]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt_BR.po
Review of brazilian layout translations by Georger
[lyx.git] / po / pt_BR.po
index 8a52581c3fd384c43d2e929cb95f2b79b73b5efb..1950036cce847568ea7e9d4dc1590aba622972b3 100644 (file)
@@ -11,7 +11,7 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: pt_BR 2.2.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-11-26 00:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-24 00:17-0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-03 10:01-0300\n"
 "Last-Translator: Georger Araujo <georger underscore br pound yahoo dot com "
 "dot br>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <georger underscore br pound yahoo dot "
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "&Cor:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
 msgid "Never Toggled"
-msgstr "Jamais Modificar"
+msgstr "Jamais Comutar"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr "Outras configurações de fonte"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
 msgid "Always Toggled"
-msgstr "Modificar Sempre"
+msgstr "Comutar Sempre"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
 msgid "&Misc:"
@@ -3316,14 +3316,13 @@ msgid ""
 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
 "files."
 msgstr ""
-"Se isto estiver marcado, o caminho de pasta do documento será salvo no "
-"documento.\n"
+"Se isto estiver marcado, será salvo no documento o seu caminho de pasta.\n"
 "Isto permite mover o documento para outro lugar, e ainda assim achar os "
 "arquivos incluídos."
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
 msgid "Save the &document directory path"
-msgstr "Salvar o caminho de pasta do &documento"
+msgstr "Salvar no &documento o seu caminho de pasta"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
 msgid "Windows && Work Area"
@@ -3355,11 +3354,11 @@ msgstr ""
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
 msgid "Displa&y single close-tab button"
-msgstr "&Mostrar um só botão de fechamento de aba"
+msgstr "&Mostrar botão de fechamento de aba único"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
 msgid "Closing last &view:"
-msgstr "Fechar a última &view:"
+msgstr "Fechar a última &vista:"
 
 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
 msgid "Closes document"
@@ -6840,19 +6839,19 @@ msgstr "Lista de Esquemas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
 msgid "Chart"
-msgstr "Chart"
+msgstr "Mapa"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:192
 msgid "List of Charts"
-msgstr "Lista de Charts"
+msgstr "Lista de Mapas"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
 msgid "Graph[[mathematical]]"
-msgstr "Graph[[mathematical]]"
+msgstr "Gráfico"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:216
 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
-msgstr "Lista de Graphs[[mathematical]]"
+msgstr "Lista de Gráficos"
 
 #: lib/layouts/achemso.layout:250
 msgid "SupplementalInfo"
@@ -12807,7 +12806,7 @@ msgstr "Argumento"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:578
 msgid "LongTableNoNumber"
-msgstr "TabelaCompridaSemNúmero"
+msgstr "TabelaMultipáginaSemNúmero"
 
 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
 msgid "unlabelled"
@@ -13395,8 +13394,8 @@ msgid ""
 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
 msgstr ""
 "Controla a disposição de enumerate, itemize, description, e list/labeling. "
-"Para maiores informações, consulte a seção Listas Personalizadas "
-"('Customized Lists') do Guia do Usuário do LyX."
+"Para mais informações, consulte a seção Listas Personalizadas ('Customized "
+"Lists') do Guia do Usuário do LyX."
 
 #: lib/layouts/enumitem.module:72
 msgid "Description Options"
@@ -13445,7 +13444,7 @@ msgid ""
 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
 msgstr ""
 "Fix-cm melhora a aparência das fontes Computer Modern e permite que sejam "
-"usadas com tamanhos arbitrários. Para maiores informações, consulte a "
+"usadas com tamanhos arbitrários. Para mais informações, consulte a "
 "documentação do pacote fix-cm.sty em http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/"
 "base/fixltx2e.pdf"
 
@@ -13486,7 +13485,7 @@ msgstr ""
 "Oferece anotações 'FiXme' (marginais) para fins de revisão de documentos. "
 "Uma lista de anotações pode ser produzida pelo uso do estilo de parágrafo "
 "'Lista de FIXMEs'. As anotações podem ser personalizadas por meio do "
-"preâmbulo LaTeX. Para maiores informações, consulte a documentação do FiXme. "
+"preâmbulo LaTeX. Para mais informações, consulte a documentação do FiXme. "
 "NOTA: Por padrão, as notas somente são exibidas no modo 'draft' (se a opção "
 "'draft' tiver sido inserida em Documento > Configurações > Classe de "
 "Documento > Opções de classe > Personalizar). Para que sejam exibidas "
@@ -13891,8 +13890,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Usa o pacote knitr do R para gerar relatórios dinamicamente. Este pacote do "
 "R deve ser instalado para que o módule possa funcionar: install.packages"
-"('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para maiores informações, consulte "
-"http://yihui.name/knitr"
+"('knitr'). Nota: exige R >= 2.14.1. Para mais informações, consulte http://"
+"yihui.name/knitr"
 
 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
 #: lib/layouts/sweave.module:6
@@ -15432,7 +15431,7 @@ msgstr "[Lista de TODOs]"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:42
 msgid "List of TODOs Heading|s"
-msgstr "Cabeçalho de Lisat de TODOs|s"
+msgstr "Cabeçalho de Lista de TODOs|s"
 
 #: lib/layouts/todonotes.module:43
 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
@@ -22972,7 +22971,7 @@ msgid ""
 "Read 'info date' for more information.\n"
 msgstr ""
 "Data de hoje.\n"
-"Consulte 'infor date' para mais informações.\n"
+"Consulte 'info date' para mais informações.\n"
 
 #: lib/external_templates:444
 msgid "Dia"
@@ -23161,7 +23160,7 @@ msgstr "Texto simples"
 
 #: lib/configure.py:648
 msgid "Plain text|a"
-msgstr "Texto simples|s"
+msgstr "Texto simples"
 
 #: lib/configure.py:649
 msgid "Plain text (pstotext)"