]> git.lyx.org Git - lyx.git/blobdiff - po/pt.po
msgmerge of po files
[lyx.git] / po / pt.po
index 10c549de02ce1eeff25b044852598ce297d8ab01..fd7242ae62741cbaf13bbfa3aa9a03aafe7f8e1f 100644 (file)
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Lyx 1.0.0-1\n"
-"POT-Creation-Date: 2000-10-26 20:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-12-29 22:25+0100\n"
 "PO-Revision-Date: 2000-01-20 02:53+01:00\n"
 "Last-Translator: Pedro Kröger <Kroger@e-net.com.br>\n"
 "Language-Team: Portuguese <LL@li.org>\n"
@@ -15,255 +15,267 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
+#: src/buffer.C:488
+#, fuzzy
+msgid "Textclass error"
+msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+
+#: src/buffer.C:489
+msgid "The document uses an unknown textclass \""
+msgstr ""
+
+#: src/buffer.C:491
+msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
+msgstr ""
+
 #. if the textclass wasn't loaded properly
 #. we need to either substitute another
 #. or stop loading the file.
 #. I can substitute but I don't see how I can
 #. stop loading... ideas??  ARRae980418
-#: src/buffer.C:496
+#: src/buffer.C:500
 msgid "Textclass Loading Error!"
 msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
 
-#: src/buffer.C:497
+#: src/buffer.C:501
 msgid "Can't load textclass "
 msgstr "Não posso carregar classe de texto (textclass)"
 
-#: src/buffer.C:499
+#: src/buffer.C:503
 msgid "-- substituting default"
 msgstr "-- substituindo o padrão"
 
-#: src/buffer.C:1050
+#: src/buffer.C:1059
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Warning: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr ""
 "Advertência: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1054
+#: src/buffer.C:1063
 #, fuzzy, c-format
 msgid "ERROR: need lyxformat %.2f but found %.2f"
 msgstr "ERRO: o formato lyxformat %.2f é requerido mas foi achado o %.2f\n"
 
-#: src/buffer.C:1065
+#: src/buffer.C:1074
 msgid "Warning!"
 msgstr "Advertência!"
 
-#: src/buffer.C:1066
+#: src/buffer.C:1075
 msgid "Reading of document is not complete"
 msgstr "A leitura do documento não está completa"
 
-#: src/buffer.C:1067
+#: src/buffer.C:1076
 msgid "Maybe the document is truncated"
 msgstr "Talvez o documento esteja truncado"
 
 #. "\\lyxformat" not found
-#: src/buffer.C:1073 src/buffer.C:1080 src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1082 src/buffer.C:1089 src/buffer.C:1092
 msgid "ERROR!"
 msgstr "ERRO!"
 
-#: src/buffer.C:1074
+#: src/buffer.C:1083
 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
 msgstr "Formato de Lyx antigo. Use o LyX 0.10x para lê-lo"
 
-#: src/buffer.C:1080
+#: src/buffer.C:1089
 msgid "Not a LyX file!"
 msgstr "Este não é um arquivo do LyX"
 
-#: src/buffer.C:1083
+#: src/buffer.C:1092
 msgid "Unable to read file!"
 msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1177 src/buffer.C:1180
+#: src/buffer.C:1186 src/buffer.C:1189
 msgid "Error! Document is read-only: "
 msgstr "Erro! O documento é apenas para leitura"
 
-#: src/buffer.C:1190 src/buffer.C:1193
+#: src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1202
 msgid "Error! Cannot write file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
-#: src/buffer.C:1201 src/buffer.C:1204
+#: src/buffer.C:1210 src/buffer.C:1213
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open file: "
 msgstr "Erro! Não posso escrever no arquivo: "
 
-#: src/buffer.C:1288 src/buffer.C:1709
+#: src/buffer.C:1505
 msgid "Error: Cannot write file:"
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:1742
+#: src/buffer.C:1538
 #, fuzzy
 msgid "Error: Cannot open file: "
 msgstr "Erro: Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "LYX_ERROR:"
 msgstr "ERRO_DO_LYX:"
 
-#: src/buffer.C:2365 src/buffer.C:2996
+#: src/buffer.C:2163 src/buffer.C:2812
 msgid "Cannot write file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/buffer.C:2452 src/buffer.C:3080
+#: src/buffer.C:2250 src/buffer.C:2894
 msgid "Error : Wrong depth for LatexType Command.\n"
 msgstr "Erro: Nível errado para o comando LatexType.\n"
 
 #. path to LaTeX file
-#: src/buffer.C:3392
+#: src/buffer.C:3203
 msgid "Running chktex..."
 msgstr "Executando chktex"
 
-#: src/buffer.C:3405
+#: src/buffer.C:3216
 msgid "chktex did not work!"
 msgstr "chktext não funcionou"
 
-#: src/buffer.C:3406
+#: src/buffer.C:3217
 msgid "Could not run with file:"
 msgstr "Não posso executar com o arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:188 src/lyxvc.C:91 src/lyxvc.C:124
-#: src/lyxvc.C:154
+#: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:187 src/lyxvc.C:92 src/lyxvc.C:125
+#: src/lyxvc.C:155
 msgid "Changes in document:"
 msgstr "Ocorreram mudanças no documento:"
 
-#: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:190
+#: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:189
 msgid "Save document?"
 msgstr "Salvar o documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:142
+#: src/bufferlist.C:141
 msgid "Some documents were not saved:"
 msgstr "Alguns documentos não foram salvos:"
 
-#: src/bufferlist.C:143
+#: src/bufferlist.C:142
 msgid "Exit anyway?"
 msgstr "Tem certeza que quer sair?"
 
-#: src/bufferlist.C:290
+#: src/bufferlist.C:289
 #, fuzzy, c-format
 msgid "lyx: Attempting to save document %s as..."
 msgstr "Lyx: Tentando salvar o documento"
 
-#: src/bufferlist.C:328 src/bufferlist.C:347 src/bufferlist.C:360
-#: src/bufferlist.C:374
+#: src/bufferlist.C:302 src/bufferlist.C:315 src/bufferlist.C:329
 msgid "  Save seems successful. Phew."
 msgstr "   Aparentemente salvo"
 
-#: src/bufferlist.C:331 src/bufferlist.C:350 src/bufferlist.C:364
+#: src/bufferlist.C:305 src/bufferlist.C:319
 msgid "  Save failed! Trying..."
 msgstr "Erro ao salvar! Tentando..."
 
-#: src/bufferlist.C:333 src/bufferlist.C:377
+#: src/bufferlist.C:332
 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
 msgstr "   Erro ao salvar! Lástima, o documento está perdido."
 
-#: src/bufferlist.C:402
+#: src/bufferlist.C:356
 msgid "An emergency save of this document exists!"
 msgstr "Existe uma cópia de emergência deste documento!"
 
-#: src/bufferlist.C:404
+#: src/bufferlist.C:358
 msgid "Try to load that instead?"
 msgstr "Tentar carrega-la no lugar"
 
-#: src/bufferlist.C:426
+#: src/bufferlist.C:380
 msgid "Autosave file is newer."
 msgstr "Arquivo de auto-recuperação é mais novo."
 
-#: src/bufferlist.C:428
+#: src/bufferlist.C:382
 msgid "Load that one instead?"
 msgstr "Caregar este no lugar?"
 
-#: src/BufferView2.C:61 src/BufferView2.C:71 src/bufferlist.C:495
-#: src/lyx_cb.C:318 src/lyx_sendfax_main.C:251
+#: src/BufferView2.C:62 src/BufferView2.C:72 src/bufferlist.C:449
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "Error!"
 msgstr "Erro!"
 
-#: src/bufferlist.C:495
+#: src/bufferlist.C:449
 msgid "Unable to open template"
 msgstr "Não foi possível abrir o modelo"
 
-#: src/bufferlist.C:521 src/lyxfunc.C:3124 src/lyxfunc.C:3287
+#: src/bufferlist.C:476 src/lyxfunc.C:3062 src/lyxfunc.C:3225
 msgid "Document is already open:"
 msgstr "O arquivo já está aberto"
 
-#: src/bufferlist.C:523
+#: src/bufferlist.C:478
 msgid "Do you want to reload that document?"
 msgstr "Você gostaria de recarregar este documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:541
+#: src/bufferlist.C:496
 msgid "File `"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/bufferlist.C:542
+#: src/bufferlist.C:497
 msgid "' is read-only."
 msgstr "' é somente para leitura."
 
 #. Ask if the file should be checked out for
 #. viewing/editing, if so: load it.
-#: src/bufferlist.C:557
+#: src/bufferlist.C:512
 #, fuzzy
 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
-#: src/bufferlist.C:565
+#: src/bufferlist.C:520
 msgid "Cannot open specified file:"
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
-#: src/bufferlist.C:567
+#: src/bufferlist.C:522
 msgid "Create new document with this name?"
 msgstr "Criar novo documento com este nome?"
 
-#: src/BufferView2.C:62
+#: src/BufferView2.C:63
 msgid "Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView2.C:72
+#: src/BufferView2.C:73
 #, fuzzy
 msgid "Cannot open specified file: "
 msgstr "Não posso abrir o arquivo especificado"
 
-#: src/BufferView2.C:401 src/BufferView2.C:415
+#: src/BufferView2.C:403 src/BufferView2.C:417
 msgid "Open/Close..."
 msgstr "Abrir/Fechar..."
 
-#: src/BufferView2.C:429 src/LyXAction.C:394
+#: src/BufferView2.C:431 src/LyXAction.C:406
 msgid "Undo"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/BufferView2.C:434
+#: src/BufferView2.C:436
 msgid "No further undo information"
 msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
 
-#: src/BufferView2.C:445
+#: src/BufferView2.C:447
 msgid "Redo not yet supported in math mode"
 msgstr "Refazer não é ainda suportando no modo matemático"
 
-#: src/BufferView2.C:450 src/LyXAction.C:348
+#: src/BufferView2.C:452 src/LyXAction.C:357
 msgid "Redo"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/BufferView2.C:455
+#: src/BufferView2.C:457
 msgid "No further redo information"
 msgstr "Não há informação ulterior de refazer"
 
-#: src/BufferView2.C:552
+#: src/BufferView2.C:554
 msgid "Paragraph environment type copied"
 msgstr "Formatação do parágrafo copiada"
 
-#: src/BufferView2.C:561
+#: src/BufferView2.C:563
 msgid "Paragraph environment type set"
 msgstr "Formatação do parágrafo definida"
 
-#: src/BufferView2.C:575 src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:388
+#: src/BufferView2.C:577 src/LyXAction.C:169 src/MenuBackend.C:425
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/BufferView2.C:586 src/LyXAction.C:167 src/MenuBackend.C:387
+#: src/BufferView2.C:588 src/LyXAction.C:170 src/MenuBackend.C:424
 msgid "Cut"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/BufferView2.C:595 src/LyXAction.C:337 src/MenuBackend.C:389
+#: src/BufferView2.C:597 src/LyXAction.C:346 src/MenuBackend.C:426
 msgid "Paste"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/BufferView2.C:630 src/BufferView2.C:634
+#: src/BufferView2.C:632 src/BufferView2.C:636
 msgid "No more notes"
 msgstr "Não existem mais notas"
 
@@ -279,51 +291,51 @@ msgstr "Inserindo nota na margem..."
 msgid "Error! unknown language"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:319 src/bufferview_funcs.C:109
+#: src/LyXAction.C:326 src/bufferview_funcs.C:109
 msgid "Melt"
 msgstr "Derreter"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:142
+#: src/bufferview_funcs.C:145
 msgid "Changed environment depth (in possible range, maybe not)"
 msgstr ""
 "A formatação de níveis foi modificada (em um âmbito possivel, talvez não)"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:270
+#: src/bufferview_funcs.C:267
 msgid "Font: "
 msgstr "Fonte: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:274
+#: src/bufferview_funcs.C:271
 msgid ", Depth: "
 msgstr ". Nível: "
 
-#: src/bufferview_funcs.C:280
+#: src/bufferview_funcs.C:277
 #, fuzzy
 msgid ", Spacing: "
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:283
+#: src/bufferview_funcs.C:280
 #, fuzzy
 msgid "Single"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:286
+#: src/bufferview_funcs.C:283
 msgid "Onehalf"
 msgstr ""
 
-#: src/bufferview_funcs.C:289
+#: src/bufferview_funcs.C:286
 #, fuzzy
 msgid "Double"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/bufferview_funcs.C:292
+#: src/bufferview_funcs.C:289
 msgid "Other ("
 msgstr ""
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:251
+#: src/BufferView_pimpl.C:256
 msgid "Formatting document..."
 msgstr "Formatando o documento..."
 
-#: src/BufferView_pimpl.C:335 src/BufferView_pimpl.C:339
+#: src/BufferView_pimpl.C:340 src/BufferView_pimpl.C:344
 msgid "No more errors"
 msgstr "Não existem mais erros"
 
@@ -331,179 +343,193 @@ msgstr "N
 msgid "ChkTeX warning id #"
 msgstr "Aviso ChkTeX #"
 
-#: src/ColorHandler.C:82
+#: src/ColorHandler.C:83
 msgid "LyX: Unknown X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:83
+#: src/ColorHandler.C:84
 #, fuzzy
 msgid " for "
 msgstr " de "
 
-#: src/ColorHandler.C:84
+#: src/ColorHandler.C:85
 msgid "     Using black instead, sorry!."
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:91
+#: src/ColorHandler.C:92
 msgid "LyX: X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:92 src/ColorHandler.C:98
+#: src/ColorHandler.C:93 src/ColorHandler.C:99
 msgid " allocated for "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:97
+#: src/ColorHandler.C:98
 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:138
+#: src/ColorHandler.C:139
 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:139
+#: src/ColorHandler.C:140
 #, fuzzy
 msgid "' for "
 msgstr " de "
 
-#: src/ColorHandler.C:140
+#: src/ColorHandler.C:141
 msgid " with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:143
+#: src/ColorHandler.C:144
 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:147
+#: src/ColorHandler.C:148
 #, fuzzy
 msgid ") instead.\n"
 msgstr " no lugar."
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 msgid "Pixel ["
 msgstr ""
 
-#: src/ColorHandler.C:148
+#: src/ColorHandler.C:149
 #, fuzzy
 msgid "] is used."
 msgstr " no lugar."
 
-#: src/combox.C:467
+#: src/combox.C:502
 msgid "Done"
 msgstr "Feito"
 
-#: src/converter.C:89 src/converter.C:116
+#: src/converter.C:165 src/converter.C:192
 #, fuzzy
 msgid "Can not view file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/converter.C:90
+#: src/converter.C:166
 msgid "No information for viewing "
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:109 src/converter.C:435
+#: src/converter.C:185 src/converter.C:612
 msgid "Executing command:"
 msgstr "Executando o comando:"
 
-#: src/converter.C:117
+#: src/converter.C:193
 #, fuzzy
 msgid "Error while executing"
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/converter.C:342 src/converter.C:368 src/converter.C:460
+#: src/converter.C:549 src/converter.C:639
 #, fuzzy
 msgid "Can not convert file"
 msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
-#: src/converter.C:369
+#: src/converter.C:550
 msgid "No information for converting from "
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:449 src/CutAndPaste.C:452 src/converter.C:370
+#: src/CutAndPaste.C:448 src/CutAndPaste.C:451 src/converter.C:551
 #, fuzzy
 msgid " to "
 msgstr " de "
 
-#: src/converter.C:457
+#: src/converter.C:636
 msgid "There were errors during the Build process."
 msgstr "Ocorreram erros durante o processo de Construção."
 
-#: src/converter.C:458 src/converter.C:550 src/converter.C:620
+#: src/converter.C:637 src/converter.C:782 src/converter.C:852
 msgid "You should try to fix them."
 msgstr "Voce deve tentar fixar-los."
 
-#: src/converter.C:545 src/converter.C:615
+#: src/converter.C:662
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move directory:"
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/converter.C:697
+#, fuzzy
+msgid "Error while trying to move file:"
+msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
+
+#: src/converter.C:698
+#, fuzzy
+msgid "to "
+msgstr " de "
+
+#: src/converter.C:777 src/converter.C:847
 msgid "One error detected"
 msgstr "Um erro foi detectado."
 
-#: src/converter.C:546 src/converter.C:616
+#: src/converter.C:778 src/converter.C:848
 msgid "You should try to fix it."
 msgstr "Voce deve tentar fixar isto."
 
-#: src/converter.C:549 src/converter.C:619
+#: src/converter.C:781 src/converter.C:851
 msgid " errors detected."
 msgstr " erros detectados."
 
-#: src/converter.C:554
+#: src/converter.C:786
 #, fuzzy
 msgid "There were errors during running of "
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/converter.C:558 src/converter.C:625
+#: src/converter.C:790 src/converter.C:857
 msgid "The operation resulted in"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:559 src/converter.C:626
+#: src/converter.C:791 src/converter.C:858
 #, fuzzy
 msgid "an empty file."
 msgstr "importado."
 
-#: src/converter.C:560 src/converter.C:627
+#: src/converter.C:792 src/converter.C:859
 msgid "Resulting file is empty"
 msgstr ""
 
-#: src/converter.C:578
+#: src/converter.C:810
 msgid "Running LaTeX..."
 msgstr "Executando LaTeX"
 
-#: src/converter.C:608
+#: src/converter.C:840
 msgid "LaTeX did not work!"
 msgstr "LaTeX não funcionou"
 
-#: src/converter.C:609
+#: src/converter.C:841
 msgid "Missing log file:"
 msgstr "Falta o arquivo de registro"
 
-#: src/converter.C:622
+#: src/converter.C:854
 msgid "There were errors during the LaTeX run."
 msgstr "Ocorreram erros durante a execução do LaTeX."
 
-#: src/credits.C:54
+#: src/credits.C:55
 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file"
 msgstr "ERRO: LyX  não está capaz para ler o arquvo CREDITS"
 
-#: src/credits.C:58
+#: src/credits.C:59
 msgid "Please install correctly to estimate the great"
 msgstr "Por favor instale corretamente para estimar o maior"
 
-#: src/credits.C:61
+#: src/credits.C:62
 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
 msgstr "Muito trabalho tem sido feito por outras pessoas para o projeto LyX"
 
-#: src/credits.C:71
+#: src/credits.C:72
 msgid "Credits"
 msgstr "Créditos"
 
 #: src/credits_form.C:19 src/form1.C:43 src/form1.C:117 src/form1.C:261
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:251
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:52 src/frontends/xforms/form_ref.C:71
 #: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:28
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:48 src/insets/form_graphics.C:62
-#: src/insets/insetbib.C:60 src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47
-#: src/lyx.C:105 src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28
-#: src/sp_form.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:64 src/insets/insetbib.C:60
+#: src/insets/insetinclude.C:52 src/lyx.C:47 src/lyx.C:105
+#: src/mathed/math_forms.C:109 src/print_form.C:28 src/sp_form.C:38
 msgid "OK"
 msgstr "OK"
 
@@ -515,66 +541,161 @@ msgstr "Matthias"
 msgid "All these people have contributed to the LyX project. Thanks,"
 msgstr "Todas essas pessoas tem contribuido para o projeto LyX. Obrigado."
 
-#: src/CutAndPaste.C:448
+#: src/CutAndPaste.C:447
 msgid "Layout had to be changed from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:451
+#: src/CutAndPaste.C:450
 msgid ""
 "\n"
 "because of class conversion from\n"
 msgstr ""
 
-#: src/CutAndPaste.C:477 src/insets/insettext.C:932 src/text.C:3905
-#: src/text.C:3913 src/text.C:3940 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
+#: src/CutAndPaste.C:476 src/insets/insettext.C:946 src/text.C:3942
+#: src/text.C:3950 src/text.C:3977 src/text2.C:2200 src/text2.C:2313
 msgid "Impossible operation"
 msgstr "Operação impossível"
 
-#: src/CutAndPaste.C:478
+#: src/CutAndPaste.C:477
 msgid "Can't paste float into float!"
 msgstr "Não posso colar um flutuante dentro de outro flutuante!"
 
-#: src/CutAndPaste.C:479 src/insets/insetert.C:67
-#: src/insets/insettabular.C:1472 src/insets/insettext.C:934 src/text.C:3907
-#: src/text.C:3915 src/text.C:3942
+#: src/CutAndPaste.C:478 src/insets/insetert.C:67
+#: src/insets/insettabular.C:1571 src/insets/insettext.C:948 src/text.C:3944
+#: src/text.C:3952 src/text.C:3979
 msgid "Sorry."
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/exporter.C:67
+#: src/debug.C:32
+msgid "No debugging message"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:33
+#, fuzzy
+msgid "General information"
+msgstr "Não há infomação ulterior de undo"
+
+#: src/debug.C:34
+#, fuzzy
+msgid "Program initialisation"
+msgstr "(não há descrição inicial)"
+
+#: src/debug.C:35
+msgid "Keyboard events handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:36
+msgid "GUI handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:37
+msgid "Lyxlex grammer parser"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:38
+msgid "Configuration files reading"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:39
+msgid "Custom keyboard definition"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:40
+msgid "LaTeX generation/execution"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:41
+#, fuzzy
+msgid "Math editor"
+msgstr "Modo editor matemático"
+
+#: src/debug.C:42
+msgid "Font handling"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:43
+#, fuzzy
+msgid "Textclass files reading"
+msgstr "Erro ao carregar Classe de Texto (Textclass)"
+
+#: src/debug.C:44
+#, fuzzy
+msgid "Version control"
+msgstr "Controle de Versão%t"
+
+#: src/debug.C:45
+msgid "External control interface"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:46
+msgid "Keep *roff temporary files"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:47
+#, fuzzy
+msgid "User commands"
+msgstr "Romano"
+
+#: src/debug.C:48
+msgid "The LyX Lexxer"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:49
+#, fuzzy
+msgid "Dependency information"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/debug.C:50
+#, fuzzy
+msgid "LyX Insets"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/debug.C:51
+msgid "Files used by LyX"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:52
+msgid "All debugging messages"
+msgstr ""
+
+#: src/debug.C:100
+msgid "Debugging `"
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:47
+#, fuzzy
+msgid "Can not export file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/exporter.C:48
+msgid "No information for exporting to "
+msgstr ""
+
+#: src/exporter.C:85
 #, fuzzy
 msgid "Document exported as "
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/exporter.C:69
+#: src/exporter.C:87
 #, fuzzy
 msgid " to file `"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/MenuBackend.C:399 src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:1
-#: src/ext_l10n.h:11
+#: src/MenuBackend.C:436 src/MenuBackend.C:443 src/ext_l10n.h:1
+#: src/ext_l10n.h:4
 #, fuzzy
 msgid "File|F"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: src/MenuBackend.C:400 src/ext_l10n.h:2
+#: src/MenuBackend.C:437 src/ext_l10n.h:2 src/ext_l10n.h:5
 #, fuzzy
 msgid "Edit|E"
 msgstr "Editar"
 
-#: src/ext_l10n.h:3
+#: src/ext_l10n.h:3 src/ext_l10n.h:11
 #, fuzzy
-msgid "Toc|T"
-msgstr "Dois|#D"
-
-#: src/ext_l10n.h:4
-#, fuzzy
-msgid "Refs|R"
-msgstr "Ref: "
-
-#: src/ext_l10n.h:5
-#, fuzzy
-msgid "Layout|L"
-msgstr "Formatação"
+msgid "Help|H"
+msgstr "Ajuda"
 
 #: src/ext_l10n.h:6
 #, fuzzy
@@ -583,1526 +704,1538 @@ msgstr "Inserir"
 
 #: src/ext_l10n.h:7
 #, fuzzy
-msgid "Math|a"
-msgstr "Matemático"
+msgid "Layout|L"
+msgstr "Formatação"
 
-#: src/ext_l10n.h:8 src/ext_l10n.h:12
+#: src/ext_l10n.h:8
 #, fuzzy
-msgid "Options|O"
-msgstr "Opções"
+msgid "View|V"
+msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/MenuBackend.C:402 src/ext_l10n.h:9
+#: src/ext_l10n.h:9
 #, fuzzy
-msgid "Documents|D"
-msgstr "Documentos"
+msgid "Navigate|N"
+msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:10 src/ext_l10n.h:13
+#: src/MenuBackend.C:439 src/ext_l10n.h:10
 #, fuzzy
-msgid "Help|H"
-msgstr "Ajuda"
+msgid "Documents|D"
+msgstr "Documentos"
 
-#: src/MenuBackend.C:369 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:33
+#: src/MenuBackend.C:406 src/ext_l10n.h:12 src/ext_l10n.h:17
 msgid "New...|N"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:34
+#: src/ext_l10n.h:13 src/ext_l10n.h:18
 #, fuzzy
-msgid "New from template...|t"
+msgid "New from Template...|T"
 msgstr "Novo documento do modelo"
 
-#: src/MenuBackend.C:370 src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:35
+#: src/MenuBackend.C:407 src/ext_l10n.h:14 src/ext_l10n.h:19
 #, fuzzy
 msgid "Open...|O"
 msgstr "Outro...|#O"
 
-#: src/ext_l10n.h:17
+#: src/MenuBackend.C:408 src/ext_l10n.h:15 src/ext_l10n.h:25
 #, fuzzy
-msgid "Close|C"
-msgstr "Fechar"
-
-#: src/ext_l10n.h:18
-#, fuzzy
-msgid "Save|S"
-msgstr "Salvar"
+msgid "Import|I"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:19
+#: src/ext_l10n.h:16 src/ext_l10n.h:29
 #, fuzzy
-msgid "Save As...|A"
-msgstr "Salvar Como"
+msgid "Exit|x"
+msgstr "Sair"
 
 #: src/ext_l10n.h:20
 #, fuzzy
-msgid "Revert to saved|R"
-msgstr "Reverter para o documento salvo"
+msgid "Close|C"
+msgstr "Fechar"
 
 #: src/ext_l10n.h:21
-msgid "View dvi|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Save|S"
+msgstr "Salvar"
 
 #: src/ext_l10n.h:22
 #, fuzzy
-msgid "View Postscript|w"
-msgstr "Ver PostScript"
+msgid "Save As...|A"
+msgstr "Salvar Como"
 
 #: src/ext_l10n.h:23
 #, fuzzy
-msgid "View|V"
-msgstr "Ver DVI"
+msgid "Revert to Saved|d"
+msgstr "Reverter para o documento salvo"
 
 #: src/ext_l10n.h:24
 #, fuzzy
-msgid "Update dvi"
-msgstr "Atualizar DVI"
-
-#: src/ext_l10n.h:25
-#, fuzzy
-msgid "Update Postscript"
-msgstr "Atualizar PostScript"
+msgid "Version Control|V"
+msgstr "Controle de Versão%t"
 
 #: src/ext_l10n.h:26
 #, fuzzy
-msgid "Update|U"
-msgstr "Atualizar|#A"
+msgid "Export|E"
+msgstr "Exportar%m%l"
 
 #: src/ext_l10n.h:27
 #, fuzzy
-msgid "Build program|B"
-msgstr "Construir programa"
-
-#: src/ext_l10n.h:28
-#, fuzzy
 msgid "Print...|P"
 msgstr "Impress.|#I"
 
-#: src/ext_l10n.h:29
+#: src/ext_l10n.h:28
 #, fuzzy
 msgid "Fax...|F"
 msgstr "Fax no.:|#F"
 
-#: src/MenuBackend.C:371 src/ext_l10n.h:30 src/ext_l10n.h:36
+#: src/ext_l10n.h:30
 #, fuzzy
-msgid "Import|I"
-msgstr "|Importar%m"
+msgid "Register|R"
+msgstr "Registrar"
 
 #: src/ext_l10n.h:31
 #, fuzzy
-msgid "Export|E"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+msgid "Check In Changes|I"
+msgstr "Registro de saída foi modificados"
 
-#: src/ext_l10n.h:32 src/ext_l10n.h:37
+#: src/ext_l10n.h:32
 #, fuzzy
-msgid "Exit|x"
-msgstr "Sair"
+msgid "Check Out for Edit|O"
+msgstr "Registro de saída para editar"
 
-#: src/ext_l10n.h:38
+#: src/ext_l10n.h:33
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX|L"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:39
-msgid "Ascii text as lines|A"
-msgstr ""
+msgid "Revert to Last Version|L"
+msgstr "Reverter para a última versão"
 
-#: src/ext_l10n.h:40
+#: src/ext_l10n.h:34
 #, fuzzy
-msgid "Ascii text as paragraphs|p"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Undo Last Check In|U"
+msgstr "Desfazer o último registro de entrada"
 
-#: src/ext_l10n.h:41
+#: src/ext_l10n.h:35
 #, fuzzy
-msgid "HTML|H"
-msgstr "Tipo HTML|#H"
+msgid "Show History|H"
+msgstr "Mostrar Histórico"
 
-#: src/ext_l10n.h:42
-msgid "Noweb|N"
+#: src/ext_l10n.h:36 src/ext_l10n.h:51
+msgid "Preferences...|P"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:43
-msgid "LinuxDoc|D"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:37 src/ext_l10n.h:52
+#, fuzzy
+msgid "Reconfigure|R"
+msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/ext_l10n.h:44
+#: src/ext_l10n.h:38
 #, fuzzy
 msgid "Undo|U"
 msgstr "Desfazer"
 
-#: src/ext_l10n.h:45
+#: src/ext_l10n.h:39
 #, fuzzy
-msgid "Redo|R"
+msgid "Redo|d"
 msgstr "Refazer"
 
-#: src/ext_l10n.h:46
+#: src/ext_l10n.h:40
 #, fuzzy
 msgid "Cut|C"
 msgstr "Cortar"
 
-#: src/ext_l10n.h:47
+#: src/ext_l10n.h:41
 #, fuzzy
 msgid "Copy|o"
 msgstr "Copiar"
 
-#: src/ext_l10n.h:48
+#: src/ext_l10n.h:42
 #, fuzzy
-msgid "Paste|P"
+msgid "Paste|a"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/ext_l10n.h:49
+#: src/ext_l10n.h:43
+msgid "Paste External Selection|x"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:44
 #, fuzzy
 msgid "Find & Replace...|F"
 msgstr "Localizar e Substituir"
 
-#: src/ext_l10n.h:50
+#: src/ext_l10n.h:45
 #, fuzzy
-msgid "Go to Error|E"
-msgstr "Ir para o próximo erro"
-
-#: src/ext_l10n.h:51
-msgid "Go to Note|N"
-msgstr ""
+msgid "Tabular|T"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
-#: src/ext_l10n.h:52
+#: src/ext_l10n.h:46
 msgid "Floats & Insets|I"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:53 src/frontends/xforms/FormTabular.C:114
+#: src/ext_l10n.h:47
 #, fuzzy
-msgid "Tabular"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Math Panel|l"
+msgstr "Painel Matemático"
 
-#: src/ext_l10n.h:54
+#: src/ext_l10n.h:48
 #, fuzzy
 msgid "Spellchecker...|S"
 msgstr "Corretor Ortográfico"
 
-#: src/ext_l10n.h:55
+#: src/ext_l10n.h:49
 #, fuzzy
 msgid "Check TeX|h"
 msgstr "Checar TeX"
 
+#: src/ext_l10n.h:50
+#, fuzzy
+msgid "Remove All Error Boxes|E"
+msgstr "Remover todas as caixas de erro"
+
+#: src/ext_l10n.h:53
+#, fuzzy
+msgid "as Lines|L"
+msgstr "Linhas"
+
+#: src/ext_l10n.h:54
+#, fuzzy
+msgid "as Paragraphs|P"
+msgstr "Parágrafos identados|#i"
+
+#: src/ext_l10n.h:55
+#, fuzzy
+msgid "Open/Close|O"
+msgstr "Abrir/Fechar..."
+
 #: src/ext_l10n.h:56
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|b"
-msgstr "Índice"
+msgid "Melt|M"
+msgstr "Derreter"
 
 #: src/ext_l10n.h:57
-#, fuzzy
-msgid "Version control"
-msgstr "Controle de Versão%t"
+msgid "Open All Figures/Tables|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:58
-#, fuzzy
-msgid "View LaTeX log file|w"
-msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
+msgid "Close All Figures/Tables|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:59
-msgid "Paste primary selection"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Open All Footnotes/Marginal Notes|A"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
 #: src/ext_l10n.h:60
+msgid "Close All Footnotes/Marginal Notes|C"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:61
 #, fuzzy
 msgid "Multicolumn|M"
 msgstr "Várias colunas|#V"
 
-#: src/ext_l10n.h:61
+#: src/ext_l10n.h:62
 #, fuzzy
 msgid "Line Top|T"
-msgstr "|Topo da Linha%B%x36"
+msgstr "Topo da Linha"
 
-#: src/ext_l10n.h:62
+#: src/ext_l10n.h:63
 #, fuzzy
 msgid "Line Bottom|B"
-msgstr "|Base da Linha%B%x37"
+msgstr "Base da Linha"
 
-#: src/ext_l10n.h:63
+#: src/ext_l10n.h:64
 #, fuzzy
 msgid "Line Left|L"
 msgstr "Esq.|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:64
+#: src/ext_l10n.h:65
 #, fuzzy
 msgid "Line Right|R"
 msgstr "Direita|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:65
+#: src/ext_l10n.h:66
 #, fuzzy
 msgid "Align Left|e"
-msgstr "|Alinhamento à esquerda%R%x40"
+msgstr "Alinhamento à esquerda"
 
-#: src/ext_l10n.h:66
+#: src/ext_l10n.h:67
 #, fuzzy
 msgid "Align Center|C"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:67
+#: src/ext_l10n.h:68
 #, fuzzy
 msgid "Align Right|i"
-msgstr "|Alinhamento à direita%R%x41"
+msgstr "Alinhamento à direita"
 
-#: src/ext_l10n.h:68
+#: src/ext_l10n.h:69
 msgid "V.Align Top|o"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:69
+#: src/ext_l10n.h:70
 #, fuzzy
 msgid "V.Align Center|n"
-msgstr "|Alinhamento Centralizado%R%x42%l"
-
-#: src/ext_l10n.h:70
-msgid "V.Align Bottom|v"
-msgstr ""
+msgstr "Alinhamento Centralizado"
 
 #: src/ext_l10n.h:71
 #, fuzzy
+msgid "V.Align Bottom|V"
+msgstr "Base da Linha"
+
+#: src/ext_l10n.h:72
+#, fuzzy
 msgid "Append Row|A"
 msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:72
+#: src/ext_l10n.h:73
 #, fuzzy
 msgid "Append Column|u"
 msgstr "Inserir Coluna|#J"
 
-#: src/ext_l10n.h:73
+#: src/ext_l10n.h:74
 #, fuzzy
 msgid "Delete Row|w"
 msgstr "Apagar linha|#l"
 
-#: src/ext_l10n.h:74
+#: src/ext_l10n.h:75
 #, fuzzy
 msgid "Delete Column|D"
 msgstr "Apagar Coluna|#A"
 
-#: src/ext_l10n.h:75
-#, fuzzy
-msgid "as Lines|L"
-msgstr "Linhas"
-
 #: src/ext_l10n.h:76
-#, fuzzy
-msgid "as Paragraphs|g"
-msgstr "Parágrafos identados|#i"
+msgid "Math Formula|h"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:77
 #, fuzzy
-msgid "Register|R"
-msgstr "|Registrar%x51"
+msgid "Display Formula|D"
+msgstr "Mostrar Moldura|#M"
 
 #: src/ext_l10n.h:78
 #, fuzzy
-msgid "Check In Changes|I"
-msgstr "|Registro de saída foi modificados%x52"
+msgid "Special Character|S"
+msgstr "Especial:|#S"
 
 #: src/ext_l10n.h:79
 #, fuzzy
-msgid "Check Out for Edit|O"
-msgstr "|Registro de saída para editar%x53"
+msgid "Citation Reference...|C"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
 
 #: src/ext_l10n.h:80
 #, fuzzy
-msgid "Revert to last version|l"
-msgstr "|Reverter para a última versão%x54"
+msgid "Cross Reference...|R"
+msgstr "Inserir referência cruzada"
 
 #: src/ext_l10n.h:81
 #, fuzzy
-msgid "Undo last check in|U"
-msgstr "|Desfazer o último registro de entrada%x55"
+msgid "Label...|L"
+msgstr "Etiqueta:|#E"
 
 #: src/ext_l10n.h:82
 #, fuzzy
-msgid "Show History|H"
-msgstr "|Mostrar Histórico%x56"
+msgid "Footnote|F"
+msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
 #: src/ext_l10n.h:83
-msgid "Go Back|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Marginal Note|M"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
 
 #: src/ext_l10n.h:84
 #, fuzzy
-msgid "Character...|C"
-msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
+msgid "Index Entry...|I"
+msgstr "Identar"
 
 #: src/ext_l10n.h:85
-msgid "Paragraph...|P"
+msgid "Index Entry of Preceeding Word|W"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:86
 #, fuzzy
-msgid "Document...|D"
-msgstr "Documento"
+msgid "URL...|U"
+msgstr "URL..."
 
 #: src/ext_l10n.h:87
 #, fuzzy
-msgid "Tabular...|a"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Note...|N"
+msgstr "outro..."
 
 #: src/ext_l10n.h:88
-#, fuzzy
-msgid "Emphasize Style|E"
-msgstr "Ênfatizar"
+msgid "Lists & TOC|O"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:89
-msgid "Noun Style|N"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure...|g"
+msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:90
-msgid "Bold Style|B"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Tabular...|b"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
 #: src/ext_l10n.h:91
-msgid "TeX Style|X"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Floats|a"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
 #: src/ext_l10n.h:92
 #, fuzzy
-msgid "Change environment depth|v"
-msgstr "Mudar nível de formatação"
+msgid "Include File|e"
+msgstr "Incluir"
 
 #: src/ext_l10n.h:93
 #, fuzzy
-msgid "LaTeX preamble...|a"
-msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
+msgid "Insert File|t"
+msgstr "Inserir Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:94
-msgid "Start of Appendix|x"
+msgid "External Material...|x"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:95
 #, fuzzy
-msgid "Save layout as default|S"
-msgstr "Definir formato da página"
+msgid "Superscript|S"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:96
 #, fuzzy
-msgid "Figure...|g"
-msgstr "Figura"
+msgid "Subscript|u"
+msgstr "Postscript|#P"
 
 #: src/ext_l10n.h:97
-msgid "Tabular...|T"
+msgid "HFill|H"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:98
-msgid "Include File...|c"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Hyphenation Point|P"
+msgstr "Inserir ponto de hifenização"
 
 #: src/ext_l10n.h:99
-msgid "Import ascii file|a"
+msgid "Protected Blank|B"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:100
 #, fuzzy
-msgid "Insert LyX file...|X"
-msgstr "Inserindo a figura..."
+msgid "Linebreak|L"
+msgstr ""
+"Quebra de\n"
+"linha|#Q"
 
 #: src/ext_l10n.h:101
-msgid "Insert external material...|e"
+msgid "Ellipsis|i"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:102
 #, fuzzy
-msgid "Footnote|F"
-msgstr "Inserir nota de rodapé"
+msgid "End of Sentence|E"
+msgstr "Inserir o ponto final "
 
 #: src/ext_l10n.h:103
-#, fuzzy
-msgid "Marginnote|M"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
+msgid "Ordinary Quote|Q"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:104
 #, fuzzy
-msgid "Floats|a"
-msgstr "Flutuanteflt|#F"
+msgid "Menu Separator|M"
+msgstr "Separação"
 
 #: src/ext_l10n.h:105
-msgid "Lists & TOC|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Figure Float|F"
+msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:106
 #, fuzzy
-msgid "Special character|S"
-msgstr "Especial:|#S"
+msgid "Table Float|T"
+msgstr "Formatação da tabela"
 
 #: src/ext_l10n.h:107
 #, fuzzy
-msgid "Note...|N"
-msgstr "outro..."
+msgid "Wide Figure Float|W"
+msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
 
 #: src/ext_l10n.h:108
 #, fuzzy
-msgid "Label...|L"
-msgstr "Etiqueta:|#E"
+msgid "Wide Table Float|d"
+msgstr "Índice"
 
 #: src/ext_l10n.h:109
 #, fuzzy
-msgid "Cross reference...|r"
-msgstr "Inserir referência cruzada"
+msgid "Algorithm Float|A"
+msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
 #: src/ext_l10n.h:110
-msgid "Citation reference...|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Table of Contents|C"
+msgstr "Índice"
 
 #: src/ext_l10n.h:111
-msgid "Index entry...|d"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Figures|F"
+msgstr "Lista das Figuras"
 
 #: src/ext_l10n.h:112
-msgid "Index entry of last word|w"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "List of Tables|T"
+msgstr "Lista das Tabelas"
 
 #: src/ext_l10n.h:113
 #, fuzzy
-msgid "URL...|U"
-msgstr "|URL..."
+msgid "List of Algorithms|A"
+msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
 #: src/ext_l10n.h:114
-msgid "As lines...|l"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Index List|I"
+msgstr "Indentar|#I"
 
 #: src/ext_l10n.h:115
-msgid "As paragraphs...|p"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "BibTeX Reference...|B"
+msgstr "Referências geradas por BibTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:116
 #, fuzzy
-msgid "Figure float|F"
-msgstr "Figura"
+msgid "LyX Document...|X"
+msgstr "Documento"
 
 #: src/ext_l10n.h:117
 #, fuzzy
-msgid "Table float|T"
-msgstr "Formatação da tabela"
+msgid "Ascii as Lines...|L"
+msgstr "Linhas"
 
 #: src/ext_l10n.h:118
 #, fuzzy
-msgid "Wide figure float|W"
-msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
+msgid "Ascii as Paragraphs...|P"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
 #: src/ext_l10n.h:119
 #, fuzzy
-msgid "Wide table float|d"
-msgstr "Índice"
+msgid "Character...|C"
+msgstr "Conjunto de caracteres:|#C"
 
 #: src/ext_l10n.h:120
-msgid "Algorithm float|A"
+msgid "Paragraph...|P"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:121
 #, fuzzy
-msgid "Table of Contents|C"
-msgstr "Índice"
+msgid "Document...|D"
+msgstr "Documento"
 
 #: src/ext_l10n.h:122
-#, fuzzy
-msgid "List of Figures|F"
-msgstr "Lista das Figuras"
+msgid "Tabular...|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:123
 #, fuzzy
-msgid "List of Tables|T"
-msgstr "Lista das Tabelas"
+msgid "Emphasize Style|E"
+msgstr "Ênfatizar"
 
 #: src/ext_l10n.h:124
-#, fuzzy
-msgid "List of Algorithms|A"
-msgstr "Lista dos Algorítimos"
+msgid "Noun Style|N"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:125
-#, fuzzy
-msgid "Index List|I"
-msgstr "Indentar|#I"
+msgid "Bold Style|B"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:126
-#, fuzzy
-msgid "BibTeX reference...|B"
-msgstr "Referências geradas por BibTeX"
+msgid "TeX Style|X"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:127
-msgid "HFill|H"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Change Environment Depth|v"
+msgstr "Mudar nível de formatação"
 
 #: src/ext_l10n.h:128
 #, fuzzy
-msgid "Hyphenation point|p"
-msgstr "Inserir ponto de hifenização"
+msgid "LaTeX Preamble...|L"
+msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
 #: src/ext_l10n.h:129
-msgid "Protected blank|b"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Toggle Appendix|A"
+msgstr "Quadro Aberto"
 
 #: src/ext_l10n.h:130
 #, fuzzy
-msgid "Linebreak|L"
-msgstr ""
-"Quebra de\n"
-"linha|#Q"
+msgid "Save Layout as Default|S"
+msgstr "Definir formato da página"
 
 #: src/ext_l10n.h:131
-msgid "Ellipsis|i"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Build Program|B"
+msgstr "Construir programa"
 
 #: src/ext_l10n.h:132
 #, fuzzy
-msgid "End of sentence|E"
-msgstr "Inserir o ponto final "
+msgid "Update|U"
+msgstr "Atualizar|#A"
 
 #: src/ext_l10n.h:133
-msgid "Ordinary Quote|Q"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX Logfile|L"
+msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
 #: src/ext_l10n.h:134
 #, fuzzy
-msgid "Menu Separator|M"
-msgstr "Separação"
+msgid "Table of Contents|T"
+msgstr "Índice"
 
 #: src/ext_l10n.h:135
 #, fuzzy
-msgid "Fraction|F"
-msgstr "Funções"
+msgid "Error|E"
+msgstr "Erro"
 
 #: src/ext_l10n.h:136
-msgid "Square root|S"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Note|N"
+msgstr "outro..."
 
 #: src/ext_l10n.h:137
-msgid "Exponent|E"
+msgid "Introduction|I"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:138
-#, fuzzy
-msgid "Index|x"
-msgstr "Índice"
+msgid "Tutorial|T"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:139
-msgid "Sum|u"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "User's Guide|U"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #: src/ext_l10n.h:140
-msgid "Integral|I"
+msgid "Extended Features|E"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:141
 #, fuzzy
-msgid "Math mode|M"
-msgstr "Modo matemático"
+msgid "Customization|C"
+msgstr "Citação"
 
 #: src/ext_l10n.h:142
-#, fuzzy
-msgid "Display|D"
-msgstr "Mostrar"
+msgid "Reference Manual|R"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:143
-#, fuzzy
-msgid "Math Panel...|P"
-msgstr "Painel Matemático"
+msgid "FAQ|F"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:144
 #, fuzzy
-msgid "Reconfigure|R"
-msgstr "Reconfigurar"
+msgid "Table of Contents|a"
+msgstr "Índice"
 
 #: src/ext_l10n.h:145
-msgid "Preferences...|P"
+msgid "Known Bugs|K"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:146
-msgid "Introduction|I"
+msgid "LaTeX Configuration|L"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:147
-msgid "Tutorial|T"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Copyright and Warranty...|o"
+msgstr "Direitos autorais e Garantia"
 
 #: src/ext_l10n.h:148
 #, fuzzy
-msgid "User's Guide|U"
-msgstr "Usar inclusão|#i"
+msgid "Credits...|d"
+msgstr "Créditos"
 
 #: src/ext_l10n.h:149
-msgid "Extended Features|x"
+msgid "Version...|V"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:150
-#, fuzzy
-msgid "Customization|C"
-msgstr "Citação"
+msgid "A&A"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:151
-msgid "Reference Manual|R"
+msgid "Abstract"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:152
-msgid "FAQ|F"
+msgid "Accepted"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:153
-#, fuzzy
-msgid "Table of contents|a"
-msgstr "Índice"
-
+msgid "Acknowledgement"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:154
-msgid "Known Bugs|K"
+msgid "Acknowledgement*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:155
-msgid "LaTeX Configuration|L"
+msgid "Acknowledgement-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:156
-#, fuzzy
-msgid "Copyright and Warranty...|o"
-msgstr "Direitos autorais e Garantia"
-
-#: src/ext_l10n.h:157
-#, fuzzy
-msgid "Credits...|e"
-msgstr "Créditos"
-
-#: src/ext_l10n.h:158
-msgid "Version...|V"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:159
-msgid "A&A"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:160
-msgid "ACT"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:161
-msgid "AMS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:162
-msgid "AT_RISE:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:163
-msgid "Abstract"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:164
-msgid "Accepted"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:165
-msgid "Acknowledgement"
+msgid "Acknowledgements"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:166
+#: src/ext_l10n.h:157
 msgid "Acknowledgement(s)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:167
-msgid "Acknowledgement*"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:168
-msgid "Acknowledgement-numbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:169
+#: src/ext_l10n.h:158
 msgid "Acknowledgement-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:170
-msgid "Acknowledgements"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:171
+#: src/ext_l10n.h:159
 msgid "Acknowledgments"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:172
+#: src/ext_l10n.h:160
 #, fuzzy
 msgid "Acnowledgement"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:173
+#: src/ext_l10n.h:161
+msgid "ACT"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:162
 msgid "Addchap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:174
+#: src/ext_l10n.h:163
 msgid "Addchap*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:175
+#: src/ext_l10n.h:164
 #, fuzzy
 msgid "Addition"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/ext_l10n.h:176
+#: src/ext_l10n.h:165
 msgid "Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:177
+#: src/ext_l10n.h:166
 msgid "Addsec"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:178
+#: src/ext_l10n.h:167
 msgid "Addsec*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:179
+#: src/ext_l10n.h:168
 msgid "Adresse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:180
+#: src/ext_l10n.h:169
 msgid "Affil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:181
+#: src/ext_l10n.h:170
 #, fuzzy
 msgid "Affiliation"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/ext_l10n.h:182
+#: src/ext_l10n.h:171
 #, fuzzy
 msgid "Algorithm"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/ext_l10n.h:183
+#: src/ext_l10n.h:172
 msgid "Algorithm-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:184
+#: src/ext_l10n.h:173
 msgid "Algorithm-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:185
+#: src/ext_l10n.h:174
+msgid "AMS"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:175
 msgid "And"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:186
+#: src/ext_l10n.h:176
 #, fuzzy
 msgid "Anlagen"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/ext_l10n.h:187
+#: src/ext_l10n.h:177
 #, fuzzy
 msgid "Anrede"
 msgstr "Vermelho"
 
-#: src/ext_l10n.h:188
+#: src/ext_l10n.h:178
 #, fuzzy
 msgid "Appendices"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/ext_l10n.h:189
+#: src/ext_l10n.h:179
 #, fuzzy
 msgid "Appendix"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/ext_l10n.h:190
-msgid "Author"
+#: src/ext_l10n.h:180
+msgid "AT_RISE:"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:191
-msgid "AuthorRunning"
+#: src/ext_l10n.h:181
+msgid "Author"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:192
+#: src/ext_l10n.h:182
 msgid "Author_Email"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:193
+#: src/ext_l10n.h:183
+msgid "AuthorRunning"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:184
 msgid "Author_Running"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:194
+#: src/ext_l10n.h:185
 msgid "Author_URL"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:195
+#: src/ext_l10n.h:186
 msgid "Axiom"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:196
+#: src/ext_l10n.h:187
 #, fuzzy
 msgid "Axiom-numbered"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/ext_l10n.h:197
+#: src/ext_l10n.h:188
 msgid "Axiom-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:198
-msgid "BLZ"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:199
+#: src/ext_l10n.h:189
 msgid "Backaddress"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:200
+#: src/ext_l10n.h:190
 msgid "Bank"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:201
+#: src/ext_l10n.h:191
 msgid "BankAccount"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:202
+#: src/ext_l10n.h:192
 msgid "BankCode"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:203
+#: src/ext_l10n.h:193
 msgid "Betreff"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:204
+#: src/ext_l10n.h:194
 #, fuzzy
 msgid "Bibliography"
 msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: src/ext_l10n.h:205
+#: src/ext_l10n.h:195
 #, fuzzy
 msgid "Biography"
 msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: src/ext_l10n.h:206
-msgid "Brieftext"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:207
-msgid "CC"
+#: src/ext_l10n.h:196
+msgid "BLZ"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:208
-msgid "CURTAIN"
+#: src/ext_l10n.h:197
+msgid "Brieftext"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:209
+#: src/ext_l10n.h:198
 #, fuzzy
 msgid "Caption"
 msgstr "Legenda|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:210
+#: src/ext_l10n.h:199
 #, fuzzy
 msgid "Case"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/ext_l10n.h:211
+#: src/ext_l10n.h:200
 msgid "Case-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:212
+#: src/ext_l10n.h:201
+msgid "cc"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:202
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:203
 #, fuzzy
 msgid "CenteredCaption"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/ext_l10n.h:213
+#: src/ext_l10n.h:204
 msgid "Chapter"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:214
+#: src/ext_l10n.h:205
 msgid "Chapter*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:215
+#: src/ext_l10n.h:206
 msgid "Chapter_Exercises"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:216
+#: src/ext_l10n.h:207
 #, fuzzy
 msgid "Citta"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/ext_l10n.h:217
+#: src/ext_l10n.h:208
 msgid "Claim"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:218
+#: src/ext_l10n.h:209
 msgid "Claim*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:219
+#: src/ext_l10n.h:210
 msgid "Claim-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:220
+#: src/ext_l10n.h:211
 msgid "Claim-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:221
+#: src/ext_l10n.h:212
 msgid "Claim-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:222
+#: src/ext_l10n.h:213
 #, fuzzy
 msgid "Closing"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/ext_l10n.h:223
+#: src/ext_l10n.h:214
 #, fuzzy
 msgid "Code"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/ext_l10n.h:224
+#: src/ext_l10n.h:215
 #, fuzzy
 msgid "Comment"
 msgstr "Comentário:"
 
-#: src/ext_l10n.h:225
+#: src/ext_l10n.h:216
 #, fuzzy
 msgid "Conclusion"
 msgstr "Coluna"
 
-#: src/ext_l10n.h:226
+#: src/ext_l10n.h:217
 msgid "Conclusion*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:227
+#: src/ext_l10n.h:218
 msgid "Conclusion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:228
+#: src/ext_l10n.h:219
 msgid "Conclusion-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:229
+#: src/ext_l10n.h:220
 #, fuzzy
 msgid "Condition"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/ext_l10n.h:230
+#: src/ext_l10n.h:221
 msgid "Condition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:231
+#: src/ext_l10n.h:222
 msgid "Condition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:232
+#: src/ext_l10n.h:223
 msgid "Conjecture"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:233
+#: src/ext_l10n.h:224
 msgid "Conjecture*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:234
+#: src/ext_l10n.h:225
 msgid "Conjecture-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:235
+#: src/ext_l10n.h:226
 msgid "Conjecture-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:236
+#: src/ext_l10n.h:227
 msgid "Conjecture-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:237
+#: src/ext_l10n.h:228
 #, fuzzy
 msgid "CopNum"
 msgstr "Coluna"
 
-#: src/ext_l10n.h:238
+#: src/ext_l10n.h:229
 #, fuzzy
 msgid "Copyright"
 msgstr "Sublinhado"
 
-#: src/ext_l10n.h:239
+#: src/ext_l10n.h:230
 msgid "Corollary"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:240
+#: src/ext_l10n.h:231
 msgid "Corollary*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:241
+#: src/ext_l10n.h:232
 msgid "Corollary-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:242
+#: src/ext_l10n.h:233
 msgid "Corollary-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:243
+#: src/ext_l10n.h:234
 msgid "Corollary-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:244
+#: src/ext_l10n.h:235
 msgid "Correspondence"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:245
+#: src/ext_l10n.h:236
 #, fuzzy
 msgid "Criterion"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/ext_l10n.h:246
+#: src/ext_l10n.h:237
 msgid "Criterion-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:247
+#: src/ext_l10n.h:238
 msgid "Criterion-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:248
+#: src/ext_l10n.h:239
 msgid "CrossList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:249
+#: src/ext_l10n.h:240
 #, fuzzy
 msgid "Current"
 msgstr "Contar:"
 
-#: src/ext_l10n.h:250
+#: src/ext_l10n.h:241
 msgid "Current_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:251
-#, fuzzy
+#: src/ext_l10n.h:242
+msgid "CURTAIN"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:243
+#, fuzzy
 msgid "Customer"
 msgstr "Definir medida do papel"
 
-#: src/ext_l10n.h:252
+#: src/ext_l10n.h:244
 #, fuzzy
 msgid "Data"
 msgstr ""
 "Banco de\n"
 "Dados"
 
-#: src/ext_l10n.h:253
+#: src/ext_l10n.h:245
 #, fuzzy
 msgid "Date"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/ext_l10n.h:254
+#: src/ext_l10n.h:246
 msgid "Datum"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:255
+#: src/ext_l10n.h:247
 #, fuzzy
 msgid "Dedication"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:256
+#: src/ext_l10n.h:248
 #, fuzzy
 msgid "Dedicatory"
 msgstr "Dicionário"
 
-#: src/ext_l10n.h:257
+#: src/ext_l10n.h:249
 #, fuzzy
 msgid "Definition"
 msgstr "Destino:"
 
-#: src/ext_l10n.h:258
+#: src/ext_l10n.h:250
 #, fuzzy
 msgid "Definition*"
 msgstr "Destino:"
 
-#: src/ext_l10n.h:259
+#: src/ext_l10n.h:251
 #, fuzzy
 msgid "Definition-numbered"
 msgstr "Níveis do número de seção"
 
-#: src/ext_l10n.h:260
+#: src/ext_l10n.h:252
 msgid "Definition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:261
+#: src/ext_l10n.h:253
 msgid "Definition-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:262
+#: src/ext_l10n.h:254
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:263
+#: src/ext_l10n.h:255
 msgid "Dialogue"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:264
-msgid "EMail"
-msgstr ""
+#: src/ext_l10n.h:256
+#, fuzzy
+msgid "Email"
+msgstr "Pequeno"
 
-#: src/ext_l10n.h:265
-msgid "EXT."
+#: src/ext_l10n.h:257
+msgid "EMail"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:266
+#: src/ext_l10n.h:258
 #, fuzzy
-msgid "Email"
-msgstr "Pequeno"
+msgid "encl"
+msgstr "Cancelar"
 
-#: src/ext_l10n.h:267
+#: src/ext_l10n.h:259
 #, fuzzy
 msgid "Encl"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: src/ext_l10n.h:268
+#: src/ext_l10n.h:260
 msgid "Encl."
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:269
+#: src/ext_l10n.h:261
 msgid "End_All_Slides"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:270
+#: src/ext_l10n.h:262
 msgid "Enumerate"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:271
+#: src/ext_l10n.h:263
 #, fuzzy
 msgid "Example"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:272
+#: src/ext_l10n.h:264
 #, fuzzy
 msgid "Example*"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:273
+#: src/ext_l10n.h:265
 msgid "Example-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:274
+#: src/ext_l10n.h:266
 #, fuzzy
 msgid "Example-plain"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/ext_l10n.h:275
+#: src/ext_l10n.h:267
 msgid "Example-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:276
+#: src/ext_l10n.h:268
 msgid "Exercise"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:277
+#: src/ext_l10n.h:269
 msgid "Exercise-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:278
+#: src/ext_l10n.h:270
 msgid "Exercise-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:279
+#: src/ext_l10n.h:271
+msgid "EXT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:272
 #, fuzzy
 msgid "Extratitle"
 msgstr "Opções Extra"
 
-#: src/ext_l10n.h:280
-msgid "FADE_IN:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:281
-msgid "FADE_OUT:"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:282
+#: src/ext_l10n.h:273
 #, fuzzy
 msgid "Fact"
 msgstr "Pai:"
 
-#: src/ext_l10n.h:283
+#: src/ext_l10n.h:274
 msgid "Fact*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:284
+#: src/ext_l10n.h:275
 msgid "Fact-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:285
+#: src/ext_l10n.h:276
 msgid "Fact-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:286
+#: src/ext_l10n.h:277
 msgid "Fact-unnumbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:287
+#: src/ext_l10n.h:278
+msgid "FADE_IN:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:279
+msgid "FADE_OUT:"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:280
 #, fuzzy
 msgid "FigCaption"
 msgstr "Legenda|#L"
 
-#: src/ext_l10n.h:288
+#: src/ext_l10n.h:281
+#, fuzzy
+msgid "first"
+msgstr "Quadro"
+
+#: src/ext_l10n.h:282
 msgid "FirstAuthor"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:289
+#: src/ext_l10n.h:283
 #, fuzzy
 msgid "FirstName"
 msgstr ""
 "Primeiro\n"
 "cabeçalho"
 
-#: src/ext_l10n.h:290
+#: src/ext_l10n.h:284
 msgid "FitBitmap"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:291
+#: src/ext_l10n.h:285
 #, fuzzy
 msgid "FitFigure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:292
+#: src/ext_l10n.h:286
+msgid "foilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:287
 #, fuzzy
 msgid "Foilhead"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:293
+#: src/ext_l10n.h:288
 #, fuzzy
 msgid "Footernote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
-#: src/ext_l10n.h:294
+#: src/ext_l10n.h:289
 msgid "FourAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:295
+#: src/ext_l10n.h:290
 msgid "FourAuthors"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:296
+#: src/ext_l10n.h:291
 msgid "Gruss"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:297
-msgid "HTTP"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:298
+#: src/ext_l10n.h:292
 #, fuzzy
 msgid "Headnote"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/ext_l10n.h:299
-msgid "INT."
+#: src/ext_l10n.h:293
+msgid "HTTP"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:300
+#: src/ext_l10n.h:294
 #, fuzzy
 msgid "Idea"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:301
+#: src/ext_l10n.h:295
 msgid "IhrSchreiben"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:302
+#: src/ext_l10n.h:296
 msgid "IhrZeichen"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:303
+#: src/ext_l10n.h:297
 #, fuzzy
 msgid "Institute"
 msgstr "Inserir citação"
 
-#: src/ext_l10n.h:304
+#: src/ext_l10n.h:298
 #, fuzzy
 msgid "Institution"
 msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: src/ext_l10n.h:305
+#: src/ext_l10n.h:299
+msgid "INT."
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:300
 msgid "InvisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:306
+#: src/ext_l10n.h:301
 #, fuzzy
 msgid "Invoice"
 msgstr "Ignorar"
 
-#: src/ext_l10n.h:307
+#: src/ext_l10n.h:302
 msgid "Itemize"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:308 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
+#: src/ext_l10n.h:303
+#, fuzzy
+msgid "journal"
+msgstr "Normal"
+
+#: src/ext_l10n.h:304 src/frontends/gnome/FormCitation.C:531
 #, fuzzy
 msgid "Journal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:309
+#: src/ext_l10n.h:305
 #, fuzzy
 msgid "Keywords"
 msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: src/ext_l10n.h:310
+#: src/ext_l10n.h:306
 msgid "Konto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:311
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:312
-#, fuzzy
-msgid "LaTeX_Title"
-msgstr "LaTeX|#L"
-
-#: src/ext_l10n.h:313
+#: src/ext_l10n.h:307
 #, fuzzy
 msgid "Labeling"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/ext_l10n.h:314
+#: src/ext_l10n.h:308
 msgid "Land"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:315
+#: src/ext_l10n.h:309 src/frontends/xforms/form_preferences.C:920
+#, fuzzy
+msgid "landscape"
+msgstr "Paisagem|#P"
+
+#: src/ext_l10n.h:310
 #, fuzzy
 msgid "LandscapeSlide"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:316
+#: src/ext_l10n.h:311
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:312
+#, fuzzy
+msgid "LaTeX_Title"
+msgstr "LaTeX|#L"
+
+#: src/ext_l10n.h:313
 msgid "Lemma"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:317
+#: src/ext_l10n.h:314
 msgid "Lemma*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:318
+#: src/ext_l10n.h:315
 msgid "Lemma-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:319
+#: src/ext_l10n.h:316
 msgid "Lemma-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:320
+#: src/ext_l10n.h:317
 #, fuzzy
 msgid "Lemma-unnumbered"
 msgstr "Número de execução LaTex "
 
-#: src/ext_l10n.h:321
+#: src/ext_l10n.h:318
 #, fuzzy
 msgid "Letter"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: src/ext_l10n.h:322
+#: src/ext_l10n.h:319
 #, fuzzy
 msgid "List"
 msgstr "Linhas"
 
-#: src/ext_l10n.h:323
+#: src/ext_l10n.h:320
 #, fuzzy
 msgid "ListOfSlides"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/ext_l10n.h:324
+#: src/ext_l10n.h:321
 msgid "Literal"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:325
+#: src/ext_l10n.h:322
 #, fuzzy
 msgid "Location"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/ext_l10n.h:326
+#: src/ext_l10n.h:323
 msgid "Lowertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:327
-msgid "LyX-Code"
+#: src/ext_l10n.h:324
+msgid "Lyx-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:328
-msgid "Lyx-Code"
+#: src/ext_l10n.h:325
+msgid "LyX-Code"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:329
+#: src/ext_l10n.h:326
 #, fuzzy
 msgid "Mail"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/ext_l10n.h:330
+#: src/ext_l10n.h:327
 #, fuzzy
 msgid "MarkBoth"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/ext_l10n.h:331
+#: src/ext_l10n.h:328
 msgid "MathLetters"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:332
+#: src/ext_l10n.h:329
 #, fuzzy
 msgid "MeinZeichen"
 msgstr "polegadas|#p"
 
-#: src/ext_l10n.h:333
+#: src/ext_l10n.h:330
 #, fuzzy
 msgid "Minisec"
 msgstr "Misc"
 
-#: src/ext_l10n.h:334
+#: src/ext_l10n.h:331
 #, fuzzy
-msgid "MyRef"
-msgstr "Ref: "
+msgid "modying"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/ext_l10n.h:335
+#: src/ext_l10n.h:332
+#, fuzzy
+msgid "msnumber"
+msgstr "Número"
+
+#: src/ext_l10n.h:333
 msgid "My_Address"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:336
+#: src/ext_l10n.h:334
 msgid "Myref"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:337 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
+#: src/ext_l10n.h:335
+#, fuzzy
+msgid "MyRef"
+msgstr "Ref: "
+
+#: src/ext_l10n.h:336 src/frontends/gnome/FormUrl.C:119
 #, fuzzy
 msgid "Name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:338
+#: src/ext_l10n.h:337
 #, fuzzy
 msgid "Narrative"
 msgstr "Negativo|#N"
 
-#: src/ext_l10n.h:339
+#: src/ext_l10n.h:338
 #, fuzzy
 msgid "Notation"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/ext_l10n.h:340
+#: src/ext_l10n.h:339
 #, fuzzy
 msgid "Notation-numbered"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/ext_l10n.h:341 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
-#: src/insets/insetinfo.C:230
+#: src/ext_l10n.h:340 src/insets/insetinfo.C:77 src/insets/insetinfo.C:102
+#: src/insets/insetinfo.C:231
 msgid "Note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:342
+#: src/ext_l10n.h:341
 #, fuzzy
 msgid "Note*"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/ext_l10n.h:343
+#: src/ext_l10n.h:342
 #, fuzzy
 msgid "Note-numbered"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/ext_l10n.h:344
+#: src/ext_l10n.h:343
 msgid "Note-plain"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:344
+msgid "Notetoeditor"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:345
+msgid "NoteToEditor"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:346
 #, fuzzy
 msgid "Note-unnumbered"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/ext_l10n.h:346
-msgid "NoteToEditor"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:347
-msgid "Notetoeditor"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:349
+#: src/ext_l10n.h:348
 #, fuzzy
 msgid "Offprints"
 msgstr "Opções"
 
+#: src/ext_l10n.h:349
+msgid "offsets"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:350
 #, fuzzy
 msgid "Offsets"
@@ -2131,158 +2264,158 @@ msgid "PACS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:356
-msgid "PS"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/ext_l10n.h:358
+#: src/ext_l10n.h:357
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph*"
 msgstr "Formatação de parágrafo definida"
 
-#: src/ext_l10n.h:359
+#: src/ext_l10n.h:358
 #, fuzzy
 msgid "Paragraph-numbered"
 msgstr "Formatação do Parágrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:360
+#: src/ext_l10n.h:359
 #, fuzzy
 msgid "Parenthetical"
 msgstr "Pai:"
 
-#: src/ext_l10n.h:361
+#: src/ext_l10n.h:360
 #, fuzzy
 msgid "Part"
 msgstr "Pai:"
 
-#: src/ext_l10n.h:362
+#: src/ext_l10n.h:361
 #, fuzzy
 msgid "Part*"
 msgstr "Pai:"
 
-#: src/ext_l10n.h:363
+#: src/ext_l10n.h:362
 #, fuzzy
 msgid "Petit"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:364
+#: src/ext_l10n.h:363
 #, fuzzy
 msgid "Phone"
 msgstr "Agenda de Telefones"
 
-#: src/ext_l10n.h:365
+#: src/ext_l10n.h:364
 #, fuzzy
 msgid "Place"
 msgstr "Substituir"
 
+#: src/ext_l10n.h:365
+#, fuzzy
+msgid "Placefigure"
+msgstr "Reconfigurar"
+
 #: src/ext_l10n.h:366
 #, fuzzy
 msgid "PlaceFigure"
 msgstr "Figura"
 
 #: src/ext_l10n.h:367
-msgid "PlaceTable"
+msgid "Placetable"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:368
-#, fuzzy
-msgid "Placefigure"
-msgstr "Reconfigurar"
-
-#: src/ext_l10n.h:369
-msgid "Placetable"
+msgid "PlaceTable"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:370
+#: src/ext_l10n.h:369
 #, fuzzy
 msgid "PortraitSlide"
 msgstr "Retrato|#o"
 
-#: src/ext_l10n.h:371
+#: src/ext_l10n.h:370
 msgid "PostalCommend"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:372
+#: src/ext_l10n.h:371
 msgid "Postvermerk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:373
+#: src/ext_l10n.h:372
 #, fuzzy
 msgid "Preprint"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/ext_l10n.h:374
+#: src/ext_l10n.h:373
 #, fuzzy
 msgid "Problem"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:375
+#: src/ext_l10n.h:374
 msgid "Problem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:376
+#: src/ext_l10n.h:375
 msgid "Problem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:377
+#: src/ext_l10n.h:376
 msgid "ProgressContents"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:378
+#: src/ext_l10n.h:377
 msgid "Proof"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:379
+#: src/ext_l10n.h:378
 msgid "Property"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:380
+#: src/ext_l10n.h:379
 msgid "Proposition"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:381
+#: src/ext_l10n.h:380
 msgid "Proposition*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:382
+#: src/ext_l10n.h:381
 msgid "Proposition-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:383
+#: src/ext_l10n.h:382
 msgid "Proposition-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:384
+#: src/ext_l10n.h:383
 msgid "Proposition-unnumbered"
 msgstr ""
 
+#: src/ext_l10n.h:384
+msgid "ps"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:385
-msgid "Publishers"
+msgid "PS"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:386
+msgid "Publishers"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:387
 #, fuzzy
 msgid "Question"
 msgstr "Destino:"
 
-#: src/ext_l10n.h:387
+#: src/ext_l10n.h:388
 #, fuzzy
 msgid "Quotation"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/ext_l10n.h:388
+#: src/ext_l10n.h:389
 #, fuzzy
 msgid "Quote"
 msgstr "Citações"
 
-#: src/ext_l10n.h:389
-msgid "REVTEX_Title"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:390
 msgid "Received"
 msgstr ""
@@ -2295,8 +2428,8 @@ msgstr ""
 msgid "Recieved/Accepted"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:61
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:34
+#: src/ext_l10n.h:393 src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:36
 #, fuzzy
 msgid "Reference"
 msgstr "Inserir Referências"
@@ -2325,14 +2458,14 @@ msgid "Remark-plain"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:399
-msgid "Remark-unnumbered"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:400
 #, fuzzy
 msgid "Remarks"
 msgstr "Observação:|#R"
 
+#: src/ext_l10n.h:400
+msgid "Remark-unnumbered"
+msgstr ""
+
 #: src/ext_l10n.h:401
 msgid "RetourAdresse"
 msgstr ""
@@ -2342,7 +2475,7 @@ msgid "ReturnAddress"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:403
-msgid "RightHeader"
+msgid "REVTEX_Title"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:404
@@ -2350,24 +2483,24 @@ msgid "Right_Address"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:405
-msgid "Rotatefoilhead"
+msgid "RightHeader"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:406
+msgid "Rotatefoilhead"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:407
 #, fuzzy
 msgid "Running_LaTeX_Title"
 msgstr "Executando LaTeX"
 
-#: src/ext_l10n.h:407
-msgid "SCENE"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:408
-msgid "SCENE*"
+msgid "SCENE"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:409
-msgid "SGML"
+msgid "SCENE*"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:410
@@ -2404,601 +2537,568 @@ msgid "Seriate"
 msgstr "Inserir"
 
 #: src/ext_l10n.h:417
-msgid "ShortFoilhead"
+msgid "SGML"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:418
-msgid "ShortRotatefoilhead"
+msgid "Shortfoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:419
-msgid "ShortTitle"
+msgid "ShortFoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:420
-msgid "Shortfoilhead"
+msgid "ShortRotatefoilhead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:421
+msgid "ShortTitle"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:422
 #, fuzzy
 msgid "Signature"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/ext_l10n.h:422
+#: src/ext_l10n.h:423
 #, fuzzy
 msgid "Slide"
 msgstr "lados"
 
-#: src/ext_l10n.h:423
+#: src/ext_l10n.h:424
 #, fuzzy
 msgid "Slide*"
 msgstr "lados"
 
-#: src/ext_l10n.h:424
+#: src/ext_l10n.h:425
 #, fuzzy
 msgid "SlideContents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:425
+#: src/ext_l10n.h:426
 msgid "SlideHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:426
+#: src/ext_l10n.h:427
 msgid "SlideSubHeading"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:427
+#: src/ext_l10n.h:428
 #, fuzzy
 msgid "Solution"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/ext_l10n.h:428
+#: src/ext_l10n.h:429
 #, fuzzy
 msgid "Speaker"
 msgstr "Corretor Ortográfico"
 
-#: src/ext_l10n.h:429
+#: src/ext_l10n.h:430
 #, fuzzy
 msgid "Specialmail"
 msgstr "Célula Especial"
 
-#: src/ext_l10n.h:430
+#: src/ext_l10n.h:431
 msgid "Stadt"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:431
+#: src/ext_l10n.h:432
 #, fuzzy
 msgid "Standard"
 msgstr "Padrão|#D"
 
-#: src/ext_l10n.h:432
+#: src/ext_l10n.h:433
 #, fuzzy
 msgid "State"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/ext_l10n.h:433
+#: src/ext_l10n.h:434
 msgid "Strasse"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:434
+#: src/ext_l10n.h:435
 msgid "Street"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:435
+#: src/ext_l10n.h:436
 #, fuzzy
-msgid "Style"
+msgid "style"
 msgstr "Estilo"
 
-#: src/ext_l10n.h:436
-msgid "SubTitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:437
 #, fuzzy
+msgid "Style"
+msgstr "Estilo"
+
+#: src/ext_l10n.h:438
+#, fuzzy
 msgid "Subitle"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/ext_l10n.h:438
+#: src/ext_l10n.h:439
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:439
+#: src/ext_l10n.h:440
 msgid "Subjectclass"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:440
+#: src/ext_l10n.h:441
 #, fuzzy
 msgid "Subparagraph"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/ext_l10n.h:441
+#: src/ext_l10n.h:442
 msgid "Subparagraph*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:442
+#: src/ext_l10n.h:443
 #, fuzzy
 msgid "Subsection"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:443
+#: src/ext_l10n.h:444
 #, fuzzy
 msgid "Subsection*"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:444
+#: src/ext_l10n.h:445
 #, fuzzy
 msgid "Subsection-numbered"
 msgstr "Níveis do número de seção"
 
-#: src/ext_l10n.h:445
+#: src/ext_l10n.h:446
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:446
+#: src/ext_l10n.h:447
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection*"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:447
+#: src/ext_l10n.h:448
 #, fuzzy
 msgid "Subsubsection-numbered"
 msgstr "Níveis do número de seção"
 
-#: src/ext_l10n.h:448
-msgid "Subtitle"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:449
-msgid "Suggested"
+msgid "Subtitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:450
-msgid "Summary"
+msgid "SubTitle"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:451
-msgid "Summary-numbered"
+msgid "Suggested"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:452
-msgid "Surname"
+msgid "Summary"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:453
-msgid "TOC_Author"
+msgid "Summary-numbered"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:454
-msgid "TOC_Title"
+msgid "surname"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:455
+msgid "Surname"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:456
 #, fuzzy
 msgid "TableComments"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/ext_l10n.h:456
+#: src/ext_l10n.h:457
 #, fuzzy
 msgid "TableRefs"
 msgstr "Tabela%t"
 
-#: src/ext_l10n.h:457
+#: src/ext_l10n.h:458
 msgid "Telefax"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:458
+#: src/ext_l10n.h:459
 #, fuzzy
 msgid "Telefon"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:459
+#: src/ext_l10n.h:460
 msgid "Telephone"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:460
+#: src/ext_l10n.h:461
 #, fuzzy
 msgid "Telex"
 msgstr "Texto"
 
-#: src/ext_l10n.h:461
+#: src/ext_l10n.h:462
 msgid "Thanks"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:462
+#: src/ext_l10n.h:463
 msgid "Theorem"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:463
+#: src/ext_l10n.h:464
 msgid "Theorem*"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:464
+#: src/ext_l10n.h:465
 msgid "Theorem-numbered"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:465
+#: src/ext_l10n.h:466
 msgid "Theorem-plain"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:466
-#, fuzzy
-msgid "Theorem-unnumbered"
-msgstr "Número de execução LaTex "
-
 #: src/ext_l10n.h:467
 #, fuzzy
 msgid "TheoremTemplate"
 msgstr "Modelos"
 
 #: src/ext_l10n.h:468
-msgid "Thesaurus"
-msgstr ""
-
+#, fuzzy
+msgid "Theorem-unnumbered"
+msgstr "Número de execução LaTex "
+
 #: src/ext_l10n.h:469
-msgid "ThickLine"
+msgid "Thesaurus"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:470
-msgid "This"
+msgid "ThickLine"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:471
-msgid "ThreeAffiliations"
+msgid "This"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:472
-msgid "ThreeAuthors"
+msgid "ThreeAffiliations"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:473
+msgid "ThreeAuthors"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:474
 msgid "TickList"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:474 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
+#: src/ext_l10n.h:475 src/frontends/gnome/FormCitation.C:529
 #, fuzzy
 msgid "Title"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/ext_l10n.h:475
-msgid "Title_Running"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:476
 msgid "Titlehead"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:477
-#, fuzzy
-msgid "Town"
-msgstr "Duas|#D"
+msgid "Title_Running"
+msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:478
-msgid "Trans_Keywords"
+msgid "TOC_Author"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:479
+msgid "TOC_Title"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:480
+#, fuzzy
+msgid "Town"
+msgstr "Duas|#D"
+
+#: src/ext_l10n.h:481
 #, fuzzy
 msgid "Transition"
 msgstr "Fazer Traduções|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:480
+#: src/ext_l10n.h:482
+msgid "Trans_Keywords"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:483
 msgid "Translated"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:481
+#: src/ext_l10n.h:484
 msgid "TranslatedAbstract"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:482
+#: src/ext_l10n.h:485
 msgid "Translated_Title"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:483
+#: src/ext_l10n.h:486
 #, fuzzy
 msgid "Translator"
 msgstr "Fazer Traduções|#r"
 
-#: src/ext_l10n.h:484
+#: src/ext_l10n.h:487
 msgid "TwoAffiliations"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:485
+#: src/ext_l10n.h:488
 msgid "TwoAuthors"
 msgstr ""
 
-#. tooltips
-#: src/ext_l10n.h:486 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:61 src/frontends/kde/urldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "URL"
-msgstr "|URL..."
-
-#: src/ext_l10n.h:487
+#: src/ext_l10n.h:489
 msgid "Unterschrift"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:488
+#: src/ext_l10n.h:490
 msgid "Uppertitleback"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:489
+#. tooltips
+#: src/ext_l10n.h:491 src/frontends/gnome/FormUrl.C:117
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:62 src/frontends/kde/urldlg.C:63
+#, fuzzy
+msgid "URL"
+msgstr "URL..."
+
+#: src/ext_l10n.h:492
 msgid "Use"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:490
+#: src/ext_l10n.h:493
 #, fuzzy
 msgid "Verbatim"
 msgstr "Palavra por palavra|#P"
 
-#: src/ext_l10n.h:491
+#: src/ext_l10n.h:494
 #, fuzzy
 msgid "Verse"
 msgstr "Decrementar"
 
-#: src/ext_l10n.h:492
+#: src/ext_l10n.h:495
 msgid "Verteiler"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:493
+#: src/ext_l10n.h:496
 msgid "VisibleText"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:494
-msgid "YourMail"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:495
-msgid "YourRef"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:496
+#: src/ext_l10n.h:497
 #, fuzzy
 msgid "Yourmail"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/ext_l10n.h:497
-msgid "Yourref"
-msgstr ""
-
 #: src/ext_l10n.h:498
-msgid "Zusatz"
+msgid "YourMail"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:499
-msgid "cc"
+msgid "Yourref"
 msgstr ""
 
 #: src/ext_l10n.h:500
-#, fuzzy
-msgid "encl"
-msgstr "Cancelar"
-
-#: src/ext_l10n.h:501
-#, fuzzy
-msgid "first"
-msgstr "Quadro"
-
-#: src/ext_l10n.h:502
-msgid "foilhead"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:503
-#, fuzzy
-msgid "journal"
-msgstr "Normal"
-
-#: src/ext_l10n.h:504 src/frontends/xforms/form_preferences.C:418
-#, fuzzy
-msgid "landscape"
-msgstr "Paisagem|#P"
-
-#: src/ext_l10n.h:505
-#, fuzzy
-msgid "modying"
-msgstr "|Importar%m"
-
-#: src/ext_l10n.h:506
-#, fuzzy
-msgid "msnumber"
-msgstr "Número"
-
-#: src/ext_l10n.h:507
-msgid "offsets"
-msgstr ""
-
-#: src/ext_l10n.h:508
-msgid "ps"
+msgid "YourRef"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:509
-#, fuzzy
-msgid "style"
-msgstr "Estilo"
-
-#: src/ext_l10n.h:510
-msgid "surname"
+#: src/ext_l10n.h:501
+msgid "Zusatz"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:511
+#: src/ext_l10n.h:502
 msgid "Afrikaans"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:512
+#: src/ext_l10n.h:503
 msgid "American"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:513
+#: src/ext_l10n.h:504
 msgid "Arabic"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:514
+#: src/ext_l10n.h:505
 msgid "Austrian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:515
+#: src/ext_l10n.h:506
 msgid "Bahasa"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:516
+#: src/ext_l10n.h:507
 msgid "Brazil"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:517
+#: src/ext_l10n.h:508
 #, fuzzy
 msgid "Breton"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/ext_l10n.h:518
+#: src/ext_l10n.h:509
 msgid "British"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:519
+#: src/ext_l10n.h:510
 #, fuzzy
 msgid "Canadian"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/ext_l10n.h:520
+#: src/ext_l10n.h:511
 msgid "French Canadian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:521
+#: src/ext_l10n.h:512
 msgid "Catalan"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:522
+#: src/ext_l10n.h:513
 #, fuzzy
 msgid "Croatian"
 msgstr "Rotação"
 
-#: src/ext_l10n.h:523
+#: src/ext_l10n.h:514
 msgid "Czech"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:524
+#: src/ext_l10n.h:515
 msgid "Danish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:525
+#: src/ext_l10n.h:516
 msgid "Dutch"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:526 src/language.C:34
+#: src/ext_l10n.h:517 src/language.C:35
 msgid "English"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:527
+#: src/ext_l10n.h:518
 msgid "Esperanto"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:528
+#: src/ext_l10n.h:519
 msgid "Estonian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:529
+#: src/ext_l10n.h:520
 msgid "Finnish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:530
+#: src/ext_l10n.h:521
 msgid "French"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:531
+#: src/ext_l10n.h:522
 msgid "French (GUTenberg)"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:532
+#: src/ext_l10n.h:523
 msgid "Galician"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:533
+#: src/ext_l10n.h:524
 msgid "German"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:534 src/mathed/math_forms.C:26
+#: src/ext_l10n.h:525
+msgid "German (new spelling)"
+msgstr ""
+
+#: src/ext_l10n.h:526 src/mathed/math_forms.C:26
 msgid "Greek"
 msgstr "Grego"
 
-#: src/ext_l10n.h:535
+#: src/ext_l10n.h:527
 msgid "Hebrew"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:536
+#: src/ext_l10n.h:528
 msgid "Hungarian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:537
+#: src/ext_l10n.h:529
 msgid "Irish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:538
+#: src/ext_l10n.h:530
 #, fuzzy
 msgid "Italian"
 msgstr "Itálico"
 
-#: src/ext_l10n.h:539
+#: src/ext_l10n.h:531
 msgid "Lsorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:540
+#: src/ext_l10n.h:532
 #, fuzzy
 msgid "Magyar"
 msgstr "Rosa"
 
-#: src/ext_l10n.h:541
+#: src/ext_l10n.h:533
 msgid "Norsk"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:542
+#: src/ext_l10n.h:534
 msgid "Polish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:543
+#: src/ext_l10n.h:535
 msgid "Portuges"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:544
+#: src/ext_l10n.h:536
 #, fuzzy
 msgid "Romanian"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/ext_l10n.h:545
+#: src/ext_l10n.h:537
 msgid "Russian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:546
+#: src/ext_l10n.h:538
 msgid "Scottish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:547
+#: src/ext_l10n.h:539
 msgid "Spanish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:548
+#: src/ext_l10n.h:540
 msgid "Slovak"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:549
+#: src/ext_l10n.h:541
 msgid "Slovene"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:550
+#: src/ext_l10n.h:542
 msgid "Swedish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:551
+#: src/ext_l10n.h:543
 msgid "Turkish"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:552
+#: src/ext_l10n.h:544
+#, fuzzy
+msgid "Ukraninian"
+msgstr "Fazer Traduções|#r"
+
+#: src/ext_l10n.h:545
 msgid "Usorbian"
 msgstr ""
 
-#: src/ext_l10n.h:553
+#: src/ext_l10n.h:546
 msgid "Welsh"
 msgstr ""
 
-#: src/filedlg.C:191
+#: src/filedlg.C:204
 msgid "Warning! Couldn't open directory."
 msgstr "Aviso! Não posso abrir o diretório"
 
@@ -3040,7 +3140,8 @@ msgstr "Outro...|#O"
 msgid "Other...|#T"
 msgstr "Outro...|#T"
 
-#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
+#: src/form1.C:51 src/frontends/xforms/FormDocument.C:276
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:280
 msgid "Language"
 msgstr "Linguagem"
 
@@ -3078,36 +3179,30 @@ msgstr ""
 "Visualizar em\n"
 "tela cheia|#v"
 
-#: src/form1.C:105 src/insets/form_graphics.C:40 src/insets/form_graphics.C:41
-#: src/lyx.C:83
+#: src/form1.C:105 src/frontends/xforms/form_preferences.C:308 src/lyx.C:83
 msgid "Browse...|#B"
 msgstr "Navegar...|#B"
 
-#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_document.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:247
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:30
+#: src/form1.C:114 src/frontends/xforms/form_citation.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:144
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:324
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:59 src/frontends/xforms/form_print.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32 src/insets/form_graphics.C:56
-#: src/insets/form_graphics.C:57 src/layout_forms.C:48 src/layout_forms.C:94
-#: src/lyx.C:50 src/lyx_sendfax.C:39 src/mathed/math_forms.C:106
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:56 src/frontends/xforms/form_ref.C:82
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:68 src/layout_forms.C:48
+#: src/layout_forms.C:94 src/lyx.C:50 src/mathed/math_forms.C:106
 #: src/mathed/math_forms.C:156 src/mathed/math_forms.C:201 src/print_form.C:31
 #: src/sp_form.C:62
 msgid "Apply|#A"
 msgstr "Aplicar|#A"
 
-#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:55
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:56 src/insets/form_graphics.C:68
-#: src/insets/form_graphics.C:69 src/insets/insetbib.C:63
-#: src/insets/insetbib.C:64 src/insets/insetinclude.C:55
-#: src/insets/insetinclude.C:56 src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53
-#: src/lyx_gui_misc.C:357 src/lyx_gui_misc.C:361 src/lyx_gui_misc.C:377
-#: src/lyx_sendfax.C:35 src/mathed/math_forms.C:100
+#: src/form1.C:120 src/form1.C:264 src/frontends/xforms/form_graphics.C:150
+#: src/insets/insetbib.C:63 src/insets/insetbib.C:64
+#: src/insets/insetinclude.C:55 src/insets/insetinclude.C:56
+#: src/layout_forms.C:98 src/lyx.C:53 src/lyx_gui_misc.C:404
+#: src/lyx_gui_misc.C:408 src/lyx_gui_misc.C:424 src/mathed/math_forms.C:100
 #: src/mathed/math_forms.C:130 src/mathed/math_forms.C:198 src/print_form.C:34
 #: src/sp_form.C:42
 msgid "Cancel|^["
@@ -3121,11 +3216,11 @@ msgstr "Mostrar Moldura|#M"
 msgid "Do Translations|#r"
 msgstr "Fazer Traduções|#r"
 
-#: src/form1.C:129 src/insets/form_graphics.C:73 src/sp_form.C:58
+#: src/form1.C:129 src/sp_form.C:58
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: src/form1.C:133 src/insets/form_graphics.C:79 src/insets/form_graphics.C:80
+#: src/form1.C:133
 msgid "Angle:|#L"
 msgstr "Ângulo"
 
@@ -3148,23 +3243,21 @@ msgstr "cm|#m"
 msgid "inches|#h"
 msgstr "polegadas|#g"
 
-#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:48
-#: src/insets/form_graphics.C:84
+#: src/form1.C:153 src/frontends/xforms/form_graphics.C:54
 msgid "Display"
 msgstr "Mostrar"
 
-#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:40
-#: src/insets/form_graphics.C:90
+#: src/form1.C:157 src/frontends/xforms/form_graphics.C:46
 msgid "Height"
 msgstr "Altura"
 
-#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:170 src/insets/form_graphics.C:96
+#: src/form1.C:161 src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:91
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:44
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:219
 msgid "Width"
 msgstr "Largura"
 
-#: src/form1.C:165 src/insets/form_graphics.C:101
+#: src/form1.C:165
 msgid "Rotation"
 msgstr "Rotação"
 
@@ -3321,7 +3414,7 @@ msgid "Year"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/gnome/FormCitation.C:549
-#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:53
+#: src/frontends/gnome/FormCitation.C:639 src/frontends/kde/citationdlg.C:54
 #, fuzzy
 msgid "Text after"
 msgstr "Modo de texto"
@@ -3414,18 +3507,18 @@ msgid "Check that your parameters are correct"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
 
 #. goto button labels
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:107
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:280 src/frontends/xforms/FormRef.C:302
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:48 src/frontends/xforms/FormRef.C:102
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:211 src/frontends/xforms/FormRef.C:234
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:272
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:49 src/frontends/xforms/FormRef.C:203
 #, fuzzy
 msgid "Go back"
 msgstr "Preto"
 
-#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:133
+#: src/frontends/gnome/FormRef.C:91 src/frontends/xforms/FormRef.C:130
 msgid "*** No labels found in document ***"
 msgstr "***Não foram encontradas etiquetas no documento***"
 
@@ -3479,31 +3572,31 @@ msgid " Reference: "
 msgstr "Inserir Referências"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:100 src/frontends/gnome/FormToc.C:167
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:165 src/frontends/kde/FormToc.C:166
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:27 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:167 src/frontends/kde/FormToc.C:168
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/frontends/xforms/FormToc.C:35
 #: src/insets/insettoc.C:21
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:104 src/frontends/gnome/FormToc.C:173
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:170 src/frontends/kde/FormToc.C:171
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:28 src/insets/insettoc.C:25
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:172 src/frontends/kde/FormToc.C:173
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:25
 msgid "List of Figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:108 src/frontends/gnome/FormToc.C:185
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:175 src/frontends/kde/FormToc.C:176
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:29 src/insets/insettoc.C:27
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:177 src/frontends/kde/FormToc.C:178
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:27
 msgid "List of Tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
 #: src/frontends/gnome/FormToc.C:112 src/frontends/gnome/FormToc.C:179
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:180 src/frontends/kde/FormToc.C:181
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:30 src/insets/insettoc.C:23
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:182 src/frontends/kde/FormToc.C:183
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:31 src/insets/insettoc.C:23
 msgid "List of Algorithms"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:109
+#: src/frontends/gnome/FormToc.C:148 src/frontends/xforms/FormToc.C:113
 msgid "*** No Document ***"
 msgstr "*** Não há Documento***"
 
@@ -3526,72 +3619,73 @@ msgstr "Ref: "
 msgid "<No Name>"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:27
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:28
 #, fuzzy
 msgid "Selected keys"
 msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:35
 msgid "Available keys"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:41
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:42
 msgid "Reference entry"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:60
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:61
 msgid "&Add"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:66
 msgid "&Up"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:70
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:71
 #, fuzzy
 msgid "&Down"
 msgstr "Feito"
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:76
 msgid "&Remove"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:80
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:40 src/frontends/kde/indexdlgdata.C:68
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:50 src/frontends/kde/refdlg.C:85
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:108 src/frontends/kde/citationdlg.C:81
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:40
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:68
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:39 src/frontends/kde/refdlg.C:86
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:52
 #, fuzzy
 msgid "&OK"
 msgstr "OK"
 
 #: src/frontends/kde/FormCitation.C:166 src/frontends/kde/FormRef.C:203
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:86 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:85 src/frontends/kde/paradlg.C:53
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:133 src/frontends/kde/refdlg.C:91
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:87 src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:85
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:99
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:133
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:60 src/frontends/kde/indexdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:92 src/frontends/kde/urldlg.C:58
 #, fuzzy
 msgid "&Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:92
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
 msgid "Keys currently selected"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:93
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
 msgid "Reference keys available"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:94
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
 msgid "Reference entry text"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/citationdlg.C:95
+#: src/frontends/kde/citationdlg.C:96
 msgid "Text to place after citation"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:28
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:61
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, \n"
@@ -3600,8 +3694,7 @@ msgstr ""
 "Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
 "1995-1999 LyX Team"
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:78
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:33
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:78
 msgid ""
 "This program is free software; you can redistribute it\n"
 "and/or modify it under the terms of the GNU General\n"
@@ -3614,8 +3707,7 @@ msgstr ""
 " Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
 "ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
 
-#: src/frontends/kde/copyrightdlgdata.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/copyrightdlgdata.C:95
 #, fuzzy
 msgid ""
 "LyX is distributed in the hope that it will\n"
@@ -3639,44 +3731,265 @@ msgstr ""
 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
-#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:47
+#: src/frontends/kde/dlg/indexdlgdata.C:42
 #, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Fechar"
+msgid "Keyword:"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:39
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:39
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Citation Reference"
-msgstr "Ir para Referência|#G"
+msgid "Page break"
+msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
-msgid "Key not found in references."
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at top of page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:70
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:70
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Copyright and Warranty"
-msgstr "Direitos autorais e Garantia"
+msgid "Extra Space"
+msgstr "Espaços Verticais"
 
-#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:101
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:101
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Index"
-msgstr "Índice"
+msgid "Value"
+msgstr "Azul"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:118
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:118
+msgid "Plus"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:184
+#: src/frontends/kde/dlg/paraabovedlgdata.C:135
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:135
 #, fuzzy
-msgid "LyX: Paragraph Options"
-msgstr "Formatação do Parágrafo"
+msgid "Minus"
+msgstr "Margens"
 
-#. FIXME: should have a utility class for this
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
-msgid ""
-"An error occured while printing.\n"
-"\n"
+#: src/frontends/kde/dlg/parabelowdlgdata.C:52
+msgid "Keep space when at bottom of page"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:65
+#, fuzzy
+msgid "&Apply"
+msgstr "Aplicar|#A"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paradlgdata.C:82
+msgid "&Restore"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:43
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:149
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:223
+msgid "Alignment"
+msgstr "Alinhamento"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
+msgid "Type"
+msgstr "Tipo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&HFill between minipage paragraphs"
+msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:129
+#, fuzzy
+msgid "&Start new minipage"
+msgstr "Iniciar uma nova Minipágina"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:142
+#, fuzzy
+msgid "&Top"
+msgstr "Acima|T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:155
+#, fuzzy
+msgid "&Middle"
+msgstr "Meio|#d"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/paraextradlgdata.C:168
+#, fuzzy
+msgid "&Bottom"
+msgstr "Abaixo|#B"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:55
+#, fuzzy
+msgid "Draw line above paragraph"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:68
+#, fuzzy
+msgid "Draw line below paragraph"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:81
+#, fuzzy
+msgid "Don't indent paragraph"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:94
+#, fuzzy
+msgid "Block"
+msgstr "Bloco|#c"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:107
+#, fuzzy
+msgid "Center"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:120
+#, fuzzy
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda|#E"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:133
+#, fuzzy
+msgid "Right"
+msgstr "Direita|#D"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/parageneraldlgdata.C:151
+#, fuzzy
+msgid "Label width"
+msgstr ""
+"Largura da\n"
+"Etiqueta|#E"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "Pages"
+msgstr "Páginas:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:73
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:135
+msgid "Copies"
+msgstr "Cópias"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:138
+msgid "Print to"
+msgstr "Enviar "
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:116
+#, fuzzy
+msgid "&Print"
+msgstr "Imprimir"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:149
+#, fuzzy
+msgid "&All pages"
+msgstr "Todas as Páginas|#T"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:162
+#, fuzzy
+msgid "&Even pages"
+msgstr "Somente Pares|#P"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:192
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:208
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:220
+msgid "&Odd pages"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:233
+#, fuzzy
+msgid "&Printer"
+msgstr "Impress.|#I"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:246
+#, fuzzy
+msgid "&File"
+msgstr "Arquivo"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:272
+#, fuzzy
+msgid "&Reverse order"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:298
+#, fuzzy
+msgid "Co&llate"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:312
+#, fuzzy
+msgid "&Browse"
+msgstr "Navegar|#N"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/printdlgdata.C:346
+#, fuzzy
+msgid "Count"
+msgstr "Contar:"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:42
+#, fuzzy
+msgid "&Insert"
+msgstr "Inserir"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:49 src/mathed/math_forms.C:133
+msgid "Rows"
+msgstr "Linhas"
+
+#: src/frontends/kde/dlg/tabcreatedlgdata.C:107
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:45
+msgid "Columns"
+msgstr "Colunas"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:160 src/frontends/kde/FormRef.C:201
+#: src/frontends/kde/indexdlg.C:60 src/frontends/kde/tocdlg.C:48
+#, fuzzy
+msgid "&Close"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:199
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Citation Reference"
+msgstr "Ir para Referência|#G"
+
+#: src/frontends/kde/FormCitation.C:382
+msgid "Key not found in references."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormCopyright.C:42
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Copyright and Warranty"
+msgstr "Direitos autorais e Garantia"
+
+#: src/frontends/kde/FormIndex.C:96
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Index"
+msgstr "Índice"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:183
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:148
+msgid "Paragraph layout set"
+msgstr "Formatação de parágrafo definida"
+
+#: src/frontends/kde/FormParagraph.C:189
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Paragraph Options"
+msgstr "Formatação do Parágrafo"
+
+#. FIXME: should have a utility class for this
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:106
+msgid ""
+"An error occured while printing.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/kde/FormPrint.C:107
 #, fuzzy
 msgid "Check the parameters are correct.\n"
 msgstr "Verifique se seus parâmetros estão corretos"
@@ -3697,7 +4010,7 @@ msgid "&Go back"
 msgstr "Preto"
 
 #: src/frontends/kde/FormRef.C:108 src/frontends/kde/FormRef.C:119
-#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:75
+#: src/frontends/kde/FormRef.C:184 src/frontends/kde/refdlg.C:76
 #, fuzzy
 msgid "&Goto reference"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
@@ -3707,23 +4020,28 @@ msgstr "Ir para Refer
 msgid "LyX: Cross Reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/frontends/kde/FormToc.C:244
+#: src/frontends/kde/FormTabularCreate.C:53
+#, fuzzy
+msgid "LyX: Insert Table"
+msgstr "Inserir Tabela"
+
+#: src/frontends/kde/FormToc.C:246
 #, fuzzy
 msgid "LyX: Table of Contents"
 msgstr "Índice"
 
 #: src/LyXAction.C:123 src/frontends/kde/FormUrl.C:86
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:125 src/frontends/xforms/FormBase.h:142
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:30 src/frontends/xforms/FormInset.h:54
-#: src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21 src/lyx_sendfax.C:109
-#: src/lyxvc.C:262 src/mathed/math_forms.C:177
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:137
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:152 src/frontends/xforms/FormInset.h:30
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:54 src/layout_forms.C:52 src/log_form.C:21
+#: src/lyxvc.C:263 src/mathed/math_forms.C:177
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/LyXAction.C:155 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
-#: src/frontends/xforms/FormBase.h:126 src/frontends/xforms/FormBase.h:143
-#: src/frontends/xforms/FormInset.h:31 src/frontends/xforms/FormInset.h:55
-#: src/lyxfunc.C:849
+#: src/LyXAction.C:157 src/frontends/kde/FormUrl.C:93
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:89 src/frontends/xforms/FormBase.h:138
+#: src/frontends/xforms/FormBase.h:153 src/frontends/xforms/FormInset.h:31
+#: src/frontends/xforms/FormInset.h:55 src/lyxfunc.C:744
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
@@ -3737,531 +4055,393 @@ msgstr ""
 msgid "Index entry"
 msgstr "Identar"
 
-#: src/frontends/kde/indexdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Keyword:"
-msgstr "Palavra chave:|#c"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:47
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:34
 msgid "&General"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:48
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:35
 #, fuzzy
 msgid "&Extra"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:51
-#, fuzzy
-msgid "&Apply"
-msgstr "Aplicar|#A"
-
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:52
-msgid "&Restore"
-msgstr ""
-
 #. FIXME: should be cleverer here
-#: src/frontends/kde/paradlg.C:118 src/paragraph.C:1896
+#: src/frontends/kde/paradlg.C:95 src/paragraph.C:1913
 msgid "Senseless with this layout!"
 msgstr "Sem sentido com este layout!"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:24 src/lyxfont.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25 src/lyxfont.C:52
 msgid "Normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:25
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
 #, fuzzy
 msgid "Indented paragraph"
 msgstr "Parágrafos identados|#i"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:26
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
 #, fuzzy
 msgid "Minipage"
 msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:27
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:28
 msgid "Wrap text around floats (floatflt)"
 msgstr ""
 
 #. if you change this, remember to change ParaDialog::get/setUnits()
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:51
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Centimetres"
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:52
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:64
 #, fuzzy
 msgid "Inches"
 msgstr "Incrementar"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:53
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:65
 msgid "Points (1/72.27 inch)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:32 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:54
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:66
 msgid "Millimetres"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:33 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:55
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:67
 #, fuzzy
 msgid "Picas"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:34 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:56
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:68
 msgid "ex units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:35 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:57
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:69
 msgid "em units"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:36 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:58
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:70
 msgid "Scaled points (1/65536 pt)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:59
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:71
 msgid "Big/PS points (1/72 inch)"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:60
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:72
 msgid "Didot points"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:61
+#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:73
 msgid "Cicero points"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:62
-#, fuzzy
-msgid "Math units"
-msgstr "Matthias"
-
 #: src/frontends/kde/paraextradlg.C:41
 msgid "Percent of column"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:43
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:44
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:113
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:174
-msgid "Alignment"
-msgstr "Alinhamento"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:74 src/lyx.C:56
-msgid "Type"
-msgstr "Tipo"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&HFill between minipage paragraphs"
-msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:129
-#, fuzzy
-msgid "&Start new minipage"
-msgstr "Iniciar uma nova Minipágina"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:142
-#, fuzzy
-msgid "&Top"
-msgstr "Acima|T"
-
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:155
+#. FIXME: free punctuation to whoever can make the value
+#. boxes not be overly large
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31
 #, fuzzy
-msgid "&Middle"
-msgstr "Meio|#d"
+msgid "&Spacing Above"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/frontends/kde/paraextradlgdata.C:168
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
 #, fuzzy
-msgid "&Bottom"
-msgstr "Abaixo|#B"
+msgid "Spacing &Below"
+msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:25 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:44
 #, fuzzy
 msgid "None"
 msgstr "Feito"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:26 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:33
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:45
 msgid "Defskip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:27 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:34
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:39 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:46
 #, fuzzy
 msgid "Small skip"
 msgstr "Menor"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:28 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:35
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:40 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:47
 #, fuzzy
 msgid "Medium skip"
 msgstr "Médio"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:29 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:36
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:41 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:48
 msgid "Big skip"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:30 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:37
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:42 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:49
 #, fuzzy
 msgid "VFill"
 msgstr "Arquivo"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:31 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/parageneraldlg.C:43 src/frontends/kde/parageneraldlg.C:50
 #, fuzzy
 msgid "Length"
 msgstr "Taman.|#T"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:61
-#, fuzzy
-msgid "Spacing Above"
-msgstr "Espaçamento"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
+msgid "Print every page"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:72
-#, fuzzy
-msgid "Draw line above paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
+msgid "Print odd-numbered pages only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:85
-#, fuzzy
-msgid "Draw line below paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
+msgid "Print even-numbered pages only"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:98
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:171
-#, fuzzy
-msgid "Page break"
-msgstr "Quebra de Pág."
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
+msgid "Print from page number"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:111
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Don't indent paragraph"
-msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+msgid "Print to page number"
+msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:143
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:189
-#, fuzzy
-msgid "Extra Space"
-msgstr "Espaços Verticais"
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
+msgid "Print in reverse order (last page first)"
+msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:160
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
 #, fuzzy
-msgid "Spacing Below"
-msgstr "Espaçamento"
+msgid "Number of copies to print"
+msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
 
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:215
-#, fuzzy
-msgid "Block"
-msgstr "Bloco|#c"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:228
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centro|#n"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:241
-#, fuzzy
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda|#E"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:254
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Direita|#D"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "Label width"
-msgstr ""
-"Largura da\n"
-"Etiqueta|#E"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:317
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:437
-#, fuzzy
-msgid "Value"
-msgstr "Azul"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:347
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:471
-#, fuzzy
-msgid "Minus"
-msgstr "Margens"
-
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:392
-#: src/frontends/kde/parageneraldlgdata.C:454
-msgid "Plus"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:24
-msgid "Print every page"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:25
-msgid "Print odd-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:26
-msgid "Print even-numbered pages only"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:27
-msgid "Print from page number"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:28
-#, fuzzy
-msgid "Print to page number"
-msgstr "Inserir Número de Página|#P"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:29
-msgid "Print in reverse order (last page first)"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:30
-#, fuzzy
-msgid "Number of copies to print"
-msgstr "Verificar 'número de cópias'|"
-
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:31
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
 msgid "Collate multiple copies"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:32
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Printer name"
 msgstr "Improir Índice"
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:33
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
 msgid "Output filename"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/printdlg.C:34
+#: src/frontends/kde/printdlg.C:35
 #, fuzzy
 msgid "Select output filename"
 msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Pages"
-msgstr "Páginas:"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:109
-msgid "Copies"
-msgstr "Cópias"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:88 src/frontends/xforms/form_print.C:30
-msgid "Print to"
-msgstr "Enviar "
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:116
-#, fuzzy
-msgid "&Print"
-msgstr "Imprimir"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:149
-#, fuzzy
-msgid "&All pages"
-msgstr "Todas as Páginas|#T"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:162
-#, fuzzy
-msgid "&Even pages"
-msgstr "Somente Pares|#P"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:192
-msgid "From"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:208
-msgid "To"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:220
-msgid "&Odd pages"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:233
-#, fuzzy
-msgid "&Printer"
-msgstr "Impress.|#I"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:246
-#, fuzzy
-msgid "&File"
-msgstr "Arquivo"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:272
-#, fuzzy
-msgid "&Reverse order"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:298
-#, fuzzy
-msgid "Co&llate"
-msgstr "Latex"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:312
-#, fuzzy
-msgid "&Browse"
-msgstr "Navegar|#N"
-
-#: src/frontends/kde/printdlgdata.C:346
-#, fuzzy
-msgid "Count"
-msgstr "Contar:"
-
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:29
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:30
 #, fuzzy
 msgid "Available References"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:44 src/frontends/kde/urldlg.C:38
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:45 src/frontends/kde/urldlg.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Name :"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:50
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:51
 #, fuzzy
 msgid "Reference :"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Sort"
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:62
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Page number"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:63
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
 msgid "Ref on page xxx"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:64
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
 msgid "on page xxx"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:65
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:66
 #, fuzzy
 msgid "Pretty reference"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:69
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:70
 #, fuzzy
 msgid "Reference Type"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:80 src/frontends/kde/tocdlg.C:42
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:81 src/frontends/kde/tocdlg.C:43
 #, fuzzy
 msgid "&Update"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
 #. tooltips
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:97
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
 msgid "Reference as it appears in output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/refdlg.C:98
+#: src/frontends/kde/refdlg.C:99
 msgid "Sort references in alphabetical order ?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/tocdlg.C:56
+#: src/frontends/kde/tocdlg.C:57
 #, fuzzy
 msgid "Depth"
 msgstr ". Nível: "
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:32
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Url :"
 msgstr "Url: "
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:44
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:45
 msgid "Generate hyperlink"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:63 src/frontends/kde/urldlg.C:64
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:64 src/frontends/kde/urldlg.C:65
 msgid "Name associated with the URL"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/kde/urldlg.C:65
+#: src/frontends/kde/urldlg.C:66
 msgid "Output as a hyperlink ?"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormCitation.C:37
 msgid "Citation"
 msgstr "Citação"
 
 #: src/frontends/xforms/form_citation.C:29
 #, fuzzy
-msgid "Inset keys"
+msgid "Inset keys|#I"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:38
 #, fuzzy
-msgid "Bibliography keys"
+msgid "Bibliography keys|#B"
 msgstr "Item bibliográfico"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
 msgid "@4->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:40
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:47
+msgid "#&D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:51
 msgid "@9+"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
+msgid "#X"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
 msgid "@8->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:46
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+msgid "#&A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:61
 msgid "@2->"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:49 src/lyxvc.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:62
+msgid "#&B"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66 src/lyxvc.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Info"
 msgstr "Info"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:52
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:53
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:71
 #, fuzzy
 msgid "Citation style|#s"
 msgstr "Citação"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:56
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:57
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:79
 #, fuzzy
-msgid "Text before|#b"
+msgid "Text before|#T"
 msgstr "Modo de texto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:59
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:60
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:86
 #, fuzzy
-msgid "Text after|#a"
+msgid "Text after|#e"
 msgstr "Modo de texto"
 
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_citation.C:66
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:32
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:93
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:52
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:334
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:89 src/frontends/xforms/form_url.C:76
+#, fuzzy
+msgid "Restore|#R"
+msgstr "Ao Inverso|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/form_citation.C:110
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_index.C:32 src/frontends/xforms/form_index.C:33
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:60 src/frontends/xforms/form_ref.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:36
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:43 src/frontends/xforms/form_url.C:44
-#: src/lyx.C:110
+#: src/frontends/xforms/form_index.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:75
+#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:57 src/lyx.C:110
 #, fuzzy
 msgid "Cancel|#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:19
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:20
 msgid "Copyright and Warranty"
 msgstr "Direitos autorais e Garantia"
 
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:38
-#: src/frontends/xforms/form_error.C:30 src/frontends/xforms/form_error.C:31
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:51
+#, fuzzy
+msgid "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich, 1995-2000 LyX Team"
+msgstr ""
+"Matthias Ettrich tem os Direitos Autorais (C) 1995 de LyX,\n"
+"1995-1999 LyX Team"
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:56
+#, fuzzy
+msgid ""
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
+"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
+"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
+"any later version."
+msgstr ""
+"Esse programa é livre; você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo\n"
+" sobre os termos da Licença Pública Geral (GNU) como publicado pelo\n"
+" Free Software Foundation; tanto a versão 2 da licença,\n"
+"ou, opcionalmente, qualquer versão posterior."
+
+#: src/frontends/xforms/FormCopyright.C:61
+#, fuzzy
+msgid ""
+"LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
+"WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details. You should have received a copy of the GNU General Public License "
+"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, "
+"Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+msgstr ""
+"LyX é distribuído na esperança que ele será útil\n"
+"mas SEM NENHUMA GARANTIA; nem mesmo a garantia\n"
+"implicada pela COMERCIALIZAÇÃO ou ESTAR APTO PARA\n"
+"ALGUM PROPÓSITO PARTICULAR. Ver a Licença Pública Geral  (GNU)\n"
+"para maiores detalhes.\n"
+"Você deve ter recebido uma cópia da Licença Pública Geral (GNU)\n"
+"junto com este programa; se não, escreva para:\n"
+"the Free Software Foundation, Inc.,\n"
+"675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
+
+#: src/frontends/xforms/form_copyright.C:41
+#: src/frontends/xforms/form_error.C:31 src/frontends/xforms/form_toc.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Close|#C^[^M"
 msgstr "Fechar|#F^["
@@ -4270,7 +4450,7 @@ msgstr "Fechar|#F^["
 msgid "Document Layout"
 msgstr "Formatação do Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:104
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:117
 msgid ""
 " Default | Custom | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | B3 | "
 "B4 | B5 "
@@ -4278,26 +4458,26 @@ msgstr ""
 " Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
 "B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:107
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:120
 msgid ""
 " None | A4 small Margins (only portrait) | A4 very small Margins (only "
 "portrait) | A4 very wide margins (only portrait) "
 msgstr ""
 " Nenhum | A4 Margens pequenas | A4 Margens menores | A4 Margens amplas "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:164
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:178
 msgid " Single | OneHalf | Double | Other "
 msgstr " Simples | Metade | Duplo | Outro "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:172
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:186
 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
 msgstr " Pequeno | Médio | Grande | Comprimento "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:218
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:234
 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
 msgstr " ``texto'' | ''texto'' | ,,texto`` | ,,texto'' | «texto» | »texto« "
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:245
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:262
 msgid ""
 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
 "| huge | Huge"
@@ -4305,504 +4485,434 @@ msgstr ""
 " padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
 "| grande | Grande"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:255 src/insets/figinset.C:1939
-#: src/insets/insetexternal.C:129 src/lyxfunc.C:3155 src/lyxfunc.C:3231
-#: src/lyxfunc.C:3363
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:272 src/insets/figinset.C:1960
+#: src/insets/insetexternal.C:143 src/lyxfunc.C:3093 src/lyxfunc.C:3169
+#: src/lyxfunc.C:3301
 msgid "Document"
 msgstr "Documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:257
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:274
 #, fuzzy
 msgid "Paper"
 msgstr "Colar"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:261
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:133
 #, fuzzy
 msgid "Extra"
 msgstr "Extra|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:263
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:280
 #, fuzzy
 msgid "Bullets"
 msgstr "Nível"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:266
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:283
 msgid ""
 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
 "The `bullet' tab of the document popup has been disabled"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:290
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:307
 msgid "Document layout set"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:424
 msgid "Converting document to new document class..."
 msgstr "Convertendo o documento para a nova classe de documento..."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:415
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:432
 msgid "One paragraph couldn't be converted"
 msgstr "Um parágrafo não pode ser convertido"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:418
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
 msgid " paragraphs couldn't be converted"
 msgstr " parágrafos não puderam ser convertido"
 
 #. problem changing class -- warn user and retain old style
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:420
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1083
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:437
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:444
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1103
 msgid "Conversion Errors!"
 msgstr "Erros na conversão!"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:438
 msgid "into chosen document class"
 msgstr "nas classes de documento escolhidas"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:428
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:445
 #, fuzzy
 msgid "Errors loading new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1085
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:446
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1105
 msgid "Reverting to original document class."
 msgstr "Revertendo para a classe de documento original."
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:806
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:823
 #, fuzzy
 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
 msgstr ""
 "Esse documento é somente para leitura. Nenhuma mudança de layout será "
 "permitida"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1073
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1093
 msgid "Should I set some parameters to"
 msgstr "Devo definir alguns parâmetros para"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1074
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1094
 msgid "the defaults of this document class?"
 msgstr "os padrãos dessa classe de documento?"
 
-#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1084
+#: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1104
 msgid "Unable to switch to new document class."
 msgstr "Não é possível alternal para uma nova classe de documento"
 
 #: src/frontends/xforms/form_document.C:30
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:314
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:28
 msgid "Tabbed folder"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:45
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:46
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:254
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:255
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:41
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:42
-#, fuzzy
-msgid "Restore|#R"
-msgstr "Ao Inverso|#I"
-
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:85
 msgid "Special:|#S"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:98
 msgid "Margins"
 msgstr "Margens"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:102
 msgid "Foot/Head Margins"
 msgstr "Margens Cabeçalho/Rod."
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:113
 msgid "Orientation"
 msgstr "Orientação"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:107
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:108
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:120
 msgid "Portrait|#o"
 msgstr "Retrato|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:111
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:112
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
 msgid "Landscape|#L"
 msgstr "Paisagem|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:117
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:136
 msgid "Papersize:|#P"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
 msgid "Custom Papersize"
 msgstr "Definir medida do papel"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:126
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:127
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:148
 msgid "Use Geometry Package|#U"
 msgstr "Usar pacote de geometria|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:130
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:131
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
 msgid "Width:|#W"
 msgstr "Largura:|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:134
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:135
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
 msgid "Height:|#H"
 msgstr "Altura:|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:169
 msgid "Top:|#T"
 msgstr "Topo:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:143
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:176
 msgid "Bottom:|#B"
 msgstr "Em baixo:|B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:147
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:183
 msgid "Left:|#e"
 msgstr "Esquerda:|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:151
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:190
 msgid "Right:|#R"
 msgstr "Direita:|#R"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:155
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:197
 msgid "Headheight:|#i"
 msgstr "Altura:|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:159
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:204
 msgid "Headsep:|#d"
 msgstr "Separação:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:211
 msgid "Footskip:|#F"
 msgstr "Entre rodapés"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:193
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:244
 msgid "Separation"
 msgstr "Separação"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:247
 #, fuzzy
 msgid "Page cols"
 msgstr "Páginas:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:250
 msgid "Sides"
 msgstr "lados"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:202
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
 msgid "Fonts:|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:207
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:208
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:262
 msgid "Font Size:|#O"
 msgstr "Tamanho da fonte:|#O"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
 msgid "Class:|#C"
 msgstr "Classe:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:278
 msgid "Pagestyle:|#P"
 msgstr "Estilo de Página:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:286
 msgid "Spacing|#g"
 msgstr "Espaçamento|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:294
 msgid "Extra Options:|#X"
 msgstr "Opções Extra:|#X"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:235
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
 msgid "Default Skip:|#u"
 msgstr "Entre Parágrafos:|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:241
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:242
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
 msgid "One|#n"
 msgstr "Um|#u"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:245
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:246
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:321
 msgid "Two|#T"
 msgstr "Dois|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:253
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:254
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:332
 msgid "One|#e"
 msgstr "Uma|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:257
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:258
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:339
 msgid "Two|#w"
 msgstr "Duas|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:350
 msgid "Indent|#I"
 msgstr "Indentar|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:269
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:270
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:357
 msgid "Skip|#K"
 msgstr "Entre parágrafo|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:302
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:392
 #, fuzzy
 msgid "Quote Style    "
 msgstr "Tipo de citações definido"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:303
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:304
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:394
 msgid "Encoding:|#D"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:308
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:309
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:402
 msgid "Type:|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:314
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:315
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:411
 msgid "Single|#S"
 msgstr "Simples|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:418
 msgid "Double|#D"
 msgstr "Duplo|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:324
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:325
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
 #, fuzzy
 msgid "Language:|#L"
 msgstr "Linguagem:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:352
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:353
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:458
 msgid "Float Placement:|#L"
 msgstr "Lugar do Flutuante:|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:356
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:464
 msgid "Section number depth"
 msgstr "Níveis do número de seção"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:360
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:468
 msgid "Table of contents depth"
 msgstr "Níveis do Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:364
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:365
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:473
 msgid "PS Driver:|#S"
 msgstr "Controlador de PS:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:369
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:370
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:481
 msgid "Use AMS Math|#M"
 msgstr ""
 "Usar padrão matem.\n"
 "da AMS|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:408
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:523
 msgid "Size|#z"
 msgstr "Tamanho|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:414
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:532
 msgid "LaTeX|#L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:421
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:422
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:542
 msgid "1|#1"
 msgstr "1|#1"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:426
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:550
 msgid "2|#2"
 msgstr "2|#2"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:430
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:431
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:557
 msgid "3|#3"
 msgstr "3|#3"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:434
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:435
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:564
 msgid "4|#4"
 msgstr "4|#4"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:440
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:572
 msgid "Bullet Depth"
 msgstr "Nível"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:445
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:446
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:578
 msgid "Standard|#S"
 msgstr "Padrão|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:451
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:452
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:587
 msgid "Maths|#M"
 msgstr "Matem.|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:456
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:457
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:595
 msgid "Ding 2|#i"
 msgstr "Vários 2|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:461
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:462
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:603
 msgid "Ding 3|#n"
 msgstr "Vários 3|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:466
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:467
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:611
 msgid "Ding 4|#g"
 msgstr "Vários 4|#g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:471
-#: src/frontends/xforms/form_document.C:472
+#: src/frontends/xforms/form_document.C:619
 msgid "Ding 1|#D"
 msgstr "Vários 1|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/FormError.C:24
+#: src/frontends/xforms/FormError.C:26
 msgid "LaTeX Error"
 msgstr "Erro do LaTeX"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:43
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:375
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:36
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:359
 msgid "Graphics"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:370 src/insets/figinset.C:1938
+#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:368 src/insets/figinset.C:1959
 msgid "Clipart"
 msgstr "Figuras"
 
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:384 src/insets/figinset.C:1962
-#: src/insets/insetexternal.C:157
-msgid "Filename can't contain any of these characters:"
-msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
-
-#: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:387 src/insets/figinset.C:1965
-#, no-c-format
-msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
-msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:32
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:33
 #, fuzzy
 msgid "Graphics File|#F"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:36 src/insets/insetinclude.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:39 src/insets/insetinclude.C:45
 #: src/insets/insetinclude.C:46
 msgid "Browse|#B"
 msgstr "Navegar|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:50
-msgid "Ok"
-msgstr ""
-
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:60
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:75
-#, fuzzy, c-format
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:59
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:76
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Page"
 msgstr ""
 "% da\n"
 "Página|g"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:62
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:81 src/lyxfont.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:61
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:82 src/lyxfont.C:409
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:79
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:80
 msgid "cm"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:77
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:78
 msgid "Inch"
 msgstr ""
 
 #: src/frontends/xforms/form_graphics.C:69
-#, fuzzy, c-format
+#, fuzzy, no-c-format
 msgid "% of Column"
 msgstr "% da Coluna|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:88
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:89
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:90
 #, fuzzy
 msgid "in Monochrome|#M"
 msgstr "Monocromático|M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
 #, fuzzy
 msgid "in Grayscale|#G"
 msgstr "Preto e branco|P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:93
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:94
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
 #, fuzzy
 msgid "in Color|#C"
 msgstr "Cor:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:106
 #, fuzzy
 msgid "Don't display|#D"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:112
 #, fuzzy
 msgid "Rotate"
 msgstr "Rotar 90°"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:114
 #, fuzzy
 msgid "Angle|#A"
 msgstr "Ângulo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:103
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:104
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:120
 #, fuzzy
 msgid "Inline Figure|#I"
 msgstr "Inserir Figura"
 
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:108
-#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Subcaption|#S"
 msgstr "Legenda|#L"
 
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:135 src/frontends/xforms/form_ref.C:33
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:32
+#, fuzzy
+msgid "Update|#U"
+msgstr "Atualizar|#Aa"
+
+#: src/frontends/xforms/form_graphics.C:141
+msgid "Ok"
+msgstr ""
+
 #: src/frontends/xforms/FormIndex.C:29 src/insets/insetindex.C:36
 msgid "Index"
 msgstr "Índice"
@@ -4817,648 +4927,1052 @@ msgstr "Palavra chave:|#c"
 msgid "Paragraph Layout"
 msgstr "Formatação extra de Parágrafo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:82
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:92
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:95
 msgid " None | Defskip | Smallskip | Medskip | Bigskip | VFill | Length "
 msgstr " Nenhum | Defskip | Pequeno | Médio | Grande | VFill | Comprimento "
 
 #. now make them fit together
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:119
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:202
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
 msgid "General"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:135
-msgid "Paragraph layout set"
-msgstr "Formatação de parágrafo definida"
-
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:667
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:704
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:451
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:465
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:477
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:680
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:717
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:454
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:466
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:478
 msgid "Warning: Invalid Length (valid example: 10mm)"
 msgstr "Advertência: tamanho inválido (exemplo válido: 10mm)"
 
-#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:716
+#: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:729
 msgid "Warning: Invalid percent value (0-100)"
 msgstr "Advertência: percentagem inválida (0-100)"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:39
 #: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:40
 msgid "Label Width:|#d"
 msgstr ""
 "Largura da\n"
 "Etiqueta|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:48
 msgid "Indent"
 msgstr "Identar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:49
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:50
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
 msgid "Above|#b"
 msgstr "Acima|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:53
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:60
 msgid "Below|#E"
 msgstr "Abaixo|#b"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:57
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:58
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:67
 msgid "Above|#o"
 msgstr "Acima|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:61
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:62
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:74
 msgid "Below|#l"
 msgstr "Abaixo:|#a"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:65
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:66
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:81
 msgid "No Indent|#I"
 msgstr "Sem identação|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:72 src/mathed/math_forms.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:90 src/mathed/math_forms.C:92
 msgid "Right|#R"
 msgstr "Direita|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:97
 msgid "Left|#f"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:104
 msgid "Block|#c"
 msgstr "Bloco|#c"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:84
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:159
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:249
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:111
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:210
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:336
 msgid "Center|#n"
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:96
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
 msgid "Above:|#v"
 msgstr "Acima:|#m"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:100
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:101
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:134
 msgid "Below:|#w"
 msgstr "Abaixo:|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:105
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:141
 msgid "Pagebreaks"
 msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:109
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:145
 msgid "Lines"
 msgstr "Linhas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:117
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:153
 msgid "Vertical Spaces"
 msgstr "Espaços Verticais"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:121
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:122
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
 msgid "Keep|#K"
 msgstr "Manter|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:125
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:126
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:165
 msgid "Keep|#p"
 msgstr "Manter|#p"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:200
 msgid "Extra Options"
 msgstr "Opções Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:163
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
 msgid "Length|#L"
 msgstr "Taman.|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:167
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#, no-c-format
 msgid "or %|#o"
 msgstr "ou %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:181
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:230
 msgid "Top|#T"
 msgstr "Acima|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:184
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:237
 msgid "Middle|#d"
 msgstr "Meio|#d"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:188
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
 msgid "Bottom|#B"
 msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:194
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:195
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:253
 msgid "HFill between Minipage paragraphs|#H"
 msgstr "Preenchimnto horizontal entre parágrafos de Minipágina|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:198
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:199
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:260
 msgid "Start new Minipage|#S"
 msgstr "Iniciar uma nova Minipágina"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:204
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:205
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:269
 msgid "Indented Paragraph|#I"
 msgstr "Parágrafos identados|#i"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:208
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:209
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:276
 msgid "Minipage|#M"
 msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:283
 msgid "Floatflt|#F"
 msgstr "Flutuanteflt|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:243
-#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:35
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:63 src/frontends/xforms/form_print.C:64
+#: src/frontends/xforms/form_paragraph.C:317
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:63
 #, fuzzy
 msgid "Cancel|C#C^["
 msgstr "Cancelar|^["
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:31
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:68
 #, fuzzy
 msgid "Preferences"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:167
-#, fuzzy
-msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:220
+msgid "Look & Feel"
 msgstr ""
-" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
-"B3 | B4 | B5 "
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:171
-msgid " none | ispell | aspell "
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:223
+msgid "Lang Opts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:181
-msgid "Look and Feel"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:226
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:255
+#, fuzzy
+msgid "Converters"
+msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:184
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:229
 #, fuzzy
 msgid "Inputs"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:187
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:232
 msgid "Outputs"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:190
-#, fuzzy
-msgid "Spell checker"
-msgstr "Corretor Ortográfico"
-
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:196
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
 #, fuzzy
 msgid "Screen Fonts"
 msgstr "Opções de Visualização"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:199
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:241
 msgid "Interface"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:208
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:244
+#, fuzzy
+msgid "Colors"
+msgstr "Fechar"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:247
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:264
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:272 src/mathed/math_forms.C:46
+msgid "Misc"
+msgstr "Misc"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Formats"
+msgstr "Flutuanteflt|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:261
 #, fuzzy
 msgid "Paths"
 msgstr "Matemático"
 
-#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:269
 #, fuzzy
 msgid "Printer"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/LyXAction.C:152 src/frontends/xforms/form_preferences.C:38
-#: src/lyx_sendfax_main.C:268
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:277
+#, fuzzy
+msgid "Spell checker"
+msgstr "Corretor Ortográfico"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:533
+msgid "LyX objects that can be assigned a color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:536
+msgid ""
+"Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:544
+msgid "Find a new color."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:547
+msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:742
+msgid "GUI background"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:748
+msgid "GUI text"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:757
+#, fuzzy
+msgid "GUI selection"
+msgstr "Decoração"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:763
+#, fuzzy
+msgid "GUI pointer"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:896
+msgid "HSV"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:928
+msgid "RGB"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1004
+msgid "All the currently defined converters known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1006
+msgid "Convert \"from\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1008
+msgid "Convert \"to\" this format"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1010
+msgid ""
+"The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
+"without its extension and $$o is the name of the output file."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1012
+msgid "Flags that control the converter behavior"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1014
+msgid ""
+"Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
+"you must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1016
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1288
+#, fuzzy
+msgid "Add"
+msgstr "Acrescentar|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
+msgid ""
+"Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
+"must then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1019
+msgid ""
+"Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
+"the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1112
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1114
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1159
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1161
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1388
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1389
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1438
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1440
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
+#, fuzzy
+msgid "Modify|#M"
+msgstr "Médio|#M"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1148
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1150
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1427
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1429
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:607
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:694
+#, fuzzy
+msgid "Add|#A"
+msgstr "Acrescentar|#t"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1274
+msgid "All the currently defined formats known to LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1276
+msgid "The format identifier."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1278
+msgid "The format name as it will appear in the menus."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1280
+msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1282
+msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1284
+msgid "The command used to launch the viewer application."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1286
+msgid ""
+"Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
+"then \"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1289
+msgid ""
+"Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
+"\"Apply\" the change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1291
+msgid ""
+"Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
+"change."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1407
+msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1578
+msgid "Sys Bind"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1582
+#, fuzzy
+msgid "User Bind"
+msgstr "Usar inclusão|#i"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1586
+#, fuzzy
+msgid "Bind file"
+msgstr "Arquivo EPS|#E"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1590
+msgid "Sys UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1594
+msgid "User UI"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1598
+#, fuzzy
+msgid "UI file"
+msgstr "[nenhum arquivo]"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1794
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1802
+#, fuzzy
+msgid "Key maps"
+msgstr "Mapas de teclado"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1798
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1806
+#, fuzzy
+msgid "Keyboard map"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
+#, fuzzy
+msgid " default | US letter | legal | executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
+msgstr ""
+" Padrão | Definido | Carta EUA | Legal EUA | Executivo EUA | A3 | A4 | A5 | "
+"B3 | B4 | B5 "
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2231
+#, fuzzy
+msgid "Default path"
+msgstr "Padrão"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2236
+#, fuzzy
+msgid "Template path"
+msgstr "Modelos"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2241
+msgid "Temp dir"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2245
+#, fuzzy
+msgid "User"
+msgstr "Usuário1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2248
+#, fuzzy
+msgid "Lastfiles"
+msgstr "Lista das Tabelas"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2252
+msgid "Backup path"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2257
+msgid "LyX Server pipes"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2701
+msgid "Fonts must be positive!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2724
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
+"large > larger > largest > huge > huger."
+msgstr ""
+" padrão | fino | script | rodapé | pequeno | normal | largo | Largo | LARGO "
+"| grande | Grande"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2840
+msgid " none | ispell | aspell "
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2952
+#, fuzzy
+msgid "Personal dictionary"
+msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
+
+#: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:3008
+msgid "WARNING!"
+msgstr ""
+
+#: src/LyXAction.C:154 src/frontends/xforms/form_preferences.C:44
 msgid "Save"
 msgstr "Salvar"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:96 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105 src/lyxfont.C:38
 msgid "Roman"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:99
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:108
 #, fuzzy
 msgid "Sans Serif"
 msgstr "Sem serifa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:102 src/lyxfont.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:111 src/lyxfont.C:38
 msgid "Typewriter"
 msgstr "Fonte-fixa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:105
-#, c-format
-msgid "%"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:116
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Zoom %|#Z"
+msgstr "ou %|#o"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:113
-msgid "Allow scaling"
-msgstr ""
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Use scalable fonts"
+msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:132
 #, fuzzy
 msgid "Encoding"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:121
-#, fuzzy
-msgid "tiny"
-msgstr "Fino"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:124
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:135
 #, fuzzy
 msgid "script"
 msgstr "Postscript|#P"
 
-#: src/LColor.C:84 src/frontends/xforms/form_preferences.C:127
+#: src/LColor.C:85 src/frontends/xforms/form_preferences.C:138
 #, fuzzy
 msgid "footnote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:130
-#, fuzzy
-msgid "small"
-msgstr "Pequeno"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:133
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:141
 #, fuzzy
 msgid "large"
 msgstr "Largo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:136
-#, fuzzy
-msgid "larger"
-msgstr "Mais Largo"
-
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:139
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:144
 #, fuzzy
 msgid "largest"
 msgstr "Bem Largo"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:142
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:147
+#, fuzzy
+msgid "huge"
+msgstr "Grande"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:150
 #, fuzzy
 msgid "normal"
 msgstr "Normal"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:145
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:154
+msgid "Screen DPI|#D"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:165
 #, fuzzy
-msgid "huge"
-msgstr "Grande"
+msgid "tiny"
+msgstr "Fino"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:148
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:168
+#, fuzzy
+msgid "larger"
+msgstr "Mais Largo"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:171
+#, fuzzy
+msgid "small"
+msgstr "Pequeno"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
 #, fuzzy
 msgid "huger"
 msgstr "Maior"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:174
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:175
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:202
 msgid "Ascii line length|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:183
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:214
 #, fuzzy
-msgid "TeX encoding"
+msgid "TeX encoding|#T"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:186
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:221
 #, fuzzy
-msgid "Default paper size"
+msgid "Default paper size|#p"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:211
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:229
+msgid "ascii roff|#r"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:236
 #, fuzzy
-msgid "Spell command"
+msgid "checktex|#c"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:242
+msgid "Outside code interaction"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#, fuzzy
+msgid "Spell command|#S"
 msgstr "Descrever o comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:216
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
 #, fuzzy
-msgid "Use alternative language"
+msgid "Use alternative language|#a"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:222
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:288
 #, fuzzy
-msgid "Use escape characters"
+msgid "Use escape characters|#e"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:298
 #, fuzzy
-msgid "Use personal dictionary"
+msgid "Use personal dictionary|#d"
 msgstr "Inserir no dicionário pessoal|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:234
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:349
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:355
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:315
+msgid "Accept compound words|#w"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:323
+#, fuzzy
+msgid "Use input encoding|#i"
+msgstr "Usar entrada|#e"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:354
+#, fuzzy
+msgid "date format|#f"
+msgstr "Atualizar|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:384
+#, fuzzy
+msgid "Package|#P"
+msgstr "% da Página|#P"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#, fuzzy
+msgid "Default language|#l"
+msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:398
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Keyboard\n"
+"map|#K"
+msgstr "Palavra chave:|#c"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+msgid "RtL support|#R"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:414
+#, fuzzy
+msgid "Mark foreign|#M"
+msgstr "Marca dentro"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:422
+msgid "Auto begin|#b"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+msgid "Auto finish|#f"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:438
+#, fuzzy
+msgid "Command start|#s"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:445
+#, fuzzy
+msgid "Command end|#e"
+msgstr "Comando:|#C"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:452
+#, fuzzy
+msgid "1st|#1"
+msgstr "1|#1"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:459
+#, fuzzy
+msgid "2nd|#2"
+msgstr "2|#2"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:465
 #: src/frontends/xforms/form_preferences.C:467
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:480
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:487
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:492
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:502
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:507
 #, fuzzy
-msgid "Browse..."
-msgstr "Navegar...|#B"
+msgid "Browse"
+msgstr "Navegar|#N"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:496
+#, fuzzy
+msgid "LyX objects|#L"
+msgstr "LyX|#L"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:511
+#, fuzzy
+msgid "S|#S"
+msgstr "Sinto muito."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:520
+#, fuzzy
+msgid "V|#V"
+msgstr "Ver DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:529
+#, fuzzy
+msgid "H|#H"
+msgstr "Cabeçalho"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:536
+#, fuzzy
+msgid "R|#R"
+msgstr "Direita|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:545
+#, fuzzy
+msgid "B|#B"
+msgstr "Navegar|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:237
-msgid "Accept compound words"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:554
+msgid "G|#G"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:592
+msgid "All converters|#A"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:600
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:687
 #, fuzzy
-msgid "Use input encoding"
-msgstr "Usar entrada|#e"
+msgid "Delete|#D"
+msgstr "Apagar|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:614
+#, fuzzy
+msgid "Converter|#C"
+msgstr "Centro|#n"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:621
+#, fuzzy
+msgid "From|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:628
+#, fuzzy
+msgid "To|#T"
+msgstr "Dois|#D"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:635
+#, fuzzy
+msgid "Flags|#F"
+msgstr "Arquivo|#A"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:665
+#, fuzzy
+msgid "All formats|#A"
+msgstr "Todas as Páginas|#T"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:673
+#, fuzzy
+msgid "Format|#F"
+msgstr "Fontes:|#F"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:680
+msgid "GUI name|#G"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:701
+msgid "Extension|#E"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:708
+#, fuzzy
+msgid "Viewer|#V"
+msgstr "Ver DVI"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:715
+#, fuzzy
+msgid "Shortcut|#S"
+msgstr "Sinto muito."
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:745
 msgid "Show banner|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:273
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:274
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:753
 msgid "Auto region delete|#A"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:278
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:279
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:761
 msgid "Exit confirmation|#E"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:768
 msgid "Display keyboard shortcuts"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:287
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:772
 #, fuzzy
 msgid "Autosave interval"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:295
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:296
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:781
 msgid "File->New asks for name|#N"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:300
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:301
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:789
 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:305
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:796
 msgid "Wheel mouse jump"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:336
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:827
 msgid "Popup Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:339
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:830
 msgid "Menu Font"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:342
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:833
 #, fuzzy
 msgid "Popup Encoding"
 msgstr "Codificação:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:345
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:346
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:837
 #, fuzzy
 msgid "Bind file|#B"
 msgstr "Arquivo EPS|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:351
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:352
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:843
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:853
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:973
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:995
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1007
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1013
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1028
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1038
+#, fuzzy
+msgid "Browse..."
+msgstr "Navegar...|#B"
+
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:847
 #, fuzzy
 msgid "User Interface file|#U"
 msgstr "Usar linguagem alternativa:|#U"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:357
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:358
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:857
 msgid "Override X-Windows dead-keys|#O"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:385
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:887
 #, fuzzy
 msgid "command"
 msgstr "Romano"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:388
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:890
 #, fuzzy
 msgid "page range"
 msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:391
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:893
 #, fuzzy
 msgid "copies"
 msgstr "Cópias"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:394
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:896
 msgid "reverse"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:397
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:899
 #, fuzzy
 msgid "to printer"
 msgstr "Não foi possível imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:400
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:902
 msgid "file extension"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:403
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:905
 #, fuzzy
 msgid "spool command"
 msgstr "Descrever o comando"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:406
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:908
 msgid "paper type"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:409
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:911
 msgid "even pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:412
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:914
 msgid "odd pages"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:415
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:917
 #, fuzzy
 msgid "collated"
 msgstr "Inclinado"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:421
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:923
 #, fuzzy
 msgid "to file"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:424
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:926
 #, fuzzy
 msgid "extra options"
 msgstr "Opções Extra"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:427
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:929
 msgid "spool printer prefix"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:430
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:932
 #, fuzzy
 msgid "paper size"
 msgstr "Tamanho|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:433
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:935
 #, fuzzy
 msgid "name"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:436
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:938
 msgid "adapt output"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:439
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:941
 msgid "Printer Command and Flags"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:464
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:967
 #, fuzzy
-msgid "Default path"
+msgid "Default path|#p"
 msgstr "Padrão"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:469
-msgid "Last file count"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:977
+#, fuzzy
+msgid "Last file count|#L"
 msgstr ""
+"Último\n"
+"Rodapé"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:477
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:989
 #, fuzzy
-msgid "Template path"
+msgid "Template path|#T"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:482
-msgid "Check last files"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:999
+msgid "Check last files|#C"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:494
-msgid "Backup path"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1017
+msgid "Backup path|#B"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:504
-msgid "LyXServer pipe"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1032
+msgid "LyXServer pipe|#S"
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:512
-msgid "Temp dir"
+#: src/frontends/xforms/form_preferences.C:1045
+msgid "Temp dir|#d"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:135 src/LyXAction.C:143 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:99
+#: src/LyXAction.C:137 src/LyXAction.C:145 src/frontends/xforms/FormPrint.C:37
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:129
 msgid "Print"
 msgstr "Imprimir"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:42 src/frontends/xforms/form_print.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:37
 msgid "Printer|#P"
 msgstr "Impress.|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:46 src/frontends/xforms/form_print.C:47
-#: src/lyx.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:44 src/lyx.C:80
 msgid "File|#F"
 msgstr "Arquivo|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:69 src/frontends/xforms/form_print.C:70
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:72
 msgid "All Pages|#G"
 msgstr "Todas as Páginas|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:73 src/frontends/xforms/form_print.C:74
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:79
 msgid "Only Odd Pages|#O"
 msgstr "Somente Ímpares|#Í"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:77 src/frontends/xforms/form_print.C:78
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:86
 msgid "Only Even Pages|#E"
 msgstr "Somente Pares|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:85 src/frontends/xforms/form_print.C:86
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:97
 msgid "Normal Order|#N"
 msgstr "Ordem Normal|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:89 src/frontends/xforms/form_print.C:90
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:104
 msgid "Reverse Order|#R"
 msgstr "Ao Inverso|#I"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:95
-msgid "Order"
-msgstr "Ordem"
-
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:103
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:112
 msgid "Pages:"
 msgstr "Páginas:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:113
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:116
 msgid "Count:"
 msgstr "Contar:"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:117 src/frontends/xforms/form_print.C:118
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
 #, fuzzy
 msgid "Collated|#C"
 msgstr "Comando:|#C"
 
-#: src/frontends/xforms/form_print.C:121
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:127
 #, fuzzy
 msgid "to"
 msgstr " de "
 
-#: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_print.C:132
+msgid "Order"
+msgstr "Ordem"
+
+#: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
 msgid " Ref | Page | TextRef | TextPage | PrettyRef "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:33 src/frontends/xforms/form_ref.C:34
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:36 src/frontends/xforms/form_toc.C:37
-#, fuzzy
-msgid "Update|#U"
-msgstr "Atualizar|#Aa"
-
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:37 src/frontends/xforms/form_ref.C:38
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Sort|#S"
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:42 src/frontends/xforms/form_ref.C:43
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:48
 #, fuzzy
 msgid "Name:|#N"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:45
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53
 #, fuzzy
 msgid "Ref:"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:47 src/frontends/xforms/form_ref.C:48
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:56
 #, fuzzy
 msgid "Reference type|#R"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/frontends/xforms/form_ref.C:53 src/frontends/xforms/form_ref.C:54
+#: src/frontends/xforms/form_ref.C:65
 #, fuzzy
 msgid "Goto reference|#G"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
@@ -5468,273 +5982,231 @@ msgstr "Ir para Refer
 msgid "Tabular Layout"
 msgstr "Formatação da tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:127
+#, fuzzy
+msgid "Tabular"
+msgstr "Formatação da tabela"
+
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:129
 #, fuzzy
 msgid "Column/Row"
 msgstr "Coluna"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:131
 #, fuzzy
 msgid "Cell"
 msgstr "Amarelo"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:133
 #, fuzzy
 msgid "LongTable"
 msgstr "Tabela longa"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:435
+#: src/frontends/xforms/FormTabular.C:440
 msgid "Warning: Wrong Cursor position, updated window"
 msgstr "Advertêcia: posição errada do cursor, janela atualizada"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:30
 #: src/frontends/xforms/form_tabular.C:31 src/insets/insetinfo.C:216
 #: src/insets/insetinfo.C:221
 msgid "Close|#C^["
 msgstr "Fechar|#F^["
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:67
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:68
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
 msgid "Append Column|#A"
 msgstr "Inserir Coluna|#J"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:71
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:72
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:78
 msgid "Delete Column|#O"
 msgstr "Apagar Coluna|#A"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:75
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:76
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:85
 msgid "Append Row|#p"
 msgstr "Inserir Linhas|#L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:79
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:80
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
 msgid "Delete Row|#w"
 msgstr "Apagar linha|#l"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:83
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:84
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:99
 msgid "Set Borders|#S"
 msgstr "Pôr Bordas|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:87
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:88
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:106
 msgid "Unset Borders|#U"
 msgstr "Tirar Bordas|#T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:91
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:92
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:113
 #, fuzzy
 msgid "Longtable|#L"
 msgstr "Tabela longa"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:94
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:95
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:277
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:278
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:119
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:383
 msgid "Rotate 90°|#9"
 msgstr "Rotar 90°|#9"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:97
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:124
 msgid "Spec. Table"
 msgstr "Spec. da Tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:122
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:123
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:212
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:213
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:276
 #, fuzzy
 msgid "Top|#t"
 msgstr "Acima|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:127
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:128
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:218
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:158
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:284
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#b"
 msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:132
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:133
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:222
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:292
 #, fuzzy
 msgid "Left|#l"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:137
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:138
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:227
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:228
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:174
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:300
 #, fuzzy
 msgid "Right|#r"
 msgstr "Direita|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:142
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:143
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:232
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:182
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:308
 msgid "Left|#e"
 msgstr "Esquerda|#E"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:146
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:147
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:236
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:237
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:189
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
 msgid "Right|#i"
 msgstr "Direitra|#D"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:150
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:151
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:240
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:196
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
 #, fuzzy
 msgid "Center|#c"
 msgstr "Centro|#n"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:154
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:155
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:244
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:245
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:203
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:329
 #, fuzzy
 msgid "Top|#p"
 msgstr "Acima|T"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:162
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:163
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:252
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:253
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:217
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:343
 #, fuzzy
 msgid "Bottom|#o"
 msgstr "Abaixo|#B"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:166
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:256
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:223
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:349
 msgid "Borders"
 msgstr "Bordas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:169
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:259
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:226
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:352
 #, fuzzy
 msgid "H. Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:172
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:262
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:229
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:355
 #, fuzzy
 msgid "V. Alignment"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:175
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:176
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:265
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:266
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:233
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:359
 #, fuzzy
 msgid "Width|#W"
 msgstr "Largura:|L"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:180
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:181
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:268
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:269
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:241
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:365
 #, fuzzy
 msgid "Alignment|#A"
 msgstr "Alinhamento"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:185
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:248
 #, fuzzy
 msgid "Special column"
 msgstr "Célula Especial"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:271
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:272
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:371
 msgid "Multicolumn|#M"
 msgstr "Várias colunas|#V"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:274
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:275
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:377
 #, fuzzy
 msgid "Use Minipage|#s"
 msgstr "Minipágina|#M"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:280
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:388
 msgid "Special Cell"
 msgstr "Célula Especial"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:283
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:391
 #, fuzzy
 msgid "Special Multicolumn"
 msgstr "Alin. especial de multi-colunas"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:309
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:310
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:418
 #, fuzzy
 msgid "1st Head|#1"
 msgstr ""
 "Primeiro\n"
 "cabeçalho"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:312
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:313
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:424
 #, fuzzy
 msgid "Head|#H"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:315
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:316
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:430
 #, fuzzy
 msgid "Foot|#F"
 msgstr "Fontes:|#F"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:318
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:319
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:436
 #, fuzzy
 msgid "Last Foot|#L"
 msgstr ""
 "Último\n"
 "Rodapé"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:321
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:322
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:442
 #, fuzzy
 msgid "New Page|#N"
 msgstr "Nova Página"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:324
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:447
 #, fuzzy
 msgid "Header"
 msgstr "Cabeçalho"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:327
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:450
 #, fuzzy
 msgid "Footer"
 msgstr "Rodapé"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:330
+#: src/frontends/xforms/form_tabular.C:453
 #, fuzzy
 msgid "Special"
 msgstr "Especial:|#S"
 
-#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:29
+#: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:30
 #, fuzzy
 msgid "Insert Tabular"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:39
-msgid "Columns"
-msgstr "Colunas"
-
-#: src/frontends/xforms/form_tabular_create.C:43 src/mathed/math_forms.C:133
-msgid "Rows"
-msgstr "Linhas"
-
 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:71
 msgid " TOC | LOF | LOT | LOA "
 msgstr ""
 
-#: src/frontends/xforms/form_toc.C:41 src/frontends/xforms/form_toc.C:42
+#: src/frontends/xforms/form_toc.C:40
 #, fuzzy
 msgid "Type|#T"
 msgstr "Tipo:|#T"
@@ -5744,138 +6216,214 @@ msgstr "Tipo:|#T"
 msgid "Url"
 msgstr "Url: "
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:28 src/frontends/xforms/form_url.C:29
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:29
 #, fuzzy
 msgid "URL|#U"
-msgstr "|URL..."
+msgstr "URL..."
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:33 src/frontends/xforms/form_url.C:34
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:38
 msgid "Name|#N"
 msgstr "Nome|#N"
 
-#: src/frontends/xforms/form_url.C:38 src/frontends/xforms/form_url.C:39
+#: src/frontends/xforms/form_url.C:47
 msgid "HTML type|#H"
 msgstr "Tipo HTML|#H"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:235
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:102
+#, fuzzy
+msgid "ERROR!  Unable to print!"
+msgstr "Não foi possível imprimir"
+
+#: src/frontends/xforms/input_validators.C:103
+msgid "Check 'range of pages'!"
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:257
 #, fuzzy
 msgid "More"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:275
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:298
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Figures%m"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:277
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:300
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Tables%m"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:279
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:302
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "List of Algorithms%m"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:316
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:339
 #, fuzzy, c-format
 msgid "No Table of Contents%i"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:393
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:417
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Reference%m"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:395
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:419
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Page Number%m"
 msgstr "Inserir Número de Página|#P"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:397
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:421
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vref%m"
 msgstr "Iserir Url"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:399
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:423
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert vpageref%m"
 msgstr "Inserir Figura"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:401
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:425
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Insert Pretty Ref%m"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:403
+#: src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:427
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "Goto Reference%m"
 msgstr "Ir para Referência|#G"
 
-#: src/importer.C:33
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:108 src/insets/figinset.C:1983
+#: src/insets/insetexternal.C:171
+msgid "Filename can't contain any of these characters:"
+msgstr "O nome do arquivo não pode conter nenhum desses caracteres:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:110 src/insets/figinset.C:1986
+#, no-c-format
+msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
+msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:217
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:241
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:276
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:321
+msgid "The absolute path is required."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:223
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:247
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:286
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:331
+msgid "Directory does not exist."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:228
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:291
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:252
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:270
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:315
+#, fuzzy
+msgid "No file input."
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:297
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:342
+msgid "A file is required, not a directory."
+msgstr ""
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:302
+#, fuzzy
+msgid "Cannot write to this file."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:336
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this directory."
+msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:347
+#, fuzzy
+msgid "File does not exist."
+msgstr "Arquivo já existe:"
+
+#: src/frontends/xforms/xform_helpers.C:352
+#, fuzzy
+msgid "Cannot read from this file."
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
+
+#: src/importer.C:39
 #, fuzzy
 msgid "Importing"
-msgstr "|Importar%m"
+msgstr "Importar%m"
 
-#: src/importer.C:56
-msgid "imported."
-msgstr "importado."
+#: src/importer.C:57
+#, fuzzy
+msgid "Can not import file"
+msgstr "Não posso escrever no arquivo"
 
 #: src/importer.C:58
-#, fuzzy
-msgid ": import failed."
+msgid "No information for importing from "
+msgstr ""
+
+#. we are done
+#: src/importer.C:81
+msgid "imported."
 msgstr "importado."
 
-#: src/insets/figinset.C:1005
+#: src/insets/figinset.C:1025
 msgid "[render error]"
 msgstr "[erro de interpretação]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1006
+#: src/insets/figinset.C:1026
 msgid "[rendering ... ]"
 msgstr "[interpretando...]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1009
+#: src/insets/figinset.C:1029
 msgid "[no file]"
 msgstr "[nenhum arquivo]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1011
+#: src/insets/figinset.C:1031
 msgid "[bad file name]"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/figinset.C:1013
+#: src/insets/figinset.C:1033
 msgid "[not displayed]"
 msgstr "[nada mostrado]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1015
+#: src/insets/figinset.C:1035
 msgid "[no ghostscript]"
 msgstr "[não há ghostscript]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1017
+#: src/insets/figinset.C:1037
 msgid "[unknown error]"
 msgstr "[erro desconhecido]"
 
-#: src/insets/figinset.C:1190
+#: src/insets/figinset.C:1210
 #, fuzzy
 msgid "Opened figure"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/figinset.C:1217
+#: src/insets/figinset.C:1238
 msgid "Figure"
 msgstr "Figura"
 
-#: src/insets/figinset.C:1306 src/insets/figinset.C:1369
+#: src/insets/figinset.C:1327 src/insets/figinset.C:1390
 #: src/insets/insetgraphics.C:488
 msgid "empty figure path"
 msgstr "o caminho (path) da figura está vazio"
 
-#: src/insets/figinset.C:1945 src/insets/figinset.C:1949
+#: src/insets/figinset.C:1966 src/insets/figinset.C:1970
 msgid "EPS Figure"
 msgstr "Figura EPS"
 
-#: src/insets/form_graphics.C:34 src/insets/form_graphics.C:35
-msgid "Graphics file|#G"
-msgstr ""
-
 #. InsetBibtex uses the same form, with different labels
 #: src/insets/insetbib.C:57 src/insets/insetbib.C:58 src/insets/insetbib.C:193
 #: src/insets/insetbib.C:194
@@ -5913,7 +6461,7 @@ msgstr "BibTeX"
 msgid "Opened inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1527
+#: src/insets/inseterror.C:54 src/insets/inseterror.C:76 src/lyxfunc.C:1438
 msgid "Error"
 msgstr "Erro"
 
@@ -5930,7 +6478,7 @@ msgstr ""
 msgid "Opened ERT Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1470
+#: src/insets/insetert.C:65 src/insets/insettabular.C:1569
 msgid "Impossible Operation!"
 msgstr "Operacão impossível"
 
@@ -5938,21 +6486,21 @@ msgstr "Operac
 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:141 src/insets/insetexternal.C:145
+#: src/insets/insetexternal.C:155 src/insets/insetexternal.C:159
 msgid "External inset file"
 msgstr ""
 
-#: src/insets/insetexternal.C:160
+#: src/insets/insetexternal.C:174
 #, fuzzy, no-c-format
 msgid "'#', '~', '$' or '%'."
 msgstr "espaço, '#', '~', '$' ou '%'."
 
-#: src/insets/insetexternal.C:295
+#: src/insets/insetexternal.C:309
 #, fuzzy
 msgid "Insert external inset"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/insets/insetexternal.C:406
+#: src/insets/insetexternal.C:422
 #, fuzzy
 msgid "External"
 msgstr "Extra|#X"
@@ -6030,8 +6578,8 @@ msgid "Use include|#U"
 msgstr "Usar inclusão|#i"
 
 #. launches dialog
-#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:211 src/lyxfunc.C:3104
-#: src/lyxfunc.C:3206 src/lyxfunc.C:3261 src/lyxfunc.C:3338
+#: src/insets/insetinclude.C:117 src/lyx_cb.C:197 src/lyxfunc.C:3042
+#: src/lyxfunc.C:3144 src/lyxfunc.C:3200 src/lyxfunc.C:3276
 msgid "Documents"
 msgstr "Documentos"
 
@@ -6039,15 +6587,15 @@ msgstr "Documentos"
 msgid "Select Child Document"
 msgstr "Selecionar o Documento Filho"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:276 src/insets/insetinclude.C:317
+#: src/insets/insetinclude.C:277 src/insets/insetinclude.C:318
 msgid "Include"
 msgstr "Incluir"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:313
+#: src/insets/insetinclude.C:314
 msgid "Input"
 msgstr "Entrada"
 
-#: src/insets/insetinclude.C:315
+#: src/insets/insetinclude.C:316
 msgid "Verbatim Input"
 msgstr "Entrada palavra por palavra"
 
@@ -6061,7 +6609,7 @@ msgstr "
 msgid "Opened note"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/insetlabel.C:49
+#: src/insets/insetlabel.C:49 src/mathed/formula.C:1070
 #, fuzzy
 msgid "Enter label:"
 msgstr "Inserir etiqueta"
@@ -6100,35 +6648,35 @@ msgstr "Quadro Aberto"
 msgid "Parent:"
 msgstr "Pai:"
 
-#: src/insets/insettabular.C:422
+#: src/insets/insettabular.C:476
 #, fuzzy
 msgid "Opened Tabular Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
 # godoy: killed
-#: src/insets/insettabular.C:1471
+#: src/insets/insettabular.C:1570
 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
 msgstr "So podem havem multicolunas horizontalmente."
 
-#: src/insets/insettext.C:465
+#: src/insets/insettext.C:467
 #, fuzzy
 msgid "Opened Text Inset"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/insets/insettext.C:933
+#: src/insets/insettext.C:947
 #, fuzzy
 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
 msgstr "Célula não pode incluir mais que um parágrafo!"
 
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1347
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1258
 msgid "Layout "
 msgstr "Formatação"
 
-#: src/insets/insettext.C:993 src/lyxfunc.C:1348
+#: src/insets/insettext.C:1007 src/lyxfunc.C:1259
 msgid " not known"
 msgstr " desconhecido"
 
-#: src/insets/insettext.C:1046 src/lyxfunc.C:2187
+#: src/insets/insettext.C:1060 src/lyxfunc.C:2102
 #, fuzzy
 msgid "Unknown spacing argument: "
 msgstr "Falta argumento"
@@ -6150,19 +6698,19 @@ msgstr "Url: "
 msgid "HtmlUrl: "
 msgstr "HtmlUrl"
 
-#: src/intl.C:290 src/intl.C:291
+#: src/intl.C:349 src/intl.C:350
 msgid "other..."
 msgstr "outro..."
 
-#: src/intl.C:361
+#: src/intl.C:435
 msgid "Key Mappings"
 msgstr "Mapas de teclado"
 
-#: src/kbsequence.C:213
+#: src/kbsequence.C:214
 msgid "   options: "
 msgstr "   opções: "
 
-#: src/language.C:77
+#: src/language.C:78
 #, fuzzy
 msgid "Document wide language"
 msgstr "Formatação do documento definida"
@@ -6179,14 +6727,10 @@ msgstr "Executando MakeIndex"
 msgid "Running BibTeX."
 msgstr "Executando BibTeX"
 
-#: src/LaTeXLog.C:44
+#: src/LaTeXLog.C:44 src/LaTeXLog.C:47
 #, fuzzy
-msgid "Unable to show log file!"
-msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
-
-#: src/LaTeXLog.C:47
-msgid "NO LATEX LOG FILE!"
-msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!"
+msgid "No LaTeX log file found"
+msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
 #: src/LaTeXLog.C:54
 msgid "Build Program Log"
@@ -6260,7 +6804,7 @@ msgstr "Esses nunca alternam"
 msgid "These are always toggled"
 msgstr "Esses sempre alternam"
 
-#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:378 src/lyx_sendfax.C:31
+#: src/layout_forms.C:90 src/lyx_gui_misc.C:425
 msgid "OK|#O"
 msgstr "OK|#O"
 
@@ -6310,203 +6854,213 @@ msgid "yellow"
 msgstr "Amarelo"
 
 #: src/LColor.C:61
-msgid "background"
+msgid "cursor"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:62
-msgid "foreground"
+msgid "background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:63
 #, fuzzy
+msgid "text"
+msgstr "Latex"
+
+#: src/LColor.C:64
+#, fuzzy
 msgid "selection"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/LColor.C:64
+#: src/LColor.C:65
 #, fuzzy
 msgid "latex"
 msgstr "Latex"
 
-#: src/LColor.C:65
+#: src/LColor.C:66
 msgid "floats"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:66
+#: src/LColor.C:67
 #, fuzzy
 msgid "note"
 msgstr "Nota"
 
-#: src/LColor.C:67
+#: src/LColor.C:68
 msgid "note background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:68
+#: src/LColor.C:69
 msgid "note frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:69
+#: src/LColor.C:70
 msgid "depth bar"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:70
+#: src/LColor.C:71
 #, fuzzy
 msgid "language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#: src/LColor.C:71
+#: src/LColor.C:72
 msgid "command-inset"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:72
+#: src/LColor.C:73
 msgid "command-inset background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:73 src/LColor.C:90
+#: src/LColor.C:74
 #, fuzzy
-msgid "inset frame"
+msgid "command-inset frame"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LColor.C:74
+#: src/LColor.C:75
 #, fuzzy
 msgid "accent"
 msgstr "Pai:"
 
-#: src/LColor.C:75
+#: src/LColor.C:76
 msgid "accent background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:76
+#: src/LColor.C:77
 msgid "accent frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:77
+#: src/LColor.C:78
 msgid "minipage line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:78
+#: src/LColor.C:79
 msgid "special char"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:79
+#: src/LColor.C:80
 #, fuzzy
 msgid "math"
 msgstr "Matemático"
 
-#: src/LColor.C:80
+#: src/LColor.C:81
 msgid "math background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:81
+#: src/LColor.C:82
 #, fuzzy
 msgid "math frame"
 msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/LColor.C:82
+#: src/LColor.C:83
 msgid "math cursor"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:83
+#: src/LColor.C:84
 #, fuzzy
 msgid "math line"
 msgstr "Painel Matemático"
 
-#: src/LColor.C:85
+#: src/LColor.C:86
 msgid "footnote background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:86
+#: src/LColor.C:87
 msgid "footnote frame"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:87
+#: src/LColor.C:88
 #, fuzzy
-msgid "ert"
-msgstr "Inserir"
+msgid "latex inset"
+msgstr "Latex"
 
-#: src/LColor.C:88
+#: src/LColor.C:89
 #, fuzzy
 msgid "inset"
 msgstr "Quadro"
 
-#: src/LColor.C:89
+#: src/LColor.C:90
 msgid "inset background"
 msgstr ""
 
 #: src/LColor.C:91
 #, fuzzy
+msgid "inset frame"
+msgstr "Inserir etiqueta"
+
+#: src/LColor.C:92
+#, fuzzy
 msgid "error"
 msgstr "Erro"
 
-#: src/LColor.C:92
+#: src/LColor.C:93
 msgid "end-of-line marker"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:93
+#: src/LColor.C:94
 #, fuzzy
 msgid "appendix line"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LColor.C:94
+#: src/LColor.C:95
 msgid "vfill line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:95
+#: src/LColor.C:96
 msgid "top/bottom line"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:96
+#: src/LColor.C:97
 #, fuzzy
 msgid "table line"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/LColor.C:97
+#: src/LColor.C:98
 #, fuzzy
 msgid "tabular line"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/LColor.C:99
+#: src/LColor.C:100
 #, fuzzy
 msgid "tabularonoff line"
 msgstr "Tabela inserida"
 
-#: src/LColor.C:101
+#: src/LColor.C:102
 msgid "bottom area"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:102
+#: src/LColor.C:103
 #, fuzzy
 msgid "page break"
 msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: src/LColor.C:103
+#: src/LColor.C:104
 msgid "top of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:104
+#: src/LColor.C:105
 msgid "bottom of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:105
+#: src/LColor.C:106
 msgid "left of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:106
+#: src/LColor.C:107
 msgid "right of button"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:107
+#: src/LColor.C:108
 msgid "button background"
 msgstr ""
 
-#: src/LColor.C:108
+#: src/LColor.C:109
 msgid "inherit"
 msgstr "herdar"
 
-#: src/LColor.C:109
+#: src/LColor.C:110
 msgid "ignore"
 msgstr "ignorar"
 
-#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:266 src/lyxvc.C:267
+#: src/log_form.C:25 src/lyxvc.C:267 src/lyxvc.C:268
 msgid "Update|#Uu"
 msgstr "Atualizar|#Aa"
 
@@ -6558,441 +7112,441 @@ msgstr "Selecionar at
 #: src/LyXAction.C:128
 #, fuzzy
 msgid "Export to"
-msgstr "|Exportar%m%l"
+msgstr "Exportar%m%l"
 
-#: src/LyXAction.C:129
+#: src/LyXAction.C:130
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: src/LyXAction.C:134
+#: src/LyXAction.C:136
 msgid "Import document"
 msgstr "Importar documento"
 
-#: src/LyXAction.C:138
+#: src/LyXAction.C:140
 msgid "Get the printer parameters"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:139
+#: src/LyXAction.C:141
 msgid "New document"
 msgstr "Novo documento"
 
-#: src/LyXAction.C:141
+#: src/LyXAction.C:143
 msgid "New document from template"
 msgstr "Novo documento do modelo"
 
-#: src/LyXAction.C:142
+#: src/LyXAction.C:144
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: src/LyXAction.C:145
+#: src/LyXAction.C:147
 msgid "Revert to saved"
 msgstr "Reverter para o documento salvo"
 
-#: src/LyXAction.C:147
+#: src/LyXAction.C:149
 #, fuzzy
 msgid "Switch to an open document"
 msgstr "Selecionar até o final do documento"
 
-#: src/LyXAction.C:149
+#: src/LyXAction.C:151
 #, fuzzy
 msgid "Toggle read-only"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/LyXAction.C:150
+#: src/LyXAction.C:152
 #, fuzzy
 msgid "Update"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: src/LyXAction.C:151
+#: src/LyXAction.C:153
 #, fuzzy
 msgid "View"
 msgstr "Ver DVI"
 
-#: src/LyXAction.C:153
+#: src/LyXAction.C:155
 msgid "Save As"
 msgstr "Salvar Como"
 
-#: src/LyXAction.C:156
+#: src/LyXAction.C:159
 msgid "Go one char back"
 msgstr "Ir um caractere para trás"
 
-#: src/LyXAction.C:158
+#: src/LyXAction.C:161
 msgid "Go one char forward"
 msgstr "Ir um caractere para frente"
 
-#: src/LyXAction.C:161
+#: src/LyXAction.C:164
 msgid "Insert citation"
 msgstr "Inserir uma citação"
 
-#: src/LyXAction.C:164
+#: src/LyXAction.C:167
 msgid "Execute command"
 msgstr "Executar um comando"
 
-#: src/LyXAction.C:173
+#: src/LyXAction.C:177
 msgid "Decrement environment depth"
 msgstr "Decrementar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:175
+#: src/LyXAction.C:179
 msgid "Increment environment depth"
 msgstr "Incrementar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:177
+#: src/LyXAction.C:181
 msgid "Change environment depth"
 msgstr "Mudar nível de formatação"
 
-#: src/LyXAction.C:178
+#: src/LyXAction.C:182
 msgid "Insert ... dots"
 msgstr "Inserir pontos ..."
 
-#: src/LyXAction.C:179
+#: src/LyXAction.C:183
 msgid "Go down"
 msgstr "Ir para baixo"
 
-#: src/LyXAction.C:181
+#: src/LyXAction.C:185
 msgid "Select next line"
 msgstr "Selecionar a próxima linha"
 
-#: src/LyXAction.C:183
+#: src/LyXAction.C:187
 msgid "Choose Paragraph Environment"
 msgstr "Escolher a formatação de  parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:185
+#: src/LyXAction.C:189
 msgid "Insert end of sentence period"
 msgstr "Inserir o ponto final "
 
-#: src/LyXAction.C:186
+#: src/LyXAction.C:190
 msgid "Go to next error"
 msgstr "Ir para o próximo erro"
 
-#: src/LyXAction.C:188
+#: src/LyXAction.C:192
 msgid "Remove all error boxes"
 msgstr "Remover todas as caixas de erro"
 
-#: src/LyXAction.C:190
+#: src/LyXAction.C:194
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new ERT Inset"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:192
+#: src/LyXAction.C:196
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new external inset"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:193 src/lyx_cb.C:821
+#: src/LyXAction.C:197 src/lyx_cb.C:876
 msgid "Insert Figure"
 msgstr "Inserir Figura"
 
-#: src/LyXAction.C:195
+#: src/LyXAction.C:199
 #, fuzzy
 msgid "Insert Graphics"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:200 src/lyxfr0.C:94
+#: src/LyXAction.C:204 src/lyxfr0.C:108
 msgid "Find & Replace"
 msgstr "Localizar e Substituir"
 
-#: src/LyXAction.C:202
+#: src/LyXAction.C:208
 msgid "Toggle bold"
 msgstr "Alternar para negrito"
 
-#: src/LyXAction.C:203
+#: src/LyXAction.C:209
 msgid "Toggle code style"
 msgstr "Alternar para código"
 
-#: src/LyXAction.C:204
+#: src/LyXAction.C:210
 msgid "Default font style"
 msgstr "Estilo de fonte padrão"
 
-#: src/LyXAction.C:206
+#: src/LyXAction.C:212
 msgid "Toggle emphasize"
 msgstr "Alternar para enfatizado"
 
-#: src/LyXAction.C:207
+#: src/LyXAction.C:213
 msgid "Toggle user defined style"
 msgstr "Alternar para estilo definido pelo usuário"
 
-#: src/LyXAction.C:209
+#: src/LyXAction.C:215
 msgid "Toggle noun style"
 msgstr "Alternar para Caixa Alta"
 
-#: src/LyXAction.C:210
+#: src/LyXAction.C:216
 msgid "Toggle roman font style"
 msgstr "Alternar para fonte romana"
 
-#: src/LyXAction.C:212
+#: src/LyXAction.C:218
 msgid "Toggle sans font style"
 msgstr "Alternar para fonte sem serifa"
 
-#: src/LyXAction.C:213
+#: src/LyXAction.C:219
 msgid "Set font size"
 msgstr "Definir o tamanho da fonte"
 
-#: src/LyXAction.C:214
+#: src/LyXAction.C:220
 msgid "Show font state"
 msgstr "Mostar o estado da fonte"
 
-#: src/LyXAction.C:217
+#: src/LyXAction.C:223
 msgid "Toggle font underline"
 msgstr "Alternar sublinhado"
 
-#: src/LyXAction.C:219 src/LyXAction.C:223
+#: src/LyXAction.C:225 src/LyXAction.C:229
 msgid "Insert Footnote"
 msgstr "Inserir nota de rodapé"
 
-#: src/LyXAction.C:226
-#, fuzzy
-msgid "Insert Marginalnote"
-msgstr "Inserir nota na Margem"
-
-#: src/LyXAction.C:227
+#: src/LyXAction.C:231
 msgid "Select next char"
 msgstr "Selecionar o próximo caractere"
 
-#: src/LyXAction.C:230
+#: src/LyXAction.C:234
 msgid "Insert horizontal fill"
 msgstr "Inserir preenchemento horizontal"
 
-#: src/LyXAction.C:232
+#: src/LyXAction.C:236
 msgid "Display copyright information"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:234
+#: src/LyXAction.C:238
 msgid "Show the list of people who helped writing LyX"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:236
+#: src/LyXAction.C:240
 #, fuzzy
 msgid "Open a Help file"
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
-#: src/LyXAction.C:239
+#: src/LyXAction.C:243
 msgid "Show the actual LyX version"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:242
+#: src/LyXAction.C:246
 msgid "Insert hyphenation point"
 msgstr "Inserir ponto de hifenização"
 
-#: src/LyXAction.C:244
+#: src/LyXAction.C:248
 #, fuzzy
 msgid "Insert index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:246
+#: src/LyXAction.C:250
 #, fuzzy
 msgid "Insert last index item"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:247
+#: src/LyXAction.C:251
 #, fuzzy
 msgid "Insert index list"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:249
+#: src/LyXAction.C:253
 msgid "Turn off keymap"
 msgstr "Desligar o mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:252
+#: src/LyXAction.C:256
 msgid "Use primary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado primário"
 
-#: src/LyXAction.C:254
+#: src/LyXAction.C:258
 msgid "Use secondary keymap"
 msgstr "Usar o mapa de teclado secundário"
 
-#: src/LyXAction.C:255
+#: src/LyXAction.C:259
 msgid "Toggle keymap"
 msgstr "Alternar mapa de teclado"
 
-#: src/LyXAction.C:257
+#: src/LyXAction.C:261
 msgid "Insert Label"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:259
+#: src/LyXAction.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Change language"
 msgstr "Linguagem"
 
-#: src/LyXAction.C:260
+#: src/LyXAction.C:264
 #, fuzzy
 msgid "View LaTeX log"
 msgstr "Arquivo de registro do LaTex"
 
-#: src/LyXAction.C:265
+#: src/LyXAction.C:269
 msgid "Copy paragraph environment type"
 msgstr "Copiar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:270
+#: src/LyXAction.C:274
 msgid "Paste paragraph environment type"
 msgstr "Colar tipo de ambiente de parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:275
+#: src/LyXAction.C:279
 #, fuzzy
 msgid "Open the tabular layout"
 msgstr "Quadro Aberto"
 
-#: src/LyXAction.C:277
+#: src/LyXAction.C:281
 msgid "Go to beginning of line"
 msgstr "Ir para o começo da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:279
+#: src/LyXAction.C:283
 msgid "Select to beginning of line"
 msgstr "Selecionar até o começo da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:281
+#: src/LyXAction.C:285
 msgid "Go to end of line"
 msgstr "Ir até o final da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:283
+#: src/LyXAction.C:287
 msgid "Select to end of line"
 msgstr "Selecionar até o final da linha"
 
-#: src/LyXAction.C:285
+#: src/LyXAction.C:290
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of algorithms"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/LyXAction.C:287
+#: src/LyXAction.C:292
 #, fuzzy
 msgid "View list of algorithms"
 msgstr "Lista dos Algorítimos"
 
-#: src/LyXAction.C:289
+#: src/LyXAction.C:294
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:291
+#: src/LyXAction.C:296
 #, fuzzy
 msgid "View list of figures"
 msgstr "Lista das Figuras"
 
-#: src/LyXAction.C:293
+#: src/LyXAction.C:298
 #, fuzzy
 msgid "Insert list of tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/LyXAction.C:295
+#: src/LyXAction.C:300
 #, fuzzy
 msgid "View list of tables"
 msgstr "Lista das Tabelas"
 
-#: src/LyXAction.C:296
+#: src/LyXAction.C:301
 msgid "Exit"
 msgstr "Sair"
 
-#: src/LyXAction.C:299
+#: src/LyXAction.C:303
+#, fuzzy
+msgid "Insert Marginalnote"
+msgstr "Inserir nota na Margem"
+
+#: src/LyXAction.C:306
 msgid "Insert Margin note"
 msgstr "Inserir nota na Margem"
 
-#: src/LyXAction.C:306
+#: src/LyXAction.C:313
 msgid "Math Greek"
 msgstr "Símbolos matemáticos gregos"
 
-#: src/LyXAction.C:309
+#: src/LyXAction.C:316
 #, fuzzy
 msgid "Insert math symbol"
 msgstr "Inserir etiqueta"
 
-#: src/LyXAction.C:314
+#: src/LyXAction.C:321
 msgid "Math mode"
 msgstr "Modo matemático"
 
-#: src/LyXAction.C:327
+#: src/LyXAction.C:335
 msgid "Go one paragraph down"
 msgstr "Ir um parágrafo abaixo"
 
-#: src/LyXAction.C:329
+#: src/LyXAction.C:337
 msgid "Select next paragraph"
 msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/LyXAction.C:331
+#: src/LyXAction.C:339
 #, fuzzy
 msgid "Go to paragraph"
 msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/LyXAction.C:333
+#: src/LyXAction.C:342
 msgid "Go one paragraph up"
 msgstr "Ir um parágrafo acima"
 
-#: src/LyXAction.C:335
+#: src/LyXAction.C:344
 msgid "Select previous paragraph"
 msgstr "Selecionar o parágrafo anterior"
 
-#: src/LyXAction.C:339
+#: src/LyXAction.C:348
 #, fuzzy
 msgid "Edit Preferences"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/LyXAction.C:341
+#: src/LyXAction.C:350
 #, fuzzy
 msgid "Save Preferences"
 msgstr "Inserir Referências"
 
-#: src/LyXAction.C:344
+#: src/LyXAction.C:353
 msgid "Insert protected space"
 msgstr "Inserir espaço protegido"
 
-#: src/LyXAction.C:345
+#: src/LyXAction.C:354
 msgid "Insert quote"
 msgstr "Inserir citação"
 
-#: src/LyXAction.C:347
+#: src/LyXAction.C:356
 msgid "Reconfigure"
 msgstr "Reconfigurar"
 
-#: src/LyXAction.C:352
+#: src/LyXAction.C:361
 msgid "Insert cross reference"
 msgstr "Inserir referência cruzada"
 
-#: src/LyXAction.C:358
+#: src/LyXAction.C:369
 #, fuzzy
 msgid "Scroll inset"
 msgstr "Opções de tela definidas"
 
-#: src/LyXAction.C:377
+#: src/LyXAction.C:388
 #, fuzzy
-msgid "Open Insert Tabular Dialog"
-msgstr "Quadro Aberto"
+msgid "Insert Table"
+msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:379
+#: src/LyXAction.C:390
 #, fuzzy
 msgid "Tabular Features"
 msgstr "Formatação da tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:381
+#: src/LyXAction.C:392
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Tabular Inset"
 msgstr "Inserir Tabela"
 
-#: src/LyXAction.C:382
+#: src/LyXAction.C:393
 msgid "Toggle TeX style"
 msgstr "Alternar estilo do TeX"
 
-#: src/LyXAction.C:384
+#: src/LyXAction.C:395
 #, fuzzy
 msgid "Insert a new Text Inset"
 msgstr "Inserir bibtex"
 
-#: src/LyXAction.C:386
+#: src/LyXAction.C:398
 #, fuzzy
 msgid "Insert table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:388
+#: src/LyXAction.C:400
 #, fuzzy
 msgid "View table of contents"
 msgstr "Índice"
 
-#: src/LyXAction.C:390
+#: src/LyXAction.C:402
 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
 msgstr "Cursor de alternar segue/não segue a scrollbar"
 
-#: src/LyXAction.C:403
+#: src/LyXAction.C:415
 msgid "Register document under version control"
 msgstr ""
 
-#: src/LyXAction.C:650
+#: src/LyXAction.C:653
 msgid "No description available!"
 msgstr "Nenhuma descrição disponível"
 
@@ -7028,170 +7582,171 @@ msgstr ""
 msgid "Update result|#U"
 msgstr "Atualizar|#A"
 
-#: src/lyx_cb.C:185
+#: src/lyx_cb.C:171
 msgid "Save failed. Rename and try again?"
 msgstr "Salvar falhou. Renomear e tentar novamente ?"
 
-#: src/lyx_cb.C:187
+#: src/lyx_cb.C:173
 msgid "(If not, document is not saved.)"
 msgstr "(se não o documento não será salvo.)"
 
-#: src/lyx_cb.C:212 src/lyxfunc.C:3105
+#: src/lyx_cb.C:198 src/lyxfunc.C:3043
 msgid "Templates"
 msgstr "Modelos"
 
-#: src/lyx_cb.C:218 src/lyx_cb.C:223
+#: src/lyx_cb.C:203
 msgid "Enter Filename to Save Document as"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para Salvar Documento como"
 
-#: src/lyx_cb.C:240
+#: src/lyx_cb.C:220
 msgid "Same name as document already has:"
 msgstr "Já existe um documento com o mesmo nome:"
 
-#: src/lyx_cb.C:242
+#: src/lyx_cb.C:222
 msgid "Save anyway?"
 msgstr "Salvar, de qualquer modo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:248
+#: src/lyx_cb.C:228
 msgid "Another document with same name open!"
 msgstr "Outro documento com o mesmo nome aberto!"
 
-#: src/lyx_cb.C:250
+#: src/lyx_cb.C:230
 msgid "Replace with current document?"
 msgstr "Substituir com o documento corrente?"
 
-#: src/lyx_cb.C:258
+#: src/lyx_cb.C:238
 msgid "Document renamed to '"
 msgstr "Documento renomeado para '"
 
-#: src/lyx_cb.C:259
+#: src/lyx_cb.C:239
 msgid "', but not saved..."
 msgstr "', mas não salvo..."
 
-#: src/lyx_cb.C:265
+#: src/lyx_cb.C:245
 msgid "Document already exists:"
 msgstr "Documento já existe:"
 
-#: src/lyx_cb.C:267
+#: src/lyx_cb.C:247
 msgid "Replace file?"
 msgstr "Substituir arquivo?"
 
-#: src/lyx_cb.C:283
+#: src/lyx_cb.C:263
 #, fuzzy
 msgid "Document could not be saved!"
 msgstr "Formatação do documento definida"
 
-#: src/lyx_cb.C:284
+#: src/lyx_cb.C:264
 msgid "Holding the old name."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:298
+#: src/lyx_cb.C:278
 #, fuzzy
 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
 msgstr "Chktex não funciona com LinuxDoc."
 
-#: src/lyx_cb.C:307
+#: src/lyx_cb.C:287
 msgid "No warnings found."
 msgstr "Nenhuns avisos foram encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:309
+#: src/lyx_cb.C:289
 msgid "One warning found."
 msgstr "Um aviso foi encontrado."
 
-#: src/lyx_cb.C:310
+#: src/lyx_cb.C:290
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find it."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:313
+#: src/lyx_cb.C:293
 msgid " warnings found."
 msgstr " avisos encontrados."
 
-#: src/lyx_cb.C:314
+#: src/lyx_cb.C:294
 msgid "Use 'Edit->Go to Error' to find them."
 msgstr "Use 'Editar ->Ir para Erro' para encontrá-lo."
 
-#: src/lyx_cb.C:316
+#: src/lyx_cb.C:296
 msgid "Chktex run successfully"
 msgstr "Chktex foi executado com êxito"
 
-#: src/lyx_cb.C:318
+#: src/lyx_cb.C:298
 msgid "It seems chktex does not work."
 msgstr "Isso significa que chktex não funcionou."
 
-#: src/lyx_cb.C:387
+#: src/lyx_cb.C:369
 msgid "Autosaving current document..."
 msgstr "Salvamento automático do documento corrente..."
 
-#: src/lyx_cb.C:427
+#: src/lyx_cb.C:409
 msgid "Autosave Failed!"
 msgstr "Salvamento automático falhou!"
 
-#: src/lyx_cb.C:483
+#: src/lyx_cb.C:465
 msgid "File to Insert"
 msgstr "Arquivo para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:493
+#: src/lyx_cb.C:475
 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_cb.C:500
+#: src/lyx_cb.C:482
 #, fuzzy
 msgid "Error! Cannot open specified file: "
 msgstr "Erro! Não posso abrir o arquivo especificado:"
 
-#: src/lyx_cb.C:540 src/mathed/formula.C:1047
+#: src/lyx_cb.C:585 src/lyx_cb.C:588 src/mathed/formula.C:1065
+#: src/mathed/formula.C:1068
 msgid "Enter new label to insert:"
 msgstr "Digite uma nova etiqueta para inserir"
 
-#: src/lyx_cb.C:573
+#: src/lyx_cb.C:622
 msgid "Character Style"
 msgstr "Estilo de Caractere"
 
-#: src/lyx_cb.C:625
+#: src/lyx_cb.C:673
 msgid "LaTeX Preamble"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX"
 
-#: src/lyx_cb.C:642
+#: src/lyx_cb.C:690
 msgid "Do you want to save the current settings"
 msgstr "Você deseja salvar as definições atuais"
 
-#: src/lyx_cb.C:643
+#: src/lyx_cb.C:691
 msgid "for Character, Document, Paper and Quotes"
 msgstr "para Caractere, Documento, Artigo e Notas"
 
-#: src/lyx_cb.C:644
+#: src/lyx_cb.C:692
 msgid "as default for new documents?"
 msgstr "como padrão para novos documentos?"
 
-#: src/lyx_cb.C:803
+#: src/lyx_cb.C:857
 msgid "LaTeX preamble set"
 msgstr "Preâmbulo do LaTeX definido"
 
-#: src/lyx_cb.C:837
+#: src/lyx_cb.C:892
 msgid "Inserting figure..."
 msgstr "Inserindo a figura..."
 
-#: src/lyx_cb.C:841 src/lyx_cb.C:897
+#: src/lyx_cb.C:896 src/lyx_cb.C:952
 msgid "Figure inserted"
 msgstr "Figura inserida"
 
-#: src/lyx_cb.C:920
+#: src/lyx_cb.C:975
 msgid "Running configure..."
 msgstr "Executando o arquivo de configuração..."
 
-#: src/lyx_cb.C:927
+#: src/lyx_cb.C:982
 msgid "Reloading configuration..."
 msgstr "Recarregando a configuração.."
 
-#: src/lyx_cb.C:929
+#: src/lyx_cb.C:984
 msgid "The system has been reconfigured."
 msgstr "O sistema foi reconfigurado."
 
-#: src/lyx_cb.C:930
+#: src/lyx_cb.C:985
 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
 msgstr "Você precisará reiniciar LyX para fazer uso de qualquer"
 
-#: src/lyx_cb.C:931
+#: src/lyx_cb.C:986
 msgid "updated document class specifications."
 msgstr "especificações de classe de documentos atualizada."
 
@@ -7347,148 +7902,148 @@ msgstr ""
 msgid "Found."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:268 src/lyxfunc.C:398
+#: src/lyxfunc.C:257
 msgid "Unknown sequence:"
 msgstr "Seqüência desconhecida:"
 
-#: src/lyxfunc.C:443 src/lyxfunc.C:3047
+#: src/lyxfunc.C:328 src/lyxfunc.C:2984
 msgid "Unknown action"
 msgstr "Ação desconhecida"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:457
+#: src/lyxfunc.C:342
 msgid "Document is read-only"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
 #. no
-#: src/lyxfunc.C:462
+#: src/lyxfunc.C:347
 msgid "Command not allowed without any document open"
 msgstr "Comando não permitido sem nenhum documento aberto"
 
-#: src/lyxfunc.C:739
+#: src/lyxfunc.C:640
 msgid "Text mode"
 msgstr "Modo de texto"
 
-#: src/lyxfunc.C:900
+#: src/lyxfunc.C:795
 msgid "Saving document"
 msgstr "Salvando o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1192 src/lyxfunc.C:2617
+#: src/lyxfunc.C:1103 src/lyxfunc.C:2539
 msgid "Missing argument"
 msgstr "Falta argumento"
 
-#: src/lyxfunc.C:1203
+#: src/lyxfunc.C:1114
 msgid "Opening help file"
 msgstr "Abrindo o arquivo de ajuda"
 
-#: src/lyxfunc.C:1212
+#: src/lyxfunc.C:1123
 msgid "LyX Version "
 msgstr "Versão do LyX: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1217
+#: src/lyxfunc.C:1128
 msgid "Library directory: "
 msgstr "Diretório das bibliotecas: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1219
+#: src/lyxfunc.C:1130
 msgid "User directory: "
 msgstr "Diretório do Usuário: "
 
-#: src/lyxfunc.C:1528
+#: src/lyxfunc.C:1439
 msgid "Couldn't find this label"
 msgstr "Não pude achar essa etiqueta"
 
-#: src/lyxfunc.C:1529
+#: src/lyxfunc.C:1440
 msgid "in current document."
 msgstr "no documento corrente."
 
-#: src/lyxfunc.C:1917
+#: src/lyxfunc.C:1828
 msgid "Mark removed"
 msgstr "Marca removida"
 
-#: src/lyxfunc.C:1922
+#: src/lyxfunc.C:1833
 msgid "Mark set"
 msgstr "Marca definida"
 
-#: src/lyxfunc.C:2027
+#: src/lyxfunc.C:1938
 msgid "Mark off"
 msgstr "Marca fora"
 
-#: src/lyxfunc.C:2040
+#: src/lyxfunc.C:1951
 msgid "Mark on"
 msgstr "Marca dentro"
 
-#: src/lyxfunc.C:2532
+#: src/lyxfunc.C:2453
 msgid "Push-toolbar needs argument > 0"
 msgstr "Push-toolbar precisa ter o  argumento > 0"
 
-#: src/lyxfunc.C:2549
+#: src/lyxfunc.C:2470
 msgid "Usage: toolbar-add-to <LyX command>"
 msgstr "Uso: toolbar-add-to <LyX command>"
 
-#: src/lyxfunc.C:2566 src/mathed/formula.C:869
+#: src/lyxfunc.C:2487 src/mathed/formula.C:881
 msgid "Math greek mode on"
 msgstr "Modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2577 src/mathed/formula.C:880
+#: src/lyxfunc.C:2498 src/mathed/formula.C:892
 msgid "Math greek keyboard on"
 msgstr "Teclado em modo matemático grego ativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2579 src/mathed/formula.C:882
+#: src/lyxfunc.C:2500 src/mathed/formula.C:894
 msgid "Math greek keyboard off"
 msgstr "Teclado em moo matemático grego desativado"
 
-#: src/lyxfunc.C:2632 src/mathed/formula.C:478
+#: src/lyxfunc.C:2554 src/mathed/formula.C:486
 msgid "Math editor mode"
 msgstr "Modo editor matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2639
+#: src/lyxfunc.C:2561
 msgid "This is only allowed in math mode!"
 msgstr "Isso somente é permitido no modo matemático"
 
-#: src/lyxfunc.C:2823
+#: src/lyxfunc.C:2750
 msgid "Opening child document "
 msgstr "Abrindo o documento filho"
 
-#: src/lyxfunc.C:2855
+#: src/lyxfunc.C:2782
 msgid "Unknown kind of footnote"
 msgstr "Tipo de nota de rodapé desconhecida"
 
-#: src/lyxfunc.C:2973
+#: src/lyxfunc.C:2901
 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2979
+#: src/lyxfunc.C:2907
 msgid "Set-color \""
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2980
+#: src/lyxfunc.C:2909
 msgid "\" failed - color is undefined or may not be redefined"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxfunc.C:2995
+#: src/lyxfunc.C:2924
 #, fuzzy
 msgid "No document open"
 msgstr "* Nenhum documento aberto *"
 
-#: src/lyxfunc.C:3001
+#: src/lyxfunc.C:2930
 msgid "Document is read only"
 msgstr "O Documento é apenas para leitura"
 
-#: src/lyxfunc.C:3106
+#: src/lyxfunc.C:3044
 msgid "Enter Filename for new document"
 msgstr "Digite o Nome do Arquivo para o novo documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3107
+#: src/lyxfunc.C:3045
 msgid "newfile"
 msgstr "arquivo-novo"
 
 #. Cancel: Do nothing
-#: src/lyxfunc.C:3111 src/lyxfunc.C:3138 src/lyxfunc.C:3215 src/lyxfunc.C:3273
-#: src/lyxfunc.C:3301 src/lyxfunc.C:3311 src/lyxfunc.C:3347
+#: src/lyxfunc.C:3049 src/lyxfunc.C:3076 src/lyxfunc.C:3153 src/lyxfunc.C:3211
+#: src/lyxfunc.C:3239 src/lyxfunc.C:3249 src/lyxfunc.C:3285
 msgid "Canceled."
 msgstr "Cancelado."
 
-#: src/lyxfunc.C:3126 src/lyxfunc.C:3289
+#: src/lyxfunc.C:3064 src/lyxfunc.C:3227
 msgid ""
 "Do you want to close that document now?\n"
 "('No' will just switch to the open version)"
@@ -7496,89 +8051,89 @@ msgstr ""
 "Você deseja fechar o documento agora?\n"
 "('Não' somente mudará para a versão aberta)"
 
-#: src/lyxfunc.C:3146
+#: src/lyxfunc.C:3084
 msgid "File already exists:"
 msgstr "Arquivo já existe:"
 
-#: src/lyxfunc.C:3148
+#: src/lyxfunc.C:3086
 msgid "Do you want to open the document?"
 msgstr "Você deseja abrir o documento?"
 
 #. loads document
-#: src/lyxfunc.C:3150 src/lyxfunc.C:3226
+#: src/lyxfunc.C:3088 src/lyxfunc.C:3164
 msgid "Opening document"
 msgstr "Abrindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3157 src/lyxfunc.C:3233
+#: src/lyxfunc.C:3095 src/lyxfunc.C:3171
 msgid "opened."
 msgstr "aberto."
 
-#: src/lyxfunc.C:3178
+#: src/lyxfunc.C:3116
 msgid "Choose template"
 msgstr "Escolher modelo"
 
-#: src/lyxfunc.C:3207 src/lyxfunc.C:3262 src/lyxfunc.C:3339
+#: src/lyxfunc.C:3145 src/lyxfunc.C:3201 src/lyxfunc.C:3277
 msgid "Examples"
 msgstr "Exemplos"
 
-#: src/lyxfunc.C:3209
+#: src/lyxfunc.C:3147
 msgid "Select Document to Open"
 msgstr "Selecione o Documento para Abrir"
 
-#: src/lyxfunc.C:3235
+#: src/lyxfunc.C:3173
 msgid "Could not open document"
 msgstr "Não posso abrir o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3264
+#: src/lyxfunc.C:3203
 #, fuzzy
 msgid "Select "
 msgstr "Selecionar|#S"
 
-#: src/lyxfunc.C:3265
+#: src/lyxfunc.C:3204
 #, fuzzy
 msgid " file to import"
 msgstr "Selecione um arquivo LaTeX para importar"
 
-#: src/lyxfunc.C:3308
+#: src/lyxfunc.C:3246
 msgid "A document by the name"
 msgstr "Um documento com o nome"
 
-#: src/lyxfunc.C:3310
+#: src/lyxfunc.C:3248
 msgid "already exists. Overwrite?"
 msgstr "já existe. Subscrever?"
 
-#: src/lyxfunc.C:3341
+#: src/lyxfunc.C:3279
 msgid "Select Document to Insert"
 msgstr "Selecione um documento para inserir"
 
 #. Inserts document
-#: src/lyxfunc.C:3359
+#: src/lyxfunc.C:3297
 msgid "Inserting document"
 msgstr "Inserindo o documento"
 
-#: src/lyxfunc.C:3365
+#: src/lyxfunc.C:3303
 msgid "inserted."
 msgstr "inserido."
 
-#: src/lyxfunc.C:3367
+#: src/lyxfunc.C:3305
 msgid "Could not insert document"
 msgstr "Não posso inserir o documento"
 
-#: src/lyx_gui.C:306
+#: src/lyx_gui.C:311
 msgid " No change %l| Roman | Sans Serif | Typewriter %l| Reset "
 msgstr " Nenhuma mudança %l| Romana | Sem Serifa | Fonte-fixa %l| Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:308
+#: src/lyx_gui.C:313
 msgid " No change %l| Medium | Bold %l| Reset "
 msgstr " Nenhuma mudança %l| Médio | Negrito %l| Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:310
+#: src/lyx_gui.C:315
 msgid " No change %l| Upright | Italic | Slanted | Small Caps %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nenhuma mudança %l| Vertical | Itálico | Inclinado | Caixa Baixa %l| "
 "Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:313
+#: src/lyx_gui.C:318
 msgid ""
 " No change %l| Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
 "Largest | Huge | Huger %l| Increase | Decrease | Reset "
@@ -7587,13 +8142,13 @@ msgstr ""
 "Mais Largo | Largest | Grande | Bem Grande %l| Incrementar | Decrementar | "
 "Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:317
+#: src/lyx_gui.C:322
 msgid " No change %l| Emph | Underbar | Noun | LaTeX mode %l| Reset "
 msgstr ""
 " Nenhuma Mudança %l| Enfatizado | Sublinhado | Caixa Alta | Modo LaTeX %l| "
 "Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:319
+#: src/lyx_gui.C:324
 msgid ""
 " No change %l| No color | Black | White | Red | Green | Blue | Cyan | "
 "Magenta | Yellow %l| Reset "
@@ -7601,46 +8156,46 @@ msgstr ""
 " Nenhuma mudança %l| Sem cor | Preto | Branco | Vermelho | Verde | Azul | "
 "Verde Escuro | Rosa | Amarelo %l| Redefinir "
 
-#: src/lyx_gui.C:324
+#: src/lyx_gui.C:329
 msgid " English %l| German | French "
 msgstr ""
 
 #. build up the combox entries
-#: src/lyx_gui.C:338
+#: src/lyx_gui.C:343
 #, fuzzy
 msgid "No change"
 msgstr " (Modificado)"
 
-#: src/lyx_gui.C:339
+#: src/lyx_gui.C:344
 #, fuzzy
 msgid "Reset"
 msgstr "Ref: "
 
-#: src/lyx_gui.C:389
+#: src/lyx_gui.C:401
 msgid "LyX Banner"
 msgstr "Banner do LyX"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:290
+#: src/lyx_gui_misc.C:337
 msgid "Dismiss"
 msgstr "Fechar"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:326 src/lyx_gui_misc.C:355 src/lyx_gui_misc.C:359
+#: src/lyx_gui_misc.C:373 src/lyx_gui_misc.C:402 src/lyx_gui_misc.C:406
 msgid "Yes|Yy#y"
 msgstr "Sim|Ss#s"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:327 src/lyx_gui_misc.C:356 src/lyx_gui_misc.C:360
+#: src/lyx_gui_misc.C:374 src/lyx_gui_misc.C:403 src/lyx_gui_misc.C:407
 msgid "No|Nn#n"
 msgstr "Não|Nn#n"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:379
+#: src/lyx_gui_misc.C:426
 msgid "Clear|#e"
 msgstr "Limpar|#e"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:392
+#: src/lyx_gui_misc.C:439
 msgid "Any changes will be ignored"
 msgstr "Quaisquer mudanças serão ignoradas"
 
-#: src/lyx_gui_misc.C:393
+#: src/lyx_gui_misc.C:440
 msgid "The document is read-only:"
 msgstr "O documento é apenas para leitura"
 
@@ -7699,65 +8254,65 @@ msgstr " mas problemas s
 msgid "Expect problems."
 msgstr "Problemas esperados."
 
-#: src/lyx_main.C:550
+#: src/lyx_main.C:554
 #, fuzzy
 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
 msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:551
+#: src/lyx_main.C:555
 msgid "You don't have a personal LyX directory."
 msgstr "Você não tem um diretorio de configuração pessoal do Lyx."
 
-#: src/lyx_main.C:553
+#: src/lyx_main.C:557
 msgid "It is needed to keep your own configuration."
 msgstr "Isso é necessário para manter sua própria configuração."
 
-#: src/lyx_main.C:554
+#: src/lyx_main.C:558
 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
 msgstr "Devo tentar defini-la para você (recomendado) ?"
 
-#: src/lyx_main.C:555
+#: src/lyx_main.C:559
 msgid "Running without personal LyX directory."
 msgstr "Executando sem um diretório de configuração pessoal do LyX"
 
 #. Tell the user what is going on
-#: src/lyx_main.C:562
+#: src/lyx_main.C:566
 msgid "LyX: Creating directory "
 msgstr "LyX: Criando diretório "
 
-#: src/lyx_main.C:563
+#: src/lyx_main.C:567
 msgid " and running configure..."
 msgstr " e executando o programa de configuração..."
 
-#: src/lyx_main.C:569
+#: src/lyx_main.C:573
 msgid "Failed. Will use "
 msgstr "Falhou. Usará "
 
-#: src/lyx_main.C:570
+#: src/lyx_main.C:574
 msgid " instead."
 msgstr " no lugar."
 
-#: src/lyx_main.C:577
+#: src/lyx_main.C:581
 msgid "Done!"
 msgstr "Pronto!"
 
-#: src/lyx_main.C:591
+#: src/lyx_main.C:595
 msgid "LyX Warning!"
 msgstr "Aviso!"
 
-#: src/lyx_main.C:592
+#: src/lyx_main.C:596
 msgid "Error while reading "
 msgstr "Um erro ocorreu enquanto lia"
 
-#: src/lyx_main.C:593
+#: src/lyx_main.C:597
 msgid "Using built-in defaults."
 msgstr "Usando os padrões built-in."
 
-#: src/lyx_main.C:691
+#: src/lyx_main.C:695
 msgid "Setting debug level to "
 msgstr "Definindo nível de depuração para "
 
-#: src/lyx_main.C:703
+#: src/lyx_main.C:707
 msgid ""
 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
 "Command line switches (case sensitive):\n"
@@ -7768,196 +8323,490 @@ msgid ""
 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
 "                  select the features to debug.\n"
 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
-"Check the LyX man page for more options."
+"\t-x [--execute] command\n"
+"                  where command is a lyx command.\n"
+"\t-e [--export] fmt\n"
+"                  where fmt is the export format of choice.\n"
+"\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
+"                  where fmt is the import format of choice\n"
+"                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
+"Check the LyX man page for more details."
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:729
+#: src/lyx_main.C:740
 msgid "List of supported debug flags:"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:741
+#: src/lyx_main.C:752
 msgid "Missing directory for -sysdir switch!"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:752
+#: src/lyx_main.C:763
 #, fuzzy
 msgid "Missing directory for -userdir switch!"
 msgstr "Está faltando um diretório para a opção -sysdir"
 
-#: src/lyx_main.C:775
+#: src/lyx_main.C:786
 #, fuzzy
 msgid "Missing command string after  -x switch!"
 msgstr "Está faltando um número para a opção -dbg"
 
-#: src/lyx_main.C:788
+#: src/lyx_main.C:799
 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:790 src/lyx_main.C:805
+#: src/lyx_main.C:801 src/lyx_main.C:816
 msgid " switch!"
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_main.C:803
+#: src/lyx_main.C:814
 msgid "Missing type [eg latex, ps...] after "
 msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:21
-msgid "Fax no.:|#F"
-msgstr "Fax no.:|#F"
+#: src/lyxrc.C:1602
+msgid ""
+"The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
+"recommended for non-English languages."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1606
+msgid ""
+"The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
+"environment variable PRINTER."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:23
-msgid "Dest. Name:|#N"
-msgstr "Dest.:|#N"
+#: src/lyxrc.C:1610
+msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:25
-msgid "Enterprise:|#E"
-msgstr "Empresa:|#E"
+#: src/lyxrc.C:1614
+msgid "The option to print only even pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:45
-msgid "Phone Book"
-msgstr "Agenda de Tel."
+#: src/lyxrc.C:1618
+msgid "The option to print only odd pages."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:49
-msgid "Select from|#S"
-msgstr "Selecionar|#S"
+#: src/lyxrc.C:1622
+msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:53
-msgid "Add to|#t"
-msgstr "Acrescentar|#t"
+#: src/lyxrc.C:1626
+msgid "The option for specifying the number of copies to print."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:57
-msgid "Delete from|#D"
-msgstr "Apagar|#D"
+#: src/lyxrc.C:1630
+msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:61
-msgid "Save|#V"
-msgstr "Salvar|#V"
+#: src/lyxrc.C:1634
+msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:65
-msgid "Destination:"
-msgstr "Destino:"
+#: src/lyxrc.C:1638
+msgid "The option to print out in landscape."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax.C:71
-msgid "Comment:"
-msgstr "Comentário:"
+#: src/lyxrc.C:1642
+msgid "The option to specify paper type."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:43
-msgid "Fax File: "
-msgstr "Arquivo de Fax: "
+#: src/lyxrc.C:1646
+msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1650
+msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:147 src/lyx_sendfax_main.C:190
-#: src/lyx_sendfax_main.C:228 src/lyx_sendfax_main.C:257
-msgid "Empty Phonebook"
-msgstr "Agenda de telefones vazia"
+#: src/lyxrc.C:1654
+msgid ""
+"Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
+"command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:203 src/lyx_sendfax_main.C:241
-msgid "Save (needed)"
-msgstr "Salvar (necessário)"
+#: src/lyxrc.C:1658
+msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:251
-msgid "Cannot open phone book: "
-msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: "
+#: src/lyxrc.C:1662
+msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:282
-msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
-msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO"
+#: src/lyxrc.C:1666
+msgid ""
+"Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
+"the filename of the DVI file to be printed."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:289
-msgid "Message-Window"
-msgstr "Janela-de-mensagem"
+#: src/lyxrc.C:1670
+msgid ""
+"When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
+"a separate print spooling program on that file with the given name and "
+"arguments."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:324
-msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
-msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia"
+#: src/lyxrc.C:1674
+msgid ""
+"If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
+"prepended along with the printer name after the spool command."
+msgstr ""
 
-#: src/lyx_sendfax_main.C:326
-msgid "Phonebook"
-msgstr "Agenda de Telefones"
+#: src/lyxrc.C:1678
+msgid ""
+"DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
+"wrong, override the setting here."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1683
+#, no-c-format
+msgid ""
+"The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
+"roughly the same size as on paper."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1687
+msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1693
+msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1697
+msgid "The font for menus (and groups titles in popups)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1701
+msgid "The font for popups."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1705
+msgid "The encoding for the screen fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1709
+msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1716
+msgid ""
+"The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1720
+#, fuzzy
+msgid "The default path for your documents."
+msgstr "como padrão para novos documentos?"
+
+#: src/lyxrc.C:1724
+msgid "The path that LyX will set when offering to choose a template."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1728
+msgid ""
+"LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
+"when you quit LyX."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1732
+msgid ""
+"Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
+"TeX output."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1736
+msgid "The file where the last-files information should be stored."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1740
+msgid ""
+"De-select if you don't want the current selection to be replaced "
+"automatically by what you type."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1744
+msgid ""
+"Select if LyX is to take over the handling of the dead keys (a.k.a. accent "
+"keys) that may be defined for your keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1749
+msgid ""
+"This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
+"\".out\". Only for advanced users."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1753
+msgid ""
+"Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
+"its global and local bind/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1757
+msgid ""
+"The  UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
+"will look in its global and local ui/ directories."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1763
+msgid ""
+"Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
+"if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1777
+msgid ""
+"Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
+"\"groff -t -Tlatin1 $$FName\"  where $$FName is the input file. If \"none\" "
+"is specified, an internal routine is used."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1781
+msgid ""
+"This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
+"plain text)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1785
+msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1789
+msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1796
+#, fuzzy
+msgid "Specify the default paper size."
+msgstr "Tamanho|#T"
+
+#: src/lyxrc.C:1803
+msgid ""
+"Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
+"legal words?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1807
+msgid "What command runs the spell checker?"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1811
+msgid ""
+"Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
+"if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
+"not work with all dictionaries."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1816
+msgid ""
+"Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1821
+msgid ""
+"Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1826
+msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1830
+msgid ""
+"Allow the use of scalable screen fonts? If false, LyX will use the closest "
+"existing size for a match. Use this if the scalable fonts look bad and you "
+"have many fixed size fonts."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1834
+msgid ""
+"Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 "
+"-n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1838
+msgid ""
+"LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
+"Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1842
+msgid ""
+"Sets whether LyX asks for a second confirmation to exit when you have "
+"changed documents. (LyX will still ask to save changed documents.)"
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1846
+msgid ""
+"LyX continously displays names of last command executed, along with a list "
+"of defined short-cuts for it in the minibuffer. Set to false if LyX seems "
+"slow."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1850
+msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1854
+msgid ""
+"The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
+"the backup file in the same directory as the original file."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1858
+msgid ""
+"Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1862
+msgid ""
+"Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
+"of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1866
+msgid ""
+"The latex command for loading the language package. E.g. "
+"\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1870
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
+"document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1874
+msgid ""
+"Select if a language switching command is needed at the end of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1878
+msgid ""
+"The latex command for changing from the language of the document to another "
+"language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
+"name of the second language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1882
+msgid "The latex command for changing back to the language of the document."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1887
+#, no-c-format
+msgid ""
+"This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
+"E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1891
+msgid "De-select if you don't want the startup banner."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1895
+msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1908
+msgid ""
+"This sets the behaviour if you want to be asked for a filename when creating "
+"a new document or wait until you save it and be asked then."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1912
+msgid "New documents will be assigned this language."
+msgstr ""
+
+#: src/lyxrc.C:1916
+msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
+msgstr ""
 
 #: src/LyXSendto.C:40
 msgid "Send Document to Command"
 msgstr "Enviar Documento para Comando"
 
-#: src/lyxvc.C:93 src/lyxvc.C:126
+#: src/lyxvc.C:94 src/lyxvc.C:127
 msgid "Save document and proceed?"
 msgstr "Salvar o documento e proceder?"
 
-#: src/lyxvc.C:106
+#: src/lyxvc.C:107
 #, fuzzy
 msgid "LyX VC: Initial description"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:107
+#: src/lyxvc.C:108
 #, fuzzy
 msgid "(no initial description)"
 msgstr "(não há descrição inicial)"
 
-#: src/lyxvc.C:112
+#: src/lyxvc.C:113
 msgid "This document has NOT been registered."
 msgstr "Esse documento NÃO foi registrado."
 
-#: src/lyxvc.C:138
+#: src/lyxvc.C:139
 msgid "LyX VC: Log Message"
 msgstr "LyX VC: Mensagem de registro"
 
-#: src/lyxvc.C:141
+#: src/lyxvc.C:142
 msgid "(no log message)"
 msgstr ""
 
-#: src/lyxvc.C:156
+#: src/lyxvc.C:157
 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
 msgstr "ignorar mudanças e proceder com a checagem final?"
 
 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
 #. we should warn the user that reverting will discard all
 #. changes made since the last check in.
-#: src/lyxvc.C:171
+#: src/lyxvc.C:172
 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
 msgstr "Quando você reverter, perderá todas as mudanças feitas"
 
-#: src/lyxvc.C:172
+#: src/lyxvc.C:173
 msgid "to the document since the last check in."
 msgstr "no documento desde o último registro de entrada"
 
-#: src/lyxvc.C:173
+#: src/lyxvc.C:174
 msgid "Do you still want to do it?"
 msgstr "Você ainda deseja fazer isso?"
 
-#: src/lyxvc.C:276
+#: src/lyxvc.C:277
 #, fuzzy
 msgid "No VC History!"
 msgstr "Não há histórico RCS"
 
-#: src/lyxvc.C:283
+#: src/lyxvc.C:284
 #, fuzzy
 msgid "VC History"
 msgstr "Histórico RCS"
 
-#: src/LyXView.C:441 src/minibuffer.C:239
+#: src/LyXView.C:370 src/minibuffer.C:242
 msgid " (Changed)"
 msgstr " (Modificado)"
 
-#: src/LyXView.C:443
+#: src/LyXView.C:372
 msgid " (read only)"
 msgstr " (somente leitura)"
 
-#: src/mathed/formula.C:897 src/mathed/formula.C:1207
+#: src/mathed/formula.C:909 src/mathed/formula.C:1234
 msgid "TeX mode"
 msgstr "Mode TeX"
 
-#: src/mathed/formula.C:912
+#: src/mathed/formula.C:924
 msgid "No number"
 msgstr "Nenhum número"
 
-#: src/mathed/formula.C:915
+#: src/mathed/formula.C:927
 msgid "Number"
 msgstr "Número"
 
-#: src/mathed/formula.C:1078
+#: src/mathed/formula.C:1105
 msgid "math text mode"
 msgstr "modo de texto matemático"
 
-#: src/mathed/formula.C:1087
+#: src/mathed/formula.C:1114
 msgid "Invalid action in math mode!"
 msgstr "Ação inválida no modo matemático"
 
@@ -7994,10 +8843,6 @@ msgstr "
 msgid "S  ò"
 msgstr "S  ò"
 
-#: src/mathed/math_forms.C:46
-msgid "Misc"
-msgstr "Misc"
-
 #: src/mathed/math_forms.C:95
 msgid "Left|#L"
 msgstr "Esq.|#E"
@@ -8046,67 +8891,73 @@ msgstr "Quadrante|#Q"
 msgid "2Quadratin|#2"
 msgstr "Quadrante Z|#Z"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:110
+#: src/mathed/math_panel.C:116
 msgid "Delimiter"
 msgstr "Limite"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:114
+#: src/mathed/math_panel.C:122
 msgid "Decoration"
 msgstr "Decoração"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:118
+#: src/mathed/math_panel.C:128
 msgid "Spacing"
 msgstr "Espaçamento"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:122
+#: src/mathed/math_panel.C:134
 msgid "Matrix"
 msgstr "Matriz"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:312
+#: src/mathed/math_panel.C:324
 msgid "Top | Center | Bottom"
 msgstr "Topo | Centro | Base"
 
-#: src/mathed/math_panel.C:364
+#: src/mathed/math_panel.C:377
 msgid "Math Panel"
 msgstr "Painel Matemático"
 
-#: src/MenuBackend.C:228
+#: src/MenuBackend.C:256
 #, fuzzy
 msgid "No Documents Open!"
 msgstr "Não existem documentos abertos!%t"
 
-#: src/MenuBackend.C:276
-msgid " (using "
-msgstr ""
+#: src/MenuBackend.C:304
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as lines"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
 
-#: src/MenuBackend.C:372
+#: src/MenuBackend.C:306
+#, fuzzy
+msgid "Ascii text as paragraphs"
+msgstr "Selecionar o próximo parágrafo"
+
+#: src/MenuBackend.C:409
 msgid "Quit|Q"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:380
+#: src/MenuBackend.C:417
 #, fuzzy
 msgid "LaTeX...|L"
 msgstr "LaTeX|#L"
 
-#: src/MenuBackend.C:382
+#: src/MenuBackend.C:419
 msgid "LinuxDoc...|L"
 msgstr ""
 
-#: src/MenuBackend.C:390
+#: src/MenuBackend.C:427
 #, fuzzy
 msgid "Emphasize"
 msgstr "Ênfatizar"
 
-#: src/minibuffer.C:43 src/minibuffer.C:241
+#: src/minibuffer.C:46 src/minibuffer.C:244
 msgid "Welcome to LyX!"
 msgstr "Bem-Vindo ao LyX!"
 
-#: src/minibuffer.C:61
+#: src/minibuffer.C:64
 msgid "Executing:"
 msgstr "Executando:"
 
 #. this is a hack
-#: src/minibuffer.C:242
+#: src/minibuffer.C:245
 msgid "* No document open *"
 msgstr "* Nenhum documento aberto *"
 
@@ -8138,27 +8989,27 @@ msgstr "LyX|#L"
 msgid "Ascii|#s"
 msgstr "Ascii|#s"
 
-#: src/spellchecker.C:284
+#: src/spellchecker.C:279
 msgid "Spellchecker Options"
 msgstr "Opções do Corretor Ortográfico"
 
-#: src/spellchecker.C:713
+#: src/spellchecker.C:708
 msgid "Spellchecker"
 msgstr "Corretor Ortográfico"
 
-#: src/spellchecker.C:953
+#: src/spellchecker.C:954
 msgid " words checked."
 msgstr " palavras verificadas."
 
-#: src/spellchecker.C:955
+#: src/spellchecker.C:956
 msgid " word checked."
 msgstr " palavra verificada."
 
-#: src/spellchecker.C:957
+#: src/spellchecker.C:958
 msgid "Spellchecking completed!"
 msgstr "Verificação ortográfica completada!"
 
-#: src/spellchecker.C:961
+#: src/spellchecker.C:962
 #, fuzzy
 msgid ""
 "The spell checker has died for some reason.\n"
@@ -8247,43 +9098,43 @@ msgstr "100 %"
 msgid "Replace word|#R"
 msgstr "Substituir palavra|#R"
 
-#: src/support/filetools.C:173
+#: src/support/filetools.C:157
 msgid "LyX Internal Error!"
 msgstr "Errp interno no LyX!"
 
-#: src/support/filetools.C:174
+#: src/support/filetools.C:158
 msgid "Could not test if directory is writeable"
 msgstr "Não posso verificar se é possivel escrever no diretório "
 
-#: src/support/filetools.C:382
+#: src/support/filetools.C:408
 msgid "Error! Cannot open directory:"
 msgstr "Erro! Não posso abrir o diretório:"
 
-#: src/support/filetools.C:400
+#: src/support/filetools.C:426
 msgid "Error! Could not remove file:"
 msgstr "Erro: impossível remover o arquivo:"
 
-#: src/support/filetools.C:416
+#: src/support/filetools.C:451
 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório temporário"
 
-#: src/support/filetools.C:432
+#: src/support/filetools.C:467
 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
 msgstr "Erro! Impossível apagar diretório temporário:"
 
-#: src/support/filetools.C:485
+#: src/support/filetools.C:520
 msgid "Internal error!"
 msgstr "Erro interno!"
 
-#: src/support/filetools.C:486
+#: src/support/filetools.C:521
 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
 msgstr "Chamada a createDirectory com nome inválido"
 
-#: src/support/filetools.C:491
+#: src/support/filetools.C:526
 msgid "Error! Couldn't create directory:"
 msgstr "Erro! Impossível criar diretório:"
 
-#: src/support/filetools.C:1108
+#: src/support/filetools.C:1134
 msgid "Could not delete auto-save file!"
 msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recuperação"
 
@@ -8291,16 +9142,16 @@ msgstr "Impossivel apagar arquivo de auto-recupera
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: src/tabular.C:1256
+#: src/tabular.C:1283
 #, fuzzy
 msgid "Warning:"
 msgstr "Advertência!"
 
-#: src/tabular.C:1257
+#: src/tabular.C:1284
 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
 msgstr ""
 
-#: src/tabular.C:1258
+#: src/tabular.C:1285
 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
 msgstr ""
 
@@ -8332,7 +9183,7 @@ msgstr "N
 msgid "sorry."
 msgstr "Sinto muito."
 
-#: src/text.C:1984
+#: src/text.C:1993
 msgid ""
 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph.  Please read the "
 "Tutorial."
@@ -8340,27 +9191,128 @@ msgstr ""
 "Você não pode inserir um espaço no começo de um parágrafo. Por favor, leia o "
 "Tutorial."
 
-#: src/text.C:1986
+#: src/text.C:1995
 msgid "You cannot type two spaces this way.  Please read the Tutorial."
 msgstr "Você não pode digitar dois espaços. Por favor, leia o Tutorial."
 
-#: src/text.C:3415 src/text.C:3421
+#: src/text.C:3443 src/text.C:3449
 #, fuzzy
 msgid "Page Break (top)"
 msgstr "Quebra de Pág."
 
-#: src/text.C:3612 src/text.C:3618
+#: src/text.C:3643 src/text.C:3649
 msgid "Page Break (bottom)"
 msgstr ""
 
-#: src/text.C:3906
+#: src/text.C:3943
 msgid "You can't insert a float in a float!"
 msgstr "Você não pode inserir um flutuante em um flutuante"
 
-#: src/text.C:3914
+#: src/text.C:3951
 msgid "You can't insert a marginpar in a minipage!"
 msgstr "Você não pode inserir uma margem de parágrafo em uma minipágina!"
 
-#: src/text.C:3941
+#: src/text.C:3978
 msgid "Float would include float!"
 msgstr "Flutuante incluiria flutuante!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert|r"
+#~ msgstr "Inserir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File...|F"
+#~ msgstr "Arquivo|#A"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Text|T"
+#~ msgstr "Modo matemático"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Display|D"
+#~ msgstr "Mostrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math Panel...|P"
+#~ msgstr "Painel Matemático"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Math units"
+#~ msgstr "Matthias"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Name database|#N"
+#~ msgstr "Nome|#N"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Usage"
+#~ msgstr "Página: "
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Unable to show log file!"
+#~ msgstr "Não foi possível ler o arquivo"
+
+#~ msgid "NO LATEX LOG FILE!"
+#~ msgstr "O ARQUIVO DE REGISTRO DO LATEX NÃO EXISTE!"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "ert"
+#~ msgstr "Inserir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Insert Tabular Dialog"
+#~ msgstr "Quadro Aberto"
+
+#~ msgid "Fax no.:|#F"
+#~ msgstr "Fax no.:|#F"
+
+#~ msgid "Dest. Name:|#N"
+#~ msgstr "Dest.:|#N"
+
+#~ msgid "Enterprise:|#E"
+#~ msgstr "Empresa:|#E"
+
+#~ msgid "Phone Book"
+#~ msgstr "Agenda de Tel."
+
+#~ msgid "Select from|#S"
+#~ msgstr "Selecionar|#S"
+
+#~ msgid "Add to|#t"
+#~ msgstr "Acrescentar|#t"
+
+#~ msgid "Delete from|#D"
+#~ msgstr "Apagar|#D"
+
+#~ msgid "Save|#V"
+#~ msgstr "Salvar|#V"
+
+#~ msgid "Destination:"
+#~ msgstr "Destino:"
+
+#~ msgid "Comment:"
+#~ msgstr "Comentário:"
+
+#~ msgid "Fax File: "
+#~ msgstr "Arquivo de Fax: "
+
+#~ msgid "Empty Phonebook"
+#~ msgstr "Agenda de telefones vazia"
+
+#~ msgid "Save (needed)"
+#~ msgstr "Salvar (necessário)"
+
+#~ msgid "Cannot open phone book: "
+#~ msgstr "Não posso abrir agenda de telefones: "
+
+#~ msgid "NO OR EMPTY LOGFILE!"
+#~ msgstr "NÃO HÁ ARQUIVO DE REGISTRO OU ESTÁ VAZIO"
+
+#~ msgid "Message-Window"
+#~ msgstr "Janela-de-mensagem"
+
+#~ msgid "@L@b@cEmpty Phonebook"
+#~ msgstr "@L@b@cAgenda de telefones vazia"
+
+#~ msgid "Phonebook"
+#~ msgstr "Agenda de Telefones"