msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_BR 2.3.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-09-18 11:05-0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-05-20 17:59-0300\n"
-"Last-Translator: Georger Araujo <georger underline br pound yahoo dot com "
-"dot br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-11-27 12:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-04 14:53-0300\n"
+"Last-Translator: Georger Araujo <georger underline br at yahoo dot com dot "
+"br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br at yahoo dot com "
"dot br>\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
+"X-Generator: Poedit 2.4.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,417,-1,-1\n"
"File name to include. (You can create a new file by entering the name of one "
"that does not yet exist.)"
msgstr ""
+"Nome de arquivo para incluir. (Se ainda não existir um arquivo com o nome "
+"que você digitar, ele será criado.)"
#: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:309
msgid "&Include Type:"
msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
#: lib/layouts/apa7.layout:3
-#, fuzzy
msgid "American Psychological Association (APA), v. 7"
-msgstr "American Psychological Association (APA), v. 6"
+msgstr "American Psychological Association (APA), v. 7"
#: lib/layouts/apax.inc:112
msgid "FiveAuthors"
msgstr "*"
#: lib/layouts/apax.inc:527
-#, fuzzy
msgid "Course"
-msgstr "Courier"
+msgstr "Curso"
#: lib/layouts/apax.inc:543
-#, fuzzy
msgid "Course: "
-msgstr "Courier"
+msgstr "Curso: "
#: lib/layouts/apax.inc:551
msgid "addORCIDlink"
-msgstr ""
+msgstr "addORCIDlink"
#: lib/layouts/apax.inc:555
-#, fuzzy
msgid "ORCID-link: "
-msgstr "ORCID: "
+msgstr "ORCID-link: "
#: lib/layouts/apax.inc:563
-#, fuzzy
msgid "Author-name"
-msgstr "Nome do autor"
+msgstr "Nome-autor"
#: lib/layouts/arab-article.layout:3
msgid "Arabic Article"
msgstr "Linhas de Cabeçalho/Rodapé Personalizadas"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
-#, fuzzy
msgid ""
"Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
"module you must set the 'Page style' in the menu Document Settings -> Page "
"Layout to 'fancy'!"
msgstr ""
"Adiciona environments para definir linhas de cabeçalho e de rodapé. NOTA: "
-"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de Cabeçalhos' no menu "
-"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'sofisticado'!"
+"para usar este módulo você deve configurar 'Estilo de página' no menu "
+"'Configurações do Documento -> Layout de Página' como 'fancy'!"
#: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
msgid "Header/Footer"
msgstr "Entrada"
#: lib/layouts/moderncv.layout:334 lib/layouts/moderncv.layout:335
-#, fuzzy
msgid "Years"
-msgstr "Ano"
+msgstr "Anos"
#: lib/layouts/moderncv.layout:340
msgid "Degree or job title"
-msgstr ""
+msgstr "Titulação ou cargo"
#: lib/layouts/moderncv.layout:348
-#, fuzzy
msgid "Institution or employer"
-msgstr "Instituição"
+msgstr "Instituição ou empregador"
#: lib/layouts/moderncv.layout:355
-#, fuzzy
msgid "Localization"
-msgstr "Local"
+msgstr "Localização"
#: lib/layouts/moderncv.layout:356
-#, fuzzy
msgid "City or country"
-msgstr "País"
+msgstr "Cidade ou país"
#: lib/layouts/moderncv.layout:360
-#, fuzzy
msgid "Optional"
-msgstr "opcional"
+msgstr "Opcional"
#: lib/layouts/moderncv.layout:361
msgid "Grade or other info"
-msgstr ""
+msgstr "Grau ou outras informações"
#: lib/layouts/moderncv.layout:367
msgid "Entry:"
msgstr "\\Roman{part}"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:10
-msgid "Part \\Roman{part}"
-msgstr "Parte \\Roman{part}"
+msgid "Part ##"
+msgstr "Parte ##"
#: lib/layouts/stdcounters.inc:14
msgid "Chapter ##"
#: lib/languages:242
msgid "German (Austria)"
-msgstr "Alemao (Áustria)"
+msgstr "Alemão (Áustria)"
#: lib/languages:252
msgid "Indonesian"
#: lib/ui/stdcontext.inc:69
msgid "Rows & Columns| "
-msgstr "Linhas e Colunas|i"
+msgstr "Linhas e Colunas| "
#: lib/ui/stdcontext.inc:70
msgid "Add Line Above|o"
msgstr "Blackboard\t\\mathbb"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:415
-#, fuzzy
msgid "Double stroke\t\\mathds"
-msgstr "Item Duplo:"
+msgstr "Traço duplo\t\\mathds"
#: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
#: src/Buffer.cpp:3370 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
#: src/frontends/qt4/Validator.cpp:222 src/insets/ExternalSupport.cpp:386
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:692 src/insets/InsetInclude.cpp:565
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetInclude.cpp:565
msgid "Invalid filename"
msgstr "Nome de arquivo inválido"
#: src/Buffer.cpp:3371 src/insets/ExternalSupport.cpp:387
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:693 src/insets/InsetInclude.cpp:566
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:566
msgid ""
"The following filename will cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX: "
"arquivo exportado: "
#: src/Buffer.cpp:3376 src/insets/ExternalSupport.cpp:392
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:700 src/insets/InsetInclude.cpp:570
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:570
msgid "Problematic filename for DVI"
msgstr "Nome de arquivo problemático para DVI"
#: src/Buffer.cpp:3377 src/insets/ExternalSupport.cpp:393
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:701 src/insets/InsetInclude.cpp:571
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:708 src/insets/InsetInclude.cpp:571
msgid ""
"The following filename can cause troubles when running the exported file "
"through LaTeX and opening the resulting DVI: "
#: src/BufferParams.cpp:1742 src/BufferParams.cpp:2208 src/Encoding.cpp:246
#: src/Paragraph.cpp:2766 src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:122
#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:503 src/insets/InsetCommandParams.cpp:511
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:887 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:894 src/insets/InsetGraphics.cpp:902
#: src/insets/InsetListings.cpp:259 src/insets/InsetListings.cpp:267
#: src/insets/InsetListings.cpp:290 src/mathed/MathExtern.cpp:1440
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1518
#: src/BufferParams.cpp:1743 src/BufferParams.cpp:2209 src/Encoding.cpp:247
#: src/Paragraph.cpp:2767 src/insets/InsetCommandParams.cpp:504
-#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:888
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:896 src/insets/InsetListings.cpp:260
+#: src/insets/InsetCommandParams.cpp:512 src/insets/InsetGraphics.cpp:895
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:903 src/insets/InsetListings.cpp:260
#: src/insets/InsetListings.cpp:268 src/mathed/MathExtern.cpp:1441
#: src/mathed/MathExtern.cpp:1519
msgid "uncodable character"
msgstr "Outro ("
#: src/Text.cpp:1962
-#, fuzzy
msgid ", Style: "
-msgstr "Estilo CV:"
+msgstr ", Estilo: "
#: src/Text.cpp:1966
msgid ", Paragraph: "
msgid "Couldn't proceed."
msgstr "Não foi possível prosseguir."
-#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4805
+#: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:4818
msgid "Disable Shell Escape"
msgstr "Desativar Shell Escape"
msgid "footnote"
msgstr "nota de rodapé"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:565 src/insets/InsetInclude.cpp:872
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:572 src/insets/InsetInclude.cpp:872
#, c-format
msgid ""
"Could not copy the file\n"
"%1$s\n"
"para a pasta temporária."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:778 src/insets/InsetGraphics.cpp:1054
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:785 src/insets/InsetGraphics.cpp:1061
#, c-format
msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
msgstr "No fim das contas, não foi necessário converter %1$s"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:906
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:913
msgid "Uncodable characters in path"
msgstr "Caminho contém caracteres não-codificáveis"
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:907
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:914
#, c-format
msgid ""
"The following characters in one of the graphic paths are\n"
"não são representáveis na codificação atual e foram omitidos: %1$s.\n"
"Você deve alterar ou a codificação ou o caminho."
-#: src/insets/InsetGraphics.cpp:932
+#: src/insets/InsetGraphics.cpp:939
#, c-format
msgid "Graphics file: %1$s"
msgstr "Arquivo gráfico: %1$s"
msgid "Unknown user"
msgstr "Usuário desconhecido"
+#~ msgid "Part \\Roman{part}"
+#~ msgstr "Parte \\Roman{part}"
+
#~ msgid "File name to include"
#~ msgstr "Nome do arquivo a incluir"