\\tbinom"
msgstr "Binômio textual\t\\tbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
msgid "Display binomial\t\\dbinom"
msgstr "Binômio displayed\t\\dbinom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
msgid "Roman\t\\mathrm"
msgstr "Roman\t\\mathrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
msgid "Bold\t\\mathbf"
msgstr "Negrito\t\\mathbf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
msgstr "Símbolo negrito\t\\boldsymbol"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
msgid "Sans serif\t\\mathsf"
msgstr "Sans serif\t\\mathsf"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
msgid "Italic\t\\mathit"
msgstr "Itálico\t\\mathit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
msgid "Typewriter\t\\mathtt"
msgstr "Typewriter\t\\mathtt"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
msgid "Blackboard\t\\mathbb"
msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
msgid "Double stroke\t\\mathds"
-msgstr "Item Duplo:"
+msgstr "Traço duplo\t\\mathds"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
msgstr "Fraktur\t\\mathfrak"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
msgstr "Caligráfica\t\\mathcal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
msgid "Formal Script\t\\mathscr"
msgstr "Formal Script\t\\mathscr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
msgid "Normal text mode\t\\textrm"
msgstr "Modo texto normal\t\\textrm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
msgid "ldots"
msgstr "ldots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
msgid "cdots"
msgstr "cdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
msgid "vdots"
msgstr "vdots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
msgid "ddots"
msgstr "ddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
msgid "iddots"
msgstr "iddots"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
msgid "Frame Decorations"
msgstr "Decorações de Moldura"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
msgid "hat"
msgstr "hat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
msgid "tilde"
msgstr "tilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
msgid "bar"
msgstr "bar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
msgid "grave"
msgstr "grave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
msgid "dot"
msgstr "dot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
msgid "check"
msgstr "check"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
msgid "widehat"
msgstr "widehat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
msgid "widetilde"
msgstr "widetilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
msgid "utilde"
msgstr "utilde"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
msgid "vec"
msgstr "vec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
msgid "acute"
msgstr "acute"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
msgid "ddot"
msgstr "ddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
msgid "dddot"
msgstr "dddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
msgid "ddddot"
msgstr "ddddot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
msgid "breve"
msgstr "breve"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
msgid "mathring"
msgstr "mathring"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
msgid "overline"
msgstr "overline"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
msgid "overbrace"
msgstr "overbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
msgid "overleftarrow"
msgstr "overleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
msgid "overrightarrow"
msgstr "overrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
msgid "overleftrightarrow"
msgstr "overleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
msgid "underbrace"
msgstr "underbrace"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
msgid "underleftarrow"
msgstr "underleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
msgid "underrightarrow"
msgstr "underrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
msgid "underleftrightarrow"
msgstr "underleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
msgid "cancel"
msgstr "cancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
msgid "bcancel"
msgstr "bcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
msgid "xcancel"
msgstr "xcancel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
msgid "cancelto"
msgstr "cancelto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
msgid "Insert left/right side scripts (sideset)"
-msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador"
+msgstr "Inserir caracteres nos cantos do operador (sideset)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
msgid "Insert right side scripts (sidesetr)"
msgstr ""
"Inserir caracteres nos cantos direitos superior e inferior, e/ou antes, do "
-"operador"
+"operador (sidesetr)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
msgid "Insert left side scripts (sidesetl)"
msgstr ""
"Inserir caracteres nos cantos esquerdos superior e inferior, e/ou depois, do "
-"operador"
+"operador (sidesetl)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
-#, fuzzy
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
msgid "Insert side scripts (sidesetn)"
-msgstr "Inserir caracteres antes e depois do operador"
+msgstr "Inserir caracteres à esquerda e à direita do operador (sidesetn)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
msgid "overset"
msgstr "overset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
msgid "underset"
msgstr "underset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
msgid "stackrel"
msgstr "stackrel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
msgid "stackrelthree"
msgstr "stackrelthree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
msgid "leftarrow"
msgstr "leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
msgid "rightarrow"
msgstr "rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
msgid "downarrow"
msgstr "downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
msgid "uparrow"
msgstr "uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
msgid "updownarrow"
msgstr "updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
msgid "leftrightarrow"
msgstr "leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
msgid "Leftarrow"
msgstr "Leftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
msgid "Rightarrow"
msgstr "Rightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
msgid "Downarrow"
msgstr "Downarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
msgid "Uparrow"
msgstr "Uparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
msgid "Updownarrow"
msgstr "Updownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
msgid "Leftrightarrow"
msgstr "Leftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
msgid "Longleftrightarrow"
msgstr "Longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
msgid "Longleftarrow"
msgstr "Longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
msgid "Longrightarrow"
msgstr "Longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
msgid "longleftrightarrow"
msgstr "longleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
msgid "longleftarrow"
msgstr "longleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
msgid "longrightarrow"
msgstr "longrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
msgid "leftharpoondown"
msgstr "leftharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
msgid "rightharpoondown"
msgstr "rightharpoondown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
msgid "mapsto"
msgstr "mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
msgid "longmapsto"
msgstr "longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
msgid "nwarrow"
msgstr "nwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
msgid "nearrow"
msgstr "nearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
msgid "leftharpoonup"
msgstr "leftharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
msgid "rightharpoonup"
msgstr "rightharpoonup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
msgid "hookleftarrow"
msgstr "hookleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
msgid "hookrightarrow"
msgstr "hookrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
msgid "swarrow"
msgstr "swarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
msgid "searrow"
msgstr "searrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:524 lib/ui/stdtoolbars.inc:948
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551 lib/ui/stdtoolbars.inc:975
msgid "rightleftharpoons"
msgstr "rightleftharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
msgid "pm"
msgstr "pm"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
msgid "cap"
msgstr "cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
msgid "diamond"
msgstr "diamond"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
msgid "oplus"
msgstr "oplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
msgid "mp"
msgstr "mp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
msgid "cup"
msgstr "cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
msgid "bigtriangleup"
msgstr "bigtriangleup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
msgid "ominus"
msgstr "ominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
msgid "times"
msgstr "times"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
msgid "uplus"
msgstr "uplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
msgid "bigtriangledown"
msgstr "bigtriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
msgid "otimes"
msgstr "otimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
msgid "div"
msgstr "div"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
msgid "sqcap"
msgstr "sqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
msgid "triangleright"
msgstr "triangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
msgid "oslash"
msgstr "oslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
msgid "cdot"
msgstr "cdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
msgid "sqcup"
msgstr "sqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
msgid "triangleleft"
msgstr "triangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
msgid "odot"
msgstr "odot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
msgid "star"
msgstr "star"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
msgid "ast"
msgstr "ast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
msgid "vee"
msgstr "vee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
msgid "amalg"
msgstr "amalg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
msgid "bigcirc"
msgstr "bigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
msgid "setminus"
msgstr "setminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
msgid "wedge"
msgstr "wedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
msgid "dagger"
msgstr "dagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
msgid "circ"
msgstr "circ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
msgid "bullet"
msgstr "bullet"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
msgid "wr"
msgstr "wr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
msgid "ddagger"
msgstr "ddagger"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
msgid "smallint"
msgstr "smallint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
msgid "leq"
msgstr "leq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
msgid "geq"
msgstr "geq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
msgid "equiv"
msgstr "equiv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
msgid "models"
msgstr "models"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
msgid "prec"
msgstr "prec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
msgid "succ"
msgstr "succ"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
msgid "sim"
msgstr "sim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
msgid "perp"
msgstr "perp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
msgid "preceq"
msgstr "preceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
msgid "succeq"
msgstr "succeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
msgid "simeq"
msgstr "simeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
msgid "mid"
msgstr "mid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
msgid "ll"
msgstr "ll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:581
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
msgid "gg"
msgstr "gg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
msgid "asymp"
msgstr "asymp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
msgid "parallel"
msgstr "parallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
msgid "subset"
msgstr "subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
msgid "supset"
msgstr "supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
msgid "approx"
msgstr "approx"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
msgid "smile"
msgstr "smile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
msgid "subseteq"
msgstr "subseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
msgid "supseteq"
msgstr "supseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
msgid "cong"
msgstr "cong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
msgid "frown"
msgstr "frown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
msgid "sqsubseteq"
msgstr "sqsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
msgid "sqsupseteq"
msgstr "sqsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
msgid "doteq"
msgstr "doteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
msgid "neq"
msgstr "neq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
msgid "in[[math relation]]"
msgstr "in"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
msgid "ni"
msgstr "ni"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
msgid "propto"
msgstr "propto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
msgid "notin"
msgstr "notin"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
msgid "vdash"
msgstr "vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
msgid "dashv"
msgstr "dashv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
msgid "bowtie"
msgstr "bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
msgid "iff"
msgstr "iff"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
msgid "not"
msgstr "not"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
msgid "land"
msgstr "land"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
msgid "lor"
msgstr "lor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
msgid "lnot"
msgstr "lnot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
msgid "alpha"
msgstr "alpha"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
msgid "beta"
msgstr "beta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
msgid "gamma"
msgstr "gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
msgid "delta"
msgstr "delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
msgid "epsilon"
msgstr "epsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
msgid "varepsilon"
msgstr "varepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
msgid "zeta"
msgstr "zeta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
msgid "eta"
msgstr "eta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
msgid "theta"
msgstr "theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
msgid "vartheta"
msgstr "vartheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
msgid "iota"
msgstr "iota"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
msgid "kappa"
msgstr "kappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
msgid "lambda"
msgstr "lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
msgid "mu"
msgstr "mu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
msgid "nu"
msgstr "nu"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
msgid "xi"
msgstr "xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
msgid "pi"
msgstr "pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
msgid "varpi"
msgstr "varpi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
msgid "rho"
msgstr "rho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
msgid "varrho"
msgstr "varrho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
msgid "sigma"
msgstr "sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
msgid "varsigma"
msgstr "varsigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
msgid "tau"
msgstr "tau"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
msgid "upsilon"
msgstr "upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
msgid "phi"
msgstr "phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
msgid "varphi"
msgstr "varphi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
msgid "chi"
msgstr "chi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
msgid "psi"
msgstr "psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
msgid "omega"
msgstr "omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
msgid "Gamma"
msgstr "Gamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
msgid "Delta"
msgstr "Delta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
msgid "Theta"
msgstr "Theta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
msgid "Lambda"
msgstr "Lambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
msgid "Xi"
msgstr "Xi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
msgid "Pi"
msgstr "Pi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
msgid "Sigma"
msgstr "Sigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
msgid "Upsilon"
msgstr "Upsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
msgid "Phi"
msgstr "Phi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
msgid "Psi"
msgstr "Psi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
msgid "Omega"
msgstr "Omega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
msgid "varGamma"
msgstr "varGamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
msgid "varDelta"
msgstr "varDelta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
msgid "varTheta"
msgstr "varTheta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
msgid "varLambda"
msgstr "varLambda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
msgid "varXi"
msgstr "varXi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
msgid "varPi"
msgstr "varPi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
msgid "varSigma"
msgstr "varSigma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
msgid "varUpsilon"
msgstr "varUpsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
msgid "varPhi"
msgstr "varPhi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
msgid "varPsi"
msgstr "varPsi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
msgid "varOmega"
msgstr "varOmega"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
msgid "nabla"
msgstr "nabla"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
msgid "partial"
msgstr "partial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
msgid "infty"
msgstr "infty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
msgid "prime"
msgstr "prime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
msgid "ell"
msgstr "ell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
msgid "emptyset"
msgstr "emptyset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
msgid "exists"
msgstr "exists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
msgid "forall"
msgstr "forall"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
msgid "imath"
msgstr "imath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
msgid "jmath"
msgstr "jmath"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
msgid "Re"
msgstr "Re"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
msgid "Im"
msgstr "Im"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
msgid "aleph"
msgstr "aleph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
msgid "wp"
msgstr "wp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:681 lib/ui/stdtoolbars.inc:781
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708 lib/ui/stdtoolbars.inc:808
msgid "hbar"
msgstr "hbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
msgid "angle"
msgstr "angle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
msgid "top"
msgstr "top"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
msgid "bot"
msgstr "bot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
msgid "Vert"
msgstr "Vert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
msgid "neg"
msgstr "neg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
msgid "flat"
msgstr "flat"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
msgid "natural"
msgstr "natural"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
msgid "sharp"
msgstr "sharp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
msgid "surd"
msgstr "surd"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
msgid "lhook"
msgstr "lhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
msgid "rhook"
msgstr "rhook"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
msgid "triangle"
msgstr "triangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
msgid "diamondsuit"
msgstr "diamondsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
msgid "heartsuit"
msgstr "heartsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
msgid "clubsuit"
msgstr "clubsuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
msgid "spadesuit"
msgstr "spadesuit"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
msgid "textrm \\AA"
msgstr "textrm \\AA"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
msgid "textrm \\O"
msgstr "textrm \\O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
msgid "mathcircumflex"
msgstr "mathcircumflex"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
msgid "_"
msgstr "_"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
msgid "textdegree"
msgstr "textdegree"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
msgid "mathdollar"
msgstr "mathdollar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
msgid "mathparagraph"
msgstr "mathparagraph"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
msgid "mathsection"
msgstr "mathsection"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
msgid "mathrm T"
msgstr "mathrm T"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
msgid "mathbb N"
msgstr "mathbb N"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
msgid "mathbb Z"
msgstr "mathbb Z"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
msgid "mathbb Q"
msgstr "mathbb Q"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
msgid "mathbb R"
msgstr "mathbb R"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
msgid "mathbb C"
msgstr "mathbb C"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
msgid "mathbb H"
msgstr "mathbb H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
msgid "mathcal F"
msgstr "mathcal F"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
msgid "mathcal L"
msgstr "mathcal L"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
msgid "mathcal H"
msgstr "mathcal H"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
msgid "mathcal O"
msgstr "mathcal O"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
msgid "Big Operators"
msgstr "Operadores Grandes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
msgid "intop"
msgstr "intop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
msgid "int"
msgstr "int"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
msgid "iint"
msgstr "iint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
msgid "iintop"
msgstr "iintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
msgid "iiint"
msgstr "iiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
msgid "iiintop"
msgstr "iiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
msgid "iiiint"
msgstr "iiiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
msgid "iiiintop"
msgstr "iiiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
msgid "dotsint"
msgstr "dotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
msgid "dotsintop"
msgstr "dotsintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
msgid "idotsint"
msgstr "idotsint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
msgid "oint"
msgstr "oint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
msgid "ointop"
msgstr "ointop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
msgid "oiint"
msgstr "oiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
msgid "oiintop"
msgstr "oiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
msgid "ointctrclockwiseop"
msgstr "ointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
msgid "ointctrclockwise"
msgstr "ointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
msgid "ointclockwiseop"
msgstr "ointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
msgid "ointclockwise"
msgstr "ointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
msgid "sqint"
msgstr "sqint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
msgid "sqintop"
msgstr "sqintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
msgid "sqiint"
msgstr "sqiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
msgid "sqiintop"
msgstr "sqiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
msgid "fint"
msgstr "fint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
msgid "fintop"
msgstr "fintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
msgid "landupint"
msgstr "landupint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
msgid "landupintop"
msgstr "landupintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
msgid "landdownint"
msgstr "landdownint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
msgid "landdownintop"
msgstr "landdownintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
msgid "varint"
msgstr "varint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
msgid "varoint"
msgstr "varoint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
msgid "varoiint"
msgstr "varoiint"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:752
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
msgid "varoiintop"
msgstr "varoiintop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
msgid "varointclockwise"
msgstr "varointclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
msgid "varointclockwiseop"
msgstr "varointclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
msgid "varointctrclockwise"
msgstr "varointctrclockwise"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
msgid "varointctrclockwiseop"
msgstr "varointctrclockwiseop"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
msgid "sum"
msgstr "sum"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
msgid "prod"
msgstr "prod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
msgid "coprod"
msgstr "coprod"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
msgid "bigsqcup"
msgstr "bigsqcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
msgid "bigotimes"
msgstr "bigotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
msgid "bigodot"
msgstr "bigodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
msgid "bigoplus"
msgstr "bigoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
msgid "bigcap"
msgstr "bigcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
msgid "bigcup"
msgstr "bigcup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
msgid "biguplus"
msgstr "biguplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
msgid "bigvee"
msgstr "bigvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
msgid "bigwedge"
msgstr "bigwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
msgid "digamma"
msgstr "digamma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
msgid "varkappa"
msgstr "varkappa"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
msgid "beth"
msgstr "beth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
msgid "daleth"
msgstr "daleth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
msgid "gimel"
msgstr "gimel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
msgid "ulcorner"
msgstr "ulcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
msgid "urcorner"
msgstr "urcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
msgid "llcorner"
msgstr "llcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
msgid "lrcorner"
msgstr "lrcorner"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
msgid "hslash"
msgstr "hslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
msgid "vartriangle"
msgstr "vartriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
msgid "triangledown"
msgstr "triangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
msgid "square"
msgstr "square"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
msgid "CheckedBox"
msgstr "CheckedBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:789 lib/ui/stdtoolbars.inc:863
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816 lib/ui/stdtoolbars.inc:890
msgid "XBox"
msgstr "XBox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
msgid "lozenge"
msgstr "lozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
msgid "wasylozenge"
msgstr "wasylozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
msgid "circledR"
msgstr "circledR"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
msgid "circledS"
msgstr "circledS"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
msgid "measuredangle"
msgstr "measuredangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
msgid "varangle"
msgstr "varangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
msgid "nexists"
msgstr "nexists"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
msgid "mho"
msgstr "mho"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
msgid "Finv"
msgstr "Finv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
msgid "Game"
msgstr "Game"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
msgid "Bbbk"
msgstr "Bbbk"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
msgid "backprime"
msgstr "backprime"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
msgid "varnothing"
msgstr "varnothing"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
msgid "blacktriangle"
msgstr "blacktriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
msgid "blacktriangledown"
msgstr "blacktriangledown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
msgid "blacksquare"
msgstr "blacksquare"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:807
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
msgid "blacklozenge"
msgstr "blacklozenge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
msgid "bigstar"
msgstr "bigstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
msgid "sphericalangle"
msgstr "sphericalangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
msgid "complement"
msgstr "complement"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
msgid "eth"
msgstr "eth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
msgid "diagup"
msgstr "diagup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
msgid "diagdown"
msgstr "diagdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
msgid "lightning"
msgstr "lightning"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
msgid "varcopyright"
msgstr "varcopyright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
msgid "Bowtie"
msgstr "Bowtie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
msgid "diameter"
msgstr "diameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
msgid "invdiameter"
msgstr "invdiameter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
msgid "bell"
msgstr "bell"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
msgid "hexagon"
msgstr "hexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
msgid "varhexagon"
msgstr "varhexagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
msgid "pentagon"
msgstr "pentagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
msgid "octagon"
msgstr "octagon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
msgid "smiley"
msgstr "smiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
msgid "blacksmiley"
msgstr "blacksmiley"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
msgid "frownie"
msgstr "frownie"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:834
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
msgid "sun"
msgstr "sun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
msgid "leadsto"
msgstr "leadsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
msgid "Leftcircle"
msgstr "Leftcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
msgid "Rightcircle"
msgstr "Rightcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
msgid "CIRCLE"
msgstr "CIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
msgid "LEFTCIRCLE"
msgstr "LEFTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
msgid "RIGHTCIRCLE"
msgstr "RIGHTCIRCLE"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
msgid "LEFTcircle"
msgstr "LEFTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
msgid "RIGHTcircle"
msgstr "RIGHTcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
msgid "leftturn"
msgstr "leftturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
msgid "rightturn"
msgstr "rightturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
msgid "AC"
msgstr "AC"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
msgid "HF"
msgstr "HF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
msgid "VHF"
msgstr "VHF"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
msgid "photon"
msgstr "photon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
msgid "gluon"
msgstr "gluon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
msgid "permil"
msgstr "permil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
msgid "cent"
msgstr "cent"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
msgid "yen"
msgstr "yen"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
msgid "hexstar"
msgstr "hexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
msgid "varhexstar"
msgstr "varhexstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
msgid "davidsstar"
msgstr "davidsstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
msgid "maltese"
msgstr "maltese"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
msgid "kreuz"
msgstr "kreuz"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
msgid "ataribox"
msgstr "ataribox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
msgid "checked"
msgstr "checked"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
msgid "checkmark"
msgstr "checkmark"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
msgid "eighthnote"
msgstr "eighthnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
msgid "quarternote"
msgstr "quarternote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
msgid "halfnote"
msgstr "halfnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
msgid "fullnote"
msgstr "fullnote"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
msgid "twonotes"
msgstr "twonotes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
msgid "female"
msgstr "female"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
msgid "male"
msgstr "male"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
msgid "vernal"
msgstr "vernal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
msgid "ascnode"
msgstr "ascnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
msgid "descnode"
msgstr "descnode"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
msgid "fullmoon"
msgstr "fullmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
msgid "newmoon"
msgstr "newmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
msgid "leftmoon"
msgstr "leftmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
msgid "rightmoon"
msgstr "rightmoon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
msgid "astrosun"
msgstr "astrosun"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
msgid "mercury"
msgstr "mercury"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
msgid "venus"
msgstr "venus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
msgid "earth"
msgstr "earth"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
msgid "mars"
msgstr "mars"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
msgid "jupiter"
msgstr "jupiter"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
msgid "saturn"
msgstr "saturn"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
msgid "uranus"
msgstr "uranus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
msgid "neptune"
msgstr "neptune"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
msgid "pluto"
msgstr "pluto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
msgid "aries"
msgstr "aries"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
msgid "taurus"
msgstr "taurus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
msgid "gemini"
msgstr "gemini"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
msgid "cancer"
msgstr "cancer"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
msgid "leo"
msgstr "leo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
msgid "virgo"
msgstr "virgo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
msgid "libra"
msgstr "libra"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
msgid "scorpio"
msgstr "scorpio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
msgid "sagittarius"
msgstr "sagittarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
msgid "capricornus"
msgstr "capricornus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
msgid "aquarius"
msgstr "aquarius"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
msgid "pisces"
msgstr "pisces"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
msgid "APLbox"
msgstr "APLbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
msgid "APLcomment"
msgstr "APLcomment"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
msgid "APLdown"
msgstr "APLdown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
msgid "APLdownarrowbox"
msgstr "APLdownarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
msgid "APLinput"
msgstr "APLinput"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
msgid "APLinv"
msgstr "APLinv"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
msgid "APLleftarrowbox"
msgstr "APLleftarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
msgid "APLlog"
msgstr "APLlog"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
msgid "APLrightarrowbox"
msgstr "APLrightarrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
msgid "APLstar"
msgstr "APLstar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
msgid "APLup"
msgstr "APLup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
msgid "APLuparrowbox"
msgstr "APLuparrowbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
msgid "dashleftarrow"
msgstr "dashleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
msgid "dashrightarrow"
msgstr "dashrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
msgid "leftleftarrows"
msgstr "leftleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
msgid "leftrightarrows"
msgstr "leftrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
msgid "rightrightarrows"
msgstr "rightrightarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
msgid "rightleftarrows"
msgstr "rightleftarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
msgid "Lleftarrow"
msgstr "Lleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
msgid "Rrightarrow"
msgstr "Rrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
msgid "twoheadleftarrow"
msgstr "twoheadleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
msgid "twoheadrightarrow"
msgstr "twoheadrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
msgid "leftarrowtail"
msgstr "leftarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
msgid "rightarrowtail"
msgstr "rightarrowtail"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
msgid "looparrowleft"
msgstr "looparrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
msgid "looparrowright"
msgstr "looparrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
msgid "curvearrowleft"
msgstr "curvearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
msgid "curvearrowright"
msgstr "curvearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
msgid "circlearrowleft"
msgstr "circlearrowleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
msgid "circlearrowright"
msgstr "circlearrowright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
msgid "Lsh"
msgstr "Lsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
msgid "Rsh"
msgstr "Rsh"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
msgid "upuparrows"
msgstr "upuparrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
msgid "downdownarrows"
msgstr "downdownarrows"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
msgid "upharpoonleft"
msgstr "upharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
msgid "upharpoonright"
msgstr "upharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
msgid "downharpoonleft"
msgstr "downharpoonleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
msgid "downharpoonright"
msgstr "downharpoonright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
msgid "leftrightharpoons"
msgstr "leftrightharpoons"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
msgid "rightsquigarrow"
msgstr "rightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
msgid "leftrightsquigarrow"
msgstr "leftrightsquigarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
msgid "nleftarrow"
msgstr "nleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
msgid "nrightarrow"
msgstr "nrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
msgid "nleftrightarrow"
msgstr "nleftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
msgid "nLeftarrow"
msgstr "nLeftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
msgid "nRightarrow"
msgstr "nRightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
msgid "nLeftrightarrow"
msgstr "nLeftrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
msgid "multimap"
msgstr "multimap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
msgid "shortleftarrow"
msgstr "shortleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
msgid "shortrightarrow"
msgstr "shortrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
msgid "shortuparrow"
msgstr "shortuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
msgid "shortdownarrow"
msgstr "shortdownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
msgid "leftrightarroweq"
msgstr "leftrightarroweq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
msgid "curlyveedownarrow"
msgstr "curlyveedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:964
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
msgid "curlyveeuparrow"
msgstr "curlyveeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:965
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
msgid "nnwarrow"
msgstr "nnwarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
msgid "nnearrow"
msgstr "nnearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
msgid "sswarrow"
msgstr "sswarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
msgid "ssearrow"
msgstr "ssearrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
msgid "curlywedgeuparrow"
msgstr "curlywedgeuparrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
msgid "curlywedgedownarrow"
msgstr "curlywedgedownarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
msgid "leftrightarrowtriangle"
msgstr "leftrightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
msgid "leftarrowtriangle"
msgstr "leftarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
msgid "rightarrowtriangle"
msgstr "rightarrowtriangle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
msgid "Mapsto"
msgstr "Mapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
msgid "mapsfrom"
msgstr "mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
msgid "Mapsfrom"
msgstr "Mapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
msgid "Longmapsto"
msgstr "Longmapsto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
msgid "longmapsfrom"
msgstr "longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
msgid "Longmapsfrom"
msgstr "Longmapsfrom"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
msgid "xleftarrow"
msgstr "xleftarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
msgid "xrightarrow"
msgstr "xrightarrow"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
msgid "leqq"
msgstr "leqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
msgid "geqq"
msgstr "geqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
msgid "leqslant"
msgstr "leqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
msgid "geqslant"
msgstr "geqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
msgid "eqslantless"
msgstr "eqslantless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
msgid "eqslantgtr"
msgstr "eqslantgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
msgid "eqsim"
msgstr "eqsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
msgid "lesssim"
msgstr "lesssim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
msgid "gtrsim"
msgstr "gtrsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
msgid "apprge"
msgstr "apprge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
msgid "apprle"
msgstr "apprle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
msgid "lessapprox"
msgstr "lessapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
msgid "gtrapprox"
msgstr "gtrapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
msgid "approxeq"
msgstr "approxeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
msgid "triangleq"
msgstr "triangleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
msgid "lessdot"
msgstr "lessdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
msgid "gtrdot"
msgstr "gtrdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
msgid "lll"
msgstr "lll"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
msgid "ggg"
msgstr "ggg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
msgid "lessgtr"
msgstr "lessgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
msgid "gtrless"
msgstr "gtrless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
msgid "lesseqgtr"
msgstr "lesseqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
msgid "gtreqless"
msgstr "gtreqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
msgid "lesseqqgtr"
msgstr "lesseqqgtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
msgid "gtreqqless"
msgstr "gtreqqless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
msgid "eqcirc"
msgstr "eqcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
msgid "circeq"
msgstr "circeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
msgid "thicksim"
msgstr "thicksim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
msgid "thickapprox"
msgstr "thickapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
msgid "backsim"
msgstr "backsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
msgid "backsimeq"
msgstr "backsimeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
msgid "subseteqq"
msgstr "subseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
msgid "supseteqq"
msgstr "supseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
msgid "Subset"
msgstr "Subset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
msgid "Supset"
msgstr "Supset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
msgid "sqsubset"
msgstr "sqsubset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
msgid "sqsupset"
msgstr "sqsupset"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
msgid "preccurlyeq"
msgstr "preccurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1037
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
msgid "succcurlyeq"
msgstr "succcurlyeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
msgid "curlyeqprec"
msgstr "curlyeqprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
msgid "curlyeqsucc"
msgstr "curlyeqsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
msgid "precsim"
msgstr "precsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
msgid "succsim"
msgstr "succsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
msgid "precapprox"
msgstr "precapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
msgid "succapprox"
msgstr "succapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
msgid "vartriangleleft"
msgstr "vartriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
msgid "vartriangleright"
msgstr "vartriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
msgid "trianglelefteq"
msgstr "trianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
msgid "trianglerighteq"
msgstr "trianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
msgid "bumpeq"
msgstr "bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
msgid "Bumpeq"
msgstr "Bumpeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
msgid "doteqdot"
msgstr "doteqdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
msgid "risingdotseq"
msgstr "risingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
msgid "fallingdotseq"
msgstr "fallingdotseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
msgid "vDash"
msgstr "vDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
msgid "Vvdash"
msgstr "Vvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
msgid "Vdash"
msgstr "Vdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
msgid "shortmid"
msgstr "shortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
msgid "shortparallel"
msgstr "shortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
msgid "smallsmile"
msgstr "smallsmile"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
msgid "smallfrown"
msgstr "smallfrown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
msgid "blacktriangleleft"
msgstr "blacktriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
msgid "blacktriangleright"
msgstr "blacktriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
msgid "because"
msgstr "because"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
msgid "therefore"
msgstr "therefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
msgid "wasytherefore"
msgstr "wasytherefore"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
msgid "backepsilon"
msgstr "backepsilon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
msgid "varpropto"
msgstr "varpropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
msgid "between"
msgstr "between"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
msgid "pitchfork"
msgstr "pitchfork"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
msgid "trianglelefteqslant"
msgstr "trianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
msgid "trianglerighteqslant"
msgstr "trianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
msgid "inplus"
msgstr "inplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
msgid "niplus"
msgstr "niplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
msgid "subsetplus"
msgstr "subsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
msgid "supsetplus"
msgstr "supsetplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
msgid "subsetpluseq"
msgstr "subsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
msgid "supsetpluseq"
msgstr "supsetpluseq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
msgid "minuso"
msgstr "minuso"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
msgid "baro"
msgstr "baro"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
msgid "sslash"
msgstr "sslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
msgid "bbslash"
msgstr "bbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
msgid "moo"
msgstr "moo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
msgid "merge"
msgstr "merge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
msgid "invneg"
msgstr "invneg"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
msgid "lbag"
msgstr "lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
msgid "rbag"
msgstr "rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
msgid "interleave"
msgstr "interleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
msgid "leftslice"
msgstr "leftslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
msgid "rightslice"
msgstr "rightslice"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
msgid "oblong"
msgstr "oblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
msgid "talloblong"
msgstr "talloblong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
msgid "fatsemi"
msgstr "fatsemi"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
msgid "fatslash"
msgstr "fatslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
msgid "fatbslash"
msgstr "fatbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
msgid "ldotp"
msgstr "ldotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
msgid "cdotp"
msgstr "cdotp"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
msgid "colon"
msgstr "colon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
msgid "dblcolon"
msgstr "dblcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
msgid "vcentcolon"
msgstr "vcentcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
msgid "colonapprox"
msgstr "colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
msgid "Colonapprox"
msgstr "Colonapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
msgid "coloneq"
msgstr "coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
msgid "Coloneq"
msgstr "Coloneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
msgid "coloneqq"
msgstr "coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
msgid "Coloneqq"
msgstr "Coloneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
msgid "colonsim"
msgstr "colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
msgid "Colonsim"
msgstr "Colonsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
msgid "eqcolon"
msgstr "eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
msgid "Eqcolon"
msgstr "Eqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
msgid "eqqcolon"
msgstr "eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
msgid "Eqqcolon"
msgstr "Eqqcolon"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
msgid "wasypropto"
msgstr "wasypropto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
msgid "logof"
msgstr "logof"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
msgid "Join"
msgstr "Join"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
msgid "Negative Relations (extended)"
msgstr "Relações Negativas (estendido)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
msgid "nless"
msgstr "nless"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
msgid "ngtr"
msgstr "ngtr"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
msgid "nleq"
msgstr "nleq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
msgid "ngeq"
msgstr "ngeq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
msgid "nleqslant"
msgstr "nleqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
msgid "ngeqslant"
msgstr "ngeqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
msgid "nleqq"
msgstr "nleqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
msgid "ngeqq"
msgstr "ngeqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
msgid "lneq"
msgstr "lneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
msgid "gneq"
msgstr "gneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
msgid "lneqq"
msgstr "lneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
msgid "gneqq"
msgstr "gneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
msgid "lvertneqq"
msgstr "lvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
msgid "gvertneqq"
msgstr "gvertneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
msgid "lnsim"
msgstr "lnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
msgid "gnsim"
msgstr "gnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
msgid "lnapprox"
msgstr "lnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
msgid "gnapprox"
msgstr "gnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
msgid "nprec"
msgstr "nprec"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
msgid "nsucc"
msgstr "nsucc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
msgid "npreceq"
msgstr "npreceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
msgid "nsucceq"
msgstr "nsucceq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
msgid "precneqq"
msgstr "precneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
msgid "succneqq"
msgstr "succneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
msgid "precnsim"
msgstr "precnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
msgid "succnsim"
msgstr "succnsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
msgid "precnapprox"
msgstr "precnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
msgid "succnapprox"
msgstr "succnapprox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
msgid "subsetneq"
msgstr "subsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
msgid "supsetneq"
msgstr "supsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
msgid "subsetneqq"
msgstr "subsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
msgid "supsetneqq"
msgstr "supsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
msgid "nsubseteq"
msgstr "nsubseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
msgid "nsubseteqq"
msgstr "nsubseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
msgid "nsupseteq"
msgstr "nsupseteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
msgid "nsupseteqq"
msgstr "nsupseteqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
msgid "nvdash"
msgstr "nvdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
msgid "nvDash"
msgstr "nvDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
msgid "nVDash"
msgstr "nVDash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
msgid "nVdash"
msgstr "nVdash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
msgid "varsubsetneq"
msgstr "varsubsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
msgid "varsupsetneq"
msgstr "varsupsetneq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
msgid "varsubsetneqq"
msgstr "varsubsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
msgid "varsupsetneqq"
msgstr "varsupsetneqq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
msgid "ntriangleleft"
msgstr "ntriangleleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
msgid "ntriangleright"
msgstr "ntriangleright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
msgid "ntrianglelefteq"
msgstr "ntrianglelefteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
msgid "ntrianglerighteq"
msgstr "ntrianglerighteq"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
msgid "ncong"
msgstr "ncong"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
msgid "nsim"
msgstr "nsim"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
msgid "nmid"
msgstr "nmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
msgid "nshortmid"
msgstr "nshortmid"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
msgid "nparallel"
msgstr "nparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
msgid "nshortparallel"
msgstr "nshortparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
msgid "ntrianglelefteqslant"
msgstr "ntrianglelefteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
msgid "ntrianglerighteqslant"
msgstr "ntrianglerighteqslant"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
msgid "dotplus"
msgstr "dotplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
msgid "smallsetminus"
msgstr "smallsetminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
msgid "Cap"
msgstr "Cap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
msgid "Cup"
msgstr "Cup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
msgid "barwedge"
msgstr "barwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
msgid "veebar"
msgstr "veebar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
msgid "doublebarwedge"
msgstr "doublebarwedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
msgid "boxminus"
msgstr "boxminus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
msgid "boxtimes"
msgstr "boxtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
msgid "boxdot"
msgstr "boxdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
msgid "boxplus"
msgstr "boxplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
msgid "boxast"
msgstr "boxast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
msgid "boxbar"
msgstr "boxbar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
msgid "boxslash"
msgstr "boxslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
msgid "boxbslash"
msgstr "boxbslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
msgid "boxcircle"
msgstr "boxcircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
msgid "boxbox"
msgstr "boxbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
msgid "boxempty"
msgstr "boxempty"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
msgid "divideontimes"
msgstr "divideontimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
msgid "ltimes"
msgstr "ltimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
msgid "rtimes"
msgstr "rtimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
msgid "leftthreetimes"
msgstr "leftthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
msgid "rightthreetimes"
msgstr "rightthreetimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
msgid "curlywedge"
msgstr "curlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
msgid "curlyvee"
msgstr "curlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
msgid "circleddash"
msgstr "circleddash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
msgid "circledast"
msgstr "circledast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
msgid "circledcirc"
msgstr "circledcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
msgid "centerdot"
msgstr "centerdot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
msgid "intercal"
msgstr "intercal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
msgid "implies"
msgstr "implies"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
msgid "impliedby"
msgstr "impliedby"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
msgid "bigcurlyvee"
msgstr "bigcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
msgid "bigcurlywedge"
msgstr "bigcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
msgid "bigsqcap"
msgstr "bigsqcap"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
msgid "bigbox"
msgstr "bigbox"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
msgid "bigparallel"
msgstr "bigparallel"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
msgid "biginterleave"
msgstr "biginterleave"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
msgid "bignplus"
msgstr "bignplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
msgid "nplus"
msgstr "nplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
msgid "Yup"
msgstr "Yup"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
msgid "Ydown"
msgstr "Ydown"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
msgid "Yleft"
msgstr "Yleft"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
msgid "Yright"
msgstr "Yright"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
msgid "obar"
msgstr "obar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
msgid "obslash"
msgstr "obslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
msgid "ocircle"
msgstr "ocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
msgid "olessthan"
msgstr "olessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
msgid "ogreaterthan"
msgstr "ogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
msgid "ovee"
msgstr "ovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1235
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
msgid "owedge"
msgstr "owedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1236
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
msgid "varcurlyvee"
msgstr "varcurlyvee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
msgid "varcurlywedge"
msgstr "varcurlywedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
msgid "vartimes"
msgstr "vartimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
msgid "varotimes"
msgstr "varotimes"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
msgid "varoast"
msgstr "varoast"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
msgid "varobar"
msgstr "varobar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
msgid "varodot"
msgstr "varodot"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
msgid "varoslash"
msgstr "varoslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
msgid "varobslash"
msgstr "varobslash"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
msgid "varocircle"
msgstr "varocircle"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
msgid "varoplus"
msgstr "varoplus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
msgid "varominus"
msgstr "varominus"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
msgid "varovee"
msgstr "varovee"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1249
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
msgid "varowedge"
msgstr "varowedge"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
msgid "varolessthan"
msgstr "varolessthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
msgid "varogreaterthan"
msgstr "varogreaterthan"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
msgid "varbigcirc"
msgstr "varbigcirc"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
msgid "brokenvert"
msgstr "brokenvert"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
msgid "lfloor"
msgstr "lfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
msgid "rfloor"
msgstr "rfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
msgid "lceil"
msgstr "lceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
msgid "rceil"
msgstr "rceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
msgid "llbracket"
msgstr "llbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
msgid "rrbracket"
msgstr "rrbracket"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
msgid "llfloor"
msgstr "llfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
msgid "rrfloor"
msgstr "rrfloor"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
msgid "llceil"
msgstr "llceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
msgid "rrceil"
msgstr "rrceil"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
msgid "Lbag"
msgstr "Lbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
msgid "Rbag"
msgstr "Rbag"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
msgid "llparenthesis"
msgstr "llparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
msgid "rrparenthesis"
msgstr "rrparenthesis"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
msgid "binampersand"
msgstr "binampersand"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
msgid "bindnasrepma"
msgstr "bindnasrepma"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
msgid "Voiceless bilabial plosive"
msgstr "Oclusiva bilabial surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
msgid "Voiced bilabial plosive"
msgstr "Oclusiva bilabial sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
msgid "Voiceless alveolar plosive"
msgstr "Oclusiva alveolar surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
msgid "Voiced alveolar plosive"
msgstr "Oclusiva alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
msgid "Voiceless retroflex plosive"
msgstr "Oclusiva retroflexiva surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
msgid "Voiced retroflex plosive"
msgstr "Oclusiva retroflexiva sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
msgid "Voiceless palatal plosive"
msgstr "Oclusiva palatal surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
msgid "Voiced palatal plosive"
msgstr "Oclusiva palatal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
msgid "Voiceless velar plosive"
msgstr "Oclusiva velar surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
msgid "Voiced velar plosive"
msgstr "Oclusiva velar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
msgid "Voiceless uvular plosive"
msgstr "Oclusiva uvular surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
msgid "Voiced uvular plosive"
msgstr "Oclusiva uvular sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
msgid "Glottal plosive"
msgstr "Oclusiva glotal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
msgid "Voiced bilabial nasal"
msgstr "Nasal bilabial sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
msgid "Voiced labiodental nasal"
msgstr "Nasal labiodental sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
msgid "Voiced alveolar nasal"
msgstr "Nasal alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
msgid "Voiced retroflex nasal"
msgstr "Nasal retroflexiva sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
msgid "Voiced palatal nasal"
msgstr "Palatal nasal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
msgid "Voiced velar nasal"
msgstr "Nasal velar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
msgid "Voiced uvular nasal"
msgstr "Nasal uvular sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
msgid "Voiced bilabial trill"
msgstr "Vibrante múltipla bilabial sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
msgid "Voiced alveolar trill"
msgstr "Vibrante múltipla alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
msgid "Voiced uvular trill"
msgstr "Vibrante múltipla uvular sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
msgid "Voiced alveolar tap"
msgstr "Vibrante simples alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
msgid "Voiced retroflex flap"
msgstr "Vibrante simples retroflexiva sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
msgid "Voiceless bilabial fricative"
msgstr "Fricativa bilabial surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
msgid "Voiced bilabial fricative"
msgstr "Fricativa bilabial sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
msgid "Voiceless labiodental fricative"
msgstr "Fricativa labiodental surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
msgid "Voiced labiodental fricative"
msgstr "Fricativa labiodental sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
msgid "Voiceless dental fricative"
msgstr "Fricativa labiodental surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
msgid "Voiced dental fricative"
msgstr "Fricativa dental sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
msgid "Voiceless alveolar fricative"
msgstr "Fricativa alveolar surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
msgid "Voiced alveolar fricative"
msgstr "Fricativa alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
msgid "Voiceless postalveolar fricative"
msgstr "Fricativa pós-alveolar surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
msgid "Voiced postalveolar fricative"
msgstr "Fricativa pós-alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
msgid "Voiceless retroflex fricative"
msgstr "Fricativa retroflexiva surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
msgid "Voiced retroflex fricative"
msgstr "Fricativa retroflexiva sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
msgid "Voiceless palatal fricative"
msgstr "Fricativa palatal surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
msgid "Voiced palatal fricative"
msgstr "Fricativa palatal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
msgid "Voiceless velar fricative"
msgstr "Fricativa velarl surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
msgid "Voiced velar fricative"
msgstr "Fricativa velar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1325
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
msgid "Voiceless uvular fricative"
msgstr "Fricativa uvular surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
msgid "Voiced uvular fricative"
msgstr "Fricativa uvular sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
msgstr "Fricativa faríngea surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
msgid "Voiced pharyngeal fricative"
msgstr "Fricativa faríngea sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
msgid "Voiceless glottal fricative"
msgstr "Fricativa glotal surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
msgid "Voiced glottal fricative"
msgstr "Fricativa glotal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricativa lateral alveolar surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
msgstr "Fricativa lateral alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
msgid "Voiced labiodental approximant"
msgstr "Aproximante labiodental sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
msgid "Voiced alveolar approximant"
msgstr "Aproximante alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
msgid "Voiced retroflex approximant"
msgstr "Aproximante retroflexiva sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
msgid "Voiced palatal approximant"
msgstr "Aproximante palatal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
msgid "Voiced velar approximant"
msgstr "Aproximante velar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
msgstr "Aproximante lateral alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
msgstr "Aproximante lateral retroflexiva sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
msgid "Voiced palatal lateral approximant"
msgstr "Aproximante lateral palatal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
msgid "Voiced velar lateral approximant"
msgstr "Aproximante lateral velar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
msgid "Bilabial click"
msgstr "Clique bilabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
msgid "Dental click"
msgstr "Clique dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
msgid "(Post)alveolar click"
msgstr "Clique (pós-)alveolar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
msgid "Palatoalveolar click"
msgstr "Clique palatoalveolar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
msgid "Alveolar lateral click"
msgstr "Clique lateral alveolar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
msgid "Voiced bilabial implosive"
msgstr "Implosiva bilabial sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
msgstr "Implosiva dental/alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
msgid "Voiced palatal implosive"
msgstr "Implosiva palatal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
msgid "Voiced velar implosive"
msgstr "Implosiva velar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
msgid "Voiced uvular implosive"
msgstr "Implosiva uvular sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
msgid "Ejective mark"
msgstr "Marca ejetiva"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
msgid "Close front unrounded vowel"
msgstr "Vogal fechada anterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
msgid "Close front rounded vowel"
msgstr "Vogal fechada anterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
msgid "Close central unrounded vowel"
msgstr "Vogal fechada central não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
msgid "Close central rounded vowel"
msgstr "Vogal fechada central arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
msgid "Close back unrounded vowel"
msgstr "Vogal fechada posterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
msgid "Close back rounded vowel"
msgstr "Vogal fechada posterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
msgstr "Vogal quase fechada semianterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
msgid "Near-close near-front rounded vowel"
msgstr "Vogal quase fechada semianterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
msgid "Near-close near-back rounded vowel"
msgstr "Vogal quase fechada semiposterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
msgid "Close-mid front unrounded vowel"
msgstr "Vogal semifechada anterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
msgid "Close-mid front rounded vowel"
msgstr "Vogal semifechada anterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
msgid "Close-mid central unrounded vowel"
msgstr "Vogal semifechada central não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
msgid "Close-mid central rounded vowel"
msgstr "Vogal semifechada central arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
msgid "Close-mid back unrounded vowel"
msgstr "Vogal semifechada posterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
msgid "Close-mid back rounded vowel"
msgstr "Vogal semifechada posterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
msgstr "Vogal médio-central (Schwa)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
msgid "Open-mid front unrounded vowel"
msgstr "Vogal semiaberta anterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
msgid "Open-mid front rounded vowel"
msgstr "Vogal semiaberta anterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
msgid "Open-mid central unrounded vowel"
msgstr "Vogal semiaberta central não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
msgid "Open-mid central rounded vowel"
msgstr "Vogal semiaberta central arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
msgid "Open-mid back unrounded vowel"
msgstr "Vogal semiaberta posterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
msgid "Open-mid back rounded vowel"
msgstr "Vogal semiaberta posterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
msgid "Near-open front unrounded vowel"
msgstr "Vogal quase aberta anterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
msgid "Near-open vowel"
msgstr "Vogal quase aberta"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
msgid "Open front unrounded vowel"
msgstr "Vogal aberta anterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1384
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
msgid "Open front rounded vowel"
msgstr "Vogal aberta anterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
msgid "Open back unrounded vowel"
msgstr "Vogal aberta posterior não-arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
msgid "Open back rounded vowel"
msgstr "Vogal aberta posterior arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
msgid "Voiceless labial-velar fricative"
msgstr "Fricativa labiovelar surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
msgid "Voiced labial-velar approximant"
msgstr "Aproximante labiovelar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
msgid "Voiced labial-palatal approximant"
msgstr "Aproximante labiopalatal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
msgid "Voiceless epiglottal fricative"
msgstr "Fricativa epiglotal surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
msgid "Voiced epiglottal fricative"
msgstr "Fricativa epiglotal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
msgid "Epiglottal plosive"
msgstr "Oclusiva epiglotal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricativa alveopalatal surda"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
msgstr "Fricativa alveopalatal sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
msgid "Voiced alveolar lateral flap"
msgstr "Vibrante lateral alveolar sonora"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
msgstr "Fricativa surda velar e pós-alveolar"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
msgid "Top tie bar"
msgstr "Barra de ligadura superior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:56
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:57
msgid "Bottom tie bar"
msgstr "Barra de ligadura inferior"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
msgid "Long"
msgstr "Larga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
msgid "Half-long"
msgstr "Semilarga"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
msgid "Extra short"
msgstr "Extra curto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
msgid "Primary stress"
msgstr "Acento principal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
msgid "Secondary stress"
msgstr "Acento secundário"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
msgid "Minor (foot) group"
msgstr "Grupo menor (pé)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
msgid "Major (intonation) group"
msgstr "Grupo maior (entonação)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
msgid "Syllable break"
msgstr "Corte silábico"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
msgid "Linking (absence of a break)"
msgstr "Enlace (sem ruptura)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
msgid "Voiceless"
msgstr "Ensurdecida"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
msgid "Voiceless (above)"
msgstr "Ensurdecida (acima)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
msgid "Voiced"
msgstr "Sonorizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
msgid "Breathy voiced"
msgstr "Murmúrio"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
msgid "Creaky voiced"
msgstr "Sonora estridente"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
msgid "Linguolabial"
msgstr "Linguolabial"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
msgid "Dental"
msgstr "Dental"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
msgid "Apical"
msgstr "Apical"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
msgid "Laminal"
msgstr "Laminal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
msgid "Aspirated"
msgstr "Aspirada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
msgid "More rounded"
msgstr "Mais arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
msgid "Less rounded"
msgstr "Menos arredondada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
msgid "Retracted"
msgstr "Retraída"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
msgid "Centralized"
msgstr "Centralizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
msgid "Mid-centralized"
msgstr "Médio-centralizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
msgid "Syllabic"
msgstr "Silábica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
msgid "Non-syllabic"
msgstr "Não-silábica"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
msgid "Rhoticity"
msgstr "Roticidade"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
msgid "Labialized"
msgstr "Labializada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
msgid "Palatized"
msgstr "Palatalizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
msgid "Velarized"
msgstr "Velarizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
msgid "Pharyngialized"
msgstr "Faringilizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
msgid "Velarized or pharyngialized"
msgstr "Velarizada ou Faringilizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
msgid "Raised"
msgstr "Levantada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
msgid "Lowered"
msgstr "Afundada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
msgid "Advanced tongue root"
msgstr "Base da língua avançada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
msgid "Retracted tongue root"
msgstr "Base da língua retraída"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
msgid "Nasalized"
msgstr "Nasalizada"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
msgid "Nasal release"
msgstr "Tendência nasal"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
msgid "Lateral release"
msgstr "Tendência lateral"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
msgid "No audible release"
msgstr "Oclusão inaudível"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1479
msgid "Extra high (accent)"
msgstr "Extra alto (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1480
msgid "Extra high (tone letter)"
msgstr "Extra alto (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1481
msgid "High (accent)"
msgstr "Alto (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1482
msgid "High (tone letter)"
msgstr "Alto (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1483
msgid "Mid (accent)"
msgstr "Médio (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1484
msgid "Mid (tone letter)"
msgstr "Nível médio (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1458
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1485
msgid "Low (accent)"
msgstr "Baixo (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1459
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1486
msgid "Low (tone letter)"
msgstr "Baixo (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1460
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1487
msgid "Extra low (accent)"
msgstr "Extra baixo (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1461
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1488
msgid "Extra low (tone letter)"
msgstr "Extra baixo (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1462
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1489
msgid "Downstep"
msgstr "Um tom mais baixo"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1463
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1490
msgid "Upstep"
msgstr "Um tom mais alto"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1464
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1491
msgid "Rising (accent)"
msgstr "Ascendente (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1465
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1492
msgid "Rising (tone letter)"
msgstr "Ascendente (sinal de tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1466
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1493
msgid "Falling (accent)"
msgstr "Descendente (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1467
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1494
msgid "Falling (tone letter)"
msgstr "Descendente (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1468
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1495
msgid "High rising (accent)"
msgstr "Ascendente alto (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1469
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1496
msgid "High rising (tone letter)"
msgstr "Ascendente alto (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1470
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1497
msgid "Low rising (accent)"
msgstr "Ascendente baixo (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1471
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1498
msgid "Low rising (tone letter)"
msgstr "Ascendente baixo (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1472
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1499
msgid "Rising-falling (accent)"
msgstr "Ascendente-descendente (acento)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1473
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1500
msgid "Rising-falling (tone letter)"
msgstr "Ascendente-descendente (tom)"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1474
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1501
msgid "Global rise"
msgstr "Ascensão Global"
-#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1475
+#: lib/ui/stdtoolbars.inc:1502
msgid "Global fall"
msgstr "Descida Global"
msgid "An Xfig figure.\n"
msgstr "Uma figura Xfig.\n"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo"
msgstr "tgo"
-#: lib/configure.py:640
+#: lib/configure.py:726
msgid "tgo|Tgif"
msgstr "tgo|Tgif"
-#: lib/configure.py:643
+#: lib/configure.py:729
msgid "FIG"
msgstr "FIG"
-#: lib/configure.py:646
+#: lib/configure.py:732
msgid "DIA"
msgstr "DIA"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd"
msgstr "sxd"
-#: lib/configure.py:649
+#: lib/configure.py:735
msgid "sxd|OpenDocument"
msgstr "sxd|OpenDocument"
-#: lib/configure.py:652
+#: lib/configure.py:738
msgid "Grace"
msgstr "Grace"
-#: lib/configure.py:655
+#: lib/configure.py:741
msgid "FEN"
msgstr "FEN"
-#: lib/configure.py:658
+#: lib/configure.py:744
msgid "SVG"
msgstr "SVG"
-#: lib/configure.py:659
+#: lib/configure.py:745
msgid "SVG (compressed)"
msgstr "SVG (comprimido)"
-#: lib/configure.py:662
+#: lib/configure.py:748
msgid "BMP"
msgstr "BMP"
-#: lib/configure.py:663
+#: lib/configure.py:749
msgid "GIF"
msgstr "GIF"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg"
msgstr "jpeg"
-#: lib/configure.py:664
+#: lib/configure.py:750
msgid "jpeg|JPEG"
msgstr "jpeg|JPEG"
-#: lib/configure.py:665
+#: lib/configure.py:751
msgid "PBM"
msgstr "PBM"
-#: lib/configure.py:666
+#: lib/configure.py:752
msgid "PGM"
msgstr "PGM"
-#: lib/configure.py:667 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:176
+#: lib/configure.py:753 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:181
msgid "PNG"
msgstr "PNG"
-#: lib/configure.py:668
+#: lib/configure.py:754
msgid "PPM"
msgstr "PPM"
-#: lib/configure.py:669
+#: lib/configure.py:755
msgid "TIFF"
msgstr "TIFF"
-#: lib/configure.py:670
+#: lib/configure.py:756
msgid "XBM"
msgstr "XBM"
-#: lib/configure.py:671
+#: lib/configure.py:757
msgid "XPM"
msgstr "XPM"
-#: lib/configure.py:682
+#: lib/configure.py:768
msgid "Plain text (chess output)"
msgstr "Texto simples (saída de xadrez)"
-#: lib/configure.py:683
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:769
msgid "DocBook 5"
-msgstr "DocBook"
+msgstr "DocBook 5"
-#: lib/configure.py:684
+#: lib/configure.py:770
msgid "Graphviz Dot"
msgstr "Graphviz Dot"
-#: lib/configure.py:685
+#: lib/configure.py:771
msgid "LaTeX (dviluatex)"
msgstr "LaTeX (dviluatex)"
-#: lib/configure.py:686
+#: lib/configure.py:772
+msgid "ePub"
+msgstr "ePub"
+
+#: lib/configure.py:773
msgid "LaTeX (pLaTeX)"
msgstr "LaTeX (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb"
msgstr "NoWeb"
-#: lib/configure.py:687
+#: lib/configure.py:774
msgid "NoWeb|N"
msgstr "NoWeb|N"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)"
msgstr "Sweave (Japonês)"
-#: lib/configure.py:689
+#: lib/configure.py:776
msgid "Sweave (Japanese)|S"
msgstr "Sweave (Japonês)|S"
-#: lib/configure.py:690
+#: lib/configure.py:777
msgid "R/S code"
msgstr "Código R/S"
-#: lib/configure.py:692
+#: lib/configure.py:779
msgid "Rnw (knitr, Japanese)"
msgstr "Rnw (knitr, Japonês)"
-#: lib/configure.py:693
+#: lib/configure.py:780
msgid "LilyPond book (LaTeX)"
msgstr "Livro LilyPond (LaTeX)"
-#: lib/configure.py:694
+#: lib/configure.py:781
msgid "LilyPond book (pLaTeX)"
msgstr "Livro LilyPond (pLaTeX)"
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)"
msgstr "LaTeX (simples)"
-#: lib/configure.py:695
+#: lib/configure.py:782
msgid "LaTeX (plain)|L"
msgstr "LaTeX (simples)|L"
-#: lib/configure.py:696
+#: lib/configure.py:783
msgid "LaTeX (LuaTeX)"
msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:697
+#: lib/configure.py:784
msgid "LaTeX (pdflatex)"
msgstr "LaTeX (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:698
+#: lib/configure.py:785
msgid "LaTeX (XeTeX)"
msgstr "LaTeX (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:699
+#: lib/configure.py:786
msgid "LaTeX (clipboard)"
msgstr "LaTeX (clipboard)"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text"
msgstr "Texto simples"
-#: lib/configure.py:700
+#: lib/configure.py:787
msgid "Plain text|a"
msgstr "Texto simples"
-#: lib/configure.py:701
+#: lib/configure.py:788
msgid "Plain text (pstotext)"
msgstr "Texto simples (pstotext)"
-#: lib/configure.py:702
+#: lib/configure.py:789
msgid "Plain text (ps2ascii)"
msgstr "Texto simples (ps2ascii)"
-#: lib/configure.py:703
+#: lib/configure.py:790
msgid "Plain text (catdvi)"
msgstr "Texto simples (catdvi)"
-#: lib/configure.py:704
+#: lib/configure.py:791
msgid "Plain Text, Join Lines"
msgstr "Texto simples, Juntar Linhas"
-#: lib/configure.py:705
+#: lib/configure.py:792
msgid "Info (Beamer)"
msgstr "Info (Beamer)"
-#: lib/configure.py:709
+#: lib/configure.py:796
msgid "LilyPond music"
msgstr "Música LilyPond"
-#: lib/configure.py:712
+#: lib/configure.py:799
msgid "Gnumeric spreadsheet"
msgstr "Planilha de cálculo Gnumeric"
-#: lib/configure.py:713
+#: lib/configure.py:800
msgid "Excel spreadsheet"
msgstr "Planilha de cálculo Excel"
-#: lib/configure.py:714
+#: lib/configure.py:801
msgid "MS Excel Office Open XML"
msgstr "MS Excel Office Open XML"
-#: lib/configure.py:715
+#: lib/configure.py:802
+msgid "XHTML Table (for spreadsheets)"
+msgstr "Tabela XHTML (para planilhas de cálculo)"
+
+#: lib/configure.py:803
msgid "HTML Table (for spreadsheets)"
msgstr "Tabela HTML (para planilhas de cálculo)"
-#: lib/configure.py:716
+#: lib/configure.py:804
msgid "OpenDocument spreadsheet"
msgstr "Planilha de cálculo OpenDocument"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML"
msgstr "LyXHTML"
-#: lib/configure.py:719
+#: lib/configure.py:807
msgid "LyXHTML|y"
msgstr "LyXHTML|y"
-#: lib/configure.py:725 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:253
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
+#: lib/configure.py:813 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:248
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
msgid "BibTeX"
msgstr "BibTeX"
-#: lib/configure.py:733
+#: lib/configure.py:821
msgid "EPS"
msgstr "EPS"
-#: lib/configure.py:734
+#: lib/configure.py:822
msgid "EPS (uncropped)"
msgstr "EPS (não-recortado)"
-#: lib/configure.py:735 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:823 lib/examples/Articles:0
msgid "EPS (cropped)"
msgstr "EPS (recortado)"
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript"
msgstr "Postscript"
-#: lib/configure.py:736
+#: lib/configure.py:824
msgid "Postscript|t"
msgstr "Postscript|t"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)"
msgstr "PDF (ps2pdf)"
-#: lib/configure.py:745
+#: lib/configure.py:833
msgid "PDF (ps2pdf)|P"
msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)"
msgstr "PDF (pdflatex)"
-#: lib/configure.py:746
+#: lib/configure.py:834
msgid "PDF (pdflatex)|F"
msgstr "PDF (pdflatex)|F"
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)"
msgstr "PDF (dvipdfm)"
-#: lib/configure.py:747
+#: lib/configure.py:835
msgid "PDF (dvipdfm)|m"
msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)"
msgstr "PDF (XeTeX)"
-#: lib/configure.py:748
+#: lib/configure.py:836
msgid "PDF (XeTeX)|X"
msgstr "PDF (XeTeX)|X"
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)"
msgstr "PDF (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:749
+#: lib/configure.py:837
msgid "PDF (LuaTeX)|u"
msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
-#: lib/configure.py:750
+#: lib/configure.py:838
msgid "PDF (graphics)"
msgstr "PDF (gráfico)"
-#: lib/configure.py:751 lib/examples/Articles:0
+#: lib/configure.py:839 lib/examples/Articles:0
msgid "PDF (cropped)"
msgstr "PDF (recortado)"
-#: lib/configure.py:752
+#: lib/configure.py:840
msgid "PDF (lower resolution)"
msgstr "PDF (resolução menor)"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:841
+msgid "PDF (DocBook)"
+msgstr "PDF (DocBook)"
+
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI"
msgstr "DVI"
-#: lib/configure.py:757
+#: lib/configure.py:846
msgid "DVI|D"
msgstr "DVI|D"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)"
msgstr "DVI (LuaTeX)"
-#: lib/configure.py:758
+#: lib/configure.py:847
msgid "DVI (LuaTeX)|V"
msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
-#: lib/configure.py:761
+#: lib/configure.py:850
msgid "DraftDVI"
msgstr "DraftDVI"
-#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm"
msgstr "htm"
-#: lib/configure.py:764 lib/configure.py:801
+#: lib/configure.py:853 lib/configure.py:890
msgid "htm|HTML"
msgstr "htm|HTML"
-#: lib/configure.py:767
+#: lib/configure.py:856
msgid "Noteedit"
msgstr "Noteedit"
-#: lib/configure.py:770
+#: lib/configure.py:859
msgid "OpenDocument (tex4ht)"
msgstr "OpenDocument (tex4ht)"
-#: lib/configure.py:771
+#: lib/configure.py:860
msgid "OpenDocument (eLyXer)"
msgstr "OpenDocument (eLyXer)"
-#: lib/configure.py:772
+#: lib/configure.py:861
msgid "OpenDocument (Pandoc)"
msgstr "OpenDocument (Pandoc)"
-#: lib/configure.py:773
+#: lib/configure.py:862
msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
-#: lib/configure.py:776
+#: lib/configure.py:865
msgid "Rich Text Format"
msgstr "Rich Text Format"
-#: lib/configure.py:777
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word"
msgstr "MS Word"
-#: lib/configure.py:777
+#: lib/configure.py:866
msgid "MS Word|W"
msgstr "MS Word|W"
-#: lib/configure.py:778
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML"
msgstr "MS Word Office Open XML"
-#: lib/configure.py:778
+#: lib/configure.py:867
msgid "MS Word Office Open XML|O"
msgstr "MS Word Office Open XML|O"
-#: lib/configure.py:781
+#: lib/configure.py:870
msgid "Table (CSV)"
msgstr "Tabela (CSV)"
-#: lib/configure.py:783 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1447
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:539
+#: lib/configure.py:872 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1805
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:538
msgid "LyX"
msgstr "LyX"
-#: lib/configure.py:784
+#: lib/configure.py:873
msgid "LyX 1.3.x"
msgstr "LyX 1.3.x"
-#: lib/configure.py:785
+#: lib/configure.py:874
msgid "LyX 1.4.x"
msgstr "LyX 1.4.x"
-#: lib/configure.py:786
+#: lib/configure.py:875
msgid "LyX 1.5.x"
msgstr "LyX 1.5.x"
-#: lib/configure.py:787
+#: lib/configure.py:876
msgid "LyX 1.6.x"
msgstr "LyX 1.6.x"
-#: lib/configure.py:788
+#: lib/configure.py:877
msgid "LyX 2.0.x"
msgstr "LyX 2.0.x"
-#: lib/configure.py:789
+#: lib/configure.py:878
msgid "LyX 2.1.x"
msgstr "LyX 2.1.x"
-#: lib/configure.py:790
+#: lib/configure.py:879
msgid "LyX 2.2.x"
msgstr "LyX 2.2.x"
-#: lib/configure.py:791
-#, fuzzy
+#: lib/configure.py:880
msgid "LyX 2.3.x"
-msgstr "LyX 2.0.x"
+msgstr "LyX 2.3.x"
-#: lib/configure.py:792
+#: lib/configure.py:881
msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
-#: lib/configure.py:793
+#: lib/configure.py:882
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
-#: lib/configure.py:794
+#: lib/configure.py:883
msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
-#: lib/configure.py:795
+#: lib/configure.py:884
msgid "LyX Preview"
msgstr "Previsualização LyX"
-#: lib/configure.py:796
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex"
msgstr "pdf_tex"
-#: lib/configure.py:796
+#: lib/configure.py:885
msgid "pdf_tex|PDFTEX"
msgstr "pdf_tex|PDFTEX"
-#: lib/configure.py:797
+#: lib/configure.py:886
msgid "Program"
msgstr "Programa"
-#: lib/configure.py:798
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex"
msgstr "ps_tex"
-#: lib/configure.py:798
+#: lib/configure.py:887
msgid "ps_tex|PSTEX"
msgstr "ps_tex|PSTEX"
-#: lib/configure.py:799 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:173
+#: lib/configure.py:888 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:178
msgid "Windows Metafile"
msgstr "Windows Metafile"
-#: lib/configure.py:800 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:172
+#: lib/configure.py:889 src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
msgid "Enhanced Metafile"
msgstr "Enhanced Metafile"
-#: lib/configure.py:920
+#: lib/configure.py:1009
msgid "LyXBlogger"
msgstr "LyXBlogger"
-#: lib/configure.py:1161
+#: lib/configure.py:1291
msgid "gnuplot"
msgstr "gnuplot"
-#: lib/configure.py:1161
+#: lib/configure.py:1291
msgid "gnuplot|Gnuplot"
msgstr "gnuplot|Gnuplot"
-#: lib/configure.py:1234
+#: lib/configure.py:1398
msgid "LyX Archive (zip)"
msgstr "Formato de Arquivamento LyX (zip)"
-#: lib/configure.py:1237
+#: lib/configure.py:1401
msgid "LyX Archive (tar.gz)"
msgstr "Formato de Arquivamento LyX (tar.gz)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Game 1"
-msgstr "Game"
+msgstr "Jogo 1"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Game 2"
-msgstr "Game"
+msgstr "Jogo 2"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Example (LyXified)"
-msgstr "Arquivos de e&xemplo:"
+msgstr "Exemplo (LyXificado)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Example (raw)"
-msgstr "Exemplo"
+msgstr "Exemplo (bruto)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Gnuplot"
-msgstr "gnuplot"
+msgstr "Gnuplot"
-#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:296
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:87
+#: lib/examples/Articles:0 src/TocBackend.cpp:302
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:86
msgid "External Material"
msgstr "Material Externo"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted File Listing"
-msgstr "Listagem inline"
+msgid "Itemize Bullets"
+msgstr "Itemizar Marcadores"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Minted Listings"
-msgstr "Lista de Listagens"
+msgid "Minted File Listing"
+msgstr "Listagem de Arquivo Minted"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Instant Preview"
-msgstr "&Previsualização instantânea:"
+msgid "XY-Pic"
+msgstr "XY-Pic"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Itemize Bullets"
-msgstr "Lista itemizada"
+msgid "Feynman Diagrams"
+msgstr "Diagramas de Feynman"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Feynman Diagrams"
-msgstr "Diagrama de Feynman|F"
+msgid "XY-Figure"
+msgstr "Figura-XY"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "XY-Pic"
-msgstr ""
+msgid "Minted Listings"
+msgstr "Listagens Minted"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "XY-Figure"
-msgstr "Figura"
+msgid "Instant Preview"
+msgstr "Previsualização Instantânea"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Graphics and Insets"
-msgstr "Driver de &gráficos:"
+msgstr "Gráficos e Insets"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 2"
-msgstr "Carta em Hebraico"
+msgid "Localization Test (for Developers)"
+msgstr "Teste de Localização (para Desenvolvedores)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 3"
-msgstr "Carta em Hebraico"
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with CJKutf8)"
+msgstr "Misturando Japonês com outros Idiomas (com CJKutf8)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Serial Letter 1"
-msgstr "Carta em Hebraico"
+msgid "Writing Armenian"
+msgstr "Escrevendo Armênio"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Localization Test"
-msgstr "Local"
+msgid "Mixing Japanese with other Languages (with platex)"
+msgstr "Misturando Japonês com outros Idiomas (com platex)"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Noweb Listerrors"
-msgstr ""
+msgid "Language Support"
+msgstr "Suporte a Idiomas"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Captions"
-msgstr "Legendas Multilíngues"
+msgid "Serial Letter 1"
+msgstr "Carta Serial 1"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 2"
+msgstr "Carta Serial 2"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Serial Letter 3"
+msgstr "Carta Serial 3"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "LilyPond Book"
msgstr "Livro LilyPond"
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Multilingual Captions"
+msgstr "Legendas Multilíngues"
+
#: lib/examples/Articles:0
msgid "Hazard and Precautionary Statements"
msgstr "Declarações de Risco e Preventivas"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
+msgid "Noweb Listerrors"
+msgstr "Noweb Listerrors"
+
+#: lib/examples/Articles:0
msgid "Noweb2LyX"
-msgstr "Noweb"
+msgstr "Noweb2LyX"
-#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1767
+#: lib/examples/Articles:0 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1825
msgid "Modules"
msgstr "Módulos"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils"
-msgstr "FoilTeX"
+msgid "Foils Landslide"
+msgstr "Landslide Foils"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Foils Landslide"
-msgstr "SlidePaisagem"
+msgid "Foils"
+msgstr "Foils"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Beamer (Complex)"
-msgstr "Nota Beamer"
+msgstr "Beamer (Complexo)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Welcome"
-msgstr "Bem-vindo ao LyX!"
+msgstr "Bem-vindo"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "Multilingual Typesetting with platex"
-msgstr ""
+msgid "Writing Korean with CJK-ko"
+msgstr "Escrevendo em Coreano com CJK-ko"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual Typesetting with CJKutf8"
-msgstr "Legendas Multilíngues|M"
+msgid "Mathematical Monthly"
+msgstr "Mathematical Monthly"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Mathematical Monthly"
-msgstr "Símbolos Matemáticos"
+msgid "IEEE Transactions Journal"
+msgstr "IEEE Transactions Journal"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
-msgstr "Artigo Beamer (KOMA-Script)"
+msgid "IEEE Transactions Conference"
+msgstr "IEEE Transactions Conference"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Springers Global Journal Template (V. 3)"
-msgstr "Springer SV Global (V. 3)"
+msgstr "Modelo Springers Global Journal (V. 3)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Journal"
-msgstr "IEEE Transactions"
+msgid "Hebrew Article (KOMA-Script)"
+msgstr "Artigo em Hebraico (KOMA-Script)"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "IEEE Transactions Conference"
-msgstr "IEEE Transactions Computer Society"
+msgid "02 Foreword"
+msgstr "02 Preâmbulo"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "08 Author"
-msgstr "Autor"
+msgid "07 Part"
+msgstr "07 Parte"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "05 Contributor List"
-msgstr "Lista de Colaboradores"
+msgid "10 Glossary"
+msgstr "10 Glossário"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "07 Part"
-msgstr "Parte"
+msgid "04 Acknowledgements"
+msgstr "04 Agradecimentos"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "06 Acronym"
-msgstr ""
+msgstr "06 Acrônimo"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "03 Preface"
-msgstr "Prefácio"
+msgid "08 Author"
+msgstr "08 Autor"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "00 Main File"
-msgstr "Arquivo Ausente"
+msgid "09 Appendix"
+msgstr "09 Apêndice"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "11 References"
-msgstr "Referências"
+msgstr "11 Referências"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "10 Glossary"
-msgstr "Nota-glossário"
+msgid "05 Contributor List"
+msgstr "05 Lista de Colaboradores"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "04 Acknowledgements"
-msgstr "Agradecimentos"
+msgid "01 Dedication"
+msgstr "01 Dedicatória"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "02 Foreword"
-msgstr "Preâmbulo"
+msgid "00 Main File"
+msgstr "00 Arquivo Principal"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "01 Dedication"
-msgstr "Dedicatória"
+msgid "03 Preface"
+msgstr "03 Prefácio"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "09 Appendix"
-msgstr "Apêndice"
+msgid "10 Solutions"
+msgstr "10 Soluções"
#: lib/examples/Articles:0
-msgid "05 Acronym"
-msgstr ""
+msgid "06 Part"
+msgstr "06 Parte"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "07 Chapter"
-msgstr "Capítulo"
-
-#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "06 Part"
-msgstr "Parte"
+msgstr "07 Capítulo"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "09 Glossary"
-msgstr "Nota-glossário"
+msgid "08 Appendix"
+msgstr "08 Apêndice"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "10 Solutions"
-msgstr "Solução"
+msgid "05 Acronym"
+msgstr "05 Acrônimo"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "08 Appendix"
-msgstr "Apêndice"
+msgid "09 Glossary"
+msgstr "09 Glossário"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Simple"
-msgstr "CV simples"
+msgstr "Simples"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Colored"
-msgstr "Cor"
+msgstr "Colorido"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 2"
-msgstr "Capítulo"
+msgid "Chapter 1"
+msgstr "Capítulo 1"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
-msgid "Chapter 1"
-msgstr "Capítulo"
+msgid "Chapter 2"
+msgstr "Capítulo 2"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Main File"
-msgstr "Arquivo Ausente"
+msgstr "Arquivo Principal"
#: lib/examples/Articles:0
msgid "PhD Thesis"
-msgstr ""
+msgstr "Tese de Doutorado"
#: lib/examples/Articles:0
-#, fuzzy
msgid "Theses"
-msgstr "Dicionário de sinônimos"
+msgstr "Tese"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Report (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Relatório Japonês (Classe Padrão para LuaTeX%2C Escrita vertical)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Book (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Livro Japonês (Classe Padrão para LuaTeX%2C Escrita vertical)"
+
+#: lib/examples/Articles:0
+msgid "Japanese Article (Standard Class for LuaTeX%2C vertical Writing)"
+msgstr "Artigo Japonês (Classe Padrão para LuaTeX%2C Escrita vertical)"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "Formal with Footline"
-msgstr "linha de matemática"
+msgstr "Formal com Linha de Rodapé"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "Formal without Footline"
-msgstr "Biografia sem foto"
+msgstr "Formal sem Linha de Rodapé"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
msgid "Grid with Head"
-msgstr ""
+msgstr "Grade com Cabeçalho"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "No Borders"
-msgstr "&Bordas"
+msgstr "Sem Bordas"
#: lib/tabletemplates/Formal_with_Footline.lyx:0
-#, fuzzy
msgid "Simple Grid"
-msgstr "CV simples"
+msgstr "Grade Simples"
-#: src/Author.cpp:57
+#: src/Author.cpp:56
#, c-format
msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/BiblioInfo.cpp:803 src/BiblioInfo.cpp:853 src/BiblioInfo.cpp:864
-#: src/BiblioInfo.cpp:919 src/BiblioInfo.cpp:923
+#: src/BiblioInfo.cpp:917 src/BiblioInfo.cpp:967 src/BiblioInfo.cpp:978
+#: src/BiblioInfo.cpp:1033 src/BiblioInfo.cpp:1037
msgid "ERROR!"
msgstr "ERRO!"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1307
+#: src/BiblioInfo.cpp:1441
msgid "No year"
msgstr "Sem ano"
-#: src/BiblioInfo.cpp:1317
+#: src/BiblioInfo.cpp:1451
msgid "Bibliography entry not found!"
msgstr "Entrada bibliográfica não encontrada!"
-#: src/Buffer.cpp:450
+#: src/Buffer.cpp:447
msgid "Disk Error: "
-msgstr "Erro de Disco:"
+msgstr "Erro de Disco: "
-#: src/Buffer.cpp:451
+#: src/Buffer.cpp:448
#, c-format
msgid ""
"LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
"O LyX não conseguiu criar a pasta temporária '%1$s' (Talvez o disco esteja "
"cheio?)"
-#: src/Buffer.cpp:580
+#: src/Buffer.cpp:577
msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
msgstr "O LyX tentou fechar um documento que tinha alterações não-salvas!\n"
-#: src/Buffer.cpp:584 src/Buffer.cpp:1671
+#: src/Buffer.cpp:581 src/Buffer.cpp:1691
msgid "Save failed! Document is lost."
msgstr "Não foi possível salvar o arquivo! O documento foi perdido."
-#: src/Buffer.cpp:586
+#: src/Buffer.cpp:583
msgid "Attempting to close changed document!"
msgstr "Tentando salvar um documento modificado!"
-#: src/Buffer.cpp:595
+#: src/Buffer.cpp:592
#, c-format
msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:1002 src/Text.cpp:580
+#: src/Buffer.cpp:1006 src/Text.cpp:616
#, c-format
msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
msgstr "Token desconhecido: %1$s %2$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1006 src/Buffer.cpp:1012 src/Buffer.cpp:1036
+#: src/Buffer.cpp:1010 src/Buffer.cpp:1016 src/Buffer.cpp:1040
msgid "Document header error"
msgstr "Erro no cabeçalho do documento"
-#: src/Buffer.cpp:1011
+#: src/Buffer.cpp:1015
msgid "\\begin_header is missing"
msgstr "\\begin_header ausente"
-#: src/Buffer.cpp:1035
+#: src/Buffer.cpp:1039
msgid "\\begin_document is missing"
msgstr "\\begin_document ausente"
-#: src/Buffer.cpp:1046 src/Buffer.cpp:3024
+#: src/Buffer.cpp:1050 src/Buffer.cpp:3104
msgid "Changes not shown in LaTeX output"
msgstr "Alterações não mostradas na saída LaTeX"
-#: src/Buffer.cpp:1047 src/Buffer.cpp:3025
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1051 src/Buffer.cpp:3105
msgid ""
"Changes will not be highlighted in LaTeX output, because xcolor and ulem are "
"not installed.\n"
"Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
"LaTeX preamble."
msgstr ""
-"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX ao usar o pdflatex, porque "
-"o xcolor e o ulem não estão instalados.\n"
+"As alterações não serão realçadas na saída LaTeX, porque o xcolor e o ulem "
+"não estão instalados.\n"
"Por favor instale ambos os pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
"preâmbulo LaTeX."
-#: src/Buffer.cpp:1089 src/BufferParams.cpp:469 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:257
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:641
+#: src/Buffer.cpp:1093 src/BufferParams.cpp:479 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:252
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1279
msgid "Index"
msgstr "Índice"
-#: src/Buffer.cpp:1196
+#: src/Buffer.cpp:1217
msgid "File Not Found"
msgstr "Arquivo Não Encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:1197
+#: src/Buffer.cpp:1218
#, c-format
msgid "Unable to open file `%1$s'."
msgstr "Impossível abrir o arquivo `%1$s'."
-#: src/Buffer.cpp:1225 src/Buffer.cpp:1299
+#: src/Buffer.cpp:1246 src/Buffer.cpp:1320
msgid "Document format failure"
msgstr "Falha no formato do documento"
-#: src/Buffer.cpp:1226
+#: src/Buffer.cpp:1247
#, c-format
msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
msgstr ""
"%1$s terminou inesperadamente, o que significa que provavelmente está "
"corrompido."
-#: src/Buffer.cpp:1300
+#: src/Buffer.cpp:1321
#, c-format
msgid "%1$s is not a readable LyX document."
msgstr "%1$s não é um documento LyX legível."
-#: src/Buffer.cpp:1327
+#: src/Buffer.cpp:1348
msgid "Conversion failed"
msgstr "Conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1328
+#: src/Buffer.cpp:1349
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
"%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas não foi possível criar um arquivo "
"temporário para convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:1338
+#: src/Buffer.cpp:1359
msgid "Conversion script not found"
msgstr "Script de conversão não encontrado"
-#: src/Buffer.cpp:1339
+#: src/Buffer.cpp:1360
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
"%1$s é de uma versão diferente do LyX, mas o script de conversão lyx2lyx não "
"foi encontrado."
-#: src/Buffer.cpp:1362 src/Buffer.cpp:1369
+#: src/Buffer.cpp:1383 src/Buffer.cpp:1390
msgid "Conversion script failed"
msgstr "Script de conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1363
+#: src/Buffer.cpp:1384
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
"%1$s é de uma versão mais antiga do LyX, e o script de conversão lyx2lyx não "
"conseguiu convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:1370
+#: src/Buffer.cpp:1391
#, c-format
msgid ""
"%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
"%1$s é de uma versão mais recente do LyX, e o script de conversão lyx2lyx "
"não conseguiu convertê-lo."
-#: src/Buffer.cpp:1449 src/Buffer.cpp:4703 src/Buffer.cpp:4796
+#: src/Buffer.cpp:1470 src/Buffer.cpp:4805 src/Buffer.cpp:4914
msgid "File is read-only"
msgstr "O arquivo é somente-leitura"
-#: src/Buffer.cpp:1450
+#: src/Buffer.cpp:1471
#, c-format
msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
msgstr ""
"Não foi possivel salvar o arquivo %1$s porque ele está marcado como somente-"
"leitura."
-#: src/Buffer.cpp:1459
+#: src/Buffer.cpp:1480
#, c-format
msgid ""
"Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
"O documento %1$s foi modificado externamente. Tem certeza que quer "
"sobrescrevê-lo?"
-#: src/Buffer.cpp:1461
+#: src/Buffer.cpp:1482
msgid "Overwrite modified file?"
msgstr "Sobrescrever arquivo modificado?"
-#: src/Buffer.cpp:1462 src/Exporter.cpp:50
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2602
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973
+#: src/Buffer.cpp:1483 src/Exporter.cpp:50
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3071
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3338 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
msgid "&Overwrite"
msgstr "S&obrescrever"
-#: src/Buffer.cpp:1527
+#: src/Buffer.cpp:1548
msgid "Backup failure"
msgstr "Falha na cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:1528
+#: src/Buffer.cpp:1549
#, c-format
msgid ""
"Cannot create backup file %1$s.\n"
"Não é possível criar ficheiro de cópia de segurança %1$s.\n"
"Por favor verifique se a pasta existe e se é possível escrever."
-#: src/Buffer.cpp:1564 src/Buffer.cpp:1575
+#: src/Buffer.cpp:1584 src/Buffer.cpp:1595
msgid "Write failure"
msgstr "Falha na gravação"
-#: src/Buffer.cpp:1565
+#: src/Buffer.cpp:1585
#, c-format
msgid ""
"The file has successfully been saved as:\n"
"Uma cópia de segurança de seu arquivo original foi salva em:\n"
" %3$s"
-#: src/Buffer.cpp:1576
+#: src/Buffer.cpp:1596
#, c-format
msgid ""
"Cannot move saved file to:\n"
"Mas o arquivo foi salvo com sucesso como:\n"
" %2$s."
-#: src/Buffer.cpp:1592
+#: src/Buffer.cpp:1612
#, c-format
msgid "Saving document %1$s..."
msgstr "Salvando documento %1$s..."
-#: src/Buffer.cpp:1607
+#: src/Buffer.cpp:1627
msgid " could not write file!"
msgstr " não foi possível gravar o arquivo!"
-#: src/Buffer.cpp:1615
+#: src/Buffer.cpp:1635
msgid " done."
msgstr " feito."
-#: src/Buffer.cpp:1630
+#: src/Buffer.cpp:1650
#, c-format
msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
msgstr "LyX: Tentando salvar o documento %1$s\n"
-#: src/Buffer.cpp:1640 src/Buffer.cpp:1653 src/Buffer.cpp:1667
+#: src/Buffer.cpp:1660 src/Buffer.cpp:1673 src/Buffer.cpp:1687
#, c-format
msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
msgstr "Salvo para %1$s. Ufa.\n"
-#: src/Buffer.cpp:1643
+#: src/Buffer.cpp:1663
msgid "Save failed! Trying again...\n"
msgstr "Não foi possível salvar! Tentando novamente...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1657
+#: src/Buffer.cpp:1677
msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
msgstr "Não foi possível salvar! Tentando mais essa vez...\n"
-#: src/Buffer.cpp:1753
+#: src/Buffer.cpp:1773
msgid "Iconv software exception Detected"
msgstr "Detectada exceção do software iconv"
-#: src/Buffer.cpp:1754
+#: src/Buffer.cpp:1774
#, c-format
msgid ""
"Please verify that the `iconv' support software is properly installed and "
"supports the selected encoding (%1$s), or change the encoding in "
"Document>Settings>Language."
msgstr ""
+"Por favor verifique se o software de suporte `iconv' está instalado "
+"corretamente e suporta a codificação selecionada (%1$s), ou mude a "
+"codificação em Documento>Configurações>Idioma."
-#: src/Buffer.cpp:1786
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:1806
+#, c-format
msgid "Uncodable character '%1$s' (code point %2$s)"
-msgstr ""
-"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code "
-"point %2$s)"
+msgstr "Caractere não-codificável '%1$s' (code point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1789
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:1809
msgid ""
"Some characters of your document are not representable in specific verbatim "
"contexts.\n"
"Changing the document encoding to utf8 could help."
msgstr ""
-"Alguns caracteres do seu documento provavelmente não são representáveis na "
-"codificação escolhida.\n"
+"Alguns caracteres do seu documento não são representáveis em contextos "
+"verbatim específicos.\n"
"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-#: src/Buffer.cpp:1794
+#: src/Buffer.cpp:1814
#, c-format
msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar o comando LaTeX para o caractere '%1$s' (code "
"point %2$s)"
-#: src/Buffer.cpp:1797
+#: src/Buffer.cpp:1817
msgid ""
"Some characters of your document are probably not representable in the "
"chosen encoding.\n"
"codificação escolhida.\n"
"Alterar a codificação do documento para utf8 pode ajudar."
-#: src/Buffer.cpp:1805
+#: src/Buffer.cpp:1825
msgid "iconv conversion failed"
msgstr "conversão iconv falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1810
+#: src/Buffer.cpp:1830
msgid "conversion failed"
msgstr "conversão falhou"
-#: src/Buffer.cpp:1922 src/insets/InsetGraphics.cpp:904
+#: src/Buffer.cpp:1942 src/insets/InsetGraphics.cpp:923
msgid "Uncodable character in file path"
msgstr "Caractere não-codificável no caminho do arquivo"
-#: src/Buffer.cpp:1924
+#: src/Buffer.cpp:1944
#, c-format
msgid ""
"The path of your document\n"
"Se houver problemas, escolha uma codificação de documento apropriada\n"
"(tal como utf8) ou mude o nome do caminho de arquivo."
-#: src/Buffer.cpp:2015
+#: src/Buffer.cpp:2035
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Babel."
msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Babel."
-#: src/Buffer.cpp:2016
+#: src/Buffer.cpp:2036
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Babel."
msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Babel."
-#: src/Buffer.cpp:2026
+#: src/Buffer.cpp:2046
#, c-format
msgid "The languages %1$s are only supported by Polyglossia."
msgstr "Os idiomas %1$s somente são suportados pelo Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2027
+#: src/Buffer.cpp:2047
#, c-format
msgid "The language %1$s is only supported by Polyglossia."
msgstr "O idioma %1$s somente é suportado pelo Polyglossia."
-#: src/Buffer.cpp:2033
+#: src/Buffer.cpp:2053
msgid "Incompatible Languages!"
msgstr "Idiomas Incompatíveis!"
-#: src/Buffer.cpp:2035
+#: src/Buffer.cpp:2055
#, c-format
msgid ""
"You cannot use the following languages together in one LaTeX document "
"seguir porque eles requerem pacotes de idioma conflitantes:\n"
"%1$s%2$s"
-#: src/Buffer.cpp:2330
+#: src/Buffer.cpp:2367
msgid "Running chktex..."
msgstr "Executando chktex..."
-#: src/Buffer.cpp:2349
+#: src/Buffer.cpp:2386
msgid "chktex failure"
msgstr "falha no chktex"
-#: src/Buffer.cpp:2350
+#: src/Buffer.cpp:2387
msgid "Could not run chktex successfully."
msgstr "Não foi possível rodar com sucesso o chktex."
-#: src/Buffer.cpp:2727
+#: src/Buffer.cpp:2782
#, c-format
msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
msgstr "Não sei exportar para o formato: %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:2831
+#: src/Buffer.cpp:2861
+msgid "Branch state changes in master document"
+msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre"
+
+#: src/Buffer.cpp:2862
+#, c-format
+msgid ""
+"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
+"sure to save the master."
+msgstr ""
+"O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de "
+"salvar o mestre."
+
+#: src/Buffer.cpp:2931
#, c-format
msgid "Error exporting to format: %1$s."
msgstr "Erro ao exportar para o formato: %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:2840
+#: src/Buffer.cpp:2940
msgid "Error generating literate programming code."
msgstr "Erro ao gerar código para programação literária."
-#: src/Buffer.cpp:2916
-#, c-format
-msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
-msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe."
-
-#: src/Buffer.cpp:2949
+#: src/Buffer.cpp:3029
#, c-format
msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
msgstr "Ramo \"%1$s\" já existe."
-#: src/Buffer.cpp:3006
+#: src/Buffer.cpp:3086
msgid "Error viewing the output file."
msgstr "Erro ao visualizar o arquivo de saída."
-#: src/Buffer.cpp:3363 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2431
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:690 src/insets/InsetInclude.cpp:602
+#: src/Buffer.cpp:3448 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2888
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:247 src/insets/ExternalSupport.cpp:394
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:697 src/insets/InsetInclude.cpp:616
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
-#: src/Buffer.cpp:3364 src/insets/ExternalSupport.cpp:396
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:691 src/insets/InsetInclude.cpp:603
+#: src/Buffer.cpp:3449 src/insets/ExternalSupport.cpp:395
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:617
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"O nome de arquivo a seguir vai causar problemas quando o LaTeX processar o "
"arquivo exportado: "
-#: src/Buffer.cpp:3369 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:607
+#: src/Buffer.cpp:3454 src/insets/ExternalSupport.cpp:400
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:705 src/insets/InsetInclude.cpp:621
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI"
-#: src/Buffer.cpp:3370 src/insets/ExternalSupport.cpp:402
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:608
+#: src/Buffer.cpp:3455 src/insets/ExternalSupport.cpp:401
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:706 src/insets/InsetInclude.cpp:622
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
"O nome de arquivo a seguir pode causar problemas quando o LaTeX processar o "
"arquivo exportado e o DVI resultante for aberto: "
-#: src/Buffer.cpp:3409 src/insets/InsetBibtex.cpp:349
+#: src/Buffer.cpp:3494 src/insets/InsetBibtex.cpp:353
msgid "Export Warning!"
msgstr "Aviso de Exportação!"
-#: src/Buffer.cpp:3410
+#: src/Buffer.cpp:3495
msgid ""
"There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
"BibTeX will be unable to find them."
"Os caminhos (paths) para as suas bases de dados BibTeX contêm espaços.\n"
"O BibTeX não conseguirá encontrá-las."
-#: src/Buffer.cpp:4080
+#: src/Buffer.cpp:4166
#, c-format
msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
msgstr "Previsualizar código-fonte para parágrafo %1$d"
-#: src/Buffer.cpp:4084
+#: src/Buffer.cpp:4171
#, c-format
msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
msgstr "Previsualizar código-fonte do parágrafo %1$s ao %2$s"
-#: src/Buffer.cpp:4138
+#: src/Buffer.cpp:4227
msgid "Preview source code"
msgstr "Previsualizar código-fonte"
-#: src/Buffer.cpp:4140
+#: src/Buffer.cpp:4229
msgid "Preview preamble"
msgstr "Previsualização do preâmbulo"
-#: src/Buffer.cpp:4142
+#: src/Buffer.cpp:4231
msgid "Preview body"
msgstr "Previsualização do corpo"
-#: src/Buffer.cpp:4157
+#: src/Buffer.cpp:4247
msgid "Plain text does not have a preamble."
msgstr "Texto simples não possui preâmbulo."
-#: src/Buffer.cpp:4294
+#: src/Buffer.cpp:4391
msgid "Autosaving current document..."
msgstr "Auto-salvando documento atual..."
-#: src/Buffer.cpp:4416
+#: src/Buffer.cpp:4518
#, c-format
msgid "No information for exporting the format %1$s."
msgstr "Não há informação para exportar o formato %1$s."
-#: src/Buffer.cpp:4420
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
-msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes"
+#: src/Buffer.cpp:4522
+#, c-format
+msgid "Hint: use non-TeX fonts or set input encoding to '%1$s'"
+msgstr ""
+"Dica: use fontes não-TeX ou defina a codificação de entrada como '%1$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4422
+#: src/Buffer.cpp:4524
msgid "Couldn't export file"
msgstr "Não foi possível exportar o arquivo"
-#: src/Buffer.cpp:4490 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2575
+#: src/Buffer.cpp:4592 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3044
msgid "File name error"
msgstr "Erro no nome do arquivo"
-#: src/Buffer.cpp:4491
+#: src/Buffer.cpp:4593
#, c-format
msgid ""
"The directory path to the document\n"
"contains spaces, but your TeX installation does not allow them. You should "
"save the file to a directory whose name does not contain spaces."
msgstr ""
+"O caminho de pasta para o documento\n"
+"%1$s\n"
+"contém espaços, que não são permitidos pela sua instalação TeX. Você deve "
+"salvar o arquivo para uma pasta cujo nome não contenha espaços."
-#: src/Buffer.cpp:4580 src/Buffer.cpp:4610 src/frontends/qt/GuiView.cpp:755
+#: src/Buffer.cpp:4682 src/Buffer.cpp:4712 src/frontends/qt/GuiView.cpp:922
msgid "Document export cancelled."
msgstr "Exportação de documento cancelada."
-#: src/Buffer.cpp:4613
+#: src/Buffer.cpp:4715
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
msgstr "Documento exportado como %1$s para o arquivo `%2$s'"
-#: src/Buffer.cpp:4620
+#: src/Buffer.cpp:4722
#, c-format
msgid "Document exported as %1$s"
msgstr "Documento exportado como %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4689
+#: src/Buffer.cpp:4791
#, c-format
msgid ""
"An emergency save of the document %1$s exists.\n"
"\n"
"Recuperá-la?"
-#: src/Buffer.cpp:4692
+#: src/Buffer.cpp:4794
msgid "Load emergency save?"
msgstr "Carregar cópia de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:4693
+#: src/Buffer.cpp:4795
msgid "&Recover"
msgstr "&Recuperar"
-#: src/Buffer.cpp:4693
+#: src/Buffer.cpp:4795
msgid "&Load Original"
msgstr "&Carregar Original"
-#: src/Buffer.cpp:4704
+#: src/Buffer.cpp:4795
+msgid "&Only show difference"
+msgstr "Mostrar somente diferença"
+
+#: src/Buffer.cpp:4806
#, c-format
msgid ""
"An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
"%1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o documento "
"como um arquivo diferente."
-#: src/Buffer.cpp:4711
+#: src/Buffer.cpp:4813
msgid "Document was successfully recovered."
msgstr "Documento recuperado com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:4713
+#: src/Buffer.cpp:4815
msgid "Document was NOT successfully recovered."
msgstr "Documento NÃO FOI recuperado com sucesso."
-#: src/Buffer.cpp:4714
+#: src/Buffer.cpp:4816
#, c-format
msgid ""
"Remove emergency file now?\n"
"Excluir arquivo de emergência agora?\n"
"(%1$s)"
-#: src/Buffer.cpp:4718 src/Buffer.cpp:4730
+#: src/Buffer.cpp:4820 src/Buffer.cpp:4832
msgid "Delete emergency file?"
msgstr "Excluir arquivo de emergência?"
-#: src/Buffer.cpp:4719 src/Buffer.cpp:4732
+#: src/Buffer.cpp:4821 src/Buffer.cpp:4834
msgid "&Keep"
msgstr "&Manter"
-#: src/Buffer.cpp:4723
+#: src/Buffer.cpp:4825
msgid "Emergency file deleted"
msgstr "Arquivo de emergência excluído"
-#: src/Buffer.cpp:4724
+#: src/Buffer.cpp:4826
msgid "Do not forget to save your file now!"
msgstr "Não se esqueça de salvar o seu arquivo agora!"
-#: src/Buffer.cpp:4731
+#: src/Buffer.cpp:4833
msgid "Remove emergency file now?"
msgstr "Excluir arquivo de emergência agora?"
-#: src/Buffer.cpp:4754
-#, fuzzy
+#: src/Buffer.cpp:4856
msgid "Can't rename emergency file!"
-msgstr "Excluir arquivo de emergência?"
+msgstr "Falha ao renomear arquivo de emergência!"
-#: src/Buffer.cpp:4755
+#: src/Buffer.cpp:4857
msgid ""
"LyX was unable to rename the emergency file. You should do so manually. "
"Otherwise, you will be asked about it again the next time you try to load "
"this file, and may over-write your own work."
msgstr ""
+"O LyX não conseguiu renomear o arquivo de emergência. Você deve fazer isso "
+"manualmente. Caso contrário, você será perguntado sobre isso novamente da "
+"próxima vez que tentar carregar esse arquivo, e poderá terminar por "
+"sobrescrever seu próprio trabalho."
-#: src/Buffer.cpp:4760
-#, fuzzy
-msgid "Emergency File Renames"
-msgstr "Arquivo de emergência excluído"
-
-#: src/Buffer.cpp:4761
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Buffer.cpp:4862
+msgid "Emergency File Renamed"
+msgstr "Arquivo de Emergência Renomeado"
+
+#: src/Buffer.cpp:4863
+#, c-format
msgid ""
"Emergency file renamed as:\n"
" %1$s"
-msgstr "Arquivo de emergência excluído"
+msgstr ""
+"Arquivo de emergência renomeado como:\n"
+" %1$s"
-#: src/Buffer.cpp:4784
+#: src/Buffer.cpp:4902
#, c-format
msgid ""
"The backup of the document %1$s is newer.\n"
"\n"
"Carregar a cópia de segurança em seu lugar?"
-#: src/Buffer.cpp:4786
+#: src/Buffer.cpp:4904
msgid "Load backup?"
msgstr "Carregar cópia de segurança?"
-#: src/Buffer.cpp:4787
+#: src/Buffer.cpp:4905
msgid "&Load backup"
msgstr "&Carregar cópia de segurança"
-#: src/Buffer.cpp:4787
+#: src/Buffer.cpp:4905
msgid "Load &original"
msgstr "Carregar &original"
-#: src/Buffer.cpp:4797
+#: src/Buffer.cpp:4915
#, c-format
msgid ""
"A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
"original %1$s foi marcado como somente-leitura. Não se esqueça de salvar o "
"documento como um arquivo diferente."
-#: src/Buffer.cpp:5190 src/insets/InsetCaption.cpp:401
+#: src/Buffer.cpp:5301
msgid "Senseless!!! "
msgstr "Sem sentido!!! "
-#: src/Buffer.cpp:5429
+#: src/Buffer.cpp:5576
#, c-format
msgid "Document %1$s reloaded."
msgstr "Documento %1$s recarregado."
-#: src/Buffer.cpp:5432
+#: src/Buffer.cpp:5579
#, c-format
msgid "Could not reload document %1$s."
msgstr "Não foi possível recarregar o documento %1$s."
-#: src/BufferParams.cpp:524
+#: src/Buffer.cpp:5740
+msgid "File deleted from disk"
+msgstr "Arquivo excluído do disco"
+
+#: src/Buffer.cpp:5741
+#, c-format
+msgid ""
+"The file\n"
+" %1$s\n"
+"has been deleted from disk!"
+msgstr ""
+"O arquivo\n"
+" %1$s\n"
+"foi excluído do disco!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:536
msgid ""
"The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
"the AMS math toolbars are inserted into formulas"
"O pacote LaTeX amsmath somente é utilizado se tipos de fórmulas ou símbolos "
"das barras de ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas"
-#: src/BufferParams.cpp:526
+#: src/BufferParams.cpp:538
msgid ""
"The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
"are inserted into formulas"
"O pacote LaTeX amssymb somente é utilizado se símbolos das barras de "
"ferramentas AMS forem inseridos em fórmulas"
-#: src/BufferParams.cpp:528
+#: src/BufferParams.cpp:540
msgid ""
"The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
"formulas"
"O pacote LaTeX cancel somente é usado se comandos \\cancel forem usados em "
"fórmulas"
-#: src/BufferParams.cpp:530
+#: src/BufferParams.cpp:542
msgid ""
"The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
"inserted into formulas"
"O pacote LaTeX esint somente é usado se símbolos especiais de integral forem "
"inseridos em fórmulas"
-#: src/BufferParams.cpp:532
+#: src/BufferParams.cpp:544
msgid ""
"The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
"into formulas"
"O pacote LaTeX mathdots somente é usado se o comando \\iddots for inserido "
"em alguma fórmula"
-#: src/BufferParams.cpp:534
+#: src/BufferParams.cpp:546
msgid ""
"The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
"inserted into formulas"
"O pacote LaTeX mathtools somente é usado se alguma relação matemática for "
"inserida em alguma fórmula"
-#: src/BufferParams.cpp:536
+#: src/BufferParams.cpp:548
msgid ""
"The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
"inserted into formulas"
"O pacote LaTeX mhchem somente é usado se algum dos comandos \\ce ou \\cf for "
"inserido em alguma fórmula"
-#: src/BufferParams.cpp:538
+#: src/BufferParams.cpp:550
msgid ""
"The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
"subscript is inserted into formulas"
"O pacote LaTeX stackrel somente é usado se o comando \\stackrel com "
"subscrito for inserido em alguma fórmula"
-#: src/BufferParams.cpp:540
+#: src/BufferParams.cpp:552
msgid ""
"The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
"symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
"O pacote LaTeX stmaryrd somente é usado se símbolos da fonte St Mary's Road "
"de símbolos para ciência da computação teórica forem inseridos em fórmulas"
-#: src/BufferParams.cpp:542
+#: src/BufferParams.cpp:554
msgid ""
"The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
"decoration 'utilde'"
"O pacote LaTeX undertilde somente é usado se você usar a decoração de "
"moldura matemática 'utilde'"
-#: src/BufferParams.cpp:747
+#: src/BufferParams.cpp:789
#, c-format
msgid ""
"The selected document class\n"
"Para mais informações, consulte a seção\n"
"'Class Availability' do Guia do Usuário."
-#: src/BufferParams.cpp:756
+#: src/BufferParams.cpp:798
msgid "Document class not available"
msgstr "Classe de documento não está disponível"
-#: src/BufferParams.cpp:1751 src/BufferParams.cpp:2194 src/Encoding.cpp:253
-#: src/Paragraph.cpp:2799 src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:122
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:510 src/insets/InsetCommandParams.cpp:518
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:885 src/insets/InsetGraphics.cpp:893
-#: src/insets/InsetListings.cpp:301 src/insets/InsetListings.cpp:309
-#: src/insets/InsetListings.cpp:332 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1514
+#: src/BufferParams.cpp:1105 src/Color.cpp:283
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3728
+msgid "greyedout inset text"
+msgstr "texto esmaecido de inset"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1726 src/BufferParams.cpp:1880
+#: src/BufferParams.cpp:2355 src/Encoding.cpp:264 src/Paragraph.cpp:3174
+#: src/frontends/qt/LaTeXHighlighter.cpp:176
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:508 src/insets/InsetCommandParams.cpp:516
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:904 src/insets/InsetGraphics.cpp:912
+#: src/insets/InsetListings.cpp:298 src/insets/InsetListings.cpp:306
+#: src/insets/InsetListings.cpp:331 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1174
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1444 src/mathed/MathExtern.cpp:1518
msgid "LyX Warning: "
-msgstr "Aviso do LyX:"
-
-#: src/BufferParams.cpp:1752 src/BufferParams.cpp:2195 src/Encoding.cpp:254
-#: src/Paragraph.cpp:2800 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:519 src/insets/InsetGraphics.cpp:886
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetListings.cpp:302
-#: src/insets/InsetListings.cpp:310 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
-#: src/mathed/MathExtern.cpp:1515
+msgstr "Aviso do LyX: "
+
+#: src/BufferParams.cpp:1727 src/BufferParams.cpp:1881
+#: src/BufferParams.cpp:2356 src/Encoding.cpp:265 src/Paragraph.cpp:3175
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:509 src/insets/InsetCommandParams.cpp:517
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905 src/insets/InsetGraphics.cpp:913
+#: src/insets/InsetListings.cpp:299 src/insets/InsetListings.cpp:307
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1175 src/mathed/MathExtern.cpp:1445
+#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
msgid "uncodable character"
msgstr "caractere não-codificável"
-#: src/BufferParams.cpp:1765
-#, fuzzy
+#: src/BufferParams.cpp:1740
+msgid "Uncodable character in document metadata"
+msgstr "Caractere não-codificável nos metadados do documento"
+
+#: src/BufferParams.cpp:1742
+#, c-format
+msgid ""
+"The metadata of your document contains glyphs that are unknown in the "
+"current document encoding (namely %1$s).\n"
+"These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
+"output.\n"
+"\n"
+"Please select an appropriate document encoding\n"
+"(such as utf8) or change the metadata accordingly."
+msgstr ""
+"Os metadados do seu documento contêm glifos que são desconhecidos na "
+"codificação atual do documento (que é %1$s).\n"
+"Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída "
+"incompleta.\n"
+"\n"
+"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
+"ou modifique os metadados de acordo."
+
+#: src/BufferParams.cpp:1894
msgid "Uncodable character in class options"
-msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"
+msgstr "Caracteres não-codificáveis nas opções de classe"
-#: src/BufferParams.cpp:1767
-#, fuzzy, c-format
+#: src/BufferParams.cpp:1896
+#, c-format
msgid ""
"The class options of your document contain glyphs that are unknown in the "
"current document encoding (namely %1$s).\n"
"Please select an appropriate document encoding\n"
"(such as utf8) or change the class options accordingly."
msgstr ""
-"O preâmbulo de usuário do seu documento contém glifos que são desconhecidos "
-"na codificação atual do documento (que é %1$s).\n"
+"As opções de classe do seu documento contêm glifos que são desconhecidos na "
+"codificação atual do documento (que é %1$s).\n"
"Esses glifos serão omitidos da saída, o que pode resultar em saída "
"incompleta.\n"
"\n"
-"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
-"ou modifique o código do preâmbulo de acordo."
+"Selecione uma codificação de documento apropriada\n"
+"(tal como utf8) ou modifique as opções de classe de acordo."
-#: src/BufferParams.cpp:2208
+#: src/BufferParams.cpp:2369
msgid "Uncodable character in user preamble"
msgstr "Caractere não-codificável no preâmbulo de usuário"
-#: src/BufferParams.cpp:2210
+#: src/BufferParams.cpp:2371
#, c-format
msgid ""
"The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
"Selecione uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
"ou modifique o código do preâmbulo de acordo."
-#: src/BufferParams.cpp:2523
+#: src/BufferParams.cpp:2686
#, c-format
msgid ""
"The layout file:\n"
"Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n"
"O LyX não poderá produzir uma saída correta."
-#: src/BufferParams.cpp:2529
+#: src/BufferParams.cpp:2692
msgid "Document class not found"
msgstr "Classe de documento não foi encontrada"
-#: src/BufferParams.cpp:2536
+#: src/BufferParams.cpp:2699
#, c-format
msgid ""
"Due to some error in it, the layout file:\n"
"Será usado um textclass padrão com layouts padrão.\n"
"O LyX não poderá produzir uma saída correta."
-#: src/BufferParams.cpp:2542 src/BufferView.cpp:1368 src/BufferView.cpp:1400
+#: src/BufferParams.cpp:2705 src/BufferView.cpp:1446 src/BufferView.cpp:1478
msgid "Could not load class"
msgstr "Não foi possível carregar a classe"
-#: src/BufferParams.cpp:2587
+#: src/BufferParams.cpp:2750
msgid "Error reading internal layout information"
msgstr "Erro ao ler informação interna de layout"
-#: src/BufferParams.cpp:2588 src/TextClass.cpp:1901 src/TextClass.cpp:1933
+#: src/BufferParams.cpp:2751 src/TextClass.cpp:1961 src/TextClass.cpp:1994
msgid "Read Error"
msgstr "Erro de Leitura"
-#: src/BufferView.cpp:188
+#: src/BufferParams.cpp:3803
+msgid "No bibliography processor found!"
+msgstr "Nenhum processador bibliográfico encontrado!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3805
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available and no appropriate alternative has been found. No bibliography and "
+"references will be generated.\n"
+"Please fix your installation!"
+msgstr ""
+"O processador bibliográfico requisitado por este documento (%1$s) não está "
+"disponível e nenhuma alternativa apropriada foi encontrada. Não serão "
+"geradas referências nem bibliografia.\n"
+"Por favor conserte sua instalação!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3813
+msgid "Requested bibliography processor not found!"
+msgstr "Processador bibliográfico requisitado não encontrado!"
+
+#: src/BufferParams.cpp:3815
+#, c-format
+msgid ""
+"The bibliography processor requested by this document (%1$s) is not "
+"available. As a fallback, '%2$s' will be used, options are omitted. This "
+"might result in errors or unwanted changes in the bibliography. Please check "
+"carefully!\n"
+"It is suggested to install the missing processor."
+msgstr ""
+"O processador bibliográfico requisitado por este documento (%1$s) não está "
+"disponível. Como alternativa, '%2$s' será usado, as opções serão omitidas. "
+"Isso pode resultar em erros ou mudanças indesejadas na bibliografia. Por "
+"favor verifique minuciosamente!\n"
+"Sugere-se instalar o processador requisitado."
+
+#: src/BufferView.cpp:183
msgid "No more insets"
msgstr "Não há mais insets"
-#: src/BufferView.cpp:823
+#: src/BufferView.cpp:902
msgid "Save bookmark"
msgstr "Salvar indicador"
-#: src/BufferView.cpp:1042
-msgid "Converting document to new document class..."
-msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..."
-
-#: src/BufferView.cpp:1087
+#: src/BufferView.cpp:1158
msgid "Document is read-only"
msgstr "Documento é somente-leitura"
-#: src/BufferView.cpp:1089
+#: src/BufferView.cpp:1160
msgid "Document has been modified externally"
msgstr "Documento foi modificado externamente"
-#: src/BufferView.cpp:1098
+#: src/BufferView.cpp:1169
msgid "This portion of the document is deleted."
msgstr "Esta porção do documento está apagada."
-#: src/BufferView.cpp:1141 src/BufferView.cpp:2185
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4116
+#: src/BufferView.cpp:1212 src/BufferView.cpp:2396
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4599
msgid "Absolute filename expected."
msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado."
-#: src/BufferView.cpp:1366 src/BufferView.cpp:1398
+#: src/BufferView.cpp:1444 src/BufferView.cpp:1476
#, c-format
msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
msgstr "Não foi possível carregar a classe de documento `%1$s'."
-#: src/BufferView.cpp:1424
+#: src/BufferView.cpp:1502
msgid "No further undo information"
msgstr "Sem nada para desfazer"
-#: src/BufferView.cpp:1444
+#: src/BufferView.cpp:1523
msgid "No further redo information"
msgstr "Sem nada para refazer"
-#: src/BufferView.cpp:1692
+#: src/BufferView.cpp:1715 src/BufferView.cpp:1730 src/BufferView.cpp:1763
+msgid "Search string not found!"
+msgstr "A sequência alfanumérica buscada não foi localizada!"
+
+#: src/BufferView.cpp:1862
msgid "Mark off"
msgstr "Marco desligado"
-#: src/BufferView.cpp:1698
+#: src/BufferView.cpp:1868
msgid "Mark on"
msgstr "Marco ligado"
-#: src/BufferView.cpp:1705
+#: src/BufferView.cpp:1875
msgid "Mark removed"
msgstr "Marco excluído"
-#: src/BufferView.cpp:1708
+#: src/BufferView.cpp:1878
msgid "Mark set"
msgstr "Marco definido"
-#: src/BufferView.cpp:1799
+#: src/BufferView.cpp:1988
msgid "Statistics for the selection:"
msgstr "Estatísticas para a seleção:"
-#: src/BufferView.cpp:1801
+#: src/BufferView.cpp:1990
msgid "Statistics for the document:"
msgstr "Estatísticas para o documento:"
-#: src/BufferView.cpp:1804
+#: src/BufferView.cpp:1993
#, c-format
msgid "%1$d words"
msgstr "%1$d palavras"
-#: src/BufferView.cpp:1806
+#: src/BufferView.cpp:1995
msgid "One word"
msgstr "Uma palavra"
-#: src/BufferView.cpp:1809
+#: src/BufferView.cpp:1998
#, c-format
-msgid "%1$d characters (including blanks)"
-msgstr "%1$d caracteres (incluindo brancos)"
+msgid "%1$d characters"
+msgstr "%1$d caracteres"
-#: src/BufferView.cpp:1812
-msgid "One character (including blanks)"
-msgstr "Um caractere (incluindo brancos)"
+#: src/BufferView.cpp:2000
+msgid "One character"
+msgstr "Um caractere"
-#: src/BufferView.cpp:1815
+#: src/BufferView.cpp:2003
#, c-format
-msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
-msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)"
+msgid "%1$d characters (no blanks)"
+msgstr "%1$d caracteres (sem brancos)"
-#: src/BufferView.cpp:1818
-msgid "One character (excluding blanks)"
-msgstr "Um caractere (excluindo brancos)"
+#: src/BufferView.cpp:2005
+msgid "One character (no blanks)"
+msgstr "Um caractere (sem brancos)"
-#: src/BufferView.cpp:1820
+#: src/BufferView.cpp:2007
msgid "Statistics"
msgstr "Estatísticas"
-#: src/BufferView.cpp:2043
+#: src/BufferView.cpp:2232
#, c-format
msgid ""
"`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
msgstr "`inset-forall' interrompido porque o número de ações é maior que %1$d"
-#: src/BufferView.cpp:2045
+#: src/BufferView.cpp:2234
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d insets"
-#: src/BufferView.cpp:2053
+#: src/BufferView.cpp:2242
msgid "Branch name"
msgstr "Nome do ramo"
-#: src/BufferView.cpp:2060 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:218
+#: src/BufferView.cpp:2249 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:225
msgid "Branch already exists"
msgstr "Ramo já existe"
-#: src/BufferView.cpp:2937
+#: src/BufferView.cpp:3207
#, c-format
msgid "Inserting document %1$s..."
msgstr "Inserindo documento %1$s..."
-#: src/BufferView.cpp:2952
+#: src/BufferView.cpp:3224
#, c-format
msgid "Document %1$s inserted."
msgstr "Documento %1$s inserido."
-#: src/BufferView.cpp:2954
+#: src/BufferView.cpp:3226
#, c-format
msgid "Could not insert document %1$s"
msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s"
-#: src/BufferView.cpp:3356
+#: src/BufferView.cpp:3727
#, c-format
msgid ""
"Could not read the specified document\n"
"%1$s\n"
"devido ao erro: %2$s"
-#: src/BufferView.cpp:3358
+#: src/BufferView.cpp:3729
msgid "Could not read file"
msgstr "Não foi possível ler arquivo"
-#: src/BufferView.cpp:3365
+#: src/BufferView.cpp:3736
#, c-format
msgid ""
"%1$s\n"
"%1$s\n"
" não pode ser lido."
-#: src/BufferView.cpp:3366 src/output.cpp:39
+#: src/BufferView.cpp:3737 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:319
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:326 src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:392
+#: src/output.cpp:39
msgid "Could not open file"
msgstr "Não foi possível abrir arquivo"
-#: src/BufferView.cpp:3373
+#: src/BufferView.cpp:3744
msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
msgstr "Lendo arquivo não codificado em UTF-8"
-#: src/BufferView.cpp:3374
+#: src/BufferView.cpp:3745
msgid ""
"The file is not UTF-8 encoded.\n"
"It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
"altere a codificação do arquivo para UTF-8\n"
"com outro programa que não o LyX.\n"
-#: src/Changes.cpp:375
-#, fuzzy
+#: src/Changes.cpp:378
msgid "Uncodable character in author initials"
-msgstr "Caractere não-codificável no nome do autor"
+msgstr "Caractere não-codificável nas iniciais do autor"
-#: src/Changes.cpp:376
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Changes.cpp:379
+#, c-format
msgid ""
"The author initials '%1$s',\n"
"used for change tracking, contain the following glyphs that\n"
"Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
"or change the author initials."
msgstr ""
-"O nome de autor '%1$s',\n"
-"usado para controlar alterações, contém os seguinte glifos que\n"
+"As iniciais do autor '%1$s',\n"
+"usadas para controlar alterações, contêm os seguintes glifos que\n"
"não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n"
"Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n"
"\n"
"Escolha uma codificação de documento apropriada (tal como utf8)\n"
-"ou mude a ortografia do nome do autor."
+"ou mude as iniciais do autor."
-#: src/Changes.cpp:405
+#: src/Changes.cpp:408
msgid "Uncodable character in author name"
msgstr "Caractere não-codificável no nome do autor"
-#: src/Changes.cpp:406
+#: src/Changes.cpp:409
#, c-format
msgid ""
"The author name '%1$s',\n"
"or change the spelling of the author name."
msgstr ""
"O nome de autor '%1$s',\n"
-"usado para controlar alterações, contém os seguinte glifos que\n"
+"usado para controlar alterações, contém os seguintes glifos que\n"
"não podem ser representados na codificação atual: %2$s.\n"
"Esses glifos serão omitidos do arquivo LaTeX exportado.\n"
"\n"
msgid "ChkTeX warning id # %1$s"
msgstr "Aviso ChkTeX id # %1$s"
-#: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:192
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:211
+#: src/Color.cpp:243 src/insets/InsetBibtex.cpp:214
msgid "none"
msgstr "nenhum"
-#: src/Color.cpp:204
+#: src/Color.cpp:244
msgid "black"
msgstr "preto"
-#: src/Color.cpp:205
+#: src/Color.cpp:245
msgid "white"
msgstr "branco"
-#: src/Color.cpp:206
+#: src/Color.cpp:246
msgid "blue"
msgstr "azul"
-#: src/Color.cpp:207
+#: src/Color.cpp:247
msgid "brown"
msgstr "marrom"
-#: src/Color.cpp:208
+#: src/Color.cpp:248
msgid "cyan"
msgstr "ciano"
-#: src/Color.cpp:209
+#: src/Color.cpp:249
msgid "darkgray"
msgstr "cinzaescuro"
-#: src/Color.cpp:210
+#: src/Color.cpp:250
msgid "gray"
msgstr "cinza"
-#: src/Color.cpp:211
+#: src/Color.cpp:251
msgid "green"
msgstr "verde"
-#: src/Color.cpp:212
+#: src/Color.cpp:252
msgid "lightgray"
msgstr "cinzaclaro"
-#: src/Color.cpp:213
+#: src/Color.cpp:253
msgid "lime"
msgstr "lima"
-#: src/Color.cpp:214
+#: src/Color.cpp:254
msgid "magenta"
msgstr "magenta"
-#: src/Color.cpp:215
+#: src/Color.cpp:255
msgid "olive"
msgstr "verdeoliva"
-#: src/Color.cpp:216
+#: src/Color.cpp:256
msgid "orange"
msgstr "laranja"
-#: src/Color.cpp:217
+#: src/Color.cpp:257
msgid "pink"
msgstr "rosado"
-#: src/Color.cpp:218
+#: src/Color.cpp:258
msgid "purple"
msgstr "púrpura"
-#: src/Color.cpp:219
+#: src/Color.cpp:259
msgid "red"
msgstr "vermelho"
-#: src/Color.cpp:220
+#: src/Color.cpp:260
msgid "teal"
msgstr "verdeazulado"
-#: src/Color.cpp:221
+#: src/Color.cpp:261
msgid "violet"
msgstr "violeta"
-#: src/Color.cpp:222
+#: src/Color.cpp:262
msgid "yellow"
msgstr "amarelo"
-#: src/Color.cpp:223
+#: src/Color.cpp:263
msgid "cursor"
msgstr "cursor"
-#: src/Color.cpp:224
+#: src/Color.cpp:264
msgid "background"
msgstr "plano de fundo"
-#: src/Color.cpp:225
+#: src/Color.cpp:265
msgid "text"
msgstr "texto"
-#: src/Color.cpp:226
+#: src/Color.cpp:266
msgid "selection"
msgstr "seleção"
-#: src/Color.cpp:227
+#: src/Color.cpp:267
+msgid "selected math"
+msgstr "matemática selecionada"
+
+#: src/Color.cpp:268
msgid "selected text"
msgstr "texto selecionado"
-#: src/Color.cpp:229
+#: src/Color.cpp:269
msgid "LaTeX text"
msgstr "texto LaTeX"
-#: src/Color.cpp:230
+#: src/Color.cpp:270
+msgid "Text label 1"
+msgstr "Rótulo de texto 1"
+
+#: src/Color.cpp:271
+msgid "Text label 2"
+msgstr "Rótulo de texto 2"
+
+#: src/Color.cpp:272
+msgid "Text label 3"
+msgstr "Rótulo de texto 3"
+
+#: src/Color.cpp:273
msgid "inline completion"
msgstr "completação inline"
-#: src/Color.cpp:232
-msgid "non-unique inline completion"
-msgstr "completação inline não-única"
+#: src/Color.cpp:275
+msgid "inline completion (non-unique)"
+msgstr "completação inline (não-única)"
-#: src/Color.cpp:234
+#: src/Color.cpp:277
msgid "previewed snippet"
msgstr "trecho previsualizado"
-#: src/Color.cpp:235
+#: src/Color.cpp:278
msgid "note label"
msgstr "etiqueta de nota"
-#: src/Color.cpp:236
+#: src/Color.cpp:279
msgid "note background"
msgstr "plano de fundo de nota"
-#: src/Color.cpp:237
+#: src/Color.cpp:280
msgid "comment label"
msgstr "etiqueta de comentário"
-#: src/Color.cpp:238
+#: src/Color.cpp:281
msgid "comment background"
msgstr "plano de fundo de comentário"
-#: src/Color.cpp:239
+#: src/Color.cpp:282
msgid "greyedout inset label"
msgstr "etiqueta esmaecida de inset"
-#: src/Color.cpp:240
-msgid "greyedout inset text"
-msgstr "texto esmaecido de inset"
-
-#: src/Color.cpp:241
+#: src/Color.cpp:284
msgid "greyedout inset background"
msgstr "plano de fundo esmaecido de inset"
-#: src/Color.cpp:242
+#: src/Color.cpp:285
msgid "phantom inset text"
msgstr "texto de inset de phantom"
-#: src/Color.cpp:243
+#: src/Color.cpp:286
msgid "shaded box"
msgstr "caixa sombreada"
-#: src/Color.cpp:244
+#: src/Color.cpp:287
msgid "listings background"
msgstr "plano de fundo de listagens"
-#: src/Color.cpp:245
+#: src/Color.cpp:288
msgid "branch label"
msgstr "etiqueta de ramo"
-#: src/Color.cpp:246
+#: src/Color.cpp:289
msgid "footnote label"
msgstr "etiqueta de nota de rodapé"
-#: src/Color.cpp:247
+#: src/Color.cpp:290
msgid "index label"
msgstr "etiqueta de índice remissivo"
-#: src/Color.cpp:248
+#: src/Color.cpp:291
msgid "margin note label"
msgstr "etiqueta de nota marginal"
-#: src/Color.cpp:249
+#: src/Color.cpp:292
msgid "URL label"
msgstr "etiqueta de URL"
-#: src/Color.cpp:250
+#: src/Color.cpp:293
msgid "URL text"
msgstr "texto de URL"
-#: src/Color.cpp:251
+#: src/Color.cpp:294
msgid "depth bar"
msgstr "barra de profundidade"
-#: src/Color.cpp:252
+#: src/Color.cpp:295
msgid "scroll indicator"
msgstr "indicador de rolagem"
-#: src/Color.cpp:253
+#: src/Color.cpp:296
msgid "language"
msgstr "idioma"
-#: src/Color.cpp:254
+#: src/Color.cpp:297
msgid "command inset"
msgstr "inset de comando"
-#: src/Color.cpp:255
+#: src/Color.cpp:298
msgid "command inset background"
msgstr "plano de fundo inset de comando"
-#: src/Color.cpp:256
+#: src/Color.cpp:299
msgid "command inset frame"
msgstr "quadro de inset de comando"
-#: src/Color.cpp:257
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:300
msgid "command inset (broken reference)"
-msgstr "quadro de inset de comando"
+msgstr "inset de comando (referência quebrada)"
-#: src/Color.cpp:258
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:301
msgid "button background (broken reference)"
-msgstr "plano de fundo de botão em foco"
+msgstr "plano de fundo de botão (referência quebrada)"
-#: src/Color.cpp:259
+#: src/Color.cpp:302
msgid "button frame (broken reference)"
-msgstr ""
+msgstr "moldura de botão (referência quebrada)"
-#: src/Color.cpp:260
-#, fuzzy
+#: src/Color.cpp:303
msgid "button background (broken reference) under focus"
-msgstr "plano de fundo de botão em foco"
+msgstr "plano de fundo de botão (referência quebrada) em foco"
-#: src/Color.cpp:261
+#: src/Color.cpp:304
msgid "special character"
msgstr "caractere especial"
-#: src/Color.cpp:262
-msgid "math"
-msgstr "matemática"
+#: src/Color.cpp:305
+msgid "math text"
+msgstr "texto matemático"
-#: src/Color.cpp:263
+#: src/Color.cpp:306
msgid "math background"
msgstr "plano de fundo de matemática"
-#: src/Color.cpp:264
+#: src/Color.cpp:307
msgid "graphics background"
msgstr "plano de fundo de gráfico"
-#: src/Color.cpp:265 src/Color.cpp:269
+#: src/Color.cpp:308 src/Color.cpp:312
msgid "math macro background"
msgstr "plano de fundo de macro de matemática"
-#: src/Color.cpp:266
+#: src/Color.cpp:309
msgid "math frame"
msgstr "moldura de matemática"
-#: src/Color.cpp:267
+#: src/Color.cpp:310
msgid "math corners"
msgstr "cantos de matemática"
-#: src/Color.cpp:268
+#: src/Color.cpp:311
msgid "math line"
msgstr "linha de matemática"
-#: src/Color.cpp:270
+#: src/Color.cpp:313
msgid "math macro hovered background"
msgstr "plano de fundo pairado de macro de matemática"
-#: src/Color.cpp:271
+#: src/Color.cpp:314
msgid "math macro label"
msgstr "etiqueta de macro de matemática"
-#: src/Color.cpp:272
+#: src/Color.cpp:315
msgid "math macro frame"
msgstr "moldura de macro de matemática"
-#: src/Color.cpp:273
+#: src/Color.cpp:316
msgid "math macro blended out"
msgstr "saída misturada de macro de matemática"
-#: src/Color.cpp:274
+#: src/Color.cpp:317
msgid "math macro old parameter"
msgstr "parâmetro antigo de macro de matemática"
-#: src/Color.cpp:275
+#: src/Color.cpp:318
msgid "math macro new parameter"
msgstr "parâmetro novo de macro de matemática"
-#: src/Color.cpp:276
+#: src/Color.cpp:319
msgid "collapsible inset text"
msgstr "texto de inset recolhível"
-#: src/Color.cpp:277
+#: src/Color.cpp:320
msgid "collapsible inset frame"
msgstr "moldura de inset recolhível"
-#: src/Color.cpp:278
+#: src/Color.cpp:321
msgid "inset background"
msgstr "plano de fundo de inset"
-#: src/Color.cpp:279
+#: src/Color.cpp:322
+msgid "inset label"
+msgstr "inserir etiqueta"
+
+#: src/Color.cpp:323
msgid "inset frame"
msgstr "moldura de inset"
-#: src/Color.cpp:280
+#: src/Color.cpp:324
msgid "LaTeX error"
msgstr "erro LaTeX"
-#: src/Color.cpp:281
+#: src/Color.cpp:325
msgid "end-of-line marker"
msgstr "marcador fim-de-linha"
-#: src/Color.cpp:282
+#: src/Color.cpp:326
msgid "appendix marker"
msgstr "marcador de apêndice"
-#: src/Color.cpp:283
+#: src/Color.cpp:327
msgid "change bar"
msgstr "barra de alteração"
-#: src/Color.cpp:284
-#, fuzzy
-msgid "deleted text (output)"
-msgstr "texto apagado"
+#: src/Color.cpp:328
+msgid "changes - deleted text (exported output)"
+msgstr "alterações - texto excluído (saída exportada)"
-#: src/Color.cpp:285
-#, fuzzy
-msgid "added text (output)"
-msgstr "data (saída)"
+#: src/Color.cpp:329
+msgid "changes - added text (exported output)"
+msgstr "alterações - texto adicionado (saída exportada)"
-#: src/Color.cpp:286
-#, fuzzy
-msgid "added text (workarea, 1st author)"
-msgstr "1º autor do texto alterado"
+#: src/Color.cpp:330
+msgid "changed text (workarea, 1st author)"
+msgstr "texto alterado (área de trabalho, 1º autor)"
-#: src/Color.cpp:287
-#, fuzzy
-msgid "added text (workarea, 2nd author)"
-msgstr "2º autor do texto alterado"
+#: src/Color.cpp:331
+msgid "changed text (workarea, 2nd author)"
+msgstr "texto alterado (área de trabalho, 2º autor)"
-#: src/Color.cpp:288
-#, fuzzy
-msgid "added text (workarea, 3rd author)"
-msgstr "3º autor do texto alterado"
+#: src/Color.cpp:332
+msgid "changed text (workarea, 3rd author)"
+msgstr "texto alterado (área de trabalho, 3º autor)"
-#: src/Color.cpp:289
-#, fuzzy
-msgid "added text (workarea, 4th author)"
-msgstr "4º autor do texto alterado"
+#: src/Color.cpp:333
+msgid "changed text (workarea, 4th author)"
+msgstr "texto alterado (área de trabalho, 4º autor)"
-#: src/Color.cpp:290
-#, fuzzy
-msgid "added text (workarea, 5th author)"
-msgstr "5º autor do texto alterado"
+#: src/Color.cpp:334
+msgid "changed text (workarea, 5th author)"
+msgstr "texto alterado (área de trabalho, 5º autor)"
-#: src/Color.cpp:291
-#, fuzzy
-msgid "deleted text modifier (workarea)"
-msgstr "modificador de texto apagado"
+#: src/Color.cpp:335
+msgid "changed text (workarea, document comparison)"
+msgstr "texto alterado (área de trabalho, comparação de documentos)"
-#: src/Color.cpp:292
+#: src/Color.cpp:336
+msgid "changes - deleted text brightness (workarea)"
+msgstr "alterações - brilho do texto excluído (área de trabalho)"
+
+#: src/Color.cpp:337
msgid "added space markers"
msgstr "marcadores de espaço adicionado"
-#: src/Color.cpp:293
+#: src/Color.cpp:338
msgid "table line"
msgstr "borda de tabela"
-#: src/Color.cpp:294
+#: src/Color.cpp:339
msgid "table on/off line"
msgstr "borda de tabela ligada/desligada"
-#: src/Color.cpp:295
+#: src/Color.cpp:340
msgid "bottom area"
msgstr "área de base"
-#: src/Color.cpp:296
+#: src/Color.cpp:341
msgid "new page"
msgstr "nova página"
-#: src/Color.cpp:297
+#: src/Color.cpp:342
msgid "page break / line break"
msgstr "quebra de página / quebra de linha"
-#: src/Color.cpp:298
+#: src/Color.cpp:343
msgid "button frame"
msgstr "moldura de botão"
-#: src/Color.cpp:299
+#: src/Color.cpp:344
msgid "button background"
msgstr "plano de fundo de botão"
-#: src/Color.cpp:300
+#: src/Color.cpp:345
msgid "button background under focus"
msgstr "plano de fundo de botão em foco"
-#: src/Color.cpp:301
+#: src/Color.cpp:346
msgid "paragraph marker"
msgstr "marcador de parágrafo"
-#: src/Color.cpp:302
+#: src/Color.cpp:347
msgid "preview frame"
msgstr "quadro de previsualização"
-#: src/Color.cpp:303
-msgid "inherit"
-msgstr "herdar"
-
-#: src/Color.cpp:304
+#: src/Color.cpp:348
msgid "regexp frame"
msgstr "moldura de regexp"
-#: src/Color.cpp:305
+#: src/Color.cpp:349
+msgid "bookmark"
+msgstr "indicador"
+
+#: src/Color.cpp:350
+msgid "inherit"
+msgstr "herdar"
+
+#: src/Color.cpp:351
msgid "ignore"
msgstr "ignorar"
-#: src/Converter.cpp:306
+#: src/Converter.cpp:318
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been configured to allow execution of "
-"external programs for any document:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></"
-"center><p>This is a dangerous configuration. Please, consider using the "
-"support offered by LyX for allowing this privilege only to documents that "
-"actually need it, instead.</p>"
+"external programs for any document:</p><center><p>%1$s</p></center><p>This "
+"is a dangerous configuration. Please, consider using the support offered by "
+"LyX for allowing this privilege only to documents that actually need it, "
+"instead.</p>"
msgstr ""
"<p>A implementação LaTeX a seguir foi configurada para permitir a execução "
-"de programas externos para qualquer documento:</p><center><p><tt>%1$s</tt></"
-"p></center><p>Essa configuração é perigosa. Por favor, no lugar de usá-la, "
+"de programas externos para qualquer documento:</p><center><p>%1$s</p></"
+"center><p>Essa configuração é perigosa. Por favor, no lugar de usá-la, "
"considere usar a opção que o LyX oferece para habilitar esse privilégio "
"apenas para os documentos que realmente precisarem.</p>"
-#: src/Converter.cpp:315
+#: src/Converter.cpp:327
msgid "Security Warning"
msgstr "Aviso de Segurança"
-#: src/Converter.cpp:328
+#: src/Converter.cpp:342
#, c-format
msgid ""
"<p>The following LaTeX backend has been requested to allow execution of "
-"external programs:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>The external "
-"programs can execute arbitrary commands on your system, including dangerous "
-"ones, if instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+"external programs:</p><center><p>%1$s</p></center><p>The external programs "
+"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
+"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
"<p>Foi requisitado que a implementação LaTeX a seguir permita a execução de "
-"programas externos:</p><center><p><tt>%1$s</tt></p></center><p>Os programas "
-"externos podem executar comandos arbitrários no seu sistema, incluindo os "
-"perigosos, se forem instruídos a fazê-lo por um documento do LyX com "
-"conteúdo malicioso.</p>"
+"programas externos:</p><center><p>%1$s</p></center><p>Os programas externos "
+"podem executar comandos arbitrários no seu sistema, incluindo os perigosos, "
+"se forem instruídos a fazê-lo por um documento do LyX com conteúdo malicioso."
+"</p>"
-#: src/Converter.cpp:335
+#: src/Converter.cpp:349
#, c-format
msgid ""
"<p>The requested operation requires the use of a converter from %2$s to %3$s:"
-"</p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>This external program "
-"can execute arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if "
-"instructed to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
+"</p><blockquote><p>%1$s</p></blockquote><p>This external program can execute "
+"arbitrary commands on your system, including dangerous ones, if instructed "
+"to do so by a maliciously crafted LyX document.</p>"
msgstr ""
"<p>A operação solicitada requer o uso de um conversor de %2$s para %3$s:</"
-"p><blockquote><p><tt>%1$s</tt></p></blockquote><p>Esse programa externo pode "
-"executar comandos arbitrários no seu sistema, inclusive perigosos, se for "
+"p><blockquote><p>%1$s</p></blockquote><p>Esse programa externo pode executar "
+"comandos arbitrários no seu sistema, incluindo os perigosos, se for "
"instruído a fazê-lo por um documento do LyX com conteúdo malicioso.</p>"
-#: src/Converter.cpp:345
+#: src/Converter.cpp:359
msgid "An external converter is disabled for security reasons"
msgstr "Um conversor externo está desabilitado por razões de segurança"
-#: src/Converter.cpp:347
+#: src/Converter.cpp:361
msgid ""
"<p><b>Your current preference settings forbid its execution.</b></p><p>(To "
"change this setting, go to <i>Preferences ▹ File Handling ▹ "
"de Arquivos ▹ Conversores</i> desmarque <i>Segurança ▹ Proibir "
"convertsores needauth</i>.)"
-#: src/Converter.cpp:356
+#: src/Converter.cpp:370
msgid "A LaTeX backend requires your authorization"
msgstr "Uma implementação LaTeX solicita sua autorização"
-#: src/Converter.cpp:357
+#: src/Converter.cpp:371
msgid "An external converter requires your authorization"
msgstr "Um conversor externo solicita sua autorização"
-#: src/Converter.cpp:360
+#: src/Converter.cpp:374
msgid ""
"<p>Should LaTeX backends be allowed to run external programs?</p><p><b>Allow "
"them only if you trust the origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"<p>Permitir que as implementações LaTeX rodem programas externos?</"
"p><p><b>Só permita se confiar na procedência do documento LyX!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:363
+#: src/Converter.cpp:377
msgid ""
"<p>Would you like to run this converter?</p><p><b>Only run if you trust the "
"origin/sender of the LyX document!</b></p>"
"<p>Gostaria de rodar este conversor?</p><p><b>Só faça isso se confiar na "
"origem ou no remetente do documento LyX!</b></p>"
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:381
msgid "Do ¬ allow"
msgstr "&Não permitir"
-#: src/Converter.cpp:367
+#: src/Converter.cpp:381
msgid "Do ¬ run"
msgstr "&Não rodar"
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:382
msgid "A&llow"
msgstr "Permitir"
-#: src/Converter.cpp:368
+#: src/Converter.cpp:382
msgid "&Run"
msgstr "&Rodar"
-#: src/Converter.cpp:370
+#: src/Converter.cpp:384
msgid "&Always allow for this document"
msgstr "Sempre permitir para este documento"
-#: src/Converter.cpp:371
+#: src/Converter.cpp:385
msgid "&Always run for this document"
msgstr "Sempre rodar para este documento"
-#: src/Converter.cpp:441 src/Converter.cpp:686 src/Converter.cpp:715
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:455 src/Converter.cpp:712 src/Converter.cpp:741
msgid "Converter killed"
-msgstr "Cache de Arquivos Convertidos"
+msgstr "Conversor finalizado à força"
-#: src/Converter.cpp:442 src/Converter.cpp:687 src/Converter.cpp:716
+#: src/Converter.cpp:456 src/Converter.cpp:713 src/Converter.cpp:742
#, c-format
msgid ""
"The following converter was killed by the user.\n"
" %1$s\n"
msgstr ""
+"O conversor a seguir foi finalizado à força pelo usuário.\n"
+" %1$s\n"
-#: src/Converter.cpp:461 src/Converter.cpp:744 src/Converter.cpp:767
-#: src/Converter.cpp:809
+#: src/Converter.cpp:475 src/Converter.cpp:770 src/Converter.cpp:793
+#: src/Converter.cpp:835
msgid "Cannot convert file"
msgstr "Não é possível converter arquivo"
-#: src/Converter.cpp:462
+#: src/Converter.cpp:476
#, c-format
msgid ""
"No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
"Não há informação para converter arquivos de formato %1$s para %2$s.\n"
"Defina um conversor nas preferências."
-#: src/Converter.cpp:567 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1995
+#: src/Converter.cpp:581 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2113
msgid "Pygments driver command not found!"
msgstr "Comando controlador Pygments não encontrado!"
-#: src/Converter.cpp:568 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1996
+#: src/Converter.cpp:582 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2114
msgid ""
"The driver command necessary to use the minted package\n"
"(pygmentize) has not been found. Make sure you have\n"
"\n"
"onde 'controlador' é o nome do comando controlador."
-#: src/Converter.cpp:662 src/Format.cpp:706 src/Format.cpp:777
+#: src/Converter.cpp:688 src/Format.cpp:708 src/Format.cpp:778
msgid "Executing command: "
-msgstr "Rodando comando:"
+msgstr "Rodando comando: "
-#: src/Converter.cpp:727
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:753
msgid "Process Killed"
-msgstr "&Continuar"
+msgstr "Conversor Finalizado à Força"
-#: src/Converter.cpp:728
-#, fuzzy, c-format
+#: src/Converter.cpp:754
+#, c-format
msgid ""
"The conversion process was killed while running:\n"
"%1$s"
msgstr ""
-"Ocorreu um erro ao rodar:\n"
+"O processo de conversão foi finalizado à força ao executar:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:733
+#: src/Converter.cpp:759
msgid "Process Timed Out"
-msgstr ""
+msgstr "Processo Estourou O Tempo"
-#: src/Converter.cpp:734
+#: src/Converter.cpp:760
#, c-format
msgid ""
"The conversion process:\n"
"%1$s\n"
"timed out before completing."
msgstr ""
+"O processo de conversão:\n"
+"%1$s\n"
+"estourou o tempo antes de completar."
-#: src/Converter.cpp:739
+#: src/Converter.cpp:765
msgid "Build errors"
msgstr "Erros de compilação"
-#: src/Converter.cpp:740
+#: src/Converter.cpp:766
msgid "There were errors during the build process."
msgstr "Ocorreram erros durante o processo de compilação."
-#: src/Converter.cpp:745
+#: src/Converter.cpp:771
#, c-format
msgid ""
"An error occurred while running:\n"
"Ocorreu um erro ao rodar:\n"
"%1$s"
-#: src/Converter.cpp:768
+#: src/Converter.cpp:794
#, c-format
msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
msgstr "Não foi possível mover uma pasta temporária de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:811
+#: src/Converter.cpp:837
#, c-format
msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não foi possível copiar um arquivo temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:812
+#: src/Converter.cpp:838
#, c-format
msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
msgstr "Não foi possível mover um arquivo temporário de %1$s para %2$s."
-#: src/Converter.cpp:852
+#: src/Converter.cpp:878
msgid "Running LaTeX..."
msgstr "Rodando LaTeX..."
-#: src/Converter.cpp:869
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:895
msgid "Export canceled"
-msgstr "Falha ao exportar"
+msgstr "Exportação cancelada"
-#: src/Converter.cpp:870
+#: src/Converter.cpp:896
msgid "The export process was terminated by the user."
-msgstr ""
+msgstr "O processo de exportação foi finalizado à força pelo usuário."
-#: src/Converter.cpp:880
-#, fuzzy
+#: src/Converter.cpp:906
msgid "Undefined reference"
-msgstr "Ramos &Indefinidos"
+msgstr "Referência indefinida"
-#: src/Converter.cpp:881
+#: src/Converter.cpp:907
msgid ""
"Undefined references or citations were found during the build.\n"
"Please check the warnings in the LaTeX log (Document > LaTeX Log)."
msgstr ""
+"Citações ou referências indefinidas foram encontradas durante a compilação.\n"
+"Por favor verifique os avisos no log do LaTeX (Documento > Log do LaTeX)."
-#: src/Converter.cpp:893
+#: src/Converter.cpp:919
#, c-format
msgid ""
"LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
"O LaTeX não rodou com sucesso. Além disso, o LyX não localizou o arquivo de "
"log %1$s do LaTeX."
-#: src/Converter.cpp:896 src/Converter.cpp:903
+#: src/Converter.cpp:922 src/Converter.cpp:929
msgid "LaTeX failed"
msgstr "LaTeX falhou"
-#: src/Converter.cpp:899
+#: src/Converter.cpp:925
#, c-format
msgid ""
"The external program\n"
"terminou com um erro. É recomendado corrigir a causa do erro (verifique os "
"logs). "
-#: src/Converter.cpp:905
+#: src/Converter.cpp:931
msgid "Output is empty"
msgstr "Saída vazia"
-#: src/Converter.cpp:906
+#: src/Converter.cpp:932
msgid "No output file was generated."
msgstr "Não foi gerado nenhum arquivo de saída."
-#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2018
+#: src/Cursor.cpp:417 src/Text.cpp:2206
msgid ", Inset: "
msgstr ", Inset: "
-#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2020
+#: src/Cursor.cpp:418 src/Text.cpp:2208
msgid ", Cell: "
msgstr ", Célula: "
-#: src/Cursor.cpp:420 src/Text.cpp:2023
+#: src/Cursor.cpp:419 src/Text.cpp:2211
msgid ", Position: "
msgstr ", Posição: "
-#: src/CutAndPaste.cpp:209
+#: src/CutAndPaste.cpp:221
#, c-format
msgid ""
"The character \"%1$s\" is uncodable in this verbatim context and thus has "
"O caractere \"%1$s\" não é codificável neste contexto verbatim e por isso "
"não foi colado."
-#: src/CutAndPaste.cpp:213
+#: src/CutAndPaste.cpp:225
#, c-format
msgid ""
"The characters \"%1$s\" are uncodable in this verbatim context and thus have "
"Os caracteres \"%1$s\" não são codificáveis neste contexto verbatim e por "
"isso não foram colados."
-#: src/CutAndPaste.cpp:252
+#: src/CutAndPaste.cpp:262
msgid "Uncodable content"
msgstr "Conteúdo não-codificável"
-#: src/CutAndPaste.cpp:436
+#: src/CutAndPaste.cpp:475
#, c-format
msgid ""
"The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
"O ramo colado \"%1$s\" está indefinido.\n"
"Você deseja incluí-lo na lista de ramos do documento?"
-#: src/CutAndPaste.cpp:439
+#: src/CutAndPaste.cpp:478
msgid "Unknown branch"
msgstr "Ramo desconhecido"
-#: src/CutAndPaste.cpp:440
+#: src/CutAndPaste.cpp:479
msgid "&Don't Add"
msgstr "&Não Incluir"
-#: src/CutAndPaste.cpp:829 src/Text.cpp:419
+#: src/CutAndPaste.cpp:861 src/Text.cpp:455
#, c-format
msgid "Layout `%1$s' was not found."
msgstr "Layout `%1$s' não foi encontrado."
-#: src/CutAndPaste.cpp:830 src/Text.cpp:420
+#: src/CutAndPaste.cpp:862 src/Text.cpp:456
msgid "Layout Not Found"
msgstr "Layout Não Encontrado"
-#: src/CutAndPaste.cpp:858
+#: src/CutAndPaste.cpp:893
#, c-format
msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
msgstr "Flex inset %1$s está indefinido após recarregar o layout `%2$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:861
+#: src/CutAndPaste.cpp:896
#, c-format
msgid ""
-"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
-"%3$s'."
+"Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to "
+"`%3$s'."
msgstr ""
"Flex inset %1$s está indefinido por causa da conversão do layout de `%2$s' "
"para `%3$s'."
-#: src/CutAndPaste.cpp:866
+#: src/CutAndPaste.cpp:901
msgid "Undefined flex inset"
msgstr "Flex inset indefinido"
msgid "Overwrite &all"
msgstr "Sobrescrever &todos"
-#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:727
+#: src/Exporter.cpp:51 src/frontends/qt/GuiView.cpp:823
msgid "&Cancel export"
msgstr "&Cancelar exportação"
msgid "Number %1$s"
msgstr "Número %1$s"
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Roman"
msgstr "Roman"
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:151
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Sans Serif"
msgstr "Sans Serif"
-#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:152
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4827 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
+#: src/FontInfo.cpp:43 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:150
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5081 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:163
msgid "Typewriter"
msgstr "Typewriter"
msgid "Inherit"
msgstr "Herdar"
-#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:139
+#: src/FontInfo.cpp:48 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137
msgid "Medium"
msgstr "Médio"
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52
msgid "Upright"
msgstr "Upright (vertical, padrão)"
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:53
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:48
msgid "Italic"
msgstr "Itálico"
-#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:56
+#: src/FontInfo.cpp:51 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:54
msgid "Slanted"
msgstr "Inclinado"
msgid "Smallcaps"
msgstr "Versalete"
-#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:77
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:75
msgid "Increase"
msgstr "Aumentar"
-#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:78
+#: src/FontInfo.cpp:56 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:76
msgid "Decrease"
msgstr "Reduzir"
#: src/FontInfo.cpp:60
msgid "Toggle"
-msgstr "Alternar"
+msgstr "Chavear"
#: src/FontInfo.cpp:617
#, c-format
#: src/FontInfo.cpp:635
#, c-format
msgid "Noun %1$s, "
-msgstr "Noun %1$s, "
+msgstr "Nome %1$s, "
-#: src/Format.cpp:630 src/Format.cpp:643 src/Format.cpp:653
+#: src/Format.cpp:632 src/Format.cpp:645 src/Format.cpp:655
msgid "Cannot view file"
msgstr "Não é possível visualizar arquivo"
-#: src/Format.cpp:631 src/Format.cpp:723 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3718
+#: src/Format.cpp:633 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4199
#, c-format
msgid "File does not exist: %1$s"
msgstr "O arquivo não existe: %1$s"
-#: src/Format.cpp:644
+#: src/Format.cpp:646
#, c-format
msgid "No information for viewing %1$s"
msgstr "Não há informação para visualizar %1$s"
-#: src/Format.cpp:654
+#: src/Format.cpp:656
#, c-format
msgid "Auto-view file %1$s failed"
msgstr "Falhou auto-visualização do arquivo %1$s"
-#: src/Format.cpp:722 src/Format.cpp:734 src/Format.cpp:747 src/Format.cpp:758
+#: src/Format.cpp:724
+msgid "No Filename"
+msgstr "Sem nome de arquivo"
+
+#: src/Format.cpp:725
+msgid "No filename was provided!"
+msgstr "Nenhum nome de arquivo foi informado!"
+
+#: src/Format.cpp:735 src/Format.cpp:748 src/Format.cpp:759
msgid "Cannot edit file"
msgstr "Não é possível editar arquivo"
-#: src/Format.cpp:735
+#: src/Format.cpp:736
msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
msgstr "Arquivos LinkBack só podem ser editados no Apple Mac OSX."
-#: src/Format.cpp:748
+#: src/Format.cpp:749
#, c-format
msgid "No information for editing %1$s"
msgstr "Não há informação para editar %1$s"
-#: src/Format.cpp:759
+#: src/Format.cpp:760
#, c-format
msgid "Auto-edit file %1$s failed"
msgstr "Falhou auto-edição do arquivo %1$s"
-#: src/KeyMap.cpp:229 src/KeyMap.cpp:244
+#: src/KeyMap.cpp:231 src/KeyMap.cpp:246
msgid "Could not find bind file"
msgstr "Não foi possível encontrar arquivo de combinações"
-#: src/KeyMap.cpp:230
+#: src/KeyMap.cpp:232
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Verifique sua instalação."
-#: src/KeyMap.cpp:237
+#: src/KeyMap.cpp:239
msgid "Could not find `cua.bind' file"
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo `cua.bind'"
-#: src/KeyMap.cpp:238
+#: src/KeyMap.cpp:240
msgid ""
"Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
"Please check your installation."
"Não foi possível encontrar o arquivo padrão de combinações `cua.bind'.\n"
"Verifique sua instalação."
-#: src/KeyMap.cpp:245
+#: src/KeyMap.cpp:247
#, c-format
msgid ""
"Unable to find the bind file\n"
"%1$s.\n"
"Será utilizado o padrão em seu lugar."
-#: src/KeySequence.cpp:181
+#: src/KeySequence.cpp:179
msgid " options: "
msgstr " opções: "
-#: src/LaTeX.cpp:62
+#: src/LaTeX.cpp:64
#, c-format
msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
msgstr "Aguardando a rodada %1$d do LaTeX"
-#: src/LaTeX.cpp:322 src/LaTeX.cpp:459
+#: src/LaTeX.cpp:348
+msgid "Running Bibliography Processor."
+msgstr "Rodando Processador Bibliográfico."
+
+#: src/LaTeX.cpp:409
+msgid "Re-Running Bibliography Processor."
+msgstr "Rodando novamente Processador de Índice."
+
+#: src/LaTeX.cpp:451
msgid "Running Index Processor."
msgstr "Rodando Processador de Índice."
-#: src/LaTeX.cpp:375 src/LaTeX.cpp:436
-msgid "Running BibTeX."
-msgstr "Rodando BibTeX."
+#: src/LaTeX.cpp:460
+msgid "Index Processor Error"
+msgstr "Erro no Processador de Índice"
+
+#: src/LaTeX.cpp:461
+msgid ""
+"The index processor did not run successfully. Please check the output of "
+"View > Messages Pane!"
+msgstr ""
+"O processador de índice não rodou com sucesso. Por favor verifique a saída "
+"de Exibir > Painel de Mensagens!"
-#: src/LaTeX.cpp:609
-msgid "Running MakeIndex for nomencl."
-msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl."
+#: src/LaTeX.cpp:614
+msgid "Running Nomenclature Processor."
+msgstr "Rodando Processador de Nomenclatura."
-#: src/LaTeX.cpp:1113
+#: src/LaTeX.cpp:1118
msgid "(NOTE: The erroneous command is in the preamble)"
-msgstr ""
+msgstr "(NOTA: O comando errôneo está no preâmbulo)"
-#: src/LaTeX.cpp:1605 src/LaTeX.cpp:1611 src/LaTeX.cpp:1620
+#: src/LaTeX.cpp:1610 src/LaTeX.cpp:1616 src/LaTeX.cpp:1625
msgid "BibTeX error: "
msgstr "Erro do BibTeX: "
-#: src/LaTeX.cpp:1627
+#: src/LaTeX.cpp:1632
msgid "Biber error: "
msgstr "Erro do Biber: "
-#: src/LaTeX.cpp:1656
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1659
msgid "Makeindex error: "
-msgstr "Erro do Biber: "
+msgstr "Erro do makeindex: "
-#: src/LaTeX.cpp:1665
-#, fuzzy
+#: src/LaTeX.cpp:1668
msgid "Xindy error: "
-msgstr "Erro do Biber: "
+msgstr "Erro do Xindy: "
-#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:316
+#: src/LaTeXFonts.cpp:238 src/LaTeXFonts.cpp:315
msgid "Font not available"
msgstr "Fonte indisponível"
-#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:317
+#: src/LaTeXFonts.cpp:239 src/LaTeXFonts.cpp:316
#, c-format
msgid ""
"The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
"Pacote LaTeX `%1$s' exigido pela fonte `%2$s'\n"
"ausente. O LyX usará a fonte padrão em seu lugar."
-#: src/LyX.cpp:148
+#: src/LyX.cpp:145
msgid "Could not read configuration file"
msgstr "Não foi possível ler o arquivo de configuração"
-#: src/LyX.cpp:149
+#: src/LyX.cpp:146
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"%1$s.\n"
"Verifique sua instalação."
-#: src/LyX.cpp:402
+#: src/LyX.cpp:399
msgid "The following files could not be loaded:"
msgstr "Não foi possível carregar os arquivos a seguir:"
-#: src/LyX.cpp:443
+#: src/LyX.cpp:440
#, c-format
msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
msgstr "%1$s não parece ser uma pasta temporária criada pelo LyX."
-#: src/LyX.cpp:445
+#: src/LyX.cpp:442
msgid "Cannot remove temporary directory"
msgstr "Não foi possível remover pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:449
+#: src/LyX.cpp:446
#, c-format
msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
msgstr "Não foi possível remover a pasta temporária %1$s"
-#: src/LyX.cpp:478
+#: src/LyX.cpp:475
#, c-format
msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
msgstr "Opção de linha de comando `%1$s' errada. Encerrando."
-#: src/LyX.cpp:496
+#: src/LyX.cpp:493
msgid "Missing filename for this operation."
msgstr "Falta o nome de arquivo para esta operação."
-#: src/LyX.cpp:545
+#: src/LyX.cpp:542
#, c-format
msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
msgstr "O LyX não conseguiu carregar o arquivo a seguir: %1$s"
-#: src/LyX.cpp:592
+#: src/LyX.cpp:590
msgid "No textclass is found"
msgstr "Nenhum textclass foi encontrado"
-#: src/LyX.cpp:593
+#: src/LyX.cpp:591
msgid ""
"LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
"found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
"textclass. Você pode tentar reconfigurar o LyX normalmente, tentar "
"reconfigurar sem sua instalação do LaTeX, ou continuar."
-#: src/LyX.cpp:597
+#: src/LyX.cpp:595
msgid "&Reconfigure"
msgstr "&Reconfigurar"
-#: src/LyX.cpp:598
+#: src/LyX.cpp:596
msgid "&Without LaTeX"
msgstr "&Sem LaTeX"
-#: src/LyX.cpp:599 src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+#: src/LyX.cpp:597 src/LyX.cpp:622 src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
msgid "&Continue"
msgstr "&Continuar"
-#: src/LyX.cpp:702
+#: src/LyX.cpp:598 src/LyX.cpp:623 src/LyX.cpp:1118
+msgid "&Exit LyX"
+msgstr "&Sair do LyX"
+
+#: src/LyX.cpp:617
+msgid "No python is found"
+msgstr "Nenhum python encontrado"
+
+#: src/LyX.cpp:618
+msgid ""
+"LyX will only have minimal functionality because no python interpreter has "
+"been found. Consider installing python with your software manager or from "
+"the python.org website."
+msgstr ""
+"A funcionalidade do LyX será mínima porque nenhum interpretador python foi "
+"encontrado. Considere instalar o python a partir de seu gerenciador de "
+"software ou do site python.org."
+
+#: src/LyX.cpp:720
msgid ""
"SIGHUP signal caught!\n"
"Bye."
"Sinal SIGHUP recebido!\n"
"Tchau."
-#: src/LyX.cpp:706
+#: src/LyX.cpp:724
msgid ""
"SIGFPE signal caught!\n"
"Bye."
"Sinal SIGFPE recebido!\n"
"Tchau."
-#: src/LyX.cpp:709
+#: src/LyX.cpp:727
msgid ""
"SIGSEGV signal caught!\n"
"Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
"necessário. Obrigado!\n"
"Tchau."
-#: src/LyX.cpp:725
+#: src/LyX.cpp:743
msgid "LyX crashed!"
msgstr "O LyX travou!"
-#: src/LyX.cpp:759
+#: src/LyX.cpp:777
msgid "LyX: "
msgstr "LyX: "
-#: src/LyX.cpp:1027
+#: src/LyX.cpp:1046
msgid "Could not create temporary directory"
msgstr "Não foi possível criar pasta temporária"
-#: src/LyX.cpp:1028
+#: src/LyX.cpp:1047
#, c-format
msgid ""
"Could not create a temporary directory in\n"
"Certifique-se de que este caminho (path) existe e é gravável e tente "
"novamente."
-#: src/LyX.cpp:1092
+#: src/LyX.cpp:1111
msgid "Missing user LyX directory"
msgstr "Pasta de usuário do Lyx ausente"
-#: src/LyX.cpp:1093
+#: src/LyX.cpp:1112
#, c-format
msgid ""
"You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
"Você especificou uma pasta de usuário inexistente, %1$s.\n"
"Ela é necessária para manter a sua própria configuração."
-#: src/LyX.cpp:1098
+#: src/LyX.cpp:1117
msgid "&Create directory"
msgstr "&Criar pasta"
-#: src/LyX.cpp:1099
-msgid "&Exit LyX"
-msgstr "&Sair do LyX"
-
-#: src/LyX.cpp:1100
+#: src/LyX.cpp:1119
msgid "No user LyX directory. Exiting."
msgstr "Não há pasta de usuário do LyX. Encerrando."
-#: src/LyX.cpp:1104
+#: src/LyX.cpp:1123
#, c-format
msgid "LyX: Creating directory %1$s"
msgstr "LyX: Criando pasta %1$s"
-#: src/LyX.cpp:1109
-msgid "Failed to create directory. Exiting."
-msgstr "Não foi possível criar pasta. Encerrando."
+#: src/LyX.cpp:1128
+msgid ""
+"Failed to create directory. Perhaps wrong -userdir command-line option?\n"
+"Exiting."
+msgstr ""
+"Não foi possível criar pasta. Talvez erro na opção de linha de comando -"
+"userdir?\n"
+"Encerrando."
-#: src/LyX.cpp:1182
+#: src/LyX.cpp:1201
msgid "List of supported debug flags:"
msgstr "Lista de flags de debug suportadas:"
-#: src/LyX.cpp:1186
+#: src/LyX.cpp:1210
#, c-format
-msgid "Setting debug level to %1$s"
-msgstr "Definindo nível de debug para %1$s"
+msgid "Bad debug value `%1$s'. Exiting."
+msgstr "Valor de depuração `%1$s' inválido. Encerrando."
-#: src/LyX.cpp:1197
+#: src/LyX.cpp:1221
msgid ""
"Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
"Command line switches (case sensitive):\n"
"\t-version resumir informações da versão e da compilação\n"
"Para mais informações, consulte a página de manual do LyX."
-#: src/LyX.cpp:1250 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:242
+#: src/LyX.cpp:1274 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
msgid " Git commit hash "
msgstr " Git commit hash "
-#: src/LyX.cpp:1261 src/support/Package.cpp:647
+#: src/LyX.cpp:1285 src/support/Package.cpp:642
msgid "No system directory"
msgstr "Sem pasta de sistema"
-#: src/LyX.cpp:1262
+#: src/LyX.cpp:1286
msgid "Missing directory for -sysdir switch"
msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -sysdir"
-#: src/LyX.cpp:1273
+#: src/LyX.cpp:1297
msgid "No user directory"
msgstr "Sem pasta de usuário"
-#: src/LyX.cpp:1274
+#: src/LyX.cpp:1298
msgid "Missing directory for -userdir switch"
msgstr "Falta a pasta para o parâmetro -userdir"
-#: src/LyX.cpp:1285
+#: src/LyX.cpp:1309
msgid "Incomplete command"
msgstr "Comando incompleto"
-#: src/LyX.cpp:1286
+#: src/LyX.cpp:1310
msgid "Missing command string after --execute switch"
-msgstr "Falta sequência alfanumérica para o parâmetro --execute"
+msgstr "Falta sequência alfanumérica de comando para o parâmetro --execute"
-#: src/LyX.cpp:1297
+#: src/LyX.cpp:1321
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
msgstr ""
"Falta o tipo de arquivo [p. ex., latex, ps...] para o parâmetro --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1302
+#: src/LyX.cpp:1326
msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
msgstr "Falta o arquivo de destino para o parâmetro --export-to"
-#: src/LyX.cpp:1315
+#: src/LyX.cpp:1339
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
msgstr ""
"Falta o tipo de arquivo [p. ex., latex, ps...] para o parâmetro --export"
-#: src/LyX.cpp:1328
+#: src/LyX.cpp:1352
msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
msgstr ""
"Falta o tipo de arquivo [p. ex., latex, ps...] para o parâmetro --import"
-#: src/LyX.cpp:1333
+#: src/LyX.cpp:1357
msgid "Missing filename for --import"
msgstr "Falta o nome de arquivo para o parâmetro --import"
-#: src/LyXRC.cpp:2971
+#: src/LyXRC.cpp:3121
msgid ""
"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
"legal words?"
"Considerar palavras justapostas, como \"diskdrive\" para \"disk drive\", "
"como palavras válidas?"
-#: src/LyXRC.cpp:2975
+#: src/LyXRC.cpp:3125
msgid ""
"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
"document."
msgstr ""
"Especifique um idioma alternativo. O idioma do documento é usado por padrão."
-#: src/LyXRC.cpp:2983
+#: src/LyXRC.cpp:3133
msgid ""
"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
"automatically by what you type."
"Desmarque se você não quiser que a seleção atual seja substituída "
"automaticamente pelo que você digitar."
-#: src/LyXRC.cpp:2987
+#: src/LyXRC.cpp:3137
msgid ""
"De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
"class change."
"Desmarque se você não quiser que as opções de classe sejam reiniciadas para "
"o padrão após mudar a classe do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:2991
+#: src/LyXRC.cpp:3141
msgid ""
"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
msgstr ""
"O intervalo de tempo para auto-salvar (em segundos). 0 significa não auto-"
"salvar."
-#: src/LyXRC.cpp:2998
+#: src/LyXRC.cpp:3148
msgid ""
"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
"the backup file in the same directory as the original file."
"O caminho para armazenar cópias de segurança. Caso vazio, o LyX armazenará o "
"arquivo de cópia de segurança na mesma pasta que o arquivo original."
-#: src/LyXRC.cpp:3002
+#: src/LyXRC.cpp:3152
msgid ""
"Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
"compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
"Defina as opções do bibtex (cf. man bibtex) ou selecione um compilador "
"alternativo (e.g. mlbibtex ou bibulus)."
-#: src/LyXRC.cpp:3006
+#: src/LyXRC.cpp:3156
msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Defina as opções do programa bibtex para PLaTeX (LaTeX Japonês)."
-#: src/LyXRC.cpp:3010
+#: src/LyXRC.cpp:3160
msgid ""
"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
"its global and local bind/ directories."
"Arquivo de combinações de teclas. Pode especificar um caminho absoluto, ou o "
"LyX checará em suas pastas bind/ local e global."
-#: src/LyXRC.cpp:3014
+#: src/LyXRC.cpp:3164
msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
msgstr "Marque para verificar se os arquivos recentes ainda existem."
-#: src/LyXRC.cpp:3018
+#: src/LyXRC.cpp:3168
msgid ""
"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
"n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
"Defina como rodar o chktex. Exemplo: \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -"
"n30 -n38\" Consulte a documentação ChkTeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3025
+#: src/LyXRC.cpp:3175
msgid ""
"Forbid use of external converters with 'needauth' option to prevent "
"undesired effects."
"Proibir o uso de conversores externos com opção 'needauth' para evitar "
"efeitos indesejados."
-#: src/LyXRC.cpp:3029
+#: src/LyXRC.cpp:3179
msgid ""
"Ask user before calling external converters with 'needauth' option to "
"prevent undesired effects."
"Perguntar ao usuário antes de chamar conversores externos com opção "
"'needauth' para evitar efeitos indesejados."
-#: src/LyXRC.cpp:3036
+#: src/LyXRC.cpp:3186
msgid ""
"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
"O LyX normalmente não atualiza a posição do cursor quando você move a barra "
"de rolagem. Marque se você preferir que o cursor esteja sempre na tela."
-#: src/LyXRC.cpp:3044
+#: src/LyXRC.cpp:3190
+msgid ""
+"Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
+"width used when set to 0."
+msgstr ""
+"Configure a largura do cursor de texto. Se definir como 0, o zoom controlará "
+"automaticamente a largura do cursor."
+
+#: src/LyXRC.cpp:3194
msgid ""
"LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
"document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
"O LyX normalmente não permite ao usuário rolar além do fim do documento. "
"Marque se você preferir rolar o fim do documento para o alto da tela"
-#: src/LyXRC.cpp:3048
+#: src/LyXRC.cpp:3198
msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
msgstr "Fazer com que a tecla Apple atue como Meta e Control como Ctrl."
-#: src/LyXRC.cpp:3052
+#: src/LyXRC.cpp:3202
msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
msgstr "Usar as convenções do Mac OS X para o movimento do cursor"
-#: src/LyXRC.cpp:3056
+#: src/LyXRC.cpp:3206
msgid ""
"Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
"inside."
"Mostrar uma pequena caixa ao redor de uma Macro Matemática com o nome da "
"macro quando o cursor estiver em seu interior."
-#: src/LyXRC.cpp:3060
+#: src/LyXRC.cpp:3210
msgid ""
"Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
"look in its global and local commands/ directories."
"Arquivo de definição de comandos. Pode especificar um caminho absoluto, ou o "
"LyX checará em suas pastas commands/ local e global."
-#: src/LyXRC.cpp:3064
+#: src/LyXRC.cpp:3214
msgid ""
"The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
msgstr ""
"O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] com fontes não-TeX."
-#: src/LyXRC.cpp:3068
+#: src/LyXRC.cpp:3218
msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
msgstr "O formato padrão usado com LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
-#: src/LyXRC.cpp:3072
+#: src/LyXRC.cpp:3222
msgid ""
"Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
"shown after the change has been made.)"
"Iconizar as janelas quando a janela principal estiver iconizada (só afeta "
"janelas exibidas depois que alteração tiver sido feita)."
-#: src/LyXRC.cpp:3076
+#: src/LyXRC.cpp:3226
msgid "Select how LyX will display any graphics."
msgstr "Selecione como o LyX mostrará qualquer gráfico."
-#: src/LyXRC.cpp:3080
+#: src/LyXRC.cpp:3230
msgid ""
"The default path for your documents. An empty value selects the directory "
"LyX was started from."
"O caminho (path) padrão para seus documentos. Um valor vazio seleciona a "
"pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3084
+#: src/LyXRC.cpp:3234
msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
msgstr ""
"Especifique caracteres adicionais que podem fazer parte de uma palavra."
-#: src/LyXRC.cpp:3088
+#: src/LyXRC.cpp:3238
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um exemplo. Um valor "
"vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3095
+#: src/LyXRC.cpp:3245
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
"compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
"alternativo. Por exemplo, se usar xindy/make-rules, o valor seria "
"\"makeindex.sh -m $$lang\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3099
+#: src/LyXRC.cpp:3249
msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
msgstr "Defina as opções do programa de indexação para PLaTeX (LaTeX Japonês)."
-#: src/LyXRC.cpp:3103
+#: src/LyXRC.cpp:3253
msgid ""
"Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
"nomenclatures. This might differ from the index processing options."
"nomenclaturas. Pode ser que sejam distintas das opções de processamento de "
"índice remissivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3107
+#: src/LyXRC.cpp:3257
msgid "The command to run the python pygments syntax highlighter."
msgstr "O comando para rodar o realçador de sintaxe Python Pygments."
-#: src/LyXRC.cpp:3116
+#: src/LyXRC.cpp:3266
msgid ""
"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
"Será necessário se, por exemplo, você quiser escrever documentos em Alemão "
"em um teclado Americano."
-#: src/LyXRC.cpp:3120
+#: src/LyXRC.cpp:3270
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
"document."
"Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no começo do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3124
+#: src/LyXRC.cpp:3274
msgid ""
"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
msgstr ""
"Selecione se um comando de mudança de idioma é necessário no fim do "
"documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3128
+#: src/LyXRC.cpp:3278
msgid ""
"The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
"\\selectlanguage{$$lang} onde $$lang é substituído pelo nome do segundo "
"idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:3132
+#: src/LyXRC.cpp:3282
msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
msgstr "O comando LaTeX para retornar ao idioma do documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3136
+#: src/LyXRC.cpp:3286
msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
msgstr "O comando LaTeX para alterar localmente o idioma."
-#: src/LyXRC.cpp:3140
+#: src/LyXRC.cpp:3290
msgid ""
"De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
"\\documentclass."
"Desmarque se você não quiser passar o(s) idioma(s) como argumento(s) para "
"\\documentclass."
-#: src/LyXRC.cpp:3144
+#: src/LyXRC.cpp:3294
msgid ""
"The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
"O comando LaTeX para carregar o pacote de idioma. P. ex., "
"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
-#: src/LyXRC.cpp:3148
+#: src/LyXRC.cpp:3298
msgid ""
"De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
"document is the default language."
"Desmarque se você não quiser que o babel seja usado quando o idioma do "
"documento for o idioma padrão."
-#: src/LyXRC.cpp:3152
+#: src/LyXRC.cpp:3302
msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX role para a posição salva."
-#: src/LyXRC.cpp:3156
+#: src/LyXRC.cpp:3306
msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
msgstr ""
"Desmarque para impedir a carga dos arquivos que estavam abertos na última "
"sessão do LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3160
+#: src/LyXRC.cpp:3310
msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
msgstr "Desmarque se você não quiser que o LyX crie cópias de segurança."
-#: src/LyXRC.cpp:3164
+#: src/LyXRC.cpp:3314
msgid ""
"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
"of the document."
msgstr ""
"Selecione para controlar o realce de palavras estrangeiras em um documento."
-#: src/LyXRC.cpp:3172
+#: src/LyXRC.cpp:3322
msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
msgstr "Velocidade de rolagem da roda do mouse."
-#: src/LyXRC.cpp:3176
+#: src/LyXRC.cpp:3326
msgid "The completion popup delay."
msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação."
-#: src/LyXRC.cpp:3180
+#: src/LyXRC.cpp:3330
msgid "Select to display the completion popup in math mode."
msgstr ""
"Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo "
"matemático."
-#: src/LyXRC.cpp:3184
+#: src/LyXRC.cpp:3334
msgid "Select to display the completion popup in text mode."
msgstr ""
"Quanto tempo esperar antes de exibir a janela popup de completação em modo "
"texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3188
+#: src/LyXRC.cpp:3338
msgid ""
"Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
msgstr ""
"Não esperar para exibir a janela popup de completação quando houver mais de "
"uma completação possível."
-#: src/LyXRC.cpp:3192
+#: src/LyXRC.cpp:3342
msgid ""
"Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
"available."
"Mostrar um pequeno triângulo no cursor para indicar que há uma completação "
"disponível."
-#: src/LyXRC.cpp:3196
+#: src/LyXRC.cpp:3346
msgid "The inline completion delay."
msgstr "Quanto tempo esperar antes de exibir a completação inline."
-#: src/LyXRC.cpp:3200
+#: src/LyXRC.cpp:3350
msgid "Select to display the inline completion in math mode."
msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo matemático."
-#: src/LyXRC.cpp:3204
+#: src/LyXRC.cpp:3354
msgid "Select to display the inline completion in text mode."
msgstr "Selecione para exibir a completação inline em modo texto."
-#: src/LyXRC.cpp:3208
+#: src/LyXRC.cpp:3358
msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
msgstr "Usar \"...\" para encurtar completações longas."
-#: src/LyXRC.cpp:3212
+#: src/LyXRC.cpp:3362
msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
msgstr "Permitir taquigrafia TeXMacs, como converter => para \\Rightarrow."
-#: src/LyXRC.cpp:3216
+#: src/LyXRC.cpp:3366
#, c-format
msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
msgstr ""
"Número máximo de arquivos recentes. Até %1$d podem aparecer no menu Arquivo."
-#: src/LyXRC.cpp:3221
+#: src/LyXRC.cpp:3371
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
"variable.\n"
"Especifique as pastas que devem ser prepostas à variável de ambiente PATH.\n"
"Use o formato nativo do Sistema Operacional."
-#: src/LyXRC.cpp:3227
+#: src/LyXRC.cpp:3377
msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
msgstr "Mostra uma previsualização composta de coisas como matemática"
-#: src/LyXRC.cpp:3231
+#: src/LyXRC.cpp:3381
msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
msgstr "Equações previsualizadas terão etiquetas \"(#)\" em vez de números"
-#: src/LyXRC.cpp:3235
+#: src/LyXRC.cpp:3385
msgid "Scale the preview size to suit."
msgstr "Redimensionar o tamanho de previsualização para caber."
-#: src/LyXRC.cpp:3239
+#: src/LyXRC.cpp:3389
msgid "The option to print out in landscape."
msgstr "A opção para imprimir em paisagem."
-#: src/LyXRC.cpp:3243
+#: src/LyXRC.cpp:3393
msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
msgstr "Opção para especificar as dimensões do papel de impressão."
-#: src/LyXRC.cpp:3247
+#: src/LyXRC.cpp:3397
msgid "The option to specify paper type."
msgstr "A opção para especificar tipo de papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3251
+#: src/LyXRC.cpp:3401
msgid ""
"Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
msgstr ""
"Marque para ter movimento de cursor bidi visual, desmarque para movimento "
"lógico."
-#: src/LyXRC.cpp:3255
+#: src/LyXRC.cpp:3405
msgid ""
"Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
"the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
"Especifique se, ao fechar a última vista de um documento aberto, o LyX deve "
"fechar o documento (yes), ocultá-lo (no), or perguntar ao usuário (ask)."
-#: src/LyXRC.cpp:3259
+#: src/LyXRC.cpp:3409
msgid ""
"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
"wrong, override the setting here."
"A métrica DPI (dots per inch) do seu monitor é detectada automaticamente "
"pelo LyX. Em caso de erro, substitura essa configuração aqui."
-#: src/LyXRC.cpp:3265
+#: src/LyXRC.cpp:3415
msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
msgstr ""
"As fontes de tela usadas para exibir o texto enquanto durante a edição."
-#: src/LyXRC.cpp:3274
+#: src/LyXRC.cpp:3424
msgid ""
"Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
"this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
"serrilhadas no LyX. Desmarque esta opção para que o LyX, em vez de "
"redimensionar, use o tamanho de fonte bitmap mais próximo disponível."
-#: src/LyXRC.cpp:3278
+#: src/LyXRC.cpp:3428
msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
msgstr ""
"Os tamanhos de fonte usados para calcular o dimensionamento das fontes de "
"tela."
-#: src/LyXRC.cpp:3283
+#: src/LyXRC.cpp:3433
#, no-c-format
msgid ""
"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
"A porcentagem de zoom para fontes de tela. Um valor de 100% torna as fontes "
"aproximadamente do tamanho que teriam no papel."
-#: src/LyXRC.cpp:3287
+#: src/LyXRC.cpp:3437
msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
msgstr ""
"Permite ao gerenciador de sessão salvar e restaurar a geometria das janelas."
-#: src/LyXRC.cpp:3291
+#: src/LyXRC.cpp:3441
msgid ""
"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
"\".out\". Only for advanced users."
msgstr ""
-"Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \".out"
-"\". Somente para usuários avançados."
+"Inicia o lyxserver. Os pipes recebem uma extensão adicional \".in\" e \"."
+"out\". Somente para usuários avançados."
-#: src/LyXRC.cpp:3298
+#: src/LyXRC.cpp:3448
msgid "De-select if you don't want the startup banner."
msgstr "Desmarque se você não quiser o estandarte de inicialização."
-#: src/LyXRC.cpp:3302
+#: src/LyXRC.cpp:3452
msgid ""
"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
"when you quit LyX."
"O LyX criará pastas temporárias neste caminho (path). Elas serão apagadas "
"quando você encerrar o LyX."
-#: src/LyXRC.cpp:3306
+#: src/LyXRC.cpp:3456
msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
msgstr ""
"Este é o local onde residem os arquivos da biblioteca de dicionários de "
"sinônimos."
-#: src/LyXRC.cpp:3310
+#: src/LyXRC.cpp:3460
msgid ""
"The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
"value selects the directory LyX was started from."
"O caminho (path) que o LyX usará ao pedir para escolher um modelo. Um valor "
"vazio seleciona a pasta a partir da qual o LyX foi iniciado."
-#: src/LyXRC.cpp:3320
+#: src/LyXRC.cpp:3470
msgid ""
"Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
"environment variable.\n"
" Um '.' representa a pasta do documento atual. Use o formato nativo do "
"Sistema Operacional."
-#: src/LyXRC.cpp:3327
+#: src/LyXRC.cpp:3477
msgid ""
"The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
"will look in its global and local ui/ directories."
"O arquivo da interface com o usuário (UI). Pode especificar um caminho "
"absoluto, ou o LyX checará em suas pastas ui/ local e global."
-#: src/LyXRC.cpp:3337
+#: src/LyXRC.cpp:3487
msgid ""
"Enable use the system colors for some things like main window background and "
"selection."
"Permite o uso das cores do sistema para coisas como o plano de fundo da "
"janela principal e a seleção."
-#: src/LyXRC.cpp:3341
+#: src/LyXRC.cpp:3491
msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
msgstr ""
"Permite que dicas de contexto apareçam automaticamente na área de trabalho."
-#: src/LyXRC.cpp:3345
+#: src/LyXRC.cpp:3495
msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
msgstr ""
"Especifique o comando paper para o visualizador DVI (deixe vazio ou use \"-"
msgid "You must save the document before it can be registered."
msgstr "Antes que possa ser registrado, o documento deve ser salvo."
-#: src/LyXVC.cpp:185
+#: src/LyXVC.cpp:191
msgid "LyX VC: Initial description"
msgstr "LyX VC: Descrição inicial"
-#: src/LyXVC.cpp:186 src/LyXVC.cpp:193
+#: src/LyXVC.cpp:192 src/LyXVC.cpp:199
msgid "(no initial description)"
msgstr "(sem descrição inicial)"
-#: src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:224
+#: src/LyXVC.cpp:211 src/LyXVC.cpp:230
msgid "LyX VC: Log message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de log"
-#: src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:225 src/LyXVC.cpp:231
-#: src/LyXVC.cpp:242
+#: src/LyXVC.cpp:212 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:231 src/LyXVC.cpp:237
+#: src/LyXVC.cpp:248
msgid "(no log message)"
msgstr "(sem mensagem de log)"
-#: src/LyXVC.cpp:246 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3581
+#: src/LyXVC.cpp:252 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4062
msgid "LyX VC: Log Message"
msgstr "LyX VC: Mensagem de Log"
-#: src/LyXVC.cpp:298
+#: src/LyXVC.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
"\n"
"Você deseja reverter para a versão mais antiga?"
-#: src/LyXVC.cpp:303
+#: src/LyXVC.cpp:309
msgid "Revert to stored version of document?"
msgstr "Reverter para a versão armazenada do documento?"
-#: src/LyXVC.cpp:304 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4165
+#: src/LyXVC.cpp:310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4648
msgid "&Revert"
msgstr "&Reverter"
-#: src/Paragraph.cpp:2050
+#: src/Paragraph.cpp:2226
msgid "Senseless with this layout!"
msgstr "Sem sentido com este layout!"
-#: src/Paragraph.cpp:2104
+#: src/Paragraph.cpp:2280
msgid "Alignment not permitted"
msgstr "Alinhamento não permitido"
-#: src/Paragraph.cpp:2105
+#: src/Paragraph.cpp:2281
msgid ""
"The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
"Setting to default."
"O novo layout não permite o alinhamento usado anteriormente.\n"
"Será utilizado o padrão em seu lugar."
-#: src/Text.cpp:446
+#: src/Text.cpp:482
msgid "Unknown Inset"
msgstr "Inset Desconhecido"
-#: src/Text.cpp:562 src/insets/InsetTabular.cpp:473
+#: src/Text.cpp:598 src/insets/InsetTabular.cpp:476
msgid "Change tracking author index missing"
msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações"
-#: src/Text.cpp:563 src/insets/InsetTabular.cpp:474
+#: src/Text.cpp:599 src/insets/InsetTabular.cpp:477
#, c-format
msgid ""
"A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
"deixar a informação ausente até que as alterações controladas "
"correspondentes sejam mescladas ou este usuário edite o arquivo novamente.\n"
-#: src/Text.cpp:579
+#: src/Text.cpp:615
msgid "Unknown token"
msgstr "Token desconhecido"
-#: src/Text.cpp:964
+#: src/Text.cpp:992
msgid ""
"You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
"Tutorial."
"Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor leia o "
"Tutorial."
-#: src/Text.cpp:973
+#: src/Text.cpp:1001
msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
msgstr ""
"Você não pode digitar dois espaços dessa maneira. Por favor leia o Tutorial."
-#: src/Text.cpp:984
+#: src/Text.cpp:1012
msgid "Character is uncodable in this verbatim context."
msgstr "Caractere não é codificável neste contexto verbatim."
-#: src/Text.cpp:1968
+#: src/Text.cpp:2151
msgid "[Change Tracking] "
msgstr "[Controle de Alterações] "
-#: src/Text.cpp:1976
+#: src/Text.cpp:2159
#, c-format
msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
msgstr "Alterado por %1$s em %2$s. "
-#: src/Text.cpp:1986 src/mathed/InsetMathFont.cpp:237
+#: src/Text.cpp:2169 src/mathed/InsetMathFont.cpp:238
#: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:111
#, c-format
msgid "Font: %1$s"
msgstr "Fonte: %1$s"
-#: src/Text.cpp:1991
+#: src/Text.cpp:2174
#, c-format
msgid ", Depth: %1$d"
msgstr ", Profundidade: %1$d"
-#: src/Text.cpp:1997
+#: src/Text.cpp:2180
msgid ", Spacing: "
msgstr ", Espaçamento: "
-#: src/Text.cpp:2003 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:872
+#: src/Text.cpp:2186 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:909
msgid "OneHalf"
msgstr "OneHalf"
-#: src/Text.cpp:2009
+#: src/Text.cpp:2192
msgid "Other ("
msgstr "Outro ("
-#: src/Text.cpp:2021
+#: src/Text.cpp:2203
+msgid ", Style: "
+msgstr ", Estilo: "
+
+#: src/Text.cpp:2209
msgid ", Paragraph: "
msgstr ", Parágrafo: "
-#: src/Text.cpp:2022
+#: src/Text.cpp:2210
msgid ", Id: "
msgstr ", Id: "
-#: src/Text.cpp:2029
+#: src/Text.cpp:2220
msgid ", Char: 0x"
msgstr ", Char: 0x"
-#: src/Text.cpp:2031
+#: src/Text.cpp:2222
msgid ", Boundary: "
msgstr ", Limite: "
-#: src/Text2.cpp:414
+#: src/Text.cpp:2836
msgid "No font change defined."
msgstr "Nenhuma alteração de fonte definida."
-#: src/Text3.cpp:200
+#: src/Text.cpp:3542
msgid "Math editor mode"
msgstr "Modo de edição de matemática"
-#: src/Text3.cpp:202
+#: src/Text.cpp:3544
msgid "No valid math formula"
msgstr "Nenhuma fórmula matemática válida"
-#: src/Text3.cpp:210 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1032
+#: src/Text.cpp:3552 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1337
msgid "Already in regular expression mode"
msgstr "Já está no modo de expressão regular"
-#: src/Text3.cpp:223
+#: src/Text.cpp:3565
msgid "Regexp editor mode"
msgstr "Modo de edição de expressão regular"
-#: src/Text3.cpp:1575
+#: src/Text.cpp:3947
+msgid "Action flattens document structure"
+msgstr "Ação horizontaliza estrutura do documento"
+
+#: src/Text.cpp:3948
+msgid ""
+"This action will cause some headings that have been on different level "
+"before to be on the same level since there is no more lower or higher "
+"heading level. Continue still?"
+msgstr ""
+"Esta ação fará com que alguns cabeçalhos que antes estiveram em um nível "
+"diferente fiquem no mesmo nível porque não há mais nível de cabeçalho "
+"inferior ou superior. Continuar assim mesmo?"
+
+#: src/Text.cpp:3953
+msgid "&Yes, continue nonetheless"
+msgstr "&Sim, continuar assim mesmo"
+
+#: src/Text.cpp:3954
+msgid "&No, quit operation"
+msgstr "&Não, encerrar operação"
+
+#: src/Text.cpp:5007
msgid "Layout "
msgstr "Layout "
-#: src/Text3.cpp:1576 src/Text3.cpp:2139
+#: src/Text.cpp:5008 src/Text.cpp:5589
msgid " not known"
msgstr " desconhecido"
-#: src/Text3.cpp:2138
-#, fuzzy
+#: src/Text.cpp:5588
msgid "Table Style "
-msgstr "Nota de Tabela"
+msgstr "Estilo de Tabela "
-#: src/Text3.cpp:2332 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1715
+#: src/Text.cpp:5782 src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1889
msgid "Missing argument"
msgstr "Argumento ausente"
-#: src/Text3.cpp:2494
+#: src/Text.cpp:5947
msgid "Invalid argument (number exceeds stack size)!"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento inválido (número excede o tamanho da pilha)!"
-#: src/Text3.cpp:2498
+#: src/Text.cpp:5951
msgid "Invalid argument (must be a non-negative number)!"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento inválido (deve ser um número não-negativo)!"
-#: src/Text3.cpp:2503 src/Text3.cpp:2521
+#: src/Text.cpp:5956 src/Text.cpp:5970
#, c-format
msgid "Text properties applied: %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Propriedades de texto aplicadas: %1$s"
-#: src/Text3.cpp:2673
+#: src/Text.cpp:6129
msgid "Path to thesaurus directory not set!"
msgstr ""
"O caminho para a pasta dos dicionários de sinônimos não está configurado!"
-#: src/Text3.cpp:2674
+#: src/Text.cpp:6130
msgid ""
"The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
"The thesaurus is not functional.\n"
"Para instruções de configuração, consulte a seção 6.15.1\n"
"do Guia do Usuário."
-#: src/Text3.cpp:2741 src/Text3.cpp:2752
+#: src/Text.cpp:6256 src/Text.cpp:6267
msgid "Paragraph layout set"
msgstr "Layout de parágrafo definido"
-#: src/TextClass.cpp:127
+#: src/TextClass.cpp:124
msgid "Plain Layout"
msgstr "Layout Simples"
-#: src/TextClass.cpp:918
+#: src/TextClass.cpp:943
msgid "Missing File"
msgstr "Arquivo Ausente"
-#: src/TextClass.cpp:919
+#: src/TextClass.cpp:944
msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-#: src/TextClass.cpp:922
+#: src/TextClass.cpp:947
msgid "Corrupt File"
msgstr "Arquivo Corrompido"
-#: src/TextClass.cpp:923
+#: src/TextClass.cpp:948
msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
msgstr "Não foi possível ler stdinsets.inc! Isto pode levar a perda de dados!"
-#: src/TextClass.cpp:1577
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1634
+#, c-format
+msgid "%1$s ##"
+msgstr "%1$s ##"
+
+#: src/TextClass.cpp:1635
+#, c-format
msgid "%1$s (Float)"
-msgstr "Bloqueio %1$s"
+msgstr "%1$s (Float)"
+
+#: src/TextClass.cpp:1640
+#, c-format
+msgid "Sub-%1$s ##"
+msgstr "Sub-%1$s ##"
-#: src/TextClass.cpp:1582
-#, fuzzy, c-format
+#: src/TextClass.cpp:1641
+#, c-format
msgid "Sub-%1$s (Float)"
-msgstr "Sub-%1$s"
+msgstr "Sub-%1$s (Float)"
-#: src/TextClass.cpp:1877
+#: src/TextClass.cpp:1937
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s has been requested by\n"
msgstr ""
"O módulo %1$s foi requisitado por\n"
"este documento mas não foi encontrado na lista de\n"
-"módulos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n"
-"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n"
+"módulos disponíveis. Se foi instalado recentemente,\n"
+"provavelmente será necessário reconfigurar o LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1882
+#: src/TextClass.cpp:1941
msgid "Module not available"
msgstr "Módulo não disponível"
-#: src/TextClass.cpp:1888
+#: src/TextClass.cpp:1948
#, c-format
msgid ""
"The module %1$s requires a package that is not\n"
"\t%2$s\n"
"Para mais informações, consulte a seção 'Modules' do Guia do Usuário."
-#: src/TextClass.cpp:1895 src/TextClass.cpp:1927
+#: src/TextClass.cpp:1955 src/TextClass.cpp:1988
msgid "Package not available"
msgstr "Pacote não disponível"
-#: src/TextClass.cpp:1900
+#: src/TextClass.cpp:1960
#, c-format
msgid "Error reading module %1$s\n"
msgstr "Erro ao ler o módulo %1$s\n"
-#: src/TextClass.cpp:1911
+#: src/TextClass.cpp:1972
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s has been requested by\n"
msgstr ""
"O mecanismo de citação %1$s foi requisitado por\n"
"este documento mas não foi encontrado na lista de\n"
-"mecanismos disponíveis. Se foi instalado recentementeit,\n"
-"provavelmente seá necessário reconfigurar o LyX.\n"
+"mecanismos disponíveis. Se foi instalado recentemente,\n"
+"provavelmente será necessário reconfigurar o LyX.\n"
-#: src/TextClass.cpp:1916
+#: src/TextClass.cpp:1976
msgid "Cite Engine not available"
msgstr "Mecanismo de Citação indisponível"
-#: src/TextClass.cpp:1920
+#: src/TextClass.cpp:1981
#, c-format
msgid ""
"The cite engine %1$s requires a package that is not\n"
"Para mais informações, consulte a seção 3.1.2.3 ('Modules') do Guia do "
"Usuário."
-#: src/TextClass.cpp:1932
+#: src/TextClass.cpp:1993
#, c-format
msgid "Error reading cite engine %1$s\n"
msgstr "Erro ao ler mecanismo de citação %1$s\n"
-#: src/TocBackend.cpp:267 src/insets/InsetIndex.cpp:467
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:488
+#: src/TocBackend.cpp:69 src/insets/InsetInclude.cpp:1385
+msgid "MISSING: "
+msgstr "AUSENTE: "
+
+#: src/TocBackend.cpp:273 src/insets/InsetIndex.cpp:1017
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1052
msgid "unknown type!"
msgstr "tipo desconhecido!"
-#: src/TocBackend.cpp:270
+#: src/TocBackend.cpp:276
#, c-format
msgid "Index Entries (%1$s)"
msgstr "Entradas de Índice (%1$s)"
-#: src/TocBackend.cpp:286 src/insets/InsetTOC.cpp:75
+#: src/TocBackend.cpp:292 src/insets/InsetTOC.cpp:75
msgid "Table of Contents"
msgstr "Sumário"
-#: src/TocBackend.cpp:287
+#: src/TocBackend.cpp:293
msgid "Changes"
msgstr "Alterações"
-#: src/TocBackend.cpp:288
+#: src/TocBackend.cpp:294
msgid "Senseless"
msgstr "Sem sentido"
-#: src/TocBackend.cpp:289
+#: src/TocBackend.cpp:295
msgid "Citations"
msgstr "Citações"
-#: src/TocBackend.cpp:290
+#: src/TocBackend.cpp:296
msgid "Labels and References"
msgstr "Etiquetas e Referências"
-#: src/TocBackend.cpp:291
+#: src/TocBackend.cpp:297
msgid "Broken References and Citations"
-msgstr ""
+msgstr "Referências e Citações Quebradas"
-#: src/TocBackend.cpp:293 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1766
+#: src/TocBackend.cpp:299 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1824
msgid "Child Documents"
msgstr "Documentos Filhos"
-#: src/TocBackend.cpp:294 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
-msgid "Graphics"
-msgstr "Gráficos"
+#: src/TocBackend.cpp:300
+msgid "Graphics[[listof]]"
+msgstr "Gráficos[[listof]]"
-#: src/TocBackend.cpp:295
+#: src/TocBackend.cpp:301
msgid "Equations"
msgstr "Equações"
-#: src/TocBackend.cpp:298
+#: src/TocBackend.cpp:304
msgid "Nomenclature Entries"
msgstr "Entradas de Nomenclatura"
-#: src/VCBackend.cpp:63 src/VCBackend.cpp:875 src/VCBackend.cpp:880
-#: src/VCBackend.cpp:929 src/VCBackend.cpp:988 src/VCBackend.cpp:1047
-#: src/VCBackend.cpp:1055 src/VCBackend.cpp:1356 src/VCBackend.cpp:1458
-#: src/VCBackend.cpp:1464 src/VCBackend.cpp:1487 src/VCBackend.cpp:1973
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3497 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3540
+#: src/VCBackend.cpp:64
+msgid "Check whether the GNU RCS package is installed on your system."
+msgstr "Verifique se o pacote GNU RCS está instalado em seu sistema."
+
+#: src/VCBackend.cpp:65 src/VCBackend.cpp:880 src/VCBackend.cpp:885
+#: src/VCBackend.cpp:934 src/VCBackend.cpp:993 src/VCBackend.cpp:1052
+#: src/VCBackend.cpp:1060 src/VCBackend.cpp:1348 src/VCBackend.cpp:1450
+#: src/VCBackend.cpp:1456 src/VCBackend.cpp:1479 src/VCBackend.cpp:1964
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3978 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4021
msgid "Revision control error."
msgstr "Erro de controle de revisão."
-#: src/VCBackend.cpp:64
+#: src/VCBackend.cpp:66
#, c-format
msgid ""
"Some problem occurred while running the command:\n"
"Ocorreu algum problema ao rodar o comando:\n"
"'%1$s'."
-#: src/VCBackend.cpp:636
+#: src/VCBackend.cpp:641
msgid "Up-to-date"
msgstr "Atualizado"
-#: src/VCBackend.cpp:638
+#: src/VCBackend.cpp:643
msgid "Locally Modified"
msgstr "Modificado Localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:640
+#: src/VCBackend.cpp:645
msgid "Locally Added"
msgstr "Incluído Localmente"
-#: src/VCBackend.cpp:642
+#: src/VCBackend.cpp:647
msgid "Needs Merge"
msgstr "Necessita Mesclagem"
-#: src/VCBackend.cpp:644
+#: src/VCBackend.cpp:649
msgid "Needs Checkout"
msgstr "Necessita Checkout"
-#: src/VCBackend.cpp:646
+#: src/VCBackend.cpp:651
msgid "No CVS file"
msgstr "Sem arquivo CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:648
+#: src/VCBackend.cpp:653
msgid "Cannot retrieve CVS status"
msgstr "Não é possível obter o status CVS"
-#: src/VCBackend.cpp:876
+#: src/VCBackend.cpp:881
msgid ""
"The repository version is newer then the current check out.\n"
"You have to update from repository first or revert your changes."
"A versão do repositório é mais recente que a do check out atual.\n"
"Atualize a partir do repositório primeiro, ou reverta suas alterações."
-#: src/VCBackend.cpp:881
+#: src/VCBackend.cpp:886
#, c-format
msgid ""
"Bad status when checking in changes.\n"
"'%1$s'\n"
"\n"
-#: src/VCBackend.cpp:930 src/VCBackend.cpp:1488
+#: src/VCBackend.cpp:935 src/VCBackend.cpp:1480
#, c-format
msgid ""
"Error when updating from repository.\n"
"\n"
"Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo."
-#: src/VCBackend.cpp:964
+#: src/VCBackend.cpp:969
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"Possíveis conflitos de arquivo deverão ser resolvidos manualmente ou será "
"necessário reverter para a versão do repositório."
-#: src/VCBackend.cpp:968 src/VCBackend.cpp:972 src/VCBackend.cpp:1529
-#: src/VCBackend.cpp:1533
+#: src/VCBackend.cpp:973 src/VCBackend.cpp:977 src/VCBackend.cpp:1521
+#: src/VCBackend.cpp:1525
msgid "Changes detected"
msgstr "Alterações detectadas"
-#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:973
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:978
msgid "&Abort"
msgstr "&Abortar"
-#: src/VCBackend.cpp:969 src/VCBackend.cpp:1530
+#: src/VCBackend.cpp:974 src/VCBackend.cpp:1522
msgid "View &Log ..."
msgstr "Visualizar &Log ..."
-#: src/VCBackend.cpp:989
+#: src/VCBackend.cpp:994
#, c-format
msgid ""
"Error when updating document %1$s from repository.\n"
"\n"
"Resolva os conflitos e clique em OK, e o LyX tentará reabrir o arquivo."
-#: src/VCBackend.cpp:1048
+#: src/VCBackend.cpp:1053
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is not in repository.\n"
"É necessário fazer o check in da primeira revisão antes que se possa "
"reverter."
-#: src/VCBackend.cpp:1056
+#: src/VCBackend.cpp:1061
#, c-format
msgid ""
"Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
"Não foi possível reverter o documento %1$s para a versão do repositório.\n"
"O status '%2$s' foi inesperado."
-#: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1514
-#: src/VCBackend.cpp:1568 src/VCBackend.cpp:1958
+#: src/VCBackend.cpp:1333 src/VCBackend.cpp:1469 src/VCBackend.cpp:1506
+#: src/VCBackend.cpp:1560 src/VCBackend.cpp:1949
msgid "Error: Could not generate logfile."
msgstr "Erro: Não foi possível gerar logfile."
-#: src/VCBackend.cpp:1357 src/VCBackend.cpp:1974
+#: src/VCBackend.cpp:1349 src/VCBackend.cpp:1965
msgid ""
"Error when committing to repository.\n"
"You have to manually resolve the problem.\n"
"É necessário resolver o problema manualmente.\n"
"O LyX vai reabrir o documento depois que você clicar OK."
-#: src/VCBackend.cpp:1459
+#: src/VCBackend.cpp:1451
msgid ""
"Error while acquiring write lock.\n"
"Another user is most probably editing\n"
"o documento atual agora!\n"
"Verifique também o acesso ao repositório."
-#: src/VCBackend.cpp:1465
+#: src/VCBackend.cpp:1457
msgid ""
"Error while releasing write lock.\n"
"Check the access to the repository."
"Erro ao liberar o bloqueio para gravação.\n"
"Verifique o acesso ao repositório."
-#: src/VCBackend.cpp:1524
+#: src/VCBackend.cpp:1516
#, c-format
msgid ""
"There were detected changes in the working directory:\n"
"\n"
"Continuar?"
-#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
msgid "&Yes"
msgstr "&Sim"
-#: src/VCBackend.cpp:1530 src/VCBackend.cpp:1534
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:388 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1864
-#: src/lyxfind.cpp:272 src/lyxfind.cpp:540 src/lyxfind.cpp:568
+#: src/VCBackend.cpp:1522 src/VCBackend.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:392 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1772
+#: src/lyxfind.cpp:316 src/lyxfind.cpp:343 src/lyxfind.cpp:363
+#: src/lyxfind.cpp:712 src/lyxfind.cpp:740
msgid "&No"
msgstr "&Não"
-#: src/VCBackend.cpp:1593
+#: src/VCBackend.cpp:1585
msgid "SVN File Locking"
msgstr "Bloqueio de Arquivo SVN"
-#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
msgid "Locking property unset."
msgstr "Propriedade de bloqueio desligada."
-#: src/VCBackend.cpp:1594 src/VCBackend.cpp:1599
+#: src/VCBackend.cpp:1586 src/VCBackend.cpp:1591
msgid "Locking property set."
msgstr "Propriedade de bloqueio ligada."
-#: src/VCBackend.cpp:1595
+#: src/VCBackend.cpp:1587
msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
msgstr ""
"Não se esqueça de fazer commit da propriedade de bloqueio no repositório."
-#: src/VSpace.cpp:190
-msgid "Default skip"
-msgstr "Salto padrão"
-
-#: src/VSpace.cpp:193
-msgid "Small skip"
-msgstr "Salto pequeno"
-
-#: src/VSpace.cpp:196
-msgid "Medium skip"
-msgstr "Salto médio"
-
-#: src/VSpace.cpp:199
-msgid "Big skip"
-msgstr "Salto grande"
-
-#: src/VSpace.cpp:208
-msgid "Vertical fill"
-msgstr "Preenchimento vertical"
-
#: src/VSpace.cpp:215
msgid "protected"
msgstr "protegido"
-#: src/buffer_funcs.cpp:75
+#: src/buffer_funcs.cpp:53
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
"O documento %1$s já está carregado e possui alterações ainda não salvas.\n"
"Deseja abandonar suas alterações e recarregar a versão em disco?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:77 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4156
+#: src/buffer_funcs.cpp:55 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4639
msgid "Reload saved document?"
msgstr "Recarregar documento salvo?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
msgid "Yes, &Reload"
msgstr "Sim, &Recarregar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:78
+#: src/buffer_funcs.cpp:56
msgid "No, &Keep Changes"
msgstr "Não, &Manter Alterações"
-#: src/buffer_funcs.cpp:100
+#: src/buffer_funcs.cpp:78
#, c-format
msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
msgstr "O arquivo %1$s existe mas não pode ser lido pelo usuário atual."
-#: src/buffer_funcs.cpp:103
+#: src/buffer_funcs.cpp:81
msgid "File not readable!"
msgstr "Arquivo não pode ser lido!"
-#: src/buffer_funcs.cpp:125
+#: src/buffer_funcs.cpp:103
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s does not yet exist.\n"
"\n"
"Deseja criar um novo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:128
+#: src/buffer_funcs.cpp:106
msgid "Create new document?"
msgstr "Criar novo documento?"
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
-#, fuzzy
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
msgid "&Yes, Create New Document"
-msgstr "Criar novo documento?"
+msgstr "Sim, Criar Novo Documento"
-#: src/buffer_funcs.cpp:129
+#: src/buffer_funcs.cpp:107
msgid "&No, Do Not Create"
-msgstr ""
+msgstr "&Não, Não Criar"
-#: src/buffer_funcs.cpp:157
+#: src/buffer_funcs.cpp:135
#, c-format
msgid ""
"The specified document template\n"
"%1$s\n"
"não pode ser lido."
-#: src/buffer_funcs.cpp:159
+#: src/buffer_funcs.cpp:137
msgid "Could not read template"
msgstr "Não foi possível ler modelo"
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:44
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:51
msgid "Standard[[Bullets]]"
msgstr "Padrão"
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:46
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:53
msgid "Dings 1"
msgstr "Dings 1"
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:47
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:54
msgid "Dings 2"
msgstr "Dings 2"
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:48
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:55
msgid "Dings 3"
msgstr "Dings 3"
-#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:49
+#: src/frontends/qt/BulletsModule.cpp:56
msgid "Dings 4"
msgstr "Dings 4"
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:226
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1815 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:193
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:95
+msgid "This tab contains invalid input. Please fix!"
+msgstr "Esta aba contém dados de entrada inválidos. Por favor conserte!"
+
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:267
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2007 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:196
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:346
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
-#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:228
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:191 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:363
+#: src/frontends/qt/ButtonController.cpp:269
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:194 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:413
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:348
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
msgid "Unavailable:"
msgstr "Indisponível:"
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:469
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:476
#, c-format
msgid "Unavailable: %1$s"
msgstr "Indisponível: %1$s"
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:472
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:497
-#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:498
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:479
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:504
+#: src/frontends/qt/CategorizedCombo.cpp:505
msgid "Uncategorized"
msgstr "Sem categoria"
-#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:188
+#: src/frontends/qt/FileDialog.cpp:207
msgid "Directories"
msgstr "Pastas"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:284
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:288
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:287
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:291
msgid "Master document"
msgstr "Documento mestre"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:290
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:294
msgid "Open files"
msgstr "Documentos abertos"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:293
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
msgid "Manuals"
msgstr "Manuais"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:297
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:301
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
"%1$s: o LyX chegou ao fim ao localizar adiante.\n"
"Continuar a localizar a partir do começo?"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:300
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:304
#, c-format
msgid ""
"%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
"%1$s: o LyX chegou ao começo ao localizar para trás.\n"
"Continuar a localizar começando pelo fim?"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:323
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:327
msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
msgstr "Busca avançada em andamento (tecle ESC para cancelar) . . ."
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:369
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:373
msgid "Advanced search cancelled by user"
msgstr "Busca avançada cancelada pelo usuário"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:387 src/lyxfind.cpp:271
-#: src/lyxfind.cpp:539 src/lyxfind.cpp:567
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:391 src/lyxfind.cpp:362
+#: src/lyxfind.cpp:711 src/lyxfind.cpp:739
msgid "Wrap search?"
-msgstr "Continuar a localizar?"
+msgstr "Continuar a localizar automaticamente do outro extremo?"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:438
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:442
msgid "Nothing to search"
msgstr "Nada a localizar"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:486
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:530
msgid "No open document(s) in which to search"
msgstr "Não há documento(s) aberto(s) onde procurar"
-#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:588
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:661
msgid "Advanced Find and Replace"
msgstr "Localizar e Substituir Avançado"
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:711
+msgid "Find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr "Encontrar ocorrência anterior (Shift+Enter, adiante: Enter)"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:712
+msgid "< Rep&lace"
+msgstr "< S&ubstituir"
+
+#: src/frontends/qt/FindAndReplace.cpp:713
+msgid "Replace and find previous occurrence (Shift+Enter, forwards: Enter)"
+msgstr ""
+"Substituir e localizar ocorrência anterior (Shift+Enter, adiante: Enter)"
+
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:182
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1142 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2659
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2686
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1178 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2933
msgid "Class Default"
msgstr "Padrão de Classe"
#: src/frontends/qt/FloatPlacement.cpp:184
-#, fuzzy
msgid "Document Default"
-msgstr "Salvar como Padrões de Documento"
+msgstr "Padrão do Documento"
-#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1781
+#: src/frontends/qt/FloatPlacement.h:38 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1839
msgid "Float Settings"
msgstr "Configurações de Float"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:51
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:53
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:57
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:54 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:59
msgid ""
"Please install correctly to estimate the great\n"
"amount of work other people have done for the LyX project."
-msgstr "volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX."
+msgstr ""
+"Por favor instale corretamente para estimar o grande\n"
+"volume de trabalho que outras pessoas fizeram para o projeto LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:56
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:58
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo CREDITS\n"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:93
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:97
msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu encontrar o arquivo RELEASE-NOTES\n"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:99
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98 src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:103
msgid ""
"Please install correctly to see what has changed\n"
"for this version of LyX."
-msgstr "Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n"
+msgstr ""
+"Por favor instale corretamente para ver o que mudou\n"
+"nesta versão do LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:98
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:102
msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
msgstr "ERRO: O LyX não conseguiu ler o arquivo RELEASE-NOTES\n"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:181
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:187
#, c-format
msgid ""
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
"1995--%1$s LyX Team"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:189
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
msgid ""
"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version."
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:195
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:201
msgid ""
"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:208
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:256
msgid "not released yet"
msgstr "ainda não lançado"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:213
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:261
#, c-format
msgid ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"Version %1$s\n"
"(%2$s)"
msgstr ""
-"LyX Version %1$s\n"
+"Versão %1$s\n"
"(%2$s)"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:217
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:269
msgid "Built from git commit hash "
-msgstr "Compilado do commit git de hash"
-
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:224
-msgid "Library directory: "
-msgstr "Pasta de biblioteca:"
-
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:227
-msgid "User directory: "
-msgstr "Pasta de usuário:"
+msgstr "Compilado do commit git de hash "
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:230
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:282
#, c-format
-msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
-msgstr "Qt Version (run-time): %1$s"
+msgid "Qt Version (run-time): %1$s on platform %2$s"
+msgstr "Versão Qt (run-time): %1$s na platforma %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:231
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:287
#, c-format
msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
msgstr "Qt Version (compile-time): %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:257
-msgid "About LyX"
-msgstr "Sobre o LyX"
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:293
+#, c-format
+msgid "OS Version (run-time): %1$s"
+msgstr "Versão do SO (run-time): %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:100 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:164
-#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:220 src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:266
-#: src/frontends/qt/GuiAlert.cpp:315
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:300
#, c-format
-msgid "LyX: %1$s"
-msgstr "LyX: %1$s"
+msgid "Python detected: %1$s"
+msgstr "Python detectado: %1$s"
+
+#: src/frontends/qt/GuiAbout.cpp:331
+msgid "About LyX"
+msgstr "Sobre o LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:650
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:784
msgid "About %1"
msgstr "Sobre %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:651 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3454
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:785 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3469
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:652
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:786
msgid "Reconfigure"
msgstr "Reconfigurar"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:653
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:787
msgid "Restore Defaults"
-msgstr "&Usar pré-definido"
+msgstr "Redefinir Para os Padrões"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:654
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:788
msgid "Quit %1"
msgstr "Encerrar %1"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:655
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:789 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
msgid "&OK"
msgstr "&OK"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:657
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:791
msgid "Apply"
-msgstr "&Aplicar"
+msgstr "Aplicar"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:658
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:792
msgid "Reset"
msgstr "Herdar"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:659
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:793
msgid "Open"
-msgstr "Abertura"
+msgstr "Abrir"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1127
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1286
msgid "Nothing to do"
msgstr "Nada a fazer"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1133
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1292
msgid "Unknown action"
msgstr "Ação desconhecida"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1177
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1336
msgid "Command not handled"
msgstr "Comando não manejado"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1183
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1342
msgid "Command disabled"
msgstr "Comando desativado"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1312 src/frontends/qt/GuiView.cpp:1975
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1450
+#, c-format
+msgid "Bad debug value `%1$s'."
+msgstr "Valor de depuração `%1$s' inválido."
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1479 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
msgid "Command not allowed without a buffer open"
msgstr "Comando não permitido sem um buffer aberto"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1319
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1486
msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
msgstr "o argumento <LFUN-COMMAND> de buffer-forall não é válido"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1396
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1563
msgid "Wrong focus!"
-msgstr ""
+msgstr "Foco errado!"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1527
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1697
msgid "Running configure..."
msgstr "Rodando configure..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1535
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1707
msgid "Reloading configuration..."
msgstr "Recarregando configuração..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1542
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1717
msgid "System reconfiguration failed"
msgstr "Reconfiguração do sistema falhou"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1543
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1718
msgid ""
"The system reconfiguration has failed.\n"
"Default textclass is used but LyX may\n"
"que o LyX não funcione corretamente.\n"
"Reconfigure novamente caso necessário."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1548
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1723
msgid "System reconfigured"
msgstr "Sistema reconfigurado"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1549
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1724
msgid ""
"The system has been reconfigured.\n"
"You need to restart LyX to make use of any\n"
"É necessário reiniciar o LyX para usar especificações\n"
"de classe de documento porventura atualizadas."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1629
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1805
msgid "Exiting."
msgstr "Encerrando."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1727
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1901
#, c-format
msgid "Opening help file %1$s..."
msgstr "Abrindo arquivo de ajuda %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1741
-msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
-msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11>"
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1915
+msgid "Wrong argument. Must be 'examples' or 'templates'."
+msgstr "Argumento errado. Deve ser 'examples' ou 'templates'."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1757
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1929
+msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name> <x11_darkname>"
+msgstr "Sintaxe: set-color <nome_lyx> <nome_x11> <nome_x11_escuro>"
+
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1949
#, c-format
msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
msgstr ""
"Set-color \"%1$s\" falhou - cor é indefinida ou não pode ser redefinida"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1862
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2054
#, c-format
msgid "Cannot iterate more than %1$d times"
msgstr "Não é possível iterar mais que %1$d vezes"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:1962
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2154
#, c-format
msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
msgstr "\"%1$s\" aplicado a %2$d buffer(s)"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2049
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2240
#, c-format
msgid "Document defaults saved in %1$s"
msgstr "Padrões de documento salvos em %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2053
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2244
msgid "Unable to save document defaults"
msgstr "Não foi possível salvar padrões de documento"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2277
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2292
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2478
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2493
msgid "Unknown function."
msgstr "Função desconhecida."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2793
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3025
msgid "The current document was closed."
msgstr "O documento atual foi fechado."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2803
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3035
msgid ""
"LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
"documents and exit.\n"
"\n"
"Exception: "
msgstr ""
-"O Lyx encontrou uma exceção, e tentará agora salvar todos os documentos que "
-"ainda não foram salvos e encerrar.\n"
+"O Lyx encontrou uma exceção, e agora tentará salvar todos os documentos que "
+"ainda não tenham sido salvos e encerrar.\n"
"\n"
-"Exceção:"
+"Exceção: "
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2807
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2813
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3045
msgid "Software exception Detected"
msgstr "Exceção de software Detectada"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:2811
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3043
msgid ""
"LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
"unsaved documents and exit."
"O Lyx encontrou uma exceção muito estranha, e tentará agora salvar todos os "
"documentos que ainda não foram salvos e encerrar."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3112
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3124
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3349
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3361
msgid "Could not find UI definition file"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar arquivo de definição de Interface de Usuário"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3113
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3350
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the included file\n"
"%1$s\n"
"Verifique sua instalação."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3119
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3356
msgid "Could not find default UI file"
msgstr ""
"Não foi possível encontrar arquivo padrão de definição de Interface de "
"Usuário"
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3120
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3357
msgid ""
"LyX could not find the default UI file!\n"
"Please check your installation."
"Usuário!\n"
"Verifique sua instalação."
-#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3125
+#: src/frontends/qt/GuiApplication.cpp:3362
#, c-format
msgid ""
"Error while reading the configuration file\n"
"qual arquivo de interface de usuário está sendo usado."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:60
-#, fuzzy
msgid "Author &Names:"
-msgstr "NomesDosAutores"
+msgstr "Nomes dos Autores:"
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:62
msgid ""
"Insert the author name(s) for the author-year reference here. If you use an "
"abbreviated list (with `et al.'), the full list can go below."
msgstr ""
+"Insira o(s) nome(s) do(s) autor(es) para a referência ano-autor aqui. Se "
+"você usar uma lista abreviada (com `et al.'), a lista completa pode entrar "
+"abaixo."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.cpp:66
-#, fuzzy
msgid ""
"Pass content of the `Author', `Year' and `All Authors' fields literally to "
"LaTeX. Check this if you want to enter LaTeX code."
msgstr ""
-"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Symbol' e "
-"`Description'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX."
+"Passar de forma literal para o LaTeX o conteúdo dos campos `Author', `Year' "
+"e `All Authors'. Marque isto se quiser digitar código LaTeX."
#: src/frontends/qt/GuiBibitem.h:36
msgid "Bibliography Item Settings"
msgstr "Configurações de Item de Bibliografia"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:56 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:346
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:58 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:382
msgid "BibTeX Bibliography"
msgstr "Bibliografia BibTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:68 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:104
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1664 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:194
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:60 src/frontends/qt/PanelStack.cpp:77
-msgid "Clear text"
-msgstr "Limpar texto"
-
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:70
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:69
msgid "All avail. databases"
-msgstr "Todas as citações disponíveis"
+msgstr "Todas as bases de dados disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:118
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:114
msgid ""
"This list consists of all databases that are indexed by LaTeX and thus are "
"found without a file path. This is usually everything in the bib/ "
"tudo que está na subpasta bib/ da árvore texmf do LaTeX. Esse é o lugar onde "
"você deve manter sua base de dados particular se desejar reutilizá-la."
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:138 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:305
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:130 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:341
msgid "Document Encoding"
-msgstr "Manejo de Documentos"
+msgstr "Codificação do Documento"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:312
msgid "Database"
-msgstr "Bases de dados:"
+msgstr "Base de dados"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:313
msgid "File Encoding"
-msgstr "Manejo de Arquivos"
+msgstr "Codificação do Arquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:284
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:320
msgid "General E&ncoding:"
-msgstr "Pontuação Geral"
+msgstr "Codificação Geral:"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:285
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:321
msgid ""
"If your bibliography databases use a different encoding than the LyX "
"document, specify it here. If indivivual databases have different encodings, "
"you can set it in the list above."
msgstr ""
+"Se suas bases de dados bibliográficas usam uma codificação diferente da do "
+"documento LyX, especifique-a aqui. Se bases de dados individuais têm "
+"codificações diferentes, você pode especificá-las na lista acima."
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:304
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:340
msgid "General Encoding"
-msgstr "Pontuação Geral"
+msgstr "Codificação Geral"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:311
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:347
msgid ""
"If this bibliography database uses a different encoding than specified "
"below, set it here"
msgstr ""
+"Se esta bibliografia usa uma codificação diferente da especificada abaixo, "
+"defina-a aqui"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:344
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:380
msgid "Biblatex Bibliography"
msgstr "Bibliografia Biblatex"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:362 src/insets/InsetBibtex.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:400 src/insets/InsetBibtex.cpp:236
msgid "all reference units"
msgstr "todas as unidades de referência"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:458 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:468
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:163 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:167
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2837 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:677
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:791 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:330
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:353 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:359
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2344 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2403
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2541 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2675
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2916
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:496 src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:506
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:166 src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:170
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3077 src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:691
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:841 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:382
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:371
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2793 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2852
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3010 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3144
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3264 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3384
msgid "D&ocuments"
msgstr "Documentos"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:460
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:498
msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
msgstr "Bases de dados BibTeX (*.bib)"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:462
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:500
msgid "Select a BibTeX database to add"
msgstr "Selecione uma base de dados BibTeX para incluir"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:470
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:508
msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
msgstr "Estilos BibTeX (*.bst)"
-#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:472
+#: src/frontends/qt/GuiBibtex.cpp:510
msgid "Select a BibTeX style"
msgstr "Selecione um estilo BibTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
msgid "No frame"
msgstr "Sem moldura"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:58
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:54
msgid "Simple rectangular frame"
msgstr "Moldura retangular simples"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thin"
msgstr "Moldura oval, fina"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:59
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:55
msgid "Oval frame, thick"
msgstr "Moldura oval, espessa"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
msgid "Drop shadow"
msgstr "Sombra projetada"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:60
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:56
msgid "Shaded background"
msgstr "Fundo sombreado"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:57
msgid "Double rectangular frame"
msgstr "Moldura retangular dupla"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:70
msgid "Depth"
msgstr "Profundidade"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:71
msgid "Total Height"
msgstr "Altura Total"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:428 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:636
-#: src/insets/InsetBox.cpp:141
+#: src/frontends/qt/GuiBox.cpp:402 src/frontends/qt/GuiBox.cpp:610
+#: src/insets/InsetBox.cpp:143
msgid "Makebox"
msgstr "Makebox"
-#: src/frontends/qt/GuiBox.h:44
+#: src/frontends/qt/GuiBox.h:43
msgid "Box Settings"
msgstr "Configurações de Caixa"
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:69
+#, c-format
+msgid "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+msgstr "%1$s[[branch]] (%2$s)[[master]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiBranch.cpp:70
+msgid "master"
+msgstr "mestre"
+
#: src/frontends/qt/GuiBranch.h:35
msgid "Branch Settings"
msgstr "Configurações de Ramo"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:115
msgid "Branch"
msgstr "Ramo"
msgid "Filename Suffix"
msgstr "Sufixo de Nome de Arquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3276 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4568
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:144
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:158
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3516 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4842
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:148
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "Yes"
msgstr "Sim"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3275 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3906
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4567
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:110
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:143
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:179
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:149
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3515 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4154
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4841
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:147
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:184
msgid "No"
msgstr "Não"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:209
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:216
msgid "Enter new branch name"
msgstr "Digite o novo nome do ramo"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:215
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:222
#, c-format
msgid ""
"A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
"Já existe um ramo com o nome \"%1$s\".\n"
"Gostaria de mesclar o ramo \"%2$s\" com ele?"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:219
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:226
msgid "&Merge"
msgstr "&Mesclar"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:234 src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:243
msgid "Renaming failed"
msgstr "Falha ao renomear"
-#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:228
+#: src/frontends/qt/GuiBranches.cpp:235
msgid "The branch could not be renamed."
msgstr "Não foi possível renomear o ramo."
-#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:36
msgid "Merge Changes"
msgstr "Mesclar Alterações"
-#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:77
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:70
msgid "Inserted by %1"
-msgstr "Inserir caixa"
+msgstr "Inserido por %1"
-#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:78
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:71
msgid "Deleted by %1"
-msgstr "&Excluir tecla"
+msgstr "Excluído por %1"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:84
msgid " on[[date]] %1"
-msgstr ""
+msgstr " em[[date]] %1"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "Inserted on %1"
-msgstr "Inserir caixa"
+msgstr "Inserido em %1"
#: src/frontends/qt/GuiChanges.cpp:87
-#, fuzzy
msgid "Deleted on %1"
-msgstr "Excluir linha"
+msgstr "Excluído em %1"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:52 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:65
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:137 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:148
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:244
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:50 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:84 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:97
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:135 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:146
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:189 src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:242
msgid "No change"
msgstr "Sem alteração"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:57
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:55
msgid "Small Caps"
msgstr "Versalete"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:86
msgid "(Without)[[underlining]]"
-msgstr ""
+msgstr "(Sem)[[underlining]]"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:87
msgid "Single[[underlining]]"
-msgstr ""
+msgstr "Simples[[underlining]]"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:90
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:88
msgid "Double[[underlining]]"
-msgstr "Double underline %1$s, "
+msgstr "Duplo[[underlining]]"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:91
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:89
msgid "Wavy"
-msgstr ""
+msgstr "Ondulado"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:99
msgid "(Without)[[strikethrough]]"
-msgstr ""
+msgstr "(Sem)[[strikethrough]]"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:100
msgid "Single[[strikethrough]]"
-msgstr ""
+msgstr "Simples[[strikethrough]]"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:103
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:101
msgid "With /"
-msgstr ""
+msgstr "Com /"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:193
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:191
msgid "(Without)[[color]]"
-msgstr ""
+msgstr "(Sem)[[color]]"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:210
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:208
msgid "Text Properties"
-msgstr "Propriedades PDF"
+msgstr "Propriedades de Texto"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:276
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:274
msgid "Reset All To &Default"
-msgstr "Usar Configurações Padrão da Classe"
+msgstr "Redefinir Todos Para os Padrões"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:277
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:275
msgid "Reset All To No Chan&ge"
-msgstr "Rejeitar Todas as Alterações"
+msgstr "Redefinir Todos Para 'Sem Alteração'"
-#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCharacter.cpp:280
msgid "&Reset All Fields"
-msgstr "Todos os campos"
+msgstr "&Redefinir Todos os Campos"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:95
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:94
msgid "Citation"
msgstr "Citação"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:102
msgid "All avail. citations"
msgstr "Todas as citações disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:108
msgid "Regular e&xpression"
msgstr "Expressão ®ular"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:114
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:110
msgid "Case se&nsitive"
msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:116
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:112
msgid "Search as you &type"
msgstr "Localizar ao digitar"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:178
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:167
msgid ""
"Ordered list of all cited references.\n"
"You can reorder, add and remove references with the buttons on the left."
msgstr ""
+"Lista ordenada de todas as referências citadas.\n"
+"Você pode reordenar, incluir e remover referências com os botões à esquerda."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:294
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:284
msgid "General text befo&re:"
msgstr "Texto geral antes:"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:295 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:299
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:285 src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:289
msgid "General &text after:"
msgstr "Texto geral depois:"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:286
msgid ""
"Text that precedes the whole reference list. For text that precedes "
"individual items, double-click on the respective entry above."
"Texto que vem antes da lista de referências inteira. Para texto que vem "
"antes de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:300
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:290
msgid ""
"Text that follows the whole reference list. For text that follows individual "
"items, double-click on the respective entry above."
"Texto que vai depois da lista de referências inteira. Para texto que vai "
"depois de itens individuais, faça duplo clique na entrada respectiva acima."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:306
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:296
msgid "Text that precedes the reference (e.g., \"cf.\")"
msgstr "Texto que vem antes da referência (p. ex., \"cf.\")"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:312
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:302
msgid "Text that follows the reference (e.g., pages)"
msgstr "Texto que vai depois da referência (p. ex., páginas)"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:320
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:310
msgid "Force upper case in names (\"Del Piero\", not \"del Piero\")."
msgstr ""
"Forçar maiúsculas em nomes próprios (\"Del Piero\", não \"del Piero\")."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:355
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:345
msgid "Always list all authors (rather than using \"et al.\")"
msgstr "Sempre listar todos os autores (em vez de usar \"et al.\")"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:361
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:351
msgid "All references available for citing."
-msgstr ""
+msgstr "Todas as referências disponíveis para citação."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:363
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:353
msgid ""
"All references available for citing.\n"
"To add the selected one, hit Add, press Enter or double-click.\n"
"Hit Ctrl-Enter to add and close the dialog."
msgstr ""
+"Todas as referências disponíveis para citação.\n"
+"Para incluir a selecionada, pressione Incluir, tecle Enter ou dê duplo "
+"clique.\n"
+"Tecle Ctrl-Enter para incluir e fechar a caixa de diálogo."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:440
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:430
msgid "Keys"
msgstr "Chaves"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:481
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:471
msgid "Displays a sketchy preview if a citation is selected above"
msgstr ""
"Mostrar uma previsualização (rascunho) se uma citação estiver selecionada "
"acima"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:485
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:475
msgid "Sketchy preview of the selected citation"
msgstr "Previsualização (rascunho) da citação selecionada"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:596
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:586
msgid "Enter string to filter the list of available citations"
msgstr ""
"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações "
"disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:597
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:587
msgid ""
"Enter string to filter the list of available citations and press <Enter>"
msgstr ""
"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de citações "
"disponíveis e tecle <Enter>"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:598
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:588
msgid ""
"\n"
"The down arrow key will get you into the list of filtered citations."
msgstr ""
+"\n"
+"A tecla de seta para baixo o levará para a lista de citações filtradas."
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:662
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:652
msgid "Text before"
msgstr "Texto antes"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:663
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:653
msgid "Cite key"
msgstr "Chave de citação"
-#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:664
+#: src/frontends/qt/GuiCitation.cpp:654
msgid "Text after"
msgstr "Texto depois"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:174
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:179
msgid "LinkBack PDF"
msgstr "LinkBack PDF"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:177
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:182
msgid "JPEG"
msgstr "JPEG"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:186
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:191
msgid "pasted"
msgstr "colado"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:195
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:200
#, c-format
msgid "%1$s Files"
msgstr "%1$s Arquivos"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:205
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:210
msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar o gráfico colado como"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2417
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2560 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2576
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2588 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2605
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2690 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4128
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:220 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2870
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3029 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3045
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3057 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3074
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3159 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4611
msgid "Canceled."
msgstr "Cancelado."
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:245
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:250
msgid "Overwrite external file?"
msgstr "Sobrescrever arquivo externo?"
-#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:246
+#: src/frontends/qt/GuiClipboard.cpp:251
#, c-format
msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
msgstr "Arquivo %1$s já existe, gostaria de sobrescrevê-lo?"
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:106
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:116
msgid "List of previous commands"
msgstr "Lista de comandos anteriores"
-#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:110
+#: src/frontends/qt/GuiCommandBuffer.cpp:120
msgid "Next command"
msgstr "Próximo comando"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:44
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:47
msgid "Compare LyX files"
msgstr "Comparar arquivos LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:158
msgid "Select document"
msgstr "Selecionar documento"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:157 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:352
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2348 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2406
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2679 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2805
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:160 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:364
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2797 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2856
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3148 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3274
msgid "LyX Documents (*.lyx)"
msgstr "Documentos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:199
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:202
msgid "Error while comparing documents."
msgstr "Ocorreu um erro ao comparar os documentos."
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:218
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:221
msgid "Aborted"
msgstr "Abortado"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:230
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:233
msgid "Finished"
msgstr "Concluído"
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:267
msgid "Aborting process..."
msgstr "Abortando processo..."
-#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:315
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:318
msgid "differences"
msgstr "diferenças"
-#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:37
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:399
+msgid "Current Author"
+msgstr "Autor Atual"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompare.cpp:402
+msgid "Document Comparison"
+msgstr "Comparação de Documentos"
+
+#: src/frontends/qt/GuiCompareHistory.cpp:38
msgid "Compare different revisions"
msgstr "Compare revisões diferentes"
-#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:37
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiCounter.h:38
msgid "Counters"
-msgstr "País"
+msgstr "Contadores"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
msgid "big[[delimiter size]]"
msgstr "big"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
msgid "Big[[delimiter size]]"
msgstr "Big"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:65
msgid "bigg[[delimiter size]]"
msgstr "bigg"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:64
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:66
msgid "Bigg[[delimiter size]]"
msgstr "Bigg"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:184
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:215
msgid "Math Delimiter"
msgstr "Delimitador Matemático"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:244 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:245
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:455 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:272 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:275
msgid "(None)"
msgstr "(Nenhum)"
-#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:249
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:273 src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:276
+msgid "No Delimiter"
+msgstr "Sem Delimitador"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDelimiter.cpp:281
msgid "Variable"
msgstr "Variável"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:233
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:228
msgid "Module not found!"
msgstr "Módulo não encontrado!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:770
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:623 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:803
msgid "&End Edit"
-msgstr "&Editar"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:658
-msgid "Validation required!"
-msgstr ""
+msgstr "&Finalizar Edição"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:708
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:740
msgid "Layout is valid!"
msgstr "Layout válido!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:709
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:741
msgid "Layout is invalid!"
msgstr "Layout inválido!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:721
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:753
msgid "Conversion to current format impossible!"
msgstr "Conversão para o formato atual é impossível!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:722
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:754
msgid "Conversion to current stable format impossible."
msgstr "Conversão para o formato estável atual é impossível."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:727
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:759
msgid "Convert to current format"
msgstr "Converter para o formato atual"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:905 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:902
+msgid "Small Skip"
+msgstr "Salto Pequeno"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:903
+msgid "Medium Skip"
+msgstr "Salto Médio"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:904
+msgid "Big Skip"
+msgstr "Salto Grande"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:916 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:918
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1828
+msgid "Text Layout"
+msgstr "Disposição do Texto"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:944 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:52
msgid "Child Document"
msgstr "Documento Filho"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:906
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:945
msgid "Include to Output"
msgstr "Incluir na Saída"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:988
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1024
msgid "Unicode (utf8)"
msgstr "Unicode (utf8)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:989
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1025
msgid "Traditional (auto-selected)"
-msgstr ""
+msgstr "Tradicional (auto-selecionada)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:992
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1028
msgid "Select Unicode (utf8) encoding."
-msgstr "Unicode (utf8)"
+msgstr "Selecionar codificação Unicode (utf8)."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:994
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1030
msgid "Use language-dependent traditional encodings."
-msgstr ""
+msgstr "Usar codificações tradicionais dependentes do idioma."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:996
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1032
msgid "Select a custom, document-wide encoding."
-msgstr "Selecione uma pasta para documentos"
+msgstr ""
+"Selecione uma codificação personalizada, que valerá para o documento inteiro."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1005
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1041
msgid "Standard Unicode support by the ``inputenc'' package."
-msgstr ""
+msgstr "Suporte a Unicode padrão por meio do pacote ``inputenc''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1008
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1044
msgid ""
"Use UTF-8 'as-is': do not load any supporting packages, do not convert any "
"characters to LaTeX macros. For use with non-TeX fonts (XeTeX/LuaTeX) or "
"custom preamble code."
msgstr ""
+"Usar UTF-8 'como-está': não carregar nenhum pacote de suporte, não converter "
+"nenhum dos caracteres para macros LaTeX. Para uso com fontes não-TeX (XeTeX/"
+"LuaTeX) ou com código personalizado no preâmbulo."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1013
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1049
msgid ""
"Load ``inputenc'' with option 'utf8x' for extended Unicode support by the "
"``ucs'' package."
msgstr ""
+"Carregar ``inputenc'' com a opção 'utf8x' para suporte Unicode estendido por "
+"meio do pacote ``ucs''."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1017
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1053
msgid "Language Default (no inputenc)"
msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1019
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1055
msgid ""
"Use the traditional default encoding of the text language. Switch encoding "
"if a text part is set to a language with different default."
msgstr ""
+"Usar a codificação padrão tradicional do idioma do texto. Alternar "
+"codificação se uma parte do texto estiver definida para um idioma com um "
+"padrão diferente."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1023
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1059
msgid ""
"Do not load the 'inputenc' package. Switch encoding if required but do not "
"write input encoding switch commands to the source."
msgstr ""
+"Não carregar o pacote 'inputenc'. Alternar codificação caso exigido mas não "
+"gravar comandos de alternação de codificação de entrada no código-fonte."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1137
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1173
msgid "10"
msgstr "10"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1138
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1174
msgid "11"
msgstr "11"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1139
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1175
msgid "12"
msgstr "12"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1151
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1177
+msgid "Automatic[[encoding]]"
+msgstr "Automática[[encoding]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1187
msgid ""
"Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
"You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
"Usar fontes OpenType e TrueType diretamente (requer XeTeX ou LuaTeX)\n"
"É necessário instalar o pacote \"fontspec\" para usar este recurso"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1183
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
msgid "empty"
msgstr "empty"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1184
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
msgid "plain"
msgstr "plain"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1185
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
msgid "headings"
msgstr "headings"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1186
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
msgid "fancy"
msgstr "fancy"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1195
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1233
msgid "US letter"
msgstr "US letter"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1196
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1234
msgid "US legal"
msgstr "US legal"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1197
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1235
msgid "US executive"
msgstr "US executive"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1198
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1236
msgid "A0"
msgstr "A0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1199
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1237
msgid "A1"
msgstr "A1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1200
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1238
msgid "A2"
msgstr "A2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1201
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1239
msgid "A3"
msgstr "A3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1202
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1240
msgid "A4"
msgstr "A4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1203
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1241
msgid "A5"
msgstr "A5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1204
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1242
msgid "A6"
msgstr "A6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1205
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1243
msgid "B0"
msgstr "B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1206
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1244
msgid "B1"
msgstr "B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1207
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1245
msgid "B2"
msgstr "B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1208
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1246
msgid "B3"
msgstr "B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1209
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1247
msgid "B4"
msgstr "B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1210
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1248
msgid "B5"
msgstr "B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1211
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1249
msgid "B6"
msgstr "B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1212
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1250
msgid "C0"
msgstr "C0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1251
msgid "C1"
msgstr "C1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1214
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1252
msgid "C2"
msgstr "C2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1215
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1253
msgid "C3"
msgstr "C3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1216
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1254
msgid "C4"
msgstr "C4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1217
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1255
msgid "C5"
msgstr "C5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1218
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1256
msgid "C6"
msgstr "C6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1219
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1257
msgid "JIS B0"
msgstr "JIS B0"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1220
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1258
msgid "JIS B1"
msgstr "JIS B1"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1221
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1259
msgid "JIS B2"
msgstr "JIS B2"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1222
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1260
msgid "JIS B3"
msgstr "JIS B3"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1223
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1261
msgid "JIS B4"
msgstr "JIS B4"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1224
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1262
msgid "JIS B5"
msgstr "JIS B5"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1225
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1263
msgid "JIS B6"
msgstr "JIS B6"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1348
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1331 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1335
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1339 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1347 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1351
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1355 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1359
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1830
+msgid "Page Margins"
+msgstr "Margens de Página"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1406
msgid "Numbered"
msgstr "Numerado"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1349
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1407
msgid "Appears in TOC"
msgstr "Aparece no sumário"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Package"
msgstr "Pacote"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1437
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1495
msgid "Load automatically"
msgstr "Carga automática"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Load always"
msgstr "Carregar sempre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1438
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1496
msgid "Do not load"
msgstr "Não carregar"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1450
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1508
msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
msgstr "Os pacotes LaTeX AMS são usados sempre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1453
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1511
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
msgstr "O pacote LaTeX %1$s é usado sempre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1458
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1516
msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
msgstr "Os pacotes LaTeX AMS nunca são usados"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1461
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1519
#, c-format
msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
msgstr "O pacote LaTeX %1$s nunca é usado"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1598 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2816
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1603 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1838
+msgid "Math Options"
+msgstr "Opções Matemáticas"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1659 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3056
#, c-format
msgid "%1$s [Class '%2$s']"
msgstr "%1$s [Classe '%2$s']"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1601
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1662
#, c-format
msgid ""
"Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
"Classe não foi encontrada pelo LyX. Verifique se você possui a classe %1$s "
"correspondente e todos os pacotes necessários (%2$s) instalados."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1666
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1724
msgid "All avail. modules"
-msgstr "Todas as citações disponíveis"
+msgstr "Todos os módulos disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1758 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1816 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2099
msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
msgstr ""
"Digite abaixo os parâmetros para listagens. Tecle ? para uma lista de "
"parâmetros."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1765
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1823
msgid "Document Class"
msgstr "Classe de Documento"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1768
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1826 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5068
msgid "Local Layout"
msgstr "Layout Local"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1770
-msgid "Text Layout"
-msgstr "Disposição do Texto"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1772
-msgid "Page Margins"
-msgstr "Margens de Página"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1774 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1057
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1832 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:957
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1775
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1833
msgid "Change Tracking"
-msgstr "Controle de Alterações|l"
+msgstr "Controle de Alterações"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1834
+msgid "Numbering & TOC"
+msgstr "Numeração e Sumário"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1836
+msgid "Indexes"
+msgstr "Índices"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1837
+msgid "PDF Properties"
+msgstr "Propriedades PDF"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1841
+msgid "Bullets"
+msgstr "Marcadores"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1844 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5069
+msgid "LaTeX Preamble"
+msgstr "Preâmbulo LaTeX"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1886
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3099 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3400
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5033
+msgid "Unapplied changes"
+msgstr "Alterações não aplicadas"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1861
+msgid ""
+"Some changes in the document were not yet applied.\n"
+"Do you want to apply them before closing or dismiss the changes?"
+msgstr ""
+"Algumas alterações no documento ainda não foram aplicadas.\n"
+"Deseja aplicá-las antes de fechar ou rejeitar as alterações?"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1776
-msgid "Numbering & TOC"
-msgstr "Numeração e Sumário"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
+msgid "&Apply"
+msgstr "&Aplicar"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1778
-msgid "Indexes"
-msgstr "Índices"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1863 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+msgid "&Dismiss Changes"
+msgstr "Rejeitar Alterações"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1779
-msgid "PDF Properties"
-msgstr "Propriedades PDF"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1887
+msgid ""
+"Some changes in the previous document were not yet applied.\n"
+"Do you want to switch back in order to apply them or dismiss the changes?"
+msgstr ""
+"Algumas alterações no documento anterior ainda não foram aplicadas.\n"
+"Deseja voltar para aplicá-las ou rejeitar as alterações?"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1780
-msgid "Math Options"
-msgstr "Opções Matemáticas"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1889
+msgid "&Switch Back"
+msgstr "&Voltar"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1783
-msgid "Bullets"
-msgstr "Marcadores"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
+msgid "Default margins"
+msgstr "Margens padrão"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1785
-msgid "Formats[[output]]"
-msgstr "Formatos"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2333
+msgid "Package defaults"
+msgstr "Padrões do pacote"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:1786
-msgid "LaTeX Preamble"
-msgstr "Preâmbulo LaTeX"
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2336
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the class, a package or the "
+"preamble are used."
+msgstr ""
+"Se nenhum valor for informado, são usados os padrões conforme definidos pela "
+"classe, um pacote ou o preâmbulo."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2174 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2204
-msgid "&Default..."
-msgstr "&Padrão..."
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2337
+msgid ""
+"If no value is given, the defaults as set by the geometry package or a "
+"package/class overriding geometry's defaults are used."
+msgstr ""
+"Se nenhum valor for informado, são usados os padrões conforme definidos pelo "
+"pacote geometry ou um pacote/classe que sobreponha esses padrões."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2401
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2630
msgid "Direct (No inputenc)"
-msgstr "Padrão do Idioma (sem inputenc)"
+msgstr "Direta (Sem inputenc)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2403
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2632
msgid "Direct (XeTeX/LuaTeX)"
-msgstr "PDF (LuaTeX)"
+msgstr "Direta (XeTeX/LuaTeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2589 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4248
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4257 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4266
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4275
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2808 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4501
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4512 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4523
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4535
msgid " (not installed)"
msgstr " (não instalada)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2618
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2838
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2841 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2884 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2895
+msgid "Default font (as set by class)"
+msgstr "Fonte padrão (conforme definido pela classe)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2843
msgid "Non-TeX Fonts Default"
msgstr "Padrão de Fontes Não-TeX"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2620
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2845
msgid " (not available)"
msgstr " (não disponível)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2621
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2846
msgid "Class Default (TeX Fonts)"
msgstr "Padrão de Classe (Fontes TeX)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2768
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3008
msgid "Lay&outs"
-msgstr "Layouts|#o#O"
+msgstr "Lay&outs"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3010
msgid "LyX Layout (*.layout)"
msgstr "Layout LyX (*.layout)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2772 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2781
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3012 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3021
msgid "Local layout file"
msgstr "Arquivo local de layout"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3022
msgid ""
"The layout file you have selected is a local layout\n"
"file, not one in the system or user directory.\n"
"O seu documento não funcionará com este layout\n"
"se o arquivo de layout for movido para outra pasta."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2786
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3026
msgid "&Set Layout"
msgstr "&Definir Layout"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2800
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3040
msgid "Unable to read local layout file."
msgstr "Não foi possível ler arquivo local de layout."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2817
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3057
msgid "This is a local layout file."
msgstr "Este é um arquivo local de layout."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2831
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3071
msgid "Select master document"
msgstr "Selecionar documento mestre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2835
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3075
msgid "LyX Files (*.lyx)"
msgstr "Arquivos LyX (*.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2859 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3163
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4759
-msgid "Unapplied changes"
-msgstr "Alterações não aplicadas"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2860 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3164
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4760
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3401
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5034
msgid ""
"Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
"If you do not apply now, they will be lost after this action."
"Algumas alterações na janela ainda não foram aplicadas.\n"
"Se não forem aplicadas agora, serão perdidas após esta ação."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
-msgid "&Apply"
-msgstr "&Aplicar"
-
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2862 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3166
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4762
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3102 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3403
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5036
msgid "&Dismiss"
-msgstr "&Descartar"
+msgstr "&Rejeitar"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:2873 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4770
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3113 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5044
msgid "Unable to set document class."
msgstr "Não foi possível especificar classe de documento."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3039
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3279
msgid "Basic numerical"
msgstr "Numérico básico"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3042
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3282
msgid "Author-year"
msgstr "Autor-ano"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3045
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3285
msgid "Author-number"
msgstr "Autor-número"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3088
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3325
#, c-format
msgid "%1$s and %2$s"
msgstr "%1$s e %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3095
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3332
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3100
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3337
#, c-format
msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
msgstr "%1$s, %2$s, e %3$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3114
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3351
#, c-format
msgid "%1$s (unavailable)"
msgstr "%1$s (indisponível)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3213
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3453
msgid "Module provided by document class."
msgstr "Módulo fornecido pela classe do documento."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3221
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3461
+#, c-format
msgid "<p><b>Category:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Categoria: %1$s."
+msgstr "<p><b>Categoria:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3231
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3471
+#, c-format
msgid "<p><b>Package(s) required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Pacote(s) exigido(s): %1$s."
+msgstr "<p><b>Pacote(s) exigido(s):</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3237
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3477
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3480
+#, c-format
msgid "<p><b>Modules required:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Módulo(s) exigido(s): %1$s."
+msgstr "<p><b>Módulos exigidos:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3249
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3489
+#, c-format
msgid "<p><b>Modules excluded:</b> %1$s.</p>"
-msgstr "Módulo(s) excluído(s): %1$s."
+msgstr "<p><b>Módulos excluídos:</b> %1$s.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3254
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3494
#, c-format
msgid "<p><b>Filename:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p><b>Nome do arquivo:</b> <tt>%1$s.module</tt>.</p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3259
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3499
msgid ""
"<p><font color=red><b>WARNING: Some required packages are unavailable!</b></"
"font></p>"
-msgstr "AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!"
+msgstr ""
+"<p><font color=red><b>AVISO: Alguns pacotes exigidos não estão disponíveis!</"
+"b></font></p>"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3908
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4156
msgid "per part"
msgstr "por parte"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3910
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4158
msgid "per chapter"
msgstr "por capítulo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3912
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4160
msgid "per section"
msgstr "por seção"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3914
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4162
msgid "per subsection"
msgstr "por subseção"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:3915
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4163
msgid "per child document"
msgstr "por documento filho"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4168
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4190
+#, c-format
+msgid "%1$s (not available)"
+msgstr "%1$s (indisponível)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4422
msgid "[No options predefined]"
msgstr "[Nenhuma opção predefinida]"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4434
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4502 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4513
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4524
+msgid "Uninstalled used fonts"
+msgstr "Fontes não instaladas usadas"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4503 src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4514
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4525
+msgid "This font is not installed and won't be used in output"
+msgstr "Esta fonte não está instalada e não será usada na saída"
+
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4699
msgid "C&ustomize Hyperref Options"
msgstr "&Personalizar Opções Hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4436
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4701
msgid "&Use Hyperref Support"
msgstr "&Usar Hyperref"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4782
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5056
msgid "Can't set layout!"
msgstr "Não é possível definir layout!"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4783
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5057
#, c-format
msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
msgstr "Não é possível definir layout para ID: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4881
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5136
msgid "Not Found"
msgstr "Não Encontrado"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4943
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5198
msgid "Assigned master does not include this file"
msgstr "Documento mestre apontado não inclui este arquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4944
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5199
#, c-format
msgid ""
"You must include this file in the document\n"
"'%1$s' para usar o recurso de documento\n"
"mestre."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4948
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5203
msgid "Could not load master"
msgstr "Não foi possível carregar documento mestre"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:4949
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5204
#, c-format
msgid ""
"The master document '%1$s'\n"
"Não foi possível carregar documento mestre\n"
"'%1$s'."
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5093
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5354
msgid "%1 (missing req.)"
-msgstr ""
+msgstr "%1 (requisito ausente)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366
msgid "personal module"
-msgstr "Informação Pessoal"
+msgstr "módulo pessoal"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5105
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5366
msgid "distributed module"
-msgstr ""
+msgstr "módulo distribuído"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5106
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5367
msgid "<b>Module name:</b> <i>%1</i> (%2)"
-msgstr "(Nome do módulo: %1)"
+msgstr "<b>Nome do módulo:</b> <i>%1</i> (%2)"
-#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5112
+#: src/frontends/qt/GuiDocument.cpp:5373
msgid "<b>Note:</b> Some requirements for this module are missing!"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Nota:</b> Alguns requisitos para esse módulo estão ausentes!"
#: src/frontends/qt/GuiERT.h:33
msgid "TeX Mode Inset Settings"
msgstr "Configurações de Inset em Modo TeX"
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:45
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:44
msgid "DocBook"
msgstr "DocBook"
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:47 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:261
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:256
msgid "Literate"
msgstr "Literate"
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:61
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:60
msgid "Error List"
msgstr "Lista de Erros"
-#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:155
+#: src/frontends/qt/GuiErrorList.cpp:156
#, c-format
msgid "%1$s Errors (%2$s)"
msgstr "%1$s Erros (%2$s)"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Top left"
msgstr "Superior esquerda"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Bottom left"
msgstr "Inferior esquerda"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:72
msgid "Baseline left"
msgstr "Linha-de-base esquerda"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Top center"
msgstr "Superior central"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Bottom center"
msgstr "Base central"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:73
msgid "Baseline center"
msgstr "Linha-de-base central"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Top right"
msgstr "Superior direita"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Bottom right"
msgstr "Inferior direita"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:80 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:74
msgid "Baseline right"
msgstr "Linha-de-base direita"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:220
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:233
msgid "Scale%"
msgstr "Redimensionamento%"
-#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:673
+#: src/frontends/qt/GuiExternal.cpp:687
msgid "Select external file"
msgstr "Selecione arquivo externo"
msgid "automatically"
msgstr "automaticamente"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:261 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:277
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:113
+msgid "Graphics"
+msgstr "Gráficos"
+
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:271 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:287
msgid "Dissolve previous group?"
msgstr "Dissolver grupo anterior?"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:262
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:272
#, c-format
msgid ""
"If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
"porque este gráfico era seu único membro.\n"
"Como deseja proceder?"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:268 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:284
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278 src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:294
#, c-format
msgid "Stick with group '%1$s'"
msgstr "Ficar no grupo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:270
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:280
#, c-format
msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
msgstr "Atribuir ao grupo '%1$s' de qualquer jeito"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:278
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:288
#, c-format
msgid ""
"If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
"porque este gráfico era seu único membro.\n"
"Como deseja proceder?"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:286
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:296
#, c-format
msgid "Sign off from group '%1$s'"
msgstr "Retirar do grupo '%1$s'"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:336
msgid "Enter unique group name:"
msgstr "Digite um nome único para o grupo:"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:331
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:341
msgid "Group already defined!"
msgstr "Grupo já definido!"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:342
#, c-format
msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
msgstr "Já existe um grupo de gráficos com o nome '%1$s'."
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:473
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:489
msgid "Set max. &width:"
msgstr "Definir &largura máx.:"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:474
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:490
msgid "Set max. &height:"
msgstr "Definir &altura máx.:"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:475
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:491
msgid "Maximal width of image in output"
msgstr "Largura máxima da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:476
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:492
msgid "Maximal height of image in output"
msgstr "Altura máxima da imagem no resultado"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "bp"
msgstr "bp"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:41
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:40
msgid "cm"
msgstr "cm"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "mm"
msgstr "mm"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:498 src/lengthcommon.cpp:42
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:514 src/support/lengthcommon.cpp:41
msgid "in[[unit of measure]]"
msgstr "in"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:778
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:828
msgid "Select graphics file"
msgstr "Selecione arquivo gráfico"
-#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:790
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiGraphics.cpp:840
msgid "&Clipart"
-msgstr "Clipart|#C#c"
+msgstr "&Clipart"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:44 src/insets/InsetSpace.cpp:69
-msgid "Interword Space"
-msgstr "Espaço Entre-palavra"
+msgid "Normal Space"
+msgstr "Espaço Normal"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45 src/insets/InsetSpace.cpp:78
-msgid "Thin Space"
-msgstr "Espaço Fino"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:45
+msgid "Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Espaço Fino (1/6 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46 src/insets/InsetSpace.cpp:81
-msgid "Medium Space"
-msgstr "Espaço Médio"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:46
+msgid "Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espaço Médio (2/9 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:84
-msgid "Thick Space"
-msgstr "Espaço Espesso"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:47
+msgid "Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Espaço Espesso (5/18 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:99
-msgid "Negative Thin Space"
-msgstr "Espaço Negativo Fino"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:48
+msgid "Negative Thin Space (−1/6 em)"
+msgstr "Espaço Negativo Fino (−1/6 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49 src/insets/InsetSpace.cpp:102
-msgid "Negative Medium Space"
-msgstr "Espaço Negativo Médio"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:49
+msgid "Negative Medium Space (−2/9 em)"
+msgstr "Espaço Negativo Médio (−2/9 em)"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50 src/insets/InsetSpace.cpp:105
-msgid "Negative Thick Space"
-msgstr "Espaço Negativo Espesso"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:50
+msgid "Negative Thick Space (−5/18 em)"
+msgstr "Espaço Negativo Espesso (−5/18 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:51
-msgid "Half Quad (0.5 em)"
-msgstr "Half Quad (0.5 em)"
+msgid "Half Quad (1/2 em)"
+msgstr "Half Quad (1/2 em)"
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:52
msgid "Quad (1 em)"
msgid "Horizontal Fill"
msgstr "Preenchimento Horizontal"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56 src/insets/InsetSpace.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:56
msgid "Visible Space"
msgstr "Espaço Visível"
-#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:208
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:217
msgid ""
"Insert the spacing even after a line break.\n"
"Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
"Note que um Half Quad protegido será transformado em um\n"
"espaço vertical se for usado no começo de um parágrafo!"
+#: src/frontends/qt/GuiHSpace.cpp:221
+msgid "Insert the spacing even after a line break"
+msgstr "Inserir o espaçamento mesmo após uma quebra de linha"
+
#: src/frontends/qt/GuiHSpace.h:39
msgid "Horizontal Space Settings"
msgstr "Configurações de Espaço Horizontal"
msgid "Hyperlink Settings"
msgstr "Configurações de Hiperlink"
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:173
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:178
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:242 src/frontends/qt/GuiListings.cpp:398
#: src/frontends/qt/GuiListings.cpp:476
msgid ""
"Digite à direita os parâmetros da listagem. Tecle ? para uma lista de "
"parâmetros."
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:312
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:335
+msgid "&Create"
+msgstr "&Criar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:364
msgid "Select document to include"
msgstr "Selecione documento a incluir"
-#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:319
+#: src/frontends/qt/GuiInclude.cpp:371
msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
msgstr "Documentos LaTeX/LyX (*.tex *.lyx)"
-#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:34
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:33
msgid "Index Entry Settings"
msgstr "Configurações de Entrada de Índice"
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:42
+msgid "Start"
+msgstr "Início"
+
+#: src/frontends/qt/GuiIndex.cpp:49
+msgid "Emphasized"
+msgstr "Enfatizado"
+
#: src/frontends/qt/GuiIndices.cpp:53
msgid "Label Color"
msgstr "Cor de Etiqueta"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:70
msgid "Date (current)"
-msgstr ""
+msgstr "Data (atual)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:71
-#, fuzzy
-msgid "Date (last modified)"
-msgstr "Biblatex (modo natbib)"
+msgid "Date (last modification of document)"
+msgstr "Data (última alteração do documento)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:72
-msgid "Date (fix)"
-msgstr ""
+msgid "Date (fixed)"
+msgstr "Data (fixa)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:73
-#, fuzzy
msgid "Time (current)"
-msgstr "Médio (acento)"
+msgstr "Hora (atual)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:74
-#, fuzzy
-msgid "Time (last modified)"
-msgstr "Chinês (simplificado)"
+msgid "Time (last modification of document)"
+msgstr "Horário (última modificação do documento)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:75
-msgid "Time (fix)"
-msgstr ""
+msgid "Time (fixed)"
+msgstr "Hora (fixo)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:76
-#, fuzzy
msgid "Document Information"
-msgstr "Formato de &documento"
+msgstr "Informação do Documento"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:77
-#, fuzzy
msgid "Version Control Information"
-msgstr "Log do Controle de Versão"
+msgstr "Informação do Controle de Versão"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:78
-#, fuzzy
msgid "LaTeX Package Availability"
-msgstr "Pacote não disponível"
+msgstr "Disponibilidade de Pacotes LaTeX"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:79
msgid "LaTeX Class Availability"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilidade de Classes LaTeX"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:80
msgid "Last Assigned Keyboard Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Último Atalho de Teclado Atribuído"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:81
-#, fuzzy
-msgid "All Keyboard Shortcuts"
-msgstr "Teclado/Mouse"
+msgid "All Assigned Keyboard Shortcuts"
+msgstr "Todos os Atalhos de Teclado Atribuídos"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:82
-#, fuzzy
msgid "LyX Menu Location"
-msgstr "Local"
+msgstr "Localização de Menu do LyX"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:83
msgid "Localized GUI String"
-msgstr ""
+msgstr "Sequência Alfanumérica Localizada de GUI"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:84
msgid "LyX Toolbar Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ícone de Barra de Ferramentas do LyX"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:85
-#, fuzzy
msgid "LyX Preferences Entry"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Entrada de Preferência do LyX"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:86
-#, fuzzy
msgid "LyX Application Information"
-msgstr "Informação TeX"
+msgstr "Informação de Aplicação do LyX"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:92 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:93
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:94 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:95
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:96 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:97
-#, fuzzy
msgid "Custom Format"
-msgstr "Formato de Saída"
+msgstr "Formato Personalizado"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:98 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:99
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:108 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:109
msgid "Not Applicable"
-msgstr ""
+msgstr "Não Aplicável"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:100
-#, fuzzy
msgid "Package Name"
-msgstr "Pacote"
+msgstr "Nome do Pacote"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:101
-#, fuzzy
msgid "Class Name"
-msgstr "Nome da Organização"
+msgstr "Nome da Classe"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:102 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:103
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:104 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:106
-#, fuzzy
msgid "LyX Function"
-msgstr "Funções LyX|F"
+msgstr "Função LyX"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:105
-#, fuzzy
msgid "English String"
-msgstr "Inglês (EUA)"
+msgstr "Sequência Alfanumérica em Inglês"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:107
-#, fuzzy
msgid "Preferences Key"
-msgstr "Preferências"
+msgstr "Chave de Preferências"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:115 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:126
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:137
"* yy: year as two digit number\n"
"* yyyy: year as four digit number"
msgstr ""
+"Digite a especificação de formato de data, usando os identificadores que "
+"seguem:\n"
+"* d: dia como número sem um zero à esquerda\n"
+"* dd: dia como número com um zero à esquerda\n"
+"* ddd: nome abreviado e localizado do dia\n"
+"* dddd: nome longo e localizado do dia\n"
+"* M: mês como número sem um zero à esquerda\n"
+"* MM: mês como número com um zero à esquerda\n"
+"* MMM: nome abreviado e localizado do mês\n"
+"* MMMM: nome longo e localizado do mês\n"
+"* yy: ano como número de dois dígitos\n"
+"* yyyy: ano como número de quatro dígitos"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:148 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:162
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:176
"Enter time format specification, using the following placeholders:\n"
"* h: the hour without a leading zero (1-12 in AM/PM)\n"
"* hh: the hour with a leading zero (01-12 in AM/PM)\n"
-"* H: the hour without a leading zero (0-23 in AM/PM)\n"
-"* HH: the hour with a leading zero (00-23 in AM/PM)\n"
+"* H: the hour without a leading zero (0-23)\n"
+"* HH: the hour with a leading zero (00-23)\n"
"* m: the minute without a leading zero\n"
"* mm: the minute with a leading zero\n"
"* s: the second without a leading zero\n"
"* ap or a: use am/pm display ('am'/'pm')\n"
"* t: the timezone (e.g. CEST)"
msgstr ""
+"Digite a especificação de formato de data, usando os identificadores que "
+"seguem:\n"
+"* h: a hora sem um zero à esquerda (1-12 em AM/PM)\n"
+"* hh: a hora com um zero à esquerda (01-12 em AM/PM)\n"
+"* H: a hora sem um zero à esquerda (0-23)\n"
+"* HH: a hora com um zero à esquerda (00-23)\n"
+"* m: o minuto sem um zero à esquerda\n"
+"* mm: o minuto com um zero à esquerda\n"
+"* s: o segundo sem um zero à esquerda\n"
+"* ss: o segundo com um zero à esquerda\n"
+"* z: os milissegundos sem zeros à esquerda\n"
+"* zzz: os milissegundos com zeros à esquerda\n"
+"* AP ou A: usar exibição AM/PM ('AM'/'PM')\n"
+"* ap ou a: usar exibição am/pm ('am'/'pm')\n"
+"* t: o fuso horário (p. ex. CEST)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:190 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:191
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:208 src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:209
msgid "Please select a valid type above"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor escolha um tipo válido acima"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:192
msgid ""
"Enter a LaTeX package name such as 'hyperref' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (package available) or 'No' (package unavailable)."
msgstr ""
+"Digite o nome de um pacote LaTeX tal como 'hyperref' (a extensão é "
+"opcional). A saída será 'Sim' (pacote disponível) ou 'Não' (pacote "
+"indisponível)."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:194
msgid ""
"Enter a LaTeX class name such as 'article' (extension is optional). The "
"output will be 'Yes' (class available) or 'No' (class unavailable)."
msgstr ""
+"Digite o nome de uma classe LaTeX tal como 'article' (a extensão é "
+"opcional). A saída será 'Sim' (classe disponível) ou 'Não' (classe "
+"indisponível)."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:196
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the most "
"recently assigned keyboard shortcut for this function"
msgstr ""
+"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista "
+"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o atalho de "
+"teclado atribuído mais recentemente para essa função"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:198
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output lists all "
"possible keyboard shortcuts for this function"
msgstr ""
+"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista "
+"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída lista todos os "
+"atalhos de teclado possíveis para essa função"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:200
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the path "
"to the function in the menu (using the current localization)."
msgstr ""
+"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista "
+"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o caminho para "
+"a função no menu (usando a localização atual)."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:202
msgid ""
"localized string (using the current localization); trailing colons and "
"accelerator markup are stripped."
msgstr ""
+"Digite uma sequência alfanumérica localizável em Inglês da Interface de "
+"Usuário do LyX, incluindo a marcação de aceleradores ('&' ou '|') e dois "
+"pontos à direita. A saída é uma sequência alfanumérica localizada (usando a "
+"localização atual); dois pontos à direita e marcações de aceleradores são "
+"descartados."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:204
msgid ""
"LyX Functions for a comprehensive list of functions. The output is the "
"toolbar icon for this function (using the active icon theme)."
msgstr ""
+"Digite o nome de uma função tal como 'math-insert \\alpha'. Para uma lista "
+"exaustiva de funções, consulte Ajuda > Funções LyX. A saída é o ícone da "
+"barra de ferramentas para essa função (usando o tema de ícones ativo)."
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:206
msgid ""
"Enter a LyX preferences key such as 'bind_file'. See the proposed list for "
"available entries. The output is the current setting of this preference."
msgstr ""
+"Digite uma chave de preferências do LyX tal como 'bind_file'. Veja a lista "
+"proposta de entradas disponíveis. A saída é a definição atual dessa "
+"preferência."
-#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:432
+#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:256 src/insets/InsetInclude.cpp:436
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:332
msgid "Enter a valid value below"
-msgstr ""
+msgstr "Digite um valor válido abaixo"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:365
-msgid "Here you can enter a fix time (in ISO format: hh:mm:ss)"
-msgstr ""
+msgid "Here you can enter a fixed time (in ISO format: hh:mm:ss)"
+msgstr "Aqui você pode digitar um horário fixo (em formato ISO: hh:mm:ss)"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.cpp:366
-#, fuzzy
-msgid "&Fix Time:"
-msgstr "Corrigir LaTeX"
+msgid "&Fixed Time:"
+msgstr "Hora Fixa:"
#: src/frontends/qt/GuiInfo.h:40
-#, fuzzy
msgid "Field Settings"
-msgstr "Configurações de Linha"
+msgstr "Configurações Campo"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:713
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:800
msgid "Shift-"
msgstr "Shift-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:714
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:801
msgid "Control-"
msgstr "Control-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:715
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:802
msgid "Option-"
msgstr "Option-"
-#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:716
+#: src/frontends/qt/GuiKeySymbol.cpp:803
msgid "Command-"
msgstr "Command-"
msgid "No dialect"
msgstr "Sem dialeto"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:119 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:289
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:122 src/frontends/qt/GuiLog.cpp:284
msgid "LaTeX Log"
msgstr "Log LaTeX"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:251
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:246
msgid "Biber"
msgstr "Biber"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:264
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:259
msgid "LyX2LyX"
msgstr "LyX2LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:291
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:286
msgid "Literate Programming Build Log"
msgstr "Log de Compilação de Programação Literária"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:293
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:288
msgid "lyx2lyx Error Log"
msgstr "Log de Erro do lyx2lyx"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:295
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:290
msgid "Version Control Log"
msgstr "Log do Controle de Versão"
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:323
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:318
msgid "Log file not found."
msgstr "Arquivo de log não encontrado."
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:326
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:321
msgid "No literate programming build log file found."
msgstr ""
"Não foi encontrado nenhum arquivo de log de compilação de programação "
"literária."
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:329
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:324
msgid "No lyx2lyx error log file found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de erro do lyx2lyx."
-#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:332
+#: src/frontends/qt/GuiLog.cpp:327
msgid "No version control log file found."
msgstr "Não foi encontrado nenhum arquivo de log de controle de versão."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:155
-#, fuzzy
-msgid "Preferred &Language:"
-msgstr "&Idioma:"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:161 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:575
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:158 src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:632
msgid "New File From Template"
-msgstr "Novo a Partir de Modelo...|M"
+msgstr "Novo Arquivo a Partir de Modelo"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:196
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:190
msgid "All available files"
-msgstr "Todas as etiquetas disponíveis"
+msgstr "Todos os arquivos disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:197
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:191
msgid "Enter string to filter the list of available files"
msgstr ""
-"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas "
+"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de arquivos "
"disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:230
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:218
msgid "User and System Files"
-msgstr "Arquivos de sistema|#S#s"
+msgstr "Arquivos de Sistema e de Usuário"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:231
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:219
msgid "User Files Only"
-msgstr "Arquivos de usuário|#U#u"
+msgstr "Somente Arquivos de Usuário"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:232
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:220
msgid "System Files Only"
-msgstr "Arquivos de sistema|#S#s"
-
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:304
-#, fuzzy
-msgid "File &Language:"
-msgstr "&Idioma:"
+msgstr "Somente Arquivos de Sistema"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:305
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:328
msgid ""
"All available languages of the selected file are displayed here.\n"
"The selected language version will be opened."
msgstr ""
+"Todos os idiomas disponíveis do arquivo selecionado são mostrados aqui\n"
+"O idioma selecionado será aberto."
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:351
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:331
+msgid "No alternative language versions available for the selected file."
+msgstr ""
+"Nenhuma versão com idioma alternativo disponível para o arquivo selecionado."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:333
+msgid ""
+"If alternative languages are available for a given file,\n"
+"they can be chosen here if a file is selected."
+msgstr ""
+"Se idiomas alternativos estiverem disponíveis para um dado arquivo,\n"
+"eles podem ser escolhidos aqui se um arquivo for selecionado."
+
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:363
msgid "Select example file"
-msgstr "Selecione arquivo de modelo"
+msgstr "Selecione arquivo de exemplo"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:354 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2404
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2542 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2676
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3011 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3145
msgid "&Examples"
-msgstr "Exemplos"
+msgstr "&Exemplos"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:358 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2343
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792
msgid "Select template file"
msgstr "Selecione arquivo de modelo"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:360 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2345
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2795
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:372 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2794
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3265
msgid "&Templates"
-msgstr "&Modelo"
+msgstr "&Modelos"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:365
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
msgid "&User files"
-msgstr "Arquivos de usuário|#U#u"
+msgstr "Arquivos de usuário"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:366
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
msgid "&System files"
-msgstr "Arquivos de sistema|#S#s"
+msgstr "Arquivos de sistema"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:369
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:381
msgid "Chose UI file"
-msgstr "Escolha arquivo de Inteface de Usuário"
+msgstr "Escolha arquivo de Interface de Usuário"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:370
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:382
msgid "LyX UI Files (*.ui)"
msgstr "Arquivos de UI do LyX (*.ui)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:373
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:385
msgid "Chose bind file"
msgstr "Escolha arquivo de combinações"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:374
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:386
msgid "LyX Bind Files (*.bind)"
-msgstr "Arquivos de combinações do LyX (*.bind)"
+msgstr "Arquivos de Combinações do LyX (*.bind)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:377
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:389
msgid "Chose keyboard map"
msgstr "Escolha mapa de teclado"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:378
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:390
msgid "LyX Keymap Files (*.kmap)"
-msgstr "Mapas de teclado do LyX (*.kmap)"
+msgstr "Mapas de Teclado do LyX (*.kmap)"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:436
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:456
msgid "Default Template"
-msgstr "Texto Padrão"
+msgstr "Modelo Padrão"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:573
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:630
msgid "Open Example File"
-msgstr "Arquivos de e&xemplo:"
+msgstr "Abrir Arquivo de Exemplo"
-#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:577
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiLyXFiles.cpp:634
msgid "Open File"
-msgstr "Documentos abertos"
+msgstr "Abrir Arquivo"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:34
msgid "[x]"
msgstr "||x||"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:39
-#, fuzzy
msgid "small"
-msgstr "Pequena"
+msgstr "pequena"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:44
msgid "bmatrix"
msgstr "Vmatrix"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "smallmatrix"
-msgstr "bmatrix"
+msgstr "matrizpequena"
#: src/frontends/qt/GuiMathMatrix.cpp:64
msgid "Math Matrix"
msgid "Nomenclature Settings"
msgstr "Configurações de Nomenclatura"
-#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:26
+#: src/frontends/qt/GuiNote.cpp:24
msgid "Note Settings"
msgstr "Configurações de Nota"
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:50
msgid "Paragraph Settings"
msgstr "Configurações de Parágrafo"
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:83
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:84
msgid ""
"As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
"of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
" Normalmente não é necessário configurar isto, porque a maior largura dentre "
"todos os itens é usada."
-#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:166 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiParagraph.cpp:175 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543
msgid "&Close"
msgstr "&Fechar"
-#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:25
+#: src/frontends/qt/GuiPhantom.cpp:23
msgid "Phantom Settings"
msgstr "Configurações de Phantom"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:212
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:92
msgid "Look & Feel"
msgstr "Aparência & Comportamento"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:216
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:96
msgid "File Handling"
msgstr "Manejo de Arquivos"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:417
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:297
msgid "Keyboard/Mouse"
msgstr "Teclado/Mouse"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:429
msgid "Input Completion"
msgstr "Completação de Entrada"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:691 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:837
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:569 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:715
msgid "C&ommand:"
msgstr "C&omando:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:716 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:741
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:865 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:892
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:594 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:619
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:743 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:770
msgid "Co&mmand:"
-msgstr "&Comando: "
+msgstr "&Comando:"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:913
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:791
msgid "Screen Fonts"
msgstr "Fontes de Tela"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1376
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1277
msgid "Paths"
msgstr "Caminhos (Paths)"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1463
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1364
msgid "Select directory for example files"
msgstr "Selecione pasta para arquivos de exemplo"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1472
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1373
msgid "Select a document templates directory"
msgstr "Selecione uma pasta para arquivos de modelo"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1481
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1382
msgid "Select a temporary directory"
msgstr "Selecione uma pasta temporária"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1490
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1391
msgid "Select a backups directory"
msgstr "Selecione uma pasta para cópias de segurança"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1499
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1400
msgid "Select a document directory"
msgstr "Selecione uma pasta para documentos"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1508
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1409
msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
msgstr "Selecione o caminho para os dicionários de sinônimos"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1517
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1418
msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
msgstr "Selecione o caminho para os dicionários Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1526
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1427
msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
msgstr "Digite um nome de arquivo para o pipe do servidor LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1539 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:594
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1440 src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:643
msgid "Spellchecker"
msgstr "Verificador Ortográfico"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1545
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1446
msgid "Native"
msgstr "Nativo"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1551
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1452
msgid "Aspell"
msgstr "Aspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1554
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1455
msgid "Enchant"
msgstr "Enchant"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1557
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1458
msgid "Hunspell"
msgstr "Hunspell"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1630
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1531
msgid "Converters"
msgstr "Conversores"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
msgid "SECURITY WARNING!"
msgstr "AVISO DE SEGURANÇA!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1863
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1771
msgid ""
"Unchecking this option has the effect that potentially harmful converters "
"would be run without asking your permission first. This is UNSAFE and NOT "
"recommended, unless you know what you are doing. Are you sure you would like "
-"to proceed ? The recommended and safe answer is NO!"
+"to proceed? The recommended and safe answer is NO!"
msgstr ""
-"Ao desmarcar esta opção, você autoriza que conversores potencialmente "
-"danosos sejam executados sem pedir permissão. Isto NÃO É SEGURO NEM "
-"RECOMENDADO, a menos que você saiba exatamente o que está fazendo. Tem "
-"certeza que quer prosseguir? A resposta recomendada e segura é NÃO!"
+"Desmarcar esta opção tem o efeito de que conversores potencialmente danosos "
+"seriam executados sem pedir sua permissão primeiro. Isto NÃO É SEGURO NEM "
+"RECOMENDADO, a menos que você saiba o que está fazendo. Tem certeza que "
+"deseja prosseguir? A resposta recomendada e segura é NÃO!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1983
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:1891
msgid "File Formats"
msgstr "Formatos de Arquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2217 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2369
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2134 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2290
msgid "Format in use"
msgstr "Formatos em uso"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2218
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2135
msgid ""
"You cannot change a format's short name if the format is used by a "
"converter. Please remove the converter first."
"Não é possível alterar o nome curto de um formato usado por um conversor. "
"Remova o conversor primeiro."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2370
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2206 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2231
+msgid "System Default"
+msgstr "Padrão do Sistema"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2291
msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
msgstr ""
"Não é possível remover um Formato usado por um Conversor. Remova o conversor "
"primeiro."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2463
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2387
msgid "LyX needs to be restarted!"
msgstr "É necessário reiniciar o LyX!"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2464
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2388
msgid ""
"The change of user interface language will be fully effective only after a "
"restart."
"Reinicie o LyX para efetivar completamente a alteração do idioma da "
"interface de usuário."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2564
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2488
msgid "User Interface"
msgstr "Interface de Usuário"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2583
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2519
msgid "Classic"
msgstr "Classic"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2584
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2520
msgid "Oxygen"
msgstr "Oxygen"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2632
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2544
+msgid "Restart needed"
+msgstr "Reinício necessário"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2545
+msgid ""
+"Resetting the user interface style to 'Default' requires a restart of LyX."
+msgstr ""
+"Redefinir o estilo da interface de usuário para 'Default' exige reiniciar o "
+"LyX."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2600
msgid "Document Handling"
msgstr "Manejo de Documentos"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2739
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2691
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the current "
+"working directory. The backup file has the same name but the suffix '.lyx~'. "
+"Note that these files are hidden by default by some file managers. A "
+"dedicated backup directory can be set in the 'Paths' section."
+msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, uma cópia de segurança do documento é criada na "
+"pasta de trabalho atual. O arquivo da cópia de segurança tem o mesmo nome "
+"mas o sufixo '.lyx~'. Note que alguns gerenciadores de arquivos não exibem "
+"esses arquivos por padrão. Uma pasta dedicada para cópias de segurança pode "
+"ser especificada na seção 'Caminhos'."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2697
+#, c-format
+msgid ""
+"If this is checked, a backup of the document is created in the backup "
+"directory (%1$s). The backup file has the full original path and name as "
+"file name and the suffix '.lyx~' (e.g., !mydir!filename.lyx~). Note that "
+"these files are hidden by default by some file managers."
+msgstr ""
+"Se isto estiver marcado, uma cópia de segurança do documento é criada na "
+"pasta de cópias de segurança (%1$s). O arquivo da cópia de segurança tem o "
+"caminho completo e o nome originais como nome e o sufixo '.lyx~' (p. ex., !"
+"minhapasta!nomedoarquivo.lyx~). Note que alguns gerenciadores de arquivos "
+"não exibem esses arquivos por padrão."
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2722
msgid "Control"
msgstr "Controle"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2836
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2833
msgid "Shortcuts"
msgstr "Atalhos"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2843
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2840
msgid "Function"
msgstr "Função"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2844
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2841
msgid "Shortcut"
msgstr "Atalho"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2921
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2918
msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
msgstr "Funções de Cursor, Mouse e Edição"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2925
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2922
msgid "Mathematical Symbols"
msgstr "Símbolos Matemáticos"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2929
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2926
msgid "Document and Window"
msgstr "Documento e Janela"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2933
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2930
msgid "Font, Layouts and Textclasses"
msgstr "Fontes, Layouts e Textclasses"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2937
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:2934
msgid "System and Miscellaneous"
msgstr "Sistema e Diversos"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3074 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3135
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3071 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3131
msgid "Res&tore"
msgstr "Res&taurar"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3303 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3312
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3318 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3381
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3300 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3309
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3315 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3396
msgid "Failed to create shortcut"
msgstr "Não foi possível criar o atalho"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3304
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3301
msgid "Unknown or invalid LyX function"
msgstr "Função LyX desconhecida ou inválida"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3313
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3310
msgid "This LyX function is hidden and cannot be bound."
msgstr "Esta função LyX é oculta e não pode ser vinculada."
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3319
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3316
msgid "Invalid or empty key sequence"
msgstr "Sequência de teclas inválida ou vazia"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3334
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3328
#, c-format
msgid ""
-"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
-"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+"Shortcut `%1$s' is already a prefix for other commands.\n"
+"Are you sure you want to unbind these commands and bind it to %2$s?"
msgstr ""
-"Atalho `%1$s' já vinculado a %2$s.\n"
-"Deseja realmente desvinculá-lo do atalho atual e vinculá-lo a %3$s?"
+"Atalho `%1$s' já é um prefixo para outros comandos.\n"
+"Deseja realmente desvincular esses comandos e vinculá-lo a %2$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3340
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3331 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3354
msgid "Redefine shortcut?"
msgstr "Redefinir atalho?"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3341
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3332 src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3355
msgid "&Redefine"
msgstr "&Redefinir"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3382
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3348
+#, c-format
+msgid ""
+"Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
+"Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
+msgstr ""
+"Atalho `%1$s' já vinculado a %2$s.\n"
+"Deseja realmente desvinculá-lo do atalho atual e vinculá-lo a %3$s?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3397
msgid "Can not insert shortcut to the list"
msgstr "Não é possível inserir atalho na lista"
-#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3413
+#: src/frontends/qt/GuiPrefs.cpp:3428
msgid "Identity"
msgstr "Identidade"
msgid "<All indexes>"
msgstr "<Todos os índices>"
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:162
+msgid "&Do not show this warning again!"
+msgstr "&Não mostrar este aviso novamente!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiProgress.cpp:163
+msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
+msgstr "Se marcar isto, o LyX não avisará novamente quando na mesma situação."
+
#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:66
msgid "Progress/Debug Messages"
msgstr "Mensagens de Andamento/Debug"
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:101
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:105
msgid "Debug Level"
msgstr "Nível de Debug"
-#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:102
+#: src/frontends/qt/GuiProgressView.cpp:106
msgid "Set"
msgstr "Definir"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:49
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:51
msgid "Cross-reference"
msgstr "Referência-cruzada"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:61
msgid "All available labels"
msgstr "Todas as etiquetas disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:63
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:62
msgid "Enter string to filter the list of available labels"
msgstr ""
"Digite uma sequência alfanumérica para filtrar a lista de etiquetas "
"disponíveis"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:75
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:69
msgid "By Occurrence"
msgstr "Por Ocorrência"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:76
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:70
msgid "Alphabetically (Case-Insensitive)"
msgstr "Alfabeticamente (sem diferenciar maiúsculas/minúsculas)"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:77
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:71
msgid "Alphabetically (Case-Sensitive)"
msgstr "Alfabeticamente (diferenciando maiúsculas/minúsculas)"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:80
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:74
msgid "Update the label list"
msgstr "Atualizar a lista de etiquetas"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:399
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:395
msgid "&Go Back"
msgstr "&Voltar"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:400
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:396
msgid "Jump back to the original cursor location"
msgstr "Voltar para a posição original do cursor"
-#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:472 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:492
+#: src/frontends/qt/GuiRef.cpp:477 src/frontends/qt/GuiRef.cpp:498
msgid "<No prefix>"
msgstr "<Sem prefixo>"
-#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:46
-msgid "Find and Replace"
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:204
+msgid "Ex&pand"
+msgstr "Ex&pandir"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:205
+msgid "Show replace and option widgets"
+msgstr "Mostrar widgets de substituição e opções"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:263
+msgid "Active options:"
+msgstr "Opções ativas:"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:266
+msgid "Case sensitive search"
+msgstr "Efetuar uma busca que diferencia maiúsculas/minúsculas"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:280
+msgid "Whole words only"
+msgstr "Somente palavras inteiras"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:293
+msgid "Search only in selection"
+msgstr "Localizar somente na seleção"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:306
+msgid "Search as you type"
+msgstr "Localizar ao digitar"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:319
+msgid "Wrap search"
+msgstr "Continuar a localizar automaticamente do outro extremo"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:335
+msgid "Click here to change search options"
+msgstr "Clique aqui para mudar as opções de localização"
+
+#: src/frontends/qt/GuiSearch.cpp:591
+msgid "Search and Replace"
msgstr "Localizar e Substituir"
#: src/frontends/qt/GuiSendto.cpp:41
msgid "Error -> Cannot load file!"
msgstr "Erro -> Não é possível carregar arquivo!"
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:252
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:275
msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
msgstr ""
"Correcção ortográfica da selecção terminada, não foram encontrados erros."
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:259
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:282
msgid ""
"We reached the end of the document, would you like to continue from the "
"beginning?"
"Chegamos ao fim do documento, gostaria de continuar a localizar a partir do "
"começo?"
-#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:542
+#: src/frontends/qt/GuiSpellchecker.cpp:589
msgid "Spell checker has no dictionaries."
msgstr "O verificador ortográfico não tem nenhum dicionário."
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:59
msgid "IPA Extensions"
-msgstr "Extensões IPA "
+msgstr "Extensões IPA"
#: src/frontends/qt/GuiSymbols.cpp:60
msgid "Spacing Modifier Letters"
msgid "TeX Information"
msgstr "Informação TeX"
-#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:211
+#: src/frontends/qt/GuiThesaurus.cpp:207
msgid "No thesaurus available for this language!"
-msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos."
+msgstr "Este idioma não tem dicionário de sinônimos!"
-#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:36
+#: src/frontends/qt/GuiToc.cpp:35
msgid "Outline"
msgstr "Estrutura de Tópicos"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:397
-#, fuzzy
-msgid "&Reset to default"
-msgstr "Redefinir para o padrão predefinido"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:445
+msgid "&Reset to default (keep language)"
+msgstr "Redefinir para o padrão (manter idioma)"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:398
-#, fuzzy
-msgid "Reset all font settings to their defaults"
-msgstr "Aplicar as configurações padrão da classe de documento"
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:446
+msgid "Reset all font settings to their defaults but keep language settings"
+msgstr ""
+"Redefinir todas as configurações de fonte para seus padrões mas manter as "
+"configurações de idioma"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:605 src/frontends/qt/Toolbars.cpp:409
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:451
+msgid "Reset to default (including &language)"
+msgstr "Redefinir para o padrão (incluindo idioma)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:452
+msgid "Reset all font settings and the language to their defaults"
+msgstr "Redefinir todas as configurações de fonte e o idioma para seus padrões"
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:665
msgid "auto"
msgstr "auto"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:610 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:619
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:79 src/insets/InsetBranch.cpp:82
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:667
+#, c-format
+msgid "Toolbar \"%1$s\" does not support state \"auto\""
+msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" não suporta o estado \"auto\""
+
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:674 src/insets/InsetBranch.cpp:81
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:84
msgid "off"
msgstr "desligado"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:626 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:646
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:681 src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:721
#, c-format
msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
msgstr "Estado da barra de ferramentas \"%1$s\" definido como %2$s"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:643
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:718
msgid "movable"
msgstr "movível"
-#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:645
+#: src/frontends/qt/GuiToolbar.cpp:720
msgid "immovable"
msgstr "imovível"
msgid "Vertical Space Settings"
msgstr "Configurações de Espaço Vertical"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:162
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:159
msgid ""
"The Document\n"
"Processor[[welcome banner]]"
msgstr ""
+"O Processador\n"
+"de Documentos[[welcome banner]]"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
-msgid "1.0[[possibly scale the welcome banner text size]]"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:160
+msgid ""
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
msgstr ""
+"1.0[[translating this to different value scales the welcome banner text size "
+"for your language]]"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "version "
msgstr "versão "
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:166
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:163
msgid "unknown version"
msgstr "versão desconhecida"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:642
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:636
+msgid "Click here to stop export/output process"
+msgstr "Clique aqui para interromper processo de exportação/saída"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:676
+msgid "Workarea zoom level. Drag, use Ctrl-+/- or Shift-Mousewheel to adjust."
+msgstr ""
+"Nível de zoom da área de trabalho. Arraste, use Ctrl-+/- ou Shift-Roda do "
+"mouse para ajustar."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:840
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1027 src/frontends/qt/Menus.cpp:1843
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1847 src/frontends/qt/Menus.cpp:1851
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1855 src/frontends/qt/Menus.cpp:1859
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1863
+msgid "[[ZOOM]]%1$d%"
+msgstr "[[ZOOM]]%1$d%"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:745
msgid ""
"WARNING: LaTeX is allowed to execute external commands for this document. "
"Right click to change."
"AVISO: O LaTeX está autorizado a executar comandos externos para este "
"documento. Clique com o botão direito para desautorizar."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:723
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:819
msgid "Cancel Export?"
-msgstr "&Cancelar exportação"
+msgstr "Cancelar Exportação?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:724
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:820
msgid "Do you want to cancel the background export process?"
-msgstr ""
+msgstr "Você deseja cancelar o processo de exportação em segundo plano?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:727
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:823
msgid "Co&ntinue"
-msgstr "&Continuar"
+msgstr "Co&ntinuar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:752
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:919
#, c-format
msgid "Successful export to format: %1$s"
msgstr "Exportação bem-sucedida para o formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:761
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:928
#, c-format
msgid "Error while exporting format: %1$s"
msgstr "Erro ao exportar o formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:764
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:931
#, c-format
msgid "Successful preview of format: %1$s"
msgstr "Previsualização bem-sucedida do formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:767
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:934
#, c-format
msgid "Error while previewing format: %1$s"
msgstr "Erro ao previsualizar o formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:770
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:937
+#, c-format
msgid "Conversion cancelled while previewing format: %1$s"
-msgstr "Erro ao previsualizar o formato: %1$s"
+msgstr "Conversão cancelada ao previsualizar formato: %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1108
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1298
msgid "Exit LyX"
msgstr "Encerrar o LyX"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1109
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1299
msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
msgstr "Não foi possível encerrar o LyX porque há documentos em processamento."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1260
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1482
+#, c-format
+msgid "%1$d Word"
+msgstr "%1$d Palavra"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1484
+#, c-format
+msgid "%1$d Words"
+msgstr "%1$d Palavras"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1489
+#, c-format
+msgid "%1$d Character"
+msgstr "%1$d Caractere"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1491
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters"
+msgstr "%1$d Caracteres"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1496
+#, c-format
+msgid "%1$d Character (no Blanks)"
+msgstr "%1$d Caractere (sem Brancos)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1498
+#, c-format
+msgid "%1$d Characters (no Blanks)"
+msgstr "%1$d Caracteres (sem Brancos)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1500
+msgid ", [[stats separator]]"
+msgstr ", [[stats separator]]"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1519
#, c-format
msgid "%1$s (modified externally)"
msgstr "%1$s (modificado externamente)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1379
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1642
msgid "Welcome to LyX!"
msgstr "Bem-vindo ao LyX!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1855
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2228
msgid "Automatic save done."
msgstr "Salvamento automático concluído."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1856
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2229
msgid "Automatic save failed!"
msgstr "Salvamento automático falhou!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1912
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2309
msgid "Command not allowed without any document open"
msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:1981
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2378
msgid "Invalid argument of master-buffer-forall"
-msgstr ""
+msgstr "Argumento inválido de master-buffer-forall"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2509
+msgid "Function toolbar-set requires two arguments!"
+msgstr "Função toolbar-set exige dois argumentos!"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2516
+#, c-format
+msgid "Invalid argument \"%1$s\" to function toolbar-set!"
+msgstr "Argumento inválido \"%1$s\" para função toolbar-set!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2100 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2117
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2532 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2545
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2562
#, c-format
msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
msgstr "Barra de ferramentas \"%1$s\" desconhecida"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2234 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2247
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2686
msgid "Zoom level cannot be less than %1$d%."
msgstr "Nível de zoom não pode ser menor que %1$d%."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2372
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2691
+msgid "Zoom level cannot be more than %1$d%."
+msgstr "Nível de zoom não pode ser mais que %1$d%."
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2821
msgid "Document not loaded."
msgstr "Documento não carregado."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2402
-msgid "Select document to open"
-msgstr "Selecione documento para abrir"
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2851
+msgid "Select documents to open"
+msgstr "Selecione documentos para abrir"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2857
+msgid "LyX Document Backups (*.lyx~)"
+msgstr "Cópias de Segurança de Documentos LyX (*.lyx~)"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2858 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4608
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:677
+msgid "All Files"
+msgstr "Todos os Arquivos"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2889
+#, c-format
+msgid ""
+"The directory in the given path\n"
+"%1$s\n"
+"does not exist."
+msgstr ""
+"A pasta no caminho dado\n"
+"%1$s\n"
+"não existe."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2432
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2901
#, c-format
msgid ""
-"The directory in the given path\n"
+"File\n"
"%1$s\n"
-"does not exist."
+"does not exist. Create empty file?"
msgstr ""
-"A pasta no caminho dado\n"
+"O arquivo\n"
"%1$s\n"
-"não existe."
+"não existe. Criar arquivo vazio?"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2905
+msgid "File does not exist"
+msgstr "O arquivo não existe"
+
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2907
+msgid "Create &File"
+msgstr "Criar Arquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2449
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
#, c-format
msgid "Opening document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2454
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2924
#, c-format
msgid "Document %1$s opened."
msgstr "Documento %1$s aberto."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2457
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2927
msgid "Version control detected."
msgstr "Controle de versão detectado."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2459
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2929
#, c-format
msgid "Could not open document %1$s"
msgstr "Não foi possível abrir documento %1$s"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2489
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2958
msgid "Couldn't import file"
msgstr "Não foi possível importar o arquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2490
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2959
#, c-format
msgid "No information for importing the format %1$s."
msgstr "Não há informação para importar o formato %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2537
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3006
#, c-format
msgid "Select %1$s file to import"
msgstr "Selecione %1$s arquivo para importar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2572
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3041
#, c-format
msgid ""
"The file name '%1$s' is invalid!\n"
"O nome de arquivo '%1$s' é inválido!\n"
"Abortando importação."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2599 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2865
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2968
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3068 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3333
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3438
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s already exists.\n"
"\n"
"Deseja sobrescrever o documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2601 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2869
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2972
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3070 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3337
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3442
msgid "Overwrite document?"
msgstr "Sobrescrever documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2610
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3079
#, c-format
msgid "Importing %1$s..."
msgstr "Importando %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2613
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3082
msgid "imported."
msgstr "importado."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2615
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3084
msgid "file not imported!"
msgstr "arquivo não importado!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2641
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3110
msgid "newfile"
msgstr "novoarquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2674
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3143
msgid "Select LyX document to insert"
msgstr "Selecione documento LyX a inserir"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2720
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3190
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"This subdirectory does not exists yet.\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
+"É sugerido salvar o modelo em uma subpasta\n"
+"apropriada para o idioma do documento (%1$s).\n"
+"Essa subpasta ainda não existe.\n"
+"Deseja criá-la?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2725
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3195
msgid "Create Language Directory?"
-msgstr "&Criar pasta"
+msgstr "&Criar Pasta de Idioma?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227
msgid "&Yes, Create"
-msgstr "&Criar"
+msgstr "&Sim, Criar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2726 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2757
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3196 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3227
msgid "&No, Save Template in Parent Directory"
-msgstr ""
+msgstr "&Não, Salvar Modelo na Pasta Mãe"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2729 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2760
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3199 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3230
msgid "Subdirectory creation failed!"
-msgstr "Reconfiguração do sistema falhou"
+msgstr "Não foi possível criar a subpasta!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2730 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2761
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3200 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3231
msgid ""
"Could not create subdirectory.\n"
"The template will be saved in the parent directory."
msgstr ""
-"Não foi possível copiar o arquivo\n"
-"%1$s\n"
-"para a pasta temporária."
+"Não foi possível criar subpasta.\n"
+"O modelo será salvo na pasta mãe."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2751
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3221
#, c-format
msgid ""
"It is suggested to save the template in a subdirectory\n"
"This subdirectory does not exists yet.\n"
"Do you want to create it?"
msgstr ""
+"É sugerido salvar o modelo em uma subpasta\n"
+"apropriada para a categoria do layout (%1$s).\n"
+"Essa subpasta ainda não existe.\n"
+"Deseja criá-la?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2756
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3226
msgid "Create Category Directory?"
-msgstr "&Criar pasta"
+msgstr "&Criar Pasta de Categoria?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2791
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3261
msgid "Choose a filename to save template as"
-msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como"
+msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar modelo como"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2792
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3262
msgid "Choose a filename to save document as"
msgstr "Escolha um nome de arquivo para salvar documento como"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2828
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3296
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
"Feche-o antes de tentar sobrescrevê-lo.\n"
"Gostaria de escolher um novo nome de arquivo?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2832
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3300
msgid "Chosen File Already Open"
msgstr "Arquivo Escolhido Já Aberto"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2833 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2871 src/frontends/qt/GuiView.cpp:2973
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3301 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3339 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3443
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488
msgid "&Rename"
msgstr "&Renomear"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2848
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3316
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s is already registered.\n"
"\n"
"Gostaria de descolher um novo nome?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321
msgid "Rename document?"
msgstr "Renomear documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2853
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3321
msgid "Copy document?"
msgstr "Copiar documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2855
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3323
msgid "&Copy"
msgstr "&Copiar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2915
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3383
msgid "Choose a filename to export the document as"
msgstr "Escolha um nome de arquivo para exportar o documento como"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:2919
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3387
msgid "Guess from extension (*.*)"
msgstr "Adivinhar pela extensão (*.*)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3014
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3484
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s could not be saved.\n"
"\n"
"Gostaria de renomear o documento e tentar novamente?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3017
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3487
msgid "Rename and save?"
msgstr "Renomear e salvar?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3018
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3488
msgid "&Retry"
msgstr "&Tentar Novamente"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3063
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3533
#, c-format
msgid ""
"Last view on document %1$s is being closed.\n"
" Ferramentas->Preferências->Aparência & Comportamento->Interface de "
"Usuário\n"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3072
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3542
msgid "Close or hide document?"
msgstr "Fechar documento ou ocultar?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3073
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3543
msgid "&Hide"
msgstr "&Ocultar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3170
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3640
msgid "Close document"
msgstr "Fechar documento"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3171
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3641
msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
msgstr ""
"Não foi possível fechar o documento porque está em processamento pelo LyX."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3306 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3421
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3773 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3905
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Gostaria de salvar o documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3309 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3424
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3776 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3908
msgid "Save new document?"
msgstr "Salvar novo documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3310 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3324
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3426
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3777 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3910
msgid "&Save"
msgstr "&Salvar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3315
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3782
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Gostaria de salvar o documento ou de descartar as alterações?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3318
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3785
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has not been saved yet.\n"
"\n"
"Deseja salvar o documento ou descartá-lo completamente?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3322 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3418
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3902
msgid "Save changed document?"
msgstr "Salvar documento alterado?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3322
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3789
msgid "Save document?"
msgstr "Salvar documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3324
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3791
msgid "&Discard"
msgstr "&Descartar"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3415
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3899
#, c-format
msgid ""
"The document %1$s has unsaved changes.\n"
"\n"
"Gostaria de salvar o documento?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3450
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3931
#, c-format
msgid ""
"Document \n"
" foi modificado externamente. Recarregar agora? Todas as alterações locais "
"serão perdidas."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3453
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3934
msgid "Reload externally changed document?"
msgstr "Recarregar documento alterado externamente?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3498
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3979
msgid "Document could not be checked in."
msgstr "Não foi possível fazer check in do documento."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3541
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4022
msgid "Error when setting the locking property."
msgstr "Erro ao ligar a propriedade de bloqueio."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3590
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4071
msgid "Directory is not accessible."
msgstr "Pasta não está acessível."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3667
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4148
#, c-format
msgid "Opening child document %1$s..."
msgstr "Abrindo documento filho %1$s..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3725
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4206
#, c-format
msgid "No buffer for file: %1$s."
msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3735
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4216
msgid "Inverse Search Failed"
msgstr "Localizão Reversa Falhou"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3736
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4217
msgid ""
"Invalid position requested by inverse search.\n"
"You may need to update the viewed document."
"Posição inválida solicitada pela localização reversa.\n"
"Pode ser necessário atualizar o documento visualizado."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3817
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4290
msgid "Export Error"
msgstr "Erro de Exportação"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3818
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4291
msgid "Error cloning the Buffer."
msgstr "Erro ao clonar o Buffer."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3969 src/frontends/qt/GuiView.cpp:3989
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4442 src/frontends/qt/GuiView.cpp:4462
msgid "Exporting ..."
msgstr "Exportando ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:3998
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4471
msgid "Previewing ..."
msgstr "Previsualizando ..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4036
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4509
msgid "Document not loaded"
msgstr "Documento não carregado"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4122
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4605
msgid "Select file to insert"
msgstr "Selecione arquivo a inserir"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4125
-msgid "All Files (*)"
-msgstr "Todos os Arquivos (*)"
-
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4153
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4636
#, c-format
msgid ""
"The current version will be lost. Are you sure you want to load the version "
"A versão atual será perdida. Tem certeza que deseja reverter para a versão "
"salva do documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4160
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4643
#, c-format
msgid ""
"Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
"Todas as alterações serão perdidas. Tem certeza que deseja reverter para a "
"versão salva do documento %1$s?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4163
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4646
msgid "Revert to saved document?"
msgstr "Recarregar documento salvo?"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4180
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4663
msgid "Buffer export reset."
-msgstr ""
+msgstr "Exportação de buffer redefinida."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4203
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4686
msgid "Saving all documents..."
msgstr "Salvando todos os documentso..."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4213
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4696
msgid "All documents saved."
msgstr "Todos os documentos salvos."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4252
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4735
msgid "Developer mode is now enabled."
msgstr "O modo desenvolvedor agora está ativado."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4254
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4737
msgid "Developer mode is now disabled."
msgstr "O modo desenvolvedor agora está desativado."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4278
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4769
msgid "Toolbars unlocked."
msgstr "Barras de ferramentas desbloqueadas."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4280
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4771
msgid "Toolbars locked."
msgstr "Barras de ferramentas bloqueadas."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4293
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4783
#, c-format
msgid "Icon size set to %1$dx%2$d."
msgstr "Tamanho dos ícones definido como %1$dx%2$d."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4379
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4872
#, c-format
msgid "%1$s unknown command!"
msgstr "%1$s comando desconhecido!"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4483
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4973
msgid "Zoom level is now %1$d% (default value: %2$d%)"
msgstr "Nível de zoom agora é %1$d% (valor padrão: %2$d%)"
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4542
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5036
msgid "Please, preview the document first."
msgstr "Por favor, previsualize o documento primeiro."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:4558
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5054
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Não foi possível prosseguir."
-#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5039
+#: src/frontends/qt/GuiView.cpp:5437
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Desativar Shell Escape"
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:402
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:456
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:415
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:469
msgid "Code Preview"
msgstr "Previsualização de Código"
-#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:457
+#: src/frontends/qt/GuiViewSource.cpp:470
msgid "%1[[preview format name]] Preview"
msgstr "Previsualização %1"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1617
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:1578
msgid "Close File"
msgstr "Fechar Arquivo"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2134
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2116
msgid "%1 (read only)"
msgstr "%1 (somente-leitura)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2138
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2124
msgid "%1 (modified externally)"
msgstr "%1 (modificado externamente)"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2161
-msgid "Hide tab"
-msgstr "Ocultar aba"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2147
+msgid "&Hide Tab"
+msgstr "Ocultar Aba"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2167
-msgid "Close tab"
-msgstr "Fechar aba"
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2153
+msgid "&Close Tab"
+msgstr "Fechar Aba"
-#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2206
+#: src/frontends/qt/GuiWorkArea.cpp:2193
msgid "<b>The file %1 changed on disk.</b>"
msgstr "<b>O arquivo %1 foi modificado no disco.</b>"
msgid "Wrap Float Settings"
msgstr "Configurações de Float com Texto ao Redor"
-#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:39
+#: src/frontends/qt/IconPalette.cpp:40
msgid "Click to detach"
msgstr "Clique para destacar"
-#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:88
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/InsetParamsDialog.cpp:90
msgid "Ne&w Inset"
msgstr "Novo Inset"
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:337
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:340
#, c-format
msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
msgstr "Filtrando layouts com \"%1$s\". Tecle ESC para remover filtro."
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:341 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:396
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:344 src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:400
msgid "Enter characters to filter the layout list."
msgstr "Digite caracteres para filtrar a lista de layouts."
-#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:509
+#: src/frontends/qt/LayoutBox.cpp:514
#, c-format
msgid "%1$s (unknown)"
msgstr "%1$s (desconhecido)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:725
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:733
msgid "More...|M"
msgstr "Mais...|M"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:807
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:815
msgid "No Group"
msgstr "Sem Grupo"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:837 src/frontends/qt/Menus.cpp:838
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:845 src/frontends/qt/Menus.cpp:846
msgid "More Spelling Suggestions"
msgstr "Mais Sugestões de Ortografia"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:860
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
msgid "Add to personal dictionary|n"
msgstr "Adicionar ao dicionário particular|n"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:862
-msgid "Ignore all|I"
-msgstr "Ignorar todas|I"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:872
+msgid "Ignore this occurrence|g"
+msgstr "Ignorar esta ocorrência"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:870
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:874
+msgid "Ignore all for this session|I"
+msgstr "Ignorar todas por toda esta sessão"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:876
+msgid "Ignore all in this document|d"
+msgstr "Ignorar todas neste documento"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:884
msgid "Remove from personal dictionary|r"
msgstr "Excluir do dicionário particular|x"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:900
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:891
+msgid "Remove from document dictionary|r"
+msgstr "Excluir do dicionário do documento|x"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:921
msgid "Switch Language...|L"
-msgstr "Idioma|I"
+msgstr "Alternar Idioma..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:914
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:935
msgid "Language|L"
msgstr "Idioma|I"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:916
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:937
msgid "More Languages ...|M"
msgstr "Mais Idiomas ...|M"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:986 src/frontends/qt/Menus.cpp:987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1007 src/frontends/qt/Menus.cpp:1008
msgid "Hidden|H"
msgstr "Ocultos|O"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:991
-msgid "<No Documents Open>"
-msgstr "<Nenhum Documento Aberto>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1012
+msgid "(No Documents Open)"
+msgstr "(Nenhum Documento Aberto)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1057
-msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
-msgstr "<Nenhum Indicador Salvo Ainda>"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1078
+msgid "(No Bookmarks Saved Yet)"
+msgstr "(Nenhum Indicador Salvo Ainda)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1097
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1118
msgid "View (Other Formats)|F"
msgstr "Visualizar (Outros Formatos)|i"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1098
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1119
msgid "Update (Other Formats)|p"
msgstr "Atualizar (Outros Formatos)|t"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1128
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1149
#, c-format
msgid "View [%1$s]|V"
msgstr "Visualizar [%1$s]|V"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1129
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1150
#, c-format
msgid "Update [%1$s]|U"
msgstr "Atualizar [%1$s]|z"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1245
-msgid "No Custom Insets Defined!"
-msgstr "Nenhum Inset Personalizado Definido!"
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1266
+msgid "(No Custom Insets Defined)"
+msgstr "(Nenhum Inset Personalizado Definido)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1334
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1353
msgid "(No Document Open)"
msgstr "(Nenhum Document Aberto)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1343
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1362
msgid "Master Document"
msgstr "Documento Mestre"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1366
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1385
msgid "Other Lists"
msgstr "Outras Listas"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1380
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1399
msgid "(Empty Table of Contents)"
msgstr "(Sumário Vazio)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1389
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1408
msgid "Open Outliner..."
msgstr "Abrir Painel de Estrutura de Tópicos..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1426
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1443
+msgid "[[Toolbar]]On|O"
+msgstr "[[Toolbar]]Ligada|L"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1445
+msgid "[[Toolbar]]Off|f"
+msgstr "[[Toolbar]]Desligada|D"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1447
+msgid "[[Toolbar]]Automatic|A"
+msgstr "[[Toolbar]]Automática|A"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1459
msgid "Other Toolbars"
msgstr "Outras Barras de Ferramentas"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1489
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1522
msgid "Master Documents"
-msgstr "Documento Mestre"
+msgstr "Documentos Mestre"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1505
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1538
msgid "Index List|I"
msgstr "Lista de Índices|i"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1510
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1543
msgid "Index Entry|d"
msgstr "Entrada de Índice|d"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1525
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1558
#, c-format
msgid "Index: %1$s"
msgstr "Índice: %1$s"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1530 src/frontends/qt/Menus.cpp:1559
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1563 src/frontends/qt/Menus.cpp:1592
#, c-format
msgid "Index Entry (%1$s)"
msgstr "Entrada de Índice (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1576
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1609
msgid "No Citation in Scope!"
msgstr "Nenhuma Citação no Escopo!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1590 src/insets/InsetCitation.cpp:251
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:381
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1623 src/insets/InsetCitation.cpp:327
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:457
msgid "No citations selected!"
msgstr "Nenhuma citação selecionada!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1639
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1672
msgid "All authors|h"
msgstr "Todos os autores"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1670
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
msgid "Force upper case|u"
msgstr "Forçar maiúsculas|u"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1684
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1717
msgid "No Text Field in Scope!"
-msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!"
+msgstr "Nenhum Campo de Texto no Escopo!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1703
-#, fuzzy
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1736
msgid "Custom..."
-msgstr "Personalizado"
+msgstr "Personalizado..."
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1779
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1812
#, c-format
msgid "Caption (%1$s)"
msgstr "Legenda (%1$s)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1804
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1832
+msgid "Reset to Default (%1$d%)|R"
+msgstr "Redefinir para o Padrão (%1$d%)|R"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1835
+msgid "Zoom In|I"
+msgstr "Mais Zoom|i"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1837
+msgid "Zoom Out|O"
+msgstr "Menos Zoom|n"
+
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1879
msgid "No Quote in Scope!"
msgstr "Nenhuma Aspa no Escopo!"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1840 src/frontends/qt/Menus.cpp:1844
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1848 src/frontends/qt/Menus.cpp:1852
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1911 src/frontends/qt/Menus.cpp:1915
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1919 src/frontends/qt/Menus.cpp:1923
#, c-format
msgid "%1$s (dynamic)"
msgstr "%1$s (dinâmicas)"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1884
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1957
#, c-format
msgid "Use dynamic quotes (%1$s)|d"
msgstr "Usar aspas dinâmicas (%1$s)|d"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963
msgid "dynamic[[Quotes]]"
msgstr "dinâmicas"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1890 src/frontends/qt/Menus.cpp:1900
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1963 src/frontends/qt/Menus.cpp:1973
msgid "static[[Quotes]]"
msgstr "estáticas"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1892
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1965
#, c-format
msgid "Reset to document default (%1$s, %2$s)|o"
msgstr "Redefinir para o padrão de documento (%1$s, %2$s)|o"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1899
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s, %2$s)|l"
msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s, %2$s)|l"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1901
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
#, c-format
msgid "Reset to language default (%1$s)|l"
msgstr "Redefinir para o padrão da linguagem (%1$s)|l"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1909
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1982
msgid "Change Style|y"
msgstr "Mudar Estilo"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1951
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2023
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Above"
msgstr "Inserir %1$s Separado Acima"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1953
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2025
#, c-format
msgid "Separated %1$s Above"
msgstr "%1$s Separado Acima"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1959 src/frontends/qt/Menus.cpp:1972
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1989
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2031 src/frontends/qt/Menus.cpp:2044
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2061
#, c-format
msgid "Insert Separated %1$s Below"
msgstr "Inserir %1$s Separado Abaixo"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1961 src/frontends/qt/Menus.cpp:1974
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1995
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2033 src/frontends/qt/Menus.cpp:2046
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2067
#, c-format
msgid "Separated %1$s Below"
msgstr "%1$s Separado Abaixo"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1987
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2059
#, c-format
msgid "Insert Separated Outer %1$s Below"
msgstr "Inserir %1$s Exterior Separado Abaixo"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:1993
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2065
#, c-format
msgid "Separated Outer %1$s Below"
msgstr "%1$s Exterior Separado Abaixo"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2308
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2383
#, c-format
msgid "Export [%1$s]|E"
msgstr "Exportar [%1$s]|E"
-#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2658
+#: src/frontends/qt/Menus.cpp:2733
msgid "No Action Defined!"
msgstr "Nenhuma Ação Definida!"
-#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:73
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:75
msgid "Search"
msgstr "Localizar"
+#: src/frontends/qt/PanelStack.cpp:161
+msgid "This section contains invalid input. Please fix!"
+msgstr "Esta seção contém dados de entrada inválidos. Por favor conserte!"
+
#: src/frontends/qt/Toolbars.cpp:246
#, c-format
msgid "Export %1$s"
msgid "View %1$s"
msgstr "Visualizar %1$s"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:195
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:220
msgid "space"
msgstr "espaço"
-#: src/frontends/qt/Validator.cpp:223
+#: src/frontends/qt/Validator.cpp:248
msgid ""
"LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
"characters:\n"
"O LyX não fornece suporte LaTeX para nomes de arquivos que contenham algum "
"destes caracteres:\n"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:311
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:288
+msgid "Invalid URL"
+msgstr "URL inválido"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:289
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Não foi possível resolver o URL `%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:295
+msgid "URL could not be accessed"
+msgstr "Não foi possível acessar o URL"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:296
+#, c-format
+msgid "The URL `%1$s' could not be opened although it exists!"
+msgstr "Não foi possível abrir o URL `%1$s' embora ele exista!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:320
+msgid "The lyxpaperview script failed."
+msgstr "O script lyxpaperview falhou."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:327
+#, c-format
+msgid "No file was found using the pattern `%1$s'."
+msgstr "Não foi localizado nenhum arquivo usando o padrão `%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:342
+msgid "Multiple files found!"
+msgstr "Múltiplos arquivos encontrados!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:343
+msgid "Select the file that should be opened:"
+msgstr "Selecione o arquivo que deve ser aberto:"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:355
+msgid "&Trust this document and do not ask me again!"
+msgstr "&Confie neste documento e não me pergunte mais!"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:356
+msgid ""
+"If you check this, LyX will open all targets without asking for the given "
+"document in the future."
+msgstr ""
+"Se marcar isto, o LyX abrirá todos os alvos para o documento atual sem pedir "
+"permissão no futuro."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:357
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX wants to open the following target in an external application:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Be aware that this might entail security infringements!\n"
+"\n"
+"Only do this if you trust the origin of the document and the target of the "
+"link!\n"
+"\n"
+"How do you want to proceed?"
+msgstr ""
+"O LyX deseja abrir o alvo a seguir em uma aplicação externa:\n"
+"\n"
+"%1$s\n"
+"\n"
+"Tome cuidado porque isso pode acarretar violações de segurança!\n"
+"\n"
+"Somente faça isso se você confiar na origem do documento e no alvo do link!\n"
+"\n"
+"Como você quer proceder?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:362
+msgid "Open external target?"
+msgstr "Abrir alvo externo?"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:364
+msgid "&Open Target"
+msgstr "Abrir Alvo"
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:393
+#, c-format
+msgid "The target `%1$s' could not be resolved."
+msgstr "Não foi possível resolver o alvo `%1$s'."
+
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:429
msgid "Could not update TeX information"
msgstr "Não foi possível atualizar informação TeX"
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:312
+#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:430
#, c-format
msgid "The script `%1$s' failed."
msgstr "O script `%1$s' falhou."
-#: src/frontends/qt/qt_helpers.cpp:560
-msgid "All Files "
-msgstr "Todos os Arquivos "
-
-#: src/insets/Inset.cpp:91
+#: src/insets/Inset.cpp:92
msgid "Bibliography Entry"
msgstr "Entrada de Bibliografia"
-#: src/insets/Inset.cpp:97
+#: src/insets/Inset.cpp:98
msgid "Float"
msgstr "Float"
-#: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetBox.cpp:134
+#: src/insets/Inset.cpp:116 src/insets/InsetBox.cpp:136
msgid "Box"
msgstr "Caixa"
-#: src/insets/Inset.cpp:117
+#: src/insets/Inset.cpp:118
msgid "Horizontal Space"
msgstr "Espaço Horizontal"
-#: src/insets/Inset.cpp:166
+#: src/insets/Inset.cpp:167
msgid "Horizontal Math Space"
msgstr "Espaço Horizontal Matemático"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:146
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:152
msgid "Unknown Argument"
msgstr "Argumento Desconhecido"
-#: src/insets/InsetArgument.cpp:147
+#: src/insets/InsetArgument.cpp:153
msgid "Argument not known in this Layout. Will be suppressed in the output."
msgstr "Argumento desconhecido neste Layout. Será suprimido na saída."
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:98
msgid "Keys must be unique!"
msgstr "Chaves devem ser únicas!"
-#: src/insets/InsetBibitem.cpp:100
+#: src/insets/InsetBibitem.cpp:99
#, c-format
msgid ""
"The key %1$s already exists,\n"
"A chave %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:150
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:149
#, c-format
msgid ""
"The %1$s[[BibTeX/Biblatex]] inset includes %2$s databases.\n"
"O inset %1$s inclui %2$s bases de dados.\n"
"Se continuar, todas serão abertas."
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
msgid "Open Databases?"
msgstr "Abrir Bases de Dados?"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:154
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:153
msgid "&Proceed"
msgstr "&Continuar"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:180
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+msgid "EMPTY: "
+msgstr "VAZIO: "
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:182
msgid "Biblatex Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia Gerada por BibLaTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:181
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:183
msgid "BibTeX Generated Bibliography"
msgstr "Bibliografia Gerada pelo BibTeX"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:187
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:190
msgid "Databases:"
msgstr "Bases de dados:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:210
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:195
+msgid "None[[bib databases]], please fill in!"
+msgstr "Nenhuma[[bib databases]], por favor preencha!"
+
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213
msgid "Style File:"
msgstr "Arquivo de Estilo:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:213 src/insets/InsetBibtex.cpp:231
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:216 src/insets/InsetBibtex.cpp:234
msgid "Lists:"
msgstr "Listas:"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:222 src/insets/InsetBibtex.cpp:240
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:225 src/insets/InsetBibtex.cpp:243
msgid "included in TOC"
msgstr "incluído no sumário"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:227
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:230
msgid ""
"Note: This bibliography is not output, since bibliographies in the master "
"file are not allowed with the setting 'Multiple bibliographies per child "
"arquivo mestre não são permitidas com a configuração 'Bibliografias "
"múltiplas por documento filho'"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:244
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:247
msgid "Options: "
-msgstr "Opções:"
+msgstr "Opções: "
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:278
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:281
msgid "[BIBLIOGRAPHY DELETED!]"
-msgstr ""
+msgstr "[BIBLIOGRAFIA EXCLUÍDA!]"
-#: src/insets/InsetBibtex.cpp:350
+#: src/insets/InsetBibtex.cpp:354
msgid ""
"There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
"BibTeX will be unable to find it."
"O caminho (path) para o seu arquivo de estilo BibTeX contém espaços.\n"
"O BibTeX não conseguirá encontrá-lo."
-#: src/insets/InsetBox.cpp:70
+#: src/insets/InsetBox.cpp:72
msgid "simple frame"
msgstr "moldura simples"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:71
+#: src/insets/InsetBox.cpp:73
msgid "frameless"
msgstr "sem moldura"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:72
+#: src/insets/InsetBox.cpp:74
msgid "simple frame, page breaks"
msgstr "moldura simples, página quebra"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:73
+#: src/insets/InsetBox.cpp:75
msgid "oval, thin"
msgstr "oval, fina"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:74
+#: src/insets/InsetBox.cpp:76
msgid "oval, thick"
msgstr "oval, espessa"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:75
+#: src/insets/InsetBox.cpp:77
msgid "drop shadow"
msgstr "sombra projetada"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:76
+#: src/insets/InsetBox.cpp:78
msgid "shaded background"
msgstr "fundo sombreado"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:77
+#: src/insets/InsetBox.cpp:79
msgid "double frame"
msgstr "moldura dupla"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:154 src/insets/InsetBox.cpp:157
+#: src/insets/InsetBox.cpp:156 src/insets/InsetBox.cpp:159
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"
-#: src/insets/InsetBox.cpp:160
+#: src/insets/InsetBox.cpp:162
#, c-format
msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74
msgid "active"
msgstr "ativo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:649
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:72 src/insets/InsetBranch.cpp:74
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1287
msgid "non-active"
msgstr "não-ativo"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:75 src/insets/InsetBranch.cpp:85
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:77 src/insets/InsetBranch.cpp:87
#, c-format
msgid "master %1$s, child %2$s"
msgstr "mestre %1$s, filho %2$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:89
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:91
#, c-format
msgid ""
"Branch Name: %1$s\n"
"Status do Ramo: %2$s\n"
"Status do Inset: %3$s"
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:120
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:123 src/insets/InsetBranch.cpp:142
+msgid "Branch (undefined): "
+msgstr "Ramo (indefinido): "
+
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:136
msgid "Branch: "
msgstr "Ramo: "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:122
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:138
msgid "Branch (child): "
msgstr "Ramo (filho): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:124
+#: src/insets/InsetBranch.cpp:140
msgid "Branch (master): "
msgstr "Ramo (mestre): "
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:126
-msgid "Branch (undefined): "
-msgstr "Ramo (indefinido): "
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:186
-msgid "Branch state changes in master document"
-msgstr "Estado do ramo é alterado no documento mestre"
-
-#: src/insets/InsetBranch.cpp:187
-#, c-format
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:333
msgid ""
-"The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
-"sure to save the master."
+"Standard captions are not allowed outside floats. You will get a LaTeX "
+"error.\n"
+"For captions outside floats, you can use the 'nonfloat' LaTeX package."
msgstr ""
-"O estado do ramo '%1$s' foi alterado no documento mestre. Certifique-se de "
-"salvar o mestre."
+"Legendas padrão não são permitidas fora de floats. O LaTeX retornará um "
+"erro.\n"
+"Para legendas fora de floats, você pode usar o pacote LaTeX 'nonfloat'."
#: src/insets/InsetCaption.cpp:416
+msgid "Orphaned caption:"
+msgstr "Legenda órfã:"
+
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:432
#, c-format
msgid "Sub-%1$s"
msgstr "Sub-%1$s"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:247
+#: src/insets/InsetCaption.cpp:456
+#, c-format
+msgid "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+msgstr "%1$s %2$s: [[Caption label (ex. Figure 1: )]]"
+
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:323
msgid "No bibliography defined!"
msgstr "Nenhuma bibliografia definida!"
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:268
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:344
#, c-format
msgid "+ %1$d more entries."
msgstr "+ %1$d outras entradas."
-#: src/insets/InsetCitation.cpp:506 src/insets/InsetRef.cpp:499
+#: src/insets/InsetCitation.cpp:582 src/insets/InsetRef.cpp:551
msgid "BROKEN: "
msgstr "QUEBRADA: "
-#: src/insets/InsetCommand.cpp:158
+#: src/insets/InsetCommand.cpp:154
msgid "LaTeX Command: "
msgstr "Comando LaTeX: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:280
msgid "InsetCommand Error: "
msgstr "Erro InsetCommand: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:282 src/insets/InsetCommandParams.cpp:305
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:281 src/insets/InsetCommandParams.cpp:304
msgid "Incompatible command name."
msgstr "Nome de comando incompatível."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:304 src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:303 src/insets/InsetCommandParams.cpp:357
msgid "InsetCommandParams Error: "
msgstr "Erro InsetCommandParams: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:349
msgid "InsetCommandParams: "
msgstr "InsetCommandParams: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:351
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:350
msgid "Unknown parameter name: "
msgstr "Nome de parâmetro desconhecido: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:359
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:358
msgid "Missing \\end_inset at this point: "
msgstr "Falta \\end_inset neste ponto: "
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:466
msgid "Uncodable characters"
msgstr "Caracteres não-codificáveis"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:468
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:467
#, c-format
msgid ""
"The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
"representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos:\n"
"%2$s."
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:529
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:527
msgid "Uncodable characters in inset"
-msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"
+msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset"
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:530
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:528
+#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the insets are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
"Unchecking 'Literal' in the respective inset dialog might help."
msgstr ""
-"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"
-"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"
-"%1$s."
+"Os caracteres a seguir em um dos insets\n"
+"não são representáveis na codificação atual e foram omitidos: %1$s.\n"
+"Desmarcar 'Literal' no diálogo de inset respectivo pode ajudar."
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:62
msgid "Set counter to ..."
-msgstr ""
+msgstr "Definir contador para ..."
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:63
msgid "Increase counter by ..."
-msgstr ""
+msgstr "Incrementar contador de ..."
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:64
msgid "Reset counter to 0"
-msgstr "ResetButton"
+msgstr "Redefinir contador para 0"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:65
msgid "Save current counter value"
-msgstr "O documento atual foi fechado."
+msgstr "Salvar valor atual do contador"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:67
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:66
msgid "Restore saved counter value"
-msgstr ""
+msgstr "Restaurar valor salvo de contador"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:141
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
msgid "Roman Uppercase"
-msgstr "Maiúsculas|a"
+msgstr "Romanos Maiúsculas"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:142
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
msgid "Roman Lowercase"
-msgstr "Minúsculas"
+msgstr "Romanos Minúsculas"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:143
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
msgid "Uppercase Letter"
-msgstr "Carta em Hebraico"
+msgstr "Letra em Maiúsculas"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:144
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
msgid "Lowercase Letter"
-msgstr "Minúsculas|i"
+msgstr "Letra Minúscula"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:145
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:146
msgid "Arabic Numeral"
-msgstr "Numérico básico"
+msgstr "Numeral Arábico"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:223
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#, c-format
msgid "Counter: Set %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+msgstr "Contador: Definir %1$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:224
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:225
#, c-format
msgid "Set value of counter %1$s to %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Definir valor do contador %1$s como %2$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:228
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#, c-format
msgid "Counter: Add to %1$s"
-msgstr "Não foi possível inserir documento %1$s"
+msgstr "Contador: Adicionar a %1$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:229
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:230
#, c-format
msgid "Add %1$s to value of counter %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Adicionar %1$s ao valor do contador %2$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:232
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#, c-format
msgid "Counter: Reset %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+msgstr "Contador: Redefinifir %1$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:233
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:234
#, c-format
msgid "Reset value of counter %1$s"
-msgstr ""
+msgstr "Redefinir valor do contador %1$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:236
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
+#, c-format
msgid "Counter: Save %1$s"
-msgstr "Fonte: %1$s"
+msgstr "Contador: Salvar %1$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:237
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:238
+#, c-format
msgid "Save value of counter %1$s"
-msgstr "Sem Índice"
+msgstr "Salvar valor do contador %1$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:240
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
+#, c-format
msgid "Counter: Restore %1$s"
-msgstr "Documento exportado como %1$s"
+msgstr "Contador: Restaurar %1$s"
-#: src/insets/InsetCounter.cpp:241
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetCounter.cpp:242
+#, c-format
msgid "Restore value of counter %1$s"
-msgstr "Sem Índice"
+msgstr "Restaurar valor do contador %1$s"
-#: src/insets/InsetExternal.cpp:405
+#: src/insets/InsetExternal.cpp:404
#, c-format
msgid "External template %1$s is not installed"
msgstr "Modelo externo %1$s não está instalado"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:140
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:141
#, c-format
msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
msgstr "ERRO: Tipo de float desconhecido: %1$s"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:486
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:493
msgid "float"
msgstr "float"
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:732
-msgid "float: "
-msgstr "float: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:923
+msgid "Float: "
+msgstr "Float: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:735
-msgid "subfloat: "
-msgstr "subfloat: "
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:926
+msgid "Subfloat: "
+msgstr "Subfloat: "
-#: src/insets/InsetFloat.cpp:745
+#: src/insets/InsetFloat.cpp:936
msgid " (sideways)"
msgstr " (de lado)"
msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
msgstr "O LyX não pode gerar uma lista de %1$s"
-#: src/insets/InsetFoot.cpp:118
+#: src/insets/InsetFoot.cpp:129
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:560 src/insets/InsetInclude.cpp:783
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:567 src/insets/InsetInclude.cpp:799
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"para a pasta temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:776 src/insets/InsetGraphics.cpp:1014
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:783 src/insets/InsetGraphics.cpp:1033
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "No fim das contas, não foi necessário converter %1$s"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:905
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:836
+msgid "Graphic not specified. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Gráfico não especificado. Voltando ao modo `draft'."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:837
+#, c-format
+msgid "Graphic `%1$s' was not found. Falling back to `draft' mode."
+msgstr "Gráfico `%1$s' não foi encontrado. Voltando ao modo `draft'."
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:840
+msgid "Graphic not found!"
+msgstr "Gráfico não encontrado!"
+
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:924
+#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n"
"not representable in the current encoding and have been omitted: %1$s.\n"
"You need to adapt either the encoding or the path."
msgstr ""
-"Os caracteres a seguir em uma das listagens de programa não\n"
-"são representáveis na codificação atual e por isso foram omitidos::\n"
-"%1$s."
+"Os caracteres a seguir em um dos caminhos de gráficos\n"
+"não são representáveis na codificação atual e foram omitidos: %1$s.\n"
+"Você deve alterar a codificação ou o caminho."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:930
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:949
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Arquivo gráfico: %1$s"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:64
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:67
msgid "Hyperlink: "
msgstr "Hiperlink: "
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:259
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:284
msgid "www"
msgstr "www"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:261
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:286
msgid "email"
msgstr "email"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:263
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:288
msgid "file"
msgstr "arquivo"
-#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:264
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:290
+msgid "other[[Hyperlink Type]]"
+msgstr "outro[[Hyperlink Type]]"
+
+#: src/insets/InsetHyperlink.cpp:291
#, c-format
msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
msgstr "Hiperlink (%1$s) para %2$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:408
-msgid "FILE MISSING:"
-msgstr ""
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:412
+msgid "MISSING:"
+msgstr "AUSENTE:"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:426
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:430
msgid "Include (excluded)"
msgstr "Include (excluído)"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:535
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:539
#, c-format
msgid ""
"The file\n"
" has attempted to include itself.\n"
"The document set will not work properly until this is fixed!"
msgstr ""
+"O arquivo\n"
+"%1$s\n"
+" tentou incluir a si mesmo.\n"
+"O conjunto de documentos não funcionará corretamente até que isso seja "
+"corrigido!"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:537
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:541
msgid "Recursive Include"
-msgstr "Entrada recursiva"
+msgstr "Inclusão Recursiva"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:551
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:555
msgid "No file name specified"
-msgstr "Nome absoluto de arquivo esperado."
+msgstr "Nenhum nome de arquivo especificado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:552
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:556
msgid ""
"An included file name is empty.\n"
"Ignoring Inclusion"
msgstr ""
-"Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando inclusão."
+"Um nome de arquivo incluído está vazio.\n"
+"Ignorando Inclusão"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:559
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:563
msgid "Included file not found"
-msgstr "Arquivo de sistema não encontrado"
+msgstr "Arquivo incluído não encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:560
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:564
#, c-format
msgid ""
"The included file\n"
"'%1$s'\n"
"has not been found. LyX will ignore the inclusion."
msgstr ""
+"O arquivo incluído\n"
+"'%1$s'\n"
+"não foi encontrado. O LyX vai ignorar a inclusão."
+
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:579
+#, c-format
+msgid "[INCLUDED FILE %1$s DELETED!]"
+msgstr "[ARQUIVO INCLUÍDO %1$s EXCLUÍDO!]"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:797
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:813
#, c-format
msgid ""
"Could not load included file\n"
"`%1$s'\n"
"Verifique se ele realmente existe."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:801 src/insets/InsetInclude.cpp:908
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:934
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:817 src/insets/InsetInclude.cpp:924
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:950
msgid "Error: "
-msgstr "Erro:"
+msgstr "Erro: "
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:813
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:829
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tem textclass `%2$s'\n"
"enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:819
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:835
msgid "Different textclasses"
msgstr "textclasses diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:825
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:841
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"tem use-non-TeX-fonts configurado como `%2$s'\n"
"enquanto arquivo pai tem use-non-TeX-fonts configurado como `%3$s'."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:831
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:847
msgid "Different use-non-TeX-fonts settings"
msgstr "Configurações use-non-TeX-fonts diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:834
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:850
+#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"uses input encoding \"%2$s\" [%3$s]\n"
"while parent file uses input encoding \"%4$s\" [%5$s]."
msgstr ""
"Arquivo incluído `%1$s'\n"
-"tem textclass `%2$s'\n"
-"enquanto arquivo pai tem textclass `%3$s'."
+"usa codificação de entrada \"%2$s\" [%3$s]\n"
+"enquanto arquivo pai usa codificação de entrada \"%4$s\" [%5$s]."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:842
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:858
msgid "Different LaTeX input encodings"
-msgstr "Usar codificação LaTe&X para as fontes:"
+msgstr "Codificações LaTeX de entrada diferentes"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:857
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:873
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s'\n"
"usa módulo `%2$s'\n"
"que não é usado no arquivo pai."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:861
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:877
msgid "Module not found"
msgstr "Módulo não encontrado"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:900 src/insets/InsetInclude.cpp:927
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:916 src/insets/InsetInclude.cpp:943
#, c-format
msgid ""
"Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
"Arquivo incluído `%1$s' não foi exportado corretamente.\n"
" Exportação LaTeX provavelmente está incompleta."
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:964 src/insets/InsetInclude.cpp:1070
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:980 src/insets/InsetInclude.cpp:1084
msgid "Unsupported Inclusion"
msgstr "Inclusão Não-suportada"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:965
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:981
#, c-format
msgid ""
"LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
"Arquivo problemático:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetInclude.cpp:1071
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInclude.cpp:1085
+#, c-format
msgid ""
-"LyX does not know how to include non-LyX files when generating DocBook "
-"output. Offending file:\n"
+"LyX does not know how to process included non-LyX files when generating "
+"DocBook output. The content of the file will be output as a comment. "
+"Offending file:\n"
"%1$s"
msgstr ""
-"O LyX não sabe como incluir arquivos não-LyX files ao gerar saída HTML. "
-"Arquivo problemático:\n"
+"O LyX não sabe como processar arquivos não-LyX incluídos ao gerar saída "
+"DocBook. O conteúdo do arquivo irá para a saída como um comentário. Arquivo "
+"problemático:\n"
"%1$s"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:156
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:90
+msgid "Starts page range"
+msgstr "Inicia intervalo de páginas"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:91
+msgid "Ends page range"
+msgstr "Finaliza intervalo de páginas"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:309
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
+msgstr ""
+"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou problemas com a entrada "
+"'%1$s'.\n"
+"Por favor especifique manualmente a ordenação dessa entrada, conforme a "
+"orientação do Guia do Usuário."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:314 src/insets/InsetIndexMacro.cpp:283
msgid "Index sorting failed"
msgstr "Ordenação do índice falhou"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:157
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:768
#, c-format
msgid ""
-"LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
-"problems with the entry '%1$s'.\n"
-"Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
-"explained in the User Guide."
+"There is an empty index subentry in the entry '%1$s'.\n"
+"It will be ignored in the output."
msgstr ""
-"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou\n"
-"problemas com a entrada '%1$s'.\n"
-"Especifique manualmente a ordenação desta entrada, conforme\n"
-"a orientação do Guia do Usuário."
+"Há uma subentrada de índice vazia na entrada '%1$s'.\n"
+"Ela será ignorada na saída."
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:771
+msgid "Empty index subentry!"
+msgstr "Subentrada de índice vazia!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:460
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1010
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de Índice"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:646
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1027
+msgid "Pagination format:"
+msgstr "Formato de paginação:"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1029
+msgid "bold"
+msgstr "negrito"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1031
+msgid "italic"
+msgstr "itálico"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1033
+msgid "emphasized"
+msgstr "enfatizado"
+
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1284
msgid "Unknown index type!"
msgstr "Tipo de índice desconhecido!"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:647
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1285
msgid "All indexes"
msgstr "Todos os índices"
-#: src/insets/InsetIndex.cpp:651
+#: src/insets/InsetIndex.cpp:1289
msgid "subindex"
msgstr "subíndice"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:192
-msgid "No long date format (language unknown)!"
+#: src/insets/InsetIndexMacro.cpp:278
+#, c-format
+msgid ""
+"LyX's automatic index sorting algorithm faced problems with the sub-entry "
+"'%1$s'.\n"
+"Please specify the sorting of this entry manually, as explained in the User "
+"Guide."
msgstr ""
+"O algoritmo de indexação automática do LyX encontrou problemas com a "
+"subentrada '%1$s'.\n"
+"Por favor especifique manualmente a ordenação dessa subentrada, conforme a "
+"orientação do Guia do Usuário."
+
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:199
+msgid "No long date format (language unknown)!"
+msgstr "Nenhum formato longo de data (idioma desconhecido)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:195
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:202
msgid "No medium date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum formato médio de data (idioma desconhecido)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:198
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:205
msgid "No short date format (language unknown)!"
-msgstr ""
+msgstr "Nenhum formato curto de data (idioma desconhecido)!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:227
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:234
msgid "Please select a valid type!"
-msgstr ""
+msgstr "Por favor selecione um tipo válido!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:269
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:274
msgid "File name (with extension)"
-msgstr "E&xtensão de arquivo:"
+msgstr "Nome de arquivo (com extensão)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:270
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:275
msgid "File name (without extension)"
-msgstr "E&xtensão de arquivo:"
+msgstr "Nome de arquivo (sem extensão)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:271
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:276
msgid "File path"
-msgstr "Formatos de Arquivo"
+msgstr "Caminho do Arquivo"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:272
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:277
msgid "Used text class"
-msgstr "textclass"
+msgstr "Classe de texto usada"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:277 src/insets/InsetInfo.cpp:1105
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:282 src/insets/InsetInfo.cpp:1188
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1365
msgid "No version control!"
-msgstr "Nenhum controle de versão"
+msgstr "Sem controle de versão!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:280
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
msgid "Revision[[Version Control]]"
-msgstr "Controle de Versão"
+msgstr "Revisão[[Version Control]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:281
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:286
msgid "Abbreviated revision[[Version Control]]"
-msgstr "Controle de Versão"
+msgstr "Revisão abreviada[[Version Control]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:282
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:287
msgid "Tree revision"
-msgstr "Revisão da Ã\81rvore|v"
+msgstr "Revisão da árvore"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:285
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
msgid "Time[[of day]]"
-msgstr ""
+msgstr "Hora[[of day]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:290
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:295
msgid "LyX version"
-msgstr "Versão do LyX|X"
+msgstr "Versão do LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:291
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:296
msgid "LyX layout format"
-msgstr "Formato LyX"
+msgstr "Formato de layout do LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:486
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
msgid "Invalid information inset"
-msgstr "Informações gerais"
+msgstr "Inset de informação inválida"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:489
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:520
#, c-format
msgid "The keybard shortcut for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "O atalho de teclado para a função '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:493
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
#, c-format
msgid "The keybard shortcuts for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Os atalhos de teclado para a função '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:497
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
+#, c-format
msgid "The menu location for the function '%1$s'"
-msgstr "Não há informação para editar %1$s"
+msgstr "O local de menu para a função '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:501
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
+#, c-format
msgid "The localization for the string '%1$s'"
-msgstr "Não há informação para editar %1$s"
+msgstr "A localização para a sequência alfanumérica '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:505
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
#, c-format
msgid "The toolbar icon for the function '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "O ícone da barra de ferramentas para a função '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:509
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
#, c-format
msgid "The preference setting for the preference key '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "O valor configurado para a chave de preferência '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:513
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:544
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX package '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilidade do pacote LaTeX '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:517
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
#, c-format
msgid "Availability of the LaTeX class '%1$s'"
-msgstr ""
+msgstr "Disponibilidade da classe LaTeX '%1$s'"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:522
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:553
msgid "The name of this file (incl. extension)"
-msgstr "O nome da ação PDF"
+msgstr "O nome deste arquivo (com extensão)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:524
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:555
msgid "The name of this file (without extension)"
-msgstr "O nome da ação PDF"
+msgstr "O nome deste arquivo (sem extensão)"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:526
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
msgid "The path where this file is saved"
-msgstr ""
+msgstr "O caminho onde este arquivo está salvo"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:528
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:559
msgid "The class this document uses"
-msgstr "Restaurar opções de classe ao mudar classe do documento"
+msgstr "A classe que este documento usa"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:532
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
msgid "Version control revision"
-msgstr "Controle de versão"
+msgstr "Revisão do controle de versão"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:534
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:565
msgid "Version control abbreviated revision"
-msgstr "Controle de versão detectado."
+msgstr "Versão abreviada do controle de versão"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:536
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:567
msgid "Version control tree revision"
-msgstr "Controle de versão detectado."
+msgstr "Revisão de árvore do controle de versão"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:538
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:569
msgid "Version control author"
-msgstr "Controle de versão"
+msgstr "Autor do controle de versão"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:540
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:571
msgid "Version control date"
-msgstr "Controle de versão"
+msgstr "Data do controle de versão"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:542
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:573
msgid "Version control time"
-msgstr "Controle de versão"
+msgstr "Hora do controle de versão"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:546
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:577
msgid "The current LyX version"
-msgstr ""
+msgstr "A versão atual do LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:548
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:579
msgid "The current LyX layout format"
-msgstr ""
+msgstr "O formato de layout atual do LyX"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:551
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:582
msgid "The current date"
-msgstr "O documento atual foi fechado."
+msgstr "A data atual"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:554
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:585
msgid "The date of last save"
-msgstr "A largura da área de superposição"
+msgstr "A data do último salvamento"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:557
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:588
msgid "A static date"
-msgstr "Atualização automática"
+msgstr "Uma data estática"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:560
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:591
msgid "The current time"
-msgstr "Fechar Vista Atual"
+msgstr "A hora atual"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:563
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:594
msgid "The time of last save"
-msgstr ""
+msgstr "A hora do último salvamento"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:566
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:597
msgid "A static time"
-msgstr "Atualização automática"
+msgstr "Uma hora estática"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:593
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:624
msgid "Missing \\end_inset at this point."
msgstr "Falta \\end_inset neste ponto."
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:787
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:850
msgid "Unknown Info!"
-msgstr "Inset Desconhecido"
+msgstr "Info Desconhecida!"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:796 src/insets/InsetInfo.cpp:984
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:859 src/insets/InsetInfo.cpp:1060
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1466 src/insets/InsetInfo.cpp:1544
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1640 src/insets/InsetInfo.cpp:1712
+#, c-format
msgid "Unknown action %1$s"
-msgstr "Ação desconhecida"
+msgstr "Ação desconhecida %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:802 src/insets/InsetInfo.cpp:913
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:922 src/insets/InsetInfo.cpp:930
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:865 src/insets/InsetInfo.cpp:975
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:984 src/insets/InsetInfo.cpp:992
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1474 src/insets/InsetInfo.cpp:1552
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1602 src/insets/InsetInfo.cpp:1612
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1619
msgid "undefined"
msgstr "indefinido"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:826 src/insets/InsetInfo.cpp:876
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:888 src/insets/InsetInfo.cpp:938
msgid "Return[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Return[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:831
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:893
msgid "Tab[[Key]]"
-msgstr ""
+msgstr "Tab[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:836
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:898
msgid "PgUp"
-msgstr ""
+msgstr "PgUp"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:841
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:903
msgid "PgDown"
-msgstr "Para &baixo"
+msgstr "PgDown"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:846
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:908
msgid "Backtab"
-msgstr ""
+msgstr "Backtab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:851
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:913
msgid "Tab"
-msgstr "Tabela"
+msgstr "Tab"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:861
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:923
msgid "CapsLock"
-msgstr ""
+msgstr "CapsLock"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:866
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:928
msgid "Control[[Key]]"
-msgstr "Controle"
+msgstr "Control[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:871
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:933
msgid "Command[[Key]]"
-msgstr "Command-"
+msgstr "Command[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:881
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:943
msgid "Option[[Key]]"
-msgstr "Opções"
+msgstr "Option[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:886
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:948
msgid "Delete[[Key]]"
-msgstr "&Excluir tecla"
+msgstr "Delete[[Key]]"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:891
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:953
msgid "Fn+Del"
-msgstr ""
+msgstr "Fn+Del"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:896
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:958
msgid "Esc"
-msgstr "csc"
+msgstr "Esc"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:940
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1002
msgid "not set"
-msgstr "não citado"
+msgstr "não definido"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:952 src/insets/InsetInfo.cpp:969
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1027 src/insets/InsetInfo.cpp:1045
msgid "yes"
msgstr "sim"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:955 src/insets/InsetInfo.cpp:972
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1030 src/insets/InsetInfo.cpp:1048
msgid "no"
msgstr "não"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:995
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1071 src/insets/InsetInfo.cpp:1655
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1727
#, c-format
msgid "Can't determine menu entry for action %1$s in batch mode"
msgstr ""
+"Não foi possível determinar a entrada de menu para a ação %1$s em modo de "
+"lote"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1003
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1079 src/insets/InsetInfo.cpp:1663
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1735
+#, c-format
msgid "No menu entry for action %1$s"
-msgstr "Sem buffer para o arquivo: %1$s."
+msgstr "Sem entrada de menu para a ação %1$s"
-#: src/insets/InsetInfo.cpp:1124
-#, fuzzy, c-format
+#: src/insets/InsetInfo.cpp:1207
+#, c-format
msgid "%1$s[[vcs data]] unknown"
-msgstr "%1$s (desconhecido)"
+msgstr "%1$s[[vcs data]] desconhecido"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:78
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:73
msgid "Label names must be unique!"
msgstr "Nomes de etiquetas devem ser únicos!"
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:79
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:74
#, c-format
msgid ""
"The label %1$s already exists,\n"
"A etiqueta %1$s já existe,\n"
"será alterada para %2$s."
-#: src/insets/InsetLabel.cpp:185
+#: src/insets/InsetLabel.cpp:181
msgid "DUPLICATE: "
msgstr "DUPLICATA: "
-#: src/insets/InsetLine.cpp:68
+#: src/insets/InsetLine.cpp:67
msgid "Horizontal line"
msgstr "Linha horizontal"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:333
+#: src/insets/InsetListings.cpp:332
msgid "no more lstline delimiters available"
msgstr "não há mais delimitadores lstline disponíveis"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:338
+#: src/insets/InsetListings.cpp:337
msgid "Running out of delimiters"
msgstr "Ficando sem delimitadores"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:339
+#: src/insets/InsetListings.cpp:338
msgid ""
"For inline program listings, one character must be reserved\n"
"as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
"Para o momento, '!' foi substituído por um aviso, mas\n"
"é necessário investigar!"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:420 src/insets/InsetListings.cpp:429
+#: src/insets/InsetListings.cpp:423 src/insets/InsetListings.cpp:432
msgid "Uncodable characters in listings inset"
msgstr "Caracteres não-codificáveis em inset listings"
-#: src/insets/InsetListings.cpp:421
+#: src/insets/InsetListings.cpp:424
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
"Talvez ajude modificar 'Usar fontes não-TeX (via XeTeX/LuaTeX)' em\n"
"Documento > Configurações... > Fontes."
-#: src/insets/InsetListings.cpp:430
+#: src/insets/InsetListings.cpp:433
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the program listings are\n"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:337
msgid "Previously defined color name as a string"
-msgstr "Cadeia de caracteres com nome de cor previamente definida"
+msgstr "Nome de cor previamente definido como sequência alfanumérica"
#: src/insets/InsetListingsParams.cpp:339
msgid "Enter something like \\color{white}"
msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
msgstr "Parâmetros que começam com '%1$s': %2$s"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:179 src/insets/InsetNewpage.cpp:191
+#: src/insets/InsetMarginal.cpp:36
+msgid "margin"
+msgstr "nota marginal"
+
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:239 src/insets/InsetNewpage.cpp:249
msgid "New Page"
msgstr "Nova Página"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:182
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:241
msgid "Page Break"
msgstr "Quebra de Página"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:185
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:243
msgid "Clear Page"
msgstr "Nova Página, Limpa"
-#: src/insets/InsetNewpage.cpp:188
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:245
msgid "Clear Double Page"
msgstr "Nova Página, Limpa, Ímpar"
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:81
+#: src/insets/InsetNewpage.cpp:247
+msgid "No Page Break"
+msgstr "Sem Quebra de Página"
+
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
msgid "Nom: "
msgstr "Nom: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:89
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
msgid "Nomenclature Symbol: "
msgstr "Símbolo de Nomenclatura: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:88
msgid "Description: "
msgstr "Descrição: "
-#: src/insets/InsetNomencl.cpp:93
+#: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
msgid "Sorting: "
msgstr "Ordenação: "
-#: src/insets/InsetNote.cpp:256
+#: src/insets/InsetNote.cpp:276
msgid "note"
msgstr "nota"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:62
msgid "Phantom"
msgstr "Phantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:63
msgid "HPhantom"
msgstr "HPhantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:64
msgid "VPhantom"
msgstr "VPhantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332 src/insets/InsetPhantom.cpp:341
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:329 src/insets/InsetPhantom.cpp:338
msgid "phantom"
msgstr "phantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:332
msgid "hphantom"
msgstr "hphantom"
-#: src/insets/InsetPhantom.cpp:338
+#: src/insets/InsetPhantom.cpp:335
msgid "vphantom"
msgstr "vphantom"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:646
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:522
#, c-format
msgid "%1$souter%2$s and %3$sinner%4$s[[quotation marks]]"
msgstr "%1$sexterna%2$s e %3$sinterna%4$s"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:656
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:532
#, c-format
msgid "%1$s[[quot. mark description]] (language default)"
msgstr "%1$s (padrão do idioma)"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:669
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:545
#, c-format
msgid "%1$stext"
msgstr "%1$stexto"
-#: src/insets/InsetQuotes.cpp:671
+#: src/insets/InsetQuotes.cpp:547
#, c-format
msgid "text%1$s"
msgstr "texto%1$s"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:578 src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
-msgid "Ref: "
-msgstr "Ref: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:642
+msgid "Ref"
+msgstr "Ref"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:579 src/mathed/InsetMathRef.cpp:246
-msgid "EqRef: "
-msgstr "EqRef: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:643
+msgid "EqRef"
+msgstr "EqRef"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:580 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
+#: src/insets/InsetRef.cpp:644 src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
msgid "Page Number"
msgstr "Número de Página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:580 src/mathed/InsetMathRef.cpp:247
-msgid "Page: "
-msgstr "Página: "
-
-#: src/insets/InsetRef.cpp:581 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645 src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
msgid "Textual Page Number"
msgstr "Número Textual de Página"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:581 src/mathed/InsetMathRef.cpp:248
-msgid "TextPage: "
-msgstr "PáginaTexto: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:645
+msgid "TextPage"
+msgstr "PáginaTextual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:582 src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646 src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
msgid "Standard+Textual Page"
msgstr "Padrão+Página Textual"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:582 src/mathed/InsetMathRef.cpp:249
-msgid "Ref+Text: "
-msgstr "Ref+Texto: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:646
+msgid "Ref+Text"
+msgstr "Ref+Texto"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:583 src/mathed/InsetMathRef.cpp:251
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647 src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
msgid "Reference to Name"
msgstr "Referência a Nome"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:583 src/mathed/InsetMathRef.cpp:251
-msgid "NameRef: "
-msgstr "RefANome:"
+#: src/insets/InsetRef.cpp:647
+msgid "NameRef"
+msgstr "RefANome"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:584
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
msgid "Formatted"
msgstr "Formatado"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:584
-msgid "Format: "
-msgstr "Formato: "
+#: src/insets/InsetRef.cpp:648
+msgid "Format"
+msgstr "Formato"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:585
+#: src/insets/InsetRef.cpp:649 src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
msgid "Label Only"
msgstr "Somente Etiqueta"
-#: src/insets/InsetRef.cpp:585
-msgid "Label: "
-msgstr "Etiqueta:"
-
-#: src/insets/InsetScript.cpp:338
+#: src/insets/InsetScript.cpp:337
msgid "subscript"
msgstr "subscrito"
-#: src/insets/InsetScript.cpp:348
+#: src/insets/InsetScript.cpp:347
msgid "superscript"
msgstr "sobrescrito"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:72
-msgid "Protected Space"
-msgstr "Espaço Protegido"
+msgid "Non-Breaking Normal Space"
+msgstr "Espaço Normal Rígido"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:75
+msgid "Non-Breaking Visible Normal Space"
+msgstr "Espaço Normal Visível Rígido"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:78
+msgid "Non-Breaking Thin Space (1/6 em)"
+msgstr "Espaço Thin (1/6 em) Rígido"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:81
+msgid "Non-Breaking Medium Space (2/9 em)"
+msgstr "Espaço Médio Rígido (2/9 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:84
+msgid "Non-Breaking Thick Space (5/18 em)"
+msgstr "Espaço Thick (5/18 em) Rígido"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:87
-msgid "Quad Space"
-msgstr "Espaço Quad"
+msgid "Quad Space (1 em)"
+msgstr "Espaço Quad (1 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:90
-msgid "Double Quad Space"
-msgstr "Espaço Double Quad"
+msgid "Double Quad Space (2 em)"
+msgstr "Espaço Double Quad (2 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:93
-msgid "Enspace"
-msgstr "Enspace"
+msgid "Non-Breaking Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Espaço Half Quad (1/2 em) Rígido"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:96
-msgid "Enskip"
-msgstr "Enskip"
+msgid "Half Quad Space (1/2 em)"
+msgstr "Espaço Half Quad (1/2 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:99
+msgid "Non-Breaking Negative Thin Space (-1/6 em)"
+msgstr "Espaço Negativo Fino Rígido (-1/6 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:102
+msgid "Non-Breaking Negative Medium Space (-2/9 em)"
+msgstr "Espaço Negativo Médio Rígido (-2/9 em)"
+
+#: src/insets/InsetSpace.cpp:105
+msgid "Non-Breaking Negative Thick Space (-5/18 em)"
+msgstr "Espaço Negativo Espesso Rígido (-5/18 em)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:111
-msgid "Protected Horizontal Fill"
-msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:114
-msgid "Horizontal Fill (Dots)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Pontos)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Dots)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Pontos)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:117
-msgid "Horizontal Fill (Rule)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Reta)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Rule)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Reta)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:120
-msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Esquerda)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Left Arrow)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Seta à Esquerda)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:123
-msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Seta à Direita)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Right Arrow)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Seta à Direita)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:126
-msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Acima)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Up Brace)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Chave Acima)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:129
-msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
-msgstr "Preenchimento Horizontal (Chave Abaixo)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Fill (Down Brace)"
+msgstr "Preenchimento Horizontal Rígido (Chave Abaixo)"
#: src/insets/InsetSpace.cpp:133
#, c-format
#: src/insets/InsetSpace.cpp:138
#, c-format
-msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
-msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
+msgid "Non-Breaking Horizontal Space (%1$s)"
+msgstr "Espaço Horizontal Rígido (%1$s)"
#: src/insets/InsetTOC.cpp:78
msgid "Unknown TOC type"
msgstr "Tipo desconhecido de sumário"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:464
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:467
msgid "Change tracking data incomplete"
-msgstr "Ausente informação de autor para índice de controle de alterações"
+msgstr "Dados de controle de alterações incompletos"
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:465
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:468
msgid ""
"Change tracking information for tabular row/column is incomplete. I will "
"ignore this."
msgstr ""
+"A informação de controle de alterações para a linha/coluna tabular está "
+"incompleta. Vou ignorar."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5521
-msgid "Selections not supported."
-msgstr "Seleções não suportadas."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5741
+msgid "Column movement not supported with multi-columns."
+msgstr "Movimentação de colunas não é suportada com multicolunas."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5543
-msgid "Multi-column in current or destination column."
-msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino."
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:5759
+msgid "Row movement not supported with multi-rows."
+msgstr "Movimentação de linhas não é suportada com multilinhas."
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:5555
-msgid "Multi-row in current or destination row."
-msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino."
-
-#: src/insets/InsetTabular.cpp:6070
+#: src/insets/InsetTabular.cpp:6280
msgid "Selection size should match clipboard content."
msgstr ""
"O tamanho da seleção deve corresponder ao conteúdo da área de transferência."
-#: src/insets/InsetText.cpp:1146
-#, fuzzy
+#: src/insets/InsetText.cpp:1388
msgid "[contains tracked changes]"
-msgstr "Controlar alterações"
+msgstr "[contém alterações controladas]"
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:68
-msgid "wrap: "
-msgstr "wrap: "
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:64
+msgid "Wrap: "
+msgstr "Continuar automaticamente do outro extremo: "
-#: src/insets/InsetWrap.cpp:201
+#: src/insets/InsetWrap.cpp:197
msgid "wrap"
msgstr "wrap"
msgid "Preview failed"
msgstr "Previsualização falhou"
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "cc[[unit of measure]]"
-msgstr "cc"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "dd"
-msgstr "dd"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:41
-msgid "em"
-msgstr "em"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "ex"
-msgstr "ex"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "mu[[unit of measure]]"
-msgstr "mu"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:42
-msgid "pc"
-msgstr "pc"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "pt"
-msgstr "pt"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "sp"
-msgstr "sp"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:43
-msgid "Text Width %"
-msgstr "Largura Texto %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Column Width %"
-msgstr "Largura Coluna %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Page Width %"
-msgstr "Largura Página %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:44
-msgid "Line Width %"
-msgstr "Largura Linha %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Text Height %"
-msgstr "Altura Texto %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Page Height %"
-msgstr "Altura Página %"
-
-#: src/lengthcommon.cpp:45
-msgid "Line Distance %"
-msgstr "Distância Entre Linhas %"
-
-#: src/lyxfind.cpp:236
+#: src/lyxfind.cpp:278
msgid "Search error"
msgstr "Erro de localização"
-#: src/lyxfind.cpp:236
+#: src/lyxfind.cpp:278
msgid "Search string is empty"
msgstr "Termo de localização está vazio"
-#: src/lyxfind.cpp:266 src/lyxfind.cpp:537
+#: src/lyxfind.cpp:313
+msgid ""
+"The search string matches the selection, and search is limited to "
+"selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"A sequência alfanumérica buscada corresponde à seleção, e a localização é "
+"limitada à seleção.\n"
+"Continuar a busca fora?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:315 src/lyxfind.cpp:342
+msgid "Search outside selection?"
+msgstr "Localizar fora da seleção?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:340
+msgid ""
+"The search string was not found within the selection.\n"
+"Continue search outside?"
+msgstr ""
+"A sequência alfanumérica buscada não foi localizada dentro da seleção.\n"
+"Continuar a busca fora?"
+
+#: src/lyxfind.cpp:357 src/lyxfind.cpp:709
msgid ""
"End of file reached while searching forward.\n"
"Continue searching from the beginning?"
"O LyX chegou ao fim do documento ao localizar adiante.\n"
"Continuar a localizar a partir do começo?"
-#: src/lyxfind.cpp:269 src/lyxfind.cpp:565
+#: src/lyxfind.cpp:360 src/lyxfind.cpp:737
msgid ""
"Beginning of file reached while searching backward.\n"
"Continue searching from the end?"
"O LyX chegou ao começo do documento ao localizar para trás.\n"
"Continuar a localizar a partir do fim?"
-#: src/lyxfind.cpp:505 src/lyxfind.cpp:523
+#: src/lyxfind.cpp:376
+msgid "Search reached end of document, continuing from beginning."
+msgstr ""
+"Localização chegou ao fim do documento, continuando a partir do começo."
+
+#: src/lyxfind.cpp:377
+msgid "Search reached beginning of document, continuing from end."
+msgstr ""
+"A localização alcançou o início do documento, continuando a partir do fim."
+
+#: src/lyxfind.cpp:682
+msgid "String not found in selection."
+msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada na seleção."
+
+#: src/lyxfind.cpp:684
msgid "String not found."
msgstr "Sequência alfanumérica não encontrada."
-#: src/lyxfind.cpp:508
+#: src/lyxfind.cpp:687
msgid "String found."
msgstr "Sequência alfanumérica encontrada."
-#: src/lyxfind.cpp:510
+#: src/lyxfind.cpp:689
msgid "String has been replaced."
msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída."
-#: src/lyxfind.cpp:513
+#: src/lyxfind.cpp:692
+#, c-format
+msgid "%1$d strings have been replaced in the selection."
+msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas na seleção."
+
+#: src/lyxfind.cpp:693
#, c-format
msgid "%1$d strings have been replaced."
msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas."
-#: src/lyxfind.cpp:3718
-msgid "Invalid regular expression!"
-msgstr "Expressão regular inválida!"
-
-#: src/lyxfind.cpp:3727
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4897
msgid "One match has been replaced."
-msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída."
+msgstr "Uma correspondência foi substituída."
-#: src/lyxfind.cpp:3730
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4900
msgid "Two matches have been replaced."
-msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas."
+msgstr "Duas correspondências foram substituídas."
-#: src/lyxfind.cpp:3733
-#, fuzzy, c-format
+#: src/lyxfind.cpp:4903
+#, c-format
msgid "%1$d matches have been replaced."
-msgstr "%1$d sequências alfanuméricas foram substituídas."
+msgstr "%1$d correspondências foram substituídas."
-#: src/lyxfind.cpp:3739
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4909
msgid "Match not found."
-msgstr "Não foi encontrada correspondência!"
+msgstr "Não foi encontrada correspondência."
-#: src/lyxfind.cpp:3745
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4915
msgid "Match has been replaced."
msgstr "Sequência alfanumérica foi substituída."
-#: src/lyxfind.cpp:3747
-#, fuzzy
+#: src/lyxfind.cpp:4917
msgid "Match found."
-msgstr "Correspondência encontrada!"
+msgstr "Correspondência encontrada."
-#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2190
-#: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:135 src/mathed/InsetMathCases.cpp:90
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2204 src/mathed/InsetMathSplit.cpp:127
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:89
#, c-format
msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
msgstr "Não é possível inserir linhas de grade verticais em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:98
+#: src/mathed/InsetMathBox.cpp:163
#, c-format
msgid "Box: %1$s"
msgstr "Caixa: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:94
+#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:97 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:107
#, c-format
-msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Sem linhas de grade verticais em 'cases': feature %1$s"
+msgid "Changing number of columns not allowed in '%1$s'"
+msgstr "Alterar número de colunas não é permitido em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathCases.cpp:101
-#, c-format
-msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
-msgstr "Em 'cases' não é permitido alterar número de colunas : recurso %1$s"
-
-#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:117
+#: src/mathed/InsetMathColor.cpp:160
#, c-format
msgid "Color: %1$s"
msgstr "Cor: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:160
+#: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:211
#, c-format
msgid "Decoration: %1$s"
msgstr "Decoração: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:70
+#: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:69
#, c-format
msgid "Environment: %1$s"
msgstr "Environment: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1726
msgid "Cursor not in table"
msgstr "Cursor não está na tabela"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
msgid "Only one row"
msgstr "Somente uma linha"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1756
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1737
msgid "Only one column"
msgstr "Somente uma coluna"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1745
msgid "No hline to delete"
msgstr "Não há hline para excluir"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1773
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1754
msgid "No vline to delete"
msgstr "Não há vline para excluir"
-#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1802
+#: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1783
#, c-format
msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
msgstr "Recurso tabular '%1$s' desconhecido"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1753
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1752
#, c-format
msgid "Type: %1$s"
msgstr "Tipo: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1788
msgid "Bad math environment"
msgstr "Environment matemático inválido"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1790
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1789
msgid ""
"Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
"Change the math formula type and try again."
"Environments matemáticos AMS não podem ser computados.\n"
"Altere o tipo de fórmula matemática e tente novamente."
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1893 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1902
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1903 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1912
msgid "No number"
msgstr "Nenhum número"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2173
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2187
#, c-format
msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar número de linhas em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2183
+#: src/mathed/InsetMathHull.cpp:2197
#, c-format
msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar número de colunas em '%1$s'"
-#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1263 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1269
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1199
+msgid "Uncodable characters in math macro"
+msgstr "Caracteres não-codificáveis na macro de matemática"
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1200
+#, c-format
+msgid ""
+"The macro name '%1$s' contains a character\n"
+"that is not encodable in the current encoding (%2$s).\n"
+"Please fix this macro."
+msgstr ""
+"O nome de macro '%1$s' contém um caracter\n"
+"que não pode ser codificado na codificação atual (%2$s).\n"
+"Por favor conserte essa macro."
+
+#: src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1357 src/mathed/InsetMathMacro.cpp:1363
#, c-format
msgid "Macro: %1$s"
msgstr "Macro: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:491
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:490
msgid "optional"
msgstr "opcional"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1274
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1276
msgid "math macro"
msgstr "macro de matemática"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1383
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1385
#, c-format
msgid "Math Macro: \\%1$s"
msgstr "Macro de Matemática: \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1398
+#: src/mathed/InsetMathMacroTemplate.cpp:1400
#, c-format
msgid "Invalid macro! \\%1$s"
msgstr "Macro inválida! \\%1$s"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1018
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1323
msgid "create new math text environment ($...$)"
msgstr "criar novo environment matemático ($...$)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1021
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1326
msgid "entered math text mode (textrm)"
msgstr "entrou no modo de texto matemático (textrm)"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1043
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1348
msgid "Regular expression editor mode"
msgstr "Modo editor de expressão regular"
-#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1914
+#: src/mathed/InsetMathNest.cpp:2283
#, c-format
msgid "Cannot apply %1$s here."
-msgstr ""
+msgstr "Não é possível aplicar %1$s aqui."
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:245
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
msgid "Standard[[mathref]]"
msgstr "Padrão"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:371
+msgid "Ref: "
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:372
+msgid "EqRef: "
+msgstr "EqRef: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:373
+msgid "Page: "
+msgstr "Página: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:374
+msgid "TextPage: "
+msgstr "PáginaTexto: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:375
+msgid "Ref+Text: "
+msgstr "Ref+Texto: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
msgid "PrettyRef"
msgstr "PrettyRef"
-#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:250
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:376
msgid "FormatRef: "
msgstr "FormatarRef: "
-#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:377
+msgid "NameRef: "
+msgstr "RefANome: "
+
+#: src/mathed/InsetMathRef.cpp:378
+msgid "Label Only: "
+msgstr "Somente Etiqueta: "
+
+#: src/mathed/InsetMathSize.cpp:108 src/mathed/InsetMathTextsize.cpp:93
#, c-format
msgid "Size: %1$s"
msgstr "Tamanho: %1$s"
-#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
+#: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:98
#, c-format
msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
msgstr "Não é possível alterar alinhamento horizontal em '%1$s'"
"Não foi possível abrir o documento especificado\n"
"%1$s."
-#: src/output_latex.cpp:1615
+#: src/output_latex.cpp:1681
msgid "Error in latexParagraphs"
msgstr "Erro em latexParagraphs"
-#: src/output_latex.cpp:1616
+#: src/output_latex.cpp:1682
#, c-format
msgid ""
"You are using at least one layout (%1$s) intended for the title, after using "
"um layout (%1$s) que somente se aplica ao título. Isto pode levar a que a "
"saída gerada esteja incompleta ou seja incorreta."
-#: src/output_plaintext.cpp:146
+#: src/output_plaintext.cpp:148
msgid "Abstract: "
msgstr "Resumo: "
-#: src/output_plaintext.cpp:158
+#: src/output_plaintext.cpp:160
msgid "References: "
msgstr "Referências: "
-#: src/support/Package.cpp:169
+#: src/support/Package.cpp:170
msgid "LyX: reconfiguring user directory"
msgstr "LyX: reconfigurando pasta de usuário"
-#: src/support/Package.cpp:173
+#: src/support/Package.cpp:174
msgid "Done!"
msgstr "Concluído!"
-#: src/support/Package.cpp:528
+#: src/support/Package.cpp:523
msgid "LyX binary not found"
msgstr "Binário do LyX não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:529
+#: src/support/Package.cpp:524
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
"Não foi possível determinar o caminho (path) para o binário do LyX a partir "
"da linha de comando %1$s"
-#: src/support/Package.cpp:648
+#: src/support/Package.cpp:643
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine the system directory having searched\n"
"ambiente\n"
"%2$s para a pasta de sistema do LyX que contém o arquivo `chkconfig.ltx'."
-#: src/support/Package.cpp:717 src/support/Package.cpp:744
+#: src/support/Package.cpp:708 src/support/Package.cpp:735
msgid "File not found"
msgstr "Arquivo não encontrado"
-#: src/support/Package.cpp:718
+#: src/support/Package.cpp:709
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s switch.\n"
"Parâmetro %1$s inválido.\n"
"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:745
+#: src/support/Package.cpp:736
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
"Pasta %2$s não contém %3$s."
-#: src/support/Package.cpp:769
+#: src/support/Package.cpp:760
#, c-format
msgid ""
"Invalid %1$s environment variable.\n"
"Variável de ambiente %1$s inválida.\n"
"%2$s não é uma pasta."
-#: src/support/Package.cpp:771
+#: src/support/Package.cpp:762
msgid "Directory not found"
msgstr "Pasta não encontrada"
-#: src/support/Systemcall.cpp:416
+#: src/support/Systemcall.cpp:461
#, c-format
msgid ""
"The command\n"
"\n"
"Gostaria de interrompê-lo?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:418
+#: src/support/Systemcall.cpp:463
msgid "Stop command?"
msgstr "Interromper comando?"
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
msgid "&Stop it"
msgstr "&Interromper"
-#: src/support/Systemcall.cpp:419
+#: src/support/Systemcall.cpp:464
msgid "Let it &run"
msgstr "Deixar &rodar"
-#: src/support/debug.cpp:41
+#: src/support/debug.cpp:42
msgid "No debugging messages"
msgstr "Nenhuma mensagem de debug"
-#: src/support/debug.cpp:42
+#: src/support/debug.cpp:43
msgid "General information"
msgstr "Informações gerais"
-#: src/support/debug.cpp:43
+#: src/support/debug.cpp:44
msgid "Program initialisation"
msgstr "Inicialização de programa"
-#: src/support/debug.cpp:44
+#: src/support/debug.cpp:45
msgid "Keyboard events handling"
msgstr "Manejo de eventos de teclado"
-#: src/support/debug.cpp:45
+#: src/support/debug.cpp:46
msgid "GUI handling"
msgstr "Manejo de GUI"
-#: src/support/debug.cpp:46
+#: src/support/debug.cpp:47
msgid "Lyxlex grammar parser"
msgstr "Analisador gramatical Lyxlex"
-#: src/support/debug.cpp:47
+#: src/support/debug.cpp:48
msgid "Configuration files reading"
msgstr "Leitura de arquivos de configuração"
-#: src/support/debug.cpp:48
+#: src/support/debug.cpp:49
msgid "Custom keyboard definition"
msgstr "Definição personalizada de teclado"
-#: src/support/debug.cpp:49
-msgid "LaTeX generation/execution"
-msgstr "Geração/execução LaTeX"
-
#: src/support/debug.cpp:50
+msgid "Output source file generation/processing"
+msgstr "Geração/processamento do arquivo de saída"
+
+#: src/support/debug.cpp:51
+msgid "Output source file generation/processing (alias to 'outfile')"
+msgstr "Geração/processamento do arquivo de saída (alias para 'outfile')"
+
+#: src/support/debug.cpp:52
msgid "Math editor"
msgstr "Editor de matemática"
-#: src/support/debug.cpp:51
+#: src/support/debug.cpp:53
msgid "Font handling"
msgstr "Manejo de Fontes"
-#: src/support/debug.cpp:52
+#: src/support/debug.cpp:54
msgid "Textclass files reading"
msgstr "Leitura de arquivos textclass"
-#: src/support/debug.cpp:53
+#: src/support/debug.cpp:55
msgid "Version control"
msgstr "Controle de versão"
-#: src/support/debug.cpp:54
+#: src/support/debug.cpp:56
msgid "External control interface"
msgstr "Interface de controle externa"
-#: src/support/debug.cpp:55
+#: src/support/debug.cpp:57
msgid "Undo/Redo mechanism"
msgstr "Mecanismo Desfazer/Refazer"
-#: src/support/debug.cpp:56
+#: src/support/debug.cpp:58
msgid "User commands"
msgstr "Comandos de usuário"
-#: src/support/debug.cpp:57
+#: src/support/debug.cpp:59
msgid "The LyX Lexer"
msgstr "O LyX Lexer"
-#: src/support/debug.cpp:58
+#: src/support/debug.cpp:60
msgid "Dependency information"
msgstr "Informações de dependência"
-#: src/support/debug.cpp:59
+#: src/support/debug.cpp:61
msgid "LyX Insets"
msgstr "Insets do LyX"
-#: src/support/debug.cpp:60
+#: src/support/debug.cpp:62
msgid "Files used by LyX"
msgstr "Arquivos usados pelo LyX"
-#: src/support/debug.cpp:61
+#: src/support/debug.cpp:63
msgid "Workarea events"
msgstr "Eventos da área de trabalho"
-#: src/support/debug.cpp:62
+#: src/support/debug.cpp:64
msgid "Clipboard handling"
msgstr "Manejo de área de transferência"
-#: src/support/debug.cpp:63
+#: src/support/debug.cpp:65
msgid "Graphics conversion and loading"
msgstr "Conversão e carga de gráficos"
-#: src/support/debug.cpp:64
+#: src/support/debug.cpp:66
msgid "Change tracking"
msgstr "Controle de alterações"
-#: src/support/debug.cpp:65
+#: src/support/debug.cpp:67
msgid "External template/inset messages"
msgstr "Mensagens externas de insets/modelos"
-#: src/support/debug.cpp:66
+#: src/support/debug.cpp:68
msgid "RowPainter profiling"
msgstr "Traçamento de perfil RowPainter"
-#: src/support/debug.cpp:67
+#: src/support/debug.cpp:69
msgid "Scrolling debugging"
msgstr "Debug de rolagem"
-#: src/support/debug.cpp:68
+#: src/support/debug.cpp:70
msgid "Math macros"
msgstr "Macros de matemática"
-#: src/support/debug.cpp:69
+#: src/support/debug.cpp:71
msgid "RTL/Bidi"
msgstr "RTL/Bidi"
-#: src/support/debug.cpp:70
+#: src/support/debug.cpp:72
msgid "Locale/Internationalisation"
msgstr "Local/Internacionalização"
-#: src/support/debug.cpp:71
+#: src/support/debug.cpp:73
msgid "Selection copy/paste mechanism"
msgstr "Mecanismo de cópia/colagem de seleção"
-#: src/support/debug.cpp:72
-msgid "Find and replace mechanism"
-msgstr "Mecanismo de localização e substituição"
+#: src/support/debug.cpp:74
+msgid "Find and replace mechanism, terse version"
+msgstr "Mecanismo de localização e substituição, versão sucinta"
-#: src/support/debug.cpp:73
+#: src/support/debug.cpp:75
+msgid "Find and replace mechanism, verbose version"
+msgstr "Mecanismo de localização e substituição, versão verbosa"
+
+#: src/support/debug.cpp:76
msgid "Developers' general debug messages"
msgstr "Mensagens gerais de debug dos desenvolvedores"
-#: src/support/debug.cpp:74
+#: src/support/debug.cpp:77
msgid "All debugging messages"
msgstr "Todas as mensagens de debug"
-#: src/support/debug.cpp:153
+#: src/support/debug.cpp:78
+msgid "All debugging messages (alias to 'all')"
+msgstr "Todas as mensagens de debug (alias para 'all')"
+
+#: src/support/debug.cpp:193
#, c-format
msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
msgstr "Debugando `%1$s' (%2$s)"
-#: src/support/lassert.cpp:60
+#: src/support/lassert.cpp:61
#, c-format
msgid ""
"Assertion %1$s violated in\n"
"Assertion %1$s violada no\n"
"arquivo: %2$s, linha: %3$s"
-#: src/support/lassert.cpp:70
+#: src/support/lassert.cpp:71
msgid ""
"It should be safe to continue, but you\n"
"may wish to save your work and restart LyX."
"Deve ser seguro continuar, mas talvez\n"
"você queira salvar seu trabalho e reiniciar o LyX."
-#: src/support/lassert.cpp:73
+#: src/support/lassert.cpp:74
msgid "Warning!"
msgstr "Aviso!"
-#: src/support/lassert.cpp:80
+#: src/support/lassert.cpp:81
msgid ""
"There has been an error with this document.\n"
"LyX will attempt to close it safely."
"Houve um erro com este documento.\n"
"O LyX tentará fechá-lo de forma segura."
-#: src/support/lassert.cpp:83
+#: src/support/lassert.cpp:84
msgid "Buffer Error!"
msgstr "Erro de Buffer!"
-#: src/support/lassert.cpp:90
+#: src/support/lassert.cpp:91
msgid ""
"LyX has encountered an application error\n"
"and will now shut down."
"O LyX encontrou um erro de aplicação\n"
"e será encerrado."
-#: src/support/lassert.cpp:93
+#: src/support/lassert.cpp:94
msgid "Fatal Exception!"
msgstr "Exceção Fatal!"
-#: src/support/os_win32.cpp:494
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "cc[[unit of measure]]"
+msgstr "cc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "dd"
+msgstr "dd"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:40
+msgid "em"
+msgstr "em"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "ex"
+msgstr "ex"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "mu[[unit of measure]]"
+msgstr "mu"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:41
+msgid "pc"
+msgstr "pc"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "pt"
+msgstr "pt"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "sp"
+msgstr "sp"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:42
+msgid "Text Width %"
+msgstr "Largura Texto %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Column Width %"
+msgstr "Largura Coluna %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Page Width %"
+msgstr "Largura Página %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:43
+msgid "Line Width %"
+msgstr "Largura Linha %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Text Height %"
+msgstr "Altura Texto %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Page Height %"
+msgstr "Altura Página %"
+
+#: src/support/lengthcommon.cpp:44
+msgid "Line Distance %"
+msgstr "Distância Entre Linhas %"
+
+#: src/support/os_win32.cpp:495
msgid "System file not found"
msgstr "Arquivo de sistema não encontrado"
-#: src/support/os_win32.cpp:495
+#: src/support/os_win32.cpp:496
msgid ""
"Unable to load shfolder.dll\n"
"Please install."
"Não é possível carregar shfolder.dll\n"
"Por favor instale."
-#: src/support/os_win32.cpp:500
+#: src/support/os_win32.cpp:501
msgid "System function not found"
msgstr "Função de sistema não encontrada"
-#: src/support/os_win32.cpp:501
+#: src/support/os_win32.cpp:502
msgid ""
"Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
"Don't know how to proceed. Sorry."
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário desconhecido"
+#~ msgid "Library directory"
+#~ msgstr "Pasta de biblioteca"
+
+#~ msgid "Open library directory in file browser"
+#~ msgstr "Abrir pasta de biblioteca no explorador de arquivos"
+
+#~ msgid "Lan&guage:"
+#~ msgstr "Lin&guagem:"
+
+#~ msgid "&Backup documents, every"
+#~ msgstr "&Fazer cópia de segurança dos documentos a cada"
+
+#~ msgid "&minutes"
+#~ msgstr "&minutos"
+
+#~ msgid "Enter text"
+#~ msgstr "Digite texto"
+
+#~ msgid "Acknowledgement"
+#~ msgstr "Agradecimento"
+
+#~ msgid "Acknowledgement."
+#~ msgstr "Agradecimento."
+
+#~ msgid "Acknowledgements."
+#~ msgstr "Agradecimentos."
+
+#~ msgid "Acknowledgements"
+#~ msgstr "Agradecimentos"
+
+#~ msgid "Remarks #."
+#~ msgstr "Observações #."
+
+#~ msgid "Footnote ##"
+#~ msgstr "Nota de rodapé ##"
+
+#~ msgid "Acknowledgment \\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Agradecimento \\theacknowledgement."
+
+#~ msgid "Acknowledgment*"
+#~ msgstr "Agradecimento*"
+
+#~ msgid "Acknowledgement*"
+#~ msgstr "Agradecimento*"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Acknowledgment \\thetheorem."
+#~ msgstr "Agradecimento \\thetheorem."
+
+#~ msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
+#~ msgstr "Relatório Japonês (Escrita Vertical)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
+#~ msgstr "Ramo \"%1$s\" não existe."
+
+#~ msgid "non-unique inline completion"
+#~ msgstr "completação inline não-única"
+
+#~ msgid "math"
+#~ msgstr "matemática"
+
+#~ msgid "Formats[[output]]"
+#~ msgstr "Formatos"
+
+#~ msgid "Class defaults"
+#~ msgstr "Padrões de classe"
+
+#~ msgid "Date (last modified)"
+#~ msgstr "Data (última modificação)"
+
+#~ msgid "Time (last modified)"
+#~ msgstr "Hora (última modificação)"
+
+#~ msgid "All Keyboard Shortcuts"
+#~ msgstr "Todos os Atalhos de Teclado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "All Files (*.*)"
+#~ msgstr "Todos os Arquivos (*)"
+
+#~ msgid "All Files (*)"
+#~ msgstr "Todos os Arquivos (*)"
+
+#~ msgid "Default..."
+#~ msgstr "Padrão..."
+
+#~ msgid "New Docu&ment"
+#~ msgstr "Documento No&vo"
+
+#~ msgid ""
+#~ "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected "
+#~ "text and paragraph style"
+#~ msgstr ""
+#~ "Se desmarcado, a localização será restrita às ocorrências do texto e "
+#~ "estilo de parágrafo selecionados"
+
+#~ msgid "I&gnore format"
+#~ msgstr "&Ignorar formato"
+
+#~ msgid "Link to the web or to every other target"
+#~ msgstr "Link para a web ou para qualquer outro alvo"
+
+#~ msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+#~ msgstr "p. ex.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
+
+#~ msgid "Screen used (pi&xels):"
+#~ msgstr "Tela usada (&pixels):"
+
+#~ msgid "DefSkip"
+#~ msgstr "DefSkip (padrão)"
+
+#~ msgid "MedSkip"
+#~ msgstr "MedSkip (médio)"
+
+#~ msgid "VFill"
+#~ msgstr "VFill"
+
+#~ msgid "foot"
+#~ msgstr "nota de rodapé"
+
+#~ msgid "Interword Space|w"
+#~ msgstr "Espaço Entre-Palavras|e"
+
+#~ msgid "Protected Space|o"
+#~ msgstr "Espaço Protegido|r"
+
+#~ msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
+#~ msgstr "Espaço Half Quad Protegido (Enspace)|E"
+
+#~ msgid "DefSkip|D"
+#~ msgstr "DefSkip|D"
+
+#~ msgid "MedSkip|M"
+#~ msgstr "MedSkip|M"
+
+#~ msgid "VFill|F"
+#~ msgstr "VFill|F"
+
+#~ msgid "Protected Hyphen|y"
+#~ msgstr "Hifen Protegido|H"
+
+#~ msgid "Protected Space|P"
+#~ msgstr "Espaço Protegido|P"
+
+#~ msgid "Figure Wrap Float|F"
+#~ msgstr "Float de Figura com Texto ao Redor|F"
+
+#~ msgid "Table Wrap Float|T"
+#~ msgstr "Float de Tabela com Texto ao Redor|T"
+
+#~ msgid "Cancel Background Process|P"
+#~ msgstr "Cancelar Processo em Segundo Plano"
+
+#~ msgid "Set all lines"
+#~ msgstr "Definir bordas internas e externas"
+
+#~ msgid "Converting document to new document class..."
+#~ msgstr "Convertendo documento para a nova classe de documento..."
+
+#, c-format
+#~ msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
+#~ msgstr "%1$d caracteres (excluindo brancos)"
+
+#~ msgid "One character (excluding blanks)"
+#~ msgstr "Um caractere (excluindo brancos)"
+
+#~ msgid "Running BibTeX."
+#~ msgstr "Rodando BibTeX."
+
+#~ msgid "Running MakeIndex for nomencl."
+#~ msgstr "Rodando MakeIndex para nomencl."
+
+#, c-format
+#~ msgid "Setting debug level to %1$s"
+#~ msgstr "Definindo nível de debug para %1$s"
+
+#~ msgid "Validation required!"
+#~ msgstr "Validação exigida!"
+
+#~ msgid "&Default..."
+#~ msgstr "&Padrão..."
+
+#~ msgid "Interword Space"
+#~ msgstr "Espaço Entre-palavra"
+
+#~ msgid "Preferred &Language:"
+#~ msgstr "&Idioma Preferido:"
+
+#~ msgid "Ignore|g"
+#~ msgstr "Ignorar"
+
+#~ msgid "Ignore all|I"
+#~ msgstr "Ignorar todas|I"
+
+#~ msgid "Protected Space"
+#~ msgstr "Espaço Protegido"
+
+#~ msgid "Double Quad Space"
+#~ msgstr "Espaço Double Quad"
+
+#~ msgid "Enspace"
+#~ msgstr "Enspace"
+
+#~ msgid "Enskip"
+#~ msgstr "Enskip"
+
+#~ msgid "Protected Horizontal Fill"
+#~ msgstr "Preenchimento Horizontal Protegido"
+
+#, c-format
+#~ msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
+#~ msgstr "Espaço Horizontal Protegido (%1$s)"
+
+#, c-format
+#~ msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
+#~ msgstr "Sem linhas de grade verticais em 'cases': feature %1$s"
+
+#~ msgid "LaTeX generation/execution"
+#~ msgstr "Geração/execução LaTeX"
+
+#~ msgid "S&ettings"
+#~ msgstr "&Configurações"
+
+#~ msgid "&Find Next"
+#~ msgstr "Localizar &Próxima"
+
+#~ msgid "Filter:"
+#~ msgstr "Filtro:"
+
+#~ msgid "Enter string to filter contents"
+#~ msgstr "Digite uma sequência de caracteres para filtrar o conteúdo"
+
+#~ msgid "Toggle math toolbar"
+#~ msgstr "Barra de ferramentas Matemática"
+
+#~ msgid "Toggle table toolbar"
+#~ msgstr "Barra de ferramentas Tabela"
+
+#~ msgid "Clear text"
+#~ msgstr "Limpar texto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Open..."
+#~ msgstr "Abrir...|A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "O&pen..."
+#~ msgstr "Abrir...|A"
+
+#~ msgid "Format: "
+#~ msgstr "Formato: "
+
+#~ msgid "Label: "
+#~ msgstr "Etiqueta:"
+
+#~ msgid "Selections not supported."
+#~ msgstr "Seleções não suportadas."
+
+#~ msgid "Multi-column in current or destination column."
+#~ msgstr "Multi-coluna na coluna atual ou na coluna de destino."
+
+#~ msgid "Multi-row in current or destination row."
+#~ msgstr "Multi-linha na linha atual ou na linha de destino."
+
+#~ msgid "Invalid regular expression!"
+#~ msgstr "Expressão regular inválida!"
+
+#~ msgid "File name to include"
+#~ msgstr "Nome do arquivo a incluir"
+
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
+#~ msgid "<No Documents Open>"
+#~ msgstr "<Nenhum Documento Aberto>"
+
+#~ msgid "Version goes here"
+#~ msgstr "A versão vai aqui"
+
+#~ msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
+#~ msgstr "Tecle 'Enter' para localizar, ou clique 'Vai'"
+
+#~ msgid "&Go!"
+#~ msgstr "&Vai!"
+
+#~ msgid "Theorem \\thechapter.\\thetheorem."
+#~ msgstr "Teorema \\thechapter.\\thetheorem."
+
+#~ msgid "Corollary \\thechapter.\\thecorollary."
+#~ msgstr "Corolário \\thechapter.\\thecorollary."
+
+#~ msgid "Lemma \\thechapter.\\thelemma."
+#~ msgstr "Lema \\thechapter.\\thelemma."
+
+#~ msgid "Proposition \\thechapter.\\theproposition."
+#~ msgstr "Proposição \\thechapter.\\theproposition."
+
+#~ msgid "Conjecture \\thechapter.\\theconjecture."
+#~ msgstr "Conjetura \\thechapter.\\theconjecture."
+
+#~ msgid "Fact \\thechapter.\\thefact."
+#~ msgstr "Fato \\thechapter.\\thefact."
+
+#~ msgid "Definition \\thechapter.\\thedefinition."
+#~ msgstr "Definição \\thechapter.\\thedefinition."
+
+#~ msgid "Example \\thechapter.\\theexample."
+#~ msgstr "Exemplo \\thechapter.\\theexample."
+
+#~ msgid "Problem \\thechapter.\\theproblem."
+#~ msgstr "Problema \\thechapter.\\theproblem."
+
+#~ msgid "Exercise \\thechapter.\\theexercise."
+#~ msgstr "Exercício \\thechapter.\\theexercise."
+
+#~ msgid "Solution \\thechapter.\\thesolution."
+#~ msgstr "Solução \\thechapter.\\thesolution."
+
+#~ msgid "Remark \\thechapter.\\theremark."
+#~ msgstr "Observação \\thechapter.\\theremark."
+
+#~ msgid "Claim \\thechapter.\\theclaim."
+#~ msgstr "Afirmação\\thechapter.\\theclaim."
+
+#~ msgid "Criterion \\thechapter.\\thecriterion."
+#~ msgstr "Critério \\thechapter.\\thecriterion."
+
+#~ msgid "Algorithm \\thechapter.\\thealgorithm."
+#~ msgstr "Algoritmo \\thechapter.\\thealgorithm."
+
+#~ msgid "Axiom \\thechapter.\\theaxiom."
+#~ msgstr "Axioma \\thechapter.\\theaxiom."
+
+#~ msgid "Condition \\thechapter.\\thecondition."
+#~ msgstr "Condição \\thechapter.\\thecondition."
+
+#~ msgid "Note \\thechapter.\\thenote."
+#~ msgstr "Nota \\thechapter.\\thenote."
+
+#~ msgid "Notation \\thechapter.\\thenotation."
+#~ msgstr "Notação \\thechapter.\\thenotation."
+
+#~ msgid "Summary \\thechapter.\\thesummary."
+#~ msgstr "Resumo \\thechapter.\\thesummary."
+
+#~ msgid "Acknowledgement \\thechapter.\\theacknowledgement."
+#~ msgstr "Agradecimento \\thechapter.\\theacknowledgement."
+
+#~ msgid "Conclusion \\thechapter.\\theconclusion."
+#~ msgstr "Conclusão \\thechapter.\\theconclusion."
+
+#~ msgid "Assumption \\thechapter.\\theassumption."
+#~ msgstr "Suposição \\thechapter.\\theassumption."
+
+#~ msgid "Question \\thechapter.\\thequestion."
+#~ msgstr "Pergunta \\thechapter.\\thequestion."
+
+#~ msgid "LyX: %1$s"
+#~ msgstr "LyX: %1$s"
+
#~ msgid "Select the roman (serif) typeface"
#~ msgstr "Selecione a fonte roman (com serifa)"
#~ msgid "SGML"
#~ msgstr "SGML"
-#~ msgid "Authorgroup"
-#~ msgstr "Grupoautor"
-
-#~ msgid "RevisionHistory"
-#~ msgstr "HistóricoRevisão"
-
-#~ msgid "Revision History"
-#~ msgstr "Histórico de Revisão"
-
-#~ msgid "Revision"
-#~ msgstr "Revisão"
-
-#~ msgid "RevisionRemark"
-#~ msgstr "ObservaçãoRevisão"
-
-#~ msgid "DocBook Article (SGML)"
-#~ msgstr "Artigo Docbook (SGML)"
-
#~ msgid ""
#~ "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
#~ "code where you want the endnotes to appear."
#~ "Por favor instale esses pacotes ou redefina \\lyxadded e \\lyxdeleted no "
#~ "preâmbulo LaTeX."
-#, c-format
#~ msgid "Auto-saving %1$s"
#~ msgstr "Auto-salvando %1$s"
#~ msgid "Change made on %1\n"
#~ msgstr "Alteração feita em %1$s\n"
-#, c-format
#~ msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
#~ msgstr ""
#~ "Houve uma tentativa de incluir o arquivo %1$s nele mesmo! Ignorando "
#~ "Ative se for necessário usar uma codificação de fonte (via fontenc) "
#~ "específica (p. ex. T1)"
-#~ msgid "&Date format:"
-#~ msgstr "Formato de &data:"
-
#~ msgid "Date format for strftime output"
#~ msgstr "Formato de Data para saída strftime"
#~ msgid "Close this dialog"
#~ msgstr "Fechar esta janela"
-#~ msgid "Change bars"
-#~ msgstr "Barras de modificação"
-
#~ msgid "Springer cl2emult"
#~ msgstr "Springer cl2emult"
#~ msgid "Cannot index more than one paragraph!"
#~ msgstr "Não é possível indexar mais do que um parágrafo!"
-#~ msgid "Character set"
-#~ msgstr "Conjunto de caracteres"
-
#~ msgid "Underbar"
#~ msgstr "Sublinhado"
#~ msgid "La&bel:"
#~ msgstr "Etiq&ueta:"
-#~ msgid " et al."
-#~ msgstr " et al."
-
-#~ msgid ", [[separate author names in citation, except for last name]]"
-#~ msgstr ", "
-
-#~ msgid ", and [[separate name of last author in citation]]"
-#~ msgstr ", e "
-
-#~ msgid " and [[separate two authors in citation]]"
-#~ msgstr " e "
-
-#~ msgid "/"
-#~ msgstr "/"
-
-#~ msgid "pp."
-#~ msgstr "pp."
-
-#~ msgid "ed."
-#~ msgstr "ed."
-
-#~ msgid "eds."
-#~ msgstr "eds."
-
-#~ msgid "vol."
-#~ msgstr "vol."
-
-#~ msgid "no."
-#~ msgstr "nº."
-
-#~ msgid "in"
-#~ msgstr "em"
-
#~ msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
#~ msgstr "Por favor instale corretamente para avaliar o grande\n"
#~ msgid "pLaTeX"
#~ msgstr "pLaTeX"
-#~ msgid "Character: "
-#~ msgstr "Caractere: "
-
#~ msgid "Code Point: "
#~ msgstr "Code Point: "
#~ msgid "Click or press Enter in the search box to search"
#~ msgstr "Clique ou tecle Enter na caixa de busca para localizar"
-#~ msgid "&Search"
-#~ msgstr "&Localizar"
-
#~ msgid "Search &field:"
#~ msgstr "Localizar no campo:"
#~ "sensitive option is checked)"
#~ msgstr ""
#~ "Ordenar etiquetas em ordem alfabética (sem diferenciar maiúsculas de "
-#~ "minúsculas, exceto quando a opção \"Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
-#~ "\" estiver marcada)"
+#~ "minúsculas, exceto quando a opção \"Diferenciar maiúsculas de "
+#~ "minúsculas\" estiver marcada)"
#~ msgid "&Sort"
#~ msgstr "&Ordenar"
#~ msgid " (version control)"
#~ msgstr " (controle de versão)"
-#~ msgid " (changed)"
-#~ msgstr " (alterado)"
-
#~ msgid " (read only)"
#~ msgstr " (somente-leitura)"
-#, fuzzy
-#~ msgid "Format"
-#~ msgstr "&Formato:"
-
#~ msgid "svgz"
#~ msgstr "svgz"
#~ msgid "Co&llated:"
#~ msgstr "A&grupado:"
-#~ msgid "Pa&ge range:"
-#~ msgstr "Intervalo de &páginas:"
-
#~ msgid "Option used to collate multiple copies."
#~ msgstr "Opção usada para agrupar múltiplas cópias."
#~ msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
#~ msgstr ""
-#~ "Extensão do arquivo de saída do programa de impressão. Normalmente \".ps"
-#~ "\"."
+#~ "Extensão do arquivo de saída do programa de impressão. Normalmente \"."
+#~ "ps\"."
#~ msgid "The option to print only odd pages."
#~ msgstr "A opção para imprimir apenas páginas ímpares."
#~ msgid "Box:Shaded"
#~ msgstr "Caixa:Sombreado"
-#~ msgid "Wrap"
-#~ msgstr "Wrap"
-
#~ msgid "OptArg"
#~ msgstr "OptArg"
#~ "Inserir parâmetros de listagem à direita. Premir ? para uma lista de "
#~ "parâmetros."
-#~ msgid "Length"
-#~ msgstr "Comprimento"
-
#~ msgid "Thin space"
#~ msgstr "Espaço fino"
#~ msgid "Opened Box Inset"
#~ msgstr "Caixa de Inserto Aberta"
-#~ msgid "Opened Caption Inset"
-#~ msgstr "Legenda de Inserto Aberta"
-
#~ msgid "Opened ERT Inset"
#~ msgstr "Inserto ERT Aberto"
#~ msgid "Criterion #:"
#~ msgstr "Critério #:"
-#~ msgid "Fact #:"
-#~ msgstr "Facto #:"
-
#~ msgid "Axiom #:"
#~ msgstr "Axioma #:"